Nam A
J
O
U
R
Dansk Vietnamesisk Forening · Hiệp Hội Hữu Nghị Đan-Việt · Nr 1 · 2014 · 39 årgang
Breakdansere i kapellet
· Hanois nye stjerner indtog Bispebjerg ·
Knallert, bil eller metro? · Trafikken står stille i storbyerne ·
Et spørgsmål om integration
· Hvorfor vil vietnameserne ikke stemme? ·
Vietnam Kulturdag · Lørdag 5. april 2014 ·
· Med Chris Minh Doky - protektor for Landsindamligen Hospitalsudstyr til Vietnam · · Ambassadør Lai Đoàn Ngọc · Anh Lê · Thanh Thủy · Friske forårsruller ·
Nam J
O
U
INDHOLD
R
Redaktion: Inger V. Johansen Morten Rasmussen, Ingeborg Rasmussen, Jonas W. S. Andersen (ansv.) Oversættere: Leny Landegent, Heidi Senderowitz, Ole Riis og Majbrit Sunesen Grafisk tilrettelæggelse og billedredaktion: Lasse Jesper Pedersen Redaktionen er afsluttet 1. marts Deadline nr. 2: 1. maj 2014
Dansk Vietnamesisk Forening Lærdalsgade 7, 2300 København S Kontortid: Kontortid torsdage kl. 16-18, og efter aftale Tlf. tid hverdage kl. 9-19.00: 38 86 07 01 ellers telefonsvarer der aflyttes dagligt www.davifo.dk
• • • • • • • • • • • • •
Økonomisk krise rammer tilflyttere fra Vietnams landdistrikter hårdt___ 3 Det Vietnamesiske Paradoks_______________________________________ 5 Trafikmylder. Undgå den, forbedre den, flytte den____________________ 6 Så forskellige at det bevæger _____________________________________ 10 Vietnam - igen, igen______________________________________________ 12 Helle Blom stopper som formand for Hospitalsindsamlingen__________ 13 Et shelter til forskel______________________________________________ 14 Opskrift: Bánh Bao Chỉ____________________________________________ 16 Viet Nam Kulturdag 2014_________________________________________ 17 Vietnamesiske bønder får afgrøder fra Monsanto____________________ 18 Fem fodaftryk___________________________________________________ 20 Det nye år er Hestens År__________________________________________ 21 Kort nyt________________________________________________________ 22
�
A
Foreningens formål er at befordre samarbejde og forståelse mellem Danmark og Vietnam og fremme venskabet mellem danskere og vietnamesere. 1 årigt medlemsskab: 215 kr. årligt inkl. blad 160 kr. for unge under uddannelse, pensionister og andre ubemidlede. Yderligere medlemmer af samme husstand: 60 kr. hver 600 kr. for organisationer. Abonnement unden medlemsskab: 110 kr. årligt Giro: Reg. nr. 1551 konto 229-18 00 Foreningens formand: Jørgen Prag: tlf. 86 60 06 20 Forslag til foredrag og andre aktiviteter modtages gerne
Hjælp provinshospitalet i Bảo Lộc Send dit bidrag til Landsindsamlingen Hospitalsudstyr til Vietnam Giro (1551) 7 00 84 30
Annoncepriser: 5 kr pr spalte mm bagsiden og side 3, 5 & 7: +1 kr, fast indrykning: -1 kr Tryk: Christensen Grafisk Oplag: 850
� � � � �
Vestergade 16, 2. 1456 København K Tlf. 32 96 56 36 Fax 32 96 56 37 E-mail: danviet@danviet.dk
ISSN · 1902-4428 Side 2
interkulturel kommunikation intensive sprogkurser tolkning oversættelse specialrejser
A
J
O
U
R
1 · 2014
Økonomisk krise rammer tilflyttere fra Vietnams landdistrikter hårdt
West Lake, Hanoi
Krisen har ramt Vietnam - dette ses ikke mindst i ejendomsbranchen og byggesektoren, der er gået i stå. Denne artikel stammer fra Thanh Nien news, der fortæller om en håbløs situation for Hanois tilflyttere fra provinsen, hvoraf mange har levet i byen i årtier for at kunne brødføde sig selv og deres familie. Fra Thanh Nien News 27. Oktober 2013 Foto: Lasse Jesper Pedersen
G
adebelysningen kom på. Da Do Quang Quy ville undgå mere regn, forlod han fortovet og gik tilbage til sit lejede værelse i byen. Han ville se sig lidt om, måske var der stadig en pakke af hurtigt lavede nudler et sted til et aftensmåltid.
reparere møbler. "Hanoi er penge på lommen," sagde Quy. Men Quy har indset, at det ikke er en lomme, der er vidt åben i disse dage. Han og andre tilflyttere ved ikke, hvad "økonomisk afmatning" betyder, men de ved, at deres lommer er tomme, og de kæmper for at brødføde sig selv og deres familier, og må for tiden oftere overleve på tofu og pickles. Quy fortæller til avisen Tuoi Tre, at hans kone har ringet og bedt ham om at sende
penge til børnenes undervisning, mens børnene fortæller ham at deres tøj var slidt op, og hans forældre havde også bedt ham om at sende penge. Denne 46-årige, som har opholdt sig 23 år i hovedstaden ved udgangen af dette år, fortæller at han har aldrig været så usikker på tilværelsen som nu. Tal fra det statistiske hovedkontor viser, at 2,22% af landets arbejdsstyrke på 47,7 mio. mistede deres job i løbet af de første ni
Det havde været en kedelig dag. Han blev ikke kaldt ud til jobs, og tomme dage som disse fik ham til at føle en kvælende varme selvom det var midt i monsunen. Quy kom til Hanoi fra Ha Nam provinsen for mere end to årtier siden. Han efterlod sin kone på en lille rismark, som kun giver 600.000 vietnamesiske dong (28 US dollars) om året, for at finde arbejde og kunne brødføde sine børn. Han blev en del af gruppen af løsarbejdere, flyttet til Hanoi, der stod på gaden og tilbød deres arbejdskraft som portere, bygningshåndværkere eller hvad som helst andet, der var brug for. Han lærte at arbejde med træ for nylig, så han kunne 1 · 2014
A
J
O
U
R
Side 3
måneder i år. For Quy og omkring hundrede andre fra forskellige nordlige provinser, der står langs Duong Thanh gaden i Hoan Kiem distriktet, betyder disse tal ikke meget. De venter bare fra tidlig morgen hver dag i håb om at blive tilbudt arbejde. Nguyen Phu Binh, der også kommer fra Quy’s landsby, fortalte, at de plejede at være i stand til at tjene mindst 50.000 dong om dagen, nogle gange ti gange så meget, eller endda en million dong. "Men krisen ramte fra begyndelsen af sidste år. Kun få mennesker tilbyder os jobs, og de købslår om hver øre," sagde Binh. Uden indkomst, har mange arbejdere lært at kombinere deres morgenmad og frokost ved at spise en majskolbe, der sælges på fortovene til 5.000 dong stykket. Nguyen Van Khanh, en lokal majs sælger, fortæller, at mange arbejdere købslår for at få billigere majs, og nogle gange nænner han ikke at afvise dem. Binh og Quy har flyttet flere gange til mindre, billigere lejede værelser. Lige nu deler de et værelse på omkring 6 kvadratmeter med fem andre mænd, og et fælles toilet med 50 andre. Sådanne betingelser har tvunget mange arbejdere til at forlade byen og tage hjem, men de erstattes hurtigt af nye tilflyttere, der konfronteres med den grumme virkelighed, når de ankommer her.
Blandt de nytilkomne arbejdere er erfarne bygningsarbejdere, som ikke længere havde heldet med sig da ejendomsmarkedet kollapsede, ifølge artiklen i Tuoi Tre. Nguyen Gia Trung fra Thanh Hoa provinsen sagde, at de dage for længst var forbi hvor han blev efterspurgt af flere entreprenører på en gang. Trung har arbejdet i byggebranchen i omkring ti år og normalt tjent 200.000 -300.000 dong (9,5-14,2 US dollars) pr. dag. Hvis han blev utilfreds med sin arbejdsgiver, sagde han op, men nu er han bare glad for at bære eller trække noget for lidt penge. Han siger, at han ikke forstår, hvad det betyder, at "ejendomsmarkedet er gået i stå", men han kan se, hvor slemt det er, når han ser sine tidligere kolleger på gaden, der gør hvad som helst for at få arbejde. Kvinder der arbejder som hushjælp fortæller også, at de ikke længere kan tillade sig at nægte at tage et job med ussel løn, da de ellers ville stå uden arbejde. Le Thi Phi fra Thanh Hoa fortæller, at familierne reducerer deres udgifter ved at overlade pasningen af deres småbørn til bedsteforældrene. Den 20-årige hushjælp, der engang fik 4 millioner dong i løn plus måltider og et værelse, er nu nødt til at se sig om efter et arbejde. Hendes tidligere arbejdsgivers kone har lige mistet sit job, og bliver nu hjemme for at tage sig af familien, og hun har ansøgt
om arbejde flere nye steder, men har endnu ikke fået svar. Hun fortæller, at hun havde afvist jobs hos fem familier, fordi hun ikke var tilfreds med, hvad de kunne tilbyde hende. Nu har hun lært en lektie, men det er sket for sent. Hun tog tilbage og bankede på deres døre, men blev afvist hver gang. Flere arbejdere er flyttet til fabrikker i syd, selv om mange af dem er der allerede. De fortæller nu hinanden, at de skal lære at ”opføre sig pænt ", så som at holde sig væk fra strejker, uanset hvor uretfærdigt deres arbejdsforhold er, så de kan beholde deres jobs. Men dette er ikke en mulighed, der virker hver gang. Le Van Trinh og hans bror fra Ha Nam er lige vendt tilbage til det nordlige Vietnam nord ved at låne 1,4 mio. dong fra deres kammerater i syd. De var i syd i næsten et år, men det lykkedes dem kun at finde arbejde i tre måneder. "Alle entreprenører vi mødte bare rystede på hovedet. De sagde, at der ikke var noget byggeprojekt i gang, hvor der var arbejde," sagde Trinh.
Sheltercollection.org, Facebook: thesheltercollection, Paypal konto: sheltercollection@hotmail.com – Nordea konto: 2290 6448 4356 85 Side 4
A
J
O
U
R
1 · 2014
Det Vietnamesiske Paradoks Vietnameserne er en af de bedst integrerede befolkningsgrupper i Danmark, både når man ser på uddannelsesniveau, tilknytning til arbejdsmarkedet og indkomst. Desværre er vietnamesere også den etniske minoritet, som stemmer mindst.
