SpiezGuide 2012/13

Page 1

2012 | 13

SPIE

Freizeit, Gastronomie, Shopping

GUIDE Leisure, Restaurants, Shopping


EDITORIAL

E rleben Sie Ambiente

in unserer Bar & Lounge Exceptionally stylish, our bar & lounge

Dinieren Sie ausgezeichnet im Eden Restaurant

Dine in our restaurant, where good taste counts!

E ntspannen Sie bei einem Dayspa Enjoy our spa zone

Sie unsere Räumlichkeiten N utzen für Familienfeste und Firmenanlässe im modernen Tagungszentrum Need the perfect place for your family or company event? Our modern meeting facilities are the answer.

FR & SA Live Piano Music in Bar & Lounge, 18.00 – 22.00 h

Seestrasse 58 CH-3700 Spiez T: +41 33 655 99 00 F: +41 33 655 99 01 welcome@eden-spiez.ch www.eden-spiez.ch

Willkommen in Spiez – dem Kraftort am Wasser Die Gemeinde Spiez liegt am Südufer des Thunersees in der schönsten Bucht Europas. Sie setzt sich zusammen aus den fünf Bäuerten Spiez, Spiezwiler, Hondrich, Faulensee und Einigen. Über dem See bietet sich von der Niederhornkette bis zu den Berner Alpen ein prächtiges Panorama. Durch die Lage direkt am Wasser bietet Spiez für Einwohner und Besucher eine hervorragende Lebensqualität. Kurz und prägnant fassen die folgenden Seiten das Spiezer Freizeit- und Ausflugsprogramm zusammen. Der SpiezGuide bietet Hilfestellung bei Ihrer Ferien- und Freizeitgestaltung. Bei offenen Fragen stehen wir gerne auch persönlich in unseren beiden Geschäftsstellen in Spiez und Faulensee zur Verfügung. Spiez steht für Kraft, Energie und Inspiration! Tauchen Sie ein in unsere Welt.

Welcome to Spiez – a mystical energy site by the water The community of Spiez is located on the south banks of Lake Thun in the most beautiful bay in Europe. It encompasses five farming settlements – Spiez, Spiezwiler, Hond rich, Faulensee and Einigen. Striking panoramic views pan out above the lake from the Niederhorn mountain chain to the Bernese Alps. Thanks to its location right by the lake, Spiez offers excellent quality of life for inhab itants and visitors alike. The following pages give a concise summary of the programme of leisure activities and excursions on offer in Spiez. The SpiezGuide can help you plan your holiday and leisure time. Should you have any questions, you can also visit us in person at our offices in Spiez and Faulensee. Spiez represents strength, energy and inspiration! Delve into our world!

Ihr Team der Spiez Marketing AG Your team at Spiez Marketing AG

3


INHALT / CONTENT

5

EDITORIAL WILLKOMMEN IN SPIEZ EDITORIAL – WELCOME TO SPIEZ GESCHICHTE / HISTORY

3 3 6–7

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN CULTURE AND SIGHTS

Mitglieder geniessen exklusive Vorteile. Profitieren Sie als Raiffeisen-Mitglied von Spesenvorteilen und vom Vorzugszins. Vom GratisMuseumspass und von exklusiven Angeboten zum „Erlebnis Schweiz“. Wann werden Sie Mitglied?

Raiffeisenbank Thunersee-Süd Spiez Leissigen Krattigen Telefon 033 655 88 88 www.raiffeisen.ch/thunersee-sued

8–11 8–11

SPORT UND FREIZEIT SPORT AND LEISURE

12–21 12–21

AUSFLÜGE (KARTE) / EXCURSIONS (MAP) EVENTS

22–23 25–33

SHOPPING

35–45

RESTAURANTS / BARS HOTELS

46–49 50–53

ORTSPLAN / CITY MAP

54–57

NÜTZLICHES VON A–Z USEFUL INFORMATION FROM A TO Z

59–62 59–62

Info-Center Spiez Am Bahnhof, Postfach 357, 3700 Spiez, Tel. 033 655 90 00, spiez@thunersee.ch

Tourismusbüro Faulensee Interlakenstrasse 95, 3705 Faulensee, Tel. 033 654 32 64, faulensee@thunersee.ch

Oktober bis April Montag bis Freitag 8 – 12 / 13.30 – 17.30

Geöffnet vom 30. April bis 12. Oktober

Mai, Juni, September Montag bis Freitag 8 – 12 / 13.30 – 17.30 Samstag 9 –12 Juli, August Montag bis Freitag 8 – 12 / 13.30 – 18.30 Samstag 9 –12

Mai, Oktober Montag bis Freitag 13.30 – 17 Juni, Juli, August, September Montag bis Freitag 13.30 – 17.30 Samstag, Sonntag, Feiertage 13.30 – 17.30 (ausgenommen bei regnerischem Wetter)

IMPRESSUM Spiez Guide – Pocket Guide für Gäste Herausgeber: Spiez Marketing AG Verlag und Realisation /Redaktion: Weber AG Verlag, Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.ch Druck: Schlaefli & Maurer, Uetendorf Auflage: 10’000 Erscheinungsweise: jährlich IMPRINT Spiez Guide – Pocket Guide for Visitors Publisher: Spiez Marketing AG Production / Editors: Weber AG Verlag, Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.ch Print: Schlaefli & Maurer, Uetendorf Print run: 10’000 Frequency: yearly


6

7

Spiez – an overview

Spiez in Kürze Spiez garantiert erholsame und abwechslungsreiche Ferien. Durch seine zentrale Lage rasch erreichbar, ist Spiez der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge zu bekannten Sehenswürdigkeiten im Berner Oberland. Die Hauptsehenswürdigkeit von Spiez ist das Schloss mit der frühromanischen Schlosskirche. Es empfiehlt sich auch ein Besuch im Heimat- und Rebbaumuseum mit seiner Trotte oder ein Rundgang durch eine der wechselnden Ausstellungen. Ergänzt wird das Kulturangebot mit zahlreichen kulturellen Veranstaltungen das ganze Jahr hindurch.

Geniessen Sie die idyllische Atmos phäre in der schönsten Bucht Euro pas. Lassen Sie die Seele baumeln während einer Schifffahrt auf dem Thunersee oder einem Spaziergang an der schönen See-Promenade. Oder lehnen Sie sich bei einer Rundfahrt in unserem nostalgischen Spiezer Zügli zurück. Zum Ausklang des Tages trinken Sie ein Glas Spiezer Wein am Ufer des Thunersees. Spiez besitzt einen der höchstgelegenen Rebberge nördlich der Alpen, auf denen eigener Wein produziert wird. Ein Besuch im Frei- und Seebad Spiez oder auf den Seewiesen Faulensee und Einigen bieten sich an zum Schwimmen, Planschen und Verweilen. Viele Kilometer Wander- und Velowege, Tennis, Minigolf, Vitaparcours, Fischen, eine Skaterbahn, Pedalo-Fahren, Windsurfen und Segeln garantieren sportliche Abwechslung.

Blick vom Rebberg auf das Schloss Spiez. View from the vineyard to Spiez Castle.

Spiez is the perfect place for a relaxing and interesting holiday. Its central location makes Spiez an excellent base for visits to tourist sites in the Bernese Oberland. The primary tourist sight in Spiez is the castle with its early Romanesque castle church. A visit to the museum of local history and wine-growing is also recommended with its wine cellar and various temporary exhibitions. Numerous cultural events are also held throughout the year, complementing this cultural offer.

The idyllic atmosphere at Europe’s most beautiful bay is yours to enjoy. Escape the stresses of everyday life with a cruise on Lake Thun or a walk along the beautiful lake promenade. Or sit back and relax aboard the nostalgic little blue train. Round off the day with a glass of Spiez wine on the banks of Lake Thun. Spiez is home to one of the highest altitude vineyards to the north of the Alps where it produces its own wine. Swim, play in the water or simply kick back and relax at the open-air and lakeside bathing complex in Spiez or on the lakeside at Faulensee. There is no end of activities to keep you on the go – miles and miles of hiking and biking trails, tennis, mini golf, a fitness course, fishing, a skating rink, pedal boats, windsurfing and sailing.

Blick auf Rebberg und Niesen. View to Vinery and Niesen.


8

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTS

Kraftorte rund um Spiez Viele Hügel, Schluchten, Höhlen, Alplandschaften, Fluss- oder Waldpartien, alte Kultstätten und Siedlungen oder frühmittelalterliche Kirchen am Thunersee gelten heute als Kraftorte. Die Gemeinde Spiez weist einige Kraft orte auf. Die Lage direkt am Wasser mit insgesamt 10 km Seeanstoss so wie die harmonische Landschaft tra gen weiter zur positiven Aus strahlung und zum Erholungspotenzial von Spiez bei.

Mystical energy sites Today, numerous hills, gorges, caves, alpine landscapes, river and woodland areas, ancient cult sites and settlements and early mediaeval churches located around Lake Thun are deemed to be mystical energy sites. The community of Spiez is home to a few of these sites. Its location right by the water with a 10 km lakefront and harmonious landscape add to Spiez’s positive radiance and relaxing atmosphere.

Spiezer Kraftorte: – Schloss und Schlosskirche Spiez aus dem 11. Jahrhundert. – Spiezberg, Jahrhunderte alte Eiben, eindrückliche Aussicht auf Spiez und den Thunersee. – Findling Katzenstein im Spiezer Rebberg, eindrückliche Aussicht auf den Thunersee – Findling Eggli im Spiezmoos, ursprünglicher Kultplatz. – Kulthügel Bürg, zwei Gipfel, dichter Wald mit Aussichtspunkt. – Kirche St. Michael Einigen aus dem 10. bis 11. Jahrhundert, Mutterkirche der 12 Thunersee Kirchen. – Kirche Faulensee auf dem ColumbanHügel, ursprünglicher Wallfahrtsort und Kultplatz, eindrückliche Aussicht auf den Thunersee. – Rütistein Hondrich. – Hondrichwald. – Niesen, pyramidenförmiger Hüter des Thunersees, 2363 m ü. M..

