Winter 2011–2012
welcome
PRAGUE and the CZECH REPUBLIC to
Official Guide Book
City Map Cultural Events Programme Win a wonderful prize in our Contest!
CONTENTS • 4/2011–2012 (Winter) Tourist Information
Pages 6, 8, 42, 44, 45
6: CzechTourism Offices Abroad • 8–11: Czech Specials • 42: Prague Castle Information • 44: 10x Briefly about Prague • 45: Tourist Information Centres; Prague Sight-seeing Tours; Excursions; Guides; Public Holidays in the Czech Republic
Prague Directory
Pages 68, 71
68, 70: Entertainment • 71: Embassies • 72: Health Care • 74: Tram, Taxi, Bus, Train • 76: Car, Break-down?, Rent-a-Car • 78: Airplane • 79: Prague Airport Ruzyně • 80–82: Accommodation and Travel Agencies • 83: Good Food, Good Drink
Mini-guide
Pages 30–39
Culture
Pages 46, 49, 60
46: Advance Booking, Theatres • 49–50, 59: Prague Cultural Events Programme • 60: Museums • 64: Concert Halls • 65–66: Galleries and Exhibitions
We recommend – the Best of Culture, Some Best Buys Pages 12–29 12: Galerie Rudolfinum • 14–16: National Gallery in Prague – Joža Uprka; St. Agnes of Bohemia • 17: Václav Radimský and Czech Impressionism • 18: The Tsar’s Court under the Romanovs’ Rule • 19: St. Vitus Treasury • 20: State Opera Prague • 21: Laterna magika • 22: Some Best Buys • 23: Sweet moments with a chocolate fairy • 26: Glass inspiration for your senses • 28–29: Czech Fashion
Discover the beauty of the Czech Republic Page 90 91: One-day trips • 93: The Terezín Memorial • 94: Kutná Hora – a pearl in the UNESCO necklace • 96: Invitation to the Czech Mountains • 97: Enter Bohemia through the Right Gate! • 100: Winter rules the Liberec Region • 102: Winter in the Hradec Králové Region • 104: Olomouc Region • 106: Beer Travels • 108: UNESCO Czech Heritage
Maps 40: Prague Castle • 41: How to reach Prague Castle; Promenade at Prague Castle • 53–56: City map • 57–58: Subway and Tram Routes Scheme Cover photo: Josef Kaliba: The Astronomical Clock (Horologe) on the Old Town Hall WELCOME TO PRAGUE AND THE CZECH REPUBLIC Tourist guide-book issued quarterly in German and English and twice a year in French, Spanish, Italian and Russian. Published by TRIANGL Edition • Editors: Alena Helclová, Daniela Krištůfková. Photos: Ivan Houser, Josef Kaliba, Milan Šusta, Zdeněk Thoma and Archives. Painting: Josef Kaliba. Layout: Kateřina Vlčková. © Triangl Edition. Translation: Precision Translations s. r. o., Aleš Dočkal. Printed by: Východočeská tiskárna, spol. s r. o. Sezemice. • © Triangl Edit. All rights reserved. No part of this magazine may be reproduced in any form or by any means without permission in writing from the publisher. The publisher is not responsible for the content of the texts supplied by the advertisers. The date of issue: 25. 11. 2011, IČO: 257 28 601, INDEX ISSN 47 745MK ČR E 13231 The date of next issue: 25. 2. 2012
Editorial board, distribution, advertising: Helvetica & Tempora, spol. s r. o. TRIANGL EDITION, Pod Kaštany 8, 160 00 Praha 6 ☎ /fax: +420 224 317 858, +420 233 324 101 E-mail: triangl@helvetica-tempora.cz, www.welcometoprague.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
4
TRIANGL EDITION
OASIS OF HEALTH AND BEAUTY IN THE CENTRE OF PRAGUE The GHC Prague Clinic was the first-ever and still is the largest private clinic in the Czech Republic. Since its establishment, for fifteen years it has stood out as a private health care facility that provides its clients with a broad spectrum of diagnostic and therapeutic preventive care on a high level. The comprehensive offer of the GHC Clinic includes, besides classical medical departments, new and very rapidly growing segments as well, such as
plastic surgery aesthetic medicine dentistry, including oral surgery and orthodontics Preventive care, which achieves outstanding results, is unique to this clinic. It is especially appreciated by people who are very busy and work under stress, but also, of course, by everyone else to whom good health is a priority. The essence of medicine at the GHC Clinic is a comprehensive approach: the maximum of necessary specialists and their views with respect to a single client. For implementing this approach, the GHC Clinic is excellently equipped, not only in terms of equipment and technology, but also of human capacity: the team of physicians includes the clinic’s own top-flight specialists but also outside experts. All services are conceived with an eye to an expected high standard in the area of professional medical care and the latest scientific knowledge. First-rate technical equipment and comfort for all clients are a matter of course. The doctors and other staff speak foreign languages, including Russian. And all this in the centre of Prague, with easy mass transit accessibility and ample parking. KLINIKA GHC PRAHA – YOUR PARTNER FOR HEALTH AND BEAUTY
Klinika GHC Praha – Krakovská 8/581, Praha 1, tel.: +420 222 211 208 fax: +420 222 210 179, e-mail: ghc@ghc.cz, www.ghc.cz
CZECH TOURIST AUTHORITY – CZECHTOURISM OFFICES ABROAD www.CzechTourism.com
AUSTRIA – Vienna BENELUX – Amsterdam CHINA – Beijing FRANCE – Paris GERMANY – Berlin, Frankfurt GREECE – Athens HUNGARY – Budapest INDIA – New Delhi ITALY – Milano JAPAN – Tokyo LATIN AMERICA – Mexico D. F. POLAND – Warsaw RUSSIA – Moscow, Yekaterinburg SCANDINAVIA and FINLAND – Stockholm SLOVAKIA – Bratislava SOUTH KOREA – Seoul SPAIN – Madrid SWITZERLAND – Zürich UKRAINE – Kiew UNITED KINGDOM – London USA and CANADA – New York Krkonoše Mountains
Welcome to Prague
and the Czech Republic – Czech Specials Dear visitors, The end of the year is tied to the Christmas Season and New Year’s Eve celebrations. It is supposed to be holiday of amenity, quietness, and joy. However, in recent years, I rather feel like a mere target for attacks by salesmen and their marketing strategies. Instead of enjoying sought-after peace, we fight shopmania and stress. We shouldn’t be deprived of the unique experiences offered by this period. Undoubtedly, various projects prepared by the CzechTourism agency for foreign visitors to the Czech Republic may help. The same also applies to the Czech Specials project, which intends to promote high-quality Czech culinary art in both its traditional and modern conceptions. The network of certified restaurants labeled with the blue Czech Specials logo is growing, and interest in good
Czech cuisine on the part of the public is on the rise. There is not a single region within the Czech Republic which cannot boast of a high-quality certified restaurant. That is why this issue is intended to give you advice as to where you can enjoy typical Czech treats during your stay in the Czech Republic. I believe that good food can bring you pleasant experiences in your life during this hectic period. Stop and enjoy the Christmas and New Year atmosphere in some cozy Czech pub, and/or some elegant designer restaurant. And if you order good Czech food, we’ll be really happy. We wish you a Merry Christmas, a happy New Year, success, and fulfilled dreams. Yours
Ing. Barbora Vojtová CzechTourism Marketing Communication Manager
WINTER IN THE CZECH CULINARY ART SPECIAL TREATS The national cuisine undoubtedly constitutes a part of the cultural and culinary riches offered by the Czech Republic. Due to globalization, our restaurants have been gradually influenced by overseas elements in recent years. Traditional Czech food on menus has been replaced by exotic specialties. This is why the CzechTourism agency, in cooperation with the Czech Hotel and Restaurant Association and the Association of Chefs and Pastry Chefs of the Czech Republic, initiated the “Czech Specials” (also “Taste the Czech Republic”) project. The goal of the project is to present the tourist regions of the Czech Republic from a different point of view than usual: through culinary art specialties. What can you try in the Czech Republic in this season? Advent in the sign of sweet stuff The end of the year relates to Christmas, presaged by Advent – a period of contemplation, family togetherness, good neighbourly relations, and a time full of traditions, Christmas gift shopping, and preparation of good food. The great selection of tiny sweets prepared in the Czech Republic before Christmas is unique worldwide. The recipes are passed from generation to generation. The sweet stuff is prepared throughout the four Advent weeks, according to the time needed for storing individual varieties for the best final taste. The oldest variety is the little ginger breads that were baked both in the cities and in the country. They are prepared first, for they need more time to soften and to blend all the flavours into one harmonic accord. They are often beautifully decorated with sugar glaze. Vanilla Rolls are the most common and most popular sweets. Originally, they were designed as just “tiny bites with tea.” However, today the ever-growing list of recipes would fill an entire cook book. We must not forget the nut-based cookies known as “Bear Paws.” The list of the most popular pieces also includes “Linz Rounds,” glued together with currant jam. If you come to any Czech or Moravian region before Christmas, you will find the sweet stuff at Christmas fairs and/or try them as seasonal specialties in selected restaurants. You can also buy them beautifully wrapped in most bakeries and pastry shops, and please your friends and family with a nice present. Czech Christmas menu Preparation of the Christmas Eve menu starts a few days earlier with a traditional ritual: the purchase of Christmas carp. Sale stands and big water-filled tubs filled with live fish appear in the streets throughout the country. Fishermen armed with landing nets catch a carp to your wishes. Most customers carry their fish back home prepared for cooking these days while in the past, bathtubs in the households – to the great joy of the children – were filled
with water for the fish. Some of the fish thus even saved their lives when the family decided rather for a pork schnitzel or sausage, and returned the fish to lakes and streams. Why is it the carp that is the king of the Christmas Eve menu? Carp has been kept in the Czech lands for centuries. Its quality even made it a typical export commodity. “Třeboňský kapr” (Třeboň Carp) has enjoyed one of the protective EU markings for high-quality agricultural and food industry products since 2007. The most common Christmas Eve menu includes Fish Soup, Breaded and Deep-Fried Carp served with home-made Potato Salad, and is topped-off with Christmas cookies and/or other traditional cakes for dessert. Carp is a traditional and historically documented dish, though prepared differently in the past, namely as “Blue Carp” cooked in vinegar or wine, “Black Carp” prepared in sweet sauce made of
plum jam and ginger bread, and “Carp in Aspic.” Potato salad underwent similar development, too. Originally made mostly just of boiled potatoes and onion, the contemporary version reflects the efforts of Czech chefs in the 1930s to uplift the salad to the level of fine French salads, enriched with other vegetables, ham, and mayonnaise. Vánočka (Christmas Bread) is the most typical baked cake known from as early as the 16th century. A tail of raised dough with raisins and almonds (or nuts in some regions) is baked by families during Advent and Christmas, but you can find it ever more often in restaurants, cafés, and pastry shops. “Vánočka” is served for breakfast – children often spread it with butter and honey – and/ or Christmas Eve dessert with wine, afternoon tea, coffee, and/or a cup of hot chocolate. You can also give it as an original gift to your friends. There is yet another rediscovered traditional Christmas dish known as “Kuba.” It is a fasting dish prepared from grits, wild mushrooms, and garlic that comes from the Šumava region (south-west of Bohemia). It was traditionally served at noon of Christmas Eve. You can find it on menus in numerous restaurants both before Christmas and throughout the year as a regional specialty. On Christmas Day, 25 December, the traditional lunch consisted of Wine Sausage, and on 26 December the traditional “St. Stephan’s Goose.” Both these specialties can be found in restaurants included in the Czech Specials project, which promotes traditional Czech cuisine. The “chlebíčky” (Little Breads) phenomenon. The celebrations of the last day of the year, and the start of a new year, are traditionally
accompanied by fun and high spirits. People get together with their families and friends around rich tables both at home and in restaurants. Very often, you encounter platters with “obložené chlebíčky“ (garnished little breads), the Czech version of “open” sandwiches. Small slices from a white bread loaf are artfully decorated with various deli goods, such as ham, lettuce, salami, cheese, fish, seafood, etc., accompanied by mayonnaise, eggs, sliced vegetable, and fruit. People often buy them in large quantities in stores, while some time ago they prepared them mostly themselves at home. If you are to celebrate the end of the year in the Czech Republic, do not forget to try them. It is a unique local phenomenon. Carnival fun and treats After Christmas and New Year comes the period of Masopust (Carnival). It starts on 6 January, the Day of the Magi, and lasts until Ash Wednesday. It is a period of fun, dancing, and costumed balls. It culminates with a masquerade parade that marches with music through the community. Each costume has its own special meaning. The parade made stops in front of individual houses where it was rewarded for music and dance with treats, mostly raised and fat-fried doughnuts filled with jam. These baked products are now popular throughout the year, and you can find them in pastry shops and bakeries. They are still irreplaceable companions of carnival events. The original sense of Carnival was to be fed before the long and strict forty-day fast starts on Ash Wednesday. Thus a part of Carnival always was and still is a winter hog-killing fest where many typical treats are served, such as boiled pork, liver sausages, black pudding sausages, pork fest soup, sausages, pork pie, pork in aspic, and/or “Slaughter Goulash.” Meat can also be smoked, and fat rendered. Although strict fasting is not followed any more, the traditional hog-killing fests are still popular social events often accompanied by cultural programmes. During this period you will find the festive specialties in Czech restaurants, too, when they extend the regular restaurant menus. You can also taste them in Czech Specials logo certified restaurants. More info on Czech cuisine, recipes, and a full list of the certified restaurants can be found at:
www.czechspecials.cz
Where to find fine dining in the Czech Republic? Do you like Czech cuisine? And have you ever heard of the “Czech Specials” certificate? “Czech Specials” certificates are issued for, restaurants which guarantee a high-quality selection of Czech cuisine and regional specialties, thus contributing to the development of so-called culinary tourism in the Czech Republic. The CzechTourism agency, in cooperation with the Czech Hotel and Restaurant Association, initiated this “Czech Specials” (also “Taste the Czech Republic”) project. The goal of the project is to focus on tourist regions of the Czech Republic and to present them in a different perspective than usual: through culinary art. At the same time, the “Czech Specials” label guarantees that guests of these restaurants can expect both high-quality dining and a stylish environment, and pleasant, courteous service. Restaurants that want to join the project and earn the certificate and post the “Czech Specials” logo on their doors must meet many criteria. The fundamental condition is to offer traditional Czech cuisine and local specialties that are traditional within the individual region. When visiting any of the labeled restaurants, you can choose from meat specialties, sweet dishes, and/or starters. You can enjoy, for example, Roast Duck with Sauerkraut, Potato Dumplings Stuffed with Smoked Meat, and/or carp prepared in all sorts of ways. Sauce lovers will enjoy the true beef in “Candlesauce” and/or Dill Sauce. Try out Plum Dumplings and/or Curd-Dough Dumplings with Strawberries from the sweets menu. The Czech restaurants which are included in the project are now going to be marked with both the “Czech Specials” logo and the specific specialization that reflects the modern trends in gastronomy. The “Czech Specials Family” label marks restaurants whose environments and menus are intended for families with children. Those who seek a healthful diet in restaurants offering modern Czech cuisine should look for the “Czech Specials Light” logo, while the “Czech Specials Regional” certificate marks the restaurants with the most interesting regional specialties. Restaurants which met the “Czech Specials” criteria and possess the certificate can be found all over the Czech Republic; their number is steadily growing. A complete list of certified restaurants, recipes, and much more about Czech gastronomy can be found at:
www.czechspecials.cz
WE RECOMMEND – THE BEST OF CULTURE Galerie Rudolfinum THUS SPOKE LACHAPELLE
Curator: Otto M. Urban 7 December 2011 – 26 February 2012 In December 2011, the attention of all contemporary photography lovers is paid to Prague. The Rudolphinum Gallery opens a world-premiere of one of the grandest retrospective exhibitions of works by David LaChapelle. More than 120 photographs present the 30-year career of this artist. The American photographer David LaChapelle was born on 11 March 1963 in Connecticut. He finished his studies at North Carolina School of Arts. At the turn of the 1970s and 1980s he ever more often dwelled in New York, where he visited the Art Students League, and The School of Visual Arts. He also became a regular visitor at the Studio 54 Club, where he met Andy Warhol. LaChapelle presented his first exhibitions in the 303 Gallery in 1984, and Andy Warhol offered him cooperation with the famous The Interview magazine. LaChapelle entered fully into the world of fashion, and the rich-andfamous culture where he found his blonde Muses: Pamela Anderson, Daphne Guinness, Courtney Love, and the trans-sexual Amanda Lepore. Along with Pieta with Courtney Love his own production of art photographs, LaChapelle © David LaChapelle, worked more and more as a photographer of fashcourtesy Fred Torres Collaborations ion and celebrities. His portfolio is full of famous world magazines such as Vogue, The Fame, Vanity Fair, GO, and Rolling Stone, and the soundest brands, such as Rémy-Martin, Perrier-Jouet, Maybach-Motorenbau, L’Oreal, and Nokia. He portrayed world-famous personalities; he stylised his models in unseen composition, materialised both their and his own dreams and hidden ideas. Thus he both documented and heavily influenced the world of fashion. His cooperation with pop-stars such as Britney Spears, Christina Aguilera, Robbie Williams, Jennifer Lopez, Joss Stone, and Amy Winehouse moved LaChapelle toward directing music videos. Moby’s clip to the “Natural Blues” composition earned for him the MTV Europe Award in the “Best Musical Video” category. His full-length documentary, “The Rize,” which he produced with his own funds, became a true audio-video breakthrough. At the beginning of new millennium, David LaChapelle gradually limited his work for advertising and fashion to return to his creative origins, i.e., to free works, and his comeback to museums and galleries. Through this exhibition, the Rudolphinum Gallery joins the ranks of the most prestigious institutions in the world to have exhibited LaChapelle’s works in recent years. The concept of the curators and the extent and time span covered by the exhibition in Prague put the exhibition in a significant position from the point of view of the artist’s work and gallery activities alike. The exhibition was prepared in cooperation with the Pavleye Art and Culture agency. The general partner of the exhibition is J&T Banka. Contacts: Galerie Rudolfinum Alšovo nábřeží 12, CZ 110 01 Prague 1 Klára Derzsiová derzsiova@rudolfinum.org Tel.: +420 227 059 205 Fax: +420 222 319 293 Cel: +420 725 365 792 www.galerierudolfinum.cz www.pavleyeartandculture.com Flower – Early Fall; © David LaChapelle, courtesy Fred Torres Collaborations
National Gallery in Prague JOŽA UPRKA (1861–1940): A EUROPEAN FROM THE MORAVIAN-SLOVAKIAN COUNTRYSIDE
National Gallery, Wallenstein Riding Hall 22 September 2011 – 15 January 2012 “Globalised” is the most frequent adjective in today’s society. It carries in it a certain mark of the loss of its own uniqueness within the widely expanding world. A return to one’s personal and/or national identity is one thoughtful and nonviolent confirmation of tradition and points of view that make it possible to earn selfconfidence and self-assurance in an ever-changing world. The exhibition of works of the Czech painter and graphic artist Joža Uprka is an ideal example. In his work, he linked modernity and traditions, his European experience, and local customs, “high” and Procession leaders from Velká – Back from the church, 1896 “low” culture. This is what makes him absolutely topical. His work stems from an array of issues that derive from our modern society’s development: from socio-cultural to aesthetic. This exhibition presents his works in relationship to the revolutionary development of culture and the arts. Joža Uprka was born in Moravian Slovakia to a country family, in a region rich with folk customs, traditions, and colourful folk art. After his painting studies in Prague he studied at the Munich Academy, where he found himself at the hub of contemporary developments. In 1888 he resettled in his native region, Moravian Slovakia, which turned out to be his life-time inspiration and theme, and the principal topic of his work. He tirelessly captured motifs from everyday life, work, fests, and folk customs, focusing on recording folk elements such as costumes and their details. At the turn of 1892 and 1893, he received a scholarship in Paris, where he was influenced by works of the impressionists, towards whose techniques he intuitively steered. He dealt with the issues of light, atmosphere; a spot of colour became his principal tool of expression. His work St. Anton Pilgrimage was awarded “Mention Honorable” at the Paris Salon in 1893, which boosted Uprka’s renown on the international art scene. During the following years, in the lead-up to WW I, he created his most significant works, emotively processing the elements of his region. However, he was not the only artist to draw heavily for inspiration on folk culture. We can also mention the famous architect Dušan Jurkovič, and the world-renowned composer Leoš Janáček. In 1902, the French sculptor Auguste Rodin, accompanied by a leading Czech painter, Zdenka Braunerová, and other artists, visited Uprka in his studio in Hroznová Lhota. This visit provided – in a unique manner – one of the basic stimuli for the then-intense interest in authentic local culture, comparable – maybe – to today’s search for the same. The Last St. Anton Pilgrimage, 1925, oil on canvas
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
14
TRIANGL EDITION
Uprka himself – in his search for folk culture and its parallels – also worked in Slovakia, and briefly in Dubrovnik, too. The work of Joža Uprka rightfully holds a significant position within the context of the Czech creative arts. His artistic development was similar to that of many other artists in the 1890s, however, he brought to his paintings more than just the intention to be modern. His deliberate focus on a single theme was limiting in a way, but – paradoxically – progressive at the same time. It’s a pity that later reviews of his works placed greater accent on his “rural” and “national” qualities, and omitted the painting technique itself, and specifically Uprka’s position within the Czech and international contexts alike. Wallenstein Riding Hall, Valdštejnská 3, Prague 1, www.ngprague.cz
ST. AGNES OF BOHEMIA – THE PRINCESS AND NUN
National Gallery, St. Agnes Monastery 25 November 2011 – 25 March 2012 St. Agnes of Bohemia ( * ca 1211, † 6 March 1282) was born a Czech princess, the youngest daughter of the Czech King Přemysl Otakar I and Queen Constance of Hungary. She ranked among the most significant representatives of the Přemyslid Czech ruling dynasty. She worked as a nun – the Abbes of the Na Františku monastery. As an important leading personality and energetic organizer, St. Agnes worked in religious, cultural, political, and social life. She excelled with her diplomatic skills. Legends about Agnes, famous for her education, charity, mercy, and interest in state representation of the royal dynasty, started spreading shortly after her death. She pioneered care for the poor and healthcare in the Czech lands. She stood Medal minted on the occasion by the cradle of a new cultural époque when posiof St. Agnes cannonisation, Italy 1989 tion of the female in Europe started changing. The exhibition project, prepared in honor to the 800th anniversary of the birth of Agnes of Přemyslid, presents her life as both a royal daughter to whom the Emperor himself proposed marriage and a leadA. do Rhoden: St. Agnes taking off her royal gown ing representative of the ruling dynasty who sought peace within the family and the Czech lands alike. It captures Agnes’s charitable services and her exceptional historical mission within the creative arts. It furthermore presents the arts and crafts of her period, and works created in the 13th century in the court and burghers’ circles. The same applies for religions artifacts connected with life in the orders in the first half of the 13th century. The exhibition deliberately counts on the effect of the building where it takes place. The St. Agnes monastery is a significant exhibit by itself. It is the oldest structure built in the Gothic style in Prague. It was founded by St. Agnes, with a help of her brother Wenceslas I, around 1231 as the first monastery of Poor Claras north of the Alps. One of the grandiose church rooms TRIANGL EDITION
15
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
was intended to become the official crypt of the Přemyslid dynasty. The founding of the monastery and hospital for care of the sick was unique, specifically because it brought the ideals of the newly established Franciscan movement, with its principal idea of devotion and love to every human being, even the poor and suffering, to the Czech lands. Along Medallion with St. Agnes of Bohemia, chalice from Tismice with the religious life of the order, a systematic charitable service in the Czech lends was developed for the first time. It ultimately led to the founding of a new male order devoted to help those in need, the only such specifically Czech order, the Knight of the Cross with the Red Star. Despite historical disasters, the St. Agnes monastery was a significant spiritual center that influenced the history of the Czech nation. After its abolition by Emperor Joseph II in 1782, a gradual deterioration started. This jewel of Gothic architecture was salvaged from total destruction at the end of the 19th century by the Unity for the St. Agnes Monastery Renewal. Since 1963, after an extensive reconstruction, the National Gallery has been seated there. In this connection, some interesting finds from an extensive archaeological survey from the 20th century are exhibited for the first time, along with some artifacts of the period that were used in everyday life in the monastery. The exhibition also presents the Franciscan order, which – in its female version under the personal effect of St. Clara – significantly influences the life-changing decision of Agnes. Facsimiles of four preserved letters from the correspondence of these two ladies are exhibited for the first time. The exhibition focuses on Agnes’s beatification in 1874 and canonization in 1989. Special attention is also paid to the personalities of yet two other noble ladies: St. Elisabeth of Hungary and St. Hedwig, ladies who shared a similar life orientation and family connections with St. Agnes. The exhibition is the first project intending to present a comprehensive view of St. Agnes themes in creative arts and handicraft. Organizer of the exhibition: The Prague Archbishopric In cooperation with: The National Gallery in Prague www.ngprague.cz www.apha.cz Emannuel Dítě: St. Agnes taking care of the sick WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
16
TRIANGL EDITION
VÁCLAV RADIMSKÝ and Czech Impressionism City Gallery Prague, City Library, 2nd floor 28 October 2011 – 5 February 2012 City Gallery Prague has prepared the first monographic exhibition of the works of Václav Radimský, a leading Czech landscape artist on the cusp of the 19th and 20th centuries, one of the first generation of Czech impressionists. At this time his work has not been treated sufficiently, but in the context of the time and artistic trends, it turns out to be very important. Václav Radimský was a member of the first generation of Czech impressionists, but he did not study in Prague as did most of his peers. He lived in Munich for a short time, studied at the private regional school of Eduard von Lichtenfels in Vienna, and in 1889 he headed for France. Around 1892 he settled in Barbizon, where he had a chance to get to know at first hand French impressionist painting, especially the paintings of Claude Monet and Camillo Pissarro, who became Early Spring, 1910, oil on canvas his role models. The already famous Monet lived in Giverny, and around himself he assembled a formidable colony of painters from around the world. These painters included one Czech – Václav Radimský. He even settled there for a few years, a little downstream on the Seine, in Le Goulet, near the city of Vernon, in the old La Bergamotte mill. He set up a studio there, and he had a little boat anchored in the Seine in which he occasionally would go painting with Monet. This was the provenance of Radimský’s entire collection of scenes on the river Seine in different seasons of the year. Radimský was successful in France. He had shows in Parisian salons, and in 1894 he received the award as the youngest painter for his painting, Kapradiny (Etudes de Fougeres). A year later he received the gold medal in Rouen, and in 1900, again, at the World Exposition in Paris. He maintained regular contact with home, was represented at exhibitions, and thus passed on to the Czech public the first information on impressionism. In Paris, Radimský married Louisa Fromont, and he returned to Bohemia, disappointed in France after WWI. As a citizen of a hostile country he was first interned, and then expelled, only after the intervention of Clemenceau, the chairman of the ministry, who also bought a painting from him. When he returned after 1918 to the newly independent Czechoslovakia, Czech painting, including his peers, was already off in new directions. Radimský remained alone in his pursuit of the impressionist tradition. His painting began to draw more critiques from experts. Nevertheless, one of his exhibitions was followed by another, mostly with sales, so today most of his paintings have fallen into private ownership. The Václav Radimský and Czech Impressionism exhibition presents a representative selection of four hundred paintings that bring us Radimský’s work from his beginnings as a painter to his later years. www.citygalleryprague.cz On the river l’Epte, 1897 Landscape with water level, ca 1905 TRIANGL EDITION
17
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
The Tsar’s Court under the Romanovs’ Rule. Treasures of Moscow Kremlin. Prague Castle Imperial Stables 12 December 2011 – 4 March 2012 Open daily 10 a.m. – 6 p.m. This exhibition is under the auspices of the President of the Czech Republic, Václav Klaus, and the President of Russian Federation, Dmitri Medvedev. Organized by the Prague Castle Administration. For the first time ever, this exhibition presents its visitors with a selection of supreme-quality artworks and items from the collections of the Kremlin in Moscow. The exhibits, symbolizing the majesty of the Russian ruler and the head of the Orthodox church, are arranged in thematic units that illustrate the role of the Russian rulers, the events at the tsar’s court, and both the private and the religious lives of the tsar’s family in Russia in the 16th and 17th centuries. The exhibition presents the Romanov dynasty’s founders, the structure and life of the tsar’s court, and the specifics and national character of the official life at the court. Part of the exhibition is dedicated to court festivals, military ceremonies, Bangle; Moscow Kremlin workshops the tsar’s military parades, and the grand tsar’s Russia, Moscow; Late 17th century banquets. Visitors can see 130 excellent exhibits including ceremonial clothing, court tableware, arms, riding gear, and precious liturgical items. The exhibits also include some of the crown jewels, such as the collar, chain, and crosier. Visitors will have a chance to peek into the lives of the princes and see – for example – a swinging cradle, and a silver rattle from the 17th century. You can see items of ceremonial gear, precious horse parade garments, luxurious, festive tableware from Russia and abroad. Yet another section of the exhibition presents the chamber theme of life in the imperial residence, and the closing part of the exhibition presents the Romanovs as Orthodox rulers. Precious icons, decorations shining with gold and gems, and silver lithurgical items; all of the abovementioned exhibits document the prime of the Orthodox state under the rule of this dynasty. © Photos: Moscow Kremlin State Museum of Culture and History More info at: www.kulturanahrade.cz Mother of God icon, Russia, late 17th century (?)