Af Helene Blensted Sam.bas.studerende fra RUC Foto: Wikipedia
I
ndvandrere i Danmark beskrives ofte ved deres dårlige og mangelfulde integration. Dette er dog ikke tilfældet for etniske vietnamesere, som omtales som succesimmigranter, blandt andet fordi langt størstedelen formår at forsørge sig selv og holde sig væk fra kriminalitet. Det halter dog gevaldigt på et punkt, nemlig valgdeltagelsen. Ved kommunalvalget i 2009 stemte kun knap 30% af etniske vietnamesere, hvorimod næsten 70% af etniske danskere stemte. Det vietnamesiske paradoks Normalt forklares manglende valgdeltagelse med, at den pågældende gruppe har en dårlig økonomisk og social position i samfundet, men set i lyset af vietnamesernes gode integration kan dette ikke være grunden. Vi ser altså et vietnamesisk paradoks. Min gruppe og jeg undersøgte dette paradoks i et semesterprojekt på Roskilde Universitet, og med hjælp fra DVF og Den Vietnamesiske Kulturelle Buddhistiske Forening i Glostrup 1 · 2014
kom vi i kontakt med nogle vietnamesere, som lod sig interviewe om problemet. Kultur som usynlig stopklods Interviewene afslørede, at den kulturelle baggrund har stor indflydelse på vietnamesernes engagement og interesse for politik. Overordnet fandt vi tre grunde til, hvorfor etniske vietnamesere ikke stemmer ved valg i Danmark: Deres ’politiske bagage’, buddhisme og konfucianisme. Mange af dem, vi interviewede, gav også udtryk for, at de gennem deres opvækst i Vietnam havde lært, at politik var et farligt emne at beskæftige sig med, og at man helst skulle holde sine meninger for sig selv. De er vokset op med, at de ikke kan få indflydelse på den politiske proces, og vores interviewpersoner havde ofte Ikke tillid til, at de kunne gøre en forskel her i Danmark. Den gode borger Interviewene afslørede, at buddhismen havde indflydelse på, hvordan interviewpersonerne opfattede ”den gode borger”, som efter danske standarder skal deltage i det
A
J
O
U
R
politiske liv i høj grad. Her lagde interviewpersonerne først og fremmest vægt på de nære relationer og vigtigheden af at hjælpe hinanden i hverdagen: ”I Vietnam fx har naboskab en betydning for os i vores dagligdag. At man kan se sin nabos børn sidde og vente på deres forældre, som stadig er ude på marken og arbejde, og man selv er ved at spise, så spørger man nogle gange om de vil spise med, selvom vi ved, at hvis vi inviterer dem, så mister vi også noget af vores mad.” Derudover skal buddhister søge indad for at finde religiøs ligevægt i stedet for at beskæftige sig med politik, hvorigennem man risikerer at skabe stridigheder. En af vores interviewpersoner udtrykte det sådan: ”Hvis du lever som buddhist, så skal du leve meget fredeligt. Det vil sige du skal ikke genere nogen, så hvis du deltager i politik, så kan det også skabe nogle fjender.” Konfucianisme Den gamle kinesiske livsfilosofi og statsideologi, konfucianismen, har igennem Side 5
århundreder haft stor betydning i Vietnam og yder stadig indflydelse på vietnamesernes liv og tankegang. Dette var også tydeligt i vores interview, selvom kun få nævner begrebet ved navn. Konfucianismen understreger respekten for det ”naturlige hierarki”, hvilket blandt andet betyder, at man ikke skal stille spørgsmålstegn ved politikernes arbejde og i stedet fokusere på sig selv og sin families ve og vel, blandt andet ved at sikre sig en god uddannelse. Denne ydmyghed overfor autoriteter kommer til udtryk i nedenstående citat fra et af vores interviews: ”Man føler at man har fået alt for mange gode ting her [red. i Danmark], så man skal ikke gå ud og kræve mere. Hvis man ikke kan bidrage med noget, så skal man heller ikke ødelægge noget…” Vi opfatter dette som en ”enten-eller mentalitet”, skabt af buddhismen og konfucianismen. Familie og uddannelse har førsteprioritet på bekostning af det politiske engagement, som deres forældre har lært dem kan skabe problemer. De ”almindelige” årsager Udover det som allerede er nævnt, mødte vi selvfølgelig også en række ”almindelige” årsager og undskyldninger for ikke at komme til stemmeurnerne. Ofte var det svært lige at finde tid, når der skulle stemmes, og især én af dem, vi interviewede, udtrykte klar util-
fredshed over det danske system, og hvordan indvandrere generelt blev behandlet, hvilket betød, at personen ikke længere havde lyst til at stemme. Utilfredshed med politikerne er også en hyppig årsag til, at etniske danskere enten ikke stemmer eller vælger at stemme blankt. Hvordan får vi dem med? Flere gange spurgte vi interviewpersonerne, hvad der skulle til, for at vietnameserne begynder at stemme i Danmark. Her pegede de selv på, at især de ældre vietnamesere kunne have svært ved det danske sprog, hvorfor det er svært at følge med i den politiske debat, og dermed forsvinder deres interesse. Vietnamesiske arrangementer med politiske debatter kunne dermed være med til at vække deres interesse. En anden interviewperson pegede på, at det sociale fællesskab er mere effektivt at satse på end for eksempel dør til dør kampagner. Foreningslivets rolle Hvis vi anlægger en mere teoretisk vinkel, peger flere forskere på, at der igennem foreningslivet opnås og indlæres vigtige demokratiske værdier og kompetencer, som fremmer personers deltagelse og forståelse af det danske demokrati. Man kan sige, at der sker en demokratisering af personerne. Alle foreninger fungerer dog ikke ens på dette punkt, og ud fra vores kendskab til de
to foreninger vurderede vi at DVF i højere grad påvirker demokratiseringen af vietnamesere end Den Vietnamesiske Kulturelle Buddhistiske Forening gør. Dette skyldes, at sidstnævnte forening har et mere snævert fokus på buddhisme og vietnamesisk kultur, og altså fremstår som en måde, hvorigennem vietnamesere i Danmark kan holde fast i deres kulturelle rødder. Derimod har DVF et bredere fokus, hvor også mange danskere deltager aktivt, og her sker derfor en større udveksling af værdier og kulturelle forståelser. Dette skal ikke forstås som om, at det er negativt at deltage i foreningslivet i Den Vietnamesiske Kulturelle Buddhistiske Forening. Foreningslivet er et af Danmarks varemærker og udgør en vigtig del af demokratiet, hvorigennem mennesker kan påvirke deres lokalsamfund og deltage i samfundet i sociale sammenhænge. Hvis man ikke ser på valgdeltagelsen, men derimod den lokale deltagelse, er etniske vietnamesere altså alligevel gode demokratiske borgere. Anvendte kilder: Bhatti & Hansen 2010, Borup 2005 og 2011, Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration 2011, Putnam 2000, Togeby 2003. En stort tak til vores interviewpersoner.
Trængselsproblemer i storbyerne Af Hans- Heinrich Bass og Thanh Trung Nguyen Artikel fra VietnamNewsletter der Freundschaftgesellschaft Vietnam Foto: Lasse Jesper Pedersen
M
en i aftentimerne i Ho Chi Minh City maser knallerttrafikken sig med kun 16 km/t igennem den indre by. Trafikpropper stjæler i Vietnams megabyer - i hovedstaden Hanoi og den økonomiske metropol, Ho Chi Minh City, og i stigende grad også i andre storbyer - tid og hæmmer den økonomiske udvikling i landet. Udstødning og larm gør folk syge. Side 6
Fra cykel til knallert ... For 20 år siden var cyklen stadig allestedsnærværende i Vietnams storbyer. Mange store byer havde desuden et tæt men tilbagestående netværk af busser. Den vietnamesiske hovedstad besad derudover sporvogne og trolleybusser. Med igangsættelsen af markedsøkonomiske reformer i Vietnam (1986) og afslutningen af clearing handlen med de østeuropæiske lande (1989) kom det offentlige transportsystem under pres på grund af manglende statslig støtte til trafikselskaberne og på grund af manglende valuta til køb af reservedele på verdensmarkedet. På den anden side medførte liberaliseringen af konsummarkedet og stadigt stigende husstandsindkomster til en fortrængning af cyklen til fordel for A
J
O
U
R
knallerten. En nedadgående spiral af stadig dårligere og tyndere udbud af ruter og stadig færre kunder fik næsten den offentlige transport til at gå helt i stå i Hanoi og HCMC. I de næststørste byer Da Nang, Hai Phong og Can Tho er der i dag praktisk talt ingen offentlig persontransport mere. Til forskel fra andre Sydøstasiatiske byer kunne private minibusser heller ikke få fodfæste, - dog er det sket for knallert-taxaer og almindelige taxaer. Da mange veje, særligt i Hanoi, er ret smalle, er det for det meste ikke muligt at etablere separate kørebaner for til den private trafik og den offentlige trafik. Derfor sidder også offentlige busser 1 · 2014
fast i køerne og har svært ved at komme ind til stoppestederne, fordi de så skal skifte fra den venstre hurtige kørebane over på den højre og tilbage. Et dårligt udbygget busnet giver stadig bedre indtjeningsmuligheder for taxaer, hvis stadigt større antal igen giver dårligere betingelser for de offentlige busser – på den måde er der en overlevelseskamp i gang og en nedadgående spiral for det offentlige udbud. ... og fra knallerten til bilen ? I dag ejer næsten hver husstand i Ho Chi Minh City en knallert: 98%, i Hanoi er det 84%. Det næste skridt i individualiseringen af den motoriserede trafik bliver udskiftningen af knallerten med bilen: i øjeblikket vokser antallet af registrerede personbiler i HCMC allerede med 10% om året. Baseret på erfaringer fra andre økonomisk hurtigtvoksende asiatiske lande, vil hvert procentpoint økonomisk vækst føre til næsten den samme stigning i procentpoint i antallet af biler i de to vietnamesiske byer. Ifølge disse prognoser vil der i 2015 i Ho Chi Minh City være 100 biler per tusind indbyggere. Så vil der være næsten en million biler i byen - hvis de da overhovedet kan komme ud at køre. Simuleringer viser
nemlig, at med en bilandel på 1/3 vil den gennemsnitlige hastighed for biler i HCMC i myldretiden komme ned på 6 km/t, - for knallerter vil den være 10 km/t. Halvdelen af den gennemsnitlige rejsetid vil man så stå stille. Der er to umiddelbare årsager til det; på den ene side stiger behovet for bredere veje med raketfart når trafikanterne skifter to hjul ud med bilen. På den anden side, vil det bymæssige vejnet i Hanoi og HCMC også i fremtiden kun udvides med en eller to procent om året - også selv om man, som man nogle steder ser det, uden hensyn til eksisterende beboelse, bygger veje gennem boligområder. Den tusindårige udvikling af Hanoi lader sig i store træk opdele i fire epoker: den præ-koloniale , kolonitiden, den socialistiske planøkonomiske - og reformæraen. Hver har sat sit præg på dagens bybillede: de smalle gyder i den gamle bydel, at leve og arbejde sammen, som er et levn fra den præ-koloniale periode; alleerne fra den franske kolonitid, og endelig de nye industriområder og de trafikmæssigt ofte utilstrækkeligt udviklede boligområder der ligger i en ring omkring byen, som en arv fra den socialistiske periode. Siden begyndelsen af reformperioden har en massiv land-by migration ført til en stadig
stigende befolkningstæthed i Hanoi og omegn. Samtidig er der et stort gab mellem udviklingen af ”de bedre" kvarterer og slumlignende kvarterer, samtidig med en ukontrolleret bosættelse i periferien. I det tidligere franske kolonikvarter sker der i øjeblikket en komprimering af arbejdspladser (bl.a. i kontorerne hos udenlandske investorer ) - som trækker en tilsvarende pendling med sig. At undgå trafik gennem byplanlægning Det står klart for alle eksperter: En fundamental løsning på de trafikale problemer i Hanoi og Ho Chi Minh City kan kun ske gennem en trafikmindskende byplanlægning, der reducerer trafikken. Kun ved en hensigtsmæssig byudvikling, lader efterspørgslen efter personbefordring sig dæmpe. Hvilke veje skal man så gå? Her er de vietnamesiske planlæggere uenige med de europæiske observatører og konsulenter. Den vietnamesiske regering ser den bedste vej til at reducere trafikmængden i midtbyen ved at tynde ud i beboelsesandelen i centrum af Hanoi. Derudover vil man bygge arbejderboligkvarterer nær de kommercielle områder i udkanten af byen, flytte universiteterne til udkanten af byen samt etablere satellitbyer.
