La Clusaz Guide Pratique Hiver 20-21

Page 1

le guide officiel de la clusaz HIVER 2020-2021 www.laclusaz.com


www.residences-pvg.fr

info@chalets-pvg.fr • +33 (0)4 50 51 27 61

info@residences-pvg.fr • +33 (0)4 50 02 59 10

© Crédits photos : Ludovic Di Orio, Fred Durantet


Chers lecteurs, lectrices Vous tenez entre les mains le tout nouveau Guide officiel, édité par l’Office de Tourisme de La Clusaz. Si vous êtes à la recherche du restaurant le plus insolite de La Clusaz, du bar qui ferme le plus tard et qui enflamme les cœurs (et les comptoirs !), de ce coiffeur qui utilise cette coloration 100% naturelle faite à base de miel dont vous êtes fan, de cet agriculteur qui réalise des reblochons fermiers bien meilleurs que les autres, de balades sur des sentiers balisés et enneigés avec une poussette (mais au soleil, si il vous plait), du numéro d’urgence du plombier local car le lavabo de votre chalet vient de rendre l’âme en mille et un morceaux, du numéro de téléphone de la société des remontées mécaniques car votre moitié a (encore !) perdu son forfait sur les pistes de Balme, de ce restaurant dont vous a parlé l’ami de votre cousin qui était venu il y a 10 ans et qui disait que « c’était vraiment l’endroit à ne pas rater » … Bref, peu importe votre demande, toutes les informations utiles pour passer le meilleur des séjours à La Clusaz se trouvent forcement dans ce manuel, là, entre vos mains.

edito

2020-2021 I 3

Dear readers,

You are holding in your hands the brand new Official Guide, edited by the Tourist Office of La Clusaz. If you’re looking for the most unusual restaurant in La Clusaz, the bar that closes the latest and that sets hearts on fire (and counters!), the hairdresser who uses that 100% natural hair coloring made from honey that you are a fan of, the farmer who makes best farm reblochon, walks on hiking snowy paths with a stroller (but in the sun, if you please), the emergency number of the local plumber because the sink in your chalet has just given up the ghost, the phone number of the ski lift company because your lover has (again! ) lost his ski pass on the slopes of Balme, that restaurant your cousin’s friend who came 10 years ago told you about and who said that «it was really the place to be» ...

*

Whatever you request, all the information you need to make the most of your stay in La Clusaz is in this manual, right here, in your hands. Enjoy your stay!

Bon séjour chez vous !

L’équipe de l’Office de tourisme de La Clusaz The team of the Tourist Office of La Clusaz


2020-2021 I 4

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

sommaire CONTENTS

PLAN DU CENTRE DU VILLAGE PLAN OF THE VILLAGE CENTER .. ..................... 12

DOMAINES SKIABLES SKI AREA ............ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

AGENDA DIARY . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 14

SKI ALPIN DOWNHILL SKIING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

L’OFFICE DE TOURISME DE LA CLUSAZ TOURIST OFFICE IN LA CLUSAZ ...................... 18

CHIFFRES CLÉS KEY FIGURES . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

ACCÈS ACCESS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 20

FORFAITS SKI ALPIN ALPINE SKI PASSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SERVICES SERVICES ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 26

NOUVEAUTÉS NEW THIS YEAR .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

SERVICES MUNICIPAUX MUNICIPAL SERVICES .. . . . . . . . . . . . ............................. 26

TARIFS TARIFS .. ................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

OBJETS TROUVÉS LOST PROPERTY ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 27

ACHATS EN LIGNE ONLINE PURCHASES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

SANTÉ & SECOURS HEALTH & EMERGENCY SERVICES .. .................. 27

BORNE ACHAT EXPRESS EXPRESS PURCHASE TERMINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

DÉFIBRILLATEURS AUTOMATISÉS EXTERNES AUTOMATED EXTERNAL DEFIBRILLATORS..... 29

PLAN DES PISTES SKI MAP .. ............. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

CULTE RELIGION .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................... 29

ÉCOLES DE SKI SKI SCHOOLS.. ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

INTERNET ET INFORMATIQUE INTERNET AND IT ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................... 29

ASSURANCE ET SECOURS INSURANCE AND SKI PATROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

LINGE LAUNDRY SERVICES .. . . . . . . . . . . . . . . ........................... 30

CONSIGNES À SKI SKI LOCKERS .. ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

BANQUES BANKS .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................... 30

ZONES LUDIQUES FUN ZONES .. ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

SERVICE DE CHANGE CURRENCY EXCHANGE ... . . . . . . . . ........................... 30

AIRES DE PIQUE-NIQUE PICNIC AREAS ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

CLÉ MINUTE KEY CUTTING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................... 30

SKI DE RANDONNÉE SKI MOUNTAINEERING .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


BEN SLACH

50

DAVID MACHET

PIERRICK AUBERT

14

CLÉMENT HUDRY

*

2020-2021 I 5

33 69

SKI DE FOND CROSSCOUNTRY SKIING . . .................................. 46

RANDONNÉES RAQUETTES ET PIÉTONS SNOWSHOE HIKING AND WALKING . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

PLATEAU DE BEAUREGARD . . ............................... 47

PARAPENTE PARAGLIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

PLATEAU DES CONFINS ....................................... 47 COURS DE SKI SKI LESSONS .. . . . . . . . . . . . . . .......................................... 48 PLAN DES PISTES NORDIC SKI MAP . . . . . . . . ......................................... 49 ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTING ACTIVITIE ...................................... 50 ESPACE AQUATIQUE AQUA PARK ... . . . . . . . . . . . . . . . .......................................... 52 ESPACE BASSIN POOL AREA .. . . . . . . . . . . . . . . . . .......................................... 52 PATINOIRE ICE RINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........................................... 54 LUGE ET AUTRES SPORTS DE NEIGE LUGE AND OTHER SNOW SPORTS .. ................... 56

ÉQUITATION ET ATTELAGES HORSE RIDING AND HORSE CARRIAGES .. . . . . . . . 60 CHIENS DE TRAÎNEAUX DOG SLEDDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 VTT MTB ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 ACTIVITÉS ET LOISIRS CULTURELS CULTURAL ACTIVITIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 ÉTABLISSEMENTS AMENITIES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 VISITES GUIDÉES GUIDED TOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 VISITES LIBRES FREE VISITS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67


2020-2021 I 6

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BIEN-ÊTRE, BEAUTÉ ET SPA WELLNESS, BEAUTY AND SPAS...................... 69

ASSURANCE INSURANCE......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION .. . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 75

BIJOUX & ACCESSOIRES JEWELLERY & ACCESSORIES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

CENTRALE DE RÉSERVATION CENTRAL BOOKING OFFICE ... ............................. 76

COIFFURE HAIRDRESSERS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

AGENCES IMMOBILIÈRES AGENCES IMMOBILIÈRES . . . . . . . ............................. 77

DÉCORATION, SOUVENIRS & AMEUBLEMENT DECORATION, SOUVENIRS & HOME FURNISHING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

PARTICULIERS À PARTICULIERS PRIVATE OWNERS. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 78 HÔTELS HÔTELS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................. 79 CHALETS DE PRESTIGE LUXURY CHALETS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 82 SNOWLODGE - CHALET, LUXE & SERVICES CHALET, LUXE & SERVICES.. . . . ........................... 83 MEUBLÉS DE TOURISME FURNISHED HOLIDAY LETS.. . . . ........................... 83 MAISON FAMILIALE FAMILY ACCOMMODATION

... . ............................

84

RÉSIDENCES DE TOURISME TOURIST RESIDENCES .. . . . . . . . . . . ............................... 4 CHAMBRES D’HÔTES GUEST HOUSES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 85 GÎTES LODGES ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 85 COMMERCES SHOPS AND LOCAL BUSINESSES .................. 87 ALIMENTATION FOOD .. . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 88 ARCHITECTE ARCHITECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 90 ARTISANS ARTISANS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ 90

ESPACE DE COWORKING COWORKING SPACE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 GARAGE GARAGE ................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 LIBRAIRIE, PRESSE, TABAC BOOKSHOP, NEWSAGENT, TOBACCONIST. . . . . . . . . 94 MAGASINS DE SPORT SPORTS SHOP..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 MODE & SPORTSWEAR FASHION & SPORTSWEAR.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 PHOTOGRAPHIE PHOTOGRAPHY ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PRESSING & LAVERIE DRY CLEANING & LAUNDRETTE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 RESTAURANTS RESTAURANTS.. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 CAFÉS, BAR ET DISCOTHÈQUES CAFÉS, BAR AND NIGHT CLUBS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 DISCOTHÈQUES NIGHT CLUBS...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 TOURISME D’AFFAIRES CORPORATE TOURISM.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 ORGANISATIONS ORGANISATION... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117


119 PIERRICK AUBERT

*

2020-2021 I 7

ESPACE DE COWORKING COWORKING SPACE.. . . . . . ....................................... 118

LES ESPACES LUDIQUES FUN ZONES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION. . . . . . . . . . ....................................... 118

ACTIVITÉS SPORTIVES HORS SKI NON-SKI SPORTING ACTIVITIES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

BUSINESS CLUB BUSINESS CLUB.. . . . . . . . . . . . ....................................... 119

ACTIVITÉS CULTURELLES CULTURAL ACTIVITIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

FAMILLE FAMILY... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 121

GARDE D’ENFANTS CHILDCARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

REMONTÉES SKI LIFTS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 122

LOCATION DE MATÉRIEL ENFANT BABY AND CHILD’S EQUIPMENT HIRE. . . . . . . . . . . . . 143

FORFAITS SKI PASSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... 122

SANTÉ HEALTH...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

ÉCOLES DE SKI ALPIN DOWNHILL SKI SCHOOLS . . ................................ 123

INFOS PRATIQUES USEFUL INFORMATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

ÉCOLES DE SKI NORDIQUE NORDIC SKI SCHOOLS. . . ...................................... 126


2020-2021 I 8

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ANOTHER BEST DAY

@ROSSIGNOLAPPAREL ROSSIGNOL.COM

© Louis Garnier photography

OUR STORMPROOF SKI JACKET TO ENJOY SPEEDING ACROSS THE MOUNTAIN

HERO DEPART JACKET

ANOTHER BEST DAY

3M™ Thinsulate™ Featherless : the best alternative to natural down Welded construction for the best waterproofness

ROSSIGNOL.COM


ROSSIGNOL SALOMON SPORTALM BOGNER CASTELBAJAC DUVILLARD FUSALP DESCENTE LUTHA GOLDBERG SHÖFFEL TONY SAILER ARPIN SKIDRESS PARAJUMPERS NZA JOTT SALSA LIU JO PATROUILLE DE FRANCE FRACOMINA OAKWOOD CMP SOREL NEWLAND TOMMY HILFIGER ICEBREAKER UYN PULLIN DAKINE EASTPACK UGG MOONBOOTS MANAS KASK HMR

Incontournable dans le monde de la mode et du sport depuis 1959. au centre de la station

141 place de l’Eglise 74220

La Clusaz tél. 04 50 02 51 14 yvetteperillat@wanadoo.fr ouvert tous les jours en saison et tous les week-ends en inter saison


e in FR

ce an

Mad

Un hĂŠbergement unique et insolite, des espaces de vie innovants et des complexes ĂŠcotouristiques


LES DÔMES AUX MULTIPLES FACETTES

Tél : 06 07 41 90 83 contact@domes.f r


la Giettaz

2020-2021 I 12

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

Col des Aravis

P vis Ara

Aiguille des Calvaires ou Aiguille Verte 2422 m.

de s

PLAN DU CENTRE DU VILLAGE / MAP OF THE VILLAGE CENTER

le N om

ol

Merle

du

Té lés kis

ale

es

l’ É t

em

in d

Télésiège

is La qu a s de

Route

x Deu

Bea ureg

Pointe de Beauregard 1644 m. 3

ard

Thônes

Né v

é

Imp. de l’Alpe Fleurie

du

THÔNES

Belvédère

du Crêt

du

Télésiège

des

du Route

. de l aP ern a

de

B a ttieu

la

du in

ie

P

Pa tto n

Ri o

ndes

de

Pa t t o n

Chemin de la Taillat

Ch a

le No m

Rou

s avi Ar

tale

l’ É

de Route

re

du

A ravis

d

de

C

R

l

Co e

ut

Ro e M de ais on

u

u

Rt

e.

ZA

Ch. des

Ro u

I P em p. d tit P u rinc

Che m

00

20

de

rê t

Ro ut

le

M er

t Cdu

M

C hem

id s

C h a h. d mp e s

Sous les Bois

Col de la Cro THÔNES n FAVERGES

e li

ENCAR

la

fro Rif

de

in

Chemin des Hauts des Riffroids

Ch. Étag d e s es

Ch

Ar av is

00

30

de s

le

Ro ut e

du

Cr êt

Ro u te

C s d h. des u d es So le S e n il ce

t C rê

u

e rl e

du

Crêt du

ts

d

Lou p

du Crêt

du

Télé sièg e net Bos son

Merle

du

ix Télé m

Télésiège

s

C C h.

abin e

ich i Chem n M

de

de

To P a ss. d e s D euCx rrent s Pré

Télé c Chemin Sous les Bois

s

ids fro Rif

in em

Parking Salon des Dames

les Riondes

Man

ps m

Ch . des

Rout e

Ch

es Alp

les Riffroids

Bré

s ute Ro

Salon des Dames

22

du

s

nde

u h. d e F o i d Route de Riondes

R Mich e l i o nd es

D909

Chaumières

ute des Ro

s

de

Place du Pré de Foire

des

Gare routière

Communal du parc

Rio n d

nde

Gra

e uch

Place de l’Église

Co

te

Covery

D 16

la

e des Riondes out

Pompiers

Patinoire

s de

le Gotty

le Planet

de

12

R

PP 10 Fry

ée

Ch

Ro u

Patinoire / Rou Giguet Champ ge

oi

eoisF ré d uP

oix

on t

les Converses

be

Rio

a

Ho de s

du Mont B la n c ss. Pa

v is

B

la

es

sA r

n

Cr

Co m

in

Lauzes

d e la

Chem i n des Cu d re s

ol

Batieu

de

e

100 P m.

la

34 4

te

0

de

Ro u

P

. Ch ci n Pis C h . des É b o u li s

la e cin e Pis

R R o ute

Perrière

Médical Virolet Pharmacie

Sentier du Bossonnet

C

n mi he

Place du Pré de Foire

la

Montée du Château

M

tt y e Go

lesMairie Giglières

e ClubLesenfant Joux

20

10

em Ch

Chapelle e

oire Patin

Florilège

46

les Étages Place de

ue ise l l’Ég

de

P

Champ Giguet

du t s se u e Impa p Gig Cham

s 8

Chemin des Libellules

25

c

ale

e èr bi m lo

z

Ch. des Trois Vents

te

Télémix Étale

Bla n

l’Ét

rises sP de te

t

e Centre arv équestre

Ch. du 0 Ch. des Gotty Joly 200 Cristaux Imp. des Cristaux

P

s Pa

mix Télé

ge sa

la

Haut Veyrier

Ch e ra . d es P ièg Police municipale lés Té les Tollets Ch. du

Confins

la

31 17 38 G 33

. Impém Cl

de inthe Espace freestyle p. I m z la M e Gotty e D909 tal Ch iade Point F ux vue l’É ut Roand s 00 d esélectif 10 Gr Tri de

e du Mini Les Fiaux in golf Bibliothèque Che mrrier s Cinéma nt e Imp. Bowling o oyé s des V Escape game des Crêts sM Salle des fêtes in de CÉléctrique d . h p Borne Recharge Camping Im la F . d e Vieux Sc erl Ro Chalet orê e les Nore Ch. M Le Hameau ut ralli è t 40 6 re d Table de pique-nique e ddeu Crêt Caisse forfaits Fiaux des Alpes Gai soleil le Bossonnet eu . d e Imp. des p Trav. des Chemin des m a I Ru Piste Rou Merles Domaines Imp. des verte / Noisettes te Départs de baladela uniquement Hameau Imp. des Départ de balade été les des Alpes Sorbiers Route de Faux Granges Retirer votre forfait acheté sur internet l’École s Recharger votre ski-carte 24h/24 ou de - 7j/7 du te d e la d C ol Ro ut 1000 e Rte . la d Col dedu Route de

du

Bon Refuge

e Montd

du

du

13

l’Ét ale

de

Porte Aravis

l’Église Ch. de l’Eau Farouche Chemin des Converses

P

de

rier du Ver auts p.de s H

Im Parapente

h

36

Ar a v i s

9

d

du

Tir à l’arc / Tennis

h. n CGolf o

vi Ara

18

d es

Col

e lléSki de fond Va Luge hiver/été ut e Ro Piscine Patinoire

Tyrolienne

WC publics he èc bébé Change en Gr des pistes e dService

Mo n tée ius à Cl a ud

s de

s I m p. doens M o ut du ute Ro

Imp. du Petit Nant

C

t en

ut e Ro . de Ch Scier i e la ute Ro

37

G

Ch. des Marmottes

te P is

Escalade / Via ferrata

Station service

C

00

n Pla

10

le Nant

Na n t

roix

VTT

Parking / couvert Arrêt de bus

Praise

es Alp

du

les Verriers Office de tourisme

Ch. de l’Adroit

M er

du

Place P J. Premat

des is p. mo I m ha

M

CENTRE VILLAGE

rtibot

ts

32

P

Caisse centrale RM Club des Sports

21

a Ru

Imp. des F

Col des Aravis 1486 m. (vue sur le Mont-Blanc)

Place du t Petit Casino 23

Ju 11 m en

P

Cimetière d

0

Route

2 R

400

La Poste

Serraz

Ara vis Montéed du es Cimetière

s de an Gr

27

Co ld

Crêt du Merle

28 P

8

Parking Centre village

e Les Co s Houches m be

14

du

Bo is

1

la C

Rte . dlau

te ou

400 m.

de

hes

0 100

7

ge

s

e

c s Ho u de

NORD

cin

Passag20e0 lw 0 Ede eiss s Rond point central e

l

Gonnière

Ch FLUMET MEGÈVE SALLANCHES

Crèche

de

l is

9

te

Co

in em

pi s

de

5

45 siè

Té lé

Ch e m i n

F

la

6

Co

a

ou

de

u C h. d e s É bo

Piscine

u . dn P asastica V vis

te41

39

de la

x au

École

R

47

Les Domaines

s Ar l de Co

Ro ute

Té lés ièg e

48

P

du

du

49

6

co le

u te

e.

P

43

D909

P

abine Téléc

l’É

Rt

Parking Perrière

ute Ro

Ro ute

de

19 . I mp

Ro

uille

ut Lourdes e

Torre

l’Aig

Ro

24

44

C

de

s Rte. de s Co n fi n

5

uy

Fern

40 le Bossonnet 6

re

e sièg Télé

Le Bossonnet

i sk

15


VENEZ VIVRE L’UNIQUE EXPÉRIENCE DU BIEN-ÊTRE, AU COEUR DE LA CLUSAZ

esope chamonix novembre 2020 - photos : ©L. Di Orio

1000m² de parcours aquatique, sauna, hammam, soins du corps et du visage, massages. Pour toute la famille.

Informations & réservations Information & booking Deep Nature Spa Hôtel le Chamois 4**** - Residence Mendi Alde - 180, route de la Gralliere - 74220 LA CLUSAZ +33 (0)4 50 66 01 51 - spaclusaz@deepnature.fr


2020-2021 I 14

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

AGENDA* PIERRICK AUBERT

DIARY*

PESTACLES DU PÈRE NOËL Du 21 au 31 Décembre 2020 Depuis plus de 20 ans, La Clusaz organise les « Pestacles du Père Noël », le plus grand festival d’arts de rue gratuit pour les familles, organisé l’hiver à la montagne.

PIERRICK AUBERT

SKI SHOW DE LA CLUSAZ Jeudi 31 Décembre 2020, lundi 8 et lundi 22 février 2021 Un spectacle inoubliable en compagnie des moniteurs de l’ESF avec au programme : descente aux flambeaux, démonstrations de glisse, freestyle et feux d’artifice. Une fresque grandeur nature sur l’histoire des Sports de glisse à La Clusaz.

BÉLIER BLANC Samedi 9 Janvier 2021 Le Trail du Bélier Blanc est un rendez-vous festif et convivial, qui se vêtit de sa plus belle cape blanche pour te faire vivre une aventure hors du commun ! Il y a du nouveau pour 2021 avec un trail de 14km, un de 8km et une rando raquette de 6km qui vous feront découvrir les somptueux paysages de La Clusaz aux dernières lueurs de la journée. Inscription et renseignement sur www.club-laclusaz.fr LA SEMAINE DU SKI DE RANDO Du 18 au 23 Janvier 2021 Découvrez (ou redécouvrez) l’univers du ski de randonnée et du hors-piste ! Initiations, conférences... Tout au long de la semaine, retrouvez de nombreuses animations avec en point d’orgue l’événement populaire «La Belle Montée». CHAMPIONNATS DE FRANCE DE SKI DE FOND 23 et 24 Janvier 2021 Les meilleurs fondeurs français ont rendez-vous sur le plateau des Confins pour un programme d’exception. Le samedi : sprint classique pour les Senior Dames et Hommes et championnat de France de la spécialité pour la catégorie U17. Le dimanche : course avec départ en Mass Start, nos athlètes auront à cœur d’assurer le spectacle sur les mythiques pistes de La Clusaz.

*


*

SKI-TOURING WEEK From 18 to 23 January 2021 Discover the world of ski touring and off-piste skiing! Taster sessions and conferences are organised throughout the week culminating in the popular « La Belle Montée » event.

LA CLUSAZ SKI SHOW Thursday 31 December 2020, Monday 8 and Thursday 22 February 2021 An unforgettable show in the company of the French Ski School Instructors with a torchlit descent, ski and freestyle demonstrations and fireworks. An impressive, full blown representation of the history of winter sports in La Clusaz.

*SUSCEPTIBLE D’ÉVOLUER EN FONCTION DE LA SITUATION SANITAIRE ACTUELLE.

PESTACLES DU PÈRE NOËL from 21 to 31 December 2020 : For over 20 years, La Clusaz has organised the biggest street theatre festival for families organised in the mountains called « Pestacles du Père Noël ».

CROSS-COUNTRY SKIING FRENCH CHAMPIONSHIPS 23 and 24 January 2021 The best French cross-country skiiers gather on the Confins plateau for an exciting programme of events. On Saturday : classic sprint for men and women seniors and French speciality championship for U17. On Sunday: mass start race, our athletes will be determined to make a show of the event on the mythical slopes of La Clusaz.

DR

CLEMENT HUDRY

BÉLIER BLANC Saturday 9th January 2021 The Bélier Blanc Trail is a fun and friendly event for an exciting, snowy adventure! Discover the splendid landscapes of La Clusaz as the sun goes down over the 11km trail run and 8km snowshoe hike. Information and enrolment: www.club-laclusaz.fr

*Subject to change depending on the current sanitary situation.

2020-2021 I 15


2020-2021 I 16

LCZ FEST’ Du 19 au 21 Mars 2021 3 jours dédiés au freeski à La Clusaz. En plus du grand spectacle de Big Air qui se déroule le samedi en plein cœur de la station, et qui réunit la crème des skieurs freestyle du moment, deux journées, chargées en animation, ont été ajoutées pour votre plus grand plaisir ! RETOUR DES CHAMPIONS Vendredi 9 Avril 2021 Tous les athlètes et sportifs de La Clusaz se réunissent pour célébrer la fin de leur saison. Retour sur leurs performances, leurs médailles et leurs anecdotes !

DÉFI FOLY Dimanche 25 Avril 2021 Depuis 1987, cette épreuve spectaculaire et complètement folle, rassemble 150 participants et plusieurs milliers de spectateurs dans le cadre somptueux des Confins. L’objectif est de traverser le lac des Confins. DER DES DERS Dimanche 2 mai 2021 C’est une tradition, dans la station des Aravis, le dernier jour, c’est la grande fête ! Rendez-vous dimanche 02 Mai pour la Der des Ders et effectuer les ultimes descentes de l’hiver 2020-2021 sur les pistes du massif de Balme. La fermeture est joyeuse et se déroule dans une ambiance bonne enfant : accueil musical, verre de l’amitié, buffet….

CLEMENT HUDRY

LE GRAND CARNAVAL DE LA CLUSAZ Mardi 16 février 2021 Cet évènement est une véritable institution dans le village. Chaque année vers 19h, les commerçants ferment leurs boutiques, les moniteurs déchaussent leurs skis, les pisteurs sortent costumes et perruques… Fanfare de rue, chars à thème et feu d’artifice : une joyeuse parade haute en couleurs !

GOOD VIBES Du 12 au 16 Avril 2021 Le printemps s’éveille, l’hiver laisse place à la lumière et à l’énergie qui remonte, c’est le moment idéal pour prendre soin de soi et chouchouter son corps. Plongez dans l’univers du bien-être avec la semaine Good Vibes. Conjuguez le ressourcement en toute liberté avec un programme à la carte, à composer selon vos envies, vos besoins !

FRANCOISE CAVAZZANA

FULL MOON Samedi 30 janvier + Samedi 27 février 2021 Depuis 15 ans les étoiles scintillent au son des DJs et groupes de musique qui se produisent dans les bars et restaurants de La Clusaz (Crêt du Merle et Beauregard). De 20h à minuit, la station va réveiller toute la vallée avec un savant mélange de ski, de musique et de feu d’artifice !

DR

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ


2020-2021 I 17

FULL MOON Saturday 30 January + Saturday 27 February 2021 : For the last 15 years, the stars shine to the sounds of DJs and bands playing in the bars and restaurants around La Clusaz (Crêt du Merle and Beauregard). From 8pm to midnight, the resort keeps the valley up with a perfect combination of skiing, music and frieworks!

GOOD VIBES From 12 to 16 April 2021 As winter turns to spring and the light and energy of the new season emerges, now is the perfect time to look after yourself and your body. Delve into the universe of wellness with the Good Vibes week and choose your own activities from the extensive programme that way you want to re-energise!

LA CLUSAZ CARNIVAL Tuesday 16 February 2021 This event is an institution in the village. Every year around 7pm , shops close, the ski instructors take off their skis and the ski patrol start putting on their costumes…to loud fanfare, colourful, themed floats parade through the village and finish to a spectacular fireworks display!

DÉFI FOLY Sunday 25 April 2021 Since 1987 this spectacular and slightly crazy event has been bringing together 150 participants and thousands of spectators in the stunning setting of the Confins. The objective is to cross the Confins Lake.

LCZ FEST’ From 19 to 21 March 2021 3 days dedicated to free skiing in La Clusaz! In addition to a Big Air show on the Saturday that brings together the crème de la crème of today’s freestyle skiers in the heart of the resort, two more days have been added full of events for extra fun!

G.FAVREFELIX

DER DES DERS Sunday 2 May 2021 In this Aravis resort traditional goes that the last day of the season is a big party! The Ders des Ders on the 2nd December marks the last descents on the slopes of the Balme of the season 2020/2021. Closing day is full of fun in a great atmosphere with music, complimentary drink and a buffet, among other surprises.

LIONEL KOCH MATHIAN

* TILBY VATTARD

RETURN OF THE CHAMPIONS Friday 9 April 2021 All the athletes and sportsmen, women in La Clusaz come together to celebrate the end of their season. A retrospective look over their performances, medals and stories to tell!


2020-2021 I 18

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

OFFICE DE TOURISME DE LA CLUSAZ

PIERRICK AUBERT

OFFICE DE TOURISME DE LA CLUSAZ

161, Place de l’église 74220 La Clusaz infos@laclusaz.com + 33 (0)4 50 32 65 00

QUALITÉ TOURISME

QUALITÉ TOURISME En 2013, l’Office de Tourisme de La Clusaz est devenu le 3ème office de tourisme de Haute-Savoie à obtenir le label « Qualité Tourisme ». Il détient aujourd’hui la plus haute distinction qui est la Catégorie n°1. Celle-ci récompense les engagements de l’établissement dans la qualité de l’accueil et des services, son professionnalisme et la valorisation de ses ressources locales. La garantie d’un séjour réussi pour ses clients, d’un savoir-faire et d’un service de qualité.

In 2013, the tourist office in La Clusaz became the third Tourist office in Haute Savoie to be awarded « Qualité Tourisme » status. It now holds the highest distinction of Category 1. This is awarded in recognition of the high quality of welcome and services offered by the establishment as well its professionalism and the priority placed on local resources. Clients are guaranteed to enjoy a successful stay with a world class savoir-faire and quality service.

HORAIRES

OPENING HOURS

Du 12/12/2020 au 18/12/2020 tous les jours 9h-12h et 14h-18h Du 19/12/2020 au 28/03/2021 tous les jours 9h-12h30 et 14h-18h30 (19h les samedis d’arrivée des vacances scolaires) Du 29/03 au 02/05/2021 tous les jours 9h-12h et 14h-18h

BOUTIQUE

From 12/12/2020 to 18/12/2020 : every day 9am to 12pm and 2pm to 6pm From 19/12/2020 to 28/03/2021 : every day 9am to 12pm and 2pm to 6.30pm (7pm on Saturday on changeover Saturdays during school holidays) From 29/03 to 02/05/2021 : every day 9am to 12pm and 2pm to 6pm

BOUTIQUE

Pour un souvenir officiel de la station ou une idée cadeau aux couleurs de La Clusaz, pensez à nos vêtements, casquettes, bonnets, tasses, tours de cou...