Spiez mystical energy sites: – Spiez castle and castle church dating from the 11 th century. – Spiezberg hill, century-old yew trees, impressive views of Spiez and Lake Thun. – Katzenstein boulder at the Spiez vine yard, impressive views across Lake Thun – Eggli boulder in Spiezmoos, originally a cult site. – Bürg cult hill, 2 peaks, dense forest with vantage point. – St. Michael church in Einigen dating from 10 th to 11 th century, mother church of the 12 churches of Lake Thun. – Faulensee church on the Columban hill, originally a place of pilgrimage and cult site, impressive views of Lake Thun. – Rütistein boulder in Hondrich. – Hondrichwald forest. – Niesen, pyramid-shaped guardian of Lake Thun, 2363 m above sea level.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

033 655 90 00

033 655 90 00

KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTS

1

SCHLOSS SPIEZ / SPIEZ CASTLE

Schloss Spiez und die Schlosskirche gehören zu den schönsten Zeugen bernischer Geschichte. Erleben Sie Geschichte am Originalschauplatz. Spiez castle and the castle church are among the most beautiful witnesses of Bern’s history. Schlossstrasse 16, Spiez Tel. 033 654 15 06 6.4.–14.10., Mo 14–17 Uhr, Di–So 10–17 Uhr. www.schloss-spiez.ch

2

HEIMAT- UND REBBAUMUSEUM

Dauerausstellung über den Rebbau im Trottengebäude, Sonderausstellung «Als Spiez noch ein Kurort war». Permanent exhibition about wine-growing in the wine cellar building and special exhibition about «When Spiez was still a spa town». Spiezbergstrasse 48, Spiez Tel. 033 654 73 72 28.4.–31.10., Mi, Sa, So, 14–17 Uhr. www.museum-spiez.ch

REBBAU-GENOSSENSCHAFT SPIEZ

3

Erlebnis pur im Rebberg und im historischen Weinkeller! Direktverkauf unserer Produkte. Führungen u. Degus tationen auf Anfrage. A great experience at the vineyard and in the historic wine cellar! Direct sales of the products available. Tours & tasting sessions on request. Schlossstrasse 8, Spiez Mo–Fr 8–11.30 Uhr.

Tel. 033 654 63 94 www.rebbau-spiez.ch

PIET - SPIEZER RUNDGÄNGE / TOURS OF SPIEZ

4

Lernen Sie Spiez auf eine besondere Art kennen! Auf sechs Spaziergängen erfahren Sie Sagenhaftes, Historisches und Kurioses. A special way to explore Spiez! Learn all about the legends, history and curious facts of Spiez on 6 different walking tours. Only in german Spiez

Tel. 033 655 05 66 www.eva-frei.ch

9


KULTUR UND SEHENSWÜRDIGKEITEN / CULTURE AND SIGHTS

5

FESTUNG HONDRICH / HONDRICH FORTRESS

Festungswerk aus dem Zweiten Weltkrieg – erleben Sie ein Stück Schweizer Geschichte! Geführte Rundgänge. A Second World War fortification – experience a piece of Swiss history! Guided tours available.

Festung Hondrich «KP Heinrich» Festung Hondrich; ehemaliger Kommandoposten und Artillerie Beobachtung aus dem Zweiten Weltkrieg – erleben Sie ein Stück Schweizer Geschichte! Geführte Rundgänge für Einzelpersonen Juli u. Aug. jew. Di 17.00 Uhr, restl. Jahr jew. Di ungerade Kalenderwochen 17.00 Uhr. Treffpunkt: Parkplatz Inforama Hondrich. Gruppenbesuche auf Anmeldung. Für den Besuch sind warme Kleidung (nur 10 Grad) und gute Schuhe (Waldweg) notwendig.

3702 Hondrich, Tel. 079 336 86 35, www.festung-heinrich.ch

Hondrich Tel. 079 336 86 35 Juli u. Aug. jew. Di 17 Uhr, restl. Jahr jew. Di ungerade Wochen 17 Uhr. www.festung-heinrich.ch

FILM IM BAD

6

Die Schweiz erleben, eine ganze Woche lang! Entdeckungen und originelle Independents kreieren die richtige Mischung aus Anspruch und Attraktion. Explore Switzerland for a whole week! Surprising discoveries and original specialities create the right blend of high standards and appeal. Frei- und Seebad Spiez 20. –25. August 2012, ab 19 Uhr. www.freibadspiez.ch

Ihr nächster Firmen-Event?

033 243 08 80 segelschule-thunersee.ch

11


12

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

1

SPIEZER ZÜGLI

1

SPIEZ TOURIST TRAIN

Das Zügli entführt Sie vom 6. April bis zum 21. Oktober gemäss Fahrplan auf eine Rundfahrt durch Spiez. Auf einer kulinarischen Züglifahrt erleben Sie die Spiezer Gastronomie einmal anders. (12.7.; 26.7.; 9.8.; 13.9.) Extrafahrten für Gruppen sind möglich.

The tourist train will take you on a circular tour of Spiez from 6 April to 21 October, according to the timetable. You can also enjoy some Spiez cuisine with a difference on a culinary train trip. (12.7.; 26.7.; 9.8.; 13.9.) Extra trips for groups also possible.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

2

WANDERN

HIKING

Tel. 033 655 90 00

2

Der 14 km lange Rundwanderweg entführt Sie an die schönsten Winkel von Spiez. Beliebt sind insbesondere die Teilstücke «Strandweg Spiez-Faulensee» und der Rebenweg am Spiezberg.

The 14 km circular walking trail guides you into some of the most beautiful corners of Spiez. The «Spiez-Faulensee» beach section and «Rebenweg» vineyard trail on the Spiezberg are particularly popular parts of the route.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

3

BIKEN

BIKING

Tel. 033 655 90 00

3

Ob mit dem Mountainbike, dem Rennrad oder dem Elektrobike – Spiez ist ein idealer Ausgangspunkt für Ihre Tour. Diverse nationale und regionale Routen führen durch Spiez.

Spiez is the ideal starting point for your tour, wheth er on a mountain bike, racing bike or electric bike. Various national and regional routes also lead through Spiez.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

FREIZEIT UND SPORT IN DER BUCHT

4

LEISURE AND SPORT IN THE BAY

Tel. 033 655 90 00

4

Minigolf, Tennis, Tischtennis, Freegame-Anlage, Skater-Park, Kinderspielplatz, Frei- und Seebad oder Schach- und Mühle spiel: Die Spiezer Bucht bietet für Jung und Alt die passende Freizeitbeschäftigung.

Mini-golf, tennis, table tennis, an outdoor games area, skater park, children’s play area, outdoor pool, chess and nine men’s morris board game area: The bay of Spiez offers plenty of leisure activ ities for all ages.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

Tel. 033 655 90 00

13


14

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

5

JOGGING

5

JOGGING

Die Finnenbahn in Lattigen oder die beiden Vitaparcours am Spiezberg und in Einigen bieten mögliche Alternativen zu den schönen Jogging-Routen am Thunersee, die über Wald und Wiesen von Faulensee, Einigen, Spiezwiler und Hondrich führen.

The Finnenbahn trail in Lattigen and the two fitness trails on the Spiezberg and in Einigen are great alternatives to the beautiful jogging routes by Lake Thun which lead through the woods and meadows of Faulensee, Einigen, Spiezwiler and Hondrich.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

6

SPIELPLÄTZE

Tel. 033 655 90 00

6

PLAYGROUNDS

Kinderträume erfüllen die beiden Erlebnisspielplätze in Faulensee und Hondrich. Ergänzt werden diese mit den Spielplätzen in der Spiezer Bucht, im SchöneggPark und am Strandweg.

The two adventure playgrounds in Faulensee and Hondrich make any child’s dreams come true! There are also additional playgrounds in the Spiez bay, Schönegg park and on the Strandweg beach trail.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

7

FEUERSTELLEN

Tel. 033 655 90 00

7

BBQ POINTS

Fürs gemütliche Familienbräteln empfehlen wir die Feuerstellen Kander Spiez wiler (gedeckt, 033 650 12 60), Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 721 01 26) und Güetital Faulensee.

For a cosy family roast, we recommend the BBQ points in Kander Spiezwiler (covered 033 650 12 60), Weidli Spiezmoos, Seewiese Einigen (079 721 01 26) and Güetital Faulensee.

www.spiez.ch

www.spiez.ch

Tel. 033 655 90 00

BEO-FUNPARK: NEU AB WINTER 2012

8

Tel. 033 655 90 00

BEO FUN PARK: NEW FROM WINTER 2012

8

In Spiez wird der neue BEO-Funpark realisiert – ein Kinderfunpark der besonderen Art. Der BEO-Funpark bietet zukünftig Spiel und Spass für Kinder und die ganze Familie. 10er-Aktionstageskarten online bestellen.

A new BEO fun park will be opened in Spiez – a children’s fun park with a difference! The BEO fun park offers fun and games for children and all the family! Special price 10 day tickets can be ordered online.

www.beo-funpark.ch

www.beo-funpark.ch

Tel. 033 222 37 00

Tel. 033 222 37 00

15


SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

TIMEOUT BOWLING • INDOOR GOLF • BILLARD

9

Timeout Bowling verfügt über 12 Bahnen, alle mit Seitenwänden für Kinder. Ausserdem können Sie sich beim Billard und Indoor-Golf amüsieren. Timeout Bowling offers 12 lanes, all with side barriers for children. You can also enjoy a game of billiards or indoor golf here. Simmentalstr. 50, Spiez Tel. 033 654 15 06/079 891 71 70 BeoCenter www.beofuncenter.com

HALLENBAD AESCHI / AESCHI INDOOR POOL

Energie ab Fliessband BKW FMB Energie AG, Regionalvertretung Oberland, spiez@bkw-fmb.ch

www.bkw-fmb.ch

10

Das Badeerlebnis im Hallenbad Aeschi. Gönnen Sie sich eine Auszeit und lassen Sie es sich gut gehen! Neuer Wellnessbereich. An indoor bathing experience at Aeschi indoor pool. Enjoy some time out and feel good! New well-being area. Mülenenstrasse 4, Aeschi Tel. 033 654 63 69 Mo–Fr,10–21, Sa/So, 10–18.30 Uhr. hallenbad-aeschi.ch

Piet – die Spiezer Rundgänge der andern Art, historisch-szenisch MOVIEWORLD Wirthin Stucki. Criminalfall 1747: Sa, 05.05., 10.30/Fr, 29.06., 18.45/ Do, 09.08., 18.45/Sa, 15.09., 10.30 Uhr 5 FrauenSchicksale um 1900: So, 13.05., 10.30/Do, 28.06., 17.30/ Fr, 10.08., 18.00/Sa, 08.09, 09.30 Uhr Kraftplätze in und um Spiez: So, 06.05., 14.00 Uhr/Mi, 27.06., 17.00 Uhr /Mi, 08.08., 17.30 Uhr 2 Sagenrundgänge: nur noch für Gruppen auf Anfrage

Preis: CHF 25.– pro erwachsene Person Nähere Angaben und Anmeldung unter www.eva-frei.ch oder Tel. 033 655 05 66