Lương Văn Can, Hanoi
1 · 2014
A
J
O
U
R
Side 7
Frem til 2020 er der planlagt ca. 50 af sådanne kvarterer i en afstand af 10 til 20 km fra byens centrum. Hanois udviklingsplan frem til 2030 (som faktisk skuer helt frem til 2050) forudser endda 5 yderligere satellitbyer. Dermed vil man kanalisere befolkningstilvæksten ud til periferien af hovedstaden. Efter europæiske observatører og konsulenters mening , der sammenligner med den historiske ekspansion af de europæiske byer, tager man i disse planer ikke højde for, at, at satellitkvarterer er afhængige af bymidtens shoppingtilbud, forlystelsestilbud og arbejdspladser. En sådan byplanlægning vil derfor ikke betyde nogen reduktion i trafikken, men tværtimod skabe ny trafik. De europæiske eksperter anbefaler derimod bebyggelsesstrukturer, der betyder korte transportveje – som model anbefales en kompakt og funktionsblandet by med tydelige centre . Forbedring af transportilbuddene gennem en investeringsoffensiv Parallelt med dæmpning af transportbehovet gennem byplanlægning skal enttruende trafikkollaps imødegås ved at en massiv udvidelse af tilbuddene af offentlig transport, mener de vietnamesiske planlæggere. Den vietnamesiske regering har som mål at reducere andelen af knallertkørere til 30% i Hanoi i 2020. Andelen af bustrafik og skinnetrafik skal samtidig stige til 45%. Man planlægger at bygge en Hanoi metro og et S-togsnet. I Ho Chi Minh City skal en letbane med to
linjer fra starten af 2015 overtage en tredjedel af trafikmængden. Man bygger også den første metrolinje. Derudover vil man indsætte moderne busser med reduceret udstødningen (en tredjedel af busserne i Ho Chi Minh City opfylder i øjeblikket ikke de officielle krav til udstødningsstandarder - manglende vedligeholdelse er den vigtigste årsag). For at opnå en omfordeling mellem de forskellige transportformer, er en storstilet investering i offentlig transport påkrævet. Den vietnamesiske regering har identificeret den manglende infrastruktur i landet som en vigtig flaskehals i den økonomiske udvikling af landet – ved siden af manglen på uddannet arbejdskraft samt det allestedsnærværende bureaukrati. Derfor har man da også afsat 97 mia kroner årligt til udvikling af infrastruktur. Men hvor realistisk er det? Den planlagte investering svarer til 15% af landets bruttonationalprodukt – en enorm andel. Det bliver tydeligt når man sammenligner det med situationen i f.eks. Tyskland: Her brugte man i 2012 194 mia kroner på det føderale budget til transport, anlægsarbejder og byudvikling, - det er 1% af den samlede tyske økonomi. Udgifterne til forbedringer den bymæssige passagertransport konkurrerer også med andre vigtige projekter: bygning af landeveje, havne og lufthavne, kommunikationsnet – overalt har Vietnam et efterslæb. Dertil kommer kompetencestridigheder og koordineringsproblemer. Således har
�
Hanoi Peoples Committee ansvaret for to metrolinjer, og Transportministeriet h.h.v. Jernbanemyndighederne ansvaret for tre andre metrolinjer. Det medfører et ekstra tidsmæssigt forbrug til realisering af disse storprojekter. Så det er ikke særlig sandsynligt, at problemerne med den bymæssige transport kan løses hurtigt alene med en investeringsoffensiv – selv om man tager i betragtning, at udenlandske investorer får lov til at investere i infrastruktur og Verdensbanken gennem Climate Investment Fund (CIF ) og Clean Technology Fund (CTF ), samt andre internationale investorer støtter op om udbygningen af den vietnamesiske offentlige personbefordring. Et stykke frihed For mange vietnamesere er knallerten (xe may) mere end blot et nyttigt middel til at komme frem med: Aften-“cruising” er også tidsfordriv, måske endda en stykke individuel frihed. Dette begrænser også mulighederne for udelukkende at påvirke forbrugsmønsteret af den motoriserede individuelle transport gennem appeller. Uden reelle økonomiske incitamenter vil der ikke ske en nytænkning m.h.t. valg af transportmiddel. Før man derfor begynder på byplanlægning og storprojekter, skal man gøre en indsats for at afværge et truende trafikkaos i storbyen ved at gribe til trafikplanmidler der på den ene side er udgiftsneutrale og
Bát Tràng Village
Side 8
A
J
O
U
R
1 · 2014
�
på den anden side skaber positive og negative økonomiske incitamenter som hurtigt kan slå igennem. Et middel kunne være at indføre betaling for at køre på vejene. Denne såkaldte trængselsafgift kan gennemføres med enkle teknologier. Trængselsafgift: Nytænkning, ny drejning, omstigning En trængselsafgift betyder for den motoriserede individuelle trafik – altså af knallertkørerne og bilisterne - at de skal betale gebyr for at benytte bestemte veje i bestemte områder. Dette kunne i Hanoi være den indre by indenfor den anden ringvej, eller endda et lidt større område indenfor den tredje ringvej. En trængselsafgift kan have tre mål: trafikkontrol, finansiering af transporten og aflastning af miljøet. Trafikkontrol betyder at trafikken bliver omdirigeret rumligt eller tidsmæssigt eller omdirigeret til andre transportmidler - eller at trafikmængden endda bliver reduceret. Finansiering af transporten betyder at der gennem indtægterne fra trængselsafgiften opstår midler der kan bruges på udvidelse af offentlig transport . Målene for finansiering og trafikforebyggelse er faktisk hinandens konkurrenter: jo bedre vejafgiften fungerer som trafikforebyggelse, jo færre indtægter kommer der. Desuden skaber trængselsafgiften bedre trafikafvikling og mindre brændstofforbrug p.g.a. unødig stop-and- go trafik, og derigennem bedre miljø.
Grundlæggende er der to metoder til at opkræve gebyrer. I den første metode skal trafikanterne have en tilladelse til at køre ubegrænset i den pågældende zone i løbet af et bestemt tidsrum (f.eks i en måned). I Hanoi kunne man anbringe et simpelt skilt på knallerten som viser at man har betalt. Fordelene ved denne metode er den forholdsvis lille udgift til skiltet samt til overvågning. Ulempen ved denne metode er, at bilister også vil benytte sig af den engang betalte licens p.g.a. deres arbejdsbehov til også at cruise formålsløst om aftenen, og dermed bliver trafikken ikke reduceret i det ønskede omfang. Ved den anden metode skal man betale vejafgift hver gang man kører ind i den pågældende zone – det kan let iværksættes ved indfaldsvejene til zonen. Kontrollen med effekten af denne måde at opkræve gebyrer vil formentlig være større: - overvågningen og arbejdsomfanget er dog større og dermed dyrere. Erfaringer fra andre byer (med teknisk undertiden meget sofistikerede kontrolsystemer ) viser, at driftsomkostningerne for den type vejafgift kan være op til 40 procent af omsætningen, afhængig af graden af differentiering af systemet. Forud for vedtagelsen af en bestemt procedure, er der stadig behov for detaljerede studier af trafikken i Hanoi.
scootere blive undtaget fra vejafgiften . M.h.t. denne overvejelse er det nyttigt at vide, at der i Hoi An er en meget udbredt brug af elektriske knallerter. Her er det nemlig ikke tilladt at køre med andre motoriserede køretøjer i den indre by i seks timer om dagen, for ikke at hindre de besøgendes færden i denne UNESCO World Heritage by. Men som overalt i verden mislykkes også brugen af elektriske køretøjer her, især p.g.a. køretøjernes korte rækkevidde. Dog skal man ved udarbejdelse af passende reguleringsforanstaltninger tage hensyn til, at der i fremtiden kommer bedre og kraftigere elektriske køretøjer. Indførelse af en trængselsafgift i Hanoi vil dog kun lykkes, hvis hele overskuddet af indtægterne umiddelbart og tydeligt bruges til udvidelse af den offentlige transport og dermed erkendtligt forbedrer livskvaliteten. Nødvendigt er her tættere busnet med højere frekvens samt mere komfortable busser, lettere adgangsveje til holdepladserne, prioriterede baner og bonustiltag som f.eks at der ikke opkræves vejafgift ved brug af busser ind i et vejafgiftsområde. Internationale erfaringer viser, at en trængselsafgift kan yde et bidrag til løsningen af de bymæssige trafikale problemer - hurtig , effektiv, substantiel. Oversat af Ole Riis
For at øge den økologiske styringseffekt af vejafgiften, anbefales prisdifferentiering. For eksempel kunne brugen af elektriske
www
davifo.dk
Long Biên, Hanoi
1 · 2014
A
J
O
U
R
Side 9
Forskelle der bevæger
Under tre vietnamesiske breakdanseres besøg i København, inviterede DVF i samarbejde med Uppercut Danseteater sine medlemmer til et særarrangement d. 22. og 23. januar i forbindelse med danseforestillingen Differences.
