meetinginbrugge.be
MEETING IN BRUGGE congresbureau
Meeting & Incentive Guide BRUGES 2016
H
Maria
(N32)
RAND
raa erst ktob 18-O t
aat astr
e Lan
str.
iaan
Dam
16
at stra ene Gro
Gieterijs traat
Pastoor Van Haeckeplantsoen
ards
Bolla
BOEVERIEPOORT
Van Voldenstr.
29
Kl. Hoefijzerstr.
tr. Nests
at stra wer Hau
instr. Fonte
te Kor
e Lan
Joris Dumeryplein
rstr. elboo Spikk
Park Sebrechts
17
Unescorotonde
Hendrik Brugmansstraat
STATION
ws
t raa
an
t
1 n tv
d
s Haan traa
s tr
Koning Albertpark
St.-Obrechtsstr.
Bakkersstr. Koolbrandersstr.
d Eilan
Ke m
els tr.
raat ellst Frank Van Ackerpromade
+ GRATIS BUS
Centrum ‘t Zand
1500
L
aat
shof
Poertorenpark
brechtss traat
BEGIJNHOF
er Wev
Zonnekemee
rs
Congrescentrum
tstr
ees
H.-G
rsato alv tr. -S ors St. ko
O ud
str. oppem
44
41
i kl aa s
eB
Guido Gezelleplein
str.
u rg
St
Keersstr.
. sstr nier
Hof Arents
at stra Wal
Wijngaardplein
t
63
lein
67
80
34
64
8
traat Twijns
3
en Roz
Hendrik Pulinxpad
Kate
ve lijne
n jne etti
Col
st
at stra
str. nen
markt
Pr
Wa
KATELIJNEPOORT
61 Kanaal Gent-Brugge
t
oo Sp
(N50)
Kortrijk Ruddervoorde Waardamme Oostkamp
2 km ↓
STEENBRUGGE
at
Sa spl
SintAnnaplein
Minneboplein
str.
En
‘t Zweerd
. str gel
oorts
est rtv
traat
13
jnen
t
GENTPOORT
dree f
st r a a
Jan Blockxstraat
at Wantestra
ls the Bar
ke
Ter La
Jan Moritoenstraat
Edward de Denestraat
Camille van de Walle de Ghelckestraat
oo ntp Ge
Jakobinessenpark
n tp
lemi
Gapaard W il
wl
tr.
ieub Ker
ns s
t
N nd ooms senVe r b r a tr.
rm a
Rod est raa
. istr
rt Vaa se Dam
ersreitje
Stoelpleintje
Ganzenplein
at stra
E Van ugeen Oye str.
Gan
zen
ksk e
stra at
Bil
mb Kw oom eke s t ra rss at traa Vul t der s st raat
Bal se
Jan Van Ruusbroecstraat
at stra
t-Z
ai Ka r Vaa
raat
at
stst rrie o Ve Hug
Guido Gezellewarande
n Stij
Da
e ms
se eeg
artje Zuiderva
N
w oor
Jul ius
uid
haenstraat Christine D’
at tra lss u ve e r t S
eg Rolw
Peperstraat
g aa
Korte Speelmansstr.
me
Tim
e Pap
t raa
t
t rss me Car
Kantwerkstersplein
at L an gestra
Willemijnenplantsoen
rg n bu ste
traa ards gga Sn a
Korte Ropeerdstr.
(N374)
Koolkerke
g
DAMPOORT
oort amp
ein
D de
Korte Rijkepijndersstr.
Ven kel s
Leffinge
laan
stra ker rak Haa
t raa
tra at ale ms tra at
Koningin Astridpark
Diamantslijpersstr.
Goudsmedenstraat
ele nae re
Oliebaan
at tra rgs nbe e t i Kru
t traa ens her edik
rk Pa
nst l pe
Jer uz
raa est als
rei ene Gro
at tra
10
Beeldenmakersstr.
e Gentweg Nieuw
Oude Gentweg
non e Rod
at tra ses aal
r. sst eni ang KoudeGev
W
am Bra
r. gst ber
jk
Wu
aAnn at St.-rkstra ke
t traa erss Blek a st ra S t ro
Mû
Fort Lapin
Gra af d e
Duinenabdijstraat
Driezwanenstr.
Gotje
Kl. Hertsbergestr. rge tsbe Her straat
i rsd
Willemstraat
‘t Pand
str. rolf Gee
st ev e lijn ate K n e Buit
22
21
t oor tp hou
24 Eek
hoe
ai dka
Huidenvettersplein
5
e ouw enh Ste Vismarkt
28
Hoo
t raa gst
Mallebergplaats
Colettijnenhof
KANAALEILAND
Bargep
Minnewaterpark
t traa a a ls Arsen
27
raa mst
boo anje t Kas
at a str use
St.-W
te r. Korersst d Rid
Handelskom
Korte Blekersstr.
at tra r ns oo St.-Maartensplein
t traa rgas albu
Sint-Jansstraat
BURG
7
t
aa
45 str
lle
Wo
aat Breidelstr
67 64
O.L.V.kerkhof-Zuid
t oofstraa
St.-Jansplein
Wijnzakstraat
straat Philipstock
42 20
uth
Gru
48 Walplein 56 53 Begijnho f
OUD SINT-JAN 46
straat
Ketsbrugge
t
enves
Eiermarkt
Kraanplein
Boudewijn Ostenstraat
G
f ho ent
Woensdagmarkt i gelre Spie larei o in p Jan van S Eyckplein t straa emie Biskajersplein Acad
. Ooststr J. van
st
tr. ans
of
Gouden-Handrei Krom Genth
Torenbrug
tr.
liskoors
Sint-Gil
t
‘s-Gravenhof
Hof de Jonghe
Collaert Mansionstraat
Gouden-Handstraat
Sterstraat
Sto
t raa
sst ker
traa
Komvest
‘s-Gr aven s
str aat me Kleine Nieuwstraat
Annuntiatens tr a a t
Sint-GillisKerkhof
aai
at instra Walwe Korte Lan ge Raamstraat Raamstr. Schottinnenstr.
Losk Spaanse
-Ha e Rod
Ca
Sincfalpark
Baron Ruzettepark
at stra Kip
sstr. par Des as marijna l Nik Roze raat
Simon Stevinplein
26
Prof. Dr. J. Se
Begijn
Garsoenstr.
Marie Popelinplantsoen
23
Stationsplein
Sal
St.-Jan in de Meers
Goezeputstraat
a at andstr Zuidz Lendestr. Korte Vuldersstr.
Adriaan Willaertstr.
ew rt Ko
el ink
at stra unt MARKT ldm e G aat St.-Amandsstr Kort e Kleine St.-Amandsstr.
r v a tors k e
55 49 54
Zilverpand
raa t
Gis tst
tr.
A
i nre ijne st ugu
Schrijversstraat
erss
Bidd
traa t N Gistoordelho f Kleine Hoedenmakersstr.
dal
gde n
Maa
t
ves
Kom
Vlotkom
Sint-Claradreef
Grauw wer ker sst raa t
rhuis Bote
str aa t Muntplein Muntpoort
ijn
Ge erw
en
s lm Pa
tt Po
Sint-Jakobsplein
i Po
traat kerss ma
at
tra
ins tev
at
Pri nse nho ger f sst raa Hel ms 12 t tr
an rdz Noo
25 50
Centrum ‘t Zand
str.
ibus
Glor
15
e Oud
Z ak
r.
t jns Azi
e ksk
Za
Ja
tra
ns oni nB
nstr. Kalkove
t lstraa Kape
t
straa
Sluis
rei
51
sla an Loppem (N397)
39
Klokstraat
Beursplein
tr.
tr.
des
Sle
Achiel Van Ackerplein
Hugo Losschaertstr.
Theresianenstraat
at rstra Klave
Willem de Dekenstraat
Diksmuidestraat
i
a ska eter
tr
37
33
tion
Sta
ttelaan Baron Ruze
23
e
el Sing
36
vest
Chan
nmij Jasstraat
Hov
t straa
er Pat
ilk ensb aart
raat
St.-M
st eden
Leemputstr.
Sm
m Roo
rt
ai
nka Kole
t raa fst
er
W lpo o
Eze
at
laan ld II-
o Leop
EZELPOORT
at stra pot
str. gers uwve Scho
elaan
H
Sint-Brunostraat
Generaal
t traa
estra at
raat Bloemenst Tuin s
Rubenslaan
ens Roz
Kathelijne Ides
traat
ns Tulpe
traat
t traa lles
Leman laan
ez e ar G Ces
tstr.
Juliu s
traat
Maaike Luuxstraat Maa ike Ker rebr oec kstr aat
Blekerijstraat
Filips Wielan
Weid
Sint-Brunoplein
Damme
Edestraa t
KRUISPOORT
n
Sp o rtst raa t
Doo ghe la a
3
Ten
g
35
istr.
. str
ts ou
kB Dir
Torno o
BLOEDPUT
Graaf Visartpark
a tra els Kar
nde
ge-Ooste
ug Kanaal Br
cienc
st nve
t raa
re Barriè
RAND
37 47
g
om
at stra
SMEDENPOORT Buiten de Smedenpoort
e teenw lse S Giste
Legeweg
La n
g
Lan
ing
est eV
Peter Benoitlaan
in Vest
en gdal Ma40
laan
ings
rijd
Bev
laan
urgon dië
n
utelaa
at
Bo denGou
l de anue aat Emmckerestr Ne
erstra
Lauw
de Sto
an -la dI
keVinc t ave straa Gusut jardin D
e Kort
Torhout Zedelgem
Karel
van B o
Canadaplein
Gistel Jabbeke (N367)
← 2,5 km
JAN BREYDEL
ai
ka out
ai
nka Stee
(N9)
Oostende De Haan Wenduine
at
n Bu ite
nwe tee
Knokke (N376/N49) Heist Dudzele (N376)
r.
Ko
Lee
(N371/N31)
-Pi Sint
n
RAND
str .
Blankenberge Zeebrugge Lissewege
Sint-
Ka rdi n
aal M
250 m
l po
Le o
R yelandtstraat Baron Josep h Zeg Maleesr van traat
ge V esti ng
an
ei
aat zuidstr Pieters
everie
Cons
iest
raat
laan
edela de Go Filips Gulden-V lieslaa n
rik Hend
at
e gijn
Begoniastra at
0,7 km →
at tra rins Lau
BOOGSCHUTTERSLAAN
s rcu Ma
aat str ers
Sp e elp
a ls
eS
lein laa n
e e rd en-P Guld
We ide stra at
t ee
at
tr.
(N337)
Knesselare Beernem Oedelem
ls Appe
ra enst
g Gent Eeklo Maldegem Sijsele
nwe
(N9)
Lapscheure Moerkerke
enweg Moerkerkse Ste
tuiz Kar
traat
r
Geralaan
ster m uu
Kloo
Delap laces
at
Velds t
t
Guido Gezelle
Keize r Buiten Smedenvest
n Bo Buite
stra
n Be
I-laan
We
Moe rstr aat t
nde
gden
Lel
Koning Albert
Spee lma nsr ei
tra rfs
ng Ko ni
laa eth sab in E li aa
Overzicht capaciteiten | Aperçu des capacités | Capacity Overview
B u it e
tra
Rijsels traat
of kh
e Ste
erc ier str a Boever iestra at
Zilverst raa t
r. ur
P. P o
t
Sint-C laras traa
J me s Weaale str.
bus st P
anr ei
at
Kro m Sarepta
ger Lan H
Potteri e laa rs Kan de
Kra
t
ande rstr a
olk erk se S
an d
l va rieb Cordoea
Robijnst r.
nst raa t
ijpe rss tr.
Vul d
dijs Par a
rtst Spo Kor te tuk
erg stra at
r ve Dij
Molen
meers Sch
Stil E
Maa
rs
Lange Vesting
r.
mee
olst
Koning Albert I-laan
er
Oost
scho
Minnewater
l Kege
Wi jng
traat
aa rds tra at
s Zwijn
ewat
B
t straa sterre Zeven t a tra Paals str. akers Kamm traat s n ele Kreup traat schuurs Grein
Minn
eg
arkt
at stra ave ijn R
arg ew
Vrijdagm
Stadsplan / Plan de la ville / City Map
‘t Zand
Westmeers
n
an
e Hoogst gge ru van B
Oostmeers
ite
ella
aat Dweersstr
Kleine H.tr Geests
ord
Bu
reyd
aars traa t
B Jan
s
Oranjeboomstr.
Rin
n tte pu
Congresdiensten . Services de congrès . t S Zilveer-gConference Services te
t
str.
Attracties t raa iast Attractions Mar Attractions
ves
t traa
Artois
at
ort
nds
Ni tra
tpo
ine Kle ansstr. J St.-
s euw
No
Ge n
dreef Jans
Bra
de tr. Ou ers Zom
at DMC’s Evenementenkantoren, PCO’slijneen stra nstr. t e Driekroeze Kat traa rgs Bureaux d’événements, PCO et DMC rbe e f l Su t e Event Agencies, PCOs and DMCs a g a n i str oen Gr
gva art
at tra ges lf h a u W
tr.
uisst
Ves tin
n
t
ns
Werkh
gstr aat
Sint-
t aa
t
ne
t
Cateraars, restaurants &debanketzalen w of enh Bou till Sen banquet Traiteurs, restaurants & salles de t k r a m n e Gar Catering Services, Restaurants &t Banquet Halls Visspaanstraa raat
t enstraa biness Jako
Vrijh eid
Hoe laa
traa
hou
t
ersstr.
-N
Eek aat str
ves
Kuip Kleine
r Ka rin
t traa ers lijz Sta
nin
Roz
s Kop
ze tui
e
Bo
er fijz
t traa ers Zilv
je
t
sstra at
Mortierstraat
S t.
t rei nd Pa
raa
Wagnerstraat
traat erss
O
at
nd t rss
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques Ge Convention Infrastructure & Historical Venues
nt
Le e m
at
tra les
Hal
aat str
de
oe rbr
los
Wa
t
Mi
at
ver Da
inas traa t
al end
tra
re
vée
ou
i
aat
Sint-Ka tar
u Lee
ss
rtrnaa Geestraat
Gar
Mo
b ko
De
rt lee rte
tra rss we
e renr
t
a t-J
r. Burgst
el -Ez str.
J
t
at stra lier
D
est raa
Naaldenstraat
at
raat
Ho ois tra
Vlamingstraa
nde
u .S
at
. ersstr nmak
Bli
erk erk est ra
elMidrgd str. bu
at
ein
at stra
k
uw nho Bee
stra
a Zw
og stu
a
Sin
Mee
t Fon
a stra
Ho
sd
ersst
at tra lks Ke
ren Fre
ers
nv
ep
at stra
Kuip
te ouw
Vio
oni
e
m Raa
Ieperstr.
Wit rt lee
ie
nB
he
str.
at
t raa
r.
pure Cou
r. t ast aa Onze gratis diensten | Nos services | Our Free Services nsi st rgratuits orte a ver lo Bui te
n
aa lel
Sint-Jorisstraat V
ra gst
Wape
nst rde Pee
rei
V iz
Hotels Hôtels pure Cou t raaHotels rst
at stra
r nest
Hade wijc h
Sc
traat
Ezels
t
in lam
sst der Rid
d Pre ren
est
Kroonstraat
Biez
Mira
jaardstraat Span
o
e
at
aat nstr
at
ein
at
e ikh
Kaz
traat
ls tters
Schu Jan
aa el st r
ingenpl
tra
st e dikh
e
thuiss stra
e
ra ersst nmak
Enge
aat lsestr
zen Pre
erh
Ho
at stra Blok
Hoed
lhof
r.
Gan t raa
Nijv
u uth t raa tst
me
m Veld
at
Giste
pau
at tra am Vlamingd West-
Ba
St.-Gillisdorpstr.
Oost-lhof Giste
Oosterl
Koningst
rds
r.
e ns listra
Elf-ju Sint-Gilliskerkstr.
rijnSchkersstr. wer
Bo aa mg
ijtst
Baliestraat
Langerei
i nare -An Sint ersdijk Verv
Kon f
uw h Foc
Elisabeth Zorghestraat
t
lk cha aars
t rdstraa Ropee rsstr. de ijn Rijkep str. Kruiers
St. at rte tra Ko nas e . An st d rstr Joo oude mh Da
rne ves
l Zwa
Koo ls
W
rei erie Pott
aat
ske Bilk
at
p erf lein
str .
at
Spe nsstr elma
Balstraat
. str
art
tra
at tra bes
ijk e lr
en
m boo
gva
ks Lui
raat
He m
Ess
t ra Rin
rtst
at
ht Albrebacchstr. Roden
s ans
Arn den oldine Rad van estr .
Ni
ra est
St
pm Koo
P ad van ‘t Bruges Over Brugge | Sur Bruges | About Evert
idss tra
Kare l van M
Vaartstraat Veemarktstraat
r aat tstr str. oel
Stee Van
jer str aat
mbe
rsstr.
t st ra a roene tersg ie P t Si n
IJzerstraat
Tuin ie
Slach
o as G kola S ab
Kru
tr.
eg Krakelew rt vaa
boogs
Juliu
i ts s en M a ur
Ring
st isve
Kazernevest
Kruis
Ter Pannestraat
Pe i sel ter
vest
rtstraat
Havenstraat e oss
ruis
Prins Albe
weg Pro
aat oortstr
str aat
teen st-
Damp
Al t e b ij
D se S Oo
en K
Buiten Kazernevest
raat rest D hoo
omgaard rbo ide
eg
poo
Dam Buit
Ma
Zu ew
el udze
De Tuintjes Beauprést raat
Ko rt
vedreef odelie Sint-G
str.
An
Karel van Manderstraat
Brugse-Metten
Pioenstraat
13 traat Rozens
ra jkst rtdi Vaa
at
73
78 at gstra rwe
2
3
WELKOM IN WERELDERFGOEDSTAD BRUGGE Brugge is een stad die je recht in het hart treft. Een plek op mensenmaat, nooit helemaal te doorgronden. Groots geworden door haar geschiedenis en bekroond met het Unesco-label van Werelderfgoedstad. Middeleeuws mysterieus, ongegeneerd bourgondisch en al eeuwenlang een wereldstad.
BIENVENUE À BRUGES, VILLE DU PATRIMOINE MONDIAL Bruges est une ville qui vous touche au cœur. C’est un lieu à dimension humaine, mais qui ne se livre jamais entièrement. La ville a grandi par son histoire et a été reconnue en tant que Patrimoine mondial par l’Unesco. Témoin des mystères du Moyen Âge et des splendeurs de l’époque bourguignonne, Bruges est une ville d’importance mondiale depuis des siècles.
WELCOME TO THE WORLD HERITAGE CITY OF BRUGES With Bruges it’s love at first sight! Bruges is mysteriously medieval and unashamedly ebullient. Though a city of human proportions, it takes a while to explore its wealth of treasures. The city owes its greatness to history and now wears its Unesco World Heritage Site label with pride.
FACTS Staat | Etat | State Regio | Région | Region Bevolking | Population | Population Hotels | Hôtels | Hotels Kamers | Chambres | Rooms
België - Belgique - Belgium Vlaanderen - les Flandres - Flanders 117.797 101 > 3.300
• Station op 10 minuten wandelafstand van het centrum • Academische instellingen: Europacollege, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST • Medische instellingen: AZ Sint-Jan en AZ Sint-Lucas • Honderden evenementen per jaar : www.visitbruges.be • 10 minutes de marche entre la gare et le centre • Des institutions académiques : Collège d'Europe, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST • Des institutions médicales AZ Sint-Jan et AZ Sint-Lucas • Des centaines d'événements chaque année : www.visitbruges.be • Train station located just 10 minutes by foot from the city centre • Academic institutions: College of Europe, UNU-CRIS (United Nations University), VIVES, HOWEST • Medical institutions: Academic Hospital St. Jan and General Hospital St. Lucas • Hundreds of events every year : www.visitbruges.be
4
5
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
INTERNATIONALE TOPSTUKKEN EN STAD VAN DE VLAAMSE PRIMITIEVEN
CHEFS-D’ŒUVRE INTERNATIONAUX ET VILLE DES PRIMITIFS FLAMANDS
INTERNATIONAL MASTER PIECES AND THE CITY OF THE FLEMISH PRIMITIVES
De economische voorspoed van de 15de
L’essor de l’activité économique au 15e
The economic affluence of the 15th
eeuw lokte rijke handelaren naar Brugge.
siècle fit affluer de riches commerçants
century brought rich merchants to
Ze betrokken majestueuze stadspaleizen,
à Bruges. Ceux-ci occupaient des palais
Bruges. They moved into majestic city
volgestouwd met fraaie kunstwerken. In
somptueux renfermant une multitude
palaces, packed with works of art.
het zog van het Bourgondische vorsten
d’œuvres d’art superbes. C’est également
In the wake of the Burgundian dynasty,
huis vonden ook de grote Vlaamse
dans le giron de la maison de Bourgogne
the great Flemish primitives, including
Primitieven zoals Jan van Eyck en Hans
que les Primitifs Flamands Jan van Eyck
Jan van Eyck and Hans Memling found
Memling hun creatieve stek in Brugge.
et Hans Memling purent faire éclore toute
their creative niches in Bruges. The
De schone kunsten regeerden en al
leur créativité. Les Beaux-Arts régnaient
fine arts reigned supremely and Bruges
snel werd Brugge ontmoetingsplaats en
en maîtres et, très rapidement, Bruges
quickly became the meeting place and
inspiratiebron voor tal van kunstenaars.
devint le lieu de rencontre et d’inspiration
source of inspiration for many artists.
Hun wereldvermaarde meesterwerken
pour d’innombrables artistes. Leurs
The world famous masterpieces and
en andere topcollecties ontdekt u vandaag
chefs-d’œuvre mondialement réputés
other top collections can be seen today
in één van de 27 Brugse Musea.
et d'autres grandes collections s’offrent
in one of the 27 Bruges museums.
aujourd’hui à vos yeux dans un des 27 musées brugeois.
EEUWIG VERBONDEN MET WATER
UNE VILLE ASSOCIÉE À L’EAU DEPUIS TOUJOURS
ETERNAL LINKS WITH WATER
Sinds eeuwen verbinden de Brugse
Les canaux brugeois relient la ville
For centuries the canals of Bruges have
Reien de stad met de zee, een garantie
à la mer, lui garantissant tout au long des
linked the city to the sea, a guarantee
voor welvaart en voorspoed. Internationale
siècles, réussite et prospérité.
of wealth and prosperity. International
handelslieden bouwden Brugge uit tot
Le commerce international fit de Bruges
merchants built up Bruges into one of the
een van de grootste Hanzesteden. In de
une des principales villes hanséatiques.
largest Hanse cities. In the 15th century
15de eeuw floreerde de stad zoals nooit
C’est au 15e siècle que la cité connut son
the city flourished as never before. Large
tevoren. Grote delen van het middel
apogée et depuis lors, la majeure partie
parts of the medieval heritage remained
eeuwse patrimonium bleven nagenoeg
de son patrimoine médiéval est demeurée
practically intact. Therefore, it is only
intact. Logisch dus dat Unesco de
pratiquement intacte. C’est donc en toute
logical that Unesco designated the
volledige binnenstad als werelderfgoed
logique que l’Unesco a promu la totalité
entire city centre as a world heritage
erkende. Slenterend langs de mysterieuze
du centre-ville de Bruges au rang de
site. Saunter along the enigmatic canals,
reien, de aderen van de stad, duik je
patrimoine mondial. En flânant le long
the arteries of the city, and immerse
onder in Brugges Gouden Eeuw.
des artères de la cité que sont ses
yourself in Bruges’ Golden Century.
canaux, vous vous immergerez pleinement dans la Bruges du Siècle d’Or.
6
7
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
LEVENDE CULTUUR
UNE CULTURE VIVACE
LIVING CULTURE
In het middeleeuwse Brugge vonden
Dans la Bruges médiévale, la musique
In medieval Bruges, polyphonic chamber
polyfonische kamer- en koormuziek gretig
de chambre et les chœurs polyphoniques
music and choral music reverberated
weerklank. Internationaal befaamde
faisaient l’objet d’un grand engouement.
vibrantly. Internationally renowned
Vlaamse polyfonisten waren kind aan huis
Les polyphonistes flamands de renom
polyphonists had the run of the elegant
in de elegante stadspaleizen van de rijke
mée internationale se sentaient tout à
city palaces of the rich Burgundians.
Bourgondiërs. Sinds de 19de eeuw wordt
fait à l’aise dans les palais des riches
Since the 19th century this tradition
die traditie verder gezet in de prachtig
Bourguignons. À partir du 19e siècle,
has been continued in the splendidly
gerestaureerde stadsschouwburg, één
cette tradition s’est poursuivie au Théâtre
restored city theatre, one of Europe’s best
van Europa’s best bewaarde
Municipal, magnifiquement restauré,
preserved city theatres. And also in the
stadstheaters. Ook in het eigentijdse
un des théâtres municipaux les mieux
contemporary Concertgebouw (Concert
Concertgebouw, een versteende
conservés d’Europe. La très contempo
Hall), a stone souvenir of Bruges 2002
herinnering aan Brugge 2002 toen Brugge
raine Concertgebouw (Salle de concert),
when Bruges was the Cultural Capital
Culturele Hoofdstad van Europa werd,
un édifice remarquable en souvenir
of Europe, top productions follow one
wisselen topproducties elkaar af.
de Bruges 2002, lorsque la ville était
after the other.
