Chamonix Mont-Blanc Winter 2011-2012

Page 1

Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLテ右 CHAMONIX

6/09/11

12:12

Page 1

1000 FACETTEN VAN EEN REUS WINTER 2011

D AL

/ 2012

VAN

C HAMONIX-M ONT-B LANC

Servoz Les Houches Chamonix Mont-Blanc Vallorcine


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:12

Page 2

ÉÉN DAL, DUIZEND ECHO'S

Waar de pracht van de winter en de majestueuze Mont Blanc tot meditatieve stilte manen. Maar waar de mensen uit Vallorcine, Servoz, Les Houches, 4

Skipret

26

Grensoverschrijdend

Chamonix en de omringende dorpen ook uitvoerig

6

Freeride

28

Kosmopolitisch

en gepassioneerd over hun dal vertellen.

8

Uitzonderlijk skiën

30

Evenementen

10 15

Beleef de bergen

32 35 Skiliften Skipassen

16 19

Après-ski

20

Kinderopvang

39

Agenda

22

Architectuur

40

Praktische informatie

24

Cultuur

42

Offices de Tourisme

Even toegankelijk als de Mont Blanc indrukwekkend is. Zij ontvangen u met hartelijkheid en warmte. In deze brochure laten we ze graag aan het woord: levende verhalen uit een uniek dal.

36 38 Adressen

2

3


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:12

Page 4

Skipret

WINTERSPORT VAN A

TOT Z...

Portret

STÉPHANE DELOCHE Leraar en instructeur aan de Nationale School voor Ski en Alpinisme

Toen de ENSA (Nationale School voor Ski en Alpinisme) zich in het dal van Chamonix vestigde, vond zij daar een ideale omgeving voor alle mogelijke vormen van skiën, op elk niveau. De ENSA leidt ook skileraren, gidsen en pisteurs op, en is als organisatie van groot belang voor het alpineskiën. De school bestaat al meer dan 70 jaar en is een begrip in Chamonix. Zij begeleidde en stimuleerde de ontwikkelingen die de sport in de loop der jaren doormaakte. Stéphane Deloche geeft les op de school en begeleidt het Franse demonstratie-skiteam dat elke vier jaar deelneemt aan het Interski-congres*: "Op de ENSA vinden we dat een goede skiër ook mooi moet kunnen skiën, een stylist moet zijn. Op bijeenkomsten, zoals Interski, praten we met onze collega's uit heel Europa over onze methodes, technieken en manieren om met de sneeuw te 'spelen'. Het is een soort proeftuin voor ons onderwijs, en een hele nuttige."

SKIËN IN AL ZIJN GEDAANTES Al in ... 1893 maakte een plaatselijke ambachtsman het eerste paar ski's in het dal. Destijds waren ze niet meer dan een manier om je te verplaatsen. Tegenwoordig kent de skisport vele vormen, uiteenlopend van zeer bekend tot erg verrassend: alpineskiën, langlaufen, freestyle, telemark of handiski, en wat dacht u van speedriding? Er zijn duizend-en-één manieren om van een helling af te glijden: alleen, met het hele gezin, met vrienden, liefhebbers of vergevorderden.

* Aan het Interski-congres nemen alle landen deel waar de ski- en snowboardsport wordt beoefend.

4

5


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:12

Page 6

Freeride

Portret

AURÉLIEN DUCROZ Topsporter, wereldkampioen freeride

Wie ziet waar Aurélien Ducroz een berg afdaalt, gelooft zijn ogen niet. Dit is freedriden: je "leest" vanuit het dal de helling die je wilt afdalen en zoekt een route tussen lawinegangen, rotspartijen en duizelingwekkende passages. En dan duik je met een flinke dosis adrenaline naar beneden. Aurélien Ducroz is wereldkampioen 2011 in deze tak van sport en verdeelt zijn tijd over zijn geboortestad "Cham" en Bretagne, waar hij zich in de zomer op het zeezeilen stort.

BELEEF DE MONT BLANC

Hij vertelt ons over zijn "speelterrein": "Het is hier een paradijs voor freeriders.

OP EN TOP SENSATIE

BUITEN DE GEBAANDE PADEN

Niet alleen zijn de locaties heel gevarieerd, maar soms zijn de hoogteverschillen wel 2000 meter, en dan kun je pas écht van een afdaling genieten. Er zijn veel schitterende hellingen, zoals de Couloir des Cosmiques of de Grand Envers, maar ook afdalingen als de Pentes de l'Hôtel bij de Brévent, die iets beter te doen zijn, zeker wanneer je een beetje off-piste kunt skiën. Maar let op: wat je ook doet, je eigen veiligheid moet altijd voorop staan."

Tegenwoordig kun je leren freeriden tijdens cursussen waarbij je het reliëf leert lezen, een gepland parcours leert skiën en meer leert over sneeuwcondities in de bergen. Het Domaine des Grands Montets is ideaal om het freeriden te ontdekken. Overigens is Chamonix-Mont-Blanc in 2012 een van de plaatsen die wordt aangedaan door de beroemde Freeride World Tour. In Les Houches is een snowpark voor de liefhebbers van freestyle.

Aurélien Ducroz

6

7


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 8

Uitzonderlijk skiën

Portret

LIONEL WIBAULT Berggids en schilder

Er zijn mensen die graag bergen beklimmen. Anderen kijken er liever naar. Lionel Wibault is berggids en schilder, en combineert beide passies. De Vallée Blanche is zijn terrein en hij geniet er nog altijd van: "Ook al ben je er honderden keren geweest, de Vallée Blanche blijft een avontuur... Het tweede deel van de kabelbaan naar de Aiguille du Midi is indrukwekkend, de bergrug voordat je de ski's aantrekt, veilig maar wel duizelingwekkend hoog, en natuurlijk de eindeloze afdaling in een unieke maar wel toegankelijke omgeving. Wie een rode piste aankan, zal geen problemen ondervinden en fantastische momenten beleven : " Voor deze artistieke gids is elke afdaling opnieuw een gelegenheid om zich vol te zuigen met sfeer, met licht en met het gevoel dat hij op zijn doeken overbrengt. Deze « off-piste » afdaling over de gletscher wordt aanbevolen met een gediplomeerde berggids.

DE VALLÉE BLANCHE,

8

ALTIJD EEN AVONTUUR!

SNEEUWDOEKEN In hartje Chamonix ontvangt Lionel Wibault u graag op afspraak in zijn atelier, om u zijn eigen werk te laten zien en dat van zijn vader Marcel, de bekende schilder van bergtaferelen. Meer informatie: www.wibault.org

Net als zijn vader, de bekende schilder Marcel Wibault, wijdt Lionel zijn tijd aan het verkennen van zijn dal, op ski's of met penselen in de hand: "Bij het schilderen sla ik van een plaats een bepaald beeld in mijn geheugen op, en dat kan ik later als gids weer goed gebruiken. Als gids deel ik ook graag met mijn gasten het enthousiasme dat ik altijd in deze omgeving voel".

9


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 10

Beleef de bergen

Portret

JEAN-PAUL PIERRAT Langlaufkampioen

Jean-Paul Pierrat is een grote naam in het noordse skiën. Hij is de enige Fransman die ooit de legendarische Vasaloppet won, een soort Heilige Graal voor elke langlaufer.

SNEEUWSCHOENEN:

Pierrat woont in Servoz, waar hij aan de voet van de Mont Blanc zijn sport nog altijd even gepassioneerd beoefent.

DE NOORDSE KANT VAN

DE MONT BLANC

DE WINTER OP FLUWELEN SCHOENEN...

"Noords skiën is heel goed mogelijk in het dal van Chamonix, en het kan voor zowel gevorderden als beginners een unieke ervaring zijn.

Een gems observeren, de sporen van een vos volgen en luisteren naar.... de stilte. Sneeuwschoenen zijn bij uitstek de manier om de natuur in te gaan, bij de besneeuwde boomgaarden van Servoz, of op zijn bevroren meren. Er zijn overal in het dal routes uitgezet, op verschillende hoogtes.