Ärdeschöni Vollmondnächt mit Spukgeschichten: Sa, 05.05., 19.30 Uhr/Fr, 31.08., 19.30 Uhr/Sa, 29.09., 19.15 Uhr Spiezer Gruselabende: Sa, 12.05., 19.30 Uhr/Sa, 30.06., 20.30 Uhr/Sa, 08.09., 18.45 Uhr

11

Kino, Bistro, Beauty-Center, Trainings- und Rehacenter, Solarium, Sportgeschäft und Hotel mit speziellen Themenzimmern. Cinema, bistro, beauty centre, training and rehabilitation centre, solarium, sports store and hotel with special themed rooms. Schlösslistrasse 1a, Spiez

Tel. 033 650 72 72 www.movieworldspiez.ch

BOOTSFAHRSCHULE & -VERMIETUNG THUNERSEE 12 Erholen Sie sich auf dem Thunersee und mieten Sie bei uns ein Pedalo oder ein Motorboot. Zudem führen wir eine Motorboot- und Segelschule. Relax on Lake Thun and hire a pedalo or motorboat. We also operate a motorboat and sailing school. Interlakenstrasse 49, Faulensee Tel. 033 650 99 40 www.bootsfahrschule-luethi.ch

17


SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

IHR PARTNER FĂœR DRUCKSACHEN

5FMFGPO t JOGP!TDIMBFGMJ DI

Seerose Boutique Hotel & Seerestaurant mit Terrasse Ihr persÜnlich gefßhrtes 3*-Hotel mit 4*-Service an 5*-Seelage. Junge und frische Gastronomie mit Fischgerichten am Thunersee. Kostenfreie Parkplätze am Haus. Interlakenstrasse 87, 3705 Faulensee, Tel. 033 654 10 25 www.seerose-faulensee.ch, info@seerose-faulensee.ch www.hauensteinhotels.ch

FREI- UND SEEBAD / POOL AND LAKE RESORT

13

Geheizte Becken 25°C. 50 m-Becken mit 8 Bahnen, Nichtschwimmerbecken, Sprungbecken 1 m und 3 m, Wasserrutschbahn 86 m, Seewiese mit direktem Zugang zum See, Beach-Volleyball. 25°C heated pool. 50 m pool with 8 lanes, 1 m and 3 m diving boards, 86 m water slide, meadow, beach volleyball. Schachenstrasse 17, Spiez Tel. 033 654 15 76 Mai–Sept., Mo–So 7.30–20 Uhr. www.freibadspiez.ch

PIET - SPIEZER RUNDGĂ„NGE / TOURS OF SPIEZ

14

Lernen Sie Spiez auf eine besondere Art kennen! Auf sechs Spaziergängen erfahren Sie Sagenhaftes, Historisches und Kurioses. A special way to explore Spiez! Learn all about the legends, history and curious facts of Spiez on 6 different walking tours. Spiez

Tel. 033 655 05 66 www.eva-frei.ch

VELOATELIER WIMMIS / WIMMIS BIKE STUDIO

15

Mit dem Elektrovelo ÂŤFlyerÂť Touren ab Wimmis um den Thunersee, ins Kander- und Simmental geniessen. Take a tour from Wimmis around Lake Thun and into the Kander and Simme valleys on a ÂŤFlyerÂť electric bike.

Psychotherapeutische Beratungen fßr Kinder, Jugendliche und Erwachsene Beatrice Heiniger Dipl. Pflegefachfrau HF + CAS HES-SO Katastrophenfall und Humanitäreinsatz Dipl. Psychotherapeutische Beraterin IKP Care Team Kt. Bern

Praxis: Oberlandstrasse 7 (Niesenapotheke 2. Stock), 3700 Spiez Tel. 033 654 48 10, 078 717 44 70 bea@sunrise.ch www.psychotherapeutischeberatungen.ch

Gurzelestrasse 13a, Wimmis Tel. 033 657 20 55 Di–Do 9–11.45/14–18.30, Fr bis 20, Sa 9–16 Uhr. www.veloatelier.com

KANUWEG THUNERSEE

16

Neu ab Sommer 2012: Spiez vom Wasser aus. Vermietstationen fĂźr Kanus bei Blue Turtle, bei Bootsvermietung Thunersee und im See- und Freibad Spiez. New from summer 2012: Spiez from the water. Canoe hire stations at Blue Turtle, the Thunersee boat hire point and Spiez lakeside resort and open-air pool.

19


20

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

ENTDECKE SPIEZ IM ZÜGLI / SPIEZ BY TRAIN

SPORT UND FREIZEIT/ SPORT AND LEISURE

17

Durch Spiez fahren und dabei Neues und Spannendes in Erfahrung bringen. Geführte Rundfahrt. Take a ride on the Spiez tourist train and on the way you will learn all sorts of new, interesting and exciting facts. Guided round trip. www.spiez.ch Tel. 033 655 90 00 Jeden zweiten Mi Juni–Aug., 10.30 Busbhf. Every second Wednesday in June – August, 10.30 at the bus station.

FREIZEIT UND SPORT / SPORT AND LEISURE ALPAVIA GmbH, Bahnhofstrasse 35, 3700 Spiez BLS AG Reisezentrum, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez Blue Turtle GmbH, Interlakenstrasse 107, 3705 Faulensee Bootswerft Wassersport Berger GmbH, Industriestrasse 1801c, 3700 Spiez Hallenbad AG Aeschi, Zwygartenstrasse 6, 3703 Aeschi Heimat- und Rebbaumuseum, Postfach 120, 3700 Spiez Massage Chappeli, Terminus, 3700 Spiez Movie World Kino-Theater, Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez Müller AG Yacht- und Bootswerft, Weekendweg 17, 3646 Einigen Piet – Spiezer Rundgänge, Studweidstrasse 38, 3700 Spiez PostAuto Schweiz AG, Alleestrasse 26, 3703 Aeschi Rebbaugenossenschaft Spiez, Schlossstrasse 8, 3700 Spiez Tennis-Club Spiez, Krattigstrasse 51 D, 3700 Spiez Timeout Bowling, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez Trainings-u.Rehabilitations Center Spiez TRC Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez Veloatelier, Gurzelestrasse 13a, 3752 Wimmis Wellness: Zöllig, Interlakenstrasse 111, 3705 Faulensee Yacht-Club Spiez, Postfach 381, 3700 Spiez

21

033 650 16 02 058 327 34 50 079 659 90 77 033 033 033 033 033

654 654 654 650 650

90 63 73 99 72

54 69 72 05 72

033 033 058 033 033 033

654 655 454 654 654 650

72 05 60 63 59 98

72 66 21 94 52 38

033 033 033 033

655 657 650 654

07 20 93 62

06 55 76 61


22

AUSFLÜGE

AUSFLÜGE

Wetterhorn 3701 m

Schreckhorn 4078 m

Finsteraarhorn 4274 m

Eiger 3970 m

Mönch 4099 m

Jungfrau 4158 m

Breithorn 3782 m

Blümlisalp 3664 m

Doldenhorn Balmhorn Altels 3643 m 3709 m 3629 m

23

Wildstrubel 3243 m

Wild 3248

Jungfraujoch 3454 m

10

Schilthorn 2970 m

14

Lauberhorn 2472 m Kleine Scheidegg

Mürren

13

Stechelberg

Lenk

Axalphorn 2308 m

8

1 Meiringen

Morgenberghorn 2249 m

Lauterbrunnen Schynige Platte 2100 m

Axalp

20

Kiental

St. Stephan

Frutigen Niesen 2362 m

12

G Zweilütschinen

Zweisim

Reichenbach

Suldtal

Die

6

Adelboden

Kandersteg

Wengen

Grindelwald

m tig ta l

Faulhorn 2681 m

Mülenen

Giessbachfälle

Ballenberg Kienholz

Wilderswil

4 Schwanden

Giessbach

Brienzer Rothorn 2350 m

Iseltwald

Mystery Park

Goldswil

Oberried

Leissigen

Aeschi

Krattigen

Tellspiele

Interlaken

Brienz

Ebligen

Därligen

Wimmis

Erlenbach

Stockhorn 2190 m

Boltigen

18

Hondrich

Jau

Faulensee

Matten

Brienzersee 15

Rothorn Kulm

Aeschiried

9 Heimwehfluh

Bönigen

Niederried

Golf 18h Unterseen

16

Neuhaus

Sundlauenen

Gemmenalphorn Niederhorn 1950 m

Harder Kulm

Ringgenberg

Spiez

Segelschule

Augstmatthorn 1362 m

Tannhorn 2221 m J

tis us

ta

11

Sigriswiler Rothorn 2050 m

l

Reutigen

Beatushöhlen

Schloss Spiez

Beatenberg

Spiezberg

Segelschule

Beatenbucht

Einigen

15 Thunersee

Gwatt Zentrum

Niederstocken

Oberbergli Gwatt

Merligen

Habkern

Gunten

Schloss Oberhofen

Aeschlen

Hohgant 2197 m

Längenschachen 7Sigriswil Oberhofen

Segelschule Schloss Schadau Wocher Panorama

Amsoldingersee

Hilterfingen

Schloss Hünegg Tschingel Ringoldswil Heiligenschwendi Hünibach Schloss Thun Goldiwil Sternwarte Schwanden Planetarium Blueme

17

2

Thun

Teuffenthal Kemmeriboden

AUSFLÜGE: EINFACH MIT BAHN, BUS UND SCHIFF EXCURSIONS BY TRAIN, BUS AND SHIP Spiez ist aufgrund der zentralen Lage und der guten Verkehrsanbindungen der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge ins Berner Oberland und in die ganze Schweiz. Wir beraten Sie gerne im Info-Center Spiez und im Tourismusbüro Faulensee. Thanks to its central location and good transport links, Spiez is the ideal starting point for excursions into the Bernese Oberland and Switzerland as a whole. We can advise you at the Spiez Tourist Information and Faulensee Tourist Office.

Inner-Eriz

1 2 3 4

5 6

7 8

9 10

Spiez Marketing AG beim Bahnhof

Tel. 033 655 90 00 www.spiez.ch/gemeinde/spiez-marketing-ag

Steffisburg

Äusser-Eriz

Aareschlucht Altstadt Thun Bootsfahrt Aare Brienz-Rothorn-Bahn Emmentaler Schaukäserei Affoltern i.E. Freilichtmuseum Ballenberg Grabenmühle Sigriswil Grimselwelt/Gelmerbahn Heimwehfluh Jungfraujoch – Top of Europe

11 12

13 14

15 16

17 18

19 20

Golf 9h

Uebeschisee

Blumenstein

3

Niederhorn Niesen Oeschinensee – Rodelbahn Schilthorn – Piz Gloria Schifffahrt Berner Oberland St. Beatus-Höhlen Sternwarte Planetarium Sirius Stockhorn Tierpark Dählhölzli Bern Tropenhaus Frutigen

Die Nummern 5 und 19 sind auf der Karte nicht ersichtlich. The numbers 5 and 19 do not appear on the map.


