La Rosière Winter 2011-2012

Page 1

Hiver / Winter 2011/12

Tout dépend de vous… I

1 8 5 0 m

d ’ a l t i t u d e

I

H a u t e - Ta r e n t a i s e

I

S a v o i e

I

F r a n c e

I


IL SUFFIT D’Y MONTER…

CONTENTS

SOMMAIRE

KEEP GOING UNTIL YOU GET THERE…

Découverte The resort

p 02 à 13

Plan des pistes & tarifs forfaits p 14 à 15 Slopes plan and ski-pass prices

Domaine skiable

p 16 à 17

Ski area

Écoles de ski

p 18 à 19

Ski schools

Activités

p 20 à 23

Activities

Enfants

p 26 à 27

Special offers

Guide pratique

p 28 à 32

How to…

Hébergements

p 33 à 39

Accommodation

Annuaire et Plan station

p 40 à 43

Useful telephone numbers and resort map 2

À 1850 m d’altitude, la station de La Rosière apparaît lumineuse, baignée de soleil. Une montagne à la fois douce et saisissante, épanouie entre Mont-Blanc et Tarentaise, surplombant la vallée pour vous offrir le plus beau des balcons. La vue imprenable est à vous ! Prenez le temps de la savourer…

p 24 à 25

Children

Offres spéciales

Il y a d’abord une route en lacets bordée de sapins. Une courbe puis une autre. En guise d’indice, une pincée de lauzes. Pas de doute, il s’agit d’une invitation.

First, a winding road lined with fir trees. One bend after another. A glimpse of stone slab roofs. At 1850 m, the resort of la Rosière, appears as a sun-kissed, invitation to a mountain area filled with light, which is both gentle and captivating and unfolds between the Mont-Blanc and the Tarentaise, overlooking the valley from the most beautiful of balconies. A wide sweeping view just for you ! Enjoy it at your leisure… www.larosiere.net

3


LAISSEZ-VOUS CHARMER… FALL UNDER THE CHARM…

Située au cœur de la Tarentaise, La Rosière a été façonnée par des artisans attachés à leur « pays ». Les habitants de Montvalezan avaient un rêve : bâtir une station à leur image. Chaque pierre, chaque lauze raconte leur histoire et témoigne du respect des traditions et de la volonté de ces montagnards de rendre hommage à la beauté qui les entoure. Ils ont su transmettre l’âme même de leur terroir jusque dans l’accueil chaleureux qui vous sera réservé. In the heart of the Tarentaise, La Rosière was fashioned by craftsmen attached to their heritage. The inhabitants of Montvalezan dreamed of building their resort, and every stone, every roof slab has a story to tell and shows the respect for traditions and the will of these mountain people to pay homage to the beauty which surrounds them. They have even managed to put the soul of their territory into the warm welcome they give you on arrival. www.larosiere.net

4

5


PETITS FRISSONS OU GRANDES ÉMOTIONS… LITTLE THRILLS OR MAXIMUM EXCITEMENT…

L’aventure commence au sommet des pistes avec une tentation : celle de glisser vers l’Italie toute proche. Découvrez le site mystique du Col du Petit-SaintBernard et basculez de l’autre côté de la frontière pour un voyage à ski au cœur de paysages préservés. Massif du Mont-Blanc, glacier du Ruitor, mont Rose, Cervin… Le panorama est grandiose et l’instant privilégié… D’abord doucement comme par respect, vous laissez à peine votre trace dans ce blanc immaculé. Puis le plaisir vous enivre peu à peu, le frisson d’être le premier sans doute. Ultime délice, le bonheur simple d’aller manger un plat de pâtes en Italie. Bienvenue dans l’Espace San Bernardo ! The adventure begins at the top of the runs with the temptation of sliding down to Italy just next door. Discover the the mystical Petit-Saint-Bernard Pass and cross the frontier for a skiing trip in the middle of unspoiled landscapes Massif du Mont-Blanc, glacier du Ruitor, mont Rose, Cervin… A magnificent panorama and a very special moment… Gently and respectfully, your skis hardly leave a trace in the pristine snow at first, but then you are overcome by the thrill of being the first. The ultimate delight will be a dish of spaghetti in Italy. Welcome to Espace San Bernardo ! www.larosiere.net

6

7


AUREZ-VOUS LE TEMPS DE TOUT FAIRE ? WILL YOU HAVE TIME TO DO EVERYTHING?