T
re vietnamesiske breakdansere og seks danske med forskellig etnisk baggrund. En træpalle der flød som en tømmerflåde i det dybe mørke på Dansekapellets scene. Sådan var rammen omkring danseforestillingen Differences med Uppercut Danseteater og de vietnamesiske breakere 3T, Spin og Slowz. Hyldest til forskelligheden Som titlen antyder, var forestillingen en hyldest til forskelligheden i de ni mandlige danseres fysik og udtryk. Genremæssigt lå forestillingen i krydsfeltet mellem breakdans, moderne dans og fysisk teater, og selvom breakdans ofte forbindes mere med show end med kunst, formåede danserne at bevæge publikum. Som teateranmelder Henrik Lyding udtrykte det i Teateravisen, fik man “fornem-
Side 10
under dronnings statsbesøg i Vietnam i 2009, hvor Uppercut Danseteater var inviteret med som en del af den danske kulturdelegation.
Hvad skal jeg sige? Brudstykker fra Brorsons “Op al den ting som Gud har gjort”, citeret på vietnamesisk, dansk, spansk, fransk og arabisk udfyldte huller i musikken, og bidrog til et humoristisk afbræk i en ellers intens oplevelse.
Vietnameserne er i dag nogle af Uppercuts foretrukne samarbejdspartnere, og der er ingen tvivl om at samarbejdet vil blive fortsat også i de kommende år.
Møde med danserne Efter forestillingen var der rundvisning i Dansekapellet, som indtil for få år siden fungerede som krematorium for Bispebjerg Kirkegård, men i dag er Københavns kommunes kulturhus for dans. Arrangementet bød også på et møde med de vietnamesiske dansere og med de danske koreografer Stephanie Thomasen og Mark Philip Mouritzen. De danske og vietnamesiske dansere stiftede bekendtskab med hinanden
A
J
O
U
R
3T, Spin og Slowz Til daglig danser de tre vietnamesiske breakere i dansegruppen S.I.N.E Crew fra Hanoi, som i december 2013 vandt den store talentkonkurrence “Vietnam Got to Dance” på landsdækkende vietnamesisk tv. Under deres tre uger lange ophold i København var de den første uge indkvarteret privat hos medlemmer af DVF.
�
Af Jonas W. S. Andersen Foto: Carsten Snejbjerg
melsen af en større og dybere kunstnerisk sammenhæng - at noget større stod på spil mellem disse ni fyre”.
1 · 2014
1 路 2014
A
J
O
U
R
Side 11
� Nyt fra
Hospitalsindsamlingen
Vietnam - igen, igen Af Annette Winther Foto: Lasse Jesper Pedersen
M
in næste rejse går igen til Vietnam - for sjette gang, og glæden er stor. Jeg ser frem til igen at undervise disse søde, flittige unge og ældre, kvinder, mænd og unge, som er helt på det rene med, at fremtiden ligger i et kendskab til engelsk. Mange af mine elever/studerende har jo ikke ligget på den lade side, siden jeg sidst holdt dem til ilden. Da jeg rejste for 10 måneder siden, efterlod jeg en del bøger med bånd, og de har gået på omgang og har været genstand for en god snak på engelsk, når de mødtes. Desuden har de uden mig som underviser lavet møder, hvor der stod engelsk på programmet. En sådan flid og interesse kunne jeg tænke mig at sende alle danske undervisere på pension med oplevelsen af. At dømme efter de mange mails, der er kommet til Odense fra Bao Loc, siden jeg skrev, at jeg ”er på vej", tror jeg på, at glæden er gensidig.
Side 12
Arbejdet i Hospitalsindsamlingen glider, og vi kan fortsat sende en årlig økonomisk hjælp til, hvad personalet på Hospitalet ønsker sig. Vi kunne da naturligvis godt tænke os, at det var muligt at sende endnu større beløb til udstyr, men vi er taknemmelige for alt. Gennem mange år har Helle Blom været formand for Hospitalsindsamlingen, og det er med stor sorg, vi har måttet tage til efterretning, at Helle ønsker at fortsætte som menigt medlem af Dansk Vietnamesisk Forening uden formandsposter eller udvalgsposter af nogen art. Det betyder, at der skal findes en anden formand, og man har peget på mig, Annette Winther - jeg tager tøvende mod kandidaturet (nu skal Generalforsamlingen jo afgøre!) Helle har gjort et kæmpearbejde, hun har været formand siden 2005, har deltaget på foreningens vegne i både stort og småt, både noget af det spændende, men også noget knapt så spændende, hun har repræsenteret foreningen godt og flot i mange sammenhænge - ydermere har hun taget et stort slæb både mundtligt og skriftligt - hun har været den fineste ambassadør for hele
A
J
O
U
R
Dansk Vietnamesisk Forening, og specifikt for Hospitalsindsamlingen. I dag kender ingen Bao Loc og hospitalet bedre end jeg - og dog har jeg mine forbehold. Jeg bor i Odense, og selvom jeg i bund og grund også er ambitiøs, så er Helle Blom vanskelig at følge efter - dog har jeg den glade viden, at Helle vil give mig støtte i eventualle svære situationer, og at Hospitalsindsamlingens øvrige bestyrelsesmedlemmer vil give hjælp og stille op, hvor det ikke er muligt for mig. Oven i den kedelige meddelelse om Helle Bloms afgang fik vi så noget at glæde os over: den kendte danske jazzbassist Chris Minh Doky har accepteret at blive Hospitalsindsamlingens protektor. Med sin sympatiske fremtræden, sin baggrund og sit store talent er det en kæmpefjer i hatten for hele Indsamlingen og for DVF. Vi skal vide at påskønne det og bruge ham. Derfor på gensyn til Generalforsamlingen, hvor jeg stiller op "in absentia" (Vietnam), og så hører I igen fra mig om livet i Bao Loc 2014.
1 · 2014
Helle Blom stopper som formand for Hospitalsindsamlingen
Miss Chuc og Helle Blom
Af Helle Blom
I
dette blad er det Annette Winter der skriver indlægget "Nyt fra hospitalsindsamlingen".
Og det er der en god grund til. Efter mere end 25 år i indsamlingsudvalget har jeg valgt at trække mig fra denne post, samtidig med jeg træder ud af bestyrelsen af Dansk Vietnamesisk Forening (DVF). Det er mærkeligt, men som nogle sikkert har oplevet, er det godt, når man træffer den rigtige beslutning. Og det er det for mig. Jeg vedbliver med at være medlem af foreningen, da jeg ikke kan slippe det helt. Det har været utrolig givende og livsbekræftende at møde så mange dejlige mennesker som jeg har gjort gennem DVF. Både herhjemme og så sandelig også i Vietnam. Det hele startede, da jeg som sygeplejerske på Øre-næse-halsafdelingen på Gentofte Hospital i firserne fik kontakt til foreningen, idet vores professor og de andre læger havde udveksling med vietnamesiske læger. Undervisningen af de vietnamesiske læger var en del af det første projekt som Danida støttede, nemlig ARI projektet der skulle forbedre behandlingen af børn med øvre luftvejssygdomme. Vi havde også en 1 · 2014
sygeplejerske fra Børnehospital nr. 1 (BH1) til oplæring på min afdeling. Ved egen hjælp fik jeg sponsoreret et ophold på BH1 til at fortsætte den oplæring af sygeplejerskerne der var startet i Danmark. I en måned var jeg på BH1 og var indlogeret privat i nærheden. Oplevelsen var enorm på det personlige plan. Jeg havde tidligere arbejdet i Afrika og i Frankrig, men Asien og det utrolige mylder af mennesker overalt var bjergtagende. Jeg tabte mit hjerte til BH1 og det personale jeg blev en del af. På mine senere ture til Vietnam har jeg mødt mange af dem jeg lærte at kende første gang og specielt Miss Chuc, sygeplejersken der var til oplæring på min afdeling, er én jeg møder hver gang. Miss Chuc er ikke længere Miss. Hun er blevet gift med den unge læge, hun var kæreste med i firserne, og de arbejder ikke længere på BH1. De har fået 3 børn, har et hus i HCMC og stor bil hvor der er plads til hele familien. Men sovende er de ikke kommet til deres velstand. Det har været hårdt arbejde fra tidlig morgen til sen aften alle ugens syv dage. Og ikke bare ét job. Det er meget typisk for Vietnamesere. De er myreflittige og de fleste når de mål de har sat sig her i livet. Bao Loc General Hospital som hospitals-
A
J
O
U
R
indsamlingen nu støtter, fordi BH1 kan klare sig uden vores støtte, har aldrig helt haft samme plads i mit hjerte. Sådan er det ofte. Man føler sig hjemme der hvor man første gang oplever noget positivt. Jeg har fået et supergodt forhold til direktøren dr. Thien og hans personale, men det bliver aldrig det samme for mig som med Miss Chuc og Sister Sa (den tidligere forstanderinde på BH1). Jeg ville godt have været til Bao Loc her til februar sammen med Annette Winter og Wilfred Gluud, men det kunne ikke lade sig gøre. Mine indtryk af hospitalet og livet i Bao Loc er således noget forældet. Det er derfor en meget stor glæde at Annette Winter på vores møde i januar har sagt ja til at indtræde som formand for Hospitalsindsamlingen. Det er femte gang Annette drager til Bao Loc for at undervise, så er der nogen der kender til hvad vores indsamlede penge går til, er det Annette. Jeg håber derfor at I alle støtter op om Annette, når hun formelt stiller op på vores generalforsamling den 23. marts. I vil ikke få en bedre repræsentant end Annette. Her på falderebet skal alle jer der gennem årene har støttet vores hospitalsindsamling have en stor tak for samarbejdet fra mig personligt. Det er mit håb at I fortsat er med, når Annette forhåbentlig overtager min rolle.
