Bordeaux Moments! #4

Page 1

#04

HIVER 2017 I WINTER 2017

DOSSIER Chais contemporains dans le vignoble Contemporary wine cellars in the vineyard AGENDA DES VISITES ET EXCURSIONS CITY & WINE TOURS

Escapade

LASCAUX Château Les Carmes Haut-Brion © Ph. Labeguerie

TOURISME I LOISIRS I CULTURE I ART DE VIVRE I BORDEAUX METROPOLE I TOURISM I LEISURE I CULTURE I LIFESTYLE


2

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER


SOMMAIRE / CONTENTS

Château Talbot © Vacheyrout

08

04

NEWS Vite, c'est nouveau !

DOSSIER FOCUS

22

Chais contemporains dans le vignoble Contemporary wine cellars in the vineyard

24

LES ENFANTS D'ABORD ! CHILDREN BEFORE !

NATURE A2Running

26

LE MARCHÉ DE LA SAISON A SEASONAL MARKET Les Capucins à Bordeaux

18

28

CARTE DE VISITE CAPC Entretien avec Maria Ines Rodriguez Fernandez

ESCAPADE THE EXCURSION

Lascaux Lascaux

32

43 Grand Théâtre © Ludovic Maisant

VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS Toutes les visites guidées ! All the guided tours!

#04

H IV ER W IN TE R

ENTRÉE DES ARTISTES STAGE DOOR Festival Les fous rires de Bordeaux Entretien avec Michel Goudard

36

L'AGENDA / THE DIARY

64

LE LIEU /A PLACE La Cité du Vin

65 CITYPASS

Découvrir plus, dépenser moins ! Discover more, spend less!

66

MYSTÈRES DE BORDEAUX MYSTERIES OF BORDEAUX

Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux Métropole - Organisme local de tourisme autorisé par arrêté préfectoral - Immatriculation N° 033 11 00 11 12 cours du XXX Juillet CS 31366 33080 Bordeaux Cedex | Tél. +33 5 56 00 66 00 | otb@bordeaux-tourisme.com | www.bordeaux-tourisme.com 2 points d’informations à votre service / 2 points of information : Office de Tourisme centre ville : 12 cours du XXX juillet – 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : 05 56 00 66 00 – Fax : 05 56 00 66 01 – www.bordeaux-tourisme.com – otb@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Lundi à samedi 9h-18h30, Dimanche et jours fériés 9h30-17h. Office de Tourisme, Bordeaux Patrimoine Mondial : 2-8 place de la Bourse – 33000 Bordeaux - Tél. : 05 56 48 04 24 – otb.bourse@bordeaux-tourisme.com : Horaires d’ouverture : Lundi à samedi 9h-13h/14h-18h30, Dimanche et jours fériés 9h30-13h/14h-17h. Brochure d’information touristique éditée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. L’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole remercie tout particulièrement les annonceurs qui par leur présence ont permis la bonne réalisation de ce document. Reproduction interdite en tout ou partie, sans l’autorisation de l’éditeur. Document non contractuel, sous réserve d’erreur ou d’omission.Conception : Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole | Rédaction : Gilles Dusouchet | Réalisation : Médiatourisme Tél.: +33 6 20 79 14 11 | Régie publicitaire : Médiatourisme - www.mediatourisme.fr - Martine Fougère - Tél.: +33 6 84 75 55 77 | Impression : Roularta Printing | Tirage : 30000 exemplaires | Crédits photographiques : Château Les Carmes Haut-Brion © Ph. Labeguerie (couverture).Nous remercions pour leurs photos les partenaires et adhérents de l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux métropole | Traduction : Aquitaine Traduction.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

3


NEWS

VITE, C'EST NOUVEAU ! GO! IT'S NEW!

DANSONS À L’OPÉRA

Tromelin © Illustration Savoia

DANSE

TROMELIN, L’ÎLE DES ESCLAVES OUBLIÉS EXPOSITION

En 1761, un navire parti de Bayonne s’échoue au large de Madagascar, laissant 80 esclaves sur un îlot désert avec la promesse de venir les chercher. Quinze ans plus tard, quelques survivants seront secourus. Quel fut leur sort ? Le Musée d’Aquitaine revient sur l’incroyable histoire de ces naufragés, à partir des recherches menées par les archéologues Max Guérout et Thomas Romon. Tromelin: the forgotten slave island In 1761, a ship leaving from Bayonne was wrecked off the shore of Madagascar, leaving 80 slaves to fend for themselves on a desert island with a promise that help would soon arrive. Alas, none did until fifteen years later, by which time only a few survivors remained. What happened to them? The Musée d’Aquitaine takes a look at this incredible history based on research by archaeologists Max Guérout and Thomas Romon. Musée d’Aquitaine 20 cours Pasteur 33000 Bordeaux Du 13 décembre 2016 au 30 avril 2017 - 11h-18h du mardi au dimanche Entrée payante. Gratuit avec le Bordeaux CityPass. www.musee-aquitaine-bordeaux.fr

A VOS PALETTES

En partenariat avec l’Opéra National de Bordeaux, l’association Danse avec nous ouvre le bal dans les foyers du Grand-Théâtre pour des après-midis dansants sous les dorures et sous les lustres. Tous les styles de danse en couple sont de la partie. Dimanche 8 janvier 2017, Bal musette – Thé dansant Dimanche 5 février 2017, West coast swing / Rock Dimanche 5 mars 2017, Country de 14h à 18h30 Let’s dance at the opera house! In conjunction with the Bordeaux National Opera, the Danse avec nous association organises dancing afternoons under the chandeliers and in gilded drawing rooms of the GrandThéâtre. All types of couples dancing is available. Foyers du Grand théâtre Place de la comédie 33000 Bordeaux Entrée payante - Tenue élégante souhaitée Réservation www. danseavecnousbordeaux.fr

LIVRE

© Elsa Gribinski et Andrea Ho Posani

Carnet de coloriage et livre d’artiste, Bordeaux en couleur (éditions Mollat ) d’Elsa Gribinski et Andrea Ho Posani dessine et raconte la ville en noir & blanc. A chacun de lire entre les lignes et d’y poser ses couleurs...

4

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

En vente à la boutique de l’Office de Tourisme et à la Librairie Mollat 10€

Colouring book Bordeaux en couleur (published by Mollat), an artist’s notebook and colouring book by Elsa Gribinski and Andrea Ho Posani portrays the city in black and white. Everyone is free to read between the lines and add their own colours... Available from the Tourist Office boutique and the Mollat bookshop for 10€


L’ASSISTANT BORDEAUX NUMÉRIQUE

Comment voyager zen ? Demandez l’Assistant Bordeaux, l’application mobile idéale pour un séjour touristique. Réserver son transfert pour l’aéroport, trouver une table qui sert des plats sans gluten ou s’adresser à un médecin anglophone... Pas de souci. L’Assistant se porte à votre secours dans les minutes qui suivent. Il parle français, anglais et chinois. Derrière ce Bon Samaritain de l’ère numérique, une équipe a été formée pour chercher l’info et répondre au cas par cas. Disponible via un abonnement hebdomadaire (5 €), l’Assistant Bordeaux assure de 9h à 23h 7j/7 le rôle de concierge. Des souscriptions mensuelle (15 €) et annuelle (150 €) destinées aux habitants de la métropole existent également. Téléchargeable sur Apple Store et Play Store
Inclus dans le CityPass En vente à l’office de tourisme de Bordeaux
www.assistant-bordeaux.fr

L’Assistant Bordeaux What’s the best way to travel without a worry? Just ask L’Assistant Bordeaux, a mobile app that’s ideal for your stay in Bordeaux. For instance, it lets you book your transfer to the airport, reserve a table at a restaurant that serves gluten-free food, or contact an English-speaking doctor. No worries... The Assistant will help you in the wink of an eye. It exists in French, English, and Chinese versions. This digital Good Samaritan and electronic concierge was designed to answer your specific needs from 9 am to 11 pm 7 days a week for a weekly fee of 5 €.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

5


NEWS

© Almodovar-Vialle / Musées de Marseille / Fonds national d'Art Contemporain

MARABOUT, BOUT DE FICELLE, SELLE DE CHEVAL,… EXPOSITION

La comptine bien connue des cours de récréation emboite les mots, les met en laisse, et participe au jeu des kyrielles. Dans l’exposition Kyrielle qu’accueille la Vieille Église de Mérignac, les œuvres d’art s’enchaînent sur le même principe pour tresser une ribambelle de pratiques artistiques variées. Au spectateur de trouver les liens formels ou thématiques qui les unissent. C’est le pari que tient depuis 10 ans l’association mérignacaise le musée imaginé en exposant la diversité d’une création contemporaine qui revisite l’histoire de l’art afin de l’ouvrir au plus grand nombre.

« BISTROT ! DE BAUDELAIRE À PICASSO » EXPOSITION

© Bernard Bonnel

Exposition Kyrielle par Le musée imaginé 3 février – 26 mars 2017 Vieille Église de Mérignac du mardi au dimanche 14h-19h Entrée libre www.merignac.com

CARTOON MOVIE TURBINE À BORDEAUX !

La salle des colonnes de la Cité du Vin, un plateau de 700 m2, offre sa tournée à des expositions temporaires. Du 17 mars au 21 juin 2017, l’exposition « Bistrot ! De Baudelaire à Picasso » rendra hommage aux cafés, troquets, cabarets et autres estaminets qui ont inspiré intellectuels et artistes. Une centaine d’œuvres dont certaines empruntées à de grands musées illustreront ce phénomène de société. “Bistrot! – from Baudelaire to Picasso” The 700 m² Columns Room at the Cité du Vin is the site of temporary exhibitions. The one taking place from the 17th of March to the 21st of June 2017, “Bistrot! – from Baudelaire à Picasso” will pay homage to cafés, cabarets, and small inns that inspired intellectuals and artists. A hundred works, including ones lent by major museums, will portray this social phenomenon. La Cité du Vin 1 esplanade de Pontac 33300 Bordeaux Exposition du 17 mars au 21 juin 2017, du mardi au dimanche de 10h à 18h. Tarif : 8€ www.laciteduvin.com

CINÉMA

Le forum européen des films d’animation pose ses cartons du 8 au 10 mars 2017 au Palais des Congrés de Bordeaux Lac. 750 participants originaires de 40 pays, réalisateurs producteurs, dsitributeurs et investisseurs, vont faire incuber la filère et découvrir les pitchs des projets en cours. Cartoon Movie a déjà permis à 259 longs métrages sortis des studios européens d’être financés et distribués à travers le monde. Cartoon Movie moves to Bordeaux From 8 to 10 March 2017, Bordeaux will host an international event devoted to animated feature films and digital imaging. 750 participants from 40 countries will be in Bordeaux to get a preview of all the new European feature-length animation film projects which will be presented in the form of a pitch. Cartoon Movie has already enabled 259 European animation films to be funded and distributed worldwide. www.cartoon-media.eu

6

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER


BRANCHEZ LA SONO ! MUSIQUE

Amplificateur de talents, le Tremplin Des 2 Rives 2017 fait concourir 40 groupes musicaux lors de 8 soirées programmées en janvier. Rock, techno, uk garage... Toutes les musiques amplifiées sont de sortie. La grande finale se tiendra le 4 février à la Rock School Barbey. Riff your life et que le meilleur gagne ! Turn on the sound system! Le Tremplin Des 2 Rives 2017 amplifies talent by bringing together 40 groups during 8 evening performances in January. Musical genres include rock, techno, UK grunge, etc. The grande finale will take place on the 4th of February at Rock School Barbey. Riff your life and may the best band win! Tremplin Musique des 2 rives Du 7 janvier au 4 février 2017 www.rockschool-barbey.com

UNE ADRESSE PÉTILLANTE DÉGUSTATION

Qu’on le « sabre » pour le déboucher à la russe ou qu’on le « sable » pour le boire après l’avoir gardé au frais dans du sable mouillé, fêtons le vin de Champagne et ses petites bulles dorées ! La carte du salon « Secrets d’Initiés » lui est exclusivement dédié, assortie de gourmandises salées ou sucrées.

A sparkling address Can there be any better way than Champagne’s golden bubbles to celebrate life? The wine list at “Secrets d’Initiés” is exclusively devoted to Champagne, which can be accompanied by sweet and savoury snacks. 10 rue du Parlement Saint-Catherine 33000 Bordeaux Ouvert 7/7 18h – 1h www.secretdinities.com

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

7


DOSSIER / FOCUS

Chateau Margaux © Nigel Young

Les nouveaux sanctuaires du vin En Bordelais, les architectes rivalisent de talent pour concevoir des chais aussi novateurs qu’élégants. Des Carmes Haut-Brion à La Dominique, visite guidée de ces précieux « coffrets à vins ». Les châteaux viticoles du Bordelais ont toujours soigné leur image de marque. Lieux de réception, leurs « beaux dehors » célébraient la noblesse d’un cru. Aujourd’hui, le prestige demeure mais le savoir-faire est mis en vitrine. Voici 30 ans, Lafitte Rothschild a ouvert le bal avec l’architecte catalan Ricardo Bofill et son chai à barriques octogonal. Le bâtiment pharaonique de Pichon Longueville ou le dispositif théâtral des chais d’Arsac revisités par Patrick Hernandez, ont confirmé cette volonté de scénariser la fabrication et la conservation du vin. Désormais, cuviers et chais se trouvent projetés dans le XXIe siècle par l’évolution des techniques. Un phénomène amplifié par une fiscalité favorable à l’investissement productif et l’apport de fonds

8

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

européens. Les édifices cardinaux de la viticulture ont pris l’aspect de laboratoires high Tech et de show-room empruntant leurs codes esthétiques et marketing à l’industrie du luxe. Les architectes les plus côtés du marché, Norman Forster, Jean Nouvel, Christian de Portzamparc, Mario Botta... ont été mandatés pour dessiner des bâtiments contemporains à haute valeur ajoutée, tant pour leur fonctionnalité que pour leurs qualités esthétiques et leur valeur symbolique. Des jalles du Médoc aux coteaux de Saint-Emilion, ces nouveaux sanctuaires du vin rendent un culte à ces terroirs sublimés par l’alliance du climat, des sols et des hommes. Tous renferment un mystère, celui qui donne naissance à des vins d’exception.


Les Carmes Haut-Brion : une lame de fond Dans l’unique château viticole ayant son adresse à Bordeaux, le design ingénieux de Philippe Starck a produit un chai énigmatique et minimaliste.

© Arnaud Bertrande

Château Les Carmes Haut-Brion © Ph.Labeguerie

Les grilles d’entrée des Carmes Haut Brion ont leurs piques inclinées vers le sol. Un détail éloquent. Le visiteur est le bienvenu dans ce micro domaine de l’appellation Pessac Léognan agencé avec un soin méthodique. Ce joyau de 10 ha dont 4,5 ha de vignes enchâssées dans le tissu urbain, a longtemps brillé « hors les murs ». Au XVIe siècle, un legs seigneurial avait permis à des moines d’y cultiver un vignoble qu’arrosait le ruisseau du Peugue. Au XIXe siècle, ce jardin d’abondance s’embourgeoisa et vit s’édifier un manoir néogothique dont les tourelles s’élèvent toujours au milieu d’un parc paysagé par L.-B. Fischer. Le tournant eut lieu quand la famille Chantecaille-Furt, descendante du propriétaire initial, dût vendre ce bien en 2010 et le confier à un amateur de grand vin, Patrice Pichet, bordelais de naissance et PDG d’un groupe immobilier. Ce dernier a décidé de redonner tout son lustre à ce cru voisin de fameux et quasi homonymes, les châteaux Haut-Brion et La Mission Haut-Brion. Plantés de ceps à demi-centenaires, les Carmes Haut Brion méritaient un traitement de faveur. L’arrivée de Guillaume Pouthier, l’actuel directeur général, ingénieur de formation et œnologue passionné par son métier, donna le signal du renouveau. Il fallait un nouvel écrin à ce vin dont l’assemblage des cuvées (40% Merlot, 45% Cabernet franc, 15% Cabernet Sauvignon) produit des arômes complexes et allie puissance et délicatesse en bouche. Après deux ans de chantier, le chai conçu par Philippe Starck et l’architecte bordelais Luc Arsène-Henry reflète à la fois l’ambition raisonnée du propriétaire et la classe des lieux. Immergé dans un plan d’eau évocateur du ruisseau jadis détourné de son cours, c’est une lame de métal brut, légèrement

WINTER SUMMER I 2017 I 2016 I HIVER I ÉTÉ I #02 #03 I BORDEAUX MOMENTS !

9


Château Les Carmes Haut-Brion © Ph.Labeguerie

DOSSIER / FOCUS

incurvée. On peut y voir le soc affuté d’une charrue ou l’étrave renversée et cuirassée d’un vaisseau qui surgit dans les ors du soir. Pas de hublots à ce Nautilus, aucune fixation visible entre les cassettes cintrées. Un pur monolithe dont les parois en Alucobond métallisées absorbent l’ombre moirée des frondaisons qui l’entourent. Un « non bâtiment » d’après

son auteur, qui emprunte au « langage de l’immatériel, du mental pour conter le vin ». Cet objet atypique, d’une hauteur de 8 mètres au-dessus des eaux, évoque le négoce portuaire sans déroger à sa vocation première : offrir un outil de travail performant et respectueux des métiers qui s’y exercent. Réparti sur 4 niveaux que coiffe une terrasse panoramique, le chai repose sur une dalle de béton portée par des piliers de 27 mètres de profondeur. Son enveloppe lui procure une ventilation naturelle ; l’immersion de la cave et du chai d’élevage où s’alignent 300 barriques, leur assurent une autonomie énergétique. Les murs intérieurs, enrochés par un béton blanc cabossé, animent des plans linéaires d’une grande rigueur formelle. Depuis la salle de dégustation qui donne vue sur la futaie et les vignes, une mezzanine surplombe le cuvier où sont entreposés 1200

hectolitres. Les cuves maintenues en état de gravitation naturelle font alterner le bois, l’inox et le béton. Chaque année, des artistes seront conviés à faire d’une cuve le support d’une œuvre originale. Ultra moderne, ce chai n’en respecte pas moins les traditions. Le vignoble est cultivé de manière raisonné, respectueux d’un écosystème enrichi par la présence ancestrale de l’eau. Le travail des sols est biologique et les vendanges effectuées à la main. Mieux, les anciens chais ont été reconvertis en... écurie. Leurs pensionnaires, Prunelle, Hu-Vanille et Lolotte, juments percheronne et ardennaises, labourent les rangs de leur pas débonnaire, sans tasser les sols et blesser les vieux ceps. Leur attelage vient se profiler sur l’acier cuivré ou bronzé selon l’heure et la saison d’un chai armé pour le futur.

20, rue des Carmes 33000 Bordeaux 05 56 93 23 40

Des chais contemporains à voir ou à rêver Sémaphores, miroirs, auvents majestueux ou cryptes aménagées dans des murs vénérables, ces monuments de l’art vinicole marquent leur territoire.

10

CHEVAL-BLANC. UN BELVÉDÈRE IMMACULÉ A tout seigneur, tout honneur, le chai de vinification de Château Cheval-Blanc, 1er grand cru classé A de Saint-Émilion, n’est pas ouvert à la visite mais sa présence embellit le paysage. Son architecte, Christian de Portzamparc, a dessiné une onde fluide, un souffle, ou, selon ses propres mots, «un soulèvement du sol». L’envergure des voiles de béton (80 m de long), à la fois murs et poutres, portent une structure de 6 500 m2. À l’intérieur, d’une sobriété monastique, l’éclairage zénithal enveloppe d’une lumière naturelle les cuves blanches. Ici, tout a été conçu pour l’excellence du vin et le confort de ses artisans. De quoi s’élever vers le divin.

