We Are Ibiza Mag #1

Page 1

ISSUE Nยบ 1 - JUNIO 2013 GRATIS / FREE



EDITORIAL TEXT: SHEILA GARCÍA RUBIO

EVERYBODY IS IBIZA

TODOS SOMOS IBIZA

T

E

Una diversidad que nosotros hemos querido plasmar en estás páginas. Queremos hacer que viajes en el tiempo a través de la historia de Ibiza y volver a pasear por la Feria Medieval. No dejamos la tradición y la magia porque en Junio, a parte de iniciarse la temporada, se celebra San Juan, en la que las leyendas están más vivas que nunca. Pasaremos por Sant Joan de Labritja para conocer todos los detalles. Y del nordeste al suroeste de Ibiza para explorar uno de tantos bellos rincones: Ses Salines. Seguro que nuestro fotógrafo invitado este mes, Jordi Gómez, tiene alguna que otra instantánea.

We have tried to show on these pages this diversity. We want you to travel back on time through Ibiza’s history and have a walk by the Medieval Festival. Tradition and magic continue in June: We celebrate San Juan, a festivity full of legends. We will pass by Sant Joan de Labritja to discover the details. From the northeast to the southwest we will explore one of the much astonishing corners: Ses Salines. For sure that Jordi Gómez, June’s edition Photographer, has taken at least one shot.

odos somos Ibiza. Así es. We Are. Desde aquellos que por primera vez la pisan, hasta los asiduos y supervivientes a una isla que durante los próximos 4 meses será un contínuo ir y venir de gente de diferentes culturas y edades.

Seguimos con mucho Arte, el que tienen los artistas que configuran la asociación IbizArt. En este número nos acercamos al mundo de Jull, Marianela Martín y Robert Arató. Por supuesto, no podía falta un espacio dedicado a aquello por lo que Ibiza es conocida en todo el mundo: la música y la moda. Conoceremos a Efrain Navarro, un DJ con mucha historia. Aunque claro, él no es tan antiguo como la moda ibicenca, un estilo que, al igual que la música, continúa innovando cada año sin olvidar su origen. Y esto no acaba aquí, pues todo aquello que necesites para pasar las mejores vacaciones lo encontrarás en WE ARE: Calendarios de discotecas, lugares de ocio y restauración y mapas para no perder detalle. Os invitamos a explorar con mucha energía positiva esta isla, un lugar que no deja indiferente a nadie. BIENVENIDOS AL MUNDO DE WE ARE IBIZA MAGAZINE. PD: Nos encantaría saber que te ha parecido este número. Si te ha gustado, dale al LIKE en Facebook y comparte tus aventuras, opiniones y sugerencias. Recuerda, TODOS SOMOS IBIZA.

verybody is Ibiza. We Are. From those who arrive to the island for their first time to frequent people and survivors. During the next 4 months, Ibiza is going be crowded of people from different cultures and ages.

On-going with Arts, we will visit the particular world of some IbizArt association’s artists: Jull, Marianela Martín and Robert Arato. Did you think we forgot to talk about something special? We cannot avoid talking about Music and Fashion, as they are the Ibiza’s international brands. We’ll meet efrain Navarro, a DJ with so much history, but no as ancient as Ibiza’s fashion. This style, like music, continues innovating every year recalling its origins. This show doesn’t stop here. WE AREA has the information you need to enjoy your holidays: discos calendars, leisure places, restaurants, maps…We invite you to explore with so much positive energy the island, a place which shocks everybody visiting it. WELCOME TO THE WORLD OF WE ARE IBIZA MAGAZINE. PS: We would love you to tell us what do you think about this issue. If you enjoyed it, LIKE us on Facebook and share your adventures, opinions and suggestions. Remember that EVERYBODY IS IBIZA.


03. 08. 11. 12. 18. 26. 32. 37. 44. 46. 50.

18

08

SUMARIO

EDITORIAL EL MEDIOEVO COSMOPOLITA GASTRONOMÍA SES SALINES ARTE JORDI GÓMEZ FOTOGRAFÍA MODA ADLIB ENTREVISTA A EFRAIN NAVARRO HORARIOS CLUB FOGUERONS SANT JOAN IBIZA MAPS 4


46

37

30

DIRECTOR Daniel Roldán Vargas Luis Gonzaga Rosillo

ibiza magazine

DISEÑO GRÁFICO Daniel Roldán Vargas FOTOGRAFÍA Danixar - @Daniixar Jordi Gómez - jordigomez.com REDACCIÓN Sheila García Rubio - @ShiliGr TRADUCCIÓN Sheila García Rubio - @ShiliGr

web weareibizamagazine.com SOCIAL facebook.com/WeAreIbizaMagazine twitter.com/WEAREIbizaMag E - MAIL weareibizamagazine@gmail.com CONTACTO Daniel Roldán - +34. 625. 961. 866 Luis Gonzaga - + 34. 605. 231. 318 We Are Ibiza Magazine no se responsabiliza de las imágenes y opiniones vertidas por sus colaboradores. Queda prohibida la reproduccíon total o parcial de contenido sin previo aviso.

PUBLICIDAD Luis Gonzaga Rosillo Andrea Garzone WEB Rolan Gonzalez IMPRESIÓN Imprenta Gráficas Cano graficascano.es DISTRIBUCIÓN We Are Team AGRADECIMIENTOS Ibizart team, nuestros patrocinadores, Consell d´Eivissa, Ayuntamiento de Sant Joan, Sonia de Fecoef, Mónica Matheu, Jordi Gómez y La Carmela.