Side 13
Søndag på shelteret: Der er både tid til at kæmme hår og modtage undervisning
Et shelter til forskel
DVF har igennem en årrække samarbejdet med Little Rose Warm Shelter i Ho Chi Minh City. Her er historien om shelter-pigen, Thuy, som på trods af at have være udsat for misbrug nu har genvundet troen på en bedre fremtid.
Af Jonas W. S. Andersen Foto: Lasse Jesper Pedersen
T
huy var 13 år, da hun flyttede ind på Little Rose Warm Shelter. “I begyndelsen var jeg bange, fortæller hun. Jeg kendte ikke nogen og Ho Chi Minh var en fremmed by.” Little Rose Warm Shelter i Ho Chi Minh City er et hjem for piger, som har været udsat for misbrug eller af anden grund ikke kan bo hos deres familier. Shelteret drives af organisationen Ho Chi Minh City Child Welfare Association. DVF har i en årrække bidraget til shelteret i form af undervisning af personalet, udarbejdelse af undervisningsmateriale til børnene og fundraising-aktiviteter. Misbrugt af naboen Thuys bekendtskab med shelteret kom ikke overraskende i stand på en trist baggrund, men hun er fast besluttet på at fortælle sin historie. “Jeg er klar til at fortælle”, siger Thuy og ser mig beslutsomt i øjnene. Men så tager hun en dyb indånding, som afslører, at selv om Thuy i dag er 21, er det stadig en overvindelse at tage hul på historien. Dengang var Thuys forældre økonomisk pressede, og derfor arbejdede de begge ude hele dagen. Selvom Thuy var den yngste af fem søskende, var hun overladt til sig selv mens forældrene arbejdede. Hendes ældre søskende var enten rejst væk for at arbejde eller gik i skole. Side 14
Når Thuy var alene hjemme, kom naboen forbi og misbrugte hende seksuelt. “Jeg var helt uskyldig,” understreger Thuy. Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre, og jeg sagde ingenting til mine forældre.” Misbruget blev først afsløret, da Thuys mor en dag følte hende på maven og opdagede, at Thuy var gravid. Thuy fik en abort, og efter rådgivning fra en telefonisk hotline besluttede Thuys forældre, at den bedste måde de kunne sikre deres datter på, var at sende hende til Little Rose Warm Shelter i Ho Chi Minh City, mere en 2 timers kørsel fra deres hjem. Et samfundsproblem Som beskrevet i Vietnam Ajour nr. 3/2013 er seksuelt misbrug af mindreårige et voksende problem i Vietnam. Problemet bliver ikke mindre af, at der ofte er tale om incest. På grund af faderens position i familien bliver det seksuelle misbrug ofte fortiet. Dette var dog ikke tilfældet med Thuy, og måske netop derfor besluttede familien at anmelde naboen, som stak af, og først blev arresteret to år senere. Men selvom Thuys historie er trist, er det også historien om, at man med beslutsomhed og den rette støtte, kan komme videre med sit liv. Efter to år på shelteret flyttede Thuy ind hos sin storesøster, hvor hun stadig bor i dag. Shelterets personale hjalp hende med at få et stipendie, og Thuy læser nu på handelsskolen, og arbejder ved siden af som privat
A
J
O
U
R
underviser for skolebørn. På den måde kan hun klare sig økonomisk. Troen på en fremtid “Uddannelse er min eneste vej til en bedre fremtid,” siger hun. Selvom hun i starten var bange og utryg, da hun ankom til shelteret, ser Thuy i dag tilbage på sit ophold med glæde. “Jeg har fået mange nye venner her, som jeg stadig besøger.” - “Når vi kom hjem fra skole, havde vi altid nogle huslige pligter. Jeg var især glad for at lave mad til mig selv og de andre piger.” - “Jeg har lært en masse her på shelteret, om life skills og om at kommunikere med andre mennesker. Det er jeg glad for.” Der er tydeligt at Thuy stadig har brug for at bearbejde sine oplevelser, men det er også tydeligt, at hun har fået modet til at se fremad. Efter sin handelseksamen vil hun gerne læse videre på universitetet. “Mine drømme er beskedne, siger hun. Jeg vil bare gerne have et almindeligt liv med et arbejde og en god familie.” Thuy er et opdigtet navn. Redaktionen kender hendes identitet. Med et bidrag til Shelterindsamlingen er du med til at hjælpe piger som Thuy til et liv med en ny tro på fremtiden. http://www.Sheltercollection.org, Facebook: thesheltercollection, Paypal: sheltercollection@hotmail.com Nordea konto: 2290 6448 4356 85
1 · 2014
�
Shelterets piger laver gruppearbejde om 'sexual abuse prevention'
KLASSISK RUNDREJSE
ANKOMSTPAKKE
Hanoi, Hue, Hoi An, Nha Trang, Saigon. Fly København - Hanoi & Saigon - Kbh., alle transporter, 13 overnatninger med morgenmad og cykel til rådighed i Hue og Hoi An.
Hanoi. Fly København - Hanoi t/r, ankomstransfer og 2 overnatninger med morgenmad. Resten af tiden på egen hand op til 30 dage!
15 DAGES REJSE • REJSE 303
REJSE 300A
FRA
9.590,-
Afrejse hver dag, hele tiden
FRA
5.490,-
Afrejse hver dag, hele tiden
VIETNAM
REJSER MED ET MENNESKELIGT ANSIGT
KØBENHAVN: Gothersgade 8L - 1123 Kbh. K tlf 3315 3322 ÅRHUS: Østergade 33 - 8000 Århus C - tlf 3338 0073
www.cctravel.dk
1 · 2014
A
J
O
U
R
Side 15
MADOPSKRIFT
1
2
3
4
5
6
7
8
Bánh Bao Chỉ Af Vân-Khanh Dang
B
ánh Bao Chỉ eller kokosbolde er en af mange vietnamesiske hverdagsdesserter (1). Den er velegnet til en tepause eller når som helst, man har lyst til noget sødt. Til opskriften bruger jeg glutinous rismel (2) eller klisterrismel til dejen og mung-bønner (3), kokosmel til fyldingen. Glutinous rismel og mung-bønner kan købes i alle vietnamesiske eller asiatiske supermarkeder.
Fyldet (bønnekugler): • 100g mung-bønner uden skal • 120ml vand • 60ml kokosBöt nê´pmel • 3 spsk. hvidsukker • ¼ tsk. salt • 1 tsk. vaniljesukker • 1 spsk. ristede sesamfrø • 1 spsk. olie
Dejen: • • • • •
100g glutinous rismel 3 spiseske sukker 180ml mælk ¼ teske salt ½ kop kokosmælk
Opløs sukker og salt i mælken. Bland derefter mælkeblanding og rismel i en skål. Rør blandingen godt til der ikke er klumper i melet. Pak skålen ind med film. Lav en lille åbning for at dampen kan slippe ud. Damp dejen i 3 minutter i mikrobølgeovnen. Tag den ud og rør dej godt igennem med en plastikske. Pak dejen ind ligesom før og damp den nu i 1 minut. Rør dejen indtil det hele er glat og elastisk (6).
Vask mung-bønnerne godt med flere hold vand, indtil vandet er klart. Udblød bønnerne i vand mindst 1 time. Kog derefter bønnerne i vand (vandet skal dække bønnerne) indtil det hele er blødt. Blend bønnerne i en foodprocessor eller i hånden til en fin pasta (4).
Hvis det skal være lidt festligt, kan du blande forskellige farver i dejen. Form kagerne: Dejen er nu meget klistret. Kom lidt olie i hænderne for at undgå at dejen klistrer til fingrene. Klip et stort stykke madfilm og smør den med olie. Læg 1/8 del af dejen i midten af filmen og fold den sammen. Tryk og form derefter dejen flad og rund i håndfladen. Fold filmen ud (7) og læg en bønnekugle i midten af dejen (8). Fold filmen ind igen og luk dejen rundt om fyldningen. Pak nu kagen ind med kokosmel, så kagen ikke længere klistrer. Form den igen til en rund ”snebold” og læg den i en muffin-form (1).
�
Lidt om glutinous rismel: Glutinous rismel formales af en rissort, som har lim-lignende konsistens, når der tilsættes varmt vand. Trods navnet glutinous, har det ingen gluten. Det har et højere indhold af stivelse end andre former for ris, som er velegnet til bánh Bao Chỉ.
Rør sukker, kokosmel, olie, sesamfrø, vanilje og salt i pastaen. Del og form pastaen til 8 små kugler (5).
Velbekomme!
Side 16 A
J
O
U
R
1 · 2014
Asia House Ind diakaj 16 2100 kbh Ø
Việt ệ Nam Kulturdag Dansk Vietnamesisk Forening
STUEN
Åben 945 - 1700 Caféen har åbent hele dagen
Køb vietnamesisk/dansk kaffe eller the. 9.45 - 17.00 Prøv også vores vietnamesiske kager.
Jazzmusiker, Chris Minh Doky
Frokostmusik:
Chris Minh Doky
13.00 - 13.30 .
Vân-Khanh Dang, DAVIFO
Ansigtsmaling & Tegning i
Childrens Room
10.00 - 16.30 .
Ove Gejl, ADDA; Ole Riis & Freddy Karup-Pedersen, DAVIFO
Eftermiddags-Passiar
Projekter i Vietnam - Har det virkning?
14.30 - 15.15 .
Musiker
Thanh Thúy Afslutter dagen med musikalske indslag
16.30 - 17.00 .
1.SALEN
KÆLDEREN
Shelter-ansvarlig, Ole Riis
Little Rose Warm
Shelter
Direkte Skype Transmission
10.30 - 11.15.
Anh Lê, Restaurant LêLê
Anh Lê giver Tips & Tricks
om tilberedning af danske råvarer på Vietnamesisk
Vietnam Supermarked Kom og rul dine egne
The Vietnamese Ambassador, Mr. Lai Ngoc Doan
Friske Forårsruller
State Affairs in Vietnam Lecture in English
11.30 - 12.15.