LA DOMINIQUE. ROUGE PASSION. Au voisinage de Cheval Blanc, autre sensation. Le grand cru La Dominique a fait appel à Jean Nouvel pour hisser les couleurs de ce domaine de 30 ha. Ici, la pierre et le béton du chai s’effacent entre des lames de verre produisant un effet de miroir inversé. Leur couleur est d’un rouge sanguin, rutilant, inspiré de l’emploi dynamique qu’en fait le plasticien Anish Kapoor dans ses sculptures. Pour son architecte, le bâtiment rend hommage à la beauté «d’un verre de vin rouge éclairé à la lueur d’une bougie». Un restaurant de tonalité bistrot, la Terrasse rouge et son panorama, ajoutent à l’agrément des lieux. Plaisir des yeux, chaleur des joues.

Cheval Blanc 33330 Saint-Emilion

La Dominique 33330 Saint-Emilion - 05 57 51 31 36

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER


DOSSIER / FOCUS

MARGAUX. L’ŒUVRE D’UN HÔTE PARFAIT. Qu’ajouter au mythe ? Château Margaux, ce « Versailles du Médoc », ses bâtiments agricoles et son manoir néopalladien intimideraient tout architecte mandaté pour ajouter au tableau. Lord Norman Foster a relevé le gant, avec l’élégance « so british » qu’on lui connaît. Une halle stylisée, soutenue par douze piliers à la fine ramure blanche, abrite le nouveau chai. Sous la canopée métallique, un cuvier et un laboratoire. La vinothèque souterraine peut contenir 200 000 bouteilles. On en sort par un escalier secret qui débouche au milieu des vignes. Un tour de magie signé d’un gentleman.

LE PIN. UN NAVIRE ANCRÉ À L’OMBRE DES PINS Sur l’appellation toute proche de Pomerol, le Château Le Pin produit l’un des vins les plus rares au monde. 5000 bouteilles sortent de cette propriété de 2,7 ha plantée à 100% de Merlot. Le chai conçu par l’agence belge Robbrecht&Deam flanque les deux pins emblématiques de la propriété. Posé sans ostentation au creux des vignes, l’édifice possède une saveur poétique. C’est un château de bateau, de ceux qu’on nomme «gaillard» pour porter leur passerelle de commandement au-dessus du pont. Réservé aux navigateurs solitaires.

Les Grands-Champs 33500 Pomerol

FAUGÈRES. LE CHAI CATHÉDRALE. Adossé à un coteau de Saint-Émilion, le chai du Château Faugères pose en majesté. Son concepteur, l’architecte suisse Mario Botta, a composé un bâtiment de facture presque brutale, avec des volumes primitifs que vient tempérer une symétrie d’ordre néo-classique. Ce chai monumental répondrait à un paysage en constante évolution. Il le gouverne aussi. Prière de s’incliner devant le vin du sacrement.

Chateau Margaux © Nigel Young

33460 Margaux 05 57 88 83 83

TALBOT. UNE FORÊT LÉGENDAIRE. 4e grand cru classé de Saint-Julien, Château Talbot a fait aménager par les architectes bordelais Nayrac et Vacheyrout un chai spectaculaire de 2 500 m2. Ses barriques s’alignent entre des poteaux arborescents qui semblent s’agripper au plafond. Cette imposante forêt de piliers paraît sortir d’un décor du Seigneur des Anneaux. Puissant et féérique.

33330 Saint-Etienne-de-Lisse 05 57 40 34 99

Château Faugères

33250 Saint-Julien Beychevelle

BALLANDE ET MÉNERET. UN VAISSEAU FANTÔME. Ce chai logistique de 10 000 m2 situé dans les pins de LudonMédoc est destiné au stockage de vins fins. Fermé au public, sa beauté formelle intrigue et capte les regards. Conçu par l’agence Baggio-Piéchaud, c’est un coffre-fort de béton blanc posé sur un plan d’eau. On le croirait coulé d’un bloc. La nuit, le parallépipède opaque et massif prend vie. Un jeu d’éclairage vient moucheter ses parois d’une myriade de lucioles. De l’art industriel. 33290 Ludon-Médoc

En s’aventurant plus loin... LES VISITES HENNESSY : UNE INVITATION À L’EXPÉRIENCE

Hennessy, leader mondial du cognac, précurseur dans l’œnotourisme réinvente son circuit de visite en proposant une expérience inédite, un parcours multi-sensoriel dynamique.

Epuré, esthétique et inspirant, ce nouveau circuit, rythmé par les temps du cognac, joue sur les sens, dans un parcours ponctué de surprises. Une immersion à 360° dans l’univers de la Maison Hennessy. Des hommes qui ont fait son histoire à ceux qui la poursuivent aujourd’hui, tous embarquent le visiteur

pour un voyage en petit comité au cœur de la Maison. Ces compagnons d’hier et d’aujourd’hui, partagent leur passion et leurs savoir-faire pour donner vie à une expérience multi-sensorielle inattendue et unique.

8, rue de la Richonne 16100 Cognac 05 45 35 06 44

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

11


DOSSIER / FOCUS

Château La Dominique © Positif

New wine temples In Bordeaux, architects compete to devote their talents to designing wineries that are both innovative and elegant. Guided tour of these precious wine treasure-houses, from Les Carmes Haut-Brion to La Dominique. The Bordeaux wine châteaux have always taken care to enhance their image. Reception facilities and elegant exteriors reflect the nobility of the wine. Nowadays, prestige is still important but wineries also showcase their technical expertise. Château Lafite Rothschild started the trend 30 years ago, with Catalan architect Ricardo Bofill’s design for an octagonal barrel-ageing cellar. This focus on winemaking and barrel ageing was epitomised by the monumental building at Pichon Longueville and the theatrical staging at Château d’Arsac, designed by Patrick Hernandez. Vat rooms and ageing cellars have been propelled into the 21st century thanks to new techniques. This phenomenon has been amplified by tax policies favourable to investment in production facilities, com-

12

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

bined with European funding. Buildings at the leading wine estates have started to look like high-tech laboratories and show-rooms, borrowing presentation and marketing ideas from the luxury-goods industry. Leading architects: Norman Forster, Jean Nouvel, Christian de Portzamparc, and Mario Botta, among others, have been commissioned to design contemporary, high added-value buildings, intended not only for functional use, but also for aesthetic and symbolic value. From the Médoc to the hills of Saint-Emilion, these new wine temples showcase the worship of terroir sublimated by a combination of climate, soil, and human know-how. Each one is home to the mysterious process that gives birth to outstanding wines.


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

13


DOSSIER / FOCUS

Château Les Carmes Haut-Brion © Ph.Labeguerie

Les Carmes Haut-Brion: a sleek blade At the only wine château with a Bordeaux address, Philippe Starck has designed an ingenious, enigmatic, minimalist winery. The spearheads on the gate at the entrance to Château Carmes Haut Brion are pointing downwards. A meaningful detail. Visitors are welcome to this micro-estate in the Pessac Léognan appellation, a 10-hectare property with 4.5 hectares under vine, surrounded by urban development. In the 16th century, the Lord of the Manor bequeathed land on the banks of the Peugue to some monks, who tended a vineyard there. In the 19th century, this luxuriant garden became the setting for a neo-Gothic, turreted manor house, that still stands in grounds landscaped by L.-B. Fischer. The new era started in 2010, when the Chantecaille-Furt family, descendants of the original owner, sold the estate to a great wine connoisseur, Patrice Pichet, the Bordeaux-born CEO of a property development group. He decided to return the château to its former glory, on a par with its famous neighbours with similar names, Haut-Brion and La Mission Haut-Brion. Les Carmes Haut Brion and its fifty-year-old vines deserved special treatment. The arrival of Guillaume Pouthier, CEO, a trained engineer and enologist, who is highly dedicated to his work, really set the project on its way. This wine, a blend of 40% Merlot, 45% Cabernet Franc and 15% Cabernet Sauvignon with complex aromas, both subtle and powerful on the palate, really deserved a new setting. Two years’ later, the winery designed by Philippe Starck and Bordeaux architect Luc Arsène-Henry reflected both the reasonable ambition of the owner and the elegance of the site. It resembles a slightly curved metal blade, set in a reflecting pool, evocative of the river that

14

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

was diverted to create the vineyard in centuries past. It brings to mind a plough blade or an upturned ship’s hull, rising out of the water in the golden evening sunshine. This unusual construction, standing 8 metres above the pool is a reminder of Bordeaux’ past as a trading port, but remains focused on its main purpose: to provide high-performance facilities for the specialists in charge of making the wine. The 4-level winery, topped by a panoramic terrace, stands on a concrete base built on pillars that extend 27 metres underground. The exterior was designed to provide natural ventilation; the fact that the winery and ageing cellar, with it 300 barrels, are below water level, ensures that it is self-sufficient in energy. A mezzanine leading on from the tasting room, with its superb view of the vineyards, is built over the 1,200-hectolitre vat room. Every year, artists will be invited to use one vat as the canvas for an original work of art. This ultra-modern winery still implements traditional methods. The vineyard is cultivated according to the principles of sustainable agriculture, to preserve an ecosystem enriched by the long-standing presence of water. Organic soil-tilling methods are used and the grapes are picked by hand. Even more remarkably, the former winery has been converted into stabling for horses: Prunelle, Vanille, and Lolotte, a trio of Percheron and Ardennes mares, pull the plough through the vineyard without compacting the soil or harming the old vines. 20, rue des Carmes 33000 Bordeaux 05 56 93 23 40


Contemporary wineries to see or dream about Monuments to winery art, including semaphores, mirrors, majestic awnings, and crypts built inside ancient walls, act as landmarks in the vineyards. CHEVAL-BLANC. AN IMMACULATE BELVEDERE The impressive winery at Château Cheval-Blanc, 1er grand cru classé A in Saint-Émilion, is not open for tours but its beauty enhances the landscape. Architect Christian de Portzamparc designed it as a fluid wave, a breath, or, in his own words, “a rise in the ground”. The huge concrete sail (80 m long), acting as both walls and beams, bears a 6,500 square metre structure. The interior has a sober, monastic feel, with natural overhead lighting reflected off the white vats. Everything has been designed to ensure the excellence of the wine and facilitate the winemakers’ work. An almost divine ambition. 33330 Saint-Emilion

LA DOMINIQUE. PASSIONATE RED. Another sensational winery in the vicinity of Château Cheval Blanc. Château La Dominique, a Saint-Emilion grand cru, called in Jean Nouvel to build a flagship winery for this 30-hectare estate. Here, the stone and concrete of the building seem to disappear between blades of glass, producing a reverse-mirror effect. Their bright blood-red colour was inspired by Anish Kapoor’s dynamic use of this tone in his sculptures. The architect feels that the building pays homage to the beauty of “a glass of red wine by candle-light”. Terrasse Rouge, a bistro-style restaurant with a superb view, adds another attraction to the estate. A feast for the eyes and the palate.

Château Les Carmes Haut-Brion © Ph.Labeguerie

33330 Saint-Emilion

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

15


Château Talbot © N. Seurot

DOSSIER / FOCUS

LE PIN. A SHIP ANCHORED IN THE SHADE OF THE PINE TREES Château Le Pin, in the nearby Pomerol appellation, produces one of the rarest wines in the world. This 2.7-hectare estate yields just 5,000 bottles of 100% Merlot wine per year. The winery, designed by the Belgian agency Robbrecht&Deam, stands beside the two pines emblematic of the estate. The discreet building, set among the vines, has a poetic feel. It resembles the forecastle of a ship, where the captain stands to watch over the decks. Reserved for single-handed sailors.

MARGAUX. THE WORK OF A PERFECT HOST. What can we add to the legend? Château Margaux, the “Versailles of the Médoc”, with its agricultural complex and neo-Palladian stately home, is enough to intimidate any architect commissioned to add to the picture. Lord Norman Foster took up the challenge, with his trademark British elegance. The new winery is housed in a stylised hall, held up by twelve fine, white-branched pillars. The vat room and laboratory sit under a metal canopy. The underground cellar has a capacity of up to 200,000 bottles. The exit is via a secret staircase that comes out in the middle of the vineyard. A magic trick with a gentleman’s touch. 33460 Margaux

TALBOT. A LEGENDARY FOREST. Château Talbot, a 4th Great Growth in Saint-Julien, called in Bordeaux architects Nayrac and Vacheyrout to create spectacular, 2,500 m2 winery. The barrels are lined up between branching pillars that seem to cling to the ceiling. This imposing forest looks as though it comes straight from a set for the Lord of the Rings. Powerful and magical. 33250 Saint-Julien Beychevelle

FAUGÈRES. A WINERY-CATHEDRAL. Château Faugères winery strikes a majestic pose on a Saint-Émilion hillside. Swiss architect Mario Botta has designed an almost plain building, with simple volumes tempered by neo-classical symmetry. This monumental winery responds to a constantly-evolving landscape. It also controls it. Please bow before the sacred wine.

BALLANDE ET MÉNERET. A GHOST SHIP. This 10,000 m2 wine logistics base, located among the pines in Ludon-Médoc, is intended for storing fine wines. Closed to the public, its formal beauty attracts attention and intrigues passers-by. This white concrete strong-room, set in a pool of water, was designed by Baggio-Piéchaud. It looks as though it is a solid block. At night, this massive, opaque block comes to life. The lighting effect is like thousands of fireflies on the walls. Industrial art.

33330 Saint-Etienne-de-Lisse

33290 Ludon-Médoc

33500 Pomerol

A little further away... COGNAC HENNESSY IN THE SECRET PLACE

The new Hennessy tour, inaugurated in spring 2016, uses video, panoramic screens, and tablet computers to showcase their copper stills, immense ageing cellars, and the heart of the entire process, the tasting room. Access to the illustrious buildings follows an electric boat ride across the Charente, from the riverside cultural facility, designed by Jean-Michel Wilmotte to the Founder’s cellar. A plunge into the catacombs of Cognac. 8, rue de la Richonne 16100 Cognac - 05 45 35 06 44

16

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

© Julia Hasse

Cognac also has a taste for updated classics. Hennessy, the number 1 Cognac producer, opens its doors to those who seek sensory immersion.


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

17


L'ESCAPADE / THE EXCURSION

LASCAUX RÉVÉLÉE Le tout nouveau Lascaux 4, réplique exacte de la plus belle grotte ornée de la Préhistoire, offre une destination de choix. Sa scénographie, d’un réalisme saisissant, permet d’explorer les arcanes du site et de vivre l’aventure de sa découverte. À deux heures de route de Bordeaux, la vallée de la Vézère figure l’un des berceaux de l’humanité. Sur une trentaine de km, ses rives arborées et ses falaises recèlent quelques-uns des sites les plus remarquables de la Préhistoire. 147 gisements y ont été découverts et 25 grottes ornées de peintures pariétales.14 d’entre elles sont inscrites au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1979. Le Musée national

18

de la Préhistoire situé sur la commune des Eyzies en constitue la porte d’entrée. Il vous donnera les clés des «civilisations» du Paléolithique (de 500 000 à 10 000 ans avant J.C) dont la vallée contient d’innombrables vestiges. L’abri de Cro-Magnon avec ses outils et sépultures se trouve à proximité mais le périple ne fait que commencer. Plus loin, vous attendent les grottes de Font-de-Gaume et des Combarelles et leur

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

bestiaire polychrome, les cent mammouths peints de la grotte de Rouffignac, la plus vaste du Périgord avec ses 8 km de galeries qu’on parcourt en train électrique, les abris de Cap-Blanc et les sculptures de celui du Poisson... Si vous manquez des étapes, reste la principale, Lascaux, ce miracle surgi d’une mémoire enfouie depuis 20 000 ans sous la roche et le couvert des bois. Les superlatifs sont au rendez-vous lorsqu’on découvre

au pied d’une colline, le Centre international de l’art pariétal à Montignac, en Dordogne, autrement dit Lascaux 4. Ouvert au public depuis le 15 décembre 2016, le bâtiment conçu par Snohetta, un cabinet d’architectes norvégiens, semble avoir tranché l’assise de la colline au couteau. Bientôt, la végétation viendra recouvrir la plaie minérale, ne laissant subsister qu’une faille vitrée par laquelle accéder à


L'ESCAPADE / THE EXCURSION

ce qui n’est ni une grotte ni un musée mais un espace à la scénographie spectaculaire. Il s’offre à la déambulation, à la contemplation et à une prodigieuse immersion dans l’univers qui a produit ce chef d’œuvre de l’art magdalénien qu’est Lascaux. Equipés d’un « compagnon de visite » (casque et tablette interactive), vous vivrez un parcours initiatique de 2 h. Dans «l’abri», une vision en 3D vous fait d’abord remonter dans le temps, du paysage actuel aux steppes du Magdalénien, avant de pénétrer (par groupe de 30 personnes) dans le fac-similé reproduisant à l’identique la grotte originale. Depuis 1963, celle-ci ne reçoit plus aucun visiteur, sauf des scientifiques chargés de préserver ce fragile sanctuaire. Sa réplique contient la même atmosphère caverneuse. Les parois restituent la beauté stupéfiante de la Nef baptisée la Chapelle Sixtine de la Préhistoire. Aurochs, cerfs, bisons, s’animent sous l’effet du relief bosselé et par le jeu subtil des éclairages. Dans la salle suivante, on peut radiographier une maquette de la grotte et de son labyrinthe avant de contempler à loisir huit copies fidèles des pièces les plus emblématiques de Lascaux dont «la grande vache noire» et «le cheval renversé»... Mais d’autres séquences vous attendent au sortir de l’installation majeure du site. La Zone 4 a été aménagée selon un dispositif théâtral

qui met en scène une série de trois Actes illustrant les progrès de l’archéologie. Le premier acte ressuscite par des films et des animations l’aventure des pionniers et de leurs premières découvertes. L’acte II vous transporte au siècle suivant dans le sillage des grands archéologues, de leur table de travail aux lieux de fouille. Le dernier acte déclenche un spectacle scénarisé qui vous introduit au cœur des idées et des pratiques les plus pointues de la science actuelle. En guise de final, assis devant un écran géant et chaussé de lunettes 3D, vous partez explorer dans leurs moindres détails les œuvres que vous venez d’admirer en les comparant avec d’autres appartenant à des sites analogues. Un dernier espace captivera les amateurs de jeu vidéo. Ils sont invités sur l’un des 4 postes individuels à s’immerger et à voyager à leur guise dans le dédale virtuel de la grotte. Ils pourront y découvrir le Cabinet des Félins qui n’est pas visible ailleurs. La « Chapelle Sixtine » de la préhistoire attend près de 400 000 visiteurs par an. Mais chacun d’eux sera convié à une expérience intime, inoubliable. Celle de l’émotion qui saisit tout être humain devant le spectacle de la beauté et devant l’empreinte de la pensée et du geste qui l’ont fait naître.