Capitale culturelle de l’Europe, propose également un programme très diversifié de productions de tout premier plan.
ZEEHAVEN VAN BRUGGE
PORT NAVAL DE BRUGES
SEAPORT OF BRUGES
Al in de vroege middeleeuwen was Brugge
Dès le haut Moyen Âge, Bruges était le
de belangrijkste zeehaven van Europa.
principal port maritime d’Europe. Il y a
Honderd jaar geleden knoopte Brugge
cent ans, Bruges renoua avec ce passé
opnieuw aan met dit succesvolle verleden.
glorieux. Le port naval de Bruges s’est
De Brugse zeehaven is uitgegroeid tot een
transformé en l’un des principaux ports
van de belangrijkste havens van Europa
d’Europe pour le trafic des conteneurs
voor containertrafiek en ook tot een
et il fait office d’important terminal de
belangrijke gasterminal voor een groot
gaz pour une grande partie de l’Europe.
deel van Europa. Ook voor cruiseschepen
Pour les bateaux de croisière aussi, ce
is deze haven, direct aan de Noordzee
port, situé sur la Mer du Nord, constitue
gelegen, een uitstekende aanlegplaats op
une excellente escale à un jet de pierre
een boogscheut van het historische hart
du chœur historique et du Patrimoine
van de Werelderfgoedstad Brugge.
mondial de la ville de Bruges.
Back in the early Middle Ages, Bruges was one of Europe’s most important sea ports. One hundred years ago, Bruges revisited this successful past when it turned the seaport of Bruges into one of Europe’s most significant ports for container traffic and a considerable gas terminal for a large part of Europe. For cruise ships too, this port, right by the North Sea, is an excellent mooring place at a stone’s throw from the historic heart of the World Heritage city of Bruges.
8
9
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
EVENTS Mythische primitieven: gotisch reveil in de 19de eeuw | Primitifs mythiques : réveil gothique au 19e siècle | Mythical Primitives: the Gothic revival in the 19th century! Schilderkunst | L'art Pictural | Pictorial Art >| 06/03/2016 Groeningemuseum Bach Academie Brugge 2016| Bach Académie | Bach Academy Klassieke muziek | Musique classique | Classical music 20/01/2016 - 24/01/2016 Concertgebouw Brugge De Heksen van Bruegel | Les Sorcières de Bruegel | Bruegel’s Witches 25/02/2016 – 26/02/2016 Sint-Janshospitaal
BRUGS VAKMANSCHAP
LE SAVOIR-FAIRE BRUGEOIS
BRUGES CRAFTSMANSHIP
Toen de Vlaamse lakenindustrie in de 15e
Lorsque, au 15e siècle, l’industrie du drap
When the Flemish cloth industry lost in
eeuw aan belang inboette, legde Brugge
se mit à perdre des débouchées, Bruges
importance in the 15th century, Bruges
zich toe op de productie van diverse luxe-
s’investit dans la production de divers
concentrated on the production of various
goederen. Gilden en later ook ambachten
articles de luxe. Des guildes, et plus tard
luxury goods. Guilds and, later on, trade
controleerden en beschermden de creatie
aussi des corps de métier, contrôlèrent
organisations, kept a watchful eye on, and
van deze kwaliteitsproducten. Naast de
et protégèrent la qualité de ces produits.
protected, the creation of these quality
paneelschilderkunst van de Vlaamse
Outre les tableaux sur panneau des Pri-
products. Besides panel painting by the
Primitieven blonk Brugge uit in de edel-
mitifs Flamands, Bruges brilla par l’art de
Flemish Primitives, Bruges excelled in the
smidkunst, de productie van verluchte
l’orfèvrerie, la production d’enluminures,
goldsmith art, the production of illumi-
handschriften, de diamantslijperij en het
la taille du diamant et la dentelle. Bruges
nated manuscripts, diamond cutting and
kantklossen. Vandaag is de Werelderf-
se montre également un précurseur
lace. Today, the World Heritage city is still
goedstad nog steeds een internationaal
lorsqu’il s’agit de calligraphie et de sculp-
an international centre of refined crafts-
centrum van verfijnd vakmanschap.
ture de lettres. Qui plus est, deux écoles
manship. Bruges is a leader in the field of
Brugge is toonaangevend op vlak van kal-
brugeoises réputées forment des talents
calligraphy and letter sculpting. More-
ligrafie en letterbeeldhouwen. Daarnaast
culinaires afin qu’ils fassent fureur dans
over, two reputed colleges train culinary
leiden twee gereputeerde Brugse scholen
la gastronomie, aussi bien à Bruges que
talent, allowing them to create gastrono-
culinair talent op zodat ze gastronomisch
dans les pays les plus reculés du monde.
mic furore in Bruges and overseas. The
furore maken in Brugge en het verre bui-
Dans la capitale du chocolat, on trouve
capital of chocolate is the obvious place
tenland. In de hoofdstad van de chocolade
évidemment aussi la crème de la crème
where you will find the cream of artisan
vind je uiteraard ook het kruim van de
des chocolatiers artisanaux.
chocolatiers.
artisanale chocolatiers.
MORE MUSIC Verschillende muziekgenres | Différents genres musicaux / Various music genres 06/04/2016 – 09/04/2016 Concertgebouw Brugge Heilig Bloedprocessie | Procession du Saint Sang | Holy Blood Procession 05/05/2016 Stadscentrum | Centre-ville | City centre Budapest festival Klassieke muziek | Musique classique | Classical music 12/05/2016 – 14/05/2016 Concertgebouw Brugge
Kantdagen | Journées internationales de la Dentelle | International Lace Days 11/08/2016 – 14/08/2016 Brouwerij De Halve Maan, Walplein December Dance Internationaal dansfestival | Festival international de danse | International Dance Festival Concertgebouw Brugge
De volledige evenementenkalender vindt u online. Consultez le calendrier en ligne pour tous les événements.
MAfestival Oude klassieke muziek | Musique classique ancienne | Early classical music 05/08/2016 – 14/08/2016 Brugge & Lissewege
Visit the online What’s On Guide for all events. www.visitbruges.be www.visitbruges.be
10
HULL
AMSTERDAM ROTTERDAM LONDON
DOVER
OOSTENDE DUNKERQUE
CALAIS
ZEEBRUGGE
BRUGGE
ANTWERPEN GENT
LILLE
BRUSSEL
KÖLN LIÈGE
100 KM
CHARLEROI
LUXEMBOURG 200 KM
PARIS
300 KM
400 KM
TIP VOOR CONGRESORGANISATOREN
AVIS AUX ORGANISATEURS DE CONGRÈS
TOP TIP FOR CONFERENCE ORGANISERS
Samen met het congresbureau van TOERISMEVLAANDEREN biedt Brussels Airlines een ‘Official Carrier Programme’ aan en gratis gebruik van een lounge op Brussels Airport.
Brussels Airlines propose, en collaboration 500 KM avec le bureau de convention de VISITFLANDERS, un « Official Carrier Programme » et la mise à disposition gratuite d’un salon à Brussels Airport.
Together with the VISITFLANDERS Convention Bureau, Brussels Airlines offers an “Official Carrier Programme” and free use of the lounge at Brussels Airport.
Contacteer Meeting in Brugge voor meer informatie.
Contactez Meeting in Brugge pour tout
Contact Meeting in Brugge for more information.
BORDEAUX
11
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
complément d’information.
BEREIKBAARHEID
ACCESSIBILITÉ
ACCESSIBILITY
MET HET VLIEGTUIG BRUSSELS AIRPORT: dagelijks vluchten vanuit 200 steden in 66 landen. Er is elk uur een directe treinverbinding tussen Brugge en Brussels Airport op weekdagen, reistijd 1u 29m.
EN AVION BRUSSELS AIRPORT: vols quotidiens à partir de 200 aéroports dans 66 pays. En semaine, un train prend le départ toutes les heures pour relier directement Bruges et le Brussels Airport en 1 h 29.
BY PLANE BRUSSELS AIRPORT: Daily flights from 200 destinations in 66 countries. There is a direct train to and from Bruges and Brussels Airport every hour on weekdays, travel time 1 h 29 m.
BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT LUCHTHAVEN OOSTENDE-BRUGGE LUCHTHAVEN ANTWERPEN: met regelmatige treinverbindingen naar Brugge.
BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT L’AÉROPORT D’OSTENDE-BRUGES L’AÉROPORT D’ANVERS : avec des trains fréquents vers Bruges.
BRUSSELS-SOUTH-CHARLEROI-AIRPORT OSTEND-BRUGES AIRPORT ANTWERP AIRPORT: with frequent train connections to Bruges.
MET DE TREIN Parijs-Brugge met de Thalys (via Brussel of Rijsel). Londen-Brugge met de Eurostar (via Brussel). Ook één overstap in Brussel-Zuid voor wie van Amsterdam, Rotterdam, Keulen en Luxemburg komt. Tal van verbindingen van Brussel, Gent, Antwerpen en Rijsel naar Brugge.
EN TRAIN Paris-Bruges en Thalys (via Bruxelles ou Lille). Londres-Bruges en Eurostar (via Bruxelles). Egalement un transfert à partir de Bruxelles-Midi pour les trains en provenance d’Amsterdam, Rotterdam, Cologne et Luxembourg. Différentes correspondances à partir de Bruxelles, Gand, Anvers et Lille pour Bruges.
BY TRAIN Paris-Bruges by Thalys (via Brussels or Lille). London-Bruges by Eurostar (via Brussels). Also one transfer at Brussels (Midi/ Zuid) when coming from Amsterdam, Rotterdam, Cologne and Luxembourg. Several connections from Brussels, Ghent, Antwerp and Lille to Bruges.
MET DE AUTO Brugge ligt aan de E40 tussen Oostende en Brussel. Amsterdam, Parijs en Keulen liggen op drie uur rijden.
EN VOITURE Bruges est située sur l’autoroute E40, entre Ostende et Bruxelles. Amsterdam, Paris et Cologne sont à 3 heures de route.
BY CAR Bruges is located along the E40 motorway, between Ostend and Brussels. Amsterdam, Paris and Cologne are a 3 hours’ drive away.
MET DE FERRY VANUIT HET VERENIGD KONINKRIJK Dover-Duinkerke: DFDS Seaways Dover-Calais: P&O ferries of DFDS Seaways Hull-Zeebrugge: P&O ferries
EN FERRY EN PROVENANCE DU ROYAUME-UNI Douvres-Dunkerque: DFDS Seaways Douvres-Calais: P&O ferries ou DFDS Seaways Hull-Zeebrugge: P&O ferries
BY FERRY FROM THE UK Dover-Dunkirk: DFDS Seaways Dover-Calais: P&O ferries or DFDS Seaways Hull-Zeebrugge: P&O ferries
"Laat u leiden door het professionele team van Meeting in Brugge om het maximum te halen uit de vele troeven die Brugge aan elk congres of bedrijfsevenement biedt."
"Laissez-vous guider par l'équipe de professionnels de Meeting in Brugge, afin d'obtenir le meilleur des nombreux atouts que Bruges offre à toute conférence ou événement professionnel."
"Take advantage of the professional guidance by Meeting in Brugge to make the most of the many strenghts Bruges offers every congress or company event."
Renaat Landuyt Burgemeester | Bourgmestre | Burgomaster
vlnr. de g. à dr. left to right Peter Vermeire Meeting Consultant Mieke Hoste Alderman - President of the Executive Committee Renaat Landuyt Mayor - President of the Board of Meeting in Brugge Sarah Cornand Sales Manager Veerle Van Audenaerde Meeting Officer
14
TOT UW DIENST!
À VOTRE SERVICE !
AT YOUR SERVICE!
Onze ervaring & vakkennis staan ten
Notre expérience et notre expertise vous
Our experience and professional skills
dienste van uw congres, bijeenkomst,
permettront d'organiser un congrès,
are at your disposal for your conference,
evenement of verblijf in Brugge. U kunt
une convention, un événement ou un
meeting, event or stay in Bruges. You
volop op onze medewerkers rekenen in
séjour inoubliable à Bruges. Vous pouvez
can rely on our colleagues to find the
uw zoektocht naar de geschikte locatie en
entièrement compter sur nos agents pour
best location and facilities to suit your
faciliteiten.
vous aider dans vos recherches du lieu et
particular needs.
Zo kunt u uw collega’s, klanten,
de l’infrastructure qui vous conviennent.
You will then be able to greet your
sectorgenoten, bezoekers of
Ainsi, vous êtes sûrs de recevoir vos
colleagues, clients, partners, industry
congresdeelnemers in optimale
collègues, clients, partenaires, pairs,
peers, visitors or delegates in optimum
omstandigheden ontvangen.
visiteurs ou congressistes dans les
conditions.
Onze beloning? Uw tevredenheid!
15
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
meilleures conditions. Notre récompense ? Votre satisfaction !
Our reward? Your satisfaction!
Meeting in Brugge GRATIS DIENST SERVICE GRATUIT FREE SERVICE T +32 (0)50 444 666 meeting@brugge.be
EÉN TELEFOONTJE VOLSTAAT!
UN COUP DE FIL SUFFIT !
ONE CALL DOES IT ALL!
Vous envisagez d’organiser un événe-
Are you planning to organise an event,
U bent van plan een evenement, congres,
ment, un congrès, un séminaire ou un
conference, seminar, incentive, etc. in
seminarie of incentive in Brugge te
incentive à Bruges ? Faites appel aux
Bruges? Take advantage of the many free
organiseren? Doe een beroep op de vele
nombreux services gratuits du bureau
services offered by the Meeting in Brugge
gratis diensten van het Congresbureau
des congrès Meeting in Brugge.
Convention Bureau.
• Gain de temps et d’argent : nous cher-
• Save time and money: Let us do the
Meeting in Brugge . • Bespaar tijd & geld: we zoeken voor u de locaties, de hotels en de juiste contactpersonen • Gratis overzicht van prijzen en beschikbaarheden van hotels, vergaderzalen en congreslocaties • Gratis online hotelboekingsmodule
chons pour vous les lieux, les hôtels et les intermédiaires adéquats • Liste des tarifs et des disponibilités
searching for you; locations, hotels and the right contact persons • A free overview of prices and availa-
des hôtels, salles de réunion et lieux
bility of hotels, meeting rooms and
de congrès mise gratuitement à dispo-
conference locations
sition • Module gratuit de réservation en ligne
• Free online hotel booking module for conference participants: together with
voor congresdeelnemers: we selecte-
d’hôtels pour les participants aux con-
you we select the hotels from which
ren samen met u de hotels waaruit uw
grès : nous sélectionnons avec vous les
your participants can choose
deelnemers kunnen kiezen
hôtels parmi lesquels vos participants
• Congressisten worden officieel ontvangen in het statige decor van ons
peuvent faire leur choix • Accueil officiel des participants au con-
historische stadhuis: een unieke bele-
grès dans notre prestigieux hôtel de
venis voor congresdeelnemers (vanaf
ville : une expérience unique pour vos
minimum 2 overnachtingen)
invités (à partir de 2 nuitées)
• Gratis advies & begeleiding voor de samenstelling van uw programma • Wij nemen u alle zorgen uit handen: van afspraken tot reservaties en eventuele opties • U blijft altijd up-to-date dankzij de meest actuele informatie en documentatie
• Consultance et encadrement gratuits pour la composition de votre programme • Nous nous occupons de tout, des premiers contacts jusqu’aux réservations et éventuelles options • Vous disposez à tout moment des informations les plus récentes
• Conference participants are officially greeted in the stately decor of our historic Town Hall: A unique experience for conference participants (as from a minimum 2-night stay in the city) • Free advice and help putting together your programme • We take all the worries out of your hands: From appointments to reserva tions and available options • You always remain up to date thanks to the most current information and documentation
16
17
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
MEET US!
MEET US!
MEET US!
Site inspections
Visites de repérage
Site Inspections
• bezoek locaties en partners die voor u
• Visitez les lieux et rencontrez les par-
• we visit venues and partners
relevant zijn
tenaires qui répondront à vos besoins
relevant to you
• wij maken de afspraken voor u
• Nous fixons les rendez-vous pour vous
• we make all the appointments for you
• maak kennis met de vele
• Découvrez l'éventail de possibilités que
• we let you discover the many
mogelijkheden van de stad • gratis persoonlijke begeleiding tijdens uw bezoek
vous offre la ville
possibilities the city has to offer
• Bénéficiez d'un accompagnement individuel et gratuit pendant votre visite
• we give you personal support during your visit
Fam trips
Fam trips
Fam Trips
Kennismakingstrips voor meeting
Voyages de découverte pour les
Familiarisation trips for meeting
professionals mogelijk op aanvraag.
professionnels sur demande.
professionals are available upon request.
Beurzen
Salons
Trade Fairs
Volg ons via Facebook of Twitter voor de
Suivez-nous sur Facebook ou Twitter
Follow us on Facebook or Twitter for the
data en locaties van onze aanwezigheid
pour savoir où et quand nous sommes
dates and locations of trade fairs and
op vakbeurzen en workshops.
présents aux salons professionnels et
workshops we’ll be attending.
ateliers.
www.facebook.com/MeetingInBrugge
“It was extremely helpful to come to Bruges for a site visit, both to see the different venues but also to meet the people and get a feeling for the places. We very much appreciate your help and professionalism.” Bente Gjoertz, College Assistant, EFTA Surveillance Authority
twitter.com/meeting_brugge
18
19
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
7TH EEHNC - EUROPEAN EQUINE HEALTH NUTRITION CONGRESS 26-27 MARCH 200 DELEGATES FROM ALL OVER THE WORLD Venue: Provinciaal Hof The 7th EEHNC is a cooperation with several departments from the Faculty of Veterinary Medicine of Ghent University, Utrecht University and the University of Liège, and the Animal Science Group (Wageningen University and Research Centre).
“I am particularly grateful for the
"I am pleased to tell you that the results of
"Je tenais à vous remercier pour la
proactive advices and assistance that you
our delegates questionnaire was excel-
qualité de votre accueil et pour votre
have been providing to us during the last
lent with very positive feedback… this Cell
accompagnement tout au long de notre
months and which have proved absolutely
Symposium achieved the highest score
repérage, ainsi que pour ce mail récapi-
instrumental to the good preparation of
of any conference (not just this year, but
tulatif des lieux visités. Encore une fois,
our Seminar.”
since we began recording this information
tous nos remerciements et félicitations
Stefano Fiorilli, Head of Procurement office, European Space Agency – ESA
a few years ago). We are delighted with
pour l’excellente journée que vous nous
this result and I believe it is a combination
avez organisée."
of efforts from everybody involved, inclu-
Chloé Lallemand, Deputy Group Communications Director, CACEIS Paris
ding your team. So, thank you once again for all of your help and support."
Kay Russell, Project Lead, Conferences STM JOURNALS | ELSEVIER Oxford
IODEXXIII 23rd Session of the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO International Oceanographic Data and Information Exchange
"Ook van mij een dikke merci voor alle moeite die jullie voor ons congres gedaan hebben! MIB opent heel wat deuren moet ik zeggen, echt aangenaam om met jullie samen te werken."
16-20 MARCH 2015 200 DELEGATES FROM ALL OVER THE WORLD Venue: Provinciaal Hof "Een gemeende dankjewel voor alle efficiënte assistentie bij de organisatie van onze meetings tijdens de voorbije jaren. Jullie vormen een prachtteam!"
Tim Maes, NUTRIQUINE NV, Equine Congress 2015
Ingrid Dobbelaere, Management Assistant Coördinatie VLAAMS INSTITUUT VOOR DE ZEE - VLIZ - IODEXXIII
REFERENTIES
RÉFÉRENCES
REFERENCES
Zij vonden vorig jaar de weg naar Brugge
L’an dernier, ils sont venus à Bruges et
These organisations all found their way
en deden een beroep op de diensten van
ont bénéficié des services de Meeting in
to Bruges last year and called upon the
Meeting in Brugge:
Brugge :
services of Meeting in Brugge:
AIM BRUXELLES | ALUMNI VERENIGING EUROPACOLLEGE | AQIS | ARGOS BENELUX | ARTS AND TRAVEL | AXA | AZ SINT-JAN BRUGGE OOSTENDE AV | BARCO | BEHRINGER TOURISTIK BERATUNG ORGANISATION | BELGISCH-NEDERLANDSE VERENIGING BRUGGE | BLOMGREN TRAVELGROUP | BOARDING PASS TRAVEL | CHRISTELIJKE ONDERWIJZERSVAKBOND | CLARITAS | COMPUFIT | CONSUL VAN HET GROOT HERTOGDOM LUXEMBURG | DAIKIN EUROPE | DANONE | DE LA BALLINA | DOWNTOWN EUROPE | EBERHARDT REISEN | ELIA SYSTEM OPERATOR NV | ELITE DESTINATION MANAGEMENT COMPANY | ELOCOAT BV | ELSEVIER | ETHIAS | EVENTS PLUS | FAMILIEHULP | FEDABB - FEDERATIE AGENTEN BELFIUS BANK | FEDUSTRIA | FOD FINANCIEN | GBK BUSKOMFORT | GLAXOSMITHKLINE CONSUMER HEALTH | GOOSEBUMPS | GOUDEN GIDS | HAPPY DOG | HILTI BELGIUM NV | HUVEPHARMA | INAGRO | INFORMA AUSTRALIA | ING | INTER PARTNER ASSISTANCE | JANSSEN PHARMACEUTICA | KING CONVENTIONS | KONINKLIJKE VLAAMSE CHEMISCHE VERENIGING | KU LEUVEN - AFDELING MOLECULAIRE MICROBIOLOGIE EN BIOTECHNOLOGIE | KU LEUVEN ALGEMEEN BEHEER | KU LEUVEN - COORDINATIE ASSOCIATIE KU LEUVEN | KUONI DESTINATION MANAGEMENT BENELUX | L'OFFICE NATIONAL DE GARANTIE DES SÉJOURS ET STAGES LINGUISTIQUES | MARINE HARVEST VAP EUROPE | MEDIAXA | MEDIPRESS SERVICES | MERCK | MICROFLOR | MISE EN SCENE EVENTS | MODDE | MSQ | NV BEKAERT SA | OPTIMIT | ORYX | PASSAPORTA | PASSPORT TO TRAVEL | PEPSICO INTERNATIONAL | POLLET POOL GROUP NV | RAAKVLAK | REDEVCO | ROBERT HALF | RODENBACHFONDS | SELECTOUR CHASSAGNE VOYAGES | SODEXO | SOLVAY Enghien | SPRINGBOK COACHING | STYRON | TAYLOR & FRANCIS GROUP | THE COMPANY OF THE MERCHANTS OF THE STAPLE OF ENGLAND | THV PARTS| TRAVEL & TOURISM RESEARCH ASSOCIATION | TRUSTON | UNESCO | U GENT - Wijsbegeerte & Moraalwetenschappen | UNIZO | UZ GENT | VAN GANSEWINKEL | VCM VLAAMS COORDINATIECENTRUM MESTVERWERKING | VEIDEC | VETWORKS | VLAAMSE OVERHEID / AGENTSCHAP VOOR LANDBOUW EN VISSERIJ | VLAAMSE OVERHEID - DAR | VOC SMART & EFFICIENT DRIVING | VZW HUISARTSENTEAM ST JOB | WIT-GELE KRUIS VLAAMS BRABANT | WVI
20
21
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
"Meeting in Bruges delivered a high and exceptional service to BAPRAS and the RBSPS. All elements handled by Meeting in Bruges were delivered on time and exceeded expectation. Very helpful and efficient staff members." Kavita Prashar - Events & Communications Administrator BAPRAS
JOINT SCIENTIFIC MEETING RBSPS & BAPRAS 25-27 JUNE 2015 400 DELEGATES FROM OVER 20 COUNTRIES ALL OVER THE WORLD I Venue: Concertgebouw Brugge Organisation: Belgische Vereniging voor Plastische, Esthetische en Reconstructieve Chirurgie (RBSPS) and British Association of Plastic Reconstructieve and Aesthetic Surgeons (BAPRAS)
GRATIS ONLINE BOEKINGSMODULE VOOR UW DEELNEMERS
SYSTÈME DE RÉSERVATION EN LIGNE GRATUIT POUR VOS PARTICIPANTS
FREE ONLINE RESERVATION SYSTEM FOR YOUR DELEGATES
Naast het zoeken van locaties,
Nous vous assistons dans la recherche
Our services not only include venue
het opmaken van een prijsoverzicht,
des meilleurs endroits, nous vous
finding, price comparisons, making
"We enjoyed Bruges immensely and on
het reserveren en de begeleiding
aidons à comparer les prix, nous nous
reservations and accompanying you
a nice summerday it is the ideal desti-
tijdens uw plaatsbezoeken, bieden
occupons de vos réservations, nous vous
during site visits, but also a free
nation to host an international congress.
wij u een kant-en-klare online
accompagnons lors de vos visites de
ready-to-use online hotel reservation
Many foreign visitors have Bruges on
hotelboekingsmodule voor uw
repérage et offrons également
system for the participants in your
their wishlist to visit, with its beautiful
congresdeelnemers.
un système de réservation en ligne
congress.
pour les participants à votre congrès.
canals and historic buildings. In this centenary year of WW1 it is also located within easy access of Flanders Fields. We
Uw deelnemers kunnen zelf snel, veilig
Les participants peuvent désormais
Make your life easier with our free
got nothing but positive comments about
en gemakkelijk hun hotel boeken in 4
réserver des chambres de façon rapide,
online reservation system allowing your
the organisation of our congress and we
stappen.
sûre et facile en seulement quatre
delegates to book a room in 4 safe and
étapes.
simple steps.
