Avril | mai | juin | 2015 | April | may | june
BORDEAUX
Sommaire | contents
Avril | mai | juin | 2015 | april | may | june
#115
| 04 |
| 08 |
| 23 |
| 38 |
A L’AFFICHE HIGHLIGHTS
LA VILLE THE CITY
VIN ET VIGNOBLES WINE AND VINEYARDS
AGENDA DIARY
CARTE DU VIGNOBLE VISITES ET DÉGUSTATIONS
VISITES SPECTACLES
BORDEAUX EN TÊTE QUOI DE NEUF ?
BALADES FLUVIALES VISITES DE VILLE JEUNE PUBLIC SITES ET MONUMENTS MUSÉES
DOSSIER SPÉCIAL BORDEAUX FÊTE LE FLEUVE
3 points d’informations à votre service / 3 points of information
- Office de Tourisme centre ville : 12 cours du XXX juillet – 33080 Bordeaux Cedex - Tél. : 05 56 00 66 00 – Fax : 05 56 00 66 01 – www.bordeaux-tourisme.com – otb@bordeaux-tourisme.com Horaires d’ouverture : lundi à samedi 9h-19h* (*18h30 en avril), dimanche et jours fériés 9h30-18h30* (*9h45-16h30 en avril). - Office de Tourisme, gare SNCF : rue Charles Domercq – 33800 Bordeaux - Tél. /fax : 05 56 91 64 70 - otb.gare@bordeaux-tourisme.com - Office de Tourisme, Bordeaux Patrimoine Mondial : 2-8 place de la Bourse – 33000 Bordeaux - Tél. : 05 56 48 04 24 – otb.bourse@bordeaux-tourisme.com Horaires d’ouverture : tous les jours 9h30-13h/14h-18h* (*17h le dimanche)
Bordeaux Tourisme bulletin d’informations touristiques gratuit, édité par l’Office de Tourisme de Bordeaux (Tél. 05 56 00 66 00). N°115 – Avril à juin 2015, tiré à 45 000 exemplaires – ISSN 1268-9106 – Dépôt légal : à parution. Directeur de la publication : Stephan Delaux. Responsable de la rédaction : Nicolas Martin. Réalisation, conception, graphisme et impression : Médiatourisme. Publicité : Médiatourisme, M.Fougère 06 84 75 55 77. Traduction : Aquitaine Traduction. Crédit photographique : Couverture : Steve Le Clech. Pages intérieures : R. Martineau, S.Cottereau, N.Joubard, S. Le Clech, JM.Destang, nouveau Stade de Bordeaux, Croisières Burdigala, Bordeaux River cruise, V.Bengold, S.Lalande, les Musées, L. Gauthier, F. Deval, P.Montadon-Jodorowsky, F.Huguier, A.Pequin, M.Normand, Barthes et Amaral, Fotolia, Positif, Deepix, Bordovino, E.Pick, Y.Sambu, R.Thenadey. Dossier spécial : T.Sanson, S. Le Clech, JM.Destang. N.B. : En raison du temps écoulé entre la rédaction de ce bulletin et sa parution, nous ne pouvons, malgré notre extrême vigilance, garantir l’exactitude parfaite de tous les programmes toujours susceptibles d’être modifiés au dernier moment. Il sera donc toujours prudent de se renseigner. Due to the lapse of time between the preparation and publication of this guide, we cannot, despite our best efforts, guarantee the complete accuracy of all the events listed. We therefore recommend that, before making your plans, you call the telephone number given.
Pa r t e n a i r e o f f i c i e l d e l ’ O f f i c e d e To u r i s m e
w w w. b o r d e a u x - t o u r i s m e . c o m
| 03 |
À L’AFFICHE ■ HIGHLIGHT
BORDEAUX SUR LE TOIT DE L’EUROPE ! En remportant ce concours européen, la métropole bordelaise conforte son rang de marque internationale et affirme clairement son ambition de figurer parmi les destinations emblématiques du continent, atout majeur quand il s’agit de convaincre des tour opérateurs américains, chinois, brésiliens ou japonais de placer la ville dans leur programmation. De belles retombées touristiques en perspective ! *European Best Destination (EBD), organisme européen basé à Bruxelles, a pour mission depuis 2009 de promouvoir et développer le tourisme en Europe.
BORDEAUX ELECTED EUROPEAN BEST DESTINATION 2015! Bordeaux a remporté le titre de « European Best Destination 2015 », avec un score jamais atteint et après une compétition acharnée face à des géants tels que Londres, Rome, Amsterdam, Bruxelles ou Berlin. Elle devient la destination à découvrir en priorité durant cette année 2015 ! Avec 42 396 votes en ligne en faveur de Bordeaux, soit 17% des votes enregistrés (sur un total de 244 696) Bordeaux décroche la première marche du podium devant Lisbonne (37 621 votes) et Athènes. La clé de cette réussite ? Une mobilisation phénoménale dès le premier jour et tout au long de ce marathon qui aura duré trois semaines ! Les dix clips promotionnels, réalisés par l’Office de Tourisme de Bordeaux, appelant au vote ont également rencontré un grands succès avec plus de 120 000 vues sur Facebook. La candidature de Bordeaux a été relayée sur l’ensemble du globe, même la star planétaire Serge Le Lama y est allée de son vote très médiatisé.
After a fierce competition against 20 giant cities such as London, Rome, Amsterdam, Brussels, Berlin, Bordeaux won the title of “European Best Destination 2015” with a score never achieved. With 42 396 online votes in favor of Bordeaux out of 244 696 (17%), Bordeaux is in first position in front of Lisbon (37,621 votes) followed by Athens. The key to this success? A phenomenal mobilization from day one and throughout this three week online-vote marathon! Winning the European competition, Bordeaux confirms its position as an international destination: a major asset when it comes to convincing American, Chinese, Brazilian or Japanese tour operators. Bordeaux will be in the spotlights this year! *European Best Destination (EBD) is a European organization based in Brussels and aims to promote and develop tourism in Europe.
UN OFFICE DE TOURISME FLAMBANT NEUF POUR UNE MÉTROPOLE ÉLUE « EUROPEAN BEST DESTINATION » Découvrez notre nouvel Office de Tourisme rénové et modernisé. Dans la volonté de toujours mieux vous accueillir, l’espace réservé à nos visiteurs à été agrandi, passant de 70 à 120 m2. Parmi les autres nouveautés : un espace boutique entièrement repensé, une disposition plus rationnelle des comptoirs d’information, des écrans de partage, des cartes murales de Bordeaux Métropole et du vignoble, une borne pour recharger les téléphones mobiles... le tout dans un accueil entièrement sonorisé, pensé pour simplifier l’expérience du visiteur.
A NEW TOURIST OFFICE FOR THE BEST EUROPEAN DESTINATION
Discover our newly renovated and modernised Tourist Office. With the goal of always aiming to better greet you, we have added 500 sq ft to our welcome space. Other improvements have also been made: a complete makeover of the souvenir shop, a better layout of the information desks, information screens, wall maps of Bordeaux and its vineyards, an area to recharge your mobile phone... all in a welcoming atmosphere intended to simplify visitor experience.
Office de Tourisme de Bordeaux 12 cours du xxx Juillet 33000 Bordeaux Tél. +33 (0)5 56 00 66 00 www.bordeaux-tourisme.com
| 04 |
BORDEAUX METROPOLE CITYPASS 2015, SOUS LE SIGNE DE L’INNOVATION
Avec le Bordeaux Métropole CityPass, les visiteurs accèdent librement aux musées et expositions temporaires, aux visites guidées, monuments historiques, circuits panoramiques… et empruntent l’ensemble des transports en commun de l’agglomération. Egalement, des réductions auprès de nombreux prestataires, notamment pour des croisières sur la Garonne et excursions dans le vignoble. Inclus : un concept unique, la « conciergerie de destination » L’application Wiidii (créée par une startup bordelaise) fournit un service sur mesure bilingue. Réserver un transfert pour l’aéroport, trouver une bonne table, identifier rapidement un médecin qui parle anglais, tout est possible 7j/7. Pour les étrangers, l’accès facilité à un « wifi de poche » Pour permettre aux voyageurs étrangers de rester connectés (et de profiter notamment de Wiidii), la location d’un « modem de poche » est également proposée par l’Office de Tourisme de Bordeaux. Tarif : 4€ la journée avec le CityPass au lieu de 8€ 3=7 Un rayon étendu à l’ensemble de la « Destination Bordeaux » Les détenteurs du CityPass 3 jours bénéficieront en réalité de 7 jours pour explorer les joyaux situés en dehors de l’agglomération (SaintEmilion, Arcachon, la Citadelle de Blaye …) et bénéficier de visites gratuites ou à prix réduit de sites emblématiques, classés pour certains au patrimoine mondial de l’UNESCO.
BORDEAUX, THE CITY TO DISCOVER THIS YEAR!
For those who yearn for a brake, sun, great food and wine, culture… book your trip to Bordeaux, just a hop away from home. Thanks to the Bordeaux Métropole CityPass, visitors will have free access to museums and exhibitions, guided tours, historical monuments, scenic tours, access to all public transports, plus discounts on cruises and wine tours. A five star service included: a « concierge » to wait on you The Wiidii application (created by a local startup) provides a bilingual customized service. You need to book a transfer to the airport, find a good restaurant, quickly identify a doctor who speaks English, everything is possible 7/7 days. For foreigners: an easy access to a “pocket wifi” To allow foreign travelers to stay connected (and enjoy Wiidii), rent a “pocket modem” is also available at the Bordeaux Tourist Office. Price: 4 € /day with the CityPass instead of 8 € 3=7 Extend your trip to discover the gorgeous surroundings 3 days CityPass holders can use it up to 7 days and discover the gems near Bordeaux (Saint-Emilion, Arcachon, the Citadel of Blaye ...) and enjoy free tours and discounts on iconic destinations ranked for some as UNESCO world heritage sites.
TARIFS / RATES : 1 jour 1 day 25€, 2 jours 2 days 30€, 3 jours 3 days 35€ Où l’acheter / Where to purchase it? Offices de Tourisme / Tourist Offices Points de vente du réseau Tbc / Public transport network (Tbc) www.bordeauxmetropolecitypass.com
| 05 |
À L’AFFICHE ■ HIGHLIGHT
Quoi de neuf ? What’s new?
MARATHON DE BORDEAUX MÉTROPOLE
. . . . . . ....................................................................................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Couru de nuit - une première en France ! -, le parcours du Nissan Electrique Marathon de Bordeaux Métropole emmènera les coureurs au cœur du site Bordeaux-Port de la Lune classé au patrimoine mondial de l’UNESCO, puis traversera plusieurs communes voisines, quelques châteaux et vignobles de renom. La mythique épreuve de 42,195 km sera complétée par un semi-marathon, un marathon duo, et un marathon relais (4 personnes). Rendez-vous le 18 avril 2015. www.marathondebordeauxmetropole.com The Nissan Electrique Marathon of Bordeaux Métropole will take place at night: that is a first in France! The race course will take the runners over the heart of the UNESCO world heritage site Bordeaux-Port de la Lune. They will then cross several neighbouring cities and some wineries. The legendary 42.195-kilometers race will be completed by a half-marathon, a duo marathon and a 4-by-4 relay marathon. Save the date ! 18 April 2015 www.marathondebordeauxmetropole.com
Actu Boutique
......................................................................................................
Nouveau Stade
. . . . . . ....................................................................................................... . . . . . . . . . . . . . . .
D’une capacité modulable de 42 000 places assises, cette enceinte multifonctionnelle de nouvelle génération dédiée au sport et à la culture est conçue pour accueillir une programmation riche et diversifiée : compétitions sportives, spectacles, concerts, événements d’entreprises... Inauguré au mois de mai 2015, le stade accueillera dès le 23 mai prochain le premier match du Football Club des Girondins de Bordeaux ainsi que les Demifinales du TOP 14, les 5 et 6 juin 2015. Stade officiel de l’Euro 2016, l’enceinte recevra 5 rencontres de la compétition en juin 2016. www.nouveau-stade-bordeaux.com Devoted to sport and culture, modular, and able to seat some 42,000 people, the new stadium is designed as a venue for sporting competitions, shows, performances, concerts, corporate events, etc. Due to be inaugurated in spring 2015, the stadium will also be home for the Football Club Girondins de Bordeaux starting with the 2015/2016 season. As an official venue for the Euro 2016, the stadium will be the site of several matches in June of that year. www.nouveau-stade-bordeaux.com
| 06 |
Venez découvrir la boutique de l’Office de Tourisme de Bordeaux nouvelle version. Dans un espace totalement repensé, textiles et accessoires autour de Bordeaux vous attendent. De la collection dédiée à Bordeaux European Best Destination 2015, en passant par la collection Bordeaux Fête le Fleuve 2015, une multitude d’idées cadeaux à offrir à vos amis et familles n’attendent que vous. La boutique est ouverte 7/7 toute l’année 12 cours du xxx Juillet Tél. 05 56 00 66 03 – www.bordeaux-tourisme.com Come and discover the Bordeaux tourist board new version. In one totally rethought space, textile and accessories around Bordeaux are waiting for you. Of the collection dedicated to Bordeaux European Best Destination 2015, including the collection Bordeaux Fête le Fleuve 2015, a multitude of gifts to be offered to your friends and families waits only you. The boutique is open every day, all-year-round 12 cours du xxx Juillet +33(0)5 56 00 66 03 www.bordeaux-tourisme.com
LA VILLE ■ THE CITY
Balades fluviales | Cruises on the river
Bordeaux au fil de l’eau
Repas-croisière
Croisière commentée des célèbres façades de Bordeaux classées au patrimoine mondial de l’Unesco et passage sous le pont de pierre.
Croisière gourmande sur la Garonne le long des quais de Bordeaux.
Gastronomy cruise
See bordeaux from the river
Gourmet cruise along the Unesco world heritage waterfront. de 12h30 à 15h les mercredis, jeudis, vendredis du 1er avril au 30 octobre
Cruise with commentary of the famous waterfront buildings listed by UNESCO as a World Heritage Site, and passage underneath the Pont de Pierre. à 15h30, mercredi, samedi, dimanche et jours fériés d’avril à septembre
50 /
35 (enfant 5-12 ans)
de 20h30 à 23h les mercredis, jeudis, vendredis et samedis du 1er avril au 30 octobre (sauf 30/05 et 15/06)
: Ponton d’honneur, quai Richelieu 15 / 2 (enfant 4-12 ans) / 1h30 Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : CROISIERES BURDIGALA 05 56 49 36 88 – www.croisieresburdigala.fr
: Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 50 / 35 (enfant 5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE 05 56 39 27 66 – www.croisiere-bordeaux.com www.bordeaux-river-cruise.com
. . . . ............................................. ............................................................ . . . . . . . .
.....................................................................................................................