Informations www.lascaux.fr

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

19


L'ESCAPADE / THE EXCURSION

LASCAUX COMES TO LIFE The new Lascaux 4, the exact replica of the world’s most beautiful decorated prehistoric cave, is an exciting new regional destination. The amazingly realistic scenography is unforgettable. Located a two hour drive from Bordeaux, the Vézère Valley is one of the cradles of humanity. The cliffs overlooking the river and its tree-lined banks include some of the most remarkable prehistoric sites anywhere. Some 147 of these, as well as 25 sites with cave paintings, have been discovered. Fourteen have been listed as UNESCO World Heritage Sites since 1979. Containing many vestiges and artefacts, the National Museum of Prehistory in Les Eyzies is a very good introduction to the valley’s Paleolithic civilisation. If you cannot visit as many sites as you would like to, you should nevertheless not miss the main one, Lascaux, dating from 20,000 years ago. Covered by woods and hidden underground, it was a miracle that it was ever discovered. Words fail to describe the beauty of the Parietal Art International Centre (also known as Lascaux 4) at the foot of a hill. Open to the public since the 15th of December 2016, this remarkable building, which seems to slice into the hill, was designed by the Norwegian architectural

20

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

firm of Snohetta. Vegetation will soon cover the wound on the hillside, leaving only a fissure with a plate glass wall via which one enters what is neither a cave nor a museum, but a spectacular artistic representation. Visitors delight in discovering the centre, contemplating thousands of years of human history, and plunging into the Magdalenian period. Two-hour audio tours with an interactive tablet help you to travel back in time and to imagine what life was like back then before going (as part of a group of 30) to see the identical facsimile of the original cave, which has not been open since 1963 except to scientists in charge of preserving this fragile sanctuary. This replica contains the same atmospheric conditions as the true cave. The walls faithfully reproduce the stupendous beauty of the latter’s ceiling, referred to as the Sistine Chapel of Prehistory. Aurochs, stags, and buffalo seem to move due to the relief and the way they are illuminated. There is a scale model of the cave and its labyrinth in the following room as well a eight highly faithful copies

of the most emblematic items at Lascaux, including “the great black cow” and “the upside-down horse”... However, there are other plenty of other things to see at the site. The three-part parietal art theatre makes use of screen scenography and objects to set the scene, as well as sound and light effects to show the progress made in archaeology. Then, it’s time to sit down, put on your 3D glasses, and enjoy an amazing look at every detail of the art you have just admired on a giant screen (and compare them with paintings found at other similar sites). People who enjoy video games will delight in finding their way around a virtual maze in the final room. The “Sistine Chapel of Prehistory” is expected to welcome some 400,000 visitors a year. Everyone will have an intimate, unforgettable experience because it is impossible not to be moved by the beauty of human creation from its ancient beginnings.

Informations www.lascaux.fr


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

21


LES ENFANTS D'ABORD ! / CHILDREN BEFORE !

LA MAGIE DE L’HIVER Rêver, s’émerveiller, se déguiser, s’amuser... Au théâtre, au cinéma, dans les sarabandes du carnaval et les tourbillons de la fête foraine, la saison froide sait aussi réchauffer les cœurs.

La Reine des Neiges

Imaginée et mise en scène par la compagnie Nathan Show World, la suite des aventures de la Reine des Neiges n’est pas la version théâtrale du film produit par les studios Disney. Ce spectacle musical voit Elsa et ses compagnons, les héros du conte d’Andersen, se lancer dans une nouvelle aventure. L’odieux Winter Glacius, le maître des glaces, veut plonger le monde dans un froid éternel... Mais Dame nature veille ! Casino Théâtre Barrière - 26 février 2017 à 14h et 16h - www.casino-bordeaux.com

Cinéma Jean-Eustache à Pessac - 27 février-5 mars 2017 - www.lestoilesfilantes.org

Le Carnaval des 2 rives

Depuis 20 ans, le carnaval fait participer des milliers d’habitants de tous âges à ses mascarades, sarabandes, défilés de chars et de figures géantes. Les rues prennent ce jour-là une allure fantasmagorique. Cette année, avec la complicité de Charlie Le Mindu, le mot d’ordre sera « Flash ». Paillettes, sonorités électro, tenues bariolées et masques seront de sortie ! Centre ville de Bordeaux - 5 mars 2017 - www.bordeaux.fr

La Foire aux Plaisirs

A côté des manèges traditionnels et des stands de sucreries, les attractions mécaniques pour amateurs de sensations fortes ne manquent pas. Cris et clameurs retentissent alors du côté des machines spectaculaires que sont Infinity ou le Booster. Mais on y déambule aussi en famille, au milieu des stands de tirs, des peluches et des jeux vidéo. Barbe à papa vaporeuse, nougats et pommes d’amour sont, bien sûr, à consommer avec modération pour ne pas gâcher le... plaisir. Esplanade des Quinconces - (mars 2017) - www.foireauxplaisirs.com

22

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Mia et le Migou

Les Toiles filantes

Pour sa 13e édition, le Festival accueille 20 films autour du thème de la « Merveilleuse nature ». L’occasion pour les 3-12 ans de voir ou revoir « Mon voisin Totoro » du maître japonais du film d’animation, Hayao Miyazaki, mais aussi « La flûte et le grelot », un bijou sorti des studios de Shangaï ou « Mia et le Migou » de J.-R. Girerd. Des longs métrages inédits seront projetés en avant-première et en compétition devant les jurys enfants et adultes. Séances spéciales avec des auteurs invités, ateliers, expos et ciné-goûters complèteront le programme.


WINTER MAGIC THE SNOW QUEEN

Created and produced by the Nathan Show World company, the sequel to the adventure of the Reine des Neiges (Snow Queen) is not the theatre version of a Disney film. This musical performance stars Elsa, the heroine of the Hans Christian Andersen fairy tale, as she lives a new adventure with her friends. The odious tyrant Winter Glacius, wants to plunge the world into eternal cold... However, Mother Nature is keeping an eye on things!

THE CARNAVAL DES DEUX RIVES

The rives in question are the banks of the Garonne. For the past 20 years, the carnival has involved thousands of people in a fancy dress parade, a float procession, and giant figures. The streets of Bordeaux take on a phantasmagorical atmosphere at this time. This year, with the help of Charlie Le Mindu, the byword is “Flash”. Sequins, electro music, and multi-coloured costumes will abound!

THE FUN FAIR

The Foire aux Plaisirs (fun fair) features traditional roundabouts, stands selling sweets, and amusement rides for thrill seekers, who shriek with delight. However, this is also a wonderful opportunity for families, with shooting galleries, stuffed animals, and video games. Candyfloss, nougat, and candied apple are also found here, among other treats.

ROIS ET CHEVALIERS À LA PORTE CAILHAU

L’association Histoire de voir propose aux enfants de percer les secrets de la porte Cailhau, de la salle des gardes jusque sous les toits... Une plongée dans l'univers des bâtisseurs, des fortifications et des blasons. RV à 14h30 les 21/02 et 01/03 Rendez-vous à la Porte Cailhau, place du Palais ( Tram A ou C, station porte de Bourgogne) € 9 / 1h30 / Réservation à l’Office de Tourisme.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

23


NATURE

© Vincent Bengold

A VOS MARQUES, PRÊTS, PARTEZ ! Une joyeuse bande réveille deux fois par semaine le pavé des rues bordelaises. Ouvertes à tous, les sessions d’A2 running ont fait de la course à pied un loisir convivial et une balade de santé. Hiver comme été, chaque mardi et jeudi soirs à 19h30, coureurs avertis ou débutants, prennent le départ au miroir d’eau pour un footing urbain. Plus on est de fous, mieux on court... Rien à voir avec une compétition. Pas question de s’y fouler, on vient s’y défouler et dérouler sa course en groupe, à son rythme, en toute liberté. L’association A2 Running, créée voici trois ans par deux fondues de course à pied, Anne Sinagra et Alice Cavender, a suscité un tel engouement qu’elle compte aujourd’hui 240 membres, tous bénévoles. Le volontariat, la gratuité et la solidarité entre les participants, sont les ressorts de cet élan sportif et récréatif. Habitants et hôtes de passage sont bienvenus. Peu importe l’endurance, pourvu qu’on puisse courir à l’aise. Chacun des cinq groupes boucle un circuit d’une quarantaine de minutes. Le parcours «doux» n’excède pas 7 km et l’on peut courir et marcher en alternance. Des

24

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

«capitaines» donnent l’allure, équipés de brassards et de trousses de secours. Après l’effort, tout le monde se retrouve devant la place de la Bourse pour une petite séance d’étirements et de renforcement musculaire. Parmi ces trotteurs, pas d’esprit de chapelle : runners, joggers, juniors et séniors, lycra fluo ou shorts à l’ancienne, tous se côtoient dans l’effort et s’entraident. A2 Running organise aussi des sorties le week-end et développe des programmes d’entraînement pour les mordus de marathons et semi marathons. Elle balise aussi des parcours thématiques pour découvrir le patrimoine architectural et urbain bordelais, ses parcs et ses espaces boisés. Un livret bilingue, ludique et didactique, téléchargeable sur son site*, décline 18 itinéraires à travers 8 quartiers de Bordeaux, soit 125 km à parcourir au pas de course ... ou pas. Testées et approuvées par l’association, ces feuilles de route fourmillent d’anecdotes sur les sites visités

et de conseils pratiques pour les runners. On y sort des sentiers battus et les trajets offerts ressemblent bien souvent à une course au trésor. Même le mobilier urbain peut être mis à contribution pour se livrer à des exercices physiques. Parmi les circuits proposés, le Ghostbuster Running, ravira les amateurs de fantastique. Lugubre à souhait, il croise le fantôme d’un Goya sans tête, tel qu’il fut inhumé au XIXe siècle dans le Cimetière de La Chartreuse, les guillotinés du Fort du Hâ, et les 70 momies de la crypte Saint-Michel. Alors, en famille, entre amis, en vacances ou en visite, chaussez vos baskets de sept lieux et prenez votre respiration. A vos marques, prêts, partez !

*www.a2running.com

Marathon de Bordeaux Métropole Suivez un événement sportif exceptionnel de l'intérieur en devenant bénévole le 15 avril 2017. Informations : www.marathondebordeauxmetropole.com


READY, SET, GO! A happy group of runners pounds the streets of Bordeaux twice a week. A2 Running sessions have made this an enjoyable, friendly, and healthy activity for many people. The run takes place every Tuesday and Thursday evening at 7:30 pm, in winter as well as summer, starting from the Miroir d’Eau reflecting pool. The more people, the better the running! This is not at all a competition. In fact, people take part in order to unwind, at their own rhythm, and exactly how they like. Everyone, Bordelais as well as visitors to the city, are welcome to participate. The A2 Running association offers circuits taking about forty minutes, depending on each person’s speed. After the run, everyone meets on Place de la Bourse for stretching and muscle strengthening exercises. A2 Running organises runs on the weekend and is developing training programmes for people planning on taking part in mar-

athons and semi-marathons. The association has mapped out themed routes to discover Bordeaux’s architectural heritage, parks, and woods. A fun, informative, bilingual booklet can be downloaded from their site*. This lists 18 different itineraries covering 8 districts, totalling some 125 km to see on the fly – or not, as one wishes! These circuits have been tested and approved by the association and their booklet is full of anecdotes about the sites to see and practical advice for runners. Even the street furniture can be used for exercises. So, if you come to Bordeaux, put on your trainers, take a deep breath, and enjoy a run with friends, family, or on your own. Ready, set, go!

*www.a2running.com

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

25


LE MARCHÉ DE LA SAISON / A SEASONAL MARKET

LES CAPUCINS LE « VENTRE » DE BORDEAUX Faire son marché aux « Capus » est un rituel du week-end bordelais. On y remplit son panier des meilleurs produits du sud-ouest et l’on s’y donne rendez-vous pour des agapes matinales. Ce n’est pas un hasard si le quartier des Capucins s’est hissé à la 4e place des quartiers à visiter dans le monde en 2016*... Il suffit de déambuler les samedis et dimanches matins dans le plus grand marché de Bordeaux, au milieu d’étals regorgeant de victuailles, et de s’attabler autour de ses comptoirs, pour goûter à la convivialité d’une agora gourmande. Ce sont des moines portant la bure et la « capuce » qui ont donné leur nom aux Capucins, à leur marché couvert et à la place qui l’entoure. Au XVIIIe siècle, s’y tient un marché aux bœufs avant que les maraîchers des faubourgs n’y montent leurs étals. En 1881, des halles de style Baltard sont inaugurées. Verrières et piliers en fonte ont été récupérés sur des pavillons de l’Exposition Universelle. Dans les années 1950, les vendeurs s’approvisionnent au marché de gros de Brienne et tiennent boutique sous des halles en béton. En 1999, l’ajout d’une charpente vitrée et d’auvents viendra éclairer ce vaste entrepôt qui accueille du mardi au dimanche matin plus de 80 commerçants et nombre de buvettes et de restaurants. En dépit des courants d’air, les «Capus» n’ont jamais perdu leur chaleur bonhomme, leur joyeux brouhaha, et leur alléchant bouquet de saveurs

26

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

fromagères, océanes et maraîchères. On s’y presse en foule pour ne rien perdre du spectacle qui se joue dans ce plantureux décor. Derrière ses empilements de cagettes, Henri Durousseau, membre de la Confrérie de la pomme de terre d’Eysines, fournit depuis 50 ans sa clientèle en primeurs. Et les affaires tournent bien... Un conseil, mieux vaut se rendre aux Capucins avant la cohue, à l’heure des braves. Dans la fraîcheur matinale, vous aurez tout loisir de flâner dans ce délicieux dédale, humer l’odeur de la marée, respirer les parfums exotiques, saliver devant les charcuteries basques et les poulets fermiers, vous régaler des dunes blanches, opulentes chouquettes garnies de crème mousseline, et prendre un café chez «Poulette». Au sortir de la grande halle, bistrots et commerces de bouche vous attendent. Impossible de quitter le quartier bredouille, le gosier sec et l’estomac vide ! * Classement 2016 des 16 quartiers à visiter dans le monde établi par Airbnb, le site de location entre particuliers. Marché des Capucins - Place des Capucins 33800 Bordeaux Ouvert du mardi au vendredi de 6h à 13h, samedi et dimanche de 5h30 à 14h30 www.marchedescapucins.com


CAPUCINS MARKET THE “BELLY” OF BORDEAUX Shopping in the “Capus” market is a weekend ritual in Bordeaux. You fill your basket with the best produce from south-west France and arrange to meet friends for a mid-morning treat. The indoor market and surrounding square are named after Capuchin monks, who wore sackcloth robes and a “capuce”, or hood. It was already known in the 18th century for its cattle market, before the market gardeners from the surrounding area moved in and set up their stalls. The Baltard-style market building, with atrium windows and cast-iron pillars recovered from pavilions at the Paris Exhibition, was inaugurated in 1881. In 1999, the addition of a glass roof and awnings let more light into this vast building, which houses over 80 retailers and a number of refreshment stalls and restaurants, open from Tuesday to Sunday morning. Despite the draughts, the “Capus” market has never lost its friendly, human warmth, cheerful racket, and

mouth-watering bouquet of flavours, featuring cheese, seafood, fruit, and vegetables. It’s worth braving the crowds to watch the fascinating show that plays out in this superb décor. Hot tip: head for the Capucins market in the early morning to beat the crowds. You will be able to take your time wandering around this maze of delicious treats, smell the scent of the sea and exotic fruit, inspect the mouth-watering Basque pork products and free-range chickens, treat yourself to a “dune blanche”, a rich puff pastry filled with mousseline cream, and have a coffee at “Poulette’s”. When you leave the market, the surrounding cafés and fine food shops will be open for business. It is impossible to leave empty-handed, thirsty, or hungry!

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

27


CARTE DE VISITE

LE CAPC INTERROGE SA COLLECTION Le musée d’art contemporain de Bordeaux s’offre un « choix d’inventaire » parmi les 1300 œuvres et 190 artistes de sa collection. Sa nouvelle exposition, met en regard des pièces majeures de ce fonds patrimonial avec l’histoire du lieu.

Annette Messager, Plaisir-Deplaisir, 1997

Depuis 1984, date de sa création, le CAPC a exposé la plupart des courants et des figures majeures de l’avant-garde artistique, des figuratifs aux conceptuels. Monographies et performances ont pour cadre l’ancien entrepôt Lainé de denrées coloniales, dans le quartier des Chartrons. Ce bâtiment construit au début du XIXe siècle, a été réhabilité avec des aménagements intérieurs conçus par la designer Andrée Putman. Un splendide écrin architectural pour une institution hors norme. Le fonds du musée, plus d’un millier d’œuvres datées des années 1960 à nos jours, est d’une richesse exceptionnelle. La directrice de l’établissement, Maria Ines Rodriguez Fernandez (voir entretien ci-contre), a choisi de revisiter cet ensemble en programmant une série de trois accrochages d’œuvres emblématiques. Inaugurée en octobre 2016, cette exposition au long cours baptisée « [sic] œuvres de la Collection du CAPC »,

28

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

prendra fin le 27 octobre 2019. Organisé par un commissaire invité, José Luis Blondet, du Los Angeles County Museum - LACMA -, le premier acte de cette trilogie rassemble dans les galeries du second étage, des pièces signées Simon Hantaï, Mario Merz, Richard Serra, Dennis Oppenheim ou du collectif bordelais Présence Panchounette. Le titre [sic], acronyme d’une locution latine - sic erat scriptum - signifiant « ainsi était-ce écrit », fait référence à une superposition de ratures, réécritures, repentirs de plume. Au vu des toiles, installations et sculptures exposées, il s’agit en réalité d’un dispositif concertant. A travers sa diversité, cette sélection vise à relier chacune des œuvres présentées à l’histoire de la collection. Que reflète-t-elle des mouvements artistiques qui ont émergé sur la scène internationale ? Le visiteur pourra y (re)découvrir les « cellules » de l’israélien Absalon, le tapis magique en

pollen de noisetier de l’allemand Wolfgang Laib ou les rouleaux sur échafaudage de l’iranien Choreh Feyzdjou. En dehors de cet évènement, le musée accueille cet hiver deux expositions temporaires, celle du belge Jef Geys dont les photographies relatent «Le Tour de France 1969 d’Eddy Merckx (jusqu’au 15 janvier 2017) et celle de l’italienne Rosa Barba intitulée « De la source au poème » (jusqu’au 26 mars 2017). Projeté dans la Nef, ce film monumental explore notre patrimoine architectural et ses modes de représentation. Le CAPC, conservatoire et laboratoire de la création contemporaine, s’adresse aux amateurs d’art mais pas seulement. Il suspend et surprend nos regards sans cesser de nous intriguer par sa présence même. CAPC Musée d'art contemporain 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux Ouvert du mardi au dimanche de 11h à 18h www.capc-bordeaux.fr


MARIA INES RODRIGUEZ FERNANDEZ

TÊTE CHERCHEUSE

D’origine colombienne, nommée en 2013 à la tête du CAPC, celle qui assura le commissariat en chef des musées d’Art contemporain de Mexico et de Léon (Espagne), s’emploie à faire du CAPC une « plate-forme pour la connaissance ». En quoi votre parcours professionnel a-t-il nourri et orienté votre réflexion sur l’évolution du musée ? Une partie de ma formation, quand j’étais encore à l’université, s’est faite dans un musée. J’ai eu la grande chance de travailler à l’époque dans l’équipe de guides d’expositions. À la tête de ce groupe se trouvait une artiste, Beatriz González, qui avait très rapidement compris l’importance du musée au sein de notre société. Cette première rencontre a été fondamentale tout au long de ma vie professionnelle. J’ai eu également la chance de travailler dans des régions du monde très différentes, cela m’a ouvert les yeux sur d’autres réalités et des contextes très variés, ces expériences apportent, forcément et heureusement, des idées et des réflexions sur le musée et son rôle dans la société contemporaine. L’éducation et la recherche font partie de vos engagements. Comment souhaitez-vous les tenir ? Un musée c’est aussi une autre façon d’envisager la transmission de la connaissance. C’est une plateforme qui réunit, grâce à ses expositions et ses diverses activités, le savoir des artistes, des publics et des équipes qui y travaillent. Nous voulons être un musée dynamique tourné vers le futur et cela nous encourage à développer des projets concrets où l’éducation et la recherche sont les moteurs essentiels. Comme cela est le cas par exemple avec les résidences croisées d’artistes et de commissaires, que nous avons démarré il y a déjà deux ans avec l’école SOMA et l’Institut français d’Amérique latine au Mexique. Sur le plan de l’éducation, nous sommes très heureux d’avoir pu développer cette année un outil numérique innovant qui prolonge les Boîtes/exposition très appréciées des enseignants et qui permettront, grâce à la dématérialisation des contenus, de faire rayonner la Collection de façon plus large. Nous avons lancé aussi avec beaucoup de succès la première étape de l’école de la médiation qui concerne d’abord les équipes du CAPC pour développer un véritable laboratoire sur la manière de créer des liens, de la réflexion et des échanges entre le travail des artistes et nos publics. Ce projet va se déployer ensuite avec d’autres collègues pour partager nos expériences car cela nous permettra de trouver de nouvelles idées, de nouveaux désirs.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

29


CARTE DE VISITE

THE CAPC SHARES ITS COLLECTION Bordeaux’s modern art museum is featuring a “choice from inventory” of their collection of 1,300 works by 190 artists. This new exhibition highlights major items from the museum’s permanent collection as well as the historic building that houses them. The CAPC has exhibited most trends and major figures of avant-garde art since it was created in 1984. A colonial warehouse dating from the early 19th century with splendid vaults, L’Entrepôt Lainé is also a venue in which to consult books and attend talks and performances. The museums interior decoration was designed by Andrée Putman. This beautiful architectural setting with its huge volume is an ideal location in which to showcase contemporary art. Endowed with a collection consisting of over a thousand works from the 1960s to the present day,

the CAPC is one of the finest modern art museums in France. The Managing Director, Maria Ines Rodriguez Fernandez (interview opposite) decided to highlight the museum’s most emblematic works in a three-part exhibition entitled “[sic] œuvres de la Collection du CAPC” that will run until the 27th of October 2019. Organised by a guest commissioner, José Luis Blondet from the Los Angeles County Museum of Art, the first part of this exhibition – with remarkable works by Simon Hantaï, Mario Merz, Richard Serra, Dennis Oppenheim,

and the Bordeaux collective Présence Panchounette – will be displayed in the second floor galleries. Above and beyond this event, the museum will continue to house temporary exhibitions such as “De la source au poème” (From source to poem) by Italian artist Rosa Barba (until the 26th of March 2017). The monumental film shown in the nave explores architectural heritage and how it is represented.