EL MEDIEVO COSMPOPOLITA

REWIND

M

ayo es el mes en el que Ibiza recuerda parte de su historia a través de la Feria Medieval. Este particular acontecimiento, este año celebrado del 9 al 12 de Mayo, despierta el interés de más de 100.000 visitantes e incluso medios de comunicación internacionales. La Feria se celebra desde el año 2000, cuando el majestuoso recinto amurallado fue declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. Toda una distinción que sirve para disfrutar con los 5 sentidos del origen d’Eivissa. Dalt Vila vuelve al pasado a través de un gran espectáculo para todos los públicos. Puestos de vendedores vestidos al más puro estilo medieval ofrecen productos tradicionales como dulces, quesos, carnes a la brasa, exóticas especias, abalorios, joyas, productos de piel, vino o perfumes entre otros. Además de encontrar un colorido abanico de posibilidades gastronómicas y productos típicos, los oficios más antiguos como herreros, carpinteros, tejedores y orfebres se muestran en directo, con la originalidad y la minuciosidad con la que se trabajaba en aquellos tiempos. Todo este mercado se entremezcla con el ritmo de música basada en instrumentos de percusión y viento como tambores, flautas medievales o gaitas. La combinación de diferentes culturas que una vez poblaron la ciudad reviven para la ocasión: fenicios, romanos y árabes. Los visitantes participan con gran entusiasmo en los festejos, animando a los artistas que con su alegría comparten sus animaciones por las calles de Dalt Vila y La Marina: teatro, espectáculos de magia, cetrería, tiro con arco, danzas árabes, tradicionales cabalgatas de demonios y cabezudos o históricas batallas y torneos.

UN RECORRIDO POR LA HISTORIA La muralla renacentista de Ibiza fue una iniciativa de Carlos I y Felipe II como medida para proteger la ciudad de los ataques de piratas y Otomanos. Giovanni Battista Calvi diseñó el proyecto y en 1555 comenzaron las obras. El Portal de Ses Taules es la puerta principal, que con sus dos estatuas romanas, invita a descubrir el centro neurálgico, la Plaza de Vila, desde donde accedemos a varios baluartes que nos permiten contemplar la bahía, con vistas a Ses Salines e incluso a Formentera.

8


THE COSMOPOLITAN MIDDLE AGE

M

ay is the time to remember part of the History of Ibiza through the Medieval Festival. This particular event, this year celebrated from 9th to 12th May, attracts the interest of more than 100.000 visitors and even international Media. The Medieval Festival is hold since 2000, when the magnificent Wall of the old city was declared World Heritage by the UNESCO in 1999 and also classified as best preserved coastal fortification in the Mediterranean. This big distinction is the main reason to enjoy the origin of Ibiza with 5 senses. Dalt Vila comes back to the past trough a big show for all kind of publics. Market stalls from vendors, who wear authentic medieval costumes, offer a wide range of products such as sweets, cheese, grilled meat, exotic spices, costume jewelry, leather goods, beer, wine or perfume among others. In addition to the colorful variety of gastronomic possibilities and typical products, some of the ancient professions such as black and metal smith, carpenters or weavers show us on live performances about the original and meticulousness of work methodology used on those times. All the market is mixed together with music based on percussion and wind instruments like drums, medieval flutes or bagpipes. The combination of different cultures that once lived in the city revives for this event: Phoenicians, Romans and Arabs. Enthusiastic visitors take part in the celebration, cheering up the artists who happily share traditional entertainment and performances around the streets of Dalt Vila and La Marina: drama, magic shows, falconry, archery, Arabic dances, traditional parades with “dimonis i capgrossos� (evils and cabezudos) and historical battles and tournaments.

AN EYE ON THE HISTORY The renaissance Wall was an initiative from Charles I and Phillip II in order to protect the city from pirate and Ottoman’s attacks. Giovanni Battista Calvi was de engineer who designed the project and the works started in 1555. The Portal de Ses Taules is the main door. Its two Roman sculptures invite to discover the neuralgic centre of the old city, Square of Vila. From this place we can continue our way to the bastions where we will contemplate the bay, with astonishing views to Ses Salines and even Formentera.


IBIZA 10


P

izzaluego es un restaurante situado en el corazón de Playa D´en Bossa donde podemos encontrar todo tipo de productos “made in Italia” y con una cocina casera al más puro estilo tradicional italiano. Diez años de actividad han hecho de este restaurante un punto fijo por los amantes de la verdadera cocina italinana.

E

l sabor de la esencia de Ibiza en el centro histórico de la ciudad junto a la Muralla, y en el rincón más tranquilo de Plaza del Parque. Tanto si buscas un rico tapeo o un romántico cóctel; o simplemente un lugar de reunión con los amigos, queremos darte la bienvenida a Anema e Core.

Abierto de Martes a Domingo este restaurante nos ofrece una comida de muy buena calidad al mejor precio.

Desayunos, zumos naturales y cócteles con fruta de la isla, tapas caseras hechas con mucho cariño, batidos, y una amplia variedad de cervezas. Conocidos por nuestra exquisita Frita de pulpo ibicenco. Abierto todos los días del año desde las 10am hasta las 3am...

P

R

izzaluego is a restaurant located in the heart of Playa D’en Bossa. You can find “made in Italy” products and homemade food cooked with the authentic Italian style. Ten years of activity have made this restaurant a meeting point for lovers of Italian cuisine Opening from Tuesday to Sunday, this restaurant offers the best prices for a high quality food. C/ Dels Pols 55/57, Playa d´en Bossa - IBIZA Reservas: 971301602 / 600075671

eal Ibiza flavour overlooking the Ibiza Wall in the peacefull corner of Plaza del Parque. Whether you’re after a quick bocadillo, a romantic cocktail or just a friendly greeting in your local pub, we’d love to welcome you to Anema e Core. Breakfast, fresh natural juices and cocktails with fruits from the Island, homemade lovingly cooked tapas, milkshakes and smoothies, cold beer and fine wine... Mostly famous for our delicatessen Ibiza fried octopus. Open every day from 10am to 3am.... All day happy hour - bottles of house beer 1,50€.