Zo brengt de kabelbaan van Le Prarion ons vanuit Les Houches naar 1800 m hoogte voor een weergaloze ervaring: er ligt gegarandeerd sneeuw, de zon schijnt vaak en het uitzicht over de bergen is schitterend. Dat heb je niet zo vaak in deze tak van sport omdat het parcours meestal door bossen loopt. In het Bois du Bouchet en Argentière liggen mooie en iets klassiekere routes, die in de winter vaak in elkaar overlopen. Servoz en Vallorcine hebben ook goed toegankelijke pistes, die ideaal zijn voor beginners. Kortom: net als bij het alpineskiën vindt op vijftig kilometer piste ook hier iedereen iets van zijn gading en op zijn eigen niveau!"

10

11


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 12

Beleef de bergen

Portret

SYLVAIN COUTTERAND Glacioloog

Sylvain Coutterand is gepromoveerd geoloog en doet onderzoek naar het terugtrekken van gletsjers. Vraagtekens zetten bij gevestigde ideeën hoort bij zijn vak: "Jazeker, de gletsjers smelten, dat kan iedereen zien. Maar gletsjers zijn niet statisch, ze zijn altijd in beweging: zo waren ze in ons dal in de bronstijd veel kleiner dan nu!"

HIER ZIJN DE GLETSJERS ZELFS IN DE WINTER OPEN!

12

TOERSKIËN In het dal van Chamonix ligt een groot aantal routes voor een- of meerdaagse skitochten.

Volgens hem kunnen alleen waarnemingen ter plaatse een goed beeld geven: "Zelfs in de winter, als de gletsjers zijn "ingedut", kun je er voorzichtig bij in de buurt komen, en het dal van Chamonix is een van de weinige plaatsen in Europa waar dat kan. Je kunt dan het beste met sneeuwschoenen op pad gaan voor een tocht van hooguit anderhalf uur: de chaos van de Glacier des Bossons, die zich verheft boven de chalets van Cerro. Voor kinderen én volwassenen is het een prachtige ervaring om een gletsjer van dichtbij te zien. En wie meer wil weten, moet gewoon in de zomer terugkomen!"

Vraag bij het Office de Haute Montagne om meer informatie: voor deze tochten moet u goed kunnen alpineskiën en is goede kennis van de bergen en de sneeuwcondities een vereiste. Hier krijgt u advies en tips over de route, de sneeuwcondities en het locale weer. U kunt ook contact opnemen met een gediplomeerde berggids.

13


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 14

Beleef de bergen

Portret

PASCAL BERGUERAND Ski-joering menner

"Ski-joering? Wat is dat nou weer?" Nou ... niet echt iets nieuws, want het is een van de oudste wintersporten. In Scandinavië lieten skiërs zich immers al 4000 jaar geleden door rendieren voorttrekken! Iets recenter had Chamonix al in 1900 een ski-joeringclub.

SKI-JOERING: SPOORSLAGS OP DE SKI'S

Pascal Berguerand is een fervent liefhebber van deze outdoor-activiteit en organiseert tochten in Vallorcine: "Wie het wil proberen, hoeft echt geen topper op ski's te zijn. Als je met een sleepliftje omhoog kunt, dan kun je al meedoen! Voor de menner ligt het anders, want hij moet natuurlijk wel goed met een paard uit de voeten kunnen. Onze baan van bijna 900 m is geschikt voor stapvoets rijden, draven en galopperen, voor de echte cracks. Bij ski-joering heeft iedereen plezier in zijn eigen tempo, en dat geldt ook voor de paarden, die dol zijn op de sneeuw."

EEN UUR LANG “MUSHER” ZIJN! Het mennen van een span honden is een unieke ervaring, die nu binnen ieders bereik ligt.

Deze activiteit wordt ook in Les Houches aangeboden, door Christophe André, menner en berggids.

Professionele hondenmenners geven u 15 minuten instructie, waarna u onder begeleiding veilig met uw eigen span op pad kunt. Jack London in het land van de Mont Blanc…

14

15


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 16

Après-ski

Portret

ANDRÉ MANOUKIAN Musicus

CHAM’SESSION: MUZIEK OP GR

16

OTE HOOGTE

Hij is musicus, componist, te gast in talloze programma's, organiseert festivals, houdt van reizen enz.. Maar waar haalt André Manoukian de energie voor dit alles vandaan? Het antwoord zou kunnen zijn: uit Chamonix. André Manoukian is een Bekende Fransman, maar toch heel gewoon gebleven. Hij heeft besloten om hier te gaan wonen in het dal waarop zijn gezin verliefd is geworden: "Op een dag stelde mijn vrouw voor om hier de kinderen naar school te doen en te gaan wonen. Omdat ik voor mijn werk veel in Parijs moet zijn, leek dat eerst niet zo eenvoudig. Maar uiteindelijk vind ik hier het evenwicht, de zuurstof die ik nodig heb. Ik ben zoveel mogelijk in de bergen: telemarken, of fietsen, maar dan op mijn eigen bescheiden niveau. Het doet me goed! Ik kom hier mensen tegen die boven zichzelf uitstijgen, die alles eruit halen en toch heel eenvoudig blijven. Zij waren enthousiast over mijn muziekprojecten..." Want André Manoukian kan niet stilzitten en heeft duizenden-een plannen voor Chamonix: "Op dit moment zijn er hier in de stad veel "elektrische" muzikanten, een beetje in de stijl van het freeriden! En daar zitten heel aangename verrassingen bij. Maar ik denk ook dat het dal een ‘hotspot’ voor jazz kan worden. We hebben in juli al ons zomerfestival "Cosmo Jazz", met fantastische momenten op onwaarschijnlijk mooie plaatsen, maar ik droom ervan om verder te gaan en bijvoorbeeld muzikanten van overal ter wereld de gelegenheid te bieden om hier een poosje te wonen en samen aan projecten te werken in deze inspirerende omgeving." Voor een ‘jam’ naar Cham'!

HET LEVEN IS MEER DAN SKIËN Na de inspanning op de pistes is er de levendigheid van een authentiek dal. Er is voor elk wat wils, voor alle leeftijden en elk budget. Ontdek de architectuur, het landschap en geniet ervan!

17


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLテ右 CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 18

Aprティs-ski

Portret

PIERRE CARRIER

GOEDE PRODUCTEN KENNEN GEEN GRENZEN

Sterrenchef

Tot in 1860 hoorde het dal van Chamonix bij Piemonte, en dat verklaart de nauwe banden die er ook nu nog bestaan tussen deze twee dalen aan weerszijden van de Alpen. Als er テゥrgens geen grenzen bestaan, dan is het wel op culinair gebied, benadrukt Pierre Carrier, oprichter van het "Maison Carrier" en eigenaar van twee gerenommeerde restaurants: "Vaak wordt gedacht dat de streekkeuken niet meer is dan fondue en tartiflette. Alleen komt het eerste uit Wallis en is het tweede nog niet zo lang geleden bedacht. De keuken "van de Mont Blanc" kent geen grenzen: zij vindt haar inspiratie aan de Franse kant, maar ook in het dal van Aosta en in het Zwitserse Wallis. Italiaanse delicatessen, zoals de truffel of de Fontina, staan bij ons op tafel naast groenten uit het dal van de Arve, kalfs- of varkensvlees en de weergaloze schoorsteengerookte ham."

LEKKER ETEN OP ELKE HOOGTE Of u nu een zoetekauw bent of meer van hartig houdt, de vallei van Chamonix nodigt u uit kennis te maken met haar culinaire geneugten. Gastronomische menu's, onvergetelijke regionale gerechten, schotels met een assortiment van lokale specialiteiten om in de bergen van te smullen, aan de voet van de Mont Blanc is er voor elk wat wils, voor iedere smaak en voor elke beurs.

Doe eerst een rondje Mont Blanc aan tafel, voordat u er deze zomer op uit trekt.

Om zonder mate van te genieten!

Let op: Drank maakt meer kapot dan je lief is.