Don’t forget our clothing range, caps, hats, cups and neck warmers for an official souvenir from the resort or a gift idea from La Clusaz.

RENDEZ-VOUS CONSEIL EN SÉJOUR

SPECIALIST HOLIDAY ADVICE

Pour un accueil et un suivi personnalisé, prenez rendez-vous avec une conseillère en séjour !

For a personal welcome and service, take an appointment with one of our holiday advisors !

SUIVEZ LA CLUSAZ TOUTE L’ANNÉE SUR / FOLLOW LA CLUSAZ ALL YEAR ON LaClusaz /

@laclusazskiresort /

@LaClusaz

Téléchargez l’application de La Clusaz, disponible sur l’App store et le Google Play. / Download the La Clusaz application, availabke on’App store and Google Play. Retrouvez-nous également sur / Also find us on : www.laclusaz.com


lacristallerie.com


2020-2021 I 20

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ACCÈS ACCESS

VENIR JUSQU’À LA CLUSAZ

EN VOITURE

COVOITURAGE Application Mov’ici : La plateforme Mov’ici met en relation des conducteurs voyageant avec des places libres dans leur véhicule et des passagers souhaitant faire le même trajet, sur l’ensemble du territoire d’Auvergne-Rhône-Alpes. Mov’ici vise à démultiplier les possibilités de trajets proposés à ses utilisateurs actuels et s’adresse à tous les autres grâce à son application mobile gratuite qui propose du covoiturage en temps réel. Elle permet aussi de produire des justificatifs et ainsi certifier le trajet effectué. ACCÈS ROUTIER A40 (Autoroute Blanche), sortie N°16 Bonneville, direction Stations des Aravis à 20 km. Elle part de la Saône-et-Loire et traverse l’Ain avant de terminer sa route au pied du fameux Mont-Blanc. Ou A41 (relie Grenoble à Genève) sortie Annecy Nord, direction Thônes, Stations des Aravis à 30 km.

EN TRAIN

GARE SNCF ANNECY Informations et réservations : Depuis la France : 36 35 Depuis l’étranger : +33 (0)3 1 84 94 36 35 Horaires d’ouverture du guichet accueil : du lundi au samedi de 06h30 à 19h45 et les dimanches et jours fériés de 12h20 à 19h45. Puis prendre un bus direct à la gare routière d’Annecy pour la Clusaz (voir la partie bus).

EN AVION

AÉROPORT GENÈVE (à 50 km) Infos vols : +41 900 57 15 00 Infos générales : +41 717 71 11 Guide pratique et horaires aériens : www.gva.ch Parking aéroport : +41 22 717 70 99 Les transferts en bus entre Genève et La Clusaz sont désormais gérés par la gare routière de Genève. AÉROPORT LYON Infos vols : +33 (0) 826 800 826 Liaison TGV Lyon St Exupéry / Annecy - SNCF : 36 35 Puis prendre un bus direct à la gare routière d’Annecy pour la Clusaz (voir la partie bus).

EN BUS

BUS DEPUIS ANNECY Transdev Haute-Savoie 8 départs quotidiens depuis Annecy gare routière, vous emmenant directement à La Clusaz, 1h de trajet (en conditions normales). Réservation possible au guichet à la gare routière d’Annecy, au chauffeur dans le bus (prévoir l’appoint de préférence) ou sur internet www.transdevhautesavoie.com. La réservation n’est pas obligatoire mais conseillée aux heures de pointe. Téléphone : +33 (0)4 50 45 08 12 ou +33 (0)4 50 45 73 90 BUS DEPUIS LYON Ouibus Bus de l’aéroport Lyon à Annecy. Renseignements et réservation en ligne uniquement www.ouibus.com Tarif : variable selon la période.


2020-2021 I 21

COME TO LA CLUSAZ

BY CAR

CARPOOLING Mov’ici Application: The Mov’ici platform connects drivers travelling with free seats in their vehicles and passengers wishing to make the same journey, throughout the region of Auvergne-Rhône-Alpes. Mov’ici aims to extend the range of trips for its current users and further its appeal to new users on its free mobile application of real time car sharing complete with receipts and certified journey times. BY ROAD A 40 (autoroute blanche) exit N°16 Bonneville, direction Stations des Aravis for 20km. The lotorway starts in the Saône-et-Loire and crosses l’Ain before finishing at the foot of the famous Mont Blanc. Or A 41 that links Grenoble and Geneva, exit Annecy Nord, direction Thônes / Stations des Aravis for 30 km.

BY TRAIN

ANNECY SNCF TRAIN STATION Information and reservation: From France: 36 35 From abroad: +33 (0)3 1 84 94 36 35 Welcome desk opening hours: From Monday to Saturday from 6:30am to 7:45pm. Sundays and public holidays from 12:20pm to 7:45pm. There is a direct bus route from Annecy train station to La Clusaz (see bus section).

BY PLANE

GENEVA AIRPORT (50 km) Flight information: +41 900 57 15 00 General information: +41 717 71 11 Useful information and airline schedules: www.gva.ch Airport parking: +41 22 717 70 99 Bus transfers between Geneva and La Clusaz are now operated by the Geneva bus station. LYON AIRPORT Flight information: +33 (0) 826 800 826 Liaison TGV Lyon St Exupéry / Annecy - SNCF: 36 35 There is a direct bus route from Annecy train station to La Clusaz (see bus section).

BY BUS

BUS FROM ANNECY Transdev Haute-Savoie 8 departures daily from Annecy bus station direct to La Clusaz, trip 1 hour (in normal conditions). Tickets on sale from ticket desk at the Annecy bus station, or from the driver, please have exqct change or on internet www.transdevhautesavoie. com. Reservation is not obligatory, but highly recommended at peak times. Phone: +33 (0)4 50 45 08 12 ou +33 (0)4 50 45 73 90 BUS FROM LYON Ouibus Bus from Lyon airport to Annecy. Information and reservation online only www.ouibus.com Prices: may change depending on the period.


2020-2021 I 22

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BUS DEPUIS GENÈVE L’AÉROSKIBUS Bus tous les vendredis, samedis et dimanches du 19/12/2020 au 28/03/2021. Départ soit de l’aéroport de Genève (secteur international) ou de la gare routière de Genève en direction de la gare routière de La Clusaz.

• Départs horaire aéroport vendredi: 7h30 et 19h. • Départs horaire aéroport samedi et dimanche: 7h30, 14h et 19h. Tarifs 2020* :

• Aller Simple : adulte 37€ / enfant (4 à 12 ans) 18,50€ • Aller-Retour : adulte 62€ - 76€ / Enfant 31€ *susceptible d’évoluer. ARAVIS SHUTTLE Navette partagée tous les jours du 12/12/2020 au 17/04/2021. Trajets Aéroport de Genève - Gare routière de La Clusaz 6 navettes par jour. Réservation et paiement directement et uniquement en ligne sur www.aravis-shuttle.com Tarif unique 40€ par personne et par transfert. FORFAIT DE SKI + BUS Offre SKI+BUS depuis Annecy (Transdev) et Genève (Gare routière de Genève via Ballanfat), informations sur forfait.laclusaz.com.

EN TAXI

ALC TAXI +33 (0)6 63 51 32 58 ALLO TAXI +33 (0)6 08 83 08 45 AMONTRANSFERT.COM +33 (0)6 73 40 96 79 TAXI LACROIX +33 (0)6 87 63 28 33

SE DÉPLACER ET SE STATIONNER À LA CLUSAZ

NAVETTES SKIBUS Horaires et tarifs disponibles sur demande au comptoir de l’office de tourisme ou sur le site internet suivant à partir du mois de décembre : www.aravis.montblancbus.com/fr/skibus-aravis

PARKINGS

PARKINGS GRATUITS Au centre du village Des zones bleues à plusieurs endroits du centre permettent un stationnement gratuit, pendant 1 heure avec un disque de stationnement européen. Certains d’entre eux ont des limitations de temps différentes, entre 20 minutes et 4h (se référer aux panneaux).

• Passage du Vatican • Pré de foire • Place Jean Prémat • Le long de l’église • Devant la Caisse centrale • Devant Le Bistro • Devant le Marché U • Devant la piscine • Devant Intersport Bossonnet • Sur la route des Grandes Alpes • Devant le restaurant la Cordée et le Bélier A l’extérieur du village Le stationnement est gratuit dès que l’on sort du village.

• Parking Zone artisanale du Gotty • Parking du Nant • Parking en haut de la route du Crêt du Merle • Parking de la Combe des Juments • Parking de l’Étale • Parking des Laquais • Parking des Chenons • Parking des Confins PARKINGS PAYANTS Parking Salon des Dames 124, Salon des Dames +33 (0)4 50 60 49 62 430 places couvertes, hauteur limitée à 2m30. Ouvert 24h/24. Payant (réservation en ligne uniquement sur le site forfait.laclusaz.com). Parking Centre Village 29, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 61 56 330 places couvertes, centre village, hauteur limitée à 1m80. Ouvert 24h/24. Payant. Parking du Bossonnet 85 places couvertes, haut du village, hauteur limitée à 2m30. Ouvert 24h/24. Payant.


2020-2021 I 23

BUS FROM GENÈVE THE AÉROSKIBUS Bus every Friday, Saturday and Sunday from 19/12/2020 to 28/03/2021. Departure either from Geneva airport (International sector) or the Geneva bus station to the La Clusaz Bus station.

• Friday departure times from the airport: 7.30am and 7pm • Saturday and Sunday departure times: 7.30am, 2pm and 7pm.

2020 Prices*:

• Single trip: adult 37€/ child (4-12 year) 18.50€ • Return trip: adult 62€ - 76€ / child 31€

* subject to change. ARAVIS SHUTTLE Shared shuttles everyday from 12/12/2020 to 17/04/2021. Departure from Geneva airport to La Clusaz to La Clusaz bus station. 6 shuttles per day. Reservation and direct payment online on www.aravis-shuttle.com Set fare 40€ per person per transfer. SKI + BUS TICKET Special offer SKI+BUS from Annecy (Transdev) and Geneva (Geneva bus station with Ballanfat), information on forfait.laclusaz.com.

BY TAXI

ALC TAXI +33 (0)6 63 51 32 58 ALLO TAXI +33 (0)6 08 83 08 45 AMONTRANSFERT.COM +33 (0)6 73 40 96 79 TAXI LACROIX +33 (0)6 87 63 28 33

GETTING AROUND AND PARKING IN LA CLUSAZ

SKIBUS SHUTTLES Timetable and prices available on request from the tourist office or on internet from December: www.aravis.montblancbus.com/fr/skibus-aravis

CAR PARKS

FREE CAR PARKS Center of the village There are blue zones around the village centre for 1h free parking with a European parking disc.

• Passage du Vatican • Pré de foire • Place Jean Prémat • Along the church • In front of the central ticket office • In front of Le Bistro • In front of Marché U • In front of the swimming pool • In front of Intersport Bossonnet • On the route des Grandes Alpes • In front of the Cordée and Bélier restaurants

Outside the village Car parking is free as soon as you are out of the village center.

• Zone artisanale du Gotty car park • Nant car park • The top of the route du Crêt du Merle car park • Combe des Juments car park • L’Étale car park • Les Laquais car park • Les Chenons car park • Les Confins car park

CHARGED CAR PARKING Salon des Dames Car park 124, Salon des Dames +33 (0)4 50 60 49 62 430 covered spaces, height limited to 2m30. Open 24 hours. Charged (online reservation only on forfait.laclusaz.com). Centre Village Car park 29, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 61 56 330 covered spaces, centre of the village, height limited to 1m80. Open 24 hours. Charged. Parking du Bossonnet Covered car park at the top of the village at the Bossonnet. 85 covered spaces, open 24 hours, charged. Limited Height restriction 2,30m


2020-2021 I 24

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

STATIONNEMENT CAMPING-CAR

CAMPING DU PLAN DU FERNUY 1800, Route des Confins +33 (0)4 50 02 44 75 www.capfun.com/camping-france-rhone_alpesplan_fernuy-FR.html Possibilité d’un forfait à 10€ pour la vidange et le remplissage en eau. Pas d’aire de service à proprement dit pour les camping-cars à La Clusaz.

Voici la liste des parkings gratuits, hors centrevillage (stationnement autorisé jusqu’à 24h maximum). Mais sans accès à l’eau, à la vidange ou à l’électricité. Attention en cas de chutes de neige, les engins de déneigement peuvent demander aux gens de déplacer le véhicule en pleine nuit.

• Parking du Nant • Parking de la Combe des Juments • Parking de l’Étale • Parking des Laquais • Parking du Col de la Croix Fry (pas de limite de temps) • Parking du col de Merdassier (pas de limite de temps)

BORNES ÉLECTRIQUES

CAMPERVAN PARKING

PLAN DU FERNUY CAMPSITE 1800, Route des Confins +33 (0)4 50 02 44 75 www.capfun.com/camping-france-rhone_alpesplan_fernuy-FR.html Possibility of a 10€ drain and refill. There is no specific allocated service area for campervans in La Clusaz. Here is a list of free car parks outside the centre of the village (parking authorised for a maximum 24hours). However, there is no access to water, drainage or electricity. Please note that in case of a snow fall, snow clearing vehicles may require that you move your vehicle even during the night.

• Nant car park • Combe des Juments car park • L’Étale car park • Les Laquais car park • Col de la Croix Fry (no time limit) car park • Col de Merdassier (no time limit) car park

CHARGING STATIONS

CEMETARY CAR PARK With Syane, securely recharge your electric car. You can charge two cars at the same time on reserved parking spaces.

CLÉMENT HUDRY

PARKING DU CIMETIÈRE Avec le Syane, rechargez votre voiture électrique en toute sérénité. La borne de recharge pour véhicules électriques permet de recharger deux véhicules en même temps sur des emplacements réservés.


Un essai peut changer votre vie.

Découvrez dès maintenant la Gamme des véhicules utilitaires Et le nouvel EQV 100% électrique.


2020-2021 I 26

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

SERVICES SERVICES

SERVICES MUNICIPAUX MUNICIPAL SERVICES

MAIRIE / TOWN HALL 1, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 20 accueil@laclusaz.fr www.laclusaz.org Ouvert de 9h00 à 12h00 avec une permanence du service accueil les après-midis de 14h30 à 17h00. Avant tout déplacement, nous vous encourageons à consulter le site internet ou à contacter les services au 04.50.32.65.20 Open from 9:00 am to 12:00 pm with a permanent staff. reception service in the afternoons from 2:30 pm to 5:00 pm. Prior to any trip, we will encourage you to visit the website or contact the services at 04.50.32.65.20

AGENCE POSTALE / POST OFFICE BRANCH LE PÊLE COWORKING 97, Route de l’Étale +33 (0)4 50 11 45 95 contact@lepelecoworking.com Ouvert du lundi au vendredi de 8h30 à 15h et le samedi de 8h30 à 13h.

Open Monday to Friday from 8:30 am to 3 pm and Saturday from 8:30 am to 1 pm.

OFFICE DE TOURISME DE LA CLUSAZ / LA CLUSAZ TOURIST OFFICE 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 00 infos@laclusaz.com www.laclusaz.com

POLICE MUNICIPALE / MUNICIPAL POLICE 15, Route du col des Aravis +33 (0)4 50 32 65 22 En saison : du lundi au dimanche de 8h30 à 12h00 et de 14h00 à 18h30 Hors saison : du lundi au samedi de 8h30 à 12h00 et de 14h00 à 17h30 During the season: Monday to Sunday from 8:30am to 12pm and from 2pm to 6:30pm Off season: Monday to Saturday from 8:30am to 12pm and from 2pm to 5:30pm

CLUB DES SPORTS / SPORTS CLUB 125, Route de l’Étale +33 (0)4 50 32 69 50 info@club-laclusaz.com www.club-laclusaz.fr Ouvert tous les jours de 8h45 à 12h00 et de 13h45 à 18h, du samedi 19 décembre 2020 au vendredi 30 avril 2021. Open every day from 8:45am to 12pm and from 1:45pm to 6pm, from Saturday 19th December 2020 to Friday 30th April 2021.

*


*

SALLE DES FÊTES / HOLIDAY ROOM 99, Route de l’Étale www.laclusaz.org +33 (0)4 50 32 65 20 Salle pouvant accueillir 350 places assises. Possibilité d’organiser des journées ou soirées avec repas et groupe de musique ou de danse. Community hall with space for 350 seats. Possiblity of day or evening events with meals, live music or dancing.

OBJETS TROUVÉS LOST PROPERTY OFFICE DE TOURISME DE LA CLUSAZ / LA CLUSAZ TOURIST OFFICE 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 00 POLICE MUNICIPALE / MUNICIPAL POLICE 15, Route du col des Aravis +33 (0)4 50 32 65 22

SANTÉ & SECOURS HEALTH & EMERGENCY SERVICES NUMÉROS DE SECOURS/ EMERGENCY NUMBERS • POMPIERS : 18 depuis un fixe ou 112 depuis un portable • SAMU : 15 • GENDARMERIE : 17 • SECOURS PISTES : +33 (0)4 50 32 65 15 • FIRE BRIGADE: 18 from a landline or 112 from a mobile phone • AMBULANCE: 15 • POLICE: 17 • SKI PATROL: +33 (0)4 50 32 65 15

2020-2021 I 27

MÉDECINS / DOCTORS En dehors des horaires d’ouverture, contacter le 15 (urgences). Outside of opening hours, please contact the 15 (emergency services). CABINET MÉDICAL DE BEAUREGARD / BEAUREGARD MEDICAL OFFICE 164, Route du col des Aravis - +33 (0)4 50 05 40 22 Tous les jours de 8h30 à 12h et de 14h à 19h30 (de 12h à 14h uniquement pour les urgences). Every day from 8:30am to 12pm and from 2pm to 7:30pm (from 12pm to 2pm for emergencies only).

CABINET MÉDICAL DES ARAVIS / ARAVIS MEDICAL OFFICE 305, Route du col des Aravis +33 (0)4 50 02 42 63 Tous les jours de 8h30 à 12h et de 14h à 19h30 (de 12h à 14h uniquement pour les urgences). Every day from 8:30am to 12pm and from 2pm to 7:30pm (from 12pm to 2pm for emergencies only).

AMBULANCES / AMBULANCES ADLV AMBULANCES 17, Place du pré de Foire - +33 (0)4 50 02 71 39 Ouvert tous les jours. / Open every day. PHARMACIE / CHEMIST’S PHARMACIE DU DANAY 19, Place de la poste - +33 (0)4 50 02 45 19 En saison, ouvert tous les jours de 9h à 13h et de 14h à 19h30. Hors saison, ouvert du lundi au samedi de 9h à 12h15 et de 15h à 19h15. En dehors des horaires d’ouverture, appelez le 32 37 pour connaître la pharmacie de garde. During the season, open every day from 9am to 1pm and from 2pm to 7:30pm. Out of season, open from Monday to Saturday from 9am to 12:15pm and from 3pm to 7:15pm. Outside opening hours call 32 37 to find out about the pharmacy on duty.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

HÔPITAL / HOSPITAL CENTRE HOSPITALIER DE LA RÉGION D’ANNECY 1, Avenue de l’hôpital Metz-Tessy 74370 Epagny Metz-Tessy +33 (0)4 50 63 63 63 Accueil 24h/24. Open 24/7.

DENTISTE / DENTIST’S CABINET DENTAIRE DR DE SAULES / PARET Résidence “Le Weekend” 117, Route de l’école +33 (0)4 50 02 51 12 Ouvert le lundi et mardi matin, mercredi et vendredi de 8h30 à 19h. Les jours de fermeture, une permanence téléphonique est assurée afin de pouvoir vous conseiller et vous donner un rendez-vous dans les meilleurs délais. Open Monday and Tuesday morning and Wednesday and Friday from 8:30am to 7pm. Outside of these opening hours there is a hotline for advice to give you an appointment at the earliest possible date. CABINET DENTAIRE DR ROLLAND 102, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 41 75 Ouvert le lundi, mardi, jeudi et vendredi de 8h30 à 17h.

Open Monday, Tuesday, Thursday and Friday from 8:30am to 5pm.

2020-2021 I 28

KINÉSITHÉRAPEUTE ET OSTÉOPATHE / PHYSIOTHERAPY AND OSTHEOPATHY CABINET D’OSTÉOPATHIE ET DE KINÉSITHÉRAPIE - LESLIE LHUER 22, Passage des Novalles +33 (0)6 74 92 78 84 kineosteo74@gmail.com www.kine-osteo-lhuer-leslie.com Du lundi au vendredi de 9h à 19h (les week-ends si urgence). From Monday to Friday 9am to 7pm (weekends for emergencies). CENTRE DE KINÉSITHÉRAPIE, OSTÉOPATHIE ET MASSAGE DES ARAVIS 522, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 51 78 osteoaravis@gmail.com www.kinelaclusaz.com Ouvert du lundi au vendredi, de 8h à 20h (les week-ends si urgence).

Open Monday to Friday from 8am to 8pm (weekends for emergencies).

CABINET D’INFIRMIERS / NURSE CLINIC 14, Passage des Novalles +33 (0)4 50 02 42 31 cabinetinfirmierlaclusaz@gmail.com Permanence sans RDV du lundi au vendredi uniquement de 8h à 9h. Le reste du temps sur RDV. Drop-in sessions from Monday to Friday, 8am to 9am. All other times are on appointment only.


2020-2021 I 29

VÉTÉRINAIRES / VETS CLINIQUE VETERINAIRE DES 3 VALLÉES 32, Avenue d’Annecy, immeuble des 2 torrents 74230 Thônes +33 (0)4 20 02 00 22 veterinaires@aliceadsl.fr Sur RDV. Urgences assurées 24h/24. Du lundi au vendredi 8h-12h/14h-18h30 et samedi 8h-12h/14h-16h30. On appointment. Emergency services 24/24h. From Monday to Friday 8am-12pm/2pm-6:30pm and Saturday 8am-12pm/2pm – 4:30pm CABINET DE ST-JEAN-DE-SIXT 433, Route de Thônes 74450 Saint Jean de Sixt +33 (0)4 50 02 35 86 Sans RDV Du lundi au vendredi de 13h30 à 16h. En cas d’urgence contacter plutôt celui de Thônes.

Drop-in service From Monday to Friday from 1:30pm to 4pm. In the case of emergency contact the clinic in Thônes.

DÉFIBRILLATEURS AUTOMATISÉS EXTERNES AUTOMATED EXTERNAL DEFIBRILLATORS Mairie / Town Hall Les Rhodos (col des Aravis) Chalet Sunset (route des Fiaux) Camping du Fernuy Capfun

CULTE RELIGION ÉGLISE / CHURCH ÉGLISE SAINTE FOY Centre village +33 (0)4 50 02 40 40 Ouverte tous les jours. Les horaires des messes dominicales sont disponibles à l’accueil de l’office de tourisme de La Clusaz. Open every day. The times of Sunday services are available from the La Clusaz tourist office reception desk.

INTERNET ET INFORMATIQUE INTERNET AND IT WIFI STATION Installée dans le village et sur certaines parties du domaine skiable. Bénéficiez de 1Go de connexion par 24 heures Nom du réseau : Hotspot-LaClusaz Available in the village and certain places around the skiable area. Take advantage of 1Go connexion every 24 hours. Network name: Hotspot-LaClusaz

BOX WIFI LCT / WIFI LCT TERMINAL Office de tourisme - La Clusaz Tour 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 38 33 Location d’une mini-box wifi auprès de la centrale de réservation La Clusaz Tour. 5 Go/ jour pour jusqu’à 10 appareils connectés en simultané. 7€/jour ou 39€/semaine. Rental of a wifi minibox from the La Clusaz Tour central booking office. 5 Go per day for up to 10 simultaneously connected devices. 7€ per day or 39€ per week.


2020-2021 I 30

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LINGE LAUNDRY SERVICES

SERVICE DE CHANGE CURRENCY EXCHANGE

LAVERIE AUTOMATIQUE AUTOMATIC LAUNDRETTE 35, Montée du cimetière 7h-21h +33 (0)6 87 82 27 90 ou +33 (0)7 86 39 35 63

BANQUE LAYDERNIER 5, Route de la piscine +33 (0)4 50 02 63 63 Du lundi au vendredi : 8h30-12h / 13h45-17h45

PRESSING DES ARAVIS / DRY CLEANING ARAVIS 20, Place Yves Pollet-Villard +33 (0)4 50 02 63 42 Du lundi au samedi : 8h30-12h / 14h30-19h Location de draps, serviettes, matériel puériculture

From Monday to Friday: 8:30am-12pm/ 1:45pm-5:45pm

CRÉDIT AGRICOLE Uniquement pour leurs clients, sur commande préalable. For current customers only, on request.

From Monday to Saturday: 8:30am-12pm/ 2:30pm- 7pm Bed linen and towel hire, baby equipment.

OFFICE DE TOURISME Les week-ends et jours fériés uniquement : 10h-12h / 15h-17h.

BANQUES BANKS

Weekends and public holidays only: 10am-12pm/3pm-5pm

BANQUE LAYDERNIER 5, route de la piscine +33 (0)4 50 02 63 63 CRÉDIT AGRICOLE 22, Place de la poste +33 (0)4 50 19 40 43 CRÉDIT MUTUEL 181, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 63 78 11 BANQUE POPULAIRE 331, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 63 16 53

CLÉ MINUTE KEY CUTTING AGENCE GOBERT IMMOBILIER Service de reproduction de clés simples. Du lundi au samedi - 7€ la clé. Simple key cutting service. From Monday to Saturday – 7€ per key



LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 32


2020-2021 I 33

domaines skiables

CLÉMENT HUDRY

SKI AREA


2020-2021 I 34

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

DOMAINES SKIABLES SKI AREA SKI ALPIN / DOWNHILL SKIING CAISSE CENTRALE 115, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 45 64 Ouverture des caisses à 8h45, tous les jours. Des hôtesses seront disponibles pour vous accueillir et répondre à vos questions. …………… 5 massifs, 5 façons différentes de vivre la montagne à La Clusaz, en profitant d’un terrain de jeu immense et varié. De l’Étale à Balme, vous suivez la courbe du soleil pour profiter des meilleures conditions tout au long de la journée. Le domaine culmine à 2600m d’altitude et offre un des plus grands dénivelés avec plus de 1500m de descente, de quoi se muscler les cuisses ! The ticket offices are open every day at 8:45am for sales and advice. …………… 5 massifs, 5 different alpine experiences in La Clusaz over an extensive and varied playground. As you follow the sun line from the Etale to the Balme you can enjoy the best conditions throughout the whole day. The area peaks at 2600m altitude and you can work your legs hard on the over 1500m of descent!

*

les

chiffres clés

1 100 m - 2 600 m d’altitude 5 massifs / 85 pistes (8 noires, 30 rouges, 31 bleues, 16 vertes)

49 remontées mécaniques 125 km de pistes (210 km domaine des Aravis)*

Des zones ludiques 1 snowpark, 1 Family Run et 1 piste à thème sur le Reblochon

* le kilométrage est calculé de la manière suivante : la longueur des pistes correspond à la longueur effective mesurée au milieu de la piste, en tenant compte des virages effectués.

KEY FIGURES 1 100 m - 2 600 m altitude 5 massifs / 85 slopes (8 black, 30 red, 31 blue, 16 green)

49 lifts 125 km of slopes

(210km for the whole Aravis range)

Fun areas

1 snowpark, 1 Family Run and 1 slope on the theme of Reblochon cheese. * the number of kilometres is calculated according to the length of the slopes measured from the middle and includes necessary turns.


2020-2021 I 35

NOUVEAUTÉS / NEW THIS YEAR • Tarif variable Forfait journée : jusqu’à 43€ • Ouverture tardive le WE : Le samedi et dimanche prolongations jusqu’à 19h offerte • Ski nocturne : tous les mardis sur le Crêt du Merle (tarif adulte : 17€) • Le Petit déjeuner de « La Trace » : optez pour la formule Petit Dej’ de la Trace et profitez de la priorité d’accès à la télécabine de Balme dès son ouverture • Café offert avec le forfait Saison : liste des partenaires à retrouver sur forfait.laclusaz.com

• Variable day pass price: up to 43€ • Late weekend opening : Late Saturday and Sunday opening until 7pm included in the day price • Night skiing: every Tuesday on Crêt du Merle (adult price: 17€) • Breakfast at the « La Trace »: choose the breakfast option at the Trace and get priority access to the first cable cars on the Balme • Free coffee with a season pass: Find the list of partners on forfait.laclusaz.com

FORFAIT « LA CLUSAZ LIBERTÉ » • Bénéficiez du forfait La Clusaz Liberté, exclu web, qui vous offre une journée de ski et bien d’autres avantages. Gagnez du temps en récupérant votre forfait à la borne quand vous voulez (24h/24), plus d’attente en caisses, abonnez-vous à la liberté !

« LA CLUSAZ LIBERTÉ » PASS • Take advantage of the La Clusaz Liberté pass, exclusive to internet for a full day skiing and many more advantages. Save time and pick up your pass at the terminal of your choice (24/24), no more endless queues, sign up to freedom!