Tsar Mikhail Fiodorovich Romanov’s drinking gourd Moscow Kremlin workshops Russia, Moscow; Around 1618 WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
18
TRIANGL EDITION
St. Vitus Treasury PERMANENT EXHIBITION St. Cross Chapel, 2nd courtyard of Prague Castle The exhibition opens on 16 December, at 12 noon Open daily 9 a.m.– 4 p.m. The St. Cross Chapel, located in the south-east corner of the 2nd courtyard of Prague Castle, was built between 1758 and 1763, during the Theresian reconstruction conducted by the architect Anselmo Lurago. It was re-built in the classicist style in 1852–1856. It wasdecorated with statues of Sts. Peter and Paul by Emanuel Max in 1854, and murals by Josef Navrátil and Vilém Kandler in the 1850s, depicting themes from the Old and New Testament. The main marble altar, made by Josef Lauermann, features statues of angels by Ignác František Platzer, and a grand picture, The Crucified, by the painter František Xaver Balek, whose pictures of St. Vitus, St. Wenceslas, St. Theresa, and St. Frances can also be seen on the side altars. At the entrance there is a marble statue of St. Johannus Nepomuceni by Emanuel Max. The St. Cross chapel was also known as The Treasury, for it was altered for an exhibition of the most precious items from the St. Wenceslal treasure in 1960; the treasure was exhibited there from 1961 to 1990. After more than 20 years, the permanent exhibition of the St. Vitus Treasury returns to the St. Cross Chapel on the 2nd courtyard of Prague Castle. Its origins date back to the period when the Duke of Bohemia, saint, patron of the Czech lands, and symbol of Czech statehood, St. Wenceslas (907–935), built the St. Vitus rotunda at the Prague Castle. Written evidence of the treasure relates to the Sts. Vitus, Wenceslas, and Vojtěch basilica, and dates back to 1069. More is involved than the historical significance of the treasure. In liturgical terms, the collected relics and religious service items are priceless, as is the high level of the artistic work and the supreme quality of the materials and gemstones. The set of items is diverse: it includes reliquaries with reliquary busts, monstrances, the so-called crown cross, liturgical items, canonicals, and many other precious landmarks. The exhibition, prepared by the Office of the President of the Czech Republic, with the support of the Prague Castle Administration, and St. Vitus Metropolitan Capitol, presents 139 reliquaries and liturgical items of high historical and artistic value. Reliquary cross Prague, late 14th century (foot and nodus), 16th century (cross). Gold-plated silver, crystal, rubies, gems Photo © Jan Gloc TRIANGL EDITION
19
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
State Opera Prague Premieres at the State Opera in the 2011–2012 season The first premiere of the 2011–2012 season is a remarkable re-staging of Phantom of the Opera, performed by the ballet ensemble. The romantic story based on the motif of the famous novel by Gaston Leroux was realized by the choreographer Libor Vaculík. He brought this exciting theme, famous for its musical version, © Státní opera Praha, Ondřej Kocourek by Andrew Lloyd Webber, to the specific ballet environment, full of elusive beauty, hard drill, and emulation. The dance parts of Raoul, Christine, Phantom, and other characters represent a challenging test for soloists and the entire ensemble alike, for they demand high technical skills and the ability to interpret the dramatic characters. The work with music by Petr Malásek was premiered on 10 April 2008, and renewed in October 2011. A subsequent premiere of an opera is scheduled for 12 January 2011. The State Opera is going to premiere a less-frequented work by Carl Maria von Weber, Die drei Pintos, under the musical direction of H. M. Förster. The fate of Carl Maria von Weber, the founder of German romantic opera, was – to some extent – tied to the Czech lands. He worked as conductor at the Prague Estate Theatre in 1813–1816. He fell in love with singer Carolina Brandt, and married her in St. Henry’s church in Prague in 1817. He also placed the story of his most famous opera, Der Freischütz, (The Freeshooter) in Bohemia. He didn’t finished his final opera, Die drei Pintos, on libretto by Theodore Hell. The composer’s grandson Carl initiated the completion of the work by Gustav Mahler in 1877. Mahler supplemented the work with music from other Weber works and added some of his own, based on some Weber’s themes. Gustav Mahler conducted the world premier of the opera on 20 January 1888 in Lepzig, Germany. Just seven months later, the work was premiered in Prague by what was then the New German Theatre (State Opera today) on 18 August of the same year. The pre-premiere is scheduled for 22 December 2011, the day of the 100th anniversary of the death of Gustav Mahler. Yet another ballet premiere of Don Quixote is scheduled for February. This famous classical ballet by Viennese composer, conductor, and violinist Ludwig Minkus, based on motifs from the novel by Cervantes © Státní opera Praha, Irena Vodáková and depicting – above all – the love story of Kitri and Basil, was premiered at the Grand Moscow Theatre on 26 December 1869, with choreography by Marius Petipa. It has returned to world stages in various stagings ever since. In 1902, 33 years later, a new staging was prepared by a significant ballet reformer of the period: Alexander Gorski; it is always very successful with audiences and can be seen on grand theatrical stages. State Opera Prague features the classical version by Marius Petipa and Alexander Gorski, as directed by Jaroslav Slavický, a longtime soloist at the National Theatre in Prague and the contemporary director of the Dance Conservatory in Prague. www.opera.cz WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
20
TRIANGL EDITION
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
22
TRIANGL EDITION
Quarter • Street/Square JEWELLERY 1 • Pařížská 2 1 • Havířská 3 1 • Dlouhá 28–30 1 • Panská 1 1 • Na Příkopě 16 1 • Dlouhá 19
1 • Pařížská 16 1 • Malé náměstí 1 ▼ ANTIQUE SHOPS Military Antiques 1 • Charvátova 11 tel.: 296 240 088 (medals, decorations, weapons, uniforms) Starožitnictví 1 • Skořepka 8 “U Uhelného trhu” tel.: 224 238 599 ▼ PHILATELY • N U M I S M A T I C S H O P S Dům filatelie 1 • Klimentská 6 Jiří Vandas 1 • Pařížská 8 ▼ FASHION Hugo Boss 1 • Pařížská 28 Versus–Boutique 1 • U Prašné brány 3 Gianni Versace Alfred Dunhill 1 • Pařížská 14 Christian Dior 1 • Pařížská 4 Martina Nevařilová 1 • E. Krásnohorské 4/11 Boutique-Showroom (see p. 29)
Swarovski
Halada Studio Šperk
Name ▼ GOLDSMITH’S, Cartier Frey Wille Granát
1 • Vodičkova 36
Quarter • Street/Square 1 • Pařížská 13 1 • Dušní 10
Jozef Sloboda 1 • Rytířská 11 – boutique (see p. 28) ▼ GLASS, PORCELAIN AND CERAMICS Rott Crystal 1 • Malé náměstí 3 Moser 1 • Na Příkopě 12 1 • Staroměstské n. 603/15 Sale of products, brands Moser, Meissen, Herend and Bernardaud ▼ MUSICAL INSTRUMENTS Daniel Berdych 1 • Nekázanka 20 (Violin Maker) Hudební nástroje 1 • Jungmannovo nám. 17 Praha Music Center 1 • Revoluční 14 ▼ SHEET MUSIC Talacko Hudebniny 1 • Rybná 29 Kanzelsberger 1 • Václavské nám. 4 (The House of Books) ▼ CD RECORDS • CASSETTES Bontonland Megastore 1 • Václavské nám. 1
if… Ivana Follová designer’s shop
Name Louis Vuitton Studio Hana Havelková
1 • Celetná 10
▼ SHOPPING CENTRES Debenhams 1 • Václavské nám. 21 Underground line A, stop Můstek or Muzeum Dětský dům 1 • Na Příkopě 15 Underground line A, stop Můstek Galerie Butovice 5 • Radlická 117 Underground line B, stop Anděl Koruna 1 • Václavské náměstí Underground line A, stop Můstek
Choco-story (see p. 23, 25)
Name Quarter • Street/Square Musicland 1 • 28. října 8 ▼ FISHERMEN AND HUNTER ITEMS Rybářství Jan Vytásek 7 • Kamenická 21 Česká zbrojovka 1 • Opletalova 6 Zbraně, střelivo 1 • Staroměstské nám. 8 (Arms and Ammo) ▼ GIFT SHOPS Národní banka vín 1 • Křižovnická 1 (National Bank of Wines) Baker Street 1 • Celetná 38 – pipes, cigars, drinks www.baker-street.cz ▼ CHOCOLATE PARADISE Viva Praha 1 • Celetná 10 (see p. 24)
Shops are mostly open from 9 a.m. till 7 p.m. On Saturdays generally till 1 p.m. In the centre of the town, the shops are usually open on Sundays too.
WE RECOMMEND – SOME BEST BUYS Quarter • Street/Square 1 • Národní třída 63/23
Underground B, stop Národní třída Obchodní dům Kotva 1 • náměstí Republiky 8 Underground line B, stop náměstí Republiky Palác Flora 3 • Vinohradská 151 Underground line A, stop Flora Palladium 1 • náměstí Republiky (see p. 2) Underground line B, stop náměstí Republiky Pasáž Černá růže 1 • Na Příkopě 12 Underground line A, stop Můstek Pasáž Myslbek 1 • Na Příkopě 19-21 Underground line A, stop Můstek ▼ MARKETS River Town Prague 7 • Bubenské nábřeží 306 Fruits, vegetables Underground line C, stop Vltavská (cca 300 m) Havelské tržiště 1 • Havelská Fruits, vegetables, small ceramic items, rustical products ▼ BOOKSHOPS Dům knihy 1 • Václavské nám. 4 (The House of Books) Palác knih Luxor 1 • Václavské nám. 41 (The Palace of Books) Knihkupectví Fišer 1 • Kaprova 10
Name My Tesco
WE RECOMMEND – SOME BEST BUYS Sweet moments with a chocolate fairy Viva Praha – The Finest Belgian Chocolate Company – opened a store with the best Belgian Chocolate in the very centre of Prague, on Celetná street near Old Town Square, in 2008. The store concentrates on sales of Belgian chocolates hand-made by the best chocolate makers from chocolate’s capital city – the Belgian city of Brugge. Chocolate’s freshness is very important; only in the Viva store you can find the bestquality products regularly and frequently imported directly from the craft manufacturers. The list of suppliers includes famous names generally renowned within the world of chocolate, such as – for example – Dominique Persoone, who dares to experiment with various ingredients, thus producing unusual pralines with wasabi, chilli, onions, curry, and other flavours. A chocolate pop giving the chocolate flavour yet another dimension is his world-famous invention – „chocolate shooters”. Especially for the Viva store he put together the best Belgian chocolate and traditional herb liqueur known both to the Czechs and strangers – Becherovka. Sugar-free pralines from the Abiento Company are yet another exclusive specialty. These excellent looking pralines are sweetened with maltitol and are thus suitable for patients with diabetes, too. Their caloric value is lower by 40%, and this is why they are also attractive for weight watchers. However, their delicate taste has made them equally popular with people who can normally consume sugar. And we shouldn’t omit the Depla family company, or the classical factory production of the Kathy company. Along with chocolate, sugar candy known as “Rock Candy” is manufactured right in the store. Manufacturing tables for this specialty are located in the store, so you can observe the manufacturing process yourselves. The store is connected with the Choco-Story Chocolate Museum, a member of a worldwide network with branches in Brugge and Paris. In the museum you can immerse yourself in the 2,600 years of chocolate history. You can learn about when, where, and by whom it was used for the first time, who brought it to Europe, how it spread, and how it is made today. You will find out that chocolate is very beneficial, and dream about the good old days over a collection of chocolate wrappers. Our chocolate makers will demonstrate the making of pralines that you can immediately taste. At Celetná street 10 you can simply enter the fabulous world of chocolate and candy, using all of your senses.
VIVA Prague brings the best of Belgian Chocolate from the heart of the chocolate world – the city of Brugge. Great choice, Belgian wafers, live demonstrations of praline manufacturing
Open daily 10:30 a.m.–10:30 p.m. Celetná 10 Prague 1
www.vivapraha.cz
Our chocolate fairy invites you to discover the more than 3,000 year history of chocolate.
Open daily 10 a.m.–7 p.m. Celetnå 10, Prague 1
www.choco-story-praha.cz
Glass inspiration for your senses Czech glass is a traditional, sought-after product all over the world. Its high quality stems from a rich and centuries-long glasswork tradition, which – in North Bohemia – dates back to the 13th century. This is the home of CRYSTALEX, the largest and most famous Czech manufacturer of stemware, and one of the leading glass manufacturers in Europe, too. Its portfolio includes numerous stemware suites, decanters, vases, and loads of decorative items. Most CRYSTALEX products that bear the “Bohemia Crystal” trade mark are exported to more than 60 countries all over the world. The most famous traditional sets are Angela and Claudia. The Angela set is characteristic with its modern elegance combined with classical elements. The Claudia set is inseparably linked to the CRYSTALEX name. It has been manufactured since 1974, and leads sales to the present. So far, more than 150 million sets have been made, and it is obvious that this number is to grow. The glassworks pays great attention to the development of new products. In cooperation with leading Czech designers, numerous interesting new sets that can satisfy a wide range of customers have been included in the portfolio, such as Diana, Lara, Natalie, Maxima, Vintage, Vicenza, Bastia, Barline, Ideal, and Gina, to name at least some. These sets are classical and modern, older and designed just recently. However, all of them are successful. Angela set
Claudia set
CRYSTALEX is extremely successful with its decorative items – the list of decorating techniques includes paint decoration (an old, recently revived technique), painting, silk-screen printing, labelling, sanding, spraying, Sandra set and – of course – combinations of those. Creativity, high quality, modern technology, and a satisfied customer – these are the principal items in the strategy of CRYSTALEX, this exclusive owner of the world famous Bohemia Crystal trade mark, and a burgeoning successor to Czech glasswork traditions.
www.crystalex.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
26
TRIANGL EDITION
The Jozef Sloboda mens’ fashion designer brand, founded by the designer bearing the same name, has been a presence on the Czech market since 1998. Here you can find a complete collection of ready-to-wear clothes, from jeans and shirts to T-shirts and sweaters, to accessories and belts. An outfit by Jozef Sloboda is an ideal “made in Prague” souvenir for yourself and/or a gift for your loved ones
Rytířská 11, Praha 1, tel.: +420 224 248 971 Open daily: 11 a.m.–7 p.m., www.jozefsloboda.cz www.facebook.com/JozefSlobodaPrague
Martina Nevařilová belongs to the elite of Czech fashion creators. She graduated from the School of Applied Arts in 1992 and since, she has been creating her collections under the brand name Navarila-design®. 15 years ago, fashion designer Martina Nevařilová established a distinctive label of knitwear fashion made in limited editions in Czech manufactories. Twice a year Martina designs collections for everyday wear, with an emphasis on the winter collection. This is not regular fashion for just everyone. It respects the personalities of the persons who wear her designs. No dictate but freedom of individualism. We invite you to visit our designer’s boutique in the heart of Old Town. 10% OFF CASH PAYMENT UPON PRESENTATION IF THIS AD. We are looking forward to seeing you!
BOUTIQUE-SHOWROOM
Elišky Krásnohorské 4/11, Prague 1 Tel.: +420 271 742 091 nasila@navarila.cz; www.navarila.cz, www.fler.cz/navarila-design Opening hours: Mon–Sun 10.00–19.00
MINI-GUIDE PRAGUE – UNESCO HERITAGE The historical core of the capital of the Czech Republic was declared a Prague Monument Reserve in 1992 and is listed in the UNESCO World Cultural Heritage register. Over 60 information signs mark the perimeter of the reserve taking the form of 30x70 cm format D43 traffic signs with a UNESCO sign and the label “Prague Monument Reserve – UNESCO”.
Prague Castle (Pražský hrad) St. George Convent The St. George Convent was established in 973 by Prince Boleslav and his sister Mlada for the Benedictine order. It was dissolved in 1782, and reconstructed and newly opened in 1976 as a part of the National Gallery. Open daily: 10 a.m. to 6 p.m. Admission: 150 CZK St. Vitus Cathedral This Gothic Cathedral, which was built over
The site of the castle was established in the 9th century, and in the 12th century the Romanesque palace was built. In the 14th century, under the reign of Charles IV, it was rebuilt in the Gothic style, and the last reconstruction of the Royal Palace was carried out under the rule of the Jagellons at the end of the 15th century, At that time (1497 to 1500) the famous Vladislav Hall was built in the late Gothic style by Benedikt Rejt. The castle was enlarged in the 16th century following the great fire in 1541. The Spanish Hall in the new part of the castle was built under the rule of Rudolf II. After World War I, the interior and gardens of the castle were redesigned by the architect J. Plečnik. The castle is the seat of the president of the republic and the historical and political centre of the city and the state. The changing of the guards takes place at Prague Castle every hour on the hour from 5:00 a.m. to midnight (April to October), from 6:00 a.m. to 11:00 p.m. (November to March), and the guard changes at noon are accompanied by a solemn fanfare. See the map on page 40. There is additional information on pages 42–43. WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
nearly six centuries, was finally completed in 1929. In the 10th century a rotunda originally stood in its place. Construction of the cathedral was begun in 1344 by Mathias Arras and Petr Parléř, who also built the St. Wenceslas Chapel, which is adorned with frescoes and semi-precious stones; in the catacombs underneath there are tombs of Czech kings. Open Monday to Saturday, 9 a.m. to 4 p.m., Sunday, noon to 4 p.m. (Nov–Feb); Monday to Saturday, 9 a.m. to 6 p.m., Sunday, noon to 6 p.m. (Mar–Oct) 30
TRIANGL EDITION
Golden Lane Golden lane features tiny houses from the 16th century, built into late Gothic fortifications. (Opened after reconstruction of 1st June 2011) (see p. 12) Daliborka Tower The fortified Daliborka Tower was built in 1496 by Benedikt Rejt as a part of the castle’s fortifications. It was converted into a jail until the end of the 18th century. Mihulka Powder Tower In the 15th century this tower, which is 20 meters in diameter, was used to store gunpowder. A permanent exhibition by the Military Historical Museum depicts several periods of Czech military history. Open daily: 9 a.m.–4 p.m. (XI–III); 9 a.m.– 6 p.m. (IV–X). Admission: 50/25/70 CZK Prague Castle Gallery Where there were once stables a gallery was built for the art collections at Prague Castle. Pictures from Rudolf’s gallery were discovered and designated in 1961–1962 (Tizian, Tintoretto, Rubens, and others). Open daily: 10 a.m. to 6 p.m. (summer); 10 a.m. to 4 p.m. (winter). Admission: 150 CZK
1552 following the design of Paolo della Stella, and completed in 1563 by the architect B. Wohlmut. Its garden contains the Singing Fountain, where drops of water make music. The fountain was designed and built by Tomáš Jaroš from 1564 to 1568. Loretto Prague 1, Loretánské náměstí 7 Loretto was once a goal of pilgrims, with a copy of Santa Casa; it was built from 1626 to 1631. The Baroque Church of the Nativity of
St. George Basilica The Romanesque St. George Basilica was built in 920, close to the Benedictine monastery; it was reconstructed in the 10th and 12th centuries. The Burgrave’s House This Renaissance building was constructed in the 16th century. It now houses a toy museum. Open daily: 9:30 a.m. to 5:30 p.m. Admission: 60 CZK
Our Lord was built in 1734–35. The front façade was rebuilt from 1720 to 1722 by K. I. Dienzenhofer. The tower houses 27 Loretto bells which play the melody of the Our Lady Chorus. The most valuable item is the liturgical treasury, with a diamond monstrance called Prague Sun; it weighs over 12 kg and is adorned with more than 6,000 diamonds.
Royal Summer Palace (Belvedere) This is the most remarkable Renaissance building in Prague. It was built from 1538– TRIANGL EDITION
31
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Open daily except Monday, 9 a.m. to 12:15 p.m. and 1 p.m. to 4:30 p.m. The bells are rung every hour, starting at 9 a.m. and ending at 6 p.m. Admission: 110 CZK Royal Garden with Ball Game Hall (Míčovna) The Royal Garden was laid out in 1534 under the reign of Ferdinand I and refined under the rule of Rudolf II. The Ball Game Hall was once used as a barracks and is now used to house exhibitions.
Strahov Monastery Prague 1, Strahovské nádvoří 1/132 This monastery of the Premonstratensian order at Strahov was originally built in the Romanesque style, along with the Church of Our Lady and the Strahov Library. The historical library contains the early Baroque Theological Hall (1671–1679) and Classicist Philosophical Hall (1785–1794), adorned by frescoes of A. Maulbertsch. Open daily: 9 a.m. to noon and 1 p.m. to 5 p.m. Admission: 80 CZK Lobkowicz Palace Prague 1, Jiřská 3 Construction of this palace was begun in the middle of the 16th century by the Pernstein family. In 1627 it became the property of Polyxena of Lobkowicz. It was rebuilt by Carlo Lurago from 1651 to 1668 and has appeared as it does now since that time. New permanent exhibition: The Princely Collections. Open daily: 10:30 a.m. to 6 p.m. Admission: 275 CZK
Open to the public only in the summer season (April to October), and the Ball Game Hall is open only for exhibitions. Černín Palace Prague 1, Loretánské náměstí 5 This is an early Baroque palace that was built from 1669 to 1687 by Francesco Caratti. It currently serves as the seat of the Ministry of Foreign Affairs.
The Palace Gardens under Prague Castle led by the new owner – the State Preservation Institute. The reconstruction was bankrolled by governmental funds with a substantial contribution by the Prague Heritage Fund, under the supervision of His Royal Highness the Prince of Wales and Václav Havel, the Czech president. During the first phase, the Ledebour and Small Pálffy Gardens underwent reconstruction. These gardens were opened to the public in June 1995. The second phase – finished in August 2000 – covers the three remaining gardens (the Great Pálffy Garden was opened in 1997).