18

19


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 20

Kinderopvang

Portret

FAMILIE CLAISSE

"Elk jaar willen we na de vakantie maar één ding: terugkomen". De Claisses hebben vier kinderen en komen vaak in het dal. Dat zit een beetje in de familie: "Al vier generaties lang, komen we hier helemaal bijtanken. Dit is echt een ideale plek voor de vakantie en de kinderen vinden het hier heerlijk! In de zomer én in de winter is dit een erg aantrekkelijk dal. Onze kinderen leerden hier skiën toen ze nog maar drie waren. Ze zijn hier heel goed ingericht op kleine kinderen. Maar er is natuurlijk veel meer te doen. Wat dacht je van sleeën, het zwembad, het museum, de ijsbaan of gewoon een lekkere wandeling in de sneeuw?"

OOG VOOR

GEZINNEN

OP SNEEUWSCHOOL Vanaf 3 jaar kunnen uw kinderen al terecht in speciale klasjes voor de allerjongsten op de skischolen in Les Houches, ChamonixMont-Blanc (Les Planards en Le Savoy), Argentière, Le Tour en Vallorcine.

20

21


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 22

Architectuur

Dubbelportret

CHRISTINE BOYMOND-LASSERRE

ZULLEN WE EENS LEREN KIJKEN?

Is gids en houdt lezingen Schrijft over het erfgoed

JOËLLE PACCALET-DARTIGUEPEYROU Schrijft over het erfgoed

Als je aan de voet van de Mont Blanc staat, kijk je naar de toppen. Toch vertellen ook in het dal de daken, gevels, ramen en deuren hun eigen verhaal.

"IN HET SPOOR VAN DE GESCHIEDENIS"

Christine Boymond-Lasserre en Joëlle PaccaletDartiguepeyrou leren hun gasten om te kijken:

De diverse musea in het dal kijken elk op hun eigen manier naar de cultuur van de Alpen.

"Het is de kunst om verder te kijken dan het stereotype beeld van het chalet in de bergen of de boerderij op de alpenweide.

Of het nou in het Maison de l’Alpage in Servoz, het Musée Montagnard et Rural in Les Houches, het Musée Alpin of het Musée du Montenvers en van het Mer de Glace in Chamonix is, er valt genoeg moois te ontdekken. De Espace Tairraz in Chamonix huisvest het nieuwe centrum voor alpinisme en het Musée des Cristaux, waar het dal bekend om staat.

Als je goed oplet, zie je dat elk dorp ze weer anders bouwt. Verder heeft ons dal de opkomst van het toerisme meegemaakt en dragen zijn straten de sporen van verschillende tijdperken: art nouveau, art deco en neoclassicisme staan naast gebouwen uit de jaren '30 of '70, die net zo goed interessant en de moeite waard zijn.

Erfgoedgidsen verzorgen rondleidingen door het dal van Chamonix.

Momenteel staan ook de bijzondere vakantievilla’s weer in de belangstelling, die tweede huizen met hun juweeltjes van architectuur. Leren slenteren: ons dal verdient het!"

22

23


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:13

Page 24

Cultuur

Portret Roger Frison-Roche met zijn dochter Martine Charoy Frison-Roche

ROGER FRISON-ROCHE Schrijver, journalist, gids, avonturier en ontdekker

De meest legendarische figuur uit het dal van Chamonix is geboren in ... Parijs. Roger Frison-Roche, de legendarische schrijver van de 'moeder aller bergromans' Premier de Cordée (in het Nederlands vertaald onder de titel “Menschen tegen Bergen”) heeft de naam van zijn dal tot ver in de Sahara uitgedragen. Zijn dochter, Martine Charoy FrisonRoche houdt de herinnering aan een bijzondere bergbewoner levend: "Mijn vader was de eerste buitenstaander die werd toegelaten tot de Compagnie des Guides de Chamonix, die tot dan toe een gesloten bolwerk was.

ROGER FRISON-ROCHE, VAN CHAMONIX

TOT LE HOGGAR

Zijn ouders kwamen uit Beaufort, zelf werd hij min of meer bij toeval in Parijs geboren en hij kwam hier in het dal voor de Olympische Spelen van 1924, waarvan hij secretaris was. De meeste mensen in de bergen kennen Premier de Cordée en zijn fascinatie voor Le Hoggar. Frison-Roche was echter niet alleen schrijver. Hij heeft zich erg ingezet om de Compagnie, die hij zijn "tweede familie" noemde, internationale contacten te laten aanknopen en haar gidsen een moderne rechtspositie en bescherming te geven. Tegenwoordig leeft hij voort in de harten van iedereen die weet dat de liefde voor de bergsport geen grenzen kent."

“ Muurschildering van de gidsen van Chamonix “ Ontworpen en geschilderd door © A.Fresco www.a-fresco.com

© Ph. Monnier Document Amis du Vieux Chamonix

Meer informatie over Roger Frison-Roche is te vinden op www.frison-roche.com 24

25


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:14

Page 26

Grensoverschrijdend

Portret

FABRIZIA DERRIARD Burgemeester van Courmayeur

Op minder dan een half uur rijden van Chamonix laat Fabrizia Derriard, sinds 2005 burgemeester van Courmayeur, haar Franse buren graag "de andere Mont Blanc" zien:

ER WACHT NÓG EEN MONT BLANC

26

OP U: AVANTI!

WALLIS, EEN BIJZONDER

"De makkelijkste manier om hier te komen, is met één van de snelle pendelbussen die vele keren per dag rijden. Bezoekers van het dal van Aosta zullen worden verrast door de overeenkomsten en de verschillen! U bent hier in Italië maar al op school leren de kinderen Frans. U bent op 25 minuten rijden van Chamonix, maar in de restaurants aan de pistes maakt u kennis met de bijzondere gerechten uit de keuken van het dal van Aosta. Tot 1860 hoorden we bij hetzelfde koninkrijk. Tegenwoordig zijn we nabije familie en delen we een en dezelfde schat: de Mont Blanc." Een Mont Blanc waarvan de "andere kant" het ontdekken meer dan waard is!

KANTON Vlakbij het dal van Chamonix-Mont-Blanc liggen in het Zwitserse Wallis pistes en landschappen om van te dromen. Op cultureel gebied presenteert de stichting Gianadda in Martigny deze winter een retrospectief van Ernest Biéler, de beroemde hedendaagse Zwitserse schilder.

Website van het dal van Aosta: www.lovevda.it Website van Wallis: www.valais.ch

27


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLテ右 CHAMONIX

6/09/11

12:14

Page 28

Kosmopolitisch

Portretten Japanners, Zweden, Engelsen en inwoners van vele andere landen verloren hun hart aan het dal van Chamonix en zijn er gaan wonen. Maak kennis met een viertal import-Chamoniards, voorbeelden van het kosmopolitische karakter van Chamonix.

ZIJ KWAMEN, ZAGEN EN...

BLEVEN!

EVA SANDELGARD

HIDEMI YOKOYAMA

ANDY PARKIN

EGOR SOROKIN

Freeriden, daar knap je van op!

Skileraar

Alpinist en kunstenaar

Doet aan freeride en skicross

"Ik kwam in 1989 voor het eerst in Chamonix, maar pas in 1995 ben ik definitief gebleven. Ik werk als kapster aan de voet van de Mont Blanc en heb hier alles tegelijk geleerd: Frans spreken en snowboarden!" Het ging haar beter af dan ze had gedacht, want Eva werd kampioen van Frankrijk en Zweden op de buckelpiste. Daarna stapte ze over op het freeriden, waarin ze drie keer achter elkaar wereldkampioen werd bij de Xtreme in Verbier.

Het dal van Chamonix is overal ter wereld bekend. Zo komen er ieder jaar zo'n 90 000 Japanse toeristen.

"Ik ben in Engeland geboren, maar mijn leven begon pas echt in Chamonix. Ik ben hier gaan wonen om te leren bergbeklimmen. Je zou het niet verwachten, maar als beginner kun je hier heel goed terecht. Er zijn immers routes voor alle niveaus. Als kind vergaapte ik mij aan lithografieテォn en schilderijen van Chamonix. Zo heb ik het dal leren kennen. Tegenwoordig combineer ik mijn beide passies: schilderen/beeldhouwen en bergbeklimmen. Het is echt een onweerstaanbare plaats, waar je voelt dat je leeft."