Ehvervsredaktør, Jakob Skouboe
Kampsport blev vejen til
Manér
10.30 - 11.15.
Fra kl. 11.30 .
Restaurant Saigon sælger lækre
Vietnamesiske FROKOSTRETTER fra kl.
Den Vietnamesiske Sjæl 13.30 - 14.15 .
1200
Silent Auction kl. 1000-1600 1. Salen
Sophie & Hannah
fortæller fra praktikopholdet i vinter
Feltarbejde på Bao Loc Hospital
14.30 - 15.15.
Thanh Thúy fortæller
Byd
Maler
15.30 - 16.15.
Bang & støt:
Hospitalsindsamlingen for udstyr og uddannelse i Vietnam
Byd
på Litografi m.m. & støt:
Byd
på Lakmalerier & støt:
om sine musikstudier på Universitetet i Malmö
Vietnamesisk Musik
på et maleri fra
DAVIFO
Shelterindsamlingen Little Rose Warm Shelter
ASIA HOUSE, Indiakaj 16 Tæt på Langelinje. Bus 26 til døren. 7 min. gang fra S- og regionaltog på Østerport Station.
50,-
Entré: ved døren. Børn u. 16 år er gratis. Der trækkes lod på entré-billetten om flere gode præmier. Vigtig Info: KUN KONTANTER - ONLY CASH Der kan kun betales med kontanter eller MobilePay.
Vietnamesiske bønder får afgrøder fra Monsanto
Da en vietnamesisk oberst blev spurgt, hvornår de opdagede faren ved Agent Orange, svarede han “da børnene blev født”. Nu vil Vietnams regering tillade genmodificerede afgrøder (GMO’er) i dyrefoder - produceret af det selvsamme firma som stod bag Agent Orange. Af Wilfred Gluud Foto: Lasse Jesper Pedersen
A
nvendelse af genetisk modificerede organismer i foderstoffer bliver legaliseret i Vietnam trods advarsler om den skade, de forvolder. Vietnams regering har i starten af 2014 beslutter at tillade firmaer fra USA og Schweiz at vise nogle af deres genetisk modificerede (GMO) majs sorter, ved at plante dem i små områder, mens de venter på godkendelse til at sælge frøene i Vietnam. En talsmand fra Ministeriet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter udtalte 3. februar 2014 til avisen ”Saigon Online” at dyrkningen er planlagt på 1,5 til 2 hektar hver af 2 nordlige, i det centrale højland ved Dak Lak, samt i 2 sydlige provinser. Den foreslåede legalisering i Vietnam af GMO afgrøder i dyrefoder er en forlængelse af en ambitiøs plan om at udvikle GMOafgrøder. Planen blev godkendt i 2006 af daværende premierminister Phan Van Khai og var en del af et "større program for udvikling og anvendelse af bioteknologi i landbruget og udvikling af landdistrikter". Planen omfatter dyrkning af visse GMO-afgrøder fra 2015, og Vietnams regering har planer om fra 2020 at anvende GMO-afgrøder på halvdelen af det dyrkede areal. Pham Van Du, vicedirektør for Dyrkningsdepartementet, fortalte at massedyrkning af GMO-majs vil ske fra 2015: "Markforsøg viser, at BT majs giver et højt udbytte og har en høj modstandsdygtighed mod skadedyr." BT majs er en majstype der er genetisk modificeret til at producere pesticidet Bt og at modstå herbicidet ammoniumglufosinat. Ifølge EFSA (Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet) kan Bt have en skadelig indvirkning på sommerfugle, møl og andre bestøvere. Kampen mod Monsanto GMO-afgrøder er kontrolleret af nogle få selskaber som Monsanto, Dupont, Syngenta, BASF, Bayer og Dow som dominerer forskning og patenter og kontrollerer 60 % af frø på verdensmarkedet og 76 % af det agrokeSide 18
Ninh Binh GMO'er er genetisk modificeret organismer, der ved genteknologi har fået generne modificeret, f.eks. med et gen fra en anden organisme. Ofte kan det være fra en fuldstændig ubeslægtet organisme, at det fremmede gen hentes. Populært bruges ofte udtrykket "gensplejset" eller "genmanipuleret". Monsanto er en multi-national koncern der fremstiller plantegifte, gensplejser og tager patent på frø. Firmaets vigtigste produkt er Roundup som er kraftfremkaldende og forurener grundvandet. Andre produkter er genetisk modificeret majs og soja. Per Clausen, miljøordfører for Enhedslisten: »Monsantos aktiviteter ødelægger natur og miljø, biodiversitet og livsvilkårene for millioner af mennesker – ikke mindst blandt de fattige. Monsanto har udviklet og taget patent på GMOplanter, som er resistente mod Monsantos egne sprøjtegifte (mest kendt er Round Up). Det officielle formål er at nedbringe forbruget af pesticider og øge fødevareproduktionen til gavn for mennesker og natur. Reelt handler det om at øge Monsantos profit.« Tale 12/10 2013 »March Against Monsanto«.
miske marked på verdensplan i henhold til GRAIN, en indisk-baseret international nonprofit-fortaler for et fødevaresystem baseret på samfundsstyret biodiversitet. Særligt Monsanto stikker i øjnene, efter som selvsamme firma stod bag Agent Orange som blev kastet i tonsvis ud over Vietnam under Vietnamkrigen. »Jeg har brugt ti år på at dokumentere følgevirkningerne af Agent Orange. Det er jeg vist den eneste på verdensplan, der har gjort,« udtalte jeg til Information 17/8 2013. Jeg udtalte også til Information at ”Monsanto er nogle dumme svin” om virksomheden, der i efteråret 2012 opgav sine forsøg med GMO afgrøder i Danmark. Det var derfor naturligt for mig at være
A
J
O
U
R
en af stifterne af aktionsgruppen, der den 25. maj og 12. oktober 2013 arrangerede den danske version af »March Against Monsanto«. Fordi jeg går ind for bedre miljø, og fordi jeg ikke kan klare, at store, multinationale virksomheder tjener penge på patenter og samtidig udnytter de små landmænd. Under Vietnam-krigen var vi ikke så opmærksomme på »Agent Orange«, kun at man brugte afløvningsmidler for at forhindre guerillaerne i at færdes i junglen, ved at få bladene til at falde af. Det var først senere man fandt ud af at det indeholdt dioxin. Først da alt for mange af USA's egne soldater blev syge, stoppede man brugen. Senere viste det sig også at alt for mange guerillaer og
1 · 2014
soldater fra Nordvietnam blev syge. De der kom i direkte kontakt med »Agent Orange«, fik fysiske og psykiske smerter, og de generationer, der kom til verden, efter at man havde brugt »Agent Orange«, blev født med misdannelser. Multinational invasion Ifølge Henk Hobbelink fra GRAIN, bør Vietnams regering være opmærksom på at presset for GMO’er er baseret på falske myter og løfter. "Accept af GMO er at acceptere, at magtfulde transnationale selskaber tager kontrol over Vietnams landbrug. I stedet bør regeringen støtte Vietnams småbønder". Han fortsatte: "De vil have os til at tro, at GMO skal brødføde verden, at de er mere produktive, at de vil afskaffe brugen af l andbrugskemikalier, at de kan sameksistere med andre afgrøder, og at de er helt ufarlige for mennesker og miljøet". Advarsler mod GMO Hobbelink fra GRAIN siger, at den vietnamesiske regerings planer er et "klart resultat af GMO-lobbyen." "Først vil de have landet til at acceptere GMO-foder, og så vil de presse på for at få tilladt dyrkning af alle GMO-afgrøder. Sådan gør de overalt. " Viceminister for landbrug og Udvikling af
Landdistrikter Le Quoc Doanh siger, at den nye regulering kun er en sikkerhedsforanstaltning, da Vietnam importerer fire millioner tons soja og 1,5 tons majs til dyrefoder hvert år fra Brasilien, Argentina og USA, herunder genetisk modificerede sorter. Advarsler ignoreret Vo Tong Xuan, en velkendt landmand, der plejede at gå ind for GMO-majs til foderindustrien, er nu blevet en modstander af GMO'er. Xuan udtalte at de europæiske lande planlægger at granske import for 1 · 2014
GMO'er, især fisk og skaldyr. Sidste år rapporterede de japanske medier at GMO'er blev fundet i risnudler importeret fra et vietnamesisk firma. Han siger, at regeringen nøje bør kontrollere GMO'er, og kræve, at de mærkes. "Vietnameserne bør være mere opmærksomme på problemet, især efter advarsler fra Japan og EU”. Et middel til fattigdomsbekæmpelse For Monsanto er europæerne for besværlige. Men så længe de kan dyrke deres afgrøder i Argentina, USA og Canada og stadig sælge til Europa, er de ligeglade. Det handler om profit, ikke om principper. Ifølge disse firmaer er GMO-afgrøder et vigtigt element i bekæmpelse af fattigdoms i den tredje verden. Selv rock-stjernen Bono, som er en af de største fortalere for G8’s program til bekæmpelse af fattigdom i Afrika, står sammen med Monsanto, Kraft og Unilever om at fremme genmodificerede afgrøder som middel til at løse problemet med Afrikas fattigdom. Men dyrkningen af GMO-planter og anvendelse af pesticider har haft alvorlige og negative konsekvenser i rige og fattige lande, Ved at indsætte en eksotisk kan det få planten til at producere toksiner i større mængder, der kan være farlige for mennesker.
Resistens mod antibiotika og fødevareallergi I de seneste år er sundhedspersonale blevet alarmeret af det stigende antal af bakteriestammer, der viser resistens over for antibiotika. Bakterier udvikler resistens over for antibiotika ved at skabe antibiotikumresistensgener gennem naturlig mutation. Bioteknologer bruger antibiotikaresistensgener som valgbare markører, når de indsætter nye gener i planter. I de tidlige stadier af processen ved forskerne ikke, om målplanten vil indarbejde det nye gen i sit
A
J
O
U
R
genom. Ved at fastgøre det ønskede gen til et antibiotikumresistensgen kan den nye GMOplante testes ved at dyrke det i en opløsning, der indeholder det tilsvarende antibiotikum. Hvis planten overlever ved man at den har optaget antibiotikaresistensgenet sammen med det ønskede gen. Der er bekymring for, at bakterier, der lever i tarme af mennesker og dyr kunne afhente et antibiotikumresistensgen fra en GM-plante, før DNA'et bliver helt fordøjet. I USA påvirker fødevareallergi cirka 5 % af børn og 2 % af voksne og er en betydelig trussel mod folkesundheden. Allergiske reaktioner hos mennesker opstår, når et normalt harmløst protein går ind i kroppen og stimulerer et immunrespons. Hvis nye protein i GMO fødevarer kommer fra kilder, der aldrig er blevet anvendt til menneskeføde, så er der frygt for at proteinet kan fremkalde immunrespons i mennesker. Derfor bør vi stoppe anvendelsen af disse produkter og bekæmpe Monsanto og andre multinationale kemikaliegiganter, hvis profitjagt ødelægger livsbetingelserne for befolkningen.