BEN SLACH

FORFAITS SKI ALPIN ALPINE SKI PASSES


2020-2021 I 36

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

TARIFS / TARIFS ADULTE ADULTE

JUNIOR JUNIOR

BAMBIN CHILD

SENIOR SENIOR

VETERAN VETERAN

De 15 à 64 ans From 15 to 64 years

De 8 à 14 ans From 8 to 14 years

De 5 à 7 ans From 5 to 7 years

De 65 à 74 ans From 65 to 74 years

Plus de 75 ans Over 75s

4 heures consécutives 4 consecutive hours

38,50€

29,50€

29,50€

36,50€

19,20€

Journée Full day

43,00€

33,00€

33,00€

41,00€

21,50€

2 Jours 2 days

79,50€

61,00€

61,00€

75,50€

39,70€

3 Jours 3 days

115,50€

89,00€

89,00€

109,50€

57,70€

4 Jours 4 days

150,00€

115,50€

115,50€

142,50€

75€

5 Jours 5 days

182,50€

140,50€

140,50€

174,00€

91,20€

6 Jours 6 days

215,00€

165,00€

155,00€

205,00€

107,50€

7 Jours 7 days

237,00€

182,50€

171,00€

225,50€

118,50€

8 Jours 8 days

259,00€

199,50€

187,00€

246,00€

129,50€

+22,00€/jour

+17,00€/jour

+16,00€/jour

+20,50€/jour

+11,00€/jour

A partir de 9 jrs Tarif 8jrs + ... From 9 years Price 8 days + ...

Forfait Duo 6 jours 6-day Duo Pass

320,00€

Forfait à partager entre les parents d’un enfant de - de 3 ans Sur présentation d’un justificatif, photo du couple prise en caisse

Pass to share between the parents of parents of a child under 3. On proof of age, photo of the couple taken at the ticket desk.


2020-2021 I 37

SAISON SEASON

TARIF SAISON SAISON PRICE

TARIF jusqu’au PRICE up to 15/11/2020

TARIF jusqu’au PRICE up to 30/11/2020

Adulte / de 18 à 64 ans Adult / from 18 to 64 years

880,00€

615,00€

660,00€

Junior / -18 ans ou étudiant -25 ans Junior / -18s or student -25s

645,00€

450,00€

485,00€

Junior / de 8 à 14 ans Junior / from 8 to 14 years

645,00€

450,00€

485,00€

Bambin / de 5 à 7 ans Child / from 5 to 7 years

385,00€

270,00€

300,00€

Sénior / de 65 à 74 ans Senior / from 65 to 74 years

820,00€

575,00€

615,00€

Vétéran / Plus de 75 ans Veteran / over 75s

440,00€

307,50€

330,00€

TARIF SAISON SAISON PRICE

TARIF jusqu’au PRICE up to 15/11/2020

TARIF jusqu’au PRICE up to 30/11/2020

Adulte / de 18 à 64 ans Adult / from 18 to 64 years

705,00€

490,00€

530,00€

Junior / -18 ans ou étudiant -25 ans Junior / -18s or student -25s

515,00€

360,00€

390,00€

Junior / de 8 à 14 ans Junior / from 8 to 14 years

515,00€

360,00€

390,00€

Bambin / de 5 à 7 ans Child / from 5 to 7 years

310,00€

215,00€

235,00€

Sénior / de 65 à 74 ans Senior / from 65 to 74 years

655,00€

460,00€

495,00€

Vétéran / Plus de 75 ans Veteran / over 75s

352,50€

245,00€

265,50€

TARIF ANNÉE / FULL YEAR PRICE

TARIF jusqu’au PRICE up to 15/11/2020

TARIF jusqu’au PRICE up to 30/11/2020

Adulte / de 18 à 64 ans Adult / from 18 to 64 years

1165,00€

815,00€

875,00€

Junior / -18 ans ou étudiant -25 ans Junior / -18s or student -25s

805,00€

565,00€

605,00€

Junior / de 8 à 14 ans Junior / from 8 to 14 years

805,00€

565,00€

605,00€

Bambin / de 5 à 7 ans Child / from 5 to 7 years

530,00€

375,00€

400,00€

Sénior / de 65 à 74 ans Senior / from 65 to 74 years

1090,00€

765,00€

820,00€

Vétéran / Plus de 75 ans Veteran / over 75s

582,50€

407,50€

437,50€

SAISON HORS WEEK-ENDS SAISON NOT AT THE WEEKEND

ANNÉE FULL YEAR


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

CLÉMENT HUDRY

ACHATS EN LIGNE / ONLINE PURCHASES Tarifs préférentiels prolongés jusqu’au 13 décembre! • Forfait Année « La Clusaz-Manigod » : 815€ (au lieu de 1 165€ soit 350€ de remise immédiate) • Forfait Saison « La Clusaz-Manigod » : 615€ (au lieu de 880€ soit 265€ de remise immédiate) • Nouveau : Le forfait Saison La Clusaz-Manigod « Hors-Weekend » : valable du lundi au vendredi toute la saison / 490€ (au lieu de 705€ soit 215€ de remise immédiate) Inclus dans les offres ci-dessus : • 1 entrée à l’Espace aquatique, • 1 entrée à la Patinoire • 1 accès au Hameau des Alpes • Parking du Salon des Dames réservable en ligne au tarif de 5€ / jour • 1 forfait journée à offrir à vos proches • Journées prolongées avec l’ouverture des pistes jusqu’à 19h les samedis et dimanches • Un café offert à chacune de vos sorties dans les bars partenaires ! • Et en plus : paiement en 5 fois sans frais !

2020-2021 I 38

The online sales on forfait.laclusaz.com are now open! Take advantage of lower prices until 13 December 2020. • Full Year Pass « La Clusaz-Manigod »: 815€ (instead of 1 165€, a fantastic saving of 350€ ) • Seasonal Pass « La Clusaz-Manigod »: 615€ (instead of 880€, a fantastic saving of 265€) • New: The La Clusaz-Manigod « not at the weekend » seasonal pass: valid from Monday to Friday all season / 490€ (instead of 705€, a fantastic saving of 215€) Included in the offers above: • 1 entry to the aqua park, • 1 entry to the Ice Rink • 1 pass for the Hameau des Alpes Online reservation at the Salon des Dames car park: 5€ per day 1 full day pass to share with a friend Extended opening hours on Saturday and Sunday until 7pm And a free coffee on each outing in one of our partner bars! Even better: you can pay in 5 installments without interest!

BORNE ACHAT EXPRESS / EXPRESS PURCHASE TERMINAL Grâce aux bornes situées aux caisses de Champ Giguet, du Merle, de l’Étale, et du Bossonnet, vous pourrez retirer votre forfait acheté sur internet, ou recharger votre ski-carte tous les jours 24h/24. Borne de recharge situé en bas de la télécabine de la bergerie (Balme). Quelle que soit votre heure d’arrivée, plus besoin d’attendre l’ouverture des caisses. You can pick up your pass purchased online or refill your ski card every day 24h/24 from the terminals at the ticket offices of Champ Giguet, Merle, l’Étale, and Bossonnet. Whatever time you arrive, no need to queue.


Le Var

Le Fernuy

Plattuy

Le Var

Le Plan

Le Plan

La

te Mot

y Fernu

Combe du Voret

Crêt du Loup

Ju me nt Ju 20 00 men t

00

20

p

n

Loup

00

e 20

t ian Var

rle

P’tit Bosson net

e Me

Crêt du Merle P

êt

ee aadd Ruu le La er

du

M

Bosso

nnet

P

rle Me Le

net sson Le Bo

tin

Le

Ch am

Champ Giguet

e

oir

Gare routière

Pa

p

Ble

u

Vers Annecy / Genève

Caisse centrale P

P

Co eur du La Villag e

al Transv

P

Ré gin e

Le Belvédère 1980 m

Les Tollets

Les Verriers

Les Mélèzes

Co mb ed es Ju es Ju men me nts ts

be d

Com

Cr

La Clusaz

Le Var

Pla

Loup Crêt du eau Louvet Le Stade Le

Le

Le Da hu

Cot

Col des Aravis

rle Me Le

Créa tio n www.ka leis.c om

Bergerie

La Balme

P

ille Vra

La Motte

y nu

r Fe

Le

Combe de Borderan

Les Encarnes

Côte 2000

uil le

L’A igu ille

S t ade du Lou

Le Pla n

e lm Ba

at hat Lach Lac

Combe de Fernuy

Combe de la Creuse

L’A ig

L’Aiguille 2257 m

P up t Lo Bossonne

Lac des Confins

e Balm

Berg Bergeri eriee

Combe de Torchère

Bo tio n

Le Té tra s

Les Riffroids

de

de

Ca va gn ou d

Massif de L’Etale 2400 m

ers L’Env

Don né es R is3 D 7 3/7 4

Bla nch ot

Combe de Balme

rie rge Be

Tête Bla blanc he

xx aauu nti Cri

Chouca Choucas s

Roualle

Torc hère

Torchère

Massif de l’Aiguille 2400 m

eteau Le Louv

L’Etale 2483 m

le

Torchère 2364 m

La pia z

Fe rn uy

Aiguille des Glaciers 3673 m

y

Mont Blanc 4810 m

dd

Col de Balme 2477 m

L’E ta

SKI MAP

ar dg rE Mu

Le

dC

ho

as

uc

eg ur a Be

d ar

e eri av Co

La

tte

d ar eg

Swimming pool

Piscine

rink

Pa�noire

Hiking trail

Randonnée

Freestyle area

Zone freestyle

Sledge

Piste de luge

Ski de fond Nordic ski

Départ école de ski

Guy Périllat

r au Be

ire No La

Ski School

Bo is

e Fouin

Bo

Car park

Parking

Cable car

Le

Téléphérique

Gondolas

Télécabine

Chairlift

Pri ses

L

Ba

e eig ce-N Per by

Le Plateau

Les

P

us

res

Croc

N év é

G uy

Pé ril la t

Consignes à skis Ski lockers

Informations

Informa�ons

Free toilets

Toile�es

Picnic area

Pique-nique

Restaurant

Restaurant

Salle hors sac Rote lift

Ski pas

RM forfait Ourson*

*sous conditions - under conditions

Ourson skipass*

Difficult lift

Téléski difficile

Ski patrol

Sécurité des pistes

Réserve naturelle Nature reserve

Scenery view

Point de vue

Beauregard 1645 m

Les Prises

Caisses

P

Col de la Croix Fry

Vers Annecy >

Rhod Crête Bla os nche

Rosiè

e s Nei urc re ges La So euti aC

le de

Télésiège

Rote lift

Corde

Téléski Ski lift

Myr tille s

Vérâ tres

Etoi

Myosotis

Ge bo nti an am es Fr Pola illes Marmo tte

Je C an ab no ea u t

Mont Charvin 2409 m

Tête de Cabeau

il t eu ho vr nc Che irolles G Bla

eblochon à fond le r

êts vre en e G Ch

amGenepi ois

Ar

Merle oises ts le m

Col de Merdassier

Massif de Beauregard 1690 m

P

Ch

P

s

Airelles

ho uc a

Pe tit C

es Pris

ire No

Les

Gra nd Mo nta gn e

Sa pin s Sta de

Jo ub arb es Gra Sorb iers n

Pe tit

Ede lwei Le Grand ss Chamois

Massif de Manigod 1650 m

Grand Crêt

s es

oi

Massif de Balme 2600 m

alm

e ’tit

Le Nant

e

èr

Névé

La Balme

B élv

U’F

C

eB

co m Le p é s J tit i on ou x

d ol

s La

s

Mu r d Grenêche uB o ss o n net

Vrailles

le ail Vr

Fry

éd

nd

St a

ra

lon

Mu rJ au ne

G

Croix

Ancolie

Aig Le Ls mur à Jules

u rlo Ete

Les

s ta d Pe e Gu rill y at

PLAN DES PISTES

2020-2021 I 39

quais Laquais

L’Etriv

az


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ÉCOLES DE SKI SKI SCHOOLS ALTER EGO 381, Route de la Grallière +33 (0)6 07 397 253 yvandorier@orange.fr alter-ego-ski-school.business.site Ski coaching pour renforcer la confiance, apprendre à se dépasser, à gérer ses émotions et être un skieur. Le coaching donne la permission de se faire plaisir et d’ajuster son comportement dans chaque situation nouvelle. Moniteur et entraîneur de ski, coach, bilingue français/anglais.

SKI COACHING to build one’s confidence and explore one’s limits, to help you control your emotions and become a real skier. Learn quicker, better and more. Through coaching, you can get more out of your skiing and learn the right reflexes for each situation. Ski instructor and trainer, coach, bilingual in French and English. BUREAU DES GUIDES 9, Chemin de la Croix +33(0)4 50 63 35 99 / +33(0)6 14 11 58 68 laclusaz@guides-des-aravis.com Avec les guides de La Clusaz, laissez-vous initier aux plaisirs des neiges vierges du ski horspiste, à la découverte des sommets en ski de randonnée, aux frissons de la cascade de glace, partez en balade en raquette et glissez de refuges en cabanes.

Discover the sensation of off piste skiiing down fresh, untouched snow, head to the peaks on ski mountaineering, experience the adrenalin rush of ice climbing, go on a snowshoe hike and ski between refuges and cabins.

2020-2021 I 40

ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS 9, Chemin de la Croix +33 (0)4 50 02 40 83 info@esflaclusaz.com www.esf-laclusaz.com Plaisir, convivialité, sécurité, compétence et confiance, 250 moniteurs et guides haute montagne sont à votre disposition pour le meilleur des séjours.

250 instructors and high mountain guides at your service for enjoyment, conviviality, security, skill and confidence to make the best of your stay. ÉCOLE DE SKI INTERNATIONALE 17, Passage des Novalles +33 (0)4 50 32 66 05 info@esi-laclusaz.com www.esi-laclusaz.com Une équipe de 20 moniteurs parlant anglais, espagnol, italien, allemand, vous proposent la glisse sous toutes ses formes dans une ambiance conviviale.

A team of 50 instructors speak English, Spanish, Italian, and German, for all winter sports in a fun and friendly atmosphere. ÉVOLUTION 2 Résidence du centre - 34, Place des Mouflets +33 (0)4 50 02 81 29 info@evolution2-laclusaz.com www.evolution2.com/la-clusaz Ski, snowboard, cours privé ou groupe de 8 maxi. Mise en confiance par un apprentissage individualisé et ludique adapté aux débutants. Aventure pour tous en raquettes, yooner, horspistes et Freeride.

Private or group lessons of 8 max for skiing and snowboarding adapted to your individual needs to gain confidence while having fun. Adapted to beginners. Adventures open to all on snowshoes, yooner, off piste and freeriding.


2020-2021 I 41

ASSURANCE ET SECOURS INSURANCE AND SKI PATROL SKIEZ EN TOUTE SÉCURITÉ / SKI IN TOTAL SECURITY Pour votre sécurité, choisissez une assurance dès votre arrivée : • Licence Carte Neige, adhésion annuelle et assistance • Ticket Aravis Sécurité, assurance journée et multiples journées. Ils garantissent le remboursement des frais médicaux, des forfaits de Remontées Mécaniques et des cours de ski, une prise en charge intégrale des frais d’évacuation et de recherche… Les assurances sont vendues avec les forfaits, disponible en ligne et aux caisses centrales des remontées mécaniques. Tarifs hiver 2020/2021 Carte Neige - Assurance annuelle (valable jusqu’au 14 octobre 2021) – disponible au Club des Sports • Alpin adulte : 76,00€ • Alpin enfants : 66,00€ • Fond adulte : 52,00€ • Fond enfant : 46,00€ • Familiale (3 à 5 personnes) : 220,00€ « Aravis Sécurité Saison » (assurance ski saison – valable jusqu’au 15 mai 2021) • Individuelle : 39,00€ • Famille (3 à 5 personnes) : 99,00€ « Ticket Aravis Sécurité » (assurance ski journée) • Assurance Journée secours sur pistes : 3€ • Assurance Journée annulation et secours sur pistes : 3,80€ (vente en ligne uniquement)

Choose an insurance as soon as you arrive: • Licence Carte Neige, annual subscription and assistance • Ticket Aravis Sécurité, daily and multi-day insurance. This guarantees the reimbursement of your medical costs, ski lift passes and ski lessons and covers the full costs of search and rescue… Insurance is sold with ski passes, is available on line and from the central ski lift booking office. Winter prices 2020/2021 Carte Neige – Annual insurance (valid until 14 October 2021) – available from Club des Sports • Adult downhill: 76,00€ • Child downhill: 66,00€ • Adult crosscountry skiing: 52,00€ • Child crosscountry: 46,00€ • Family (3 to 5 people): 220,00€ • « Aravis Sécurité Saison » (ski season insurance – valid until 15 May 2021) • Individual: 39,00€ • Family (3 to 5 people): 99,00€ « Ticket Aravis Sécurité » (one day ski insurance) • Day insurance covers search and rescue: 3€ • Day insurance covers cancellation and search and rescue : 3,80€ (online sale only)


2020-2021 I 42

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

DR

The ski patrol in La Clusaz work hard to let you enjoy the best and safest conditions possible. The are all fully equipped and qualified first aiders. The ski patrol can answer any questions you may have and advise you. Feel free to go an meet them at the first aid posts at the top of each massif.

DR

SERVICE DES PISTES / SKI PATROL 25, Route de l’Étale +33 (0)4 50 32 65 15 Les pisteurs-secouristes de La Clusaz vous permettent de profiter du domaine skiable dans les meilleures conditions de sécurité possibles. Diplômés de PSE2 (Premiers Secours de niveau 2), les pisteurs-secouristes sont là pour vous renseigner ou vous conseiller. Allez à leur rencontre dans les postes de secours situés au sommet de chaque massif.


2020-2021 I 43

CONSIGNES À SKI SKI LOCKERS Ventilated and drying lockers are available for your ski equipment. You can book lockers online on forfait.laclusaz.com. • Deposit for padlocks : 12€/ equipment left in lockers is not insured in case of theft. • Bossonnet Lockers • 4-pair lokcer, drying system • One night from 3pm to 12pm: 13€ • Season: 370€ • Crêt du Merle Lockers • 4-pair lokcer, drying system • One night from 3pm to 12pm: 10€ • Season : 340€ • Champ Giguet Lockers • 4-pair lokcer, drying system • One night from 3pm to 12pm: 13€ • Season : 370€ • L’Étale Lockers • 3 or 5-pair locker, non drying system • 3 pairs: one night from 3pm to 12pm: 10€ • 3 pairs: season: 220€ • 5 pairs: one night from 3pm to 12pm: 13€ • 5 pairs: season: 250€

* CLEMENT HUDRY

Des consignes ventilées et séchantes sont à votre disposition pour recevoir votre matériel de ski. Les consignes sont réservables en ligne via forfait.laclusaz.com. • Caution pour les cadenas : 12€ / Le matériel entreposé n’est pas assuré en cas de vol. • Casiers au Bossonnet • Casier 4 paires, système séchant • La nuitée de 15h à 12h : 13€ • Saison : 370€ • Casiers au Crêt du Merle • Casier 4 paires, système séchant • La nuitée de 15h à 12h : 10€ • Saison : 340€ • Casiers au Champ Giguet • Casier 4 paires, système séchant • La nuitée de 15h à 12h : 13€ • Saison : 370€ • Casiers à l’Étale • Casier 3 ou 5 paires, système non séchant • 3 paires : la nuitée de 15h à 12h : 10€ • 3 paires : saison : 220€ • 5 paires : la nuitée de 15h à 12h : 13€ • 5 paires : saison : 250€


2020-2021 I 44

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LCZ FAMILY RUN Crêt du Merle Le « LCZ Family Run » est une zone débutante ainsi qu’une grande aire de pique-nique aménagée et accessible à tous. Des lettres de plus de 2 mètres, des tables de pique-nique ou encore un matelas abrité en forme de bélier vous attendent pour un selfie en famille ou entre amis.

The « LCZ FAMILY RUN BY COLUMBIA » is a beginner zone and a giant picnic area open to all. It’s selfie heaven with 2m high letters, picnic tables and a giant mattress in the shape of the La Clusaz logo, a ram. LCZ PARK Crêt du Merle Le snowpark de La Clusaz rebaptisé « LCZ Park » propose un espace ludique à tous les amateurs de freestyle ! Une multitude de modules (big air, rails, box…) est à disposition durant toute la saison pour permettre aux skieurs les plus fous d’exprimer toute leur créativité.

The La Clusaz snowpark has been renamed « LCZ Park ». It’s a great location for freestyle enthusiasts! There is a multitude of modules with big air, rails and boxes…and it is open all season for some of the most fearless and crazy skiers to let themselves go ad sharpen their skills! LA PASSERELLE DE BALME Col de Balme Envie d’une expérience à la hauteur ? Envie de faire le vide ? Découvrez la passerelle au Col de Balme ! Cette avancée de 6,5 mètres au-dessus de plusieurs centaines de mètres est une expérience hors-du-commun avec en toile de fond un panorama sur les Alpes et le Mont-

Blanc, plus haut sommet d’Europe. Une pause inattendue pour des souvenirs impérissables ! Accessible seulement à ski l’hiver.

Change your perspective and look at the mountains from a different angle! On the Col de Balme, the brand-new viewing platform is open on to an exceptional viewpoint. The glass viewing platform is suspended over a 6.5m drop for an unrivalled view over the Alps and the Mont Blanc massif, the highest peak in Europe. An unforgettable sight! LA PISTE DU REBLOCHON Piste de l’Envers Les 2,5 kms de descente de la piste bleue de l’Envers sont désormais l’occasion de comprendre l’histoire de l’agropastoralisme de La Clusaz à travers le travail des agriculteurs, leurs actions sur l’environnement montagnard et bien sûr, l’histoire du Reblochon Fermier. L’endroit rêvé pour skier en s’amusant avec les enfants !

The 2.5km blue run down l’Envers is combined with a great opportunity to learn about the history of alpine farming in La Clusaz through the work of the farmers, their life influenced by the mountain environment and of course the history of Reblochon Fermier. A great place to ski and have fun with the children!

PIERRICK AUBERT

ZONES LUDIQUES FUN ZONES


2020-2021 I 45

AIRES DE PIQUE-NIQUE PICNIC AREAS Grâce à nos aires de pique-nique dispersées sur les massifs de Beauregard, de Manigod et de l’Aiguille, contemplez La Clusaz entourée de la Chaîne des Aravis, et profitez d’un moment en famille.

Enjoy special, family moments at one of our many picnic spots around Beauregard, Manigod and the Aiguille to admire the view over La Clusaz and the Aravis mountain range.

SKI DE RANDONNÉE SKI MOUNTAINEERING La Clusaz propose deux tracés balisés pour le ski de randonnée en pratique libre ! Ces tracés sont ouverts uniquement durant les heures d’ouverture du domaine alpin.

La Clusaz has two marked tracks to practise ski mountaineering, open only during opening hours of the slopes.

PISTE DE L’ÉTALE (NIVEAU CONFIRMÉ) Départ : 1300m (Parking des Joux) Arrivée : 2000m (Poste de secours) Dénivelé : 700m Distance : 4km Retour par la Piste Tétras (Noire)

Leaves from: 1300m (Les Joux car park) Arrives: 2000m (First aid post) Vertical ascent: 700m Distance: 4km Return on the Tétras slope (Black) S’INITIER EN TOUTE SÉCURITÉ / LEARN IN SAFETY Vous êtes débutants et vous souhaitez vous initier au ski de randonnée ? Les écoles de ski sont là pour vous accompagner dans la découverte de cette pratique.

Are you a beginner looking to start ski mountaineering ? The ski schools can accompany you and help you get started.

PISTE DE BEAUREGARD (NIVEAU INITIATION) Départ : 1000m (Champ Giguet) Arrivée : 1600m (Poste de secours) Dénivelé : 600m Distance : 5km Retour par les pistes de Beauregard

PIERRICK AUBERT

Leaves from: 1000m (Champ Giguet) Arrives: 1600m (First aid post) Vertical ascent: 600m Distance: 5km Return on the Beauregard slopes


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 46

SKI DE FOND CROSSCOUNTRY SKIING TARIFS FORFAITS / SKI PASS PRICES Adulte : à partir de 17 ans / Junior : à partir de 6 ans / Senior : à partir de 75 ans. Valables sur les 2 domaines

Adult: From 17 years / Junior: from 6 years / Senior: from 75 years Valid on both domains.

CLEMENT HUDRY

JOURNÉE / FULL DAY Adulte - Adult : 9€ Enfant - Child : 5€ Sénior - Senior : 6€ DEMI- JOURNÉE / HALF DAY Adulte - Adult : 8€ Enfant - Child : 4,50€ NORDIC PASS Hebdo Aravis Adulte - Adult : 39€ Enfant - Child : 22€ Sénior - Senior : 26€ SAISON ARAVIS (Avant le 16/11) (Before 16/11) Adulte - Adult : 90€ Enfant - Child : 35€ SAISON ARAVIS (Après le 16/11) (Before 16/11) Adulte - Adult : 100€ Enfant - Child : 40€

*


*

2020-2021 I 47

• The Nordic ski area on the Beauregard Plateau has both classic and alternative as well as walking tracks and marked snowshoe tracks. • 36 km of tracks, 8 different tracks • Accessible from the village by the Beauregard cable caror by car and shuttle from the col de la Croix-Fry. Facilities: first aid post, picnic room, ski lessons, sports shops, hotels, restaurants and car parking.

CLEMENT HUDRY

CLEMENT HUDRY

PLATEAU DE BEAUREGARD CHALET ACCUEIL DES PISTES La Croix-Fry - Manigod +33 (0)4 50 44 93 42 • L’espace nordique du plateau de Beauregard propose des pistes de ski de fond en style alternatif et skating, ainsi que des sentiers piétons et raquettes balisés. • 36 km de pistes, 8 pistes. • Accessible depuis le village par la télécabine de Beauregard ou en voiture et navette par le col de La Croix-Fry Sur place : poste de secours, cours de ski (avec l’ESF de Manigod), magasins de sport (au col de la Croix Fry ou au pied du télécabine de Beauregard), hôtels, restaurants, parking (au col de la Croix Fry ou dans le centre de La Clusaz si accès en télécabine).

PLATEAU DES CONFINS ESPACE DES CONFINS +33 (0)9 67 23 47 43 agsn@laclusaz-nordic.com www.laclusaz-nordic.com Site nordique officiel de la Coupe du Monde labellisé 4 Nordiques (Nordique France), le domaine des Confins est niché aux pieds des grandioses combes des Aravis, au-dessus du lac des Confins. Enneigement garanti début et fin de saison grâce à la neige de culture • 63 km de pistes dont une liaison de 7 km avec le domaine nordique du Grand-Bornand • Jardin d’enfants/Club des pioupious nordiques • Nordic Cross : parcours ludique et technique ouvert à tous • Biathlon laser • Nordic Ski Park (Slalom, Tunnel, Tremplin, loom, ski ballon, ski Hockey) • Accès en navettes depuis le village • Sur place : point Information, poste de secours, salle hors sac, école de ski nordique, magasins de sport, hôtels, restaurants, parking.

Official World Cup Nordic site that has been awarded the 4 Nordics (Nordic France), the Confins, nestles into the magnificent Aravis coombs above the Confins Lake. Snow guaranteed by the snow cannons from the beginning to the end of the season • 63 km of tracks including a 7km link to the Grand Bornand Nordic ski area. • Children’s ski garden and Nordic ski kid’s club • Nordic Cross: fun technical course for all • Laser Biathlon • Nordic Ski Park (Slalom, Tunnel, Jump, loom, ski ball, ski Hockey) • Shuttle acces from the village • Facilities: information desk, first aid post, picnic room, ski schools, sports shops, hotels, restaurants and car parking.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

COURS DE SKI / SKI LESSONS ÉCOLE DU SKI FRANÇAIS - NORDIQUE +33 (0)4 50 02 47 43 esfnordic-laclusaz@orange.fr www.esf-laclusaz.com Une équipe de moniteurs spécialisés, jeunes et motivés, vous accueillera au pied de la chaîne des Aravis, sur le magnifique plateau des Confins, pour vous faire découvrir les activités nordiques. Cours particuliers, collectifs et groupes, nouvelles sensations ou perfectionnement. Ski nordique (classique et skating), biathlon laser, randonnée nordique, raquette.

2020-2021 I 48

LA RANDONNÉE 4387, Route des Confins +33 (0)4 50 02 65 91 larandonnee74@orange.fr Cours de ski de fond : groupes et particuliers. Location de matériel de fond, de randonnée, de ski alpin.

Crosscountry ski lessons for groups and individuals. Crosscountry skiing, hiking and downhill skiing equipment for hire.

DR

A team of specialised, young and dynamic ski instructors welcomes you at the foot of the Aravis range on the magnificent Confins plateau to introduce you to Nordic activities for individual and group lessons, for beginners or advanced skiers on Classic and alternative Nordic skis, Laser biathlon, Nordic mountaineering and snowshoe walking.