Croisières œnologiques
Apéro vigneron
En journée, croisière déjeuner avec escales et dégustations. Aller en bateau, retour en autocar.
Embarquez pour une balade dégustation dans le port de la Lune animée par un viticulteur.
Wine tasting cruises Lunch on board with stopovers and tastings. Go by boat, return by coach. de 10h à 19h les samedis du 2 mai au 31 octobre destination Blaye et Bourg (sauf 16 et 30/05). 98 /
40 (enfant 5-12 ans)
de 10h à 19h les dimanches du 3 mai au 1er novembre destination Médoc (sauf 31/05). : Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 105 / 45 (enfant 5-12 ans)
Aperitif with a winemaker Cruise including tasting on board. De 18h à 19h30 les mercredis, jeudis, vendredis, samedis et dimanches du 1er mai au 1er novembre (sauf 30 et 31/05) : Ponton d’Honneur (passerelle Garonne) quai Richelieu 21 / 12 (enfant 5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE 05 56 39 27 66 – www.croisiere-bordeaux.com www.bordeaux-river-cruise.com
En ½ journée, circuit découverte en autocar avec visites et dégustation. Retour en bateau. ½ day vineyard cruise. Discovery tour by coach with visits and tasting. Return by boat. de 13h30 à 19h les samedis du 2 mai au 31 octobre destination Blaye et Bourg (sauf 16 et 30/05). 42 /
20 (enfant 5-12 ans)
de 13h30 à 19h les dimanches du 3 mai au 1er novembre destination Médoc (sauf 31/05). : Office de Tourisme de Bordeaux, 12 cours du xxx Juillet 45 / 25 (enfant 5-12 ans) Réservation à l’Office de Tourisme de Bordeaux Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com Opérateur : BORDEAUX RIVER CRUISE 05 56 39 27 66 – www.croisiere-bordeaux.com www.bordeaux-river-cruise.com
BON PLAN CITYPASS : Tarif préférentiel accordé aux détenteurs de CITYPASS sur toutes ces balades fluviales. Save money with Bordeaux CITYPASS that offers you reductions on river cruises.
| 08 |
Bordeaux et son fleuve The river
Croisières-Séjours Sur le fleuve et l’estuaire, plusieurs compagnies fluviales touristiques voguent toute l’année. Several companies offer cruises on the river and estuary. CroisiEurope Tél.03 88 76 46 06 - www.croisieurope.com Viking river cruises - www.vikingrivercruises.com Uniworld - www.uniworld.com Grand Circle Cruise Line - www.gct.com Scenic Tours - www.scenictours.com . . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Activités Nautiques BatCub La navette fluviale est accessible avec tous les titres de transport Tbc et permet de relier les 2 rives de la Garonne. River boat hop-on/hop-off travel. Information www.batcub.fr Accès gratuit avec le CITYPASS / Free access with the CITYPASS
Insolite
Descente de la Garonne à Bordeaux en Canoë-Kayak. Rythmée par le cycle des marées, cette balade est unique en son genre. Descent of the Garonne in Bordeaux Canoeing. Punctuated by the tidal cycle, this tour is unique. Tél. : 33 (0)6 50 46 10 23 - http://bordeauxcanoe.com
. . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Navires attendus dans le Port de la Lune 20 avril Adonia 6 mai Adonia 12 mai Silver Explorer 13 mai Neo Romantica 13 mai Corinthian 15 mai Prinsendam 22 mai Belem 23 mai Silver Explorer
2 juin Silver Cloud 3 juin Seven Seas Voyager 4 juin Nautica 6 juin Europa 7 juin Europa 8 juin Azamara Quest 12 juin Star Legend 28 juin Adonia
| 09 |
LA VILLE ■ THE CITY
Bordeaux classique Itinéraire Chartrons
Visite à pied
Le quartier des Chartrons situé en bordure de la Garonne est réputé pour ses beaux immeubles en pierre de taille qui abritèrent aux XVIIIe et XIXe siècles les grandes maisons du négoce bordelais. Une visite du Musée du Vin et du Négoce avec une dégustation de vin complète cette excursion dans le quartier des Maîtres du vin. Tous les mercredis et samedis à 9h30
Bordeaux, classée au Patrimoine Mondial de l’UNESCO, est une ville d’une incomparable richesse architecturale. Avec un guide, vous apprécierez ses grands sites et ses beautés cachées. à 10h : Lundi, Mardi, Jeudi, Vendredi et Dimanche à 15h* : tous les jours* à 20h30 : Vendredi (à partir du 1er mai)
The Chartrons district Located along the Garonne River, this district is famous for its superb, stone edifices, built by the major wine Bordeaux shippers in the 18th and 19th centuries. This excursion to the home of the Masters of Bordeaux wine ends with a tour of the Musée des Négociants (Wine-Shippers’ Museum) and a wine tasting. at 9.30 am every Wednesday and Saturday
: Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) * : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C station Bourse)
: Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 13 / 12 / 2h30
Walking tours Bordeaux, listed as a UNESCO World Heritage Site, is a city of incomparable architectural wealth. Follow the guide to discover its great sights and its hidden treasures. at 10 am everyday, except Wednesdays and Saturdays at 8.30 pm on Friday (from May 1st)
.....................................................................................................................
Bordeaux insolite
Bordeaux secret et insolite dévoilé par les guides du patrimoine lors de visites commentées.
: Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h Free with / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation. . . . . . ............................................ ............................................................ . . . . . . . .
Visite en autocar Tour de ville panoramique des sites les plus remarquables de la ville accompagné par un guide. 1h30 en autocar et 30mn à pied environ. à 10h : Mercredi et Samedi
Coach tour
Balade littéraire autour des 3 M Cette visite offre un panorama complet sur la vie et l’œuvre des « Trois M » Montaigne, Montesquieu, Mauriac. Votre guide conférencier vous conduira dans les endroits qui ont marqué leur histoire : maisons natales et familiales, lieux d’écriture et d’inspirations, statues et monuments qui leur rendent hommage. à 14h30 les lundis du 20/04 au 15/06
: Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C station Bourse) 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.
Panoramic and guided tour of the city. at 10 am every Wednesday and Saturday
.....................................................................................................................
: Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 13 / 12 / 7 (5-12 ans) / 2h
Contes et légendes du vieux Bordeaux
. . . . ............................................. ............................................................ . . . . . . . .
Forfait Bordeaux ville & vin Il comprend une visite de ville à 10h tous les jours et une dégustation* au Bar à vin du CIVB entre 11h et 22h le jour de votre choix (sauf dimanche et jours fériés). Informations et réservations Office de Tourisme. *un Bordeaux rouge et un Bordeaux blanc
Bordeaux est un livre d’images où les légendes, belles ou effrayantes se racontent de génération en génération pour le plaisir des petits et des grands. En compagnie d’un guide conférencier partez à la découverte du dragon de la vieille tour, du Basilic de la rue du Mirail et autres histoires extraordinaires. à 14h30 les mercredis du 01/04 au 27/05 (sauf 15/04 et 13/05) et les samedis 18/04 et 16/05.
: Porte Cailhau, place du Palais (Tram A ou C, station porte de Bourgogne) 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.
City tour and wine tasting package A wine tasting* can be added for those who wish to take a classic two-hour tour of Bordeaux (every day at 10 am) at the wine bar of the Maison du Vin de Bordeaux at any time during your stay, from Monday to Saturday, 11 am to 10 pm (except bank holiday). Information Tourist Office of Bordeaux. *one red and one white Bordeaux wine
Plein tarif | Full price Tarif réduit | reduced price
(étudiants, +65 ans, recherches d’emploi, handicapés)
Rendez-vous | meeting point
Durée | duration Inclus dans l’offre du CityPass | Included in CityPass
Les visites guidées de l’Office de Tourisme sont assurées par des personnes titulaires de la carte professionnelle de guide conférencier (article R.221-1 du code du Tourisme). / All visits are conducted by guides with professional cards certified by the French Tourism.
| 10 |
Réservation obligatoire Places limitées. Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com
Bordeaux ville Art déco Plutôt classiques, les façades bordelaises offrent parfois quelques belles parenthèses « Art déco », style aux formes élégantes, pures et discrètes. Le quartier résidentiel du Parc de Lescure est certainement le plus représentatif de cette époque de l’Entre-deux-guerres, sans pour autant renier l’héritage du XVIIIe siècle. à 14h30 les jeudis en juin : Bvd Maréchal Leclerc, entrée du Stade (Tram A station Chaban-Delmas) 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation. . . . ............................................ ........................................................... . . . . . . . . . . .
La mode et ses métiers à Bordeaux Découvrez des savoir- faire exceptionnels : collection de costumes d’opéra, visite exceptionnelle des ateliers de couture du Grand Théâtre. Puis itinéraire pédestre nous amenant à voir de la corsetterie ancienne et la réalisation d’une coiffe à la bordelaise. (attention 5 étages sans ascenseur puis circuit pédestre dans la ville). à 14h vendredi 24/04, lundi 04/05 et mardi 05/05 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 10 / 9 / 2h Limité à 15 personnes . . . ............................................ ........................................................... . . . . . . . . . . .
L’Ecole de la Philomatique et son quartier L’école de la Philomathique construite en 1868 fut le premier bâtiment à marier la pierre et la brique. Le buste de son bienfaiteur, Charles Fieffé Montegey de Lièvreville, trône dans le hall de cette société fondée en 1808. Ce polytechnicien fit don d’une partie de sa fortune à la Ville en 1857 afin que soit créé « une école des arts et métiers si utile à la jeunesse de Bordeaux peu studieuse de son naturel »… C’est aujourd’hui une école professionnelle très active. à 14h30 les mercredis 15/04, 13/05 et 10/06 : 66 rue Abbé de L’épée 10 / 9 / 2h Gratuit avec le CITYPASS sur réservation.
| 11 |
LA VILLE ■ THE CITY
Bordeaux insolite Modern architecture Tours highlighting Bordeaux’s modern architecture, from the 1950s to the present day, in an open-top bus. at 2 pm on April 17, May 22 and June 12 : Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) 15 / 1h30 / Départ assuré avec 5 personnes. Ce parcours a été réalisé avec la collaboration d’Arc-en-Rêve .....................................................................................................................
Bordeaux gourmand Circuit des impasses et venelles bordelaises
Balade gourmande
Les impasses bordelaises semblent appartenir à quelques vieux bourgs ruraux. Parfois on y reconnait l’écorchure du moyeu des charrettes et leurs vieux pavés usés évoquent l’épaisseur de leur histoire. Eloignées de la vie trépidante du centre ville ces enclaves cachées sont pour les promeneurs une parenthèse de charme. à 14h30 les 16/04, 24/04, 07/05, 29/05, 05/06 et 19/06
Cette promenade commence à l’angle de la rue Porte de la Monnaie où une citation de Jules Verne sur la dégustation met en appétit ! Au programme : odeurs, saveurs, produits du terroir, le marché des Capucins mais aussi et surtout un panier gourmand élaboré selon les traditions gastronomiques du Sud-Ouest. à 11h30 les samedis en mai et juin
Gourmet walking tour
: Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse (Tram C station Bourse) 10 / 9 / 2h / Gratuit avec le CITYPASS sur réservation. . . . . . ............................................ ............................................................ . . . . . . . .
Une nuit au musée des Arts décoratifs et du design Le musée ouvre ses portes pour une visite privée. Partagez ce moment privilégié où la nuit tombe sur un hôtel particulier du XVIIIe siècle et semble redonner vie aux témoins du passé. Découvrez l’atmosphère d’un intérieur bordelais à la veille de la Révolution française. à 21h30 jeudi 18/06 et 25/06
A quote by Jules Verne on tasting at the corner of the Rue Porte de la Monnaie whets the visitor’s appetite. Programme: aromas,flavours, local produce, the Capucins market, culminating with a gourmet picnic basket featuring the best culinary traditions of south-west France. At 11.30 am on Saturdays in May and June : Porte de la Monnaie, quai de la grave (Tram C, station St Michel) 22 (panier gourmand inclus / including gourmet picnic basket) / 2h .....................................................................................................................
JOCK, crème dessert de mon enfance !
: Musée des Arts décoratifs, 39 rue Bouffard (Tram B station Gambetta) 10 / 9 / 1h . . . . . ............................................ ............................................................ . . . . . . . .
Les sous-sols de Bordeaux La découverte d’un Bordeaux caché qui passionnera les amateurs d’histoire, d’insolite et de secrets. Des sacristies souterraines de la basilique Saint-Michel au caveau de la Flèche, en passant par les fondations d’une ancienne tour médiévale, découvrez les histoires souterraines de Bordeaux. à 14h30 Vendredi 17/04, 22/05 et 12/06
En 1938, Raymond Boulesque imagine un produit innovant à base de céréales, la fameuse crème JOCK est née ! Sur les étagères rétro du magasin d’usine, vous trouverez les préparations fraîchement sorties des lignes de production voisines : les fameuses boîtes oranges et jaunes de la crème traditionnelle, des préparations en poudre, des aides à la pâtisserie (sucres, pépites..), des pâtes à gâteaux liquides prêtes à cuire, ainsi que des produits collectors (boite, t shirts..) et les pâtes diverses dans leur poche plastifiée. Une visite que vous ne regretterez pas ! à 10h, les 04/05, 18/05, 08/06 et 29/06 : 190 quai de Brazza (Bus 91, 92, 7 arrêt Banlin) 12,50 / Groupe limité à 12 personnes Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme sous conditions.
: Grosse Cloche, rue saint-James (Tram B, station musée d’Aquitaine) 10 / 9 / 2h / Limité à 18 personnes Circuit réalisé en collaboration avec l’association Les Recherches Archéologiques Girondines
Plein tarif | Full price Tarif réduit | reduced price
. . . . . ............................................ ............................................................ . . . . . . . .
Bordeaux contemporain Découvrez lors d’un itinéraire commenté en car cabriolet, l’architecture de ces dernières décennies, et les futurs projets des quartiers de Bordeaux. Vous passerez rive gauche, puis rive droite après avoir franchi le nouveau pont levant Chaban-Delmas. Un plan en référence vous sera offert à l’issue de la visite. à 14h Vendredi 17/04, 22/05 et 12/06
(étudiants, +65 ans, recherches d’emploi, handicapés)
Rendez-vous | meeting point
Durée | duration Inclus dans l’offre du CityPass | Included in CityPass
Les visites guidées de l’Office de Tourisme sont assurées par des personnes titulaires de la carte professionnelle de guide conférencier (article R.221-1 du code du Tourisme). / All visits are conducted by guides with professional cards certified by the French Tourism.
| 12 |
Réservation obligatoire Places limitées. Tél. 05 56 00 66 24 www.bordeaux-tourisme.com
Jeune public Rallyes pédestres (au départ de Bordeaux Patrimoine Mondial, 2 place de la Bourse Tél. 05 56 48 04 24) Découvre la ville avec James sur les pas de Saint-Jacques de Compostelle ! (7-12 ans) ou suis Burdigalo notre corsaire bordelais dans sa chasse au trésor et découvre en t’amusant l’histoire et les monuments des vieux quartiers de Bordeaux (à partir de 7 ans) 5€ www.bordeaux-tourisme.com . . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Pour fêter le printemps, l’association Histoire de Voir et ses guides du patrimoine proposent aux jeunes de 7 à 12 ans deux animations pendant les vacances de printemps Jeudi 23 avril : Le palais des quatre saisons Il est un palais à Bordeaux où fleurs, fruits et végétaux de toutes saisons se mêlent pour former de véritables planches de botanique. Visitez les salons de l’hôtel de ville et composez un herbier grâce aux décors observés. Vous participerez ensuite à une activité inspirée de l’artiste Arcimboldo. : 14h30 Hôtel de ville de Bordeaux (Tram A ou B station Hôtel de ville) / 8 / 2h Groupe limité à 15 participants. Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme de Bordeaux 05 56 00 66 24.
