57 minute read
SCENARI
CLUB DU BOIS www.clubdubois.eu
UNA CONFERMA DAL CLUB DU BOIS
IL POTENZIALE DELLE NUOVE COSTRUZIONI IN LEGNO.
I progressi nella costruzione sia in altezza che in scala in legno ingegnerizzato hanno comprensibilmente attirato l'attenzione sul potenziale delle nuove costruzioni in legno per immagazzinare carbonio, una necessità significativa nella battaglia contro il cambiamento climatico. Passare al legno su una scala più ampia può aiutare a ridurre le emissioni poiché gli alberi sequestrano naturalmente CO2 dall'atmosfera e il carbonio viene quindi immagazzinato nel legno. Questo potenziale è alla base dell'osservazione della presidente della Commissione von der Leyen nel suo discorso al Parlamento europeo nel settembre 2020 in cui ha affermato: «Sappiamo che il settore delle costruzioni può persino essere trasformato da una fonte di carbonio in un pozzo di carbonio, se i materiali da costruzione organici come il legno […] sono applicate». Quello che ha ricevuto meno attenzione è il potenziale della Renovation Wave per immagazzinare carbonio e allo stesso modo dare un contributo simile alla lotta ai cambiamenti climatici. Organizzato dalla Confederazione
europea delle industrie della la-
vorazione del legno (CEI-Bois), dall'Organizzazione europea dell'industria delle segherie (EOS) e dalla
Federazione europea dei pannelli
(EPF), il Club du Bois si è riunito online il 27 maggio per valutare il potenziale dell'ondata di rinnovamento per immagazzinare carbonio.
Durante l'incontro, le industrie europee della lavorazione del legno hanno invitato i responsa-
bili politici a:
1. Riconoscere il beneficio del carbonio immagazzinato a livello di
prodotto: tale beneficio dovrebbe essere quantificato e incentivato utilizzando gli strumenti giusti come le Dichiara-
zioni di Prestazione Ambientale
per i prodotti da costruzione. Le EPD dovrebbero essere stabilite come strumento di riferimento armonizzato per valutare l'impronta ambientale del prodotto da costruzione nell'ambito della revisione del regolamento sui prodotti da costruzione.
2. Riconoscere il beneficio clima-
tico del legno a livello di edificio: è necessario andare oltre le metriche di prestazione energetica. La revisione della direttiva sul rendimento energetico nell'edilizia (EPBD) offre l'opportunità di introdurre requisiti per segnalare e ridurre le emissioni di un edificio durante l'intero ciclo di vita, inclusi fabbricazione, trasporto, costruzione, utilizzo e demolizione.
3. Sviluppare strumenti digitali adeguati per la contabilità del
carbonio: è necessario consentire a consumatori e professionisti di fare le giuste scelte sostenibili nelle costruzioni e nelle ristrutturazioni attraverso la digitalizzazione. L'incentivazione della progettazione digitale e del Building Information Modeling (BIM) consentirà di calcolare il beneficio climatico e mostrare ad architetti e consumatori l'impatto climatico di una vita più lunga e della progettazione per il riutilizzo e il riciclaggio. Tali misure porterebbero a una minore emissione di CO2 e alla creazione di un serbatoio di carbonio più grande che, nel
A CONFIRMATION FROM THE CLUB DU BOIS
Advancements in building at both height and scale in engineered timber has understandably drawn attention to the potential of new build in wood to store carbon – a significant necessity in the battle against climate change. Switching to wood on a wider scale can help bring emissions down as trees naturally sequester CO2 from the atmosphereand the carbon is then stored in the wood. This potential lay behind Commission President Von der Leyen’s observation in her speech to the European Parliament in September 2020 where she stated, “We know that the construction sector can even be turned from a carbon source into a carbon sink, if organic building materials like wood […] are applied.” What has received less attention is the potential of the Renovation Wave to store carbon and likewise make a similar contribution to tackling climate change. Organised by the European Confederation of Woodworking Industries (CEI-Bois), the European Organisation of the Sawmill Industry (EOS) and the European Panel Federation (EPF) the Club du Bois met online on 27th May to consider the potential of the Renovation Wave to store carbon.
During the meeting the European Woodworking
Industries called upon policy makers to:
1. Acknowledge the benefit of stored carbon at
product level: such benefit should be quantified and incentivised by using the right tools such as Environmental Performance Declarations for construction products. EPDs should be established as the harmonised reference tool for assessing the environmental footprint of construction product within the revision of the Construction Products Regulation.
2. Acknowledge the climate benefit of wood at a building level: there is a need to move beyond theenergy performance metrics. The revision of the Energy Performance of Buildings Directive (EPBD) offers the opportunity to introduce requirements to report and re-
CLUB DU BOIS www.clubdubois.eu
loro insieme, produrrebbe molta meno CO2 nell'atmosfera. Rivolgendosi alla platea, Simona Bonafè, presidente dell'eurodeputato del Club du Bois, ha osservato: «I materiali da costruzione in legno possono fornire alternative rinnovabili ai materiali a base fossile e ad alta intensità di carbonio, mentre il reimpianto e la gestione forestale sostenibile assicurano che le risorse forestali non vengano esaurite. In questo modo le costruzioni in legno sono un elemento chiave della bioeconomia circolare europea portando posti di lavoro sostenibili sia nelle aree urbane che rurali e riducendo l'impronta di carbonio degli edifici. Allo stesso tempo, è diventato sempre più chiaro che la ristrutturazione del legno ha anche il potenziale per immagazzinare carbonio e l'incontro di oggi esplora questi vantaggi. Questa è una buona opportunità per discutere del motivo per cui l'ondata di rinnovamento dovrebbe riconoscere il potenziale del patrimonio edilizio europeo esistente... [per]... diventare un nuovo pozzo di carbonio». Mentre Eero Heinaluoma MEP ha dichiarato: «Sono necessari investimenti in prodotti a base di legno in quanto promuovono la sostenibilità e riducono le emissioni quando si sostituiscono i prodotti a base fossile. La Commissione deve considerare i modi per contabilizzare i prodotti del legno insieme alle foreste come mezzo per aumentare il pozzo forestale». L'incontro ha preso atto dell'importante lavoro del professor Schellnhuber dell'Istituto di Potsdam per la ricerca sull'impatto climatico nel promuovere lo stoccaggio del carbonio all'interno dell'ambiente costruito –- lavoro che ha avuto una grande influenza sul pensiero del presidente Von der Leyen, compreso lo sviluppo del suo nuovo Bauhaus europeo iniziativa, con la sua enfasi su sostenibilità, bellezza e convenienza, tutti criteri che il legno può aiutare a fornire. L'incontro è stato del parere che da 2 a 6 tonnellate di CO2 equivalente potrebbero essere immagazzinate nei prodotti in legno in ogni abitazione da ristrutturare, riducendo anche le emissioni durante il ciclo di vita dell'edificio. Nella sessione di domande e risposte tra eurodeputati e industriali c'è stato un riconoscimento della chiara capacità dell'ambiente costruito di fornire ulteriore stoccaggio del carbonio e quindi un notevole interesse per il potenziale di un sistema europeo di crediti di carbonio per promuovere e persino incentivare l'uso di legno e legno- prodotti a base. Resta inteso che la DG CLIMA della Commissione europea sta lavorando a tale proposta e l'esito di questa è atteso con impazienza.
duce the emissions of a building over the entire lifecycle, including manufacture, transport, construction, use and demolition.
3. Develop appropriate digital tools for carbon accounting: there is a need to empower consumers and professionals to make the right sustainable choices in construction and renovation through digitalization. Incentivising Digital Design and Building Information Modelling (BIM) will make it possible to calculate the climate benefit and show architects and consumers the climate impact of longer life and designing for re-use and recycling. Such measures would result in less CO2 being emitted AND a bigger carbon sink being created which taken together would result in much less CO2the atmosphere. in Addressing the meeting Simona Bonafè MEP chair of the Club du Bois noted: “Wooden construction materials can provide renewable alternatives to
fossil-based and carbon intensive materials while replanting and sustainable forest management ensures that forests resources are not depleted. In this way constructions in timber are a key building block of the European circular bioeconomy bringing sustainable jobs in both urban and rural areas and reducing the carbon footprint of the buildings. “At the same time, it has become increasingly clear that renovation in wood also has the potential to store carbon and today's meeting explores these benefits. This is a good opportunity to discuss why the renovation wave should recognise the potential of the existing European housing stock … [to] … become a new carbon sink.” While Eero Heinaluoma MEP stated “Investments into wood-based products are needed as they promote sustainability and reduce emissions when replacing fossil-based products. The Commission needs to consider ways to account for wood products alongside forests as a means for increasing the forest sink.”. The meeting noted the important work of Professor Schellnhuber of the Potsdam Institute for Climate Impact Research in promoting the storage of carbon within the built environment – work which has had a major influence on President Von der Leyen’s thinking including on the development ofher New European Bauhaus initiative, with its emphasis on sustainability, beauty and affordability, all criteria that wood can help deliver. The meeting was of the view that 2 to 6 tonnes of CO2 equivalent could be stored in wood products in each dwelling being renovated, while also reducing the emissions over the lifecycle of the building. In the Q&A session between MEPs and industrialists there was an acknowledgment of the clear ability of the built environment to deliver additional carbon storage and thus considerable interest in the potential for a European carbon credits system to promote and even incentivise the use of wood and wood-based products. It is understood that the European Commission’s DG CLIMA is working on such a proposal, and the outcome of this is eagerly awaited.
UN CLUSTER ASSOCIATIVO
LA EUROPEAN PANEL FEDERATION (EPF) RAPPRESENTA I PRODUTTORI DI PANNELLI A BASE DI LEGNO, OVVERO PANNELLI DI PARTICELLE, PANNELLI DI FIBRA A PROCESSO SECCO (MDF), PANNELLI A FIBRE ORIENTATE (OSB), PANNELLI DURI, PANNELLI MORBIDI E COMPENSATO. L'EPF HA MEMBRI IN 32 PAESI EUROPEI. L'INDUSTRIA EUROPEA DEI PANNELLI IN LEGNO CREA DIRETTAMENTE OLTRE 100.000 POSTI DI LAVORO E CONTA PIÙ DI 5.000 IMPRESE IN EUROPA.