2020-2021 I 49

PLAN DES PISTES / NORDIC SKI MAP


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 50


Activités sportives SPORTING ACTIVITIES

CLEMENT HUDRY

2020-2021 I 51


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ACTIVITÉS SPORTIVES SPORTING ACTIVITIES ESPACE AQUATIQUE / AQUA PARK 434, Route de la piscine +33 (0)4 50 02 43 01 espace-aquatique@laclusaz.fr www.espaceaquatique-laclusaz.com Ouvert au public tous les jours de 12h à 19h15 du 19 décembre au 2 mai 2021. Protocole Covid en vigueur « Comme à la montagne » : 4 créneaux de 1h30 par jour limités à 80 pers avec bassins intérieurs et accès vestiaires (pas de douches ni sèche-cheveux en sortie). Mais aussi un planning complet d’activités pour toute la famille : aquaforme, natation enfants et adultes, yoga, bébé nageurs, cours particuliers. Réservation obligatoire. Vacances scolaires : De lundi à vendredi : 12h-19h Samedi et dimanche : 13h-19h Hors vacances scolaires : Lundi : 12h - 13h15 De mardi à vendredi : 12h-19h Samedi et dimanche : 13h-19h

2020-2021 I 52

ESPACE BASSIN / POOL AREA Un grand bassin extérieur chauffé Un bassin moyen intérieur chauffé Un jacuzzi Adulte : 8,50€ Adulte Pass Loisir : 6,50€ Enfant (de 5 à 15 ans) : 6,50€ Enfant (- de 5 ans) : Gratuit Famille 2 adultes et 1 enfant : 21,00€ Famille 2 adultes et 2 enfants : 26,00€ Famille 2 adultes et 3 enfants : 30,00€

A large heated outdoor pool A medium indoor heated pool A Jacuzzi Adult: 8,50€ Adult Pass: 6,50€ Child (from 5 to 15 years old): 6,50€ Child (under 5 years old): Free Family 2 adults and 1 child: 21,00€ Family 2 adults and 2 children: 26,00€ Family 2 adults and 3 children: 30,00€

School vacation : Monday to Friday: 12 pm to 7 pm Saturday and Sunday: 1 pm to 7 pm Outside school holidays: Monday: 12 pm. - 1.15 pm. Tuesday to Friday: 12 pm to 7 pm Saturday and Sunday: 1 pm to 7 pm

TILBY VATTARD

Open to the public every day from 12pm to 7.15pm from December 19th to May 2nd 2021. Covid « comme à la montagne » protocol is in place : 4 x 1 hour 30 minute time slots are in place to limit the number of people in the indoor pools and changing rooms to 80 max (no showers or hairdrying facilities on exit). There is also a full programme for all the family with: aquaforme, children and adult’s swimming, yoga, baby swimmers and individual lessons. Reservation required.


7 Kms

À partir de 7 ans Encadrement ESF Départ du sommet de Beauregard Réservation en ligne oxygene-glisse.com +33 (0)6 74 21 32 15 From 7 ESF instructors Departure from the top of Beauregard Booking online

Mercredi 23 décembre, 16h Mercredi 30 décembre, 16h Samedi 30 janvier, 16h (Full Moon) Mercredi 3 février, 16h Mercredi 10 février, 16h30 Mercredi 17 février, 16h30 Vendredi 19 février, 16h30 Mercredi 23 février, 16h30 Mercredi 24 février, 16h30 Samedi 27 février, 16h30 (Full Moon) Mercredi 3 mars, 16h30 Mercredi 10 mars, 16h30


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

PATINOIRE / ICE RINK 94, Place du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 48 45 / +33 (0)6 81 84 42 61 patinoire@laclusaz.fr www.laclusaz.org Patinage, ice bumpers (auto tamponneuses sur glace) hockey sur glace, séminaires. 1000m2 en plein air, couvert par une structure en bois. Tarifs avec location des patins : • Bambin (- de 5 ans) : 3,00€ Pass Loisir : 2,50€ • Junior (5-15 ans) : 7,50€ Pass Loisir : 6,50€ • Adulte (+ de 16 ans) : 8,50€ Pass Loisir : 7,50€ • Cours individuel (30 min) : 20€ • Cours collectif (30 min) : 10€ • Carte famille 6 entrées : 42€ Du 17/10/2020 au 1/11/2020 : Ouvert tous les jours Séance tout public : de 14h30 à 16h30 Ice Bumper : de 17h à 18h Du 1/11/2020 au 13/12/2020 : Ouvert tous les samedis et dimanches Séance tout public : de 14h30 à 16h30 Ice Bumper : de 17h à 18h VACANCES SCOLAIRES Du 19/12/2020 au 3/01/2021 et du 6/02/2021 au 7/03/2021 : Séance tout public : Mardi jeudi et dimanche de 11h à 13h Tous les après-midis de 14h30 à 16h30 et 17h à 19h ICE BUMPER : Lundi, mercredi, vendredi de 11h à 13h Mardi, samedi de 19h30 à 21h30 SOIRÉE DU 31 DÉCEMBRE : ICE BUMPER DE 19H30 À 21H30

2020-2021 I 54

HORS VACANCES SCOLAIRES 4/01/2021 AU 5/02/2021 ET DU 8/03/2021 AU 31/03/2021 : Séance tout public : Tous les matins sauf le samedi matin de 11h à 12h30 Tous les après-midis de : 14h à 16h et 16h30 à 18h30 NOCTURNE : sur demande de groupe mini 30 personnes ICE BUMPER : Mardi, jeudi, samedi de 19h à 20h30 01/04/2021 AU 30/04/2021 : Séance tout public : Tous les jours sauf le lundi de 14h à 15h30 et de 16h à 17h30 ICE BUMPER : Mardi, jeudi et vendredi de 18h à 19h30


2020-2021 I 55

Ice skating, ice bumpers, ice hockey, seminars. 1000m2 outdoor skating with a wooden roof. Prices include skate hire: • Child (under 5s): 3,00€ Pass Loisir: 2,50€ • Junior (5-15 years): 7,50€ Pass Loisir: 6,50€ • Adult ((over 16 years): 8,50€ Pass Loisir: 7,50€ • Individual lessons (30 min): 20€ • Group lessons (30 min): 10€ • 6-entry family card: 42€ From 17/10/2020 to 1/11/2020: • Open every day • Open to all: from 2.30pm to 4.30pm • Ice Bumper: from 5pm to 6pm

CLÉMENT HUDRY

From 1/11/2020 to 13/12/2020: • Open every Saturday and Sunday • Open to all: from 2.30pm to 4.30pm • Ice Bumper: from 5pm to 6pm

SCHOOL HOLIDAYS 01/04/2021 TO 02/05/2021 AND FROM 8/03/2021 TO 31/03/2021 Open to all: • Tuesday, Thursday and Sunday from 11am to 1pm • Every afternoon from 2.30pm to 4.30pm and 5pm to 7pm ICE BUMPER: • Monday, Wednesday, Friday from 11am to 1pm • Tuesday, Saturday from 7.30pm to 9.30pm • 31st DECEMBER: ICE BUMPER FROM 7.30PM TO 9.30PM • OUTSIDE SCHOOL HOLIDAYS 4/01/2021 TO 5/02/2021 AND FROM 8/03/2021 TO 31/03/2021: Open to all: • Every morning except Saturday morning from 11am to 12.30pm • Every afternoon from: 2pm to 4pm and 4.30pm to 6.30pm • BY NIGHT: on request for groups for a minimum of 30 people ICE BUMPER: • Tuesday, Thursday, Saturday from 7pm to 8.30pm 01/04/2021 to 30/04/2021: Open to all: • Every day except Monday from 2pm to 3.30pm and from 4pm to 5.30pm ICE BUMPER: • Tuesday, Thursday and Friday from 6pm to 7.30pm

AVEC LE COVID, il n’y aura pas de séance jeux les matins. WITH COVID,

there will be no games session in the mornings.


2020-2021 I 56

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LUGE ET GLISSES ALTERNATIVES / LUGE AND OTHER SNOW SPORTS Profitez de 3 pistes de luge accessibles gratuitement pour goûter aux plaisirs de la glisse à tout âge. Des descentes en luge encadrées sont également proposées par les prestataires de la station pour dévaler les pistes en toute sécurité à la tombée de la nuit !

DESCENTE ENCADRÉE OXYGÈNE ORGANISATION / ACCOMPANIED DESCENT OXYGÈNE ORGANISATION 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 74 21 32 15 info@oxygene-glisse.com www.oxygene-glisse.com 7 km de descente en luges à volant. Activité en fin de journée, durée +/- 2h. Encadrement avec des moniteurs ESF. À partir de 7 ans. Dates, horaires et réservations en ligne.

Enjoy sledging at any age on the 3 free access sledge runs. There are also accompanied sledge descents organized by service providers in the resort to experience night sledging in security!

7 km of descent on sledges with steering wheels. An activity for the end of the day, lasts around 2 hours. Accompanied by French Ski School instructors. From 7 years. Dates, times and reservation online.

PISTES DE LUGES / SLEDGE RUNS EN ACCÈS LIBRE 3 pistes de luge sécurisées et accessibles gratuitement : • Champ Giguet au centre du village • Au Nant sur la Route des Confins (après le Bossonnet) • Aux Confins

PARET NOCTURNE / NIGHT PARET Engin glissant ancestral en bois monté sur un mini ski ou sur un yooner, son évolution en plastique avec des suspensions. Tous les mardis hors vacances scolaires, venez glisser en paret pendant la nocturne ski, sur la piste au coeur du village (jusqu’au 16 mars). À partir de 7 ans. Prix du forfait nocturne.

CLÉMENT HUDRY

FREE TO ACCESS 3 secured and free of access sledge runs: • Champ Giguet in the centre of the village • On the Nant on the Route des Confins (after Bossonnet) • Confins

An ancestral early type of sledge made of wood and mounted on a runner or a yooner, a modern-day version made of plastic, equipped with suspension. Every Tuesday outside school holidays come and slide down the mountain during night skiing on the slope in the centre of the village (until 16 March). From 7 years. Price of a night skiing pass.


2020-2021 I 57

RANDONNÉES RAQUETTES ET PIÉTONS / SNOWSHOE HIKING AND WALKING EN AUTONOMIE - UNACCOMPANIED APPLICATION VIRÉE EN ARAVIS Cette application gratuite permet d’utiliser votre téléphone ou tablette comme un GPS. Choisissez un parcours et téléchargez-le en un clic selon vos critères (type d’activités, niveau de difficulté, thématique…). Laissez-vous guider ! Disponible sur l’App Store et Google Play. This free app lets you use your phone or tablet like a GPS. Choose a circuit and download it in a click according to your preferences (type of activities, level of difficulty, theme…) Let it guide you ! Available on App Store and Google Play. CARTE PAPIER 3€ / PAPER MAP 3€ Une carte des circuits est disponible en vente (3€), ou simplement consultable, à l’Office de Tourisme. Vous pouvez également l’acheter en ligne sur la boutique sur laclusaz.com (paiement sécurisé). N’hésitez pas cependant à vous rendre visite à l’Office : les conseillères en séjour pourront vous donner toutes les indications nécessaires si besoin.

A circuit map is available for sale (3€) or can be consulted at the Tourist Office. You can also purchase it online from laclusaz.com with secure payment. Don’t hesitate to visit the Tourist Office for the advisors will be delighted to give you any advice and necessary directions.

FORFAITS ET REMONTÉES MÉCANIQUES PIÉTONS/ PASSES AND SKILIFTS FOR WALKERS Profitez en illimité des remontées mécaniques accessibles aux piétons durant 6 jours. Idéal pour rejoindre vos proches sur les pistes dans l’un des nombreux restaurants d’altitude accessibles très facilement par les remontées mécaniques. • Accès aux télécabines de Beauregard, Patinoire, Balme et Fernuy. Télésièges Combe des Juments, Bossonnet, Crêt du Merle. • Forfait piétons 6 jours consécutifs : 60€ par adulte.

Enjoy unlimited pedestrian access to the ski lifts fro 6 days. A perfect solution for joining your friends on the slopes in one of the many easily, accessible restaurants along the slopes. • Access to Beauregard, Ice rink, Balme and Fernuy cable cars. Combe des Juments, Bossonnet and Crêt du Merle chairlifts. • Pedestrian 6-consecutive-day pass : 60€ per adult. AVEC ACCOMPAGNEMENT - ACCOMPANIED ARAVIS RANDO 89, Chemin des Chevriers +33 (0)4 50 02 49 65 dt.rando@nwc.fr BUREAU MONTAGNE ANNECY ARAVIS +33 (0)6 10 30 60 40 contact@bureaumontagneannecyaravis.com www.bureaumontagneannecyaravis.com Sorties raquettes découvertes demi-journées et journées avec des accompagnateurs en montagne.

Half-day and full-day snowshoe excursions with hiking guides.


2020-2021 I 58

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BUREAU DES GUIDES 9, Chemin de la Croix +33 (0)4 50 63 35 99 / +33 (0)6 14 11 58 68 laclusaz@guides-des-aravis.com Balades et randos raquettes familiales à la découverte d’une nature hivernale préservée. Sorties collectives ou engagement privé. Tous les jours. • 1/2 journée enfant 19€ • 1/2 journée adulte 22€ • 1 journée adulte 44€ • 1 journée enfant 33€

LA RANDONNÉE 4387, Route des Confins +33 (0)4 50 02 65 91 larandonnee74@orange.fr Randonnées raquettes : groupes et particuliers. Location de matériel.

Snowshoe hikes: groups and individuals. Equipment rental.

PARAPENTE / PARAGLIDING S-EN-CIEL 9, Chemin de la Croix +33 (0)6 88 07 04 72 senciel@aliceadsl.fr www.parapente-laclusaz.com Décollage à ski, snowboard ou à pied L’équipe « S-en-Ciel » vous accueille pour découvrir le parapente en biplace au-dessus de La Clusaz. Baptêmes de l’air, vols pédagogiques, vols sensations. • Départ Aiguille 120€ • Départ Beauregard 60€

Family snowshoe walks and hikes to discover nature in winter. Group excursions or private groups. Every day. • 1/2day child 19€ • 1/2day adult 22€ • 1 day adult 44€ • 1 day child 33€

CLÉMENT HUDRY

*

The « S-en-Ciel » team welcomes you on a discovery tandem paraglide flight over La Clusaz. First flights, training flights and adrenalin flights.. • Departure from Aiguille 120€ • Departure from Beauregard 60€


DAVID MACHET

2020-2021 I 59


2020-2021 I 60

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

Visit La Clusaz on a horse and carriage. Several circuits possible: all you need to do is ask in front of the church! No reservation (apart from groups and weddings). • 15 mins 20€* • 30 mins 35€* • 45 mins 50€* • 1h 70€* *price per carriage 4 people max

ARAVIS ÉQUITATION 564, Route du Ranch +33 (0)6 71 56 62 53 aravis.equitation@outlook.com www.aravis-equitation.com Un centre équestre de loisir comme d’apprentissage pour tous les niveaux et tous les âges !

A horse riding centre for fun or to learn for all levels and all ages! ATTELAGE SUR NEIGE / HORSE DRAWN SLED RIDES Olivier Gallay 3495, Route des Confins +33 (0)6 59 57 67 56 Offrez-vous une promenade à traîneau tiré par des chevaux en plein cœur des paysages enneigés dans la réserve des Aravis. • Tous les jours / Départ du plateau des Confins • 10h30 - 12h / 14h - 18h (sur réservation uniquement) • Adulte 50 min : 16€ / Enfant (- de 14 ans) : 8€

Enjoy the magnificent views over La Clusaz in winter on a horse drawn sled in the snowy landscapes in the Aravis Natural Reserve. • Every day/ Leaves from the Confins • 10.30am-12pm/2pm-6pm (reservation only) • Adult 50 mins: 16€ / Child (-14 years): 8€ • Adulte 50 min : 16€ / Enfant (- de 14 ans) : 8€

CLÉMENT HUDRY

ÉQUITATION ET ATTELAGES / HORSE RIDING AND HORSE CARRIAGES VISITE DE LA CLUSAZ EN CALÈCHE / VISIT LA CLUSAZ ON A HORSE AND CARRIAGE +33 (0)6 71 72 32 56 +33 (0)6 77 77 51 15 +33 (0)6 63 99 77 45 marie-rose.plaa@orange.fr Visitez La Clusaz en calèche. Plusieurs circuits sont possibles : demandez devant l’église ! Pas de réservation (sauf pour les groupes et mariages). • 15 min 20€* • 30 min 35€* • 45 min 50€* • 1h 70€* *prix par calèche 4 personnes maximum.


2020-2021 I 61

CHIENS DE TRAÎNEAUX / DOG SLEDDING HUSKY SPIRIT Col des Aravis +33 (0)6 61 93 11 48 www.husky74.wordpress.com Baptême en traineau avec un attelage de 10 chiens. Enfant accompagné d’un adulte (à partir de 2 ans). Durée : 1h, dont 30 min de balade. Réservation conseillée par téléphone (après 18h). • Adulte : 50€ • Enfant - de 10ans : 35€ • 2 adultes ou 1 adulte + 1 ou 2 enfants (selon le poids) • Personne seule : 85€ Réservation conseillée

Discover dog sledding pulled by a pack of 10 dogs. Children accompanied by adults (from 2 years). Lasts for 1 hour, includes 30 mins of activity. Reservation recommended by telephone (after 6pm).

LEBEAU

• Adult: 50€ • Child under 10: 35€ • 2 adults or 1 adult + 1 or 2 children (depends on weight) • Single person: 85€ Reservation recommended

VTT / MTB ALPES AVENTURE 471, Route du Col des Aravis +33 (0)4 58 23 10 00 contact@alpesaventures.com www.alpesaventures.com Alpes Aventures, votre spécialiste du vélo électrique à La Clusaz, ouvert toute l’année. Venez découvrir l’univers du VTT dans les montagnes des Aravis. Découvrez les joies de rouler sur les pistes enneigées. Randonnées à VTT électrique, descente Mountain Trott, vente de vélos, vivez une aventure insolite.

Alpes Aventures, your electric bike specialist in La Clusaz, open all year. Come and discover the world of Mountain Biking in the Aravis. Experience riding on the snowy tracks and enjoy fantastic adventures on electric MTB, Mountain Trott downhill or get expert advice on the sale of bikes.



2020-2021 I 63

activités et loisirs culturels JULIE MUGNIERY

CULTURAL ACTIVITIES


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ACTIVITÉS ET LOISIRS CULTURELS CULTURAL ACTIVITIES ÉTABLISSEMENTS / AMENITIES BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY 23, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 41 01 cbpt.laclusaz@wanadoo.fr La Bibliothèque vous propose un grand choix de livres (7 200 livres) adulte et environ 2 000 livres enfant, dont un grand nombre de nouveautés. The library has a large choice of books (7200 books) and around 2000 children’s books with a frequent turnover. BOWLING LA CLUSAZ 62, Route des Grandes Alpes +33 (0)7 83 03 52 56 info@bowling-laclusaz.fr www.bowling-laclusaz.fr Ouvert toute l’année 7/7, ses 4 pistes peuvent accueillir jusqu’à 7 joueurs chacune. Son bar propose un large choix de boissons ainsi que la retransmission d’évènements sportifs et l’organisation de soirées à thème. Découvrez sa fresque retro gaming et profitez de son espace de jeux avec billard, babyfoot Bonzini, jeu de fléchette, flipper, pac-mac sans oublier les simulateurs (Motos GP, Segarally, Typhoon, Rambo DX). Réservation par sms.

2020-2021 I 64

Open 7 days, with 4 lanes for up to 7 players each. A wide choice of drinks. You can also enjoy onscreen, major sporting events and themed evenings. The games room has: 2 GP motorbikes, 2 Segarally, 1 Typhoon cabin (rollercoaster simulator), 2 Rambo DX (shooting simulator), 2 flippers, 2 BONZINI table football, 2 pool tables, 1 Pac-Man, 1 darts board, 2 plush toy grabber and 1 change machine! Reservation by text. CASINO IMPERIAL Allée de l’Impérial – 74000 Annecy +33 (0)4 50 09 32 61 casinoannecy@imperialpalace.fr www.casino-annecy.com Avec plus de 130 machines à sous, près de 30 roulettes anglaises électroniques, ses tables de jeux traditionnels et sa terrasse de jeux fumeurs en plein air avec vue sur le lac, le Casino Impérial est le lieu privilégié de vos soirées annéciennes ! Jouer comporte des risques : endettement, dépendance. Appelez le +33 (0)9 74 75 13 13. Accès réservé aux personnes majeures, non interdites de jeu. Pièce d’identité valide obligatoire.

You are sure of a great night out in Annecy at the Casino Imperial. It has over 130 slot machines, around 30 electronic roulette machines and traditional gaming tables as well as an outdoor smokers area with a view of the lake! For over 18s only, id card obligatory. ambling can be dangerous: debt, addiction,… call 09 74 75 13 13.


2020-2021 I 65

AGENT 3.0 L’Agent 3.0 est construit avec un noyau bois karuba léger, un shape progressif, de la fibre de carbone et un rocker parfaitement équilibré. Il est accessible en montée, performant à la descente et aussi à l’aise dans la neige poudreuse que la neige de printemps….. Notre engagement : 1% de toutes les ventes des Agents vont à des associations à but non lucratif agréées par 1% for the Planet. Photo: Ruedi Flück

factionskis.com.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 66

DAVID MACHET

CINÉMA 71, Route de l’Étale +33 (0)4 50 05 01 21 Le cinéma «Le Danay» est équipé d’un écran panoramique et d’un son dolby stéréo digital. Séances : 17h30 - 21h00. Programme disponible à l’Office de Tourisme.

ESCAPE GAME 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 14 30 82 12 www.escapegame-laclusaz.com Oserez-vous relever le nouveau défi de la Clusaz ? Au sommet de La Clusaz, votre groupe décide de regagner le village en télécabine. Alors que vous entrez dans la gare de l’OxygenExpress, une tempête approche... De 2 à 5 joueurs, 1h d’immersion. Ouvert tous les jours, toute la journée. Réservation en ligne.

Are you prepared to accept the newest challenge in La Clusaz? From the summits above La Clusaz your group decides to go down to La Clusaz by cable car, but just as you enter the OxygenExpress station a storm is approaching... From 2 to 5 players, duration 1 hour. Open every day, all day. Reservation online.

DAVID MACHET

The cinema «Le Danay» has a wide screen and panoramic Dolby sound. Viewings : 5.30pm and 9pm. Programme is available from the Tourist Office.


2020-2021 I 67

LE HAMEAU DES ALPES 44, Route de la Patton +33 (0)4 50 66 94 34 lehameaudesalpes@laclusaz.com www.lehameaudesalpes.com Découvrez la richesse culturelle et patrimoniale du territoire grâce à plusieurs pôles : un espace ludique et scénarisé pour tout savoir sur le reblochon, un musée dédié à l’évolution du ski, un four banal, des greniers traditionnels, une ancienne scierie... Une visite en famille à programmer absolument dans votre agenda !

Discover a wealth of local heritage and culture in the different areas within the museum: a participative area to discover everything you need to know about Reblochon. Fermier, a museum dedicated to the evolution of skiing, a communal oven, traditional lofts and a former sawmill… A great family outing, not to be missed!

DAVID MACHET

VISITES GUIDÉES / GUIDED TOURS À LA DÉCOUVERTE DU VILLAGE AVEC GISÈLE / VISIT THE VILLAGE WITH GISÈLE Office de Tourisme 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 00 Inscription et réservation à l’accueil de l’Office au minimum un jour avant. Une visite en compagnie d’une Guide du Patrimoine de Savoie Mont Blanc (GPSMB) pour découvrir l’histoire de notre station de ski, ses traditions, ses légendes et son église. Tous les jeudis à partir du 7 janvier 2021. RDV le jeudi à 9h45 devant l’Office. • Adulte : 5€ • Enfant (- de 12 ans) : 3€ • Enfant (- de 5 ans) : gratuit Book your place at the Tourist Office a minimum of one day before. Accompanied by a SavoieMont Blanc Heritage Guide discover the history, traditions, legends and the contemporary church of our ski resort. Leaves from in front of the Tourist Office at 9:45am. • Adult: 5€ • Child (under 12s): 3€ • Child under 5s): free

COZYFRANCE +33 (0)6 65 28 59 57 claire@cozyfrance.com www.cozyfrance.com Percez le mystère des Alpes ! Agence de voyage réceptive, Cozyfrance organise des journées ou demi-journées de découverte de la région Savoie-Mont Blanc. Claire Janin accompagne ses clients durant le circuit, en français comme en anglais, et coordonne les différentes visites et rencontres prévues sur la journée. L’aspect gastronomique est également mis à l’honneur avec un déjeuner de qualité et des moments de dégustation savourés dans une ambiance chaleureuse.

Uncover the mystery of the Alps! Cozyfrance, an incoming travel agency can organise full day or half-day excursions around the Savoie-Mot Blanc region. Warm and friendly Claire Janin will accompany the group in English or French and takes care of all the details throughout the day, including a delicious lunch or tasting sessions.

EN ENTRÉE LIBRE / FREE ENTRY CHÈVRERIE DES CONFINS / CONFINS GOAT FARM 185, Chemin des Alpages La famille Agnellet sera ravie de vous accueillir dans leur chèvrerie vous faire découvrir leurs fromages au lait de chèvres. Entrez aussi voir les chèvres ! The Agnellet family will be delighted to welcome you to their goat farm, come and see the goats and discover their delicious goat’s milk cheeses!


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 68

Ben Buratti par ©Germain Favre-Félix

LCZ - Original Riders Factory - La Clusaz

JOIN US ON FACEBOOK & INSTAGRAM

Powered by


bien-être, beauté et spa WELLNESS, BEAUTY AND SPAS

DAVID MACHET

2020-2021 I 69


2020-2021 I 70

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BIEN-ÊTRE, BEAUTÉ ET SPA WELLNESS, BEAUTY AND SPAS ARAVIS BIEN-ÊTRE 22, Passage des Novalles +33 (0)6 74 92 78 84 kineosteo74@gmail.com www.kine-osteo-lhuer-leslie.com • Ostéopathie : 65€ • Massage Japonais (1h15) : 110€ • Massages aux huiles essentielles (30 à 60 minutes) : de 45 à 75€ • Massage de récupération après le sport (30 minutes) : 45€ Vous pouvez prendre rendez-vous sur Doctolib : www.doctolib.fr/osteopathe/la-clusaz/leslie-lhuer

MATTHIEU CELLARD

• Osteopathy: 65€ • Japanese massage Japonais (1h15): 110€ • Massages with essential oils (30 to 60 minutes): from 45 to 75€ • Sports massage (30 minutes): 45€ You can make your appointment on Doctolib: www.doctolib.fr/osteopathe/la-clusaz/leslie-lhuer

CARLINA SPA / SOINS DU CORPS / BODY TREATMENTS 138, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com En saison, ouvert 7j/7 de 10h à 20h avec sauna, hammam, bain bouillonnant, petite salle de sport, tisanerie... Sur rendez-vous, découvrez les soins (carte en ligne sur notre site). Ressentez le bien-être d’un modelage, d’un soin du visage ou du corps et voyagez à travers les notes douces, fraiches ou subtiles de leurs cosmétiques naturels.

Open 7 days a week during the season from 10am to 8pm complete with a sauna, Turkish steam room, whirlpool bath, small fitness room and herbal teas. Feel the benefits of an indulgent massage, a facial or body treatment and embark upon a sensorial voyage through their gentle, freshly scented natural cosmetics. By appointment only, find all the treatments on their website. CENTRE DE KINÉSITHÉRAPIE, D’OSTÉOPATHIE ET MASSAGE DES ARAVIS / ARAVIS PHYSIOTHERAPY, OSTHEOPATHY AND MASSAGE CENTRE 522, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 51 78 kinesdesaravis@free.fr www.kinelaclusaz.com Le kiné/ostéo des équipes de France de ski, Alexandre, accompagnés de Louis, de Véréna, ainsi que d’Amaury, ostéopathe, vous proposent des soins de kinésithérapie et d’ostéopathie.

Alexandre, osteopath and physio to the French ski teams as well as Louis and Verena offer ostheopathy and physiotherapy treatments.


CENTRE DE RELAXATION ET DE REMISE EN FORME Sauna, hammam oriental, bain bouillonnant, coin détente et petite salle de sport, tisanerie

SOINS VISAGE ET CORPS Soins visage Phyt’s, nombreux soins corps : gommages, enveloppements, modelages, drainage esthétique…

PISCINE Prêt de serviette contre caution

ÉTE/HIVER

OUVERT

7J/ 7

10H

-

20H

TÉL. : 04 50 02 43 48 www.hotel-carlina.com 138 chemin des Éboulis - 74220 La Clusaz - info@hotel-carlina.com


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

CRISTAL SPA - AU COEUR DU VILLAGE 26, Montée du Château +33 (0)4 50 05 61 61 cristalspa@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr Cristal Spa vous propose : gommages, rituels, soins et massages du visage ou du corps suivant les protocoles Carita et Cinq Mondes. Son espace bien-être comprend : sauna, hammam, espace fitness, tisanerie, piscine de détente avec col de cygnes, nage à contrecourant et bain à bulles ainsi que 6 cabines de soin dont 1 cabine duo. L’accès à l’espace bienêtre vous est offert 1h avant votre soin pour toute réservation d’un soin de 50 min.

The Cristal spa offers: facial and body scrubs, rituals, treatments and massages using Carita and Cinq Mondes. The welnned suites includes a Steam bath, leisure pool, sauna, whirlpool bath, a fitness suite and 6 treatment rooms of which one is double and a body scrub room. You have free access to the wellness suite 1 hour before your treatment for any reservation of a 50 min treatment. ESPACE BEAUTÉ 85, Résidence de l’Église +33 (0)4 50 02 57 10 www.institut-beaute-laclusaz.com Bienvenue à l’institut, vous êtes entre les mains d’esthéticiennes qualifiées et passionnées, pour lesquelles, chaque cliente est unique…

Welcome to the institute where every client is unique. The qualified beauty therapists are dedicated to providing the best care possible.

