Mont Barral

Page 1


D茅partement de la Dr么me


whitekitenews@orange.fr



. Premier Sud après la jour de vent du ige historique. récente chute de ne une valeur sûre On hésite entre ble et le risque proche de Greno nir explorer ce à prendre pour ve l’on ne connaît spot nouveau que rien n’a rien, on pas. Qui ne risque -ce qu’il y aura tente le coup. Est La route sera-tassez de neige ? nt pas trop fort? elle fermée ? Le ve rt un peu tard. Le Et en plus, on pa s au programme pa t ai ét n’ te ki ow sn 12h à Monestier. de la journée. RdV hern wind First day with sout e recent snowsblowing after th is to give a try to th de ci de e W . er w ho never been there. new spot. We’ve ad snowpack, the ro No idea about the rn and will the southe might be closed, d forecast announce wind blow as the fice ould stay at the of it. Normaly we sh t t’s go. Appointmen le ut B y. da e th r fo e lift. is about 11 for th



Latitude : 44.757 N Longitude : 05.602 E

Trouvez le point GPS ci-dessus sur votre carte. Il faut passer le village de Chichilianne et rouler jusqu’au Col de Menée. Au Col il y a un tunnel, garez-vous juste à la sortie à gauche comme les voitures sur la photo. C’est à 1.400m et on ne sait pas encore si la route reste ouverte durant l’hiver. Find this point GPS above on your map with internet. You’ll have to drive near the village Chichilianne and then further ahead to the pass called Col de Menée. Park the car right after the tunnel on your left, see the cars on the picture. This is 1.400m elevation and we don’t know yet if the road remains open during winter.



de On va appeler la mairie si la route reste Chichilianne pour savoir y a un gros panneau ouverte en hiver, en bas pas si plus tard marqué Ouvert et on sait t les tempêtes de ça ferme seulement duran neige ou tout l’hiver. rking du Col de Bon, une fois garés au pa te à côté de la Menée, on ne kite pas jus t partir sur le petit voiture. Dommage. Il fau gauche et là il va chemin forestier sur votre et 1h de marche ou falloir entre 30 minutes les conditions. de peaux-de-phoque selon oto de gauche en C’est le chemin sur la ph s, elle est prise à mihaut. Sur la photo du ba la piste forestière parcours, on voit la fin de prend peur car ça au centre de l’image, on y est vite. C’est paraît loin mais en fait on nt léger. Et on tout le long du plat monta er la voile de kite pourra commencer à dépli herbe où l’on voit juste derrière le dôme en , pour redescendre, la fin de la piste. Ensuite sse sans être difc’est parfait en skis, ça gli là pour nous car la ficile ni dangereux. Sauf et parfois il fallait neige n’était pas partout un court trajet à déchausser les skis pour is en hiver on devra pieds. Peut-être que parfo a pas de neige ou au marcher tout le long si y p de poudreuse. On contraire galérer dans tro verra bien.

, ear the tunnel n ed k ar p r ca have Well, once the directly, we’ll g in it k w o sn we can’t go rtunately. Go fo n u t o sp e th ds el, to hike towar after the tunn ft le g n ti ar st ur on the path inutes or 1 ho m 0 3 t u o ab d is then keep ahea nditions. This co w o sn e th left-top. depending of n the picture o e se n ca u o e the end the path y ow, we can se el b re tu ic p it too e On th anic if you feel p ’t n o d d ly an of the path e pretty quick er th et g l ’l u o y , easy. much far away and hiking is at fl s ay lw a is ly after actualy. This ite immediate k e th ch n u la You will see on the pic n ca e w h at p the end of the n, the ture. after the sessio ck a b g n ti et ot so g When down as it’s n g n ii sk r fo ct ck here path is perfe We’ll come ba . fe sa y er v see d steepy an n, and so we’ll ca e w if r te in er we’ll later during w e path or weth th n o s p ee k w d see. if the sno spot. Wait an e th to e ik h have to