WWW.EUROPANELS.ORG
CEI-BOIS È LA CONFEDERAZIONE EUROPEA DELLE INDUSTRIE DEL LEGNO. RAPPRESENTA 22 ORGANIZZAZIONI EUROPEE E NAZIONALI DI 16 PAESI ED È L'ENTE CHE SOSTIENE GLI INTERESSI DELL'INTERO SETTORE INDUSTRIALE EUROPEO DEL LEGNO.
WWW.CEI-BOIS.ORG
L'ORGANIZZAZIONE EUROPEA DELL'INDUSTRIA DELLE SEGHERIE (EOS) RAPPRESENTA CIRCA 35.000 SEGHERIE CHE PRODUCONO TAVOLE SEGATE, TELAI IN LEGNO, LEGNO LAMELLARE, DECKING, PAVIMENTI, FALEGNAMERIA, RECINZIONI E MOLTI ALTRI PRODOTTI IN LEGNO. EOS RAPPRESENTA CIRCA L'80% DELLA PRODUZIONE EUROPEA TOTALE DI LEGNO SEGATO IN UN SETTORE CHE HA UN FATTURATO DI CIRCA 35 MILIARDI DI EURO E IMPIEGA CIRCA 250.000 PERSONE.
WWW.EOS-OES.EU
THE EUROPEAN PANEL FEDERATION (EPF) REPRESENTS THE MANUFACTURERS OF WOOD-BASED PANELS BEING PARTICLEBOARD, DRY PROCESS FIBREBOARD (MDF), ORIENTED STRAND BOARD (OSB), HARDBOARD, SOFTBOARD AND PLYWOOD. EPF HAS MEMBERS IN 32 EUROPEAN COUNTRIES. THE EU WOOD PANEL INDUSTRY CREATES OVER 100,000 JOBS DIRECTLY AND COUNTS MORE THAN 5,000 ENTERPRISES IN EUROPE.
WWW.EUROPANELS.ORG
CEI-BOIS IS THE EUROPEAN CONFEDERATION OF THE WOODWORKING INDUSTRIES. IT REPRESENTS 22 EUROPEAN AND NATIONAL ORGANISATIONS FROM 16 COUNTRIES AND IS THE BODY BACKING THE INTERESTS OF THE WHOLE INDUSTRIAL EUROPEAN WOOD SECTOR.
WWW.CEI-BOIS.ORG
THE EUROPEAN ORGANISATION OF THE SAWMILL INDUSTRY (EOS) REPRESENTS SOME 35,000 SAWMILLS MANUFACTURING SAWN BOARDS, TIMBER FRAMES, GLULAM, DECKING, FLOORING, JOINERY, FENCING AND SEVERAL OTHER WOOD PRODUCTS. EOS REPRESENTS AROUND 80% OF THE TOTAL EUROPEAN SAWN WOOD OUTPUT IN A SECTOR THAT HAS A TURNOVER OF AROUND 35 BILLION EUR AND EMPLOYS ABOUT 250,000 PEOPLE.
WWW.EOS-OES.EU
EUROTECH www.elvac.com
UNA SOLUZIONE UNICA
LA GRANDE ARTE DELLA MANIPOLAZIONE DEI PANNELLI.
Molte aziende nel settore della lavorazione della lamiera faticano a immagazzinare i propri pannelli in modo sicuro e ad utilizzare lo spazio disponibile in modo efficiente. euroTECH, lo specialista per la tecnologia del vuoto, del sollevamento e del trasporto, ha la soluzione: insieme al magazziniere dell'azienda, i suoi esperti hanno sviluppato un dispositivo di movimentazione a vuoto piatto per magazzini di lamiera per carichi pesanti. Quando Dieter Paul, il proprietario di Storemaster, si mise alla ricerca di un dispositivo di sollevamento adatto, lo trovò presto: il suo magazzino "MasterTower" richiedeva una soluzione unica. Le lamiere dovevano essere riposte in modo rapido e sicuro anche negli spazi più alti, da un solo lavoratore senza scala. Per utilizzare lo spazio disponibile nel modo più efficiente possibile, il nuovo dispositivo di sollevamento dovrebbe essere molto piatto. Ha trovato quello che cercava nel catalogo prodotti di euroTECH: gli esperti di sollevamento della regione del Giura Svevo gli hanno consigliato uno dei dispositivi di sollevamento della loro gamma eT-Hover. Il pannello eT-Hover è stato modificato rapidamente per soddisfare i desideri e le esigenze dello storemaster. La sua nuova incarnazione piatta è alta solo 350 mm. Tutte le sue gestioni sono controllata da una maniglia di comando ergonomica; un interruttore a pollice avvia il movimento verso l'alto e verso il basso, mentre un altro pulsante attiva le funzioni di aspirazione e ventilazione.La maniglia di manovra manovra anche il braccio del telescopio, che può essere piegato a intervalli di 22,5°, in una posizione operativa ergonomicamente ottimale senza richiedere alcuno sforzo fisico. Ciò consente agli operatori di raggiungere il cassetto superiore e quello inferiore da una posizione comoda senza piegarsi o allungare la schiena. Il dispositivo regola automaticamente il suo baricentro come funzione fondamentale. Un sistema che consente all'utente di controllare i gruppi gru integrati dalla stessa maniglia operativa e la possibilità di funzionamento a batteria senza fare affidamento sulla rete elettrica testimoniano l'enorme capacità di innovazione di euroTECH.
Rimuovere la piastra metallica dal ripiano in lamiera del cassetto e posizionarla sul cavalletto di parcheggio.
PROFILO AZIENDALE
euroTECH OFFRE SOLUZIONI DI MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO NEL CAMPO DELLA TECNOLOGIA DEL VUOTO. L'AZIENDA SVILUPPA SISTEMI E COMPONENTI DEL VUOTO SPECIFICI PER IL CLIENTE PER ATTIVITÀ DI MOVIMENTAZIONE AUTOMATIZZATA. GRAZIE AL SISTEMA DI COSTRUZIONE MODULARE EUROTECH, I COMPONENTI POSSONO ESSERE ADATTATI IN MODO FLESSIBILE ALLE ESIGENZE INDIVIDUALI DEI CLIENTI E I PEZZI DI RICAMBIO POSSONO ESSERE INSTALLATI IN MODO RAPIDO ED ECONOMICO.
euroTECH OFFERS HANDLING AND TRANSPORT SOLUTIONS IN THE FIELD OF VACUUM TECHNOLOGY. THE COMPANY DEVELOPS CUSTOMER-SPECIFIC VACUUM SYSTEMS AND COMPONENTS FOR AUTOMATED HANDLING TASKS. THANKS TO THE EUROTECH MODULAR CONSTRUCTION SYSTEM, THE COMPONENTS CAN BE FLEXIBLY ADJUSTED TO MEET INDIVIDUAL CUSTOMER REQUIREMENTS AND SPARE PARTS CAN BE INSTALLED IN A QUICK AND COST-SAVING MANNER.
La fune a spirale che circonda il dispositivo di sollevamento ha due scopi: l'alimentazione di energia e il controllo del paranco a catena. Una guida della catena all'interno del cavo a spirale impedisce che la catena e il cavo si impiglino. euroTECH ha dotato il dispositivo di una funzione di vibrazione su richiesta del cliente; questo permette di separare senza fatica i doppi fogli oliati o adesivi e previene gli incidenti causati dalla rimozione incontrollata dei doppi fogli. Una pompa per vuoto con valvola di non ritorno integrata, serbatoio per vuoto e due elettrovalvole genera il vuoto. I componenti controllano le funzioni di aspirazione e ventilazione. Il dispositivo è dotato di un'unità di aerazione per un rapido distacco del carico. Tutte le ventose possono essere spostate lungo le traverse e bloccate singolarmente tramite una valvola a sfera. Anche le traverse sono regolabili, il che consente all'utente di adattare il dispositivo di sollevamento a varie dimensioni del pannello. Il pannello eT-Hover solleva lamiere di piccole, medie e grandi dimensioni con una dimensione fino a 4x2 metri e un peso fino a 750 chilogrammi. Può anche gestire altri pannelli sigillati sottovuoto in legno, plastica, pietra, ecc. Le ventose prodotte appositamente si adattano in modo sicuro a strutture superficiali problematiche.
EUROTECH www.elvac.com
LA SICUREZZA PRIMA!
Il dispositivo di sollevamento è prodotto secondo le norme DIN EN 13155. Per prevenire errori e pericoli di funzionamento, è dotato di una serie di sistemi di sicurezza e di allarme: vacuometro integrato con zona rossa/verde, spia luminosa rossa e verde, segnale acustico e maniglia di azionamento a due mani per la ventilazione sistema. Il sistema di allarme elettronico funziona in modo affidabile anche in caso di interruzione di corrente. Impugnatura ergonomica con funzioni di aspirazione e ventilazione, funzione di vibrazione, indicatore del livello della batteria, sollevamento/abbassamento della gru, interruttore di arresto di emergenza.
INNUMEREVOLI VANTAGGI
Il dispositivo di sollevamento del pannello eT-Hover modificato offre una maneggevolezza semplice e un design particolarmente piatto, consentendo all'utente di utilizzare lo spazio disponibile in modo ottimale. È estremamente facile da usare, poiché tutte le funzioni sono controllate direttamente e centralmente tramite la maniglia di comando.