CAPC Musée d'art contemporain 7 rue Ferrère 33000 Bordeaux Open from Tuesday to Sunday, 11 am to 6 pm www.capc-bordeaux.fr

MARIA INES RODRIGUEZ FERNANDEZ

How does your background help to orient your strategy for the museum’s development? In fact, part of my university education was in a museum. I was very fortunate to be able to work with a team of guides there. The person heading this team was an artist, Beatriz González, who was fully aware of the important role museums play in our society. She had a major influence on me and has marked my career ever since. I have also been lucky enough to have worked in several very different parts of the world. This necessarily opened my mind to other realities and varied contexts. It also had a profound effect on my way of seeing museums and their place in contemporary society.

30

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Education and research are both important commitments to you. How do you illustrate these in what you do? A museum can be seen as another way of sharing knowledge. It is a platform that, thanks to exhibitions and diverse activities, brings together artistic expertise, qualified employees, and people from all walks of life. We want to be a dynamic museum turned towards the future. This motivates us to develop concrete projects in which education and research play an important part. This was so, for example, with the exchanges we brought about between artists and commissioners starting two years ago – between the SOMA school and the French Institute

Maria Inès Rodriguez © Patrick Durand

This native of Colombia was appointed Managing Director of the CAPC in 2013. She had previously been head commissioner of the modern art museums in Mexico City and Léon (Spain), and is presently devoted to making the CAP a “platform of knowledge”.

of Latin America in Mexico. With regard to education, we are pleased to have developed an innovative digital tool this year that is very much appreciated by students, enabling them to spread the word about exhibitions thank to the easy-going dematerialized nature of the medium. We has also launched the first school of mediation, which helps the CAPC team to develop new ways of creating links, seeing things from all angles, and communicating with both artists and visitors to the museum. This project will then be extended to other colleagues to share our experiences in finding new ideas and desires.


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

31


Les Chevaliers du Fiel

ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

VOUS VOULEZ RIRE ?

Artus

Le Festival les Fous Rires de Bordeaux, c’est 80 artistes en scène et huit jours de spectacles et d’animations portés sur l’humour et la bonne humeur. Pas de quoi bouder son plaisir. Le comique et la pyrotechnie ont en commun de faire appel à des artificiers qui savent provoquer déflagrations, cascades et soleils. L’effet peut être pétillant, détonnant, ou faire long feu (ce qui s’appelle un pétard mouillé). Mais l’humour est un explosif qui, de sketches grinçants en stand-up hilarants, peut être manipulé sans précautions ni modération. La pre-

32

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

mière édition du Festival les Fous Rires de Bordeaux, du 8 au 27 mars 2017, a grand ouvert les vannes à cet art de la comédie, de la caricature, et du mime. Tout esprit de sérieux aboli, la capitale girondine se fera secouer les neurones mais aussi les boyaux et les zygomatiques. Pour ses promoteurs, Michel Goudard, gérant d’Alhambra Productions (voir

entretien ci-contre) et l’association la Boîte de Ouf, cet évènement doit fédérer et inspirer toutes les disciplines artistiques. Le rire s’adresse à tous et n’appartient à personne. Il sera déclenché sur scène mais aussi dans la ville, rive droite et rive gauche. Expos photos, battle d’improvisation, happenings dans l’espace public, fanfares farfelues, séances de cinéma en


au théâtre Fémina. En parallèle, un Festival In, orchestré par la Boîte à Ouf, proposera des animations de rues et des actions récréatives. Le public pourra aussi partir à la découverte de talents émergents et de jeunes trublions régionaux invités à concourir dans des tremplins. Pour reprendre son souffle et partager l’expérience, rendez-vous au Village du Festival, dans la Cour Mably.

Infos et réservations : 05 56 48 26 26 www.lesfousriresdebordeaux.fr

Stéphane Guillon

plein air, interventions auprès d’enfants hospitalisés... Toute occasion sera bonne pour dérider, détendre et divertir. Les têtes d’affiche, du Comte de Bouderbala à Stéphane Guillon, en passant Arnaud Tsamère ou les comédiens d’Airnadette, animeront le Festival In. Ce dernier se tiendra dans plusieurs salles ou lieux associatifs, Trianon, Salinières, l’Inox, le Marché des Douves, pour ne citer qu’eux. Cinq artistes dont les Chevaliers du Fiel, parrains de la manifestation, feront le show lors du gala d’ouverture,

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

33


ENTRÉE DES ARTISTES / STAGE DOOR

Airnadette © Fifou

Didier Super © Nicolas Monpion

>>>

WANT TO HAVE A GOOD LAUGH? The Festival les Fous Rires de Bordeaux features 80 artists during eight days of good-humoured shows and performances revolving around humour. Why deny yourself the pleasure? Comedy and fireworks displays both rely on skilled professionals who know how to provoke bursts of delight and bright explosions of mirth. Depending on the level of expertise, the effect can be sparkling, off-kilter, or an utter failure (a damp squib...). However, humour is an explosive varying from scathing sketches to hilarious stand-up routines that can be handled without precaution or moderation. Encompassing all kinds of comedy, caricature, and mime, the first Festival les Fous Rires de Bordeaux will take place from the 8th to the 27th of March 2017.. Seriousness is banned, and the capital of the Gironde department will be sure to provide a few belly laughs!

ENTRETIEN AVEC MICHEL GOUDARD

UN MONSIEUR LOYAL Après 40 ans de carrière, Michel Goudard, producteur de spectacles et gérant du théâtre Fémina, s’enthousiasme toujours à l’idée de donner du bonheur aux gens. D’où est venue l’idée d’un Festival des Fous Rires ? Eric Carrière et Francis Ginibre, le duo des Chevaliers du Fiel, animent un Festival des Fous Rires de Toulouse depuis 2014. L’idée nous est venue de descendre la Garonne et d’en faire profiter Bordeaux ! J’ai été épaté par l’écho positif qu’a reçu le projet, tant auprès des collectivités que des acteurs associatifs et culturels locaux.

34

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

C’est le premier épisode d’une aventure qu’on souhaite amplifier et partager avec le plus grand nombre. On a même réussi à obtenir une couverture nationale avec le sponsoring radio de «Rires et Chansons». Vous produisez des spectacles de variété ou de rock, les humoristes sontils des artistes à part ? Je crois qu’au fond j’ai toujours été plus

sensible aux paroles qu’à la musique. Ce festival rassemble tous les styles d’humour et refuse les clivages. Les arts visuels, le théâtre, et même la cuisine et la mode seront invités. Je tiens aussi à ce que des artistes encore peu connus ou débutants profitent de la notoriété de leurs aînés. Il y aura des master class et deux tremplins qui donneront chacun leur chance à 5 artistes. Le gagnant recevra


On a l’impression que le comique suscite de plus en plus de vocations ? Notre époque en a bien besoin mais chaque génération a fait naître des talents. J’aimerais faire un peu de pédagogie au sein du Festival. Les artistes qui font rire appartiennent à une longue histoire, avec ses genres, ses codes, ses courants, sa culture au fond. Les nouveaux venus veulent tous casser la baraque mais ils sont aussi les héritiers d’un genre, d’une tradition.

Le public aura droit à des surprises ? Il y aura des spectacles gratuits, des happenings et des actions montés par nos partenaires de la Boîte à Ouf et d’autres associations, mais aussi des spectacles dans lequel les spectateurs choisiront à la carte leurs sketchs favoris. Sans oublier les rencontres singulières qui n’appartiennent qu’à ce type de manifestation où l’imprévu et l’improvisation sont toujours au programme. Mon rêve serait de faire de Bordeaux, huit jours durant, la capitale de l’humour.

© Nicolas Pulcrano

un prix de 2000 euros et des conseils car ce métier a ses pièges, ses exigences, et il s’apprend aussi en coulisses. Cet accompagnement existe sur la scène musicale, pas encore assez chez les humoristes.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

35


L'AGENDA / THE DIARY

COUREZ-Y !

NOT TO BE MISSED! SALON DU MARIAGE 13-15 JANVIER

120 exposants professionnels du mariage pour choisir, comparer, goûter, écouter, essayer ! Plus de 300 modèles de robes à découvrir avec la possibilité d’essayer sur place et des shows coiffure avant chaque défilé. Nouveautés 2017 : Atelier Beauté & Atelier Dégustations en présence de pâtissiers, traiteurs. SALON DU MARIAGE (WEDDING FAIR) 13-15 January Some 120 professional exhibitors will display their goods and services revolving around weddings so that you can choose, compare, taste, listen, and sample! There will be over 300 wedding dresses to choose from, with the possibility of trying them on at the fair, as well as hairdressing exhibitions before every fashion show. New in 2017: beauty workshops and tasting workshops with pastry chefs and caterers. Palais des congrès - rue Alexandre Dumas 33300 Bordeaux Vendredi 14h-21h, Samedi et Dimanche 10h-19h30 Entrée payante 10€ www.maisondumariage.com

MARTIN MIGUEL & SERGE HÉLÉNON

« LE PARTI PRIS DU BÂTI » 11 JANVIER-12 MARS

En ce début d’année 2017, le centre d’art contemporain d’Eysines se fait une nouvelle fois l’écho du foisonnement créatif du mouvement artistique « École de Nice » en accueillant les œuvres de Martin Miguel et Serge Hélénon. Martin Miguel questionne le fonctionnement de la peinture et explore les éléments qui la constituent. Il mesure ainsi les effets produits par les variations de supports – notamment le béton, et les utilise comme outils pour déposer le pigment et multiplier les formes produites. Serge Hélénon, quant à lui, crée des pièces à partir d’assemblages de matières, qu’il définit lui-même comme des « lieux de peinture » où il convoque l’héritage et la mémoire de différentes cultures. Dans ses assemblages, l’artiste rend compatible matériaux de rebut et d’apparat. Ces oeuvres font l’effet d’«éclaboussures d’Afrique », pour reprendre une expression forgée par Patrick Chamoiseau à propos d’Hélénon. Centre d’art contemporain du Château Lescombes 198 avenue du Taillan-Médoc 33320 Eysines Entrée libre du mercredi au dimanche de 14h à 18h. Tel : 05 56 16 18 10 www.eysines-culture.fr

36

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER


L'AGENDA / THE DIARY

SALON DES ANTIQUAIRES ET DE L’ART CONTEMPORAIN 28 JANVIER-5 FÉVRIER

SALON DES ANTIQUAIRES (ANTIQUES FAIR) 28th of January - 5th of February This fair has long been a popular event, attracting people from far and wide thanks to its unique qualities. Items cut across a wide range of artistic styles and periods: ancient artefacts, paintings, objets d’art, and furniture from the 18th century to the present day. The fair is a must for everyone who loves art, as well as professionals from that field.

Parc des Expositions, Bordeaux Lac - Ouvert de 10h à 19h – Entrée 10€ www.salon-antiquaires-bordeaux-lac.fr

BORDEAUX FÊTE LE CHOCOLAT 10-19 FÉVRIER

Une semaine entière dédiée au chocolat sur le thème "Les grands explorateurs ou la découverte des nouveaux mondes" et le 19e Grand concours national de la Ville. Présentation de sculptures en chocolat réalisées par des apprentis et des chocolatiers professionnels. Ouvert du lundi au vendredi de 11h à 18h, samedi et dimanche de 10h à 18h. Entrée 2€. Jardin botanique de Bordeaux Bastide esplanade Linné 33100 Bordeaux

JUMPING INTERNATIONAL DE BORDEAUX 2-5 FÉVRIER

© ARTISTE ASSOCIE PHOTOGRAPHE

C’est à la fois le coup de cœur et la singularité que les visiteurs viennent chercher. Les collections présentées incarnent différents courants et périodes artistiques : objets de fouilles de la Haute Antiquité, tableaux, objets d’Art, et mobilier du XVIIIe jusqu’à l’Art contemporain. Le salon est un rendez-vous incontournable pour les amateurs et les professionnels du marché de l’Art.

Le Jumping International de Bordeaux est profondément ancré dans l’Histoire - avec un grand H - de la Coupe du monde de saut d’obstacles, dont il a été une étape dès la création de l’épreuve. Autour de ce moment fort du Jumping International, d'autres événements ponctueront la manifestation avec un dénominateur commun : l'excellence ! La manifestation prend ainsi une nouvelle dimension articulée autour de quatre composantes : sport de haut-niveau, élevage, spectacle équestre et salon. Cette année, deux nouveautés : un deuxième salon dédié à l'élevage et un spectacle équestre « Métamorphoses » dont le succès a déjà été démontré en son lieu de création, les Grandes écuries de Chantilly. JUMPING INTERNATIONAL DE BORDEAUX 2-5 February Unique indoor competition, the programme features show-jumping, of course, as well as the spectacular final of the World Cup Driving and the indoor cross event with the best riders. This year, the poetic show “Metamorphoses” made by Domaine de Chantilly promises great sensations for the spectators. Parc des Expositions, Bordeaux Lac - www.jumping-bordeaux.com

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

37


L'AGENDA / THE DIARY

BORDEAUX SWING ART FESTIVAL 17-19 MARS

Plonger dans l’ambiance des années 20-30-40 : l’élégance des tenues, l’énergie des corps en mouvement au rythme d’une musique jazzy vont vous faire remonter le temps. Curieux, vous allez découvrir un monde plein de surprise et de rencontres. Amateurs de jazz, vous vous délectez d’un solo de trompette ou d’une battle de musiciens... et saisissez la main tendue qui vous guide vers la piste de

danse. Swingtime vous embarque. 10 ans ça se fête ! alors en bonus cette année, marché de créateurs et vintage, voitures et motos anciennes, ateliers d’arts plastique, animations musicales et plein d’autres surprises à découvrir autour de la halle pendant ce festival. BORDEAUX SWING ART FESTIVAL 17-19 March Immerse yourself in an atmosphere reminiscent of the 20s, 30s, and 40s with elegant period clothing and the sound of great jazz. Just accept an invitation to dance and get into the swing of things! A 10th anniversary calls for a celebration… So, this year, there will be a special market for vintage clothing, cars, and motorcycles, as well as arts and crafts workshops, musical performances, and plenty of other surprises during this festival.

Halle des chartrons www.swingtime.fr

ESCALE DU LIVRE 31 MARS-2 AVRIL

Festival des créations littéraires et salon du livre. Pendant 3 jours, 150 auteurs et illustrateurs français et étrangers, des débats, lectures, rencontres, expositions, ateliers, performances et spectacles, des créations inédites, des rendez-vous pour la jeunesse… et un « village littéraire » réunissant une dizaine de librairies indépendantes, soixante-dix maisons d’édition et deux cents éditeurs représentés. Quartier Sainte Croix www.escaledulivre.com

LA NATURE SILENCIEUSE. PAYSAGES D’ODILON REDON

Exposition à la Galerie des Beaux-Arts A l’occasion des célébrations nationales du 100e anniversaire de la mort d’Odilon Redon (1840-1916), le musée des Beaux-Arts de Bordeaux rend hommage au grand peintre d’origine bordelaise. Cette exposition s’attache à la problématique du paysage dans l’œuvre peint et dessiné de l’artiste. La nature sauvage et austère du paysage médocain, entre landes et marécages, fait écho à celle du paysage breton que l’artiste découvrit dans les années 1870-80 à l’occasion de ses séjours dans le Finistère et le Morbihan.

38

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

BORDEAUX SWING ART FESTIVAL 9 December-26 March As part of the national celebrations for the 100th anniversary of his death, the Musée des BeauxArts of Bordeaux is proposing to pay tribute to the Bordeaux painter Odilon Redon (1840-1916). This exhibition considers the issue of landscape in the artist’s paintings and drawings. The wild and austere countryside of the Médoc landscape, between moors and marshes, echoes that of the Brittany landscapes discovered by the artist in 1870-80s during his trips to Finistère and Morbihan. Odilon Redon, Automne en Médoc

9 DÉCEMBRE – 26 MARS

Galerie des Beaux Arts - Place du Colonel Raynal 33000 Bordeaux Ouverture de 11h à 18h sauf mardi - Entrée payante www.musba-bordeaux.fr


CIRQUE ESPLANADE DES QUINCONCES 08 25 82 56 60 www.cirque-gruss.com Cirque Arlette Gruss 12, 17, 19, 20, 23, 24, 26, 27, 31 -janv. 19h30 2, 3-févr. 19h30 14, 21, 28-janv. 14h, 17h15 et 20h30 15, 22, 29-janv. 10h, 14h, 17h15 18, 25-janv. 14h30 et 18h 1-févr. 14h30 et 18h 4-févr. 14h, 17h15, 20h30 5-févr. 10h et 14h PARC AUX ANGÉLIQUES, SOUS CHAPITEAU 05 56 49 95 94 Cirque Romanès La lune tzigane brille plus que le soleil Les vendredis 20h30 du 13-janv au 27-janv. Les samedis 16h et 20h30 du 14janv. au 25-mars Les dimanches 16h du 15-janv. au 26-mars

DANSE CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com

TNBA 05 56 33 36 80 www.tnba.org Primitifs 14 au 17-févr. 20h 18-févr. 19h

FÊTE / FESTIVAL 5e Tremplin musique des 2 rives 7-janv. au 4-févr. Rock School Barbey www.rockschool-barbey.com Mois de la Danse 7-janv. au 12 févr. Divers lieux à Cenon www.culture-cenon.fr 30/30 les rencontres de la forme courte 20 au 31-janv. Divers lieux 05 56 17 05 77 www.trentetrente.com Les Rencontres défendent des formes contemporaines mêlant diverses disciplines : performance, danse, cirque, musique, théâtre, installation… Bordeaux Rock festival 25 au 28-janv. Divers lieux – www.bordeauxrock.com Festival hivernal des musiques indépendantes et alternatives de Bordeaux.