EVENTS

HOTEL H OT E L R RESTAURANT ESTAUR ANT S SEMINAR E M I N AR

An An w wunderschöner underschöner Lage Lage direkt direk t am am TThunersee hunersee bietet bietet das das GWATT-Zentrum GWAT T-Zentrum auff 90‘000m 90‘000m2 Fläche Fläche u unzählige nzählige AttrakAttrakauf tionen. tionen. Entdecken Entde cken SSie ie iin n unserem u ns e r e m Hotel H otel d die ie erfrischende er frischende Wellnessoase Wellnessoase mit mit modernem modernem Fitnessraum, Fitnessraum, kulinakulinarische rische H Höhepunkte öhepunk te iim m R Restaurant estaurant & B Bistro istro mit mit Sonnenterrasse Sonnenterrasse sowie sowie den den p assenden Rahmen Rahmen für für unvergessliche unvergessliche passenden B anket te un d nachhaltige nachhaltige Seminare. Bankette und Seminare.

GGWATT-Zentrum WATT-Zentrum | CH-3645 CH-3645 Gwatt Gwatt am am Thunersee Thunersee | Tel. Tel. 033 033 334 334 30 30 30 30 | www.gwatt-zentrum.ch www.gwatt-zentrum.ch

Highlights und Events 2012 5.– 9. April 9. April 1. Mai / 5. Mai 4.– 6. Mai 6.– 25. Mai 2. Mai 6. Juni 9. Juni 15.– 17. Juni 16.– 17. Juni 23. Juni 24. Juni 29.– 30. Juni 20.– 22. Juli 25.– 28. Juli 28.– 29. Juli

Zirkus Harlekin, Bucht Spiez Ostermontag im Schloss Offener Weinkeller Spiez, Rebbau und Schloss Spiez Keramikausstellung und Töpfermarkt, GWATT-Zentrum Schlosskonzerte Spiez. Konzerte in der Schlosskirche Frühlingskonzert «Phenomen», Kirche Faulensee Panflötenkonzert, Kirche Faulensee Sommerfest mit Strassenmarkt, Krankenheim Spiez Grümpelturnier FC Spiez, Fussballplatz Moosmatte Spiez Kinderland Openair, Bucht Spiez Spiezathlon Ländtefest, Schiffländte Faulensee Fischfest, Neues Schulhaus Faulensee Zirkus Monti, Bucht Spiez Film Open Air Thunersee, Rondell Hotel Aqua Welle Beach Volleyball Turnier B1 und B2 (Damen & Herren), Bucht Spiez 1. August Nationalfeiertag, Spiez, Faulensee und Einigen 4.– 5. August Sinalco Beach Volley Tour A2 (Damen & Herren), Bucht Spiez 5. August Gurnigel-Panorama-Classic, GWATT-Zentrum 11. August Bäuertstafette, Spiez 11. – 12. August Faulensee Musik- und Jazz-Gala, Seewiese Faulensee 17. – 19. August Suzuki Swiss Beach-Soccer League (Turnier), Bucht Spiez 17. August Kantonale Sportlerehrung, Bucht Spiez 20. – 25. August Film im Bad, Frei- und Seebad Spiez 23. – 26. August European Beach Soccer (noch nicht bestätigt) 26. August Sonntag im Schloss, Spiez 1. – 2. September Kant. Bernische Judomeisterschaft, ABC-Zentrum 12. September Gospelkonzert, Kirche Faulensee 23. September Läset-Sunntig: Winzerfest mit Umzug und Festbetrieb, Spiez 24. September Spiez-Märit 2. Dezember Chlouse-Märit, Seestrasse, Spiez November – April Kammermusik-Konzerte, Inforama Hondrich November – März Kultur im Regezkeller, Spiez

25


EVENTS

Das Schloss Spiez und die Schlosskirche gehören zu den schönsten und eindrücklichsten Zeugen der bernischen Geschichte am Thunersee. Das gediegene Ambiente und der gepflegte Schlossgarten bieten einen idealen Rahmen für verschiedene Anlässe. Gerne organisieren wir für Sie einen geführten Rundgang durch das Schloss in deutscher, englischer oder französischer Sprache. Entdecken Sie Geschichte und Geschichten der ehemaligen Schlossbewohner und erleben Sie den Wandel von einer mittelalterlichen Burg zu einem patrizischen Wohnsitz.

1

SCHLOSSKONZERTE SPIEZ

Die tausendjährige Schlosskirche Spiez verführt zu tönenden Spielereien durch die Zeiten. Sowohl junge als auch arrivierte KünstlerInnen lassen sich von der räumlichen Harmonie inspirieren. www.schlosskonzerte-spiez.ch 6./9./11./13./16./20./25. Mai

Tel. 033 654 84 00

KINDERLAND OPENAIR, BUCHT SPIEZ

2

Populäre Familienunterhaltung auf höchstem Niveau, das gemeinsame Er lebnis und viel Bewegung für Kinder und Erwachsene – das ist «Kinderland Openair». www.kinder-land.ch 16. und 17. Juni 2012

SPIEZATHLON

Tel. 033 655 90 00

3

Schwimmen, Velofahren und Laufen – machen Sie mit am Triathlon rund um die schönste Bucht Europas. Die Teilnahme am Spiezathlon ist für alle Spitzen- und Breitensportler offen.

Lanz AG Bauunternehmung

www.spiezathlon.ch 23. Juni

GURNIGEL-PANORAMA-CLASSIC

Tel. 033 655 90 00

4

Im GWATT-Zentrum werden Start und Ziel der Gurnigel-Panorama-Classic durchgeführt. Das Radrennen führt über drei verschiedene Strecken.

Industriestrasse 3700 Spiez 033 655 52 52 www.LanzAG.ch

www.gwatt-zentrum.ch 5. August

Tel. 033 334 30 30

27


28

EVENTS

EVENTS

MUSIK- UND JAZZGALA

5

1

SPIEZ CASTLE CONCERTS

Musikalische und kulinarische Leckerbissen umrahmt von viel Geselligkeit auf der Seewiese in Faulensee. Geniessen Sie wieder einmal die einheimischen Fischspezialitäten und klopfen Sie einen gemütlichen Jass mit Freunden.

The thousand-year old castle church of Spiez takes guests on a journey through time with its concert music. Up-and-coming and experienced artists cannot fail to be impressed by the spatial harmony.

www.faulensee.ch 11.–12. August

www.schlosskonzerte-spiez.ch 6/9/11/13/16/20/25 May

SUZUKI BEACH SOCCER LEAGUE

Tel. 033 655 90 00

6

KINDERLAND OPENAIR, SPIEZ BAY

Tel. 033 654 84 00

2

Die neue Trendsportart ist zu Gast in der Spiezer Bucht. Den Auftakt macht die Schweizer Nationalmannschaft mit einem Länderspiel. Dann folgen spannende Gruppenspiele der Suzuki Beach Soccer League.

Top quality popular family entertainment with shared enjoyment and plenty of exercise for children and adults alike at «Kinderland Openair».

www.spiez.ch 17.–19. August

www.kinder-land.ch 16 and 17 June 2012

FILM IM BAD

Tel. 033 655 90 00

7

SPIEZATHLON

Tel. 033 655 90 00

3

Eine Woche lang andere Filme erleben! Entdeckungen und originelle Independents kreieren die richtige Mischung aus Anspruch und Attraktion, präsentiert an einem ungewöhnlichen Ort.

Swimming, cycling and running – take part in a triathlon around the most beautiful bay in Europe. Top athletes and amateurs alike can take part.

www.filmfestival-thunersee.ch 20.–25. August

www.spiezathlon.ch 23 June

LÄSET-SUNNTIG

Tel. 033 655 90 00

8

Der Läset-Sunntig ist das einzige Winzerfest im Berner Oberland. Der bunte Festumzug ist der Höhepunkt des Festes, welches 2012 unter dem Motto «Klangvoller Herbstbeginn» stattfindet. www.laeset-spiez.ch 23. September

Tel. 033 655 90 00

GURNIGEL-PANORAMA-CLASSIC

Tel. 033 655 90 00

4

The Gurnigel-Panorama-Classic race starts and fin ishes in the GWATT-Centre. The cycling race runs over three different routes. www.gwatt-zentrum.ch 5 August

Tel. 033 334 30 30

29


30

EVENTS

EVENTS

MUSIC AND JAZZ GALA

5

9

SPIEZAKTIV-MÄRITE

Musical and culinary treats combined with plenty of socialising at the lakeside meadow in Faulensee. Enjoy local fish specialities and a game of Jass (Swiss card game) with friends.

Die familiäre Atmosphäre und das aus gewählte, regionale Angebot zeichnen die SPIEZaktiv-Märkte aus. Der Markt findet drei Mal jährlich auf dem Kronenplatz statt.

www.faulensee.ch 11–12 August

www.spiezaktiv.ch 12. Mai, 11. August, 13. Oktober

SUZUKI BEACH SOCCER LEAGUE

Tel. 033 655 90 00

6

Tel. 033 655 90 00

STRASSENMARKT SOMMERFEST KRANKENHEIM

10

This trendy new sport is now making an appearance in Spiez bay. The opening match is an international featuring the Swiss national team, followed by some exciting group matches in the Suzuki Beach Soccer League.

Immer im Juni findet rund um das Krankenheim Spiez ein grosses Sommerfest statt. Die Stände werden jeweils zu einem bestimmten Motto geschmückt. Zusätzlich gibt es ein buntes Unterhaltungsprogramm.

www.spiez.ch 17–19 August

www.krankenheim-spiez.ch 9. Juni

FILM BY THE LAKE

Tel. 033 655 90 00

7

SPIEZ-MÄRIT

Tel. 033 655 40 40

11

Enjoy a week of watching different films! New discoveries and original independent films create the right mix of interest and appeal, presented in a very unusual location.

Traditionsgemäss findet am Montag nach dem Läset-Sunntig der Spiez-Märit statt. Der grosse Jahrmarkt mit über 250 Marktständen ist nicht mehr aus dem herbstlichen Angebot von Spiez wegzudenken.

www.filmfestival-thunersee.ch 20–25 August

www.laeset-spiez.ch 24. September

LÄSET-SUNNTIG

Tel. 033 655 90 00

8

CHLOUSE-MÄRIT

Tel. 033 655 90 00

12

The Läset-Sunntig is a unique wine festival in the Bernese Oberland. The highlight of the festival is a colourful procession taking place under the motto of «a melodious start to autumn».

