Welcome to Spain Magazine
Número 11 Octubre 2016
价格 6,50€
第五期
SPECIAL EDITION
THE GOLDEN WEEK
2016年11月
你的优雅风度 尽在 “顾卜拉(穹顶)”
Lo mejor del Real Madrid Palcos y Butacas VIP – Emoción y Exclusividad
ŝ҈؞ƀ 8+2ۣਓАଌӍ̞ᅿuuպŰȉऒǃĀȥſɆԥ
2016年秋冬季
关注我们 Síguenos en
333ċ,( 6 *+.0!Ăċ +) 333ċ,( 6 *+.0!Ăċ +)
马德里 “顾卜拉(穹顶)”商业中心 La Cúpula de Madrid.
ġāŏ 0. ċŏ !ŏ 1.#+/ŏ (% /ŏāĈŏ5ŏāĊŏđŏ *ŏ ! /0%8*ŏ !ŏ(+/ŏ !5!/ŏĨ .% ĩŏđŏ 10+ 1/!/čŏ *! ŏāĆćŏ !/ !ŏ ( 6 ŏ /0%((
Información y reservas / Ʊʜ존٩ǭ Tel.: +34 91 398 43 77 • E-mail: areavip@realmadrid.es www.realmadrid.com/areavip www.realmadrid.com/zh/vip-area
艺术和文化 塞维利欢迎您
巴塞罗那欢迎您
04
14
30 马德里欢迎您
36
时尚 和 购物
62
商业, 企业, 贸易 目录
独特的路线
70 美味
74
78
87 分发点
Qué debes saber sobre la Golden Week China ¿Has oído hablar de la Semana Dorada o Golden Week? Si no es así, te vamos a explicar de que se trata: ¿Qué es la Golden Week? Es una semana de vacaciones que se disfruta en China con motivo de la celebración del día nacional de China (1 de octubre). Es una fiesta de tres días de vacaciones pagadas, que combinados con los fines de semana suele llegar a los siete días de vacaciones. ¿Qué hace la gente durante la Golden Week? Viajar, es una época perfecta para viajar con la familia o amigos y el número de turistas se ha ido incrementado año tras año, se espera que durante esta semana de 2015 se sobrepasen los 650 millones. Los destinos turísticos chinos, cada vez más saturados por el gran número de desplazamientos internos, hace que una de las opciones más interesantes sea salir fuera de sus fronteras. La demanda de viajes al extranjero durante estas fechas aumenta cada año, los turistas chinos viajan principalmente por Asia, pero optan cada vez más por viajar a destinos fuera del continente aprovechando que son varios los días de vacaciones. Europa y Estados Unidos atraen cada año más turistas chinos durante la Golden Week. Esta edición especial de Welcome to Spain Magazine esta pensada para guiar a los turistas en sus compras por España
第五期
Staff ALEJANDRO CORTES Director Editorial / 主编 FERNANDO LÓPEZ Y VIALA Director de Arte y Moda / 艺术时尚总监 REVISIÓN DE TEXTOS / 校对 Xiaoyan Guo. DOCUMENTACIÓN/ 文献 Amanda Kuo, Muzi Yin, Huixin Han, Hui Wang. Kendal Hayes PUBLICIDAD / 广告 Yolanda Andújar García. COMUNICACIÓN Y PRENSA Yolanda Andújar. TRADUCCIÓN / 翻译 Yingyan Qiu. Yunqi Wu. International House Madrid. AGRADECIMIENTOS A LOS DEPARTAMENTOS DE PRENSA Y COMUNICACIÓN DE: Turespaña, Consejería de Empleo, Turismo y Cultura de la Comunidad de Madrid, Madrid Destino del Ayunt. de Madrid, Barcelona Turisme, Consorcio de Turismo de Sevilla. Museo del Prado, Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia. EDITA C.P.M. MASSPUBLIC C/ La Hiruela, 1 28035 Madrid +34 91 386 02 40 www.masspublic.com
2016年11月
DISEÑO Y MAQUETACIÓN www.imaginaestudio.es
Colaboradores
SPECIAL EDITION
THE GOLDEN WEEK
Welcome to Spain Magazine
Número 11 Octubre 2016
价格 6,50€
IMPRESIÓN Gráficas 82
EDICIÓN ESPECIAL GOLDEN WEEK WELCOME TO SPAIN 11 PATROCINADA POR
21/9/16 18:29:12
2- WELCOME TO SPAIN
WELCOME MADRID No se hace responsable de las opiniones vertidas por los colaboradores en sus artículos. © Masspublic S.L. Reservados todos los derechos. Prohibida su cita, reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y en cualquier soporte sin la autorización escrita de Ediciones Masspublic.
提森-博内米撒艺术博物馆 --艺术的历史殿堂
私人收藏
馆内藏有有超过700年历史的永久私人艺术收藏品。
地址:Paseo del Prado, 8. Madrid 电话:(+34) 902 760 511 网址:www.museothyssen.org
上图:彼得・保罗・鲁本斯维纳斯和丘比特。 1606年至1611年 下图:爱德华・霍珀的酒店房间(酒店客房),1931年
艺术和文化
巴 塞 罗 那 欢 迎 你 购物天堂:独一无二
4- WELCOME TO SPAIN
在巴塞罗那购物绝对是一种享受。这里的商业氛围浓厚, 国际名牌林立之余又极富本市的独有味道, 商品质量上乘, 价格极具竞争力。这里是西班牙境外游客购物最多的地方, 占全国刷卡消费总额的22%和自动提款机提款总额的21%。 来这里的游客最看重的是巴塞罗那的商品和高质量的 服务。巴塞罗那“购物线”(Shopping Line)颇有名气, 长 达5 公里, 为欧洲之最。此线从港口开始, 沿着兰布拉大 道, 穿过哥特区和加泰罗尼亚广场,顺着华丽大道(Passeig
de Gràcia)或加泰罗尼亚兰布拉大道 (La Rambla de Catalunya) 一直到狄亚格纳尔大街 (Diagonal) 的上端, 把购物变为充满乐趣的漫步之旅。据估计, 城内商店多达三 万五千多家。 巴塞罗那“购物线” 作为城市的象征引领着历史和现 代的不同的需求。这里的商店融合了传统和现代化, 在为顾 客提供多元化和物有所值的产品和一流 的服务同时, 又不失其独有的风格。 5
艺术和文化
不仅仅是一家艺术品首饰行 Bagués-Masriera Joiers Bagués-Masriera Joiers珠宝行体现着超过200年的艺 术品珠宝创造历史,自从成立之日起, 它即成为巴塞罗那最富盛 名的珠宝行之一。它是西班牙唯一一家历史将近两个半世纪的 首饰行和金饰行,这在欧洲也很少见。它由三家著名的加泰罗 尼亚珠宝商联合而成:Masriera、Carreras和Bagués。 这家最具创造性的珠宝行,旗下有两个不同的品 牌:Masriera,新艺术主义风格的设计,永恒的创造,年复一 年的不断推出;另一个是Bagués,着眼于当代高档珠宝视角, 体现着其艺术语言的内涵。Bagués-Masriera Joiers继续着自 己的传统,其作品不断赋予巴塞罗那以灵感。这些非常独特的 设计在最挑剔和最富竞争性的国家都可以找到,同时也在世界 各地的重要博物馆中收藏。
6- WELCOME TO SPAIN
Anuncio patrocinado por:
艺术和文化 LOEWE罗意威诚挚欢迎您来到美丽的巴塞罗那 1846年,多位皮革工匠在马德里市的Calle Lobo联合成 立了一家合作社,这便是世界级奢侈品牌LOEWE罗意威的 前身。由始至今,创新、现代与极致手工工艺一直被牢牢印刻 于这个品牌的核心价值之中,而对于皮革的卓越理解更是品 牌的精髓。 如今,创意总监 Jonathan Anderson带领品牌进入新纪 元。他为品牌最新一季系列打造了包括男士及女士成衣、皮 具及家居用品;他的设计不仅注重功能性,更在完美展现品 牌独有的极佳触感皮革的基础上,体现其纯粹简约的设计 理念。 LOEWE罗意威在巴塞罗那Gràcia大道35号伫立了约有 70个年头。占地646平方米,三层楼的精品店内有售手袋,配 饰,精品男装及家居用品。 愿您享受在巴塞罗那的时光
8- WELCOME TO SPAIN
巴塞罗那最知名的珠宝-钟表店之一 Unión Suiza(瑞士联盟)成立于1854年,高端珠宝及 钟表业是其多种业务的参考坐标。连续六代传承,Unión Suiza(瑞士联盟)的历史和巴塞罗那的社会变革和经济发展 密不可分,也成为了巴塞罗那最优质珠宝设计和钟表业的代 名词。 由Vendrell兄弟——Unión Suiza(瑞士联盟)的第 五代传人携手管理,如今该公司的活动范围更加细化了: 由“Unión Suiza de Distribución” (瑞士联盟分销)在 西班牙全国进行瑞士豪华品牌Kronos钟表的销售,该品牌于 1930年并入旗下,通过三家专卖店进行销售,两家在巴塞罗 那,另一家则在马德里。
9
艺术和文化
这是巴塞罗那最富盛名的多品牌服饰商店,男士女士都 会光顾 该店成立于1843年,地处Gràcia步道上,是时尚界一 家标志性多品牌店,传统和创新在这里各自表述。纽约建筑 师 William Sofield主持翻新了全店。近2000平米的面积 作为一个巨大的展示橱窗,国际时尚潮流以及生活方式在 这里交汇,知名的国际品牌包 括:Balenciaga、Christian Louboutin、Lanvin、Stella McCartney、Céline、Monc
由最优秀钟表匠人设计的独一无二的钟表首饰。 RABAT,成立于巴塞罗那,马德里和瓦伦西亚,是西 班牙奢华珠宝界的典范。在店内您可以欣赏到各种独一 无二的珠宝,以及最有名的品牌手表。 每家店铺都有众
10- WELCOME TO SPAIN
ler、Proenza Schouler、Isabel Marant、Givenchy、Tom Ford、Valentino、Saint Laurent、Berluti、Etro、Bottega Veneta、Tod’s、Kenzo、Brunello Cucinelli、Brioni、Canali、Roger Vivier、John Lobb、Kiton以及Loro Piana等等。 Santa Eulalia提供唯一的购物体验:男女装系列、Popup店、咖啡座还有露台。在您踏入这个空间的时候,就已经 进入了一次独一无二的购物之旅, 它融合了奢华产品的告知 和私人化服务的专业,一定会令您难以忘怀。
多知名品牌的珠宝,如欧米茄,劳力士,万国,爱彼,宝 玑,江诗丹顿,积家,沛纳海,浪琴,萧邦,宝格丽,恒宝, 理查德米勒及所有最好的品牌。 在每家Rabat商店的咖 啡厅里,客户都可以在优雅的环境中享受展厅里精美的展 览。
这是巴塞罗那最专业一 家葡萄酒商,也是欧洲最重 要的葡萄酒经销商之一 Vila Viniteca身兼零售 商、分销商、批发商、进出口 商,并且持股参与西班牙最 知名的一些酒庄联盟,共同 发展项目。这里有超过7500 种葡萄酒,并持有200多家 酒庄的全球特许代理,而它 们都是西班牙国内和国际上 最知名的一些酒庄。 为向更广大的公众宣 传和推广葡萄酒文化,Vila Viniteca引领着一个重要的 葡萄酒品鉴项目,包括从新 手品鉴、地方特产酒的品尝, 到世界知名酒庄组织的正餐 品酒会等。 而在Viniteca旁边还设有 一间美食店,这是巴塞罗那 最好的饕餮点之一, 可以品尝 到世界各地超过350种不同 的传统工艺奶酪、第一流的 伊比利亚火腿、鱼子酱、橄榄 油或独特的封存食品。 Vila Viniteca坐落在巴 塞罗那标志性的Born区, 它 的店铺也成为了美食者们的 相约坐标和地点。
11
艺术和文化
The best Barça store, at Camp Nou The Camp Nou FCB Megastore is located at the heart of the blaugrana universe, right by the stadium where the team delights us with historic plays and legendary finals. It has direct access to the Barça Museum. It has 2,100 sq. m. to offer you all the kits and official products from the best team in the world. The FCB Megastore is the only store offering the MAKE IT BARÇA service, which lets you transform your Nike products, customising them by adding laces, buttons and FC Barcelona crests so you can always take the Club colours with you.
What’s more, at the DIGITAL LOCKERS you will be able to choose the name and number for your shirts. At the PRINTING SERVICE we will print them at once so you can take it home without queuing up. The Young Athletes section offers everything the youngest player need, so they can get the best out of their skills: Nike Football technical products, Sportswear and all the kits from the best team in the world. On top of all this, in the new women’s department you will find 120 sq. m dedicated to women, with all the official kits and the newest Nike Football, Training and Sportswear products.