S

ES ALINES

PHOTOGRAPHY : DANIXAR

TEXT: SHEILA GARCÍA RUBIO

12


Ses Salines Beach: Nature, History and Leisure united by one space


ON THE BEACH

I

biza es la isla de las mil caras. Posee lugares mágicos en los que el visitante puede encontrar la paz dentro de la vorágine que suponen las playas más concurridas como la de Ses Salines. Once kilómetros lo separan de Ibiza. Aproximarse a este lugar significa entrar en un espacio privilegiado: La Reserva Natural de Ibiza y Formentera nos da la bienvenida.

encontramos ambientes de lo más particulares. Empezando por la

Aproximarse a este lugar significa entrar en un espacio privilegiado: La Reserva Natural de Ibiza y Formentera nos da la bienvenida.

futbolistas de moda, muy asiduos a Ses Salines, en exclusivos locales en los que podemos tomar un cocktail al ritmo de música non-stop.

Avanzamos nuestro camino para adentrarnos en un Arriving to this area means you are going conjunto de calas predominadas to enter in a privileged space: The Natural por curiosas formaciones Park of Ibiza and Formentera welcomes us. rocosas. Con un poco de suerte encontraremos un hueco en un ambiente más relajado a la vez que zona puramente de playa, que “privado” para disfrutar de esas podrá compartir con famosos y aguas cristalinas. A lo largo de unos 2 kilómetros

14


I

biza has thousand faces. It owns magic places where visitors can find peace inside the caos calmo that the crowded beaches like Ses Salines suppose. Just eleven kilometres away from Ibiza and arriving to this area means you are going to enter in a privileged space: The Natural Park of Ibiza and Formentera welcomes us.

Along 2 kilometres we can find very particular atmospheres. Starting by the beach zone where we could easily take a sunbath beside celebrities or famous football players, meanwhile we can have a fresh cocktail with non-stop music at the background.

Moving forward our way, we get into an architectural ensemble of small beaches formed by a strange collection of rocks. If we are lucky, a nice opening will be available to enjoy a charming and “private� time and refresh your head in the crystal clear waters.


ON THE BEACH

La última parada de esta ruta es la Torre de Ses Portes. Hasta este punto, la excursión se convierte por poco en una peregrinación, pues el camino que rodea el mar es escarpado debido a la extraña formación de esta pequeña península dentro de la Isla. De todos modos, podemos tomar un camino alternativo y llano para formar parte de una especie de bosque mediterráneo

de matojos en el que descubrir alguna que otra tranquila sargantana y hierbas aromáticas como el romero. Llegados al fin a la explanada donde está ubicada la Torre nos deleitamos de una vista panorámica de 180 grados: desde Platja d’En Bossa al castillo de Ibiza, y de los pequeños islotes de Ses Freus hasta Formentera.

16

Last stop on this route is Ses Portes Tower. Down to this point, our hike could become a sort of pilgrimage: The way that edge the sea is sheer due to the rare configuration of this little peninsula inside the Island. In any case, it is possible to take an alternative and plane way. We will be part of the Mediterranean bush forest where we

may discover a quiet sargantana (baleric lizard) and aromatic herbs like romero. We finally arrive to the Tower esplanade to get pleasure from the panoramic view: from Platja d’En Bossa to Ibiza’s Castle, and from Ses Freus little islands to Formentera.





ART

20



22



24



PHOTO

26


JORDI GÓMEZ THE PHOTOGRAPH

E

l artista Jordi Gómez lleva 11 años viviendo en la isla de Ibiza. Con su productora BROTHER PRODUCTION trabaja en proyectos de moda y publicidad. Entre producción y producción siempre tiene un momento para fotografiar los contrastes y belleza de la isla.

T

he artist Jordi Gómez lives in IBiza since 11 years ago. He runs Brothers production, developing fashion and advertisement projects production company. Meanwhile he works on these projects, he takes even a short time to shoot the contrasts and the beauty of the island.


28



30



FASHION

NEW TIMES FOR IBIZA’S FASHION UNA NUEVA DÉCADA PARA LA MODA ADLIB

E

l pasado mes de abril se presentó en Ibiza y Madrid La próxima edición de la Pasarela Moda Adlib, que tendrá lugar el 6 de junio, en el Club Náutico de San Antonio a las 21:30h. Esta es su 41 edición y como cada año será organizada por el Consell Insular d´Eivissa.

Los desfiles nos permitirán conocer de primera mano las nuevas creaciones de 17 diseñadores consolidados: Beatrice San Francisco, Charo Ruiz, Christine Astruc, Dira Moda Ibiza, Elisa Pomar, Escola d’Art d’Eivissa, Hippy Chic Ibiza, Ibimoda, Isabel Castellar, Ivanna Mestres, Marta

32

Raffo, Maru García, Piluca Bayarri, Rubén Perlotti, Tanit Jeans Ibiza, Tony Bonet, Tres Ibiza. La Moda Adlib se ha convertido a lo largo del tiempo en imagen y sello distintivo de Ibiza. El Consell Insular d´Eivissa realiza un esfuerzo adicional este

año con el objetivo de reforzar la presencia nacional e internacional, reflejar la innovación y el pulso de la nueva generación de diseñadores y contribuir a la creación de la Marca Ibiza como símbolo de una identidad propia, inimitable y diferente.


T

he new edition of Moda dblib, the fashion event of Ibiza, was presented last April in Ibiza and Madrid. This important event is going to take place the 6th June at the Nautic Club of San Antonio at 21.30h.