Maak het uzelf gemakkelijk:
Profitez des avantages de ce système :
This is how it works:
1. met onze hulp selecteert u de
1. avec notre assistance, vous choisissez
1. with our help you make a selection
would definitely recommend it for future events."
Dr. Frans Missotten - President RBSPS
vlnr: Aurélie Geldhof, Dr. Marc Depoorter & Sarah Cornand.
The city convention bureau was first class in their help and organisation.
“Een joint meeting organiseren met onze Britse zusterorganisatie leek geen eenvou-
The city welcomed us in grand style!
dige oefening… Tot we in contact kwamen met Meeting in Brugge. Van onze zoektocht
Bruges is one of the best cities to hold a
naar hotels, tot het opzetten van een link met beschikbare kamers; van het aanleveren
congress. It is a beautiful city with good
van tasjes, tot tips over wat te doen in Brugge; van de organisatie van een receptie in
transport links, many different styles of
het prachtige stadhuis, tot het doorverwijzen naar een event manager met schitterende
accommodation to cater for all budgets
ideeën om onze meeting onvergetelijk te maken… Voor welke vraag dan ook konden
and everything is in walking distance.
we gratis & voor niks bij MIB terecht - ongelofelijk! Alleszins heel erg bedankt voor de
We could not recommend it more
samenwerking, dit geeft ‘goesting’ om terug naar Brugge te komen!”
highly!"
Aurélie Geldhof, RBSPS Office Manager
Dr. Nigel Mercer - President of BAPRAS
juiste hotels voor de deelnemers 2. wij zetten uw keuze online in een overzichtelijk boekingssysteem 3. u hoeft enkel een link naar de boekingsmodule op uw website te zetten 4. de deelnemers kiezen en boeken hun hotel gemakkelijk online op een beveiligde webpagina
les hôtels appropriés pour vos participants 2. nous entrons les données de ces hôtels dans le système de réservation facile à utiliser 3. vous affichez le lien vers le système de réservation sur votre site web
of the appropriate hotels for your delegates 2. we put your selection online in our easy to-use reservation system 3. you put a link to the reservation system on your website 4. the participants can use this easy
4. les participants font leurs réservations
and secure online reservation
de chambres en ligne sur notre page
system to book their room(s)
sécurisée
Hotels Brugge biedt meer dan 3.300 kamers in 101 hotels, elk met hun eigen geschiedenis en karakter. Van de bekende ketens tot de plaatselijke hotels: in Brugge kunt u rekenen op een persoonlijke én hoogstaande meertalige service. Als kleine groep hebt u de mogelijkheid een hotel helemaal voor uw gasten te privatiseren, terwijl grote groepen door de korte afstanden heel makkelijk verschillende hotels kunnen clusteren. Zo wordt uw verblijf in Brugge een unieke belevenis in een apart historisch kader.
Hôtels Bruges compte plus de 3.300 chambres réparties sur 101 hôtels, chacun ayant sa propre histoire et son propre cachet. De la chaîne internationale à l’hôtel local : à Bruges, vous pouvez compter sur un service de qualité supérieure, personnalisé et en plusieurs langues. Pour un petit groupe, vous avez la possibilité de privatiser un hôtel entier pour vos invités. Si vous comptez un nombre élevé de participants, vous pouvez très facilement les loger dans plusieurs hôtels situés dans un périmètre restreint et faire ainsi de votre séjour à Bruges une expérience unique, dans un cadre historique sans égal.
Hotels Bruges offers over 3,300 rooms in 101 hotels, each with its own history and character. From the well-known hotel chains to the local hotels, in Bruges you can count on high-quality, personal, multilingual service. As a small group, you can privatize a whole hotel for your guests, while large groups can easily be clustered among various hotels due to the short distances between them. This will make your stay in Bruges a unique experience in a distinctive historic framework.
24
Hotels / Hôtels / Hotels
Hotel Dukes’ Palace Brugge
110
Voormalige residentie van de Bourgondische adel en het enige vijfsterrenhotel in Vlaanderen, ideaal gelegen in het hart van UNESCO Werelderfgoedstad Brugge. De 110 kamers, waarvan 17 suites, combineren hedendaags comfort met authentieke elegantie uit de 15de eeuw. Genieten doet u in de 3000 m² grote tuin, het restaurant, op het terras en in de bar. Ontspannen kan in ‘The Spa’ met sauna, hammam, fitnessruimte... Het hotel beschikt ook over een congrescentrum van 550 m² en een ruime parkeergarage. N
Ancienne résidence de la noblesse bourguignonne, seul et unique hôtel cinq étoiles de Flandre, il est idéalement situé dans le centre historique sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO. Les 110 chambres, dont 17 suites, associent le confort moderne à l’élégance authentique du XVe siècle. Profitez de son jardin de 3 000 m², son restaurant, sa terrasse et son bar et détendez-vous au spa dans son sauna, son hammam, sa salle de fitness... L’hôtel dispose également d’un centre de convention de 550 m² et d’un vaste parking. F
E Former residence of the Burgundian nobility and the only 5-star hotel in Flanders, ideally situated in the heart of the UNESCO World Heritage City of Bruges. The 110 rooms, 17 of which are suites, combine modern comfort with authentic elegance from the 15th century. Enjoy the 3,000 m² garden, the restaurant, the terrace and the bar. And relax in “The Spa” with sauna, Turkish bath, fitness area and more. The hotel also has a 550 m² conference centre and large parking garage.
Meeting Room Erasmus
1
263
3,3
240 130
80
120
Erasmus I
1
131
3,3
120
65
30
60
Erasmus II
1
131
3,3
120
65
30
60
Gerard David
1
125
3
90
50
38
Break Out 1
1
43
4,3
Break Out 2
1
43
4,3
Raadzaal
1
35
4,3
16 35
24
15
Boutique Hotel Van Cleef
Boetiekhotel Van Cleef is gesitueerd op een van de mooiste plekjes in het hart van de Brugse binnenstad. Het bijzondere historische pand ademt comfort, luxe en klasse tot in de kleinste details – en heeft als kers op de taart een magnifiek terras met zicht op de reien. De 15 ruime kamers en suites combineren traditionele en hedendaagse interieurelementen tot een evenwichtig en smaakvol geheel, telkens verschillend, maar altijd exclusief en geraffineerd. De hartelijke, persoonlijke ontvangst en de uitmuntende service maken het plaatje helemaal perfect. Wie dit ooit ervaarde, wil nooit meer iets anders! N
F L’Hôtel-boutique Van Cleef occupe l’un des plus beaux emplacements au cœur du centre-ville de Bruges. Cet immeuble historique très particulier respire le confort, le luxe et la classe jusque dans les moindres détails et dispose - véritable cerise sur le gâteau - d’une terrasse magnifique donnant sur les canaux de Bruges. Les 15 vastes chambres et suites marient des éléments d’intérieur traditionnels et contemporains pour créer des ensembles équilibrés, chaque fois différents, mais toujours exclusifs et raffinés. Un accueil chaleureux et personnel et un excellent service viennent compléter ce tableau parfait. Celui qui a fait cette expérience un jour, est conquis à vie ! E Boutique Hotel Van Cleef is located in one of the nicest places in the heart of the city centre of Bruges. This special historic building breathes comfort, luxury and class down to the smallest details and – as the icing on the cake – boasts a magnificent terrace with a view of the canals. The 15 spacious rooms and suites combine traditional and contemporary interior elements into a well-balanced and tasteful whole, each time different, but always exclusive and sophisticated. The warm, personal welcome and superb service complete the picture. Anyone who’s tried this, will never want anything else again!
16 35
24
12
1 / D8 Prinsenhof 8 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 78 88 sales@hoteldukespalace.be www.hoteldukespalace.com
15
Crowne Plaza Brugge
96
N Crowne Plaza is gelegen op de Burg tegenover het stadhuis! De ideale locatie voor uw seminaries, incentives en kick off meetings. De 96 ruime kamers zijn vernieuwd volgens het nieuwe Crowne Plaza concept met oog voor detail en nieuwe technologie zoals USB oplader en smart TV. Uniek is het schuin geplaatste bed met oog op een rustigere nacht. De 12 multifunctionele vergaderzalen in hedendaagse of zelfs Middeleeuwse stijl zijn uitgerust met alle nodige comfort en ontvangen tot 400 personen. Het restaurant PlazaCafé heeft een terras op de Burg en een privézaal. F La situation sur le Burg, en face de l'hôtel de ville, est idéale pour vos séminaires, actions d'incentive et réunions de lancement. Les 96 vastes chambres ont été rénovées selon le nouveau concept Crowne Plaza, dans le souci du moindre détail et des technologies les plus récentes, telles que le chargeur USB et la smart TV. Un autre aspect unique est le lit placé en oblique en vue d'une nuit plus tranquille. Les 12 salles de réunion multifonctionnelles de style contemporain ou même médiéval, sont équipées de tout le confort nécessaire et peuvent accueillir jusqu'à 400 personnes. Le restaurant PlazaCafé offre une terrasse donnant sur le Burg et une salle privée. E Crowne Plaza Brugge, located on De Burg opposite Town Hall, is the ideal venue for your seminars, incentives and kick-off meetings. The 96 spacious rooms have been refurbished according to the new Crowne Plaza concept with an eye for detail and new technology, such as a USB charger and a smart TV. Unique is the tilted bed for a more peaceful night's sleep. The 12 multipurpose conference rooms in contemporary or even medieval style offer state-of-the-art conveniences, accommodating up to 400 people. The restaurant PlazaCafé offers a terrace on De Burg and a private hall.
Meeting Room Burgh 1/2/3/4/5
1
335
3,4
370 230
450 290
St.-Donaas
0
180
3
210 100
55
225 150
Arnulf
0
135
3
150 100
40
200 120
Boardroom 2
1
21
2,9
12
12
Boardroom 3
1
22
2,9
12
Boardroom 2 & 3
1
45
2,9
40
Executive boardroom
1
46
2,9
Prinses Judith
1
46
2,5
Oostpoort
0
88
Foyer St.-Donaas
1
100
2 / G7 Molenmeers 11 / 8000 Brugge Tel +32 (0)50 34 64 14 info@hotelvancleef.be www.hotelvancleef.be
25
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
3
30
12 24 20
Golden Tulip Hotel De’Medici
N Dé geschikte locatie voor uw event, seminarie of teambuilding in Brugge, het Venetië van het Noorden. De Comfort kamers met alle nieuwe technische snufjes maken uw verblijf helemaal compleet. De 8 multifunctionele vergaderzalen in theaterstijl (tot 130 personen) beschikken over daglicht en airconditioning en zijn uitgerust met alle basismateriaal en high speed WIFI. Op zoek naar iets unieks? Ons Japans Restaurant ‘Koto’ biedt u entertainment tijdens het eten (op aanvraag). F Le meilleur endroit pour votre événement, séminaire ou activité de team-building à Bruges, la Venise du Nord. Les chambres Comfort sont équipées de tout le confort moderne pour un séjour unique. Les 8 salles de réunion multifonctionnelles aménagées comme un théâtre (pouvant accueillir jusqu’à 130 personnes) sont dotées de grandes fenêtres et disposent d’un système de climatisation ainsi que de tous les équipements de base et d’une connexion wi-fi haut débit. Envie d’une aventure unique ? Profitez d’un dîner-spectacle dans notre restaurant japonais « Koto » (sur demande).
The perfect location for your event, conference or team-building event in Bruges, the Venice of the North. The Comfort rooms with all the latest modern conveniences will make your visit complete. The 8 multifunctional meeting rooms in theatre style (up to 130 persons) are lit by natural light, are air-conditioned and are fitted with all the basic commodities as well as high-speed WiFi. Looking for something unique? Our Japanese restaurant “Koto” offers entertainment during your meal (on request). E
24
Meeting Room
14
Firenze
20
1
180
4,7
130
90
50
180 110
Verona
1
100
80
50
30
100
50
120
Giovanni 1/2/3
1
72
2,5
50
30
30
66
40
135
Lorenzo 1/2/3
1
72
2,5
50
30
30
66
40
40
24
3 / F8 Burg 10 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 68 44 salesco@cpbrugge.com www.crowneplaza.com/bruggebel
101
4 / G5 Potterierei 15 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 98 33 cwillems@hoteldemedici.com www.hoteldemedici.com
26
Hotels / Hôtels / Hotels
Grand Hotel Casselbergh
118
N Laat u verleiden door de troeven van deze luxueuze & trendy meetcentive locatie in hartje Brugge. U kunt er gebruikmaken van de eigentijdse faciliteiten en de persoonlijke service voor grootse meetings tot 150 deelnemers of voor al uw discrete boardroom meetings. Uw gasten kunnen verpozen in het luxueuze Wellness Center met fitness, sauna & stoombad in de middeleeuwse kelders en de elegante bar & lounges. Volledig uitgeruste comfortabele vergaderzalen en een aangepaste service voor tot in de puntjes verzorgde meetings. Gratis high speed wifi. F Laissez-vous séduire par ce lieu de meetcentive luxueux et tendance niché au cœur de Bruges. Bénéficiez des équipements modernes et du service personnalisé pour vos grands événements, comptant jusqu'à 150 participants, ou pour vos réunions du conseil discrètes. Vos invités se prélasseront dans le luxe de notre Wellness Center, doté d'équipements de fitness, d'un sauna et d'un hammam et situé dans les anciennes caves de l'établissement datant du Moyen Âge, ou encore dans l’élégance de notre bar et de nos espaces lounge. Salles de réunion confortables et entièrement équipées, et services sur mesure pour des événements à l'organisation parfaite. Wi-fi haut débit gratuit. E You will be enticed by this luxurious and trendy meetcentive location in the heart of Bruges. You can make use of the modern facilities and personal service for large meetings up to 150 participants or for all your discreet boardroom meetings. Your guests can repose in the luxurious Wellness Centre with fitness, sauna and steam bath in the medieval catacombs and the elegant bar and lounges. Fully equipped, comfortable meeting rooms and customised service to ensure your meetings run like clockwork. Free high-speed WiFi.
Hotel Aragon
42
N Dit prachtige pand in het historische centrum van Brugge ligt op slechts 100 meter van de Markt. De kamers zijn royaal ingericht en bieden alle moderne voorzieningen. In de lobby voelt u zich onmiddellijk helemaal thuis dankzij de zorgvuldig gekozen kunstwerken en het klassevolle meubilair. De Vlaamse gastvrijheid op z’n best. F Ce magnifique immeuble est situé dans le centre historique de Bruges, à 100 mètres à peine de la Grand-Place (de Markt). Les chambres sont aménagées avec goût et dotées de tout le confort moderne. Chaque convive se sent immédiatement à l’aise dans le hall d'entrée, grâce aux œuvres d’art choisies avec soin et de meubles luxueux. Le meilleur de l'hospitalité flamande. E This beautiful edifice in the historic centre of Bruges is just 100 metres from the Markt. The rooms are generously furnished with all modern conveniences. You will immediately feel at home in the lobby thanks to the carefully chosen works of art and stylish furniture. Flemish hospitality at its best.
1
195
3
150 110
Memling 1+2+3
1
Casselbergh
1
40
150
146
3
110
63
4,7
45
90
40
120
24
20
50
Zeven Torens
1
63
4,7
45
24
20
50
Calis
1
52
4,7
30
18
16
40
30
14
14
Gruuthuuse
1
40
3
Restaurant
1
250
3
170
5 / F8 Hoogstraat 6 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 65 00 info@grandhotelcasselbergh.com www.grandhotelcasselbergh.com
Hotel de Orangerie
20
N Aan het water van de schilderachtige Dijver ligt Hotel de Orangerie: een 15de-eeuws klooster dat met liefde werd omgevormd tot een oase van luxe en elegantie. De zijden gordijnen, dikke tapijten, schilderijen, gravures en antiquiteiten creëren een knusse, nostalgische sfeer, die dankzij de combinatie met pasteltinten toch fris en modern aanvoelt. Met winkels en stadsgezichten op wandelafstand, vormt Hotel de Orangerie een ideale uitvalsbasis om de stad te ontdekken. Wie liever wil cocoonen, geniet van een heerlijk ontbijt of afternoon tea op het terras aan het water, of nestelt zich bij het knetterende haardvuur in het met eik beklede salon. F C’est le long des méandres du pittoresque canal Dijver que se niche l’Hôtel l’Orangerie : un couvent du 15e siècle qui a été transformé avec amour en une oasis de luxe et d’élégance. Tentures de soie, moquettes épaisses, tableaux, gravures et antiquités créent une ambiance aussi douillette que nostalgique, qui respire néanmoins le frais et la modernité grâce au mariage avec des tons pastel. Avec des boutiques et des curiosités à très courte distance, l’Hôtel l’Orangerie est une base de départ idéale pour découvrir la ville. Les adeptes du cocooning pourront au contraire savourer un délicieux petit déjeuner ou un afternoon tea sur la terrasse le long de l’eau, ou encore profiter de la chaleur douillette du feu ouvert dans le salon revêtu de chêne. E By the side of the picturesque Dijver is the Hotel de Orangerie, a 15th-century convent that has been lovingly transformed into an oasis of luxury and elegance. The silk curtains, thick carpets, paintings, prints and antiques create a warm, nostalgic atmosphere that also feels fresh and modern thanks to the use of pastel shades. With shops and city prospects within walking distance, Hotel de Orangerie is an ideal base for exploring the city. But if you prefer to just relax, you can enjoy a delicious breakfast or afternoon tea on the waterside terrace, or snuggle up by the crackling log fire in the oak-clad drawing room.
Meeting Room Groeninghe 1+2+3
27
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
6 / E7 Naaldenstraat 22 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 35 33 saskia.staes@aragon.be www.aragon.be
Hotel De Tuilerieën
N Deze charmante patriciërswoning uit de 15de eeuw is vandaag een luxeus en eigentijds hotel. Alle kamers hebben hun eigen inrichting, en de topligging langs de Dijver bevestigt de algemene sfeer in dit hotel: uniek en gracieus. De professionele en persoonlijke omkadering en service garanderen u een vergadering met allure en stijl. Met binnenzwembad, infrarood sauna en terras. Een absoluut klassehotel dat volledig werd vernieuwd in 2015. F Cette élégante maison patricienne du 15e siècle a été transformée en un hôtel luxueux et contemporain. Chaque chambre a son propre décor et l'implantation le long du canal "Den Dijver", l'un des plus beaux canaux de Bruges, vous plongera immédiatement dans l'atmosphère enchanteresse de la ville historique. L'encadrement et le service professionnels vous garantissent un événement plein d'allure, de grâce, de style et de romantisme. Cet hôtel de grande classe qui dispose d’une piscine couverte, d’un sauna infrarouge et d’une terrasse a entièrement été rénové en 2015. E This elegant patrician house from the 15th century has been transformed into a luxurious, contemporary hotel. Each room has its own authentic decoration, and the enthralling location alongside De Dijver, one of the most beautiful canals of Bruges, is testimony to the overall atmosphere of this hotel: unique and enthralling. The professional staff and service at this elegant aristocratic home guarantee a meeting with allure, grace, style and romance. The hotel has an indoor swimming pool, infrared solarium and terrace. A top-rate hotel which was fully refurbished in 2015.
7 / F8 Kartuizerinnenstraat 10 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 16 49 info@hotelorangerie.be www.hotelorangerie.be
45
8 / F9 Dijver 7 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 36 91 info@hoteltuilerieen.com www.hoteltuilerieen.com
28
Hotels / Hôtels / Hotels
Hotel Heritage Relais & Châteaux
22
N Op slechts 50m van de Markt vindt u deze charmante en elegante patriciërswoning uit 1869. De comfortabele, individueel ingerichte kamers en de modern uitgeruste vergaderzaal maken dit karaktervolle hotel uniek. Restaurant ‘Le Mystique’ is de uitgelezen plek voor uw meest sublieme en intieme cocktails en ‘private dinners’. Een aperitief of digestief degusteert u in het salon of de bar ‘Le Magnum’ met open haard. Sauna, Turks stoombad en fitness zorgen voor ontspanning. Eigen parkeergarage.
Cette charmante et élégante demeure patricienne datant de 1869 se situe à 50 m de la Grand-Place (de Markt). Dans cet hôtel de caractère, chaque chambre est unique et la salle de réunion est dotée d'équipements modernes. Le restaurant « Le Mystique » est l’endroit idéal pour des cocktails et « private dinners » inoubliables. Venez déguster votre apéritif ou votre digestif au salon ou au bar « Le Magnum », équipé d'un agréable feu ouvert. Le sauna, le bain turc et l'espace fitness vous invitent à la détente. Parking privé. F
Hotel Jan Brito
37
29
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Hotel Oud Huis De Peellaert
50
N Dit 16de-eeuwse pand werd met veel zorg gerestaureerd, met een verbluffend resultaat als gevolg. U vindt deze verborgen schat dichtbij de Groene Rei, het stadhuis en het Astridpark. Elke kamer is uniek en beschikt over een volledig uitgeruste badkamer, telefoon, 32 inch flat screen TV, minibar, safe & airco. Tevens is er gratis WiFi.
N Ontdek de klassieke en tegelijk trendy charme van deze meetcentive locatie in hartje Brugge in een prachtig historisch pand. De perfecte plek voor discrete boardroom meetings. Laat u bekoren door onze absolute USP’s: een luxueus ‘health centre’ in de middeleeuwse kelders én de elegante lounges.
F Ce bâtiment du XVIe siècle a été restauré avec soin et le résultat est tout simplement époustouflant. Ce trésor caché se trouve à un jet de pierre du Canal vert (Groene Rei), de l’hôtel de ville et du parc Astrid. Chaque chambre est unique, a sa propre salle de bains entièrement équipée et dispose d’un téléphone, d’un téléviseur 32”, d’un minibar, d’un coffre-fort et d’une climatisation. Sans oublier le wi-fi gratuit.
F Découvrez le charme à la fois classique et tendance de ce superbe bâtiment historique situé au cœur de Bruges et parfait pour vos meetcentives. Le lieu parfait pour tenir vos réunions en toute discrétion. Laissez-vous séduire par nos atouts uniques : le luxe du centre de bien-être aménagé dans les caves médiévales et l’élégance des espaces lounge.
E This 16th-century edifice has been meticulously restored and the results are absolutely dazzling. You will find this hidden treasure very near the Groene Rei, the Town Hall and Astrid Park. Every room is unique and has its own fully fitted bathroom, telephone, 32-inch flat screen TV, mini bar, safe and a/c. There is also free WiFi.
E Discover the classic yet trendy charm of this meetcentive location in a beautiful historic building in the centre of Bruges. The perfect spot for discreet boardroom meetings. You will no doubt be charmed by our unbeatable USPs: a luxurious health centre in the medieval catacombs and the elegant lounges.
E This charming and elegant aristocratic home built in 1869 is a mere 50 m from the Markt. The comfortable, individually designed rooms and the contemporarily furnished meeting room make this characterful hotel unique. The “Le Mystique” restaurant is the perfect place for your most sublime and intimate cocktails and private dinners. Relax with an aperitif or digestive in the salon or the “Le Magnum” bar with its open fireplace. The sauna, Turkish bath and fitness area provide relaxation. Private parking garage.
Hotel Prinsenhof
24
N Bent u op zoek naar een stijl- en sfeervol hotel in het hart van Brugge? Dan bent u bij Hotel Prinsenhof aan het juiste adres. Dit Brugse hotel ligt verborgen achter de gevel van een oud herenhuis en combineert een authentieke uitstraling moeiteloos met hedendaags comfort. Dankzij de ruime kamers, de gastvrijheid van de medewerkers en de sterke focus op een vlekkeloze service, is dit hotel een absolute topper in zijn categorie. F Vous cherchez un hôtel élégant et convivial en plein cœur de Bruges ? À l’Hotel Prinsenhof, vous êtes à la bonne adresse. Caché derrière la façade d’une ancienne maison de maître, l’hôtel associe authenticité et confort moderne. Ses chambres spacieuses, l’hospitalité du personnel et le service impeccable font de cet hôtel un incontournable dans sa catégorie. E Are you looking for a stylish hotel with plenty of character in the heart of Bruges? If so, Hotel Prinsenhof is the address for you. This Bruges hotel lies hidden behind the façade of an old mansion, effortlessly combining an authentic atmosphere with modern-day comfort. The spacious rooms, employee hospitality and strong focus on faultless service make this hotel an absolute winner in its category.