Enjoy a unique Barça experience! 12- WELCOME TO SPAIN
13
艺术和文化
马德里欢迎你
Biggest shopping streets in Madrid, picture by picture 最大的购物街在马德里,图片由图片 提到奢侈品购买大家自然而然地就会想到barrio de Salamanca和它的 Milla de Oro商业区。在那里,一线名 牌荟萃,国内和国际设计大师的专卖店也集聚一堂。 名牌精品店主要在José Ortega y Gasset、Claudio Coello和Serrano这几条街上。有Hannibal Laguna, Adolfo Domínguez, Devota & Lomba, Juan Antonio López, Antonio Pernas, Pretty Ballerinas, Kina Fernández, DelPozo, Elisa Bracci, Roberto Verino, Agatha Ruiz de la Prada, Pedro del Hierro, Manolo Blahnik, Loewe ,Suárez等等,还有Carolina Herrera, Chanel, Gucci, Louis Vuitton, Miu Miu, Cartier, Tiffany & Co等众多一线名牌专卖店。 Jardín de Serrano和ABC Serrano这两个购物中心 也非常值得一逛。前者在一幢古老的大厦里,而后者则位于 一幢十九世纪建筑里,这栋建筑被誉为马德里折衷主义建 筑风格的优秀典范之一。 百货公司购物 在英国公司卡斯蒂亚那大道店(El Corte Inglés del Paseo de la Castellana)里有一个被称为“名品街” 14- WELCOME TO SPAIN
(Calles de Lujo)的区域,专门销售各大名牌珠宝、手表 和化妆品。 在英国公司Serrano店(El Corte Inglés de la Calle Serrano)里您可以找到众多一线的男女品牌以 及年轻人和童装品牌的服装和鞋,还有各种饰品配件如箱 包、珠宝、手表、首饰、香水和化妆品等。 Las Rozas Village名品折扣购物城则是以折扣价购买 奢侈品牌错季服饰的不二选择。 如果您来马德里参加专业展会,您一定得知道 Shopping Bus de Ifema购物专线巴士服务可以带您到上 述提到的所有地方,车费只要5欧元。 Milla de Oro商业区的大型活动 每年6月的圣胡安之夜(noche de San Jorge Juan) 是一个不容错过的日子。Jorge Juan街上的所有门店都把 营业时间延长到午夜后,还为顾客准备了许多惊喜和小礼 物。Fashion Night Out是Vogue发起的在全球各大时尚 之都举行的购物盛典,也同样盛世空前。 José Ortega y Gasset, Claudio Coello, Serrano和Jorge Juan等街道装 扮成浓重的节日色彩来迎接各类展出、烹饪秀还有来淘宝 的行人。
Calle de JosĂŠ Ortega y Gasset
15
艺术和文化 Calle de José Ortega y Gasset
16- WELCOME TO SPAIN
Calle de JosĂŠ Ortega y Gasset
17
艺术和文化 Calle de Serrano
18- WELCOME TO SPAIN
Calle de Serrano
19
艺术和文化 Calle de Serrano
20- WELCOME TO SPAIN
Calle Gran VÃa
21
艺术和文化 Calle Gran Vía
22- WELCOME TO SPAIN
The Manila Galleon The Spanish route that joined three continents 15 / 09 / 2016 - 12 / 02 / 2017 The Naval Museum presents this new temporary exhibition with the initiation, development and disappearance of the trade route that for 250 years (1565-1815) joined three continents how, during that period, the Spanish ships connected Asia, America and Europe through two major waterways, the route to the Indies and the Manila Galleon. . Visitors can experience all of this through devices we call Augmented Reality (AR) * “The Manila Galleon not only carried valuable and exotic goods, but had a great spiritual, social, economic and cultural impact, influencing countries that were joined in architecture, art, religion, customs, cuisine ...”. Augmented reality The Naval Museum in Madrid app incorporates Augmented Reality (RA) in this temporary exhibition “The Manila Galleon. The Spanish route that linked three continents “. The Naval Museum offers an educational and interactive experience on the trips of explorers who sailed under the Spanish Crown. Facilities Visitors to the exhibition will find all possible facilities as they are available on a free download on your smartphone or tablet App. Route Galleon in Apple Store and Google Play, which works exclusively on the map of RA, Routes and Discoveries under the Spanish crown Naval Museum in Madrid. Also it has Free Wifi: RealidadAumentada_app. Finally, it will have a limited number of tablets on loan with the app already preinstalled. Once downloaded the app on your smartphone or on your tablet, you should focus your device on the table of RA, with a world map (160 x 90 cm) in Mercator projection, with the areas of Spanish and Portuguese influence. And begin your journey. Wrapped up in a maritime environment, hear sounds of waves, storms, birds and see, , galleons, oriental ships, clouds, seagulls modelled in 3D... follow the expeditions of Magellan and Elcano, Garcia Jofre de Loaysa, Lopez de Legazpi and Urdaneta, Vizcaino and Asian trade routes to Manila. In each you will find milestones and events with interactive information.
马尼拉大帆船 – 连接三大洲的西班牙贸易路线
(从2016年9月15日至2017年2月12日) 海军博物馆推出这个新展览,展示这条具有250年历 史,曾连接三大洲的贸易之路的起源、发展和消亡(1565年 至1815年)。感谢增强现实(AR)设备,使参观者可以接触 到西班牙船队曾经连接亚洲、美洲和欧洲的两条主要航线: 西印度群岛舰队和马尼拉大帆船。 这条贸易航线的起源可以追溯到1492年克里斯托弗· 哥伦布发现美洲,那时西班牙国王正在寻找一条到达中国 和印度的海上线路。 1513年由努涅斯·德巴尔博亚统领的 一支探险队穿越巴拿马地峡,发现了太平洋。 国王查理一世(查理五世皇帝),派出葡萄牙水手费迪 南·麦哲伦搜索到香料群岛的西行路线。这次行动的目的是 要到达亚洲,不通过当时在奥斯曼帝国控制下的东线。 探险队在1519年八月帆船离开塞维利亚向南航行,麦 哲伦通过一道海峡(随后以他的名字命名),到达连接大西洋 和太平洋的通道。在他向西的航行中,他发现了菲律宾但是 在一场遭遇战中被当地土人打死。西班牙水手胡安·塞巴斯 蒂安·埃尔卡诺(Primus Circumdedisti Me)坐镇指挥, 并带领剩余的船只返回。原来的265人只剩下18人在1522 年9月抵达圣路卡德巴拉梅达。 之后有更多探险队效仿他们搜索返回路线,其中有 1525年由加西亚·霍夫雷·德罗埃率领的,1542年阿尔瓦 罗·萨维德拉,1564年米格尔·洛佩·德·黎嘎兹比与飞行 员和宇宙学家安德烈斯·德·乌达内塔。后者发现并绘制了 横跨太平洋后来被称为“乌达内塔”的路径。 受命于国王菲利普二世,1564年11月黎嘎兹比和乌达 内塔从新西班牙(墨西哥)西海岸出发,1565年二月抵达菲 律宾。四个月后, “圣佩德罗号”大帆船,由乌达内塔掌舵, 启航发现黑潮获得有利风向,首先被带到加州海岸,之后终 于于10月1日到达墨西哥阿卡普尔科海港。 在马尼拉船队装载了当地产品,如锡兰、摩鹿加群岛和 爪洼的香料,厦门和日本的丝绸、象牙、瓷器、漆器、珍珠 母,印度的地毯、挂毯和棉制服装。 船只一抵达新西班牙的西海岸,货物就被卸载,再经陆 路运往东岸的韦拉克鲁斯港,在那里它们被再次装船,运往 塞维利亚和卡迪斯。 在阿卡普尔科港,大帆船既运送军官、士兵、传教士,也 运送白银、动物(牛,马)和植物(玉米, 可可,烟草,甘蔗, 西红柿,南瓜,辣椒等)。 23
艺术和文化
With this project Augmented Reality, the Naval Museum of Madrid seeks to involve the whole family in a pioneering experience in European culture. For it has enjoyed the professionalism of Art and More, a company formed by Spanish designers and developers. Paseo del Prado, 5, 28014, Madrid 915 23 85 16 Mar/Tues a Dom/Sun de 10:00 a 19:00 h. Agosto/ August de 10 a 15 horas. Cerrado/Closed lunes/Mon y los fest/Hols 1 y 6 de Enero/January y 24 y 25 de Diciembre/ December Metro: Banco de España Autobus: 1, 2, 14, 27, 37, 51, 146, 150, 202 y 522 24- WELCOME TO SPAIN
因此,1565年所谓“马尼拉大帆船(又称中国船舶)航 线”正式建立。直到1815通过马尼拉(菲律宾)和阿卡普尔 科(墨西哥)连通了亚洲、美洲和欧洲。 马尼拉大帆船的到来是当时主要的商业和社会事件, 各种不同的产品在帕里斯(马尼拉)和墨西哥城的集市上展 出、出售,促使这两个地区的经济显著增长。 但是,马尼拉大帆船并非只是贡献了宝贵且奇异物资的 交换;此外, 它还产生了伟大的精神、社会、经济和文化的影 响,在很大范围内,如建筑、艺术、宗教、传统和美食上,都 清晰可见。 增强现实(AR) 海军博物馆推荐使用AR应用程序来欣赏我们的临时展 览: “马尼拉大帆船 - 西班牙连接三大洲的贸易路线”。 感谢 “艺术多”,海军博物馆提供互动教育方式,帮助
观众体验服务于西班牙王室的探险家们的旅行。 设施 参观者将得到授权,在他/她的智能手机或平板电脑 上,从“苹果商店”和“谷歌播放”,免费下载应用程序“帆 船开拓者”。增强现实:在马德里海军博物馆发现西班牙皇 冠及其路线。 免费Wi-Fi: “增强现实”应用程序。博物馆将准备一些 平板电脑,已经下载并安装这个应用程序,供公众使用。 一旦在智能手机或平板电脑下载了程序,用户必须将设 备对准加强现实桌面上的墨卡托世界地图(160×60厘米) ,等西班牙语和葡萄牙语地区显现。然后,你就可以开始航 行。 当追随麦哲伦埃尔卡诺、加西亚霍夫雷德罗萨亚、黎嘎 兹实和乌达内塔的贸易航线时,你会被海上气氛包围,你会
听到海浪、风暴、鸟的声音,你还会看到3D的大帆船、船、 云和海鸥。对他们每个人,你都会在里程碑和当年的重要 事件上,发现足够的交互式信息。 通过“增强现实”这个项目,马德里海军博物馆试图举 全馆之力,在欧洲文化上搞先锋体验。为此,博物馆已经从 西班牙公司“艺术与更多”受益良多。
马德里海军博物馆: 普拉多大道, 5号, 28014 马德里 时间表 星期二至星期日 10.00 到19.00 星期一, 十二月24日, 25日,31日以及1月1日,6日 闭馆。 信息咨询 T. 91 523 85 16 / 609 467 117 25
艺术和文化
为促进当地商业活动增强活力,马德里大区将实施多项家 庭活动, 旨在激励该地区内各个城市辖区内的中小商业机构。 这一战略是2016年大区政府“商业振兴、促进及创新计划”的 一部分。 这些促销活动有一个共同目的:将商业与顾客拉近,展现顾 客所居住区域商业的多样化,商品的质量和种类,预期采购所节 省的时间和金钱。因此,为促进城市商贸,马德里大区设计了“ 街头营销”系列活动,将商业与其它元素混搭。 “商业魔术日” 混合了令人称奇的魔术、 音乐、工作坊、展览和比赛;而“车轮上 的贸易”则结合了老爷车展和贸易、典型产品的展示与试用、促 销和折扣。 马德里大区商业魔术日 2016年是连续第二年举办这个活动,由于去年有10个城 市、近500个企业参与,获得巨大成功,这届参与城市的数量更 多。第二届活动分两阶段举办,由17个大区内市政府参与。第一 阶段在五月、六月和七月完成,足迹遍及五个城市(阿尔卡拉 德埃纳雷斯,阿兰胡埃斯,布伊特拉戈 - 德洛索亚,加拉帕加尔 和维拉纽瓦 - 德拉加拿大),有311个本地企业参与。 第二阶段于九月、 十月和十一月在其它7个城市进行,除去本 地参与者之外,马德里工业、商业和服务协会将大力协助。 原则上,参与城市有: 维拉纽瓦 - 德巴蒂约 新塞维利亚 阿尔赫特 赫塔菲 瓜达拉马 莱加内斯 圣塞瓦斯蒂安 - 德洛斯雷耶斯 魔术、文化、休闲、娱乐,加上一些绝无仅有的商业折扣和 26- WELCOME TO SPAIN
促销,共同启动这台盛会。活动中将宣传中小企业——他们是 一系列免费演出活动的主赞助方,内容包括多样化的、令人惊艳 的街头魔术; “不可能的博览会”——集合原创物品和各种可 供家庭参与的游戏,观众将在一个神奇的、独一无二的世界里 欢度时光,欧洲唯一、屡获国际大奖。 “移动魔术” ——街头 魔术表演和动画巡展, 每次表演分两个环节,由魔术师指挥在 街道、广场或大道进行30分钟魔术现场表演,演出之前或之 后,动画巡展在商业区游走。 这项活动旨在邀请公众走上大街,享受购物和各种表演, 加上有趣的商业促销,应该去商业区体验这特别的日子。 活动、表演、与会客商和他们的促销活动以及有关这台盛会 的所有信息,请访问:www.comerciosmagicos.com 车轮上的贸易 III 这是连续第三年举行这项促销活动,以鼓励当地贸易。 “车轮上的贸易”,将经典老爷车展与主办方企业提供的诱 人折扣和促销结合在一起。届时,西班牙“退伍军人汽车俱乐 部”派出二十五辆1940年以前生产的老爷车参加, 它们都产于 30、40年代,被博物馆列为真品。 10月1日和2日,这些老爷车将在大区的街道、公路上穿梭, 然后在三个代表城市的主要广场集中展出。 它们是圣洛伦索-德 埃莱斯科里亚尔,博阿迪利亚-德蒙特和科尔默那莱赫。 活动期间,启动活动的主办方提供折扣和促销,向居民和 游客推出。只要出示一张卡(由在活动地搭建的帐篷分发) 即 可。帐篷内还将为公众准备许多商业活动,如:儿童手工室和典 型产品展等。 欲了解更多信息,在活动前查询活动日期,请登陆马德里 大区网站,www.madrid.org/comercio,在“商业促销活动表” 和“马德里大区手工艺”版块, 可以找到促销、活动、时段、奖励 等所有与推动商业及手工业活动的信息。