The parade will allow us to know more about 17 important designers’ new collections: Beatrice San Francisco, Charo Ruiz, Christine Astruc, Dira Moda Ibiza, Elisa Pomar, Escola d’Art d’Eivissa, Hippy Chic Ibiza, Ibimoda, Isabel Castellar, Ivanna

Mestres, Marta Raffo, Maru García, Piluca Bayarri, Rubén Perlotti, Tanit Jeans Ibiza, Tony Bonet, Tres Ibiza. Moda Adlib has turned though the years a distinctive ambassador of Ibiza. Eivissa’s Council

puts all is efforts this year to increase the national and international image of this event in order to show the innovation and the character of new creators to contribute developing the “Ibiza” brand as symbol of own identity, original and different.


En sus comienzos la moda Adlib se inspiró en la ropa de las payesas: en su lencería y en los accesorios que ellos mismos fabricaban para su uso diario, los sombreros de paja, las zapatillas de esparto, los mantones de las mujeres. Ahora en este nuevo siglo y esta nueva década Ibiza está más de moda que nunca, es un destino turístico de referencia a nivel mundial. El sector de la industria del diseño de moda factura en la isla 3.000.000€ y vende sus productos en más de 20 países, aunque se quiere potenciar aún más esta actividad. The beginning of Moda Adlib was inspired by the typical “fashion” of the people from the island (known as payesos): linen, accessories, straw hats, grass slippers and women’s shawls. WNow, in the XXI century, Ibiza is more in fashion than ever: It is a unique touristic place known in the whole world. Fashion design sector as industry makes a benefit in the island of €3 million and sells their products in more than 20 countries, but the industry wants to grow the potential activity.

34


El Diseño Responsable ha dejado de ser una utopía para convertirse en una tendencia de producción, enfocada a un comprador comprometido. Su público ya no se conforma con los valores sociales de la prenda, sino que busca que incorpore diseño innovador, calidad, vanguardia y originalidad. La moda de Ibiza que nació fruto de intercambios culturales de la gente que se asentaba en la isla es, en la actualidad, un estilo consolidado y reconocido globalmente. La Moda Adlib, sin renegar de su pasado, quiere dar un salto de calidad en la profesionalidad y planteamiento de todo un concepto global, y la cita para comprobarlo es a principios de junio de 2013.

“Responsible Design” is not a utopia anymore. Now it is a real trend, focused on the engaged and responsible buyer. Their customers do not look for social values on the clothes but they also look for innovation, quality, vanguard and originality. Ibiza’s fashion was born thanks to cultural exchanges of people from the island. Nowadays, Ibiza has a consolidated and prominent style that is globally recognized. Moda Adlib does not forget about its past but it wants to continue improving the professional quality and the international and global concept that Ibiza’s fashion means now. If you want to verify it, save the date: MODA ADLIB, 6th June in San Antonio.




INTERVIEW PHOTOGRAPHY : S. Bauer

A

los 14 años, Efrain Navarro tocó su primer plato y supo lo que quería ser de mayor. Desde entonces no ha hecho más que dar el 100% de su energía para hacerse un hueco en el mundo de la música electrónica. Y es que parece ser que desde que se trasladó a Ibiza, allá por 1999, la isla se ha convertido en un talismán para este Dj. Desde esas primeras sesiones y de trabajos en conocidas discotecas como Space, Privilege, Pacha Ibiza o Bora Bora, habla de sus influencias musicales: “Solomum, me parece de lo mejor que hay, Betoko, Amiralli, Guy Gerber…”. Pero Efrain tiene mucho que agradecer a grandes de Ibiza como Miguel Garji (Ibiza Global Radio) y Joan Ribas (Hotel Pacha).

A

t the age of 14, Efrain Navarro played the plate and he knew what he would like to be when he was older. Since that moment he has put the 100 % of his energy to make a career in the world of electronic music. It seems that the Island has become a talisman for this DJ ever since he moved to Ibiza in 1999. From those first sessions and works in well-known discos like Space, Privilege, Pacha Ibiza or Bora Bora, he talks about his musical inspirations: “Solomum is the best you can find, Betoko, Amiralli, Guy Gerber...”. Though Efrain is very grateful with brilliant Ibiza’s DJs as Miguel Garji (Ibiza Global Radio) and Joan Ribas (Hotel Pacha).


¿Cómo afrontas la temporada 2013? “Desde mi perspectiva, va a ser una buena temporada. Este verano estoy de residente en Cappuccino Gran Café Marina Botafoch, en el que a partir de las 20h podréis escuchar sesiones Lounge, Downtempo y algo más Deep entrada la noche. Es un lugar en el que la música no para en todo el día. Normalmente termino a medianoche o 1 de la madrugada, pero puede variar dependiendo del día. También estaré realizando mis sesiones en Hotel Pacha y en On the Beach y alguna salida que otra fuera de la isla. Hablanos de tus proyectos actuales. “Estoy produciendo junto a mis compañeros de Universal Love, Elio Muñoz y Moebb y hemos fichado para el sello Finest Cut Records de Londres. Hacemos música deep y deep-tech, que es un estilo un poquito más electrónico, aunque no nos cerramos a nada”. Sabemos que has presentado un nuevo recopilatorio llamado “Alma Ibiza”... “Si, es un recopilatorio producido con Epoque Music en el que intento captar la esencia de la Cultura de Club que la Isla tanto nos inculca... Podreis encontrarlo a la venta en todas las tiendas digitales como Beatport, Traxsource o directamente en mi pagina web…” La mayoría de los Djs comparten su música a través de la Radio, ¿es tu caso?