Meeting Room Le Patio
1
25
4
20
12
10
20
Bar Le Magnum
1
52
4
30
Restaurant Le Mystique
1
55
4
32
12 Meeting Room
32
Marie-Antoinette
9 / E7 Niklaas Desparsstraat 11 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 44 44 info@hotel-heritage.com www.hotel-heritage.com
1
70
10 / G8 Freren Fonteinstraat 1 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 06 01 directie@janbrito.com www.janbrito.com
3,8
60
26
11 / F7 Hoogstraat 20 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 78 89 Valerie.sintobin@depeellaert.be www.depeellaert.be
12 / D8 Ontvangersstraat 9 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 26 90 info@prinsenhof.com www.prinsenhof.com
30
Hotels / Hôtels / Hotels
Hotel Rosenburg
27
N Hotel Rosenburg biedt een ruime, volledig uitgeruste vergaderinfrastructuur. Onze persoonlijke service en de uitstekende ligging in het centrum van Brugge - en toch dichtbij de Brugse ring - dragen bij aan uw comfort. Dankzij onze pittoreske maar rustige omgeving aan een van de mooiste reien van Brugge, kunt u ook gemakkelijk buiten het hotel parkeren op straat. We stellen alles in het werk om op een doeltreffende en comfortabele manier een succes te maken van uw business events! F L’hôtel Rosenburg propose une vaste salle de réunion entièrement équipée. Notre service personnalisé et notre emplacement idéal, au centre de Bruges mais à proximité du ring vous garantissent un séjour agréable. L'hôtel est situé dans un quartier à la fois pittoresque et calme, le long de l’un des plus beaux canaux de Bruges. Vous trouverez aisément un endroit où vous garer dans les rues qui bordent l’hôtel. Nous mettons tout en œuvre pour assurer la réussite de vos événements professionnels, en alliant efficacité et confort.
Martin's Relais
44
40
25
20
50
50
63
Ce charmant hôtel brugeois longe l’un des plus beaux canaux de la ville et propose 4 salles de réunion uniques avec vue sur le canal ou sur le splendide jardin intérieur. Le service personnalisé et la discrétion du personnel apportent la touche finale pour une expérience VIP inoubliable dans un cadre superbe. Une adresse à ne pas manquer !
F Ancien monastère transformé en un élégant hôtel de 149 chambres, le NH BRUGGE fait face au Concertgebouw. L’hôtel dispose de superbes et modernes infrastructures de réunion. Parmi ses autres atouts, citons le restaurant authentique, le bar accueillant, l’espace fitness, ainsi que le jardin et sa terrasse adjacente. Le centre de congrès Oud Sint-Jan se situe à proximité de l’hôtel. The place to be pour business and leisure.
F Cet hôtel Floris se trouve à quelques minutes de marche de la Grand-Place (de Markt), de la place ‘t Zand et de la gare. Il séduit par sa clientèle cosmopolite, son bar lounge tendance et sa piscine intérieure chauffée. L'endroit idéal pour un moment de détente après une journée de travail intense.
E The NH BRUGGE, once a monastery and now an elegant hotel with 149 rooms, is located opposite the Concertgebouw. The hotel boasts an excellent and modern infrastructure for meetings. Other facilities include an authentic restaurant, a cosy bar, a fitness area and a garden with adjacent terrace. The Oud Sint-Jan conference and event centre is just a stone’s throw away. The place to be for business and leisure.
E This Floris hotel is just a few minutes’ walk from the Markt, ’t Zand and the station. You will not be able to resist the cosmopolitan character, trendy lounge-bar and heated indoor swimming pool. In short, the place to be to relax after a hard day’s work.
F
This charming hotel is situated along one of the loveliest canals in Bruges and offers 4 unique meeting rooms lit by natural light and a view of the canal or the delightful courtyard. The personal service and discretion of the staff make the VIP experience in this breathtaking setting complete. Highly recommended! E
Meeting Room Banketzaal 1
Isabella
1
69
3,2
50
44
28
Memling
1
51
4,2
40
30
20
Library
1
35
3,2
20
16
12
Gaeremyn
1
30
3,2
Jacoba
1
64
13 / H9 Coupure 30 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 01 94 info@rosenburg.be www.rosenburg.be
Floris Karos Brugge
N Dit Floris-hotel ligt op enkele minuten wandelafstand van de Markt, ‘t Zand en het station. Het flatteert én bekoort door zijn kosmopolitische uitstraling, trendy lounge-bar én verwarmd binnenzwembad. Kortom, dé place to be om heerlijk te ontspannen na een inspannende werkdag.
Meeting Room
1
149
N Het NH BRUGGE, ooit een klooster en nu een elegant hotel met 149 kamers, ligt tegenover het Concertgebouw. Het hotel beschikt over een uitstekende en moderne vergaderinfrastructuur. Overige faciliteiten zijn een authentiek restaurant, een gezellige bar, fitness en tuin met aanpalend terras. Het Congrescentrum Oud Sint-Jan is gelegen in de directe omgeving. The place to be voor business & leisure.
Hotel Rosenburg offers a spacious, fully equipped infrastructure for meetings. Our personal service and excellent location in the centre of Bruges - and yet near the Bruges ringroad - contribute to your comfort. Thanks to our picturesque but calm surroundings on one of the most beautiful canals in Bruges, street parking is plentiful outside the hotel. We will do everything in our power, in an efficient and comfortable manner, to make your business events a success!
De Reiger
NH Brugge
N Dit charmante hotel ligt aan één van de mooiste reien van Brugge en biedt 4 unieke vergaderzalen met daglicht & zicht op het kanaal of de prachtige binnentuin. De persoonlijke service & discretie van het personeel maken de vip-ervaring in dit adembenemende kader compleet. Een absolute aanrader!
E
Meeting Room
31
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
60
60
10 40
40
0
67
2,9
35
20
80
50
Banketzaal 2
0
123
2,9
150
80
40
170 100
Banketzaal 3
0
184
2,9
250 120
60
250 150
Memling + Van Eyck
1
142
3
150
80
50
150 100
Van Dyck + Rubens + Breughel
1
114
2,4
80
40
Van Eyck
1
78
3
80
35
30
90
50
Memling
1
64
3
50
25
20
60
40
Van Dyck
1
60
4,5
35
20
20
Breughel
1
30
2,4
20
10
10
5 Break-Out Rooms
1
25
2,4
15
10
0
Rubens
1
24
4,7
15
10
8
Restaurant Ter Boeverie
1
200
3
Secretariaat
1
24
2,2
14 / F6 Genthof 4a / 8000 Brugge +32 (0)50 34 18 10 meeting.brugge@martinshotels.com www.martinshotels.com
75
130
15 / C10 Boeveriestraat 2 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 97 11 nhmeetingsales.be@nh-hotels.com www.nh-hotels.com
16 / C8 Hoefijzerlaan 37 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 14 48 karos@florishotels.com www.florishotels.com
32
Hotel 't Zand
Hotels / Hôtels / Hotels
19
N Dit familiehotel met 19 kamers ligt in het centrum van Brugge, op slechts 5 minuten van het station en de historische Markt. De kamers zijn uiterst verzorgd en aangenaam ingericht en beschikken over alle comfort. Het hotel heeft een gezellig restaurant waar tot 100 personen kunnen genieten van een heerlijke keuken tegen eerlijke prijzen. Gelegen in de schaduw van het Concertgebouw, met zicht op de fonteinen. F Cet hôtel familial propose 19 chambres au centre de Bruges, à 5 minutes de la gare et de la magnifique Grand-Place (de Markt). Les chambres sont très soignées et dotées de tout le confort moderne. Le sympathique restaurant de l’hôtel peut accueillir jusqu’à 100 personnes, qui pourront déguster un délicieux repas à un prix abordable. L’hôtel se situe à proximité du Concertgebouw et offre une vue sur les fontaines. E This family hotel with 19 rooms is located in Bruges’ city centre, just 5 minutes from the station and the historic market square (Markt). The rooms are spotless and tastefully furnished and offer all creature comforts. The hotel has a cosy restaurant where up to 100 persons can enjoy a delicious meal at a fair price. Situated in the elegant shadows of the Concertgebouw with a view of the fountains.
Hotel Fevery
10
33
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Ibis Styles Zeebrugge
60
N Het 1e hotel met een EU ‘Flower’ en Green Key ecolabel, voor een comfortabel én duurzaam verblijf! Al meer dan 20 jaar verwent de familie Asselman haar gasten met een persoonlijk onthaal, 10 kamers voorzien van alle comfort en een bio ontbijt met lokale producten. Rustig gelegen voor een perfecte nachtrust. Overal gratis Wifi. De Grote Markt ligt op 10 minuten wandelen langs de mooiste grachten. U komt met onze fietsen in 10 minuten tot bij het congrescentrum. Bushalte op 150 meter. Private Parking.
N Zeebrugge, waar de continenten samenkomen in de haven. Vertoef in het hart van de bruisende Zeebrugse haven voor de organisatie van residentiële en niet-residentiële seminaries. Of voor bedrijfsincentives die het aangename aan het nuttige koppelen. Op 15 minuten van Brugge. Ibis Styles verzorgt niet enkel uw seminaries maar ook de randactiviteiten in en buiten het hotel. Wifi op alle kamers, daglicht en de nieuwste AV–uitrusting in de vergaderzalen. Ontspan in het verwarmde buitenzwembad en onze gezellige bar. Ruime boven- en ondergrondse parking.
F Le premier hôtel ayant reçu le label européen Flower et l'écolabel Green Key, pour un séjour confortable dans le respect de l'environ nement. Depuis plus de 20 ans, la famille Asselman réserve à ses hôtes un accueil personnalisé, 10 chambres tout confort et un petit-déjeuner bio composé de produits locaux. Situation au calme idéale pour se reposer. Wi-fi gratuit. Vous pouvez vous rendre à la Grand-Place (de Markt) à pied en à peine 10 minutes en longeant les plus beaux canaux de la ville. Empruntez nos vélos pour rejoindre le centre de congrès en 10 minutes. Ou prenez le bus, dont l'arrêt est situé à 150 mètres de l’hôtel. Parking privé.
F Zeebruges, là où les continents se rejoignent. Organisez des séminaires résidentiels et non résidentiels dans le quartier animé du port de Zeebruges. Ou des incentives qui joignent l’utile à l’agréable. À 15 minutes de Bruges. L’hôtel Ibis Styles se charge de préparer non seulement vos séminaires, mais aussi les activités connexes à l’intérieur et à l’extérieur de l’hôtel. Wi-fi dans toutes les chambres, grandes fenêtres et équipements audiovisuels de pointe dans les salles de réunion. Venez vous détendre dans notre piscine extérieure chauffée et dans notre bar accueillant. Vaste parking extérieur et souterrain.
The first hotel with an EU Flower and Green Key eco-label, for a comfortable and sustainable stay! For more than 20 years, the Asselman family has been delighting guests with a personal welcome, 10 rooms with all comforts and an organic breakfast with local products. A quiet location for a perfect night’s sleep. Free WiFi everywhere in the hotel. The market square (Markt) is just a 10-minute walk along the most attractive canals. Borrow one of our bicycles and 10 minutes of pedalling will have you arriving at the conference centre. Bus stop only 150 metres away. Private parking. E
E Zeebrugge, where continents meet at the port. Cast anchor in the bustling heart of the port of Zeebrugge for the organisation of residential and non-residential conferences. Or for business incentives which combine business with pleasure. 15 minutes from Bruges. Ibis Styles takes care not only of your conferences, but also the additional activities in and outside the hotel. WiFi in all rooms, natural light as well as the latest AV equipment in the meeting halls. Relax in the heated outdoor swimming pool and in our cosy bar. Large above-ground and underground parking.
Meeting Room
17 / C10 't Zand 21 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 69 62 info@hoteltzand.be www.hoteltzand.be
177
N Het grootste congreshotel van de stad is meteen ook het meest centrale. Het ligt net achter het Belfort, pal in het hart van het bruisende stadscentrum. Het hotel beschikt over een modern en professioneel seminariecomplex met 8 vergaderzalen met natuurlijk daglicht. Wifi en beamer zijn gratis. Uw personal event coach staat u bij tijdens het ganse verblijf. De mooie binnentuin met ruime patio biedt plaats aan kleine en grote events, tot 250 personen. Ruime ondergrondse parking en gezellige bar. F Le plus grand hôtel-centre de congrès de Bruges, qui a un emplacement exceptionnel au cœur de la ville. Il se situe juste derrière le Beffroi (Belfort), dans le centre animé. L’hôtel dispose d’un complexe moderne et professionnel pour l'organisation de séminaires, avec 8 salles de réunion dotées de grandes fenêtres. Wi-fi et projecteur LCD gratuits. Votre personal event coach est à votre service pendant toute la durée de votre séjour. Le magnifique jardin intérieur et son vaste patio accueillent jusqu’à 250 personnes pour vos petits et grands événements. Vaste parking souterrain et bar à l'ambiance chaleureuse. E The largest conference hotel in the city is also the most centrally located. Situated just behind the Belfry, right in the heart of the bustling city centre. The hotel has a modern and professional conference complex with 8 meeting rooms, all with natural day light. WiFi and LCD projector included. Your personal event coach is there to support you throughout your entire stay. The attractive courtyard with its spacious patio offers enough space for events both small and large, up to 250 persons. Large underground parking and pleasant bar.
Meeting Room Pelican
1
160
3,3
160 120
50
Eagle
1
70
3,5
70
30
1
70
3,5
70
40
30
Flamingo
1
70
3,5
60
30
26
Heron
1
60
3,5
50
30
18
Frigate
1
59
2,5
50
30
20
20
12
10
Puffin
1
30
2,5
Small Patio
1
41
3
1
28
2,5
30
24
24
60
Kingfisher
1
72
Coney Island
1
32
2,5
30
24
24
60
Patio
1
184
50
30
100 3
19 / Z Kustlaan 97 / 8380 Zeebrugge +32 (0)50 20 12 02 H8091-RE@accor.com www.ibis.com
40
Albatross
Westhinder
18 / F5 Collaert Mansionstraat 3 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 12 69 paul@hotelfevery.be www.hotelfevery.be
Martin's Brugge
160
20 / E8 Oude Burg 5 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 51 11 meeting.brugge@martinshotels.com www.martinshotels.com
34
Hotels / Hôtels / Hotels
Novotel Brugge Centrum
126
N Novotel Brugge biedt uw gasten een persoonlijke en flexibele service aan voor de organisatie van zowel uw dag- als residentiële seminaries, presentaties, feesten en incentives. We beschikken over 500 vierkante meter moduleerbare vergadercapaciteit met daglicht en organiseren zowel kleine als grote events voor u in een hedendaagse en moderne omgeving! Het hotel met publieke parkeergelegenheid is gelegen in het hartje van het historische stadscentrum en bevindt zich slechts op een 10-tal minuutjes wandelafstand van het station.
Le Novotel Brugge offre à vos hôtes un service flexible et personnalisé pour l’organisation de vos séminaires, présentations, fêtes et incentives d’un ou de plusieurs jours. Nous disposons de 500 mètres carrés d’espace de réunion modulable, avec lumière du jour, et nous organisons de petits et grands événements pour vous, dans un cadre moderne. L’hôtel est situé dans le centre historique de la ville, à une dizaine de minutes à pied de la gare. Parking public sous l'hotel. F
E Novotel Brugge offers your guests personal and flexible service when organising day conferences and residential conferences, presentations, parties and incentives. We have 500 square meters of modular meeting capacity with natural light and can organise events both small and large for you in a contemporary and modern environment! This hotel with public car park is located in the heart of the historic city centre approximately 10 minutes’ walking distance from the station.
Hotel Ibis Brugge Centrum
128
N Achter de oude kloosterfaçade schuilen 128 kraaknette kamers die 100 % voldoen aan de verwachtingen van de eigentijdse congresganger op zoek naar een uitstekende prijs-kwaliteitverhouding en ligging. Alle congresfaciliteiten liggen op een boogscheut. Gratis wifi voor de hotelgasten. Publieke parking "Katelijne" onder het hotel. F Cet ancien monastère a été transformé en un hôtel de 128 chambres très soignées répondant à toutes les attentes du congressiste d’aujourd’hui, pour qui le rapport qualité-prix et la situation sont essentiels. Tous les centres de congrès de la ville se situent à un jet de pierre de l’hôtel. Wi-fi gratuit pour les clients de l’hôtel. Parking public souterrain « Katelijne » en dessous de l'hôtel. E Tucked away behind the old monastery façade are 128 spotless rooms which meet 100 % of the expectations of the modern conference participant looking for an excellent price-quality ratio and location. All conference facilities are just a stone’s throw away. Free WiFi for hotel guests. The public car park "Katelijne" is located underneath the hotel.
35
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Ibis budget Brugge centrum station
184
N Hier verblijft u in de nieuwe site “Groen Brugge” naast het treinstation, op wandelafstand van verschillende bezienswaardigheden zoals het Belfort, de O.L.V Kerk en het Minnewater. Verschillende types kamers voor 1, 2 of 3 personen, modern ingericht met zachte en rustgevende kleuren, verschillende lichtpunten, douche en apart toilet. Gratis wifi in lobby en kamers. Drank- en snackautomaten. Publieke parking 'centrum station' naast de site. F Séjournez sur le nouveau site baptisé « Groen Brugge », à côté de la gare et à deux pas de diverses curiosités touristiques, comme le Beffroi (Belfort), l’église Notre-Dame (O.L.V Kerk) et le Lac d’Amour (Minnewater). Plusieurs types de chambres pour 1, 2 ou 3 personnes, dans un style moderne aux couleurs douces et apaisantes, éclairage à plusieurs endroits, douche et toilettes séparées. Wi-fi gratuit dans le hall d'entrée et dans les chambres. Distributeurs automatiques de boissons et d'en-cas. Parking public « Centrum station » à proximité. E Here you’ll be staying on the new site “Groen Brugge” adjacent to the train station, within walking distance of many of the sights, including the Belfry, the Church of Our Lady and the Minnewater. There are single and double rooms as well as rooms for 3 persons, with modern design featuring soft, calming colours, multiple lighting points, shower and separate toilet. Free WiFi in the lobby and in the rooms. Beverage and snack vending machines. Public car park at the "central station" next to the site.
Meeting Room 8 Modules
1
500
3
200 200
6 Modules
1
375
3
150 150
4 Modules
1
250
3
200 120
60
120
96
3 Modules
1
168
3
150
80
45
90
72
2 Modules
1
112
3
100
50
30
60
48
1 Module
1
56
3
50
20
15
30
24
22 / F11
21 / F11 Katelijnestraat 65B / 8000 Brugge +32 (0)50 33 75 33 H1033-SB@accor.com www.novotel.com
Katelijnestraat 65A / 8000 Brugge +32 (0)50 33 75 75 H1047-RE@accor.com www.ibis.com
23 / D13 Marie Popelinplantsoen 4 / 8000 Brugge +32 (0)50 40 51 20 H5046-BO@accor.com www.ibis.com
CONGRESINFRASTRUCTUUR & HISTORISCHE LOCATIES Brugge biedt een grote concentratie aan diverse en exclusieve 'special venues' . Ook het medisch patrimonium van de site Oud Sint-Jan, uniek in de wereld, weet deelnemers aan medische congressen uitermate te bekoren. In Brugge kunnen groepen van 10 tot 1.300 personen terecht in zalen met alle technische infrastructuur die u van een hedendaags congrescentrum verwacht. Zo kunt u in het state-of-theart auditorium van het Concertgebouw tot 1.289 personen ontvangen in de allerbeste omstandigheden. Maar ook kleine vipgroepen komen aan hun trekken in onze private locaties.
INFRASTRUCTURE DE CONGRÈS & SALLES HISTORIQUES Bruges vous offre de nombreux espaces événementiels uniques et très variés. Le patrimoine médical du site Oud Sint-Jan par exemple, unique au monde, charmera les organisateurs de congrès médicaux. À Bruges, on peut accueillir des groupes de 10 à 1.300 personnes et les salles sont dotées de tous les équipements techniques que vous êtes en droit d’attendre d’un centre de congrès. Vous pouvez par exemple recevoir jusqu’à 1.289 personnes dans les meilleures conditions dans l’auditorium du Concertgebouw. Par ailleurs, nos espaces privés ne manqueront pas de satisfaire les groupes VIP restreints.
CONVENTION INFRASTRUCTURE & HISTORICAL VENUES Bruges has a large concentration of very diverse and exclusive special venues. Its medical patrimony at the Oud Sint-Jan site, which is unique in the world, attracts many medical conferences. Bruges can host congresses and events up to 1,300 persons in venues with all the technical infrastructure you expect from a modern conference centre. In the state-of-the-art auditorium of the Concertgebouw, you can accommodate up to 1,289 guests in an exquisite venue. And our private venues offer small VIP groups all they could wish for.
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
38
39
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Absolute Art Gallery
Concertgebouw Brugge
Congrescentrum Oud Sint-Jan
N Exclusieve droomlocatie voor een kunstzinnige avond! Een glaasje tijdens een deskundige uiteenzetting over Kunst of een uitgebreide receptie met hapjes in de galerij. Uw gasten worden er ondergedompeld in de prachtige wereld van de kunst. Of wat denkt u van een “Meet the Artist” in het atelier van Christine Comyn, de voormalige directeurswoning van de gevangenis Pandreitje, eventueel met muzikale begeleiding? Betover uw gasten met een avond “uit de kunst”!
N Op wandelafstand van het historische centrum en de vele hotels en restaurants, makkelijk bereikbaar met de wagen en het openbaar vervoer. De Concertzaal biedt plaats aan 1289 personen en is wereldwijd geroemd voor de buitengewone akoestiek, ideaal voor een congres. De Kamermuziekzaal is perfect voor seminaries en biedt plaats aan 320 personen (met projectiescherm 250 pers.). Uniek uitzicht op de Brugse binnenstad en omgeving vanuit Forum 6 en 7. Ontdek alle mogelijkheden via de “virtual tour” op de website.
N Een uniek 19de-eeuws hospitaal dat vandaag een hedendaags congrescentrum is in de historische binnenstad. De gedroomde locatie voor seminaries, productvoorstellingen, workshops, congressen, tentoonstellingen en alle evenementen.
L’espace rêvé pour une soirée sous le signe de l'art. Profitez d'un cocktail en marge d’une présentation sur l’art ou organisez une réception complète avec bouchées apéritives dans la galerie. Vos convives seront immergés dans l’univers merveilleux de l’art. Peut-être vous laisserez-vous tenter par un événement « Meet the Artist » dans l’atelier de Christine Comyn, aménagé dans l’ancienne demeure du directeur de la prison Pandreitje, avec éventuellement un accompagnement musical ? Envoûter vos convives, c’est « du grand art » ! F
Exclusive dream location for an artistic evening! A little drink during an expert art lecture or an extensive reception with appetisers in the gallery. Your guests will be submerged in the wonderful world of art. Or what about a “Meet the Artist” in the studio of Christine Comyn, the former director’s home of the Pandreitje prison, with optional musical accompaniment? Enchant your guests with an evening engulfed in art! E
F À deux pas du centre historique et de nombreux hôtels et restaurants, le Concertgebouw est facilement accessible en voiture et avec les transports en commun. Avec sa capacité de 1 289 places, la Salle de concert (Concertzaal) est réputée dans le monde entier pour son acoustique exceptionnelle et se prête à l'organisation de congrès. La Salle de musique de chambre (Kamermuziekzaal) est parfaite pour les séminaires, où vous pouvez convier jusqu’à 320 personnes (250 personnes avec l’écran de projection). Vue unique sur le centre-ville et les environs depuis le Forum 6 et le Forum 7. Découvrez toutes les possibilités par une visite virtuelle sur le site Internet. E Within walking distance of the historic city centre with its abundance of hotels and restaurants, easy to reach by car and public transport. The Concert Hall can seat an audience of 1,289 and is world-renowned for its exceptional acoustics, ideal for conferences. The Chamber Music Room is perfect for conferences and can accommodate 320 persons (250 with projection screen installed). Unique view of Bruges’ city centre and its surroundings from Forum 6 and 7. Take a virtual tour on our website and discover all the possibilities for yourself.
Atelier Christine Comyn
1
Absolute Art Gallery
1
250
100
50
Meeting Room Grote Witte Roos
1
370
2,4
500 200
80
750 250
1
364
4,7
500 250
80
750 250
Bach
1
160
3
150
80
60
150
80
Beethoven - Mozart - Strauss
1
163
4
150
80
60
150
80
Vives - Erasmus Morus
1
166
3,5
150
80
60
150
80
Kleine Witte Roos
1
88
2,4
75
36
20
85
60
1289 700
Annex 1-2-3-4
1
36
2,9
35
20
24
600 350
VIP Bar
1
42
2,4
35
20
14
40
30
1
148
2,6
50 14
Concertzaal
1
Foyers
1
Foyer parterre
1
Kamermuziekzaal
1
Studio 1
1
270
160
Raadkamer Simon Stevin
Studio 2
1
105
70
Salon Simon Stevin
1
58
2,4
50
270 180
Document Room
1
23
2,3
90
Lobby
1
83
2,4
1289
350
250
Forum 6
1
265
Forum 7
1
90
24 / F9 Dijver 4-5 / 8000 Brugge +32 (0)50 49 10 12 info@absoluteartgallery.com www.absoluteartgallery.com
E A unique 19th-century hospital which is today a modern conference centre in the historic city centre. The dream location for conferences, product presentations, workshops, conventions, exhibitions and all other events.