"In 2003 werd ik verliefd op dit dal, zijn architectuur en natuurlijk op zijn ligging. Sindsdien kom ik hier in al mijn vakanties, zomer en winter. Ik ben dan te gast bij een geweldig gezin, dat mij erg na staat. Elke winter kom ik in het dal trainen. Ik hoop dat ik in 2014 kan meedoen aan de Olympische Spelen van Sotchi, mijn geboortestad in Rusland."

"Je burgert hier heel makkelijk in als je de moeite doet om de taal te leren. Chamonix is niet alleen een seizoensplaats, maar een echte internationale stad, dat is het verschil." 28

Hidemi Yokoyama vertelt zijn verhaal: "Ik was dol op de bergen en op skiテォn, en kwam in de jaren '70 in Chamonix. Dat was in de tijd dat het dal helemaal in de mode kwam. Ik heb geen moment spijt gehad van mijn keuze. Elk landschap is een plaatje. De mensen zijn hier hartelijk, het is er gezellig. Het is een kosmopolitische plaats, zeker geen doorsnee, en dat maakt het juist zo leuk."

29


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLテ右 CHAMONIX

6/09/11

12:14

Page 30

Evenementen

KANDAHAR: "AAN DE START STAAT HET HELE DAL

ACHTER ME!"

Portret

GUILLERMO FAYED Lid van het Franse alpineskiteam

Liefhebbers opgelet: de "Verte des Houches" is geen groene piste, maar een van de snelste afdalingsparcoursen in de Wereldbeker en het toneel van de legendarische "Kandahar". Twee adembenemende minuten, niet alleen voor de talloze toeschouwers langs de piste maar vooral voor de deelnemers. In 2011 is Guillermo Fayed uit Chamonix een van hen, en hij vertelt zijn verhaal: "Hier meedoen, is werkelijk het mooiste wat er is.

WINNAARS VAN DE KANDAHAR

Aan de start kijk je uit over het dal van Chamonix-MontBlanc, mijn geboorteplaats, maar ik weet dat ook uit de rest van het dal iedereen achter me staat en me aanmoedigt. Je hoort het geschreeuw tot aan het startsein. Dan ben je weg en hoor je niets meer. Alles gaat erg snel. De organisatoren proberen tegenwoordig om de snelheid er met bochten iets uit te halen, maar je gaat toch harder dan 140 km/u. Op de finish duik je weer in het lawaai van het publiek. Ik tref er vrienden, mijn oude trainers, die me hebben opgeleid en aan wie ik te danken heb dat ik hier sta. Een ongelofelijk gevoel!" De Kandahar is onweerstaanbaar.

De eerste keer dat Chamonix de Arlberg Kandahar (de Wereldbeker alpineskiテォn), organiseerde, was in 1948. Hier wonnen de grote namen van het alpineskiテォn: Didier Cuche, Bode Miller, Kjetil Aamodt, Hermann Maier, Giorgio Rocca, Guy Pテゥrillat, enz.. De volgende Kandahar staat voor 4 en 5 februari 2012 op de agenda.

30

31


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:14

Page 32

Skiliften

Skiën in en rondom het dal... afwisselend en aantrekkelijk voor iedereen!

Skiliften

MONT-BLANC Unlimited GELDIGHEIDSGEBIED

GELDIGHEIDSGEBIED

Inlichtingen

1 pas... 3 landen! Het hele dal van Chamonix en nog meer! Met deze pas geniet u in alle vrijheid, niet alleen van het hele dal van Chamonix, maar kunt u ook terecht in de partnergebieden van Verbier-4 Vallées in Zwitserland en het Italiaanse Courmayeur.

meer dan 400 km pistes meer dan 50 000 hoogteverschil meer dan 100 skiliften niet met elkaar verbonden skigebieden Ski

Meer over MONT-BLANC Unlimited:

Compagnie du Mont-Blanc, www.compagniedumontblanc.com Tel : +33 (0)4 50 53 22 75

In Frankrijk... • Onbeperkte toegang tot de skigebieden van Chamonix-Mont-Blanc: Les Grands Montets (kabelbaan Lognan - les Grands Montets inclusief), Brévent-Flégère, het gebied van Balme (Le Tour - Vallorcine), het gebied van Les Houches, La Vormaine, Les Chosalets, Le Savoy, Les Planards. • Onbeperkte toegang voor 3 excursies: de kabelbaann Aiguille du Midi (cabinelift Vallée Blanche inbegrepen), de Train du Montenvers, La Mer de Glace (vanaf de Vallée Blanche), Le Tramway du Mont-Blanc (vanaf Saint Gervais - Le Fayet).

Portret

PASCAL CROZ

In Zwitserland...

Chef van de pistes Les Grands Montets

• Het skigebied van Verbier - 4 Vallées (zesdaagse passen en langer): een "onbegrensd" gebied voor alle vormen van skiën. Onderling verbonden hoogwaardige skigebieden, met tot iedereen de mogelijkheid tot een heerlijk dagje skiën.

In Italië...

Waarborgen van de veiligheid in het gebied, optimaal prepareren en uitzetten van de pistes en opleiden van pistewerkers: dat is het werk van Pascal Croz, die ons vertelt over zijn "koninkrijk", het dal van Chamonix-Mont-Blanc: "in het dal van Chamonix-Mont-Blanc liggen meerdere plaatsen en meerdere skigebieden, waar elke skiër vindt wat hij zoekt. Ze hebben een bijzonder gevarieerd aanbod, voor alle niveaus: van de gezinspistes bij Les Houches of Vallorcine tot Les Grands Montets op meer dan 3000 m hoogte. Wie graag eens wat verder kijkt, kan zonder problemen een dag op pad bij onze Zwitserse buren in Verbier of in het Italiaanse Courmayeur. Diversiteit is een van de belangrijkste troeven van het dal van Chamonix-Mont-Blanc".

• Het skigebied van Courmayeur (1 224 m - 2 624 m): dit hartverwarmende gebied ligt op 20 minuten rijden van Chamonix en biedt een grote diversiteit aan pistes voor alle niveaus in een bosrijke en zonovergoten omgeving, en dan hebben we het nog niet gehad over de Italiaanse keuken, die elke pauze tot een waar genot maakt. • De Funivie Monte Bianco voor de Vallée Blanche vanuit Italië.

De voordelen van de MONT-BLANC Unlimited : Dagelijks gratis pendelbussen naar Courmayeur en terug (reserveren verplicht), gereduceerde tarieven voor de Mont-Blanc tunnel, gratis reserveren voor de lift van de Aiguille du Midi en nog veel meer. Kijk op compagniedumontblanc.com of bel naar +33 (0)4 50 53 22 75. Opeenvolgende dagen

Volwassene 16-64 jaar

Reductie 4-15 jaar en 65-74 jaar

Veteraan 75 jaar en ouder

1 dag 2 dagen 3 dagen 4 dagen 5 dagen 6 dagen

51,50 € 101,00 € 150,00 € 191,00 € 232,00 € 255,00 €

44,00 € 86,00 € 127,50 € 162,50 € 197,00 € 217,00 €

26,00 € 50,50 € 75,00 € 95,50 € 116,00 € 127,50 €

Let op onze aanbiedingen "Premières Neiges" en "Ski de Printemps" (eerste sneeuw en lenteskiën): MONT BLANC Unlimited 3 dagen voor de prijs van 2 en 25% korting op de zesdaagse pas.

32

Geldigheidsgebied La Poya Geldigheidsgebied MONT-BLANC Unlimited

Geldigheidsgebied CHAMONIX Le Pass Geldigheidsgebied Les Houches

33

Chipkaart verplicht, wordt niet gerestitueerd maar kan worden hergebruikt: 3 euro

Gezin met 2 volwassenen + 1 kind = gratis kind vanaf het tweede kind 147,00 € 288,00 € 427,50 € 544,50 € 661,00 € 727,00 €

Wijzigingen voorbehouden. De informatie en prijzen van de Compagnie du Mont-Blanc worden hier ter informatie vermeld en kunnen worden gewijzigd. De algemene verkoopvoorwaarden zijn verkrijgbaar bij alle kassa's.