27
艺术和文化
With the aim of boosting the activity of local commerce, the Community of Madrid is planning to implement various family programs aimed at strengthening small and medium commercial establishments in the municipalities of the region. This strategy is part of the Revitalization Plan of Trade Promotion and Innovation for 2016 by the Regional Government. These promotional activities have the common goal of bringing commerce to the customer, show the existing commercial diversity in their place of residence, the quality and variety on offer and saving time and money by buying locally. Thus, as a formula to promote urban commerce, the Community of Madrid has developed campaigns “Street Marketing” that combine, in the case of “The Magic Trade Days” amazing performances of magic, music, workshops, exhibitions and contests; as well as a combination of exhibitions of historic vehicles and trade exhibitions and sampling typical products, promotions and discounts, in the case of the “Commerce on Wheels”. Magical Trading Days in the Community of Madrid It was held in 2016 for the second consecutive year, expanding the number of participating municipalities due to the great success of the first edition where 10 municipalities and nearly 500 businesses participated. This second edition has been developed in two phases with the participation of 17 municipalities in the region. In the first phase held in the months of May, June and July, it toured five municipalities with the participation of 311 local businesses (Alcalá de Henares, Aranjuez, Buitrago del Lozoya, Galapagar and Villanueva de la Cañada). The second phase takes place during the months of September, October and November in other municipalities and will be attended by , the Chamber of Commerce, Industry and Services of Madrid. in the participating locations The participating municipalities are: 1. Villanueva del Pardillo 2. Sevilla la Nueva 3. Algete 4. Getafe 5. Guadarrama 6. Leganés 7. San Sebastián de los Reyes Magic, culture, leisure and entertainment, along with some unrepeatable discounts and promotions in trade, make up this initiative. This program presents a comprehensive proposal for revitalization of small and medium business that has as its main 28- WELCOME TO SPAIN
dynamic a series of free performances, consisting of diverse and amazing magic shows in the street, the “Fair of the Impossible” composed of original objects and various games in which the whole family can participate, where the audience will enjoy a magical world in which nothing is what it seems. Unique in Europe and winning several international festivals. The “Mobile Magic” magic street show and itinerant animation, with two shows each day This show is directed by an illusionist who performs magic performances live for 30 minutes in the streets, squares or walkways .Travelling animation in commercial areas before and after each performance A proposal that invites citizens to go out and enjoy shopping and shows, which together with interesting offers from shopkeepers, will make it a very special day out. Activities, shows, participating shopkeepers and their promotions and all the information about this program is available at: comerciosmagicos.com Commerce on Wheels III For the third consecutive year this trade promotional activity will be held to encourage local trade. This edition of the “ Commerce on Wheels” combines exhibitions of classic vintage cars with attractive discounts and promotions in commercial establishments who have joined this initiative has again on show twenty five vintage vehicles from the 1940 Veteran Car Club of Spain, classified as true museum pieces made between 1930 and 1940. For two days these historic vehicles cruise the streets and roads to focus on the region and will be exhibited in the main squares of three emblematic municipalities of the Community of Madrid, San Lorenzo de El Escorial, Boadilla del Monte and Colmer during the 1st and 2nd October . Commercial establishments participating in this initiative will offer discounts and promotions during the days of the celebration of the rally to residents and visitors on the presentation of a card that will be available from the tents set up in the participating locations. Other activities will be held for the visiting public to boost the commercial revitalization, such as children’s workshops and exhibitions of typical products among other things. For more information, consult dates before the conclusion of the activities on the website of the Community of Madrid, www. madrid.org/comercio and Promotional Agenda Trade and Crafts Community of Madrid, where you will find all the information about promotions, events, conferences, awards and any questions related to the promotion of trade and craft activity in our region.
29
艺术和文化
塞维利亚欢迎你
30- WELCOME TO SPAIN
塞维利亚硬石餐厅 在征服了伦敦和纽约之后,硬石餐厅连锁以塞维利亚的新店开张宣布在西班牙的 扩张。这家全新的硬石餐厅位于城市心脏地带,距离大教堂、王宫、金塔、塞维利亚大 学和西班牙广场等名胜咫尺之遥,为城市带来了硬石独一无二的风格,以及音乐和娱 乐的水乳交融,更有以本地食材精心制作的美食。塞维利亚硬石餐厅无疑是您到这个 城市的必去之地。 光顾塞维利亚硬石餐厅的客人可以享受到以本地高质量新鲜食材制作的美食,包 括我们著名的传奇汉堡,慢火熏排骨和烤鸡等。此外,您还可以用硬石特制的收藏版 玻璃杯畅饮酒单上的各色饮品。这里的工作人员都经过友好中国的认证和培训,对中 国游客的喜好十分了解,如果您不确定点什么可以向他们咨询。 塞维利亚硬石餐厅位于城中一座美丽的古建筑,在装潢上使用了塞维利亚最传统 的材料以突出本地风格。当然这里也不会缺少硬石独一无二的性格:各个著名音乐人 使用过的物品。在酒足饭饱之后,别忘了仔细浏览一下我们的收藏,再到硬石商店去带 一件纪念品回去收藏哦!
艺术和文化
塞维利亚 购物 有这样一个特别的方式去 认识更真实的塞维利亚,同时 回应那些把购物作为旅行重 要部分的人士:在当地人制造 产品的地方购买,从手工艺品 到最具创意的产品。参观大牌 门店,在小集市或特色区域内 穿梭。我们的城市拥有悠久的 经几个世纪发展而来的商业 传统。 塞维利亚因它古老的手工 业特别是陶瓷和陶器而闻名。 第一批作品可以追溯到新石器 时代,尽管它们是在穆斯林时 期才形成风格,之后因技术 进步和引入经典而发扬光大。 因此,我们既能看到源于伊斯 兰的装饰理念又能发现十八 世纪巴洛克风格的细节, 还有 十六世纪意大利风格的经典 设计。
32- WELCOME TO SPAIN
艺术和文化 工艺陶瓷的生产集中在特里阿那区,始建于伊斯兰时 期。西班牙-穆斯林的陶瓷艺术家们带来了玻璃窗,并使用 在建筑外墙、地面、踢脚板和天花板上。之后,摩尔人采 用东方技术来打造整体风格。因此,马赛克和瓷砖得到使 用并流行,替代了手工绘制的装饰。令人惊叹的是,时至今 日,在我们这座城市无数的大街、楼房、庭院、酒吧、餐馆 中,依然有很多地方留存着这些风格。 瓜达尔基维尔谷盛产的泥和粘土也被用到家居业和 农业中,得益于陶艺家制造我们当地典型的器物,如罐或 壶,主要为使用而不是装饰 。
说到手工艺术品,我们还必须提到拉噶图恰(La Cartuja),这是一家由查尔斯·匹克曼于1839年创立的 陶瓷公司。 今天,在塞维利亚依然保留着一个庞大的专卖店网 络,在那里可以买到各种手工制品, 它们与几个世纪前做的 那些一样精细、用心。像披肩、披纱、刺绣、花边、扇子、 乐器、马具、弗拉门戈服装和配饰等,都是塞维利亚手工 制品的代表。 在塞维利亚特晚间的一些庆典活动上,常常用到披 肩,在节日和很多婚礼上经常能看到。这里还有穿戴披纱
33
艺术和文化 的传统。圣周的周四和周五,塞维利亚女人们戴上披纱, 婚礼上女士们也常穿戴它,甚至很多新娘们用它来代替传 统的面纱。 在我们这座城市,不离手的扇子,很多都是手工绘制 的。 弗拉门戈服装意义重大,是唯一的地方特色服装,同时 非常时尚。它的那些配饰衬托裙子 (耳环、项链、手链、胸 针、围巾、鞋子、花朵、梳子),构成一个整体。 在塞维利亚,工艺品紧扣复活节,因此保留下来一些手 艺。金饰加工作坊里,金工、木工、制图、杂工就是这样。 他们主要以较小尺寸再造那些著名宗教形象,用作装饰。 除了给城市带来特色的手工业,塞维利亚在近几年
34- WELCOME TO SPAIN
也已经转变成为一个重要的时尚中心,有本地时尚设 计师Victorio y Lucchino 和 Toni Benítez —— “ 塞维利亚时尚协会”成员,还有“安达卢西亚时尚中 心”, 最近已经吸引了很多活跃的大品牌入驻,如Adolfo Domínguez、Roberto Verino、Loewe ,此外,还有数 不清的店铺,开在最商业最时尚的地段,人气爆棚。 在最中心的街道如:Tetuán、Sierpes、 都克广场、 马格达莱娜广场, 你都能找到这些大牌时装店铺,开在步 行街,迎接你的光顾。 除此之外,传统的露天集市仍然延续着,在每周的特定 日子里,人们可以在那里找到二手商品、值钱的古董甚至 是邮票、动物以及各种手工艺品。
Premier Tax Free 㼣❧⯝玘餝暟涸叻䘋
㖈妍崍餝暟傞霼㼊䪪剣 Premier Tax Free (⼾馊⯝玘) 叻䘋涸㉁Ꝃ⟄蜦䖤剒㢴鴪 19% 涸鷍玄կ⡲捀姗崍剒㼠噟莄〳ꬑ涸鷍玄剪堤圓䧮⦛荝⸂捀Ⰼ椕假㹐䲿⣘ 剒⤑䰦涸剪կ
Ⱒ岤 Premier Tax Free 涸䗎⽇䎇♴鲿䧮⟌涸 APP ⟄蜦䖤剒⼾馊涸 妍崍餝暟⥌䜂կ
www.premiertaxfree.com 35
时尚 和 购物
万宝龙全新宝曦系列腕表: 优雅魅力融粹先锋高级复杂制表工
万宝龙首次将品牌独家专利外置陀飞轮引入女士腕表新作,赋予宝曦系列崭新内涵,为现代女性带来柔 美韵味及真我风格。 继成功推出宝曦系列万年历腕表及宝曦月苑系列腕表后, 万宝龙首次将由品牌制表大师自主研制的专利外置陀飞轮 引入女士腕表之中,以高级制表精髓致敬优雅知性、独具格 调的现代女性。 万宝龙全新宝曦系列将柔美典雅的女性魅力融入高级制 表。玑镂波纹、珍贵宝石镶嵌、微雕金工及手工绘制等传统 工艺,都让表盘备显精致。搭配多面切割处理的弧形表耳、 精雕细刻的洋葱形表冠以及镶嵌美钻的璀璨表圈,更展现 出万宝龙的精湛技艺与匠心独运。叶形指针、花体阿拉伯数 字时标、镀玫瑰金点状分钟刻度和小时刻度内圈等设计, 亦呈现出万宝龙对于至臻细节的追求已渗透入每一枚宝曦 系列腕表的创作之中。 现代宝曦女性乐享追求自我风格,万宝龙因而为全新宝曦 系列腕表悉心配备了可替换表带装置,让每一位宝曦女性 无需任何工具,只要按压按钮便能够随心更换表带。其中 不乏经典的黑色鳄鱼皮表带、绚烂多彩的小牛皮表带等可 供选择。替换表带就如同换装一样轻松,简单便捷,让都会 女性尽情创造属于自己的时尚品味。 万宝龙宝曦系列外置陀飞轮超薄腕表 编码: 114736 机芯 万宝龙自制机芯MB M29.24 机芯类型 自动上链机械机芯,配有快速停秒装置 和微型摆陀的专利外置陀飞轮 尺寸 直径30.6毫米,厚度4.5毫米 组件数量 202 红宝石数量 27 动力储备 约48小时 摆轮 扁平环状,带18枚螺钉 振频 21,600次/小时(3赫兹) 游丝 扁平 夹板 镀铑,饰条形纹 桥板 镀铑,饰“enEventail”日内瓦波纹 显示 中央时、分显示, “六点钟位置”设有专利 外置陀飞轮,配镀铑桥板(红色箭头指示