Ambassadeur
Meeting Room
Meeting Room
F Un hôpital construit au XIXe siècle dans le centre historique de la ville, aujourd’hui transformé en centre de congrès moderne. Le lieu rêvé pour vos séminaires, présentations de produits, ateliers, congrès, expositions et autres événements en tous genres.
48
25 / C10 't Zand 34 / 8000 Brugge +32 (0)50 47 69 99 zaalhuur@concertgebouw.be www.concertgebouw.be
26 / D10 Mariastraat 38 (Parking Zonnekemeers) / 8000 Brugge +32 (0)50 47 61 00 finance@oudsintjan.be www.oudsintjan.eu
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
40
Diamantmuseum Brugge
Havenhuis De Caese
N Een buitengewoon geschikte locatie voor uw business events: het is het enige diamantmuseum van België! Het museum ligt in het centrum van de stad, waar het diamantslijpen meer dan 550 jaar geleden werd uitgevonden. Gebruik onze 3 thematische zalen (met een totale capaciteit van 150 mensen) voor uw business events. Combineer uw event met onze befaamde diamantslijpshow en een diamantcocktail! Het museum bevindt zich in ’t Raepsaedt, een historisch gebouw uit 1634. Eigen catering.
N Een uitzonderlijk sfeervol kader voor vergaderingen, diners of recepties. De voormalige ambtswoning van de schatbewaarder van het Brugse Vrije dateert van 1765 en ademt geschiedenis en prestige. Het havenbestuur van Zeebrugge onderstreept met het standingvolle gebouw de verbondenheid tussen stad en zee. Met 2 stijlvol gedecoreerde salons (18 en 30 pers.) en een ruime keldercrypte (80 pers.) worden gasten in een exclusieve sfeer ontvangen. Moderne keuken, parking én buitenterras (80 pers.) met zicht op de Reitjes en de binnenstad.
Un site exceptionnel pour vos événements professionnels : le seul et unique musée du diamant de Belgique ! Le musée se trouve dans le centre-ville, là où la technique de la taille du diamant a été développée il y a plus de 550 ans. Nos 3 salles thématiques (d’une capacité totale de 150 personnes) sont à votre disposition pour tous vos événements professionnels. Faites-en un rendez-vous incontournable grâce à notre célèbre démonstration de taille de diamant ou à notre Diamond cocktail ! Le musée se situe dans le bâtiment ’t Raepsaedt datant de 1634. Propre traiteur.
Un cadre convivial d'exception pour vos réunions, dîners ou réceptions. Datant de 1765, l’ancienne résidence officielle du trésorier du Franc de Bruges est un bâtiment prestigieux à la riche histoire. L’administration du port de Zeebruges souligne, avec cet immeuble de grand standing, la relation étroite entre la ville et la mer. Les convives sont accueillis dans un cadre exclusif, dans les 2 salons aménagés avec style (capacité respective de 18 et 30 personnes) ou la vaste crypte (80 personnes). Cuisine moderne, parking et terrasse extérieure (80 personnes) avec vue sur les canaux et le centre-ville.
E An extremely suitable location for your business events: the only diamond museum in Belgium! The museum is in the city centre, where diamond polishing was invented more than 550 years ago. Use our 3 themed rooms (with a total capacity of 150 persons) for your business events. Combine your event with our famous diamond polishing show and a diamond cocktail! The museum is located in ’t Raepsaedt, a historic building from 1634. Own catering.
E An exceptionally characterful backdrop for meetings, dinners or receptions. The former official residence of the treasurer of the Brugse Vrije dates from 1765 and exudes history and prestige. The Zeebrugge Port Authority’s impressive building underpins the relationship between city and sea. With 2 stylishly decorated salons (18 and 30 persons) and a spacious underground crypt (80 persons), guests are received in an exclusive atmosphere. Modern kitchen, car park and outdoor terrace (80 persons) with a view of the Reitjes and the city centre.
F
HOWEST Campus Rijselstraat
HOWEST Campus Sint-Jorisstraat
N De campus ligt op wandelafstand van het station van Brugge. Met een polyvalente ruimte, ruime klaslokalen en 3 aula’s biedt deze locatie tal van mogelijkheden voor uw congressen, vergaderingen of recepties. Parkeermogelijkheid voor een 50-tal wagens.
N Uniek neogotisch gebouw van de hand van de architect Louis Delacenserie. Het bevindt zich in het hartje van de stad en is vlot bereikbaar met het openbaar vervoer. De campus is voorzien van alle faciliteiten: ruime klaslokalen, rustige praathoekjes, een gezellig en hip restaurant/cafetaria en 3 volledig uitgeruste aula’s met een capaciteit van 220, 120 en 100 personen. Parkeermogelijkheid via de Klaverstraat voor een 60-tal wagens.
F Le campus est à quelques minutes de marche de la gare de Bruges. Avec son espace polyvalent, ses grandes salles de classe et ses 3 amphithéâtres, le site offre de nombreuses possibilités pour vos congrès, assemblées ou réceptions. Parking pour une cinquantaine de voitures.
F
Meeting Room
E The campus is within walking distance of Bruges station. With a multi-purpose area, spacious classrooms and 3 auditoriums, this location offers a host of possibilities for your conferences, meetings or receptions. Parking for approximately 50 vehicles.
1
150
4,5
60
Diamantslijpatelier
1
40
2,3
45
50
0
50
3,5
40
60
30
90
Meeting Room Keldercrypte
1
100
2,0
80
Salon gelijkvloers
1
30
2,7
18
Salon 1ste verdiep
1
60
2,0
30
27 / F10 Katelijnestraat 43 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 20 56 info@diamondmuseum.be www.diamondmuseum.be
30 20
14
Meeting Room Blauwe aula
1
100
Aula 1
1
110
Groene aula
1
216
Aula 2
1
110
Oranje aula
1
112
25
15
Aula 3
1
140
Grote refter
1
120
120
40
20
Polyvalente zaal
1
150
Kleine refter
1
60
60
100
28 / F8 Hoogstraat 4 / 8000 Brugge +32 (0)50 54 32 11 gvo@mbz.be www.zeebruggeport.be/nl/node/96
F Construction néogothique d'un genre unique, dessinée par l’archi tecte Louis Delacenserie. Le campus est situé au cœur de la ville et est bien desservi par les transports en commun. Il dispose de toutes les infrastructures nécessaires : salles de classe spacieuses, coins salon à l’écart, restaurant-cafétéria moderne et convivial et 3 amphithéâtres entièrement équipés pouvant accueillir respectivement 220, 120 et 100 personnes. Parking pour une soixantaine de véhicules en empruntant la Klaverstraat. E Unique Neo-Gothic edifice by architect Louis Delacenserie. Situated in the heart of the city and easily accessible by public transport. The campus has every facility: spacious classrooms, quiet conversation corners, a cosy and trendy restaurant/cafeteria and 3 fully fitted auditoriums with a seating capacity of 220, 120 and 100. Parking for approximately 60 vehicles is available via the Klaverstraat.
Meeting Room
Tijdelijke expo/ voordrachten Brazilië/industriële diamant
41
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
150
29 / B14 Rijselstraat 5 / 8200 Sint-Michiels +32 (0)50 38 12 77 brugge@howest.be www.howest.be
30 / D5 Sint-Jorisstraat 71 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 32 68 brugge@howest.be www.howest.be
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
42
Huis der Notarissen
Huis Empire Evenementenhuis
N Het mooie historische Huis der Notarissen ligt in het stadscentrum en is zonder twijfel een high end locatie. Ideaal voor zowel besloten vergaderingen en plenaire sessies tot 100 personen, als voor recepties. Dit pand is werkelijk tot in de puntjes afgewerkt met hedendaagse glasramen als blikvanger, strak meubilair en hypermoderne apparatuur, en biedt zonder enige twijfel een meerwaarde aan uw meeting. Dit huis werkt met 3 huiscateraars. Parking voor 5 wagens.
N Dit neoclassicistische herenhuis werd in 1822-1826 gebouwd in opdracht van het echtpaar Jozef van Zuylen van Nyevelt en Jeanne Arents de Beertegem. Dit stadspaleis werd recent in zijn monumentale glorie van weleer hersteld. Via een geritmeerde koetsingang bereikt u de ruime inkomhal met zijn elegante keizerstrap als unieke blikvanger. Aansluitend bevinden zich drie ruime, statige empiresalons. In de zonnige tuin staat, middenin een formele buxustuin, het alom gekende, pittoreske theepaviljoen.
Cette maison de maître de style néoclassique a été construite entre 1822 et 1826 pour le couple formé par Jozef van Zuylen van Nyevelt et Jeanne Arents de Beertegem. Suite aux récents travaux de rénovation, ce palais municipal a retrouvé sa gloire d’antan. La porte cochère ouvre sur le vaste hall d’entrée, où vous n’aurez d’yeux que pour l’élégant escalier à l’impériale. Avancez ensuite pour découvrir les trois immenses et majestueux salons de style Empire. Enfin, dans le jardin ensoleillé se trouve, au milieu de sculptures de buis, le célèbre et pittoresque pavillon de thé. F
Dans le centre de la ville, la superbe Maison des Notaires est incontestablement un lieu événement prestigieux, idéal à la fois pour les séances à huis clos ou plénières jusqu’à 100 participants, et pour les réceptions. Le bâtiment est parfait jusque dans les moindres détails, avec des vitraux modernes qui attirent tous les regards, des meubles au design épuré et des équipements ultramodernes. Il ne fait aucun doute qu’il apportera une valeur ajoutée à votre événement. La maison collabore avec 3 traiteurs. Parking pour 5 voitures. F
The beautiful and historic Huis der Notarissen (Notary House) is in the city centre and is without a doubt a high-end location. Ideal for private meetings and plenary sessions up to 100 persons as well as receptions. This building has been finished perfectly to the very last detail with eye-catching contemporary glass windows, restrained furniture and hyper-modern equipment, and indisputably offers added value for your meeting. There are 3 in-house caterers. Parking for 5 cars. E
Meeting Room Grote conferentiezaal
1
80
3,5
80
50
Kleine conferentiezaal
1
65,5
3,5
60
Vergaderruimte
1
28,5
3,5
8
120
50
E This neoclassical mansion, built in 1822-1826, was commissioned by the couple Jozef van Zuylen van Nyevelt and Jeanne Arents de Beertegem. This city palace was recently restored to its monumental glory of yesteryear. Through a rhythmic carriage entrance you arrive in the spacious entrance hall where the elegant and unique Imperial staircase will take your breath away. Adjoining are three stately, Imperial salons. In the sunny garden at the centre of the formal boxwood garden, you will find the renowned and picturesque tea pavilion.
Meeting Room
Spanjaardstraat 9 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 36 81 info@tabelliobrugge.be www.tabelliobrugge.be
La Brugeoise
N Ontvang uw gasten op deze toplocatie. Kinepolis Brugge beschikt over maar liefst 8 auditoria uitgerust met hoogtechnologische geluid- en beeldinstallaties. Catering en recepties mogelijk in de afzonderlijke Albert Hall of in de Foyer. The place-to-be voor bedrijfsevenementen of persvoorstellingen.
N Deze unieke eventlocatie bevindt zich in een industrieel erfgoedpand van het begin van de vorige eeuw. Strategisch gelegen aan het station tussen de E40 en het historisch centrum. Een uitzonderlijk kader voor bedrijfsevenementen, seminaries, tentoonstellingen, beurzen, enz. De locatie onderscheidt zich door een perfecte toegankelijkheid voor zowel de organisatie als de genodigden. Zeer uitgebreide technische infrastructuur.
F Recevez vos invités sur ce site de premier choix. Le complexe Kinepolis de Bruges compte pas moins de 8 salles équipées des derniers systèmes audiovisuels en date. Possibilité de service traiteur et de réception dans l’espace privé du Albert Hall ou dans le Foyer. Le lieu idéal pour les événements d’entreprises ou présentations à la presse. E Welcome your guests at this top location. Kinepolis Bruges consists of no fewer than 8 auditoriums fitted with high-tech audiovisual equipment. Catering and receptions in the separate Albert Room or in the Foyer. The place to be for company events or press conferences.
Meeting Room zaal 8
0
397
zaal 7
0
194
zaal 5
0
194
zaal 3
0
194
zaal 6
0
194
zaal 4
0
194
zaal 2
0
96 96
1
47,6
4
40
0
Salon Simeon
1
52,3
4
40
40
Patio, tuin en paviljoen
1
Inkomhall met Keizerstrap
1
46,8
4
50
zaal 1
0
Grote inrijhall
1
65,8
4
60
60
Foyer
1
Salon van Zuylen
1
36,1
4
50
24
Albert Hall
1
30
24
Kinepolis Brugge
Salon Lubersac
31 / E6
60 60 200
400
32 / F7 Hoogstraat 28 / 8000 Brugge +32 (0)477 62 21 56 info@huis-empire.be www.huis-empire.com
43
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
F C'est dans un bâtiment industriel datant du début du siècle dernier que se trouve cet espace d'événements unique. Idéalement situé près de la gare, entre l'E40 et le centre historique, il constitue un cadre d'exception pour des événements d'entreprise, séminaires, expositions, salons, etc. L'endroit se démarque par une parfaite accessibilité, aussi bien pour l'organisation que pour les invités, et par une infrastructure technique particulièrement développée. E This unique event location is housed in an industrial estate built at the beginning of the last century. Strategically situated next to the station between the E40 and the historic city centre. An extraordinary setting for company events, seminars, exhibitions, trade fairs, etc., the location really stands out with its perfect accessibility for both the organisation and the guests. Very extensive technical infrastructure.
Meeting Room Turbinezaal
1
715
16
500 350
800
600
350
Lounge
0
1000
5,5
400 300
800
600
350 180
Vergaderzaal 1
0
32
5,5
50
33 / A14 Koning Albert I laan 200 / 8200 Brugge +32 (0)50 30 50 31 gdeliens@kinepolis.com www.kinepolis.com
34 / E14 Vaartdijkstraat 7 / 8200 Brugge +32 (0)51 58 10 10 info@labrugeoise.com www.labrugeoise.com
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
44
45
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Sint-Lodewijkscollege
VIVES Campus Brugge
Work-Around Business Center
N Een gloednieuw auditorium, uitgerust met een gesofisticeerde licht- en geluidsinstallatie en akoestische zijwanden. De ideale ruimte voor congressen, vergaderingen, lezingen, voordrachten en allerhande voorstellingen zoals muziekuitvoeringen, theater en film. Ze biedt plaats aan 400 personen. In combinatie met de Agora is het auditorium de perfecte plaats voor een voorstelling met receptie. Gemakkelijk bereikbaar met de wagen, parking voor de deur en op wandelafstand van het station.
N Een zeer functionele en aangename locatie voor congressen. Het state-of-the-art auditorium heeft alles wat u nodig heeft: van akoestische zijwanden tot alle mogelijke faciliteiten en zelfs vertaalcabines en backstage ruimte. Gemakkelijk bereikbaar met de wagen en het openbaar vervoer, gelegen langs de Expresweg in Sint-Michiels. Er is een bushalte met regelmatige verbindingen naar het station, dat zich op 20 minuten stappen bevindt. 450 parkeerplaatsen.
N Werken, ontmoeten en ontspannen in een trendy én aangename omgeving. Voor iedere setting hebben wij een geschikte vergaderruimte: van de moderne board room voor 15 mensen tot de conference room die plaats biedt aan 60 mensen, van de kleurrijke meeting boxes voor een iets lossere context tot de ruimere en verzorgde meeting rooms, geschikt voor vergaderingen tot 8 personen. In onze gezellige bar komt u tot rust en kunt u genieten van een drankje en een broodje.
F Un centre de congrès confortable et très fonctionnel. À la pointe de la technologie, l’auditorium dispose de toutes les infrastructures nécessaires : panneaux latéraux acoustiques, cabines d’interprétation, espace en coulisses et bien d'autres équipements. Facilement accessible en voiture et avec les transports en commun, le site longe le ring de Bruges. Arrêt de bus avec liaisons régulières avec la gare, située à 20 minutes à pied. 450 places de parking.
F Travailler, se rencontrer et se détendre dans un cadre agréable et tendance. Nous avons un espace de réunion adapté à chaque situation : de la salle de réunion moderne pour 15 personnes à la salle de conférence où 60 participants peuvent prendre place, des salons colorés pour une ambiance plus détendue aux salles plus vastes et plus formelles pouvant accueillir jusqu’à 8 personnes. Enfin, notre bar vous permet de décompresser et propose de délicieuses boissons ainsi que des sandwiches.
Un tout nouvel auditorium, équipé d’installations sons et lumières sophistiquées et de panneaux latéraux acoustiques. L’endroit idéal pour une conférence, une réunion, une présentation ou une représentation de quelque type que ce soit : musique, théâtre ou encore cinéma. La capacité est de 400 places. Associé à l’Agora, l’auditorium est le lieu parfait pour une représentation suivie d’une réception. Facilement accessible en voiture, parking tout proche et situé à deux pas de la gare. F
A brand new auditorium, fitted with a sophisticated lighting and audio installation and acoustic partition walls. The ideal space for conferences, meetings, lectures, presentations and all sorts of performances, such as concerts, theatre and films. It offers a maximum capacity of 400. In combination with the Agora, the auditorium is the perfect venue for a performance with a reception. Easily accessible by car, parking right outside and within walking distance from the station. E
E A very functional and pleasant location for conferences. The stateof-the-art auditorium has everything you need: from acoustic partition walls to all possible facilities, even translation booths and backstage area. Easily accessible by car and public transport, located on the ringway. There is a bus stop with regular bus services to the station, which is a 20 minute walk. 450 parking spots.
E Working, getting together and relaxing in a trendy and pleasant environment. We have a suitable meeting room for every setting: from the modern boardroom for 15 persons to the conference room offering space for 60 persons, from the colourful meeting boxes for a more informal context to the more spacious and beautifully presented meeting rooms, suitable for meetings of up to 8 persons. You can unwind in our cosy bar while enjoying a drink and a sandwich.
Meeting Room
Meeting Room Auditorium
1
Agora
1
402 400
1
Auditorium 1+2+3
1
650
Auditorium 3
1
350
Board room
1
40
3,5
25
15
Auditorium 2
1
150
Pool room
1
40
3,5
20
10
10
Auditorium 1
1
150
Room 1 - 3
1
27
3,5
15
8
8
35 / A11 Magdalenastraat 30 / 8200 Sint-Andries +32 (0)50 40 68 40 koen.seynaeve@sint-lodewijkscollege.be www.sint-lodewijkscollege.be
650
Meeting Room
Foyer
Conference room
1
90
3,5
60
30
36 / A14 Xaverianenstraat 10 / 8200 Sint-Michiels +32 (0)50 30 51 00 info.brugge@vives.be www.vives.be/campus/brugge
30
37 / A10 Gistelsesteenweg 253 / 8200 Sint-Andries +32 (0)50 40 48 99 info@work-around.be www.work-around.be/meeting-conference-rooms
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
46
47
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Stadshallen Jan Garemijnzaal
Auditorium De Biekorf
De Beurshal
MAZ
N Deze polyvalente theaterzaal op wandelafstand van de Markt biedt plaats aan 224 personen. Ze is vooral geschikt voor voorstellingen, concerten en plenaire zittingen. Vlak naast de ondergrondse parking “Biekorf”, in het Biekorf-complex waar ook de openbare bibliotheek en de administratie van het Cultuurcentrum gehuisvest zijn. Het intieme kader van de zaal vormt de perfecte biotoop voor lezingen.
N Deze naakte ruimte wordt meestal gebruikt voor beurzen, maar is ook perfect geschikt voor andere doeleinden, zoals bedrijfsevenementen en productvoorstellingen. De zaal kan volledig op maat worden aangekleed en ligt pal in het stadscentrum. Ruime parkeermogelijkheid op het Beursplein en in de ondergrondse parking 't Zand.
N Dit polyvalent cultuurcentrum is gebouwd in 2001 en beschikt over 400 zitplaatsen of 900 staanplaatsen. Het bevindt zich vlakbij het station en op wandelafstand van het stadscentrum. De zaal heeft een uitrolbare tribune. Ideaal voor congressen en evenementen, optredens en feestjes die wat luider mogen gaan.
F Ce grand espace sert généralement à l’organisation de salons, mais il se prête également à d'autres occasions, telles que des événements d’entreprises ou des présentations de produits. La salle, située dans le centre-ville, peut être entièrement aménagée sur mesure. Nombreuses possibilités de parking sur la Beursplein et dans le parking souterrain ‘t Zand.
F Construit en 2001, ce centre culturel polyvalent propose 400 places assises ou 900 places debout. Il se situe à proximité directe de la gare et à deux pas du centre-ville. La salle est dotée d'une tribune télescopique. Idéal pour l'organisation de congrès, spectacles, fêtes et autres événements où les festivités peuvent battre leur plein sans déranger le voisinage.
E This unfurnished space is mainly used for trade fairs, but is also perfectly suited to other objectives, such as company events and product presentations. The hall can be custom-fitted to suit your needs and is located right in the city centre. There is plenty of parking on the Beursplein and the underground ’t Zand car park.
E This multi-purpose cultural centre with 400 seats and standing room for 900 was built in 2001. It is located near the station and within walking distance of the city centre. The hall has a roll-out stage. Ideal for conferences and events, performances and parties with a little more noise.
Cette salle de théâtre polyvalente de 224 places se trouve à quelques pas de la Grand-Place (de Markt). Elle convient particulièrement aux représentations, concerts et séances plénières. Tout proche du parking souterrain « Biekorf » et situé dans le complexe Biekorf, qui abrite également la bibliothèque publique et l’administration du centre culturel. Le cadre intime de la salle est idéal pour vos conférences. F
This multifaceted theatre within walking distance of the Markt can accommodate 224 persons. Particularly suitable for performances, concerts and plenary sessions. Right next to the Biekorf underground car park, in the Biekorf complex which also houses the public library and the administrative offices of the Cultural Centre. The intimate setting of the room is the perfect biotope for lectures. E
Meeting Room
Meeting Room Naam
1
260
3.2
Beurshal
232
Meeting Room 1
4200
38 / E7 Sint-Jakobsstraat 8 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 66 21 cultuurcentrum@brugge.be www.ccbrugge.be
6,5
2000 2000
Theaterzaal
F Recevez vos hôtes (internationaux) dans ce haut lieu, dans le Beffroi (Belfort) même ! L’aile ouest du rez-de-chaussée des halles porte le nom du célèbre peintre brugeois du XVIIIe siècle. La salle polyvalente est parfaite pour les expositions, réceptions, banquets… Possibilité de concert privé du carillonneur de la ville. E Welcome your guests from Belgium and abroad at this top location in the Belfry itself! The western wing on the ground floor of the Stadshallen was named after the famous 18th century painter from Bruges. This multi-purpose hall is suitable for organising exhibitions, receptions, banquets etc. It is even possible to book the city carillon player for a private concert.
Meeting Room 1
640
39 / B10 Hauwerstraat 2 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 80 12 dienst.cultuur@brugge.be www.brugge.be/beurshal-huren
N Ontvang uw (internationale) gasten op deze toplocatie in het Belfort zelf! De westvleugel op de benedenverdieping van de stadshallen werd genoemd naar de bekende 18de-eeuwse Brugse kunstschilder. De polyvalente zaal is geschikt voor de organisatie van tentoonstellingen, recepties, banketten… Mogelijkheid de stadsbeiaardier in te huren voor privéconcerten.
9,8
400
200
Jan Garemijnzaal
1
600
40 / A11 Magdalenastraat 27 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 66 21 cultuurcentrum@brugge.be www.ccbrugge.be
400 350
41 / E8 Markt / 8000 Brugge +32 (0)50 44 83 75 dienst.vergunningen@brugge.be www.brugge.be/stadshallen-2
Congresinfrastructuur & historische locaties Infrastructure de congrès & salles historiques / Convention Infrastructure & Historical Venues
48
Stadshallen Hendrik Pickery & Georges Rodenbach N Een ronduit unieke ligging in het Belfort zelf! Toplocatie voor internationale gasten. De eerste verdieping van de stadshallen wordt volledig ingenomen door deze 2 polyvalente zalen. De ene zaal kan als vergaderzaal worden gebruikt, ideaal voor plenaire zittingen, terwijl de andere zaal moduleerbaar is. Stoelen en tafels inbegrepen. Mogelijkheid de stadsbeiaardier in te huren voor privéconcert (aanvragen via MiB). F Une situation tout simplement unique, dans le Beffroi (Belfort) même ! Un endroit exceptionnel pour accueillir vos hôtes étrangers. Ces deux salles polyvalentes occupent le premier étage des halles. L’une peut être utilisée comme salle de réunion, idéale pour les séances plénières, tandis que l’autre est entièrement modulable. Chaises et tables incluses. Possibilité de concert privé du carillonneur de la ville (demande via MiB). E An utterly unique location in the Belfry itself! Top location for international guests. The first floor of the Stadshallen (City Halls) is occupied by these two multi-purpose halls. The first hall can be used as a meeting room, and is ideal for plenary sessions, while the second hall is modular. Chairs and tables are included. It is even possible to book the city carillon player for a private concert (requests via MiB).