Ninh Binh
Vi må støtte udviklingen af et bæredygtigt økologisk landbrug både her og i tredjeverdenslande. Udviklingen af et bæredygtigt landbrug baseret på økologiske principper skal være en central del af vores udviklingshjælp. Kilder citeret i artiklen kan findes under Nyheder www.davifo.dk www.davifo.dk/ao-docs www.livognatur.dk
Side 19
FEM FODAFTRYK
Dansk Vietnamesisk Forening er stolt af at kunne præsentere fem fodaftryk vi har sat i 2013 1. DAVIFO HJEMMESIDE WWW. DAVIFO.DK 2. HJÆLP PROVINSHOSPITALET I BAO LOC 3. VIETNAM AJOUR 4. KULTURDAG 2013 i ASIA HOUSE 5. SHELTER INDSAMLING OG PROJEKT
1. 3. 5. Spændende hjemmeside der ofte opdateIgen i 2013 formidlede DVF nyheder og Nyt undervisningmateriale på vietna-
res! Aktiviteter – Generelt – Bistandsprojekter – Mad, restauranter og samt kultur – Rejser og sprog - Historie og biografier – Nyheder der løbende opdateres - Over 50 fotoserier.
oplysning om vietnamesiske kultur- og samfundsforhold igennem udgivelsen af kvartalsmagasinet Vietnam Ajour.
mesisk om sexual abuse prevention og 'emotional learning' i form af bøger og animationsfilm er blevet udviklet til børnene på Little Rose Warm shelter og andre udsatte børn i Vietnam. Little Rose Warm Shelter er et børnehjem for misbrugte piger i Ho Chi Minh Byen. Med det nye materiale vil de udsatte børn være bedre rustet i mod truslen om traficking og andet misbrug.
2. 4. I 2013 blev der for Hospitals-indsamlingens Vietnam Kulturdag 2013 afholdtes lørdag
midler indkøbt et nyt anæstesi-apparat til 139.925 kr. til glæde for patienterne på Bao Loc General Hospital i Lam Dong Provinsen. Vi indsamlede sidste år i alt kr. 122.165.
Side 20
Ny hjemmeside på engelsk www.sheltercollection.org
6. april. Der var 185 betalende gæster, så med børn og aktører har vi nok rundet 300 mennesker, næsten 3 gange så mange som sidste år.
A
J
O
U
R
1 · 2014
GODT NYTÅR!
Det nye år er Hestens År D et vietnamesiske måne-nytår Têt falder i år den 31. januar, og det kommende år er Hestens År. Månenytåret er en højtid der kendes i hele det østasiatiske område, men hvert land har sin lokale tilpasning. Det er den vigtigste højtid i den vietnamesiske kultur. Her samles familierne, og fjentboende familiemedlemmer besøges. De døde æres gennem besøg på familiegravsteder. Det anses også for at være en tid for forening og fredsslutning mellem personer der har været uvenner, for eksempel familiemedlemmer eller naboer. Den vietnamesiske månekalender er baseret på på skiftende månefaser, hvilket betyder at Têt ikke falder på den samme dato hvert år, eksempelvis falder Têt i 2015 den 19. februar. De enkelte år knytter sig til den vietnamesiske dyrekreds (Zodiak): rotten, bøflen (eller oksen), tigeren, katten, dragen, slangen, hesten, geden, aben, hanen, hunden og til sidst svinet. Der er tolv dyr i kredsen, så tilknytningen gentages hvert tolvte år. År 2014 er Hestens År, og det forrige Hestens År var således 2002 og det næste 2026. Ifølge legenden har personer karaktertræk, der bestemmes af i hvilket år de er født. Hvis du er født i hestens år, er du livlig, loyal, er elegant som en fuldblodshest og utålmodig som et barn. Du begår dig godt i selskaber og konverserer elegant. Din intelligens og flydende tankegang overbeviser let andre om dine ideer. Men er man god til at tale, er man dårlig til at handle, og den fejl forfølger dig bestandig. Du holder af forandring: stadig bevægelse stimulerer dig, og oftest viger du uden om problemerne i stedet for at tage fat i dem. Din største fejl er din manglende tro på dig selv. Du sparer ikke op til din fremtid og holder dårlig styr på din økonomi. Har du penge er det godt, har du ingen klarer du dig igennem alligevel. Du er idealist snarere end materialist. Du tror på dit held og er aldrig i tvivl om at du vil klare dig i enhver situation.
www
davifo.dk davifo.dk statsautoriserede revisorer
En ny verden kan ses fra mange sider… Med 8 afdelinger og 215 medarbejdere, heraf ca. 30 statsautoriserede revisorer, dækker vi hele Danmark. På kontoret i Vordingborg beskæftiger vi 20 medarbejdere. Og med en række specialafdelinger – blandt andet egen skatteafdeling og it-afdeling – kan vi servicere de fleste virksomheder inden for revision og økonomisk rådgivning.
RSM plus kommer hele vejen rundt. Vi tilbyder kompetent sparring, specialiseret indsigt og fremsyn. Kontakt os og kig med.
RSM plus er et selvstændigt medlem af RSM International, en uafhængig kæde af selvstændige revisions- og konsulentfirmaer med kontorer i 94 lande.
www.rsmplus.dk
statsautoriserede revisorer Vordingborg: Algade 76 4760 Vordingborg Tlf. 5536 5000
davifo.dk 1 · 2014
A
J
O
U
R
Side 21
Partileder kræver større indsats mod korruption til næste år
S
krappere midler i kampen mod korruption bør tages i brug til næste år, siger Nguyen Phu Trong, generalsekretær i det vietnamesiske kommunistparti. Partileder Trong fremsatte kravet i en tale på et møde i Den Centrale Antikorruptions Styrekomité, der blev holdt i Hanoi den 25. december. Trong, som er formand for komiteen, sagde, at komiteens ansvar bliver større i og med, at kampen mod korruption er en sag, der bekymrer hele befolkningen. Som følge af Nationalforsamlingens godkendelse sidste måned af ændringerne til forfatningen fra 1992 skal der indføres flere ændringer til den nuværende antikorruptionspolitik, sagde Trong. Næste år bør styrekomiteen sende inspektionshold ud til de organisationer, der viser tegn på korruption, overvåge flere sager og styrke undersøgelsesprocessen, så de relevante sager kommer for retten, sagde partilederen. I sin evaluering af indsatsen mod korruption i 2013 roste han komiteen for den ihærdighed, den har udvist i sine forskellige tiltag og for den succes, som syv særlige grupper, der blev etableret i august til at efterforske højtstående korruptionssager og retsforfølge de involverede, har haft. Tuoi Tree news, 27. december 2013
Økonomisk krise påvirker ikke ølforbruget i Vietnam
M
ens mange produktionsindustrier havde vanskeligheder i 2013, voksede både produktionen og forbruget af øl og alkoholprodukter, udtalte Industri- og Handelsministeriet mandag. I skarp kontrast til den store usolgte lager-
beholdning hos producenter i andre industrier måtte drikkevareproducenterne arbejde på fuld kraft for at sikre leverancerne og forhindre ustabilitet i markedet, lød det fra ministeriet. Vietnamesiske bryggerier producerede samlet set 2,9 mia. liter øl i 2013 – en stigning på 7,4% i forhold til året før. Saigon Beer Corporation (Sabeco) og Hanoi Beer Company (Habeco), landets to største bryggerier, tegnede sig heraf for henholdsvis 1,33 mia. liter og 531,1 mio. liter. En embedsmand fra ministeriet afslørede, at al den lokalproducerede øl er blevet drukket lokalt. I maj måned offentliggjorde markedsanalyseorganisationen Eurowatch tal, der viste, at der blev solgt 3 mia. liter øl i Vietnam i 2012. En vietnameser drikker i gennemsnit 32 liter øl om året. Tuoi Tree news, 31. december 2013
Seks døde i kulmineeksplosion Buddhistisk leder i husarrest
L
e Cong Cau, som er leder af den buddhistiske ungdomsbevægelse og en aktiv koordinator af menneskerettighedsspørgsmål i den nordlige del af den centrale kystprovins Thua Thien - Hue, sagde at han blev tilbageholdt nytårsdag, før han kunne tage et fly til Ho Chi Minh City for at mødes med bevægelsens leder og aktivist gennem mange år Thich Quang Do, som også tidligere har været i myndighedernes hænder. Caus tilbageholdelse er den seneste i en lang række sager om vold og overgreb mod religiøse ledere i Vietnam, som også har berørt landets kristne mindretal, hvis medlemmer har været udsat for målrettede angreb og smædekampagner fra staten og lokale embedsmænd. Da vietnamesiske sikkerhedsfolk tog Le Cong Cau i forvaring, beslaglagde de hans computer samt dokumenter tilhørende bevægelsen, der anses som ulovlig af det kommunistiske regime i Hanoi. Efter at have taget ham til en politistation, afhørte de ham i flere timer og satte ham derefter i husarrest anklaget for at overtræde "talrige" love. "De sagde, jeg ikke måtte forlade mit hus og heller ikke mødes med nogen," fortalte Cau til RFA Vietnam service.
www Side 22
KORT NYT
Nogle af anklagerne mod ham er alvorlige, såsom "regeringsfjendtlig propaganda " og "at være til fare for nationen", og kan give ham 15 til 20 års fængsel. I virkeligheden er han skyldig i at have forbindelse til en ledende karismatisk buddhistisk religiøs leder af en organisation, der anses for ulovlig af Hanoi. Selvom bevægelsen er forbudt af de kommunistiske myndigheder har ungdomsafdelingen en semi- officiel status på grund af sine udbredte sociale, humanitære og uddannelsesmæssige aktiviteter, der tolereres af regeringen. Siden begyndelsen af 2012 har regeringen tiltalt mindst 65 aktivister og tildelt dem lange fængselsstraffe. Dette har også påvirket bloggere, intellektuelle og religiøse ledere, og standset deres fredelige aktiviteter.