Les météos annonçaient vent de sud, et assez fort, mais comme on n’est encore jamais allé sur ce spot nouveau, c’est le mystère question vent. Pareil pour la neige. On sait que vers chez nous les quantités de neige tombées sont très variables suivant les massifs. Hier, sur le plateau de La Mure à 1.100m, c’était des records de neige, pendant que les copains au Lautaret à 2.000m n’ont pas plus de 10 cm. Ici, c’est déjà le département de la Drôme et tout le secteur que l’on prévoit de kiter est plein sud donc ça va réchauffer vite avec le grand beau soleil d’aujourd’hui. Une fois arrivés sur le spot après la marche d’approche, je suis un peu déçu par la neige. Il n’y en a pas beaucoup, c’est très soufflé et même dans les combes ce sera un peu juste. Tant pis, on est là, on va faire au mieux. Le vent est bien présent. Pas méchant. Il est annoncé forcissant mais pour l’instant ça va, disons des rafales à 1015 knds maxi. Oui, des rafales car vous voyez la grosse montagne sur la droite en face de nous, elle bloque un peu le vent et l’idéal serait que ce soit plus Sud-Est, ou même carrément Sud-Ouest, mais si ça s’oriente plein Sud on sera sous les turbulences générées par la montagne. Ce serait bien que le Conseil Général la rase complètement. Bon, si on file plus vers l’Est, on est alors dans des vallons où le vent fait un peu Venturi et il est mieux canalisé. En tous les cas, au début de notre session, vers 13h, c’est très correct et tout de suite les Vols de Pente sont agréables. C’est juste en fin d’aprèsmidi, pas loin du coucher de soleil que l’on a d’ailleurs manqué, que le vent a tourné trop Plein Sud et que ça devenait difficile de kiter sereinement. The forecast said strong southern wind but once on the spot that was pretty quiet. About 10-15 knots and stable. The snowpack is not so good than expected. The wind was blowing too much strong so there are lot of parts with only frozen grass. Anyway, let’s go for the session, it seems that we’ll manage to cruise around, on the good snow channels all along the mountain. One problem is the mountain on the picture, it’s exactly in the southern direction so we hope for the wind keeping to blow South-East and stay quiet. So, we’ll have a super session from 1 PM to 5 and this is only at the end, just before the sunset than the wind will turn too much South and get a little bit gusty. That was time to pack the kites and get back donw.



Les voiles

The kites

So, I went for g friend . one snowkitin ly n o h it st w ’e n C ided this sessio résentations. when we dec p te e d la u y e d p a e n lr u a , s Bon é pour tures, because it wa qui m’a motiv here on the pic d , rd a rd a m e m e H t H n t n re ropose oi qui ai donc Lau to go. Laure ion, and so I p ud. Et c’est m ss S se e d e n th r io . fo ss u ced e a se cette asked m d was announ ce spot nouve in r w te n e h te T ir t. n e o s v a sp on n’a p the afterproposé de for this new uiet all along s tard et donc q è tr d e s é in a id r. c e m é n d re g Gyro t a On s’est strong bu nous accomp e 2013 Aeros r th u o g p n s si e u ir s a ta n w t rst try to it trop d’autres volo noon. Lauren nd I gave a fi que le vent so a r u m e 0 p 1 u n e io p it s n d n is u On avait Open Air E iles étaient da d 4 arrived th e o e v p e S d r s e le rf il su ta x Fly safe, condifort alors deu the new 2013 two kites are doux comme r se e e st h T re . a S v P a U ç h le sac. Mais ndes» voiles morning wit . I was stoked n ra g io « is s c o re n p é h rd ig a ag ith h 4 Aeros tions alors on stable, fast, w of the SPEED avait la 2013 ty t li n a re u u q a e L iv i. ss id re i j’esd power tout l’après-m about the imp en 10m et mo nd loop. Goo n a io rn it d tu E e ir th 3 r A 1 n fo 0 rket. I Gyro Ope especially la nouvelle 2 2m of the ma 1 is e fo m re so iè m m o re fr p r Toutes t the most sayais pour la as well, not fa le 10m aussi. ding as I spen il li g ta ln il e h 4 r d fo s, e e e it bles, rapid Flysurfer Sp couldn’t try ng. iles sûres, sta o v s e l d r photoshooti o t v fo n e e d so vem té ti li y a u m q f les deux o par la ings for me, e d s li ri g rp lil su h f té é o t on i t a You’ll see tha et précises. J’ Laurent had lo virage imprest. o n sp so r e u id o p w t u is very surto long ment, rywhere on th de la Speed 4 issance égale the flights very nd u f p o e e n m n o o S b . s g è tr in y grou 12m du the pages com sionnant. Une beaucoup de wing the snow e o d ll in fo lo st s ju a , p r h e lled , y and never hig i pas pu essa pour une 10m e mountain ca ’a id n w r je e t p n e su m is e ll of th nne ire 3 hours to the bottom marché. Perso on temps à fa e had a super m w t d u n to e é e ss th a the t p A i a e sunset due to fité à fond de Mount Barral. th de voler car j’ ro p re ra fo e u a b i, p o lu st ad to aurent, ès session and h des photos. L effectué de tr ra u a t e r u te c ing. s u se ces prolongée usty wind com n g l’immensité d ta is d s e d r Pente su isser beaux Vols de sans trop se la s e b m o c s e d gran e sesen suivant les on aura eu un l, ta to u A r. u t du ute -stop. Ce spo monter en ha n o n s re u e h ue trois vec sion de presq découverte, a te n e ll e c x e e n st u Mont Barral e orme. n un potentiel é