Meeting Room
Stadsschouwburg N Een prachtig bewaard gebleven stadstheater, in de volksmond “La Bonbonnière” genoemd door het vele bladgoud, de weelderige decoraties en de rode zetels. Herbeleef de glorie van weleer in dit compleet gerenoveerde neorenaissancetheater, midden in het oude Hanzekwartier. Het beschikt over 650 zitplaatsen, verdeeld over 3 categorieën volgens zit- en zichtcomfort. Zowel het theater als de prachtige foyer worden verhuurd voor uw evenement. F Un théâtre municipal parfaitement conservé, que les Brugeois appellent « La Bonbonnière » en référence aux nombreuses dorures, aux abondantes décorations et aux fauteuils rouges. Revivez la gloire d’antan dans ce théâtre de style néo-Renaissance entièrement rénové, dans le vieux quartier Hanze. Le théâtre compte 650 places assises, divisées en 3 catégories en fonction du confort de vue et d’assise. Vous pouvez louer tant le théâtre que le superbe foyer pour vos événements. E A beautifully intact city theatre, popularly known as La Bonbonnière due to its large amounts of gold leaf, the sumptuous decorations and red seats. Relive the glory of yesteryear in this completely restored Neo-Renaissance theatre, in the middle of the old Hansa quarter. More than 650 seats, divided among 3 categories according to sitting and viewing comfort. Both the theatre and the lovely foyer can be hired for your event.
Meeting Room
Georges Rodenbach
1
600
300 600 600
Theaterzaal
0
Hendrik Pickery
1
600
300 600 600
Foyer
1
650 250
42 / E8 Markt / 8000 Brugge +32 (0)50 44 83 75 dienst.vergunningen@brugge.be www.brugge.be/stadshallen-2
6
180 180
80
450 180
43 / E7 Vlamingstraat 29 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 66 21 cultuurcentrum@brugge.be www.ccbrugge.be
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
49
CATERAARS, RESTAURANTS & BANKETZALEN Van gezellige bistro tot gastronomisch sterrenrestaurant, in Brugge vindt u restaurants en cateraars naar ieders smaak en voor ieders budget. Van een discrete zakenlunch in besloten kring tot walking dinner voor een grote groep, in de hoofdstad van chocolade en bier barst het van het culinair talent. Bovendien hebben de Brugse traiteurs meer dan 20 jaar ervaring in de diverse historische locaties: zo weet u dat u ook op logistiek vlak kunt rekenen op het neusje van de zalm!
TRAITEURS, RESTAURANTS & SALLES DE BANQUET Du bar sympa au restaurant étoilé, vous trouverez à Bruges des restaurants et services traiteurs pour tous les goûts et tous les budgets. Du discret dîner d’affaires au walking dinner aux nombreux convives, la capitale du chocolat et de la bière regorge de talents culinaires. Qui plus est, les traiteurs brugeois ont plus de 20 années d’expérience dans les différents lieux historiques : vous avez ainsi l’assurance de bénéficier d'un service exceptionnel !
CATERING SERVICES, RESTAURANTS & BANQUET HALLS From cosy bistro to gastronomic Michelin-starred restaurant, in Bruges you will find restaurants and caterers for every taste and every budget. From a discreet business lunch in a closed circle to a standing buffet for a large group, the capital city of chocolate and beer bursts with culinary talent. Furthermore, the caterers of Bruges have more than 20 years of experience in the various historic locations: so rest assured, you can count on getting the cream of the crop!
Cateraars, restaurants & banketzalen Traiteurs, restaurants & salles de banquet / Catering Services, Restaurants & Banquet Halls
52
Cardinal Catering-Traiteur
D's Deldycke Traiteurs
N Proef de smaak, de creativiteit én de topkwaliteit van een cateringbedrijf 'pur sang'. Het professionele team van Cardinal verzorgt de catering voor de meest uiteenlopende activiteiten en events. Buffetten, walking en seated dinners, recepties... feesten van 20 tot meer dan 2.000 genodigden, van congres tot huwelijksfeest. Uw feest wordt tot in de kleinste details verzorgd en ons deskundig opgeleid zaalpersoneel staat in voor een stijlvolle, vlotte en aangename bediening.
N Huwelijksfeest, bedrijfsfeest, groots evenement, congres ... het zijn gelegenheden waar u zorgeloos wil van genieten. Met ruim 30 jaar ervaring, bent u hiervoor bij ons in goede handen. Het enige wat u hoeft te doen, is uw wildste culinaire dromen met ons delen. Ons getalenteerde team zorgt voor al de rest en neemt de event-stress van u over. Deldycke Traiteurs laat ook u als organisator ten volle uw feest of event beleven! Zowel privé als professioneel kunt u voor uw feesten of events bij ons terecht, voor 20, 200 of 2.000 personen.
F Venez découvrir le goût, la créativité et la qualité supérieure d'un service traiteur d'exception. Notre équipe professionnelle se charge de la restauration lors de vos activités et événements les plus divers. Buffets, walking et seated dinners, réceptions… fêtes de 20 à plus de 2 000 invités, congrès ou fête de mariage : nous nous occupons de votre événement jusque dans les moindres détails. Notre personnel qualifié vous assure en outre un service distingué, efficace et convivial. E Sample the fabulous tastes, the creativity and the top quality of a "thoroughbred" catering company. The professional team at Cardinal provides catering services for a wide range of activities and events. Buffets, standing and seated dinners, receptions, parties from 20 to more than 2,000 guests, conventions and wedding parties: whatever the event, we'll organise your party right down to the very finest detail, and thanks to our highly trained waiting staff, you'll enjoy quick, pleasant and stylish service.
F Mariage, fête d’entreprise, événement marquant, congrès... autant d’occasions dont vous souhaitez pouvoir profiter sans avoir à vous soucier de l'organisation. Avec plus de 30 années d’expérience, nous pouvons vous assurer que vous êtes chez nous en de bonnes mains. La seule chose que nous vous demandons est de nous faire part de vos rêves les plus fous en matière de gastronomie. Notre équipe s’occupe de tout le reste et vous libère du stress de la préparation de votre événement. Avec les traiteurs Deldycke, l’organisateur est lui aussi de la fête, au même titre que ses invités ! Confiez-nous vos événements privés ou professionnels, pour 20, 200 ou 2 000 personnes. E A wedding party, company party, big event, conference, etc.: all occasions you want to be able to enjoy without a care. With our 30-plus years of experience, you’re in good hands with us. The only thing you have to do is share your wildest culinary dreams with us. Our talented team will take care of all the rest, relieving you of any event stress. Deldycke Traiteurs will also help you as the organiser enjoy your party or event to the fullest! Both as a private or professional person, you can come to us for your parties or events, for 20, 200 or 2,000 guests.
Meeting Room Meeting Room
1
Break Out
1
Lobby
1
80
40
30
60 Meeting Room
10 120 120
Gourmet Shop
1
44 / A6 Lieven Bauwensstraat 21 b / 8200 Sint-Andries +32 (0)50 39 06 21 info@cardinal.be www.cardinal.be
60
60
60
45 / F8 Wollestraat 23 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 43 35 info@deldycke.be www.deldycke.be
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
53
Cateraars, restaurants & banketzalen Traiteurs, restaurants & salles de banquet / Catering Services, Restaurants & Banquet Halls
54
B-In Restaurant - Loungebar
Bistro L.E.S.S. Love. Eat. Share. Smile.
N Op deze toplocatie in hartje Brugge (Site Oud Sint-Janshospitaal) zijn recepties en feesten altijd een onvergetelijke ervaring! Bij mooi weer, aperitief met zicht op de Brugse reien. Ontdek onze specialiteit: exquise walking dinners met keuze uit verschillende voorgerechten, hoofdgerechten en dessertbuffet. Mogelijkheid tot aankoop van drankenforfait, voor tijdens en na het diner! Onze huis-DJ laat het feest verder duren tot in de vroege uurtjes. Gratis parking naast onze deur.
N Chef Gert De Mangeleer en gastheer sommelier Joachim Boudens verhuisden medio 2014 hun gastronomisch restaurant Hertog Jan naar een nabijgelegen hoeve. Het oorspronkelijke pand toverden zij om tot een Spaans-Brugse tapas bar, doorspekt met regionale specialiteiten. Een professioneel en jeugdig top team, getraind door Gert en Joachim, verzorgt er een funky, moderne keuken gekoppeld aan de modernste Spaanse wijnen en regionale bieren aan supertoffe prijzen. Zeer geschikt voor after party's, incentives rond eten & wijn, degustaties & kookworkshops.
Chaque réception ou fête est inoubliable dans cet endroit privilégié au cœur de Bruges (site de l’hôpital Oud Sint-Jan). Par beau temps, l’apéritif est servi dans un lieu offrant une vue imprenable sur les canaux. Découvrez notre spécialité : des walking dinners exquis où vous pouvez faire votre choix parmi plusieurs entrées, plats de résistance et un buffet de desserts. Possibilité de forfait boissons avant, pendant et après le repas ! Notre DJ se chargera de faire durer la fête jusqu’au petit matin. Parking gratuit à proximité. F
E At this top location in the heart of Bruges (Old St. John's Hospital site), receptions and parties are always an unforgettable experience! In good weather, why not enjoy an aperitif with a view of the canals? Or discover our speciality: exquisite standing buffets with various starters and main courses followed by a dessert buffet. A fixed price for unlimited drinks before, during and after dinner can be arranged! Our house DJ keeps the party going into the early hours of the following day. Free parking just outside the door.
E In the middle of 2014, gastronomic restaurant Hertog Jan, run by chef Gert De Mangeleer and host sommelier Joachim Boudens moved to a nearby farm. The vacant building was transformed into a SpanishBrugean tapas bar where you can also enjoy regional dishes. The young and professional top team, trained by Gert and Joachim offers a funky, modern cuisine and serves Spanish wines and regional beers at affordable prices. Perfectly suited for after parties, food and wine incentive programmes, tastings and cooking workshops.
Meeting Room
Meeting Room Restaurant & Lounge Bar
F A la mi-2014, le restaurant gastronomique Hertog Jan de chef Gert De Mangeleer et hôte sommelier Joachim Boudens a déménagé dans une ferme avoisinante. L'immeuble ainsi libéré a été transformé en bar à tapas où l'on sert également des spécialités régionales. L'équipe professionnelle et jeune formée par Gert et Joachim y offre une cuisine funky et moderne, des vins espagnols et des bières régionales à des prix sympas. Se prête aussi parfaitement aux afterparties, incentives autour de la gastronomie et du vin, dégustations et ateliers de cuisine.
1
350 180
Salon
1
Zaal
1
100 3
20 40
46 / E10 Zonnekemeers / 8000 Brugge +32 (0)50 31 13 00 info@b-in.be www.b-in.be
30
Brouwerij De Halve Maan
Cafedraal
N In deze historische brouwerij in het hart van Brugge worden de bieren Brugse Zot en Straffe Hendrik gebrouwen. Dit karaktervolle industriële pand biedt in diverse zalen plaats voor 400 personen. U kunt er genieten van het ter plaatse gebrouwen ongefilterde bier, een kwaliteitsvolle keuken of een rondleiding door de brouwinstallaties. In de zomer is het terras een rustige oase binnenin de drukte van de stad.
N Een stukje verborgen romantiek aan de voet van de kathedraal in hartje Brugge. Het tuinterras is feeëriek. Het culinaire aanbod met schaaldieren en vis is overheerlijk, maar uw gasten zullen hier evengoed genieten van de informele en gezellige sfeer.
F C’est dans cette brasserie historique au cœur de Bruges que sont brassées les bières Brugse Zot et Straffe Hendrik. Cet immeuble industriel qui ne manque pas de caractère peut accueillir 400 personnes réparties sur diverses salles. Vous pourrez y savourer la bière non filtrée brassée sur place et une cuisine de qualité ou encore profiter d’une visite guidée des installations de brassage. L’été, la terrasse est une véritable oasis de tranquillité au cœur de l’animation de la cité.
F Un soupçon de romantisme discret au pied de la cathédrale, au cœur de Bruges. Superbe terrasse et délicieuse sélection de crustacés et poissons garantiront à vos convives un excellent moment de détente dans un cadre agréable. E A slice of secret romance at the foot of the cathedral in the heart of Bruges. The garden terrace is enchanting. Not only is the culinary offer of shellfish and fish heavenly, your guests will also enjoy the informal and cosy atmosphere.
E At this historic brewery in the heart of Bruges, the beers Brugse Zot and Straffe Hendrik are brewed. This distinctive industrial building comprises several halls, offering space for 400 people. Here, you can enjoy the unfiltered beer brewed on site, the high-quality cuisine, or take a tour of the brewing installations. In the summertime the terrace is an oasis of tranquility amid the hustle and bustle of the city.
Meeting Room Brasserie
1
174
4
Moutvloer
1
360
5
240
50
240 150
200 100 100
30
Brouwerszaal
1
100
4
120
80
12
30
80
't Hopkot
1
95
2,5
120
80
Meeting Room
24
50
80
Estaminet
1
80
2,5
70
50
Cafedraal
47 / A10 Torhoutsesteenweg 479 / 8200 Sint-Michiels +32 (0)497 40 36 53 media@hertog-jan.com www.l-e-s-s.be
55
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
1
48 / E11 Walplein 26 / 8000 Brugge +32 (0)50 44 42 22 info@halvemaan.be www.halvemaan.be
120 120
49 / D9 Zilverstraat 38 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 08 45 info@cafedraal.be www.cafedraal.be
Cateraars, restaurants & banketzalen Traiteurs, restaurants & salles de banquet / Catering Services, Restaurants & Banquet Halls
56
Concertgebouw Brugge N Verrassende locatie op wandelafstand van het historische centrum. Geschikt voor elk type event: privéfeesten, corporate events en special dinners, telkens afgestemd op uw wensen en budget. De preferentiële cateraars verzorgen uw evenement steeds met de hoogste kwaliteit. Misschien kunt u uw gasten zelfs trakteren op een diner op de scène van de Concertzaal! Ontdek alle mogelijkheden op de zaalhuurwebsite en laat u door het Concertgebouw gidsen met de “virtual tour”.
Un lieu surprenant à quelques minutes de marche du centre historique. Adapté à plusieurs occasions : fêtes privées, événements d'entreprises et dîners spéciaux ; nous répondons à tous vos souhaits dans les limites de votre budget. Nos traiteurs privilégiés garantissent toujours la meilleure qualité. Et que diriez-vous d'impressionner vos convives avec un dîner sur la scène de la salle de concert ? Le site Internet vous invite à une visite virtuelle du Concertgebouw afin que vous puissiez en découvrir toutes les possibilités. F
57
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
De Bocarme
De Florentijnen
Maximiliaan van Oostenrijk
N In deze gezellig gerestaureerde 12de-eeuwse kelder in het hartje van Brugge (op 25 meter van de Markt), geniet u van een gastronomische keuken met dagverse producten, bereid door de eigenaars. Een prachtige ruimte, ideaal voor groepen tot 60 personen.
N Laat je verrassen door het contrast tussen een vergadering op een 15de-eeuwse zolder, gevolgd door een exquis diner in een supertrendy gastronomisch restaurant. Zoveel contrast in éénzelfde pand, daarvoor moet je in Brugge zijn. De Florentijnen hebben aan het concept gastronomische meeting een nieuwe inhoud gegeven.
N Geniet van een kwaliteitsvolle, traditionele keuken en een goede service, terwijl u de historische omgeving bewondert die perfect aansluit bij de middeleeuwse sfeer van Brugge. Dankzij het betoverende uitzicht op het Minnewater en het Begijnhof, is dit niet alleen een culinair genot maar ook een streling voor het oog.
F Laissez-vous surprendre par le contraste entre une réunion dans un grenier du XVe siècle et un délicieux repas dans un restaurant gastronomique ultratendance. Il n'y a qu'à Bruges que vous vivrez une telle expérience. Le restaurant De Florentijnen a réinventé le concept de réunion gastronomique.
F Profitez d’une cuisine traditionnelle de qualité et d’un excellent service dans un décor historique, qui reflète parfaitement l’ambiance médiévale si propre à Bruges. Avec la vue magnifique sur le Lac d’Amour (Minnewater) et le Béguinage (Begijnhof), le plaisir des yeux vient s’ajouter au plaisir des papilles.
E You’ll be amazed by the contrast between a meeting in a 15th-century attic followed by an exquisite dinner in a super-trendy gastronomic restaurant. So much contrast in a single building - you couldn’t be anywhere else than in Bruges. De Florentijnen has given a new meaning to the concept of gastronomic meeting.
E Enjoy high-quality, traditional food and good service while admiring the historic surroundings which perfectly capture Bruges’ medieval atmosphere. Thanks to the magical view of the Minnewater and the Begijnhof, this is not only a culinary delight but also a feast for the eyes.
F Découvrez cette superbe cave restaurée du XIIe siècle, située au cœur de Bruges (à 25 mètres de la Grand-Place (de Markt), et savourez des plats gastronomiques à base de produits frais du jour préparés par les propriétaires. Un magnifique espace, idéal pour un groupe jusqu’à 60 personnes. E In this lovingly restored 12th century catacomb in the very heart of Bruges (just 25 metres from the Markt), you can enjoy a gastronomic meal with fresh products prepared by the proprietors. A wonderful space, ideal for groups up to 60 persons.
E Surprising location within walking distance of the historic centre. Suitable for all types of events: private parties, corporate events and special dinners, always tailor-made to suit your wishes and your budget. Our preferred caterers ensure you always get the highest quality at your event. Maybe you’d even like to treat your guests to dinner on the Concert Hall stage! Discover all the possibilities on the hall rental website and take a virtual tour of the Concertgebouw while you’re there.
Meeting Room Concertzaal
1
Foyers
1
1289 700
Foyer parterre
1
600 350
Kamermuziekzaal
1
Studio 1
1
270
160
Studio 2
1
105
70
1289
350
250
Forum 6
1
265
Forum 7
1
90
50
Meeting Room 270 180
Meeting Room
90
De Bocarme
48
1
69
3.2
50 / C10 't Zand 34 / 8000 Brugge +32 (0)50 47 69 99 zaalhuur@concertgebouw.be www.concertgebouw.be
40
32
30
80
60
Meeting Room
Bovenzaal
1
Restaurant
1
110
51 / E7 Cordoeanierstraat 1A / 8000 Brugge +32 (0)50 34 34 45 info@debocarme.be www.debocarme.be
40
30 100
90
Gelijkvloers
1
2,8
115
Bovenzaal
1
2,5
65
52 / E7 Academiestraat 1 / 8000 Brugge +32 (0)50 67 75 33 info@deflorentijnen.be www.deflorentijnen.be
53 / E11 Wijngaardplein 16-17 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 47 23 info@maximiliaanvanoostenrijk.be www.maximiliaanvanoostenrijk.be
Cateraars, restaurants & banketzalen Traiteurs, restaurants & salles de banquet / Catering Services, Restaurants & Banquet Halls
58
59
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
O'teur
Patrick Devos
't Oud Kanthuys
N Een oase van rust op de 4e & 5e verdieping, met een weelderig uitzicht vanop het dakterras. We beschikken over 3 zalen, een vergader/ seminarie-zaal, feestzaal, lounge-bar en een Oriëntaals restaurant. Zowel besloten gezelschappen (vanaf 20 pers.) als groepen (recepties tot 300 personen in één ruimte, zittende lunch/diner in verschillende zalen) kunnen bij ons lunchen, dineren, borrelen, vergaderen. Proef zowel de klassieke Vlaamse keuken als de Oriëntaalse fusion-keuken of de klassieke Marokkaanse gerechten. Het terras in de schaduw van de Sint-Salvatorskathedraal is het uitgelezen decor voor recepties!
N Een begrip in culinair Brugge. U wordt er ondergedompeld in een overheerlijk universum van smaken. Zijn restaurant met 15de-eeuwse gevel en mooie binnentuin staat al bijna 25 jaar voor een innovatieve keuken waarin de eigenheid van elk gebruikt product heilig is. Authentieke Art Nouveau- en Art Deco-salons uit de jaren 1900-1935 vormen een subliem kader voor een ongeëvenaard tafelplezier.
N Prachtig gelegen aan het Minnewater en het Begijnhof en vlakbij de rustplaats van de toeristenkoetsen vindt u restaurant 't Oud Kanthuys. Het restaurant laat u intens genieten van het rustieke karakter eigen aan Brugge. Een grote troef van de zaak is de gezellige Bourgondische binnentuin.
F Une oasis de calme aux 4e et 5e étages et une vue imprenable depuis la terrasse panoramique. Nous disposons de 3 salles, une salle de réunion/séminaire, une salle de fête, un bar lounge et un restaurant oriental. Que vous soyez en petit comité (à partir de 20 personnes) ou un grand groupe (réceptions jusqu’à 300 personnes dans un seul espace, repas de midi ou du soir autour de tables réparties dans différentes salles), nous vous accueillons pour le déjeuner ou le dîner, pour boire un verre ou pour organiser une réunion. Chez nous, vous pouvez goûter tant à la cuisine flamande qu'à notre cuisine fusion à l’orientale ou aux plats marocains traditionnels. La terrasse avec vue sur la Cathédrale Saint-Sauveur (Sint-Salvatorskathedraal) est idéale pour vos réceptions !
Un concept dans l’horeca brugeois. Vous y découvrirez un univers de saveurs. Depuis près de 25 ans, son restaurant – avec sa façade du XVe siècle et son magnifique jardin intérieur – est synonyme de cuisine innovante où chaque ingrédient est sacré. Les salons Art Nouveau et Art Déco authentiques des années 1900-1935 offrent un sublime cadre pour un plaisir culinaire inégalé. F
E An established name in culinary Bruges. You will be submerged in a divine universe of flavours. His restaurant with its 15th-century façade and beautiful courtyard has been the trademark for nearly 25 years now of an innovative cuisine in which the individual character of each product used is sacred. Authentic Art Nouveau and Art Deco salons from 1900-1935 form a sublime backdrop for unequalled dining pleasure.
F Le restaurant 't Oud Kanthuys est situé superbement au Lac d’Amour (Minnewater) et au Béguinage (Begijnhof), tout près de la halte des calèches à touristes. Le restaurant vous fait intensément profiter du caractère rustique propre à Bruges. Un de ses grands atouts est l’agréable et exubérant jardin intérieur. E Splendidly located at the Minnewater and the Begijnhof and close to the resting place of the tourist coaches you will find restaurant 't Oud Kanthuys.In the restaurant you can intensely enjoy Bruges’ rustic and typical character. A major benefit of the place is its pleasant Burgundian courtyard.
E An oasis of peace on the 4th & 5th floor, with a fabulous view from the roof terrace. We have 3 halls, a meeting/conference hall, party room, lounge-bar and an Oriental restaurant. Private parties (20 or more guests) and groups (receptions up to 300 guests in one room, seated lunch or dinner in various different rooms) are welcome for lunch, dinner, cocktails or meetings. Try classic Flemish dishes, Oriental fusion or traditional Moroccan dishes. The terrace, in the shadows of the Saint Saviour Cathedral, is the perfect backdrop for receptions!
Meeting Room Meeting Room 4th Floor
1
250
2,5
150
90
30
250 150
Meeting Room
Top Floor
1
250
2,5
100
40
30
150 100
Patrick Devos
1
54 / D9 Steenstraat 96 / 8000 Brugge +32 (0)475 83 96 72 info@oteur.be www.oteur.be/nl/home
90
75
Benedenzaal
1
67
3,20
60
Bovenzaal
1
44
3,20
50
Tuin
1
44
3,20
30
55 / D9 Zilverstraat 41 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 55 66 info@patrickdevos.be www.patrickdevos.be
56 / E11 Wijngaardstraat 30 / 8000 Brugge +32 (0)50 68 30 50 info@toudkanthuys.be www.toudkanthuys.be
EVENEMENTENKANTOREN, PCO’S EN DMC’S De organisatie van een congres of seminarie is een vak apart. Professionelen maken dan ook het verschil. Zo kunt u op een Professional Conference Organiser (PCO) rekenen voor de meest uiteenlopende aspecten: ondersteuning bids, uitwerking van een (wetenschappelijk) programma, abstract handling, logistiek, administratie, de marketing van uw congres … Voor de creatieve invulling van uw teambuilding of incentive kunt u dan weer terecht bij een van de Brugse evenementenkantoren. Zij regelen alles van A tot Z, rekening houdend met uw budget en met de specifieke noden van de deelnemers.