Klein, aber fein ist das Prädikat des Spiezer Weihnachts marktes. Stimmen Sie sich ein in die Advents zeit und kaufen Sie originelle Weihnachtsgeschenke…

www.laeset-spiez.ch 23 September

www.spiez.ch 2. Dezember

Tel. 033 655 90 00

Tel. 033 655 90 00

31


EVENTS

DER ALPBEIZLI-FÜHRER FÜRS BERNER OBERLAND

9

SPIEZAKTIV MARKET

A family atmosphere and regional products define the SPIEZaktiv markets. The market takes place three times a year in the Kronenplatz square.

Alpbeizli APP

Download CHF 14.–

www.spiezaktiv.ch 12 May, 11 August, 13 October

SUMMER FESTIVAL & STREET MARKET

©2011, 14 21 cm, 148 Seiten vierfarbig, deutsch ISBN 978-3-909532-93-3

SPIEZ MARKET

Erhältlich im Weber Verlag an der Seestrasse 38 oder unter www.weberverlag.ch

Seestrasse 38 3700 Spiez Telefon 033 654 15 15 www.weberverlag.ch mail@weberag.ch

Tel. 033 655 40 40

11

The Spiez market traditionally takes place on the Monday after the Läset-Sunntig wine festival. This big annual market includes over 250 stands and is a key part of Spiez in autumn. www.laeset-spiez.ch 24 September

Der handliche Alpbeizli-Führer informiert über die Wege zu den Alpen und erklärt die touristischen Möglichkeiten – gehört in jeden Wander-Rucksack!

10

A big summer festival is held close to Spiez nursing home every June. The stands are always decorated in accordance with a particular motto. A colourful programme of entertainment is also available. www.krankenheim-spiez.ch 9 June

CHF 39.–

Tel. 033 655 90 00

CHLOUSE MARKET

Tel. 033 655 90 00

12

The Spiez Christmas market is small yet refined. Get in the Advent spirit and buy some original Christmas gifts…

www.spiez.ch 2 December

Tel. 033 655 90 00

33


EINKAUFEN/SHOPPING

Shopping

Ih r k Ihr kompetenter ompetentter Swisscom-Partner S Sw wisscom-Partner vvor or O Ort. rrtt. Kandersteg egstrasse 22 l 3714 Frutigen n l Tel. 033 671 50 50 Seestrassee 3 l 3700 Spiez l Tel. 033 3 654 6 50 88

HAUTE COIFFURE

Seestrasse 16 · 3700 Spiez Telefon 033 654 15 54

Wir beraten Sie gerne mit neuen Frisurentrends. Mit CURL CUT, dem revolutionären und trendigen Haarschneidesystem für lockige und glatte Haare, bleibt die Frisur länger in Form. Unser Team freut sich auf Ihren Besuch.

Die Marke «SpieZiell» ist ein Gütesiegel zur Auszeichnung von Produkten und Spezialitäten, welche in der Region Spiez produziert, verarbeitet oder angeboten werden. «SpieZiell» prämiert innovative und nachhaltige Produkte, welche die Wertschöpfung in Spiez und der Region fördern. Ein «SpieZiell»-Produkt ist überdurchschnittlich und zeichnet sich durch seine Besonderheit und Einmaligkeit aus. Spieziell-Produkte eignen sich hervorragend als Mitbringsel aus Ihren Ferien oder als Geschenk für Ihren Nachbarn, Ihre Schwiegermutter oder jemanden, dem Sie eine Freude machen wollen! Folgende Produkte sind erhältlich: – Geschenkkörbli (Inhalt frei wählbar) – Spiezer Weine – diverse Schnäpse – Honig – Schwimmkerze, Röseli und Tanne aus Bienenwachs

– Spiezer Praliné – Spiezer Torte (Haselnuss) – Lebkuchen mit Sujet nach Wunsch (Preis individuell) – Bergsalami – Lederwaren – Bücher – Spiezer Memory – SpieZgugger – Küchentuch Alle Produkte und Kontaktadressen finden Sie unter www.spieziell.ch.

35


EINKAUFEN/SHOPPING

Shopping

Neu ab dem 23. April 2012 vergrössert an der Seestrasse 42

PRODUCTS FROM OUR REGION

The «SpieZiell» brand is a quality seal for products and speciality items which are produced, processed or offered in the Spiez region.

#HDç2BGVDHYçDQKDADM çDHMDçF@MYDç6NBGDçK@MF×ç

20. – 25. August 2012 Frei- und Seebad Spiez

www.freibadspiez.ch VVV äçKLEDRSHU@K SGTMDQRDD BG

«SpieZiell» denotes innovative and sustainable products which promote the creation of value in Spiez and the surrounding region. A «SpieZiell» product exceeds the average and is defined by its special and unique features. Spieziell products are particularly ideal for taking home as a holiday memento or as a gift for your neighbours, mother-in-law or someone you want to please! The following products are available: – gift baskets (contents of your choice) – Spiez wines – a range of schnapps – honey – floating candles, roses and fir trees made from bee’s wax – Spiez pralines – Spiez torte (hazelnut)

– spiced gingerbread (lebkuchen) with theme of your choice (individually priced) – mountain salami – leather goods – books – Spiez Memory games – SpieZgugger clocks – tea towels All products and contact details can be found at www.spieziell.ch.

37


38

EINKAUFEN/SHOPPING

EINKAUFEN/SHOPPING

ART-UHR UHRENATELIER / ART-UHR CLOCK STUDIO 1

CLARO LADEN SPIEZ / CLARO STORE SPIEZ

Im Atelier werden Pendeluhren repariert, restauriert und hergestellt. Besuchen Sie die kleine Galerie und schauen Sie mir über die Schultern. Pendulum clocks are repaired, restored and manufactured at the studio. Visit our little gallery and take a look over my shoulder as I work.

Das Fachgeschäft für den fairen Handel mit Spezialitäten aus dem Weltsüden. Grosse Auswahl an Lebensmitteln, Kunsthandwerk und Pflegeprodukten. The specialist store for fair trade goods with specialities from the southern hemisphere. Wide selection of foods, crafts and care products.

Gartenweg 4, Spiez Di–Fr 8–11.45/13.30–18, Sa 9–12, Mo geschlossen

Oberlandstrasse 27, Spiez Tel. 033 654 78 20 Mo 14–18.30, Di–Fr 9–12/14–18.30 www.claroladen-spiez.ch

Tel. 033 654 60 53 www.art-uhr.ch

BÄCKEREI, KONDITOREI, RESTAURANT BINOTH

2

ATELIER DONARTE / DONARTE STUDIO

5

6

Geniessen Sie unsere Spezialitäten direkt über der Spiezer Bucht. Täglich frische Menüs. Schöne Aussichtsterrasse. Enjoy our specialities straight from Spiez bay. Fresh menus every day. Beautiful views from the terrace.

Erleben Sie die einzigartige Welt der bunten Perlen. Jedes Schmuckstück ist handgefertigt und ein Unikat. Gerne setze ich auch Ihre Ideen um. Explore this unique world of colourful beads. Every item of jewellery is hand-made and unique.

Seestrasse 40, Spiez Tel. 033 654 13 47 Di–Fr 7–18.30, Sa 7–17, So 7–18 Uhr www.binoth.ch

Spiez

3

EP:BRUN-ELEKTRO.CH

Tel. 079 372 66 90 www.donarte.ch

EXPERT RUCHTI

7

Sie finden bei uns hochwertige Produkte namhafter Hersteller aus dem Bereich Consumer Electronics. You will find high quality products from renowned manufacturers in the consumer electronics industry here.

Egal ob Sie gerne Musik hören, einen Flachbildschirm wollen oder ein neues Handy brauchen – bei Expert Ruchti finden Sie alles. Whether you like listening to music, want a flat-screen TV or a new mobile phone.

Seestrasse 17, Spiez Mo–Fr 8–12/13.30–18, Sa, 9–12 Uhr

Seestrasse 3, Spiez Tel. 033 654 50 88 Di–Fr 8.30–12/13.30–18.30, Sa 8.30–16 Uhr www.expert-ruchti.ch

Tel. 033 655 01 88 www.ep-brun-elektro.ch

CALIDA BODYWEAR Erleben Sie den Tragekomfort von CALIDA, der hochwertigen Tag- und Nachtwäsche für Damen, Herren und Kinder. Schweizer Qualitätsprodukte! Experience the comforts of CALIDA, the high quality day and nightwear for men, women and children. Swiss quality products! Oberlandstrasse 26, Spiez Tel. 033 654 78 76 Di–Fr 9–12/13.30–18.30, Sa 9–16 Uhr

4

GOLDSCHMIEDE ATELIER GÜNTER KRAUSS AG

8

Schmuckstücke werden von uns mit Begeisterung entworfen und angefertigt. Höchste Qualität. We are passionate about designing and producing jewellery. Top quality. Oberlandstrasse 13, Spiez Tel. 033 654 64 74 Di–Fr 8–12/14–18.30, Sa 9–16 Uhr www.goldschmiedeatelier.ch

39


40

EINKAUFEN/SHOPPING

EINKAUFEN/SHOPPING

9

FISCHEREI-, FREIZEIT- UND JAGDARTIKEL SPIEZ

13

RAIFFEISENBANK

Grosses Angebot an Markenartikeln für Freizeit, Fischerei und Jagd. Jeden ersten Samstag im Monat geniessen Sie bei uns die herrliche Fisch-Friture. a wide range of brand items for leisure activities, fishing and hunting. You can also enjoy fantastic fried fish with us on the first Saturday of every month.

Die Raiffeisenbank ist die drittgrösste Bankengruppe der Schweiz. Als Finanzpartner bietet sie umfassende und professionelle Dienstleistungen. The Raiffeisenbank is the third biggest banking group in Switzerland. It offers a comprehensive and professional range of services as a financial partner.