PARTNERSHIP SOSTENIBILE
Il pannello eT-Hover è il risultato di una collaborazione tra Eurotech e storemaster. Un esperto team di tecnici e ingegneri ha progettato e progettato il dispositivo di movimentazione a vuoto piatto per magazzini di lamiera per carichi pesanti. Con chiare istruzioni del cliente e la propria esperienza dettagliata, i professionisti hanno sviluppato questo dispositivo di sollevamento personalizzato. Dieter Paul, il proprietario di Storemaster, è soddisfatto del loro lavoro: «siamo pronti per il futuro. Grazie ad euroTECH, abbiamo realizzato rapidamente il progetto che avevamo previsto. Ci fa risparmiare tempo prezioso e anche un bel po' di soldi».
Questa partnership sostenibile ha mostrato come le sinergie di diversi settori possono essere sfruttate efficacemente. E il team di euroTECH è molto orgoglioso del suo lavoro.
Many companies in the sheet metal processing business struggle to store their panels securely and use the available space efficiently. euroTECH, the specialist for vacuum, lifting and transport technology, has the solution: together with the company storemaster, its experts have developed a flat vacuum handling device for heavy-duty sheet metal storage facilities. When Dieter Paul, the owner of storemaster, set out to look for a suitable lifting device, he soon found: his ‘MasterTower’ warehouse required a unique solution. The metal sheets needed to be stored quickly and securely even in the topmost spaces – by a single worker without a ladder. In order to utilise the available space as efficiently as possible, the new lifting device would need to be very flat. He found what he was looking for in euroTECH’s product catalogue: the lifting experts from the Swabian Jura region recommended one of the lifting devices from their eT-Hover range. The eT-Hover panel was modified rapidly to meet the wishes and requirements of storemaster. Its new, flat incarnation is only 350 mm tall. All its functions are operated from an ergonomically designed operating handle; a thumb switch initiates the upward and downward movement, while another button activates the suction and ventilation functions. The operating handle also manoeuvres the telescope arm, which can be bent in intervals of 22.5°, to an ergonomically optimal operating position without requiring any physical effort. This allows workers to reach the top drawer as well as the bottom drawer from a comfortable position without bending over or extending their back. The device automatically adjusts its centre of gravity as a fundamental function. A system allowing the user to control integrated crane systems from the same operating handle and the option of battery-powered operation without reliance on the power grid are testimony to euroTECH’s enormous ability to innovate. The spiral cord running around the lifting device serves two purposes: energy supply and control of the chain hoist. A chain guide inside the spiral cable prevents the chain and cable from becoming entangled. euroTECH equipped the device with a vibrating function upon request from the customer; this makes it possible to separate oiled or adhesive double sheets effortlessly and prevents accidents caused by the uncontrolled removal of double sheets. A vacuum pump with an integrated non return valve, vacuum reservoir and two solenoid valves generates the vacuum. The components control the suction and ventilation functions. The device is equipped with an aeration unit for fast detachment of the load. All suction cups can be moved along the cross beams and locked individually using a ball valve. The cross beams are also adjustable, which allows the user to scale the lifting device to various panel sizes. The eT-Hover-panel lifts small, medium-sized and large metal sheets with a size of up to 4x2 metres and a weight of up to 750 kg. It can also handle other vacuum-sealed panels made from wood, plastic, stone etc. Specially manufactured suction plates adapt securely to problematic surface structures. Safety first! – The lifting device is manufactured to DIN EN 13155 standards. To prevent operating errors and hazards, it is equipped with a range of safety and warning systems: an integrated vacuum gauge with a red/green zone, a red and green signal light, an acoustic signal and a twohanded operating handle for the ventilation system. The electronic alarm system works reliably even in the event of a power cut. Countless advantages – The modified eT-Hover-panel lifting device offers simple handling and an especially flat design, allowing the user to utilise the available space optimally. It is highly user-friendly, as all functions are controlled directly and centrally using the operating handle. Sustainable partnership – The eT-Hover-panel is theresult of a collaboration between euroTECH and storemaster. An expert team of technicians and engineers designed and planned the flat vacuum handling device for heavy-duty sheet metal storage facilities. With clear instructions from the customer and their own, detailed expertise, the professionals developed this customised lifting device. Dieter Paul, the owner of storemaster, is pleased with their work: “We are fit for the future. Thanks to euroTECH, we rapidly realised the project we had envisaged. It saves us valuable time and quite a lot of money, too”. This sustainable partnership has shown how synergies from different industries can be leveraged effectively. And the Eurotech team is very proud of its work.
GRUPPO IMAL PAL – R+W www.imalpal.com – www.rw-italia.it
PARTNER D’ECCELLENZA
IMAL PAL SCEGLIE GIUNTI R+W PER LA LAVORAZIONE DI PANNELLI IN LEGNO.
Da oltre vent’anni il Gruppo IMAL PAL fornisce soluzioni nel settore dell’automazione industriale per la lavorazione del legno: con oltre 450 dipendenti
(dei quali più di 100 sono ingegneri) e 4 sedi in Italia, è ormai una presenza consolidata e rile-
vante nel settore. Prodotti esclusivamente in Italia, gli impianti IMAL PAL sono molto apprezzati da importanti industrie in tutto il mondo grazie all’insieme di competenze che hanno alle spalle: il know-how fortemente specializzato dei tecnici dell’azienda, gli investimenti in ricerca e sviluppo e un laboratorio interno all’avanguardia per il controllo della qualità. Il Gruppo IMAL PAL è da sempre attento all’ambiente e alla sostenibilità: ha sviluppato processi produttivi che favoriscono il recupero del legno, riducendo l’impronta di carbonio, in perfetta conformità con i principi dell’economia circolare. In particolare la Green Division del Gruppo è specializzata nello sviluppo di tecnologie che massimizzano il recupero di materiali di scarto o alla fine del proprio ciclo di vita per trasformarli in nuove materie prime o utilizzarli per produrre energia. COMPONENTI DI QUALITÀ
L’ottima reputazione delle soluzioni IMAL PAL è dovuta all’eccellente ingegnerizzazione dei macchinari e alla perfetta comprensione delle esigenze dei clienti, ma la scelta dei componenti ha il suo peso: l’azienda ha selezionato nel tempo fornitori d’eccellenza per garantire affidabilità e durata agli impianti. Fra i fornitori di IMAL PAL va ricordata R+W, leader nella produzione di giunti di precisione e di trasmissione per l’industria. IMAL PAL ha sempre apprezzato diverse caratteristiche di questo fornitore: oltre naturalmente alla qualità dei giunti, l’azienda ha potuto verificare l’efficienza del servizio. I tecnici di R+W sono infatti pronti a fornire risposte pratiche alle esigenze della produzione, grazie all’ampia e completa gamma dei prodotti a catalogo e alla flessibilità necessaria per adattare le soluzioni presenti alle eventuali esigenze di personalizzazione o crearne di nuove ad hoc.
RAPPORTO VINCENTE
Fra le numerose caratteristiche positive
A HIGH LEVEL PARTNERSHIP
The excellent reputation of IMAL PAL solutions is due to the excellent engineering of the machinery and the perfect understanding of customer needs, but the choice of components has its weight: over time the company has selected excellent suppliers to guarantee reliability and duration to the implants. Among the suppliers of IMAL PAL we should mention R+W, a leader in the production of precision and transmission couplings for the industry. IMAL PAL has always appreciated several features of this supplier: in addition of course to the quality of the joints, the company was able to verify the efficiency of the service. R+W technicians are in fact ready to provide practical answers to production needs, thanks to the wide and complete range of products in the catalog and the flexibility needed to adapt the solutions present to any customization needs or create new ad hoc ones.
delle soluzioni R+W, IMAL PAL ha anche trovato ottimo il rapporto fra prezzo e prestazioni: considerando la qualità delle materie prime impiegate nella loro costruzione, il funzionamento e la durata nel tempo, i giunti R+W si rivelano una scelta conveniente. Per questo IMAL PAL intende proseguire il rapporto con «R+W, un partner che ha saputo soddisfare le nostre aspettative comprendendo le diverse esigenze e attivandosi per fornirci soluzioni funzionali e personalizzate», come spiega uno dei titolari nonché direttore commerciale Stefano Benedetti. A WINNING RELATIONSHIP Among the numerous positive characteristics of the R + W solutions, IMAL PAL has also found the ratio between price and performance to be excellent: considering the quality of the raw materials used in their construction, operation and durability, the R+W joints prove to be a convenient choice. For this reason IMAL PAL intends to continue the relationship with “R+W, a partner that has been able to satisfy our expectations by understanding the different needs and taking action to provide us with functional and customized solutions”, as explained by one of the owners and Sales Director Stefano Benedetti.
A sinistra: R+W e Imal Pal, un’accoppiata vincente. Sopra: componenti E+W:
SUPERFACES www.superfaces.it
di Monica Zani
Dal 29 settembre al 2 ottobre a Rimini debutta SUPERFACES, una nuova fiera multisettore delle superfici organizzata da IEG – Italian Exhibition Group e dedicata a tutti i materiali di ultima generazione per le superfici. Un marketplace b2b, che si rivolge ad architetti, designer, progettisti, ingegneri, rivenditori, distributori e contractor per offrire un’ampia panoramica a 360 gradi sulle più recenti novità materiche per l’in-
terior design, l’architettura e il contract. Protagoniste saranno primarie aziende produttrici di pavimenti e rivestimenti con cui entrare in contatto per sviluppare business e nuovi progetti. Esplorando ogni dimensione dell’abitare e tutte le contaminazioni di materiali, estetica e funzionalità, SUPERFACES si propone come un una fiera multisettore delle superfici resilienti, viniliche, resina e cemento, materiali compositi, legno e fibre naturali e, in generale, di tutti i materiali di nuova generazione, realizzati con soluzioni estetiche e tecniche particolari e inedite.