Mardi 28 avril : Ma ville est un jardin Palmettes de fer, roses de pierre, guirlandes et couronnes de fleurs variées vous invitent à fêter le printemps. Découvrez lors d’une promenade dans le centre historique de Bordeaux un ensemble de décors dédiés au monde végétal. Perchés sur la tête d’un mascaron, sculptés au dessus d’une fenêtre ou ornant un balcon, tous ces fruits, fleurs ou feuilles vous attendent... : 14h30 Office de Tourisme, 12 cours du XXX Juillet (Tram B ou C, station Quinconces) / 8 / 2h Groupe limité à 15 participants. Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme de Bordeaux 05 56 00 66 24.
Samedi 4 avril, samedi 2 mai et samedi 6 juin : A toute volée dans le ciel de Bordeaux En partenariat avec Villes Pays d’Art et d’Histoire Blotties dans leur chambre au cœur de la flèche Saint-Michel, les 22 cloches du carillon vont s’animer et tinter pour vous. Venez découvrir l’histoire du quartier Saint-Michel et de son clocher, puis assistez au concert du carillonneur Ch Vieussens. : 11h Flèche St Michel, place Meynard (Tram C station St Michel) / 8 / 2h Groupe limité à 15 participants. Réservation obligatoire à l’Office de Tourisme de Bordeaux 05 56 00 66 24. Pour un tarif adhérent à 7€ nous contacter via le site www.histoiredevoir.org
Dimanche 3 mai : Gastronomes en herbe En partenariat avec le musée des Arts décoratifs et du design, nous vous invitons à une table bordelaise. Celle de M.de Lalande. Goûtez à l’Histoire d’un lieu, découvrez une vaisselle précieuse et confectionnez un menu à la mode du XVIIIe siècle! Gratuit - Durée 1h30 Réservation obligatoire sur le site www.histoiredevoir.org
| 13 |
LA VILLE ■ THE CITY
Bordeaux autrement Bordeaux city tour en car cabriolet
Bordeaux Visiotour en bus à impériale
Une découverte audio guidée de la ville et des monuments incontournables, de l’époque gallo-romaine à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Dégustation de vin incluse dans la prestation pour les plus de 18 ans.
En 70 minutes, offrez-vous le Grand Tour de Bordeaux en toute liberté ! Une découverte audio guidée de la ville du Moyen-âge à nos jours, rive gauche et rive droite de la Garonne. Dégustation de vin incluse dans la prestation pour les plus de 18 ans.
Bordeaux city tour in an open-air coach Panoramic tour of the city and its main monuments. The crossing of the Garonne River will also offer you an exceptional overview of the renovated quays. Commentary with headphones. Wine tasting included.
Bordeaux Visiotour The itinerary covers both banks of the Garonne River, exploring both historical and modern Bordeaux and highlighting its rich heritage. Commentary with headphones. Wine tasting included.
En avril, départs à 11h, 12h15, 14h30 et 15h45 tous les jours En mai et juin, départs à 10h30, 11h45, 14h, 15h15 et 16h30 tous les jours
7/7 départs à 11h, 13h45, 15h30 et 17h15
: à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 5 personnes minimum). 11,50 / 9,50 / 6 (5 à 12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 05 56 02 11 50 ou www.tourism-citytours.com Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Information supplied by the service providers. . . . . ......................................................................................................... . . . . . . . .
Le Petit Train
12,50 / 10,50 / 4 (5 à 12 ans) / 1h10 Billets en vente dans le bus ou en ligne www.bordeaux-visiotour.com Free with / Gratuit avec le CITYPASS. : à proximité de l’Office de Tourisme (assuré avec 8 adultes minimum). Informations pour les groupes au 05 56 02 11 50 Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Information supplied by the service providers. .....................................................................................................................
Le Segway Baladez-vous sur les pavés bordelais en vous laissant glisser ! A la fois ludique et facile à prendre en main, le Segway ravira petits et grands dès 12 ans.
Bordeaux with a segway
Visite du vieux Bordeaux, de l’époque gallo-romaine aux ensembles architecturaux du 18e siècle. Commentaire avec casque.
: 17 rue du Palais Gallien 33000 Bordeaux - Tél.06 99 50 20 80 Opérateur : Libr’et’sens (commerçant indépendant, adhérent au réseau Mobilboard.) www.libretsens.fr
The Little Train
.....................................................................................................................
Tours of Old Bordeaux, from the Gallo-Roman period to the 18th century architectural ensembles. Commentary with headphones.
La tablette numérique
A funny and easy way to get around town, accessible to all.
Revivez le siècle d’or de Bordeaux en réalité augmentée. Grâce à la tablette numérique immergez-vous dans une reconstitution de Bordeaux et de son port de la lune tels qu’ils étaient au XVIIIe siècle. Un voyage inoubliable! Live into the past and experience history in an amazing way by hiring a tablet and going on a walking tour. Plug your headphones into the tablet and hold the screen up in front of you to be transported back in time. Feel free to touch the screen to discover more.
7/7 En avril, départs à 10h30, 11h45, 14h, 15h15 et 16h30 En mai, consulter l’Office de Tourisme de Bordeaux. En juin, consulter l’Office de Tourisme de Bordeaux. : Allées de Tourny (assuré avec 8 adultes payants) 8 / 7 / 6,50 (étudiants) / 4,50 (5 à 12 ans) / 1h Billets en vente à l’Office de Tourisme. Informations pour les groupes au 06 09 37 37 67 Informations données par le prestataire qui ne sauraient en aucun cas engager la responsabilité de l’Office de Tourisme. Information supplied by the service providers.
Tarif par tablette : 10 € Location pour une durée de 2h30 Information, réservation, vente et départ du circuit : Bordeaux Patrimoine Mondial, 2-8 place de la Bourse Tél.05 56 48 04 24
Plein tarif | Full price Tarif réduit | reduced price
. . . . ............................................. ............................................................ . . . . . . . .
2 cv tour Insolite et romantique, découvrez Bordeaux à bord de la voiture légendaire des français.
Bordeaux in a vintage car There are so many ways to discover Bordeaux… but the unique and romantic one is on board the mythical French car. Sur réservation. Tél.07 81 15 80 44 www.bordeaux2cvtour.com
(étudiants, +65 ans, recherches d’emploi, handicapés)
Rendez-vous | meeting point
Durée | duration Inclus dans l’offre du CityPass | Included in CityPass
Les visites guidées de l’Office de Tourisme sont assurées par des personnes titulaires de la carte professionnelle de guide conférencier (article R.221-1 du code du Tourisme). / All visits are conducted by guides with professional cards certified by the French Tourism.
| 14 |
Flash sur… Passionnés d’Art Changez votre regard sur les monuments en participant à des visites guidées ou à des ateliers Art & Patrimoine. Tél.06 25 04 14 90 www.passionnes-d-art.fr
Wiidii App Un vrai assistant personnel mobile intelligent, il vous accompagne partout. Personnal intelligent assistant. Always with you. Free with / Gratuit avec le CITYPASS. www.wiidii.fr
Guidon futé Balades architecturales et historiques guidées, de la ville et de ses environs à vélo. Guide, vélo et assistance inclus. Tél.06 08 72 01 95 www.bordeaux-a-velo.com
Pierre qui roule Louer un vélo ou des rollers pour une ½ journée, un week-end ou une semaine ? C’est possible à Bordeaux, 32 place Gambetta. Tél.05 57 85 80 87 www.pierrequiroule.fr
Pocket Wifi Simple à utiliser, restez connecté grâce à ce modem de poche. Location à l’Office de Tourisme. Best solution for travelers. Stay connected everywhere 24/7. Rent your personal hotspot at the Bordeaux Tourist Office. www.hippocketwifi.com
Vélo-taxi Pour des déplacements urbains, une découverte de la ville ou des campagnes publicitaires, Happy-Moov vous offre une alternative simple, rapide et 100% écologique. Tél.06 66 72 67 35 www.happymoov.com
Tuk Tuk 33 Unique sur Bordeaux ! Réservez dès maintenant votre Tuk Tuk électrique pour une balade, un mariage, un anniversaire. N’attendez plus pour vous évader dans les rues de Bordeaux. Tél.06 66 04 97 16 www.untuktukdanslaville.com
Véhicules de tourisme avec chauffeur
www.aquitania-tours.fr - Tél. 06 19 01 44 05 www.atlantiqueberlines.com – Tél. 05 57 85 99 67 www.bordeaux-excursions.com - Tél. 06 24 88 22 09 www.bordeaux-executive-transport.com – Tél. 05 57 85 99 67 www.bordeaux-limousine.fr – Tél. 05 57 97 91 30 www.bordeaux-odyssee.fr – Tél. 06 31 18 54 87 www.bordeauxvertigo.com – Tél. 06 66 77 43 38 www.bordeaux-vtc-tourisme.com – Tél. 06 46 69 35 10 www.bordeauxwinetrotter.fr – Tél. 06 01 731 650 www.bta.luxury-transport-bordeaux.com – Tél. 06 81 30 08 53 www.bwinetour.com – Tél. 06 50 61 65 56 www.maxlechauffeur.com – Tél. 06 50 96 05 14 www.mts33.com – Tél. 06 67 68 46 06 www.plinioliveira.com – Tél. 06 71 83 13 96 www.rendezvousauchateau.com – Tél. 06 28 35 00 95 www.rouelibre-aquitaine.com - Tél. 06 09 28 98 99 www.taxi-burdigala.com – Tél. 05 56 01 02 01 www.transferts-excursions.com – Tél. 06 87 35 49 49 www.wine-cab.com – Tél. 06 63 09 17 17
| 15 |
LA VILLE ■ THE CITY
Sites et Monuments Bordeaux Patrimoine Mondial
Vitrine du patrimoine bordelais Ville d’art et d’histoire, ensemble urbain exceptionnel distingué par l’UNESCO, Bordeaux a son centre d’interprétation de l’architecture et du patrimoine (CIAP). Situé en plein cœur du secteur sauvegardé, petits et grands découvriront dans ce lieu unique aussi bien l’histoire et l’urbanisme de la ville que les grands projets urbains en cours. 500 m2 comprenant une boutique, un parcours permanent et un espace pédagogique. Ideally located in the heart of the city. This new touristic place gives you information about Bordeaux’s heritage classified by UNESCO 2007. One will also be able to bring back souvenirs from the gift shop. Open for self-guided tours. Free entrance every day. 9h30-13h/14h-18h du lundi au samedi et 9h30-13h/14h-17h le dimanche. 2 - 8, place de la Bourse (Tram C station Bourse) tél./fax : +33 (0)5 56 48 04 24 - otb.bourse@bordeaux-tourisme.com Entrée libre et gratuite.
Palais Rohan
Place Pey-Berland Ancienne résidence archiépiscopale du 18e siècle, c’est le siège de l’Hôtel de Ville depuis 1837. It is the City Hall since 1837. Visite tous les mercredis à 14h30 et les vendredis à 10h. (sauf 01/05 et 08/05). 5 / 3,50 / 1h / Réservation à l’Office de Tourisme. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
Tour Pey-Berland
La Grosse Cloche et ses cachots
Rue St James Ancien beffroi de l’hôtel de ville au Moyen-âge. The Big Bell is the only vestige of the ancient defensive door of the 13th century. Visite tous les samedis en avril et mai de 14h à 17h (sur réservation). Visite tous les jours en juin de 13h à 19h. 5 / Groupe de 5 personnes maxi toutes les 45mn. Free with / Gratuit avec le CITYPASS.
Place du Palais Panorama à 23m sur le fleuve et la ville. Ancienne porte défensive commémorant la victoire de Fornoue en 1495. Exposition Bordeaux ville de pierre. Lovely panoramic view of the city and the river from a height of 23 metres. This defensive gate was built to commemorate Fornoue’s victory in 1495. Ouverture tous les jours : 10h-12h/13h-18h 3,50 / 3 / / Pas de réservation. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
La Flèche Saint-Michel et la légende des momies Place Canteloup Panorama à 47m sur le port de la lune et la ville. Clocher isolé de la Basilique Saint Michel, 2e de France par sa hauteur (114 m). Spectacle audiovisuel sur l’histoire des momies. The tower offers a fine view of the river and the city from a height of 47 metres. The separate bell tower of Saint Michel Basilica is the second tallest in France (114 metres high). Ouverture tous les jours 10h-12h/13h-18h. 5 / 3,50 / / Pas de réservation. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
Place Pey-Berland Edifice gothique flamboyant élevé entre 1440 et 1446, c’est le clocher de la cathédrale Saint-André. Saint-André cathedral’s tower was built in the Flamboyant Gothic style from 1440 to 1446. En avril et mai, ouverture tous les jours sauf lundi et 1er mai : 10h-12h30/14h-17h30. En juin, ouverture tous les jours : 10h-13h/14h-18h. Tel : 05 56 81 26 25 - www.pey-berland.monuments-nationaux.fr 5,50 / 4,50 - gratuit jusqu’à 25 ans (sous condition). Pas de réservation. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
Porte Cailhau
Site archéologique de Saint-Seurin Place des Martyrs de la résistance 400m2 de fouilles archéologiques (sarcophages, amphores, fresque…) dans une ancienne nécropole gallo-romaine. 400m2 of archeological excavations (with sarcophagi, amphorae, fresco…) in an ancient Gallo roman necropolis. En juin, ouverture tous les jours de 13h à 18h. 3,50 / 3 / / Pas de réservation. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
Amphithéâtre du Palais Gallien Rue du Dr Albert Barraud Seul vestige visible de la ville romaine Burdigala. Only remaining monument from the Roman city. En juin, ouverture tous les jours de 13h à 18h. Entrée libre, pas de réservation.