“Si, de hecho tengo mi propio programa de radio llamado E´Club Ibiza by Efrain Navarro, desde 2010. Está teniendo buena aceptación y se emite en Cool Music Radio (Cantabria), EnjoyFm, 54HouseFm (Alemania), Vicious Radio (a nivel nacional), Lima Express Radio (Peru)… Por cierto, sacaré otro recopilario con Flame Records bajo el título “E’ Club ibiza Volumen I” que tambien podreis adquirir en los mismos sitios que el otro”. Pero tu participación en Radio no acaba aquí. Hablanos de tus colaboraciones en Ibiza Global Radio, la emisora de música electrónica más escuchada del mundo.

How do you think the 2013 season is going to be? “From my point of view, this is going to be a good season. On summer I am the resident of Cappuccino Gran Café Marina Botafoch. From 20h you can listen Lounge and Downtempo, a nd some of Deep music at night. This is a place where music does not stop during the whole day. Normally I finish my session around midnight or even 1 am, but this may very depending on the day. I am also working at Hotel Pacha and On the Beach, but I am planning to work abroad too”.

“Colaboro en el programa Deepfusion 124 bpm junto a Miguel Garji, aunque es algo esporádico. Me gusta cuando Miguel me llama para pinchar con él. Me siento muy a gusto a su lado, es muy divertido y a la vez una gran responsabilidad. Siempre tienes un poco de nervios creo yo… Estoy orgulloso de poder colaborar como invitado en Ibiza Global Radio. Me encanta trabajar con Garji, he compartido cabina con él en algunas ocasiones y siempre es algo maravilloso, somos buenos amigos”.

Tell us about your current projects.

Los sueños de todo DJ: ¿dónde te gustaría ser residente?

“Yes, it is a compilation produced with Epoque Music in which I try to catch the essence of the Ibiza’s Club Culture. You can find it in every online shops as Beatport, Traxsource or directly buy in my website”.

“La verdad es que estoy muy a gusto donde estoy: me gustan mucho los beach clubs, miniclubs. Es un ambiente un poco más relajado. También me gusta mucho salir fuera de España. De hecho, estuve pinchando en Jordania, Suiza y Belgica, fue una gran experiencia, repetire pronto. Por supuesto una residencia en Pacha no puedo negar que me encantaria”.

“I am producing music with my colleagues from Universal Love, Elio Muñoz and Moebb. We has signed up for the Finest Cut Records label (London). We play deep and deep-tech music, more electronic style, even if we are open to other projects”. We do know you have presented a new compilation named “Alma Ibiza”...

Most of DJs share their music through the Radio, do you? “Yes. In fact, since 2010 I have my own radio show called E’Club Ibiza by Efrain Navarro.

The show is becoming very popular and it is broadcasted on Cool Music Radio (Cantabria), EnjoyFm, 54HouseFm (Germany), Vicious Radio (Spain), Lima Express Radio (Peru)… By the way, I am going to present a new compilation within Flame Records under the heading “E’Club Ibiza Vol. I”, available at the same websites as the last one”. But your activities on the Radio are more than those ones. What about your contributions on the most listened electronic music radio in the world, Ibiza Global Radio. “I contribute in the show called Deepfusion 124 fm within Miguel Garji, but just sometimes. I like when Miguel calls me to play together. I feel really comfortable and it is so fun but at the same it is a big responsibility. I think I always feel a bit nervous...I am so proud to have the opportunity to collaborate as guest in Ibiza Global Radio. I love to work with Garji. We have shared cabin occasionally. It is wonderful, we are good friends”. Dreaming as a DJ: Where would you like to be resident DJ? “I truly feel very well where I am: I love the beach clubs, miniclubs. It is a relaxed atmosphere. I also like to work abroad. I have already being playing music in Jordania, Switzerland and Belgium. It was a big experience. I will do it again very soon. And of course I would love to be resident DJ in Pacha”.


INTERVIEW

PHOTOGRAPHY : S. Bauer

¿Y con quién compartirías cabina?

In addition, who would be your preferred DJ for sharing cabin?

“Me encantaría con Solomun. Ya compartí cabina en cierto modo con él, cuando yo era residente de Ibiza Station Club. En la apertura pinchamos Igor Marijuan de Ibiza Sonica, Jimpster y Solomun, hay muchos grandes artistas con los que estaria encantado de compartir cabina, no solo internacionales, sino tambien nacionales y por supuesto djs de aqui de Ibiza”.

“I would love to share cabin with S o l o mu n . In s om e wa y, I a lr e ady shared it with him when I was resident DJ in Ibiza Club Station. At the opening I played with Igor Marijuan (Ibiza Sonica), Jimpster and Solomun. I have lot of famous DJs in my list for sharing cabin, not just the international ones but national and local DJs as well”.

Y para finalizar, ¿que sitio nos recomendarías de Ibiza?

Finally, which place could you recommend us?

“Pues me gustan mucho los veranos de On The Beach en la cala San Vicente. Es un sitio muy acogedor con comida de escándalo, un trato especial y precios asequibles. ¡Ademas pincho yo! (risas). Y por supuesto si quieres algo no tan de playa te recomiendo Cappuccino”

“I love the On the Beach summers in Cala San Vicente. It is a very pleasant place with gorgeous food, special treatment and convenient prices. And I am working there! I can recommend another place, not on the beach, but the Cappuccino”.

www.efrainnavarro.com




CARL COX

PHOTOGRAPHY : CHARLES TURNER


FRI 14.06

THU 13.06

WED 12.06 WYS!

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

USED + ABUSED

BE CRAZY!

INSANE

F*** ME I´M FAMOUS

WISDOM OR THE GLOVE

FLOWER POWER THE TOWER RESIDENTS

TUE 11.06 OVUM

EPICA

DEFECTED PRESENT DFTD

MON 10.06

PURE PACHA

INSANE

SOLOMUN + 1

WE LOVE OPENING PARTY

SUN 09.06

THE TOWER RESIDENTS

ANTS

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

KEHAKUMA

SAT 08.06

FRI 07.06

F*** ME I´M FAMOUS

USED + ABUSED OPENING PARTY THE TOWER RESIDENTS

THU 06.06 WYS!