Oberlandstrasse 23, Spiez Tel. 033 654 59 00 Di–Fr 9–12/13.30–18.30, Sa 9–16 Uhr

Bahnhofstrasse 12, Spiez Tel. 033 655 88 88 www.raiffeisen.ch/thunersee-sued

MIGROS CENTER SPIEZ TERMINUS

10

Im Migros Center finden Sie alles für den täglichen Bedarf einfach unter einem Dach – Migros, Restaurant, Denner, Apotheke, Bäckerei, Kiosk, Schuhgeschäft. You will find all the day-to-day items you need under one roof at the Migros Center. Bahnhofstrasse, Spiez Tel. 058 567 10 50 Mo–Do 8–18.30, Fr 8–21, Sa 7.30–17 (ab 1.4. Mo–Do bis 19)

PETER OBST UND BEEREN DIREKT AB HOF

11

TOPPHARM APOTHEKEN SPIEZ / PHARMACIES

14

TopPharm Apotheke Niesen, Dr. A. Grünig Oberlandstrasse 7, Spiez Telefon 033 655 50 50 TopPharm Apotheke Terminus, T. Fankhauser Bahnhofplatz, Spiez Telefon 033 655 50 60 www.apotheke-spiez.ch

WEBER VERLAG / WEBER PUBLISHERS

15

Verkauf von Obst und Beeren, täglich frisch gepflückt. Süssmost, Konfitüren, Trockenwurst und -fleisch, Geschenkkörbe. Freshly picked fruits and berries for sale. Unfermented fruit juice, jams, dried sausages and meats, gift baskets.

Bücher aus dem Bereich «Gourmet & Genuss», Alpbücher, Wanderbegleiter, Bildbände, Kinderbücher, Hörbücher, Mundart-Bücher und vieles mehr. Books on topics such as «gourmet & pleasure», Alpine, picture, children’s books, walking guides, audio books.

Ob. Bahnhofstrasse 1, Spiez Tel. 033 654 19 00 Mo–Fr 8–12/13.30–18.30, Sa bis 16 Uhr peterbeeren.ch

Seestrasse 38, Spiez Mo–Fr 8–12/13.30–17 Uhr

Tel. 033 654 15 15 www.weberverlag.ch

PLATTFORM WINKLER, KUNST & HANDWERK SPIEZ 12

ZIMMERMANN HAUSHALT / HOUSEHOLD GOODS 16

Kunst- und Dekorationsgegenstände jeder Art. Ob als Geschenk oder für Ihr Zuhause – lassen Sie sich überraschen von Vielfalt und Kreativität… A wide range of art and decorative objects. You are bound to be impressed by the diversity and creativity on offer!

Ob nützliche Helfer für den Haushalt oder passende Geschenke – Ihr Fachgeschäft mit den attraktiven Angeboten. Useful furnishings for your home or a suitable gift – you will find plenty of attractive offers here.

Oberlandstrasse 23, Spiez Tel. 033 654 33 34 Di 13.30–18.30, Mi–Fr 10–12/13.30–18.30, Sa 9–13 Uhr www.plattformwinkler.ch

Oberlandstrasse 3, Spiez Tel. 033 654 84 00 Mo–Fr 8–12/13.30–18.30, Sa 8–16 Uhr www.zimmermann-spiez.ch

41


42

EINKAUFEN/SHOPPING

EINKAUFEN/SHOPPING

Sport Budget GmbH Das ganze Jahr Ausverkauf. Sportartikel und Textilien immer reduziert. Für clevere Sparer. Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12, 13.30–19 Uhr Di geschlossen Sa 8.30–17 Uhr

www.sportbudget.ch

SHOPPING UND DIENSTLEISTUNGEN Aar-Taxi Rösli Spiez, Bürgstrasse 2A, 3700 Spiez AEK BANK 1826, Oberlandstrasse 9, 3700 Spiez allround-mode, Seestrasse 16, 3700 Spiez Allround-Taxi, Neumattstrasse 12, 3700 Spiez Apotheke Drogerie Spiez AG, Oberlandstrasse 13, 3700 Spiez Art-Uhr Antike Uhren Reparaturwerkstatt, Gartenweg 4, 3700 Spiez Bäckerei-Konditorei Linder, Spiezstrasse 61, 3645 Gwatt Barben Waschautomaten AG, Kornmattgasse 3 a, 3700 Spiez Beltone Hörberatung AG, Oberlandstrasse 9, 3700 Spiez Berner Kantonalbank, Kronenplatz, 3700 Spiez Blumen Berger, Oberlandstrasse 42, 3700 Spiez Blumenperron, Bahnhofstrasse 10, 3700 Spiez Brand Uhren + Bijouterie, Bahnhofplatz, 3700 Spiez Brun el. Anlagen, Seestrasse 17, 3700 Spiez CALIDA Bodywear, Oberlandstrasse 26, 3700 Spiez Chäs Rösch, Oberlandstrasse 24, 3700 Spiez Chestenbaum AG - Acustix, Bahnhofstrasse 23, 6304 Zug Claro Wält-Lade, Oberlandstrasse 27, 3700 Spiez Coiffeur Billy, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez Coiffeur Pignolet, Thunstrasse 42, 3700 Spiez Coiffeursalon, Seestrasse 13, 3700 Spiez

033 033 033 033

654 654 654 654

33 23 04 10

22 77 88 10

033 654 14 37 033 654 60 53 033 336 29 22 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033

655 655 655 654 650 654 655 654 654 222 654 654 654 654

66 01 55 82 95 24 01 78 29 83 78 53 17 26

55 33 55 10 00 28 88 76 49 83 20 61 49 37

Coop Genossenschaft, Postfach, 3001 Bern Cosmetic Cosmeo GmbH, Seestrasse 24, 3700 Spiez Dorftaxi Spiez, Postfach 450, 3700 Spiez Elektro Zurbrügg AG , Rüttistrasse 4, 3702 Hondrich Ferdi's Schuhbar, Oberlandstrasse 1, 3700 Spiez Garage Bischoff GmbH Spiez, Thunstrasse 17, 3700 Spiez Garage Kröpfli GmbH, Angernstrasse 34, 3705 Faulensee Garage Schneiter AG, Thunstrasse 25, 3700 Spiez Goldschmiedeatelier Günter Krauss, Oberlandstrasse 13, 3700 Spiez Haussener Fischerei- u. Jagdartikel, Oberlandstrasse 23, 3700 Spiez Haute-Coiffure Habegger, Seestrasse 16, 3700 Spiez Heinz Sollberger AG Elektrofachgeschäft, Thunstrasse 18, 3700 Spiez Kosmetik Lilly, Seestrasse 2, 3700 Spiez Landi Spiez, Thunstrasse 1, 3700 Spiez Leibundgut Schlaf- und Rückenzentrum, Hauptstrasse 89a, 3646 Einigen Mc Optik, Oberlandstrasse 10, 3700 Spiez Migros Aare MM Spiez-Terminus, Zentrum Terminus, 3700 Spiez Möbel Brügger, Thunstrasse 23, 3700 Spiez Mode Seematter, Oberlandstrasse 26, 3700 Spiez Näh- und Modeatelier, Seestrasse 34, 3700 Spiez Nähcenter Iseli AG, Oberlandstrasse 17, 3700 Spiez Neuroth Hörcenter AG, Seestrasse 6, 3700 Spiez Niesen Apotheke, Oberlandstrasse 7, 3700 Spiez Optik Bouvier AG, Thunstrasse 8, 3700 Spiez PopNet Informatik AG, Seestrasse 11, 3700 Spiez Raiffeisenbank Thunersee Süd, Postfach 566, 3700 Spiez Red-electronics, Seestrasse 48, 3700 Spiez REGAS Spiez, Thunstrasse 51, 3700 Spiez Reisebüro BEO AG, Seestrasse 2, 3700 Spiez Remax Spiez, Bahnhofstrasse 21A, 3700 Spiez RoDo-Computer GmbH, Thunstrasse 49, 3700 Spiez Rubin AG Spiez, Bahnhofstrasse 6 / PF 269, 3700 Spiez Ruchti TV GmbH, Seestrasse 3, 3700 Spiez Scheidegger Blumenatelier, Thunstrasse 100, 3700 Spiez

033 033 033 033 033 033 033 033

650 650 650 650 654 654 654 654

43

70 11 15 30 97 37 23 55

60 15 15 30 19 36 81 55

033 654 64 74 033 654 59 00 033 654 15 54 033 654 43 33 033 654 31 36 033 654 41 51 033 654 12 71 033 650 97 37 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033

655 654 654 654 654 654 655 654 650 655 654 654 654 650 654 654 654 654

86 13 01 08 34 54 50 86 90 88 15 22 62 11 93 30 50 41

81 64 24 28 84 55 50 20 56 88 65 55 68 88 90 60 80 54


EINKAUFEN/SHOPPING

Grosser Festumzug und Märit Sonntag, 23. September 2012, Festumzug «Klangvoller Herbstbeginn» Montag, 24. September 2012, Spiez-Märit

Schlaefli & Maurer AG, Seestrasse 23, 3700 Spiez Schönegg-Garage AG, Oberlandstrasse 54, 3700 Spiez Schöni Handels AG, Oberlandstrasse 18, 3700 Spiez Schuhhaus Briggen, Seestrasse 3, 3700 Spiez SH Elektro Telematik GmbH, Gygerweg 16, 3700 Spiez Sound Light & Motion, Industriestrasse 1801c, 3700 Spiez Spar- und Leihkasse Frutigen AG, Bahnhofstrasse 21, 3700 Spiez Sport Budget Berner Oberland GmbH, Schlösslistrasse 1, 3700 Spiez Streit-Optik, Kronenplatz, 3700 Spiez Trachsel Getränke, Krattigstrasse 24, 3700 Spiez turtschi-spiez.ch Innendekoration / Sattlerei, Thunstrasse 96, 3700 Spiez UBS Spiez, Seestrasse 7, 3700 Spiez Unikat bei Manuela, Zwygartenstrasse 18, 3703 Aeschi Villa Casa AG Immobilien Treuhand, Krattigstrasse 2, 3700 Spiez Vivera Atelier, Oberlandstrasse 21, 3700 Spiez Weber AG, Gwattstrasse 125, 3645 Gwatt Wittwer Blumen Gartenbau AG, Gartenweg 3, 3700 Spiez Zeughaus Garage AG, Simmentalstrasse 35, 3700 Spiez Zimmermann AG, Oberlandstrasse 3, 3700 Spiez

033 033 033 033 033 033

828 655 654 654 650 657

45

81 30 34 14 14 02

60 17 54 72 40 03

033 672 19 70 033 654 39 19 033 654 21 25 033 671 19 74 033 654 21 41 033 655 93 33 033 654 96 51 033 033 033 033 033 033

655 655 336 654 655 654

03 03 55 21 66 84

03 18 55 29 77 00


RESTAURANT/BARS

46

RESTAURANT/BARS

1

APPALOOSA

Thunstrasse 45, Spiez

Oberlandstrasse 6, Spiez Tel. 033 535 45 20 Mo – Fr 9 – 23.30, Sa 14 – 23.30 Uhr www.aperobar.net

Tel. 033 650 17 17 www.appaloosa-saloon.ch

RESTAURANT IM SCHLOSS SPIEZ

6

Lassen Sie sich für einen Abend mit erlesener Küche verwöhnen im gediegenen Ambiente auf Schloss Spiez. Enjoy an evening of sophisticated cuisine and a pampering in an exquisite ambience in this restaurant in Spiez castle.