Couvent de l’Annonciade 54 rue Magendie Couvent des religieuses de l’Annonciade puis de la Miséricorde fondé en 1519, abritant un cloître de style Renaissance, une chapelle gothique et une mise au tombeau. En juin, visite tous les Mercredis à 16h. 3,50 / 3 / 1h / Réservation à l’Office de Tourisme. Free with / Gratuit avec le CITYPASS
| 16 |
Grand Théâtre
Place de la Comédie Construit par Victor Louis de 1773 à 1780, c’est aujourd’hui l’Opéra National de Bordeaux. Built by Victor Louis is now the Bordeaux National Opera. Visites les mercredis et samedis à 14h30, 16h et 17h30. Réservation au Grand Théâtre. Tél. 05 56 00 85 95 – www.opera-bordeaux.com
Petit Hôtel Labottière
13 rue Saint-Laurent Un lieu unique à Bordeaux entièrement restauré dans son état d’origine, meublé de meubles d’époque restituant le cadre de vie d’un hôtel particulier bordelais au siècle des lumières. Visite les samedis à 15h. 9 / 1h15 / Billets en vente à l’Office de Tourisme. Groupe de 10 personnes maxi. Visite pour groupes toute l’année sur rendez-vous au 06 75 67 86 21.
Hôtel Frugès
63 place des Martyrs-de-la-Résistance Magnifique hôtel particulier construit dans les années 1920. Décorations inspirées de l’Art Nouveau et de l’orientalisme. Visites guidées les vendredis 10/04, 22/05 et 12/06 à 15h et 16h. Billets en vente à l’Office de Tourisme. 9 / 1h En dehors de ces dates réservation au 06 07 60 09 55.
Maison municipale Frugès Le Corbusier
4 rue Le Corbusier à Pessac Pour le compte d’un riche industriel bordelais Henry Frugès, l’architecte Le Corbusier élève à quelques kilomètres de Bordeaux en 1926 une cité ouvrière, site inscrit monument historique. Visites gratuites et commentées sur réservation du mercredi au samedi 10h-13h/14h-19h, dimanche 14h-19h (fermée le 01/05). Visit in English only with an appointment. Réservation indispensable au 05 56 36 56 46. (Bus liane 4, arrêt Monteil) . . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Bordeaux Monument tracker Pour tout savoir sur le patrimoine bordelais, cette application à télécharger sur Google Play ou App Store permet au visiteur d’être alerté sur son mobile lorsqu’il se trouve à proximité des sites et monuments. www.monument-tracker.com
Bordeaux Monument tracker To know everything about Bordeaux’s architectural heritage. This application can be downloaded on Google Play or App Store. It enables visitors to be informed of sites and monuments close by and to learn all about them. www.monument-tracker.com Plein tarif | Full price Tarif réduit | reduced price
Durée | duration
(étudiants, +65 ans, recherches d’emploi, handicapés)
Rendez-vous | meeting point
| 17 |
Inclus dans l’offre du CityPass | Included in CityPass
LA VILLE ■ THE CITY
Musées | Museums The history of Bordeaux and Aquitaine country.
TARIFS D’ENTRÉE DES MUSÉES MUNICIPAUX Ticket collection permanente :
Arc en rêve centre d’architecture 7 rue Ferrère Tel : 05 56 52 78 36 - www.arcenreve.com 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés. L’entrée payante au CAPC musée d’art contemporain donne accès à Arc en rêve.
Tarif plein 4€ et tarif étudiant 2€. Gratuit moins de 18 ans.
Ticket jumelé collection permanente + exposition temporaire : Tarif plein 6,50€* et tarif étudiant 3,50€*. Gratuit moins de 18 ans. (* sauf Musée des Arts décoratifs et du Design tarif plein 5€ et tarif étudiant 2,50€)
Le premier dimanche du mois :
Accès gratuit pour tous aux collections et expositions.
Gratuit pour les détenteurs du Bordeaux Métropole CityPass
Galerie des Beaux-Arts
Place du colonel Raynal - Tel : 05 56 96 51 60 11h-18h / Fermée mardi et jours fériés.
Bordeaux-Italie. Echanges et visions artistiques XVIIe-XXe siècles (7 mai – 7 septembre) . . . . . . ..................................................
Musée des Beaux-Arts
20 cours d’Albret Tél. : 05 56 10 20 56 – www.musba-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé mardi et jours fériés.
Les collections sont à découvrir sur deux espaces. L’aile sud est dédiée aux collections anciennes du XVIe au XVIIIe siècle : peintures italiennes, collection hollandaise, écoles anglaise et bordelaise. L’aile nord est consacrée aux XIXe et XXe siècle : les années romantiques et la peinture d’histoire, paysages et peinture animalière, impressionnisme et naturalisme.
CAPC musée d’art contemporain
7, rue Ferrère Tél. : 05 56 00 81 50 – www.capc-bordeaux.fr 11h-18h (jusqu’à 20h le mercredi) Fermé lundi et jours fériés.
Il réunit une collection d’œuvres allant de la fin des années 1960 aux tendances actuelles de la création. Il est installé dans l’ancien Entrepôt de denrées coloniales construit au 19e siècle. In a 19th century Colonial Produce Warehouse, collection of works from the late 60s up to today. Ce qui ne sert pas s’oublie (jusqu’au 3 mai) Vandy Rattana, monologue (jusqu’au 3 mai) Andrée Putman, l’éternel dans l’instant (à partir du 13 mai)
Les narrations de l’absence. Art et archéologie (jusqu’au 31 mai) Hayastan, pensées d’Arménie. Photos de Gaëlle HamalianTestud (30 mars – 7 juin) Félix Arnaudin, le guetteur mélancolique. Œuvre photographique 1874-1921 (14 avril – 31 octobre)
Studio Mumbai, between the sun and the moon (jusqu’au 31 mai)
........................................................
........................................................
Centre Jean Moulin Musée des Arts décoratifs et du design 39 rue Bouffard Tél. : 05 56 10 14 00 – www.bordeaux.fr 14h-18h / Fermé mardi et jours fériés.
Ancien hôtel particulier du 18e siècle transformé en musée en 1955. Présentation de collections du 16e au 21e siècle. A collection of furniture, ceramics, glass, gold, tapestries and a large Design section in an 18th century mansion.
Place Jean Moulin - Tel : 05 56 10 19 90 14h-18h / Fermé lundi et jours fériés. Entrée gratuite
Collections consacrées à la seconde guerre mondiale, à la résistance et aux forces françaises libres. A collection dedicated to the memory of WWII, the resistance and the Forces of Free France. La libération de Bordeaux (jusqu’au 31 mai) ........................................................
Musée National des Douanes 1, Place de la Bourse Tel : 05 56 48 82 82 – www.musee-douanes.fr 10h-18h / Fermé lundi. 3 / 1.50€ / gratuit jusqu’à 18 ans / gratuit le 1er dimanche de chaque mois.
Alejandro Jodorowsky (28 mai – 01 novembre) ................................................ . . . . . . . .
Musée d’Aquitaine
20 cours Pasteur - Tél. : 05 56 01 51 00 www.musee-aquitaine-bordeaux.fr 11h-18h / Fermé lundi et jours fériés.
Le musée retrace l’histoire de Bordeaux et sa région, de la préhistoire à nos jours.
L’heure du souper ou l’art du bien manger aux XVIIe et XVIIIe siècles (20 février - 18 mai) Manufacture Jules Vieillard. Présentation d’une collection particulière exceptionnelle (12 mai – 21 septembre)
| 18 |
Installé dans l’Hôtel des Fermes du Roy, ses collections sont consacrées à l’histoire de la douane, une des plus anciennes administrations françaises. Settled in the Hôtel des Fermes du Roy, this exhibition concerns the customs history, one of the oldest French government services.
Avis à la population (jusqu’au 12 avril)
Base sous marine
Boulevard Alfred Daney Tel : 05 56 11 11 50 - www.bordeaux.fr 13h30-19h / fermée lundi, jours fériés et hors exposition. Entrée gratuite
Cette imposante construction, bâtie de 1941 à 1943 accueille des expositions temporaires. This impressive construction, built from 1941 till 1943 welcomes temporary exhibitions. Zimoun : installation sonore (7 avril – 17 mai) ............................................. . . . . . . . . . . .
Vaisseau fantôme, les Revenants (22 mai – 20 septembre) . . ............................................. .........
Cap Sciences Hangar 20 - Quai de Bacalan Tel : 05 56 01 07 07 – www.cap-sciences.net Du mardi au jeudi 14h-18h, vendredi 14h–21h, Samedi et dimanche : 14h–19h / Fermé lundi et jours fériés. 7/ 4
Présentation des grands sujets scientifiques, des innovations techniques, de la recherche et de l’industrie. Science and technology exhibition centre.
FRAC Collection Aquitaine
Hangar G2, Bassin à flot n°1, Quai Armand Lalande Tel : 05 56 24 71 36 www.frac-aquitaine.net 10h-18h du lundi au vendredi et 14h30-18h30 le samedi. Fermé les jours fériés et en dehors des périodes d’exposition. Entrée gratuite.
A vue de pied, à vue de nez (jusqu’au 18 avril) Lumières de Roland Barthes. L’écrivain en vacances sur la plage (21 mai – 29 août) ............................................. . . . . . . . . . . .
Le Jardin Botanique
Quai de Queyries et Allée Serr Tel : 05 56 52 18 77 - www.bordeaux.fr
Odyssée, destination espace (13 février – 6 janvier) Jeux vidéo, l’expo (jusqu’au 6 septembre)
Lieu à vocation pédagogique et scientifique pour découvrir le monde des plantes. Espace de conservation et de préservation ouvert de 8h à 20h tous les jours. Entrée libre. Les serres et les salles d’expositions sont ouvertes de 11h à 18h du mardi au dimanche. Entrée payante 2€. PAYS-âges (jusqu’au 17 mai de 11h à 18h, sauf lundis et jours fériés)
| 19 |
LA VILLE ■ THE CITY
Musées | Museums Musée des Compagnons du Tour de France
Espace Saint Rémi
Maquettes et chefs-d’œuvre de charpente, menuiserie, ébénisterie, maçonnerie réalisés par les Compagnons, de 1850 à nos jours. Possibilité d’atelier pour les groupes d’enfants sur réservation. Magnificent masterpieces of carpentry, joinery, cabinet making, masonry, etc. from 1850 to the present day.
Photos de Françoise Huguier « Pince-moi, je rêve » (1er au 30 avril) Festival Regard 9, la bande dessinée autrement (25 mai - 7 juin)
4 rue Jouannet Tél : 05 24 57 65 60 – www.bordeaux.fr Entrée libre du mardi au dimanche 13h-19h
112 rue Malbec Tel : 05 56 92 05 17 – www.compagnons.org 14h-17h30 le jeudi / 10h-17h le samedi Fermé les jours fériés. 5 / gratuit pour les moins de 12 ans.
........................................................
Musée du Vin et du Négoce
........................................................
Musée d’Ethnographie
3 ter place de la Victoire Tel: 05 57 57 31 64 – www.meb.u-bordeaux2.fr 14h-18h du lundi au jeudi et 10h-12h le vendredi sauf jours fériés. Entrée libre.
(Extra)ordinaire quotidien : patrimoine culturel immatériel en Aquitaine (jusqu’au 29 mai)
41 rue Borie Tél. 05 56 90 19 13 – www.mvnb.fr 10h-18h tous les jours. 10 / 5 / gratuit jusqu’à 18 ans
........................................................
Institut culturel Bernard Magrez
Château Labottière, 16 rue de Tivoli Tel: 05 56 81 72 77 www.institut-bernard-magrez.com 14h-19h du jeudi au dimanche. 7/ 5 gratuit le 1er dimanche de chaque mois.
Lieu de mémoire et d’histoire des grandes familles du négoce bordelais au cœur du quartier des Chartrons. Animation virtuelle du célèbre tableau de Pierre Lacour. Dégustation de 2 vins. Past and present of the wine trade. An innovative film presents an original view of the Quai des Chartrons as it was in 1804, seen through the eyes of Pierre Lacour. Tasting of 2 wines.
Expressions urbaines : street art, graffiti & lowbrow (jusqu’au 3 mai)
| 20 |
Maison écocitoyenne
Musée de la Création Franche
Quai Richelieu Tél. 05 24 57 65 20 - www.bordeaux.fr 11h-18h30 du mardi au dimanche (jusqu’à 20h le jeudi). Entrée libre, animations et ateliers gratuits.
Elle multiplie les regards sur le développement durable. Elle combine un centre de ressources, un lieu d’expositions et un espace d’échange pour donner à chacun l’envie et les moyens d’agir au quotidien. Remix – éclairage sur la transition énergétique (jusqu’au 26 avril)
58 av. du Mal de Lattre de Tassigny 33130 Bègles Tel: 05 56 85 81 73 www.musee-creationfranche.com Ouvert tous les jours 15h-19h (sauf jours fériés). Entrée libre.
Musée d’art brut et arts apparentés, sa collection, riche d’environ 14000 œuvres, regroupe les créations d’auteurs autodidactes dont la démarche ne s’inscrit pas dans les schémas institutionnels de l’art culturel.
. . ............................................. .........
Salle Capitulaire
Cour Mably - Tel: 05 24 57 65 60 – www.bordeaux.fr Entrée libre du mardi au dimanche 13h-19h
Photos de Jules GervaisCourtellemont « les couleurs de l’oranger » (du 1er au 30 avril)
Pol Jean, Catherine Dupire (17 avril – 7 juin) Semaine surréaliste : le Japon, Rui Tsunoda (5 au 13 mai) L’art brut en Indonésie (26 juin – 6 septembre) ............................................. . . . . . . . . . . .
Galerie D.X 10 place des Quinconces Tel : 05 56 23 35 20 - www.galeriedx.com 14h-19h du mardi au vendredi, 11h-12h30/14h-19h le samedi. Entrée libre.
François Bard. Nous, héros si singuliers (6 mai – 11 juillet)
Photos de Marion Normand « Bab el Tebanneh : the Golden door » (du 1er au 30 avril) . . ............................................. .........
Marché de Lerme
Place du marché de Lerme - Tél : 05 24 57 65 60 – www.bordeaux.fr Entrée libre du mardi au dimanche 13h > 19h
Nuit européenne des musées Samedi 16 mai de 18h à minuit Bus de l’Art Contemporain les 1ers dimanches du mois. Un circuit découverte des expositions du moment à travers les musées, institutions, galeries privées, lieux associatifs et alternatifs de Bordeaux accompagné par un historien de l’art. Départ du bus à 14h30 au Kiosque culture, allées de Tourny. Tarif unique 5€. Réservation au 05 56 79 39 56.