36- WELCOME TO SPAIN
秒数,一分钟旋转一圈) 外观 表壳 18K玫瑰金(5N)表壳,18K玫瑰金固定 表圈镶嵌58颗顶级Wesselton钻石(约 1.39克拉) 水晶 穹形蓝宝石水晶玻璃表镜,防刮花,防反 射涂层 表背 18K玫瑰金,嵌入式蓝宝石水晶玻璃视窗 尺寸 直径38毫米,厚度9.37毫米 防水密封性能 约30米(3巴尔) 表冠 18K玫瑰金(5N),饰以万宝龙专利切割 的星形美钻(0.10克拉) 表盘 银白色玑镂波纹装饰表盘,黑色阿拉伯 数字时标,镀玫瑰金柳叶形指针 表带 黑色鳄鱼皮表带,18K玫瑰金针扣,镶嵌 一颗钻石(约0.009克拉),并镌刻万宝龙 六角白星标志 获得“万宝龙实验室500小时质量测试”认证
万宝龙宝曦系列外置陀飞轮超薄珠宝腕表 编码: 114737 机芯 万宝龙自制机芯MB M29.24 机芯类型 自动上链机械机芯,配有快速停秒装置和 微型摆陀的专利外置陀飞轮 尺寸 直径30.6毫米,厚度4.5毫米 组件数量 202 红宝石数量 27 动力储存 约48小时 摆轮 扁平环状,带18枚螺钉 振频 21,600次/小时(3赫兹) 游丝 扁平 夹板 镀铑,饰条形纹 桥板 镀铑,饰“enEventail”日内瓦波纹 显示 中央时、分显示, “六点钟位置”设有专利外 置陀飞轮,配镀铑桥板(红色箭头指示秒 数,一分钟旋转一圈) 外观 表壳 18K玫瑰金(5N)表壳,18K玫瑰金固定 圈镶嵌58颗顶级Wesselton钻石(约1.39 克拉),表耳镶嵌12颗钻石(约0.17克拉) 水晶 穹形蓝宝石水晶玻璃表镜,防刮花,防反射 涂层 表背 18K玫瑰金,嵌入式蓝宝石水晶玻璃视窗 尺寸 直径38毫米,厚度9.37毫米 防水密封性能 约30米(3巴尔) 表冠 18K玫瑰金(5N),饰以万宝龙专利切割的 星形美钻(0.10克拉) 表盘 白色珍珠母贝表盘,饰以144颗顶级 Wesselton钻石(约0.531克拉),黑色阿拉 伯数字时标,镀玫瑰金叶形指针 表带 黑色鳄鱼皮表带,18K玫瑰金(5N)针扣, 镶嵌一颗钻石(约0.009克拉),并镌刻万 宝龙六角白星标志; 另有多种颜色表带可选:咖啡棕、杏黄橙、 罂粟红、岛屿蓝或松石绿 获得“万宝龙实验室500小时质量测试”认证
万宝龙宝曦系列外置陀飞轮超薄腕表110周年纪念款 编码: 115939 机芯 万宝龙自制机芯MB M29.24 机芯类型 自动上链机械机芯,配有快速停秒装置 和微型摆陀的专利外置陀飞轮 尺寸 直径30.6毫米,厚度4.5毫米 组件数量 202 红宝石数量 27 动力储存 约48小时 摆轮 扁平环状,带18枚螺钉 振频 21,600次/小时(3赫兹) 游丝 扁平 夹板 镀铑,饰条形纹 桥板 镀铑,饰“enEventail”日内瓦波纹 显示 中央时、分显示, “六点钟位置”设有专 利外置陀飞轮,配镀铑桥板(红色箭头 指示秒数,一分钟旋转一圈) 外观 表壳 18K玫瑰金(5N)表壳,18K玫瑰金固
37
时尚 和 购物 定表圈镶嵌58颗顶级Wesselton钻石(约 .39克拉) 水晶 穹形蓝宝石水晶玻璃表镜,防刮花,防反 射涂层 表背 18K玫瑰金,嵌入式蓝宝石水晶玻璃视窗 尺寸 直径38毫米,厚度9.37毫米 防水密封性能 约30米(3巴尔) 表冠 18K玫瑰金(5N),饰以万宝龙专利切割 的星形美钻(0.10克拉) 表盘 如艺术珍品般的白色珍珠母贝表盘,镀玫 瑰金结构的蓝色漆绘灵蛇图案,镶嵌55颗 顶级Wesselton钻石(约0.152克拉),蛇 眼饰2颗红宝石,镀玫瑰金花体数字时标, 镀玫瑰金叶形指针 表带 黑色鳄鱼皮表带,18K玫瑰金(5N)针扣, 镶嵌一颗钻石(约0.009克拉),并镌刻万 宝龙六角白星标志 限量发售 10枚 获得“万宝龙实验室500小时质量测试”认证
38- WELCOME TO SPAIN
万宝龙宝曦系列日历自动上链腕表 编码: 114734 机芯 MB 24.17 机芯类型 自动上链机械机芯 红宝石数量 25 动力储存 约38小时 摆轮 扁平环状 振频 28,800次/小时(4赫兹) 游丝 扁平 显示 时,分,秒,日期 外观 表壳 精钢表壳,精钢固定表圈镶嵌72颗顶级 Wesselton钻石(约0.533克拉) 水晶 穹形蓝宝石水晶玻璃表镜,防刮花,防反 射涂层 表背 精钢,嵌入式蓝宝石水晶玻璃视窗 尺寸 直径34毫米,厚度9.32毫米 防水密封性能 约30米(3巴尔) 表冠 精钢材质,镌刻万宝龙六角白星标志 表盘 银白色玑镂波纹装饰表盘,黑色阿拉伯数 字时标,镀玫瑰金分钟刻度,蓝色柳叶形 和巴顿式指针
www.madrid-gouwu.cn
时尚 和 购物
The perfect day of shopping at Las Rozas Village and La Roca Village 在拉斯-咯扎斯购物村和罗卡购物村享受一天完美的购物体验 Visiting Madrid and Barcelona is a good idea any time of the year, as they are both cities in which you can enjoy the unique and heady mix of history, art and culture and the relaxed Spanish lifestyle. Shopping is also a must, in a country that is internationally renowned for its designers and its creativity. Las Rozas Village and La Roca Village are just a few kilometres from the centre of Madrid and Barcelona respectively and are two of Value Retail’s nine Villages Collection in Europe, which are the preferred destinations for shopping lovers. This is because they seamlessly blend the best international brands and wellrenowned Spanish designers, offering savings of up to 60% on the recommended retail price. Its visitors, that comprise both locals and visitors from every corner of the globe, enjoy what they have to offer and their beautiful surroundings.
40- WELCOME TO SPAIN
在一年中的任何时间游览马德里和巴塞罗那都是明智 的选择。因为这两座城市都拥有独特且浓厚的历史、艺术、 文化以及轻松的西班牙生活方式供游客享受。 同时在西班牙这样以优秀设计师和无限创造力闻名的 国家旅行,购物也是必不可少的活动。 拉斯-咯扎斯购物村和罗卡购物村分别位于距马德里市 中心和巴塞罗那市中心几公里的地方。他们是Value Retail 公司旗下欧洲9大奢侈品购物村中的其中两家,备受购物爱 好者的青睐。他们聚集了最好的国际名牌及著名的西班牙 设计师品牌,同时能提供高达60%的折扣。来自世界各地 的顾客都能尽情享受两个购物村提供的服务及其优美的环 境。
Las Rozas Village (Madrid) Las Rozas Village is located at the foot of the Madrid Sierra, in a very special location, surrounded by nature and interesting historic and artistic sites, such as the El Escorial monastery. On top of this, the design of the Village reflects the style of local properties and villages, with terracotta walls in clean colour tones and tree-lined boulevards. In an exquisite experience that marries shopping, culture and gastronomy, visitors can find national and international fashion and luxury brands, such as Loewe, which is headquartered in Madrid and is renowned for its handbags and high quality leather goods, the sophisticated and simple elegance of Purificación Garcia’s creations, the beautifully delicate vintage style of Intropia, the contemporary clothes of Bimba y Lola, modern classics by Adolfo Dominguez, the preppy style of El Ganso, and Spanish Ballerina shoes by Pretty Ballerinas. It also has an impressive line up of international luxury brands: Burberry, Armani Outlet, CH Carolina Herrera Company Store, La Perla, Versace Company Store, Escada, Polo Ralph Lauren, Karen Millen, Calvin Klein, Hackett, Hugo Boss, Lacoste, Zegna, Superdry, Tous, Tommy Hilfiger and Bvlgari, among others. For more information visit www.lasrozasvillage.com/zh-cn
Las Rozas Village (拉斯-咯扎斯购物村, 马德里) 拉斯-咯扎斯购物村位于马德里山脉脚下,地理位置独 特,附近有很多有趣的自然、历史、文化景点,比如埃斯科 里亚尔修道院。除此之外,购物村的设计很好地体现了当 地的建筑风格:干净的赤陶墙壁和整齐的林荫大道。在这 个精致的集购物、文化、饮食为一体的购物体验中游客可 以找到西班牙本土及世界时尚奢侈名牌,比如总部设于马 德里的罗意威(Loewe), 它的手包及高品质皮具世界闻 名;设计精巧简约的Purificación Garcia产品;美丽复古 风格的Hoss Intropia;当代感十足的Bimba y Lola;现代 经典的Adolfo Dominguez;预科生风格的El Ganso以及 西班牙最著名的帆布鞋名牌Castañer和西班牙芭蕾舞鞋品 牌Pretty Ballerinas。 同时购物村拥有的众多国际奢侈品大牌也会让人印象 深刻,这里有:Burberry, Armani Outlet, CH Carolina Herrera Company Store, La Perla, Versace Company Store, Escada, Polo Ralph Lauren, Karen Millen, Calvin Klein, Hackett, Hugo Boss, Lacoste, Zegna, Superdry, Tommy Hilfiger 及Bvlgari等各种名牌不胜枚 举。
41
时尚 和 购物 La Roca Village (Barcelona) La Roca Village, which is located in the countryside, nestled between the lively, innovative and energetic city of Barcelona and the beautiful and wild countryside of the Costa Brava, is located in a perfect location in order to appeal to both local, as well as international visitors. This Village, located just 40 minutes from the centre of Barcelona, was designed drawing on the magnificent Catalan architecture from the end of 19th Century, with Antoni Gaudí, as its main exponent: meandering lines, extravagant roofs and mosaic details pay tribute to the work of these artists. La Roca Village features more than 130 new boutiques of the very best fashion and lifestyle brands, which makes it a leading shopping destination. Some of the international brands that can be found in the Village are: Coccinelle, Montblanc, Escada, Furla, Gucci, Hugo Boss, La Perla, Missoni, Ray-Ban, Tumi, Swarovski, Tag Heuer, Versace Company Store and many more. The Spanish firms with boutiques at La Roca Village include the handbags and high quality leather goods from the international brand Loewe. We would also highlight Camper, with its original shoes and Desigual, that stand out for their happy go lucky prints, Tous and Bimba y Lola, that go for more contemporary clothes and accessories and Pretty Ballerinas, that has an excellent selection of ballerina shoes. For more information visit www.larocavillage.com/zh-cn The two Villages convey the warm and attentive Spanish hospitality. They also have a marvellous selection of cafeterias and restaurants that offer the very best of the coveted and award winning local cuisine, which can be enjoyed on the sunny and inviting terraces all year round and which are perfect for relaxing and recharging your batteries whilst you’re shopping. On top of this, getting to Las Rozas Village and La Roca Village couldn’t be easier, either by the Shopping Express™ luxury coach service from the centre of Madrid and Barcelona, or by private transport.