WISDOM OR THE GLOVE

BE CRAZY!

FLOWER POWER

EPICA

SOLOMUN + 1

PURE PACHA

PACHA

WED 05.06

THE TOWER RESIDENTS

KALUKI

TUE 04.06

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

DJ MAG

SUN 02.06

THE TOWER RESIDENTS

ANTS OPENING PARTY

CLUB TOWER

MON 03.06

KEHAKUMA OPENING PARTY

SAT 01.06

SPACE

MUSIC ON

OPENING PARTY

CREAM

OPENING PARTY

OPENING PARTY

LA TROYA / ESPUMA

COCOON OPENING PARTY

AMNESIA OPENING PARTY

AMNESIA

SUPERMARTXÉ

MANIMALZ

PRIVILEGE OPENING PARTY

PRIVILEGE

FIESTA DEL AGUA

IBIZA ROCKS AFTER PARTY

FIESTA DEL AGUA 80´s & 90´s

COLORS

HED CANDI

FIESTA DEL AGUA

IBIZA ROCKS AFTER PARTY OPENING PARTY

FIESTA DEL AGUA 80´s & 90´s

COLORS OPENING PARTY

HED CANDI OPENING PARTY

ES PARADISE

CARNIVAL

OPENING PARTY

RESONANCE RECORDS

MAGNA CARTA VS

SANKEYS

Ibiza Rocks hotel

WE ARE ROCKSTARS

CHANEL ZOO Zoo Project IBIZA ROCKS Hotel

CIRCOLOCO At DC-10

Ibiza Rocks hotel

WE ARE ROCKSTARS

IBIZA ROCKS Hotel

CHANEL ZOO Zoo Project

CIRCOLOCO At DC-10

OTHERS


ZOUK

IBIZA CALLING

WYS!

CLANDESTIN OPENING PARTY

KEHAKUMA

WE LOVE

TUE 25.06 WED 26.06 THU 27.06 FRI 28.06 SAT 29.06 SUN 30.06

CAFÉ OLÉ OPENING PARTY

WE LOVE

SUN 23.06 MON 24.06

KEHAKUMA

SAT 22.06

FRI 21.06

WYS!

THU 20.06

THE TOWER RESIDENTS

AVICII

ANTS WE PARTY

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

USED + ABUSED

BE CRAZY!

DEPARTURES

THE TOWER RESIDENTS

DEFECTED PRESENT DFTD

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

ANTS

THE TOWER RESIDENTS

THE TOWER RESIDENTS

USED + ABUSED

BE CRAZY!

IBIZA CALLING OPENING PARTY

WED 19.06 DEPARTURES

THE TOWER RESIDENTS

WOMB

TUE 18.06

SOLOMUN + 1

PURE PACHA

INSANE

F*** ME I´M FAMOUS

WISDOM OR THE GLOVE

FLOWER POWER

EPICA

SOLOMUN + 1

PURE PACHA

INSANE

F*** ME I´M FAMOUS

WISDOM OR THE GLOVE

FLOWER POWER

EPICA

DEFECTED PRESENT DFTD

MON 17.06

PURE PACHA

SOLOMUN + 1

WE LOVE

SUN 16.06

ANTS WE PARTY

THE TOWER RESIDENTS

KEHAKUMA

SAT 15.06

MATINÉE

MUSIC ON

CREAM

LA TROYA / ESPUMA

TOGETHER

COCOON

MATINÉE

MUSIC ON

CREAM

LA TROYA / ESPUMA

TOGETHER

OPENING PARTY

COCOON

MATINÉE

OPENING PARTY

EL ROW

SUPERMARTXÉ

MANIMALZ

NEXT WAVE

THE FACE

A STATE OF TRANCE

EL ROW

SUPERMARTXÉ

MANIMALZ

NEXT WAVE

A STATE OF TRANCE

ROCK NIGHTS 8th Anniversary

HED CANDI

FIESTA DEL AGUA

IBIZA ROCKS AFTER PARTY

FIESTA DEL AGUA 80´s & 90´s

COLORS

HED CANDI

FIESTA DEL AGUA

IBIZA ROCKS AFTER PARTY

FIESTA DEL AGUA 80´s & 90´s

COLORS

HED CANDI

VIVA WARRIORS

CARNIVAL

KLIK

DIRTYBIRD OPENING PARTY

FUSE

TROUPE

VIVA WARRIORS OPENING PARTY

CARNIVAL

WOLF + LAMB PRESENT CREW LOVE

DEPARTURE

METRO

TROUPE

CARNIVAL

THE ZOO PROJECT

Ibiza Rocks hotel

WE ARE ROCKSTARS

IBIZA ROCKS Hotel

CHANEL ZOO Zoo Project

CIRCOLOCO At DC-10

THE ZOO PROJECT

Ibiza Rocks hotel

WE ARE ROCKSTARS

IBIZA ROCKS Hotel

CHANEL ZOO Zoo Project

CIRCOLOCO At DC-10

THE ZOO PROJECT


FOGUERONS

IBIZA’S SAN JUAN

S

e acerca el 23 de Junio. Aunque parezca una fecha sin importancia, la próxima noche del 23 se celebra la víspera del día de San Juan y coincide con el solsticio de verano, la noche más corta del año. El fuego y el agua cobran especial protagonismo en los rituales de la noche. El origen de esta fiesta pagana era rendir culto al sol, aunque al instaurarse el cristianismo la fiesta se convirtió en una celebración del nacimiento del profeta San Juan Bautista (24 Junio). Como por ejemplo en Sant Joan de Labritja, una población del nordeste de la Isla Blanca. Durante esos días honra a su patrón con una serie de actividades y festejos