Seestrasse 4, Spiez Tel. 033 655 02 02 Mo–Do 7–23.30, Fr/Sa 7–0.30 Uhr, So Ruhetag

Schlossstrasse 16, Spiez Do–Sa 19–24 Uhr

3

GASTHOF KREUZ, SPIEZ

Tel. 033 654 94 74 www.im-schloss.ch

7

Geniessen Sie bei uns typisch italienisches Essen, echte Holzofenpizzas und eine Atmosphäre wie am Mittelmeer. Wunderschöne Terrasse mit Seesicht. Traditional Italian food and authentic pizzas cooked in a wood-fired oven. Terrace with lake views.

Gasthaus mit gutbürgerlicher Küche. Auf Vorbestellung: Fleisch auf Speckstein. Schöne Grotte mit 28 und Kreuz-Stube mit 40 Sitzplätzen. A guesthouse serving down-to-earth cuisine. Meat served on a hot stone (advance order required). Grotto area and lounge.

Gheiweg 6, Einigen

Thunstrasse 84, Spiez Tel. 033 654 13 45 Mo–Fr 7.30–23.30, Sa 9–14 Uhr, So Ruhetag

Tel. 033 654 22 15 www.dabruno.ch

DIE EISINSEL GMBH Geniessen Sie bei der Eisinsel einen Hauch Italien mit einem gelato oder einem caffè. Enjoy a touch of Italy at the Eisinsel while you have an icecream or a coffee.

Icecream

2

Geniessen Sie in unserem Restaurant oder auf der grossen Sonnenterrasse die marktfrische, saisonale Küche und die wunderbare Aussicht auf Berge und Bucht. Enjoy fresh, seasonal cuisine and magnificent views of the mountain and bay. Large sun terrace.

RISTORANTE PIZZERIA DA BRUNO, EINIGEN

Glaces

5

Das stilvolle Restaurant bietet echte italienische Küche. Antipasti und ligurische Spezialitäten wie Bottarga ergänzen das Pasta- und Pizza-Angebot. The stylish restaurant offers authentic Italian cuisine. Antipasti and Ligurian specialities such as Bottarga complete the range of pizza and pasta on offer.

RESTAURANT BRASSERIE 66, SPIEZ

Glacen Gelati

RISTORANTE APEROBAR ELIO, SPIEZ

Unsere Tex-Mex Küche ist jeden Tag für Dich da! Wir freuen uns auf Deinen Besuch bei uns im Wilden Westen. Our Tex-Mex cuisine is there for you each and every day! We look forward to your visit here with us in the Wild West! Welcome to the Appaloosa Saloon Spiez!

Seestrasse 28, Spiez Tel. 079 636 21 59 April –Sept.: Mo – Fr 12.45–18, Sa+So 12.45 –17.30 Uhr Eingang/Entrance: Berner Kantonalbank (BEKB) www.dieeisinsel.ch

4

RESTAURANT KRONE

8

Hausgemachte Spezialitäten mit Gemüse und Fleisch vom Bio-Hof und Fisch aus dem Thunersee, mitten im Dorf. Home-made specialities with organically farmed meat and vegetables and fish from Lake Thun, in the centre of the village. Seestrasse 28, Spiez Di–Sa 11–23 Uhr

Tel. 033 654 30 07 www.restaurantkronespiez.ch

47


48

RESTAURANT/BARS

RESTAURANT/BARS

9

RISTORANTE PIZZERIA IL MELOGRANO, SPIEZ Das Restaurant mit mediterranem Ambiente und italienischer Küche. Pizzeria und Trattoria. Pizzas aus dem Holzofen. The restaurant with a Mediterranean ambience and Italian cuisine. Pizzeria and trattoria, pizzas from our wood-oven. Thunstrasse 2, Lötschberg-Zentrum, Spiez Mo–So 8–23.30 Uhr

Tel. 033 654 22 51

RESTAURANT WILER SPIEZWILER

Gygerweg 18, Spiezwiler

10

PIRATENBAR

Stimmungsvolles Ambiente, gemütliches Tête-à-Tête oder ein Schlummertrunk zu später Stunde. A wonderful, cosy ambience for an intimate chat or nightcap later in the evening. Schachenstrasse 3, Spiez Di–Sa 18–01.30 Uhr in der Spiezer Bucht

Tel. 033 654 42 62 www.seegarten-marina.ch

11

PURA VIDA QUIOSCO Pura Vida – Pures Leben in der Spiezer Bucht. Pura Vida – pure living in Spiez bay.

Schachenstrasse 17a, Spiez Tel. 033 654 49 17 Geöffnet bei trockener Witterung von April bis Oktober Open at dry weather from April to October

RESTAURANT SEEBAD

12

Unser Team zaubert mit frischen Zutaten Ihr Buffet, Ihr Apero oder Menu nach Ihren Vorstellungen (20 – 200 Personen). Beste Sicht auf die Spiezer Bucht. Our team will enchant you with fresh ingredients whether you want a buffet, aperitif or menu of your choice (for 20–200 people). Offers the best views of Spiez bay. Schachenstrasse 19, Spiez Mobile 079 520 21 70

Tel. 033 654 31 61 www.freibadspiez.ch

13

Gelebte und gepflegte Gastfreundschaft erwartet Sie bei uns im Restaurant Wiler. Freuen Sie sich auf «Wilerische» Momente. Ob bei Kaffee und Gipfeli, einem Glas Wein oder zu einem feinen Essen. Lively and attentive hospitality awaits you at the Restaurant Wiler. You can look forward to some special moments at the Wiler, whether you fancy a coffee and croissant, a glass of wine or some fine cuisine. Tel. 033 650 12 60 www.restaurantwiler.ch

49


50

HOTELS

HOTELS

ABZ SPIEZ MIT GÄSTEHAUS / GUESTHOUSE

14

18

HOTEL & RESTAURANT EDEN

Der ideale Ort mit wunderbarer Aussicht auf den Thunersee für kreatives Arbeiten, Seminare und Ferien. Herzlich willkommen! The ideal place for creative working, seminars and holidays with fantastic views of Lake Thun. Welcome!

Ungezwungenes Bar & Lounge Ambiente, stilvolles Restaurant mit Terrasse, malerische Ausblicke. Stylish bar & lounge, classy fine dining restaurant with terrace, scenic views.

Schachenstrasse 43, Spiez

Seestrasse 58, Spiez täglich geöffnet/daily open

Tel. 033 650 81 81 www.abzspiez.ch

15

HOTEL BÄRGSUNNE

Tel. 033 655 99 00 www.eden-spiez.ch

HOTEL RESTAURANT SEMINAR GWATT-ZENTRUM 19

Wechselndes A-la-carte-Angebot. Preiswerte Weine. Reichhaltiges Frühstücksbuffet. Gepflegte, preiswerte Zimmer. Versch. Räume für Familien- oder Vereinsfeierlichkeiten. A changing à la carte menu. Great value wines. Generous breakfast buffet. Good value rooms.

Direkt am Thunersee gelegen, befindet sich unser Hotel und Seminarzentrum mit Restaurant und grosser Sonnenterrasse, umgeben vom grossen Erholungspark. Hotel and seminar centre with a restaurant and large sun terrace. Large recreational park right by Lake Thun.

Aeschistrasse 12, Hondrich

am Thunersee, Gwatt täglich geöffnet

Tel. 033 654 54 44 www.baergsunne.ch

HOTEL RESTAURANT BELLEVUE

16

Familienbetrieb mit saisonalen Spezialitäten von selbst gesammelten Wildpflanzen, Kräutern, Beeren und Pilzen. Seasonal specialities based on wild plants, herbs, berries and mushrooms collected by the restaurant itself.

HOTEL RESTAURANT MÖVE FAULENSEE

20

Sonnige Terrasse, Kinderspielplatz und Aussicht auf den Thunersee. Jeden Freitag ab 18.00 Uhr Buffet, Fondue Chinoise bis genug für nur CHF 41.50. Sunny terrace, children’s play area and views of Lake Thun. All-you-can-eat Fondue Chinoise, buffet every Friday.

Seestrasse 36, Spiez Tel. 033 654 84 64 Mo, Di, Do–Sa 8–23, Mai–Oktober: So 8–21, November–April: So 8–14 Uhr www.bellevue-spiez.ch

HOTEL & RESTAURANT BELVÉDÈRE

Tel. 033 334 30 30 www.gwatt-zentrum.ch

Interlakenstrasse 140, Faulensee täglich geöffnet

17

Tel. 033 654 68 66 www.moeve.ch

HOTEL-RESTAURANT SEEGARTEN MARINA, SPIEZ 21

Belvédère Hotel & Restaurant, 2012 komplett renoviert, 36 exklusive Zimmer mit allem, was Sie wünschen. Belvédère Hotel & Restaurant, fully renovated in 2012, 36 exclusive rooms with everything you could wish for.

Das gemütliche ***Hotel mit Restaurant, Pizzeria und der «Piraten-Bar» liegt am Fusse des Schlosses direkt am Thunersee. This cosy 3-star hotel with a restaurant, pizzeria and «Pirates Bar» is located at the foot of the castle in a dreamy location by Lake Thun.