Photographies d’Audrey Barthes et Michel Amaral (du 1er au 30 avril)
| 21 |
Inclus dans l’offre du CityPass Included in CityPass
BORDEAUX
FÊTE LE FLEUVE
D o s s i e r S p é c i a l B o r d e a u x To u r i s m e n ° 1 1 5
DU 22 AU 31 MAI 2015
03
La Fête du fleuve célèbre chaque année impaire le lien qui unit intimement les Bordelais à la Garonne, à son estuaire, et par ricochet à l’océan tout proche. Pour sa 9e édition Bordeaux Fête le Fleuve met en fête les quais et accueille, comme en 2013, Le Grand Départ de La Solitaire du Figaro – Eric Bompard et ses 45 skippers. Rendez-vous incontournable des amateurs de nautisme comme des amoureux de la Garonne et de son estuaire, la Fête du Fleuve se prépare ainsi à accueillir des centaines de milliers de visiteurs. Sur le plan d’eau de la Garonne, pendant une dizaine de jours, les skippers mettront la dernière main à leur préparation avant le Grand Départ et proposeront des « runs » quotidiens ; ils seront rejoints en fin de semaine par l’Equipe de France olympique de voile. En partenariat avec Terre et Océan, des balades de découverte de la Garonne seront proposées à bord du Burdigala, cependant que la traditionnelle traversée de Bordeaux à la nage clôturera la manifestation le dimanche 31 mai. Et la Fête du Fleuve ne saurait se passer de la présence du Belem, le trois-mâts de légende dont on sait combien il est indissociable des grands événements du port de la Lune. Sur les quais, sur prés de deux kilomètres, dans un cadre patrimonial et paysager exceptionnel, de multiples animations seront proposées aux visiteurs.
Trois villages permettront d’aller à la rencontre des partenaires de la Solitaire du Figaro Eric Bompard ou des principaux acteurs institutionnels et touristiques de la région. Les entreprises de la filière nautique aquitaine présenteront et proposeront à la vente des bateaux de tous types, fleuron de l’industrie régionale. Enfin, une Grande Cabane en pin des Landes mettra en valeur l’invité d’honneur de cette édition, « l’arbre » et déclinera, au fil d’une exposition, les relations de celui-ci avec le fleuve. Bois flottés, sculpteurs sur bois, tonneliers, charpentiers de marine viendront nourrir cette approche. La Fête ne serait pas complète sans les divers concerts ou projections qui seront proposés en plein air et sans les deux grands événements qui en ponctueront l’ouverture et la clôture : la « Parade des héros » le vendredi 22 mai à la tombée de la nuit pour accueillir en musique et en lumière les skippers de la course et le samedi 30 mai dans l’après-midi le prologue de la course, suivi le soir d’un feu d’artifice sur la Garonne.
RENDEZ-VOUS SUR LES QUAIS DE BORDEAUX À PARTIR DU 22 MAI 2015 POUR DIX JOURS DE FÊTE !
INFOS PRATIQUES • Le village sera situé quai Richelieu et quai Louis XVIII. Il sera ouvert de 11h à 23h les 22, 23, 24, 28, 29, 30 mai et de 11h à 20h les 25, 26, 27 et 31 mai. Entrée gratuite. • Les voiliers de la Solitaire du Figaro-Eric Bompard seront amarrés au ponton d’honneur, quai Richelieu. • L’espace musical et festif sera situé quai Louis XVIII. • Parade nautique avec son et lumière le 22 mai. • Feu d’artifice sur la Garonne le 30 mai. • Toutes les informations sur le site : www.bordeauxfetelefleuve.com
Bordeaux Fête le Fleuve manifestation biennale créée par la Mairie de Bordeaux et organisée par Bordeaux Grands Evénements, bénéficie également de l’engagement de nombreux partenaires : Comité Départemental du Tourisme de la Gironde, Bordeaux Métropole, Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux, Office de Tourisme de Bordeaux, Kéolis, Eiffage Construction, Casino Barrière de Bordeaux, Lyonnaise des Eaux, EDF, Grand Port Maritime de Bordeaux, Banque Populaire ACA, France 3 Aquitaine, France Bleu, Quai des Marques, Accor groupe, Caisse d’épargne Aquitaine Poitou Charentes, CIVB, Groupe Sud Ouest...
D o s s i e r S p é c i a l B o r d e a u x To u r i s m e n ° 1 1 5
05
En attendant l’Euro 2016, et après le premier marathon de nuit de France, Bordeaux honore à nouveau sa récente acquisition du label ville européenne du sport 2015 en accueillant notamment les évènements nautiques de Bordeaux Fête le Fleuve 2015, fête populaire sur le thème du fleuve et de la musique. Un programme riche en animations nautiques et artistiques en bordure de la Garonne du 22 au 31 mai 2015. www.bordeauxfetelefleuve.com
LA SOLITAIRE DU FIGARO ERIC BOMPARD CACHEMIRE Séduits par le cadre unique du Port de la Lune, et par l’enjeu sportif que représentent les courants et les bancs de sable de l’estuaire, les skippers de la Solitaire 2013 s’étaient jurés de réitérer l’expérience. Donc, pour la deuxième fois, la mythique course au large par étapes partira de Bordeaux. La ville accueillera pendant 10 jours les skippers de l’une des plus grandes courses à la voile. R.V. Ponton d’honneur, quai Richelieu. Arrivée des bateaux à Bordeaux prévue le 22 mai 2015 vers 22h30 Départ du prologue Bordeaux-Pauillac le 30 mai Départ officiel de la course le 31 mai à Pauillac www.lasolitaire.com
ESCALE DU BELEM Ce trois-mâts est le dernier grand voilier de commerce français du 19ème siècle et l’un des plus anciens navires encore naviguant au monde. Il sera à Bordeaux du 22 au 31 mai 2015. Des bateaux proposeront des croisières pour aller à sa rencontre ou pour le suivre lors de son départ. Le Belem se visite comme un véritable musée mais un musée vivant, qui navigue et embarque des stagiaires, et un musée itinérant qui se déplace de port en port. Visites publiques du 23 au 30 mai. Billetterie à quai. 5€/personne, gratuit pour les moins de 12 ans. R.V. Ponton d’honneur, quai Richelieu. www.fondationbelem.com
TRAVERSÉE DE BORDEAUX À LA NAGE Les navigateurs à peine partis, le Port de la Lune sera le théâtre d’un autre événement sportif et festif : la traditionnelle traversée du fleuve à la nage. Elle relie les deux rives de la Garonne, avec un départ sur le ponton d’honneur, rive gauche et une arrivée au port Bastide, rive droite le 31 mai 2015. 4 départs sont organisés avec un nombre moyen de 150 nageurs par vague. Du fait de la marée et pour offrir les meilleurs conditions aux nageurs, cette traversée débute à 8h avec la première vague de nageurs. www.traverseedebordeaux.com
THE BORDEAUX RIVER FESTIVAL
D o s s i e r S p é c i a l B o r d e a u x To u r i s m e n ° 1 1 5
22-31 MAY 2015
07
The 9th edition of Bordeaux Fête le Fleuve will see events. Visitors can meet the partners of the Solitaire the river banks in festive mood and, as in 2013, it will du Figaro Eric Bompard in three villages, as well as host the departure of 45 skippers in the Solitaire du leading institutional and tourism players from the Figaro – Eric Bompard. A must event for water sports region. And the nautical sector, an iconic industry enthusiasts and lovers of the Garonne and its estuary, in the Aquitaine region, will showcase and market the Fête du Fleuve is already gearing up to welcome vessels of all types. hundreds of thousands of visitors. La s t ly , a G ra n d Ca bin ma de o f For ten days the skippers will hone pinewood from the Les Landes forests their skills in preparation for the will put the spotlight on this edition’s DON’T MISS TEN Grand Departure, offering daily guest star, “trees”, highlighting in DAYS OF FESTIVITIES the course of an exhibition the “runs” on the vast expanse of the Garonne. They will be joined at relationship between trees and ON THE BANKS the end of the week by the French the river. Driftwood treasures, wood OF THE GARONNE sculptors, coopers and boat wrights Olympic Sailing Team. IN BORDEAUX, In partnership with Terre et Océan, the will all contribute to the event. Burdigala will offer discovery cruises of And the Fête would not be complete BEGINNING the Garonne and the festival will close without its many open-air concerts ON MAY 22! on Sunday May 31 with the traditional and video shows, not to mention Garonne swim through Bordeaux. the two major events that mark the And the River Festival automatically opening and closing of the festival: evokes the Belem, the legendary three-master that the “Parade of Heroes” at nightfall on May 22, is already synonymous with major events in the Port providing a musical and pyrotechnical welcome de la Lune. for the skippers in the race and, on the afternoon of Stretching over nearly two kilometres, the exceptional Saturday May 30, the prologue to the race, followed heritage and scenic setting of the riverbanks will be in the evening by a spectacular fireworks display punctuated by many interesting and entertaining over the Garonne.
PRACTICAL INFORMATION • The village, situated between Quai Richelieu and Quai Louis XVIII, will be open from 11 am to 8 pm, Monday to Thursday, and until 11 pm on Friday, Saturday and Sunday. Free entry. • Boats will dock at the main landing station, Quai Richelieu. • The Bordeaux waterfront will be celebrating for 10 days! • For further information, please visit our website www.bordeauxfetelefleuve.com
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Paris FRANCE
45°
Bordeaux
NORD EST / NORTH-EAST G
I
R
Blaye Blaye Côtes de Bordeaux Bourg Côtes de Blaye Côtes de Bourg
O
D
A T L A N T I Q U E
N E
NORD OUEST NORTH-WEST
D
OR A
G
DO
RO
N
E
NN
E
Haut-Médoc Listrac-Médoc Margaux Médoc Moulis Pauillac Saint-Estèphe Saint-Julien
G
O C É A N
EST / EAST Canon Fronsac Castillon Côtes de Bordeaux Francs Côtes de Bordeaux Fronsac Lalande-de-Pomerol Lussac-Saint-Émilion Montagne-Saint-Émilion Pomerol Puisseguin-Saint-Émilion Saint-Émilion Saint-Émilion Grand Cru Saint-Georges-Saint-Émilion
B o r de a ux
Bassin d'Arcachon
© Editions Benoît France
SUD OUEST SOUTH-WEST Barsac Cérons Graves Graves Supérieures Pessac-Léognan Sauternes
Rouge Rosé Blanc sec Blanc doux
0
Red Rosé Dry white Sweet white
SUD EST / SOUTH-EAST
TOUT LE VIGNOBLE DE BORDEAUX THE WHOLE BORDEAUX VINEYARD Bordeaux Bordeaux Sec Bordeaux Clairet Bordeaux Rosé Bordeaux Supérieur Crémant de Bordeaux
10 km
| 23 |
Bordeaux Haut-Benauge Cadillac Cadillac Côtes de Bordeaux Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Entre-Deux-Mers Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Graves-de-Vayres Loupiac Premières Côtes de Bordeaux Sainte-Croix-du-Mont Sainte-Foy-Bordeaux
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits journée | Day tours Jour/Day
Lundi Monday
Mardi Tuesday
Saint-Emilion Route du patrimoine Une journée entre vins et histoire dans l’un des vignobles les plus connus au monde, classé au Patrimoine Mondial de l’UNESCO.
Saint-Emilion a World Heritage site A full-day tour focused on wine and history in one of the most famous vineyard areas in the world, a UNESCO World Heritage site.
Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 3 châteaux Grand Cru Classé 1855.
Médoc, the mythic road Visit 3 chateaux and taste famous premium wines in order to discover the secret of wine making in this famous vineyards.
Vélo à Saint-Emilion Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion à vélo, visitez deux châteaux viticoles et la cité médiévale. Déjeuner champêtre.
Bicycle tour in Saint-Emilion Discover the famous vineyards of Saint-Emilion by bicycle. Visit at two wine châteaux and guided walking tour in the medieval village.
Graves, Sauternes et Saint-Emilion. A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et blancs liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.
Graves, Sauternes and Saint-Emilion. Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion.
Saint-Emilion, Pomerol et Fronsac Parcourez, le temps d’une journée, la fameuse région des vins de Saint-Emilion dont les paysages sont classés à l’Unesco ainsi que Pomerol et Fronsac, ses appellations satellites.
Saint-Emilion, Pomerol et Fronsac This tour is the opportunity to discover the famous Saint-Emilion wine area and its old charming village and also the Pomerol and Fronsac appellations, tiny but worth visiting!
Journée gourmande à Margaux Découverte de l’une des appellations prestigieuses du Médoc autour de quatre propriétés accueillantes et de quatre spécialités régionales.
A gourmet trail in Margaux An exclusive and convivial tour of four great growths in Margaux, with a tasting of wines and culinary delights from one of the most famous appellations in the Médoc.
Médoc 1855 Grands Crus Classés d’exception Trois prestigieux grands crus classés du Médoc reçoivent chaque mercredi.
Médoc 1855 Outstanding great growths Three prestigious Medoc great growths welcome you every Wednesday.
Secrets of Great Wines Mercredi Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L’après- A morning tour of the wine-shippers’ district in Bordeaux. An afterWednesday midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation. noon tour of wine châteaux with tastings. Vélo à Saint-Emilion Partez à la découverte du vignoble de Saint-Emilion à vélo, visitez deux châteaux viticoles et la cité médiévale. Déjeuner champêtre.
Jeudi Thursday
Bicycle tour in Saint-Emilion Discover the famous vineyards of Saint-Emilion by bicycle. Visit at two wine châteaux and guided walking tour in the medieval village.
Médoc & St Emilion Médoc et St Emilion Parcourez, le temps d’une journée, les deux régions viticoles les During an entire day, travel to the two most prestigious appellations plus renommées du Bordelais. of the Bordeaux Vineyards! Mets & vins par Les Crus classés de Graves Une matinée de visites suivie d’un déjeuner avec Les Crus classés de Graves autour d’accords mets-vins.
| 24 |
Food & wine by les Crus classés de Graves A morning exploring the Graves area followed by a lunch where you will pair food and wines with Les Crus Classés de Graves.
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
office de tourisme
transport
opérateur
18.05-26.10 sauf 13.07
9:15
25
x
115€
Office de Tourisme
13.04-26.10
9:00
8
x
145€
Bordeaux Top Growth
13.04-26.10
10:00
8
x
145€
Bordovino
07.04-27.10 sauf 16.06 et 14.07
09:00
8
x
158€
Bordeaux 360
09:00
8
x
145€
Bordeaux Top Growth
19.05-27.10 sauf 14.07
09:15
25
x
115€
Office de Tourisme
13.05-21.10
09:15
25
x
115€
Office de Tourisme
01.04-11.11
09:30
53
x
63€
Office de Tourisme
01.04-28.10
10:00
8
x
145€
Bordovino
02.04-29.10
9:00
8
x
145€
Bordeaux Top Growth
21.05-22.10
9:15
25
x
105€
Office de Tourisme
07.04-27.10 sauf 14.07
| 25 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits journée | Day tours Jour/Day
Jeudi Thursday
Vendredi Friday
Samedi Saturday
Dimanche Sunday
Médoc : l’art, le vin, le goût Visite de 3 propriétés viticoles dont un château Grand Cru Classé 1855 et déjeuner dans un restaurant classé ** au Guide Michelin.