Carmen - Cie Antonio Gadès 21-janv. 20h30

Festival international de magie 28 et 29-janv. Théâtre Fémina - www.vivelamagie.com

Virski – Ballet national d’Ukraine 23-mars 20h30

Braderie 9 au 11-févr. Centre ville 05 56 81 12 97

Master class Nijinski création – Cie Faizal Zeghoudi 24-mars 20h30

Traversée de Bordeaux en véhicules anciens 11 et 12-févr. Esplanade des Quinconces

GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Carnaval des 2 rives 5-mars Centre ville www.bordeaux.fr

4 Tendances 6e édition 30-mars 20h 31-mars 20h 2-avril 15h 3 au 7-avril 20h

Foire aux plaisirs / fête foraine 24 février au 26-mars Esplanade des Quinconces www.foireauxplaisirs.com

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

39


L'AGENDA / THE DIARY

Swing Art Festival 17 au 19-mars Halle des chartrons www.swingtime.fr Les fous rires de Bordeaux 18 au 25-mars Divers lieux www. lesfousriresdebordeaux.fr Festival européen du court métrage 28 au 31-mars UGC ciné cité www. festivalcourtmetragebordeaux.com

KRAKATOA, MÉRIGNAC Samdisck, salon du disque de collection 14-janv. 14h à 19h 15-janv. 10h à 18h PALAIS DES CONGRÈS Salon du Mariage 13-janv. 14h à 21h 14 et 15-janv. 10h à 19h30 10 € - www.maisondumariage.com PARC DES EXPOSITIONS

FOIRE/SALON

ESPACE DU LAC Disque 11-mars 11h à 19h 12-mars 10h à 19h 3,50 € - 05 56 81 33 02 www.salondudisquedebordeaux.com ESPLANADE DES QUINCONCES Foire aux plaisirs / fête foraine 24 février au 26-mars www.foireauxplaisirs.com HANGAR 14 Salon Spa, thalasso et cures thermales 17-févr 13h à 20h 18-févr 10h à 18h www.salon-soins.com CE (comités d’entreprises) 16 et 17-mars 9h à 17h JARDIN BOTANIQUE Bordeaux fête le chocolat 10 au 19-févr. 11h-18h en semaine, 10h-18h les WE Concours National de sculptures en chocolat de la Ville de Bordeaux, stands de vente, conférences, ateliers.

40

Salon du lycéen et de l’étudiant 6 au 8-janv. 10h à 18h www.letudiant.fr Exposition canine 15-janv. www.bordeaux-events.com Salon Aquitec : formation, orientation, emploi 26-janv. 9h à 17h 27-janv. 9h à 17h 28-janv. 10h à 18h www.aquitec.com - 05 56 51 42 60 Antiquaires et art contemporain 28-janv. au 5-févr. 10h à 19h 10 € - www.salon-antiquairesbordeaux-lac.fr 05 56 30 47 21

Orchestre d’Euskadi 12-janv. 20h 13-janv. 19h

GRAND THÉÂTRE 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Récital Quatuor Talich 28-janv. 20h

Opéra Candide 19-janv. 20h 20-janv. 20h 22-janv. 15h 23-janv. 20h 25-janv. 20h 26-janv. 20h

Orchestre National Bordeaux Aquitaine 18-janv. 20h 27-janv. 19h 29-janv. 15h 16-févr. 20h 2-mars 20h 3-mars 19h 16-mars 20h 30-mars 20h 31-mars 19h Little girl blue from Nina Simone 9-févr. 20h Low / Heroes 23-févr. 20h Sextet de jazz de l’ONBA 10-mars 19h

Vladimir Cosma 7-févr. 20h

Récital M.Arama et A.Pontier 26-mars 15h

Patricia Kaas 7-mars 20h

Sinclair 13-janv. 20h30

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Opéra Orfeo 11-mars 20h 12-mars 15h 14-mars 20h 15-mars 20h

Ravel et le jazz 22-mars 20h

QUARTIER SAINTE CROIX

AUDITORIUM 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Récital Quatuor Arod 18-févr. 20h

PATINOIRE 05 56 48 26 26 www.axelvega.fr

CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com

MUSIQUE

Concert Fauré 11-févr. 20h

Nabulio 11-mars 20h

Brocante : les puces bordelaises 25 et 26-mars 10h à 19h 3€ - www.agora-evenements.fr

Escale du Livre 31-mars au 2-avril www.escaledulivre.com Festival des créations littéraires et salon du livre.

Récital Nathalie Stutzmann 21-janv. 20h

La Belle de Cadix 15-janv. 15h Florilèges de l’art lyrique 20-janv. 20h30 Alain Chamfort 10-mars 20h30 Didier Lockwood & les violons barbares 19-mars 18h

M.Pokora 11-mars 20h Soprano 17-mars 20h Les chevaliers du fiel 20 et 21-mars THÉÂTRE FÉMINA 05 56 79 39 56 www.box.fr L’orchestre d’harmonie de Bordeaux 7-janv. 17h15 18-févr. 17h15 Slimane 18-janv. 20h30


Vincent Niclo 8-févr. 20h30

Celtic legends 25-mars 16h et 20h30

Hommage à Sidney Bechet 10-mars 20h30

THÉÂTRE FÉMINA 05 56 48 26 26 - www.box.fr

Jenifer 31-mars 20h

SPECTACLES CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Paris fait sa comédie 28-janv. 20h30 La reine des neiges 26-févr 14h et 16h Les années folles 26-mars 15h PATINOIRE 05 56 48 26 26 www.axelvega.fr Le retour des dix commandements 14-janv 20h30 15-janv. 14h30 Bharati 2 1-févr. 20h30 Veronic Dicaire 9-févr. 20h30 Gospel pour 100 voix 10-févr 20h30 Danse avec les stars 11-févr. 16h et 21h Les schtroumpfs 12-févr. 17h30 Stars 80 10-mars 20h The australian Pink Floyd show 16-mars 20h L’âge d’or du rap français 23-mars 20h

One night of Queen 20-janv. 20h30 T’Choupi 26-mars 14h30 et 17h30

SPORTS PARC DES EXPOSITIONS Jumping international de Bordeaux 2 au 5-févr. 10h à 18h www.jumping-bordeaux.com Trial indoor international 10-févr. à partir de 20h30 www.trial-bordeaux.com L’élite du trial mondial Moto et VTT s’affrontera pour la première fois. Au programme, 3 heures de show mécanique spectaculaire et un événement sportif inédit. Six riders d’excellence mais un seul vainqueur ! MATMUT ATLANTIQUE Football FCGB / Toulouse 21-janv. FCGB / Rennes 4-févr. FCGB / PSG 11-févr. FCGB / Guingamp 18-févr. FCGB / Lyon 4-mars FCGB / Montpellier 18-mars www.girondins.com STADE CHABAN DELMAS Rugby UBB / Clermont 28-janv. UBB / Castres 18-févr.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

41


L'AGENDA / THE DIARY UBB / Grenoble 11-mars UBB / Stade Toulousain 25-mars www.ubbrugby.com

THÉÂTRE DES SALINIÈRES 05 56 48 86 86 www.theatre-des-salinieres.com

Des chiffons et des lettres 6-janv. au 25-févr. 20h30 jeudi à samedi

THÉÂTRE

Sans filtre 6-janv. au 25-févr 20h30 jeudi à samedi

Camille Lellouche 24-févr 20h30

CAFÉ-THÉÂTRE DES BEAUX ARTS 05 56 20 13 20 - www.theatre-beauxarts.fr

Un Diner d’adieu 10-janv. au 22-févr. 20h30 mardi et mercredi

TNBA 05 56 33 36 80 www.tnba.org

Je préfère qu’on reste amis 3 au 31-mars 20h30 jeudi à samedi

Lorenzaccio 6-janv. 20h30 7-janv. 19h

Les Conjoints 7 au 29-mars 20h30 mardi et mercredi

Don Juan revient de la guerre 5, 6-janv. 20h 7-janv. 19h 9 au 13-janv. 20h 14-janv. 19h

Les femmes et le ténor d’abord 12-janv. au 25-févr. 20h30 mercredi à samedi CASINO THÉÂTRE 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com Roland Magdane 7-janv. 20h30

THÉÂTRE FÉMINA 05 56 48 26 26 www.box.fr

Mathieu Madénian 25-janv. 20h30

Christophe Alévèque 19-janv. 20h30

Jarry 17 févr. 20h30

Gaspard Proust 9-févr. 20h30

Kevin Razy 11-mars 20h30

Baptiste Lecaplain 24-mars 20h30

Les Frères Brothers 18-mars 20h30

THÉÂTRE LA PERGOLA 05 56 02 62 04 www.compagniepresence.fr

COMÉDIE GALLIEN 05 56 44 04 00 www.comediegallien.fr Lisa Chevallier 10 au 21-janv. 20h45 du mardi au samedi 15-janv. 17h LE PETIT THÉÂTRE 05 56 51 04 73 - www.bordeaux.fr Profondes joies du vin 6-janv. au 31-mars 20h30 vendredi et samedi PATINOIRE 05 56 48 26 26 - www.axelvega.fr Jeremy Ferrari 22-mars 20h30

42

La Puce à l’oreille 13 et 14-janv. 21h 15-janv. 15h Les Rustres 20-janv au 4-févr 21h vendredi et samedi 22 et 29-janv 15h L’île des esclaves 10 au 25-mars 21h vendredi et samedi 12 et 26-mars 15h THÉÂTRE TRIANON 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr 10 ans de mariage 4-janv au 15-févr. 20h30 mardi et mercredi

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Nobody 11, 12-janv. 19h30 13-janv. 20h30 14-janv. 19h 17-janv. 20h30 18, 19-janv. 19h30 20-janv. 20h30 La folle journée ou le mariage de Figaro 24 au 27-janv. 19h30 28-janv. 19h Reality 31-janv. au 3-févr 20h 4-févr. 19h Scènes de violences conjugales 7 au 10-févr. 20h 11-févr. 19h L’héritier de village 7-févr. 20h30 8, 9-févr. 19h30 10-févr. 20h30 11-févr. 19h Catherine et Christian (fin de partie) 7 au 10-mars 20h 11-mars 19h Rouge décanté 14 et 17-mars 20h30 15 et 16-mars 19h30 18-mars 19h

Le Cid 21 et 24-mars 20h30 22 et 23-mars 19h30 25-mars 19h La Rive dans le noir 29 et 30-mars 19h30 31-mars 20h30 THÉÂTRE VICTOIRE 05 56 20 13 20 www.levictoire.com Dans la peau de ma femme 5-janv. au 31-mars 21h40 du jeudi au samedi Faites l’amour pas des gosses 27-janv. au 31-mars 20h du jeudi au samedi Venise sous la neige 4-janv. au 29-mars 20h30 mercredi LA BOÎTE À JOUER 05 56 50 37 37 www.laboiteajouer.com Vertiges 13 au 28-janv. 20h30 du mercredi au samedi Music-hall 13 au 28-janv. 20h30 du mercredi au samedi La petite histoire qui va te faire flipper ta race 10 au 25-févr. 20h30 du mercredi au samedi Le retour des rois d’Iran 10 au 25-févr. 20h30 du mercredi au samedi Secret de famille 10 au 25-mars 20h30 du mercredi au samedi Into ze landes 10 au 25-mars 20h30 du mercredi au samedi


VISITES ET EXCURSIONS CITY AND WINE TOURS DE JANVIER À MARS 2017 FROM JANUARY TO MARCH 2017 RÉSERVATIONS / BOOKING WWW.BORDEAUX-TOURISME.COM TÉL.: 05 56 00 66 24

© Ludovic Maisant

Départ / Departure

Arrivée / Arrival Plein Tarif / Full price price Tarif réduit / Reduced Durée / Duration Tramway Bus

P44 P46 P46 P48 P48 P50 P50 P50 P52 P52 P54 P56

Agenda / Diary Classique Insolite Gourmand Nature Autrement Famille Moderne Fleuve Monuments Musées Vin / Wine

WINTER I 2017 I HIVER I #04 #03 I BORDEAUX MOMENTS !

43


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

LUNDI / MONDAY

10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 10h Jock, crème dessert de mon enfance p48 13h30 Saint-Emilion, voyage au bout du monde p56 1.30 pm Saint-Emilion a world of wine p56 13h45 Après-midi en Médoc p56 1.45 pm Afternoon to Medoc p56 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59 5.30 pm Tasting workshop p59 MARDI / TUESDAY

9h Saint-Emilion et la Cité du Vin p56 9am Saint-Emilion & la Cité du Vin p56 10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 10h30 Atelier degustation p56 10.30 am Tasting class p56 13h30 Le chocolat à Bordeaux (le 28/03) p48 13h45 Après-midi Saint-Emilion p56 1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p56 14h La Mode et ses métiers (le 28/02) p46 14h30 Bordeaux sous l’occupation (le 28/03) p46 14h30 En passant par les passages bordelais (en février) p46 14h30 Visite pour les enfants (le 21/02) p50 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59 5.30 pm Tasting workshop p59 MERCREDI / WEDNESDAY

9h15 Duo des Médocaines p56 9.15 am The Medocaines’duo p56 10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 13h30 Châteaux & Terroirs p56 1.30 pm Châteaux & Terroirs p56 14h Au cœur de Saint-Emilion p57 2 pm In the heart of Saint-Emilion p57 14h30 Le Palais Rohan p52 14h30 Visite du stade Matmut Atlantique (hors jour de match) p53 14h30 Visite pour les enfants (le 01/03) p50 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59

44

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

5.30 pm Tasting workshop p59 20h30 Repas croisière (jusqu’au 08/02) p52 8.30 pm Gastronomy cruise (until Febr 8th) p52 JEUDI / THURSDAY

10h Journée Médoc, l’art du vin p57 10 am Medoc, the art of wine p57 10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 14h Médoc, Art et Vin p57 2 pm Médoc, Art and Wine p57 14h Végétation des sous-bois (le 23/03) p48 14h30 Promenade dans le Bordeaux maçonnique (en février) p46 14h30 Promenade dans le Bordeaux XVIIIe (les 09/03 et 23/03) p48 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59 5.30 pm Tasting workshop p59 19h Soirée au Château dans les Graves p57 7 pm Evening dinner in the Graves p57 20h30 Repas croisière (jusqu’au 09/02) p52 8.30 pm Gastronomy cruise (until Febr 9th) p52 VENDREDI / FRIDAY

10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 10h Le Palais Rohan p52 13h30 Le chocolat à Bordeaux (le 24/02) p48 13h30 Saint-Emilion, voyage au bout du monde p58 1.30 pm Saint-Emilion a world of wine p58 13h45 Après-midi en Médoc p58 1.45 pm Afternoon to Medoc p58 14h La Mode et ses métiers (le 31/03) p46 14h La Grosse cloche (en mars) p52 14h30 Les sous-sols de Bordeaux (les 27/01, 24/02 et 17/03) p46 14h30 Bordeaux port négrier au XVIIIe (les 03/03 et 17/03) p48 15h Bordeaux à pied p46 15h Visite de l’Hôtel Frugès (les 13/01, 17/02 et 10/03) p52 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59 5.30 pm Tasting workshop p59 20h30 Repas croisière (jusqu’au 10/02) p52 8.30 pm Gastronomy cruise (until Febr 10th) p52

SAMEDI / SATURDAY

9h Médoc et Saint-Emilion p58 9 am Medoc & Saint-Emilion p58 10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 10h30 Atelier degustation p58 10.30 am Tasting class p58 12h Repas croisière (jusqu’au 11/02) p52 13h Le Best of Bordeaux Bus p59 13h30 Maison d’artiste (les 14/01, 18/02 et 11/03) p46 13h30 Châteaux & Terroirs : Médoc p58 1.30 pm Châteaux & Terroirs : Medoc p58 13h45 Après-midi Saint-Emilion p58 1.45 pm Afternoon Saint-Emilion p58 14h30 Bordeaux médiéval (les 04/02, 18/02, 04/03 et 18/03) p46 14h30 Contes et légendes (en mars) p48 14h30 Les ateliers d’artistes (les 21/01, 18/02 et 18/03) p48 15h Bordeaux à pied p46 15h30 Bordeaux au fil de l’eau (en févr. et mars) p52 3.30 pm Cruise on the river (in Febr and March) p52 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p59 5.30 pm Tasting workshop p59 20h30 Repas croisière (jusqu’au 11/02) p52 8.30 pm Gastronomy cruise (until Febr 11th) p52

DIMANCHE / SUNDAY

10h Bordeaux à pied p46 10 am Walking tour of Bordeaux p46 12h Repas croisière (jusqu’au 12/02) p52 13h30 Châteaux & Terroirs : St Emilion p58 1.30 pm Châteaux & Terroirs : St Emilion p58 14h Au cœur de Saint-Emilion p58 2 pm In the heart of Saint-Emilion p58 15h Bordeaux à pied p46 Réservations/booking www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme 05 56 00 66 24


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

45


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

CLASSIQUE

INSOLITE

BORDEAUX À PIED

MAISON D’ARTISTE

Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, est une ville d’une incomparable richesse architecturale. Avec un guide, vous apprécierez ses grands sites et ses beautés cachées. À 10h tous les jours. : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation À 15h vendredi, samedi et dimanche du 03/02 au 31/03. : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

Dans le cadre de l’exposition La nature silencieuse. Paysages d’Odilon Redon à la Galerie de Beaux-Arts, visite exceptionnelle du domaine de Peyrelebade près de Listrac dans le Médoc où l’artiste a passé toute son enfance et où il a peint des centaines d’œuvres. Une visite des jardins où sont installées de nombreuses sculptures d’artistes de renommée internationale est également prévue dans ce parcours. Une dégustation de vins et fromages clôturera agréablement cette escapade artistique au château Clarke. À 13h30 Samedi 14/01, 18/02 et 11/03 À 13h30 les 17/12 et 14/01 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 30 / sur réservation

WALKING TOUR OF BORDEAUX

Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. At 10 am everyday. : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B or C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Free with the CITYPASS on booking

© Vincent Bengold

PROMENADE DANS LE BORDEAUX MAÇONNIQUE

Berceau reconnu de la Franc-maçonnerie au siècle des Lumières, Bordeaux présente encore aujourd’hui au gré de ses façades une symbolique importante. L’œuvre manifeste est certainement le Grand-Théâtre construit entre 1773 et 1780 par l’architecte Victor Louis et ordonné par le Maréchal Duc de Richelieu, franc-maçon de la première heure. Notre guide conférencier décryptera avec vous cet univers rempli de symboles. À 14h30 les jeudis en février : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

: Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces)

46

EN PASSANT PAR LES PASSAGES BORDELAIS

Comme à Paris ou Nantes Bordeaux possèdent quelques passages ou galeries marchandes, autrefois animées par de nombreuses boutiques. La Galerie bordelaise et le Passage Sarget sont encore occupées par des petits commerces dans un décor digne de l’architecture de la ville. À 14h30 les mardis en février : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

INSOLITE

INSOLITE LE BORDEAUX MÉDIÉVAL AVEC VISITE EXCEPTIONNELLE DE L’IMPASSE DE LA FONTAINE-BOUQUIÈRE

Cours Victor-Hugo, un escalier en pierre défendu par une grille en fer forgé donne accès à un des endroits les plus pittoresques et secrets du vieux Bordeaux. Mâchicoulis, tours, poterne évoquent le rempart construit au début du XIIIe siècle entre la porte Basse et la Porte des Salinières pour protéger le quartier Saint-Eloi. En route pour un voyage dans le Bordeaux médiéval ! À 14h30 Samedi 04/02, 18/02, 04/03 et 18/03 : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Découvrez des savoir- faire exceptionnels pratiqués encore à Bordeaux : visite inédite des ateliers couture du Grand Théâtre et présentation d’une collection de costumes. (attention 5 étages sans ascenseur). À 14h les 28/02 et 31/03 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h

INSOLITE LES SOUS-SOLS DE BORDEAUX

La découverte d’un Bordeaux caché qui passionnera les amateurs d’histoire, d’insolite et de secrets. À 14h30 Vendredi 27/01, 24/02 et 17/03 : Site archéologique St Seurin, place des Martyrs de la Résistance ( 2 ou 3, arrêt Martyrs de la résistance) 12 / 9 / 2h. Limité à 18 personnes Circuit réalisé en collaboration avec l’association Les Recherches Archéologiques Girondines.