La Roca Village (罗卡购物村, 巴塞罗那) 罗卡购物村位于郊区,在充满活力、创新、能量的巴塞 罗那及美丽狂野的布拉瓦海岸郊区之间。其绝佳的地点吸 引着无数当地及外国游客前往。购物村距巴塞罗那市中心 仅40分钟的车程,整个购物村的设计是按照包括安东尼 奥·高迪在内的19世纪末各位加泰罗尼亚建筑大师的建筑 元素建造的:迂回的线条、夸张的屋顶及马赛克艺术等,以 此向那一代艺术家们致敬。 罗卡购物村拥有130多家最好的时尚及生活品牌精 品店。这使其成为顾客的首选购物目的地。很多国际名牌 都进驻购物村:Coccinelle, Montblanc, Escada, Furla, Gucci, Hugo Boss, La Perla, Missoni, Ray-Ban, Tumi, Swarovski, Tag Heuer 及Versace Company Store等。 在罗卡购物村的西班牙品牌精品店有以手包和高品质皮 具闻名的世界名牌Loewe。我们也要强调下Camper的原 创品牌鞋,Desigual的充满开心幸福感的涂鸦设计,Tous 及Bimba y Lola的当代感十足的服装及配饰以及Pretty Ballerinas的高端芭蕾舞鞋系列。 两个购物村都传达着西班牙人的周到与热情好客的性 格。同时在两个购物村里顾客可以享受高档的咖啡厅和餐 厅,品味令人垂涎且屡获殊荣的当地美食。这里有让顾客 在一年四季都能享受到充满阳光的美丽露台,使他们在购物 之余得到放松。除此之外,顾客可以非常方便地到达两个 购物村:既可以选择从马德里或巴塞罗那市中心出发的the Shopping Express™ 豪华购物快车服务,也可以选择私人 专车服务。
苏州购物村(上海) Value Retail公司将其独特的企业文化带到了中国并建 立了第一个购物村:苏州购物村。该购物村坐落于距上海50 公里的历史名城苏州。该公司在中国的第二个购物村—上海 购物村,将落户于上海国际旅游度假区(SITRZ)并于2016 年春开业。上海迪士尼乐园也将坐落于该度假区内。同其 Suzhou Village & Shanghai Village 他同品牌购物村一样,苏州购物村和上海购物村将纳入众 Value Retail has taken its distinctive concept to China with its first 多国际奢侈品牌,并同其卓越的服务一同成为亚洲最重要 Village – Suzhou Village, located in the historic city of Suzhou, 50 miles 的购物中心。 west of Shanghai. The second Value Retail Village in China, Shanghai Village, opened it doors on Spring 2016 and is located in the Shanghai International Tourism and Resorts Zone (SITRZ), which includes the Shanghai Disney Resort and is scheduled to open in Spring 2016. In line with other members of the collection, Suzhou Village and Shanghai Village stand out for their superior offering of international luxury brands, along with an exceptional level of services becoming the most important shopping destinations in Asia.
42- WELCOME TO SPAIN
Anuncio patrocinado por:
#UNLOCKYOURSELF u n o de 5 0 . c o m 43
时尚 和 购物
PLATFORM FASHION 成功的第六季 夏天和热浪伴随着这次德国时尚平台。这个新兴的时尚 秀场每年都更有人气,这次第六季有9场时装秀,30多家参 展公司以及5000多名游客,再次证明它是欧洲时尚圈最大 的活动之一。 在第六季,我们重点推荐雷克萨斯(Lexus)和沃克赛世 界(VOXELWORLD)不可思议的成就,他们展示了完全3D 打印的第一集作品,沃克赛世界(Voxelworld)的生活专家 与日本汽车生产商雷克萨斯(Lexus)展示了特别为这次活 动研发的一个系列。 模式让位于CAD模型,突出个别定制方式,即都可以按 照需求少量生产。 奥利弗西纳芒(Oliver Cynamon),沃克赛世界 (Voxelworld)联合创始人说: “我们很荣幸找到像Lexus 这样的合伙人,与我们共享对3D打印强大创新能力的憧 憬,并合作将技术的潜在创新力带到这个展台”。
44- WELCOME TO SPAIN
Fotografía © Getty Images
时尚平台
45
46- WELCOME TO SPAIN
47
时尚 和 购物
48- WELCOME TO SPAIN
49
时尚 和 购物
50- WELCOME TO SPAIN
51
时尚 和 购物
J
U A
N
V
I
D A
L
胡安·比达
Fotografía © Getty Images
年轻的设计师、阿利坎特人胡安·比达,无疑是西班牙 时尚界所等待的新一代才俊,入行时间不长即获得多个奖 项,有幸为王后莱蒂西亚设计服装都是对他的极大肯定。他 的新作品延续了在之前几季女装中逐渐形成的风格,适合自 信(大胆而勇敢)的女人,都添加了火辣、性感的元素。他的 礼服,年轻感、拉伸好、弹性足。他翻转、扭曲面料遮掩着身 体,让花边在空中飞舞。 “我们在设计室已经受洗,得到了 热情之吻”,他在走秀之前告诉我们。一些小礼服风格搭配 特大号城市雨衣,这是一组奢侈的成衣设计。
52- WELCOME TO SPAIN
53
时尚 和 购物
54- WELCOME TO SPAIN
55
时尚 和 购物
56- WELCOME TO SPAIN
57
时尚 和 购物
58- WELCOME TO SPAIN
59
时尚 和 购物
60- WELCOME TO SPAIN
Anuncio patrocinado por:
61
独特的路线
62- WELCOME TO SPAIN
号豪华列车
最尊贵奢华的享受 EL TRANSCANTÁBRICO 号豪华列车是世界上最豪 华的五辆旅行列车之一,在五月至十一月期间它将带您在这 座移动的五星级酒店中,探访古老神秘的西班牙,欣赏巴斯 克地区,坎塔布利亚地区,阿斯图利亚斯地区,和加利西亚 地区美丽的自然景观和古老建筑。
63
独特的路线
搭乘 El Transcantábrico 号豪华列车将给你带来 独具一格的全新感受
EL TRANSCANTÁBRICO 号列车吸取了“东方快 车”和“蓝色列车”之精华,经过艰苦和细致的修复后,于 1983年7月被FEVE铁路公司买下并开通了第一个旅游专 列。这是一条穿越西班牙北部,从巴斯克地区到加利西亚地 区,以及从莱昂开往卡斯蒂亚地区的豪华火车线,乘坐缓慢 行使的旧式火车,您将欣赏到拉科鲁尼亚,卢戈阿斯图里亚 斯,坎塔布里亚,比斯开,吉普斯夸,布尔戈斯,巴伦西亚和 莱昂等西班牙北部地区的特色风景。 现在,这条具有传奇 色彩的铁路线上行驶着两辆与众不同的旅游列车,分别是 EL TRANSCANTÁBRICO 号 经典列车 以及我们所提到 的 EL TRANSCANTÁBRICO 号豪华列车。 EL TRANSCANTÁBRICO 号豪华列车拥有七节卧铺 车厢,四节休息室以及一节餐厅车厢。在公共休息区,配备 有电视,电影放映机,图书馆,一个餐厅以及一个茶室,在 这里您可以品尝到每个区域的特色美食,无论是早餐还是 晚餐,开胃菜还是饭后甜点,都会让您回味无穷。 列车还 有一节漂亮的聚会车厢,每晚为您现场演奏音乐和各式娱 乐活动,为您的旅程带来无限乐趣。
64- WELCOME TO SPAIN
前厅典雅不俗的魅力如同美食被期冀分享,这也是每 节车厢都会设置前厅的原因。而有些房间设计更是集聚精 华、品位、质量、惬意于一体。拥有14个考究华丽的私人套 间,内有150x200的双人床、衣柜、行李柜、舒适的沙龙客 厅、两台电视、桌游、音乐设备、能够免费上网的电脑、无线 电话、双冷暖空调、小冰箱,此外还有小而精致的卫生间, 配有完整的淋浴、蒸汽桑拿设备。 实现名符其实的豪华、享受极具诱惑的铁路纯净穿越 之旅:8天7夜(始于圣塞瓦斯蒂安,到圣地亚哥德孔波斯 特拉,再返回),期间可以享受令人流连忘返的西班牙北部 的风光,品尝到垂涎欲滴的美食;除了独一无二的自然风光 还能感受绝世无双的艺术魅力、古老的历史所带来的震撼、 了解不计其数的传说。 行程路线书证明了一点:圣塞瓦斯蒂安到圣地亚哥德孔 波斯特拉的往返之旅是横穿坎塔布里亚的显贵奢华行,也 是具有简单的感官上诱惑力的完美之行。从不可抗拒的巴 斯克、坎塔布里亚,阿斯图里亚斯和加利西亚美食到兰斯, 卢阿尔卡或里瓦德奥的迷人水手,散步在晴朗宁和的桑坦
65
唯一的线路 独特的路线 德的天空下……从现代钢铁和玻璃颇具渊源的 古根海姆博物馆,到那些原始古老的现代特色几 乎全部起源于阿尔塔米拉;从千桑蒂拉纳传说到 LIEBANA魔幻玄想……从大自然在科瓦东加独到的 烙印或海滩上的大教堂,到具有爆炸力般生命力的希 洪或妖艳的、富有罗马式的奥维耶多城……投入拥有 绿野仙踪般的坎塔布连的怀抱并一览壮丽的欧洲之 峰;领略费罗尔急劲的大西洋海风……从圣塞瓦斯蒂 安的美不胜收、引人入胜,到奥巴拉多伊洛的灵性与 爆发,再到圣地亚哥德孔波斯特拉的无可救药的束 缚。 艺术与大自然;风景与美食;历史与神话;最大程 度的诱惑与感官消遣的集中体现。穿越坎塔布里亚的 专列,如同这个行程始终如一的守卫者,确保着旅途 质量从始至终完美。
66- WELCOME TO SPAIN
独特的路线
保时捷 帕拉梅拉 (Panamera)2017 告别模拟时代 保时捷帕拉梅拉(Panamera)2017已经在柏林展出, 我们得到了它的全部官方信息。这个新款最大的亮点,恰恰 就是, 它是一个完全崭新的型号,尽管外表秉承帕拉梅拉 (Panamera)特征。外观上,虽然它加长、加宽并加高,最 明显的变化还是新车顶线低了20毫米,这使它外观更具活 力,而背部的三维LED驱动器与四点光源,让它更接近经典 的911造型。 在车身内部,我们发现了或者是最大的变化,前款帕拉 梅拉(Panamera)繁杂凌乱的按键布局已经被中央位置的 一系列触摸面板和触控屏幕取代,这即是“保时捷先进驾 驶舱”系统,一个确定会在未来的保时捷上看到的技术解 决方案。 内部配备在仪表盘中央的模拟测速,令人惊叹,是向 1955年的保时捷356A致敬。两边两个7英寸的屏幕,与中 控台正中一个12.3英寸触摸屏,共同构成的操作面板,使驾 驶者和乘客能掌控车辆的全部信息及各种娱乐系统。 毫无疑问,除了这套屏幕,重点是触控屏取代了传统的 开关,乘坐体验完全不同。现在,您不仅感受到坐在一辆轿 跑车上, 它还是一辆技术先进的轿跑。 全新保时捷帕拉梅拉(Panamera)将在2016年11月5日 到达经销商,虽然已经可以预订。很快我们就可以与您分享 更多细节, 了解这辆轿跑车如何想在同类车中成为标杆。
68- WELCOME TO SPAIN
69
美味 到西班牙绝不可错过的美食体验-
西班牙火腿 西班牙最具代表性的美食就是西班牙火腿(Jamón),其 中的伊比利火腿(Jamón Iberico)堪称欧洲九大传奇食材之 一,比意大利的帕尔玛火腿Parma Ham要有名且昂贵。 外 表是黄金诱人的色泽,内部是绯红的细腻纹理,食用时用特 制长刀切下薄薄的一片,入口滋味甘甜诱人,细腻的油脂像 雪花一般融化在舌头上,满口回香,令人难忘。 吃火腿,都要先切成极薄的片再吃。一般火腿专卖店 里,因为生意红火,需要速度快些,因此对於大部分火腿, 都是用机器切片贩卖;但是对於最高级最昂贵的风干火 腿,就一定要用手工切割,在西班牙,切火腿是一门行业, 更是一门艺术, 再好的火腿没有一个精准的切割工艺也不 能表现出火腿本身的品质。 制作一只火腿,耗时长,一般为2至3年,作法有点是独 门秘方,各有各的本事。一般而言,伊比利火腿的品质与味 道决定于养育的过程,包括每阶段猪吃了什么丶当地气候丶 尤其是增肥阶段的情况等。因此火腿依据猪的品种,猪的饲 养方式和风乾时间, 可分为好几个等级, 面对林林总总的火 腿种类和名称,常有不知如何选购的为难。我以下说明可供 选择参考: 以猪的品种来分 Cerdo ibérico 伊比利亚黑毛猪 此品种猪毛是深灰色的且有着较一般猪为细的黑蹄 (pata negra), 他的的黑蹄被视为血统的象徵, 主要生长於西 班牙与葡萄牙边境的南部山区,产量较少, 价格当然相对较 高,用此种猪做出的火腿叫Jamón Ibérico(伊比利亚火腿) ,由於他黑蹄的特色,有时也直接称作pata negra. 肉质及口 感较细致 Cerdo Serrano 塞拉诺猪种 一般白种猪,猪蹄较伊比利亚黑猪来的粗,产量较多这 种猪後腿做出来的火腿称塞拉诺火腿, 目前市场上百分之 九十火腿属白猪腿 以猪腿种类来分 Jamón 猪後腿: 一般所谓的火腿指的是猪後腿,油脂较 多,口感香滑油润, 肉较多, Paleta猪前腿: 油脂较少, 较为乾涩,肉较後腿少,价格 相对便宜。 依照饲养的方式 BELLOTA 是指在橡树林放养的猪只,猪可以有运动量, 橡树果实 及草类植物是他们的主食,, 因此做出来的火腿肉质烟韧 带橡果香, 风味独特, 价格一般来说最贵。 RECEBO半放牧 70- WELCOME TO SPAIN
此类多半是猪在放牧之後没有达到该有的重量, 再带 回去以谷物和饲料喂食, 这种方式养出来的猪肉, 也会 有橡树果的芬芳,但比较淡。 CEBO 圈养在农舍里, 以谷物和饲料喂食,猪只缺少活动力,价 以熟成的时间来分 在火腿的制作过程中,最重要的一环就是『熟成期』。 意指火腿需置放於温度及湿度稳定的环境里,此时乾冷气 候或地窖成为最佳储藏地点。 如果是Jamón 後腿 Bodega:熟成期9-12个月
Reserva:熟成期12-15个月 Gran Reserva熟成期15个月以上 如果是Paleta 前腿 Bodeg:熟成期满5个月 Reserva:熟成期满7个月 Gran Reserva熟成期9个月以上 西班牙的火腿也受法定产区所管辖(Denominacion de Origen)除以上几种分辨火腿品质名称外,西班牙的火腿也 受法定产区所管辖(Denominacion de Origen),并在标签上 清楚列明等级及来源产地。西班牙五大火腿法定产区也是 品质保证的标的之一
Jamón de la Dehensa de Extremadura埃塞马杜拉自治区 Jamón de Huelva(包含世界知名的Jabugo火腿) Jamón de Teruel Jamón de Guijuelo Jamón de Trevelez 有法定产区标示(Denominacion de Origen)的不见得一定是 Bellota火腿,购买时需特别注意标签判读。 西班牙的火腿的制作是非常讲究的, 如此烦工精细,诸多条 件才能做出一只火腿,一支火腿重量约在六至八公斤,上等 的火腿大概要500欧元左右, 若能配上一杯香醇的红酒, 那真是人间一大享乐, 可说老饕一生中必尝的美食经典。
71
美味
全世界独一无二的樱桃 名为“魅力樱桃” (Cherry Glamour),产于耶伊达(Lleida),售价高达每公斤150欧元。 “魅力樱桃”被认为是红色的金子。是奢侈的享受,并 非人人能够拥有。每一颗这种樱桃售价大概是1.5欧元。它 是独一无二的,因为在从3月中旬到4月下旬这一个多月里, 它们是全世界仅有的樱桃。个头大且多汁。每个有两欧元硬 币大小,只种植在耶伊达。需要经过几年的科研才能使樱