The palace gardens on the southern slopes of the hill crowned with the Prague Castle complex consist of five historic gardens: the Ledebour Garden, the Small Pálffy Garden, the Great Pálffy Garden, the Kolowrat Garden and the Small Fürstenberg Garden. These gardens represent a unique historic complex which is one of most significant Baroque garden works in Europe. Due to the lack of maintenance, these beautiful and historically priceless objects reached a state of catastrophe, and were closed to the public in the seventies. It was not until 1989 that reconstruction commenced, WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
32
TRIANGL EDITION
located, there used to be a vineyard and a utility garden in 1517. However, a decorative garden was founded here in 1580. In 1784, Lady Marie Barbora Černínová applied a highly-demanding concept of a Baroque garden, designed according to Italian models by architect Ignatius Palliardi. The Prague palace gardens are linked and are accessible from both the Wallenstein street and the Prague Castle garden called “Na Valech.“ They offer their visitors relaxation, pleasant strolls in a cultivated environment, and unforgettable views of the capital.
In the location of the Small and Great Pálffy Gardens, vineyards and gardens are documented as early as 1454. An engraving from 1685 depicts a large, terrace-like Renaissance-Italian garden at this location. Today’s design – or rather the architectural concept of what has been preserved – goes back to 1751. It is the result of a reconstruction carried out by the aristocratic Fürstenberk family. Despite several reconstructions that followed, the original Baroque design remained preserved; namely, the terrace-like setting, the axis location of the central stairs, the alteration of vacant and planted sections and many remarkable architectural motifs, including many well-preserved relics of art decoration, etc. Unlike other decorative and entertainment gardens, the Kolowrat Garden has a fourpurpose character. Its concept is much more modest and far less demonstrative. Also, where the Small Fürstenberg Garden is
Ledebour Garden is a Baroque, terrace garden from the first third of the 18 century, in about 1787 styled most probably by I. J. Palliardi. In between the salla terrena and the opposite–side wall, flat with the staircase and the fountain with the statue of a giant, a parterre with a recently-built basin. The Palace gardens are open daily: 10 a.m.–6 p.m. (IV, X), 10 a.m.–7 p.m. (V, IX), 10 a.m.–9 p.m. (VI, VII), 10 a.m.–8 p.m. (VIII). Admission: 80 CZK th
TRIANGL EDITION
33
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Lesser Town (Malá Strana) The St. Nicolas’s Church, Malostranské nám. 25 The construction of this church started in 1704 on the site of a small, older Gothic church. The frontispiece was finished in 1710 and the nave, with its wreath of chapels, was consecrated in 1711. This part was clearly built by Christopher Dienzenhofer. The sanctuary and the cupola were built in 1737–1752 based on Dienzenhofer’s design, and the structure was finished by A. Lurago between 1751 and 1756. The interior is an example of the high Baroque style; the decorations were created by Jan Lukáš Kracker. The Crucifixion (1646) in St. Barbara’s chapel and Christ’s Passion series (1670), all pictures by Karel Škréta, originally created for the Jesuit Profession House, form the most significant part of the interior decoration.
The church is famous thanks to the Spanish wax effigy of the Prague Child Jesus gifted by Polyxena of Lobkovic and brought to Prague at the end of the 16th century. Open: ❶–❻ 8:30 a.m.–7 p.m., ❼ 8:30 p.m.–8 p.m. The Petřín Watchtower The construction of the Petřín watchtower was initiated by the Czech Tourist Club on the occasion of the Jubilee Land’s Exhibition. It is a scale model (1:5) of the Eiffel Tower in Paris, designed by Ing. František Prášil from the famous ČKD factory. Its construction started on 16 March 1891 and was finished on 20th August of the same year. The tower is located at an altitude of 324 m above sea level and is 60 m tall (the Eiffel Tower is 300 m tall). It weighs about 168 tons and the base of the tower is formed by an octagon with a diameter of 20 m. The observation point is at a height of 50.98 m and you can get there climb-
Most of the sculptures in the church are works by I. F. Platzer. The oldest sculpture in the church is Our Lady of Foyen on the left altar, brought by the Jesuits from Belgium in 1629. The tower of the church (the Baroque bell-tower) comes under the administration of the Prague Information Service. This tower actually never was an integral part of the church as it was an independent property owned by the Lesser Town of Prague (Malá Strana). It served as the bell- and watch-tower. As a watchtower, it was also used by the Secret Police during the communist era, until 1989. Important facts about the church: Height of the cupola: 50 m inside; 70 m outside; 79 m with the clerestory Width of the church: 40 m Width of the nave: 30 m Length of the church: 60 m (without the stairs) Triumphal arch between the church and the presbytery: 24 m, depth 24 m Surface area of the murals: 3000 m Depth of the basement: 14.5 m The church is open daily: 9 a.m.–5 p.m. (III–X), 9 a.m.–4 p.m. (XI–II), closed 24. 12. The Bell Tower open daily: 10 a.m.–6 p.m. (IV–X). Admission: 70 CZK (the Church); 70 CZK (the Bell Tower)
ing up 299 spiral stairs. Senior citizens and handicapped persons can use the lift. The tower is administered by the Prague Information Service. Open daily: 10 a.m.–10 p.m. (V–IX), 10 a.m.– 7 p.m. (IV, XI, XII), 10 a.m.–8 p.m. (X), 10 a.m.– 5 p.m. (III), Sa+Su: 10 a.m.–5 p.m. (I–II). Admission: 100 CZK The Petřín hill funicular railway After its renewal in 1985, the Petřín hill funicular railway (lanovka) was integrated into Prague’s public transportation system. You may transfer onto it at the Újezd tram stop – it takes you up to Nebozízek and Petřín. To ride the funicular railway, you need a valid Prague transportation ticket which is good for transfers. The funicular railway operates daily from 9 a.m. until 11:30 p.m. (IV–X), 9 a.m.–11:20 p.m. (XI–III) Petřín Labyrinth A Labyrinth with mirrored path set up originally for the Jubilee Exhibition and the dioramaBattle of the Praguers with the Swedes in 1648 on Charles Bridge. Open daily: 10 a.m.–10 p.m. (V–IX), 10 a.m.–7 p.m. (IV, XI, XII), 10 a.m.– 8 p.m. (X), 10 a.m.–5 p.m. (III), Sa+Su: 10 a.m.– 5 p.m. (I–II). Admission: 70 CZK
2
Church of Our Lady Victorious – Prague Child Jesus, Prague 1, Karmelitská 9 Early Baroque building from 1611, rebuilt in 1644. WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
34
TRIANGL EDITION
Charles Bridge (Karlův most) The Charles Bridge was built in 1357 by Charles IV. It is the oldest bridge in Prague, and the work was carried out by Petr Parléř. 30 baroque statues and the groups of statues are mostly from the 18th century. The wellknown are works of M. B. Braun and F. M. Brokof. It is 520 m long and 10 m wide. The construction consists of 16 arches. The bridge was fortified at both its ends by towers. Lesser-Town Bridge Towers – The lower one dates from the 12th century, in Romanesque style, the higher one is 200 years younger and was erected in the 15th century. The latter one is accessible for the public. Information office of Prague Information Service. Open daily: ❼–❹ 10 a.m.–6 p.m.; ❺,❻ 10 a.m.–7 p.m. (IX); ❶–❼ 10 a.m.–6 p.m. (X–2. 11.); closed (XI–II). Admission: 70 CZK. Kampa – Island under the Charles Bridge giving a view of the River Vltava and the National Theatre.
Old Town (Staré Město) Old-Town Bridge Tower Designed by Petr Parléř, the entrance gate to the Charles Bridge from the Old Town. At the tower are copies of the enthroned figures of Charles IV and Wenceslas IV, over the archway is a row of carved emblems of the territories belonging to Charles’s empire. Open daily: 10 a.m.–7 p.m. (I–IV); 10 a.m.– 10 p.m. (V–IX); 10 a.m.–7 p.m. (X–VII) Admission: 70 CZK
The Municipal House Prague 1, náměstí Republiky 5 One of the most precious memories of the period of “Art Nouveau” style containing the rich in door and outdoor decorations (Alfons Mucha).
Holy Cross Pilgrimage Rotunda Prague 1, ul. Karoliny Světlé Romanesque rotunda with rare Gothic fresco of the Adoration of the Magi. The rotunda is open Mon–Fri with prior reservation at: 222 221 676. Free admission Clementinum Prague 1, Mariánské nám. The building dates from mid 17th century, former Jesuit college, as a currently, there is a complex of significant libraries. Astronomic Tower, Baroque Library and Mirror Chapel. Open daily: 10 a.m.–4 p.m. (I–III), 10 a.m.– 8 p.m. (IV–X), 10 a.m.–6 p.m. (XI–XII) Tel.: 606 776 138. Admission: 190 CZK
Open daily: 10 a.m.–7 p.m. e-mail: info@obecnidum.cz www.obecnidum.cz Exhibition, concerts, social events Guided tours: tel.: +420 222 002 101
Convent of St. Agnes of Bohemia Prague 1, U Milosrdných 17 The ensemble of ecclesiastical and living quarters, founded by King Wenceslas II in 1234. Presently there is an exposition of the National Gallery and the concert hall. Open daily, except Mondays: 10 a.m.–6 p.m. Admission: 150 CZK TRIANGL EDITION
The Royal Mile The unique complex of architectural and historic memories, connecting today’s centre of the town (Powder Tower via Celetná 35
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Street, Old-Town Square, Karlova Street, Mostecká and Nerudova Streets) with past, several coronation processions and the messengers from foreign countries followed this same path. The Estates Theatre Prague 1, Ovocný trh 1
Carolinum Prague 1, Ovocný trh 5 Charles University building, established in 1348. Gothic bay chapel of 1370, rebuilt in Baroque style in 1718. At present Charles University graduation ceremonies take place there. Bethlehem Chapel Prague 1, Betlémské náměstí 4 Originally a Gothic chapel of 1391, where Master John Huss preached. It was completedly damaged and reconstructed again, after old engravings and pictures, in 1950 –1953. Open daily, except Mondays 10 a.m.–5:30 p.m. (XI–III); 10 a.m.–6:30 p.m (IV–X). Admission: 40 CZK The House of the Lords from Kunštát and Poděbrady Prague 1, Řetězová 3 Romanesque building probably of 2 half of 12th century, once the seat of the Land Administrator Jiří of Poděbrady. At present not open to the public. nd
Prague Ghetto, Prague 1, Old Town Seven synagogues are the remnants of the Originally called Nostic Theatre, founded in 1783. On October 29, 1787 it was the venue for a première of Mozart’s opera Don Giovanni.
old settlement, the Jewish Town Hall and the Old Jewish cemetery, the most remarkable in Europe. Prague Jewish Museum Klaus Synagogue – of 1694, Jewish Traditions and customs The Spanish Synagogue – The history of Jews since emancipation to the present Pinkas Synagogue – established in 1475 Memorial of Victims of Nazism Maisel Synagogue – History of Jews in Bohemia and Moravia Former Ceremonial Hall – Jewish Traditions and customs
Powder Tower Prague 1, Na Příkopě Gothic building of 1475 constructed by Matěj Rejsek, once used for storing gun-powder. In 1875–86 modified. New permanent exhibition “The King’s Court.” Open daily: 10 a.m.–6 p.m. (14. 3.–2. 11.), closed (XI–13. 3.) Admission: 70 CZK WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
36
TRIANGL EDITION
Jubilee Synagogue Prague 1, New Town, Jeruzalémská 7 – the most recent and largest synagogue in Prague. It was built in the so-called Moorish style. It was consecrated in September 1906. Open: 11 a.m.–5 p.m. (III–X), except Saturdays and Jewish Holy Days. Jewish Holy Days 2012: April 8, 13; May 25, 27, 28; July 29; September 16, 17, 18, 25, 26, 30; October 1, 2, 7–9; December 24; January 1 2013. Admission: 80 CZK The Old Jewish Cemetery – with a tomb of Rabbi Löw The Old-New Synagogue – the early Gothic building of 13th century. Open daily, except Saturdays and Jewish Holy Days 9:30 a.m.– 5 p.m. (XI–III); 9:30 a.m.–6 p.m. (IV–X). Jewish Holy Days 2012: April 8, 13; May 25, 27, 28; July 29; September 16, 17, 18, 25, 26, 30; October 1, 2, 7–9; December 24; January 1 2013. Admission: 200 CZK Ticket reservation: +420 222 317 181 rezervacni.centrum@jewishmuseum.cz
Open: ❶ 11 a.m.–6 p.m.; ❷–❼ 9 a.m.– 6 p.m. The Tower ❶ 11 a.m.–8 p.m; ❷–❼ 9 a.m.–8. p.m. Admission: 70 CZK, the Tower 100 CZK
Old-Town Square (Staroměstské náměstí) The historical centre of the town, the place of the most significant events, a unique complex of architectural and historic memories. In the middle there is a monument of Master John Huss by Ladislav Šaloun.
Church of Our Lady before Týn (Týnský chrám) After St. Vitus Cathedral it is the most remarkable Prague Gothic church with Baroque interior. In the church there is the tomb of Tycho Brahe. Open: ❷–❻ 10 a.m.–1 p.m. and 3 p.m.– 5 p.m. Visits of groups are possible with reservations. Admission: 50 CZK
The Old-Town Hall with the Astronomical Clock (horologe) The Town Hall was built in 1338, in 1364 adjoining the tower with the chapel, in 1470 the Town Hall was reshaped in the late Gothic style. The horologe (orloj) is from the beginning of the 15th century; in the upper part every hour (9 a.m.–9 p.m.) the procession of the 12 apostles in succession appears at the window, in the lower part is a copy of 12 internal medallions with the signs of the zodiac by Josef Mánes. TRIANGL EDITION
House At the Stone Bell The most precious burgess house of medieaval age, originally Romanesque, whose rare Gothic form and two-storey front face of 14th century was renovated in 1988. Currently it serves as an exhibition and concert hall. 37
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
New Town (Nové Město) The National Museum Prague 1, Václavské nám. 68 Neo-Renaissance building designed by architect Josef Schulz in 1885–90. Open daily: 10 a.m.–6 p.m. (V–IX); 9 a.m.– 5 p.m. (X–IV). Closed: first Tuesday of every month; first Monday of every month free entrance. Admission: 120 CZK New Town City Hall Prague 2, Karlovo náměstí 23 A complex of Gothic buildings from the turn of the 14th and the 15th centuries, recon-
Wenceslas Square (Václavské náměstí) Prague 1, New Town Shopping centre of Prague; at the top of the square is the statue of St. Wenceslas with four patrons of Bohemia (St. Prokop, St. Adalbert, St. Ludmila and St. Agnes) by Josef Václav Myslbek. The National Theatre Prague 1, Národní 2 Neo-Renaissance building of 1868 to 1881 built according to plans of J. Zítek. In 1881 the finished theatre burnt, and was reconstructed by architect Josef Schulz in 1883.
structed in the Renaissance style during the years 1520–1526. They include a tower with the Holy Virgin Chapel, two Gothic Halls with ribbed vault ceilings, and a Renaissance Hall. Here was the seat of the Administration Offices of the New Town of Prague from 1377 to 1784. The defenestration of Catholic city councellors by Prague Hussites occurred here on July 30, 1419. This date is considered to be the start of the Hussite Revolution. The Tower is open for tourists daily except Mondays from 10 a.m.–6 p.m. (May –September), halls can be visited while exhibitions are held there. Daily visits, except Mon., from 10 a.m. to 6 p.m. (V–IX) Admission (the Tower): 20 CZK Emmaus Prague 2, Vyšehradská 49 The Emmaus Monastery was founded by Charles IV in 1347 for Slavonic Benedictines with the Church of Our Lady and Slavonic patrons. At the end of World War II it was burnt by bombing. Two asymmetrical spires were finished in 1967. Open: ❶–❺ 9 a.m.–4 p.m. Admission: 30 CZK
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
38
TRIANGL EDITION
tance grew with the founding of “Slavin”, the final resting-place of the most significant personalities of the Czech nation. Slavín was built between 1889 and 1893. Above the central memorial at Slavín is a sarcophagus with an allegorical winged statue the Genius Patriae. The motto of the Slavín cemetery is engraved above the name plates: Though dead, they still speak. To date, more than 600 personalities from the world of Czech culture and education are buried here. They include, for example, the composers Bedřich Smetana and Antonín Dvořák, the painter Alfons Mucha, the opera singer Ema Destinnová, the writer Karel Čapek, the Nobel Prize winner Jaroslav Heyrovský and many others. The Slavín-Cemetery is open daily: 8 a.m.– 6 p.m (III, IV, X), 8 a.m.–7 p.m. (V–IX), 8 a.m. –5 p.m. (XI–II)
Vyšehrad Prague 2, V Pevnosti 159/5 On a rock over the River Vltava, this is the oldest seat of the Přemyslid princes. The most ancient building in Vyšehrad is the rotunda of St. Martin. In the vicinity of St. Peter and Paul’s Church is the residence of canons, casemates, a park, and a cemetery with the tombs of famous representatives of Czech culture (Slavín). From the southern part of the fortifications is a beautiful view of Prague. Visits to casemates are provided by Prague Information Service excursions. All objects are open daily: 9:30 a.m.–6 p.m. (IV–X); from 9:30 a.m.–5 p.m. (XI–III). Admission: 10 CZK, Casemates 30 CZK Slavín The Vyšehrad cemetery gained its current shape in 1869. It ranks among the most important Prague cemeteries. A cemetery stood in its place as early as 1260. Its impor-
Some important dates from the history of Prague after 870 Founding of Prague Castle 965–966 First written news of merchant Ibrahim Ibn Jacob about Prague 973 Founding of Prague Bishopric 1085 First Bohemian king – Prince Vratislav II after 1230 Founding of the Old Town quarter 1257 Founding of the Lesser Town quarter about 1320 Founding of the Hradčany quarter 1344 Prague Bishopric promoted to Archbishopric 1348 Charles IV founded first University in Central Europe 1419–1437 Hussite movement 1618–1620 Prague Defenestration and the Battle of White Mountain – first signals for the 30 years’ war 1883 Opening of the National Theatre TRIANGL EDITION
1918 Prague became the capital of the independent Czechoslovak Republic 1939–1945 Occupation by Nazi Germany 1948 First year of the Communist régime 1968 Prague Spring – attempt to create socialism with human face, military intervention of five member states of the Warsaw Pact 1989 Velvet Revolution, Václav Havel elected President 1990 Free elections January 1, 1993 After the split of the Federation, founding of the Czech Republic March 12, 1999 the Czech Republic joined NATO May 1, 2004 the Czech Republic joined the EU December 21, 2007 the Czech Republic joined the Schengen zone 39
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
➡
G ▲
Pohořelec
●
I
4
i
Nerudova
A
WC
Jelení
●
i
i
1
3
6
II
E
i
2
✉
i
WC
8
7
PRAŽSKÝ HRAD
9
F
01
III
MALOSTRANSKÉ NÁMĚSTÍ
5
B
●
WC
20
10
C
G
12
13 WC
Exchange Office Wechselstube Bureau de change Cambio Cambio Обмен валюты
WC
11
G ▲
14
02 16
✉
17
19
Post office Postamt Poste Posta Correos Почта
15
WC
18
04
G ▲
D
National Gallery Nationalgalerie Galerie Nationale Galleria Nazionale Galería Nacional Национальная галерея
WC
03
●
© Triangl Edition © Josef Kaliba
21
G ▲
➡
P
MALOSTRANSKÁ
Vikárka Restaurant Vikářská 39, Prague Castle
POHOŘELEC
➡
➡
Klárov
TRIANGL EDITION
41
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
NERUDOVA tram 12, 20, 22 stop Malostranské náměstí you have to go up in order to follow Nerudova street, then turn to the right where Nové zámecké schody (E) are situated.
JELENÍ tram 22 stop Pražský hrad, follow U Prašného mostu street to Prašný most (B).
For orientation, please note A = Hradčanské náměstí (Hradčany Square) B = Prašný most (Powder Bridge) C = Královská zahrada (Royal Garden) D =Staré zámecké schody (Old Castle Stairs)
POHOŘELEC tram 22 stop Pohořelec follow Loretánská street to Hradčanské náměstí (A).
E = Nové zámecké schody (New Castle Stairs) F = Rajská zahrada (Paradise Garden) G = Zahrada na Valech (Garden on the Ramparts)
Promenade at Prague Castle
KLÁROV tram 12, 18, 20, 22 stop Malostranská underground line A stop Malostranská as well you should go up to Chotkova street, then turn to the left where Staré zámecké schody (D) are situated.