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:14

Page 34

Skipassen

Skipassen

Les Houches

PLAATSEN EN LIFTEN Met de abonnementen voor een bepaalde plaats kunt u in dat hele gebied uit de voeten! CHAMONIX Le Pass: van Chamonix tot Vallorcine Spéciale skipas voor Les Houches "Poya"-skipas voor Vallorcine CHAMONIX Le Pass Skiën op alle niveaus van Chamonix tot Vallorcine op geprepareerde pistes tot 2 700 m hoogte! Onbeperkte toegang tot de gebieden van Brévent – Flégère (zuidelijke helling), Balme (Le Tour – Vallorcine), Les Grands Montets (behalve kabelbaan Lognan – Les Grands Montets), La Vormaine in Le Tour, Les Chosalets in Argentière, Le Savoy en Les Planards in het centrum van Chamonix.

Bonus voor CHAMONIX Le Pass: Gratis gebruik van de pendelbussen in het dal van Chamonix.

Kom skiën met het hele gezin! 2 Volwassenen + 1 kind (4-15 jaar) betalen. Alle volgende kinderen skiën gratis gedurende het hele verblijf!

Aanbiedingsperiodes: Kom skiën voor een zacht prijsje! "Première Neiges" (eerste sneeuw) (03/12 /11 tot 23/12/11) en "Ski de Printemps" (lenteskiën) (14/04/12 tot 06/05/12), tot 25% korting op een "Pass 4 u chrono"!

Ontdek het plezier van skiën met het hele gezin of met vrienden in de lariks- en dennenbossen of op:

Of u nu jong of oud bent, beginner of gevorderd skiër, wij bieden u vanuit het hart van de dorpen een uitgebreide keuze aan kleine skigebieden waar u geen minuut zon verspilt!

• Onze 2 zwarte pistes, waaronder de beroemde wereldbeker-afdalingspiste "La Verte des Houches" • 12 rode pistes - 6 blauwe pistes - 4 groene pistes en 1 kinderpiste. • Kabelbaan – 1 cabinelift – 7 stoeltjesliften – 8 sleepliften en 1 sleepkoord. • Speciale gedeeltes voor beginners: 1 stoeltjeslift - 1 rollend tapijt - 1 snowpark bij de Col de Voza. Sneeuwkanonnen. Kabelbaan Bellevue Cabinelift Prarion www.ski-leshouches.com www.leshouches-prarion.fr Tel. : +33 (0)4 50 54 40 32 Tel. : +33 (0)4 50 54 42 65

De tarieven zijn te vinden op de websites van de wintersportplaatsen.

LES PLANARDS (1 062 m – 1 242 m)* CHAMONIX-MONT-BLANC In het stadscentrum het grootste gebied voor beginners en kinderen. 5 pistes: rood, blauw, groen, kinderpiste. Zon- en sneeuwzeker. Bar-restaurant, solarium, gratis parkeren. Tel.: +33 (0)4 50 53 08 97

LE SAVOY (1 049 m - 1 125 m)* CHAMONIX-MONT-BLANC In het hart van Chamonix, aan de voet van Le Brévent. De mooiste pistes voor beginners en vooral voor kinderen, met 2 liften en een rollend tapijt. Sneeuwkanonnen. Kinderpiste. Compagnie du Mont-Blanc Tel.: +33 (0)4 50 53 22 75 Tel.: +33 (0)4 50 54 06 42

LES CHOSALETS (1 230 m)* ARGENTIÈRE Groot uitgestrekt voor beginners, ideaal voor kinderen, aan de rand van Argentière, op 500 m van het vertrekpunt van de lift naar Lognan. Tel.: +33 (0)4 50 54 03 92 Tel. : +33 (0)4 50 54 03 92

Tarieven in euro's

Volwassene 16-59 jaar

Kinderen 5-15 jaar

Ouderen 60-74 jaar

Dag 4 aaneengesloten uren 2 opeenvolgende dagen 3 opeenvolgende dagen 4 opeenvolgende dagen 5 opeenvolgende dagen 6 opeenvolgende dagen 7 opeenvolgende dagen 8 opeenvolgende dagen

33,50 € 30,60 € 64,00 € 94,00 € 124,00 € 154,00 € 170,00 € 186,00 € 201,00 €

25,00 € 23,00 € 48,00 € 70,50 € 93,00 € 115,50 € 127,50 € 139,50 € 151,00 €

30,00 € 27,50 € 57,50 € 84,50 € 111,50 € 138,50 € 153,50 € 167,50 € 181,00 €

Gezinskaart: 2 volwassenen + 1 kind* (5-18 jaar) + de andere kinderen gratis** 92,00 €

176,00 € 258,50 € 341,00 € 423,50 € 467,50 € 511,50 €

Wijzigingen voorbehouden. Prijswijzigingen voorbehouden.

Vallorcine

LA VORMAINE (1 480 m)* LE TOUR

La Poya

met 2 volwassenen 4-15 jaar en Veteraan 75 jaar en Gezin Volwassene 16-64 jaar Reductie + 1 kind = gratis kind 65-74 jaar ouder vanaf het tweede kind 4h chrono (4 uur) 37,00 € 31,50 € 1 dag 42,00 € 35,50 € 21,00 € 119,50 € 2 dagen 79,00 € 67,00 € 39,50 € 225,00 € 3 dagen 116,00 € 98,50 € 58,00 € 330,50 € 4 dagen 153,00 € 130,00 € 76,50 € 436,00 € 5 dagen 190,00 € 161,50 € 95,00 € 541,50 € 6 dagen 210,00 € 178,50 € 105,00 € 598,50 €

Halte station Le Buet. Op 5 minuten lopen, klein skigebied voor gezinnen met 2 sleepliften, 1 sleepkoord voor beginners en 1 babylift. Pistes: blauw, groen, rood. Snacks, terras met ligstoelen. Tel: +33 (0)6 82 11 53 21 - +33 (0)4 50 54 62 80 Internet: http//la.poya.free.fr/ Opeenvolgende dagen

Midden in de wintersport

Volwassene

Kinderen 12-16 jaar Ouderen vanaf 60 jaar

Opeenvolgende dagen

Kinderen 4-11 jaar

1/2 dag

10,00 €

8,00 €

8,00 €

7,50 €

1 dag

13,50 €

11,50 €

11,50 €

10,00 €

2 dagen

67,50 €

57,50 €

57,50 €

50,00 €

Heel zonnig en sneeuwzeker gebied in Le Tour, voor beginners en enigszins gevorderde skiërs. Ideaal voor kinderen en de allerjongsten (kinderweide) en beginnende snowboarders.

* Let op: leeftijden kinderen voor gezinskaart: 5 - 18 jaar ** maximaal 4 kinderen per gezinskaart

SKILIFT VAN LE TOURCHET LES HOUCHES

Veteraan: ouder dan 75 jaar: gratis toegang tot de liften Abonnement Handisport en mindervaliden: zie de speciale tarieven bij de kassa's

Gebied voor beginners in het dorpscentrum van Les Houches, 2 liften, gratis nachtskiën elke donderdagavond. In de schoolvakanties in december en februari elke donderdag hapjes en fakkeltocht bij de École du Ski Français. Tel.: +33 (0)4 50 54 49 60 * Toegankelijk met CHAMONIX Le Pass

Ski-chipkaart verplicht: 2 euro (geen restitutie); kan steeds weer worden opgeladen. Online kopen: Met een creditcard of ski-chipkaart is het online kopen van uw skipas kinderspel: www.leshouches.com

Wijzigingen voorbehouden. Alle informatie en prijzen onder voorbehoud van wijzigingen.

Niet toegankelijk met MONT BLANC Unlimited en CHAMONIX Le Pass. 34

35

Kom skiën met het hele gezin ! Met het gezinskeurmerk “Famille Plus Montagne” staat Les Houches voor u klaar. Dé wintersportplaats voor het hele gezin!

MEER INFORMATIE: Complete en gedetailleerde tarieven en piste-plattegrond zijn verkrijgbaar bij de Offices de Tourisme en bij de liften. Alle info rechtstreeks op hun websites.