2020-2021 I 72

DEEP NATURE Hôtel Le Chamois, 180, Route de la Grallière +33 (0)4 50 66 01 51 spaclusaz@deepnature.fr www.deepnature.fr/fr/spa-la-clusaz-residenceprestige Au cœur de la Résidence Mendi Alde / Hôtel Le Chamois****, l’équipe du Spa Deep Nature vous accueille au sein de son parcours aquatique by Serge Blanco et ses 8 cabines de soins dont 2 doubles. • Entrées spa : De 10h à 12h : 23€ De 14h à 20h : 29€

At the heart of the Résidence Mendi Alde / Hôtel le Chamois****, the staff welcome you to the aqua circuit by Serge Blanco with 8 treatment rooms of which 2 are double. Spa entry from 10am to 12pm: 23€ / from 2pm to 8pm: 29€ L’INSTITUT BY LUCIE 36, Place de la Poste +33 (0)6 95 13 11 89 linstitutbylucie@gmail.com bit.ly/linstitutbylucie Vente de produits cosmétiques Bio français, de la marque Beauté Simple. Vente parfums homme et femme. Lucie vous propose ses soins de beauté : soins du visage, soins du corps, épilations, mise en beauté, maquillage, teinture cils et sourcils, massage, beauté des mains et des pieds, pose de semi permanent et aussi soins et épilations Homme.

Sale of French, organic cosmetics by the brand Beauté Simple. Beauty by Lucie: facial and body care, hair removal, beauty care, modelling, beauty treatments for hands and feet, and also treatments for men.


DAVID MACHET

2020-2021 I 73

SALON DE COIFFURE

MIXTE & ENFANTS

Cosmétique Alt native Le salon est ouvert du lundi au samedi DE 8h Tél.

À 20H

04 50 02 52 37

metaform-laclusaz.fr


2020-2021 I 74

SPA NUXE - HÔTEL SAINT ALBAN 195, Route de la Piscine +33 (0)4 58 10 10 18 spa@saint-alban.com www.hotel-st-alban.com Au Spa Nuxe du St-Alban, pierre naturelle et parquet chaleureux s’ajoutent à la relaxation. D’une superficie de 250 m2, le Spa offre des équipements d’exception dédiés au bien-être : piscine intérieure, sauna, salle de relaxation et son mur de sel, parcours Kneipp, douche sensorielle, grotte de glace, deux cabines de soin. Accès aux clients non-résidents à l’hôtel : sur réservation d’un soin de 45 minutes minimum.

At the St-Alba Nuxe Spa the warmth of the natural stone and wood surroundings complement the experience of relaxation over 250m2 with exceptional wellness facilities: indoor pool, sauna, Kneipp circuit, sensory shower, ice grotto, relaxation room with a salt wall and 2 treatment rooms. Access for non-residents: on reservation of a treatment of a minimum 45 minutes.

LUDOVIC DI ORIO

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ


2020-2021 I 75

DR

hébergements ACCOMMODATION


2020-2021 I 76

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION CENTRALE DE RÉSERVATION / CENTRAL BOOKING OFFICE LA CLUSAZ TOUR La centrale de réservation officielle +33 (0)4 50 32 38 33 reservation@laclusaz.com www.laclusaz-tour.com Retrouvez en temps réel toutes les disponibilités à la semaine ou court-séjour en chalet, appartement, ou hôtel sur www.laclusaz-tour.com ou laissez-vous guider par nos conseillèr(es) en séjours qui sauront vous proposer des offres adaptées à vos envies. Bénéficiez d’un large choix d’hébergements, de prestations livrées à votre arrivée (forfaits, cours de ski, location de matériel, transferts taxi..) et profitez des remises jusqu’à -15% sur les forfaits de ski selon vos dates de séjour ! NOS ENGAGEMENTS Une structure officielle Une équipe d’experts à votre écoute Des hébergements avec classement officiel Un large choix de prestations et services Des tarifs préférentiels Un séjour sur-mesure Paiement en ligne 100% sécurisé Chèques vacances acceptés Possibilité de payer le solde en plusieurs fois NOS HÉBERGEMENTS Chalet • Appartement • Résidence de Tourisme Hôtel • Camping NOS SERVICES • Forfait de ski • Cours de ski • Location de matériel de ski • Location de linge • Mini box Wifi • Transfert taxi • Garderie enfant • Entrée Spa et soins • Carte activités

• • • •

Abonnement parking Déjeuner sur les pistes Produit boutique officielle Espace de travail coworking

Find real time availabilities for your short-stay or week-long accommodation in a chalet, apartment or hotel on www.laclusaz-tour.com or let our consultants help you to find the best offer, perfectly adapted to your needs. Take advantage of a wide range of accommodation and services as soon as you arrive ( ski passes, ski lessons, equipment hire and taxi transfers) as well as up to -15% discounts on ski passes according to the dates of your stay. OUR COMMITMENTS A recognised structure A team of experienced experts on hand to help you. Selected accommodation according to official standards. A wide selection of offers and services Preferential rates Tailor-made holidays 100% secure online payment Possiblility of paying in several instalments OUR ACCOMODATION • Chalets • Apartments • Tourist residences • Hotels • Camp site OUR SERVICES • Ski passes • Ski lessons • Ski equipment hire • Linen rental • Mini Wifi box • Taxi transfer lessons • Childcare • Spa entry and treatments • Activity cards • Car park subscriptions • Official product boutique • Coworking spaces


2020-2021 I 77

AGENCES IMMOBILIÈRES / REAL ESTATE AGENCIES ALPES IMMOBILIER 92, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 32 30 21 agence@alpesimmobilier.com www.alpesimmobilier.com Que l'on parle de location de vacances ou d'achat d'appartements à la montagne, ils vous apportent leur savoir-faire et leur connaissance du marché local. They bring their know-how and experience of the local markets to both holiday rentals and the sale of apartments in the mountains. ARVIS-IMMO 9, Route des Confins +33 (0)4 50 02 63 32 agence@arvis-immo.fr www.arvis-immo.fr Large choix de location, du studio au chalet. Nombreuses offres et services à la carte : location de matériel de ski, de linge, de Box Wifi et ménage de fin de séjour. Possibilité de location week-end et court séjour.

Large range of properties for rental from studios to chalets. Take advantage of numerous offers and à la carte services: reductions on ski equipment hire, linen rental or shopping on arrival. Possibility of weekend and short stay rentals depending on the period.

CHALET SITTER - ULTIMHOME +33 (0)6 71 45 58 05 contact@chaletsitter.com www.ultimhome.com/nos-destinations/laclusaz Ultimhome est une agence immobilière et Chalet Sitter vous accompagne dans la gestion de propriété en toute discrétion. Services : Conciergerie, Maintenance, Gestion Locative.

Ultimhome is a real estate agency and Chalet Sitter can help you manage your property in total discretion. Services: Conciergerie, Maintenance and Rental management. GOBERT IMMOBILIER 219, Place de l'Église +33 (0)4 50 02 44 09 contact@gobert-immobilier.fr www.gobert-immobilier.fr Depuis 1970, à votre service pour l’achat ou la location de biens immobiliers dans la station et aux alentours.

At your service since 1970 for the buying or rental of real estate properties in the resort and surrounding area. LA CLUSAZ IMMOBILIER 124, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 63 23 contact@la-clusaz-immobilier.com www.la-clusaz-immobilier.com Réservation en ligne avec paiement sécurisé large choix du studio au chalet de standing et aux résidences de tourisme - offres week-end et court séjour.

Online booking service with secured payment - large choice from studios to luxury chalets and tourist residences. Offers on weekends and short stays.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ATHÉRAC LOCATION 159, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 63 34 34 location@atherac-laclusaz.com www.laclusaz-reservation.com Agence de référence, Athérac Location saura vous organiser un séjour sur mesure : Large choix de propriétés / Draps inclus / Lits faits dans les chalets / en option : linge de toilette, ménage, wifi.

Athérac Location is a well-established agency in La Clusaz that can tailor-make your stay to all your requirements. - Large choice of properties / bed linen included / Beds made on arrival in the chalets/Optional: bath linen, cleaning and WiFi. LUXALPES IMMOBILIER 33, Route de la Piscine +33 (0)6 02 23 64 66 contacts@luxalpes-immobilier.com www.facebook.com/LuxalpesImmobilier-175043149191694 Depuis 2007, l'agence s'adresse aux professionnels et aux particuliers qui souhaitent vendre, acheter ou louer un bien dans les Aravis. Leur volonté est de répondre au mieux aux exigences de votre investissement.

Since 2007, the agency is open to professionals and private individuals for the sale, buying or rental of properties in the Aravis. They aim at giving a personal service so that you can get the most out of your investment.

PARTICULIERS À PARTICULIERS / PRIVATE OWNERS ARAVIS-VACANCES.FR 451, Route des Riondes +33 (0)4 50 32 36 22 info@aravis-vacances.com www.aravis-vacances.fr/fr/stations/la-clusaz,4.html Location de chalets et appartements en location directe avec le propriétaire.

2020-2021 I 78

Un grand choix de logements du 2 au 5 étoiles et de 2 à 18 personnes. Locations de dernière minute et offres early booking. Possibilité de courts séjours.

Chalet and apartment rentals direct from the owners. We have a large range of accommodation from 2 to 5 stars and from 2 to 18 people. Last minute and early-booking offers available. Short stays possible at the owner’s discretion. ASSOCIATION DES MEUBLÉS 341, Route des Grandes Alpes + 33 (0)4 50 02 43 29 / +33 (0)9 62 11 68 59 resa@loc-laclusaz.com www.loc-laclusaz.com Association de loueurs de meublés créée en 1967. Bureau ouvert toute l’année. Large choix de biens classés. Prix nets propriétaires. Paiement en ligne et par CB sécurisé.

The private rental association was created in 1967 and has a large range of classified accommodation, they are open all year. Net prices as well as secure online and credit card payment. LA CLUSAZ PARTICULIERS 161, Place de l'Église +33 (0)4 50 32 65 00 infos@laclusaz.com www.laclusaz.com Près de 100 propriétaires indépendants adhérents à l’Office de Tourisme (SEML) vous proposent des hébergements de vacances à louer de particulier à particulier.

Around 100 private owners, members of the Tourist Office offer holiday rentals without the middleman.


2020-2021 I 79

HÔTELS / HÔTELS

AU CŒUR DU VILLAGE - RELAIS & CHÂTEAUX 26, Montée du Château +33 (0)4 50 01 50 01 info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr ***** 41 suites, 19 chambres, 1 chalet – 129 personnes 41 suites, 19 rooms, 1 chalet – capacity of 129

BEAUREGARD 90, Sentier du Bossonnet +33 (0)4 50 32 68 00 info@hotel-beauregard.fr www.hotel-beauregard.fr **** 92 chambres, 3 suites – 219 personnes 92 rooms, 3 suites – capacity of 219

HÔTEL PRESTIGE ODALYS LE CHAMOIS 180, Route de la Grallière +33 (0)4 50 10 37 25 laclusaz.lechamois@odalys-vacances.com www.odalys-vacances.com/location-montagne/ haute-savoie/la-clusaz/le-chamois-packagenuit-petit-dejeuner-offert.html **** 82 personnes / capacity of 82

LE VIEUX CHALET 309, Route du Crêt du Merle +33 (0)4 50 02 41 53 contact@levieuxchalet.fr www.levieuxchalet.fr ****

LES CHALETS DE LA SERRAZ 3862, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 48 29 contact@laserraz.com www.laserraz.com **** 42 personnes capacity of 42

ST-ALBAN HOTEL & SPA 195, Route de la Piscine +33 (0)4 58 10 10 18 reservation@saint-alban.com www.hotel-st-alban.com **** 48 chambres – 127 personnes 48 rooms – capacity of 127


2020-2021 I 80

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ALP’HÔTEL 192, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 40 06 alphotel@clusaz.com www.clusaz.com *** 15 chambres 15 rooms

ALPEN ROC 388, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 58 96 info@hotel-alpenroc.fr www.hotel-alpenroc.fr *** 105 chambres, 3 suites – 301 personnes 105 rooms, 3 suites – capacity of 301

BELLACHAT 3815, Route des Confins +33 (0)4 50 32 66 66 hotel.bellachat@wanadoo.fr www.hotel-bellachat.com *** 30 chambres – 70 personnes 30 rooms – capacity of 70

BORDERAN 3190, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 43 26 hotel.borderan@wanadoo.fr www.hotel-borderan.com *** 15 chambres – 41 personnes 15 rooms – capacity of 41

CARLINA 138, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com *** 39 chambres – 84 personnes 39 rooms – capacity of 84

CHALET ALPAGE 1872, Route du Col de la Croix-Fry +33 (0)4 50 02 63 28 chaletalpage@gmail.com www.chaletalpage.com *** 34 personnes capacity of 34


2020-2021 I 81

CHRISTIANIA 77, Route du col des Aravis +33 (0)4 50 02 60 60 info@hotel-christiania.fr www.hotel-christiania.fr *** 26 chambres – 61 personnes 26 rooms – capacity of 61

LES SAPINS 105, Chemin des Riffroids +33 (0)4 50 63 33 33 sapins@clusaz.com www.clusaz.com *** 24 chambres 24 rooms

BEAULIEU 88, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com ** 56 chambres – 148 personnes 56 rooms – capacity of 148

FLORALP 79, Chemin du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 41 46 info@hotel-floralp74.com www.hotel-floralp.com ** 19 chambres – 45 personnes 19 rooms – capacity of 45

LA FERME 1078, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 50 50 laferme@lesfermiers.com www.lesfermiers.com ** 12 chambres – 24 personnes 12 rooms – capacity of 24

LA MONTAGNE 9, Route de la piscine +33 (0)4 50 63 38 38 montagne@clusaz.com www.clusaz.com ** 27 chambres – 71 personnes 27 rooms – capacity of 71


2020-2021 I 82

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

U’FREDY 2878, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 45 39 contact@ufredy.com www.ufredy.com ** 10 chambres – 36 personnes 10 rooms – capacity of 36

LAC DES CONFINS 4416, Route des Confins +33 (0)4 50 02 41 71 hhvincent@orange.fr www.hoteldulacdesconfins.com

CHALETS DE PRESTIGE / LUXURY CHALETS

CHALET DE BEAUREGARD 90, Sentier du Bossonnet +33 (0)4 50 32 68 00 info@hotel-beauregard.fr www.residences-pvg.fr ***** 4 personnes Capacity of 4

CHALET LA DOUCEUR 171-173, Impasse de la Chavonnette +33 (0)4 50 51 27 61 info@chalets-pvg.fr www.residences-pvg.fr ***** Chez Germain 14 personnes Chez Joseph 6 personnes Chez Germain capacity of 14– Chez Joseph capacity of 6

CHALET LE BOSSONNET 2, Sentier du Bossonnet +33 (0)4 50 51 27 61 info@chalets-pvg.fr www.residences-pvg.fr ***** Confins 13 personnes – Village 9 personnes Confins capacity of 13– Village capacity of 9

CHALET LE CŒUR 26, Montée du Château +33 (0)4 50 01 50 01 info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.residences-pvg.fr ***** 5 personnes capacity of 5


2020-2021 I 83

CHALET LES CIMES 46, Route de la Grallière +33 (0)4 50 51 27 61 info@chalets-pvg.fr www.residences-pvg.fr ***** 12 personnes capacity of 12

LE CHALET DES RHODOS Col des Aravis +33 (0)4 50 64 53 56 mail@rhodos.fr www.rhodos.fr **

SNOWLODGE - CHALET, LUXE & SERVICES / CHALET, LUXE & SERVICES 5, Passage des Novalles +33 (0)4 50 65 85 92 contact@chalet-luxe.net www.chalet-luxe.net **** et ***** Jusqu’à 15 personnes capacity of up to 15

MEUBLÉS DE TOURISME / FURNISHED HOLIDAY LETS

ALTITUDE 477, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 63 32 agence@arvis-immo.fr www.arvis-immo.fr *** 48 personnes capacity of 48

LA RÉSIDENCE 129, Chemin des Houches +33 (0)4 50 02 52 29 info@residences-pvg.fr www.residences-pvg.fr ** 180 personnes capacity of 180


2020-2021 I 84

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

MAISON FAMILIALE / FAMILY ACCOMMODATION

CHALET SAINTE-GENEVIÈVE 16, Route du Ranch +33 (0)2 31 73 26 69 (Caen) +33 (0)4 50 02 41 60 (La Clusaz) neigeetsoleil-stegenevieve@wanadoo.fr 55 personnes / capacity of 55

RÉSIDENCES DE TOURISME / TOURIST RESIDENCES

RÉSIDENCE LES CIMES 46, Route de la Grallière +33 (0)4 50 51 27 61 info@chalets-pvg.fr www.residences-pvg.fr ***** 13 appartements – 112 personnes 13 apartments – capacity of 112

RÉSIDENCE LES GRANDES ALPES 516, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 59 10 info@residences-pvg.fr www.residences-pvg.fr **** 38 appartements – 250 personnes 38 apartments – capacity of 250

RÉSIDENCE PRESTIGE ODALYS MENDI ALDE 180, Route de la Grallière +33 (0)6 29 90 23 74 laclusaz.mendialde@odalys-vacances.com www.odalys-vacances.com/location-montagne/ haute-savoie/la-clusaz/mendi-alde.html *** 872 personnes / capacity of 872

AZUREVA LES ARAVIS 1990, Route de l’Étale +33 (0)4 50 32 32 32 laclusaz@azureva-vacances.com www.azureva-vacances.com ** 29 appartements de 2 à 7 personnes 29 apartments from 2 to 7 people


2020-2021 I 85

VILLAGE VACANCES / VACATION VILLAGE

AZUREVA LES CONFINS 3739, Route des Confins +33 (0)4 50 32 32 32 laclusaz@azureva-vacances.com www.azureva-vacances.com ** 69 chambres de 2 à 6 personnes 69 rooms from 2 to 6 people

CHAMBRES D’HÔTES / GUEST HOUSES

CAMPING CARAVANEIGE / CARAVANING CAMPSITE

CAP FUN - DOMAINE DE FERNUY 1800, Route des Confins +33 (0)4 50 02 44 75 fernuy@capfun.com www.capfun.com **** 50 locatifs, soit 280 personnes + 30 emplacements campings, soit 120 personnes 50 rental properties, capacity of 280 + 30 camping site places, for a capacity of 120

GÎTES / LODGES

LE BARNÄ 71, Impasse du P’tit Nant +33 (0)6 75 73 33 61 daniel.ruphy@sfr.fr www.location-chalet-clusaz.fr

LE VIEUX MADRIER 268, Chemin des Alpages +33 (0)4 50 02 66 45 / +33 (0)6 77 75 28 84 levieuxmadrier@free.fr www.confins.free.fr

12 personnes / capacity of 12

15 personnes / capacity of 15


2020-2021 I 86

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BUSINESS CLUB LA CLUSAZ

© C. HUDRY

“ PRENDRE DE LA HAUTEUR POUR DÉVELOPPER SON ENTREPRISE AUTREMENT ”

LE RÉSEAU DES ENTREPRENEURS ET DES PROFESSIONNELS QUI SOUHAITENT SE RETROUVER, ÉCHANGER ET S’INSPIRER À LA CLUSAZ REJOIGNEZ-NOUS SUR WWW.LACLUSAZ.COM


TILBY VATTARD

2020-2021 I 87

commerces SHOPS AND LOCAL BUSINESSES


2020-2021 I 88

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

COMMERCES SHOPS AND LOCAL BUSINESSES

Saveurs d’ici et d’ailleurs Delicatessen for local and exotic products

ALIMENTATION / FOOD

CRÈMERIE DES ARAVIS 6, Place du Petit Casino +33 (0)4 50 02 60 93 lesaravis@cremeriedulac.com www.cremeriedulac.com

ATELIER DU PAIN 201, Route des Grandes Alpes

GAEC DE LA VALLÉE BLANCHE 86, Route du Nant +33 (0)6 31 90 94 00

Boulangeries, chocolateries, Pâtisseries et salons de thé Bakeries, chocolateries, patisseries and tea rooms

CHOCOLATERIE MORAND 476, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 41 26 chocolaterie.morand@wanadoo.fr www.chocolats-morand.com

LA CHEMINÉE SAVOYARDE 20, Place de la Perrière +33 (0)4 50 02 47 49 cheminee.savoyarde@orange.fr www.le-repaire-du-dahu.com

PATRICK AGNELLET CHOCOLATIER 178, Place de l’Église +33 (0)4 50 63 32 78 contact@patrickagnellet.com www.patrickagnellet.com

LA DISTILLERIE DES ARAVIS 106, Chemin du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 63 80 contact@distilleriearavis.fr www.distilleriearavis.fr

SABAUDIA 57, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 40 25

LA POÊLE GÉANTE - TRAITEUR 116, Hameau de la Cluiseraz +33 (0)4 50 02 58 11 contact@lapoelegeante.fr www.lapoelegeante.com

CLEMENT HUDRY

LE REPAIRE DU DAHU Place de l’Église +33 (0)4 50 02 45 86 contact@produitsdeterroir.net www.le-repaire-du-dahu.com LES POUSSE-MIDI DE JÉRÉMIE 148, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 57 09 14 01 contact@les-pousse-midi.com www.les-pousse-midi.com


211 route des Grandes Alpes 74220 La Clusaz (Haut du village) Pour en savoir plus, rendez-vous sur

www.maisonboudet.com

VOTRE ARTISAN BOUCHER VOUS ACCUEILLE EN SAISON Du lundi au dimanche de 7h à 13h et de 15h30 à 19h30

HORS SAISON du mardi au samedi de 7h à 12h30 et de 15h30 à 19h00 et le dimanche de 7h00 à 12h30

DÉCOUVREZ NOTRE 2ÈME ADRESSE À ANNECY LE VIEUX 11 rue des Pommaries 74940 Annecy le Vieux • Tél : 04 50 27 63 06

OUVERT 7J/7 TOUTE L’ANNÉE


2020-2021 I 90

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

MAISON BOUDET 211, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 45 67 contact@maisonboudet.com www.maisonboudet.com

Superettes General stores U EXPRESS 538, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 48 28 uexpress.laclusazsolemont@systeme-u.fr www.magasins-u.com/magasin/uexpresslaclusazsolemont

ARCHITECTE / ARCHITECT GOY DENIS ARCHITECTE DEA 1848, Route des Confins +33 (0)6 07 13 39 67 dacdenis@wanadoo.fr www.dac74.com MVMZ ARCHITECTURE 47, Chemin des Hauts des Riffroids +33 (0)4 50 10 92 99 agence@mvmz-architecture.com www.mvmz-architecture.com

AZIMUT PEINTURE 72, Sentier du Bossonnet +33 (0)4 50 02 64 49 CHALETS VITTUPIER 2237, Route des Confins +33 (0)4 50 02 40 10 chalets.vittupier@gmail.com www.chalets-vittupier.fr CHAUFFAGE SANITAIRE 110, Route Z.A de Gotty +33 (0)4 50 02 40 05 LE CROPT ESPACES VERTS 1472, Route de l’Étale +33 (0)6 62 19 98 51 lecroptespacesverts@bbox.fr MERMILLOD ROGER ELECTRICITÉ Route de St Jean de Sixt, Z.A Les Mezers +33 (0)4 50 02 31 32 contact@r-mermillod.com

ARTISANS / ARTISANS AGNELLET ET FILS MENUISERIE CHARPENTE 65, Chemin du Cortibot +33 (0)4 50 02 57 25 agnellet.charpente@gmail.com

ARAVIS CONCEPT +33 (0)6 86 15 10 10 aravisconcept@yahoo.fr

CAVAZZANA FRANÇOISE

ARAVIS PRO COULEURS 7, Impasse des Rhodos +33 (0)6 60 85 64 31 aravisprocouleurs@orange.fr


CLEMENT HUDRY

2020-2021 I 91


2020-2021 I 92

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ASSURANCE / INSURANCE AXA ASSURANCES 82, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 54 76 agence.thevenet2@axa.fr BIJOUX & ACCESSOIRES / JEWELLERY & ACCESSORIES BIJOUTERIE-JOAILLERIE JOLY-POTTUZ 61, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 10 84 60 joly-pottuz.laclusaz@hotmail.fr www.bijouxlaclusaz.com COIFFURE / HAIRDRESSERS SALON ART ET MANI’HAIR 164, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 63 21 45 www.coiffeur-laclusaz.com

DÉCORATION, SOUVENIRS & AMEUBLEMENT / DECORATION, SOUVENIRS & HOME FURNISHING ATELIER HUBERT CRISTALLERIE 36, Place Perrière +33 (0)4 50 02 56 10 atelierhubert@hotmail.com www.lacristallerie.com CABANE & CIE 1, Rue de l’Église +33 (0)4 50 32 28 97 contact@cabane-cie.com www.cabane-cie.com LE DRUGSTORE OUTDOOR CONCEPT STORE 130, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 11 43 99 bienvenue@ledrug.store www.ledrug.store

CLEMENT HUDRY

VÉGÉTALEMENT PROVENCE 330, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 52 37 www.metaform-laclusaz.fr


Achetez maintenant votre assurance ski sur www.aravis-securite.com et soutenez les espoirs du ski club de la Clusaz !

Produits d’assurance, SKIEZ EN CONFIANCE ! Ticket Aravis Sécurité / JOUR En cas d’accident sur les pistes, les secours ne sont pas gratuits et peuvent parfois avoir un coût très élevé.

3€

ASSUREZ VOTRE TRANQUILITÉ POUR SEULEMENT 3 €/JOUR avec le Ticket Aravis Sécurité : Pas d’avances de frais, Forfaits et cours de ski remboursés > Renseignez-vous aux caisses des remontées mécaniques et au Club des Sports.

PAR JOUR ONNE & PAR PERS T SEULEMEN

Aravis Sécurité SAISON Pour skier en toute sécurité pour la saison entière... ASSUREZ-VOUS ET VOTRE FAMILLE* :

39€ EN INDIVIDUEL / 99€ EN FAMILLE*

* Tarif famille applicable de 3 à 5 personnes

Carte Neige Produit d’assurance annuel en montagne, où que vous soyez, en France, comme à l’étranger, profitez pleinement de votre saison de ski. > Renseignez-vous auprès du Club des Sports.

Les produits Ticket Aravis Sécurité et Carte Neige garantissent la prise en charge des frais de recherche et d’évacuation et le remboursement des frais médicaux, des forfaits de remontées mécaniques et des cours de ski*. * Se référer aux conditions générales du contrat fournies aux caisses des remontées mécaniques ou au Club des Sports

Soutenez nos jeunes Espoirs du ski

Ils ont tous un seul objectif : grimper sur la plus haute marche des podiums... Pour y parvenir, leur chemin est long et difficile dès le plus jeune âge. L’apprentissage au sein du ski club, en passant par le perfectionnement au sein du Comité Régional et enfin l’accès aux Equipes Nationales, demande un important investissement moral et financier. En souscrivant à Aravis Sécurité, vous allez contribuer, de manière concrète, à la réussite de leur projet, quelle que soit leur discipline (Alpin, Nordique, Freestyle, Snowboard). Gràce à ce geste de citoyenneté, chacun à votre manière, vous aurez apporté votre pierre à l’édifice, et demain, vous serez fiers d’avoir participé à leurs victoires, à leurs podiums ou à leurs médailles aux Jeux Olympiques. Ils ont besoin de vous, nous avons besoin d’eux. Merci...