HOW TO REACH PRAGUE CASTLE
III = 3rd Courtyard: i Information centres of Prague Castle 7 = Katedrála sv. Víta (St Vitus Cathedral) 8 = Staré proboštství (The Old Deanery) 9 = Socha sv. Jiří (Statue of St George) 10 = Starý královský palác (Old Royal Palace) 11 = Vladislavský sál (Vladislav Hall) 12 = Kaple všech svatých (All Saints’ Chapel)
II = 2nd Courtyard: 2 = Kaple sv. Kříže i (Chapel of the Holy Rood) 3 = Kholova kašna (Baroque Fountain) 4 = Obrazárna Pražského hradu i (Prague Castle Gallery) 5 = Španělský sál (Spanish Hall) 6 = Rudolfova galerie (Rudolf’s Gallery)
I = 1st Courtyard (Cour d’honneur): 1 = Matyášova brána (Matthias’s Gateway)
Towers: 01 Prašná věž – Mihulka (The Powder Tower) 02 Bílá věž (The White Tower) 03 Daliborka (The Daliborka Tower) 04 Černá věž (The Black Tower)
13 = Basilika sv. Jiří (Basilica of St George) 14 = Klášter sv. Jiří (St George’s Monastery) 15 = Ústav šlechtičen (Institute of Gentlewomen) 16 = Zlatá ulička (Golden Lane) 17 = Nejvyšší purkrabství (The Highest Burgrave’s House) 18 = Lobkovický palác (Lobkowicz Palace) 19 = Belvedere 20 = Míčovna (Ball – Game Hall) 21 = Arcibiskupský palác (Archbishop’s Palace)
PRAGUE CASTLE INFORMATION Prague Castle Administration The grounds of Prague Castle are open in the summer tourist season (from 1 April to 31 October) every day from 5 a.m. to midnight and in the winter tourist season (from 1 November to 31 March) every day from 6 a.m. to 11 p.m. Prague Castle gardens: The Royal Garden, the Garden on the Ramparts, the Paradise Garden, and the Upper Stag Moat are open daily in October and in April from 10 a.m. to 6 p.m., in May and in September from 10 a.m. to 7 p.m., in June and in July from 10 a.m. to 9 p.m., in August from 10 a.m. to 8 p.m. The Bastion Garden is open at the same times as the grounds of Prague Castle. In the winter season the gardens are closed. The château park in Lány – Château Lány is a summer presidential residence (30 km outside Prague). The park is open on Wednesdays and Thursdays, 2 p.m.–6 p.m., on Saturdays, Sundays and holidays, 10 a.m.–6 p.m. each year in the period from Saturday before Easter until November 2. Admission: full/discounted/family Prague Castle – long tour – Old Royal Palace, permanent exhibition “The Story of Prague Castle,“ St. George’s Basilica, Convent of St. George – National Gallery, Rosenberg Palace, Prague Castle Picture Gallery, Powder Tower, St. Vitus Cathedral, Golden Lane – CZK 350/175/700 Prague Castle – short tour – Old Royal Palace, St. George’s Basilica, St. Vitus Cathedral, Golden Lane – CZK 250/125/500 Permanent exhibition “The Story of Prague Castle” – CZK 140/70/280 Prague Castle Picture Galley – CZK 150/80/300 Powder Tower – CZK 70/40/140 Great South Tower of St. Vitus Cathedral – CZK 100 Discounts apply to: youth from 6–16, secondary school students accompanied by a teacher – one person per at least 15 students (upon presentation of the list of names certified by the school), secondary school and university students, family (1–5 children up to 16 years of age and no more than 2 adults), seniors past 65. Admission is free for children under six. All tickets are valid for two days. Visitors can pay for services in euros and all sales points accept all major credit cards. Cash-free purchase of tickets (acceptance of travel vouchers) is widely expected. Other exhibition venues: Convent of St. George (Collection of 19th century Art) – daily, 10 a.m.– 6 p.m.; Imperial Stables, Royal Summer Palace (Belvedere), Prague Castle Riding Hall, The Ball Game Hall of the Royal Garden – daily, 10 a.m.–6 p.m. (only during exhibitions). The Theresian Wing of the Royal Palace Information about Historical Sites and Programmes: Prague Castle Information Centres Second Courtyard – tel.: +420 224 372 423, 419 • e-mail: tourist.info@hrad.cz Open daily 9 a.m.–6 p.m., 9 a.m. to 4 p.m. durign winter season Information, guide services tel.: +420 224 373 208, 584 (professional guides: basic tour lasts 60 minutes, audioguides, tour routes to taste, tours for individuals and organised parties), admission tickets for the historic buildings. Third Courtyard – tel.: +420 224 372 434, 435 (the organized groups with a guide) Internet: www.hrad.cz OVERVIEW OF CULTURAL EVENTS AT PRAGUE CASTLE, DECEMBER 2011 – FEBRUARY 2012 EXHIBITIONS Bulgarian Icons, Treasures from the 14th–19th centuries 5 October 2011 – 31 January 2012 • Rožmberk Palace Organised by: Prague Castle Administration, City Art Gallery Plovdiv, Czech Architecture Week. This exhibition presents more than 80 exhibits and intends to feature the development of Bulgarian Orthodox arts within the framework of rather long period from the 14th to 19th centuries, and present to both Czech and foreign audiences the diverse forms of Balkan Orthodox iconography. Exhibits from the rich collections of the City Art Gallery in Plovdiv greatly extend the knowledge of the cultural, artistic, and spiritual values of Bulgaria, tied closely with Byzantine and Slavonic traditions of the East. The Tsar’s Court under the Romanovs Rule. Treasures of Moscow Kremlin. 12 December 2011 – 4 March 2012 • Prague Castle Royal Stables Open daily 10 a.m.–6 p.m. For the first time, this exhibition presents its visitors with a selection of the supreme-quality artworks and items from the collections of Kremlin in Moscow. The exhibits symbolizing the majesty of the Russian ruler and the head of the Orthodox church are composed into thematic units that illustrate the role of the Russian rulers, the events at the tsar’s court, and both the private and the religious life of the tsar’s family in Russia. (see p. 18) PERMANENT EXHIBITIONS Prague Castle Picture Gallery • The 2nd courtyard of Prague Castle The permanent exhibition in the Prague Castle Gallery presents collections originally owned by EmpeWELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
42
TRIANGL EDITION
PRAGUE CASTLE INFORMATION rors Rudolph II and Ferdinand II, Archduke Leopold Wilhelm, acquisitions by the Masaryk National Fund during the First Republic period between 1918 and 1939, and new acquisitions from recent times. Open daily 9 a.m.–6 p.m. (IV–X), 9 a.m.–4 p.m. (XI–III) More information: www.kulturanahrade.cz The Story of Prague Castle Old Royal Palace – Gothic floor This permanent exhibition is a unique project that introduces the general public to the history of Prague Castle, from prehistoric times up to the present. It is the story of a complex that conceals within itself the mystery of the final resting place of the most important Bohemian rulers and saints, a place that houses the Czech crown jewels and the St Vitus Treasury, but also a place that serves as the dignified seat of the head of the Czech Republic. The permanent exhibition is accompanied by many interactive programs and a children’s program called “Castle Game.” Recently, the exhibition has been supplemented with copies of the Czech Crown Jewels and the Crowns of the Hapsburg Family Members (1556–1792) section. It intends to present Prague Castle as a royal site where the most varied ceremonies related to Czech statehood and rule were exercised. The Luxembourgs on the Czech Throne On 1 September 1310, in Speyer, the then 14 year old son of Roman King Henry VII of Luxembourg, John, married the Bohemian Kingdom heiress, Eliška (Elisabeth) of the Přemyslid dynasty. Thus the Luxembourg dynasty – a member of which was the Bohemian King and Roman Emperor Charles IV – occupied the Czech throne for a full 147 years thereafter. This exhibition commemorates the 700th anniversary of this significant event, and can be seen in several locations of the Story of Prague Castle exhibition. Open daily 9 a.m.–6 p.m. (IV–X), 9 a.m.–4 p.m. (XI–III) More information: www.kulturanahrade.cz St. Vitus Treasury St. Cross Chapel on the second Courtyard (see p. 19) Open daily 9 a.m.–4 p.m. Armory – The Mihulka Powder Tower Open daily 9 a.m.–6 p.m. (IV–X), 9 a.m.–4 p.m. (XI–III) The ground and first floor are dedicated to the development of warfare in the 17th and 18th centuries. Castle Guard permanent exhibition This exhibition, bearing the subtitle “From Duke’s Train to President’s Castle Guard,” maps the historic evolution and present situation of the unit that secures the president of the republic. MUSIC AT PRAGUE CASTLE 2011 9–11 December, Friday – Sunday • Ballgame Hall Basic admission: CZK 290, admission for children up to 15: CZK 130 Christmas Chorea The Chorea Bohemica Ensemble plays, sings, and dances 16 December, 7:00 p.m. • Spanish Hall • admission: CZK 300, 500, 700, and 1000 Pink Floyd Classics – Songs by the legendary band in symphonic arrangement Hradec Králové Philharmonic & Q VOX Brno Vocal Quartet Jiří Sova – Guitar Soloist, Antonín Mühlhansl – Saxophone Solo 18 December, 5:00 p.m. • Rudolf Gallery • admission: CZK 250, 500, 700 W. A. Mozart – Masonic Cantatas and Concerts (Advent Concert) Musica Divina – Václav Návrat Artistic Director, Musical Ensemble and Soloists, Antiquarius Consort Praga 21 December, 7:00 p.m. • St. George’s Basilica • admission: CZK 320 Schola Gregoriana Pragensia David Eben Artistic Director, Traditional Christmas concert Christmas Dance Stage 2011 Prague Castle Ballgame Hall Dance Centre Prague, its artistic ensembles, guests, and the “Rolnička” children’s choir 12 December, 7:00 p.m. – Dance Centre and the South-Bohemian Ballet 13 December, 7:00 p.m. – Dance Centre and the Prague Chamber Ballet 14 and 15 December, 7:00 p.m. – Dance Centre and the “Rolnička” children’s choir Changes possible. For more info, please, go to: www.kulturanahrade.cz
TRIANGL EDITION
43
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
44
TRIANGL EDITION
2
Emergency call 112 Emergency medical aid 155 Police 158 Fire Brigade 150 Road Breakdown Service 1230
Municipal Police 156 Information on trains 221 111 122 Prague Ruzyně airport information 220 113 314 • 220 111 111
Taxi round-the-clock service 140 14, 222 333 222 222 111 000, 257 257 257 Emergency dental service Prague 1, Spálená 12 222 924 295
Toll motorways and express roads Toll roads are signed with the following traffic signs www.ceskedalnice.cz
Map of the Czech motorway networks
Lost property Prague 1 Karoliny Světlé 5 224 235 085 General information 221 714 444
Post Office open 2 a.m.–midnight Prague 1 Jindřišská 14 221 131 111 840 111 240
Lost credit cards: American Express 222 800 222 Diners Club 267 197 450 Eurocard, Mastercard, Visa 272 771 111
Within the Czech Republic, the use of highways and speedways by motor vehicles with at least four wheels or vehicles plus trailers is from 1995 subject to a fee. A proof of payment of the fee is a 2part stickers. Part one of the sticker is to be stuck inside windscreen. Part two of the sticker is to be retained. Sales points: border crossings, filling stations, post offices. Validity and prices of the coupons: Annual – from 1. 12. 2011 to 31. 1. 2013. 1500 CZK (motor vehicle with total weight up to 3.5 tons). Coupon for 1 month: 440 CZK; 10 days: 390 CZK. In total weight of the motor vehicle above 3.5 tons: these vehicles are liable to electronic toll system.
● The most important border crossings (non-stop)
THE MOST IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS
Unforgettable views of Prague offer the following spots: Smetanovo nábřeží – Novotného lávka • Tower of the Old-Town Hall • Powder Tower • Old-Town and Lesser-Town Bridge Towers • Tower of St Vitus’ Cathedral • Ramp at Hradčany square • Petřín Look-out Tower • Letenský park by Hanavský pavillion • Žižkov TV Tower in Mahler park • Vyšehrad • St. Nicholas Church Bell Tower
th
Area: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 km Population: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 260 469 (June 2011) Situation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50°05'19" latitude N • 14°25'17" longitude E 235 m (average) height above sea level The very beginning of history: . . . . . . . . . . . 9 century – foundation of Prague Castle Historical parts: . . . . . . . Old Town, New Town, Vyšehrad, Hradčany and Lesser Town Administrative division: . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 administrative areas, 57 city quarters operated by municipal authorities Vltava River: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . in Prague territory 30 km, the widest 330 m, 9 islands, 18 bridges Number of spires: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . about 500 Parks and gardens: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 870 ha
10x BRIEFLY ABOUT PRAGUE
TRIANGL EDITION
45
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Quarter • Street/Square Telephone Fax 1 • Na Příkopě 18 221 447 242 224 216 324 e-mail: cedok.services@cedok.cz; www.cedok.cz/incoming DC Service 1 • Břehová 3 224 816 346, 224 811 274 222 325 420 Martin Tour Prague 1 • Štěpánská 61 224 212 473, 224 239 752 224 225 437 Prague Information Service 1 • Staroměstské nám. 1 personally 1 • Rytířská 31 Prague Passenger Shipping 2 • Rašínovo nábřeží 224 931 013, 224 930 017 224 930 022 (Pražská paroplavební společnost) (Steamer landing-place between Palacký and Železniční bridge)
Name ČEDOK TRAVEL AGENCY
Prague Sight-seeing Tours • Excursions
❶–❺ 8:30 a.m.–noon, 1 p.m.–4 p.m. ❶–❺ 9 a.m.–6 p.m. ❻ 10 a.m.–5 p.m. ❼ 10 a.m.–3 p.m.
❶–❼ 9 a.m.–6 p.m. ❶–❼ 9 a.m.–6 p.m.
❶–❼ 9 a.m.–7 p.m. ❶–❺ 9 a.m.–6 p.m. ❶–❼ 10 a.m.–6 p.m.
Open IV–X ❶–❼ 9 a.m.–7 p.m.
Day of the Re-establishment of the Independent Czech State 8–9 April 2012 Easter 1 May Labour Day 8 May Liberation Day (1945) 5 July The Slavic Missionaries Saints Constantine and Methodius Day 6 July Day of the Burning of Master John Hus at the Stake (1415)
1 January
28 September Day of the Czech Statehood 28 October Day of the Establishment of the Independent Czechoslovakia 17 November Day of the Struggle for Freedom and Democracy 24 December Christmas Eve 25 December Christmas 26 December Christmas
Public Holidays in the Czech Republic
Quarter • Street/Square • Telephone • Fax Open XI–III 1 • Staroměstské nám. 1, (Old-Town Hall) • 221 714 444 ❶–❼ 9 a.m.–6 p.m. Guides: 236 002 562 • 236 002 569 1 • Rytířská 31 • 221 714 444 ❶–❼ 9 a.m.–6 p.m. 2 • Main Railway Station (Hlavní nádraží) • 221 714 444 ❶–❺ 9 a.m.–6 p.m. 1 • Lesser-Town Bridge Towers • 221 714 444 Closed Tourist services and information of Prague and the Czech Republic, Prague Card – four days ticket for more than 50 monuments, etc. Information Centre of Prague Castle 1 • 3rd Courtyard • 224 373 368 • 224 373 300 ❶–❼ 9 a.m.–4 p.m. ❶–❼ 9 a.m.–4 p.m. 1 • 2nd Courtyard • 224 372 415 • 224 373 238 Serviceof guides for all the Prague Castle monuments e-mail: tourist.info@hrad.cz; www.hrad.cz CzechTourism 2 • Vinohradská 46 • 221 580 611-2 • 221 580 711 ❶–❺ 8:30 a.m.–noon, 1 p.m.–4 p.m. (see p. 6) 1 • Staroměstské nám. 5 • 224 861 476 • 224 861 587 ❶–❺ 9 a.m.–6 p.m. ❻ 10 a.m.–3 p.m. www.czechtourism.cz Information on Czech Republic www.czechtourism.com
Name Prague Information Service (PIS) www.prague-info.cz
Tourist Information Centres • Guides
TOURIST INFORMATION
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
46
TRIANGL EDITION
Estates Theatre Image Black Light Theatre (see page 48) Musical Theatre Karlin (see page 3) Ta Fantastika Black Light Theatre (see page 61)
Name National Theatre Prague State Opera (see page 20) Laterna Magika (see page 21)
Theatres
BOHEMIA TICKET
1 • Rytířská 12 www.ticketpro.cz 1 • náměstí Republiky 5 www.obecnidum.cz e-mail: info@obecnidum.cz 1 • Na Příkopě 16 1 • Malé náměstí 13 www.bohemiaticket.cz
Stavovské divadlo Černé divadlo Image Hudební divadlo Karlín Černé divadlo TA Fantastika Clasical black light theatre performance
Original title Národní divadlo Státní opera Praha Laterna magika
Tel/fax: 224 215 031 ☎ 224 227 832 Fax: 224 218 167
☎ 222 002 101 ❶–❼ 10 a.m.–7 p.m.
Opera, drama Black light theatre, pantomime Operetta, musical
Note – genre Opera, ballet, drama Opera, ballet The very first multimedia theatre in the world!
MUNICIPAL HOUSE (Obecní dům) (Culture and Information Centre)
PRAGUE TOURIST CENTER
Quarter • Street/Square Telephone • Fax 1 • Národní 2 224 901 448 • 224 931 544 1 • Wilsonova 4 224 227 266 • 224 212 243 1 • Národní 4 224 931 482 e-mail: novascena@narodni-divadlo.cz; www.novascena.cz, www.laterna.cz 1 • Ovocný trh 1 224 901 448 • 224 931 544 1 • Pařížská 4 222 329 191, 222 314 448 • 224 811 167 8 • Křižíkova 10 221 868 666 www.hdk.cz 1 • Karlova 8 222 221 366 • 222 220 384 (sales on line: www.tafantastika.cz)
Quarter • Street/Square 1 • Old-Town Hall www.ticketpro.cz 1 • Lesser-Town Bridge Tower Charles Bridge (IV–X) 1 • Rytířská 31 TESLA ARENA 7 • Za Elektrárnou 419 ☎ 266 727 443 Tickets for sports and cultural activities at Tesla Arena CZECH PHILHARMONIC ORCHESTRA 1 • Alšovo nábřeží 12 ☎ 227 059 227 (Česká filharmonie) www.czechphilharmonic.com
Place PRAGUE INFORMATION SERVICE – TICKETPRO
Advance Booking
CULTURE
TRIANGL EDITION
47
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Quarter • Street/Square ▼ ROMAN CATHOLIC CHURCHES St. Vitus’ Cathedral 1 • Prague Castle ❶–❻ 7 a.m. ❺ 6 p.m. ❼ 8 a.m., 9:30 a.m. 11 a.m., 5 p.m. (X–VI) Our Lady before Týn 1 • Staroměstské nám. ❷–❹ 6 p.m. ❺ 3 p.m. ❻ 8 a.m. ❼ 9:30 a.m., 9 p.m. St. James 1 • Malá Štupartská 6 ❶–❺ 6:45 a.m. ❸–❺ 5 p.m. ❻ 8 a.m. ❼ 10:30 a.m. Our Lady Victorious (Prague Child Jesus) 1 • Karmelitská 9 ❶–❸❺ 9 a.m., 6 p.m. ❹ 9 a.m., 5 p.m.
Divine Services
Name Quarter • Street/Square • Telephone American Information Center 1 • Tržiště 15 • 257 530 640 Austrian Cultural Forum 1 • Jungmannovo nám. 18 • 221 181 777 British Council 1 • Politických vězňů 13 • 221 991 160
Quarter • Street/Square (English mass), 6 p.m. ❻ 9 a.m., 5 p.m. (Spanish mass), 6 p.m. ❼ 10 a.m., noon (English), 5 p.m. (French mass) 6 p.m. (Italian mass) 7 p.m. Our Lady below the Chain 1 • Lázeňská ❼ 9:30 a.m. ❸ 5 p.m. Our Lady of the Snows 1 • Jungmannovo nám. 18 ❶–❺ 7 a.m., 8 a.m., 6 p.m. ❻ 8 a.m., 6 p.m. ❼ 9 a.m., 11:30 a.m., 6 p.m. St. Joseph 1 • Josefská 4 ❹ 7 p.m. ❼ 11 a.m. (French mass) Holy Rood 1 • Na Příkopě 16 ❶–❺ 10 a.m., 3:30 p.m. ❻ 10 a.m. ❼ 10:30 a.m., 11:30 a.m. (Italian mass), 7 p.m.
Name Quarter • Street/Square • Telephone French Institute in Prague 1 • Štěpánská 35 • 221 401 011 Instituto Cervantes 2 • Na Rybníčku 6 • 221 595 211 Goethe Institute Prague (German cultural centre) 1 • Masarykovo nábř. 32 • 221 962 111
Cultural Institutes of Foreign Countries
Quarter • Street/Square ▼ EVANGELICAL METHODIST CHURCH House of Prayer 1 • Ječná 19 ❼ 9:30 a.m. ▼ EVANGELICAL CHURCH OF CZECH BRETHERN St. Clement 1 • Klimentská 5 ❼ 11 a.m. (English mass – Anglican Episcopal church) St. Martin 1 • Martinská 8 ❼ 10:30 a.m. (German mass) St. Saviour 1 • Salvátorská 1 ❼ 9:30 a.m.
Name Quarter • Street/Square • Telephone Hungarian Cultural Centre 1 • Rytířská 25 • 224 222 424 Italian Cultural Institute 1 • Šporkova 14 • 257 090 681 Polish Institute in Prague 1 • Malé náměstí 1 • 224 214 708
Quarter • Street/Square ▼ ORTHODOX CHURCH St. Cyril and Methodius 2 • Resslova 9 ❷ 8 a.m. ❻ 8 a.m., 5 p.m. (X–V) ❼ 9:30 a.m. ▼ UNITY OF BRETHERN (BAPTISTS) House of Prayer 2 • Vinohradská 68 ❼ 10 a.m., 11 a.m. (English mass) ▼ JEWISH RELIGIOUS COMMUNITY Jubilee Synagogue 1 • Jeruzalémská 7 ❻ 9 a.m. ❺ 8 p.m. (IV–IX) BEJT PRAHA (Prague open Jewish Community) Spanish Synagogue 1 • Dušní 12 ❺ 7 p.m. ❻ 10 a.m. (summer) ❺ 6 p.m. ❻ 10 a.m. (winter) (in English, Hebrew, Czech)
Name Quarter • Street/Square • Telephone Slovak Institute 1 • Jilská 16 • 224 948 135 The Russian Science and Culture Centre 6 • Na Zátorce 16 • 233 370 479 Romanian Cultural Institute 2 • Anglická 26 • 222 522 778
TRIANGL EDITION
49
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
THEATRE OF ESTATES Ovocný trh 1, Prague 1 www.stavovskedivadlo.cz
LA BOHEME – Opera
SWAN LAKE – Ballet THE NUTCRACKER – Ballet
LE NOZZE DI FIGARO – Opera
GISELLE – Ballet DON GIOVANNI – Opera
THE NUTCRACKER – Ballet CARMEN – Opera
LA TRAVIATA – Opera LES CONTES D´HOFFMANN – Opera
RUSALKA – Opera
LUCIA DI LAMMERMOOR – Opera DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL – Opera
AIDA – Opera
THE MIRACLES OF MARY – Opera
THE NUTCRACKER – Ballet CHRISTMAS CONCERT – Concert AIDA – Opera
NATIONAL THEATRE Národní tř. 2, Prague 1 www.narodni-divadlo.cz
Sat 03/12 14:00, 18:00 NATIONAL THEATRE 15:30, 18:30 ESTATES THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 04/12 19:00 NATIONAL THEATRE Tue 06/12 19:00 NATIONAL THEATRE Wed 07/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Thu 08/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 09/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Sat 10/12 14:00, 18:00 NATIONAL THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 11/12 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA 14:00, 19:00 ESTATES THEATRE Tue 13/12 19:00 ESTATES THEATRE Thu 15/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Fri 16/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA
PRAGUE STATE OPERA Wilsonova 4, Prague 1 www.opera.cz
THEATRES
19:00 NATIONAL THEATRE Sat 17/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 18/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Tue 20/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Wed 21/12 16:00, 19:00 ESTATES THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Thu 22/12 15:30, 19:00 NATIONAL THEATRE 16:00, 19:00 ESTATES THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 23/12 17:00 ESTATES THEATRE Sun 25/12 14:00, 18:00 NATIONAL THEATRE 14:00, 19:00 ESTATES THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Mon 26/12 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Tue 27/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Wed 28/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Thu 29/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE LA TRAVIATA – Opera LE NOZZE DI FIGARO – Opera
THE MAGIC FLUTE – Opera THE NUTCRACKER – Ballet
MADAMA BUTTERFLY – Opera DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL – Opera
SWAN LAKE – Ballet THE MIRACLES OF MARY – Opera
THE NUTCRACKER – Ballet DON GIOVANNI – Opera RUSALKA – Opera
Mozartissimo – The Best Selection of Mozart Operas
THE NUTCRACKER – Ballet J. J. Ryba CZECH CHRISTMAS MASS – Concert THE THREE PINTOS – Opera
J. J. Ryba – CZECH CHRISTMAS MASS – Concert IL TROVATORE – Opera THE NUTCRACKER – Ballet
MADAMA BUTTERFLY – Opera THE MAGIC FLUTE – Opera
OTELLO – Opera RUSALKA – Opera
NABUCCO – Opera
THE NUTCRACKER – Ballet
PRAGUE CULTURAL EVENTS PROGRAMME – DECEMBER 2011 – FEBRUARY 2012
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
50
TRIANGL EDITION
Fri 30/12 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sat 31/12 15:00 NATIONAL THEATRE 15:00 ESTATES THEATRE 20:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 01/01 19:00 NATIONAL THEATRE 21:00 ESTATES THEATRE Tue 03/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 04/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 05/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE Fri 06/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 NATIONAL THEATRE 19:00 ESTATES THEATRE Sat 07/01 18:00 NATIONAL THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 08/01 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA 17:00 NATIONAL THEATRE Tue 10/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 11/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 12/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Sat 14/01 14:00, 18:00 ESTATES THEATRE Sun 15/01 14:00 PRAGUE STATE OPERA 14:00, 17:00 NATIONAL THEATRE
DIE FLEDERMAUS – Opera ENCHANTIA – Opera
GOLDILOCKS – Ballet
THE THREE PINTOS – Opera RINALDO – Opera
LA TRAVIATA – Opera
GISELLE – Ballet
GISELLE – Ballet THE ELIXIR OF LOVE – Opera
THE NUTCRACKER – Ballet THE MAGIC FLUTE – Opera
CARMEN – Opera THE NUTCRACKER – Ballet COSI FAN TUTTE – Opera
MADAMA BUTTERFLY – Opera THE NUTCRACKER – Ballet
AIDA – Opera
RUSALKA – Opera
THE MIRACLES OF MARY – Opera Mozartissimo – The Best Selection of Mozart Operas
THE NUTCRACKER – Ballet DON GIOVANNI – Opera DIE FLEDERMAUS GALA – Opera
CARMEN – Opera
Mon 16/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 17/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 18/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 19/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 20/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sat 21/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 22/01 14:00 PRAGUE STATE OPERA 17:00 ESTATES THEATRE Tue 24/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Wed 25/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 26/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 27/01 19:00 PRAGUE STATE OPERA 19:00 ESTATES THEATRE Sat 28/01 14:00, 17:00 NATIONAL THEATRE 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 29/01 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 31/01 19:00 NATIONAL THEATRE Wed 01/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 02/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 03/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA RUSALKA – Opera
LA TRAVIATA – Opera
THE THREE PINTOS – Opera
THE SWAN LAKE – Ballet
THE SWAN LAKE – Ballet
ENCHANTIA – Opera NABUCCO – Opera
CARMEN – Opera MOZART’S BIRTHDAY – Concert
CHANTICLEER (USA) – Concert
RUSALKA – Opera
RIGOLETTO – Opera THE MAGIC FLUTE – Opera
DIE FLEDERMAUS – Opera DIE ENTFÜHRUNG AUS DEM SERAIL – Opera
LA TRAVIATA – Opera
NABUCCO – Opera
AIDA – Opera
DIE FLEDERMAUS – Opera
THE THREE PINTOS – Opera
PHANTOM OF THE OPERA – Ballet
i
i
G
i
i
1 2
i
1
▼ Hotels
Hilton Prague
Pobřežní 1, Praha 8 www.hiltonprague.cz
Ta Fantastika
Karlova 8, Praha 1 (see p. 61)
Laterna magika
Hilton Prague Old Town
Národní 4, Praha 1 (see p. 21)
V Celnici 7, Praha 1
▼ Museums and Exhibitions MK
Museum Kampa
Prague Castle
1 2
▼ Galleries G
Choco-Story Chocolate Museum
Celetná 10, Praha 1 (see p. 23, 25)
Galerie Rudolfinum Alšovo nábřeží 12 Praha 1 (see p. 12–13)
U Sovových mlýnů 503/1, Praha 1 (see p. 67)
Lobkowicz Palace
MK
▼ Theatres
▼ Restaurants
❶ ❷
RESTAURANT MARIE TERESIE M. R. T. spol. s r. o.
Restaurant Marie Teresie
Na Příkopě 23, Praha 1 (see p. 83)
Restaurant Parnas
Smetanovo nábřeží 1012/1 Praha 1 (see p. 85)
Viva Praha
Celetná 10, Praha 1 (see p. 24)
Underground stop
2
✂
Subway and Tram Routes Scheme
COMPETITION!!! Win a weekend stay at the wellness OREA Vital Sklář Hotel**** in Harrachov
Airport Express (Ruzyně Airport ↔ stop Dejvická AE underground (line A) ↔ Masarykovo Railway Station ↔ Main Railway Station
The prize for our quiz winner was donated by the OREA Vital Sklář Hotel**** (see p. 51)
RUZYNĚ AIRPORT (LETIŠTĚ RUZYNĚ)
• accommodation for two persons (double-bed room) • half board for two persons • three healing procedures
OREA Vital Sklář Hotel is located in Harrachov, the popular sports center in Krkonoše, the highest Czech mountains, in the Liberec region. Our hotel can meet all your dreams of an excellent vacation. Here you can forget your everyday troubles, enjoy excellent food and beverages, and do something for your health using any of our numerous sports activities. Harrachov won’t disappoint skiers, cyclists, and/or hikers. Beautiful mountainous countryside, clean, deep forests, downhill and crosscountry trails, and cycling and hiking routes await you. After a pleasant day you can pamper yourselves in a sauna, steam bath, or whirl-pool, and/or enjoy a massage, rehabilitation procedures, and relaxation baths in our Relax & Care center.
The rules are simple. Just send us your answers to the following questions by 31 May, 2012 and you can win a stay at the OREA Vital Sklář Hotel**** in Harrachov.
many 1 How times have you been
● this is my first visit ● this is my second or third visit to Prague? ● I have been here many times
of my stay 2 Purpose
● a tourist visit ● a business trip
attracts 3 What you
● historic monuments and sightseeing ● culture to Prague? ● shopping ● entertainment ● cuisine
● at a hotel. Which one? copy 4 Imyofobtained ● at the airport Welcome ● other. Where? to Prague
is missing in this issue, 5 inWhatyourinformation opinion?