Avec ses 160 kilomètres de pistes L’Espace San Bernardo constitue un formidable terrain de jeu ! Et plus encore : snow cross, boarder cross, snowpark, laissez-vous séduire par les nouvelles glisses ! Testez le snowkite ou le speed-riding et vibrez au rythme d’expériences inédites ! Et si vous préférez : en raquettes ou à pied, profitez des balades et des chemins de crête : ces immenses espaces sont là rien que pour vous… With its 160 kilometres of runs, Espace San Bernardo is an incredible playground! And much more: snow cross, boarder cross, snow park, be charmed by the new sliding sports! Try snowkiting or speedriding and get a thrill from a completely new experience! And if you prefer, you can take a walk on snowshoes, and make the most of the hikes and ridge trails. These vast areas are there just for you… www.larosiere.net

8

9


LES AVEZ-VOUS DÉJÀ VUS AUSSI HEUREUX ? EVER SEEN THEM THIS HAPPY ?

Station labellisée Famille Plus Montagne, La Rosière vous offre des conditions de séjour idéales avec vos enfants. Des premières découvertes au jardin des neiges jusqu’aux pistes de luge en passant par les parcours forestiers, passez des moments inoubliables au son des rires de vos enfants. Ensemble, tricotez vos souvenirs… A Famille Plus Montagne approved resort, La Rosière offers you the ideal conditions for a stay with your children. From first initiation to the snow garden and the sledding runs and forest trails, enjoy unforgettable moments listening to the sound of your children’s laughter. Build memories together…

www.larosiere.net

10

11


ET SI VOUS PRENIEZ SOIN DE VOUS ? AND WHAT ABOUT YOUR WELL-BEING?

Les vacances, c’est le moment idéal pour penser à vous. Bien-être, détente, sérénité… À La Rosière, vous apprécierez ces instants de relaxation : un massage, une sieste au soleil… Du temps rien que pour vous ! Prolongez également vos soirées autour d’une bonne table, à la patinoire, au bowling ou en discothèque. En un mot : profitez ! Holidays are the ideal time to look after yourself. Well-being, relaxation, serenity… In La Rosière, you will enjoy these moments of relaxation: a massage, a siesta in the sun… Time for yourself! Extend your evenings around a good meal, the ice-rink, bowling or disco. In a word: enjoy!

www.larosiere.net

12

13


Dates d’ouverture Resort open dates Du vendredi 16 décembre 2011 au dimanche 22 avril 2012 Friday December 16, 2011 Sunday April 22, 2012

Tarifs des forfaits Ski-pass prices Domaine La Rosière

ADULTE

ENFANT

SENIOR

13 - 64 ans

5 - 12 ans

65 - 74 ans

Espace San Bernardo

Matinée : 9h00 / 13h00 Après-midi : 13h00 / 17h00

22,50 €

15,70 €

17,70 €

1 journée

33,30 €

23,30 €

26,20 €

ADULTE

ENFANT

SENIOR

13 - 64 ans

5 - 12 ans

65 - 74 ans

Matinée : 9h00 / 13h00 Après-midi : 13h00 / 17h00

26,30 €

18,40 €

21,10 €

1 journée

37,70 €

26,40 €

30,20 €

6 jours consécutifs

179 €

125,30 €

143,20 €

www.larosiere.net

14

15


DOMAINE SKIABLE SKI AREA

Un voyage entre la France et l’Italie

À chacun sa glisse

La Rosière est l’unique station de Savoie à proposer un domaine skiable international grâce à sa liaison avec La Thuile située dans le Val d’Aoste. Sur 160 km de pistes, l’Espace San Bernardo vous invite à voyager entre la France et l’Italie avec pour toile de fond les plus prestigieux « 4000 » d’Europe : mont Blanc, Dent du Géant, Grandes Jorasses, Grand Combin, Cervin, mont Rose…

Des Snowzones pour rider • Le Snow Cross des Zittieux (site naturel sécurisé non damé) • Le Boarder Cross du Fort • Le Snowpark de La Poletta