72- WELCOME TO SPAIN
桃在气候条件不够充分的环境下生长。因此,需要技术支 持促进春天和樱桃成熟季节的到来。这些樱桃出口到全欧 洲及俄罗斯和中国,已经令那些口味最严格和挑剔的客户 满意。比如,乔治阿玛尼、大卫贝克汉姆和雅克希拉克。到 4月底,这些樱桃将售出80吨。
73
商业, 企业, 贸易
商业, 企业, 贸易 74- WELCOME TO SPAIN
75
商业, 企业, 贸易 Since 1953
The Language Learning Experience
F 高质量西班牙语课程 F 进入大学或是职专等高等教育的预科培训 F 文化旅游项目 F 夏令营 F 高效率 高质量 最专业 F 严谨的教学方式
902 14 15 17 / 913 10 13 14 spanish@ihmadrid.com
www.ihmadrid.com 76- WELCOME TO SPAIN
UNIVERSIDAD DE
ALCALÁ
CEELE
Accredited by
Calidad en la Enseñanza del Español como Lengua Extrajera
EXCELLENCE IN LANGUAGE EDUCATION
Centro Acreditado
我叫王媛媛, 是一名来自中国上海 的女生, 我刚刚在International House Madrid 顺利毕业完成了我 的西班牙语课程, 我是通过 International House Madrid 的西 班牙公立大学直通车项目来到马德 里学习的, 在我学习语言预科课程 的同时, International House Madrid 的专业老师帮助我准备西 班牙公立大学的申请材料, 直接将 我送进西班牙公立大学。因此目前 我正在西班牙的公立大学法律系里 读本科专业。所以我非常感谢 International House Madrid 对我 的帮助和教育。 另外我非常喜欢International House Madrid, 那里老师非常专业, 教学质量高端, 使我学到了很多东 西, 提高了我的西班牙语,有利于 我日后的大学课程学习。此外 International House Madrid 教学 楼里具备电脑室 咖啡厅 图书馆 语 言角 等设施 学生可以免费使用 非 常方便, 教学全部为现代化电子教 学, 学校硬件时尚可靠。我在 International House Madrid 学到 了很多知识, 我非常感谢 International House Madrid。 对于International House Madrid 全体致以最诚挚的问候 , 王媛媛
Since 1953 77
目录
博物馆 巴塞罗那 CAIXA FÒRUM / CASA RAMONA EN BARCELONA Av. Francesc Ferrer i Guàrdia, 6-8 r 93 476 86 00 CENTRO DE CULTURA CONTEMPORÁNEA DE BARCELONA -CCCB Dirección : Montalegre, 5 r 93 306 4100 EL PABELLON MIES VAN DER ROHE Dirección : Avenida Françesc Ferrer i Guàrdia, 7 r93 423 40 16 FUNDACIÓ SUÑOL Passeig de Gràcia, 98 r 93 496 10 32 FUNDACION ANTONI TÀPIES Aragó, 255 r 934 870 315 FUNDACION CAIXA CATALUNYA LA PEDRERA Passeig de Gràcia, 92 (La Pedrera) r 93 484 5979 FUNDACION GALA-SALVADOR DALI Pujada del Castell, 28, 17600 Figueres r 972 67 75 14 FUNDACION JOAN MIRO Parc de Montjuïc r 93 4439470 FUNDACION LA CAIXA / CASA MACAYA Passeig Sant Joan, 108 r 93 476 8600 GALERIA MAEGHT Montcada, 25. r 933 104 245 MACBA MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE BARCELONA Pl. dels Angels, 1. r 93 412 08 10 MEAM (MUSEO EUROPEO DE ARTE MODERNO) Barra de ferro, 5 r 93 319 56 93
78- WELCOME TO SPAIN
MUSEO DE HISTORIA DE BARCELONA Pl del Rei, 1 r 93 256 21 22 MUSEO DE LA CIENCIA Isaac Newton, 26 r 932 12 60 50 MUSEO DE LA HISTORIA DE CATALUÑA Pl. de Pau Vila, 3 r 93 225 47 00 MUSEO DE LA MUSICA Lepant, 150 r 93 256 36 50 MUSEO DEL CHOCOLATE Comerç, 36 r 93.268.78.78 MUSEO DEL MAMUT Montcada, 1 r 93-268-85-20 MUSEO EGIPCIO València, 284 r 93 488 01 88 MUSEO FREDERIC MARES Plaça de Sant Iu, 5-6 r 932 563 500 MUSEO MARITIMO Dirección : Av. de les Drassanes r 93 342 9920 MUSEO NACIONAL DE ARTE DE CATALUÑA - MNAC Parc de Montjuïc r 93 622 0360 MUSEO PICASSO Montcada, 15-23 r 93 256 30 00 MUSEO TEXTIL Montcada, 12 r 93 256 23 00
马德里 MUSEO NACIONAL DEL PRADO Paseo del Prado, s/n r902 10 70 77 MUSEO NACIONAL CENTRO DE ARTE REINA SOFÍA Santa Isabel, 52 r91 774 10 00 MUSEO THYSSENBORNEMISZA Paseo del Prado, 8 r902 76 05 11 CASA MUSEO LOPE DE VEGA Cervantes, 11 r91 429 92 16 ERMITA DE SAN ANTONIO DE LA FLORIDA Glorieta de San Antonio de la Florida, 5 r91 542 07 22 MONASTERIO DE LAS DESCALZAS REALES Plaza de las Descalzas, s/n r91 454 88 00 MONASTERIO DE LA ENCARNACIÓN Plaza de la Encarnación, 1 r91 454 88 00 MUSEO ABC DE DIBUJO ILUSTRACIÓN Amaniel, 2931 r91 758 83 79 MUSEO DE LA ALMUDENA Plaza de la Almudena, s/n (Catedral / Cathedral) r91 559 28 74 MUSEO DE ÁNGEL NIETO Avda. del Planetario, 4 r91 468 02 24 MUSEO ARQUEOLÓGICO Serrano, 13 r91 577 79 12 MUSEO DE AMÉRICA Avda. Reyes Católicos, 6 r91 549 26 41 MUSEO CASA DE LA MONEDA Doctor Esquerdo, 36 r91 566 65 44 MUSEO CERRALBO Ventura Rodríguez, 17 r91 547 36 46 MUSEO DE CERA Paseo de Recoletos, 41 r91 319 26 49 MUSEO DE LA CIUDAD Príncipe de Vergara, 140 r91 588 65 99 MUSEO DE LOS ORÍGENES Plaza de San Andrés, 2 r91 365 93 36 / 91 366 74 15 MUSEO DEL FERROCARRIL Paseo Delicias, 61 r902 22 88 22 MUSEO GEOMINERO Ríos Rosas, 23 r91 349 57 59 MUSEO LÁZARO GALDIANO Serrano, 122 r91 561 60 84
MUSEO DE LA BIBLIOTECA NACIONAL Paseo de Recoletos, 20 r91 580 78 00 MUSEO DE HISTORIA Fuencarral, 78 r91 701 18 63 MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO Conde Duque 911 r91 588 59 28 MUSEO DE ARTE PÚBLICO Paseo de la Castellana, 40 r91 578 27 22 MUSEO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA Alfonso XII, 68 r91 530 64 18 MUSEO NACIONAL DE ARTES DECORATIVAS Montalbán, 12 r91 532 64 99 MUSEO NACIONAL DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA Paseo de las Delicias, 61 r91 603 74 00 MUSEO NACIONAL DE CIENCIAS NATURALES José Gutiérrez Abascal, 2 r91 411 13 28 MUSEO NACIONAL DEL ROMANTICISMO San Mateo, 13 r91 448 01 63 / 91 448 10 45 MUSEO NAVAL Paseo del Prado, 5 r91 523 87 89 MUSEO REAL FÁBRICA DE TAPICES Fuenterrabía, 2 r91 434 05 50 MUSEO SOROLLA General Martínez Campos, 37 r91 310 15 84 MUSEO TAURINO Alcalá, 237 r91 725 18 57 MUSEO DE LAS TELECOMUNICACIONES Gran Vía, 28 r91 522 66 45 MUSEO TIFLOLÓGICO La Coruña, 18 r91 589 42 00 / 19 MUSEO DEL TRAJE Avda. de Juan de Herrera, 2 r91 550 47 00 PALACIO REAL DE MADRID Bailén, s/n r91 454 87 00 / 88 00 REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES DE SAN FERNANDO Alcalá, 13 r91 524 08 64 PALACIO REAL DE EL PARDO Manuel Alonso, s/n. El Pardo r91 376 15 00 TEMPLO DE DEBOD Paseo Pintor Rosales, s/n r91 765 10 08
79
目录 塞维利 SEVILLA MUSEO ARQUEOLÓGICO Plaza de América s/n r955 12 06 32 SEVILLA MUSEO DE ARTE Y COSTUMBRES POPULARES Plaza de América, 3 r954 71 23 91 SEVILLA MUSEO DE BELLAS ARTES Plaza del Museo, 9 r954 78 64 91 SEVILLA MUSEO DE CARRUAJES Plaza de Cuba r954 27 26 04
SEVILLA CENTRO ANDALUZ DE ARTE CONTEMPORÁNEO Américo Vespucio, 2. Isla Cartuja r955 03 70 70 SEVILLA MUSEO NAVAL (TORRE DEL ORO) Paseo de Colón s/n r954 22 24 19 SEVILLA MUSEO TAURINO Paseo de Cristóbal Colón, 12 r954 21 03 15 MUSEO DEL BAILE FLAMENCO Calle de Manuel Rojas Marcos, 3 r954 34 03 11
MUSEO DEL BAILE FLAMENCO
ښ০ᄊሮ˗ᶲᩐᐏӵ࠲˞০ଢΙ߷ЛnjΧૹnj͖ৼᄊҬǍ ښ᜵ိྥΎၹᩐᐏӵᶲ
ᄊ "5. ԩဘᶲ ਗ਼Ի҅ᩐᐏӵஃ̷Ǎ
০Ի̿ښᡔ ښᤃ
͕ܳབྷ᫃ਗ਼ᤇଢΙᩐᐏӵ˄࡛͖ৼˁҬǍ ሏन᜵ိྥᶲѿ̀ၹᩐᐏӵʹᰎև҂ᄊᤞሰҬǍ
80- WELCOME TO SPAIN
MUSEO NACIONAL DEL PRADO
目录
ADOLFO DOMÍNGUEZ www.adolfodominguez.com
CHANEL www.chanel.com
EKSEPTION www.ekseption.es
GUCCI www..gucci.com
AGATHA RUIZ DE LA PRADA www.agatharuizdelaprada.com
COACH www.Spain.coach.com
ELENA BENARROCH www.elenabenarroch.com
GUESS www.guess.eu/españa
AMAYA ARZUAGA www.amayaarzuaga.com
CORTEFIEL www.cortefiel.com
ERMENEGILDO ZEGNA www.zegna.com/es
H&M www.hm.com/es
ALFARO www.alfaro1926.com
CREMIEUX www.danielcremieux.com
ESCADA www.escada.com
HACKETT LONDON www.hackett.com
ANGEL SCHLESSER www.angelschlesser.com
CUSTO BARCELONA www.custobarcelona.com
ESPACIO CREADORES www.espaciocreadores.com
HAKEI www.hakei.com