What is the name of the mountains and the center where you can find the OREA Vital 6 1.sports Sklář Hotel****?
2. What is the website address of the OREA Vital Sklář Hotel**** (see p. 51)
Name
Underground line Change station Barrier-free access/with a lift
Address
Tram line
Public transport buses (Ruzyně Airport) The Petřín hill funicular railway April – October ❶–❼ 9 a.m–11:30 p.m. November – March ❶–❼ 9 a.m–11:20 p.m. Park and Ride car – parks Bus station Railway station
The newly reconstructed Orea Vital Sklář Hotel**** offers: • most luxurious lodging in Harrachov • excellent dining • various relaxation and care stays • numerous wellness programmes and plentiful sports activities Our “vital hotel” adjective represents our philosophy of a healthy lifestyle and balanced diet according to the ultimate wellness and culinary trends. • We are looking forward to your visit…
Telephon ● Fax ● E-mail
Country
OREA Vital Hotel Sklář**** Harrachov 520 • 512 46 Harrachov
Tel.: +420 481 560 111 • Fax: +420 481 560 560 • E-mail: hotel@sklar.oreahotels.cz
www.sklar.cz
✂
Tram terminal
you travel to our country through a travel 7 Did agency? Which one?
Please send your answers to this address: TRIANGL EDITION Pod Kaštany 8, 160 00 Praha 6 Czech Republic tel/fax: +420 224 317 858 e-mail: triangl@helvetica-tempora.cz
The winner of the last competition: Carmen Badillo Baena Madrid SPAIN Congratulations!
TRIANGL EDITION
59
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Sat 04/02 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 05/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 07/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 08/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 10/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sat 11/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 12/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 14/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 15/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 16/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Fri 17/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sat 18/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Sun 19/02 14:00, 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 21/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 22/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 23/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Tue 28/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Wed 29/02 19:00 PRAGUE STATE OPERA Thu 01/03 19:00 PRAGUE STATE OPERA
CARMEN – Opera
IL BARBIERE DI SIVIGLIA – Opera
GISELLE – Ballet
TOSCA – Opera
THE MAGIC FLUTE – Opera
GISELLE – Ballet
DON QUICHOTTE – Ballet
AIDA – Opera
LA TRAVIATA – Opera
DON QUICHOTTE – Ballet
IL TROVATORE – Opera
RIGOLETTO – Opera
LA BOHEME – Opera
LA TRAVIATA – Opera
MADAMA BUTTERFLY – Opera
IL TROVATORE – Opera
THE SWAN LAKE – Ballet
CARMEN – Opera
THE SWAN LAKE – Ballet
NEW STAGE – LATERNA MAGIKA Národní tř. 4, Prague 1 www.laterna.cz
IMAGE THEATRE – daily at 8 p.m. DECEMBER AFRIKANIA: 1, 7, 8, 14, 15, 21, 22, 28, 29/12 CABINET: 2, 9, 16, 23, 26/12 THE BEST OF IMAGE: 3, 10, 17, 31/12 STUDIO CLIP: 5, 12, 19, 30/12 BLACK BOX: 6, 13, 20, 27/12 JANUARY AFRIKANIA: 4, 5, 11, 12, 18, 19, 25, 26/1 CABINET: 6, 13, 20, 27/1 THE BEST OF IMAGE: 1, 7, 14, 21, 28/1 STUDIO CLIP: 2, 9, 16, 23, 30/1 BLACK BOX: 3, 10., 17, 24, 31/1 FEBRUARY AFRIKANIA: 1, 2, 8, 9, 15, 16, 22, 23, 29/2 CABINET: 3, 10, 17, 4/2 THE BEST OF IMAGE: 4, 11, 18, 25/2 STUDIO CLIP: 6, 13, 20, 27/2 BLACK BOX: 7, 14, 21, 28/2 LATERNA MAGIKA DECEMBER WONDERFUL CIRCUS: 2 (8 p.m.), 3 (2 p.m. and 8 p.m.), 25 (5 p.m.), 26 (2 p.m. and 5 p.m.), 29 (8 p.m.), 30 (8 p.m.), 31 (5 p.m.) COCKTAIL 008: 10 (8 p.m.) GRAFFITI: 16 (8 p.m.), 17 (5 p.m.) JANUARY WONDERFUL CIRCUS: 1 (5 p.m.), 2 (8 p.m.), 6 (8 p.m.), 7 (8 p.m.), 28 (2 p.m. and 8 p.m.) LEGEND OF MAGIC PRAGUE: 13 (8 p.m.), 14 (8 p.m.) CASANOVA: 20 (8 p.m.), 21 (8 p.m.) FEBRUARY WONDERFUL CIRCUS: 16 (8 p.m.), 18 (8 p.m.), 19 (2 p.m.) COCKTAIL 008: 24 (8 p.m.), 25 (8 p.m.) GRAFFITI: 10 (8 p.m.), 11 (8 p.m.) • LEGEND OF MAGIC PRAGUE: 3 (8 p.m.), 4 (8 p.m.)
IMAGE THEATRE Pařížská 4, Prague 1 www.imagetheatre.cz
BLACK LIGHT THEATRES
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
60
TRIANGL EDITION
1 • Betlémské nám. 1
224 497 500 • 222 221 418
8 • Na Poříčí 52 224 816 772-3 • 224 214 306 e-mail: muzeum@muzeumprahy.cz; www.muzeumprahy.cz Permanent exhibition: The history of Prague and its people from ancient times until 1784 Langweil’s Model of Prague made from paper 1826–1834, area 20 m2 Villa Müller (Loos) 6 • Nad Hradním vodojemem 14 224 312 012 e-mail: vila.muller@muzeumprahy.cz; www.mullerovavila.cz The Custom House na Výtoni 2 • Rašínovo nábřeží 412 224 919 833 History of water-rafting, boats and steamboats on the river Vltava
Lapidárium Stone and sculpture monuments in the Czech lands, 11th till 19 th century The Czech Museum of Music Permanent exhibition: Man/Instrument/Music Historical Pharmacy (Pharmacies exhibition) Náprstek Museum (Asian, African and American cultures) The City of Prague Museum
Name NATIONAL MUSEUM
224 817 377 224 819 322-4 • 224 819 322-4
224 819 322-4 • 224 819 324
30
300
80
80
Quarter • Street/Square Telephone • Fax Admission (CZK) 1 • Václavské nám. 68 224 497 111 • 222 246 047 120 www.nm.cz (First Monday of every month free entrance) 7 • Výstaviště, pavilion 422 233 375 636 • 224 497 364 40 (Prague Exhibition Grounds) 1 • Karmelitská 2/4 257 327 285 • 257 322 216 100 e-mail: c.muzeum.hudby@nm.cz; www.nm.cz 50 (discounted admission) 1 • Nerudova 32 257 531 502 40
1 • Celetná 13 (tickets and information) 1 • Žatecká 1 e-mail: festival@mozart.cz; http://www.mozart.cz
Top Theatre Tickets
Museums
1 • Žatecká 1 (information, tickets and booking) e-mail: festival@mozart.cz; http://www.mozart.cz
National Marionette Theatre
Národní divadlo marionet
❷❹+❻❼ (by previous agreement only 9 a.m., 11 a.m., 1 p.m., 3 p.m., 5 p.m.) ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
Open ❶–❼ 10 a.m.–6 p.m. (V–IX); 9 a.m.–5 p.m. (X–IV) Closed: first Tuesday of every month ❷–❺ noon–6 p.m. ❻–❼ 10 a.m.–6 p.m. ❶❸–❼ 10 a.m.–6 p.m. (First Thursday of every month free entrance) ❷–❼ 10 a.m.–5 p.m. (X–III) ❷–❼ 11 a.m.–6 p.m. (IV–IX) ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. (First Friday of every month free entrance) ❷–❼ 9 a.m.–6 p.m. (First Thursday of every month entrance 1 CZK, students, children, senior citizens free entrance, 9 a.m.–8 p.m.)
Classic puppet opera
Karlova 8, Prague 1 predprodej@tafantastika.cz On LINE SALES: www.tafantastika.cz
“Aspects of Alice” is a classical Black Light Theatre performance based on motifs of “Alice in Wonderland” by Lewis Carroll. Audiences in more than 30 countries on three continents have admired this theatrical performance for its imaginativeness, poetics, and perfect technical tricks. With a help of your imagination, Alice will go through all the beautiful and sweet moments of maturing, first loves, awakening adultery, knowledge of life, laughs, tears, joy, and sorrow. All of it takes place against the background of ancient Prague, its architectural jewels, its rich history, and Prague as a crossroads of Christian and Jewish cultures. Large-screen projections, animated film, puppets, unique on-stage tricks, black theatre effects, beautiful contemporary and classical music, and your imagination unite in a breathtaking show unseen in any other theatre.
Daily at 7 p.m. and 9:30 p.m.
BLACK LIGHT THEATRE
NATIONAL TECHNICAL MUSEUM The National Technical Museum, founded in 1908, is the largest Czech institution specializing in museum exhibits of a technical nature. It collects items documenting the development of technologies, industry, transportation, architecture, and science in the Czech lands and abroad.
History of transportation The transportation hall presents in individual stories the historical development of automobile, motorcycle, bicycle, air, and water transportation, and shorter sections of the history of railroads, and fire extinguishing technology, in the Czech Republic.
Architecture, civil engineering, and design The architecture and civil engineering museum presents the most significant architectural enterprises in the Czech lands from 1860 to 1989. You can see both original and brand new models of structures, including sculptures, numerous sketches, blueprints, and photographs. Astronomy The Astronomy exhibition is conceived as endless space full of beaming stars – unique exhibits. The exhibition is divided into two sections: From the History of Astronomical Knowledge and From the History of Astronomical Instruments.
Photographic studio The development of photography, its applications, and influence from the 19th century to the present is presented, along with basic photographic techniques, in a stylized photographic studio.
Printing This exhibition evokes the authentic atmosphere of a print house. Through the exhibited printing machines, visitors can learn about the principal printing techniques, and follow their development from book-print invention to the present.
NATIONAL TECHNICAL MUSEUM A Century of Human Intelligence in Five Unique Exhibitions
Kostelní 42, Prague 7 – Letná Tel.: +420 220 399 111, fax: +420 220 399 200 E-mail: info@ntm.cz Open daily except Mondays Tue–Fri 9 a.m.–5.30 p.m., Sut–Sun 10 a.m.–6 p.m. First Thursday of every month 9 a.m.–8 p.m. Admission: Full CZK 170, discounted CZK 90, family CZK 370
www.ntm.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
64
TRIANGL EDITION
Quarter • Street/Square 7 • Kostelní 42
❶–❺+❼ 9 a.m.–6 p.m. (IV–X) ❶–❺+❼ 9 a.m.–4:30 p.m. (XI–III) ❶+❸–❼ 10 a.m.–noon, 12:30 p.m.–5 p.m. ❷–❼ 10 a.m.–1:30 p.m., 2 p.m.–5:30 p.m. (IV–IX) ❷–❼ 9:30 a.m.–1:30 p.m., 2 p.m.–5 p.m. (X–III) ❷–❺ 10 a.m.–6 p.m. ❻ 10 a.m.–5 p.m.
290 50 50
222 317 191 • 222 317 181
222 220 082 • 220 220 082 224 918 013 • 224 923 363
Name Rudolfinum, Dvořák Hall Lichtenstein Palace, Martinů Hall Mirror Chapel of Clementinum National Museum – Historical stairs Congress Centre Prague St. Simon and St. Juda Church
Concert Halls
Quarter • Street/Square 1 • Alšovo nábřeží 12 1 • Malostranské nám. 13 1 • Klementinum 190 1 • Václavské nám. 68 4 • 5. května 65 1 • Dušní street
Telephone 227 059 227 257 534 206 www.ticketpro.cz 224 497 111 261 172 222 222 321 068
Spanish Hall 1 • Prague Castle 224 371 111 Municipal House-Smetana Hall (Obecní dům) 1 • náměstí Republiky 5 222 002 101 Information and ticket sales: Culture and Information Centre of the Municipal House nám. Republiky 5, 111 21 Prague 1 Open daily 10 a.m.–7 p.m., tel.: +420 222 002 101 e-mail: info@obecnidum.cz, www.obecnidum.cz
❶–❺ 9 a.m.–7 p.m. ❻❼ 10 a.m.–7 p.m. (1. 4.–14. 10.) ❶–❺ 9 a.m.–6 p.m. ❻❼ 10 a.m.–6 p.m. (15. 10.–31. 3.) ❷–❼ 9 a.m.–5 p.m.
❷–❼ 9:30 a.m.–6 p.m. (V–X) ❷–❼ 9:30 a.m.–6 p.m. ❻❼ 9:30 a.m.–5:30 p.m. (VI+IX) ❷–❼ 9:30 a.m.–5:30 p.m. (VII+VIII) ❻❼ 10 a.m.–6 p.m. (IV) ❶–❼ 10 a.m.–6 p.m. (V–X)
Open ❷–❺ 9 a.m.–5:30 p.m. ❻❼ 10 a.m.–6 p.m. First Thursday of every month 9 a.m.–8 p.m. ❷ 10 a.m.–7 p.m. ❸–❼ 10 a.m.–6 p.m.
Telephone • Fax Admission (CZK) 220 399 111 (101) 170 fax: 220 399 200 90 (Pensioners) 251 093 111 • 251 093 296 130
Exhibition of Franz Kafka 1 • nám. F. Kafky 5 222 321 675 40 THE MILITARY HISTORY INSTITUTE PRAGUE – www.vhu.cz The Aviation Museum Kbely 9 • Mladoboleslavská 902 973 207 504, 973 204 900 free The Army Museum Prague Žižkov 3 • U Památníku 2 973 204 924 • 973 204 900 free The Military Technical Museum Lešany Lešany by Týnec n. Sázavou 973 204 900 free Ctěnice Castle 9 • Bohdanečská 1 286 853 385 60 (Castle) Permanent exhibitions: Old carriages from the 18 th, 19 th and 20 th centuries; 60 (carriages) Under Muttonchops and Frock Coat – The Habsburgs and the Czech Lands 1791–1914 The Prague Towers Museum 1 • Jindřišská 224 232 429 • 261 223 499 75 (Jindřišská věž – Henry’s Tower) www.jindrisskavez.cz National Museum of Agriculture 7 • Kostelní 44 220 308 276 60
1 • 17. listopadu 2 www.upm.cz The Jewish Museum – reservation centre 1 • U Starého hřbitova 3a www.jewishmuseum.cz Museum of Czech Music Bedřich Smetana exhibition 1 • Novotného lávka 1 Antonín Dvořák exhibition 2 • Ke Karlovu 20
Name National Technical Museum (see p. 62, 63) Re-opened after reconstruction (February 2011) The Museum of Decorative Arts in Prague
TRIANGL EDITION
65
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Bulgarian Icons, Treasures from the 14th–19th centuries (5 October 2011 – 31 January 2012)
Joža Uprka (1861–1940): A European from the Moravian-Slovakian Countryside (22 September 2011 – 15 January 2012) (see p. 14–15)
❶–❼ 10 a.m.–6 p.m.
200/100/300
100/50/150
150/80/200
250/120/350
120/60/200
Closed in the winter tourist season
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
1 • Valdštejnská 3
Baroque in Bohemia (Permanent exhibition) Medieval Graphic Art of the 17th century Imperial Arsenal – An exhibition of 550 of the most valuable historical weapons Permanent exhibition: Art of the Ancient World, Art of Asia and the Ancient Mediterranean Region Permanent exhibition Art of 20th and 21th Centuries Permanent exhibition of Foreign Art and Czech art 1890–1930 Pictures by the 19th century French artists from the National Gallery collections (13 December 2011 – 15 April 2012) Medieval Art in Bohemia and Central Europe (Permanent exhibition) The Fall of Middle Ages (an extension of the permanent exhibition) St. Agnes of Bohemia – the Princess and Nun (6 December 2011 – 25 March 2012) (see p. 15–16) Museum of Czech Cubism
150/80/200
150/80/200
European Art from the Classical Era to the Close of the Baroque Masterpieces from the Kolowrat Picture Gallery Collection of 19th century Czech Art (permanent exhibition)
Note
150/80/200
Admission (CZK)
❶–❼ 10 a.m.–6 p.m.
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
1 • Ovocný trh 19
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
7 • Dukelských hrdinů 47
1 • U Milosrdných 17
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
1 • Staroměstské nám. 12
▼ PRAG UE CAST LE – Exhibition halls – see pages 42–43: Queen Anne’s Summerhouse 1 • Chotkovy sady Belvedere Rosenberg Palace 1 • Prague Castle (Rožmberský palác)
The House at the Black Madonna (Dům U Černé Matky Boží) Wallenstein Riding School (Valdštejnská jízdárna)
Convent of St. Agnes of Bohemia (Anežský klášter)
Kinsky Palace (Palác Kinských) Trade Fair Palace (Veletržní palác)
Name Quarter • Street/Square Open ▼ NAT IO NAL GAL LE RY – Perma ne nt collection s and Exhib itions– w w w .ngprague.cz Sternberg Palace 1 • Hradčanské náměstí 15 ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. (Šternberský palác) Convent of St. George Prague Castle, Jiřské náměstí 33 ❶–❼ 10 a.m.–6 p.m. (Jiřský klášter Schwarzenberg Palace 1 • Hradčanské nám. 2 ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. (Schwarzenberský palác)
Galleries and Exhibitions
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
66
TRIANGL EDITION
1 • Jiřská 3 www.lobkowiczevents.cz
1 • Prague Castle
❶–❼ 10 a.m.–6 p.m.
❶–❼ 9 a.m.–6 p.m. (IV–X) 9 a.m.–4 p.m. (XI–III) ❶–❼ 9 a.m.–6 p.m. (IV–X) 9 a.m.–4 p.m. (XI–III) ❶–❼ 9 a.m.–4 p.m.
1 • Prague Castle
1 • Prague Castle
Open ❶–❼ 9 a.m.–6 p.m.
Quarter • Street/Square 1 • Prague Castle
❶–❼ 10 a.m.–6 p.m.
1 • Týnská 6
1 • U Sovových mlýnů 503/2 www.museumkampa.cz 1 • Alšovo nábřeží 12
The House at Golden Ring (Dům U Zlatého prstenu) ▼ OT HE R GAL LE RIE S Kampa Museum – Sova’s Mills (see p. 67) Galerie Rudolfinum (see p. 12–13)
Museum of Decorative Arts in Prague 1 • 17 listopadu 2
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
1 • Mariánské nám. 1
The Municipal Library (Městská knihovna)
120/60
100
140 100/70/40 150
Admission (CZK) 120/60
❷ 10 a.m.–7 p.m. ❸–❼ 10 a.m.–6 p.m.
❷❸❺–❼ 10 a.m.–6 p.m. ❹ 10 a.m.–8 p.m.
220/110
80
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. 100 in winter ❻❼ 10 a.m.–5 p.m. 120/60 ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. according to the exhibition
7 • U Trojského zámku 1
Troja Chateau
❷–❼ 10 a.m.–6 p.m.
6 • Mickiewiczova 1
Bílek Villa (Bílkova vila)
▼ CIT Y GAL LE RY P RAGU E – ht t p : / / w w w . c i t y g a l l e r y p r a g u e . c z The House at the Stone Bell 1 • Staroměstské nám. 13 ❷–❼ 10 a.m.–6 p.m. (Dům U Kamenného zvonu)
Name Imperial Stables (Císařská konírna) Old Royal Palace (Starý královský palác) Prague Castle Picture Gallery (Obrazárna Pražského hradu) St. Cross Chapel (Kaple Sv. Kříže) Lobkowicz Palace – Prague Castle
Czech art of the 20th century Eduard Ovčáček (16 November 2011 – 15 January 2012) Thus spoke LaChapelle A world-premiere of one of the grandest retrospective exhibitions of works by David LaChapelle. More than 120 photographs present the 30-year career of this artist. (7 December 2011 – 26 February 2012) Prague Fashion Salons 1900–1948 (15 December 2011 – 22 April 2012)
Václav Radimský and Czech Impressionism – the first one-man exhibition of a leading Czech landscapist (28 October 2011 – 5 February 2012) (see p. 17) Art from 2nd half of the 20th century and contemporary art – a new long-term exhibition – After Velvet
Bohuslav Reynek – a major retrospective of one of the most important Czech printmakers, painters and poets (16 November 2011 – 29 January 2012) Permanent exhibition: The interior of the villa and works by F. Bílek, an Art Nouveau symbolist Eternal Summer in a Roman Villa (Permanent collection)
Permanent exhibition St. Vitus Treasury (see p. 19) Permanent exhibition: The Princely Collections – Old masters paintings (Brueghel, Canaletto, Velázques), musical instruments and manuscripts (Beethoven, Mozart), decorative art, unique collection of arms
Note The Tsar’s Court under the Romanovs’ Rule. Treasures of Moscow Kremlin. (12 December 2011 – 4 March 2012) (see p. 18) Gothic floor: The Story of Prague Castle (Permanent exhibition) Theresian Wing Permanent exhibition
THE MUSEUM KAMPA, SOVA’S MILLS Jan and Meda Mládek Foundation The museum features Czech 20th century modern art. Presentation of the permanent collection: works of the great pioneer of abstract art, František Kupka, the cubist sculptor Otto Gutfreund and other prominent Central European artists. Address: Museum Kampa U Sovových mlýnů 503/2, Prague 1 – Malá Strana The opening hours: daily 10 a.m.–6 p.m. Public transportation: tram 6, 9, 12, 22, the Újezd stop tram 12, 20, 22, the Malostranské náměstí stop Metro A, Malostranská station. Tel.: +420 257 286 147, fax: +420 257 286 113 E-mail: info@museumkampa.cz www.museumkampa.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
68
TRIANGL EDITION
Name Quarter • Street/Square Telephone Agharta (Jazz club) 1 • Železná 16 222 211 275 (see p. 68) e-mail: info@agharta.cz; www.agharta.cz Bílý koníček 1 • Staroměstské n. 20 221 421 160 (Jazz club, Restaurant) e-mail: rezervace@bilykonicek.com www.jazz-prague.com Double Trouble 1 • Melantrichova 17 221 032 414 (music club) Duplex (disko club) 1 • Václavské nám. 21 224 232 319 Futurum Music Bar 5 • Zborovská 7 257 328 571 Charles Bridge Jazz 1 • Saská 602 208 811 and Blues Club (music club, live music) Jazz Dock 5 • Janáčkovo nábř. 2 774 058 838 (jazz and blues, café) Jazz Lounge U Staré paní 1 • Michalská 9 603 551 680 Karlovy Lázně 1 • Novotného lávka 222 220 502 (music café, discotheque) Klub Lávka 1 • Novotného lávka 1 221 082 299 (music club, garden restaurant) Lucerna Music Bar 1 • Vodičkova 36 224 217 108 (see p. 69) Meloun 1 • Michalská 12 774 000 313 (music club) Reduta Jazz Club 1 • Národní 10 224 933 487 (founded in 1958) Rock Café 1 • Národní 20 224 933 947 (music club) Roxy (music club) 1 • Dlouhá 33 224 826 296 Ungelt Jazz & Blues Club 1 • Týnská ulička 2 224 895 748 Vagon 1 • Národní 25 221 085 599 (music club)
MUSIC CLUBS
❶–❺ 10 a.m.–3 a.m. ❻ 5 p.m.–3 a.m. ❼ 5 p.m.–01 a.m. ❶–❼ programme from 8 p.m. ❶–❼ 8 p.m.–midnight ❶–❻ 6 p.m.–5 a.m. ❼ 6 p.m.–01 a.m.
❶–❼ 8 p.m.–3 a.m. every ❺❻ pop music ’80 and ’90 ❶–❻ 8 p.m.–3 a.m. (programme from 9 p.m.) ❶–❼ from 9 p.m.
❶–❼ 24 hours
❶–❼ 7 p.m.–2 a.m. ❶–❼ 9 p.m.–5 a.m.
❶–❼ 11 a.m.–4 a.m.
Open – days, hours ❶–❼ modern jazz 9 p.m.–midnight ❶–❼ 10 a.m.–2 a.m. – Restaurant ❶–❼ 9 a.m.–midnight – Live music ❼❹ 7 p.m.–4 a.m. ❺❻ 7 p.m.–6 a.m. ❸–❻ 7:30 p.m.–6 a.m. ❶–❼ 8 p.m.–1 a.m. ❶–❼ 8 p.m.–midnight
JUST 99 METRES FROM THE OLDTOWN SQUARE
MAKE A STOP HERE FOR A PERFECT JAZZ NIGHT OUT
LIVE MUSIC DAILY FROM 9 P.M. • jazz club & bar daily 7 p.m.–1 a.m.
When visiting Prague, make sure you experience: the ultimate atmosphere of a historic basement dating back to the 14th century affordable prices for beverages, including Original AghaRTA mixed drinks world famous Pilsner Urquell Lager beer on tap a CD store with a complete collection of Czech jazz artists and a wide selection of international recordings AghaRTA T-shirts designed by Jiří Votruba a first-rate local jazz band show
THE MOST POPULAR JAZZ VENUE IN DOWNTOWN PRAGUE
BEST MUSIC CLUB IN PRAGUE M A N Y L I V E C O N C E RT S 80s & 90s POP MUSIC VIDEO PARTY O N F R I D AY S A N D S AT U R D AY S
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
70
TRIANGL EDITION
❶,❷,❼ 7 p.m.–4 a.m. ❸,❹ 7 p.m.–5 a.m. ❺,❻ 7 p.m.–6 a.m. ❶–❼ 9 a.m.–2 a.m.