SEPTEMBER SEES THE DEBUT OF SUPERFACES, A MULTI-SECTOR TRADE FAIR FOR SURFACES From 29 September to 2 October in Rimini, SUPERFACES, a new multi-sector exhibition of surfaces organized by IEG - Italian Exhibition Group and dedicated to all the latest materials for surfaces, will make its debut. A b2b marketplace, aimed at architects, designers, engineers, retailers, distributors and contractors to offer a 360° overview of the latest material innovations for interior design, architecture and contract. The protagonists will be leading manufacturers of floor and wall tiles with whom to get in touch to develop business and new projects. Exploring every dimension of living and all the contaminations of materials, aesthetics and functionality, SUPERFACES proposes itself as a multi-sector exhibition of resilient surfaces, vinyl, resin and cement, composite materials, wood and natural fibers and, in general, of all new generation materials, realized with particular and original aesthetic and technical solutions. The spotlights of the Rimini exhibition centre will therefore be turned on design styles and trends to develop, starting from these concepts, a hybrid pathway among all the reference sectors of the surface industry, showcasing innovative processes, surprising applications, unusual combinations and anticipating what will be the common imagery of tomorrow's homes. Located in a strategic area for the demand, the new fair intends to respond with foresight to the needs of a market rich in tradition, constantly evolving and increased attention to surfaces increasingly high performance, safe, stylish and suitable for architecture 3.0. The b2b event will help optimize the time and completeness of information retrieval on the universe of finishing materials for architecture and construction. The approach to SUPERFACES is already underway, with a series of technical webinars, some already held, others in preparation. Three events have already been held, in colla-
boration with Action Group s.r.l.– Infoprogetto and several leading companies in their respective sectors. Online events that have declined themes and application areas of living today and tomorrow: sustainability, design, retail, macro concepts that will find ample space at the fair. The webinars, accredited by the National Council of Architects, registered an average of over 800 participants per event.
SUPERFACES www.superfaces.it
I riflettori del quartiere fieristico di Rimini si accenderanno, di conseguenza, su stili e tendenze del design per sviluppare, a partire da questi concept, un percorso ibrido tra tutti i settori di riferimento della filiera delle superfici, mettendo in vetrina innovative lavorazioni, applicazioni sorprendenti, combinazioni inedite e anticipando quello che sarà l’immaginario comune della casa del domani. Posizionata in un’area strategica per la domanda, la nuova fiera intende rispondere con lungimiranza alle esigenze di un mercato ricco di tradizione, in costante evoluzione e all’aumentata attenzione verso superfici sempre più performanti, sicure, di stile e idonee all’architettura 3.0. La kermesse b2b contribuirà a ottimizzare i tempi e la completezza di reperimento delle informazioni sull’universo dei materiali di finitura per l’architettura e l’edilizia. Il percorso di avvicinamento a SUPERFACES è già in atto, con una serie di webinar tecnici, alcuni già svolti, altri in preparazione. Tre gli eventi che si sono già tenuti, in collaborazione con Action Group s.r.l. – Infoprogetto e diverse aziende leader nei rispettivi settori. Eventi online che hanno declinato temi e spazi applicativi dell’abitare di oggi e di domani: la sostenibilità, il design, il retail, macro concetti che troveranno ampio spazio in fiera. I webinar, accreditati dal Consiglio nazionale degli architetti, hanno registrato una media di oltre 800 iscritti ad evento. L’offerta espositiva, nei giorni della fiera, sarà arricchita da presentazioni, incontri, convegni tecnici, workshop e studi di settore, oltre a una mostra tematica che rac-
foto by MobartBen.
Woodco - Arrow rovere bronzo antico.
coglierà le novità dei brand all’interno di un percorso emozionale e interattivo per fornire spunti e stimoli creativi ai visitatori. «In un periodo di grande attenzione verso le novità materiche nell’interior design e dell’architettura, abbiamo voluto offrire una risposta nuova, completa e trasversale ai mondi della rivendita e della progettazione. SUPERFACES rappresenterà il luogo privilegiato per gli operatori del settore, in cui costruire relazioni commerciali e confrontare tradizione e innovazione all’insegna della creatività. Siamo certi che questa nuova idea sarà soltanto il primo step di un’esperienza di successo, destinata a diventare punto di riferimento per i nuovi linguaggi dell’architettura», afferma Lorenzo Cagnoni, presidente di Italian Exhibition Group. WoodN nel rivestimento dell’Hotel Le Massif a Courmayeur.
The exhibition offer, during the days of the fair, will be enriched by presentations, meetings, technical conventions, workshops and sector studies, as well as a thematic exhibition that will collect the novelties of the brands within an emotional and interactive path to provide ideas and creative stimuli to visitors. "In a period of great attention to the material innovations in interior design and architecture, we wanted to offer a new, complete and transversal answer to the worlds of resale and design. SUPERFACES will represent the privileged place for the operators of the sector, in which to build commercial relations and compare tradition and innovation in the name of creativity. We are certain that this new idea will be only the first step of a successful experience, destined to become a point of reference for the new languages of architecture", says Lorenzo Cagnoni, president of Italian Exhibition Group.
BI-MU – XYLEXPO www.bimu.it – www.xylexpo.com
di Sonia Maritan
IL BINOMIO DI BI-MU E XYLEXPO
UN NUOVO, GRANDE PROGETTO ESPOSITIVO DE- DICATO ALLE TECNOLOGIE PER LA MANIFATTURA PRENDERA ̀ IL VIA A FIERAMILANO-RHO, DAL 12 AL 15 OTTOBRE 2022, GRAZIE ALLA PARTNERSHIP TRA BI-MU E XYLEXPO.
Le manifestazioni sono organizzate, rispettivamente, da Ucimu-Sistemi per produrre, l’Associazione dei co-
struttori italiani di macchine uten-
sili, robot e automazione, e da Acimall, l’Associazione dei costrut-
tori di macchine per la lavora-
zione del legno. In un tempo quanto mai sfidante, anche a livello fieristico, le due manifestazioni disegnano un nuovo scenario all’interno del quale gli operatori avranno modo di incontrare competenze, soluzioni, idee diverse per un unico obiettivo: produrre in modo sempre più sostenibile ed efficiente, secondo i principi di “Industria 4.0”. Eventi di riferimento internazionale nei rispettivi settori, 33.BI-MU (biennale
della macchina utensile, robotica e automazione, additive manufacturing, tecnologie digitali e au-
siliarie) e Xylexpo (biennale delle
tecnologie per la lavorazione del legno e dei componenti per l’in-
dustria del mobile) si proporranno come eventi distinti ma assolutamente complementari, valorizzando le proprie specificita e mettendo a comune denominatore ogni possibile sinergia. Una scelta che se da un lato permetterà agli espositori di ampliare la platea dei potenziali visitatori (l’ingresso al
quartiere fieristico permetterà
l’accesso a entrambi gli eventi), dall’altro offrirà ai visitatori dei settori dell’arredo, del design, degli impianti industriali, delle macchine per la lavorazione dell’alluminio, dei compositi e dei materiali di ultima generazione, interessati a entrambe le rassegne, di poter ottimizzare la propria presenza a Milano. Oltre a una più ampia offerta tecnologica, i visitatori avranno a loro disposizione un ricco programma di iniziative collaterali, approfondimenti su temi tecnici, tecnologici ed economici comuni ai due settori che saranno proposti attraverso presentazioni, seminari e conferenze. Particolare attenzione sarà riservata ai grandi temi del digitale e della sostenibilità, parole d’ordine attorno alle quali si gioca una partita di fondamentale importanza sui tavoli di tutta l’industria e dell’intera economia mondiale; scenari nei quali anche i due mondi che si ritroveranno a Milano nell’ottobre 2022 hanno vissuto una evoluzione epocale che non mancheranno di mostrare in fiera. «Questo progetto – ha dichiarato Barbara Colombo, presidente Ucimu-Sistemi per produrre – è molto più che la somma di due eventi fieristici storici e
affermati. Crediamo, infatti, che l’avvicinamento di BI-MU e Xylexpo permetterà all’industria rappresentata nelle due esposizioni di esprimere al meglio tutti i suoi contenuti e le sue potenzialità. Con queste premesse siamo convinti che l’appuntamento sarà di assoluto richiamo per il mondo manifatturiero e, dunque, avrà una grande eco in Italia e all’estero, a beneficio di tutte le imprese che vorranno prendervi parte». Secondo Luigi De Vito, presidente di Acimall, «... un calendario degli eventi espositivi sempre più fitto e ora complicato anche dalla riprogrammazione degli stessi a causa della pandemia, le nuove tecnologie e la sempre più serrata concorrenza internazionale impongono un serio e approfondito ragionamento sulla natura delle fiere, che non possono più limitarsi a essere “soltanto” luoghi di incontro tra domanda e offerta. Dalla collaborazione fra Xylexpo e BI-MU non potrà che nascere una piattaforma innovativa che porrà l’accento sulle “alte tecnologie” e le tante, proficue interazioni che possono generare, offrendo a operatori, espositori, istituzioni e stakeholder un evento esperienziale coinvolgente e di successo». Luca Palermo, amministratore delegato di Fiera Milano, ha così commentato i contorni del nuovo appuntamento: «La presenza ultracinquantennale nel cartellone degli eventi ospitati dal nostro quartiere delle mostre internazionali BI-MU e Xylexpo – eventi di riferimento in Italia e nel mondo, ciascuna per il proprio settore – è per noi motivo di grande orgoglio, oltre che una testimonianza dell’apprezzamento per la struttura e i servizi offerti da Fiera Milano. Sono certo che la scelta di avvicinare i due eventi porterà ulteriori vantaggi agli organizzatori e agli espositori delle due mostre; da parte nostra siamo pronti a vedere insieme tutti i dettagli del nuovo progetto».