Wine and Art Gourmet Trail in Médoc
Merlot wines of Saint-Emilion Discover the best of Saint Emilion and Pomerol through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings as well as a personalized guided walking tour of the village. Graves, Sauternes, Saint-Emilion et Pomerol A la rencontre des plus grands vins rouges, blancs secs et liquoreux du vignoble Bordelais et de la cité médiévale de Saint-Emilion.
Graves, Sauternes, Saint-Emilion and Pomerol Tour to experience the best red, dry and sweet white wines of the Bordeaux vineyards and the medieval city of Saint Emilion.
Bordeaux et Saint-Emilion, Grands Crus Unesco Découverte de Bordeaux, joyau architectural du XVIIIe siècle, et de Saint-Emilion, cité médiévale avec ses paysages viticoles classés.
Bordeaux and Saint-Emilion, Unesco Great Growths Spend a day exploring these two outstanding Unesco world heritage sites. Visit to a wine estate, tasting, and lunch at a château.
Médoc, l’art du vin Découvrez le Médoc à travers des châteaux où l’art, l’architecture et la poésie sont intimement liés au vin.
Medoc, the art of wine Discover the Medoc through chateaux where art, architecture and poetry are closely coupled with the wine.
Secrets des Grands Vins Le matin, visite du quartier des négociants à Bordeaux. L’après-midi, visite de châteaux viticoles avec dégustation.
Secrets of Great Wines A morning tour of the wine-shippers’ district in Bordeaux. An afternoon tour of wine chateaux with tastings.
Le Best of Tour Découvrir « le meilleur de Bordeaux » à travers 3 terroirs différents et 3 propriétés remarquables lauréates d’un Best of Wine Tourism.
Best of Tour Enjoy the “best of” Bordeaux! This wine tour covers 3 different wine-regions and 3 amazing estates, all winners of the Best of Wine Tourism Awards.
En collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie de Bordeaux.
In partnership with the Bordeaux Chamber of Commerce.
Journée gourmande Entre-deux-Mers Visite d’un marché local, cours de cuisine et dégustations.
Gourmet trail in Entre-deux-Mers Market, cooking course and tastings.
Médoc, l’art du vin Découvrez le Médoc à travers des châteaux où l’art, l’architecture et la poésie sont intimement liés au vin.
Medoc, the art of wine Discover the Medoc through chateaux where art, architecture and poetry are closely coupled with the wine.
L’Entre-deux-Mers, du cep au verre Journée alliant découverte des terroirs viticoles et visite patrimoniale.
The Entre-deux-Mers A full day combining the discovery of the wine-making soils and heritage site. Merlot wines of Saint-Emilion Discover the best of Saint Emilion through 2 carefully selected chateau visits and wine tastings as well as a personalized guided walking tour of the village.
| 26 |
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
transport
opérateur
office de tourisme
21.05-29.10
9:15
8
x
150€
Maison du vin de Pauillac
02.04-29.10
10:00
8
-
120€
Ophorus
10.04-30.10 sauf 01.05
9:00
8
x
158€
Bordeaux 360
08.05-09.10 sauf 19.06
9:30
25
x
88€
Office de Tourisme SaintEmilion
03.04-30.10
10:00
8
x
129€
Max le chauffeur
04.04-14.11
9:30
53
x
63€
Office de Tourisme
16.05-24.10 sauf 15.08
9:15
25
x
105€
Office de Tourisme
06.06-08.08
9:15
20
x
125€
Office de l’Entre-DeuxMers
05.04-25.10
10:00
8
x
129€
Max le chauffeur
07.06-25.10
9:30
30
x
96€
Office de l’Entre-DeuxMers
05.04-25.10
10:00
8
-
120€
Ophorus
| 27 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits ½ journée | Half day wine tours Jour/Day
Lundi Monday
Saint-Emilion, vin et patrimoine Visite et dégustation d’un Grand Cru et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains.
Saint-Emilion, wine heritage Visit and tasting in a Grand Cru, private guided tour in the medieval village.
La clé des châteaux : Graves A la découverte d’une magnifique appellation aux portes de Bordeaux avec dégustation des vins blancs et des vins rouges.
The keys of the chateaux : Graves Discover 2 classified Growth chateaux at the doorstep of Bordeaux and taste both white and red wine.
Châteaux et terroirs : Blaye & Bourg Visite de deux châteaux avec dégustation.
Châteaux et terroirs : Blaye & Bourg Guided tour at two wine Châteaux with tasting.
Médoc, sur la route des Grands Crus Atelier assemblage dans un Cru Bourgeois, visite et dégustation dans un Grand Cru Classé au cœur de la « Route des Châteaux ».
Medoc the Grands Crus Blending workshop in a Cru Bourgeois, visit and tasting in a Grand Cru Classé, both in the heart of the “Route des Châteaux”.
La clé des châteaux : Médoc Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron.
The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif.
Tour de vino Margaux para descubrir la denominación de Margaux y el Haut Medoc
Classified growths of Margaux Two visits and wine tasting, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau.
Mardi Tuesday
Châteaux et terroirs : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Visite de deux châteaux avec dégustation.
Châteaux et terroirs : Bordeaux & Entre-Deux-Mers Guided tour at two wine Châteaux with tasting.
La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.
The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif.
Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation.
| 28 |
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
transport
opérateur
office de tourisme
13.04-26.10 sauf 15.06
9:00
8
70€
Bordeaux 360
13.04-26.10
09:45
8
69€
Bordovino
06.04-09.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
13.04-26.10 sauf 15.06
14:00
8
85€
Bordeaux 360
13.04-26.10
13:45
8
88€
Bordovino
06.04-31.10
14:00
8
70€
Ophorus
07.04-27.10
8:30
8
70€
Ophorus
07.04-10.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
07.04-27.10
13:45
8
88€
Bordovino
07.04-27.10
14:00
8
70€
Ophorus
| 29 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits ½ journée | Half day wine tours Jour/Day
Mercredi Wednesday
Jeudi Thursday
Saint-Emilion, vin et patrimoine Visite et dégustation d’un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains.
Saint-Emilion, wine heritage Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village.
Duo des Médocaines : visite Vins et Fromages Dans 2 propriétés du sud Médoc*, dégustation de fromages français accompagnés de vins différents. *Château du Taillan et château Paloumey
The Médocaines’ Duo: “Wine and cheese”. In 2 Médoc châteaux*, tasting of four traditional French cheeses accompanied by different wines. *Château du Taillan et château Paloumey
Duo des Médocaines : visite Couleurs des Vins Dans 2 propriétés du sud Médoc*, dégustation des 3 couleurs des vins du Médoc (rouge, blanc, rosé). *Château du Taillan et château Paloumey
The Médocaines’ Duo: “Wine colours tour”. In 2 Médoc châteaux*, enjoy exclusive tastings of the 3 colours of Medoc wines (red, white, rosé). *Château du Taillan et château Paloumey
Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale.
Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village.
La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.
The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif.
Médoc, sur la route des Grands Crus Balade œnologique sur la « Route des Châteaux » et des Grands Crus Classés du Médoc.
Medoc the Grands Crus A tour along the famous “Route des Châteaux” and its illustrious Grands Crus Classés.
Margaux, sur la route des Grands Crus Sur la Route des Châteaux, visites et dégustations d’un Grand Cru Classé et d’un cru bourgeois de l’appellation Margaux.
Margaux the Grands Crus Wine tasting tour in two Chateaux of Margaux appellation one Grand Cru Classé and one cru bourgeois.
Bordeaux experience, de ville en vignes Le circuit idéal pour visiter la ville de Bordeaux et son vignoble proche en une matinée.
Bordeaux experience, town & vineyard tours The perfect tour to visit Bordeaux and its close vineyard in half a day.
La clé des châteaux : Médoc A la découverte d’un château familial et d’un Grand Cru Classé avec dégustation de vins élégants et typés à dominante de Cabernet Sauvignon.
The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines
Châteaux et terroirs : Médoc Visite de deux châteaux avec dégustation.
Châteaux et terroirs : Médoc Guided tour at two wine Châteaux with tasting.
Saint-Emilion et Pomerol, vin et patrimoine Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval de Saint Emilion et de ses monuments souterrains.
Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in two wine estates and private guided walking tour in the medieval village
| 30 |
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
office de tourisme
transport
opérateur
08.04-28.10 sauf 17.06
9:00
8
70€
Bordeaux 360
01.04-27.05
09:15
8
65€
Office de Tourisme
03.06-26.08
09:15
8
65€
Office de Tourisme
01.04-11.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
01.04-28.10
13:45
8
88€
Bordovino
08.04-28.10 sauf 17.06
14:00
8
85€
Bordeaux 360
09.04-29.10 sauf 18.06
9:00
8
70€
Bordeaux 360
07.05-29.10
9:15
25
65€
Office de Tourisme
02.04-29.10
9:45
8
69€
Bordovino
02.04-12.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
09.04-29.10 sauf 18.06
14:00
8
85€
Bordeaux 360
| 31 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits ½ journée | Half day wine tours Jour/Day
Jeudi Thursday
La clé des châteaux : Saint-Emilion The keys of the chateaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Discover a charming family-run estate and a great classified growth Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. apéritif vigneron. Vin & fromage Dans un cadre chaleureux et décontracté, initiation à la dégustation de vins de Bordeaux (3 appellations différentes), accompagnée d’une sélection de fromages.
Wine and cheese In a cosy restaurant, tasting of 3 different Bordeaux wines accompanied by a plate of French cheeses. Classified growth of Margaux Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau.
Vendredi Friday
Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 2 châteaux Crus Bourgeois.
Médoc Visit and tasting in 2 châteaux Crus Bourgeois.
Châteaux et terroirs : Graves & sauternais Visite de deux châteaux avec dégustation.
Châteaux et terroirs : Graves & sauternais Guided tour at two wine Châteaux with tasting.
La clé des châteaux : Médoc Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation et apéritif vigneron.
The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class and aperitif.
Autour de Saint-Emilion Visite et dégustation d’1 Grand Cru Classé et 1 familial. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.
Saint-Emilion Visit and wine tasting of 1 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards. Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation. Grand cru chateau & Saint-Emilion visit Discover the village of Saint Emilion and follow a visit and wine tasting session in a classified growth Chateau of the appellation.
Samedi Saturday
Margaux, sur la route des Grands Crus Sur la Route des Châteaux, visites et dégustations d’un Grand Cru Classé et d’un cru bourgeois de l’appellation Margaux.
Margaux the Grands Crus Wine tasting tour in two Chateaux of Margaux appellation one Grand Cru Classé and one cru bourgeois.
La clé des châteaux : Médoc A la découverte d’un château familial et d’un Grand Cru Classé avec dégustation de vins élégants et typés à dominante de Cabernet Sauvignon.
The keys of the chateaux : Médoc Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. This specific terroir produces powerful red wines.
| 32 |
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
office de tourisme
transport
opérateur
02.04-29.10
13:45
8
88€
Bordovino
02.04-31.12
16:30
20
27€
Office de Tourisme
03.04-30.10
8:30
8
70€
Ophorus
10.04-30.10 sauf 01/05
9:00
8
85€
Bordeaux Top Growth
03.04-13.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
03.04-30.10 sauf 1 et 8/05
13:45
8
88€
Bordovino
10.04-30.10 sauf 01/05
14:00
8
85€
Bordeaux Top Growth
03.04-30.10
14:00
8
70€
Ophorus
04.04-31.10
8:30
8
70€
Ophorus
11.04-31.10 sauf 15.08
9:00
8
70€
Bordeaux 360
11.04-31.10
9:45
8
69€
Bordovino
| 33 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Circuits ½ journée | Half day wine tours Jour/Day
Samedi Saturday
Châteaux et terroirs : Médoc Visite de deux châteaux avec dégustation.
Châteaux et terroirs : Médoc Guided tour at two wine Châteaux with tasting.
Saint-Emilion et Pomerol, vin et patrimoine Visite et dégustation dans deux propriétés et visite guidée du village médiéval de Saint Emilion et de ses monuments souterrains.
Saint-Emilion and Pomerol Visit and tasting in two wine estates and private guided walking tour in the medieval village
La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale et apéritif vigneron.
The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village and aperitif. Classified growth of Margaux Two visit and wine taste, one in a “Cru Bourgeois” estate and one in an “1855 Classified Growth” Chateau.
Tour de vino Château Grand Cru & St Emilion para descubrir los vinos y el pueblo de Saint Emilion
Dimanche Sunday
Saint-Emilion, vin et patrimoine Visite et dégustation d’un Grand Cru Classé et visite guidée de la cité médiévale et des monuments souterrains.
Saint-Emilion, wine and heritage Visit and tasting in a Grand Cru Classé, private guided tour in the medieval village.
Médoc, la mythique route des châteaux Visite et dégustation dans 1 Grand Cru Classé.
Médoc Visit and tasting in a château 1855 primium wine.
Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Visite d’un château avec dégustation et visite de la cité médiévale.
Châteaux et terroirs : Saint-Emilion Guided tour at one wine Château and visit of the medieval village.
Médoc, sur la route des Grands Crus Balade œnologique sur la « Route des Châteaux » et des Grands Crus Classés du Médoc.
Medoc the Grands Crus A tour along the famous “Route des Châteaux” and its illustrious Grands Crus Classés.
La clé des châteaux : Saint-Emilion Visite et dégustation dans un château familial et un Grand Cru Classé. Atelier dégustation, visite guidée de la cité médiévale
The keys of the chateaux : Saint-Emilion Discover a charming family-run estate and a great classified growth estate. Tasting class, guided walk through the village
Autour de Saint-Emilion Visite et dégustation d’1 Grand Cru Classé et 1 familial. Découverte de la cité médiévale et tour panoramique du vignoble.