227 195 195
1 • Na Příkopě 10
Casino Palais Savarin
224 233 137
1 • Uhelný trh 2
Quarter • Street/Square 1 • Václavské nám. 5 4 • Milevská 7 8 • Pobřežní 1 1 • V Celnici 10
224 813 922
1 • Kaprova 5
Name Casino Ambassador Casino Panorama Hotel Hilton Prague – Casino Atrium Casino Millennium (Prague Marriott Hotel)
CASINOS
La Bodeguita del Medio (Cuban cocktail bar) La Fabrique (Cocktail bar, music club)
224 221 636
Telephone 724 747 401 724 747 403 224 842 705 221 033 401
❶–❼ noon–3 a.m.
❶–❼ 11 a.m.–1 a.m.
222 311 807
224 810 287 224 824 999
❶–❹ 4 p.m.–2 a.m. ❺,❻ 6 p.m.–3 a.m. ❼ 6 p.m.–midnight ❶–❼ 7 p.m.–2 a.m. ❶–❻ 6 p.m.–2 a.m.
222 241 040
1• Bartolomějská 3
224 811 165 602 780 076 296 222 292
1 • V Kolkovně 3 1 • Lázeňská 6 1 • Ve Smečkách 12
❶–❼ 5 p.m.–3 a.m. ❶,❷ 11 a.m.–11 p.m. ❸,❹ 11 a.m.–11:30 p.m. ❻,❼ noon–midnight
❶–❸,❼ 11 a.m.–1 a.m. ❹ 11 a.m.–3 a.m. ❺,❻ 11 a.m.–4 a.m. ❶ 2 p.m.–2.30 a.m. ❷–❹ 2 p.m.–4.30 a.m. ❺ 2 p.m.–5 a.m. ❻ 6 p.m.–5 a.m. ❼ 6 p.m.–2 a.m. ❶–❺ 1 p.m.–2 a.m. ❻,❼ 4 p.m.–2 a.m. ❶–❺ 11 a.m.–6 a.m. ❻,❼ 6 p.m.–6 a.m. ❶–❼ 7 p.m.–3 a.m.
American Roulette, Black Jack, Poker, Pontoon, Slotmachines
Note American Roulette, Black Jack, Poker, Pontoon, Slotmachines American Roulette, Black Jack, Poker, Pontoon, Slotmachines Roulette, Black Jack, Punto Banco, Poker American Roulette, Black Jack, Punto Banco, Poker, Pontoon, Slotmachines
605 000 500
1 • Pštrossova 21
Solidní nejistota (Coctail and music bar) Tretter’s Cocatil bar (Live jazz on Tuesdays 8 p.m.) Zanzibar (Coctail bar) Zlatá hvězda (Sport bar)
777 944 672
777 800 411
2 • Italská 18
1 • V Celnici 4
Nebe (Coctail Bar)
224 895 404
Popocafepetl – Cafe Bar
1 • Týn 1
Legend’s Sport bar
Open – days, hours ❶–❼ NONSTOP ❶–❼ 8 p.m.–4 a.m. ❶–❼ 2 p.m.–6 a.m. ❼–❹ 3 p.m.–4 a.m. ❺+❻ 3 p.m.–5 a.m. ❶–❼ 4 p.m.–3 a.m.
Open – days, hours ❶–❼ 11.30 a.m.–11 p.m.
Telephone 222 002 786
Quarter • Street/Square 1 • náměstí Republiky 5
Bugsy’s bar (Coctail Bar) 1 • Pařížská 10 Cloud Sky bar & longue 8 • Pobřežní 1 (Unique view of Prague) (Hilton Hotel) Da Nico Winebar 1 • Dlouhá 21 & Restaurant (300 Italian wines) Harley’s Bar 1 • Dlouhá
Name Americký bar (in the Municipale House) Al Capone Coctail bar
BARS
TRIANGL EDITION
71
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Quarter • Street/Square 1 • Panská 6 5 • Victora Huga 10 1 • Valdštejnská 6 1 • Panská 5 6 • Muchova 6 1 • Maltézské nám. 5 6 • Pelléova 14 1 • Hellichova 1 1 • Velkopřevorské náměstí 2 1 • Vlašská 19 6 • Na Ořechovce 19 6 • Pod Hradbami 17 6 • U Vorlíků 4 7 • Milady Horákové 60/93 1 • Tržiště 13 7 • Badeniho 2
Telephone 224 212 448 257 090 511 257 533 524 224 321 910 272 101 800 257 531 600 224 311 506 251 177 251 251 171 715 257 113 111 222 250 943 220 317 200 224 315 064 257 533 490 257 530 061 233 097 500
Fax 222 241 246 257 316 045 257 533 750 224 312 901 272 101 890 257 531 410 224 311 157 251 177 241 251 171 720 257 113 318 222 253 686 233 322 104 224 316 069 257 533 378 257 531 387 233 097 519
m Italy Japan Mexico Netherlands Norway Poland Portugal Republic of South Africa Russia Slovakia Spain Sweden Switzerland United Kingdom United States of America
Quarter • Street/Square 1 • Nerudova 20 1 • Maltézské náměstí 6 1 • V Jirchářích 151/10 6 • Gotthardská 6/27 1 • Hellichova 1 1 • Valdštejnská 8 6 • Pevnostní 9 10 • Ruská 65 6 • náměstí Pod Kaštany 1 6 • Pelléova 87/12 7 • Badeniho 4 1 • Úvoz 13 6 • Pevnostní 7 1 • Thunovská 14 1 • Tržiště 15
Telephone 233 080 111 257 533 546 283 061 530 233 015 200 257 323 737 257 099 500 257 311 230 267 311 114 233 374 100 233 113 051 233 097 211 220 313 200 220 400 611 257 402 370 257 022 000
Fax 257 531 522 257 532 377 233 550 477 233 015 256 257 326 827 257 530 399 257 311 234 267 311 395 233 377 235 233 113 054 233 341 770 220 313 240 224 311 312 257 402 296 257 022 809
Addresses and telephone numbers of other embassies and consulates are mentioned in Prague Telephone Directory (Golden pages) 2011–2012 on page 419–420 (Zahraniční zastoupení = Embassies); you can also get this information at Prague Information Service, ☎ 221 714 444.
m Argentina Austria Belgium Brazil Canada Denmark Egypt Finland France Germany Greece Hungary Chile India Ireland Israel
EMBASSIES
PRAGUE DIRECTORY
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
72
TRIANGL EDITION
☎ 112 ☎ 155
Quarter • Street/Square ☎ Ambulance Meditrans – International transport of injured and ill persones by ambulance and air plane – 4 • Mikuleckého 1310 244 471 072, fax: 244 472 910 Pharmacy with emergency service 1 • Palackého 5 – nonstop 224 946 982 2 • Belgická 37 – nonstop 222 519 731 Pharmacy – Hospital Thomayerova 4 • Vídeňská 800 (Krč) – open: nonstop 261 084 019 Pharmacy – Hospital Motol 5 • V Úvalu 84 – open: Mo–Fri 8 a.m.–4 p.m., then emergency service till 8 a.m., Sa–Su nonstop 224 435 736 Pharmacy BERYTOS 6 • Vítězné náměstí 13 – open: Mo–Fri 8 a.m.–8 p.m., Sa 8 a.m.–7 p.m., Su 9 a.m.–7 p.m., then emergency service till 8 a.m. 224 325 520 Pharmacy Letná 7 • Františka Křížka 22 – open: Mo–Fri 8 a.m.–7 p.m., Sa 8 a.m.–1 p.m., then emergency service till 8 a.m. 233 375 599 Královské Vinohrady Hospital Pharmacy 10 • Vinohrady, Šrobárova 50 – open: Mo–Fri 7:30 a.m.–6 p.m., Sa–Su 7:30 a.m.–noon., 00:30 p.m.–4 p.m. 267 162 823 First Aid 1 • Spálená 12 (New Town) 222 924 295 4 • Vídeňská 800 (Hospital Thomayerova) 261 082 520 5 • V Úvalu 84 (Hospital Motol) 224 438 590 6 • Vítězné nám. 13 (underground line A stop Dejvická) 233 340 912 8 • Budínova 2 (Hospital Bulovka) 283 842 222 10 • Šrobárova (Hospital Vinohradská) 267 162 312 Stomatological First Aid 1 • Spálená 12 – open: Mo–Fri 7 p.m.–7 a.m., Sa–Su nonstop 222 924 268
Emergency call First aid service
The medical treatment or any other medical care for foreigners is executed at the respective health centres nearest to the hotel or the place of accommodation. The treatment is done under contract prices in CZK. Patients to receive receipts for insurance companies in their own countries.
HEALTH CARE
Tram No: 3, 9, 14, 24 – Václavské náměstí Metro – Line A, B – Můstek stop Line C – Muzeum stop
All Major Credit Cards Accepted
www.doctor-prague.cz e-mail: info@doctor-prague.cz
3rd schodiště (entrance), 2nd floor
Vodičkova 28, Prague 1
24 HRS SERVICE 603 433 833
“Home Care Abroad”
All Branches of Medicine
HEALTH CENTRE PRAGUE
English and Other Languages Western Standard Medical Assistance
Health Insurance for Foreigners Visiting the Czech Republic I. Visitors to the Czech Republic who are not EU citizens and/or do not meet the requirements for participation in the public health insurance system in the Czech Republic are obliged, in accordance with the Law on Stays of Foreigners on Czech Republic Territory, to have health insurance. The General Health Insurance Company (Pojišťovna VZP, a. s.) is offering a new health insurance product for foreigners! The PREMIUM health insurance for foreigners is above-standard insurance for foreigners, similar to health insurance with an extended range of services. It includes both preventive and dispensary health care, including acute dental care, and care during pregnancy and birth. Clients are also eligible for a daily allowance in the case of hospitalisation, above-standard health care and services benefits, higher limits on insurance benefits, and an extended range of assistance services. Along with PREMIUM insurance, the General Health Insurance Company (Pojišťovna VZP, a.s.) also offers COMPREHENSIVE HEALTH INSURANCE FOR FOREIGNERS, and BASIC HEALTH INSURANCE FOR FOREIGNERS. All of these health insurance products meet the requirements of the legislation on stays of foreigners in the Czech Republic. (www.pvzp.cz)
II. Insurants from the EU, EHP (Norway, Iceland, and Liechtenstein), and Switzerland Foreigners visiting the Czech Republic who are insured within the health insurance systems in the above-listed countries are – based on the valid EU provisions – entitled to get in the case of need necessary health care in the Czech Republic, i. e., everything that their health requires during their planned stay. Medical centres, which have contracts with the various Czech health insurance companies, provide health care for such individuals under equal conditions as do Czech insurers. Foreigners have to submit their valid European health insurance cards (EHIC) or certificates temporarily replacing EHIC. From a list of Czech health insurance companies, presented by health service staff, they choose a socalled “assisting health insurance company,” which covers the cost of the health insurance and subsequently invoices the client’s insurance company. All fees for visits to medical centres, stays in hospitals, issued prescriptions, and/or partial costs for medicines are charged at the same level as for Czech citizens.
III. Insurants from contracting countries, i. e., Serbia, Croatia, Montenegro, Macedonia, and Turkey In case of emergency, based on international treaties, visitors from these countries are entitled to get necessary and exigent health care, i. e. health care diverting threat for life and health, without direct payment. Again, the clients pay only fees and co-insurance as the Czech insurants. The clients submit special forms issued by their competent mother insurance company. The costs for the health care centre would be covered by selected Czech insurance company, which subsequently invoices the overseas insurance company.
For more info, please, visit the www.vzp.cz website of the largest health insurance company in the Czech Republic, the General Health Insurance Company (VZP ČR).
infoline:
844 117 777 www.vzp.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
74
TRIANGL EDITION
The maximum prices for taxi services in the district of the capital city of Prague: Fare for 1 km . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CZK Basic fee for one ride. . . . . . . . . . . . . . 40 CZK Waiting time for 1 minute . . . . . . . . . . . 6 CZK Taxis ordered throught the Dispatcher are cheaper. The driver is obliged to issue a receipt. The fare must be marked inside and outside the car.
TAXI
Ticket prices: Basic ticket valid 90 minutes: 32 CZK, children 6–15 years of age 16 CZK. Short-term ticket valid 30 minutes: 24 CZK, children 12 CZK.
The tickets are available at some Underground stations, at Transport Inquiries, at shops selling newspapers and cigarettes (with inscription Tabák), at some groceries, at the reception desks, at some travel services, at yellow vending machines by the transport means stations. All lines of the underground operate from 5.00 a.m. till midnight. Tram and bus timetables are placed at all stops. Funicular [(Prague 5-Újezd), stop of trams 6, 9, 12, 20, 22, 23 – Nebozízek – Petřín)] operates from 9 a.m. till 11:30 p.m. (IV–X); from 9 a.m. till 11:20 p.m. (XI–III), daily. Transport fee and tickets are identical for all public transport means. (24 CZK/12 CZK).
AAA Radiotaxi, s. r. o. . . . . . . . . . . . ☎ 140 14 . . . . . . . . . . . . . . . 222 333 222, 729 331 133 Taxi – Praha . . . . . . . . . . . . . . . . 222 111 000 City Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 257 257 Halotaxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 114 411 Profi Taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 15 Speed Cars . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 234 234
Internet: www.dpp.cz Magistrát – Prague 1, Jungmannova 29 Mon–Fri 7 a.m.– 6 p.m.
Transport Inquiries Tel.: 296 191 817, daily 7 a.m.–9 p.m. Underground lines A and C, station MUZEUM, daily 7 a.m.–9 p.m. Underground line C, station NÁDRAŽÍ HOLEŠOVICE, exit Plynární, Mon–Fri 7 a.m.–9 p.m., Sa 9:30 a.m.–5:30 p.m. Underground line B, station ANDĚL, Mon–Fri 7 a.m.–9 p.m., Sa 9:30 a.m.–5:30 p.m. Airport Ruzyně, Terminal I, Terminal II, daily 7 a.m.–9 p.m.
Tourist tickets: 1 day – 110 CZK – child (6–15) – 55 CZK, 3 days – 310 CZK. The tickets valid 24, 72 hours.
TRANSPORT – Tram • Bus • Underground…
Other bus stations in Prague Na Knížecí (Underground line B, Anděl stop) 5 • Nádražní Roztyly (Underground line C, Roztyly stop) 4 • Ryšavého Holešovice (Underground line C, Nádraží Holešovice stop) 7 • Partyzánská Černý Most (Underground line B, Černý Most stop) 9 • Chlumecká Želivského (Underground line A, Želivského stop) 3 • Želivského
Main Railway Station (Hlavní nádraží) (Underground line C) 2 • Wilsonova 80 ☎ 840 112 113 972 241 883-5 all international trains (train and seat reservation tickets abroad, berths, sleeping wagons)
Holešovice Railway Station (Underground line C) – 7 • Partyzánská
Smíchov Railway Station (Underground line B) – 5 • Nádražní
Masaryk Railway Station (Underground line B) – 1 • Hybernská
Information about train connections (in english, germain and russian) ☎ 221 111 122 (non-stop)
TRAIN
Florenc Central Bus Station (Underground line B, C, Florenc stop) 8 • Křižíkova 4-6 ☎ nonstop 900 144 444 (14 CZK/1 min.)
Tickets and seat tickets abroad Eurolines (Florenc Central Bus Station) Call centre: 245 005 245, 602 387 672 E-mail: info@eurolines.cz On line sales: www.eurolines.cz
Information about bus connections (domestic and international) ☎ nonstop 900 144 444 (14 CZK/1 min.)
Buses link the capital city not only with individual parts of the Czech Republic but also with all of Europe. Regular lines run to all the significant places in the European Union as well as outside of it. The most important bus depot is the Florence Central Bus Station, which is located in the very centre of the city.
BUS
Prague taxi service with more than 20 years of transportation experience in Prague, the Czech Republic, and Europe
☎ 140 14 ☎ 222 333 222 ☎ 729 331 133
Non stop service We speak English Free pick up service in Prague Fare quotations More than 1250 cars available Credit cards welcome
www.aaataxi.cz
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
76
TRIANGL EDITION
☎ 112 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emergency call ☎ 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fire Brigade ☎ 155 . . . . . . . . . . . . Emergency medical aid ☎ 158 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Police ☎ 261 104 477 . . . . . . . . . . . Nonstop Service . . . . . . . . . . . . . . . . . (for buses and camions) ☎ 1230 . . . . . . . . . . . . . . . . . Nonstop Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Road Assistance ☎ 800 290 291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AAA . . . . . . . . . . . . . . . . Nonstop technical service
BREAK-DOWN? ACCIDENT?
Czech transport regulations are mostly identic with those of other European countries. It is necessary to remember: ● keep right ● use safety belts (obligatory) ● the highest speed is 90 km/hr, in aglomeration only 50 km/hr ● on highway 130 km/hr ● the highest speed for motorcycles is 90 km/hr; in aglomeration 50 km/hr; on highway 130 km/hr
CAR
Quarter • Street/Square Telephone ALIMEX ČR 7 • River Town Prague 233 350 001 6 • Ruzyně Airport 220 114 860 BUDGET 1 • Main Railway Station 222 319 595 6 • Ruzyně Airport 220 113 253 CZECHOCAR CS a. s. 4 • 5. května 65 261 222 079 6 • Ruzyně Airport 220 113 454 EUROPCAR 6 • Ruzyně Airport 235 364 531 1 • E. Krásnohorské 9 224 811 290
Type/Name
RENT-A-CAR
motorway tax: see page 44 it is forbidden to drink alcohol and drive headlights of motor vehicles must be turned on for 24 hours ● when driving, it is forbiden to make telephone calls unless you are using a hands-free set ● children under 36 kg and/or smaller than 150 cm of height must ride in safety seats ● drivers must yield to pedestrians on marked crossings
● ● ●
Telephone: Local calls 10 CZK/1 impulse International calls (one minute): see Prague Telephone Directory page 8–9. Telephone cards (200, 300 CZK) are available at post office, at shops called “Tabák” or “Trafika”, at newspaper and cigarette kiosks, etc. International direct-dial calls: 00 + country code + respective telephone number. Countries which can be contacted by dialing: see Prague Telephone Directory pages 6–11. International telephone numbers info: 1181 Information for Prague and Czech Republic numbers: 1180
Public Parking Garages – selection Praha 1, náměstí Jana Palacha Praha 1, Ostrovni (the National Theater) Praha 1, nám. Republiky 8 (Kotva department store) Praha 1, V Celnici 7 (Hotel Hilton Prague Old Town) Praha 1, V Celnici 10 (Millenium Plaza) Praha 1, náměstí Curieových 5 (InterContinental Hotel) Praha 1, Opletalova 9 (near Wenceslas Square) Praha 1, Wilsonova (Main Railway Station) Praha 1, nám. Republiky 1 (Palladium)
More info: www.dpp.cz/en/p-r-facilities
Praha 2, Wilsonova 77 (near State Opera) Praha 2, Vinohradská 151 (Flora) Praha 4, 5. května 65 (Congress Centre) Praha 6, Studentská 2 (Metro Station Dejvická) Selected Watched Car Parks (City, selection) Praha 1, Wilsonova (the Main Railway Station) Praha 1, Alšovo nábřeží Praha 1, Na Florenci Praha 1, Malostranské náměstí
PARKING IN PRAGUE
Mail services in Prague are offered by 115 post offices in all parts of the city. The General Post Office: Jindřišská 14, Praha 1, tel.: 221 131 445 The Post Office: Hybernská 15, Praha 1, tel.: 224 219 714 Post Office with customs office: Plzeňská 139, Praha 5, tel.: 257 019 111 Postage prices: Domestic postcards 10 CZK. Local and domestic letters 10 CZK. Postcards in Europe 20 CZK. Letters (20 g) in Europe 20 CZK. Letters (20 g) and postcards for other continents (air mail) 21 CZK Information on postal services is available on: http://www.ceskaposta.cz
POST, TELEPHONE
www.cedaz.cz
120,-
LEAVES EVERY 30 MINUTES ONE WAY TICKET ONLY CZK / PERSON
• NEXT TO METRO LINE B • • 40 METRES FROM NÁMĚSTÍ REPUBLIKY •
Bus stop – CITY CENTRE V CELNICI Street
Airport bus stop – Arrival terminals T1 exit F or T2 exit E
COMFORTABLE AND DIRECT TRANSPORT FROM PRAGUE AIRPORT TO THE CITY CENTRE OR BACK
REGULAR SHUTTLE BUS • AIRPORT ➟➟ CITY CENTRE
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
78
TRIANGL EDITION
Flying to Europa, Africa, America and Asia www.brusselsairlines.com Ruzyně Airport tel.: +420 220 114 323, e-mail: infocz@brusselsairlines.com
ČSA (Czech Airlines) Internet: www.csa.cz Information, reservation: 1 • V Celnici 5 • Open: ❶–❺ 8 a.m.–6:30 p.m. and booking tickets Call centre nonstop: ☎ 239 007 007 Information: Ruzyně Airport: ☎ 220 113 314, 220 111 111
BOOKING AIR TICKETS: SmartWings – low-cost carrier by Travel Service a. s. Ticket sales over the telephone (EUR 10 fee) Mon–Fri: 8 a.m.–8 p.m. • Sat: 8 a.m.–2 p.m. Within the Czech Republic call: 900 166 565 (CZK 16 per minute) International calls: +420 255 700 827 • Information desk at the Ruzyně Airport: Terminal 1: non-stop • Terminal 2: 8 a.m.–8 p.m. On-line reservations at: www.smartwings.com
SWISS INTERNATIONAL AIR LINES RUZYNE AIRPORT Tel.: +420 234 008 229; www.swiss.com
AIRPLANE
Quarter • Street/Square 1 • Truhlářská 5 1 • Jungmannova 34 www.airfrance.com AIR MALTA 1 • Malá Štupartská 7 e-mail: info@airmalta.cz AUA (AUSTRIAN AIRLINES) call centre www.aua.cz BRITISH AIRWAYS 6 • K Letišti 57 www.britishairways.com CATHAY PACIFIC 1 • Kozí 3 CROATIA AIRLINES 1 • Na Perštýně 1 DELTA AIR LINES 1 • Národní 32 EL AL ISRAEL AIRLINES 1 • Václavské náměstí 33 FINNAIR 6 • Ruzyně Airport (Terminal 2) KLM (ROYAL DUTCH AIRLINES) 6 • Ruzyně Airport LOT-POLISH AIRLINES 6 • Ruzyně Airport LUFTHANSA 6 • Ruzyně Airport (Terminal 2) MALÉV 1 • Jeruzalémská 13 SAS 6 • Aviatická 12 SAS Scandinavian Airlines call centre (Mon–Fri) www.flysas.cz SN BRUSSELS AIRLINES 6 • Ruzyně Airport SMART WINGS (TRAVEL SERVICE) 6 • K Letišti 1068/30 www.smartwings.com SWISS INTERNATIONAL AIR LINES 6 • Ruzyně Airport www.swiss.com TURKISH AIRLINES 1 • Václavské náměstí 19/1 e-mail: turkishairlines.cz VUELING (Prague – Barcelona) call centre (nonstop) www.vueling.cz
Airline Companies AEROFLOT AIR FRANCE
220 113 840
234 008 229
+349 315 181 58
237 708 708-17
220 115 069
Ruzyně Airport 227 020 120 220 113 737
220 114 323 220 115 069
224 810 270 222 222 235 224 946 733 224 226 624 222 253 924 233 090 933 220 117 729 234 008 234 602 299 210–11 220 116 031 00372 680 4328
239 000 299
227 231 231
224 815 372
Telephone 227 020 020 233 090 933
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
80
TRIANGL EDITION
Telephone
Fax
1 • Národní 28 221 105 325-9 221 105 320 e-mail: info@czech-holidays.cz; www.czech-holidays.cz 1 • Na Příkopě 18 221 447 242 224 216 324 e-mail: reservation@cedok.cz; www.cedok.com 2 • Jana Masaryka 39 222 521 700 222 521 701 1 • Rytířská 12 www.ticketpro.cz Sale of cultural tickets, maps and souvenirs
Quarter • Street/Square
–
OK–TOURS PRAGUE TOURIST CENTER ▼ Near the centre ESTEC 6 • Vaníčkova 5/1 233 107 511, 257 210 410 257 215 263 Accommodation service (hotels* *****, hostels) and travel service TC TRAVEL 7 • U Průhonu 5 266 704 607, 266 704 608 266 704 620 (see p. 80) e-mail: tctravel.prague@quick.cz; www.tctravel-prague.com ▼ Outside Prague MONTI SPA Franzensbad Kollárova 4/170 354 205 500 354 205 552 (Františkovy Lázně) e-mail: monti@monti-spa.cz, monti@franzensbad.cz www.monti-spa.cz FRANKENLAND REISEN Fitzendorfer Straße 11 +49(0)95 34 92 2029 (see p. 107) D – 974 96 Burgpreppach e-mail: kontakt@frankenland-reisen.de; www.frankenland-reisen.de Branch in Prague: 6 • Patočkova 2386/85 233 350 367 233 931 440
ČEDOK
▼ In th e c en tr e CZECH HOLIDAYS
Accommodation and Travel Agencies
ACCOMMODATION
tel.: +420 266 704 607, 266 704 608 fax: +420 266 704 620 e-mail: info@tctravel-prague.com www.tctravel-prague.com
Accommodation for groups and individuals Central Europe round trips Transport City tours and excursions Guides
Tr a n s c e n t r u m b u s
U Průhonu 5, 170 00 Praha 7
TRIANGL EDITION
81
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
Type/Name Quarter • Street/Square Telephone ▼ Category *****, centre AMBASSADOR 1 • Václavské nám. 5–7 224 193 111 ARIA 1 • Tržiště 368/9 225 334 111 ART DECO IMPERIAL 1 • Na Poříčí 15 246 011 600 ESPLANADE 1 • Washingtonova 19 224 501 111 FOUR SEASONS HOTEL PRAGUE 1 • Veleslavínova 2a 221 427 000 HILTON PRAGUE 8 • Pobřežní 1 224 841 111 HILTON PRAGUE OLD TOWN 1 • V Celnici 7 221 822 100 INTERCONTINENTAL 1 • nám. Curieových 43/5 296 631 111 KEMPINSKI HYBERNSKÁ HOTEL 1 • Hybernská 1002/12 226 226 111 LE PALAIS HOTEL 2 • U Zvonařky 1 234 634 111 221 421 111 OLD TOWN SQUARE HOTEL 1 • Staroměstské nám. 19–20 & RESIDENCE e-mail: reception@otsh.com; www.otsh.com PALACE 1 • Panská 12 224 093 111 PAŘÍŽ 1 • U Obecního domu 1 222 195 195 PRAGUE MARRIOTT HOTEL 1 • V Celnici 8 222 888 888 PRESIDENT HOTEL 1 • nám. Curieových 100 234 614 100 RADISSON SAS 1 • Štěpánská 40 222 820 111 U TŘÍ ČÁPŮ 1 • Tomášská 20/16 257 533 833 ▼ Category *****, near the centre CORINTHIA TOWERS 4 • Kongresová 1 261 191 111 PRAHA 6 • Sušická 20 224 341 111 SAVOY 1 • Keplerova 6 224 302 430 ▼ Category ****, centre ADRIA 1 • Václavské nám. 26 221 081 111 HOTEL POD VĚŽÍ 1 • Mostecká 2 257 532 041
sauna, wellness
Hotels (Selection)
4350–9300 315–120 € from 119 € 2700–9800 8800–15000 6000–12200 5000–7000 6150–11000 from 266 € from 180 € 4540–6440 6000–10770 4800–9600 5070–13100 4380–10500 4000–8000 4050–4860 7800–8600 3000–8270 9900–10500 3600–7100 4400–5100
224 221 240 224 225 475 222 888 889 234 614 110 222 820 120 257 210 779 261 191 011 224 311 218 224 302 128 221 081 300 257 532 069
Approximate prices (CZK) single or double room
224 230 620 225 334 131 246 011 699 224 229 306 221 426 000 224 842 378 221 822 200 296 631 216 226 226 123 222 563 350 224 239 539
Fax
safety box
• •
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • •
✆
• •
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • •
• •
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • •
• •
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • • • •
•
• • •
• • • •
•
• • • • • •
• •
• •
• • • • • •
P
• •
• •
• •
• •
• • • (up to 5 kg) • • • •
• •
• • • • • • • • • • •
•
• • •
• • •
• •
• • • • • •
• • •
P
•
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • • •
• •
•
• • •
•
• • •
• • • • • •
• • • • • • • • •
conference room
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
82
TRIANGL EDITION
Quarter • Street/Square
JALTA 1 • Václavské nám. 45 JOSEF 1 • Rybná 20 LUNDBORG RESIDENCE 1 • U Lužického semináře 3 MONASTERY RESIDENCE 1 • Strahovské nád. 13/134 WALDSTEIN HOTEL 1 • Waldštejnské náměstí 6 ZLATÁ HVĚZDA 1 • Nerudova 48 ▼ Category ****, near the centre ANDEL’S HOTEL PRAGUE 5 • Stroupežnického 21 CORINTHIA PANORAMA 4 • Milevská 7 CROWNE PLAZA 6 • Koulova 15 DIPLOMAT 6 • Evropská 15 DORINT PRAHA DON GIOVANNI 3 • Vinohradská 157a MÖVENPICK 5 • Mozartova 1 PARKHOTEL PRAHA 7 • Veletržní 20 ▼ Category ****, out of the centre CLUB HOTEL PRAHA Praha-e. • Průhonice 400 TOP HOTEL PRAHA 4 • Blažimská 4 ▼ Category ***, centre ANDANTE 1 • Ve Smečkách 4 JELENÍ DVŮR 1 • Jelení 197 U KRÁLE JIŘÍHO 1 • Liliová 10 ▼ Category ***, near the centre ADMIRÁL (Botel) 5 • Hořejší nábřeží RESIDENCE DOLCE VITA 4 • Otakarova 7 ▼ Category ***, out of the centre ADALBERT (Břevnov Monastery) 6 • Markétská 1 GOLF 5 • Plzeňská 215a MONICA 4 • Vlnitá 31a RACEK (Botel) 4 • Na Dvorecké louce