THE BINOMIAL BI-MU XYLEXPO
A new, large exhibition project dedi- cated to manufacturing technolo- gies will kick off at FieraMilano-Rho, from12 till 15 October 2022, thanks to the partnership between BI-MU and Xylexpo, events organized respectively, by
Ucimu-Sistem, Association of the Italian manufacturers of machine tools, robots and automa-
tion, and by Acimall, the Association of manufacturers of woodworking machines. In a very challenging time, even from the point of view of fair sector, the two events design a new scnario within which operators will be able to meet different skills, solutions, ideas for a single goal: to produce in an increasingly sustainable and efficient way, according to the prin- ciples of “Industry 4.0”. International reference events in their respective sectors, 33.BI-MU (biennial of tools machine , robo-
tics and automation, additive manufacturing,
digital and auxiliary technologies) and Xylexpo (biennial of woodworking technologies and components for furniture industry) will be proposed as distinct but absolutely complementary events, enhancing their own specificities and putting every possible synergy in common denominator.
FONDAZIONE SYLVA https://fondazionesylva.com
PROTAGONISTI GLI ULIVI DI PUGLIA
GLI ULIVI DI PUGLIA PROTAGONISTI DI UN PROGETTO FOTOGRAFICO NATO DALLA PASSIONE PER LA TERRA E DALLA NECESSITÀ DI SENSIBILIZZARE AL TEMA DELLA TUTELA AMBIENTALE. UN PROGETTO ESPOSITIVO E DI RACCOLTA FONDI REALIZZATO IN COLLABORAZIONE CON LA FONDAZIONE SYLVA.
Un viaggio intrapreso da anni tra i palcoscenici dei meravigliosi ulivi di Puglia: quelli del Nord ancora maestosi, forgiati dalle forze della natura nel corso dei secoli, e quelli secchi del Salento, distrutti irreversibilmente dalla Xylella. Con ALIVE ancora una volta il fotografo Francesco Bosso torna a dare voce a un tema per lui centrale: la passione per la Terra, il rispetto dei luoghi e la necessità di stimolare più persone possibili allo sviluppo di un’attitudine alla tutela della Natura e dei processi ecologici. Nato in collaborazione con la Fondazione Sylva – testimone del drammatico degrado ambientale subito dal Salento negli ultimi 10 anni, cui ha contribuito molto l’epidemia da Xylella che ha devastato migliaia di ettari di uliveti –ALIVE raccoglie alcuni scatti realizzati in Puglia esposti da Sabato 24 luglio al 30 settembre 2021 al Castello di Tutino, a Tricase in provincia di Lecce. Un racconto di speranza e resilienza, di ripartenza dopo un disastro per raccogliere fondi e contribuire alla rinascita della terra salentina. «Siamo onorati e felici di collaborare con Francesco Bosso uno dei principali fotografi italiani – ha dichiarato il Presidente di Fondazione Sylva Luigi de Vecchi –essendo pugliese ha potuto testimoniare in prima persona il flagello operato dalla Xylella sugli ulivi salentini. Lo ringraziamo per la sua sensibilità su questo tema e per la sua generosità». «Una sensazione terribile che avevo già vissuto nell’Artico – racconta Bosso –quando ho fotografato gli Iceberg battez-
zandoli poi come Last Diamonds, gli ultimi gioielli che la calotta polare ci stava offrendo, sotto la minaccia del riscaldamento globale e quindi della fusione irreversibile». Fotografo di paesaggio formatosi alla scuola americana dei Weston e di Ansel Adams, padri fondatori della fotografia paesaggistica, Francesco Bosso lavora esclusivamente in bianco e nero, scattando su pellicola di grande formato con banco ottico e stampando personalmente tutte le opere su carta baritata alla gelatina d'argento e trattamento al selenio, con un processo artigianale. Francesco Bosso, è uno dei principali interpreti italiani del paesaggio e della natura selvaggia in bianconero. La sua ricerca mira a isolare forme ed elementi naturali in luoghi FONDAZIONE SYLVA
(HTTPS://FONDAZIONESYLVA.COM) È NATA A TRICASE (LECCE) NEL MARZO 2021 CON LO SCOPO DI RIGENERARE IL PAESAGGIO ATTRAVERSO IL RIMBOSCHIMENTO. COMPOSTA DA UN GRUPPO DI PERSONE CHE AMA IL SALENTO, ALLARMATE PER LE CONSEGUENZE SOCIOECONOMICHE, SANITARIE E PAESAGGISTICHE CAUSATE DALLA XYLELLA E SUCCESSIVAMENTE DALLA PANDEMIA. L’ OBIETTIVO È QUELLO DI CONTRIBUIRE A RIGENERARE IL PAESAGGIO SALENTINO DISTRUTTO DALLA XYLELLA ATTRAVERSO PROGETTI DI RIMBOSCHIMENTO: OLTRE A RESTITUIRE LA SUA NATURALE FISIONOMIA AL PAESAGGIO, PROMUOVERE LA PIANTUMAZIONE DI MOLTISSIMI ALBERI PUÒ GARANTIRE NEL BREVE TERMINE QUELL'ASSORBIMENTO DI CO2 CHE APPARE VITALE PER LIMITARE L'AUMENTO DELLA TEMPERATURA E I DANNI AMBIENTALI CHE, A CATENA, DISCENDONO DAL CAMBIAMENTO CLIMATICO.
CASTELLO DI TUTINO
(WWW.CASTELLODITUTINO.IT) UN CENTRO DEDICATO ALLE SETTE FORME DELL’ARTE CHE È TORNATO AD AVERE VITA DOPO UN’ATTENTA OPERA DI RECUPERO. CUORE PULSANTE DI FILM, ESIBIZIONI, CONCERTI, LABORATORI PER IMPARARE I BALLI, L’ARTIGIANATO, LA CUCINA DELLA PENISOLA SALENTINA.
PROTAGONISTS ARE THE OLIVE TREES OF PUGLIA
A journey undertaken for years between the stages of the marvelous olive trees of Puglia: those of the North still majestic, forged by the forces of nature over the centuries, and the dry ones of Salento, irreversibly destroyed by Xylella. With ALIVE once again the photographer Francesco Bosso returns to give voice to a theme that is central to him: the passion for the Earth, respect for places and the need to stimulate as many people as possible to develop an attitude to protect Nature and ecological processes.
FONDAZIONE SYLVA https://fondazionesylva.com
incontaminati, dove il silenzio è signore assoluto, un mix di “atmosfere” e profondità di pensiero: concetti espressi in modo sussurrato, non urlato, mettendo a proprio agio l’osservatore. Dopo anni dedicati alle ricerche etnografiche in diversi Paesi africani e in Cina, nel 2012 il paesaggio naturale diviene il centro delle sue riflessioni con la pubblicazione del volume White World, dedicato alle mille declinazioni e densità del bianco in natura. Nel 2014, con la pubblicazione del catalogo GOLDEN LIGHT, presenta una serie di scatti della terra islandese: immagini molto contrastate con spettacolari tagli di luce. È sulla spinta delle forti emozioni nate da un viaggio ai confini dell'Artico e dall’incontro straordinario con alcuni abitanti Inuit, che Bosso realizza un’intera serie dedicata agli iceberg: veri e propri gioielli “galleggianti”, presentati in bianco nero immortalandone i contorni scolpiti dal vento e dall’oceano, eleganti come statue, scaldati dalla luce, immobili nella loro inesorabile mutevolezza. Nasce così la serie Last Diamonds, raccolta in un volume edito da Skirà. Nel 2015 partecipa alla 56a edizione della Biennale di Venezia esponendo l’imponente opera “ARRAYS” nell’ambito della mostra PRESENT NEARNESS. Le sue opere fanno parte di importanti collezioni private e pubbliche, mentre i suoi progetti espositivi sono stati ospitati in istituzioni nazionali e internazionali come il Palazzo delle Stelline di Milano, il Museo di Villa Pignatelli a Napoli, il Museo delle Arti Visive di Spoleto, il Museo Pino Pascali di Polignano, Camera a Torino, il Centro Culturale Candiani di Venezia, il Museo Nazionale della Fotografia di Brescia, il Cultural Centre Museum di Hong Kong, M50 Space Gallery di Shanghai. Born in collaboration with the Sylva Foundation – witness of the dramatic environmental degradation suffered by Salento in the last 10 years, to which the Xylella epidemic that devastated thousands of hectares of olive groves has contributed a lot – ALIVE collects some shots taken in Puglia exposed from Saturday 24 July to 30 September 2021 at the Castle of Tutino, in Tricase in the province of Lecce. A story of hope and resilience, of restarting after a disaster to raise funds and contribute to the rebirth of the Salento land. Francesco Bosso is a landscape photographer trained at the American school of the Westons and Ansel Adams, founding fathers of landscape photography, Francesco Bosso works exclusively in black and white, shooting on large format film with an optical bench and personally printing all the works on baryta paper with gelatin d 'silver and selenium treatment, with an artisanal process.
FUORIPISTA BY ELITE www.elite-it.com
di Monica Zani
FUORIPISTA BY ELITE, DISEGNATA DA ADRIANO DESIGN + R&D ELITE, È UNA STATIONARY BIKE PER L’ALLENAMENTO INDOOR CHE DIVENTA UN ELEMENTO SCULTOREO, CON UN’IMMAGINE ALLO STESSO TEMPO ELEGANTE E ICONICA, CHE PROPONE UN DESIGN COMPLETAMENTE NUOVO RISPETTO ALLA LINEA FORMALE TIPICA DEGLI ATTREZZI SPORTIVI.
ATTIVITÀ SPORTIVA A CASA PER UN BENESSERE FISICO ED ESTETICO
Fuoripista Bike comunica i concetti di wellness ed esercizio con un linguaggio inedito, che innesta valori prestazionali in un approccio progettuale sofisticato e dal forte appeal estetico. Legno di frassino, vetro stratificato, alluminio, acciaio e cuoio, unitamente a una silhouette essenziale, sono gli elementi che fanno di Fuoripista un oggetto da mettere in mostra che al contempo garantisce soluzioni ergonomiche, contenuti tecnologici all’avanguardia e precisione tecnica certificata. Una smart bike che, attraverso un doppio protocollo di comunicazione, interagisce con qualsiasi app, software, computer, ciclocomputer, smartphone e tablet in modalità wireless su iOS, Android, MacOS e Windows. Per questo è in grado di interfacciarsi non solo con il software My E-Training di Elite ma anche con tutte le piattaforme presenti sul mercato per l’indoor cycling. Per offrire la comodità di un allenamento senza cavi, Fuoripista è dotata di batteria al litio ricaricabile che garantisce un’autonomia di 10 ore.