2020-2021 I 94

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LES CLAIRES IDÉES 11, Place des Mouflets +33 (0)4 50 63 37 90 lesclairesidees@bbox.fr www.lesclairesidees.fr MEUBLES MONTAGNARDS Route de La Clusaz +33 (0)4 50 02 23 34 mmont2@wanadoo.fr www.mmont.com ZIG-ZAG DÉCORATION 8, Place de la Perrière +33 (0)4 50 63 37 30 zigzag74@orange.fr ZIG-ZAG CADEAUX 53, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 41 51 zigzag74@orange.fr ESPACE DE COWORKING / COWORKING SPACE LE PÊLE COWORKING 97, Route de l’Étale +33 (0)4 50 11 45 95 contact@lepelecoworking.com www.lepelecoworking.com GARAGE / GARAGE GARAGE DU ROCHER 664, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 40 38

LIBRAIRIE, PRESSE, TABAC BOOKSHOP, NEWSAGENT, TOBACCONIST MAISON DE LA PRESSE 56, Impasse du Mini-Golf +33 (0)4 50 02 40 23

MAGASIN DE SPORT / SPORTS SHOP AU SPORTIF - SPORT 2000 24, Place du Petit Casino +33 (0)4 50 02 41 94 contact@au-sportif.com www.au-sportif.com CHALET NORDIC 317, Route de la Chapelle +33 (0)4 50 02 51 94 chaletnordic74@gmail.com www.chaletnordic.fr INTERSPORT ARAVIS GLISS 100, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 45 36 contact@location-intersport-laclusaz.com www.location-intersport-laclusaz.com INTERSPORT CRÊT DU MERLE 1, Place de la Poste +33 (0)4 50 02 52 80 contact@intersport-laclusaz.com www.intersport-laclusaz.com INTERSPORT ROND POINT ARAVIS 533, Route du Col des Aravis LA RANDONNÉE 4387, Route des Confins +33 (0) 4 50 02 65 91 larandonnee74@orange.fr LE SCHUSS 59, Pré de foire - Champs Giguet +33 (0)4 50 02 42 68 contact@le-schuss.fr www.le-schuss.fr PASSION GLISSE - SPORT 2000 6, Place Yves Pollet-Villard +33 (0)4 50 02 57 98 remonnay.sport@wanadoo.fr www.passion-glisse.sport2000.fr


2020-2021 I 95

QUIKSILVER LOCATION SKI 30, Place de la Perrière +33 (0)4 50 02 48 71 snowcorp74@gmail.com www.quiksilver-laclusaz.notresphere.com SKI 3000 71, Place du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 52 64 ski3000@orange.fr www.ski3000laclusaz.com SKI FUN LA CLUSAZ 22, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 49 58 info@skifun74.fr www.skifun74.fr

À COTÉ DE L’OFFICE DE TOURISME

SKI JUMENT SERVICE 3205, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 23 55 93 contact@ski-juments-service.com www.ski-juments-service.com SKI SERVICE 201, Place de l’Église +33 (0)4 50 02 45 76 ski-service@orange.fr www.skimium.fr SKI SET POINT SERVICE 150, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 37 50 skisetlaclusaz@orange.fr www.sportboutique.fr SPORT BOUTIQUE 176, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 42 05 skisetlaclusaz@orange.fr www.sportboutique.fr WOODCORE FREESKI STORE 25, Place du Pré de Foire - Champ Giguet +33 (0)4 50 02 40 87 info@woodcore.fr www.woodcore.fr

LOCATION DE SKI VENTE MATÉRIEL VÊTEMENTS, ACCESSOIRES GRAND CHOIX D’APRÈS-SKI 6 PLACE YVES POLLET VILLARD, 74220 LA CLUSAZ

04 50 02 57 98 passion-glisse.sport2000.fr VÊTEMENTS TECHNIQUES

DÉTAILLANT EXCLUSIF


2020-2021 I 96

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

MODE & SPORTSWEAR / FASHION & SPORTSWEAR COMPTOIR DES MONTAGNES 23, Place de l’Église +33 (0)4 50 27 10 65

DAVID MACHET

LE DRUGSTORE OUTDOOR CONCEPT STORE 130, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 11 43 99 bienvenue@ledrug.store www.ledrug.store

NORTH FACE 212, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 59 59 tnflaclusaz@gmail.com www.thenorthface.fr YVETTE PÉRILLAT 140, Place de l’Église +33 (0)4 50 02 51 14 yvetteperillat@wanadoo.fr


MAGASIN DE VÊTEMENTS FEMME & HOMME

Ouvert 7/7J 10h-12 h30 14h30- 19h30

1 route de la Piscine - 74220 LA CLUSAZ Tél : +33 (0)4 50 02 47 55 genevieve@boutique-mazuir.com


2020-2021 I 98

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

PHOTOGRAPHIE / PHOTOGRAPHY ART PHOTO 418, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 32 30 14 artphoto74@hotmail.com www.artisanphotographe.com / www.artisanducadre.com

CLEMENT HUDRY

PHOTO FIX 78, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 44 46 on.fix@orange.fr

PRESSING & LAVERIE / DRY CLEANING & LAUNDRETTE LAVERIE AUTOMATIQUE 39, Montée du Cimetière PRESSING LAVERIE DES ARAVIS 20, Place Yves Pollet-Villard +33 (0)4 50 02 63 42 contact@pressingdesaravis.com www.pressingdesaravis.com


• AQUA NETTOYAGE • NETTOYAGE À SEC • BLANCHISSERIE • LAVERIE • LOCATION DE LINGE • LOCATION DU MATÉRIEL DE PUERICULTURE • LOCATION SHAMPOUINEUSE • LOCATION AUTOLAVEUSE • LOCATION ASPIRATEUR VAPEUR • VENTE DE LINGE DE MAISON • VENTE DE LESSIVE

www.pressingdesaravis.com



CLEMENT HUDRY

2020-2021 I 101

restaurants RESTAURANTS


RESTAURANTS RESTAURANTS L’ARBÉ 411, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 60 54 www.restaurant-clusaz.com Restaurant cuisine de tradition, spécialités savoyardes, ambiance d’antan… Soigneusement décoré à l’ancienne, l’Arbé est un établissement incontournable à La Clusaz.

Tradition restaurant cuisine, Savoyard specialities in an old-style charming atmosphere. With its tastefully traditional décor, the Arbé is a mustsee restaurant in La Clusaz. ARCTIC JUICE & CAFÉ 10, Montée du Château +33 (0)4 50 05 61 25 laclusaz@arcticjuicecafe.com www.arcticjuicecafe.com Café bio, Jus frais, Cuisine énergisante. Sur place & à emporter. Terrasse extérieure. Végétarien/Vegan/Gluten Free friendly !

Organic coffee, fresh fruit juice and an energising cuisine. Sit-in or take-away. Outdoor terrace. Vegetarian/Vegan/Gluten Free friendly! LE BAL 66, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 09 54 17 77 inforesalebal@gmail.com www.le-bal-la-clusaz.com Le Bal vous accueille sur le haut du village. Bar festif et Cuisine de comptoir toute la journée et jusqu’à 23h30.

La Bal, a lively bar and all-day eatery open all day until 11pm at the top of the village.

2020-2021 I 102

LE BERCAIL 3987, Route du Crêt du Merle +33 (0)4 50 02 43 75 bercail74@aol.com www.lebercail74.com Le chalet le Bercail, idéalement situé sur les pistes du Crêt du Merle à la Clusaz, vous accueille hiver comme été. Ce restaurant est un des plus vieux chalets du village.

Chalet le Bercail is ideally located on the slopes of the Crêt du Merle in La Clusaz and is open in winter and summer. The restaurant is in one of the oldest chalets in the village. LA BERGERIE Massif de Balme +33 (0)4 50 02 60 44 satelc@satelc.fr Le restaurant «La Bergerie» est situé à l’arrivée de la télécabine de Balme ouvert uniquement le midi.

«La Bergerie» restaurant is located at the Balme cable car top station. LE BISTRO 77, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 60 60 info@hotel-christiania.fr www.hotel-christiania.fr Carte à la fois traditionnelle et innovante qui respecte la saisonnalité des produits. Cadre savoyard contemporain avec terrasse ensoleillée. Ouvert tous les jours de 7h à 22h.

A traditional, innovative and seasonal menu in a contemporary Savoyard setting with a south facing sun terrace. Open every day from 7am to 10pm.

©PHOTO : gperret.com - Création : studio jpe - 11/2020

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ


LAMPES SOLAIRES NOMADES & ECO RESPONSABLES

TISTEANE.COM

Vous êtes architecte, décorateur, prescripteur, restaurateur, hôtelier,... Vous cherchez des luminaires pour vos projets ? Contactez-nous par email : commandes@tisteane.com


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BISTRO LES 2 MULES 180, Route de la Grallière +33 (0)4 50 10 47 81 les2mules@gmail.com www.les2mules.fr Cuisine locale, fait maison. Cadre chaleureux avec vue. Principalement sur réservation. Terrasse extérieure.

Local, homemade dishes in a warm and friendly atmosphere. Prior booking preferred. Exterior terrace. CARLINA 138, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com Belle vue depuis la salle et la terrasse. Ouvert midi et soir sur réservation. Cuisine traditionnelle soignée aux accents locaux et d’ailleurs.

Stunning view from the restaurant and terrace. Open for lunch and dinner. Fine, traditional, local and exotic cuisine. LA CALÈCHE 55, Place de l’Église +33 (0)4 50 02 42 60 lacalechelaclusaz@orange.fr La Calèche vous propose une restauration traditionnelle et savoyarde, des rognons et ris de veau, des os à moelle, foie de veau et aussi des truffes fraîches selon la saison.

2020-2021 I 104

LE CHALET DES PRAZ 171, Chemin des Praz +33 (0)4 50 02 59 84 contact@chaletdespraz.com www.chaletdespraz.com Cuisine bistronomique dans un cadre montagnard au centre du village. Ambiance cocooning, spécialités savoyardes et véritable cuisine maison à base de produits des producteurs des Aravis. Ouvert midi et soir 6j/7 (fermé le mercredi).

Gourmet bistro cuisine in a snug, alpine setting in the centre of the village. Serves Savoyard specialities and delicious homemade dishes using products from the Aravis. Open for lunch and dinner, open 6 days (closed on Wednesdays). CHALET DES JOUX 1385, Route du Col de la Croix Fry +33 (0)4 50 45 18 47 www.chaletdesjoux.com Restaurant sur les pistes du Massif de l’Étale, avec une cuisine à la fois inventive et conviviale et un cadre hors du commun, Les Joux vous propose de véritables moments de partage.

Set on the slopes of the Etale massif, this warm and friendly restaurant serves innovative and comforting food.

FRED DURANTET

La Calèche serves traditional and Savoyard dishes, with kidneys, sweetbreads, marrowbone, calf’s livers and fresh truffles depending on the season.


2020-2021 I 105

Set on the edge of Lake Confins, the Chalet du Lac serves traditional Savoyard cuisine made from locally sourced products. Open all year, you will get a warm welcome to the oldest chalet in the Confins.

LE CINQ 26, Montée du Château +33 (0)4 50 01 50 01 info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr Restaurant gastronomique et intimiste au centre du village qui fait la part belle aux produits locaux et de saison. Sur réservation uniquement le soir.

*

An elegant and gastronomic restaurant in the centre of the village that places local and seasonal products at the centre of the dish. Evening service only, on reservation.

CLEMENT HUDRY

LE CHALET DU LAC 307, Chemin de Laythet +33 (0)4 50 02 53 26 contact@lechaletdulac-laclusaz.com www.lechaletdulac-laclusaz.com Au bord du lac des Confins le chalet du lac vous propose une cuisine traditionnelle savoyarde, élaborée à base de produits du terroir. Un accueil authentique vous est réservé toute l’année dans le plus ancien chalet des Confins.


2020-2021 I 106

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

CHEZ PAPAZ 35, Place du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 40 14 papaziansonia@yahoo.fr www.facebook.com/chezpapaz Restaurant situé sur le Champ Giguet, au départ des pistes de ski, avec terrasse ensoleillée.

You will get a warm welcome to family-run La Chenillette restaurant, founded 25 years ago by the same family.

A restaurant set on the Champ Giguet, at the foot of the ski slopes with an impressive sunny terrace.

CHEZ ARTHUR 3675, Route du Crêt du Merle +33 (0)4 50 02 40 41 chezarthur@orange.fr Cuisine traditionnelle et locale en self-service. Terrasse ensoleillée face aux montagnes. Restaurant/brasserie d’altitude en service continue (9h30/17h30). Accessible à tous.

LA CORDÉE 140, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 46 18 restaurantlacordee@orange.fr www.clusaz-restaurant.fr Avant et après-ski, Seb et Jean-Luc vous proposent tout au long de la journée une carte variée pour gourmands et gourmets…

Self-service restaurant with local and traditional cuisine. Sunny terrace overlooking the mountains. Restaurant and high mountain brasserie with non-stop service from 9.30am to 5.30pm. Accessible for all.

Seb and Jean-Luc offer a varied menu for gourmets throughout the whole day, for pre-ski or après-ski.

JULIE MUGNIERY

LA CHENILLETTE 4355, Route des Confins +33 (0)4 50 02 51 88 www.lachenillette.com Créé et géré depuis plus de 25 ans par la famille Collomb-Gros, le restaurant La Chenillette saura vous accueillir dans les meilleures conditions.

LE COEUR 26, Montée du Château +33 (0)4 50 01 50 01 info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr Cuisine élaborée à base de produit frais et de saison. Sélection de plats végétariens ou sans gluten. Cave à fromages vitrée. Sur réservation uniquement le soir.

A cuisine based on fresh local and seasonal products. A selection of vegetarian or Gluten Free dishes. Innovative cheese cellar. Evening service only, on reservation.


2020-2021 I 107

CRÊPERIE LE REFUGE 49, Place Du Pré De Foire +33 (0)4 50 02 42 72 www.facebook.com/CreperieLeRefuge www.facebook.com/CreperieLeRefuge Le Refuge inspire la détente et le plaisir des papilles… Crêpes et galettes maison !

Relax over delicious, home-made crêpes and galettes.

DÉLI SCHUSS – BRUNCH COFFEE 232, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 23 19 94 delischuss@outlook.fr Une nouvelle offre de restauration à La Clusaz, gourmande, responsable et locale, le tout dans une ambiance chaleureuse et décontractée. Pour un Brunch, une formule déjeuner ou un plat à emporter, venez pousser la porte du Déli Schuss avec curiosité !

An innovative restaurant in La Clusaz with a warm and relaxed atmosphere for tasty, sustainable and local fare. Come and check us out for a Brunch, lunch menu or a dish to take away!


L’ECUELLE 338, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 23 67 91 chaletdesjoux.com/lecuelle Au cœur du village de La Clusaz se niche un petit coin de douceur, un endroit où il fait bon vivre, au coin du feu où se mêleront les arômes de vos plats.

Nestled in the heart of the village of La Clusaz, take some time out around the log fire and delicious dishes. LA FERME 1078, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 50 50 laferme@lesfermiers.com www.lesfermiers.com Brasserie Savoyarde, plats généreux faits maison, sur les pistes. Réservation conseillée. Petit salon cosy et terrasse ensoleillée.

Savoyard Brasserie on the pistes, serves delicious home-made dishes. Reservation recommended. Small cosy lounge area and sunny terrace. LA FRUITIÈRE 248, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 63 13 66 contact.lafruitiere@gmail.com www.lafruitiere-laclusaz.fr Cuisine bistronomique. Spécialités savoyardes et cuisine travaillée et recherchée à base de produits frais et locaux. Grande terrasse ensoleillée face aux pistes. Ambiance moderne et conviviale. Ouvert midi et soir 7j/7.

Gourmet bistro cuisine with Savoyard specialities and dishes elaborated around fresh, locally sourced products. Large sunny terrace opposite the slopes. Warm and contemporary atmosphere. Open for lunch and dinner, 7 days a week.

2020-2021 I 108

LA GROLLE 3, Place du pré de Foire +33 (0)4 50 32 39 45 la-grolle@orange.fr www.la-grolle.fr L’équipe de La Grolle vous accueille pour des soirées sympas et conviviales avec deux ambiances; le bar-pub musique, cocktails, bières… et le restaurant dans une autre salle au décor savoyard chaleureux et convivial.

The team from La Grolle welcome you to spend memorable evenings in two distinct ambiences. One in the Bar-Pub for music, cocktails and a variety of beers and the other, in the Savoyard restaurant in a warm and friendly atmosphere. KING MARCEL 16, Rue de l’Église +33 (0)4 50 32 21 45 www.kingmarcel.fr Burgers français, faits maison avec des produits frais et locaux. Élaborés par Sébastien Amieux, chef cuisinier de profession, formé chez les plus grands (Christian Têtedoie & Pierre Orsi...).

Home-made French burgers made from fresh and local products. Elaborated by Sébastien Amieux, a professional chef who trained with some of the best chefs; Christian Têtedoie & Pierre Orsi.

FREDERIC DUCOUT

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ


2020-2021 I 109

NOUVEAUTÉ 2021 EXCURSIONS EN BATEAUX PRIVÉS • LAC D’ANNECY

u Batedaue fon APÉRO BATEAU Apéritif au coucher du soleil, brunch, fondue, ... Vos moments privilégiés à bord de nos Lounge Boats. Sunset aperitif, brunch, «fondue» on the lake... Magic moment aboard our Lounge Boats !

+ TRANSFERTS PRIVÉS

LAKE SAFARI Une aventure captivante en bateau à la découverte des merveilles du lac d’Annecy. A thrilling adventure by boat to discover the hidden wonders of lake Annecy.

Votre bateau privatif pour la destination de votre choix sur les rives du lac. Service 24/7. Your taxi boat to reach any places around lake Annecy. 24/7 service – Reservation mandatory.

INFOS ET RÉSA : + 33 (0)6 12 43 10 87 I + 33 (0)6 28 05 74 87

water taxi • la clusaz demi • A5.indd 1

20/11/2020 20:39


2020-2021 I 110

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LES MATINS CLAIRS Plateau de Beauregard +33 (0)4 50 02 66 60 mail@matinsclairs.com www.matinsclairs.com Chalet savoyard offrant une vue panoramique et exceptionnelle sur le massif du Mont-Blanc et la chaîne des Aravis. Restauration savoyarde élaborée avec nos produits locaux. Accès uniquement à pied ou à skis en hiver.

A Savoyard chalet with an exceptional, panoramic view over the Mont Blanc massif and the Aravis range. Savoyard dishes made from local products. Only accessible on foot or skis in winter. L’OURSON 27, Passage du Mont-Blanc +33 (0)4 50 68 64 89 contact@resto-ourson-laclusaz.fr www.resto-ourson-laclusaz.fr Cuisine bistronomique dans un cadre montagnard au centre du village. Ambiance cocooning, spécialités savoyardes et véritable cuisine maison à base de produits des producteurs des Aravis. Ouvert midi et soir 6j/7 (fermé le mercredi).

Gourmet cuisine in a snug, alpine setting in the centre of the village. Serves Savoyard specialities and delicious homemade dishes using products from the Aravis. Open for lunch and dinner, open 6 days (closed on Wednesdays).

L’OUTA 88, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 45 35 restaurantouta@orange.fr Situé dans le haut du village, l’Outa vous accueille dans une ambiance décontractée, familiale et un cadre entièrement rénové.

Located at the top of the village, the Outa welcomes you in a relaxed, family-friendly atmosphere. Recently renovated. PIZZ’AVALANCHE 16, Place des Mouflets +33 (0)4 50 51 70 26 dorianestiefel@gmail.com www.facebook.com/ PizzAvalanche-357601204311515 Petite pizzeria située au cœur du village. Large choix de pizzas. Desserts faits maison. Restauration sur place ou à emporter. Réservation conseillée. Terrasse au calme en été avec vue sur la place du village.

Small pizzeria in the heart of the village with a large choice of pizzas and hand-made desserts. Sit-in or take away. Reservation recommended. Calm terrace in summer with a view over the village square.

CLEMENT HUDRY

LA PORTE DES ARAVIS 7593, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 47 15 www.clusaz.com Superbe vue panoramique sur le Mont-Blanc. Cuisine familiale, salades, bowls, viandes et poissons et spécialités savoyardes proposés toute l’année. Tartes et verrines maisons à toutes heures de la journée.

Restaurant with a stunning view over the Mont Blanc that serves home cooking, salads, bowls, meats and fish and Savoyard specialities all year. Tarts and desserts are served throughout the day.


2020-2021 I 111

L ARTISAN DU CHOCOLAT

DE LA CLUSAZ DEPUIS 1964

Marie-Thérèse et Pierre Morand ouvrent, en 1958, la première chocolaterie de La Clusaz, au bas du village. En 1964, ils décident de s’agrandir en s’installant sur les hauteurs. Jean-Dominique Gellé, artisan chocolatier et pâtissier, rachète en 1986 l’institution et hérite de sa clientèle locale et touristique. Sa volonté de conserver l’identité visuelle de ce lieu emblématique, si particulier et inclassable, a permis de préserver le patrimoine rétro d’une époque passée. La tradition chocolatière Morand, elle aussi, a été maintenue par Jean-Dominique Gellé et met en valeur une vraie recherche de matières premières de qualité, à travers le monde, privilégiant des produits biologiques, issus du commerce équitable et qui transitent via des circuits responsables. Il se rend régulièrement en Amérique Latine (Venezuela, Équateur, Caraïbes et Brésil) pour sélectionner son cacao qui sera utilisé pour la confection de ses tablettes Grand Cru, de ses ganaches et sur l’ensemble de ses assortiments chocolatés. Son amour pour la pâtisserie l’amène également à proposer une sélection de tartes saisonnières, des glaces aux fruits frais comme son savoureux sorbet au citron de Menton, des pâtes d’amandes issues des amandiers de Provence, etc. Dans ce lieu chaleureux et unique, des nombreuses douceurs satisferont chaque papille !

CHOCOLATERIE MORAND 476 Route du Col des Aravis, 74220 La Clusaz Téléphone : 04 50 02 41 26

www.chocolats-morand.com


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 112


2020-2021 I 113

LE RELAIS DE L’AIGUILLE Le Crêt du Loup +33 (0)6 63 42 04 00 relais.aiguille@gmail.com www.relais-aiguille.com Le relais de l’Aiguille, restaurant d’altitude le plus élevé de la Clusaz, se situe sur le Crêt du Loup à 1900 mètres, et vous accueille pour toute la saison d’hiver depuis 1957.

LA TRACE Massif de Balme +33 (0)4 50 02 56 84 satelc@satelc.fr Le restaurant «La Trace» est situé au départ de la télécabine de Balme.

The Relais de l’Aiguille, on the crêt du loup is the highest altitude restaurant in La Clusaz at 1900m. It has been open every winter season since 1957.

U’FREDY 2878, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 45 39 contact@ufredy.com www.ufredy.com Un grand chalet hôtel savoyard au pied des pistes, au départ du télémix de l’Étale. Skis au pied, c’est parti, chaussez, déchaussez !

LA-SCIERIE

LES RHODOS Col des Aravis +33 (0)4 50 64 53 56 mail@rhodos.fr www.rhodos.fr Face au Mont-Blanc au Col des Aravis dans une ambiance cocooning restauration traditionnelle et bistronomique. Ouvert toute l’année midi et soir. Spécialiste du mariage à la montagne.

A snug, traditional gourmet bistro located opposite the Mont Blanc on the Col des Aravis, open all year for lunch and dinner. Specialists in weddings in the mountains. LA SCIERIE 331, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 63 34 68 info-resa@la-scierie.com www.la-scierie.com Bar et restaurant en plein centre de la station. Label : Fait maison / Maître Restaurateur.

Bar and restaurant in the centre of the resort. Awarded : Fait maison / Maître Restaurateur.

La Trace restaurant is located at the Balme cable car, base station.

A large Savoyard chalet hotel at the foot of the slopes at the Etale télémix base station. Accessible on skis!

LE VIEUX CHALET 309, Route du Crêt du Merle +33 (0)4 50 02 41 53 contact@levieuxchalet.fr www.levieuxchalet.fr Un hébergement de grande classe sur les pistes dans une ambiance conviviale : au Vieux Chalet, vous êtes chez vous.

*

An elegant residence on the slopes with a warm and friendly atmosphere. Make yourself at home at the Vieux Chalet.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 114

cafés, bar

et discothèques CLEMENT HUDRY

CAFÉS, BAR AND NIGHT CLUBS


*

2020-2021 I 115

CAFÉS, BAR ET DISCOTHÈQUES CAFÉS, BAR AND NIGHT CLUBS CAFÉS ET BARS / CAFÉS AND BARS BAR DU ST-ALBAN HOTEL & SPA 195, Route de la Piscine +33 (0)4 58 10 10 18 reservation@saint-alban.com www.hotel-st-alban.com LE BACHAL 424, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 09 12 95 contact@le-bachal.fr www.le-bachal.fr LE BAL 66, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 09 54 17 77 inforesalebal@gmail.com www.le-bal-la-clusaz.com LA BRASSERIE CENTRALE 169, Place de l’Église +33 (0)4 50 02 40 15

LE REFUGE 16, Rue de l’Église +33 (0)4 50 32 21 45 info@grenierlaclusaz.com www.grenierlaclusaz.com «VINS» QUAND TU VEUX ! 28, Passage de Novalles +33 (0)4 50 02 68 75

DISCOTHÈQUES / NIGHT CLUBS CLUB 18 La Perrière +33 (0)4 50 02 63 20 discotheque-club18@hotmail.fr www.facebook.com/discotheque.club18

LA DATCHA 56, Route du Col des Aravis +33 (0)9 67 10 62 96 rbds.datcha@gmail.com www.facebook.com/ladatchalaclusaz LE LION D’OR 185, Place de l’Église +33 (0)4 50 02 41 03 www.clusaz.com

DAVID MACHET

LES CAVES DE PACCALY 10, Passage du Vatican +33 (0)4 50 63 37 39 paccaly74@hotmail.fr


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 116

tourisme d'affaires CORPORATE TOURISM


2020-2021 I 117

TOURISME D’AFFAIRES CORPORATE TOURISM ORGANISATIONS / ORGANISATION ESF BUSINESS 9, Chemin de La Croix +33 (0)4 50 02 40 83 info@esf-laclusaz.com www.esf-laclusaz.com Organisation de séminaires d’entreprises, de soirées à thèmes ou de prestations pour les groupes. Activités nature, sensation, sport ou extrême. Organisation of business seminars, themed evenings and services for groups. Nature, adrenalin, sports or extreme themed activities.

DR

EVOLUTION 2 LA CLUSAZ Résidence du Centre - 34, Place des Mouflets +33 (0)4 50 02 81 29 info@evolution2-laclusaz.com www.evolution2.com/la-clusaz Destination d’exception pour vos séminaires d’entreprise, de 8 à 250 personnes toute l’année. Challenge multi-activités, jeux, défis, team building, incentive, un catalogue complet pour vous accompagner.

A world-class destination for your business seminars for 8 – 250 people all year round. A full and complete catalogue of multi-activity challenges, games, activities and team building and motivational events.

LA CLUSAZ SÉMINAIRES +33 (0)4 50 65 05 05 contact@laclusaz-seminaires.com www.laclusaz-seminaires.com La Clusaz Séminaires facilite par ses réseaux, la gestion et l’organisation de votre événement ou de votre séminaire. La Clusaz Séminaires has a wide-reaching network of partners to make the management and organisation of your event run as smooth as possible. NATURE EXPÉRIENCES 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 27 66 58 info@nature-experiences.fr www.nature-experiences.fr Concept clé en main de repas, soirées de gala, réunions et mariages sous tipis géants scandinaves, dômes et igloos, de 50 à 500 personnes. Exclusif, original, innovant et nomade…

Turnkey concept for meals, gala dinners, meeting and weddings under giant Scandinavian tipis, domes and igloos, from 50 to 500 people. An exclusive, original, innovative and nomadic concept ! OXYGÈNE ORGANISATION 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 27 66 57 info@oxygene-organisation.com www.oxygene-organisation.com Depuis 1992, Oxygène Organisation organise vos activités team building/incentive ainsi que vos soirées à La Clusaz. Comptez sur une équipe de professionnels pour agrémenter votre séminaire à la montagne.

Oxygène Organisation have been organizing team building and incentive activities as well as great evenings out in La Clusaz since 1992. You can rely on a team of professionals to take your seminar in the mountains that one step further.


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

PARTENAIRE EVENTS Plateau de Beauregard - La Ferriaz +33 (0)6 60 75 52 63 alain@laferriaz.fr Spécialiste de qualité pour les petits groupes. Hébergement haut de gamme à dimension humaine, organisation d’activités.

Specialists in quality events for small groups. Warm and welcoming, top end accommodation, organisation of activities. ESPACE DE COWORKING / COWORKING SPACE LE PÊLE COWORKING 97, Route de l’Étale +33 (0)4 50 11 45 95 contact@lepelecoworking.com www.lepelecoworking.com

HÉBERGEMENTS / ACCOMMODATION AU CŒUR DU VILLAGE, BEAUREGARD & ALPEN ROC +33 (0)4 50 09 34 60 commercial@groupe-pvg.fr www.groupe-pvg.fr Fort de 30 ans d’expérience, le Groupe PVG est LE partenaire de vos événements à La Clusaz. Séminaire, comité de direction, lancement de produit, mariage, des équipes dédiées veilleront à la réussite de votre projet. With a solid 30 years of experience under its belt, the PVG Group is THE partner for all your events in La Clusaz. Our dedicated events teams can organise your seminars, board meetings, product launches and weddings.

2020-2021 I 118

LES CHALETS SÉMINAIRES 23, Place Jean Prémat +33 (0)4 50 51 27 61 info@chalets-pvg.fr www.residences-pvg.fr Intimité, discrétion, originalité pour l’organisation de comité de direction et cohésion d’équipe grâce à 5 chalets pouvant accueillir de 2 à 22 personnes et l’expérience reconnue du Groupe PVG.

Take your team building or board meetings to another level in a discreet, original and prestigious setting in our 5 chalets that can accommodate from 2 to 22 people and put yourself in the hands of the highly experienced PVG Group. HÔTELS CARLINA & BEAULIEU SÉMINAIRES 138, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com En plein village, 2 hôtels voisins, boisés, vue sur la chaîne des Aravis, de 39 et 56 chambres. 9 salles de 25 à 140 m2 avec lumière naturelle. Piscine, spa, salle de sport, bar, restaurant, parking.

39 and 56 rooms in the centre of the village in 2 adjoining, chalet-style hotels overlooking the Aravis mountain range. 9 flexible, naturally lit function rooms of 25m2-140m. Swimming pool, spa, sports room, bar, restaurant, car parking.


2020-2021 I 119

LES RHODOS EVENTS Col des Aravis +33 (0)4 50 64 53 56 mail@rhodos.fr www.rhodos.fr INTO THE WILD. Face au Mont blanc au Col des Aravis à 1485 m. • Salle de réunion équipée, Spécialiste du séminaire, soirée de gala. Capacité + de 200 personnes.