Type/Name
267 751 099 272 765 854 222 210 591 233 028 310 221 466 166 257 319 516 224 819 288
274 010 740 267 284 111
222 210 021 233 028 333 221 466 100
257 321 302 224 819 365 220 406 190 257 215 213 244 464 120 241 430 526
296 889 999 261 164 141 296 537 535 296 559 215 267 036 604 257 153 131 224 316 180
296 889 688 261 161 111 296 537 111 296 559 111 267 031 111 257 151 111 220 131 111, 224 312 376
220 406 170 257 215 185 244 464 465 241 004 811
233 901 070 257 531 143 257 533 624
222 822 833 221 700 999
Fax
222 822 111 221 700 111 257 011 911 233 090 200 257 533 938 257 532 867
Telephone
1500–1800 1700–3000 1200–2400 from 981
2160–3380 2340–3960
125–140 € 1800–2800 1800–3100
2800–5100 from 1434
6600–7500 6150–6700 3000–9000 7200–7900 80–180 € 2800–11000 3000–3500
4800–9000 from 119 € 6500–7000 from 1768 3190–3560 from 99 €
Approximate prices (CZK) single or double room
• • • •
• •
• • •
• •
• • • • • • •
• • • • • •
✆
• • • •
• •
• • •
• •
• • • • • • •
• • • • • •
•
•
•
• •
• • • • • • •
• • • • • •
• • • •
•
• • •
• •
• • • • • • •
• • • • • •
•
• •
• • • • • •
•
• •
• • • •
• •
• • •
• •
• • • • •
•
• • • • • • •
P
• • • •
• •
•
• •
• • • • • • •
•
15 €
•
• • • •
• •
500 CZK
600 CZK 300 CZK
• •
•
P
•
•
• •
• •
• • • • • • •
• • •
•
•
• •
•
•
• •
• • • • • •
• •
TRIANGL EDITION
83
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
U Zlaté konvice
Name China Fusion (see p. 84) (Gallery of Passage Světozor) Francouzská restaurace Millhouse Sushi (see p. 84) (Slovanský dům) Pivnice Štupartská 1869 (Beer Hall) Pivovarský dům (see p. 86) Plzeňská restaurace Restaurant Marie Teresie Restaurant Parnas (see p. 85) Restaurant Rybí trh Restaurant Sarah Bernhardt (Hotel Paris) (see p. 85) Restaurant Vikárka (Prague Castle) Sushi house (Oasis Florenc)
1 • Vikářská 39 233 311 962 e-mail: info@vikarka.cz; www.vikarka.cz 8 • Sokolovská 17 222 311 782 1 • Malé náměstí 11 www.sushi-house.cz 1 • Melantrichova 20 224 225 293 • 224 229 869
Quarter • Street/Square Telephone • Fax 1 • Vodičkova 41 224 946 268 www.china-fusion.cz 1 • nám. Republiky 5 222 002 770 • 222 002 778 1 • Na Příkopě 22 221 451 771 www.millhouse-sushi.cz 1 • Štupartská 9 222 314 308 www.pivnicestupartska.cz 1 • Ječná/Lípová 15 296 216 666 • 224 921 256 e-mail: pivodum@iol.cz; www.gastroinfo.cz/pivodum 1 • nám. Republiky 5 222 002 780 • 222 002 778 1 • Na Příkopě 23 224 229 869 • 224 229 869 1 • Smetanovo náb. 1012/2 224 239 604 e-mail: info@restaurantparnas.cz; www.restaurantparnas.cz 1 • Týn 5 (Ungelt) 224 895 447 • 224 895 449 1 • U Obecního domu 1 222 195 195
Historical environment of 14th century
Folk performances, historical music, fencing show, excellent cuisine Restaurant & “take away”, sushi menu Bistro
Czech cuisine specialities, Pilsner beer Czech cuisine Czech and international cuisine, flambéed dishes; breathtaking view Fish dishes Excellent French and international cuisine
150/300
1000
400/600
Characteristic • Note Menu price (CZK) min./max. Restaurant which combines the best from chinese and european gastronomy French cuisine, international cuisine The unique Japanese Sushi bar with a conveyor belt on the bar serves grilled sea fish using traditional Japanese recipes Czech cuisine specialities; international cuisine; unfiltered beer Gambrinus Special Brewery and restaurant, seven kinds of beer
❶–❼ 11 a.m.–midnight
❶–❼ Restaurant 11:00 a.m.–5:30 p.m. ❶–❼ Bistro 10:00 a.m.–5:30 p.m. ❶–❺ 11 a.m.–10 p.m. ❻ noon–10 p.m. ❶–❼ 10 a.m.–11 p.m.
❶–❼ 11 a.m.–midnight ❶–❼ noon–4 p.m., 6 p.m.–11 p.m.
❶–❼ 11:30 a.m.–11 p.m. ❶–❼ 11 a.m.–11 p.m. ❶–❼ noon–11 p.m.
❶–❼ 11 a.m.–11:30 p.m.
❶–❼ 11 a.m.–midnight
❶–❼ noon–4 p.m., 6 p.m.–11 p.m. ❶–❼ 11 a.m.–11 p.m.
Open – days, hours ❶–❼ 11 a.m.–11 p.m.
More than 2,000 Prague restaurants and pubs invite you to taste good food and good drink. Do not hesitate to try “české knedlíky” (Czech dumplings), roast pork, fine sauces and delicate desserts decorated with whipped cream, and don’t forget to ask for a pint of well cooled beer or a glass of Moravian or Slovak wine. Of course you can try specialites from other countries, too. Enjoy it!
Restaurants • Taverns
GOOD FOOD, GOOD DRINK
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
84
TRIANGL EDITION
Let us invite you to Restaurant Parnas which is part of the complex Café & Restaurant Slavia a. s. You can dine in beautiful art deco style interior from the 1930s by candles and enjoy the breathtaking view of the Vltava river, Petrin, Charles Bridge and the Prague Castle. We offer Czech and International cuisine and also flambéed dishes. We serve a wide variety of Moravian and International wine. The pleasant atmosphere is underlined with romantic piano music played by our pianists. Restaurant Parnas Smetanovo nábřeží 1012/2 110 00 Praha 1 Tel.: +420 224 239 604 www.restaurantparnas.cz
TRIANGL EDITION
85
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
86
TRIANGL EDITION
Menu price (CZK) min./max. 360
OPEN DAILY: 11 a.m.–11:30 p.m.
Ječná/Lípová 15 120 44 Praha 2 Tel.: +420 296 216 666 Tel/fax: +420 224 921 259 E-mail: pivodum@iol.cz www.gastroinfo.cz/pivodum
OPEN DAILY: 11:30 a.m.–11:30 p.m.
Křižíkova 17° 186 00 Praha 8 – Karlín Tel.: +420 222 315 777 Fax: +420 222 315 777 E-mail: pivoklub@iol.cz www.gastroinfo.cz/pivoklub
PIVOVARSKÝ KLUB
PIVOVARSKÝ DŮM
❶–❼ 9 a.m.–11 p.m. ❶–❼ 11 a.m.–11 p.m.
Open – days, hours ❶–❺ 10 a.m.–11:30 p.m. ❻ 11:30 a.m.–11:30 p.m. ❼ noon–10 p.m. ❶–❼ 11 a.m.–midnight
RESTAURANT AND BEER BOUTIQUE
Brewery and restaurant, 13° Flek stout, Cabaret, Brewery museum Radegast beer, Pilsner Urquell 12° beer, black Gambrinus beer
Unfiltered beer Gambrinus Special
Characteristic • Note New Town Lager
BREWERY AND RESTAURANT
Name Quarter • Street/Square Telephone • Fax Novoměstský pivovar 1 • Vodičkova 20 222 232 448 • 222 231 662 www.npivovar.cz; e-mail: sales@npivovar.cz; tel.: 602 459 216 Pivnice 1 • Štupartská 9 222 314 308 Štupartská 1869 www.pivnicestupartska.cz U Fleků 1 • Křemencova 11 224 934 019 • 224 934 805 U Kalicha 2 • Na Bojišti 12 296 189 600 • 224 912 557
Beer Halls • Pubs
TRIANGL EDITION
87
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
1• Národní 22 www.cafelouvre.cz 1 • Řetězová 7
1 • Na Zábradlí 1 5 • Vítězná 128
Café Louvre (see p. 89) Café Montmartre
Café Rincon Café Savoy
1 • Staroměstské náměstí 22 1 • Ovocný trh 19
1 • Konvitská 8 1 • Dušní 10
Grand Café Praha Grand Café Orient
Kavárna Blue & Mail Nostress Café Gallery
222 521 279 222 317 004
221 632 522 224 224 240
Internet café with gallery Pleasant ambience in Old Town, Illy coffee, jazz on Saturdays
Summer open-air section, baguettes, croissants, sandwiches, own roasted coffee View of the Old Town astronomical clock, home-made pastries First (in 1912) and last cubist café in the world
View of Prague Castle, billiards, live music Café and restaurant opened in 1893, favorite cafe of Franz Kafka, close to the National Theatre and Kampa Centre of cultural and intellectual life, one of Prague’s legends
Founded in 1911, reopened 2000, specialty: home-made apple strudel
602 277 210
It ranks among the most beautiful Prague cafés, Art-Nouveau styl
Social events can be organised in the adjacent Ledebour Gardens under Prague Castle Founded in 1902, top café culture, summer terrace
222 222 173 257 313 562
Open – days, hours ❶–❼ 9:30 a.m.–6 p.m. ❶–❼ 8 a.m.–2 a.m.
Open daily ❶–❺ 9 a.m.–10 p.m. ❺❻ 10 a.m.–10 p.m. ❸–❻ 4 p.m.–7 p.m. live piano music ❶–❹ ❼ 10 a.m.–10 p.m. ❺❻ 10 a.m.–11 p.m. ❶–❼ 10 a.m.–midnight
❶–❺ 8 a.m.–11:30 p.m. ❺❻ 9 a.m.–11:30 p.m. ❶–❺ 10 a.m.–11 p.m. ❻❼ noon–11 p.m. (July and August noon–11 p.m.) ❶–❼ noon–02 a.m. ❶–❺ 8 a.m.–10:30 p.m. ❻❼ 9 a.m.–10:30 p.m. ❶–❺ 8 a.m.–midnight ❻❼ 9 a.m.–midnight ❶–❼ 9 a.m.–10 p.m.
❶–❼ 10 a.m.–7 p.m.
❶–❼ 7:30 a.m.–11 p.m.
Breakfast from 8 a.m., salty and sweet crepes ❶–❻ 8 a.m.–10 p.m. ❻❼ 10 a.m.–10 p.m. Smoke-free café, high-quality coffee, artistic works on exhibit ❶–❺ 10 a.m.–10 p.m. ❻❼ 10 a.m.–6:30 p.m. Founded in 1914, reopened in 2007, Art-deco style with cubist elements ❶–❼ 7 a.m.–11 p.m.
Characteristic • Note In the Bertramka villa where W. A. Mozart used to stay Located in the Art-Nouveau Paris hotel, excellent desserts
257 010 412 fax: 257 010 411 224 930 949
Café & Restaurant Slavia 1 • Smetanovo nábřeží 1022 224 218 493 (see p. 89) e-mail: info@cafeslavia.cz; www.cafeslavia.cz Ebel Coffe House 1 • Týn 2 224 895 788
1 • Valdštejnské náměstí 3
Quarter • Street/Square Telephone • Fax 5 • Mozartova 2 776 307 347 1 • U Obecního domu 1 222 195 195 www.hotel-paris.cz 1 • Vinohradská 31 605 374 611 1 • Štupratská 7 224 828 686 1 • Na Poříčí 15 240 011 440 e-mail: cafe@hotel-imperial; www.cafeimperial.cz 1 • náměstí Republiky 5 222 002 763
Name Café Bertramka Café de Paris (see p. 88) Café Faux Pas Café galerie Ungelt Café Imperial (see p. 88) Café in Municipal House (Obecní dům) Café Ledebour
CAFÉ
For 100 years, Prague cafés have been places for pleasant encounters of friends artists, journalists, and students. Café de Paris, located in the Art-Nouveau Paris hotel, definitely lives up to its name – the original interior and decorations reflect the culture and refined taste of famous Parisian cafés since the beginning of the 1920s, while elements of modern design and free WIFI connection offer guests maximal comfort. Franz Kafka loved our excellent desserts. You can bet that we faithfully follow our tradition. For a century people have enjoyed the famous “Paris” cake in a unique atmosphere. The menu of our café is extensive, with excellent salads, snaks, delicious soups and sandwiches, and other treats tempting guests for a light lunch and/or dinner. It’s up to you whether you choose the Café de Paris for a friendly appointment over a cup of coffee, and/or a business meeting. In the bar located in the back part of the café, our bartenders prepare excellent cocktails for you. The selection is truly wide, and you don’t have to hurry – we don’t close until early morning. U Obecního domu 1 Prague 1 Tel.: +420 222 195 195 www.hotel-paris.cz Open daily: 8 a.m.–2 a.m.
Café Imperial has always been a heavily frequented hot-spot ever since 1914 when the Imperial hotel was built. Prague doesn’t have many places like this. Nowhere else you can find such a unique interior in the Art Deco style with cubist elements, and top Art-Nouveau mosaics. The recent successful reconstruction (the *****hotel and café were reopened in 2007) even improved the firstrate quality of the café, and – at the same time – it succeeded in preserving the atmosphere, which is inseparable from the Grand Café style. Breakfast, dinner, afternoon cup of tea or coffee, night celebration with friends – everything will be taken care of to the slightest detail by the friendly staff. The menu presents the best of the Czech culinary art. The famous chef Zdeněk Pohlreich and his team are ready to fulfil all the wishes of all their guests. Café Imperial offers a unique chance to dine right in the kitchen and observe how your menu is prepared while you discuss the served wines with your sommelier. The Best Hotel Restaurant of the year 2009 (awarded by the Association of Hotels and Restaurants of the Czech Republic) Café Imperial is looking forward to your visit. Na Poříčí 15, Prague 1 Tel.: +420 240 011 440 cafe@hotel-imperial.cz www.cafeimperial.cz Open daily: 7 a.m.–11 p.m.
Some have vanished, but some still offer elegant interiors, comfort, morning newspapers, and – of course – good coffee. The Slavia Café is one of Prague’s legends. It is a centre of cultural and intellectual life. Its traditional atmosphere and unique interior – accented with the famous picture “Absinth Drinker” – invite you for a cup of hot and savoury espresso. Our pastry shop prepares daily home-made cakes, and we offer quiet breakfasts, business lunches, and/or romantic evening moments over a glass of wine with a view of the National Theatre, Prague Castle, and the river Vltava. Of our 320 seats, the one with the best view awaits you, and we’ll do our best to make the Slavia Cafe a special place for you, too. Live piano daily from 5 p.m. to 11 p.m. Café & Restaurant Slavia, a. s. Smetanovo nábřeží 1022, Prague 1 Tel.: +420 224 218 493 Fax: +420 224 216 244 E-mail: info@cafeslavia.cz www.cafeslavia.cz Open daily: Mon–Fri 8 a.m. to midnight Sat–Sun 9 a.m. to midnight
The Louvre café was founded in 1902. We are honoured to carry on the tradition of this establishment, which has been a top café culture and cultural life centre ever since its origin. We are proud to have experienced repeated visits by personalities of world-wide significance such as Franz Kafka, Karel Čapek, Albert Einstein, and many others. The café opens at 8 a.m. and offers a wide selection of breakfasts and newspapers. The restaurant serves traditional Czech cuisine, and light fare specialties. The non-smoking part of the restaurant, and several salons, seat parties of up to 15–20 guests. We maintain the tradition of “café sports” – thus you can borrow chess sets and play pool on one of five pool tables. On hot days you can enjoy a stay on an open-air summer terrace. Covering 400 sq m, our newly opened Louvre Photogallery displays the best works of leading Czech photographers. Café Louvre – your meeting point Národní 22, Prague 1 www.cafelouvre.cz Tel.: +420 224 930 949, +420 724 054 055 Open daily: Mon–Fri 8 a.m.–11:30 p.m. Sat and Sun 9 a.m.–11:30 p.m.
Discover its beauties! Liberec Region (100–101) Ústí Region (97–99)
Hradec Králové Region (102–103) Praha Kutná Hora (94–95) Olomouc Region (104–105)
ONE-DAY TRIPS FROM PRAGUE Humprecht Chateau 507 43 Sobotka, Bohemian Paradise Region Tel.: +420 493 571 583 e-mail: humprecht@razdva.cz www.sobotka.cz
Kost Castle Podkost 1–8 507 45 Mladějov Bohemian Paradise Region Tel.: +420 493 571 144 www.hrad-kost.cz www.kinsky-dal-borgo.cz One of the most beautiful and best-preserved Gothic castles in Bohemia was built in the first half of the 14th century, and radically rebuilt in 1370. Part of the castle was rebuilt once again in the 16th century in the Renaissance style, and the entire castle was enlarged. The principal castle tower’s ground plan is trapezoidal, and that is why an observant person might be surprised to see all its four edges at once. Kost Castle is also remarkable for its location: it is one of just a few Czech castles it wasn’t built on the top of a hill, but rather at a meeting point of three valleys. During the Prussian-Austrian war, on the night of 28–29 June 1866, the castle was used for a military purpose for the last time, and proved its excellent defence value: the Austrian army successfully diverted two Prussian attacks. The castle has an interesting history, and has had many owners. Kost Castle is owned by the Kinsky family today. Open hours: April, October ........................9 a.m.–4 p.m. (closed on Mondays and Tuesdays) May, June, and September .....9 a.m.–5 p.m. (closed on Mondays) July, August ...........................9 a.m.–6 p.m. Admission: 60–160 CZK, guided tours in foreign languages an additional 80 CZK Taking pictures an additional 100 CZK Reservations for groups: +420 607 106 324 e-mail: kost@kinsky-dal-borgo.cz
This hunting chateau in the Baroque style, close to the east-Bohemian city of Sobotka, was built in the 2nd half of the 17th century as a likeness of the Galata Tower in Istanbul, constructed on an elliptical ground plan. Such an architectural layout is very unusual in the Czech lands. A Czech aristocrat, the baroque period nobleman Humprecht Černín of Chudenice, commissioned it to an Italian architect, Carlo Lurago, for the castle was supposed to meet the tastes of his Italian spouse. The Černín family visited the chateau for hunting and relaxation purposes. The observatory gallery offers a great view of Bohemian Paradise region; in nice weather you can also see distant Krkonoše (Giant Mountains) and Jizerské hory (Izera Mountains). Open hours: April, October ...................9 a.m.–3:30 p.m. (on Saturdays, Sundays, and holidays only) May...................................9 a.m.–4:30 p.m. (closed on Mondays) June through August..............9 a.m.–5 p.m. (closed on Mondays) September..............................9 a.m.–4 p.m. (closed on Mondays) Admission: 60 CZK
Transportation directions from Prague: By car: R 10 speedway to Mladá Boleslav, Rte 16 to Jičín, at the Přepeř community exit (before Horní Bousov) head for Dobšín – Kost Castle (87 km) Bus: from the Černý Most bus terminal (end stop of metro B) to Sobotka, transfer to seasonal bus connection to Kost Castle TRIANGL EDITION
Transportation directions from Prague: By car: R 10 speedway to Mladá Boleslav, Rte 16 to Jičín, turn to Sobotka past the community of Horní Bousov (85 km) Bus: from the Černý Most bus terminal (end stop of metro B) to Sobotka
91
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
ONE-DAY TRIPS FROM PRAGUE additional buildings, the castle shows all phases of Gothic style. Open for the public: I, II, III ...................................10 a.m.–3 p.m. (closed on Sundays) IV, X.......9 a.m.–4 p.m. (closed on Mondays) V, VI, IX..................................9 a.m.–5 p.m. (closed on Mondays) VII, VIII....9 a.m.–6 p.m. (closed on Mondays) XI, XII ...................................10 a.m.–3 p.m. (open only on Saturdays, Sundays and state holidays) Admission: 160 CZK (Route 1), 240 CZK (Route 2) Direction from Prague: motor-way No. E50 Beroun, 46 km west, by train from Praha-Smíchov railway station
Karlštejn Castle, 267 18 Karlštejn tel.: 311 681 617, fax: 311 681 211 Karlštejn Castle was mitt in the middle of the 14th century by Charles IV above all as a stronghold for the safe-keeping of the coronation jewels. In the 16th century, it was rebuilt in the Renaissance style and in the 19th century was renovated in the Pseudo-Gothic style. In the Chapel of the Holy Rood, where the treasury is kept, is a unique collection of 129 panel Gothic paintings by Master Theodoric which were done in 1360. Open to the public: Open daily except Mon. XII (2011)...............................9 a.m.–3 p.m. (3., 4., 10., 11., 17., 18. 12. and 25.–31. 12. only) I (2012)................9 a.m.–3 p.m. (until 8. 1.) II ............................................9 a.m.–3 p.m. (4., 5., 11., 12., 18., 19., 25., 26. 2.) III ...........................................9 a.m.–4 p.m. IV, X ......................................9 a.m.–5 p.m. V, VI, IX .................................9 a.m.–6 p.m. VII, VIII ...................................9 a.m.–7 p.m. XI...........................................9 a.m.–5 p.m. XII..........................................9 a.m.–5 p.m. Admission: guided tour (other than Czech) 300 CZK (booking necessary). Directions from Prague: R4 speedway – Černošice – Dobřichovice, 28 km south-west, by train from the PrahaSmíchov railway station
Kutná Hora, Unesco World Heritage Site Kutná Hora was an ancient mining town at the end of the 13th century. In the 14th century it was the second most significant town after Prague. In Kutná Hora, there are plenty of precious Gothic constructions such as the Cathedral of St Barbora (1388 to 1565), one of the most beautiful Czech Gothic buildings, and the Church of St James (1340– 1420). A direct witness to the mining glory of Kutná Hora is the late Gothic style Italian Court (Vlašský dvůr) where the famous Prague grosches were minted. St Barbora’s Cathedral – Open daily I–III, XI, XII ............................10 a.m.–4 p.m. IV–X .......................................9 a.m.–6 p.m. Admission: 60 CZK Italian Court – Open daily I, II, XI, XII.............................10 a.m.–4 p.m. III, X .....................................10 a.m.–5 p.m. IV–IX ......................................9 a.m.–6 p.m. Admission: 80 CZK Direction from Prague: Kostelec nad Černými Lesy, 68 km from Prague. Take train from Masaryk railway station
Křivoklát Castle 270 23 Křivoklát, tel/fax: 313 558 120 Mention of the royal castle of Křivoklát was first made about 1100 A. D. Today’s building is from the late 13th century. It was enlarged and fortified at the end of the 14th century. Thanks to all these renovations and It is possible to book tickets by phone or by letter. Information: Excursions – Page 45
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
92
TRIANGL EDITION
THE TEREZÍN MEMORIAL Small Fortress and National Cemetery Ghetto Museum ● Former Magdeburg Barracks ● Prayer room from the time of the Terezín ghetto ● Russian and Jewish Cemeteries and Crematorium ● Soviet Soldier’s Cemetery ● Memorial Plaque at the former railway siding ● Place of Remembrance on the bank of the River Ohře ● Columbarium with part of the fortifications, Ceremonial Halls and Central Morgue ● Litoměřice concentration camp Crematorium ● ●
▲ The Ghetto Museum
▲ The National Cemetery
▲ The Small Fortress – the main gate
Open: daily 9 a.m.–4:30 p.m. (XI–III), 9 a.m.–6 p.m. (IV–X) Closed: December 24–26, January 1 Group visits must be booked in advance Památník Terezín, CZ-411 55 Terezín Tel.: +420 416 782 225, 416 782 442, 416 782 131 Fax: +420 416 782 300, 416 782 245 E-mail: manager@pamatnik-terezin.cz, http://www.pamatnik-terezin.cz TRIANGL EDITION
93
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
KUTNÁ HORA
KUTNÁ HORA – a pearl in the UNESCO necklace awaits you just down the road from Prague Kutná Hora, a treasure-trove of excellent experiences, opens its gates for you in the winter, too. Enjoy the special atmosphere of the city of two cathedrals, the unique royal mint in the Italian Court, or the freezing atmosphere of the legendary ossuary. Arts lovers will include a visit to GASK, the second largest gallery in the Czech Republic, with cherished jewels of the modern arts from the early 20th century such as works by Filla, Tichý, Čapek, Sýkora, Toyen, and others. The secrets of Kutná Hora are not hidden solely in the shadows of the cathedrals and/or in the Alchemists’ shop. You can also discover secrets in restaurants where you can taste – along with excellent local wine – regional specialties and a selection of treats from ancient alchemists’ cuisine. Take a trip full of unforgettable experiences. From Prague, it takes just one hour. Kutná Hora, a silver jewel among the Czech cities, awaits you just down the road from Prague. Information center: Palackého náměstí 377 284 01 Kutná Hora Tel.: +420 327 512 378 infocentrum@kh.cz More info at: www.guide.kh.cz www.kutnahora.cz
ROP CENTRAL BOHEMIA
INVESTMENT INTO YOUR FUTURE CO-FINANCED BY THE EUROPEAN UNION FROM THE EUROPEAN REGIONAL DEVELOPMENT FUND
D
The Czech Basin is surrounded on all sides by significant mountain ranges that pretty much mark the borders of the Czech Republic. In southwest, along the border with Germany and Austria, stretches Šumava, with a length of cca 120 km. Český les (Bohemian Forest) abuts its northern end. Krušné hory (Ore Mountains) make a continuous mountain range of more than 130 km, a natural border between Bohemia and Germany. Next to Krušné hory, the northern border is futher lined by Jizerské hory (Iser Mountains) and Lužické hory (Lusatian Mountains). Krkonoše (Giant Mountains) are the highest mountains in the Czech Republic. They spread in north-east, along the border with Poland. There you will also find Sněžka, the highest mountain of the Czech Republic (1602 m). Further to the east rise Orlické hory (Eagle Mountains), whose 50 km ridge marks the border with Poland. In the northernmost corner of Moravia lie Jeseníky, also on the Polish border. The easternmost mountains, Beskydy, are the most extended mountain range of the West Karpatians. Thanks to their natural beauty, the Czech mountains happen to be the most popular recreational destinations in the Czech Republic. Hiking and cycling are the most popular activities in the summer. Tourists can use perfect systems of marked trails and the services of mountain lodges. The mountains offer excellent conditions for skiers in the winter. You will find numerous ski centres with well-maintained ski lifts and runs, snowboarding parks, hundreds of kilometres of cross-country pistes, and functional services. Skiing at elevations of 700 to 1300 metres above sea level offers beautiful views of snowy peaks and picturesque valleys, and is suitable for both starters and advanced skiers, children and adults alike. Discover the beauty and keep coming back!