SPORTS ACTIVITY AT HOME FOR PHYSICAL AND AESTHETIC WELL-BEING Fuoripista by Elite, designed by Adriano Design + R&D ELITE, is an indoor training Stationary Bike that becomes a sculptural element with its elegant and iconic image, proposing a totally new design compared to the typical formalities of sports equipment. Fuoripista Bike speaks a new wellness and exercise language, inserting performance values into a sophisticated design approach with a strong aesthetic appeal. Beechwood, multilayered glass, aluminum, steel and leather, together with an essential silhouette, are the elements that make Fuoripista an object to show off that ensures ergonomic solutions, cutting-edge technological contents and certified technical accuracy. A smart-bike: its double communication protocol wirelessly interacts with any app, software, computer, cycle computer, smartphone and tablet on iOS, Android, MacOS and Windows. This is why it interfaces not just with ELITE's My E-Training software but also with all other indoor cycling platforms on the market. In order to enjoy a wireless training session, Fuoripista Bike features a lithium battery that ensures up to 10 hours of continuous autonomy.
AGENTI
ADRIATICA TIMBER AGENCY s.r.l.
34122 TRIESTE – Via Paganini, 2 T. +39/040 361541
info@adriaticatimberagency.com
90 anni di storia al servizio degli importatori. Prodotti: pavimenti, decking da esterno, marine decking, lamelle, tranciato, segati, tronchi, boules. Aree di provenienza: Myanmar, Indonesia, Malesia, Cina, Est Europa, Nord e Centro America, Canada. Specie: Teak, Rovere, Noce, Iroko, Doussie, Meranti, Bangkirai.
cattaneo & cattaneo Rappresentanze s.r.l.
20144 MILANO – Via Monferrato, 7 T. +39/02 48198654 T. +39/02 4699107 F. +39/02 4818924 F. +39/02 48519013 info@cattaneocattaneo.it - www.cattaneocattaneo.it BELGIO: UNILIN – SPANOLUX MDF standard, light, ultra light, idrofugo, ignifugo con certificazioni US EPA TSCA, CARB NAF, ASTM84, ecc. Truciolare standard, idrofugo, ignifugo, nobilitato. FRANCIA: JOUBERT GROUP Compensato Multistrati Okoumé SLOVENIA: LIP BLED Pannelli per casseformi (solo Lombardia). 10149 TORINO – Corso Svizzera, 185 Int. 003 - P. 2 - Sc. D T. +39/011 7509020 r.a. voip +39/011 0341200 F. +39/011 7509005 - M. 335/8060201 info@dinunziolegno.it - www.dinunziolegno.it Rappresentanze: segati resinosi e di latifoglie - travi lamellari - KVH - BILAMA - pannelli per casseforme perline - tronchi - Travi U.T - compensati - X-LAM - elementi per pallets - pellet.
Agenti Caldaie Carrelli elevatori Colle e adesivi
Commercianti Edilizia Filiali di ditte estere Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura Lamellari per serramenti Legnami Macchine per la lavorazione del legno Pallets e imballaggi in legno Pannelli lamellari pellets Perlinati Scaffalature metalliche Segherie Software Strumenti di controllo, misurazione e regolazione Travi lamellari Vernici per legno
ELENCO ALFABETICO
Sede legale 10138 TORINO – Via Susa, 23/bis Sede operativa 10143 TORINO – Via Rosta, 7 T. +39/011 2273057 - F. +39/011 2273058
info@gtb-srls.com
Agente in legname esotico africano origine Costa d’Avorio, Cameroun, Congo, Rdc. Tronchi, boules, tavolami refilati freschi ed essiccati, piallati essiccati, pavimentazione da esterno.
s.r.l.
37053 CEREA (Verona) – Via S.Vito, 74 T. +39/0442 320210 - F. +39/0442 320190
giuseppe.merlin@merlinlegno.it www.merlinlegno.it
TRA.WOOD S.A.S di Giulio Travo & C.
T. +39/011 8194519 - F. +39/011 8195656 10121 TORINO – Corso Re Umberto, 8 giuliotravo@trawoodservizi.it - www.trawood.it NORD AMERICA: 1. Tronchi trancia e sega: Black Walnut. Birds eye e Curly Maple. 2. Tavolame e strips KD. EUROPA: pannelli Abete/Pino per il DIY. Pannelli Faggio e Rovere per falegnameria da Bosnia e Turchia. CINA: lamellare Larice Siberiano. Compensati di Pioppo, Bintangor, Sapelli e altre specie laminati e non. Pannelli e articoli per il DIY in Pawlonia. • Certificati ambientali disponibili a richiesta cliente.
CARRELLI ELEVATORI
BAUMANN s.r.l.
37010 CAVAION VERONESE (Verona) Via Palesega, 1 T. +39/045 6205367 - F. +39/045 6205355 info@baumann-online.it - www.baumann-online.it Vendite Italia: Andrea Zuliani mobile +39/340 9691340 Carrelli elevatori laterali Diesel Gas ed Elettrici.
CALDAIE COLLE E ADESIVI
OFFICINE DEL SAVIO AHENA BOILERS s.r.l.
47020 GUALDO DI RONCOFREDDO (ForlìCesena) Via Nazionale, 560 T. +39/0547 315338 - F. +39/0547 315339 offsavio@tiscalinet.it - www.officinedelsavio.it Caldaie a biomassa a tubi di fumo per acqua calda, surriscaldata e vapore - Caldaie a griglia mobile Recuperatori di calore - Caldaie a combustibili tradizionali.
D’ALESSANDRO TERMOMECCANICA s.r.l.
66010 MIGLIANICO (Chieti) – Contrada Cerreto, 55 T. +39/0871 950329 - F. +39/0871 950687
info@caldaiedalessandro.it www.caldaiedalessandro.it COLLANTI CONCORDE s.r.l. COLLE SPECIALI PER APPLICAZIONI INDUSTRIALI
31029 VITTORIO VENETO (Treviso) Via Schiaparelli 12 – Zona Industriale T. +39/0438 912121 - F. +39/0438 501822 info@collanticoncorde.it - www.collanticoncorde.it Collanti Concorde produce l’adesivo poliuretanico “XILOBOND T” certificato secondo la norma EN 15425 e con “Attestato di Conformità” dell’MPA di Stoccarda del 13.02.2015. Lo XILOBOND T è idoneo per produzione di legno lamellare per prodotti quali KVH, bilama, trilama e per pannellature portanti strutturali tipo XLAM; per strutture lignee in bioedilizia, costruzione edifici prefabbricati, case clima; per l’incollaggio di specie legnose termotrattate (tipo THERMOWOOD). Collanti Concorde produce altresì una vasta gamma di colle poliuretaniche, viniliche, ureiche, polimeri innovativi, hot-melt e hot-melt PUR.
COMME RCIANTI
00172 ROMA – Viale Bella Villa, 231 T. +39/06 2678641 r.a. - F. +39/06 263016
alfano@alfanolegnami.com www.alfanolegnami.com
28078 ROMAGNANO SESIA (Novara) Via Novara, 403 T. +39/0163 834534 - F. +39/0163 835221 06154 PONTE S. GIOVANNI (Perugia) Strada dei Loggi, 11/H T. +39/075 394346 - 47
perugia@alfanolegnami.com
ARDUINI LEGNAMI s.p.a.
29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) Via Emilia Est, 238 T. +39/0523 509029 - T. +39/0523 509020 F. +39/0523 509423
info@arduinilegnami.com www.arduinilegnami.com
LEGNAMI IMP./EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei.
BASSO LEGNAMI s.r.l.
13040 ROVASENDA (Vercelli) Via dell’Artigianato, 6 T. +39/0161 879797 - F. +39/0161 879798
basso@bassolegnami.com www.bassolegnami.com
Commercio legnami.
Bianchi Dott. Francesco snc
22063 CANTÙ (Como) – Via Como, 26 T. e F. +39/031 716156
bianchilegnamicantu@virgilio.it www.drbianchilegnami.com
LEGNAMI IMP. - EXP. - Commercio legnami di qualità per falegnameria con centro di essiccazione “sottovuoto”.
36016 THIENE (Vicenza) – Via Cà Orecchiona 33 T. +39/0445 365577 - T. +39/0445 361292 F. +39/0445 380005
info@dallagolegnami.com www.dallagolegnami.com
Specializzato in ROVERE EUROPEO - LARICE SIBERIANO e AUSTRIACO - ABETE SELECTION. 30030 MARTELLAGO (Venezia) – Via Fornace, 2 T. +39/041 5400521 - T. +39/041 5401942 info@derwood.it - www.derwood.it Siamo specializzati in tavolame di latifoglie e lamellari per serramenti.
di BRUGNARA & CHISTÈ s.r.l.
38015 LAVIS (Trento) - Via Stazione F.S., 4 T. +39/0461 246408 info@fal.tn.it - www.fal.tn.it Punto di riferimento per la vendita di legname all'ingrosso e al dettaglio - Nuovo Centro Taglio Hundegger K2-Industry 5 ASSI - Linea di finitura travi automatizzata - Levigatrice e impregnatrice travi - Ampio Magazzino e XLAM in pronta consegna - Materiale per edilizia - 3 centri taglio Progettazione e Consulenza - Trasporto in cantiere.
FLORIAN LEGNO s.p.a.