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:15

Page 36

Adressen

Adressen

BERGSPORTSPECIALISTEN Alpineskiën Kinderweide Snowboard École de Ski Français des Houches

École de Ski Français de Chamonix

École de Ski Français d'Argentière

École de Ski Français de Vallorcine

Évolution 2

Écorider

Ski Sensations

Association Internationale des Guides du Mont-Blanc (berggidsen)

Aventure en Tête

OUTDOOR-ACTIVITEITEN

Speed riding

Freestyle

Freeride

Telemark

Sneeuw Bergbeklim Ijswand Handiski Langlaufen Toerskiën schoenen men klimmen

+33(0)4 50 54 48 79

www.esf-leshouches.com

L'attelage de Couteray

Ski-joering

Vallorcine

+33(0)6 15 17 30 23

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)4 50 53 22 57

www.esfchamonix.com

Ski joering mont-blanc

Ski-joering

Les Houches

+33(0)6 13 08 33 58

Huskydalen

Tochten met sledehonden

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)6 84 99 34 67

Evasion Nordique

Tochten met sledehonden

Vallorcine

Indiana'venture

Avonturenparcours

Les Houches

Paint-Ball Chamonix

Paintbal

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)6 07 36 01 51

Espace Luge

Sleeën

Servoz

Argentière

+33(0)4 50 54 00 12

www.esf-argentiere.com

Vallorcine

+33(0)4 50 54 61 67

www.ecole-ski-vallorcine.com

Chamonix-Mont-Blanc Les Houches

+33(0)4 50 55 53 57

www.evolution2-chamonix.com

Les Houches

+33(0)6 61 60 32 55

www.ecorider.org

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 82 10 59 22

www.ski-sensations.com

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)4 50 53 27 05

www.guides-du-montblanc.com

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)4 50 54 05 11

www.aventureentete.com

● ● ●

● ●

● ●

Chamonix Experience

Compagnie des Guides de Chamonix Mont-Blanc (gidsengenootschap)

Maison des Guides de Vallorcine

Odyssée Montagne

Peak Experience

Peakpowder

Prestige Outdoor Specialists

U C P A Cosmique

U C P A Les Glaciers

● ●

Vallorcine

+33(0)6 80 42 58 49

www.chamonix-aventure.com

Argentière

+33(0)4 50 54 09 36

www.chamex.com

Chamonix-Mont-Blanc Les Houches

+33(0)4 50 53 00 88

www.chamonix-guides.com

Vallorcine

+33(0)4 50 54 60 69

www.maisondela montagne-vallorcine.fr

Servoz

+33(0)4 50 91 20 83

www.odyssee-montagne.fr

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 20 63 18 52

www.peakexperience.com

Argentière

+33(0)6 89 06 51 03

www.peakpowder.com

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 80 20 83 70

www.prestigeoutdoor.com

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)4 50 53 12 05

Argentière

+33(0)4 50 54 07 11

www.ucpa-vacances.com/ centre/chamonix www.ucpa-vacances.com/ centre/argentiere

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 80 03 24 74

www.hautvol.fr

● ● ●

● ●

AA haut vol

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 08 23 92 65

www.absolute-chamonix.com

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 20 46 55 57

www.lesailesdumontblanc.com

Antécimes Summits Parapente

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 84 01 26 00

www.summits.fr

Chamonix Parapente

Chamonix-Mont-Blanc

+33(0)6 61 84 61 50

www.chamonix-parapente.fr

36

Les Houches

Activités Activiteit

Web Internet

www.skijoeringmontblanc.com

Mur d'escalade

Klimmuur

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 23 70

www.huskydalen.com

Boulodrome

Jeu de boules

Les Houches

+33(0)6 82 09 50 03 www.evasion-nordique.com

Salles de sports

Sportschool en fitness

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 23 70

+33(0)6 62 67 28 51

www.indianaventures.com

Tennis

Tennis

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 08 97

andre.hauck@club-internet.fr

Centre nautique

Zwembad, sauna, Turks bad

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 23 70

Cinéma Vox

Bioscoop

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 28 40 www.cinemavox-chamonix.com

Casino de Chamonix

Tafelspelen, speelautomaten, jackpots, voorstellingen, amusement enz.

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 07 65

+33(0)4 50 47 21 68 +33(0)4 50 55 50 62

+33(0)4 50 54 60 71

Sleeën

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 08 97 www.chamonixparc.com

Patinoire

Natuurijsbaan

Les Houches

Natuur- en kunstijsbanen

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 12 36

Kunstijsbaan

Vallorcine

+33(0)4 50 54 75 20

Langlaufcentrum

Chamonix

+33(0)4 50 53 11 15

Vallorcine

+33(0)4 50 54 60 69

Chamonix Mont-Blanc Hélicoptères Helicoptertochten

+33(0)4 50 54 52 99

Ontdek na een dag skiën de weldaad van een spa in de bergen en tank helemaal bij. Lichaams- en gezichtsverzorging, ontspanningsmassage, sauna, Turks bad...

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 54 13 82 www.chamonix-helico.fr

ACTIVITEITEN MET DIEREN Activités Activiteit

Stations Plaats

Téléphone Telefoon

Web Internet

La Compagnie des ânes

Ezelrijden

Les Houches

+33(0)4 50 47 26 18

Élevage de Saint Bernard

Fokkerij van Sint Bernards bezoek aan de kennel

Les Houches

+33(0)4 50 47 23 60

Parc de Merlet

Ontdekken van het park, voeren van de dieren

Les Houches

+33(0)4 50 53 47 89 www.parcdemerlet.com

La Ferme à Payot

Bezoek aan de geitenboerderij, Les Houches directe verkoop van kaas

+33(0)6 87 41 71 57

La Ferme de Vallorcine

Directe verkoop van kaas

+33(0)4 50 54 69 42

Vallorcine

Web Internet

Les Houches

Parc de Loisirs de Chamonix

Foyer de ski de fond

Téléphone Telefoon

Klimhal

Chamonix-Mont-Blanc +33(0)4 50 53 00 24 Vallorcine

Stations Plaats

Salle d’escalade

Welkom in een weldadig dal!

Ailes du Mont Blanc

Téléphone

Les Houches

Stations Plaats

Internet

Activités Activiteit

Telefoon

Chamonix Aventure

Absolute Chamonix

Parapente Wintersportplaatsen

INDOOR-ACTIVITEITEN

www.lafermeapayot.com

37

+33(0)4 50 54 76 48 www.montblancescalade.com

+33(0)4 50 54 52 64 upmb.leshouches.perso.sfr.fr


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:15

Page 38

Adressen

Agenda

Kinderopvang

Cultuur in het dal

• Garderie des Chavants Kinderopvang voor toeristen Les Houches Tel. +33 (0)4 50 54 43 33 enfancejeunesse@leshouches.fr

• Maison de l’Alpage (huis van de alpenweide) Servoz Tel. +33 (0)6 70 61 07 18 maison-alpage@ccvalleedechamonixmb.fr

• Gemeentelijke kinderopvang Les Houches Tel. +33 (0)4 50 54 48 19 creche@leshouches.fr

• Musée Montagnard et Rural (berg- en plattelandsmuseum) Les Houches musee@leshouches.fr

• Maison des Jeunes et de la Culture Chamonix-Mont-Blanc (jongeren-cultuurcentrum) Tel. +33 (0)4 50 53 12 24 mjc.chamonix@wanadoo.fr www.mjchamonix.org

• Alpenmuseum Chamonix-Mont-Blanc Tel. +33 (0)4 50 53 25 93 musee-alpin@cc-valleedechamonixmb.fr • Espace Tairraz Kristalmuseum - Bergsportcentrum Chamonix-Mont-Blanc Tel. +33 (0)4 50 53 12 24 espace.tairraz@chamonix-mont-blanc.fr

• Bibliotheek Servoz Tel. +33 (0)4 50 47 28 75 biblioservoz@wanadoo.fr • Bibliotheek Les Houches Tel. +33 (0)4 50 54 39 83 bibliotheque@leshouches.fr • Bibliotheek Les Pélerins Chamonix-Mont-Blanc Tel. +33 (0)4 50 55 92 97 • Bibliotheek/Mediatheek Chamonix-Mont-Blanc Tel. +33 (0)4 50 53 34 82 • Bibliotheek Argentière Tel. +33 (0)4 50 54 03 06 • Bibliotheek Vallorcine Tel. +33 (0)4 50 34 44 08 www.vallorcine.fr/-Bibliotheque

• Erfgoedrondleidingen Elke donderdag om 10 u in Chamonix

Accommodatie

Zakelijk toerisme

Voor een overzicht van de beschikbare accommodatie in het dal van Chamonix Mont-Blanc kunt u terecht op de websites van de Offices de Tourisme.