© Jean-Michel Destang

LA MODE ET SES MÉTIERS À BORDEAUX

INSOLITE

A NOTER Les visites proposées dans le cadre du CityPass doivent être réservées à l’Office de Tourisme lors de votre arrivée. Sous réserve de disponibilités.

INSOLITE

INSOLITE BORDEAUX SOUS L’OCCUPATION

De la Débâcle à la Libération, visite des grands lieux de mémoire. On y évoquera Pétain, de Gaulle, Marquet, Mandel, Sousa-Mendès, Salmide, Papon, Hasler, Dohse, Grandclément, l'Armée des Ombres, les martyrs et tous les anonymes de ces années noires. À 14h30 Mardi 28/03 : Parvis des Droits de l’Homme, rue des Frères Bonie (Tram A ou B, station hôtel de ville) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

47


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

INSOLITE PROMENADE DANS LE BORDEAUX XVIIIE

À Bordeaux plus qu’ailleurs, le XVIIIe siècle a marqué de son empreinte tous les arts : balcons de pierre, heurtoirs, grilles et serrures s’offrent aux yeux des passants ! A cette richesse décorative s’ajoute la parade des mascarons qui anime les façades des hôtels particuliers : un séduisant et unique ensemble de visages de pierre. À 14h30 Jeudi 09/03 et 23/03 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet ( B ou C, station Quinconces) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE CONTES ET LÉGENDES DU VIEUX BORDEAUX

Bordeaux est un livre d’images où les légendes, belles ou effrayantes se racontent de génération en génération. Partez à la découverte du dragon de la vieille tour, du basilic de la rue du Mirail et autres contes. À 14h30 les samedis en octobre et novembre : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

INSOLITE LES ATELIERS D’ARTISTES

A Bordeaux depuis juin 2016 l’Annexe b située dans le quartier du Grand Parc, ancienne annexe du lycée Condorcet, abrite aujourd’hui une trentaine d’ateliers d’artistes. Pendant deux heures laissez-vous guider dans ces lieux fascinants et mystérieux de la création de l’art du XXIe siècle. Dialoguez et échangez avec les artistes de notre temps sur leur travail et leurs créations contemporaines. À 14h30 Samedi 21/01, 18/02 et 18/03 : Station Grand Parc, ( C, Avenue Emile Counord) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

48

INSOLITE BORDEAUX PORT NÉGRIER AU XVIIIE

C’est à partir du XVIIIe siècle que le commerce colonial inclut le trafic des esclaves. Durant un siècle et demi, Bordeaux fut à l’origine d’environ 500 expéditions qui déportèrent au moins 150000 captifs des côtes orientales et occidentales de l’Afrique vers les îles françaises de l’Atlantique et de l’océan indien. Bordeaux fut le deuxième port négrier de France, avec La Rochelle, et après Nantes. Un nombre considérable de marins, d’armateurs, d’artisans, de marchands et de financiers bordelais participa directement ou indirectement à ce trafic, qui a permis un négoce fructueux ainsi qu’une garantie sociale pour de nombreuses familles de négociants et d’armateurs bordelais. à 14h30 Vendredi 03/03 et 17/03 : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) 12 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

GOURMAND JOCK, CRÈME DESSERT DE MON ENFANCE

En 1938, Raymond Boulesque imagine un produit innovant à base de céréales, la fameuse crème JOCK est née ! Sur les étagères rétro du magasin d’usine, vous trouverez les préparations fraîchement sorties des lignes de production voisines : les fameuses boîtes oranges et jaunes de la crème traditionnelle et les pâtes diverses dans leur poche plastifiée. Une visite que vous ne regretterez pas ! À 10h Lundi 9, 23 et 30/01 Lundi 6 et 13/02 Lundi 6, 13 et 20/03 : 190 quai de Brazza ( 7, 91, 92 arrêt Banlin) 12.50 / Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme.

NATURE VÉGÉTATION DES SOUS-BOIS

La particularité d’une partie de la flore herbacée des sous-bois est de présenter une floraison printanière. De nombreuses plantes dites « vernales » profitent en effet de la lumière qui parvient au sol tant que les feuilles ne sont pas encore sorties, pour assurer leur cycle de reproduction. À 14h Jeudi 23/03 : Gradignan, Prieuré de Cayac, devant la statue du pèlerin ( 10) Gratuit sur réservation / 1h30 Visite limitée à 25 pers Inscriptions obligatoires à l’Office de Tourisme et des Congrès de Bordeaux Métropole – 12 cours du XXX Juillet – 33000 Bordeaux

GOURMAND LE CHOCOLAT À BORDEAUX, DU 18E SIÈCLE À NOS JOURS

Ce délicieux breuvage arrivé des Amériques au 18e siècle a encore toute sa place à Bordeaux. Découvrons l’histoire chocolatée de Bordeaux et dégustons ce savoureux produit grâce à des artisans qui perpétuent cette tradition dans notre ville. À 13h30 les 24/02 et 28/03 : Musée d’Aquitaine, cours Pasteur ( B, station musée d’Aquitaine) 12 / 9 / 2h30

Informations et réservations à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

49


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

BORDEAUX CITY TOUR EN CAR CABRIOLET

Une découverte audio guidée de la ville et des monuments incontournables, de l’époque gallo-romaine à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Un mini-canelé Baillardran offert dans la prestation. Fermeture en janvier. Ouvert 7j/7 du 11/02 au 31/03. Départs à 10h45, 12h15, 14h30 et 16h : Départ à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 5 personnes minimum). 12,50 / 10,50 / 6 (5-12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 05 56 02 11 50 ou www.tourism-citytours.com Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.

BORDEAUX CITY TOUR IN AN OPEN-AIR COACH Panoramic tour of the city and its main monuments. The crossing of the Garonne River will also offer you an exceptional overview of the renovated quays. Commentary with headphones. One free small canelé by Baillardran included. Closed in January. Open 7/7 from February 11th to March 31. Information supplied by the service providers.

50

AUTREMENT LE PETIT TRAIN

Visite du vieux Bordeaux, de l’époque gallo-romaine aux ensembles architecturaux du 18e siècle. Commentaire avec casque. Fermeture en janvier. Ouvert 7j/7 du 11/02 au 31/03. Départs à 11h, 14h, 15h15 et 16h30 : Départ Allées de Tourny (assuré avec 8 adultes payants) 8 / 7 / 6,50 (Etudiant) / 4,50 (5-12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 06 09 37 37 67 Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme.

THE LITTLE TRAIN

Tours of Old Bordeaux, from the Gallo-Roman period to the 18th century architectural ensembles. Commentary with headphones. Closed in January. Open 7/7 from February 11th to March 31. Information supplied by the service providers.

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

AUTREMENT IMAYANA, LA TABLETTE NUMÉRIQUE

Revivez le siècle d’or de Bordeaux en réalité augmentée. Grâce à la tablette numérique immergez-vous dans une reconstitution de Bordeaux et de son port de la lune tels qu’ils étaient au XVIIIe siècle. Un voyage inoubliable! Tarif par tablette et par personne : 10 Location pour une durée de 2h30, réservation obligatoire. Information,vente et départ du circuit : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse Tél.05 56 48 04 24

MODERNE NOUVEAUX PROJETS, NOUVEAUX QUARTIERS

Découvrez lors d’un itinéraire commenté en car cabriolet, l’architecture de ces dernières décennies, et les futurs projets des quartiers de Bordeaux. Vous passerez rive gauche, puis rive droite après avoir franchi le nouveau pont levant Chaban-Delmas. Un plan en référence vous sera offert à l’issue de la visite. Uniquement pour des groupes sur demande. Réservation au service des visites guidées pour groupe au 05 56 00 66 10/12 Ce parcours a été réalisé avec la collaboration d’Arc-en-Rêve

IMAYANA, STEP BACK IN TIME

Live into the past and experience history in an amazing way by hiring a tablet and going on a walking tour. Plug your headphones into the tablet and hold the screen up in front of you to be transported back in time. Feel free to touch the screen to discover more. © Steve Le Clech

AUTREMENT

EN FAMILLE ROIS ET CHEVALIERS À LA PORTE CAILHAU

L’association Histoire de voir propose aux enfants de percer les secrets de la porte Cailhau, de la salle des gardes jusque sous les toits... Découvrez l'une des plus belles portes médiévales de Bordeaux grâce à une animation ludique et interactive en compagnie d'un guide. Petits et grands plongent dans l'univers des bâtisseurs, des fortifications et des blasons. À 14h30 Mardi 21/02 et mercredi 01/03 : : Porte Cailhau, place du Palais ( A ou C, station porte de Bourgogne) € 9 / 1h30 Réservation à l’Office de Tourisme.

MODERNE ART URBAIN : STREET ART ET GRAFFITI EN VÉLO

Street art ou graffiti, il n’est pas toujours facile de s’y retrouver. En effet, fresques, tags, pochoirs ou collages, différentes formes artistiques envahissent nos rues. Ce mouvement est né aux Etats-Unis (Philadelphie et New-York). Les murs de Bordeaux arborent cet héritage à travers différents artistes, qu’ils soient locaux (Monkey Bird, les Frères coulures, etc) ou seulement de passage (Kashink). Lors de cette visite en vélo, seront abordés les pratiques et les techniques artistiques, également les aspects historiques et législatifs. Uniquement pour des groupes sur demande. Réservation au service des visites guidées pour groupe au 05 56 00 66 10/12


© Julie Guiroy

C.I.A.P. Bordeaux Patrimoine Mondial 2-8 place de la Bourse 33000 Bordeaux Exposition du 16 janvier au 21 mai 2017 Entrée gratuite du lundi au samedi 9h-13h / 14h-18h30 et dimanche 9h30-13h / 14h-17h. Voyages vers Compostelle : regard sur un patrimoine pluriel Le patrimoine de Saint-Jacques-deCompostelle est mis à l’honneur cette année : une occasion rare de découvrir toute la richesse de ce petit et grand patrimoine parfois méconnu et d’une

exceptionnelle richesse. L’exposition Voyages vers Compostelle : regard sur un patrimoine pluriel présente des photographies qui interrogent la diversité du patrimoine jacquaire, inscrit ou non à l’UNESCO. Dans et au-delà de Bordeaux, elle met en lumière une grande variété de témoins rappelant l’importance et la permanence d’usage des chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle. Retrouvez l’ensemble du projet Voyages vers Compostelle sur le site de l’Association Archimuse constituée d’étudiants du master Patrimoine et Musées de l’Université Bordeaux-Montaigne : www.archimusebordeaux.com

RALLYES Partez à la découverte de Bordeaux avec un rallye en poche ! L’Office de Tourisme de Bordeaux propose au public adulte et adolescent de découvrir un Bordeaux différent et étonnant à travers ses multiples quartiers. Muni de votre carnet de route, votre mission sera de résoudre un certain nombre d’énigmes. Laissez-vous surprendre par un jardin caché, des places et rues énigmatiques, des détails architecturaux surprenants... À votre rythme, de façon ludique et en totale autonomie, redécouvrez la ville !

RV: Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse ( C, station Bourse) Tél 05 56 48 04 24 Exemples de rallyes pour petits et grands LA CHASSE AU TRÉSOR LES PISTES DE ROBIN DANS LES PAS DE JAMES VERS COMPOSTELLE RALLYE DANS LE BORDEAUX SECRET ET INSOLITE Documents payants WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

51


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

BORDEAUX AU FIL DE L’EAU

Croisière commentée des célèbres façades de Bordeaux classées au patrimoine mondial de l’Unesco et passage sous le pont de pierre. Fermeture en janvier. En février et mars à 15h30 les samedis. : Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 15 / 5 (4-12 ans) / 1h30 Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : CROISIERES BURDIGALA 05 56 49 36 88 www.croisieresburdigala.fr

SEE BORDEAUX FROM THE RIVER

Cruise with commentary of the famous waterfront buildings listed by UNESCO as a World Heritage Site, and passage underneath the Pont de Pierre.

FLEUVE

MONUMENT

CROISIÈRERESTAURANT

PALAIS ROHAN

Place Pey-Berland Ancienne résidence archiépiscopale du 18e siècle, c’est le siège de l’Hôtel de Ville depuis 1837. Visite tous les mercredis à 14h30 et les vendredis à 10h (sauf 11.11) 5 / 3,50 / 1h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.

Croisière gourmande sur la Garonne le long des quais de Bordeaux. De 12h à 14h30 les samedis et dimanches du 07/01 au 12/02. : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons ( B, station CAPC) De 20h30 à 23h du mercredi au samedi du 04/01 au 11/02. 55 / 35 (5-12 ans) De 20h30 à 23h du mercredi au samedi : Ponton Bordeaux River Cruise, quai des chartrons ( B, station CAPC) 58 ou 78 (selon le menu) / 35 (5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE

It is the City Hall since 1837. Free with CITYPASS with reservation. Visit only in french

MONUMENT

GASTRONOMY CRUISE

Gourmet cruise along the Unesco world heritage waterfront.

TOUR PEY-BERLAND

Place Pey-Berland Edifice gothique flamboyant élevé entre 1440 et 1446, c’est le clocher de la cathédrale Saint-André. Ouverture tous les jours sauf lundi 10h-12h30/14h-17h30. Tel : 05 56 81 26 25 www.pey-berland.monuments-nationaux.fr 6 / 4,50 / Gratuit jusqu’à 25 ans (sous condition). Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS Saint-André cathedral’s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to 1446. Free with CITYPASS.

MONUMENT

Pont d'Aquitaine © Steve Le Clech

MAISON MUNICIPALE FRUGÈS LE CORBUSIER

52

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

4 rue Le Corbusier à Pessac Pour le compte d’un riche industriel bordelais Henry Frugès, l’architecte Le Corbusier élève à quelques kilomètres de Bordeaux en 1926 une cité ouvrière, site inscrit monument historique. Visites gratuites et commentées du mercredi au samedi 10h-13h/14h-18h, dimanche 14h-18h. Réservation pour les groupes au 05 57 93 65 40 ( 4, arrêt Monteil) Visit in English only with an appointment.

MONUMENT HÔTEL FRUGÈS

Magnifique hôtel particulier construit dans les années 1920 par l’architecte bordelais Pierre Ferret. Décorations inspirées de l’Art Nouveau et de l’Orientalisme. À 15h et à 16h Vendredi 13/01, 17/02 et 10/03 : 63 place des Martyrs-de-la-résistance Billets en vente à l’Office de Tourisme. Groupe de 12 personnes maxi. 10 / 1h / Photos interdites. Visite organisée par l’association Kairinos. Informations sur http://kairinos.waibe.fr

MONUMENT GRAND THÉÂTRE

Place de la Comédie Construit par Victor Louis de 1773 à 1780, c’est aujourd’hui l’Opéra National de Bordeaux. Visites les mercredis et samedis Réservation au Grand Théâtre Tél. 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com

Grand-Théâtre © Thomas Sanson

FLEUVE

MONUMENT LA GROSSE CLOCHE ET SES CACHOTS

Rue St James Ancien beffroi de l’hôtel de ville au Moyen-âge. Visite tous les samedis en mars de 14h à 17h sur réservation. 5 / Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. Réservation à l’Office de Tourisme. The Big Bell is the only vestige of the ancient defensive door of the 13th century. Free with CITYPASS with reservation.


MONUMENT PORTE CAILHAU

Place du Palais Panorama à 23m sur le fleuve et la ville. Ancienne porte défensive commémorant la victoire de Fornoue en 1495. Exposition Bordeaux ville de pierre. Ouverture tous les jours 10h-13h/14h-18h 5 / 3,50 / Pas de réservation. Gratuit avec le CITYPASS.

MONUMENT MATMUT ATLANTIQUE

Découverte des coulisses du stade. Visite les mercredis à 14h30 (sauf jour de match). Créneaux supplémentaires pendant les vacances scolaires.. 11 / Informations et réservation à l'Office de Tourisme de Bordeaux. www.bordeaux-tourisme.com

Lovely panoramic view of the city and the river from a height of 23 metres. This defensive gate was built to commemorate Fornoue’s victory in 1495. Free with CITYPASS.

QUAND LE PATRIMOINE RENCONTRE LA TECHNOLOGIE Haute de 35 mètres, la Porte Cailhau, héritage défensif du Moyen-âge, trône fièrement place du Palais. Grâce à l’application AudioTrip et son système de géolocalisation, elle se visite désormais de manière connectée, en activant son smartphone. Le visiteur peut écouter les commentaires et anecdotes liés à ce monument incontournable et ainsi convertir son mobile en véritable guide local. La vieille dame est le premier monument bordelais à bénéficier de ce guide nouvelle génération !

AUDIOTRIP AudioTrip transforme votre smartphone en un guide local partout dans le monde. The whole experience is delivered by AudioTrip, a start-up turning smartphones info friendly local guides all over the world. WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

53


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

CAPC MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN

TARIF D’ENTRÉE DES MUSÉES MUNICIPAUX

Gratuit pour les détenteurs du Bordeaux Métropole CityPass Gratuit pour tous, le premier dimanche du mois.

7, rue Ferrère Tél.: 05 56 00 81 50 www.capc-bordeaux.fr 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. ( B, station CAPC) Il réunit une collection d’œuvres allant de la fin des années 1960 aux tendances actuelles de la création. Il est installé dans l’ancien Entrepôt de denrées coloniales construit au 19e siècle. In a 19th century Colonial Produce Warehouse, collection of works from the late 60s up to today. • [sic] œuvres de la collection du CAPC • Rosa Barba (17 nov – 26 mars)

MUSÉE

MUSÉE

(sous réserve de modifications en 2017) Ticket collection permanente : Tarif plein 4€ et tarif étudiant 2€. Gratuit moins de 18 ans. Ticket jumelé collection permanente + exposition temporaire : Tarif plein 6,50€* et tarif étudiant 3,50€*. Gratuit moins de 18 ans.

(* sauf Musée des Arts décoratifs et du Design tarif plein 5€ et tarif étudiant 2,50€)

GALERIE DES BEAUX-ARTS

Odilon Redon, Automne en Médoc

MUSÉE

20 cours d’Albret Tél.: 05 56 10 20 56 www.musba-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi et jours fériés. ( A, station Palais de justice) Les collections sont à découvrir sur deux espaces. L’aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVIe au XVIIIe siècle : peintures italiennes, collection hollandaise, écoles anglaise et bordelaise. L’aile nord est consacrée aux XIXe et XXe siècle : les années romantiques et la peinture d’histoire, paysages et peinture animalière, impressionnisme et naturalisme. Collection of paintings, sculptures and drawings from the 15th to 20th century.