31039 RIESE PIO X (Treviso) – Via Castellana, 48/A T. +39/0423 4532 - F. +39/0423 746588 info@florianinc.com - www.florianinc.com
IMOLA LEGNO s.p.a. Socio Unico
Sede legale e stabilimento: 40026 IMOLA (Bologna) – Via Don Luigi Sturzo, 10 T. +39/0542 630411 - F. +39/0542 640418 Deposito di Molfetta: 70056 Molfetta (Bari) Via dell’Arte Bianca, 4 T. +39/080 3385825 - F. +39/080 3385826 info@imolalegno.com - www.imolalegno.com
GIORGIO MARIN s.p.a. INDUSTRIA E COMMERCIO LEGNAMI
31050 FANZOLO DI VEDELAGO (Treviso) Via Spada, 15 T. +39/0423 487044 - F. +39/0423 476011 wood@maringiorgio.it - www.maringiorgio.it Latifoglie europee ed americane – Esotici – Legni pregiati – Tronchi – Tavolame refilato – Boules –Pavimenti in legno – Decking. European and international hardwoods – Tropical and precious species – Logs – Lumber – Wood flooring – Decking. Azienda certificata FSC® dal 2003 e PEFC dal 2005. Azienda con sistema di gestione per la qualità certficato da ICILA UNI EN ISO 9001:2008
IMPIANTI DI ESSICCAZIONE E VAPORIZZAZIONE Da 40 anni al vostro servizio
31010 MASER (Treviso) – Via G. Marconi 30 T. +39/0423 923170 - F. +39/0423 546170 mart.legno@libero.it - www.martignagolegno.it Latifoglie europee ed americane. Legnami Esotici. Resinosi. Tronchi e boules. Lamellari per serramenti.
MARIO PICCIOCCHI s.p.a.
83022 BAIANO (Avellino) – Via Malta, 76 T. +39/081 8243027 - F. +39/081 8243227 info@legnamipicciocchi.it - www.legnamipicciocchi.it La nostra esperienza per offrire le migliori selezioni di latifoglie europee e tropicali. Attenta alla corretta catena di custodia di approvvigionamento, l’azienda è certificata FSC e CATAS per la produzione di lamellari per finestre a lista intera e finger-joint.
Sede Legale e Stabilimento: 24126 BERGAMO – Via Canovine, 29 T. +39/035 325611 - F. +39/035 325699 info@legnamipaganoni.it - www.legnamipaganoni.it Importazione e commercio pannelli e legnami. Materiali per l’edilizia, tetti e strutture in legno.
EDILIZIA
srl
39030 RASUN – ANTERSELVA (Bolzano) Valle d’Anterselva, 1 T. +39/0474 496128 r.a. - F. +39/0474 496192
info@holzhof-prugger.com www.holzhof-prugger.com
Legname per edilizia e imballaggio. Travi lamellari. Produzione listelli e morali abete.
FILIALI DITTE ESTERE
Sede legale: 20124 MILANO – Via Vittor Pisani, 20 Sede operativa: 43125 PARMA – Via Po, 134/A T. +39/0521 257347 - M. +39/339 7689510 paolo@rigawood.net - www.finieris.com Compensati di betulla (certificato FSC o PEFC su richiesta) con incollaggio fenolico, grezzi, filmati, sezionati, semilavorati.
IMPIANTI ASPIRAZIONE ESSICCAZIONE VERNICIATURA
s.r.l.
36050 CARTIGLIANO (Vicenza) Via delle Industrie, 61 T. +39/0424 219594 - F. +39/0424 592367 info@bigondry.com - www.bigondry.com
Tecnologie per l’essiccazione e vaporizzazione del legno, macchine speciali e
“Chiavi in mano” BIGonDRY s.r.l. progetta e realizza: Impianti di essiccazione tradizionale ad acqua calda, Impianti di essiccazione del legno a generatore diretto, con bruciatore a gas , Impianti di vaporizzazione del legno, con distribuzione del vapore di tipo diretto o nascente; impianti di trattamento termico HT conformi alla normativa ISPM15 FAO. Impianti per il Thermo-trattamento ad altissima temperatura (fino a 230 °C). Impianti di pre-essiccazione del legno e tunnel; impianti completi chiavi in mano dotati di sistema termico per la produzione del calore, circuito idraulico ed elettrico, sistemi di controllo e di misura. Assistenza tecnica su impianti BIGonDRY e non.
IMPIANTI ASPIRAZIONE ESSICCAZIONE VERNICIATURA
DE NARDI s.r.l.
36029 VALBRENTA (Vicenza) Via Zannini, 18 T. +39/0424 816309 - F. +39/0424 558846 info@denardisrl.com - www.denardisrl.com
INCOMAC s.r.l.
31044 MONTEBELLUNA (Treviso) – Via G. Ferraris, 50 T. +39/0423 21646 info@incomac.com - www.incomac.com Essiccatoi, tecnologie e impianti per l’essiccazione, la vaporizzazione e il trattamento termico del legno. Essiccatoi convenzionali ad acqua calda, acqua surriscaldata, vapore o olio diatermico oppure a gas, gasolio o biomasse. Essiccatoi a condensazione con pompa di calore, anche per piccole segherie. Celle di vaporizzazione e ad alta temperatura. Impianti per l’essiccazione e il trattamento termico fitosanitario dei pallet (ISPM 15); impianti di pre-essiccazione e altri trattamenti industriali. Essiccatoi Junior con tunnel per facili installazioni. Impianti chiavi in mano completi di centrale termica. Assistenza tecnica anche con controllo da remoto, ricambistica e altri servizi dedicati al cliente nel pre e post vendita
ROMANUTTI LEGNO di Romanutti Mario s.r.l.
33048 SAN GIOVANNI AL NATISONE (Udine) Via del Lavoro, 14 T. +39/0432 757578 - F. +39/0432 757578 info@romanuttilegno.it - www.romanuttilegno.it Da oltre novant’anni fornisce il migliore servizio di essiccazione ed evaporazione del legno per clienti nazionali ed europei.
SECAL s.r.l.
31023 RESANA (Treviso) Via della Fornace, 81/83 – Località Castelminio T. +39/0423 784248 - F. +39/0423 784252 info@secalsrl.com - www.secalsrl.com Impianti di essiccazione ad acqua calda, surriscaldata, vapore ed olio diatermico per l’essiccazione del legno e non solo; impianti d’essiccazione funzionanti con bruciatore diretto a gas metano o GPL; impianti per il trattamento termico HT degli imballaggi in legno e dei pallet conformi alla normativa IPPC/FAO ISPM15; impianti di vaporizzazione con sistema diretto, indiretto e misto; pre-essiccatoi; tunnel di essiccazione per essiccazioni rapide; impianti per l’essiccazione della legna da ardere; impianti “chiavi in mano” completi di centrale termica e di ogni accessorio; impianti speciali per l’essiccazione di materiali igroscopici diversi dal legno. Moderni sistemi di controllo e strumenti di misura. Assistenza tecnica, teleassistenza e telecontrollo
WDE MASPELL s.r.l.
05100 TERNI (Terni) –- Strada di Sabbione 65/a T. +39 0744 800 672 - F. +39 0744 807056
wdeinfo@wde-maspell.it
www.wde-maspell.it - www.vacwood.it Impianti di essiccazione sottovuoto per legno di capacità da m3 0,4 a m3 100, per tutti gli spessori da mm. 2 a mm. 400, per lamelle, tavole e semilavorati - impianti di vaporizzazione - impianti bivalenti per essiccazione sottovuoto e termo trattamento ad alta temperatura sotto vuoto, nuovo brevetto “Termo Vuoto” WDE MASPELL. Con i suoi oltre 50 anni di esperienza la WDE MASPELL propone alla sua clientela una scelta di qualità nel settore dell’essiccazione, vaporizzazione e termo trattamento ad alta temperatura. Con l’applicazione del sottovuoto i risultati in termini di tempistica, economia e qualità sono eccellenti. Gli impianti sono totalmente automatici, offrono la possibilità di essere controllati da remoto attraverso internet, sono in acciaio inox e vengono costruiti in base alle esigenze dell’utilizzatore sotto tutti i profili di progettazione, impiego risorse disponibili, installazione e assistenza.
LAMELLARI PER SERRAMENTI
MOROSINI Lamellari s.r.l.
24057 MARTINENGO (Bergamo) – Via Trieste, 72 T. +39/0363 987044 r.a. - F. +39/0363 987010
info@morosinilamellari.com www.morosinilamellari.com
Pannelli a lista intera e finger-joint, lamellari per infissi.
LEGNAMI
38030 ROVERÉ DELLA LUNA (Trento) Via 4 Novembre, 71 T. +39/0461 658553 - F. +39/0461 658548 info@segnalegnami.it - segnalegnami@mailboxpec.it
www.segnalegnami.it
Segheria, travi Uso Trieste, travi Uso Fiume, travi Spigolati e Torniti in Abete, Larice e Rovere, Lamellari - Piallatura e spazzolatura travi e tavolato Progettazione e taglio strutture in legno - ESSICCAZIONE TECNICA DELLE TRAVI.
MACCHINE LAVORAZIONE LEGNO
MACCHINE E SISTEMI DI SEZIONATURA MACCHINE E IMPIANTI PRODUZIONE PELLET NOVAPELLET Arco International S.r.l.
25026 PONTEVICO (Brescia) – Via Brescia, 56 T. +39/030 9307670 - F. +39/030 9307961 Skype: novapellet info@novapellet.it - info@arcoservice.com www.novapellet.it - www.arcoservice.com
B.F.B. di Bortoluzzi G. & C. s.n.c.
32016 ALPAGO (Belluno) V.le del lavoro, 27 – Zona Ind.le Paludi T. +39/0437 989.208 - F. +39/0437 989.157 info@bfblegno.it - www.bfblegno.it Macchine e impianti di automazione per la segheria e la seconda lavorazione del legno, per la scortecciatura, troncatura e movimentazione dei tronchi per l’industria del compensato e del pellet.
CURSAL s.r.l.