• Salle municipale Jean Morel - Servoz Tel. +33 (0)4 50 47 21 51

De brochures zijn ook op aanvraag verkrijgbaar bij de vier Offices de Tourisme. • Servoz/Les Houches www.servoz.com www.leshouches.com • Chamonix-Mont-Blanc www.chamonix.com • Vallorcine www.vallorcine.com

• Espace Olca - Les Houches Tél : +33 (0) 4 50 55 50 62 olca@leshouches.com • Congresbureau - Chamonix Tel. +33 (0)4 50 53 75 50 www.congres-chamonix.com • Bioscoop Vox - Chamonix accommodatie voor studiedagen Tel. +33 (0)4 50 55 89 98

Agenda/activiteiten Zaterdag 3 december: Nordic Monster Test in Chamonix, kennismaken met noordse sporten

Vrijdag 21 tot en met donderdag 27 januari: In het kader van de Freeride World Tour: Internationale freeride-wedstrijden in Chamonix

Vrijdag 24 tot en met maandag 27 februari: Losar 2139, Tibetaans nieuwjaar in Les Houches, georganiseerd door de "Lions des Neiges Mont-Blanc"

Zondag 4 december: Kerstmarkt in Vallorcine

Zaterdag 4 en zondag 5 februari: Kandahar: Wereldbeker alpineskiën in Les Houches en Chamonix, met een afdaling en een supercombinatie heren Vele activiteiten

Zondag 26 februari: Run & Skate in Chamonix, duathlon met hardlopen en langlaufen

Donderdag 22 en vrijdag 23 december: Kerstfestiviteiten in Chamonix Kerstvakantie: Kerstmarkt in Argentière Zaterdag 24 december: Aankomst van de kerstman bij La Poya in Vallorcine Vrijdag 23 en zaterdag 24 december: Aankomst van de kerstman in Les Houches De kerstman maakt vanaf 16.00 u een toer door Les Houches en komt rond 18.00 u aan in het centrum

Vrijdag 10 tot en met zondag 12 februari: Telemarkfestival in Les Houches Op de pistes in Les Houches van 9.00 tot 18.00 u en in de Espace OLCA vanaf 21.00 u. Wedstrijden, demonstraties en filmvoorstellingen Concert en feestavond Zaterdag 18 en zondag 19 februari: Frans kampioenschap oriëntatieskiën in Chamonix

Woensdag 28 en donderdag 29 december: Slalomwedstrijden bij nacht in Chamonix

Woensdag 22 februari: Les Houches Kids Contest - 10 jaar, wedstrijden voor kinderen van 7 t/m 14 jaar, Cross, Freeride en Big Air

Zaterdag 31 december: Nieuwjaarsvuurwerk in Les Houches Vanaf 19.00 u op het dorpsplein

Vrijdag 24 februari: Chamonix kleurt rood voor zijn instructeurs

Maandag 2 tot en met zondag 8 januari: Russische festiviteiten voor het orthodoxe nieuwjaar

38

39

Dinsdag 13 maart: La Verte à l’Envers in Les Houches: Nachtelijke beklimming van de beroemde afdalingspiste, in het kader van de Mountain Ski Tour Woensdag 14 tot en met zaterdag 17 maart: Les Piolets d'Or in Chamonix, viering van de mooiste beklimmingen ter wereld dit jaar

Maandag 12 tot en met donderdag 15 april: Corsicaans festival in Chamonix Woensdag 14 tot en met woensdag 21 april: Festival met jeugdfilms in Les Houches en Chamonix: een week lang voorstellingen en workshops rondom het thema "film", speciaal georganiseerd voor de jeugd Donderdag 31 mei tot en met zaterdag 2 juni De duurzame kant van de Mont Blanc, over het toerisme van morgen


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:15

Page 40

Praktische informatie

Praktische informatie

BEREIKBAARHEID

Vervoer ter plaatse

Per auto

Per trein

Per vliegtuig

• Verkeersinformatie Tel +33 (0)4 50 53 05 51

SNCF-station in de dorpen Lijn St Gervais - Le Fayet / Vallorcine / Martigny (CH). TGV-verbindingen: Annecy, Bellegarde, Genève, Lausanne. Inlichtingen Franse spoorwegen SNCF: Tel.: 3635 www.ter-sncf.com www.voyages-sncf.com

• Internationale luchthaven van Genève (88 km) Tel +41 (0) 22 717 71 11

• Vanuit Frankrijk Rechtstreeks over de Autoroute Blanche (A40), met aansluitingen op het Europese wegennet. • Via Zwitserland Autosnelweg tot Martigny, Col de la Forclaz, Col des Montets.

• Internationale luchthaven Lyon/Saint-Exupéry (220 km) Tel +33 (0)8 26 800 826 • Luchthaven Haute-Savoie Mont Blanc (Annecy - 90 km) Tel +33 (0)4 50 27 30 06

• Via Italië Op 15 km van de grens door de Mont Blanc tunnel.

Bussen en luchthaventransfers Dagelijkse verbindingen met Genève en Italië

Lausanne Londres Paris

• SAT Tel/Fax +33 (0)4 50 53 01 15 www.sat-montblanc.com

SUISSE Genève

Servoz Chamonix-Mont-Blanc

Lyon Les Houches

Train Mont-Blanc Express De SNCF-lijn stopt in alle dorpen van Saint-Gervais/ Le Fayet tot Martigny (Zwitserland) en rijdt via Servoz, Les Houches, Chamonix, Argentière en Vallorcine. Vrij reizen met de SNCF-lijn van Servoz naar Vallorcine voor houders van de Carte d'Hôte die u bij aankomst ontvangt van de eigenaar van uw accommodatie. De treinen rijden ongeveer om het uur. Inlichtingen: SNCF-stations, tel.: 3635 of op internet: www.ter-sncf.com www.voyages-sncf.com

Bus/pendels Geregeld stadsvervoer naar bestemmingen in het hele dal (vrij reizen van Servoz tot Le Tour voor houders van de Carte d'Hôte die bij aankomst door de eigenaar van uw accommodatie is uitgereikt, of met uw liftpas). Chamonix Bus Tel +33 (0)4 50 53 05 55 Fax +33 (0)4 50 55 95 59 chamonixbus@transdev.eu www.chamonix-bus.com

Vallorcine

Annecy

Alternatieven voor de auto: vrij reizen met bus en trein in het hele dal.

ITALIE Mont-Blanc 4810m

Milan

40

PARKEREN / TAXI / WEER- WEERBERICHT / VEILIGHEID AALARMNUMMERS / NUTTIGE NUMMERS BERICHT / VEILIGHEID Météo France Brandweer 18 - Ambulance 15 Nacht, zon- en feestdagen PARTICULIER VERVOER Parkeren in Chamonix 4000 parkeerplaatsen. 3 parkeergarages: Chamonix-Sud, Saint-Michel en place du Mont-Blanc. Parkeren korter dan een uur: gratis Vervoer in het centrum met gratis pendelbussen ("Les Mulets"). Chamonix Parc Auto Tel +33 (0)4 50 53 65 71

Parkings Les Houches Le Tourchet: 60 plaatsen Dorpscentrum: 80 plaatsen Les Chavants: 200 plaatsen

Taxi's, particulier vervoer Een lijst van taxibedrijven en particuliere vervoerders is op aanvraag verkrijgbaar bij de Offices de Tourisme.

Zevendaagse verwachtingen, drie maal per dag bijgewerkt. Tel +33 (0)8 92 68 02 74 cdm74@meteo.fr www.meteo.fr Weerberichten worden aangeplakt bij het Maison de la Montagne en het Office de Tourisme.