GUIDE FOR BEGGINER

populares.Pero San Juan forma parte de la cultura mediterránea por lo que cualquier lugar de está mágica isla puede ser digno para no eludir la cita con una fiesta tan arraigada y tan simbólica. Los rituales que os mostramos a continuación son claves para conocer la esencia de esta fiesta: purificarnos, librarnos de las energías negativas y prepararnos para una nueva etapa. Para muchas culturas, el fuego es un símbolo de protección. En la noche del 23, el fuego es protagonista en el pueblo de Sant Joan. Se encienden las llamadas hogueras o “foguerons”, aunque no son tan ostentosas como las

de Alicante. Se puede quemar aquello que ya no sirve como símbolo para dejar atrás el pasado. Lo más importante sin duda es pasar una velada en colectividad, bailando alrededor de la hoguera y saltar al menos una vez el fuego al tiempo que se pide un deseo de prosperidad. Si eso de saltar el fuego parece demasiado arriesgado, también es válido escribir 3 deseos en un papel y luego tirarlo a la hoguera para que se cumplan. Si estamos celebrando San Juan en la playa, a medianoche no hay que olvidar seguir los siguientes rituales. Hay para todos los gustos: Unos se bañan desnudos como

acto de purificación, aunque deben salir a la orilla de espaldas para dejar atrás todos los males y así obtener salud para todo el año. Otros se bañan hasta 7 veces los pies y piden un deseo antes de tirar una moneda al mar. Para gustos, colores. La cultura popular respecto a esta fiesta es muy amplia y es que se celebra incluso en países del norte de Europa y en América del Sur. Existen multitud de versiones de estos rituales, pero lo importante al final es disfrutar de una noche mágica y de empezar el verano con energía positiva.

TEXT: SHEILA GARCÍA // PHOTO: toni riera, mónica matheu

46


2

3rd June is coming. This date might not be important for you but next 23rd night we celebrate San Juan Eve which coincide with the shortest night of the year, summer’s solstice. Fire and water become the subject of this night’s rituals.

The origin of this pagan festivity was to worship the sun. Nevertheless, Christianity turned it into a celebration of the Prophet Saint Juan Bautista’s birth (24th June). A village in the north-east of this Island, Sant Joan de Labritja, is a good example. During those days, Sant Joan honours his master throughout a wide range of activities and popular parties. Anyway, San Juan is part of Mediterranean culture, so every place of Ibiza could be the good one to participate in such ancient and symbolic commemoration. Rituals that we want to share with you are the key to take an approach about the essence of this festivity: to purify our souls, be free from negative energies and ready to initiate a new stage. Lots of cultures believe in the power of the fire as protection element. During the 23rd night, fire is the starring at Sant Joan. People light bonfires or “foguerons”, but don’t think about those sumptuous ones

from Alicante. You can burn something that is not used, something old, in order to leave behind the past. Themost important thing is to have a good time with your family or friends, in collectively, and dance and jump around the bonfires but do not forget to make a wish at the same time you are skipping by the fire. In the case you are having fun at the beach; remember some rituals you must follow. At midnight some people take a bath completely naked because it means to purify your body. But you should come back to the beach walking backwards, so you can leave behind bad things and be healthy for the rest of the year. Other people just take a feet bath at the edge for seven times and then they make a wish before throwing a coin at the end of the ritual. As you have seen, there is not accounting for taste. Popular culture linked to San Juan never ends. Maybe you even didn’t know that it is also celebrated in North European countries and South America. There are multitude versions about these rituals. At the end, do not forget to enjoy this magic night and start this summer with positive energy.


48


GASTRONOMÍA

GASTRONOMY

Los macarrones de Sant Joan no son una versión de un plato Italiano. Se trata de un dulce típico ibicenco a base de macarrones hervidos en leche, ralladura de limón, azúcar y canela espolvoreada.

Sant Joan’s macaroni are not an Italian version dish. It is a typical ibicenco’s sweet based on milked boiled macaroni, grated lemon skin, sugar and cinnamon.

CURIOSIDADES

CURIOSITIES

Según la cultura popular, las hierbas aromáticas con propiedades curativas que utilizamos para remedios caseros como la camomila, el romero, tomillo o el orégano, son más beneficiosas si salimos a recogerlas al campo o la montaña durante los días cercanos a San Juan.

According to popular culture, aromatic herbs used to make home-made medicines as chamomile, rosemary, thyme or oregano have more power if we go to pick them up at the country or the mountain during San Juan days.


IBIZA

Cala Bassa Sa Conillera Cala Comte

Cala Tarida Cala Molí

Cala Vedella

Cala Carbó Cala d´Hort

Es Vedrá Es Vedranell

50


Cala Xarraca Cap Blanc

Portinatx

Platja Benirràs Platja de Sant Miguel

Cova des Culleram

Cap Rubió

Sant Vicent

Cap d´Aubarca

Sant Joan

Cala Sant Vicent Playa de Es Figueral

Sant Miquel Cap Negret

Santa Agnés

Aïgus Blanc

Sant Mateu

Sant Carles

Pou des Lleó

Sant Llorenç Cap Nunó Cala Boix

Es canar

Cala Salada

Santa Gertrudis

Punta de Sa Galera Cala Grassió

Santa Eulària

Sant Antoni ES PARADISE

La Siesta ZOO PROJECT

Sant Rafel AMNESIA

Sant Agustí

PRIVILEGE

Cala Llonga

Sol d´en Serra Cala Olivera

Sant Josep

Eivissa

S´Estanyol PACHA

Platja Talamanca Sankeys Platja de Figueretes SPACE

USHUAÏA

Es Cubells

DC-10

Cala Jondal

Platja de Es Codular

Sa Caleta

Platja de Es Cavallet Cap Falcó

Platja de Ses Sallines

Cala Llenya

Tagomago


IBIZA PORT

COFFEE - BAR

1

ANEMA E CORE - Café, cócteles, tapas.