31020 SAN FIOR (Treviso) – Via Bradolini, 38/A T. +39/0438 400963 - F. +39/0438 401851 info@cursal.com - www.cursal.com Troncatrici per legno accessoriate per piccole medie e grandi sezioni. Troncatrici automatiche ottimizzatrici con avanzamento a tappeto, rulli e spinta. Accessori carico/scarico per l’inserimento nei cicli di produzione dalla segheria al prodotto finito. Caricatori e scaricatori per cicli di troncatura totalmente automatici. Progettazione, vendita e assistenza Worldwide. 38087 SELLA GIUDICARIE (Trento) – Via Galizia, 12 T. +39/0465 901945 - F. +39/0465 901959 info@pribo.it - www.pribo.it Progettazione e fornitura macchine e impianti per la lavorazione del legno. Scortecciatrici - Decatastatori - Accatastatori. Tecnologie per segheria - Piallatrici per legno rotondo - Vasche per immersione per pacchi/tavole Rusticatrici - Macchine per la produzione di truciolo per lettiere di animali - Macinatori per scarti - Canali vibranti - Tavoli di montaggio per pareti in legno.
HOLZMATIC Engineering s.r.l.
39030 RASUN – ANTERSELVA (Bolzano) Zona Artigianale Rasun, 19 T. +39/0474 496552 - F. +39/0474 498358 holzmatic@rolmail.net - www.holzmatic.it
s.r.l.
PANNELLI LAMELLARI
PERLINATI
LEGNOLINEA BENETAZZO s.r.l.
35020 LEGNARO (Padova) – Via L. Da Vinci, 11 T. +39/049 641695 - F. +39/049 790233
info@legnolineabenetazzo.it www.legnolineabenetazzo.it
Dal 1973 tradizione ed esperienza nella lavorazione del legno. Specializzati nella produzione di pannelli lamellari monostrato a lista intera in una gamma molto ampia di spessori dai 7 mm ai 50 mm.
di Giovanni & Felice s.n.c.
42045 LUZZARA (Reggio Emilia) Via F. Petrarca, 30 T. +39/0522 977400 - T. +39/0522 977500 F. +39/0522 976910 soliani@tsnet.it - www.perlinatisoliani.it Perline - Cornici - Arredo giardino.
SCAFFALATURE METALLICHE
SISTEMI E INGEGNERIA DI STOCCAGGIO
OHRA ITALIA
27010 TORRE D’ARESE (Pavia) – Via Lambro, 15 T. +39/0382 947855 - F. +39/0382 947440 T. +39/338 7995661 info@ohra.it - www.ohra.it
Scaffali Cantilever robusti per il commercio di legname!
• Colonne e mensole in profilati d’acciaio IPE, • Sistema di stoccaggio sicuro per carichi pesanti, • Mensole agganciabili, regolabili in altezza, • Modello zincato a caldo per lo stoccaggio all’aperto, • La soluzione di stoccaggio economica per la tua scorta di legname.
SEGHERIE
ARDUINI LEGNAMI s.p.a.
29010 ROVELETO DI CADEO (Piacenza) Via Emilia Est, 238 T. +39/0523 509029 - T. +39/0523 509020 F. +39/0523 509423
info@arduinilegnami.com www.arduinilegnami.com
LEGNAMI IMP./EXP. Dal 1957 il vostro partner ideale nell’approvigionamento di tutti i migliori legni africani, nord americani ed europei.
F.LLI BARAVALLE s.r.l. ARTIGIANA
12088 ROCCAFORTE MONDOVÌ (Cuneo) Via Alpi, 47 T. +39/0174 65137
info@segheriabaravalle.com www.segheriabaravalle.com
Segheria e commercio di latifoglie europee dal 1890, specializzati nella lavorazione del castagno francese.
MS MASCHINENBAU UND VERTRIEBS GMBH
MACCHINE PER SEGHERIE
Rappresentante Giuseppe Vallazza
38060 ALDENO (Trento) – Via 25 Aprile, 11 T. e F. +39/0461 842317 M. +39/335 317514
vallazza.g@virgilio.it www.ms-maschinenbau-gmbh.de
SEGHERIA CODARRI s.r.l.
21042 CARONNO PERTUSELLA (Varese) Via Monte Cervino, 101 T. +39/02 9650415 - T. +39/02 9650750 F. +39/02 9655541
legnami@segheriacodarri.it
Segagione ed essiccazione conto terzi. Legnami, tavolame nazionale, estero e pannelli.
SOFTWARE
CONCRETE s.r.l.
35121 PADOVA – Via della Pieve, 19 T. +39/049 8754720 - F. +39/049 8755234 info@concrete.it - www.concrete.it
Sismicad Legno
“Il software semplice e completo per il calcolo sismico di strutture in legno con le norme italiane. Gestisce pareti in legno X-LAM, Platform-Frame nonché con altre tecnologie e pannelli dotati anche di fogli di controvento in OSB, gessofibra etc. Prevede collegamenti tipo Hold-down e particolari condizioni di vincolo non-lineari. Tratta anche verifiche di colonne, travi, arcarecci e delle loro giunzioni con piastre in acciaio o alluminio e viti, chiodi o bulloni. Tutte le verifiche prevedono relazioni tecniche e disegni. Il software per i moderni professionisti del calcolo strutturale proposto da chi tratta questi strumenti da venticinque anni.”
STRUMENTI DI CONTROLLO MISURAZIONE E REGOLAZIONE
20137 MILANO – Via Ennio, 25 T. +39/02 54100818 r.a. - F. +39/02 54100764 controllogic@controllogic.it - www.controllogic.it Sistemi di rivelazione e spegnimento automatico delle scintille nelle condotte di aspirazione a protezione antincendio del silo.
37056 SALIZZOLE (Verona) – Via dell’Artigianato, 421 T. +39/045 6900919 - F. +39/045 6900919
info@gmelectronics.it
www.gmelectronics.it - www.gmsistemi.it Produzione apparecchiature elettroniche - antincendio - rivelatori di scintille, rivelatori di fiamma sonde termovelocimetriche: controllo calore - sonde triboelettriche: controllo emissioni polveri - rilevatori lineari di fumo, centrali di controllo - flussostati portata aria con soglie programmabili.
Microtec Innovating Wood s.r.l.
39042 BRESSANONE (Bolzano) – Via Julius-Durst, 98 T. +39/0472 273 611 - F. +39/0472 273711 info@microtec.eu - microtec.eu Perché Microtec? Perché la scansione del legno appartiene al leader di mercato.Microtec è il fornitore più fidato di sistemi di scansione e ottimizzazione per l'industria della lavorazione del legno. Sin dal 1980 siamo il punto di riferimento nel mercato.
TRAVI LAMELLARI
AZIENDA CATEGORIA PAGINA
A B C D F G H
ARCO INTERNATIONAL s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06 I
NOVAPELLET
ADRIATICA TIMBER AGENCY s.r.l. Agenti 01 L M O P R S T W
ALFANO LEGNAMI s.p.a. ARDUINI LEGNAMI s.p.a. Commercianti Commercianti Segherie
03 03 07
BALCONI GIANNINO SEGHERIA s.r.l. Travi lamellari F.LLI BARAVALLE s.r.l. ARTIGIANA Segherie BASSO LEGNAMI s.r.l. Commercianti
08 07 03 BAUMANN s.r.l. Carrelli elevatori 02 B.F.B. di Bortoluzzi G. & C. s.n.c. Macchine per la lavorazione del legno 06
BIANCHI dott. FRANCESCO s.n.c. Commercianti
03
BIGonDRY s.r.l.
Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 04
CATTANEO&CATTANEO s.r.l. CODARRI SEGHERIA s.r.l. COLLANTI CONCORDE s.r.l. CONCRETE s.r.l. CONTROL LOGIC s.r.l. CURSAL s.r.l. Agenti Segherie Colle e adesivi Software
01 07 02 08 Strumenti di controllo, misurazione e regolazione 08 Macchine per la lavorazione del legno 06
D’ALESSANDRO TERMOMECCANICA s.r.l. Caldaie 02 DAL LAGO s.p.a. Commercianti 03 DE NARDI s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05
DERWOOD s.r.l. Commercianti
03
DI NUNZIO ENNIO s.r.l. Agenti
01
F.A.L. s.r.l. Commercianti 03 FLORIAN LEGNO s.p.a. Commercianti 03 GENERAL TIMBER BROKER s.r.l.s. Agenti 02 GM SISTEMI Strumenti di regolazione e misurazione 08 HOLZHOF s.r.l. Edilizia 04 HOLZMATIC ENGINEERING s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06
AZIENDA CATEGORIA PAGINA
IMOLA LEGNO s.p.a. Commercianti 04 INCOMAC s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05 LEGNOLINEA BENETAZZO s.r.l. Pannelli lamellari 07 MARIN GIORGIO s.p.a. Commercianti 04
MARTIGNAGO LEGNO s.n.c. Commercianti
04 MERLINLEGNO s.r.l. Agenti 02 MICROTEC INNOVATING WOOD s.r.l. Strumenti di controllo, misurazione e regolazione 08
MOROSINI LAMELLARI s.r.l. Lamellari per serramenti
05
MS MASCHINENBAU GmbH Segherie
07
OFFICINE DEL SAVIO AHENA BOILERS s.r.l. Caldaie OHRA ITALIA Scaffalature metalliche PICCIOCCHI MARIO s.p.a. Commercianti
02 07
04 PRIBO s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06 P SYSTEM AUTOMAZIONE s.r.l. Macchine per la lavorazione del legno 06
RIGA WOOD ITALIA sarl ROMANUTTI LEGNO s.r.l. SECAL s.r.l. SEGNA LEGNAMI s.n.c. SEMA Filiali di ditte estere
04 Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05
Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05
Legnami Software
06 08
SOCIETÀ LEGNAMI PAGANONI s.p.a.Commercianti SOLIANI F.lli di Giovanni & Felice s.n.c. Perlinati
04 07
TRA.WOOD S.A.S di Giulio Travo & C. Agenti 02 WDE MASPELL s.r.l. Impianti di aspirazione essiccazione e verniciatura 05