54

MUSÉE CENTRE JEAN MOULIN

Place Jean Moulin Tél.: 05 56 10 19 90 14h-18h / Fermé lundi et jours fériés. ( A ou B, station Hôtel de ville) Entrée gratuite Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. A collection dedicated to the memory of WWII, the resistance and the Forces of Free France.

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

INSTITUT CULTUREL BERNARD MAGREZ

Château Labottière 16 rue de Tivoli Tél.: 05 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 13h-18h du mercredi au dimanche et 16h-21h le mardi. Fermé le lundi. ( 6, 29 ou 56) 8 / 6 / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. • La collection (9 nov - 14 févr)

39 rue Bouffard Tél.: 05 56 10 14 00 www.bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi. ( A ou B, station Hôtel de ville) Ancien hôtel particulier du 18e siècle transformé en musée en 1955. Présentation de collections du 16e au 21e siècle. A collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section in an 18th century mansion. • Houselife collection design du Cnap (jusqu’au 29 janv) • L’Histoire se met à table. Les menus de la collection Jean-Maurice Sacré (17 nov – 26 févr)

MUSÉE Jean-Maurice Sacré © Anaïs Sibelait.

20 cours Pasteur Tél.: 05 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé lundi et jours fériés. ( B, station Musée d’Aquitaine) Le musée retrace l’histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours. The history of Bordeaux and Aquitaine country. • Tromelin, l’île des esclaves oubliés (13 déc – 30 avril)

MUSÉE

MUSÉE DES ARTS DÉCORATIFS ET DU DESIGN

MUSÉE D’AQUITAINE

Place du colonel Raynal Tél.: 05 56 96 51 60 11h-18h / Fermée mardi et jours fériés. ( 4, 5 ou 15 arrêt Galerie des Beaux Arts) • La nature silencieuse. Paysages d’Odilon Redon (9 déc - 26 mars)

MUSÉE DES BEAUX-ARTS

MUSÉE

Xavier Veihlan

MUSÉE

MUSÉE FRAC-COLLECTION AQUITAINE

Hangar G2, Bassin à flot n°1, Quai Armand Lalande Tél.: 05 56 24 71 36 www.frac-aquitaine.net 10h-18h du lundi au vendredi et 14h30-18h30 le samedi. Fermé dimanche, jours fériés et hors exposition. ( B, station Bassins à flot) Entrée gratuite. • B.D. Factory (19 janv – 20 mai)

BASE SOUS MARINE

Boulevard Alfred Daney Tél.: 05 56 11 11 50 www.bordeaux.fr 13h30-19h / fermée lundi, jour férié et hors exposition. ( 9, arrêt Latule ou Tourville) Tarif variable selon les expositions. Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. • Carte blanche à Romain Tardy (23 mars - 21 mai)

MUSÉE ARC EN RÊVE CENTRE D’ARCHITECTURE

7 rue Ferrère Tél.: 05 56 52 78 36 www.arcenreve.com 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. ( B, station CAPC) L’entrée payante au CAPC musée d’art contemporain donne accès à Arc en rêve. • everything architecture Office KGDVS (4 nov – 12 févr)


MUSÉE

MUSÉE

CAP SCIENCES

MUSÉE DU VIN ET DU NÉGOCE

Hangar 20 - Quai de Bacalan Tél.: 05 56 01 07 07 www.cap-sciences.net Du mardi au vendredi 14h-18h, Samedi et dimanche : 14h–19h / Fermé lundi et jours fériés. ( B, station Bassins à flot) 8/ 5 Présentation des grands sujets scientifiques, des innovations techniques, de la recherche et de l’industrie. Science and technology exhibition centre. • Les momies ne mentent jamais (jusqu’au 5 mars) • Mémoire/s (jusqu’au 5 févr)

41 rue Borie Tél.: 05 56 90 19 13 www.mvnb.fr 10h-18h tous les jours. ( B, station chartrons) 10 / 5 / gratuit jusqu’à 18 ans Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au cœur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Past and present of the wine trade. An innovative film presents an original view of the Quai des Chartrons as it was in 1804, seen through the eyes of Pierre Lacour. Tasting of 2 wines.

MUSÉE MUSÉE D’ETHNOGRAPHIE

3 ter place de la Victoire Tel: 05 57 57 18 97 www.meb.u-bordeaux2.fr 14h-18h du lundi au jeudi et 10h-12h le vendredi sauf jours fériés. Entrée libre. (Tram B, station Victoire) • Best Of – un regard sur les collections

MUSÉE MUSÉE DE LA CRÉATION FRANCHE

58 av. du Mal de Lattre de Tassigny 33130 Bègles - Tél.: 05 56 85 81 73 www.musee-creationfranche.com Ouvert tous les jours sauf jours fériés : 14h-18h. 15h-19h en mars. Entrée libre. ( C, station Centujean ou Stade Musard ; Bus 43, 36 ou 11 arrêt Bibliothèque) Musée d’art brut et arts apparentés, sa collection, riche d’environ 14000 œuvres, regroupe les créations d’auteurs autodidactes dont la démarche ne s’inscrit pas dans les schémas institutionnels de l’art culturel. • Féminin pluriel, collection permanente • Andrew Rizgalla (3 févr – 2 avril)

MUSÉE

Féminin pluriel

MUSÉE NATIONAL DES DOUANES

1, Place de la Bourse Tél.: 09 70 27 57 66 www.musee-douanes.fr 10h-18h / Fermé lundi. ( C, station place de la Bourse) 3 / 1,50 / gratuit jusqu’à 18 ans / gratuit le 1er dimanche de chaque mois. Installé dans l’Hôtel des Fermes du Roy, ses collections sont consacrées à l’histoire de la douane, une des plus anciennes administrations françaises. Settled in the Hôtel des Fermes du Roy, this exhibition concerns the customs history, one of the oldest French government services.

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

55


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE

VIN / WINE

LUNDI

MARDI

Découverte du village médiéval de Saint-Emilion et de son vignoble. Jusqu’à 10 dégustations commentées dans ce tour, Bordeaux et son terroir n’auront plus de secrets pour vous !

Découvrez une des régions viticoles bordelaises les plus connues, Saint-Emilion ; après le déjeuner, retour sur Bordeaux pour continuer par la visite de La Cité du Vin, un espace interactif éblouissant dédié aux vins du monde entier.

SAINT-ÉMILION, VOYAGE AU BOUT DU MONDE

MONDAY

SAINT-EMILION, A WORLD OF WINE

MARDI

SAINT-ÉMILION ET LA CITÉ DU VIN

ATELIER DÉGUSTATION DEVENEZ UN EXPERT EN 2H !

Apprenez les étapes de la dégustation pour ensuite découvrir les vins de France. Terminez par un atelier assemblage pour mieux comprendre les vins de Bordeaux.

TUESDAY

TUESDAY

SAINT-EMILION & LA CITÉ DU VIN

TASTING CLASS – BECOME A WINE EXPERT IN TWO HOURS!

Imagine a Medieval Village in the middle of a world famous vineyard, laden with Monuments & History: welcome to SAINT-EMILION. During this tour, you will be chauffeured to discover some of the most prestigious Châteaux. You will end this day with a visit at the must-see Cité du Vin in Bordeaux. 03.01-28.03 : 9h / : 15h30 145 Opérateur Bordeaux top growth

VIN / WINE MERCREDI

DUO DES MÉDOCAINES

Dans 2 propriétés du sud Médoc*, ateliers et expériences de dégustations. WEDNESDAY

THE MÉDOCAINES’ DUO

In 2 Médoc châteaux*, enjoy workshops and wine experiences. *Châteaux du Taillan et Paloumey 04.01-29.03 : 9h15 / : 13h 72 Opérateur OT Bordeaux

Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! 10.01-28.03 : 10h30 / : 12h30 49 Operateur Bordovino RV 3 rue d’Enghien 33000 Bordeaux

Château du Taillan

Explore the charming medieval village of Saint-Emilion and its vineyard. With up to 10 commented wine tastings in this tour, you’ll know all there is to know about Bordeaux wines. 02.01-27.03 : 13h30 / : 18h30 79 Opérateur Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

LUNDI

APRÈS-MIDI EN MÉDOC

MARDI

MERCREDI

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale.

Visite de deux châteaux avec dégustation. WEDNESDAY

APRÈS-MIDI SAINT-ÉMILION

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron. MONDAY

AFTERNOON TO MEDOC

TUESDAY

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. 09.01-27.03 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur Bordovino

AFTERNOON SAINT-EMILION

Saint-Émilion © Anne Lanta

VIN / WINE

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village. 10.01-28.03 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur Bordovino

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES SAUTERNES

CHÂTEAUX ET TERROIRS : GRAVES SAUTERNES Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 04.01-29.03 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

re from For these tours, departu Office. the Bordeaux Tourist

56

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

© Ph. Labeguerie

RV à l’Office Pour ces excursions, deaux. de Tourisme de Bor


VIN / WINE

VIN / WINE

MERCREDI

JEUDI

AU CŒUR DE SAINT-ÉMILION

MÉDOC, ART ET VIN

Amateurs d'art contemporain, profitez de cette excursion pour admirer au château d'Arsac une collection d’œuvres d'artistes internationaux et déguster des vins du Médoc avec un tour d'horizon complet de l'appellation grâce à la dégustation de 4 vins.

Visite et dégustation de 2 Grands Crus Classés. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble. WEDNESDAY

IN THE HEART OF SAINT-EMILION

THURSDAY

Visit and wine tasting of 2 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. 04.01-29.03 : 14h / : 19h 85 Opérateur Bordeaux top growth

MEDOC, ART AND WINE

Château d'Arsac

Saint-Émilion © Fotolia

A complete overview of the Margaux appellation with the tasting of 4 different wines and the amazing garden of sculptures in Arsac. 05.01-30.03 : 14h / : 18h 75 Opérateur Max le chauffeur

VIN / WINE

VIN / WINE JEUDI

JEUDI

Découvrez le Médoc à travers des châteaux où l’art, l’architecture et la poésie sont intimement liés au vin. Déjeuner à la gare gourmande.

Visite du château Pontac Monplaisir et diner au restaurant « Le Manège » du château Léognan, vins inclus.

JOURNÉE MÉDOC, L’ART DU VIN

THURSDAY

MEDOC, THE ART OF WINE

Discover the Medoc through chateaux where art, architecture and poetry are closely coupled with the wine. 05.01-30.03 : 10h / : 18h 145 Opérateur Max le chauffeur

SOIRÉE AU CHÂTEAU DANS LES GRAVES

THURSDAY

EVENING DINNER IN THE GRAVES Visit , tasting and dinner. 05.01-30.03 : 19h / : minuit 124 Opérateur Max le chauffeur

WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

57


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

VIN / WINE VENDREDI

SAINT-ÉMILION, VOYAGE AU BOUT DU MONDE Découverte du village médiéval de Saint-Emilion et de son vignoble. Jusqu’à 10 dégustations commentées dans ce tour, Bordeaux et son terroir n’auront plus de secrets pour vous ! FRIDAY

SAINT-EMILION, A WORLD OF WINE

VIN / WINE

VIN / WINE

SAMEDI

SAMEDI

DIMANCHE

Parcourez, en une journée, les deux régions viticoles les plus renommées du Bordelais.

Visite de deux châteaux avec dégustation.

Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale.

MÉDOC ET ST ÉMILION

SATURDAY

MÉDOC & ST ÉMILION

During an entire day, travel to the two most prestigious appellations of the Bordeaux Vineyards! 07.01-25.03 : 9h / : 18h 149 Opérateur Bordeaux top growth

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

CHÂTEAUX ET TERROIRS : ST-ÉMILION

SATURDAY

SUNDAY

Guided tour at two wine Châteaux with tasting. 07.01-25.03 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village. 08.01-26.03 : 13h30 / : 18h30 40 Opérateur OT Bordeaux

CHÂTEAUX ET TERROIRS : MÉDOC

CHÂTEAUX ET TERROIRS : ST-EMILION

Saint-Émilion © Heurisko

Explore the charming medieval village of Saint-Emilion and its vineyard. With up to 10 commented wine tastings in this tour, you’ll know all there is to know about Bordeaux wines. 06.01-31.03 : 13h30 / : 18h30 79 Opérateur Bordeaux Wine Trails

VIN / WINE

VENDREDI

APRÈS-MIDI EN MÉDOC

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron. FRIDAY

AFTERNOON TO MEDOC

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif. 06.01-31.03 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur Bordovino

VIN / WINE SAMEDI

ATELIER DÉGUSTATION DEVENEZ UN EXPERT EN 2H !

Apprenez les étapes de la dégustation pour ensuite découvrir les vins de France. Terminez par un atelier assemblage pour mieux comprendre les vins de Bordeaux. SATURDAY

TASTING CLASS – BECOME A WINE EXPERT IN TWO HOURS! Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! 07.01-25.03 : 10h30 / : 12h30 49 Operateur Bordovino RV 3 rue d’Enghien 33000 Bordeaux

VIN / WINE SAMEDI

DIMANCHE

Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.

Visite et dégustation de 2 châteaux viticoles. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.

APRÈS-MIDI SAINT-EMILION

SATURDAY

AFTERNOON SAINT-EMILION

Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. 07.01-25.03 : 13h45 / : 19h15 88 Opérateur Bordovino

RV à l’Office de ux Tourisme de Bordea Departure from the ce Bordeaux Tourist Offi

58

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

VIN / WINE

AU CŒUR DE SAINT-ÉMILION

SUNDAY

IN THE HEART OF SAINT-EMILION

Visit and wine tasting of 2 wine estates. Discovery of the medieval city and its vineyards. 08.01-26.03 : 14h / : 19h 85 Opérateur Bordeaux top growth

Château La Dominique

VIN / WINE


ATELIER DEGUSTATIONS GRANDS CRUS CLASSÉS DE BORDEAUX Apprenez à déguster et apprécier les Grands Crus Classés pour mieux en parler. Du lundi au samedi de 17h30 à 18h30 Atelier proposé par Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l’Intendance 33000 Bordeaux Séances en Français, Anglais ou Espagnol 1h - 35€ (15 personnes maximum)

TASTING WORKSHOP CLASSIFIED GROWTHS OF BORDEAUX

Learn how to taste and appreciate the Great Classified Growths. From Monday to Saturday from 5.30 pm to 6.30 pm Workshop organized by Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l'Intendance 33000 Bordeaux Session in French, English or Spanish 1h - 35 € (maximum 15 people)

BEST OF BORDEAUX BUS

le circuit vignoble des étudiants Offre exceptionnelle réservée aux étudiants : une excursion dans les vignobles qui permet de mieux comprendre sur le terrain toutes les étapes de l'élaboration du vin en visitant 2 sites Best Of Wine Tourism. En collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux. SAMEDIS • 28 janvier : château de RayneVigneau - Sauternes & château Courtade-Dubuc - Bordeaux Supérieur

• 11 février : château de Rolland - Barsac & château Pape Clément Pessac-Léognan • 11 mars : château de Bonhoste - Bordeaux Supérieur & château La Croizille - Saint-Emilion • 25 mars : château La Tour Carnet Haut-Médoc & château Lamothe-Bergeron - Haut-Médoc • 8 avril : château Gravas - Sauternes & château de Rouillac - Pessac-Léognan : 13h / : 18h30 - 15 WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

59


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

RENCONTRES AUTOUR DU VIN 1ÈRE ÉDITION BORDELAISE DU SALON SOUS LES PAVÉS LA VIGNE 11 ET 12 FÉVRIER 2017

ET PLUS ENCORE…

Rendez-vous à l’Espace Information Routes du Vin au rez-de-chaussée de La Cité du Vin (accès gratuit) et sur www.bordeauxwinetrip.com

Other wine tours start from La Cité du Vin, quai de Bacalan in Bordeaux. During your visit to La Cité du Vin go to the Wine tours information desk located at the ground floor and book: • Tasting courses • Wine trips • Wine tours • Wine cruises

Vous pourrez réserver : • Ateliers de dégustation • Excursions dans le vignoble • Visites de châteaux viticoles • Croisières œnologiques

Espace Information Routes du Vin La Cité du Vin 134-150 Quai de Bacalan Entrée 2 - 33300 Bordeaux B, station La Cité du Vin

D’autres circuits sont possibles au départ de La Cité du Vin, quai de Bacalan à Bordeaux.

Rue89 Bordeaux et Nouriturfu présentent la 1ère édition bordelaise du salon «Sous les pavés la vigne», le salon des vins actuels et naturels, dans un lieu atypique, Les Vivres de l’Art, à portée de bouchon de la Cité du Vin... - un casting électrico-éclectique : têtes d’affiche incontournables ou nouveaux venus/méconnus, faisant la part belle aux vignobles du Bordelais et du Sud-ouest - un débat crépitant et constructif - mais aussi des auteurs, confirmés ou néo, qui font l’actu avec leurs ouvrages (en dédicace) -et encore de la bière, des eauxde-vie, de quoi se sustenter... Et pas mal d’autres surprises ! Sur place, on pourra déguster et acheter du vin naturel, des bières artisanales, des mets plus solides ; mais surtout échanger avec les vignerons ou vigneronnes et avec des auteurs venus spécialement présenter leurs ouvrages consacrés à ces vins et vignerons éclaireurs d’une agriculture objectivement révolutionnaire. Plus de 50 exposants Dégustation & Vente de vins actuels et naturels de 10h à 19h Entrée 8 €, verre griffé offert. Lieu : Les Vivres de l’Art 4 rue Achard 33300 Bordeaux Toutes les infos à jour et de dernière minute de cette 1ère édition bordelaise sont à retrouver sur la page Facebook de l’événement. Saturday 11 and Sunday 12 February, Rue89 Bordeaux and Nouriturfu present the 1st edition of “Sous les pavés la vigne”, the fair of current and natural wines, in an unusual place, Les Vivres de l’Art. You can taste and buy natural wine, craft beer, food; But mostly talk with the winemakers and with authors who came especially to present their works devoted to these wines. Price 8 € Les Vivres de l’Art 4 rue Achard 33300 Bordeaux

BORDEAUX WINE TRIP

C’est le portail numérique de valorisation et de commercialisation de l’œnotourisme mis en place dans le cadre de l‘ouverture de La Cité du Vin. Cet outil incontournable de l’Espace Information Routes du Vin situé au rez de chaussée de la Cité du Vin, permet en temps réel et à distance d’accéder à toutes les informations et de réserver les visites et circuits oenotouristiques dans le Bordelais. Ce site présente toutes les propriétés viticoles exerçant une activité oenotouristique professionnalisée. Il recense également les hébergements, restaurants, activités de loisirs ou événements dans le vignoble labellisés « Vignobles et découvertes ».