Schachenstrasse 39, Spiez

Schachenstrasse 3, Spiez täglich 7 –23.30 Uhr

Tel. 033 655 66 66 www.belvedere-spiez.ch

Tel. 033 655 67 67 www.seegarten-marina.ch

51


52

HOTELS

HOTELS

SEERESTAURANT & BOUTIQUE HOTEL SEEROSE

22

3*-Hotel mit 4*-Service an 5*-Seelage. Junge und frische Gastronomie mit Fischgerichten am Thunersee mit Terrasse. Kostenfreie Parkplätze am Haus. 3-star hotel with 4-star service and 5-star lakeside location. Fresh new cuisine with fish dishes served on the terrace by Lake Thun. Free parking at the hotel. Interlakenstrasse 87, Faulensee Tel. 033 654 10 25 www.seerose-faulensee.ch, www.hauensteinhotels.ch

23

STRANDHOTEL & RESTAURANT SEEBLICK

Wunderschöne Lage direkt am See mit weitem Blick. Restaurant mit grosser Seeterrasse bietet täglich durchgehend warme Küche an. 365 Tage offen! Magnificent location right by the lake with wide-ranging views. The restaurant with a large lakeside terrace offers hot food all day. Open 365 days a year! Interlakenstrasse 81, Faulensee Täglich 8–22 Uhr

GASTRONOMIE UND HOTELS ABZ Ausbildungszentrum für Schweiz. Fleischwirtschaft, Schachenstrasse 43, 3700 Spiez Appaloosa Tex-Mex Salon, Thunstrasse 45, 3700 Spiez Bäckerei/Tea Room Delphin, Frutigenstrasse 14, 3700 Spiez Bahnhofbuffet Spiez GmbH, Bahnhofstrasse 12, 3700 Spiez Brasserie 66, Seestrasse 4, 3700 Spiez Café-Restaurant Wiler, Gygerweg 18, 3700 Spiez Chalet Rössli-Garni, Hintere Gasse 18, 3700 Spiez Charly's Appaloosa Saloon, Thunstrasse 45, 3700 Spiez Die Eisinsel, Seestrasse 28, 3700 Spiez

Tel. 033 655 60 80 www.seeblick.ch

033 033 033 033 033 033 033 033 079

654 650 654 654 655 650 654 650 636

08 17 15 86 02 12 34 17 21

88 17 55 54 02 60 34 17 59

Eiskaffee Gelateria, Thunstrasse 26, 3700 Spiez Fukeneh Pub Bar GmbH, Bahnhofstrasse 2, 3700 Spiez GWATT-Zentrum AG, am Thunersee, 3645 Gwatt Hotel Bärgsunne, Aeschistrasse, 3702 Hondrich Hotel Bellerive, Interlakenstrasse 79, 3705 Faulensee Hotel Bellevue, Seestrasse 36, 3700 Spiez Hotel Eden Spiez AG, Seestrasse 58, 3700 Spiez Hotel Lötschberg, Thunstrasse 2, 3700 Spiez Hotel Restaurant Möve, Interlakenstrasse 140, 3705 Faulensee Hotel Seegarten-Marina, Schachenstrasse 3, 3700 Spiez Hotel Seerose, Interlakenstrasse 87, 3705 Faulensee Piraten-Bar, Schachenstr. 3, 3700 Spiez Pizzeria am Bahnhof, Bahnhofstrasse 37, 3700 Spiez Pura Vida Quiosco, Schachenstrasse 17a, 3700 Spiez Restaurant Brasserie 66, Seestrasse 2, 3700 Spiez Restaurant im Schloss, Seestrasse 16, 3700 Spiez Restaurant Kreuz, Thunstrasse 84, 3700 Spiez Restaurant Krone, Seestrasse 28, 3700 Spiez Restaurant Schlosspintli GmbH, Seestrasse 63, 3700 Spiez Restaurant Seebad, Schachenstrasse 19, 3700 Spiez Restaurant Wiler, Gygerweg 18, 3700 Spiezwiler Ristarantino Paparazzi, Simmentalstrasse 50, 3700 Spiez S. Binoth AG, Seestrasse 40, 3700 Spiez Strandhotel Belvédère, Schachenstrasse 39, 3700 Spiez Strandhotel Seeblick, Interlakenstrasse 81, 3705 Faulensee

53

079 033 033 033 033 033 033 033

622 654 334 654 654 654 655 654

50 12 30 54 87 84 99 22

41 23 30 44 90 64 00 51

033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033 033

654 655 654 654 650 654 655 654 654 654 654 654 650 650 654 655 655

68 67 10 42 15 49 02 94 13 30 66 31 12 95 13 66 60

66 67 25 62 88 17 02 74 45 07 24 61 60 89 47 66 80


9

19

16

2

14 5

1 3

8 12 9

5

15 16

18

2

3 6

4

4

21

1

10

8 11

7

4 6

6

12

13

13 1

2 10

14 11 17

14


23

22

20


NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z

Aeschi: Hochgenuss mit Weitblick Herzlich willkommen! Essen und Trinken in Aeschi ist eine kulinarische Entdeckungsreise. Angebote aus der Region – einheimische Produkte, Köstlichkeiten aus der eigenen Küche, kreative Spezialitäten – garantieren beste Qualität. Wir freuen uns auf Ihren Besuch und wünschen Ihnen viele Genuss-Momente.

AUSKUNFT / INFORMATION Telefonauskunft Strassenzustand Wetterbericht

59

1811/1818 163 162

AUTOVERMIETUNG / CAR HIRE Garage Schneiter (Opel, Daihatsu), Thunstrasse 25 Schönegg-Garage (Ford, SsangYong), Oberlandstrasse 54 Zeughaus-Garage AG (Fiat, Alfa Romeo), Simmentalstr. 35 Mobility Car Sharing, Parkhaus Bahnhof, 1. Etage

033 654 55 55 033 655 30 10 033 655 66 77 0848 824 812

BANKEN, GELDWECHSEL / BANKS, MONEY EXCHANGE AEK Bank, Oberlandstrasse 9 BEKB, Kronenplatz Raiffeisenbank, Bahnhofstrasse 12 Spar- und Leihkasse Frutigen, Bahnhofstrasse 21

033 033 033 033

UBS, Kronenplatz BLS Reisezentrum (nur Geldwechsel), Bahnhof

033 655 93 33 058 327 34 50

FUNDBÜRO / LOST PROPERTY OFFICE Einwohnergemeinde Spiez, Abteilung Sicherheit, Sonnenfelsstrasse 4

033 655 33 48

227 655 655 672

31 55 88 18

00 55 88 18

INTERNET Info-Center Spiez, CHF 1.–/5 Minuten

Aeschi Tourismus, www.aeschi-tourismus.ch info@aeschi-tourismus.ch, Tel. +41 (0)33 654 14 24

033 655 90 00


NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z

Kostenloser Hauslieferdienst noch am gleichen Tag! Medikamente bestellen unter: bestellen@apotheke-spiez.ch

TopPharm Apotheke Niesen, Oberlandstr. 7, 3700 Spiez, Telefon 033 655 50 50 TopPharm Apotheke Terminus, Bahnhofplatz, 3700 Spiez, Telefon 033 655 50 60 Dr. pharm. A. und R. Grünig und Team freuen sich auf Ihren Besuch.

Oberlandstrasse 2 | 3700 Spiez 033 828 81 62 | www.buecherperron.ch

Kleeblattrouten Berner Oberland – FLYER-Vermietung in Wimmis Erlebnisreiche Velotouren mit FLYER-Akkuwechselstationen. Angeordnet wie ein vierblättriges Kleeblatt führen vier Touren ab Wimmis ins Thuner Westamt, um den Thunersee, ins Kandertal und aufs Diemtigbergli. Routenkarte mit detailliertem Beschrieb und FLYER Miet- und Akkuwechselstationen. www.kleeblattrouten.ch Veloatelier, Gurzelestrasse 13a, 3752 Wimmis, Tel. 033 657 20 55, www.veloatelier.com

Das Restaurant für Besseresser Hotel Schlosspintli Willkommen in Spiez! Wir laden Sie ein, die herrliche Lage am Thunersee und den einmaligen Panoramablick direkt auf Berge und See zu geniessen. Das Schlosspintli-Team verwöhnt Sie in gemütlicher Atmosphäre mit frisch zubereiteten Speisen und einer grossen Weinauswahl. Spiez hat immer Saison! Seestr. 63, 3700 Spiez, Tel. 033 654 66 24, www.schlosspintli.com

KIRCHEN / CHURCHES Reformierte Kirchgemeinde Spiez, Kirchgasse 9 Katholische Kirchgemeinde Spiez, Belvédèrestrasse 6

033 654 14 52 033 654 63 47

NOTFALLNUMMERN / RETTUNGSDIENST / EMERGENCY SERVICES Internationale Notrufnummer Polizei Feuerwehr Strassen-Pannenhilfe Tel-Seelsorge, Dargebotene Hand Sanität, Ambulanz Giftinfos, Notfallberatung Kinder- / Jugendnotruf Rega, Rettungsflugwacht Kantonspolizei Spiez 033 356 Ärztlicher Notfalldienst 0900 57 Notfallapotheke 033 654 ÖFFNUNGSZEITEN LÄDEN / SHOP OPENING TIMES Montag bis Freitag Samstag Grossisten: Montag bis Donnerstag Grossisten: Freitag Grossisten Samstag POST / POST OFFICE Poststelle Spiez Montag bis Freitag Samstag

61

112 117 118 140 143 144 145 147 1414 86 01 67 47 15 15

8–12/14–18.30 Uhr 8–16 Uhr 8–18.30 oder 19 Uhr 8–21 Uhr 7.30–17 Uhr

033 655 50 00 7.30 – 12 / 14 – 18 Uhr 8.30 – 11 Uhr


62

NÜTZLICHES VON A BIS Z / USEFUL INFORMATION FROM A TO Z

TAXIS / TAXIS Aar-Taxi Rösli Bahnhof Taxi Allround-Taxi (Liegend- und Sitzend-Transporte)

033 654 33 22 033 654 51 54 033 654 10 10

TOURISMUSBÜROS / TOURIST OFFICES Info-Center Spiez, Bahnhofstrasse 12 Tourismusbüro Faulensee, Interlakenstrasse 95

033 655 90 00 033 654 32 64

VERKEHRSBETRIEBE / TRANSPORT COMPANIES BLS Reisezentrum, Bahnhof BLS Schiffländte Spiez Schifffahrt Berner Oberland Verkehrsbetriebe STI (Spiez – Thun – Steffisburg)

058 033 058 033

PostAuto Aeschi (Faulensee, Hondrich, Spiezwiler, Aeschi, Krattigen, Bucht) Moonliner (Bern, Thun, Adelboden, Grindelwald)

327 654 327 225

34 15 48 13

50 31 11 13

058 454 60 21 031 321 88 12

VORVERKAUF TICKETS / ADVANCE TICKET SALES Thunerseespiele Starticket Ticketcorner

033 058 058 058

655 327 327 454

90 34 34 56

00 50 50 63


Strandhotel & Restaurant

Willkommen im komplett renovierten Juwel am Thunersee. Ein Kleinod der Erholung und des Genusses erwartet Sie. 36 exklusive Zimmer, eine bezaubernde unvergessliche Wellnessanlage, ein Gourmet Restaurant mit erlesenen regionalen Gerichten, zur Entspannung eine Whisky Bar und ein Fumoir – dies alles und viel mehr entdecken Sie bei Ihrem nächsten Besuch. Lassen Sie sich verführen auf unserer Internetseite www.belvedere-spiez.ch oder rufen Sie uns doch gleich an 033 655 66 66. Bis bald in Ihrer Oase im Alltag! Markus Schneider, Gastgeber


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.