A journey from France to Italy and back Linked with La Thuile, in the Italian Aosta Valley, La Rosière is the only resort in the Savoie region where you can ski in a truly international domain. The Espace San Bernardo’s 160 km of ski-slopes take you on a Franco-Italian journey, with the greatest 4000m summits in Europe as your backdrop: mont Blanc, Dent du Géant, Grandes Jorasses, Grand Combin, Cervin, mont Rose…

Des zones écoles pour tester de nouvelles sensations Trois zones écoles agréées FFVL : • Parapente • Snowkite • Speed Riding Des télésièges piétons pour profiter des panoramas Ecudets - Roches Noires Express - Eucherts Express. (9 km de pistes entretenues) Un domaine nordique pour s’oxygéner 7 km de pistes sont proposés aux amateurs de skating et de ski de fond alternatif. Accès gratuit.

A board for everyone Snowriding zones • Snow Cross des Zittieux (safe natural site unpisted) • Boarder Cross du Fort • Snowpark de La Poletta

Bons plans

Tips

La carte de fidélité « Rosière Pass » Pour 8 € seulement, cette carte vous donne accès à : • un compte fidélité individuel • une remise immédiate de 5% à partir du 2e achat au tarif public • des chèques fidélité et des avantages promotionnels Rechargeable sur internet, elle vous évite également les passages en caisse.

The La Rosière loyalty card «Rosiere Pass» Priced at just €8, this card gives you access to: • a personal loyalty account • an immediate reduction of 5% from the second purchase on this card • loyalty cheques and special offers The card can be topped up on the internet, so you don’t have to keep going to the ticket office.

Le forfait « Famille » Pour 2 adultes et 2 enfants (- de 18 ans. Lignée directe : présentation d’un • 6 jours : 578 € • 7 jours : 648 € • 8 jours : 716 €

Special family pass For 2 adults and 2 children (under 18. Direct relative: proof of age necessary) • 6 days: €578 • 7 days: €648 • 8 days: €716

Les forfaits « étudiant » Des tarifs préférentiels sont accordés sur présentation de la carte « étudiant » de l’année en cours les vendredi, samedi, dimanche et jours fériés (formules « individuel » ou « covoiturage »).

Student rates Special prices available on presentation of a valid student card, on Fridays, Saturdays, Sundays and Bank Holidays (individual or lift-sharing passes available).

Les gratuités • Les enfants de moins de 5 ans et les personnes de 75 ans et plus bénéficient de la gratuité sur le domaine La Rosière (justificatif nécessaire). • Trois téléskis gratuits sont à votre disposition : Manessier, Clarines 1, Dahu.

Free ski-lifts • Children under five and people aged over 75 travel free throughout La Rosière. (proof of age necessary) • Three free ski-lifts are available: Manessier, Clarines 1, Dahu.

justificatif nécessaire)

Learner zones for trying out new sensations Three FFVL (French Paragliding Federation) certified zones: • Paragliding • Snowkiting • Speed Riding Chair-lifts for pedestrians who just want to admire the view Ecudets - Roches Noires Express - Eucherts Express. (9 km of cleared runs) A Nordic domain for a real breath of fresh air 7 km of tracks for tour-skating and alternative cross-country skiing. Free access.

Environnement • La DSR est certifiée ISO 14001 depuis avril 2007. • Aidez-nous à préserver la montagne : conservez vos déchets et ne laissez que vos traces… de ski !

Environment • The DSR (Domaine Skiable la Rosière) has been certified ISO 14001 since April 2007. • Help us protect the mountain areas: take your rubbish with you so that the only signs of your visit are the tracks made by your skis!

Contact

S.A.S. DOMAINE SKIABLE LA ROSIERE

Front de neige Maison du Ski • 73700 La Rosière – Montvalezan

l’Espace San Bernardo en chiffres The Espace San Bernardo in figures • Altitudes : 1200 m / 2650 m • Altitudes: 1200m / 2650m

• 160 km de pistes : 8 vertes - 25 bleues 32 rouges - 15 noires • 160 km of slopes: 8 green - 25 blue - 32 red 15 black

• 38 remontées mécaniques : 1 télécabine, 18 télésièges, 19 téléskis • 38 ski-lifts: 1 cable-car, 18 chair-lifts, 19 drag-lifts

• 398 enneigeurs répartis sur 39 km de pistes • 398 snow-guns covering 39km of slopes