INTO THE WILD. At 1485m, opposite the Mont Blanc on the Col des Aravis. • Fully equipped meeting room, specialists in seminars and gala evenings. Capacity over 200 people. HÔTEL ST-ALBAN SÉMINAIRES 195, Route de la Piscine +33 (0)4 58 10 10 18 commercial@saint-alban.com www.hotel-st-alban.com Situé au cœur de La Clusaz, le St-Alban Hotel & Spa est une adresse 4* élégante et intimiste : 48 chambres - 2 salles de séminaires modulables - Bar à cocktails Spa Nuxe de 250m2 - Skishop

PIERRICK AUBERT

A 4 star, chic and elegant hotel in the heart of La Clusaz. 48 rooms – 2 adaptable seminar rooms, Cocktail bar – 250 m2 Nuxe spa – Ski shop

BUSINESS CLUB / BUSINESS CLUB Créé en 2019, le Business Club La Clusaz est une passerelle entre les entreprises et l’univers créatif et stimulant de La Clusaz. Il fédère un réseau de professionnels et répond à plusieurs attentes : • Prendre de la hauteur et évoluer dans un réseau business « hors les murs » ; • Changer de rythme, être challengé et gagner en motivation à travers des interventions et des animations; • Partager des expériences et des activités avec des professionnels de tous horizons ; • Bénéficier d’avantages pour profiter pleinement de La Clusaz. Pour toute demande d’information et d’inscription, merci de prendre contact avec Hélène Négrié : helenen@laclusaz.com. The Business Club of La Clusaz was launched in 2019 as a link between the business world and La Clusaz’ creative universe, the objective is to create a local business network and they aim to: • Take business to the heights and develop an “outdoor” network, • Change the rhythm, be challenged and improve motivation through inspiring conferences and events. • Share experiences and activities with professionals from all walks of life, • Benefit from discounts and promotions to get the most out of La Clusaz. For enquiries and subscription please contact Hélène Négrié: helenen@laclusaz.com.


VOTRE SUPERMARCHÉ

À LA CLUSAZ

UN SÉJOUR L’ESPRIT TRANQUILLE TOUTE L’EXPÉRIENCE DES MAGASINS U DÈS VOTRE ARRIVÉE À LA CLUSAZ Ouvert 7/7j en saison

Grand choix de produits régionnaux

Livraisons à domicile

Grand choix de produits bio

Rayon boucherie traditionnelle

Rayon poisson frais

RÉGLER VOS ACHATS AVEC VOS EUROS CARTE U

* en saison **sous réserve de disponibilité d’euros Carte U, voir réglement en magasin

OUVERT 7/7, NON-STOP DE 8H30 À 19H30* TÉL. +33 4 50 02 48 28


famille FAMILY

CLEMENT HUDRY

2020-2021 I 121


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

REMONTÉES SKI LIFTS U’Fredy : Téléski gratuit Plateau de Beauregard : Fil neige gratuit ; Cartes multi-passages en vente sur place pour les autres téléskis (13 points : 10€ / 24 points : 18,50€) ; Montées simples sur Étoile des Neiges (2,50€) et Aiglons (4€). La Clusaz : Carte 10 points vendue à 15,50 €, valable sur Tk Riffroids, Tk Etrivaz, Tk P’tit Bossonnet, Tk Nant, Tk Champs Bleu, Ts P’tit Loup (1 point) ; Ts Grenêche, TC Patinoire (2 points). Non nominatif.

U’Fredy: Free drag lift Plateau de Beauregard: free drag lift; multi-lift tickets for sale- valid on other lifts (13 points: 10€ / 24 points: 18,50€); single trips on Étoile des Neiges (2,50€) and Aiglons (4€). La Clusaz: 10 point cards for sale - 15,50 €, valid on Tk Riffroids, Tk Etrivaz, Tk P’tit Bossonnet, Tk Nant, Tk Champs Bleu, Ts P’tit Loup (1 point); Ts Grenêche, TC Patinoire (2 points). Transferable.

FORFAITS SKI PASSES GRATUIT POUR LES ENFANTS -5 ANS / FREE FOR UNDER 5s Le forfait La Clusaz-Manigod est gratuit. Pour bénéficier de cette gratuité, vous devez vous présenter dans une des caisses des Remontées Mécaniques de La Clusaz avec une photo d’identité (à partir de 2 jours) et un justificatif d’âge obligatoire. The La Clusaz-Manigod pass is free. All you need to do (for a 2-day pass or over) is take a passport photo to one of the ski lift ticket offices in La Clusaz along with proof of age.

2020-2021 I 122

FORFAIT FAMILLE / FAMILY PASS 5% de réduction en caisse ou sur le site internet pour l’achat simultané de 4 forfaits de ski de 6 jours ou plus au tarif public (dont minimum un enfant de -18 ans), de mêmes dates de validité et de même domaine. Offre non cumulable avec toute autre réduction et non valable pour les forfaits Saison, Fidélité, Ouvertures partielles et Duo. Photos obligatoires. Applicable aux parents avec leurs enfants, aux familles recomposées, aux grands parents avec leurs petits-enfants, et aux familles monoparentales avec minimum 3 enfants. 5% discount at the ticket office or on internet for a simultaneous purchase of four 6-day or longer basic rate ski passes (including a minimum of one child under 18 years), all must be for the same dates and the same ski area. Offer cannot be combined with any other discounts, offers, or bundles of seasonal, loyalty Partial opening days and duo passes. Photos obligatory. Applies to parents with their children, blended families, grandparents and their grandchildren and single-parent families with a minimum of 3 children.

FORFAIT INITIATION / BEGINNER PASS Sur réservation obligatoire d’un cours collectif débutant enfant des écoles de ski de La Clusaz, le forfait domaine limité et correspondant aux dates de cours vous sera vendu au tarif préférentiel de 81€ (de 5 à 7 jours). Tous les tarifs sont disponibles dans la section “Domaines skiables”. On presentation of a reservation of beginners group lessons for children with ski schools in La Clusaz, the ski pass limited to the lessons dates is available at a reduced price of 81€ (from 5 to 7 days). All prices are available in the “Ski area” section. Tous les tarifs sont disponibles dans la section “Domaines skiables”.


2020-2021 I 123

ÉCOLES DE SKI ALPIN DOWNHILL SKI SCHOOLS ÉCOLES DE SKI ALPINECOLE DE SKI FRANCAIS (ESF) / FRENCH SKI SCHOOL (ESF) 9, Chemin de la Croix +33 (0)4 50 02 40 83 www.esf-laclusaz.com CLUB DES PIOU-PIOU 3 à 4 ans Champ Giguet - inscriptions sur place Vacances de Noël : 9h30 - 12h30 / 14h - 16h30 Vacances de Février : 9h - 13h / 14h - 17h Hors vacances scolaires : 9h30 - 12h30 / 14h - 16h30 30 min : 10€ / 1h : 15€ / 6x1h : 75€ Pas de réservation

3 to 4 years Champ Giguet – tickets direct on site Christmas holidays: 9.30am – 12.30pm / 2pm – 4.30pm February holidays: 9am – 1pm / 2pm – 5pm Outside school holidays: 9.30am – 12.30pm / 2pm – 4.30pm 30 min: 10€ / 1h: 15€ / 6x1h: 75€ No reservation CLUB DES TISKIEURS Chasse-neige sur le plateau de Beauregard Dès 4 ans (6 enfants max) 5x2h30 : 184€ (en basse saison) 6x2h30 : 270€ (en haute saison)

Snow plough on the Beauregard plateau From 4 years (max 6 children) 5x2h30: 184€ (low season) 6x2h30: 270€ (high season)

COURS COLLECTIF / GROUP LESSONS De 5 ans à 13 ans / de 3 à 12 élèves Vacances de Noël et février : • 5 x Cours matin (du lundi au vendredi) : 176€ • 6 x Cours après-midi (du dimanche au vendredi) : 176€ • 5 x Cours journée (du lundi au vendredi) : 282€ Hors vacances scolaires et Pâques : • 5 x Cours matin (du lundi au vendredi) : 156€ • 6 x Cours après-midi (du dimanche au vendredi) : 156€ • 5 x Cours journée (du lundi au vendredi) : 252€

From 5 years - 13 years / from 3 to 12 pupils Christmas and February holidays: • 5 x Morning lessons (from Monday to Friday): 176€ • 6 x Afternoon lessons (from Sunday to Friday): 176€ • 5 x Full day lessons (from Monday to Friday): 282€ Outside school holidays and Easter holidays: • 5 x Morning lessons (from Monday to Friday): 156€ • 6 x Afternoon lessons (from Sunday to Friday): 156€ • 5 x Full day lessons (from Monday to Friday): 252€ FREESTYLE CAMP De 9 à 18 ans (niveau Étoile d’Or minimum) Vacances Noël et février : 6 x Après-midi (du dimanche au vendredi) : 176€

From 9 to 18 years (minimum gold star level) Christmas and February holidays: 6 x Afternoons (from Sunday to Friday): 176€


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

FREERIDE CAMP De 9 à 18 ans (niveau Étoile d’or acquise) Vacances Noël et février : • 5 x Journées (du lundi au vendredi) : 282€ • 6 x Demi-journées (du dimanche au vendredi) : 176€ • 6 x Demi-journées (du lundi au vendredi) : 176€

From 9 to 18 years (confirmed gold star skier) Christmas and February holidays: • 5 x full days (from Monday to Friday): 282€ • 6 x half-days (from Sunday to Friday): 176€ • 6 x half-days (from Monday to Friday): 176€ STAGE SNOWBOARD / SNOWBOARD TRAINING CAMP À partir de 10 ans Vacances de Noël et février : • 6 x Après-midi : 176€ Autres dates : • 6 x Après-midi : 156€

From 10 years Christmas and February holidays: • 6 x Afternoons: 176€ Other dates: • 6 x Afternoons: 156€

BUREAU DES GUIDES DE LA CLUSAZ 9, Chemin de la Croix +33 (0)4 50 63 35 99 / +33 (0)6 14 11 58 68 laclusaz@guides-des-aravis.com SKI HORS PISTE ET SKI DE RANDO / OFF PISTE SKIING AND SKI MOUNTAINEERING En famille, avec un guide de Haute Montagne, sortez des sentiers battus et découvrez des itinéraires adaptés à votre niveau. Découverte et apprentissage sont au programme !

Head off the beaten track with your family, accompanied by a High Mountain guide and experience a different way of skiing adapted to your level. Learn as you discover new horizons !

2020-2021 I 124

ALTER EGO 381, Route de la Graillère +33 (0)6 07 39 72 53 www.alter-ego-consulting.com Coach indépendant, programme personnalisé sur demande. Independant coach, personalised programme on demand.

ECOLE DE SKI INTERNATIONALE (ESI) 17, Passage des Novalles +33 (0)4 50 32 66 05 www.esi-laclusaz.com Stages à effectif réduit / Small group lessons Validation des niveaux en contrôle continu Carnet de niveau et médaille offerts

Continuous assessment no final test Medals and record book included. CLUB SOURIS De 4 à 6 ans / 6 enfants Du dimanche au vendredi - Vacances scolaires : • 9h - 11h, 11h - 13h30, 14h - 16h30 Du lundi au vendredi - Hors vacances : • 9h - 11h30 À partir de 160€

From 4 to 6 years / 6 children From Sunday to Friday – School holidays: • 9am -11am – 1.30pm, 2pm – 4.30pm From Monday to Friday – Outside school holidays: • 9am – 11.30am From 160€ GROUPES FREERIDE De 11 à 15 ans / 4 à 8 enfants Du dimanche au vendredi - Vacances scolaires : • 11h - 13h30, 14h - 17h. A partir de 195€

From 11 to 15 years / 4 to 8 children From Sunday to Friday - School holidays: • 11am – 1.30pm, 2pm – 5pm From 195€


2020-2021 I 125

GROUPES ENFANTS «Du cristal au cristal de diamant» De 6 à 13 ans / 4 à 8 enfants Du dimanche au vendredi - Vacances scolaires : • 11h - 13h30, 14h - 17h Du lundi au vendredi - Hors vacances : • 9h - 11h30 A partir de 160€ «Du cristal au cristal de diamant» From 6 to 13 years / 4 to 8 children From Sunday to Friday - School holidays: • 11am – 1.30pm, 2pm-5pm From Monday to Friday - Outside school holidays: • 9am – 11.30am From 160€ MINI-GROUPES «du cristal au cristal de diamant» De 6 à 13 ans / 3 à 5 enfants Du dimanche au vendredi uniquement vacances de février : • 8h45 - 10h45. A partir de 245€

«du cristal au cristal de diamant» From 6 to 13 year / 3 to 5 children From Sunday to Friday- February holidays only: • 8.45am – 10.45am From 245€ GROUPES SNOWBOARD De 9 à 15 ans / 4 à 8 enfants Du dimanche au vendredi - Vacances scolaires : 14h - 17h. A partir de 205€

De 9 à 15 ans / 4 à 8 enfants Du dimanche au vendredi - Vacances scolaires : 14h - 17h. A partir de 205€

EVOLUTION 2 - LA CLUSAZ 232, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 81 29 www.evolution2-laclusaz.com STAGES ENFANTS - PISTE ET FREERIDE/ CHILDREN’S LESSONS – SLOPE AND FREERIDE De 4 à 18 ans / 8 enfants maximum Carnet d’apprentissage et médaille offerte pour les cours semaine. Validation des niveaux en contrôle continu From 4 to 18 years / 8 children maximum Medal and record book included in the week-long lesson. Continuous assessment no final test KIDS CLUB Stage enfant De 4 à 5 ans / 6 personnes maximum • 6 jours x 2h 11h - 13h À partir de 205€

Children’s lessons From 4 to 5 years / maximum 6 children • 6 days x 2h 11am – 1pm From 205€ STAGE ENFANT YETI ET JUNIOR ACADEMY De 6 à 14 ans / 8 personnes maximum • 6 jours x 2h 11h - 13h. À partir de 185€

From 6 to 14 years / maximum 8 children • 6 days x 2h 11am – 1pm From 185€ STAGE FREERIDE ADO De 15 à 18 ans / 6 personnes maximum • 5 jours x 3h, du lundi au vendredi 9h - 12h À partir de 230€

From 15 to 18 years / 6 children maximum • 5 days x 3h, from Monday to Friday 9am – 12pm From 230€


2020-2021 I 126

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

STAGE SNOWBOARD Enfants - Ados / 8 personnes maximum Niveau débutant ou intermédiaire 3 jours x 2h, du dimanche au mardi 13h - 15h À partir de 110€

Children - Teenagers / 8 children maximum Beginners or intermediate level 3 days x 2h, from Sunday to Tuesday 1pm-3pm From 110€ FREERIDE CLUB EVOLUTION 2 De 7 à 17 ans / Groupes enfants hors-pistes & freeride tout niveau À partir de 650€ / Saison

From 7 to 17 years / Off piste children’s group lessons and Freeride for all levels From 650€ / Season

ÉCOLES DE SKI NORDIQUE NORDIC SKI SCHOOLS ECOLE DE SKI FRANÇAIS – NORDIQUE 4777, Route des Confins +33 (0)4 50 02 47 43 www.esf-laclusaz.com

From 2 years 1/2 to 4 years 10am – 12pm / 2pm-4.30pm On reservation +33 (0)4 50 02 47 43 esfnordic-laclusaz@orange.fr 30 mins: 10€ 1h: 15€ 6x1h: 75€ (includes medal) COURS COLLECTIFS ENFANT / CHILDREN’S GROUP LESSONS De 5 à 12 ans Lundi ou dimanche 1x2h : 29€ Lundi ou dimanche 6x2h : 120€

From 5 to 12 years Monday or Sunday 1x2h: 29€ Monday or Sunday 6x2h: 120€ COURS COLLECTIFS ADO / TEENAGE GROUP LESSONS De 13 à 18 ans Dimanche ou lundi 6 x 2h : 137€ Dimanche ou lundi 3 x 2h : 90€ Dimanche ou lundi 1 x 2h : 33€

From 13 to 18 years Monday or Sunday 6 x 2h: 137€ Monday or Sunday 3 x 2h: 90€ Monday or Sunday 1 x 2h: 33€

FORFAIT GRATUIT pour les - de 6 ans

FREE PASS for under 6s CLUB DES PIOU-PIOU NORDIQUE & JARDIN DES NEIGES De 2 ans à à 4 ans 10h - 12h / 14h - 16h30 Sur réservation +33 (0)4 50 02 47 43 esfnordic-laclusaz@orange.fr 30 mn : 10€ 1h : 15€ 6x1h : 75€ (médaille incluse)

NORDIC SLIDE De 12 à 18 ans Minimum 4 personnes Vacances de février uniquement Pour découvrir le biathlon et le ski hors piste Dimanche à Vendredi 6x2h : 137€

From 12 to 18 years Minimum 4 people February holidays only Initiation to biathlon and off piste skiing Sunday to Friday 6x2h: 137€


École de ski alpin, snowboard, freestyle, freeride, ski nordique, biathlon, télémark…

Avec l’ESF découvrez Toutes les joies de la Glisse !

PARTENAIRE DE L'ESF DE LA CLUSAZ

http://www.seeklogo.net

Réservations & Infos en ligne www.esf-laclusaz.com 9 chemin de la Croix – 74220 La Clusaz Tel : +33 (0)4 50 02 40 83 – info@esflaclusaz.com


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

BIATHLON LASER À partir de 8 ans, à partir de 1m25 Minimum 3 personnes Réservation obligatoire • De 8 à 13 ans 2h : 30€ / 13 ans et + 2h : 33€ • De 8 à 13 ans 2h + Accès pistes : 35€ / 13 ans et + : 40€

From 8 years, from 1m25 Minimum 3 people On reservation only • From 8 to 13 years 2h: 30€ / 13 years and over 2h: 33€ • From 8 to 13 years 2h + piste access: 35€ / 13 years and over: 40€ NORDIC CROSS Adultes et enfants (2ème étoile conseillée) Course sur parcours ludique (creux, bosses...) Tarifs et horaires : consulter sur place l’ESF Confins

Adults and children (2nd star minimum) Racing on a fun, challenging circuit with dips and bumps. Prices and times : consult ESF Confins on arrival PACK NORDIQUE DÉCOUVERTE / DISCOVER NORDIC SKIING BUNDLE Tous les lundis en période de vacances scolaires 12h - 13h (hors vacances scolaires 11h - 12h) En skating ou classique, location du matériel, accès pistes, encadrement une heure avec un moniteur ESF. Tarif : 15€

Every Monday during school holidays 12pm- 1pm (outside school holidays 11pm – 12pm) Alternative or classic, ski hire, piste access and one hour lesson with a ESF instructor. Price: 15€

2020-2021 I 128

LES ESPACES LUDIQUES FUN ZONES SECTEUR AIGUILLE / AIGUILLE SECTOR UN SNOWPARK DE CHAMPIONS / A SNOWPARK OF CHAMPIONS On pourra y retrouver des Big Air, des rails et des boxs dont les formes et les tailles évolueront tout au long de la saison. Les tout nouveaux rails sont modulables et permettent ainsi un maximum de créativité. Les formes de rails les plus demandées seront mises en place : Rail down, Rail Plat descente, Pipe-Line Down, Box descente plat descente, Rainbow box, Canon rail, Pool Jam, Close Up...

Discover the Big Air, rails and boxes that evolve throughout the season. The brand-new rails can be changed and adapted for added creativity. The most popular types of rails will be set up: Rail down, flat rail down, Rainbow box, Canon rail, Pool Jam and Close Up among others. LE FAMILY RUN / THE FAMILY RUN Le Family Run est constitué de 2 parcours séparés par une piste verte, chacun aménagé de modules destinés à l’apprentissage du « freestyle » : Parcours XS, composé de modules type « Box » et « Woops » et parcours S à M, composés de modules aériens type « table top » ou petits «big air» et des modules type « Box».

The Family run is two tracks, separated by a green run, complete with modules for freestyle training: the XS track with Box and “Whoops” style modules and an S to M trail including aerial modules such as “tables tops” or small “big air” and “box” modules.


2020-2021 I 129

SECTEUR BEAUREGARD / BEAUREGARD SECTOR SKI ET PIQUE-NIQUE / SKI AND PICNIC Grâce aux aires de pique-nique dispersées sur les massifs de Beauregard, de Manigod et de l’Aiguille, contemplez La Clusaz entourée de la Chaîne des Aravis, et profitez d’un moment en famille.

Share special family moments at one of the picnic areas to be found around the Beauregard, Manigod and Aiguille massifs all with amazing views over La Clusaz and the Aravis mountains. BOARDERCROSS Ce parcours composé de virages relevés, de woops, et de table top est destiné à une clientèle familiale qui, elle aussi, souhaite s’initier à la pratique des nouvelles glisses. C’est le mix parfait entre ski alpin et freestyle.

A family-friendly circuit with raised turns, whoops and a tabletop to try out the new skiing disciplines. A great combination between downhill skiing and freestyling. SECTEUR MANIGOD WAOULAND & OPOUALAND / MANIGOD WAOULAND & OPOUALAND SECTOR Parcours ludique 100% fun avec un boardercross, des bosses de niveaux variés, des box pour relever des défis en famille ou entre amis. La piste du Yéti pas du tout abominable emmène les enfants à travers des slaloms, virages relevés, whoops et autres jeux d’adresse.

A 100% fun circuit with a boardercross, varied bumps and boxes to challenge your friends and family. The Yeti piste is not abominable! It is child-friendly with sloloms, raised turns, whoops and other fun modules.

PISTE DU REBLOCHON / REBLOCHON SLOPE Les 2,5 kms de descente de la piste bleue de l’Envers sont désormais l’occasion d’être sensibilisé à la faune locale grâce à un fin mélange de jeu de piste, d’animations ludiques et d’informations. Chacun pourra également comprendre l’histoire de l’agropastoralisme de La Clusaz à travers le travail des agriculteurs, leurs actions sur l’environnement montagnard et bien sûr, l’histoire du Reblochon Fermier. The 2.5km l’Envers blue run is a great slope for any level, with a 250m vertical descent. It has been made into an educational track to learn about local fauna with games, fun activities and information. Learn about the history of mixed farming in La Clusaz through the work of the farmers, their dedication to the preservation of the alpine environment and of course about the history of Reblochon Fermier.

ACTIVITÉS SPORTIVES HORS SKI NON-SKI SPORTING ACTIVITIES JEUX EN BOIS / WOODEN GAMES Place de l’église En cas de mauvais temps, profitez de divers jeux en bois installés à l’abri et défiez-vous en famille ! Gratuit Plus de renseignements à l’Office du Tourisme (en fonction des réglementation s en vigueur)

Church square In case of bad weather, take shelter and enjoy various wooden games for all the family! Free More information from the Tourist Office. (depending on the regulations in force)


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LES PISTES DE LUGE / SLEDGE RUNS CHAMP GIGUET, VILLAGE 2-6 ans / 2-6 years PLATEAU DES CONFINS 6 ans et + / 6 years and over AU NANT 6 ans et + / 6 years and over DESCENTE EN LUGE NOCTURNE / SLEDGING BY NIGHT OXYGÈNE MONT BLANC 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 74 21 32 15 info@oxygene-glisse.com www.oxygene-glisse.com 7 km de descente en luges à volant. Activité en fin de journée, durée +/- 2h. Encadrement avec des moniteurs ESF. À partir de 7 ans. Dates, horaires et réservations en ligne.

7 km of descent on sledges with steering wheels. An activity for the end of the day, lasts around 2 hours. Accompanied by French Ski School instructors. From 7 years. Dates, times and reservation online. DESCENTE EN LUGE TRADITIONNELLE “LE PARET” / PARET SLEDGING BY NIGHT Engin glissant ancestral en bois monté sur un mini ski ou sur un yooner, son évolution en plastique avec des suspensions. Tous les mardis hors vacances scolaires, venez glisser en paret pendant la nocturne ski, sur la piste au coeur du village (jusqu’au 16 mars). À partir de 7 ans. Prêt de paret payant.

An ancestral early type of sledge made of wood and mounted on a runner or a yooner, a modern-day version made of plastic, equipped with suspension. Every Tuesday outside school holidays come and slide down the mountain during night skiing on the slope in the centre of the village (until 16 March). From 7 years. Price of a paret loan

2020-2021 I 130

PROMENADE EN RAQUETTES/ SNOWSHOE HIKING AND WALKING BUREAU MONTAGNE ANNECY ARAVIS +33 (0)6 10 30 60 40 contact@bureaumontagneannecyaravis.com www.bureaumontagneannecyaravis.com Sorties raquettes découvertes demi-journées et journées avec des accompagnateurs en Montagne. Adulte : 25€ / Enfant (- de 12 ans) : 20€ la 1/2 journée (2h à 2h30 de balade) Matériel fourni : raquettes et bâtons

Half-day and full-day snowshoe excursions with hiking guides Adult: 25€ / Child (under 12): 20€ 1/2 day (2h to 2h30 walk) Equipment supplied: snowshoes and sticks BUREAU DES GUIDES 9, Chemin de la Croix +33 (0)4 50 63 35 99 / +33 (0)6 14 11 58 68 laclusaz@guides-des-aravis.com Balades et randos raquettes familiales à la découverte d’une nature hivernale préservée. Sorties collectives ou engagement privé. Tous les jours. • 1/2 journée enfant 19€ • 1/2 journée adulte 22€ • 1 journée adulte 44€ • 1 journée enfant 33€

Family snowshoe walks and hikes to discover nature in winter. Group excursions or private groups. Every day. • 1/2 day child 19€ • 1/2 day adult 22€ • 1 day adult 44€ • 1 day child 33€


N N

N N N N

2020-2021 I 131

© MVMZARCHITECTURE

ES EES

LA CLUSAZ

2241, LA route des Confins CLUSAZ 2241, route des Confins

OSSATURE BOIS OSSATURE BOIS POTEAUX POUTRES POTEAUX POUTRES MADRIERS MADRIERS VIEUX BOIS VIEUX BOIS RÉNOVATION RÉNOVATION EXTENSION EXTENSION DE LA CONCEPTION DE LA RÉALISATION CONCEPTION À LA À LA RÉALISATION

BIENVENUE AU CŒUR DES ALPES OÙ TRADITION RIME AVEC INNOVATION BIENVENUE AU CŒUR DES ALPES OÙ TRADITION RIME AVEC INNOVATION

BIENVENUE AU CŒUR DES ALPES OÙ TRADITION RIME AVEC INNOVATION

BIENVENUE AU AU CŒUR CŒUR DES DES ALPES ALPES BIENVENUE OÙ TRADITION TRADITION RIME RIME AVEC AVEC INNOVATION INNOVATION OÙ

L O CAT I O N S M E U B L É E S , S O C I É T É C I V I L E I M M O B I L I È R E , P R O B L É M AT I Q U E D E T VA , F I S CA L I T É D E S PA R T I C U L I E R S , E X P E R T I S E C O M P TA B L E Audrex La clusaz 37 Impasse du Mini-Golf 74220 La Clusaz

Tél. La clusaz 04 50 52 46 97 audrexlaclusaz@audrex.fr

Audrex Chavanod 17 rue Cassiopée - Parc Altais 74650 Chavanod

Tél. Chavanod 04 50 69 50 50 e-mail : audrexannecy@audrex.fr

Visitez nos sites web : www.audrex.fr et laclusaz.audrex.fr


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

ARAVIS RANDO 89, Chemin des Chevriers +33 (0)4 50 02 49 65 dt.rando@nwc.fr Sorties 1/2 journée et journée. Programme disponible à l’office du tourisme.

Half-day and full-day excursions. Programme available from the Tourist Office. LES CHEMINS PIÉTONS SENTIERS RAQUETTES BALISÉS / MARKED SNOWSHOE WALKING AND HIKING TRACKS VIRÉE EN ARAVIS Cette application gratuite permet d’utiliser votre téléphone ou tablette comme un GPS. Choisissez un parcours et téléchargez-le en un clic selon vos critères (type d’activités, niveau de difficulté, thématique…). Laissez-vous guider ! Disponible sur l’App Store et Google Play.

This free app lets you use your phone or tablet like a GPS. Choose a circuit and download it in a click according to your preferences (type of activities, level of difficulty, theme…) Let it guide you! Available on App Store and Google Play. CARTE PAPIER 3€ Une carte des circuits est disponible en vente (3€), ou simplement consultable, à l’Office de Tourisme. Vous pouvez également l’acheter en ligne sur notre boutique en ligne (paiement sécurisé). N’hésitez pas cependant à nous rendre visite à l’Office : nos conseillères en séjour pourront vous donner toutes les indications nécessaires si besoin.

A circuit map is available for sale (3€) or can be consulted at the Tourist Office. You can also purchase it online from our online shop with secure payment. Don’t hesitate to come and see us at the Tourist Office our advisors will be delighted to give you any advice and necessary directions.

2020-2021 I 132

FORFAITS ET REMONTÉES MÉCANIQUES PIÉTONS / PASSES AND SKILIFTS FOR WALKERS Profitez en illimité des remontées mécaniques accessibles aux piétons durant 6 jours. Idéal pour rejoindre vos proches sur les pistes dans l’un des nombreux restaurants d’altitude accessibles très facilement par les remontées mécaniques. Accès aux télécabines de Beauregard, Patinoire, Balme et Fernuy. Télésiège Combe des Juments, Bossonnet, Crêt du Merle.