ARISTOCRAZY www.aristocrazy.com
DAVIDELFÍN www.davidelfin.com
ETXART & PANNO www.etxartpanno.com
HARMONT&BLAINE www.harmont&blaine.it/es
ARMANI www.armani.com
DEYSA www.deysalandrover.com
FARRUTX www.farrutx.com
HERMÉS www.hermes.com
BALLY www.bally.com
DELITTO E CASTIGO www.delitoecastigo.com
FELIPE VARELA www.felipearela.com
HOSS INTROPIA www.hossintropia.com
BARBOUR www.barbour.com
DESIGUAL www.desigual.com
FERRARI www.ferrari.com
HUGO BOSS www.hugoboss.com
BDBA www.bdba.com
DEVOTA Y LOMBA www.shop.devotaylomba.com
FOLLI FOLLIE www.follifollie.com
BIMBA&LOLA www.bimbaylola.com
DIESEL STORE www.diesel.com
BOTTEGA Y VENETA www.bottegaveneta.com
DIOR www.dior.com
MEGASTORE F.C. BARCELONA http://shop.fcbarcelona.com
IKKS www.ikks.com JIMMY CHOO www.jimmychoo.com
BRIONI www.brioni.com
DOLCE Y GABBANA www.dolcegabbana.es
GANT www.gant.com C/ Jorge Juan 12 Madrid
BURBERRY www.burberry.com
DOLORES PROMESAS www.dolorespromesas.com
GEOX www.geox.com/es
CAMPER www.camper.com
EL CORTE INGLÉS www.elcorteingles.es
GIORGIO ARMANI www.armani.com
CARAMELO www.caramelo.com
EL GANSO www.elganso.com
GEORGES RECH www.georges-rech.fr
CAROLINA HERRERA www.carolinaherrera.com
EL JARDÍN DE SERRANO C.C. www.jardindeserrano.es
82- WELCOME TO SPAIN
JOFRÉ www.jofre.eu KENZO www.kenzo.com LA MARTINA www.lamartina.com LA PERLA www.laperla.com/es LA ROCA VILLAGE www.lasrozasvillage.com Barcelona
LAS ROZAS VILLAGE www.lasrozasvillage.com Madrid LACOSTE www.lacoste.com LOEWE www.loewe.com LONGCHAMP www.longchamp.com LOTUSSE www.lotusse.com LOUBOUTIN www.christianlouboutin.com LOUIS VUITTON www.louisvuitton.es MAJE wwww.maje.com MANGO www.mango.com C/ Pelayo 48 Barcelona Pau Casals 12 Portal d l’ Àngels 7 Paseo de Gracia 36 y 65 Avda. Diagonal 586 Madrid C/ Preciados 10 C/ Princesa 68 C/ Gran Vía 32 C/ Goya 83 C/ Fuencarral 70 C/ Velázquez 49 C/ Orense 1 Sevilla C/ Sierpes 6 C/ Pedro Caravaca 4 C/ O’Donell 7 Valencia C/ Colón 31 Valencia C/ Juan de Austria 7
MANOLO BLAHNIK www.manoloblahnik.com
PURIFICACIÓN GARCÍA www.purificaciongarcia.com
MASSIMO DUTTI www.massimodutti.com
RALPH LAUREN www.global.ralphlauren.com
MAX MARA www.maxmara.com
REAL MADRID C. F. www.realmadridshop.com
MICHAEL KORS www.michaelkors.com
ROBERTO VERINO www.robertoverino.com
MORALEJA GREEN www.moralejagreen.com
SALVATORE FERRAGAMO www.ferragano.com
MIUMIU www.miumiu.com
STEVE MADDEN www.stevemadden.eu
NINE WEST www.ninewest.com.es
TENKEY www.tenkey.com
NIKE STORE BARCELONA www.store.nike.com/es
TIENDAS ADIDAS REAL MADRID C.F. www.realmadrid.com C/ El Carmen 3 C/ Padre Damián, puerta 55 C/ Gran Vía 31
NIKE STORE MADRID www.store.nike.com/es OROGOLD www.orogold.com OSCAR DE LA RENTA www.oscardelarenta.com PEDRO DEL HIERRO www.pedrodelhierro.com PEPE JEANS www.pepejeans.com/es PRADA www.prada.com/es PRETTY BALLERINAS www.prettyballerinas.com/es PUNTO ROMA www.puntroma.com
TODS www.tods.com/es TOMMY HILFIGER www.es.tommy.com TOUS www.tous.com/es UNO DE 50 www.unode50.com URSULA MASCARO www.ursulamascaro.com VALENTINO www.valentino.com VERSACE www.versace.com
VICTORIO Y LUCCHINO www.victorioylucchino.com YVES SAINT LAURENT www.ysl.com ZADIG & VOLTAIRE www.zadig-et-voltaire.com ZARA www.zara.com/es ZARA www.zara.es ZWILLING J.A.HENCKELS www.zwilling.com JOYERÍAS / RELOJERÍAS AMAYA JOYEROS Plaza Calvo Sotelo, 12 Alicante www.amayajoyeros.com BAGUES MASRIERA Paseo de Gracia 41 Barcelona www.bagues.com www.masriera.com BULGARI Serrano, 49 Madrid www.bulgari.com CARRERA Y CARRERA • Paseo de Gracia 101 Barcelona • Serrano, 76 Madrid www.carreraycarrera.com CARTIER Serrano, 74 Madrid www.cartier.es
83
目录
CHOPARD Serrano 51 Madrid www.chopard.es CHRISTOFLE Jorge Juan, 4 Madrid www.christofle.com EL CRONÓMETRO Sierpes 19 Sevilla www.elcronometro.com FOLLI FOLLIE Serrano 50 Madrid www.folliefollie.com FREYWILLE Calle de Serrano, 20 Madrid www.freywille.com GRASSY • Gran Vía 1 Madrid • José Ortega y Gasset 17 Madrid www.grassy.es J. ROCA JOYERO • Avda. Diagonal 580 Barcelona • Bori i Fontestà 13 Barcelona www.jroca.com JOYERÍA ALDAO Gran Vía 15 Madrid JOYERÍA DURÁN Goya 19 Madrid www.duranmadrid.com
84- WELCOME TO SPAIN
LLADRÓ • Paseo de Gracia 101 Barcelona • Ramblas 72 Barcelona Serrano 68 Madrid • Poeta Querol 9 Valencia www.lladro.com MAGERIT Valencia 272 Barcelona www.mageritjoyas.com MASSIMO BIANCO Calle del Teatro 38 Alicante www.massimobianco.com MONTEJO JOYEROS Goya 25 Madrid www.montejojoyeros.es NICOL’S • Goya 12 Madrid • Goya 55 Madrid • Serrano 86 Madrid www.nicols.es OHMY GOD Serrano 70 Madrid www.ohmygod.com/es OMEGA José Ortega y Gasset 6 Madrid www.omegawatches.com/es
PANDORA Velázquez 39 Madrid www.pandora.com PERODRI Serrano 17 Madrid www.perodri.es RABAT • Paseo de Gracia 59 y 99 Barcelona • Serrano 32 Madrid • Avda. Colón 41 Valencia • Pintor Sorolla 26 Valencia www.rabat.net SUAREZ Serrano, 63 Madrid www.joyeriasuarez.com SWAROVSKI Gran vía 39 Madrid www.swarovski.com TIFFANY & CO José Ortega y Gasset 10 Madrid www.tiffany.es UNIÓN SUIZA • Diagonal 482 Barcelona • Ramba Catalunya 17 Barcelona
如何免税购物 要获得增值税退税,纳税人的定居所在地必须在欧盟範围之外。在意大利,只有 同一天内于同一家商店消费最低154.94欧元才合乎资格。
步骤1 在商店 向营业员索要最佳免税公司的退税收据,在店里填妥表格。
步骤2 在机场 离开欧盟时,请向海关递交您的物品、护照、商店购物收据 和最佳免税公司的单子,免税单要加盖印章。 步骤3 退税 有最佳免税公司表格之后,你可以通过许多方式收到增值税 退税。表格盖章后,你可以将表格装入我们已经写好地址、已付 邮资的信封( 可在销售点获得 ),增值税将直接退到你的信用卡或 银行账户上。或者,你可以在我们全球的任何退税点出示表格, 直接退现金。
步骤4 递交 将免税发票交到最佳免税公司的服务员手中或在从购买之日
90天内将信封寄回原址。如果 使用了非最佳免税公司的信封, 我们对退税不予保证。
常见问题 问:哪些商品可以退税? 答:所有个人使用及可以放在个人手提行李里的商品都可以退税。 问:我是否需要海关盖章? 答:是,因为没有盖章就无法退税。从购买商品的国家或在欧盟离境时,表格应由海关官员盖章,其更必须检查您的商品。 问:我应该将最佳免税公司的表格寄到哪里? 答:采购后,店员会给您提供一个最佳免税公司信封,信封上有邮戳,地址已经写好,您可以在购买商品的国家内寄送表格。 问:免税表格的有效期多久? 答:您必须在购买商品3个月内,请海关在退税文件上盖章。我们建议您立即转发收据及阅读表格上有关的详细条件。 问:我要把可以免税的商品都放在我的手提行李吗? 答:要,如果商品超过手提行李尺寸,请预先让海关检查商品,然后才放在托运行李内。否则,海关有权反对退税或反对盖章。
85
目录 • Gran Vía 26 Madrid www.unionsuiza.com VASARI Serrano, 66 Madrid www.joyeriavasari.com VENDÔME JOYERÍA Lagasca 76 Madrid www.vendomejoyeria.com WEMPE JOYEROS Serrano 58 Madrid www.wempe.com YANES Goya 27 Madrid www.yanes.es
86- WELCOME TO SPAIN
分发点
DISTRIBUCIÓN Barcelona, Madrid, Sevilla y Valencia. APOYO ORGANISMOS OFICIALES DE TURISMO: España.- Turespaña. Barcelona.- La Agència Catalana de Turisme de la Generalitat de Cataluya, Barcelona Turisme. Madrid.- Madrid Destino - Ayuntamiento de Madrid y la Consejería de Empleo, Turismo y Cultura de la Comunidad de Madrid, Dirección General de Comercio de la Comunidad de Madrid. Sevilla.- Consorcio de Turismo de Sevilla. Valencia.- Turismo de Valencia y Turismo de Ciutat de les Arts de Valencia. LUGARES OFICIALES: Terminales de Renfe, AVE, Aeropuertos, Oficinas de Turismo. EMPRESAS Y ASOCIACIONES CHINAS: CASA ASÍA MADRID Y BARCELONA, ZTE. Zhongxing Corporation SLU, HUAWEI Technologies España S.L., AMECE, Miembros CHINA CLUB, Directivos del Banco Chino HSBC.