Vente en ligne On line sales

Réservez vos forfaits en ligne sur le site : Purchase your pass on line at:

www.skilarosiere1850.com

Tél. : +33 (0)4 79 40 12 00 • Fax. : +33 (0)4 79 40 12 08 dsr@dsr-larosiere.com www.skilarosiere1850.com

www.larosiere.net

16

17


ÉCOLES DE SKI SKI SCHOOLS

École du Ski Français

C2-2 / G2-70

Evolution 2 École de Ski & d’Aventure

École de ski de La Rosière, école de ski des Eucherts : 2 départs de cours, 2 jardins d’enfants pour un enseignement de qualité et de proximité ! Agrément Jeunesse et Sport.

L’école de ski Evolution 2 vous propose : • Stages en groupe maxi 8 enfants / Adultes ski ou snowboard • Stages Ados « Junior Academy » • Stages de ski hors-piste « Grand Ski » • Engagement Moniteur en privé

Central ski school, Les Eucherts ski school: 2 departure points for lessons, 2 ski-kindergartens - ensuring quality teaching without having to go very far! Approved by the French Youth and Sports Board (Jeunesse et Sport).

Evolution 2 Aventure : héliski, raquette, traîneaux à chiens, parapente, hélicoptère, snowkite, ski joering, conduite sur glace. Organisation séminaire d’entreprise / classes de neige.

La qualité • Maximum 8 élèves par cours *

The Evolution ski school offers: • Group lessons 8 children max / Adults ski or snowboard • « Junior Academy »Teens lessons • « Grand Ski » Off-run ski lessons • Hire of private instructor

* Maxi 12 durant les vacances de février Quality • No more than 8 pupils per lesson* * 12 during the French February school holidays

La liberté • Choix des cours : collectifs, individuels, stages, produits à la carte, engagements… Choice • Choice of lessons: Group, individual, courses, your own selection, special contracts…

La diversité • Ski alpin et nordique • Snowboard • Freeride, freestyle • Handiski • Skwal, télémark • Hors-piste • Héliski • Slalom, too kool for school • Ski de randonnée • Raquettes

Diversity • Alpine and nordic skiing • Snowboarding • Freeriding, freestyling • Handiski • Skwal, telemark • Off-piste • Heliski • Slalom, too kool for skool • Cross-country skiing • Snowshoeing

Coup de coeur Club Piou Piou (3-5 ans) Suivez les aventures de Piou Piou et ses amis aux jardins d’enfants de l’ESF. Une pédagogie moderne adaptée aux besoins de nos plus jeunes skieurs. Club Piou Piou (3-5 year olds) Follow the adventures of Piou Piou and his friends in the ESF snow kindergartens. Modern and adapted teaching for our youngest skiers.

D2 / 17

Les bons plans / Good ideas Spécial parents : en basse saison du 8/01 au 10/02, du 11/03 au 31/03 pour une carte ESF achetée, l’ESF vous offre 50% de réduction sur la carte adulte. Special offer for parents: low season from 8/01 at 10/02, from 11/03 at 31/03 for every ESF card purchased, The ESF is offering 50% off the adult card. Réservez vos cours en ligne sur le site : www.esflarosiere.com Book your lessons on line at: www.esflarosiere.com

Evolution 2 Aventure: heliski, snowshoeing, dog sledding, paragliding, helicopter, snowkite, ski joering, ice driving. Organisation of corporate seminars / mountain school trips. Le Centre C.C Le Valaisan II • 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : École de ski Evolution 2

Contact : Tél. +33 (0)4 79 40 19 80 Fax +33 (0)4 79 40 10 83 contact@evolution2larosiere.com • www.evolution2.com

Front de Neige / L’Averne • 73700 La Rosière - Montvalezan

Réservation : Tél. +33 (0)4 79 06 81 26 info@esflarosiere.com • www.esflarosiere.com

Moniteurs indépendants et Guides Independent instructors and Guides

Les + de L’ESF Ride’n Style La nouvelle école de ski et snowboard hors-piste et freestyle. New off-piste and freestyle ski and snowboarding school.