2

ES TAP NOU - Café y zumos.

C.

Co

ron

a

RESTAURANT ES MOLL - Café, restaurante.

2

EL FARO - Sidrería, restaurante.

l

stòfo

nt Cri

C. Sa

ay

i Orv

la P

au

s

Av. de

alears

CONYTEL - Moda para mujer

ùrcia

2

C. M

OMENS - Moda para hombre

alenc ais V

C. P

1

C. B

SHOPS

C. R

dalusi C. An a

n amó

SERVICES

r tane

Mun

EXTRA RENT - Rent a car

licia

C. Ga

tera

2

varra

C. Na

rmen

MARCO ALDANI - Peluquería

C. Fo

1

s

túrie

C. As

na

rrago

C. Ta

Platja de ses Figeretes

HOSPITAL FARMACIA / PHARMACY CORREO / MAIL BUS TAXI

ES VIVER

PUERTO / PORT IGLESIA / CHURCH

M

MUSEO / MUSEUM PLAYA / BEACH

52

nàrie

Serra

a las C

enç C. Vic

C. de

1


´Agost

C.

Ce

C. J

ram is

Aum

ta J

e II

oan D

aifa

d Av. 8

Av. de la Pau

Eu

lár

ia

de

sR

iu

Pg.

Av .S

ta.

SES FEIXES PRAT DE VILA a

rc allo

C. M

C.

al

C.

ra

ES PRATET

bre

Ca

y Vic C. Fra Ig Av.

olau

ierr i Las Abad

allis iW

nas

a C.

h

1

rid

ad

M

2

n ice .V

B

C.

ara oV

eR

d

1

es

1

Av. de

aC

nibal

C. An

An

dan

es

C. A

C. d´En

ming

. Pa

lau

2

I

me

Jau

M Rda. oan

C. J

C.

an Rom

Pe

re

Narcís Pu

get Viñas

Tur

M

MC. Major

M

los

reu

C. J. Verdera

M

nells

M

a

unic Via P

n Pla

Via Romana

e Joa nong

anya

sp Av. E

C. Ca

1

C. Ara

C. Lu

ey

se

Pa

C. d

ó

2

ya

talun

n

mo

a tR

e Rossell

stella

C. Ca

C. Ca

Av. Bartolomeu Rosselló

C. Comt

de

Av.

2

Carles III

ic ent N

isbe C. B

C. Diputat Josep Ribas

cabic

r Ma Isido

2

c

Re

ces

sa

n Fra

ca

nor

Me

re Pe

C.

C.

DALT VILA Punta Ratjada

ci Ocu

laci

C.

C. Luci Oculaci

Ra

nM

un

tan

er

ES SOTO

es Clot Vellmell

Punta del Calvari

Joa

nC

arle

sI

C. d

e la

Bar

ra


lon rce

de Ca sR am on s

t

nte

n

s

afel

C. del Progrès

rva

C Vic. Barto ente lo Ramé mó

Ma del

Ce

Camí

r

tat

C. I. Rique

r

C. de l´Estrella

i Riquer C. Gral. Prim

C. Sant Antony

Av. Portm an

y

Pg.

es de S

r. F

Far

ts Fon

.D Av ing lem

Coves Blanques

CENTRO DE SALUD

C. Anton

C. General Balanzat C. des

al

Gener

res

C. Madrid

C. Alemanya

C.Velázquez

C. Lepant

C. Vara de Rey

C. Roma

al

ond

es Gàndull

s i Ferrer

Pid

can

ant R

PLAYA / BEACH

iba

ncia

Ba C. ole

C. S

Ala

nR

Ca mí

Ma llor ca C.

a

talu Ca

C.

ez

C. L

MUSEO / MUSEUM

la S

C.

Punta des Gàndull

nd

jal y Ca

r . de la Ma

Pg

-80

PM 3

es Regueró

Cam

í des

Platja de s´Arenal

Regu

PM-803

Punta des Molí

Punta des Pinet Platja d´en Xinxó

C. Albacete

ing

nt

C. de

arredona

Bella

a

vila

C. Á

C. Badajoz

C. Burgos

C. Càdis

Tr. Sol Ixe

ell

Vedran

Flem Av. Dr.

ista C. V

tir Re cant

n

e l´E

C. d

á

r Ved

eral Got C. Gen

í

sP

t

rab

C. Cala de Bou

54

en

l Ix

So

P

l

nyo

sta

s´E

C. À

C. Granada

a latj

des

C. des

es

Platja de s´Estanyol

ES SERRAL

C.

Av. Sant Agustí

ES MOLÍ

de

d C.

es Caló d´en Serral

C.

C. Huelva

C. Jaén

ya

Corun

C. Guadalajara

olí

M

C.

a

es

íd

m

Ca

C.

ets

C. La

s Ca

de Ses Pin

C. de

Platja des Pouet

C. Guipusco

C.Sa Punta

Platja des Pinet

C. Cantabria

M

de

ssè

n amó

IGLESIA / CHURCH

Me

Mo

C. R

Racó de ses Variades

PUERTO / PORT

C.

C.

C.

Va lè

Punta de ses Variades

TAXI

C. Lepant

BUS

C. Joan Bosca

CORREO / MAIL

C.Velázquez

FARMACIA / PHARMACY

C.

Caló des Moro

nya

C. Sta. Rosalia Av. Isido r Macabic h

HOSPITAL

Bach

Sebastian

C. Johan

Vega

C.

C. Lope de

C.

SANT ANTONI

nt

l´Enca

nillera

C. sa Co

eró




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.