HOTELES: Principales cadenas y hoteles de 4* y 5 * lujo. FERIAS INTERNACIONALES: IFEMA Comunicación, Arco, Fitur, Expo-Ocio, Matelec EIBT China... CENTROS COMERCIALES Y LUGARES DE INTERÉS: Los Centros Comerciales más exclusivos en las diferentes ciudades. Museos, Establecimientos de Moda, Joyería y Relojería de las primeras marcas, entre ellos: Ansorena, Cartier, Carrera&Carrera, Chanel, Durán, Grassy, Unión Suiza, Rabat, Wempe… Trenes Turísticos de Lujo Renfe, Urbanizaciones de lujo, Tour del Bernabeu, Centros Superiores y Escuelas de Negocios: Esade. Centros de Idiomas: International House y en vehículos My Taxi Y MUCHOS MÁS: Ahora mismo disponemos además de una base de datos de 250 direcciones de personas chinas del más alto nivel en las diferentes ciudades, que reciben la publicación y que son patrimonio exclusivo de la Revista. LLEGAMOS DONDE NADIE LLEGA
巴塞罗那 Àbac Restaurant & Hotel Hotel AC Barcelona Forum Hotel AC Sants Hotel AC Irla Hotel AC Sam Hotel AC Victoira Suites Aeropuerto de Barcelona Alexandra Hotel Barcelona-Serchotel Aparthotel Bonanova Ayre Hotel Caspe Ayre Hotel Rosellon Baosteel Group Hotel Baques Hotel Barcelona Princess Hotel BCN Design Hotel Best Western Los Condes Hotel Catalonia Ramblas Hotel Eurostars Bcn Design Hotel Eurostars Gaudi Eurostars Grand Marina Hotel Explot Hotelera Gallery Hotel Gran Hotel Catalonia Gran Hotel Havana Silken Gran Hotel La Florida Barcelona-(C.Husa) Gran Hotel Princesa Sofía Gran Hotel Torre Catalunya Hesperia Tower Hotel & Spa Villa Olimpica Suites
Hotel 4 BCN Hotel AB Viladomat Hotel AC Barcelona. Hotel Alimara Hotel Alma Barcelona Hotel America Bcn Hotel Amrey-Sant Pau Bcn Hotel Arc La Rambla Hotel Arts Barcelona Hotel Astoria Barcelona Hotel Atenas Barcelona Hotel Avenida Palace (C. Husa) Hotel Ayre Caspe Bcn Hotel Bagués Hotel Balmoral Barcelona Hotel Banys Orientals Bcn Hotel Barcelona (C. Husa) Hotel Belagua Bcn Hotel Casa Fuster Hotel Ciutat Vella Barcelona Hotel Claris Hotel Colibri Hesperia Bcn Hotel Coronado Hotel Cuatro Naciones Hotel El Palace Hotel Gran Ronda Hotel Hesperia Rambla Bcn Hotel Hilton Diagonal Mar Hotel Icaria Barcelona
Hotel Illa (C. Husa) Hotel Le Meridien Barcelona Hotel Melià Barcelona Hotel Metropol Hotel NH Belagua Barcelona Hotel NH Les Corts Hotel NH Calderon Hotel HH Tower Hotel NH Collection Constanza Hotel Olivia Plaza Hotel Omm Hotel Omm Hotel Onix Fira Hotel Onix Liceo Hotel Onix Rambla Hotel Porta Fira Hotel Pulitzer Bcn Hotel Pullman Barcelona Skipper Hotel Rey Juan Carlos I - (C. Husa) Hotel Roger de Lluira Hotel Silken Diagonal Hotel Silken Habana Hotel SilkeN Ramblas Hotel Tryp Condal Mar Bcn Hotel Via Augusta Bcn Hotel W Barcelona Hotel Wilson Barcelona Huayi Compresor Inspirit Grupo Tecnológico
International House Majestic Hotel & Spa Barcelona Mandarin Oriental, Barcelona Market Hotel Bcn Mercer Hotel Barcelona U232 Hotel Barcelona La Roca (Value Retail) Casa Asia ESADE Barcelon Agencia Catalana de Turisme
马德里 Agencia de Viajes- Spasia Air China-oficinas AMECE Café de Chinitas Casa de Asia Casino Gran Madrid Colón Casino Gran Madrid Torrelodones Centro Cultural Chino China Way Embajada de China ESADE Madrid Estación de Chamartín Estación Puerta de Atocha Fundación Consejo Estado Hotel AC Atocha Hotel AC Cuzco Hotel AC Av. América Hotel AC Carlton Madrid Hotel AC Recoletos Hotel AC Los Vascos Hotel Adler Madrid
Hotel Aparta Convención Hotel Best Western Los Condes Hotel Castellana Intercontinental Hotel Catalonia Gaudí Hotel Convención Hotel Cortezo Hotel El Madroño Hotel Embajada Holel Eurobuilding Hotel Eurostar Madrid Tower Hotel Eurostars Plaza Mayor Hotel Exe Hotel Garaje Mexico Hotel Gran Melia Fenix Hotel Gran Versalles Hotel Green Lope de Vega Hotel Hesperia Madrid Hotel Hesperia Madrid Hotel Husa Paseo del Arte Hotel Iberostar - Las Letras
Hotel Meila Avenida America Hotel Melia Castilla Hotel Melia Madrid Princesa Hotel Miguel Angel Occidental Hotel NH SUR Hotel NH Parla Hotel Hesperia Madrid ME by Melia Rafael Hoteles Madrid Hotel Opera Hoteles Petit Palace Hotel Preciados Hotel Puerta de Toledo Hotel Reyes Catolicos Hotel Ritz Hotel Senator Gran Via Hotel Silken Puerta America Hotel Tryp Alameda Aeropuerto Hotel Tryp Atocha Hotel Tryp Cibeles Hotel Tryp Diana
87
分发点 Hotel Tryp Gran Via Hotel Urban Hotel V.P.Jardín de Recoletos Hotel Villa Real HUAWAY Circulo de Bellas Artes - Terraza ICADE IFEMA – mostrador central IFEMA-Pasillo central oficina de turismo Instituto Confucio
Instituto de empresa Interchina Consulting International House Madrid Las Rozas Village Lenovo Mercado San Antón Mercado San Miguel Museo Reina Sofía Oficina Nacional de Turismo de China en Madrid Premier Tax Free
马德里旅游局 PLAZA MAYOR TUORISM CENTER Plaza Mayor, 27 BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h. COLÓN TOURISM CENTER Plaza de Colon (underground pass between Génova and Goya streets. BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h. PLAZA DE CIBELES Plaza de Cibeles, bulevar on Paseo del Prado. BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h. CENTROCENTRO Plaza de Cibeles 1 (City of Madrid). BTuesday to Sundays from: 10:00 a 20:00h PLAZA DE CALLAO Plaza de Callao. BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h.
THE ART WALK Calle Santa Isabel. BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h. BARAJAS AIRPORT. TERMINAL 4 ROOM 10 Terminal 4. Aeropuerto T4. BMondays to Sundays from: 09:00 a 20:00h. BARAJAS AIRPORT. TERMINAL 4 ROOM 11 Terminal 4. Aeropuerto T4. BMondays to Sundays from: 09:00 a 20:00h. MADRID BARAJAS AIRPORT. TERMINAL 2 Terminal 2. BMondays to Sundays from: 09:00 a 20:00h. NONCONTACT CARE SERVICE r(+34) 91 588 16 36
Punto Información de Duque de Medinaceli Restaurante El Bund Restaurante La Bola Restaurante ZEN Market Tour de las Ventas Tour del Bernabéu Universidad Rey Juan Carlos You Mobile ZTE ESADE Madrid IESE - Business School - Univ. de Navarra I.E.
turismo@esmadrid.com BMondays to Sundays from: 09:30 a 20:30h. www.esmadrid.com FOREIGN TOURISTS ATTENTION SERVICE (SATE) This service is designed to offer foreign tourists visiting our city for a personalized care, after being the victim of a crime or suffer any other traumatic experience. This assistance is provided by specialized personnel of the Municipal Madrid & Visitors Bureau Conviention and National Police. C/ Leganitos,19 (Central Police Station). rHour police reports: 902 102 112 satemadrid@esmadrid.com www.esmadrid.com/satemadrid BMondays to Sundays from: 09:00 a 24:00 h.
马德里大区旅游局 r902 100 007 www.madrid.org/turismo DUQUE DE MEDINACELI Duque de Medinaceli, 2 r91 429 49 51 AEROPUERTO MADRID BARAJAS T1 Llegadas Internacionales T1 r91 305 86 56
AEROPUERTO MADRID BARAJAS T4 Llegadas Internacionales T4 r91 333 82 52 ESTACIÓN DE CHAMARTÍN r91 315 99 76 ESTACIÓN PUERTA DE ATOCHA Atocha Renfe r91 528 46 30
IFEMA – FERIA DE MADRID Campo de las Naciones r91 721 05 99/ 91 721 06 04 OFICINA ALCALÁ Alcalá - 31 r91 276 71 87
塞维利 Consorcio Turismo Consorcio Turismo Sevilla-Macarena Eme Fusión Hotel***** Gran Meliá Colón***** Hesperia Sevilla Hotel Abril Hotel AC Ciudad de Sevilla Hotel AC Sevilla Forum Hotel AC Sevilla Torneo Hotel Almasevilla Santa Justa Hotel Ayre Sevilla
TURESPAÑA Capitan Haya, 41. 28020 Madrid r91 433 500
Hotel Casa Imperial***** Hotel Eurostars Hotel Hesperia Porta Coeli Sevilla Hotel Inglaterra Hotel Melia Plaza Hoteles Petit Palace Hotel Puerta de Sevilla Hotel Ribera de Triana Hotel San Gil Hotel Silken al Ándalus Hotel Husa Los Seises Hotel Meliá Lebreros
Hotel Meliá Sevilla NH Plaza de Armas NH Collection Sevilla HH Sevilla Hotel NH Convenciones Hotel NH Viapol Turismo Sevilla-Almacén Turismo Sevilla-Marketing
TURISMO SEVILLA Plaza de San Francisco nº 19 Edificio Laredo nº 4 - Planta 4 1004 Sevilla
THE SPANISH TOURIST OFFICE FOR GREATER CHINA Spanish Embassy in Beijing Tayuan Office Building 2-12-2, Liangmahe Nanlu, 14 100600 Beijing, China
The Spanish Tourist Office for Cantón, Sur de China, Hong Kong y Macao 506, R & F Center, No.10 Huaxia Road Zhujiang New Town, Guangzhou 510623 China
* La distribución de Welcome to SPAIN está realizada directamente por personal contratado de Masspublic S.L. en todos los puntos señalados; garantizamos la entrega de ejemplares y agradecemos su colaboración a Organismos Oficiales, Hoteles, Comercios, Empresas y Asociaciones chinas, así como a la tarjeta de pago UnionPay
88- WELCOME TO SPAIN
你的优雅风度 尽在 “顾卜拉(穹顶)”
Lo mejor del Real Madrid Palcos y Butacas VIP – Emoción y Exclusividad
ŝ҈؞ƀ 8+2ۣਓАଌӍ̞ᅿuuպŰȉऒǃĀȥſɆԥ
2016年秋冬季
关注我们 Síguenos en
333ċ,( 6 *+.0!Ăċ +) 333ċ,( 6 *+.0!Ăċ +)
马德里 “顾卜拉(穹顶)”商业中心 La Cúpula de Madrid.
ġāŏ 0. ċŏ !ŏ 1.#+/ŏ (% /ŏāĈŏ5ŏāĊŏđŏ *ŏ ! /0%8*ŏ !ŏ(+/ŏ !5!/ŏĨ .% ĩŏđŏ 10+ 1/!/čŏ *! ŏāĆćŏ !/ !ŏ ( 6 ŏ /0%((
Información y reservas / Ʊʜ존٩ǭ Tel.: +34 91 398 43 77 • E-mail: areavip@realmadrid.es www.realmadrid.com/areavip www.realmadrid.com/zh/vip-area
Welcome to Spain Magazine
Número 11 Octubre 2016
价格 6,50€
第五期
SPECIAL EDITION
THE GOLDEN WEEK
2016年11月