BUREAUX D’ÉVÉNEMENTS, PCO ET DMC Organiser un congrès ou un séminaire, c’est tout un métier. Pour faire la différence, faites appel à des professionnels. Vous pouvez faire appel aux talents d'un organisateur de congrès professionnel pour toutes sortes de tâches : aide dans l'élaboration de vos bid books, composition d’un programme (scientifique), gestion des résumés, logistique, administration, promotion de votre congrès… Pour la programmation de votre activité de team-building ou incentive, vous pouvez faire confiance à la créativité de l’une des agences événementielles brugeoises. Elles s’occupent de tout, de A à Z, en tenant compte de votre budget et des besoins spécifiques des participants.
EVENT AGENCIES, PCOs AND DMCs Organising a conference or seminar is a job in itself. Professionals really do make the difference. For example you can count on a Professional Conference Organiser (PCO) for the most diverse aspects: supporting bids, developing a (scientific) programme, abstract handling, logistics, administration, marketing, etc. For the creative content of a team-building session or incentive, you can rely on the Bruges events agencies. They arrange everything from A to Z, taking your budget and the specific needs of the participants into consideration.
62
Evenementenkantoren PCO-DMC Bureaux d'évenements PCO-DMC / Event Organisers PCO-DMC
BeauBelge Evenementenkantoor
DM&S Events
N BeauBelge-Events wilt u graag de mooiste plekjes van België laten ontdekken! Uiteraard hoort ook onze thuisstad Brugge daarbij. Het Venetië van het Noorden kent voor ons geen geheimen. Graag stellen wij onze kennis en creativiteit tot uw dienst om uw event onvergetelijk te maken. Wij bieden een waaier aan activiteiten, vaste programma’s of unieke formules op maat aan. Wij verzorgen uw themafeest, familiedag, culturele uitstap… Ook voor uw B2B evenementen kunnen wij u een voorstel doen dat perfect aansluit bij uw bedrijfsfilosofie. Alles is mogelijk! Contacteer ons voor een vrijblijvende offerte op maat.
N DM&S Events heeft alle knowhow in huis om van elk evenement een creatieve, aantrekkelijke en unieke ervaring te maken. Wij werken concepten uit voor incentives, teambuildings, klanten- en personeelsevenementen, beurzen, productpresentaties en promotionele events – B2B en B2C, nationaal en internationaal. Als deel van de DM&S communicatiegroep bieden wij een service van A tot Z: van communicatie tot logistiek, van online registratie van deelnemers tot catering. Het resultaat? Een unieke ervaring voor alle aanwezigen en een evenement dat vruchten afwerpt. Inspiratie, informatie en voorbeelden vindt u op onze website.
F BeauBelge-Events veut vous faire découvrir les plus beaux endroits de Belgique ! Nos bureaux se situent à Bruges, la Venise du Nord. Cette ville magnifique n'a donc aucun secret pour nous. Faites appel à nos connaissances et à notre créativité et nous créons pour vous un événement inoubliable. Nous offrons tout un éventail d’activités dans des programmes sur mesure ou à la carte. Nous organisons vos soirées à thème, journées familiales, excursions culturelles… Nous pouvons proposer un événement B2B correspondant parfaitement à votre philosophie d'entreprise. Tout est possible ! N’hésitez pas à nous contacter pour un devis gratuit et sans engagement. E BeauBelge-Events would like to help you discover the most beautiful places in Belgium. As we are based in Bruges, we know this beautiful city – also known as the Venice of the North – like the back of our hand! We use our knowledge and creativity to make your event an memorable experience. We offer a wide range of activities in standard or tailormade programmes. We organise not only themed parties, family days and cultural excursions, but also B2B events in line with your business philosophy. Everything is possible! Do not hesitate to contact us for a customised quote without any obligations.
F DM&S Events dispose de tout le savoir-faire nécessaire pour faire de chaque événement une expérience créative, attractive et unique. Nous élaborons des concepts pour des actions d’incentive ou de consolidation d’équipe, événements pour les clients ou le personnel, salons, présentations de produits et événements promotionnels, tant B2B que B2C, tant nationaux qu’internationaux. En tant que composante du groupe de communication DM&S, nous offrons un service de A à Z : de la communication à la logistique, de l’enregistrement en ligne des participants à la restauration. Le résultat ? Une expérience unique pour toutes les personnes présentes et un événement qui porte ses fruits. Inspiration, informations et exemples, vous les découvrirez tous sur notre site Web.
Event Mosaic Premium Event Architects
Geoffrey Van Hulle Event & Meeting Designers
N U zoekt een stijlvolle incentive of een spannende teambuilding in Brugge? Als evenementenbureau uit Brugge biedt Event Mosaic sinds 2001 diverse programma’s voor uw medewerkers en klanten. Het passende antwoord zoeken op uw vraag, het creatief samenstellen en uitvoeren van een geslaagde evenementenmozaïek is hun vak. Een project op maat is hun handelsmerk. Met doorgedreven passie, oog voor detail en maatwerk komt u steeds tot het beste resultaat.
N De rode draad doorheen ons aanbod is onze passie voor de stad en haar inwoners. Dit combineren we met een heel gedreven service én een trendy blik op de stad. Historische locaties met een eigentijdse invulling, bijzondere ontmoetingen, sportieve uitdagingen, gastronomische ontdekkingen. Kortom: wij laten u Brugge nét dat tikkeltje anders zien én beleven, onder de deskundige begeleiding van onze eigen professionele medewerkers en gidsen.
Vous cherchez un incentive organisé avec goût ou une activité de teambuilding passionnante ? Depuis 2001, Event Mosaic, une agence événementielle brugeoise, propose une variété de programmes pour vos collaborateurs et vos clients. Notre mission ? Chercher la réponse adaptée à votre demande, composer une solution créative et réaliser une mosaïque d’événements parfaitement réussie. Le projet sur mesure est notre marque de fabrique. Notre passion, notre souci du détail et notre travail sur mesure vous garantissent toujours le meilleur résultat. F
E Looking for a stylish incentive or exciting team-building event in Bruges? As an events bureau in Bruges, Event Mosaic has been offering a variety of programmes for your employees and clients since 2001. They are the experts when it comes to finding the right answers to your questions and putting together and running a creative, successful mosaic event. A tailor-made project is their trademark. Exuberant passion, an eye for detail and customisation always lead to the very best results.
E DM&S Events have all the knowhow to turn any event into a creative, attractive and unique experience. We devise concepts for incentives, teambuilding sessions, customer and personnel events, exhibitions, product presentations and promotion events – B2B and B2C, nationally and internationally. As a part of the DM&S Communications group, we offer a turnkey service: From communications to logistics, from online registration of participants to catering. The result? A unique experience for all those present and an event that is a resounding success. Inspiration, information and examples can be found on our website.
57 +32 (0)496 52 33 32 Hello@BeauBelge.be www.BeauBelge.be
63
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
58 Vaartdijkstraat 19 / 8200 Brugge +32 (0)50 40 20 00 events@dms.be www.dms.be/events
F Notre passion pour la ville et ses habitants constitue le moteur de nos activités. Nous mettons tout en œuvre pour répondre aux attentes de nos clients et nous leur proposons des concepts tendance. Des événements contemporains dans des lieux historiques, des rencontres hors du commun, des défis sportifs, des découvertes gastronomiques. Bref : nous vous invitons à voir et à vivre Bruges autrement, en bénéficiant de l’accompagnement de nos propres agents et guides professionnels. E The recurring theme in our assortment is our passion for the city and its inhabitants, which we combine with a commitment to service and a trendy view of the city. Historic locations with a contemporary feel, special encounters, sporting challenges, gastronomic discoveries. In a nutshell: we let you see and experience Bruges in that delightfully different way, under the expert guidance of our own professional staff and guides.
59 Koning Albert I laan 40 / 8200 Sint-Michiels +32 (0)50 39 15 89 bruges@eventmosaic.be www.eventmosaic.be
60 Jozef Suvéestraat 15 / 8000 Brugge +32 (0)50 27 96 68 info@geoffreyvanhulle.be www.geoffreyvanhulle.be
64
Evenementenkantoren PCO-DMC Bureaux d'évenements PCO-DMC / Event Organisers PCO-DMC
Perfect+ Event Productions DMC
SEMICO Professional Congress Organiser
N Brugge zit in onze genen. Perfect+ kent de Brugse verborgen parels. Ervaren DMC, al 23 jaar, en dus uw ideale incoming partner. Incentives, congressen, special events, bedrijfsuitjes, teambuildings, stadsrally’s en vooral Citygames, met ondermeer de onweerstaanbare CityGame en BikeGame. Verder thema-avonden, ludieke activiteiten en massa’s leuke ideeën. 5-talige service. Duizenden referenties. Verwen uw gasten met spraakmakende en onvergetelijke belevenissen. Watertanden, genieten, excelleren = onze garantie.
N Een van de toonaangevende “Professional Congress Organizers” in België. We werken volgens de strengste eisen uit de sector, zoals het IAPCO-lidmaatschap bevestigt. Ongeacht de omvang of het onderwerp van uw congres, Semico biedt u een volledig dienstenpakket aan: van financieel beheer tot prefinanciering, coördinatie en organisatie. Ons modulair dienstenpakket en onze hands-on aanpak zorgen ervoor dat elke organisator vindt wat hij zoekt. Referenties uit verschillende sectoren: medische, corporate, associatie, Europese en overheidsevenementen in de afgelopen 23 jaar.
F Bruges n'a plus de secret pour nous. Perfect+ connaît tous les trésors cachés de la ville. Forte de ses 23 années d’expérience, notre agence réceptive est votre partenaire incoming idéal. Faites appel à nous pour vos incentives, congrès, événements spéciaux, sorties d’entreprises, activités de team-building, city rallyes et surtout jeux de ville, notamment nos CityGame et BikeGame, sans oublier les soirées à thème, les activités ludiques et de nombreuses autres idées sympas. Nous parlons 5 langues et nous avons des milliers de références. Faites vivre à vos invités une expérience inoubliable. Amusement, moment mémorable, service d'excellence = notre garantie.
F L’un des meilleurs « Professional Congress Organizers » de Belgique. En tant que membre de l’IAPCO, nous satisfaisons aux exigences les plus strictes du secteur. Quelle que soit l'ampleur de votre événement, quel que soit son sujet, Semico vous propose un service complet : de la gestion financière au préfinancement, en passant par la coordination et l’organisation. Grâce à notre programme modulaire et à notre approche pratique, chaque organisateur trouve chez nous ce qu’il recherche. Références issues de différents secteurs : médical, entreprise, association, gouvernement et des événements européens dans les 23 dernières années.
E Bruges is in our genes. Perfect+ knows Bruges’ hidden treasures. DMC with 23 years of experience, thus is your ideal incoming partner. Incentives, conferences, special events, company trips, team-building events, city rallies and, of course, Citygames, including the irresistible CityGame and BikeGame. Theme nights, fun activities and masses of great ideas. Service in five languages. Thousands of references. Indulge your guests with unforgettable experiences they won’t stop talking about. Mouthwatering, enjoying, excelling = our guarantee.
E One of the leading “Professional Congress Organisers” in Belgium. We work in accordance with the strictest criteria in the sector. Our IAPCO membership is proof of this. Never mind the size or subject of your conference, Semico can offer you a complete service package: from financial management to pre-financing, coordination and organisation. Our modular service package and our hands-on approach ensure that every organiser will find what he or she is looking for. References: Medical, Corporate, Associations, European and Governmental events in the last 23 years.
61
62
Geerwijnstraat 9 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 76 08 events@perfectplus.be www.perfectplus.be
Mariastraat 38 / 8000 Brugge +32 (0)50 95 09 93 info@semico.be www.semico.be
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
65
ATTRACTIES Liefhebbers van de mooie én lekkere dingen des levens komen ruimschoots aan hun trekken in Brugge. Een streling voor het oog of voor de tong, Brugge heeft het allemaal: chocolade en bier, diamant en kant … In de Brugse binnenstad vindt u tal van unieke erfgoedparels en getuigen van een rijke geschiedenis. Verschillende van deze attracties bieden u de mogelijkheid een privénocturne te organiseren in hun prachtige infrastructuur. De ideale locaties voor een productpresentatie extra of een bedrijfsfeest met nét dat ietsje meer.
ATTRACTIONS Plaisir des yeux ou plaisir des papilles, vous trouverez tout ce qu’il vous faut à Bruges : chocolat et bière, diamant et dentelle… Le centre historique abrite un superbe patrimoine qui témoigne du riche passé de la ville. Certains de ces somptueux bâtiments vous offrent la possibilité d’y organiser une nocturne privée. Un endroit idéal qui apportera ce petit « plus » à votre présentation de produit, roadshow ou fête d’entreprise.
ATTRACTIONS Those who wish to indulge in the beautiful and delicious things in life will find their fancy in Bruges. A feast for the eyes or tongue, Bruges has it all: chocolate and beer, diamonds and lace, and much more besides. In the city centre you will find many unique gems of architectural heritage and testimonials to this rich history. Several of these attractions offer the possibility of organising private evening sessions in their wonderful infrastructure. The ideal locations for a product presentation, a roadshow or a company party with just that little extra.
68
Attracties / attractions / Attractions
Brouwerij Bourgogne des Flandres Meet the Brewer N Met een nieuwe brouwerij in het hart van de stad wordt Bourgogne des Flandres eindelijk opnieuw gebrouwen in Brugge. Ontmoet de brouwer op zolder en aanschouw live het brouwproces. Ontdek in groep de kunst van het blenden en stel zelf je persoonlijke Bourgogne des Flandres samen in een begeleide bierworkshop. Unieke locatie om dit heerlijke Brugse bier te degusteren en de Vlaamse keuken te ontdekken met een prachtig terras dat uitkijkt op de Brugse reien. F La renaissance du Bourgogne des Flandres est enfin assurée à Bruges avec l’implantation d’une nouvelle brasserie au cœur de la ville. Rencontrez le brasseur et assistez en live au processus de brassage. Découvrez l’art du blending ou mélange en groupe et composez vousmême votre Bourgogne des Flandres personnel dans le cadre d’un atelier brassicole accompagné. Un site unique pour déguster cette savoureuse bière brugeoise et découvrir la cuisine flamande en profitant de la terrasse offrant une vue imprenable sur les canaux de Bruges.
With a new brewery in the heart of the city, Bourgogne des Flandres is finally brewed in Bruges again. Meet the brewer in the attic and watch the brewing process live. Discover, in groups, the art of blending and put together your own personal Bourgogne des Flandres during a supervised beer workshop. It’s a unique location to taste this great Bruges beer and to discover Flemish cuisine. What’s more, it boasts a magnificent terrace overlooking the Bruges canals. E
69
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Brugs Biermuseum
Choco-Story
De Paardentram
N Het Brugs Biermuseum – tussen Markt en Burg – laat u op een interactieve en innovatieve manier kennismaken met de meest boeiende facetten van bier. Verdiep u in de geschiedenis van het bier, ontdek het verhaal van bier in Brugge, de trappisten, biersoorten, brouwprocessen ... Proef, ruik en voel de grondstoffen van bier. Mogelijkheid tot degustatie, nocturnes, workshops, meetings en bedrijfsevenementen (alle audiovisuele voorzieningen zijn aanwezig, met extra groot scherm).. Boek een event op maat van uw bedrijf of organisatie.
N Lekker ontspannen in een heerlijke én leerrijke omgeving. Kies uit ons uitgebreide aanbod. Een bezoek in groep met of zonder gids, overdag of na de openingsuren. Met een speciale chocolade demo en een glas aangepaste wijn. Of kies voor een "workshop" of "teambuilding" in het Choco-Center en leer alles over chocolade. Bekijk het aanbod op http://choco-story-brugge.be/NL/workshops.htm. Een aangepast programma is ook mogelijk in het Frietmuseum!
N Een aparte ervaring met “100% fun-garantie”! Doorkruis Brugge met de paardentram tijdens een originele rondrit die werkelijk alle richtingen uit kan. Wordt het hele jaar door verhuurd op afspraak. U bepaalt zelf het vertrek- en aankomstpunt, evenals de duur van de rondrit. Begeleiding van een ervaren koetsier-gids. Brugge verkennen met de paardentram? Altijd een hit! Totale capaciteit : 55 personen (3 trams van verschillende grootte).
F Un moment de détente instructif dans un cadre agréable où le chocolat est mis à l'honneur. Faites votre choix parmi notre large éventail d'activités. Une visite de groupe avec ou sans guide, pendant ou après les heures d’ouverture, suivie d'une dégustation de chocolat et de vin. Ou encore un atelier ou un événement de team-building dans le Choco-Center pour tout savoir sur le chocolat. Découvrez notre offre sur http://choco-story-brugge.be/FR/workshops.htm. Possibilité de programme personnalisé au musée de la frite (Frietmuseum) !
F Une expérience unique dans la bonne humeur ! Prenez place à bord de notre calèche pour une visite originale de Bruges, organisée selon vos souhaits. Location toute l’année sur rendez-vous. Vous définissez le point de départ et d’arrivée, ainsi que la durée du circuit. Aux rênes, notre guide expérimenté vous accompagne. Découvrir Bruges en calèche ? Succès garanti ! Capacité totale : 55 personnes (3 calèches de tailles différentes).
Le musée brugeois de la bière (Brugs Biermuseum) – entre la Grand-Place (de Markt) et la place du Bourg (Burg) – vous propose de découvrir tous les secrets de la bière d'une manière inédite et interactive. Plongez-vous dans l’histoire de la bière, suivez le parcours de la bière à Bruges, écoutez le récit des trappistes, apprenez tout sur les différentes sortes de bières, les opérations de brassage... Goûtez, sentez et touchez les ingrédients de base de la bière. Possibilité de dégustation, des nocturnes, des ateliers, des réunions et des événements d’entreprises. Réservez un événement sur mesure pour votre entreprise ou votre organisation. F
E The Bruges Beer Museum - between Markt and Burg - introduces you to the most exciting facets of beer in an interactive and innovative way. Learn about the history of beer, discover the story of beer in Bruges, the Trappist beers, various beers, brewing processes, etc. Taste, smell and feel the raw materials used to brew beer. Beer tasting, evening sessions, workshops, meetings and company events are all possible. Book a customised event for your company or organisation.
Delicious relaxation in beautiful and educational surroundings. Choose from our extensive selection. A group visit with or without a guide, during or after business hours. With a special chocolate demo and a glass of wine specially selected to match. Or choose a workshop or team-building event in the Choco-Center and find out everything you ever wanted to know about chocolate. Check out our selection at http://choco-story-brugge.be/ENG/workshops.htm. An adapted programme in the Frietmuseum is also possible! E
E A wonderful experience with 100% fun guaranteed! Criss-cross Bruges in a horse-drawn carriage, an original way to see the city from every possible angle. Can be hired year-round by booking in advance. You decide your points of departure and arrival as well as the duration of the ride. The carriage is driven by an experienced coachman/guide. Discover Bruges by horse and carriage? Always a hit! Total capacity: 55 persons (3 carriages of various sizes).
Meeting Room
Meeting Room Brewer’s Office
1
35
40
20
Brewery Canteen Brasserie
1
50
35
18
1
100
20
Saaihalle / Frietmuseum
30
20
Meeting Room
50
32
Zolderruimte
1
200 10,5
100
60
Degustatieruimte
1
200
63 / E8 Kartuizerinnenstraat 6 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 54 26 tickets@bourgognedesflandres.be www.bourgognedesflandres.be
4,2
60
60
60
0
140
100 100
100 100
30
40
200 200
Choco-Center
1
70
200 200
Demonstratiezaal
1
60
64 / E8 Breidelstraat 3 / 8000 Brugge +32 (0)479 35 95 67 info@brugesbeermuseum.com www.brugesbeermuseum.com
30
30
65 / F7 Wijnzakstraat 2 / 8000 Brugge +32 (0)50 61 22 37 info@choco-story.be www.choco-story.be
66 J. & M. Sabbestraat 28 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 61 36 brugsepaardentram@skynet.be www.paardentram.com
70
Attracties / attractions / Attractions
Historium Brugge
Kantcentrum
N Een historische belevingsattractie die u meeneemt op een tijdsreis naar het Brugge van de middeleeuwen. Een totaalbeleving waarbij decors, film, muziek en speciale effecten versmelten tot een magische ervaring die al uw zintuigen prikkelt. In het Duvelorium Grand Beer Café, het enige gethematiseerde Duvel café ter wereld, kan u na uw bezoek genieten van een heerlijk Belgisch biertje. Exclusiviteit mogelijk met of zonder bezoek aan de attractie. Unieke locatie voor de organisatie van uw incentives, walking dinners, (bier)recepties en andere evenementen met een prachtig uitzicht op de Markt en het Belfort.
N Dit kenniscentrum over kant promoot het eeuwenoude Vlaamse ambacht via cursussen, initiaties, opleidingen en het gloednieuwe Kantmuseum. Het Kantmuseum – in zeven talen – licht de geschiedenis van de kant in Vlaanderen en in de wereld toe. Je ontdekt er ook de verschillende kantsoorten, van de klassieke kanten tot de hedendaagse kant. Elk jaar bezoeken vele duizenden het Kantcentrum. We bieden ook vergaderfaciliteiten aan voor meetings in een uniek, historisch kader.
Une attraction historique qui vous entraîne pour un voyage dans le temps. La destination : le Bruges du Moyen Âge. Une expérience totale, où les décors, le film, la musique et les effets spéciaux se fondent en un moment magique qui fait appel à tous vos sens. Après votre visite, vous pourrez savourer une délicieuse bière belge au Duvelorium Grand Beer Café, le seul et unique Café Duvel thématisé au monde. Exclusivité possible, avec ou sans visite de l'attraction. Un site absolument unique pour l'organisation de vos incentives, dîners ambulatoires, réceptions (des bières) et autres événements, tout en bénéficiant d'une vue imprenable sur la Grand-Place (de Markt) et le Beffroi. F
E An attraction with a historical approach that takes you on a journey back in time to medieval Bruges. An overall experience with sets, film, music and special effects merging into a magical experience that stimulates all the senses. At the Duvelorium Grand Beer Café, the only theme-based Duvel café in the world, you can enjoy a tasty Belgian beer after your visit. Exclusivity with or without a visit to the attraction. A unique venue to organise your incentives, walking dinners, (beer) receptions and other events, offering a splendid view of the Market Square (Markt) and the Belfry.
F Ce centre dédié à la dentelle promeut l’art séculaire flamand par le biais de cours, d’initiations, de formations et du tout nouveau musée de la dentelle (Kantmuseum). Ce musée raconte – en sept langues – l’histoire de la dentelle en Flandre et dans le monde. Vous y découvrirez également les différents types de dentelle, de la dentelle classique à la dentelle d’aujourd’hui. Le Kantcentrum accueille chaque année des milliers de visiteurs. Nous disposons également d’espaces pour l’organisation de vos réunions dans un cadre historique unique. E This lace learning centre promotes the centuries-old Flemish tradition through classes, initiations, courses and the brand new Lace Museum. The Lace Museum - in seven languages - explains the history of lace in Flanders and the world. You will discover the various types of lace, from the classic to the modern. Thousands of people visit the Lace Centre every year. We also offer facilities for meetings in a unique, historic framework.
Meeting Room Duvelorium
1
Gelijkvloers
1
50
40
30
150
60
100
Meeting Room Bovenzaal
1
67 / E8 Markt 1 / 8000 Brugge +32 (0)50 34 80 36 info@historium.be www.historium.be
95
2,3
70
32
32
90
68 / H6 Balstraat 16 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 00 72 info@kantcentrum.eu www.kantcentrum.eu
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
71
CONGRESDIENSTEN Meeting In Brugge stelt alles in het werk om uw congres in optimale omstandigheden te laten plaatsvinden. We stellen u dan ook betrouwbare lokale dienstverleners voor die de verschillende locaties perfect kennen. Zo kunt u rekenen op de technische knowhow van audiovisuele partners die weten waar ze geluid & licht precies moeten plaatsen voor een maximaal effect. Ook met uw andere wensen en verlangens voor uw congres, meeting, seminarie, bedrijfsevenement … kunt u bij ons terecht. Wij vinden voor u de juiste lokale partner voor de meest uiteenlopende diensten: van taxi tot tolk, van parking tot hostess…
SERVICES DE CONGRÈS Meeting In Brugge met tout en œuvre pour que votre congrès se déroule dans les meilleures conditions. Nous vous conseillons donc des prestataires de services locaux fiables, qui connaissent parfaitement les différents espaces événementiels. Vous pouvez ainsi compter sur le talent de spécialistes de l’audiovisuel pour un effet maximal. N’hésitez pas à nous adresser vos souhaits pour le bon déroulement de vos congrès, meetings, séminaires, événements d’entreprises… Nous vous trouverons le partenaire idéal pour les services les plus divers et variés : taxi, interprétation, parking, accueil…
CONFERENCE SERVICES Meeting in Brugge pulls out all the stops to ensure your conference runs like clockwork. We introduce you to reliable, local service providers who know the locations like the back of their hand. You can rely on the technical know-how of audiovisual partners who know exactly where to place sound and light for a maximum effect. You can come to us with any of your wishes or requests for your conference, meeting, seminar, company event, etc. We will find the right local partner for the widest range of services: from taxi to interpreter, from parking to hostess, etc.