Front de Neige / L’Averne • 73700 La Rosière - Montvalezan

Réservation : Tél. +33 (0)4 79 06 81 26 contact@ride-n-style.com • www.ride-n-style.com

Elite ski

Lambert FOURNIER - ESI (moniteur, independent instructor)

Réservation : Tél. +33 (0)6 11 88 22 85 kite.surf.ski@gmail.com • www.kite-surf-ski.com Christophe PIGEAULT (moniteur, independent instructor)

Réservation : Tél. +33 (0)9 79 18 25 74 • +33 (0)6 20 61 76 81 larosiere-ski@orange.fr • www.larosiere-ski.com Didier POINTIÈRE (moniteur et guide, independent instructor and guide)

The british ski school The british ski school

Réservation :

Front de Neige / L’Averne • 73700 La Rosière - Montvalezan

Tél. +33 (0)4 79 06 33 11 • +33 (0)6 83 71 32 88 didierpointiere@orange.fr

Contact : Simon ATKINSON

Réservation : Tél. +33 (0)4 79 40 22 44 simon-atkinson@elite-ski.com • www.elite-ski.com www.larosiere.net

18

19


ACTIVITÉS ACTIVITIES

Parapente et Speed Riding

Raquette à neige

Paragliding and Speed Riding

Sentiers piétons Snow-shoeing

Darentasia

Alpes Randos

Vol en biplace parapente 20 min environ : 95 € Speed-riding : ½ j ou journée (1 à 2 pers) à partir de 195 €

Richard, pionnier et spécialiste de l’activité raquette à neige vous transmet sa passion de la montagne. Dimanche balade contact découverte, initiation. Matin, après-midi ou journée : sorties grands espaces, faune, patrimoine... Nordic Walking : marche fitness dans la nature, dynamique. Chaque semaine un programme !

Tandem paraglider flight approx. 20 mins: €95 Speed-riding : ½ day or full day (1 to 2 people) from €195

Contact : Nicolas IEROPOLI

Réservation : Tél. +33 (0)6 12 10 32 42 contact@darentasia.com www.darentasia.com

Snowkite

Richard, a pioneer and specialist of snowshoeing hopes to give you his love of the mountains. Sunday initiation hike. Morning, afternoon or full day: outings to wide open spaces, wildlife, heritage... Morning, afternoon or full day. Nordic Walking: dynamic fitness walking in natural surroundings. New programme every week! Le Centre Magasin Ski Loisirs - Skimium.com 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Richard GALVEZ

Réservation :

École de Snowkite Fly Mountains Le Snowkite : votre téléski perso et écologique ! Glissez à skis ou snowboard tiré par un cerf-volant ! Snowkite: your personal and ecological ski-lift! Slide on skis or snowboard pulled by a kite!

Contact : Sébastien Nestolat

D2 / 24

Tél. +33 (0)4 79 06 81 23 • +33 (0)4 79 06 80 85 info@alpes-randos.com • www.alpes-randos.com

PATHS FOR PEDESTRIANS Que ce soit à pied ou en raquettes à neige, partez à la découverte de la forêt, de la station ou encore du domaine skiable grâce à un réseau gratuit de 15 km de sentiers balisés et entretenus. La liaison piétonne de la forêt Pour se rendre du centre de La Rosière aux Eucherts, nul besoin de sortir la voiture ! Il suffit d’emprunter la liaison piétonne de la forêt. D’à peine 1km, cette liaison damée est accessible à tous et surtout éclairée la nuit. Idéal pour les petites promenades digestives ! Le parcours du petit trappeur Un itinéraire thématique adapté à toute la famille, à parcourir en raquettes pour tout savoir sur les traces d’animaux. Les télésièges piétons Pour permettre à tous d’accéder aux plus hauts sommets et d’admirer les panoramas grandioses de la Haute-Tarentaise ou du Mont-Blanc, trois télésièges sont ouverts aux piétons. Plan des itinéraires disponible à l’Office de Tourisme

Réservation : Tél. +33 (0)6 29 48 02 18 info@flymountainsnowkite.com www.ecole-snowkite.fr

Whether you prefer to travel on your own two feet or on snowshoes, you can explore the forest, the resort or the ski domain via a free network of marked and well-maintained trails, covering a total distance of 15km.