Ústecký kraj
A
PL
SK
Touristic regions of the Czech Republic
ENTER BOHEMIA THROUGH THE RIGHT GATE! When you say “The Gateway to Bohemia” everyone thinks of something different. Some picture the canyon scenery of the river Elbe in the Czech Central Highland, others just an abandoned checkpoint at the border with a “Czech Republic” sign. Well, what are in fact the gateways to our country, and which one is the most beautiful? We have a tip for you: the Ústí nad Labem region. The Ústí nad Labem region represents four tourist destinations that – all together – constitute the “Brána do Čech” (The Gateway to Bohemia). A new project (www.branadocech.cz) bears the same name, and intends to show its visitors that the times when this region used to be just a synonym for industry and mining are long gone. We would like to convince them that both our remarkable and picturesque countryside and the historical traces of human activities glitter once again in their full beauty. We would like to invite visitors to the Gateway to Bohemia, which rests on four pillars: Czech Switzerland, the Czech Central Highland, Krušné hory (Ore Mountains), and the Lower river Ohře – Žatec (Saaz) region. Each of these regions is specific; they don’t liken much one to another. The Ústí nad Labem region opens its very hospitable arms to everyone, regardless of age, nationality, and or how discriminating one is. Well, so what are the main attractions of our region? Breathtaking rock labyrinths, rocky gorges, beautiful woods interwoven with hiking and biking trails, silvery bodies of water inviting passers by to relax, the unique canyon of the river Elbe, picturesque slopes of Krušné hory (Ore Mountains). Within the Gateway to Bohemia project, we present the following tourist regions: Czech Switzerland Czech Switzerland National Park is the undisputed central attraction of the region. This national park neighbours part of the Šluknov foreland, the Elbe Sandstone Preservation Area, and part of TRIANGL EDITION
97
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
the Lužické hory (Lusatian Mountains) Preservation Area. It is the easternmost part of the region. Czech Central Highland The Czech Central Highland is about three times as large as Czech Switzerland. Its central attraction is the preserved area that bears the same name. Its largest centres include the cities of Litoměřice, Roudnice nad Labem, and Ústí nad Labem. Lower river Ohře region The western part of the Czech Central Highland blends with the lower region of the river Ohře. The principal centres of the region include the cities of Kadaň, Žatec (Saaz), and Louny. The eastern border overlaps the Czech Central Highland along the river, and to the northwest, near the city of Kadaň, it borders the Ore Mountains. Krušnohoří Last but not least, the Ore Mountains region includes both the mountains and their foothills. The Ore Mountains have recently been growing ever more attractive, for the region is ideal for both summer and winter activities alike. We now have an overview prepared for you of the most-visited winter centres in Krušné hory (Ore Mountains). For the year 2011 we included a symbolic 11 centres, and 11 reasons to spend the winter in the Ústí nad Labem region. ELEVEN PEARLS OF THE ÚSTÍ REGION FOR THIS WINTER 1. Klínovec (1244 m) • http://zima.klinovec.cz The Klínovec ski complex is one of the most visited and famous winter centres. The highest peak of these border mountains provides its visitors with complex facilities and services. You can chose between the Klínovec–South and Klínovec-North ski complexes. The longest run is 2.5 km long. However, along with downhill skiing you can also use the cross-country trails, snowboarding pistes, ski schools, and ski equipment rentals. A mere 2 km from Klínovec you will find yet another, smaller ski complex, Loučná, with three downhill runs (www.skiloucna.cz). 2. Pyšná (745 m) • www.skipysna.cz The Pyšná ski complex is near the city of Jirkov, and is suitable for both beginners and advanced skiers. The complex also suits families with children. The name Pyšná (meaning “proud” in English) described the place as a “proud and beautiful grove.” Come and see for yourselves that Pyšná really is beautiful. 3. Hora Svaté Kateřiny (580–680 m) • www.horasvatekateriny.cz Yet another sought-after skiing destination in the Ore Mountains can be found at Hora Svaté Kateřiny. In the northwest of the community there is a ski complex with a downhill run, a sled track, and a ski lift. The local complex also serves as the starting point for the Ore mountains cross-country central trail that cuts through the entire mountain range, from the cities of Cheb to Děčín. 4. Bouřňák (869 m) www.bournak.cz, www.scbournak.cz Between the communities of Mikulov and Moldava in North Bohemia you will find the mountain Bouřňák, which offers all together six downhill runs, cross-country trails, and a run for snowboarding. The very first hikers’ lodge in the Ore Mountains was built on Bouřňák; it was opened in 1930. Its current name is the “Bouřňák Hotel – Karel Lím Cottage.” The longest run is over 2.5 km, easy, and is marked “Tourist.”
5. Klíny (720 m) www.kliny.cz The Klíny community (formerly St. Wenceslaus mining settlement) is a typical family centre that offers 4 ski lifts, one snow-tubing run, a snow park, ample dining and lodging facilities, equipment rentals, repairs, etc. On nearby Mračný vrch (Cloudy Hill), at 850 metres above sea level, there are locally maintained cross-country loops interlinked with the so-called Ore Mountains White Piste. 6. Zadní Telnice (800 m) • www.ski-telnice.cz The easternmost ski complex in Zadní Telnice boasts a rich tradition. Ski enthusiasts can use six ski lifts with interconnected runs. Within the complex you will also find cross-country trails that take you to Komáří Hůrka, Cínovec, Adolfov, and/or to Nakléřov and Tisá in the other direction. The longest downhill run is 800 metres long. 7. Měděnec (700 m) • www.alsovka.cz The community of Měděnec lies near the city of Klášterec nad Ohří. It is located directly on the famous Ore Mountains central trail. The Alšovka location has two ski runs. Crosscountry enthusiasts can enjoy a beautiful piste. Alšovka also boasts a newly constructed snow park with special tracks for the ever-more-popular snowboarding. 8. Český Jiřetín (800 m) • www.ceskyjiretin.info The Český Jiřetín ski complex is ready for you in full gear. Visitors can use four various ski lifts. The longest run, called Čerťák (Devil’s Hill), is 900 metres long. 9. Meziboří (703 m) • www.banikmezibori.cz, www.mezibori.cz The city of Meziboří is situated at the very foot of Ore Mountains. The ski complex has a 537 m run suitable for intermediate skiers. Ample dining and lodging capacity is a given. 10. Komáří Vížka (770 m) • www.skikomarivizka.cz Komáří Vížka (Moskyto Tower), also called Komáří Hůrka (Mosquito Hill), lies above the city of Krupka, and is popular in the summer, too, maybe for the longest double-seat cableway in the Czech Republic. You can choose from three ski runs: the “Cvičná louka” (Training Meadow), “Slalomák” (Slalom Run), and “Dětský svah” (Kids’ Slope). 11. Tisá (600 m) • www.tisa.cz The Tisá community is situated even further to the east than Telnice. It is a smaller ski complex, relatively. Tisá is suitable for families with children who do not want to queue, and want to spend their vacation in a quiet atmosphere. A view of snow-covered Tisá Rocks directly from a ski run even multiplies your pleasure from your active vacation. ELEVEN REASONS WHY TO COME TO THE ÚSTÍ NAD LABEM REGION: 1. Krušné hory (Ore Mountains) 2. Unique natural conditions offer various trails for enjoyment (downhill skiing, cross-country, snowboarding, sledding, and/or hiking) 3. Good accessibility from all directions 4. Affordable services 5. Ever-growing scale and quality of provided services 6. Various sizes of ski centres – from grand ski complexes to smaller slopes in peaceful environments 7. The Ore mountains are popular in summer and winter alike, and offer a combination of seasonal sports activities 8. The Ore Mountains are interwoven with ski trails that reach up to Saxony 9. Along with sports enthusiasts, photographers will enjoy themselves here, too 10. Warm up your frozen lameness in numerous restaurants 11. This is a wonderful region!
WINTER RULES THE LIBEREC REGION
Krkonoše (Giant Mountains), Jizerské hory (Iser Mountains), Lužické hory (Lausitzer Mountains), and the Ještěd ridge are four mountain regions that offer visitors unforgettable experiences with both downhill and cross-country skiing, and winter adrenaline sports. Experienced competitive skiers, beginners, and children alike can find the best location from a wide selection of well-maintained downhill and cross-country tracks. CRISS-CROSS THE MOUNTAINS ON SKIS Jizerské hory (Iser Mountains) in the winter is a true skiers’ paradise. The dense network of the upper plains of the mountains constitutes the Iser Principal Route, where you can find some 155 kilometres of maintained tracks for both classical and skate skiing styles. The best snow conditions are found in the vicinities of Bedřichov, Kristiánov, Nová Louka, and Polish Orle. Altogether, there are some 170 kilometres of tracks with more than 20 starting points. Krkonoše (Giant Mountains) is literally interwoven with a network of ski trails: you can use more than 550 kilometres of maintained tracks. The Principal Route, divided into several sections, is 71 kilometres long, and takes you through the entire mountain chain from west to east, i.e., from Harrachov over Špindlerův Mlýn and Pec pod Sněžkou all the way to Žacléř. More maintained tracks can be found in Benecko, Mísečky, and Vítkovice. In Lužické hory (Iser Mountaint) the machine-groomed tracks are in the vicinity of the Luž and Jedlová hills, and Polevsko, Kytlice, Prácheň, and Prysk. PRINCIPAL WINTER SPORTS CENTRES The principal winter sports centres in Lužické hory are Prácheň, Kytlice, Polevsko, Luž, Heřmanice, and Jiřetín pod Jedlovou, while in the Iser Mountains you can head for Ještěd, Bedřichov, Tanvald, Jizerka, Albrechtice v Jizerských horách, Desná, Janov nad Nisou, Rejdice, Zásada, Josefův Důl, and/or Příchovice. Krkonoše offer Harrachov, Rokytnice nad Jizerou, Vysoké nad Jizerou, Špindlerův Mlýn, Kořenov, Jablonec nad Jizerou, Pec pod WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
100
TRIANGL EDITION
Sněžkou, Herlíkovice, Vrchlabí, Jánské Lázně, Benecko, Paseky nad Jizerou, and Vítkovice v Krkonoších. The statistics say that in the Liberec region there are more than 97 kilometres of downhill tracks in 31 sports centres, of which 13 are marked as black, 42 blue, and 53 red. DISCOVER THE LIBEREC REGION IN AN UNTRADITIONAL WAY If you are fed-up with traditional winter pleasures, go for some adrenaline. Skijörkging, snowtubing, snowkiting, snow-mobile rides, snowjumping, snowbungee-jumping, snowshoe trips, and/or mushing are attraction you can enjoy. The ski centres in Krkonoše offer ideal conditions for snowboarding and free-style skiing. The snowparks in Rokytnice nad Jizerou, Špindlerův Mlýn, and Benecko attract all snowboarders with specially designed tracks, jumps, hurdles, and U-ramps. In Krkonoše you can also try out snow-mobile rides or snow-mobile-pulled skiing. If you like speeding and sled rides, you must definitely try the 4-kilometre-long sled track in Špindlerův Mlýn. Night rides on lighted sleds are especially unforgettable. A speed ride is also offered by a bob-sled track in Harrachov. It is 1,000 metres long, has 17 curves, and two attractive above-level crossings. The track is open all-year-round from dawn to dark. Not only the mountains have something to offer in the winter. Máchovo jezero (Mácha Lake) is a sought-after destination for skating, cross-country skiing, and winter yachting, too. The offer of untraditional experiences can be found at: www.liberecky-kraj.cz. PARK YOUR CAR, USE A SKI-BUS! You can use several ski-buses within the Liberec region, and – at the same time – save some money. For a reasonable price, you can reach the principal skiing centres in the Liberec region such as Liberec, Bedřichov, Harrachov, Vysoké nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou, and others by a ski-bus. The ski-bus ticket is valid as a ski-pass, too. Information on ski-bus lines in the Liberec region can be found at www.liberecky-kraj.cz. MAKE YOUR SKIING AN EVEN BETTER DEAL! Do you want to enjoy the winter pleasures and still save some money? Obtain an Opuscard and/or Benefit discount cards. Along with traditional winter sports and adrenaline experiences, the card is also accepted at several ski-services, skiing equipment rentals, and other relaxation activities centres. WHERE TO LOOK? More information on the winter season can be found at www.liberecky-kraj.cz, where there also are on-line web-cameras in individual sports centres, and daily-updated snowcondition reports. You will also find price lists of services in individual skiing centres, pictures of the ski tracks and ski-lifts, maps, and ski-bus timetables. Come and enjoy the winter in the Liberec region!
www.liberecky-kraj.cz • turistika@kraj-lbc.cz
TRIANGL EDITION
101
WELCOME TO PRAGUE 4/2011–2012
WINTER IN THE HRADEC KRÁLOVÉ REGION
The weekend with Martin and Martina opens the winter season in the Hradec Králové region. Martin’s arrival on a white horse at Hradec Králové on 11 November is a traditional event favoured by both kids and adults alike. This year Martina comes on a white horse, too, specifically to the chateau Karlova Koruna in Chlumec nad Cidlinou, and brings along Martinmas specialities, costumed tours through the chateau, and much more. In gaily decorated Hrádek u Nechanic Chateau you can look forward to Christmas and warm yourself up with genuine punch in the chateau kitchen from 24 November to 11 December. Those who like ancient customs and long to spend a few moments in the Czech countryside should take up the invitation to Šrámkův statek (Šrámek homestead) in Piletice for “Christmas rejoicing,” and/or to the rural architecture open-air museum in Krňovice for an event named the “Christmas in open-air museum.” And those who want to get even closer to the heavens can climb the 233 steps of the White Tower in Hradec Králové and enjoy the so-called “Dusk on the tower” on 17 December, and/or take one of the popular tours that take place on 25 and 26 December. Even snow cover
doesn’t mark the end of the tourist season. Pleasantly warm theatres and concert halls invite the world to cultural events, while sports enthusiasts can romp in an aqua park and then relax in one of numerous wellness centres. The choice is up to you! More info can be found at: www.hradecko.eu and www.ic-hk.cz. Bohemian Paradise in the winter is an ideal destination for everyone who wants to relax and refresh his or her strength in beautiful countryside. There you can quietly enjoy the beauties of snow-powdered, rocky labyrinths, views of the surroundings from numerous viewpoints, and/or take a romantic stroll along local lakes. In winter Bohemian Paradise has much to offer its visitors even when the weather shows its less pleasant face. In such cases we recommend a visit to any of our sports complexes, swimming pools, and museums, or to take a tour through the Staré Hrady u Jičína castle and chateau. You can also taste the Middle Ages in the Medieval pub in Dětenice. Bohemian Paradise also is a stage for numerous events with rich cultural programmes, such as an Advent fair in Jičín. For more info go to: www.cesky-raj.info. “Skiing in Krkonoše” (Giant Mountains) may evoke – above all – an image of downhill skiing. This is no longer correct. Cross-country skiing is heavily supported and ever more popular there. The Krkonoše central cross-country ski track, which leads from the ski resort in Harachov all the way to the ski centre in Žacléř in East Krkonoše, is 71 kilometres long. It offers a chance to pass on skis most of the impressive natural locations in the mountains. This trail is connected with many other both pleasure and racing trails. The length of all maintained cross-country tracks totals 500 kilometres. For better orientation, 19 new large maps are to be installed soon. You can look forward to pleasant cross-country skiing on maintained trails in Krkonoše. If the weather permits, do not miss the chance. More at: www.krkonose.eu Christmas season is a great time to visit Podkrkonoší – the region under the mountains. If you want to escape the seasonal rush, come and take a rest at the zoo in Dvůr Králové. You can see African animals romping in the snow, warm yourselves up in tropical indoor parts of the garden, and/or enjoy hot refreshment in the “U Lemura” restaurant. From beginning of December to the end of January, the zoo is festively decorated and lighted; the zoo is open daily from 9 a.m. to 7 p.m. www.zoodvurkralove.cz, www.podzvicinsko.cz The Kladsko border region dressed up in white offers many interesting experiences. The Adršpach-Teplice rocky labyrinth, the largest and wildest one in Central Europe, is worth a visit. The view of the snow-covered kingdom of sandstone rocks with ice-falls and icicles provides you with an unforgettable experience. www.kladskepomezi.cz Once again, Orlické hory (Eagle Mountains) and Podorlicko – the region in their foothills is preparing special offers on how to spend winter in the hills for its visitors. Search the www.orlickehory-cz.info Web site for special programmes for skiers, snowboarders, and relaxation and wellness enthusiasts alike. Numerous unconventional events are expected to bring to the region countless visitors. One of the grandest sports events of this winter, an international race for students in the slalom and giant slalom organised by FIS – the Skiinterkriterium in Říčky – celebrates its 50th anniversary. The Czech Republic championship in LONG, the so-called Šediváčkův long, a mushers’ 222 kilometre race, one of the most difficult in Europe, enters its 16th year. See www.sedivackův-long.cz. The list of events also includes yet another year of the O’Neill Soldiers free-skiing race in Deštné, which is extremely popular, especially with young people. www.oneillsoldiers.cz
www.kralovehradeckyregion.cz
OLOMOUC REGION At the beginning of the tourist season, the Olomouc region is coming up with a rich offer of tourist attractions, in many respects unique within the Czech Republic. The mountainous parts of Jeseníky offer various sports activities in a non-traditional connection with spa treatment stays. In Central Moravia, on the other hand, you can enjoy special cultural experiences and fun combined with exercise. WINTER IN JESENÍKY MOUNTAINS In Jeseníky (with its highest peak Praděd – 1491 m a. s. l.) you will find some 100 km of ski runs, some of which are lighted and maintained with artificial snow. The conditions are suitable for beginners, advanced skiers, and snowboarders alike. Ski buses provide regular transportation to the ski complexes. The ski season is the longest among all Czech and Moravian mountains: the snow there is the last to melt. Winter cross-country paradise In Jeseníky you can choose from 400 kilometres of maintained ski trails offering marvellous views of the snow-covered countryside. Just pick a trail whose length and profile suit you best. Skiing El-Dorado for kids Part of Jeseníky seems to be tailor-made for skiing for families with children. Many maintained slopes are ideal for teaching beginners, who can join any of the ski schools, which all have experienced teachers. You can rent all the necessary equipment. This winter season opens a new ski complex, Kouty, which is the largest ski complex in Moravia and has the first 6-seat cableway in the Czech Republic. From the slope directly to a spa Winter sports in Jeseníky can be combined with spa treatment stays. You can use the Priessnitz spa in Jeseník, spa services in Dolní Lipová, and/or in Karlova Studánka. These spa houses provide their guests with all the
www.ok-tourism.cz necessary information on the ski complexes within the region, and often take care of transportation, too. WINTER IN CENTRAL MORAVIA The winter attractions in Central Moravia aren’t far behind. Above all, this involves Olomouc, the cultural and historical centre of the region, with a population of 100,000. In the winter, the city offers spiritual contemplation in its churches, and invites visitors to the Archdiocese Museum, where you can learn about the cultural riches of Central Moravia. The winter doesn’t take away any of the beauty of the historical centres of the cities and small towns. Wherever you go, you can savour the Christmas fair atmosphere; it’s the ideal time for Christmas shopping. Culinary experiences Central Moravia is famous for its hospitality, too. Pubs, cafes, and pastry shops have recently been joined by microbreweries, where you can enjoy excellent craft beers. In Olomouc there are two such breweries: the Moritz microbrewery, which carries on old Jewish traditions, and the St. Wenceslas brewery, which also serves specialities prepared from a famous local aromatic cheese that has been produced in Loštice near Olomouc for more than 600 years. There you can visit the cheese production facility and the cheese museum. You’ll be surprised by the offer of sports activities Central Moravia boasts numerous high-quality sports centres. You can pick squash, tennis, bowling, and/or go for skiing in Hlubočky near Olomouc. Teplice nad Bečvou, a European class spa, invites visitors for relaxation. It prepares special spa packages for relaxation, wellness, weight loss, and many other programmes. You can take a pleasant stroll through the winter zoo in Svatý Kopeček near Olomouc, where they also organise unique night tours, and/or relax in the new and modern aqua park in Olomouc.
Learn about the Czech Republic in a different way
BEER TRAVELS in the Czech Republic
This guide book for (not only) beer lovers will take you to attractive tourist destinations in the Czech Republic. It offers visits to regions and cities with a rich history and interesting present, as well as tours and beer tasting in Czech breweries.
Come and taste some famous Czech beers and see the beauties of the Czech Republic. Order your copy at: Helvetica &Tempora, spol. s r. o. Pod Kaštany 8, 160 00 Praha 6 Tel.: +420 224 317 858, 233 324 101 e-mail: tempora@helvetica-tempora.cz www.helvetica-tempora.cz