74
Congresdiensten / Services de congrès / Conference Services
Aventix presentation support
Interparking
N Aventix biedt audiovisuele apparatuur en technische oplossingen voor toespraken, conferenties en bedrijfspresentaties ... in alle Brugse eventlocaties. Naast verhuur van standaard AV-apparatuur zoals een goeie wifiverbinding, krachtige projectoren, een geschikte geluidsinstallatie, beschikt Aventix ook over een groot gamma specifieke conferentieapparatuur, zoals digitale posterborden en vertaalcabines. De grote expertise en de zorgvuldige opvolging en ondersteuning maken van Aventix de ideale AV-partner voor een geslaagd B2B event. F Aventix propose toutes sortes de systèmes audiovisuels et solutions techniques pour vos discours, conférences et présentations d’entreprises, et ce, dans tous les espaces événementiels de Bruges. Outre la location de systèmes audiovisuels standard, comme une bonne connexion wi-fi, des projecteurs puissants ou une installation sonore adaptée, Aventix propose aussi une large gamme de systèmes spécifiques aux conférences, tels que des panneaux d'affichage numériques et des cabines d’interprétation. Le savoir-faire et le suivi minutieux d’Aventix en font le partenaire en audiovisuel idéal pour la réussite de tous vos événements B2B. E Aventix provides audiovisual equipment and technical solutions for speeches, conferences and business presentations in all of Bruges’ event locations. In addition to renting standard AV equipment, such as a good WiFi connection, powerful projectors, a suitable sound installation, Aventix also has a large selection of specific conference equipment including digital poster boards and translation booths. The large amount of expertise and efficient follow-up and support make Aventix the ideal AV partner for a successful B2B event.
N De parkeerinfrastructuur voor seminariegasten wordt beheerd door Interparking. Er is een veilige, goed verlichte en bewaakte parking vlakbij alle historische venues en vergaderlocaties. Het beheer gebeurt vanuit de centrale controlekamer, 24/24u standby. In parking Station parkeert u 24 uur voor 3,50 EUR, inclusief gratis busticket naar het centrum. Wie ‘s avonds na 19 uur inrijdt, betaalt maximum 2,50 EUR tot de volgende ochtend 7 uur.
Les parkings à la disposition des congressistes sont gérés par Interparking. Il y a un parking sûr, bien éclairé et surveillé à proximité de tous les lieux historiques et centres de congrès. La gestion est prise en charge depuis la salle de contrôle centrale, avec une permanence assurée 24 heures sur 24. Laissez votre voiture pendant 24 heures au parking « Station » pour 3,50 EUR et recevez un ticket de bus gratuit pour le centre-ville. Si vous arrivez après 19 heures et reprenez votre véhicule au plus tard à 7 heures le lendemain matin, il vous en coûtera au maximum 2,50 EUR. F
E This parking infrastructure for conference guests is under the management of Interparking. Safe, well-lit parking with surveillance near all of the historic venues and meeting locations. They are managed from the central control room, with a 24-hour-a-day standby. In the Station car park, you pay EUR 3.50 for 24 hours; this includes a free bus ticket to the city centre. Those arriving after 7 p.m. pay a maximum of EUR 2.50, valid until 7 a.m. the following day.
Parkings / Parking / Car Parks Station
1502
Centrum ('t Zand)
1388
Zilverpand
429
Katelijne (Begijnhof)
251
De Biekorf
201
Bussen / Autocars / Coaches
107
Pandreitje
208
69 / Bossuytlaan 13 / 8310 Assebroek +32 (0)50 24 02 44 info@aventix.be www.aventix.be
70 / Hoefijzerlaan 12 / 8000 Brugge +32 (0)50 33 90 30 cbonte@interparking.com www.interparking.com
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
75
76
Congresdiensten / Services de congrès / Conference Services
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
77
78
79
www.meetinginbrugge.be / +32 (0)50 444 666
Overzicht capaciteiten
Aperçu de la capacité / Capacity Overview
Page
Zalen Salles Meeting Rooms
Maximum Capacity Largest Meeting Room
Page
Hotels | Hôtels | Hotels
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34 35
1
Hotel Dukes' Palace Brugge
★★★★★
110
2
Boutique Hotel Van Cleef
★★★★
15
3
Crowne Plaza Brugge
★★★★
4
Golden Tulip Hotel De'Medici
5
Grand Hotel Casselbergh
6
Hotel Aragon
7
Hotel De Orangerie
7
240
120
24
96
12
370
450
290
★★★★
101
8
130
180
110
★★★★
118
10
150
150
170
★★★★
42
★★★★
20
8
Hotel De Tuilerieën
★★★★
45
9
Hotel Heritage Relais & Châteaux
★★★★
22
10
Hotel Jan Brito
★★★★
37
11
Hotel Oud Huis de Peellaert
★★★★
50
12
Hotel Prinsenhof
★★★★
24
1
20
32
32 49
1
60
27
1
40
50
50
14
Martin's Relais
★★★★
44
5
50
60
60
149
16
Floris Karos Brugge
★★★
63
17
Hotel 't Zand
★★★
19
18
Hotel Fevery
★★★
10
9
250
250
Ibis Styles Zeebrugge
★★★
60
2
30
60
20
Martin's Brugge
★★★
177
8
160
100
Novotel Brugge Centrum
★★★
126
22
Hotel ibis Brugge Centrum
★★
128
23
Ibis budget Brugge Centrum Station
★
150
39 40
41
42
54
8
200
200
56 160 200
57
58
184
Congresinfrastructuur & historische locaties | Infrastructure de congrès & salles historiques | Convention Infrastructure & Historical Venues
38
52
55
19
21
24
Absolute Art Gallery
2
25
Concertgebouw Brugge
6
1289
Maximum Capacity Largest Meeting Room
33
Kinepolis Brugge
10
397
350
180
34
La Brugeoise
3
500
800
600
35
Sint-Lodewijkscollege
2
402
400
36
VIVES Campus Brugge
5
650
650
37
Work-Around Business Center
6
60
38
Auditorium de Biekorf
1
232
39
De Beurshal
1
40
Maz
1
41
Stadshallen Jan Garemijnzaal
1
42
Stadshallen Hendrik Pickery & Georges Rodenbach
2
43
Stadsschouwburg
2
2000 400
2000
200 400
350
600
600
600
650
450
180
Cateraars, restaurants & banketzalen | Traiteurs, restaurants & salles de banquet | Catering Services, Restaurants & Banquet Halls
★★★★
★★★★
45
48
Hotel Rosenburg
NH Brugge
44
47
13
15
43
Zalen Salles Meeting Rooms
100
50
1289
700
26
Congrescentrum Oud Sint-Jan
12
500
750
250
27
Diamantmuseum Brugge
3
60
90
28
Havenhuis De Caese
3
80
100
29
Howest Campus Rijselstraat
4
150
150
30
Howest Campus Sint-Jorisstraat
5
216
120
31
Huis der Notarissen
3
80
120
50
32
Huis Empire - Evenementenhuis
4
40
200
60
20
59
44
Cardinal Catering-traiteur
1
80
120
120
45
D's Deldycke Traiteurs
1
60
60
60
46
B-in
1
350
180
47
Bistro L.E.S.S.
2
40
50
80
48
Brouwerij de Halve Maan
6
240
240
150
49
Cafedraal
1
120
120
50
Concertgebouw Brugge
2
1289
1289
700
51
De Bocarme
1
40
80
60
52
De Florentijnen
2
40
100
90
53
Maximiliaan van Oostenrijk
2
54
O'teur
55
Patrick Devos
1
56
't Oud Kanthuys
3
115 150
250
150
90
75 60
Attracties | Attractions | Attractions
68
69
70
63
Brouwerij Bourgogne des Flandres
3
40
100
60
64
Brugs Biermuseum
3
60
200
200
65
Choco-Story
3
100
100
100
66
De Paardentram
67
Historium Brugge
2
50
150
60
68
Kantcentrum
1
70
90
Maria
ai tka Hou
i nkaa Stee
(N9)
(N32)
Torhout Zedelgem
de Sto utelaa n
RAND
44
raa erst ktob 18-O t
BOEVERIEPOORT
Van Voldenstr.
instr. Fonte
17
Unescorotonde
s Haan traa
dst
r
Gis tst raa t
Koning Albertpark
d Eilan
ker
BEGIJNHOF
of ersh Wev
rs Zonnekemee
Congrescentrum
Poertorenpa rk
41 i kl aa s str.
u eB
Guido Gezelleplein
rg
42 20
St.-Jansplein
Wijnzakstraat
Keersstr.
. sstr nier
63
at stra Wal
traat Stoofs
Wijngaardplein
27
t traa oms jebo n a t Kas
O.L.V.kerkhof-Zuid
34
3
8
ort tpo hou Eek
24
aai edk nho e z Ro
Huidenvettersplein
22 21
Hendrik Pulinxpad
5
11 32 Kl. Hertsbergestr. rge tsbe Her straat
nstr. nne eno Rod
Oude Gentweg
ve lijne Kate
st
t raa nst jne etti Col
Kanaal Gent-Brugge
st ev e lijn ate K en Buit
rk Pa
Oliebaan
Minneboplein
Leffinge str.
ttelaan
oo Sp rwe
2 km ↓
STEENBRUGGE
a gstra
(N50)
n tp
oorts
est rt v oo ntp e G
n Ve r b r a
traat
st r a a
t
Jan Blockxstraat
at Wantestra
t raa lsst the Bar
Ter Lak e
Jan Moritoenstraat
K bo erse om nstr .
ie u
wl
GENTPOORT
Edward de Denestraat
Camille van de Walle de Ghelckestraat
dN
13
lemi jnen dree f
Gapaard
Willemijnenplantsoen
Rod est raa t
Korte Speelmansstr.
Tim me rm ans str .
rt Vaa se Dam
r. aist ega Pap
t traa rss me Car
68
at L an gestra
W il
rg n bu ste
DAMPOORT
Kantwerkstersplein
tr. els Eng ‘t Zweerd
nwe g
t traa ards gga Sn a
Korte Ropeerdstr.
SintAnnaplein
Jakobinessenpark
Diamantslijpersstr.
Koningin Astridpark
t traa
tee
oort amp
Sa sp l ein
D de
Korte Rijkepijndersstr.
Ven kel Jer str uza aat lem str aat
2
laan
(N374)
Koolkerke
Ganzenplein
E Van ugeen Oye str.
ersreitje
Stoelpleintje
Peperstraat
n Stij
Guido Gezellewarande
at
raat stst errie V o Hug
at tra lss u ve e r t S
eg Rolw
artje Zuiderva
Gan zen stra at
Bil ksk e
Bal sem Kw boo eke ms rss t raa traa t Vul t der s st raat
Jan Van Ruusbroecstraat
at stra
Sint-Brunoplein
Sint-Brunostraat
Kathelijne Ides traat
Leman laan
t traa lles eze G r a Ces
at nstra Tulpe
t traa ens Roz
Weid estra at
raat Bloemenst Tuin straa t
Begoniastra at
Geralaan
a ls
eS
t ee
Sp e elp lein laa n
lstr. Appe
(N337)
Knesselare Beernem Oedelem
aat nst r erde n-Pe e d l Gu
We ide stra at
g Gent Eeklo Maldegem Sijsele
nwe
(N9)
Lapscheure Moerkerke
enweg Moerkerkse Ste
0,7 km →
BOOGSCHUTTERSLAAN
s rcu Ma
aat str ers uiz t r Ka
at tr a r i ns Lau
Kloo s te r muu r
Juliu s Dela place straa t
Maaike Luuxstraat Maa ike Ker rebr oec kstr aat
Generaal
tstr. Filips Wielan
Damme
Edestraa t
KRUISPOORT
Blekerijstraat
Rubenslaan
Spo rtst raa t Jul ius Doo ghe laa n
ai Ka se eeg w or uid No rt-Z Vaa se m Da
haenstraat Christine D’
nmij Jasstraat
Kortrijk Ruddervoorde Waardamme Oostkamp
KATELIJNEPOORT
ena ere
s ker rak Haa
t raa nst l pe
aAnn at St.-rkstra e k
rei ene Gro
at tra
Goudsmedenstraat
e Gentweg Nieuw
Willemstraat
‘t Pand
Wu
t raa nst ere dikh e r P t 10 lsestraa a Wa aat str erg b n ite Kru
Beeldenmakersstr.
n str. ange rolf KoudeGee Gev markt
tr. iss
t raa est als Wa
dijk ers uw o h en Ste r. gst Vismarkt ber am Bra
28
t raa gst Hoo
Mallebergplaats
Colettijnenhof
KANAALEILAND
lein Bargep
Minnewaterpark
t traa a a ls Arsen
64
te r. Korersst d Rid
Driezwanenstr.
Mû el
Fort Lapin
Duinenabdijstraat
t traa erss Blek a st ra S t ro
4
Gotje
Korte Blekersstr.
at tra r ns oo St.-Maartensplein
t traa rgas albu St.-W traat Twijns
Sint-Jansstraat
65
Boudewijn Ostenstraat
BURG
7
Wo 45 lle str aa t
Arents
14
f tho Gen
Woensdagmarkt i gelre Spie larei o in p Jan van S Eyckplein
at Breidelstra
67 64
Sint-Gil liskoors tr.
Gouden-Handrei of Krom Genth
Torenbrug
straat Philipstock
51
Kraanplein
at tra ses thu u Hof Gru
48 Walplein 56 53 Begijnho f
OUD SINT-JAN 46
H.-G ees tstr aat
stor lva r. Sa rst tS .- koo
44 MARKT
O ud
mstr. Loppe
Simon Stevinplein
26
Ketsbrugge straat
trell Frank Van Ackerpromade
+ GRATIS BUS
Centrum ‘t Zand
1500
Kleine St.-Amandsstr.
aat St.-Amandsstr
aa t tstr
9
43tstr. tr. arss esp sD laa zemaraijtn k i N Ro tra s
31
Collaert Mansionstraat
Gouden-Handstraat
Sterstraat
t straa emie Biskajersplein Acad
Oos J. van
Eiermarkt
38
Prof. Dr. J. Sebrec htsstraa t
Begijn enves t
Garsoenstr.
Marie Popelinplantsoen
23
Stationsplein
St.-Obrechtsstr.
Bakkersstr. Koolbrandersstr.
St.-Jan in de Meers
Goezeputstraat
a at andstr Zuidz Lendestr. Korte Vuldersstr.
Sal
49 54
Ke me lst r.
v a tors
55
n mu eld G Kort e
. str Ge er w alm ijn P str aa t Muntplein 1 Muntpoort
Zilverpand
es t
Hendrik Brugmansstraat
t
Pri n tv nse an nho ger f sst raa Hel ms 12 t tr
an rdz Noo
25 50
STATION
Glori buss tr.
15
Centrum ‘t Zand
t raa
rhuis Bote
Adriaan Willaertstr.
i Loskaa Spaanse
str aan e-H Rod
52
18
Annuntiatens tr a a t
Sint-GillisKerkhof
Hof de Jonghe
Kleine Nieuwstraat
Korte Lan ge Raamstraat Raamstr. Schottinnenstr.
at stra Kip .
i nre ijne l ke ust Aug win rte Ko
Schrijversstraat
Bidd erss Maa traa gde t nda l N Gistoordelho f Kleine Hoedenmakersstr.
aat str t vin sstraa ite o aker P nm tte o P Grauw wer ker sst r 6 aat
Sint-Jakobsplein
nv ijne Beg
Chan
tr.
an sla tion Sta Loppem (N397)
Kl. Hoefijzerstr.
Joris Dumeryplein
Park Sebrechts
rstr. elboo Spikk
ws
Z ak
n B u it e
29
e Lan
tr. Nests
at stra wer Hau
Klokstraat
ilk ensb aart 39 St.-M Beursplein
t traa dens Sme
Leemputstr.
te Kor
e Oud
ske Zak
tr. jns Azi
t raa nst oni B Jan
nstr. Kalkove
30
t lstraa Kape
Ca
Sincfalpark
‘s-Gr aven straa t t a ra t s s ‘s-Gravenhof r e k Sto
Komvest
Baron Ruze
sias
33
36
tr. ards Bolla
tr. des Sle
Achiel Van Ackerplein
Hugo Losschaertstr.
Theresianenstraat
at rstra Klave
Willem de Dekenstraat
Sint-Claradreef
t ves Kom
Baron Ruzettepark
instra at
Gra af d e
ten
Hor
at restra Barriè
RAND
35
e Lan
16
at stra ene Gro
Gieterijs traat
Pastoor Van Haeckeplantsoen
EZELPOORT
aat tstr mpo Roo str. aan ami er D t a P
str. gers uwve Scho
at tra rfs We Eze lpo ort
at
n -laa old II Leop
Diksmuidestraat
Vlotkom
Handelskom
rei
t straa Sluis
Walwe
Knokke (N376/N49) Heist Dudzele (N376)
n Bu ite
19
RAND
t raa
e Hov Ten
40
raat nast dale Mag
37 47
. str uts Bo iD rk
Torno oistr.
BLOEDPUT
Graaf Visartpark
a tra els Kar
at stra
SMEDENPOORT Buiten de Smedenpoort
eg teenw lse S Giste
Legeweg
La n
ng sti Ve ge Lan
Peter Benoitlaan
Bev rijd ings laan
van B ourgo ndiëla an
Canadaplein
Gistel Jabbeke (N367)
← 2,5 km
JAN BREYDEL
Karel
Lauw erstra at
m B oo denGou
l de anue aat Emmckerestr Ne
keVinc t ave straa Gusut jardin D
d
an I-la
tende ugge-Oos Kanaal Br
i nkaa Kole
an
Oostende De Haan Wenduine
i kaa ters -Pie Sint
hla
(N371/N31)
l Le o
R yelandtstraat Baron Josep h
Lee
Blankenberge Zeebrugge Lissewege
Keize r Buiten Smedenvest
at rfs
We
250 m
laan
an
rci ers tra
Ka rdi naa nde
ei
aat zuidstr ieters Sint-P
t
Guido Gezelle
edela de Go Filips Gulden-V lieslaa n
po
g
iest Lel
Velds traat
Spee lma nsr ei
tra
n ngi Ko ni
Moe rstr aat
P. P o
bet t
Zeg Maleesr van traat
ge V esti ng in Vest
r
I-laan
vest verie n Boe el Buite Sing
ewate
Koning Albert
e Kort
Koning Albert I-laan
Minn
at
t
Zilverst raa t
r.
Eli sa aa
J me s Weaale str.
str.
St
Stil E
at stra gden Maa an ncela nscie rik Co Hend
aat
tra
Rijsels traa
Lange Vesting
Boeve riestr aat
of
kh
traat
Sint-C laras Robijnst
raa t
Kra
urb us
een st
Pijp ers str.
anr ei
Cordoea
str .
Kro mm est raa t Sarepta
ger Lan H
Potteri e laa rs Kan de
erg stra at
ve r
t
dijs Par a
r.
Koo lke rks eS
an d
l va rieb Dij
Vul d
lM e
str.
Westmeers
str
Oost mee rs
hool
Oostmeers
Minnewater
traat
Wi jn
s Zwijn
g a ard str aa t
arkt
ord
at stra erg ferb l u S
B
Vrijdagm
Visspaanstraat eg
‘t Zand
aat estr Rav n j i of dew enh Bou till Sen
arg ew
Mole nmeer s Sch
aan
e Hoogst gge ru van B
No
t traa
n
ll yde
aars traa t
Bre
lsc Kege
Kleine H.tr. Geests
nes
ite
t straa sterre Zeven traat Paals str. akers Kamm traat s elen Kreup traat schuurs Grein
Oranjeboomstr.
t raa
elij
Bu
str.
iast
or
Artois
Mar
Kat
tpo
Jan
aat Dweersstr
nstr.
Ge n
n tte pu
aat str
art
dreef
t traa nds Bra ine Kle ansstr. J St.-
at tra
S t. -
ge
gva
ges lf h a Wu
Zilveer-g ste
Driekroeze
Rin
Jans
t
N
n in
at
tve st
t aa
t
w ieu
Gr o e
uisstra Werkh
Ves tin
Sint-
an rla ijze
traa
de tr. Ou ers Zom
t enstraa biness Jako
Vrijh e
f
t traa ers Zilv
. str
t
str. Kuipers
-N
en
ves
Hoe
s Kop
rtu
aat str
nmarkt Gare
Bo nin
Mortierstraat
S t.
Ka
nn
out
t traa ers lijz Sta
Ge
gstr aat
O
at
ri ize
h Eek
t
idsst raat
t
tra les Hal
je
raa
Wagnerstraat
Le e m
Kleine
re
t rei nd Pa
at
t aa
los
W
at sstra wer hou n e Be
Gar
t raa
at stra lier
aat dstr
ver Da
inas traa t
dal
en Roz
zel e-E
est
rei ren
at
Sint-Ka tar
u
str.
Mo
S at tra
De
ein
at stra
t rss de oe rbr e nd Mi
pure
o st r
t
Lee
ss
uvé
S J.
lee rte
tra rss we tr ou
Vio
Da v e r l
ant est raa
-J int ob ak
at
Naaldenstraat
Ho ois tra
raat
rtrnaa Geestraat
at
Vlamingstraa
nd Bli
erk erk est ra
. ersstr r. nmak Burgst Wape
t
a Zw
k
n elMidrgd str. bu
traa
t Fon
s
og stu
a
ersst
at tra lks Ke
ren Fre
wer
Ho
aa
raat mst Raa
Kuip
s Mee
tr. ens erd
tou
st
Kroonstraat lel
Sint-Jorisstraat
Ieperstr.
Wit er tele
at stra
nve
raat enst Biez at
at
t raa
pure Cou
aa t st r ier
oni
he da l st ra Mirae Jan
stra ing
m Vla
sst der Rid
Pe
rei
V iz
nB
Sc s ep
str. tters Schu
raat
o
d Pre ren
Cou
Bui te
t traat
Ezels
H t kerss
jaardstraat Span
at
e ikh
e dikh
‘t P a
Hade wijc h
traat t
nma oede
ein
tra
e
thuiss
uls
at lhof
ingenpl
Enge
aat lsestr
rds
st
Kaz
uth
stra Blok Giste
Oosterl
r. Koningst
zen Pre
eid
Ho t aa str
me
t raa at listra Elf-ju
West-
rijn- . Schkersstr wer
Bo aa mg
Gan t raa
erh
St.-Gillisdorpstr.
Oost-lhof Giste
pau
ns t
am Vlamingd Sint-Gilliskerkstr.
Ba
Baliestraat Langerei
i nare -An Sint ersdijk v Ver
Kon fijts tr.
we Elisabeth Zorghestraat
St. at rte tra Ko nas e . An st d rstr Joo oude mh Da
t
ch aars
t rdstraa Ropee rsstr. de ijn Rijkep str. Kruiers
Balstraat
rne ves
lu Zwa traa
s och lk F
rei erie Pott
aat
ske Bilk
t
m Veld
Spe nsstr elma
a s tr ans pm tr. ms boo n e Ess Nijv
rtst Spo Kor te tuk
Lu lein rfp We
Koo ls
at tra iks
at tra bes
ijk e lr
ht Albrebacchstr. Roden
Koo
sstr aa
at stra
str .
bert He m
. lstr t
r aat tstr e Sto
Rin gva ar
Vaartstraat Veemarktstraat
Ka r e l van Man ders traa t
t
IJzerstraat t t raa
st
van Evert stra An jer str aat
Ni ab i ts S
ies
rsstr.
Slach
om as G kola l rse
Tuin ie
eg Krakelew te Pe
isve
tr.
t e oss
Kru
boogs
Ter Pannestraa
r
rt vaa
Kazernevest
Kruis
Si st ra a roene ersg Piet ntJulius en M a u
Ring
rtstraat
Havenstraat Pro
vest
Prins Albe
weg st-
ruis
Al t e bijstr aat
een Oo
en K
aat oortstr ne Stee Van
omgaard rbo ide
eg
poo
Dam Buit
Damp
Buiten Kazernevest
raat rest D hoo
Zu ew
t se S zeel Dud
De Tuintjes Beaupréstra at
Ko rt
vedreef odelie Sint-G
Ma
Arn den oldine Rad van estr .
Karel van Manderstraat str. Brugse-Metten
Pioenstraat
traat Rozens
ra jkst rtdi Vaa at
t straa
t
One call does it all! +32 (0) 50 444 666 meetinginbrugge.be
Verantwoordelijke uitgever – Mieke Hoste | Meeting in Brugge vzw Maatschappelijke zetel – Stadhuis | Burg 12 | 8000 Brugge Kantoor – Hoogstraat 37-41 | 8000 Brugge Coördinatie – Veerle Van Audenaerde Redactie – Tine Reynaert | Bruno Janssens | Sarah Cornand | Veerle Van Audenaerde Vormgeving – Petra Gryson | Magenta Fotografie – Cel fotografie Stad Brugge | AF Fotografie | Jan D’hondt | Jan Darthet | Jürgen de Witte | Ann-Sophie Deldycke | Filip Dujardin | David Samyn | Maarten Vanhove | Piet Vandenkerkhove | Bjorn Van Ryckeghem | Tom Vanbesien | Sakari Viika | Kristof Vrancken