Saint-Emilion Visit and wine tasting of 1 Grand Cru Classé. Discovery of the medieval city and its vineyards.
| 34 |
Réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
transport
opérateur
04.04-14.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
11.04-31.10 sauf 15.08
14:00
8
85€
Bordeaux 360
04.04-31.10
13:45
8
88€
Bordovino
04.04-31.10
14:00
8
70€
Ophorus
04.04-31.10
14:00
8
70€
Ophorus
12.04-25.10 sauf 14.06
9:00
8
70€
Bordeaux 360
12.04-25.10
9:00
8
85€
Bordeaux Top Growth
05.04-15.11
13:30
53
38€
Office de Tourisme
12.04-25.10 sauf 14.06
14:00
8
85€
Bordeaux 360
05.04-25.10
13:45
8
88€
Bordovino
12.04-25.10
14:00
8
85€
Bordeaux Top Growth
| 35 |
VIN & VIGNOBLES ■ WINE AND VINEYARDS
Rencontres autour du vin | Wine related events Le Week-end des Grands Crus
fête son 10e anniversaire le samedi 30 et le dimanche 31 mai 2015 Un rendez-vous immanquable pour les passionnés de grands vins de Bordeaux ! Une occasion unique de déguster plus de 100 grands crus en un seul lieu au cœur de Bordeaux. Cette dégustation réservée habituellement aux professionnels de la presse et de la distribution, vous permet d’échanger avec les représentants des propriétés et de goûter deux millésimes de chacun de ces grands vins, le 2012 et un autre millésime au choix. Des diners dans les châteaux, des visites du vignoble, ainsi qu’un tournoi de golf complètent ce week-end épicurien. Dégustation Samedi 30 mai de10h00 à 17h00 au Hangar 14, Quai des Chartrons à Bordeaux. Tarif : 60€ en prévente sur Internet ou 75€ sur place. Dîners dans les châteaux Samedi 30 mai. Tarif : 140€ Balades dans le vignoble Dimanche 31 mai. Tarif : 99€ Information et réservation : www.ugcb.net
A wonderful tour of Saint-Emilion ‘s vineyards with a scenic little train You will discover the exceptional charm of this area overlooking the Dordogne valley, as well as the Medieval City. On the way, you will be able to visit the monolithic cellars and taste one of the vintage of a grand cru. Every day from April 4 to November 15 – from 10.30am to 6.30pm (closed between noon and 2pm) Departures every 45 minutes in front of the collegiale church.
The Week-end des Grands Crus
celebrates its 10th anniversary on the 30th and 31st of May 2015 in Bordeaux. This is a must-attend event for all wine enthusiasts. A rare opportunity to taste over 100 Bordeaux Grands Crus under one roof. This tasting, which is usually reserved for wine trade professionals, offers you the chance to meet chateaux owners who will present the 2012 vintage for you to taste plus one other vintage of their choice. Dinners in Bordeaux wine chateaux, vineyards tours and a golf tournament will round off this special weekend.
Adult 6.50 € (9,50 € with the visit and tasting). Children under 14 years old 5.50 € Tél. 05 57 51 30 71 www.visite-saint-emilion.com
A NOTER VINEXPO du 14 au 18 juin 2015, salon réservé aux professionnels du vin – Parc des expositions de Bordeaux.
Grands Crus Tasting Saturday May 30, 2015 -Hangar 14 - Quai des Chartrons - From 10am to 5pm Web price 60€ or 75€ at the entrance. Dinners Saturday May 30: 140€ Vineyard tours Sunday May 31: 99€ Information & booking: www.ugcb.net
.....................................................................................................................
Ateliers dégustations
. . . . . . ..................................................................
Tasting workshops
Portes ouvertes dans le vignoble
Médoc les 11 et 12/04 Lalande de Pomerol les 25 et 26/04 Saint-Emilion du 1 au 3/05 Côtes de Bourg les 9 et 10/05 Cadillac Côtes de Bordeaux les 23 et 24/05
GRANDS CRUS CLASSÉS DE BORDEAUX Du lundi au samedi à 17h30 (sauf jeudi) Apprenez à déguster et apprécier les Grands Crus Classés pour mieux en parler.
Le train des grands vignobles Une excursion formidable dans le vignoble de Saint-Emilion en petit train touristique Vous découvrirez le charme exceptionnel de cette région, en dominant la vallée de la Dordogne ainsi que la Cité Médiévale. A mi-parcours et sous réserve de disponibilités, une visite de cave monolithe et une dégustation vous seront proposées. Visites tous les jours du 1er week-end d’avril à mi-novembre. Départ toutes les 45 minutes devant l’église collégiale entre 10h30 et 18h30 (sauf entre 12 h et 14 h). Parcours commenté en français, en Anglais ou en allemand. Adultes 6.50 € (9,50 € avec la visite et dégustation). Enfants de 3 à 14 ans 5.50 € Tél. 05 57 51 30 71 www.visite-saint-emilion.com
Atelier proposé par Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l’Intendance 33000 Bordeaux Séances en Français, Anglais ou Espagnol Durée 1h - Prix : 35€/pers (15 personnes maximum)
CLASSIFIED GROWTHS OF BORDEAUX From Monday to Saturday at 5.30 pm (except Thursday) Learn how to taste and appreciate the Great Classified Growths. Workshop organized by Max Bordeaux Wine Gallery 14 cours de l’Intendance 33000 Bordeaux Session in French, English or Spanish Duration 1h - Price: 35 € / pers (maximum 15 people)
| 36 |
Informations et réservation www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme Tél.: 33 (0)5 56 00 66 24
TASTING CLASS – BECOME A WINE EXPERT IN TWO HOURS!
Tuesdays, Saturdays and Sundays at 10.30 am Our wines look complicated to you? Get more familiar with them. In a warm and friendly atmosphere learn about your own tastes, enjoy some great wines! Operated by Bordovino 3 rue d’Enghien 33000 Bordeaux Duration 2h - Price: 49 € / pers (maximum 12 people) . . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Autour de Bordeaux Surroundings
Découvrez le magnifique bassin d’Arcachon !
Mercredi et vendredi jusqu’au 30 octobre (sauf 1er et 08/05) Montée de la dune du Pyla. Superbe vue sur le bassin d’Arcachon et la forêt des Landes. Dégustation d’huîtres chez un producteur local, accompagné d’un verre de vin blanc ! Départ de Bordovino, 3 rue d’Enghien à Bordeaux à 9h, retour à 13h15. Prix : 65€/pers (accompagnement, transport et dégustation inclus) ; groupe de 8 personnes maximum
Discover the amazing Arcachon’s Bay!
Wednesday and Friday until October 30 (except May 1st and 8th) Climb the Pyla’s Sand Dune. Enjoy the amazing views on the ocean, the bay and the forest! Savour an oyster’s tasting at a local producer with a glass of white wine. Meeting at Bordovino’s office, 3 rue d’Enghien in Bordeaux at 9 am, drive back to Bordeaux at 1.15 pm Price: 65€/pers (guide, transport and tasting included); 8 people max.
| 37 |
AGENDA ■ DIARY
Visites et excursions City and vineyards tours
Lundi / Monday 9h Saint-Emilion vin et patrimoine p28 9 am Saint-Emilion wine and heritage p28 9h Médoc, la route des châteaux p24 9 am Medoc full day p24 9h15 Saint Emilion, route du patrimoine (à partir du 18/05) p24 9.15 am Saint Emilion, a world heritage site (from May 18th) p24 9h45 La clé des châteaux : Graves p28 9.45 am The keys of the chateaux: Graves p28 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 10h Visite de l’entreprise Jock (les 04/05, 18/05, 08/06 et 29/06) p12 10h Journée vélo à Saint-Emilion p24 10 am Bicycle tour in Saint-Emilion p24 10.30 am Tasting class p37 13h30 Châteaux & Terroirs p28 1.30 pm Châteaux & Terroirs p28 13h45 La clé des châteaux : Médoc p28 1.45 pm The keys of the chateaux: Medoc p28 14h Médoc, sur la route des Grands Crus (sauf 15/06) p28 2 pm Medoc the Grand Cru (except April 15th) p28 14h30 Balade littéraire autour des 3 M (à partir du 20/04) p10 15h Bordeaux à pied p10 15h30 Bordeaux au fil de l’eau (les 06/04, 25/05) p8 3.30 pm River cruise p8 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p37 5.30 pm Tasting class p37 . . . . . . ......................................................................
Mardi / Tuesday 8.30 am Classified growth of Margaux p28 9h Graves, Sauternes, Saint-Emilion p24 9 am Graves, Sauternes, Saint-Emilion p24 9h Saint-Emilion, Pomerol, Fronsac p24 9 am Saint-Emilion, Pomerol, Fronsac p24 9h15 Journée gourmande à Margaux (à partir du 19/05) p24 9.15 am A gourmet trail in Margaux (from May 19th) p24 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 13h30 Châteaux & Terroirs p28 1.30 pm Châteaux & Terroirs p28 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p28 1.45 pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p28 2 pm Grand cru chateau and Saint-Emilion visit p28 14h30 Visite pour les enfants (le 28/04) p13 15h Bordeaux à pied p10 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p37 5.30 pm Tasting class p37 . . . . . . ......................................................................
Mercredi / Wednesday 9h Saint-Emilion vin et patrimoine p28 9 am Saint-Emilion wine and heritage p28 9h Le bassin d’Arcachon p37 9 am The Arcachon’s bay p37 9h15 Duo des Médocaines : vins et fromages p28 9.15 am The Medocaines’duo : wine and cheese p28 9h15 Médoc 1855 (à partir du 13/05) p24 9.15 am Medoc 1855 (from May 13th) p24 9h30 Itinéraire Chartrons p10 9.30 am Chartrons district p10
9h30 Secrets des grands vins p24 9.30 am Secrets of great wines p24 10h Bordeaux en autocar p10 10 am Coach tour of Bordeaux p10 10h Journée vélo à Saint-Emilion p24 10 am Bicycle tour in Saint-Emilion p24 12h30 Repas croisière p8 12.30 Gastronomy cruise p8 13h30 Châteaux & Terroirs p30 1.30 pm Châteaux & Terroirs p30 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p30 1.45 pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p30 14h Médoc, sur la route des Grands Crus p30 2 pm Medoc the Grand Cru p30 14h30 Le Palais Rohan p16 14h30 Contes et légendes (sauf 15/04 et 13/05) p10 14h30 L’Ecole de la Philomatique et son quartier (les 15/04, 13/05 et 10/06) p11 15h Bordeaux à pied p10 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p8 3.30 pm River cruise p8 16h le couvent de l’Annonciade (à partir du 03/06) p16 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p37 5.30 pm Tasting class p37 18h Apéro vigneron (à partir du 1er mai) p8 6 pm Aperitif with a winemaker p8 20h30 Repas croisière p8 8.30 pm Gastronomy cruise p8 ........................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeudi / Thursday 9h Journée Médoc et St Emilion p26 9 am Medoc & St Emilion full day p26 9h Margaux, sur la route des Grands Crus p30 9 am Margaux the Grand Cru p30 9h15 Bordeaux experience, de ville en vignes (à partir du 07/05) p30 9.15 am Bordeaux experience, town & vineyard tours (from May 7th) p30 9h15 Mets & vins avec les Crus classés de Graves (à partir du 21/05) p26 9.15 am Food & wine by les Crus classés de Graves (from May 21) p26 9h15 Médoc : l’art, le vin, le goût (à partir du 21/05) p26 9.15 am Wine and gourmet trail in Medoc (from May 21) p26 9h45 La clé des châteaux : Médoc p30 9.45 pm The keys of the chateaux: Medoc p30 10 am Merlot wines of Saint-Emilion p26 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 12h30 Repas croisière p8 12.30 Gastronomy cruise p8 13h30 Châteaux & Terroirs p30 1.30 pm Châteaux & Terroirs p30 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p30 1.45 pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p30 14h Saint-Emilion et Pomerol p30 2 pm Saint-Emilion and Pomerol p30 14h30 Bordeaux ville Art déco p10 14h30 Circuit des impasses et venelles bordelaises (les 16/04 et 07/05) p11 14h30 Visite pour les enfants (le 23/04) p13 15h Bordeaux à pied p10 16h30 Vin et fromage p30 4.30 pm Wine and cheese p30
| 38 |
18h Apéro vigneron (à partir du 1er mai) p8 6 pm Aperitif with a winemaker p8 20h30 Repas croisière p8 8.30 pm Gastronomy cruise p8 21h30 Une nuit au musée des Arts déco (les 18/06 et 25/06) p11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
Vendredi / Friday 8.30 am Classified growth of Margaux p32 9h Graves, Sauternes, Saint-Emilion p26 9 am Graves, Sauternes, Saint-Emilion p26 9h Médoc, la mythique route des châteaux p32 9 am Medoc half day p32 9h Le bassin d’Arcachon p37 9 am The Arcachon’s bay p37 9h30 Bordeaux et St Emilion, grands crus Unesco (à partir du 08/05) p26 9.30 am Bordeaux and St Emilion Unesco great growths (from May 8th) p26 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 10h Le Palais Rohan p16 10h Médoc, l’art du vin p26 10 am Medoc, the art of wine p26 12h30 Repas croisière p8 12.30 Gastronomy cruise p8 13h30 Châteaux & Terroirs p32 1.30 pm Châteaux & Terroirs p32 13h45 La clé des châteaux : Médoc p32 1.45 pm The keys of the chateaux: Medoc p32 14h L’architecture contemporaine (les 17/04, 22/05 et 12/06) p12 14h Autour de Saint-Emilion p32 2 pm Saint-Emilion p32 2 pm Grand cru chateau and Saint-Emilion visit p32 14h30 Circuit des impasses et venelles bordelaises (les 24/04, 29/05, 05/06 et 19/06) p11 14h30 Les sous-sols de Bordeaux (les 17/04, 22/05 et 12/06) p12 15h Bordeaux à pied p10 16h L’Hôtel Frugès (les 10/04, 22/05 et 12/06) p17 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p37 5.30 pm Tasting class p37 18h Apéro vigneron (à partir du 1er mai) p8 6 pm Aperitif with a winemaker p8 20h30 Bordeaux à pied (à partir du 1er mai) p10 8.30 pm Walking tour of Bordeaux (from May 1st) p10 20h30 Repas croisière p8 8.30 pm Gastronomy cruise p8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .
Samedi / Saturday 8.30 am Grand cru chateau and Saint-Emilion visit p32 9h Margaux, sur la route des Grands Crus p32 9 am Margaux the Grand Cru p32 9h15 Le Best of Tour (à partir du 16/05) p26 9.15 am The Best of Tour (from May 16) p26 9h15 Journée gourmande Entre-deux-Mers (à partir du 06/06) p26 9h30 Itinéraire Chartrons p10 9.30 am Chartrons district p10 9h30 Secrets des grands vins p26 9.30 am Secrets of great wines p26 9h45 La clé des châteaux : Médoc p32 9.45 am The keys of the chateaux: Medoc p32
D’avril à juin 2015 From April to June
Réservations/booking : www.bordeaux-tourisme.com Office de Tourisme 05 56 00 66 24
10h Bordeaux en autocar p10 10 am Coach tour of Bordeaux p10 10h Croisière œnologique (à partir du 02/05) p8 10 am Vineyard cruise (from May 2nd) p8 10.30 am Tasting class p37 11h Visite pour les enfants (les 04/04, 02/05 et 06/06) p14 11h30 Balade gourmande (en mai et juin) p12 11.30 am Gourmet walking tour (in May and June) p12 13h30 Châteaux & Terroirs p32 1.30 pm Châteaux & Terroirs p32 13h30 Croisière œnologique (à partir du 02/05) p8 1.30 pm Vineyard cruise (from May 2nd) p8 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p34 1.45 pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p34 2 pm Classified growth of Margaux p34 14h Saint-Emilion et Pomerol p32 2 pm Saint-Emilion and Pomerol p32 15h Bordeaux à pied p10 15h Le petit Hôtel Labottière p17 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p8 3.30 pm River cruise p8 17h30 Atelier dégustation Grands crus classés p37 5.30 pm Tasting class p37 18h Apéro vigneron (à partir du 1er mai) p8 6 pm Aperitif with a winemaker p8 20h30 Repas croisière p8 8.30 pm Gastronomy cruise p8 . . ............................................. ........................................................... . . . . . . . . . . .