60

Bordeaux Wine Trip is the digital portal of wine tourism in the Bordeaux region and an essential tool of the Wine Route Information Area, it will allow live and remote access to all information and enable booking of visits and wine tours in the Bordeaux region. The website will feature all the wine estates offering professional wine tourism activity. It also lists accommodation, restaurants, leisure activities and wine events labelled “Vignobles & Découvertes”. www.bordeauxwinetrip.com

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

18E SALON DES VINS DES VIGNERONS INDÉPENDANTS 17 AU 19 MARS 2017 Vous y rencontrerez les vignerons eux-mêmes qui chacun avec ses mots vous racontera son histoire, son vin, son métier. L’occasion d’une belle promenade à travers la France viticole aux accents aussi divers que les hommes sont différents et les vins variés. Muni d’un verre de dégustation offert à l’entrée, les vignerons indépendants vous accueilleront comme dans leurs chais. Parc des expositions, Bordeaux Lac 17 - 18 mars de 10h à 20h 19 mars de 10h à 18h www.vigneron-independant.com


LA CITÉ DU VIN LES JEUDIS DES VINS DU MONDE

En collaboration avec ses partenaires viticoles, La Cité du Vin vous propose de partir à la découverte d’une région ou d’un pays producteur de vins. Au cours de cet atelier de dégustation animé par un expert, découvrez quatre vins exprimant toute la richesse et les spécificités du terroir mis à l’honneur ! à 18h30 les 19/01, 16/02 et 16/03 Lieu : La Cité du Vin, Atelier des découvertes 15€ - Durée 1h15

PRENDRE UN VERRE AUX MARCHÉS DU MONDE

Vivez une expérience inédite autour de la dégustation. Installés confortablement dans un espace immersif unique en son genre (images à 360°, lumières, sons et odeurs), laissez-vous embarquer dans un grand voyage au cœur des marchés du monde et expérimentez des accords mets virtuels et vins réels. Une dégustation qui mettra tous vos sens en éveil. à 18h30 les 12/01, 09/02 et 09/03 Lieu : La Cité du Vin, Espace polysensoriel 25€ - Durée 1h

SENS DESSUS-DESSOUS

Vous avez toujours voulu participer à une dégustation de vin sans jamais oser le faire ? Cet atelier est fait pour vous ! Accompagné par un médiateur, sentez, observez, expérimentez, jouer avec vos sens et découvrez que déguster est à la portée de tous. à 18h30 les 05/01, 02/02 et 02/03 Lieu : La Cité du Vin, Atelier des découvertes 15€ - Durée 1h Informations et réservations www.laciteduvin.com WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

61


VISITES ET EXCURSIONS / CITY AND WINE TOURS

Château d'Agassac

Château Fourcas Hosten © Jean Pierre Lamarque

FOCUS SUR… BEST OF WINE TOURISM Pour sortir des sentiers battus, suivez le guide Best Of Wine Tourism… et allez à la rencontre des lauréats du label Best Of Wine Tourism, soit chaque année une vingtaine de propriétés remarquables de la région bordelaise, récompensées par le Réseau des Capitales de Grands Vignobles pour la qualité de leur accueil. Partez à la découverte de petits bijoux du patrimoine viticole, émerveillez-vous devant des joyaux architecturaux, goûtez à un hébergement insolite ou dégustez les mets d’un chef dans la salle à manger d’un château… Vous êtes un dégustateur chevronné ou plutôt un épicurien curieux ? Venez tel que vous êtes, les guides de ces châteaux labellisés savent s’adapter à votre expérience viticole et gustative. Intéressé par l’architecture ou l’innovation, en recherche d’un hébergement ou d’un restaurant à la propriété, passionné d’art ou adepte de pratiques environnementales ? Un éventail de possibilités s’offre à vous ! Zoom sur quelques-uns de ces domaines « Best Of » qui, tous les ans, renouvellent l’expérience du tourisme vitivinicole. Ainsi, à l’heure du tourisme gastronomique, direction le Château d’Agassac ; au milieu du décor

62

grandiose de la salle à manger du Château, vous serez immergé dans le 18e siècle pour vous dépayser le temps d’un repas. Au Château Siaurac, vous pourrez vous prendre pour le seigneur des lieux, en séjournant en amoureux ou entre amis dans la maison de maître. Pour découvrir les vignes d’une manière inédite, c’est vers le Château Siran que vos pas vous porteront pour une balade découverte ampélographique des terroirs à vélo, ou vers le Château Fourcas Hosten, à Listrac Médoc, où vous pourrez découvrir une démarche globale et éco citoyenne partagée par tous les acteurs sur la propriété, à la vigne comme au chai. Amateur d’art ? Le Château Siran est, avec son extraordinaire Chai des Collections, une véritable invitation au voyage, de l’Antiquité au 19e siècle. Si c’est l’architecture qui vous attire, alors le Château de Ferrand vous accueillera et vous profiterez d’un lieu remarquable allié à une vue panoramique unique sur la vallée et sur les vignobles. Si vous recherchez une offre complète et haut de gamme, c’est vers le Château Soutard que vous trouverez rassemblés tous les services pour séjourner dans une ambiance hors du temps…

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Et pour une visite familiale, étonnante et remplie de belles histoires, n’hésitez pas à aller visiter le Château Cantenac à Saint Emilion ; coup de cœur garanti ! Ces huit propriétés ne sont qu’un aperçu des pépites que le label Best Of Wine Tourism a récompensées en 2017… Suivez le label, votre guide de découverte des trésors de l’œnotourisme, la référence à suivre pour ne pas se tromper ! OENOTOURISME BORDEAUX 22 sites labellisés Best Of Wine Tourism 2017 La 14e Nuit des Best Of Wine Tourism a permis de récompenser les meilleures destinations œnotouristiques de la région pour 2017. Pas moins de 22 trophées ont été attribués, dont 7 en Or. PALMARÈS BEST OF WINE TOURISM 2017 BORDEAUX ARCHITECTURE ET PAYSAGES H Château de Ferrand (or) • Château de la Rivière • Château Paveil de Luze • Château de Portets ART ET CULTURE H Château Siran (or) • Château d’Arsac • Château Bélingard

DECOUVERTE & INNOVATION H Château Marquis de Terme (or) • Château de Cérons HEBERGEMENT A LA PROPRIETE H Château Feely (or) • Château du Payre • Château Siaurac RESTAURATION A LA PROPRIETE H Château d’Agassac (or) • Château La Dominique • Château de Léognan VALORISATION OENOTOURISTIQUE DES PRATIQUES ENVIRONNEMENTALES H Château Fourcas Hosten (or) • Château Guiraud • Château Dauzac SERVICES OENOTOURISTIQUES H Château Soutard (or) • Château Fombrauge • Maison des vins des Côtes de Bourg COUP DE CŒUR DU JURY • Château Cantenac Face à d’autres lauréats, Château Marquis de Terme a de nouveau été récompensé par un Global Best of Wine Tourism pour la qualité de son accueil oenotouristique et ses ateliers créatifs.


Château de Ferrand

FOCUS ON… BEST OF WINE TOURISM To get off the beaten track, follow the Best Of Wine Tourism guide... and meet the winners of the Best Of Wine Tourism seal of approval, where each year around twenty remarkable Bordeaux properties are rewarded by the Great Wine Capitals Global Network for the quality of their welcome. Discover little gems of wine heritage, marvel at the architectural treasures, try out unusual accommodation or sample dishes from a chef in the dining room of a château. Whether you are an experienced wine taster or a curious beginner, come as you are. The guides at these approved châteaux know how to adapt to your experience of wine and tasting. Interested in architecture or innovation, looking for accommodation or a restaurant at a property, an art lover or an enthusiast for environmental practices? A full range of options is available to you! Focus on some of these “Best of” estates which every year renew the experience of wine tourism. For gastronomic tourism, head for Château d’Agassac; amid the grand decor of the dining room of the château you will be immersed in the 18th century where you will be transported for the duration of a meal. At Château Siaurac, you become lord of the manor, staying with

family or friends in the mansion. For an amazing way to learn more about the Medoc grape varieties château Siran offers a unic bike tour among the vineyards. You can also go the Château Fourcas-Hosten in Listrac Médoc, where the owners and their team are involved in sustainable development to protect both the vineyards and the environment. If you are an art lover, Château Siran is for you with the “Collections Cellar” which is an invitation to travel back in time from the 3rd Century BC to the 19th Century. But if it is architecture that attracts you, then Château de Ferrand will welcome you and you will enjoy an outstanding location combined with panoramic views of the vineyards. If you are looking for a comprehensive and up-market offer, it is at Château Soutard that you will find all services brought together to allow you to enjoy your stay in a timeless ambiance. And for a visit with your family, amazing and full of storytelling, do not hesitate to go ahead to Château Cantenac in Saint-Emilion, a must to visit! These eight properties are just an overview of the nuggets that have been awarded the Best Of Wine Tourism seal of approval in 2017. Let this be your guide to discovery of the treasures of wine tourism, the reference to be followed to make sure you get it right! WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

63


LE LIEU / A PLACE

MIROIR D’UNE CIVILISATION Inaugurée en juin 2016, la Cité du Vin tient sa promesse : refléter toutes les facettes de ce breuvage divin à travers sa géographie, son histoire, sa culture. Mais aussi exposer des œuvres d’art associés à cet univers.

© Arnaud Bertrande

À BORDEAUX

Le geste architectural était fort. Surgi de l’élément liquide, évocateur du cep noueux, des remous du fleuve ou du mouvement qu’on imprime au vin dans un verre pour en exhaler l’arôme, la Cité du Vin anime aujourd’hui le paysage portuaire. A la fois espace muséographique et parc à thème dédiés «à la transmission, la valorisation et la sauvegarde du patrimoine culturel, universel et vivant du vin», l’édifice conçu par A. Legendre et N. Desmazières de l’agence XTU est une invitation au voyage. L’intérieur du bâtiment qui culmine à 55m propose à ses visiteurs un parcours permanent, exhaustif et immersif, qui comporte 20 espaces thématiques. Sous la voûte en bois de tore qui fait songer à la charpente d’un navire de haut bord, le visiteur part à la rencontre des civilisations qui ont honoré la vigne, de ses représentations et techniques à travers

64

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

le temps, mais aussi des arts de la table et de la gastronomie. Un «compagnon de voyage» interactif, disponible en 8 langues, permet de découvrir cette scénographie à son rythme et selon ses centres d’intérêt. La dernière étape conduit au belvédère et à une vue panoramique sur le port de la Lune et ses environs. On peut s’y absorber en dégustant un vin issu des grands vignobles du monde. La Cité du Vin n’est pas qu’une vitrine. Un restaurant, le 7, un bar à vins, Latitude20, et une boutique, contribuent à faire de ce monument un lieu de détente et de rencontres. Touristes et citadins des bords de Garonne viennent y flâner et s’y attabler. C’est aussi un embarcadère pour explorer les vignobles du Bordelais. Au rez-de-chaussée, l’espace d’information des «Routes du vin» et l’équipe de l’Office du Tourisme de Bordeaux Métropole, vous guidera vers les meilleurs circuits de découverte des appellations et des châteaux viticoles, que vous les empruntiez en voiture, en car, ou à bord d’une croisière dégustation sur la Garonne.

www.laciteduvin.com

A MIRROR OF WINE CIVILISATIONS Inaugurated in June 2016, the Cité du Vin has fulfilled its ambitions: to reflect the many facets of this divine beverage’s geography, history, and culture. Works of art are also associated with this universe.

The building housing the Cité du Vin is a strong architectural statement. Reminiscent of a gnarled vine, the flowing river, and wine swirling in the glass, the Cité du Vin is a very welcome addition to the port landscape. Both a museum and a theme park, and truly international in nature, the Cité du Vin is devoted to “sharing, promoting, and preserving the universal cultural aspect of wine”. The building was designed by A. Legendre and N. Desmazières from the XTU Agency. The 55-metre-tall Cité du Vin features an interactive permanent exhibition with 20 different themes. Underneath a wooden vault reminiscent of the structure of a tall ship, visitors encounter civilisations that have prized wine, its cultural influence, and technical achievements throughout history, as well as its role with food. An interactive audio-visual guide available in 8 languages lets people go along at their own pace and according to their interests. The last part of the visit leads to an observation deck with a panoramic view of the Port of the Moon and the surrounding area. You can admire this while tasting a wine from one of the world’s great vineyard regions. However, the Cité du Vin is not just a showcase. A restaurant (Le 7), a wine bar (Latitude 20), and a boutique also help to make this monument a wonderful place in which to relax, learn, and meet others. Tourists and the people of Bordeaux alike love to come here to stroll through the aisles or enjoy a meal. A “Wine Roads” information desk and a team from the Bordeaux Métropole Tourist Office on the ground floor will be glad to help you to discover the appellations and wine châteaux of your choice by car, coach, or during a tasting cruise on the Garonne.


BORDEAUX METROPOLE CITYPASS

DÉCOUVRIR PLUS, DÉPENSER MOINS ! DISCOVER MORE, SPEND LESS!

Suggestions d'activités gratuites avec votre Bordeaux Métropole CityPass Tips with your Bordeaux Metropole CityPass

Musée d’Aquitaine

© Anaka /XTU Architecs

© Lysiane Gauthier

Regroupant archéologie, histoire et ethnographie, le musée retrace l’Histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours. Il organise des expositions temporaires dont les thèmes très diversifiés s’ouvrent largement sur l’histoire du monde.

La Cité du Vin

Toute en courbes et culminant à 55 mètres, la Cité du Vin fait impression. Mieux qu’une vitrine et plus qu’un musée, ce lieu d’exposition et de dégustation offre à ses visiteurs une véritable immersion dans l’univers et les civilisations du vin, de tous les vins du monde.

Pour bénéficier de la gratuité, les détenteurs du CityPass doivent valider leur carte à la billetterie de la Cité du Vin impérativement avant midi. Cette offre est valable à partir du 1er mars 2017. Ouverture en mars du mardi au dimanche de 10h à 18h. 1 esplanade de Pontac 33000 Bordeaux Tram B, station La cité du Vin www.laciteduvin.com

20 cours Pasteur 33000 Bordeaux Ouvert de 11h à 18h sauf lundis et jours fériés Tram B, station Musée d’Aquitaine www.musee-aquitaine-bordeaux.fr

Aquitaine museum Linking the archeology, history and ethnology results, the permanent exhibitions relate the history of Bordeaux and its region, from prehistorical times until 20th century. 20 cours Pasteur 33000 Bordeaux Open from 11 am to 6 pm except Mondays and public holidays Tram B, station Musée d’Aquitaine www.musee-aquitaine-bordeaux.fr

The Cité du Vin The Cité du Vin is impressive, with its swirling curves and 55-metre tower. This exhibition and tasting centre is better than a showcase and more than a museum, offering visitors complete immersion in the universe and civilisations of wine - every wine in the world!

To enjoy free entrance, CityPass holders must validate their card at the ticket office of the Cité du Vin absolutely before noon. This offer is valid from 1 March 2017. Opening in March from Tuesday to Sunday from 10 am to 6 pm. 1 esplanade de Pontac 33000 Bordeaux Tram B, station La cité du Vin www.laciteduvin.com

9 €* 24H 239 €* 48H 46 €* s 72H ules valable

La Porte Cailhau

Haute de 35 mètres, cette porte défensive du MoyenAge offre un panorama splendide sur les quais, le pont de pierre et les toits de la ville.

Place du Palais 33000 Bordeaux Ouverture 7j/7 10h-13h / 14h-18h sans réservation Tram C, station place de la Bourse ou Tram A, station place du Palais

Cailhau gate 35 metres tall, this defensive gate offers a lovely panoramic view of the city and the river.

7 t form *prix e r du 01/03/1 te à comp valid from s *price h 2017 1 Marc

Place du Palais 33000 Bordeaux Open 7/7 10 am-1 pm / 2 pm- 6 pm without booking Tram C, station place de la Bourse or Tram A, station place du Palais

À partir du 1er mars 2017 Bordeaux CityPass c’est : Trams et bus gratuits Musées et monuments gratuits Visites de la ville gratuites La Cité du Vin gratuite (avant midi) + de nombreuses réductions Liste détaillée sur www.bordeaux-tourisme.com Pour tout achat avec utilisation en janvier et février les ventes se font uniquement au guichet de l’Office de Tourisme de Bordeaux.

From 1 March 2017, Bordeaux CityPass includes: Free urban public transport Free entrance to museums and monuments Free city tours Free entrance to La Cité du Vin (before noon) + many discounts More information www.bordeaux-tourism.co.uk For the purchase and use in January and February sales are only at the tourist office of Bordeaux.

Retrouvez d’autres lieux et calculez vos économies sur www.bordeaux-tourisme.com Find lots of other places and calculate your savings on www.bordeaux-tourism.co.uk WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

65


MYSTÈRES DE BORDEAUX / MYSTERIES OF BORDEAUX

LES FANTÔMES DU CINÉMA UTOPIA Bien connu des cinéphiles bordelais, l’Utopia occupe un bâtiment dont la façade et certains décors intérieurs racontent une histoire haute en couleurs. Le public qui prend sa place au guichet l’ignore mais ce cinéma abrite un lieu de métamorphoses. Au seuil du XVe siècle, une église fut construite à cet emplacement, au voisinage d’un ancien sanctuaire qui abritait des reliques de Saint-Siméon dit le Stylite. Cet ermite né vers 390 en Cilicie, au sud de la Turquie, s’éleva dans sa vie d’ascète en s’offrant un perchoir. Adepte de la verticalité, il vécut juché sur un pilier jusqu’à sa mort. Avant la Révolution, le bâtiment connut une histoire paisible. Puis l’église fut désaffectée et convertie durant quelques années en salpêtrière. En 1833, nouvelle reconversion. Cette fois, on soigna la mise en scène. Deux anciens officiers de marine, les frères Laporte, jetèrent leur dévolu sur l’édifice pour y installer l’Ecole Navale des mousses et novices. Leur fondation philanthropique avait pour but de soustraire au « vagabondage une foule d’enfants du peuple, de leur assurer un état honorable et de les convertir en habiles marins ». Au milieu de la nef, se dressait l’entrepont d’une frégate et d’un brick avec tous ses mâts, voiles et gréements. Les futurs matelots vivaient sur place et dormaient dans des hamacs comme ils l’auraient fait en pleine mer. Un « loft » de télé réalité avant l’heure.

66

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER

Mais il manquait à nos moussaillons le roulis, les embruns, bref, le sel de l’aventure. L’école se transporta donc sur un vrai bateau amarré dans le port. En 1863, l’industriel Charles Teyssonneau prit possession du lieu pour y fabriquer des conserves de légumes et de plats cuisinés. L’ingénieux commerçant y aurait mis au point une merveilleuse invention, la clef ouvre-boîte dont tout amateur de sardines lui reste redevable. Au XXe siècle, un marchand de cycles et un garage furent les locataires successifs. Depuis 1999 il abrite l’Utopia. Cinéma Utopia - 5 place Camille Jullian 33000 Bordeaux - www.cinemas-utopia.org

GHOSTS AT THE UTOPIA CINEMA Utopia, a cinema much appreciated by Bordeaux film-buffs, is located in a building where the façade and some of the interior decoration are reminiscent of its colourful history.

At the turn of the 15th century, a church was built on this site, near an ancient chapel housing the relics of Saint Simeon, a hermit and ascetic born around 390 CE in Cilicia, in southern Turkey. The church remained peacefully on the site until the French Revolution. It was then abandoned and converted into a saltpetre factory for several years. In 1833 two former naval officers de la marine, the Laporte brothers, set up a Naval School for cabin boys and young mariners. The between-decks of a frigate and a brig were built in the middle of the nave, with all their masts, sails, and rigging. The future sailors lived in the mock-ups, sleeping in hammocks as they would do out at sea. In 1863, Charles Teyssonneau moved his vegetable and prepared-food canning factory into the building. This ingenious businessman had developed an extraordinarily useful tool: a can opener. A bicycle shop and a garage occupied the building during the 20th century, before the Utopia cinema opened in 1999.


WINTER I 2017 I HIVER I #03 I BORDEAUX MOMENTS !

67


68

BORDEAUX MOMENTS ! #04 I HIVER I 2017 I WINTER


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.