Ce spot du Mont Barral n’est pas dangereux si on reste sur le centre de l’espace kitable. C’est pas très pentu donc pas de risque d’avalanche. Il faut juste faire attention aux pierres quand la neige est mince comme pour cette session. Ce sont des alpages et presque uniquement de l’herbe partout. Attention cependant à ne pas aller trop haut dans les pentes. Car derrière les crêtes que l’on voit, c’est carrément à-pic. Et le vent sera toujours plus fort près de ces sommets. Soyez prudents. Le potentiel est énorme et avec un bon enneigement on pourrait aller très loin vers le Sud-Est en direction du mont Jocou. Et dans cette direction, les pentes sont nettement plus engagées. Donc la prudence nous invite à rester sur le secteur que vous verrez tout au long des photos de cet article. Et tout se passera bien. This snowkiting spot here called Mount Barral is not dangerous if we stay in the center of the snowkiting area. This is mainly grass everywhere but keep aware from the stones we can meet around when the snowpack is not so heavy. Don’t go too much close to the summit of the ridge as the slope behind is really steepy. The wind always increases near the top so keep careful and stay kiting along the safe places. Going for long distance is possible towards the South-East direction but the terrain there is really difficult and the risk is real. So, keep near the parts we can see on the photos of this report and all will go right.




Le snowkite est quand même magique pour nous permettre de skier en cette période d’automne deux mois avant que les stations de ski ouvrent leur domaine.


How lucky we are. Snowkiting is amazing, allowing us to go skiing so ealier before the first ski resorts open the chairlifts.



Franchement, nul besoin d’un gros niveau pour venir kiter ici. C’est un pur spot de plaisir total. Les débutants peuvent faire de longs bords sans difficulté. Et les forts kiteurs auront l’embarras du choix pour explorer des secteurs tout le temps variés et joueurs. D’innombrables reliefs naturels permettent du très bon freestyle. Et pour le Vol de Pente proche du sol, c’est l’endroit rêvé. La longue distance est possible également et on ne manquera pas de tenter notre chance quand la neige sera vraiment là.

This snowkiting spot is super easy and definitely doesn’t need any high level skills. The beginners will go for super cool long runs without any trouble. So many natural kickers or half-pipes are perfect for great freestyle moves everywhere. Kiters found of hill-gliding will find here their paradise. And for sure, going for long distance is possible when the snowpack will be better. We saw some very amazing ridges and we’ll try them for sure during the real winter time.


Tout le secteur que l’on voit devant nous et à droite se situe dans le département de la Drôme. Les crêtes sur la gauche sont la limite avec le département de l’Isère. On est ici à environ 1.700m. Le sommet que l’on aperçoit au centre de cette page, derrière les crêtes, au loin, c’est le Jocou, proche du col de Lus la Croix Haute. Même si l’enneigement est moins conséquent qu’on le pensait, nous pouvons quand même filer grâce à notre voile sur des trajets sympas pour une fin octobre. All the snowfields here, the mountains and forest we can see are situated in the departement called La Drôme. The ridge on the right is the border with the departement called Isère. The elevation on the snowkiting spot is about 1.700m. Only southern wind blowing is available for kiting around. Although we don’t meet so much snow, less than expected, at least we can cruise a lot with our kite and keep in mind that it’s still autumn season.




. Si vous avez aimé cette publication, peut-être que vous devenez snowkite addict :-) Un bon moyen de rester connecté est de rejoindre le groupe White Kite News sur facebook. Vous pourrez partager vos sessions et trouver des infos quotidiennes au sujet du snowkite à travers le monde. Clickez sur ce lien blanc en milieu de page ci-dessous.

If you liked this publication, perhaps you get hooked for snowkiting now :-) So, the good way to get lot of informations about this ultimate skiing/ snowboarding way of life is to join the White Kite News group on facebook. You will share your sessions and have daily infos about what’s going on with a snowkite. Just click the white link below.

http://www.facebook.com/groups/Whitekitenews/


Well. Super found new spot we the road Voilà. Ce N° #4 here. Ask for oming. ssions» open before c de «White Kite Se a uch viendr hank you so m T est terminé. On re ent meil- for reading. avec un enneigem ory, hiver. All photos, st leur au cours de l’ nc designs : C’est à 1.700m, do s ai m e, une bonne adress bien pour renseignez-vous programla route avant de owkite. mer votre sortie sn lecture. Merci pour votre




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.