Dimanche / Sunday 9h Saint-Emilion vin et patrimoine p34 9 am Saint-Emilion wine and heritage p34 9h Médoc, la mythique route des châteaux p34 9 am Medoc half day p34 9h30 L’Entre-deux-Mers du cep au verre (à partir du 07/06) 9.30 am The Entre-deux-Mers (from June 7th) p26 10h Médoc, l’art du vin p26 10 am Medoc, the art of wine p26 10 am Merlot wines of Saint-Emilion p26 10h Bordeaux à pied p10 10 am Walking tour of Bordeaux p10 10h Croisière œnologique (à partir du 03/05) p8 10 am Vineyard cruise (from May 3rd) p8 10.30 am Tasting class p37 13h30 Châteaux & Terroirs p34 1.30 pm Châteaux & Terroirs p34 13h30 Croisière œnologique (à partir du 03/05) p8 1.30 pm Vineyard cruise (from May 3rd) p8 13h45 La clé des châteaux : Saint-Emilion p34 1.45 pm The keys of the chateaux: Saint-Emilion p34 14h Médoc, sur la route des Grands Crus p34 2 pm Medoc the Grand Cru p34 14h Autour de Saint-Emilion p34 2 pm Saint-Emilion p34 15h Bordeaux à pied p10 15h30 Bordeaux au fil de l’eau p8 3.30 pm River cruise p8 18h Apéro vigneron (à partir du 1er mai) p8 6 pm Aperitif with a winemaker p8
| 39 |
p26
AGENDA ■ DIARY
Événements | Events n Conférence
par l’Association des Amis des Musées de Bordeaux n Athénée municipal 05 56 08 80 24 n Andrea Mantegna : poétique de la peinture 17-avr. 18h n Magritte : la trahison des images 22-mai 18h n Georges de La Tour : peut-on percer ses mystères ? 29-mai 18h
n Danse n Casino Théâtre 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com n Compagnie Rêvolution 12-mai 20h30 n Glob Théâtre 05 56 69 85 13 www.globtheatre.net n Regards croisés 4 au 7-mai 20h n Grand Théâtre 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Le lac des cygnes 26-juin 20h 28-juin 15h 29-juin 20h 30-juin 20h 1-juil. 20h 2-juil. 20h 3-juil. 20h 5-juil. 15h n Patinoire 05 56 48 26 26 www.box.fr n Le lac des cygnes 3-mai 17h n Théâtre Trianon 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr n Le temps du flamenco 14-avr. 20h30 9-juin 20h30
n Fête/Festival n Dimanche à Bordeaux sans voiture le 1er dimanche de chaque mois centre ville 05 56 10 20 30
Mably 05 56 79 39 56 www.quatuorabordeaux.com n Bordeaux Geek Festival 14 au 17-mai Parc des expositions www.bordeaux-expo.com n Nuit des Musées 16-mai Musées municipaux www.bordeaux.fr n Bordeaux Fête le Fleuve 22 au 31-mai 11h à 23h Quais Richelieu et Louis XVIII 05 56 00 66 00 www.bordeauxfetelefleuve.com n Regard9 : BD, musique, conte, littérature… 25-mai au 7-juin Espace St Rémi www.rgrd9.com Auteur invité : Christian Cailleaux n Festival de la Nature et Bio 30 et 31-mai Quartier grosse cloche 05 56 81 12 97 www.bordeaux.fr n Festival Chahuts 10 au 13-juin Quartier St Michel www.chahuts.net n Les épicuriales
n Itinéraire des photographes voyageurs
1 au 30-avr divers lieux www.itiphoto.com n Bourse aux vélos 5-avr. 9h30 à 16h dépôt 9h30-11h / vente 11h-16h quai Louis XVIII 05 56 81 63 89 www.velo-cite.org n Festival européen du court métrage
9 et 10-avr UGC ciné cité www.cinefestival-bordeaux.fr n Escale du livre
11 au 28-juin Allées de Tourny 05 56 81 12 97 www.epicuriales.com n Fête de la musique 21-juin Centre ville www.bordeaux.fr n Festival Eufonia 21 au 27-juin Auditorium 05 56 79 39 56 www.opera-bordeaux.com
n Foire/Salon 10 au 12-avr quartier Ste Croix 05 56 10 10 10 www.escaledulivre.com n Marché de bric et de broc 11 et 12-avr. Barrière judaique 05 56 24 18 44 www.bordeaux.fr n Vide grenier des Bordelais 12-avr. Tous quartiers 05 56 10 20 30 www.bordeaux.fr n Bordeaux cité Tango 5 au 10-mai Halle des chartrons www.bordeaux-tango-festival.com n Tous à l’Opéra 9 et 10-mai Grand Théâtre 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Quatuors à Bordeaux 11 au 16-mai Salle Capitulaire, cour
n Esplanade des Quinconces n Brocante de printemps 24-avr au 10-mai 10h à 18h www.bordeauxquinconces.com n Espace du Lac n Tatouage 4-avr. 11h à minuit 5-avr. 11h à 19h 8 € / 06 60 23 22 62 www.conventiontattoobordeaux.com n Hangar 14 n Salon de l’Immobilier 10-avr. 14h à 21h 11-avr. 10h à 18h 12-avr. 10h à 18h 05 56 11 31 61
| 40 |
www.salonimmobordeaux.com n Week-end des Grands Crus
30-mai 10h à 17h www.ugcb.net n IDEF (Interactive and Digital Entertainment Festival) 30-juin au 2-juil. www.bordeauxconventionbureau.fr réservé aux professionnels n Palais des congrès n Entreprise Aquitaine 1 et 2-avr. 10h à 18h www.salon-entreprise.com n Parc des expositions n Aquitanima (élevage, matériel, génétique animale) 8 au 10-mai n Foire de Bordeaux Maison et environnement, loisirs et vie pratique, véhicules de loisirs, printemps de l’auto, métiers d’art 8 au 17-mai 10h à 20h ; jusqu’à 22h30 le 13-mai 8 € www.foiredebordeaux.com n Salon de l’Agriculture Aquitaine 8 au 17-mai 10h à 20h ; jusqu’à 22h30 le 13-mai www.salon-agriculture.fr n Vinexpo (filière vins et spiritueux) 14 au 18-juin www.vinexpo.com réservé aux professionnels
n Musique n Auditorium 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Orchestre National Bordeaux Aquitaine 29-avr. 20h 30-avr. 20h 6-mai 20h 21-mai 20h 28-mai 20h 29-mai 19h 12-juin 19h 14-juin 20h 21-juin 17h
D’avril à juin 2015 From april to june 2015
n Opéra « Tristan und Isolde » 1-avr. 19h 4-avr. 19h 7-avr. 19h n Sextet de Jazz de l’ONBA 10-avr 20h n Orchestre Poitou-Charentes 11-avr. 20h n Sibelius / Brahms 16-avr.20h 17-avr.19h n ONBA et Karine Deshayes 23-avr.20h 24-avr.19h n Quatuor Hagen 28-avr.20h n Quatuor Zaïde 12-mai 20h n Concert de clôture de l’Académie de Quatuor à cordes 16-mai 20h n Fazil Say 19-mai 20h n Chamber Orchestra of Europe 26-mai 20h n Ensemble Pygmalion 2-juin 20h n Anouar Brahem 5-juin 20h n Casino Théâtre 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com n Angelo Branduardi 5-avr.17h00 n Nolwenn Leroy
9-avr.20h30 n Fugain & Pluribus 29-mai 20h30 n Natasha St-Pier 5-juin 20h30 n Les Stentors 11-juin 20h30 n Cathédrale St André n Musique Baroque : 350 ans de Francesc Valls 12-avr. 15h30
n Eglise Notre-Dame n Classical concert Chamber Orchestra 23 et 24-avr. 20h00 n Eglise St Michel n Ensemble vocal de Bordeaux 12-avr. 16h30 n Eglise Ste Croix n Tigran & Yerevan Chamber Choir 20-mai 20h30 n Grand Théâtre 05 56 00 85 95 www.opera-bordeaux.com n Le Trio Roussel et ses amis 5-avr. 11h n Aude Extrémo / Thomas Bettinger 17-avr. 12h30 n Opéra « Dardanus » 18-avr. 20h 20-avr. 20h 22-avr. 20h 24-avr. 20h 26-avr. 15h n Mathias Goerne / Alexander Schmalcz 21-avr.20h n Aurélienne Brauner 3-mai 11h n Opéra « Norma » 22-mai 20h 25-mai 20h 31-mai 15h 3-juin 20h 6-juin 20h 9-juin 20h n Jennifer Holloway 29-mai 12h30 n Quatuor Prométhée 7-juin 11h n Patinoire 05 56 48 26 26 www.box.fr n Florent Pagny 3-avr. 20h n Benabar 8-avr. 20h n Shy’m 10-avr.20h n Julien Clerc 20-mai 20h n Frero de la Vega 23-mai 20h n Keen’v 31-mai 18h n Gospel pour 100 voix 5-juin 20h30 n Alain Souchon et Laurent Voulzy 9-juin 20h
| 41 |
AGENDA ■ DIARY
D’avril à juin 2015 From april to june 2015
Événements | Events n TnBA 05 56 33 36 80 www.tnba.org n Coup fatal
15-avr.19h30 16-avr.19h30 17-avr.20h30
n Spectacle n Patinoire 05 56 48 26 26 www.box.fr n Holiday on ice 17-avr. 20h30 18-avr. 14h et 17h30 19-avr. 15h n Dirty dancing 8-mai 15h et 20h30 9-mai 15h et 20h30 10-mai 14h n Eric Antoine 11-avr. 20h n Rendez-vous avec les Stars 29-mai 20h15 n Kev Adams 4-juin 20h n Messmer 11-juin 20h30 n Disco Funk Legend Festival 16-juin 19h30 n The Voice Tour 2015 25-juin 20h n Théâtre Fémina 05 56 48 26 26 n Celtic Legends 8-avr 14h et 20h30 n Théâtre Trianon 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr n Barber Shop Quartet 17-avr. 20h30 18-avr. 20h30 19-avr. 16h n Le temps du flamenco 14-avr. 20h30 n Cabaret, de Berlin à Broadway 13-mai 20h30 n Clin d’œil à Monsieur 100 000 volts 26 au 28-mai 20h30
n Sport n Berges du Lac 05 56 34 41 94 www.triathlonbordeaux.fr n Triathlon de Bordeaux 2 et 3-mai 9h30 à 19h n Bordeaux Métropole www.marathondebordeauxmetropole. com n Marathon de Bordeaux Métropole 18-avr. n Golf de Bordeaux Lac n Golf : grand prix de Bordeaux 4 au 6-avr www.asgolfbordeauxlac.com n Nouveau Stade www.nouveau-stade-bordeaux.com n Football : FCGB / Montpellier 23-mai n Rugby : ½ finale du Top 14 5 et 6-juin n Running : course B2run 25-juin n Quais de Bordeaux n La Solitaire du Figaro-Eric Bompard cachemire 22 au 31-mai www.lasolitaire.com n Traversée de Bordeaux à la nage 31-mai www.traverseedebordeaux.com n Stade Chaban Delmas www.girondins.com n Football : FCGB / RC Lens 4-avr. n Football : FCGB / Marseille 12-avr. n Football : FCGB / FC Metz 25-avr. n Football : FCGB / FC Nantes 9-mai n Stade Chaban Delmas www.ubbrugby.com n Rugby : UBB / Bayonne 16-mai n Stade de BMX des Aubiers www.stade-bordelais.com n Challenge France BMX 9 et 10-mai 10h à 17h n Villa Primrose 05 56 08 00 40 www.atp-primrosebordeaux.com n Tennis : Tournoi BNP-Paribas Primrose 11 au 17-mai
n Théâtre n Café-théâtre des Beaux arts 05 56 20 13 20 www.theatre-beauxarts.fr n Oscar et la dame rose 2-avr au 18-avr. 20h30 du mardi au samedi
n Les versaillais 22-avr. au 16-mai 20h30 du mardi au samedi n Madame croque monsieur 21-mai au 26-juin 20h30 du mardi au vendredi n Casino Théâtre 05 56 69 49 00 www.casino-bordeaux.com n Le Bouffon du Président 16-avr. 20h30 n Régis Mailhot 6-mai 20h30 n Vincent Moscato 21 et 22-mai 20h30
n Marc Antoine Le Bret 30-mai 20h30 n Piège à Matignon 18-juin 20h30 n Julien Courbet 27-juin 20h30 n Théâtre Fémina 05 56 48 26 26 n 10 ans de mariage 15-avr.20h30 n Arnaud Ducret 21-mai 20h30 n Les hommes viennent de Mars… 26-mai 20h30 n Anne Roumanoff 28-mai 20h30 n François Morel 30-mai 20h30 et 31-mai 17h n Théâtre des Salinières 05 56 48 86 86 www.theatre-des-salinieres.com n L’étudiante et Monsieur Henri 3-avr au 25-avr. 20h30 du jeudi au samedi 19-avr. 15h n Duos sur canapé 28-avr au 2-mai 20h30 du mardi au samedi n Les hommes préfèrent mentir 8-mai au 30-mai 20h30 du jeudi au samedi n Jouvence la bordelaise 27-mai 20h30 n Aux deux colombes 5 au 27-juin 20h30 du jeudi au samedi 21-juin 15h
| 42 |
n Théâtre Trianon 05 56 20 13 20 www.theatre-letrianon.fr n Le jeu de la vérité 24-avr au 30-mai 20h30 vendredi et samedi n Papy night fever 5 au 27-juin 20h30 vendredi et samedi n Théâtre Victoire 05 56 20 13 20 www.levictoire.com n Bouge ton cube 2-avr au 24-juin 20h30 jeudi au samedi n J’aime beaucoup ce que vous faites 1-avr au 29-avr. 20h30 mardi et mercredi n La guerre des sexes 2-avr au 26-juin 20h30 du jeudi au samedi n TnBA 05 56 33 36 80 www.tnba.org n Candide ou l’optimisme 1-avr.20h 2-avr. 20h 3-avr. 20h n L’école des femmes 2-avr.19h30 7-avr.20h30 9-avr.19h30 n Agnès 1-avr.19h30 3-avr.20h30 8-avr.19h30 10-avr.20h30 n Petit Eyolf 19-mai 20h30 20-mai 19h30 21-mai19h30 22-mai 20h30 n Peau d’âne
19-mai 20h 20-mai 19h30 22-mai 20h n Vader 27-mai 19h30 28-mai 19h30 29-mai 20h30
| 41 |