M
indst seks arbejdere blev dræbt af hvad der ser ud til at have været en gaseksplosion i en kulmine i den nordlige provins Quang Ninh den 16. januar. Ifølge Vietnam Coal-Mineral Industries Holding Corporation Limited, skete ulykken i en kulmine der drives af dets medlem Dong Vong Coal Co Ltd i byen Uong Bi. Alle seks lig er fundet. Dog er en brand der blev udløst af eksplosionen stadig ikke slukket, rapporterede virksomheden og tilføjer, at redningsarbejdet er i fuld gang. Indledende undersøgelser har ifølge myndighederne vist, at ulykken var forårsaget af en gaseksplosion. Relevante myndigheder er stadig ved at undersøge årsagen til ulykken. Ifølge dagbladet Lao Dong (Arbejdet) har har 36 kulminearbejdere mistet livet i mineulykker i Vietnam i det seneste år. Thanh Nien news, 16. januar
Dødsdomme for underslæb
D
en 16. december blev to ledere fra det statsejede Vietnam National Shipping Lines (Vinalines) dømt til døden for at have svindlet sig til 10 mia. Dong (474.000 US dollars) hver. Den meget omtalte sag har rystet landet davifo.dk
A
J
O
U
R
1 · 2014
og lagt pres på dets ledere om at slå ned på storkorruption. Duong Chi Dung, tidligere formand for Vinalines, og Mai Van Phuc, forhenværende direktør, modtog dødsdommene efter at domstolen i Hanoi havde dømt dem for underslæb. Dung og Phuc blev også idømt henholdsvis 20 og 10 års fængsel for "bevidst at have krænket landets love om økonomisk styring, med enorme konsekvenser”, meddelte domstolen. Anklagemyndigheden havde nedlagt påstand om dødsdom til de to mænd. De blev også bedt om hver at tilbagebetale 10 mia. VND til statskassen som kompensasion for deres fejl, ifølge en meddelelse fra domstolen. De to mænd var blandt ti anklagede i en fire dages retssag. Sagen viser Vietnams bestræbelser på at bekæmpe korruption i lyset af den udbredte offentlige vrede. Tran Huu Chieu, tidligere vicegeneraldirektør, og Tran Hai Son, tidligere afdelingsdirektør, fik henholdsvis 19 og 22 års fængsel. Domstolen bad også disse anklagede om at betale skadeserstatning på op til 2 Mia. Dong hver. Ifølge anklagere fra Supreme People's Procuracy, Vietnams højeste anklageinstans, begyndte Vinalines, med Duong Chi Dungs godkendelse, at bygge et skibsværft for at reparere skibe i Sydvietnam til en pris af mere end 3,8 billioner VND (180,1 mio. US dollars). Selskabet købte dokken fra det russisk ejede firma Nakhodka via mæglerselskabet AP i Singapore. Dokken var blevet fremstillet i Japan i 1965; den var svært skadet og ubrugbar. Købsprisen var oprindeligt tilbudt til 2.3 mio US dollars, men Vinalines endte med at betale svimlende 9 mio. US dollars og yderligere 10,5 mio. US dollars i reparationsudgifter. Tran Huu Chieu, den daværende vicegeneraldirektør i Vinalines og Tran Hai Son, som dengang var direktør for Vinalines Ship Repairing ltd. Co, Mai Van Khang, ansat ved Vinalines, og Le Van Duong, ansat ved det vietnamesiske skibsregister, rejste til Rusland for at inspicere dokken. De blev klar over dokkens tilstand og den reelle pris, som de rapporterede til Dung og Mai Van Phuc, den daværende direktør for Vinalines. Begge instruerede dem om at skrive en rapport, som sagde at dokkens tilstand var god nok som købsobjekt. lfølge anklageskriften modtog Dung, Phuc, Chieu og Son 1,66 mio. US dollars for denne handel fra de udenlandske partnere. Da man fik nys om denne fidus sidste år, frygtede Dung ud af randet, angiveligt med hjælp af sin bror som er politibetjent. Han blev pågrebet i Cambodja og ført tilbage til Vietnam. Thanh Nien news, 16. december
1 · 2014
KORT NYT
Delte meninger om Vietnams beslutning om at importere fyrværkeri til Tet
D
et vietnamesiske Ministerium for Offentlig Sikkerhed støtter op om Forsvarsministeriets plan om at importere fyrværkeri til fejringen af Tet, men mange embedsfolk i regeringen er imod planen, idet de siger, at det er "unødvendigt" og "spild af penge". Forsvarsministeriet har søgt om tilladelse til, at fabrik Z121, landets eneste producent af fyrværkeri, importerer 20.000 kasser fra deres japanske partner til den kommende Tet, som falder på den 31. januar 2014. Planen blev lagt efter en eksplosion i oktober måned i fabrikkens produktionsenhed i den nordlige provins Phu Tho, der ødelagte store mængder fyrværkeri. 24 mennesker blev dræbt og næsten 100 såret ved eksplosionen, der også forårsagede materielle skader for mere end 50 milliarder VND på de omkringliggende huse og fabrikken, deriblandt færdigproduceret fyrværkeri for 20 milliarder VND. Derfor er fabrikken kun i stand til at imødekomme efterspørgslen til Tet i de fem største byer, Hanoi, Ho Chi Minh City, Da Nang, Can Tho og Hai Phong. Den årlige efterspørgsel i Vietnam er ifølge ministeriet på omkring 30.000 kasser. Ministeriet for Offentlig Sikkerhed bakker op om Forsvarsministeriets forslag og siger, at importen opfylder de gældende regler for fyrværkeri. Dette blev rapporteret lørdag af arbejderavisen Nguoi Lao Dong. En kilde fra regeringskontoret har fortalt Nguoi Lao Dong, at Ministeriet for Kultur, Sport og Turisme samt Ministeriet for Handel og Industri også støtter Forsvarsministeriets plan. Ifølge kilden siger ministerierne dog, at Forsvarsministeriet bør overveje mængden for at sikre, at importen er "økonomisk forsvarlig". De siger desuden, at regeringen bør forlange af fabrikken, at den snarest skal kunne producere fyrværkeri til hjemmemarkedet igen, uafhængigt af udlandet. Bui Dang Dung, næstformand for Finanskomiteen i den Nationalforsamlingen, udtaler til transportavisen Giao Thong Van Tai, at det vil være unødvendigt og spild af penge at importere fyrværkeri, når regeringen samtidig strammer forbruget på grund af det store finansielle underskud i år. Han tilføjer, at lovgiverne sidste måned vedtog en ændring i loven fra 2005 om tiltag mod økonomisk spild. Dung fra Nationalforsamlingens finanskomite siger, at det vil være mere fornuftigt at bruge pengene på dårligt stillede børn og på de ældre. Trinh Hoa Binh, direktør for Analyseinstituttet for Opinionsstudier under Centret for Sociologi, siger, at forslaget ville være nemmere at acceptere
A
J
O
U
R
på et andet tidspunkt fremfor nu til Tet, fordi landet har haft mange udfordringer i det seneste år. Sagen om fyrværkeriet vil være mere "relevant", når folks levevilkår er blevet forbedret, og de ikke længere behøver at bekymre sig om udgifterne, siger han. Thanh Nien news, 8. december
Politiet efterforsker opførelse af motorvej
P
olitiet har indledt efterforskning af den tvivlsomme kvalitet af en ny motortrafikvej i Ho Chi Minh City. Tre firmaer og elleve personer, her iblandt udlændinge, er blevet straffet i en sag om mistanke om svindel og omdirigering af byggematerialer. Embedsmænd fra Sikkerhedsministeriet mødtes med journalister fra dagbladet Thanh Nien den 27. december for at gennemgå resultaterne af journalisternes undersøgelser omkring den 55 km lange HCMC - Long Thau - Dau Giay motortrafikvej, der forbinder HCMC og Dong Nai provinsen. Efter et tip fra en tidligere ansat ved projektet, opdagede Thanh Nien at et antal cement- og metalværn og midterrabat værn, ikke var bygget efter de godkendte normer på en 20 km lang strækning, som skulle åbnes for trafik den 30. december. Cementblokkene som skulle graves ned for at holde metalstængerne oprejst, er meget mindre end de skulle være og metalstængerne er mangelfuldt monteret i blokkene. Den 20 billioner VND (950 mio. US dollars) dyre motortrafikvej er finansieret i fællesskab af Asian Development Bank og Japan Bank for International Cooperation. Den 26. december meddelte projektets investor Vietnam Expressway Corporation (VEC) at de havde udstedt advarsler til entreprenøren, det sydkoreansk ejede firma Posco E&C Vietnam Company. Et team med ansvar for det tvivlsomme arbejde, herunder dets ansvarlige leder Nguyen Nhat Nguyen og næstkommanderende Tran Minh Cuong er fjernet fra projektet og vil ikke få adgang til fremtidige VEC-projekter. Flere andre ledere blev suspenderet fra deres job eller fik advarsler. Thanh Nien News, 30. december 2013
Side 23
Støt provinshospitalet i Bao Loc Støt vores indsamling til Bao Lôc General Hospital i den fattige provins Lam Dong. Vi støtter med udstyr og uddannelse. Send dit bidrag til Landsindsamlingen Hospitalsudstyr til Vietnam Giro (1551) 7 00 84 30 Skattefradrag: Bidrag til indsamlingen kan trækkes fra i skatten. Det højeste beløb man kan fratrække er 14.500 kr. pr. person. Cpr-nr skal indberettes.
Dansk Vietnamesisk Forening præsenterer
Vietnam Kulturdag
Lørdag 5. april 2014 Vietnam Kulturdag 2014 afvikles lørdag d. 5. april. Dansk Vietnamesisk Forening er stolt over at kunne byde velkommen til i ØK’s smukke gamle hovedkontors bygning på Indiakaj 16 – ved Langelinie på Østerbro, hvor Hospitalsindsamlingens protektor Chris Minh Doky optræder igen i år
DAVIFO's Facebookside
Kultudag 2014
Afsender: Dansk Vietnamesisk Forening · Lærdalsgade 7 · 2300 København S