Enjoy unlimited pedestrian access to the ski lifts for 6 days. A perfect solution for joining your friends on the slopes in one of the many easily accessible restaurants along the slopes. Access to Beauregard, Ice rink, Balme and Fernuy cable car. Combe des Juments, Bossonnet and Crêt du Merle chairlifts. PARAPENTE / PARAGLIDING S EN CIEL 9, Chemin de la Croix +33 (0)6 88 07 04 72 senciel@aliceadsl.fr www.parapente-laclusaz.com Décollage à ski, snowboard ou à pied Enfant à partir de 20kg • Vol de l’Aiguille (pour bon skieur) 120 € • Vol du Crêt du Loup 80 € • Vol de Beauregard 60 € Baptême de l’air adulte ou enfant

Take off on ski, snowboard or on foot Children permitted from 20 kg • Departure from Aiguille (for confirmed skiers) 120€ • Departure from Crêt du Loup 80 € • Departure from Beauregard 60€ • First flights for adults or children


2020-2021 I 133

CHIENS DE TRAÎNEAUX / DOG SLEDDING HUSKY SPIRIT Col des Aravis +33 (0)6 61 93 11 48 www.husky74.wordpress.com Baptême en traineau avec un attelage de 10 chiens. Enfant accompagné d’un adulte (à partir de 2 ans). Durée : 1h, dont 30 min de balade. Réservation conseillée par téléphone (après 18h). • Adulte : 50€ / Enfant - 10ans : 35€ • 2 adultes ou 1 adulte + 1 ou 2 enfants (selon le poids) • Personne seule : 85€ Réservation conseillée

Discover dog sledding pulled by a pack of 10 dogs. Children accompanied by adults (from 2 years). Lasts for 1 hour, includes 30 mins of activity. Reservation recommended by telephone (after 6pm). • Adult: 50€ • Child under 10: 35€ • 2 adults or 1 adult + 1 or 2 children (depends on weight) • Single person: 85€ Reservation recommended ÉQUITATION ET ATTELAGES / HORSE RIDING AND HORSE CARRIAGES VISITE DE LA CLUSAZ EN CALÈCHE +33 (0)6 71 72 32 56 / +33 (0)6 77 77 51 15 / +33 (0)6 63 99 77 45 marie-rose.plaa@orange.fr Visitez La Clusaz en calèche. Plusieurs circuits sont possibles : demandez devant l’église ! Pas de réservation (sauf pour les groupes et mariages). • 15 min 20€* • 30 min 35€* • 45 min 50€* • 1h 70€* *prix par calèche 4 personnes maximum.

Visit La Clusaz on a horse and carriage. Several circuits possible: all you need to do is ask in front of the church! No reservation (apart from groups and weddings). • 15 mins 20€* • 30 mins 35€* • 45 mins 50€* • 1h 70€* *price per carriage 4 people max ATTELAGE SUR NEIGE Olivier Gallay 3495, Route des Confins +33 (0)6 59 57 67 56 Offrez-vous une promenade à traîneau tiré par des chevaux en plein cœur des paysages enneigés dans la réserve des Aravis. • Tous les jours / Départ du plateau des Confins 10h30 - 12h / 14h - 18h (sur réservation uniquement) • Adulte 50 min : 16€ / Enfant (- de 14 ans) : 8€

Enjoy the magnificent views over La Clusaz in winter on a horse drawn sled in the snowy landscapes in the Aravis Natural Reserve. • Every day/ Leaves from the Confins 10.30am-12pm/2pm-6pm (reservation only) • Adult 50 mins: 16€ / Child (-14 years): 8€ ARAVIS EQUITATION 564, Route du Ranch +33 (0)6 71 56 62 53 aravis.equitation@outlook.com www.aravis-equitation.com Un centre équestre de loisir comme d’apprentissage pour tous les niveaux et tous les âges !

A horse riding centre for fun or to learn for all levels and all ages!


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

SKI JOERING INITIATION À partir de 5 ans (selon le niveau de ski) • 30 min 30€ 1ère et 2ème personne (par personne) / 28€ 3ème et 4ème personne (par personne)

From 5 years (depending on ski level) • 30 min 30€ 1st and 2nd person (per person)/ 28€ 3rd and 4th person (per person) PONEY, BALADE SUR NEIGE À partir de 2 ans • 15 min 8€ 1er enfant / 7€ 2ème enfant / 6€ 3ème enfant Sous la responsabilité des parents

From 2 years • 15 min 8€ 1st Child/ 7€ 2nd child / 6€ 3rd child Under parent’s supervision and responsibility BALADE À CHEVAL SUR NEIGE À partir de 7 ans • 1h : 30€ • 15 min préparation / 1h balade / 15 min soins

From 7 years • 1h: 30€ • 15 mins preparation / 1h ride / 15 mins after care PATINOIRE / ICE RINK 94, Place du Pré de Foire +33 (0)4 50 02 48 45 / +33 (0)6 81 84 42 61 patinoire@laclusaz.fr www.laclusaz.org Patinage, ice bumpers (auto tamponneuses sur glace) hockey sur glace, séminaires. 1000m2 en plein air, couvert par une structure en bois. Tarifs avec location des patins : • Bambin (- de 5 ans) : 3,00€ Pass Loisir : 2,50€ • Junior (5-15 ans) : 7,50€ Pass Loisir : 6,50€ • Adulte (+ de 16 ans) : 8,50€ Pass Loisir : 7,50€ • Cours individuel (30 min) : 20€ • Cours collectif (30 min) : 10€ • Carte famille 6 entrées : 42€

2020-2021 I 134

Du 17/10/2020 au 1/11/2020 : • Ouvert tous les jours • Séance tout public : de 14h30 à 16h30 • Ice Bumper : de 17h à 18h Du 1/11/2020 au 13/12/2020 : • Ouvert tous les samedis et dimanches • Séance tout public : de 14h30 à 16h30 • Ice Bumper : de 17h à 18h • VACANCES SCOLAIRES Du 19/12/2020 au 3/01/2021 et du 6/02/2021 au 7/03/2021 : Séance tout public : • Mardi jeudi et dimanche de 11h à 13h • Tous les après-midis de 14h30 à 16h30 et 17h à 19h ICE BUMPER : • Lundi, mercredi, vendredi de 11h à 13h • Mardi, samedi de 19h30 à 21h30 • SOIRÉE DU 31 DÉCEMBRE : ICE BUMPER DE 19H30 À 21H30 • HORS VACANCES SCOLAIRES 4/01/2021 AU 5/02/2021 ET DU 8/03/2021 AU 31/03/2021 : Séance tout public : • Tous les matins sauf le samedi matin de 11h à 12h30 • Tous les après-midis de : 14h à 16h et 16h30 à 18h30 • NOCTURNE : sur demande de groupe mini 30 personnes ICE BUMPER : • Mardi, jeudi, samedi de 19h à 20h30 01/04/2021 AU 30/04/2021 : Séance tout public : • Tous les jours sauf le lundi de 14h à 15h30 et de 16h à 17h30 ICE BUMPER : • Mardi, jeudi et vendredi de 18h à 19h30 Avec le COVID, il n’y aura pas de séance jeux les matins.


2020-2021 I 135

Ice skating, ice bumpers, ice hockey, seminars. 1000m2 outdoor skating with a wooden roof. Prices include skate hire: • Child (under 5s): 3,00€ Pass Loisir: 2,50€ • Junior (5-15 years): 7,50€ Pass Loisir: 6,50€ • Adult ((over 16 years): 8,50€ Pass Loisir: 7,50€ • Individual lessons (30 min): 20€ • Group lessons (30 min): 10€ • 6-entry family card: 42€ From 17/10/2020 to 1/11/2020: • Open every day • Open to all: from 2.30pm to 4.30pm • Ice Bumper: from 5pm to 6pm From 1/11/2020 to 13/12/2020: • Open every Saturday and Sunday • Open to all: from 2.30pm to 4.30pm • Ice Bumper: from 5pm to 6pm SCHOOL HOLIDAYS From 19/12/2020 to 3/01/2021 et du 6/02/2021 to 7/03/2021: Open to all: • Tuesday, Thursday and Sunday from 11am to 1pm • Every afternoon from 2.30pm to 4.30pm and 5pm to 7pm ICE BUMPER: • Monday, Wednesday, Friday from 11am to 1pm • Tuesday, Saturday from 7.30pm to 9.30pm • 31st DECEMBER: ICE BUMPER FROM 7.30PM TO 9.30PM • OUTSIDE SCHOOL HOLIDAYS 4/01/2021 TO 5/02/2021 AND FROM 8/03/2021 TO 31/03/2021: Open to all: • Every morning except Saturday morning from 11am to 12.30pm • Every afternoon from: 2pm to 4pm and 4.30pm to 6.30pm • BY NIGHT: on request for groups for a minimum of 30 people ICE BUMPER: • Tuesday, Thursday, Saturday from 7pm to 8.30pm

01/04/2021 to 30/04/2021: Open to all: • Every day except Monday from 2pm to 3.30pm and from 4pm to 5.30pm ICE BUMPER: • Tuesday, Thursday and Friday from 6pm to 7.30pm Due to the current situation with COVID, there will be no games sessions in the morning. DEEP NATURE SPA Hôtel Le Chamois, 140, Route de la Grallière +33 (0)4 50 66 01 51 spaclusaz@deepnature.fr www.deepnature.fr/fr/spa-la-clusaz-residenceprestige Spa : Tous les jours à partir du 19 décembre • De 4 à 15 ans • Matinée (10h - 12h) : 19€ • Mercredi après-midi (14h - 20h) : 21€ Mon premier spa : • Massage, soin visage, gommage et atelier • De 6 à 14 ans • À partir de : 43€ • De 20 à 25 minutes Sur réservation

Spa: Every day from the 19th December • From 4 to 15 years • Morning (10am – 12pm): 19€ • Wednesday afternoon (2pm-8pm): 21€ My first spa: • Massage, facial, scrub and workshop • From 6 to 14 years • From: 43€ • From 20 to 25 minutes On reservation


2020-2021 I 136

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

HOTEL CARLINA - SPA / SOIN DU CORPS / BODY TREATMENTS 138, Chemin des Éboulis +33 (0)4 50 02 43 48 info@hotel-carlina.com www.hotel-carlina.com A partir de 6 ans, découvrez « mon premier modelage » (carte en ligne sur notre site). En présence d’un adulte, sur rendez-vous.

From 6 years, discover « my first body treatment » (find the list online from our website). Only with an adult present, on appointment ESPACE AQUATIQUE / AQUA PARK 434, Route de la piscine +33 (0)4 50 02 43 01 espace-aquatique@laclusaz.fr www.espaceaquatique-laclusaz.com Ouvert au public tous les jours de 12h à 19h15 du 19 décembre au 2 mai. Protocole Covid en vigueur « Comme à la montagne » : 4 créneaux de 1h30 par jour limités à 80 pers avec bassins intérieurs et accès vestiaires (pas de douches ni sèche-cheveux en sortie). Mais aussi un planning complet d’activités pour toute la famille : aquaforme, natation enfants et adultes, yoga, bébé nageurs, cours particuliers. Réservation obligatoire.

Open to the public every day from 12pm to 7.15pm from December 19th to May 2nd 2021. Covid « comme à la montagne » protocol is in place: 4 x 1 hour 30 minute time slots are in place to limit the number of people in the indoor pools and changing rooms to 80 max (no showers or hairdrying facilities on exit). There is also a full programme for all the family with: aquaforme, children and adult’s swimming, yoga, baby swimmers and individual lessons. Reservation obligatory.

VACANCES SCOLAIRES : De lundi à vendredi : 12h - 19h Samedi et dimanche : 13h - 19h HORS VACANCES SCOLAIRES : Lundi : 12h - 13h15 De mardi à vendredi : 12h - 19h Samedi et dimanche : 13h - 19h

SCHOOL HOLIDAYS: From Monday to Friday: 12pm – 7pm Saturday and Sunday: 1pm – 7pm OUTSIDE SCHOOL HOLIDAYS: Monday: 12pm – 1.15pm From Tuesday to Friday: 12pm – 7pm Saturday and Sunday: 1pm – 7pm ESPACE BASSIN / POOL • Un grand bassin extérieur chauffé • Un bassin moyen intérieur chauffé • Un jacuzzi • Large heated outdoor pool • Medium-sized heated indoor pool • A Jacuzzi À DÉCOUVRIR EN FAMILLE / FAMILY FUN • Jeux d’eau • Une fontaine à eau • Un espace réservé aux tout-petits avec pataugeoire et toboggan • Un coin-lange • Des sanitaires adaptés • Un espace restauration • Adulte : 8,50€ • Adulte Pass Loisir : 6,50€ • Enfant (de 5 à 15 ans) : 6,50€ • Enfant (- de 5 ans) : Gratuit • Famille 2 adultes et 1 enfant : 21,00€ • Famille 2 adultes et 2 enfants : 26,00€ • Famille 2 adultes et 3 enfants : 30,00€


* DAVID MACHET

2020-2021 I 137

Votre concepteur / fabricant d’HABITAT et d’AGENCEMENT à La Clusaz aravisconcept@yahoo.fr


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

Water games Water fountain Little kid’s paddling pool and slide Baby changing area Family changing rooms Snack bar Adult: 8,50€ Adult Pass Loisir: 6,50€ Child (From 5 to 15 years): 6,50€ Child (under 5): Free Family 2 adults and 1 child: 21,00€ • Family 2 adults and 2 children: 26,00€ • Family 2 adults and 3 children: 30,00€ BÉBÉS NAGEURS / BABY SWIMMERS De 0 à 4 ans / 1 adulte + 1 enfant (avant 6 mois avec l’accord du médecin et assurance des vaccins réalisés) Hors vacances scolaires : lundi 16h30 Vacances scolaires : mercredi 9h30 30/50 min selon l’âge : 15€ Supplément personne bébé nageur : 4€ Carte 5 ou 10 activités valables • • • • • • • •

From 0 to 4 years / 1 adult + 1 child (under 6 months only with a certificate from the doctor and up to date vaccination record) Outside school holidays: Monday 4.30pm School holidays: Wednesday 9.30am 30/50 mins according to age: 15€ Additional person for the baby swimmer: 4€ Cards valid for 5 or 10 activities

2020-2021 I 138

ACTIVITÉS CULTURELLES CULTURAL ACTIVITIES BOWLING 62, Route des Grandes Alpes +33 (0)7 83 03 52 56 info@bowling-laclusaz.fr www.bowling-laclusaz.fr Ouvert toute l’année 7/7, ses 4 pistes peuvent accueillir jusqu’à 7 joueurs chacune. Découvrez sa fresque retro gaming et profitez de son espace de jeux avec billard, babyfoot Bonzini, jeu de fléchette, flipper, pac-mac sans oublier les simulateurs (Motos GP, Segarally, Typhoon, Rambo DX). Réservation par sms.

Open 7 days, with 4 lanes for up to 7 players each. A wide choice of drinks. You can also enjoy major sporting events onscreen and themed evenings. The games room has: 2 GP motorbikes, 2 Segarally, 1 Typhoon cabin (rollercoaster simulator), 2 Rambo DX (shooting simulator), 2 flippers, 2 BONZINI table football, 2 pool tables, 1 Pac-Man, 1 darts board, 2 plush toy grabber and 1 change machine! Reservation by text. ESCAPE GAME 364, Route des Grandes Alpes +33 (0)6 14 30 82 12 www.escapegame-laclusaz.com Ouvert tous les jours • À partir de 10 ans - de 2 à 5 joueurs • À partir de 20€ la partie d’une heure. Réservation en ligne obligatoire

Open every day • From 10 years - from 2 to 5 players • From 20€ for a 1 hour session. Online reservation only.


2020-2021 I 139

BIBLIOTHÈQUE / LIBRARY 23, Route de l’Étale +33 (0)4 50 02 41 01 cbpt.laclusaz@wanadoo.fr La Bibliothèque vous propose un grand choix de livres (7 200 livres) adulte et environ 2 000 livres enfant, dont un grand nombre de nouveautés. L’heure de conte : plus d’infos à la bibliothèque.

The library has a large choice of books (7200 books) and around 2000 children’s books with a frequent turnover. Storytelling hour: More info from the library LE CINÉMA “LE DANAY” 71, Route de l’Étale +33 (0)4 50 05 01 21 • Séances : 17h30 - 21h00 • Enfants - de 14 ans : 6€ Programme disponible à l’Office de Tourisme.

Children under 14 years: 6€ Programme available from the Tourist Office. HAMEAU DES ALPES 44, Route de la Patton +33 (0)4 50 66 94 34 lehameaudesalpes@laclusaz.com www.lehameaudesalpes.com Découvrez la richesse culturelle et patrimoniale du territoire grâce à plusieurs pôles : un espace ludique et scénarisé pour tout savoir sur le Reblochon, un musée dédié à l’évolution du Ski, un four banal, des greniers traditionnels, une ancienne scierie… Une visite en famille à programmer absolument dans votre agenda ! Du 14 décembre 2020 au 25 avril 2021 : • Du mardi au dimanche de 10h à 13h et de 14h à 18h. • Fermé le 25 décembre • Adulte : 7€ • Enfant (- de 12 ans) : 4€ • Enfant (- de 5 ans) : gratuit

Discover a wealth of local heritage and culture in the different areas within the museum: a participative area to discover everything you need to know about Reblochon Fermier, a museum dedicated to the evolution of skiing, a communal oven, traditional lofts and a former sawmill…A great family outing, not to be missed! From 14 December 2020 to 25 April 2021: • From Tuesday to Sunday from 10am to 1pm and from 2pm to 6pm. • Closed 25 décembre • Adult: 7€ • Child (under 12): 4€ • Child (under 5): free POUR TOUT CONNAÎTRE SUR LE REBLOCHON EN S’AMUSANT ! Participez au parcours ludique sur le Reblochon et découvrez tous les mystères de ce célèbre fromage et des activités traditionnelles de montagne.

HAVE FUN DISCOVERING ALL ABOUT REBLOCHON! Participate as you follow the Reblochon trail and find out all about this famous cheese and traditional life in the mountains. POUR DEVENIR INCOLLABLE SUR LES SPORTS D’HIVER À LA CLUSAZ ! Venez en apprendre davantage sur l’évolution du Ski depuis un siècle.

FIND OUT ALL THERE IS TO KNOW ABOUT WINTER SPORTS IN LA CLUSAZ! Come and learn about the evolution of skiing over the last one hundred years.


2020-2021 I 140

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

Book your place at the Tourist Office a minimum of one day before. Accompanied by a SavoieMont Blanc Heritage Guide discover the history, traditions, legends and the contemporary church of our ski resort. Every Thursday from 7th January 2020. RDV in front of the Tourist Office on Thursdays at 9.45am. • Adult: 5€ • Child (under 12): 3€ • Child (under 5): free

GARDE D’ENFANTS CHILDCARE HALTE-GARDERIE (Crèche municipale) Les p’tits montagnards 109, Passage du Vatican +33 (0)4 50 32 07 64 creche@laclusaz.fr www.laclusaz.org De décembre à avril : De 8 mois à 3 ans : 2 sections de 12 enfants de 8 mois à 19 mois, 12 enfants de 20 mois à 3 ans 7j/7 de 8h30-17h30 Inscription par courrier et mail Réservation, paiement totalité du séjour et carnet de santé obligatoire • Matin (repas fournis) 8h30 - 12h15 : 40€ • Après-midi 13h30 - 17h30 : 40€ • Journée 8h30 - 17h30 : 65€

From December to April: From 8 months to 3 years : 2 sections for 12 children from 8 months to 19 months, 12 children from 20 months to 3 years 7 days a week from 8.30am to 5.30pm Reservation by mail and postal letter Reservation, full advanced payment and health records are obligatory. Morning (includes meal) 8.30am – 12.15pm: 40€ Afternoon 13.30pm – 5.30pm: 40€ Full day 8.30am – 5.30pm: 65€

TILBY VATTARD

À LA DÉCOUVERTE DE LA CLUSAZ AVEC GISÈLE / VISIT LA CLUSAZ WITH GISÈLE Office de Tourisme 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 00 Inscription et réservation à l’accueil de l’Office au minimum un jour avant. Une visite en compagnie d’une Guide du Patrimoine de Savoie Mont Blanc (GPSMB) pour découvrir l’histoire de notre station de ski, ses traditions, ses légendes et son église. Tous les jeudis à partir du 7 janvier 2021. RDV le jeudi à 9h45 devant l’Office. • Adulte : 5€ • Enfant (- de 12 ans) : 3€ • Enfant (- de 5 ans) : gratuit


2020-2021 I 141

CLUB DES CHAMPIONS 1, Montée du château +33 (0)4 50 32 69 50 info@club-laclusaz.com www.club-laclusaz.fr Ouvert du 19 décembre 2020 au 30 avril 2021, de 8h30 à 12h et de 14h à 18h, possibilité de garde et repas de 12h à 14h (pour les enfants inscrits à la demie journée au minimum). Carnet de santé ou copie des vaccinations de l’enfant obligatoire. Les enfants doivent être propres. Réservation obligatoire Age d’accueil suivant période : Du 19/12/20 au 01/01/21 et du 07/02/21 février au 05/03/21 (périodes vacances scolaires françaises) : 3 à 6 ans non révolus Du 02/01/21 au 06/02/21 et du 06/03/21 au 30/04/21 (hors période vacances scolaires française) : 3 à 11 ans (nés en 2010) • Activités d’intérieur pour les enfants non skieurs • Activités d’extérieur : promenades, luge, raquettes • Animation ski (option) : • de 3 à 5 ans : Initiation d’une heure au jardin des neiges • A partir de 4 ans : possibilité de cours collectifs (2h30 de cours pour les enfants inscrits au minimum en demi journée : matin ou après-midi avec repas). TARIF HIVER 2020/21 • Demi-journée sans repas : 27,00€ • 1 journée sans repas : 43,00€ • 6 demi-journées consécutives sans repas : 134,00€ • 6 demi-journées consécutives avec repas : 230,00€ • 6 journées consécutives sans repas : 215,00€ • 6 journées consécutives avec repas : 310,00€ • (-10% pour le 2ème enfant d’une même famille sur la même période de réservation)

• Open from 19 December 2020 to 30 April 2021, from 8.30am to 12pm and 2pm to 6pm, possibility of supervision and meals from 12pm to 2pm for children booked in for a minimum of a half-day. • Health record or a copy of up to date vaccinations is obligatory. • Children must be toilet trained. • Only on reservation. Age requirements depending on dates: • From 19/12/20 to 01/01/21 and from 07/02/21 to 05/03/21 (French school holidays): from 3 to up to 6 years • From 02/01/21 to 06/02/21 and from 06/03/21 to 30/04/21 (outside French school holidays): 3 to 11 years (born in 2010) Indoor activities for children who do not ski Outdoor activities: walks, sledging, snowshoes walking • ski (option): • from 3 to 5 years: one hour initiation in the children’s ski garden from 4 years: possibility of group lessons (2h30 of lessons for children booked in for a minimum of a half-day: morning or afternoon including meal)

WINTER 2020/21 PRICES • Half-day without meal: 27,00€ • 1 full-day without meal: 43,00€ • 6 consecutive half-days without meal: 134,00€ • 6 consecutive half-days with meal: 230,00€ • 6 consecutive full days without meal: 215,00€ • 6 consecutive full days with meal: 310,00€ • (-10% for the second child from the same family for the same dates)


LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

2020-2021 I 142

NOURRICES AGRÉÉES / APPROVED NANNIES Liste disponible en mairie et sur le site www.laclusaz.org rubrique «enfance, solidarité et logement». Réservation obligatoire

TABLES À LANGER / CHANGING TABLES • Club des Champions (aux heures d’ouverture) • WC public de Beauregard • Au chalet Nordic des Confins • Hameau des Alpes

There is a list available from the town hall and on the www.laclusaz.org website under the «enfance, solidarité et logement» section. Reservation only.

• Club des Champions (during opening hours) • Beauregard public toilet • Chalet Nordic at the Confins • Hameau des Alpes

There is an information board in front of the town hall and on the www.laclusaz.org website in the»service à la population => petites annonces» section.

* TILBY VATTARD

BABY SITTERS / BABY SITTERS Panneau d’affichage devant la mairie et sur le site www.laclusaz.org rubrique «service à la population => petites annonces».


LOCATION DE MATÉRIEL ENFANT BABY AND CHILD’S EQUIPMENT HIRE

WOODCORE SKI SERVICE PASSION GLISSE / SPORT 2000

X

INTERSPORT CRÊT DU MERLE

X

LE SCHUSS LA RANDONNÉE

X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

SKISET POINT SERVICE X

SKI 3000 SKI FUN QUIKSILVER

X

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

BABY PHONE / BABY PHONE

SKI DE FOND ENFANTS / CHILD CROSSCOUNTRY SKIS

SKI PISTE ENFANTS / CHILD DOWNHILL SKIS

X

SKISET SPORT BOUTIQUE

CHALET NORDIC

SNOWBOARD (ENFANT) / SNOWBOARD (CHILD)

RAQUETTES-KIDS / KIDS SNOWSHOES

LUGE À SANGLES / SLEDGE WITH STRAPS X

X

TRANSAT / BABY BOUNCER

X

CHAISE-HAUTE / HIGHCHAIR

AU SPORTIF

LIT PLIANT / FOLDAWAY BED

X

POUSSETTE / PRAM

PRESSING DES ARAVIS

LUGE POUSSETTE / BABY SLEDGE

PORTE-BÉBÉ / BABY CARRIER

LUGE À SANGLES / SLEDGE WITH STRAPS Dans la quasi-totalité des magasins de sports From almost all sports shops

DISPONIBILITÉ AVAILABILITY

*

2020-2021 I 143

X

X

X

X

X


2020-2021 I 144

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

SANTÉ HEALTH

INFOS PRATIQUES USEFUL INFORMATION

CABINET MÉDICAL BEAUREGARD / BEAUREGARD DOCTOR’S SURGERY 164, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 40 22

OFFICE DE TOURISME / TOURIST OFFICE 161, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 00 infos@laclusaz.com www.laclusaz.com

CABINET MÉDICAL DES ARAVIS/ ARAVIS DOCTOR’S SURGERY 305, Route du Col des Aravis +33 (0)4 50 02 42 63 En cas de fermeture composer le 15

MAIRIE / TOWNHALL 1, Place de l’Église +33 (0)4 50 32 65 20 www.laclusaz.org

Outside opening hours dial 15 CABINET DENTAIRE DESAULES / DESAULES DENTIST’S SURGERY 117, Route de l’École +33 (0)4 50 02 51 12 En cas de fermeture composer le 15

Outside opening hours dial 15 CABINET DENTAIRE ROLLAND / ROLLAND DENTIST’S SURGERY 102, Route des Grandes Alpes +33 (0)4 50 02 41 75

PHARMACIE DU DANAY / DANAY CHEMIST’S 19, Place de la Poste +33 (0)4 50 02 45 19 HÔPITAL GÉNÉRAL D’ANNECY / ANNECY GENERAL HOSPITAL 1, Avenue de l’Hôpital 74370 Pringy +33 (0)4 50 63 63 63

CLEMENT HUDRY

CABINET INFIRMIER MAGUYSA / MAGUYSA NURSE’S CLINIC Impasse Champ Giguet +33 (0)4 50 02 42 31


PIERRE HOURTICQ

NO S H O R TC U T S

Pas de concurrents, pas de publics, pas de trophées. Juste la volonté de se surpasser, de monter plus haut et de skier des pentes plus raides les unes que les autres. Nous croyons aux premières traces, aux frissons et aux mythes de l'aventure.

SCOTT-SPORTS.COM

© SCOTT SPORTS SA 2020.21 | Photo: Fabian Bodet * pas de compromis


2020-2021 I 146

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ

LE GUIDE OFFICIEL DE LA CLUSAZ 161 Place de l’Église, 74220 La Clusaz Téléphone : 04 50 32 65 00 Rendez-vous : laclusaz.com DIRECTION MARKETING OT LA CLUSAZ / MARKETING DEPARTMENT OT LA CLUSAZ Damien Duport communication@laclusaz.com

*

COMMUNICATION OT LA CLUSAZ / COMMUNICATION OT LA CLUSAZ Julie Mugniery Julie@laclusaz.com RÉALISATION / PRODUCTION EDITIONS COSY Savoie Technolac 73 382 Le Bourget Du Lac Cedex Tel : 00 33 (0)4 79 65 46 10 Fax : 00 33 (0)4 79 65 46 12 contact@cosy-editions.com RÉGIE PUBLICITAIRE / ADVERTISING AGENCY Kamel Beghidja / Fanny Marguet / Olivia Gontharet / Samantha Bondon 04 79 65 46 10 - olivia@cosy-editions.com D.A. MAQUETTE / LAYOUT Séverine Béchet • studiosbdesign.fr PHOTOGRAPHE / PHOTOGRAPHER En couverture • Clément Hudry DÉPÔT LÉGAL / COPYRIGHT

À PARUTION / ON PUBLICATION

www.laclusaz.com



Place de l’église 74220 LA CLUSAZ +33 (0)4 50 02 51 14

ANOTHER BEST DAY rossignol.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.