Météo Chamonix Vijfdaags weerbericht www.chamonix.com

Weersinformatiecentrum Centrum voor informatie en preventie voor het weer in de bergen. Vrije toegang. Maison de la Montagne Geopend van maandag tot en met zaterdag van 9 tot 12 en van 15 tot 18 u. meteosite@chamonix.com

• Internationaal alarmnummer vanaf een mobiele telefoon: 112

• Dienstdoende arts en apotheek 15

• Ziekenvervoer Tel +33 (0)4 50 53 46 20

• Dienstdoende tandarts Tel +33 (0)4 50 66 14 12

• Ziekenhuis Chamonix Tel +33 (0)4 50 53 84 00 509, route des pélerins Chamonix • Ziekenhuis Sallanches Tel +33 (0)4 50 47 30 30 380, rue de l’hôpital - Sallanches (met hemodialyse centrum) • Medisch laboratorium Tel +33 (0)4 50 53 07 25 32, rue Helbronner - Chamonix

17 huisartsen tussen Servoz, les Houches, Chamonix en Argentière en vele specialisten: kinderartsen, cardioloog, dermatoloog, oogspecialist enz..

Een uitgebreide lijst is op aanvraag bij de Offices de Tourisme verkrijgbaar.

• P.G.H.M (hulpverlening in de bergen) Tel +33 (0)4 50 53 16 89 69, route de la Mollard - Chamonix

Office de Haute-Montagne

Wijzigingen voorbehouden - Tarieven onder voorbehoud, in euro's Rechten foto's en illustraties: Agence Zoom, Joëlle Bozon, Sylvie Chappaz, Monica Dalmasso, Ésope, Evo2, Dan Ferrer, Fondation Gianadda : Ernest Biéler, Trois jeunes filles de Savièse, 1920, aquarelle sur papier marouflé sur carton, 31,5 cm x 39 cm, collection particulière, Gaëtan Haugeard, Patrice Labarbe, Anthony Lamiche, Ph. Monnier - Amis du Vieux Chamonix, L. Murget, Karine Payot-Ville de Chamonix-Mont-Blanc, David Ravanel, Résidence & Spa Vallorcine Mont-BlancP. Schaff, Ville de Courmayeur Vertaling: La Rose des Vents Ontwerp/uitvoering: Publicis - Activ Annecy 04 50 52 64 94 Druk: Beecom Direct Gedrukt met het keurmerk “Imprim’vert”

Centraal informatiepunt voor (weers)omstandigheden en veiligheid in de bergen. Maison de la Montagne Geopend van maandag tot en met zaterdag van 9 tot 12 en van 15 tot 18 u. Tel +33 (0)4 50 53 22 08 www.ohm-chamonix.com ohm-info@chamonix.com 41


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:15

Page 42

WERELDBEKER

Offices de Tourisme

Vallorcine

Servoz

Les Houches

Chamonix-Mont-Blanc

www.servoz.com

www.leshouches.com

www.chamonix.com

www.vallorcine.com

Office de Tourisme des Houches et Servoz ***

Office de Tourisme des Houches en Servoz ***

Office de Tourisme de Chamonix ****

Office de Tourisme de Vallorcine **

Le bouchet - 74310 Servoz Tel +33 (0)4 50 47 21 68 info@servoz.com - www.servoz.com

BP9 74310 - Les houches Tel +33 (0)4 50 55 50 62 - Fax +33(0)4 50 55 53 16 info@leshouches.com - www.leshouches.com

85, place du Triangle de l’Amitié - BP 25 74400 Chamonix-Mont-Blanc Cedex Tel +33 (0)4 50 53 00 24 - Fax +33 (0)4 50 53 58 90 info@chamonix.com - www.chamonix.com

> Openingstijden Donderdag 15 december 2011 t/m maandag 30 april 2012 Dagelijks van 9 tot 12 en van 14 tot 18 u Gesloten op zon- en feestdagen

> Openingstijden Maandag 19 december 2011 t/m zondag 15 april 2012 Dagelijks van 8.30 tot 12 en van 14.15 tot 18.30 u Buiten deze periode: van 9 tot 12 en van 14 tot 18 u Gesloten op zon- en feestdagen

> Openingstijden Kerstvakantie tot medio april: 8.30 - 19.00 u zonder onderbreking Vanaf medio april: van 9 tot 12.30 u en van 14 tot 18 u dagelijks

Office de Tourisme d’Argentière ****

"Best of the Alps" is het gemeenschappelijke merk van de beste vakantiebestemmingen in het hele Alpengebied. Elk lid van deze prestigieuze groep voldoet aan de hoogste verwachtingen van zijn internationale bezoekers. Een uiterst moderne infrastructuur, de authentieke atmosfeer van bergdorpen, een hartelijke en hoogwaardige dienstverlening, naast een compleet aanbod van diensten in zomer en winter garanderen u een heerlijke en onvergetelijke vakantie. De vakantieplaatsen met het keurmerk "Best of the Alps" heten u van harte welkom.

Le Betté - 74660 Vallorcine Tel +33 (0)4 50 54 60 71 Fax : +33(0)4 50 54 61 73 info@vallorcine.com - www.vallorcine.com

> Openingstijden Dagelijks van 9 tot 12 en van 14.30 tot 18 u Buiten deze periode: van 9 tot 12 en van 14.30 tot 17.30 u Gesloten: zondag en woensdag

24, route du Village - 74400 Argentière Tel +33 (0)4 50 54 02 14 - Fax +33 (0)4 50 54 06 39 argentiere.info@chamonix.com

> Openingstijden Uw Reisplan (carnet de voyage) U kunt uw reis naar Servoz en Les Houches nu nog beter voorbereiden met een nieuw hulpmiddel op onze websites. Geef ons aan wat u graag wilt en verwacht en u krijgt een aantal suggesties met alle informatie die u nodig hebt om uw verblijf zoveel mogelijk op uw eigen wensen af te stemmen. U kunt dit "reisplan" (carnet de voyage) aanmaken, bekijken en wijzigen op www.servoz.com of www.leshouches.com

Gezinslabel "Famille Plus Montagne" Les Houches is een van de Franse plaatsen met het gezinslabel "FAMILLE PLUS MONTAGNE". Dit label wordt toegekend voor de manier waarop gezinnen worden ontvangen en voor het aanbod van diensten voor gezinnen en kinderen. De deelnemers streven naar een persoonlijke ontvangst, activiteiten voor alle leeftijden, aantrekkelijke prijzen en willen hun medewerkers bewust maken van datgene wat kinderen verwachten.

• December: maandag t/m zaterdag 9 - 12 u en 15 - 18 u • Kerst- en voorjaarsvakantie: 8.30 - 12 u en 15 - 19 u dagelijks • Januari en maart: 9 - 12 u en 15 - 18.30 u dagelijks • April: 9 - 12 u en 15 - 18 u dagelijks

OFFICES DE TOURISME Dit keurmerk wordt toegekend wanneer is voldaan aan de eisen van norm NF X 50-730 en de NF237 certificeringseisen. Het garandeert dat ontvangst, informatievoorziening en evaluatie en verbetering van de kwaliteit van de dienstverlening geregeld worden gecontroleerd door AFNOR Certification. 11 rue Francis de Pressensé - 93571 La Plaine Saint-Denis Cedex - Frankrijk www.marque-nf.com

Deze keurmerken zijn toegekend aan het Office de Tourisme de Chamonix-Mont-Blanc.

42

Keurmerk "Notre Village Terre d'Avenir" (ons dorp, op weg naar de toekomst): Het keurmerk van de nationale vereniging Notre Village Terre d'Avenir (door het ministerie van Milieu, Energie, Duurzame ontwikkeling en de Zee erkend als deskundige organisatie voor maatregelen in het kader van Agenda 21 voor lokale overheden op het platteland) biedt de mogelijkheid om een lokale Agenda 21 op te stellen (actieprogramma op het gebied van milieu, economie en sociale zaken).

KANDAHAR COUPE DU MONDE • SKI CHAMONIX/LES HOUCHES

ALPINESKIEN SUPERCOMBINATIE

04-05 FEBRUARI 2012 MANNEN


Brochure_Hiver_2011_ NL:VALLÉE CHAMONIX

6/09/11

12:15

Page 44

“ B ELEEF DE ZOMER IN HET D AL VAN C HAMONIX-M ONT-B LANC “


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.