Take the short-cut through the forest No need to take the car if you want to get from the centre of La Rosière to Les Eucherts: a short walk through the forest will get you there in a trice! This pedestrian path, about a kilometre in length, is easy going for everyone and a special plus is that it is well-lit at night too. Just right for that post-prandial stroll! A trail for little hunters Put on your snowshoes and follow this special themed trail, where the whole family can learn all about animal tracks. Chair-lifts for people on foot Three chair-lifts are available to walkers, so that everyone can reach the highest mountain-tops and admire the magnificent views of the Haute-Tarentaise and Mont-Blanc. Route maps are available at the Tourist Office

www.larosiere.net

20

21


LOISIRS ET BIEN-ÊTRE LEISURE AND WELL-BEING

Patinoire

Ateliers peinture Ice-rink

Patinoire Too’n Ice Glisse

G2 / 70

Un plan de glace couvert de 360 m2, avec gradins, sono, jeux de lumières. Animations hebdomadaires : hockey ados/adultes et enfants, jardin des glaces, soirée disco. Pour votre sécurité, pantalon long et gants obligatoires, casque recommandé. Ouverture possible sur demande en dehors des saisons hivernale et estivale.

A 360m2 covered ice area, with tiered seating, sound system, lighting effects. Weekly events : teenager/adult and children’s hockey, ice garden, disco nights. For your safety, long trousers and gloves compulsory, helmet recommended. Open on request outside winter and summer seasons. L’Averne Place des Eucherts • 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Tél. +33 (0)4 79 08 30 20 tooniceglisse@neuf.fr

Painting workshops Colette Sport Couleurs d’ici

C2 / 37

Multi Activités autour de la nature et de la peinture, animées par Colette Maitre, artiste, guide du patrimoine et accompagnatrice en montagne. Une fleur, un visage, un mets, un village, un troupeau, des paysages... Du temps, de l’espace pour goûter, sentir, écouter, regarder ou marcher un peu. Plaisir de la création artistique à partager avec pinceaux et couleurs pour initiés ou amateurs. Séances ponctuelles 1h30 ou sorties à thème pour adultes et enfants. Multi Activities on the theme of nature and painting, with Colette Maitre, an artist, heritage guide and middle mountain guide. A flower, a face, a dish, a village, a herd, landscapes... Time, room to taste, smell, listen, see or do a little walking. The pleasure of shared artistic creation with paints and brushes for the initiated or amateurs. Random sessions 1 ½ hours or themed outings for adults and children. Le Centre • 73700 La Rosière - Montvalezan

Bowling

G2 / 64

Besoin de vous détendre ? Envie de vous faire plaisir ? Ou tout simplement le souhait de vous ressourcer ? Profitez d’un soin sur mesure, adapté à vos attentes. Découvrez notre palette de soins conçue par after the rain avec toute l’excellence de la qualité et du service « made in switzerland ». • Massages, soins : à partir de 50 € • Spa-jet : à partir de 20 € Need to relax? Want to do your own thing? Or just recharge your batteries? Personalised treatments to suit your requirements. Come and try our range of treatments created by « after the rain », with the excellent quality and service you have come to expect from something “Made in Switzerland”. • Massages and treatments: from €50 • Spa-jet: from €20 L’Averne Résidence Les Cimes Blanches • 73700 La Rosière - Montvalezan

Réservation : Tél. +33 (0)4 79 23 12 90 • +33 (0)4 50 33 10 96 Fax +33 (0)4 79 04 11 94 spa@cgh-residences.com www.cgh-residences.com

Contact : Colette MAITRE

Réservation :

Bowling Kitzbühel

G2 / 70

Tél. +33 (0)4 79 06 80 56 • +33 (0)6 10 02 18 37 Fax +33 (0)4 79 06 82 19 colette.sport@wanadoo.fr • www.colettesport.com

Espace Forme (Fitness)

Terrasse pied de pistes. Bowling. Billard. Concerts. Soirées à thème. Wifi. Retransmissions sportives. Terrace at the foot of the slopes. Bowling. Pool. Concerts.Theme evenings Wifi. Sports broadcasts.

Remise en forme Fitness

L’Averne Place des Eucherts • 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Mathias BOCHET

A la carte massage, Omnisens Paris treatment. Entry to spa, book first. L’Averne Hotel Chalet Matsuzaka • 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Centre Centre commercial Les Terrasses • 73700 La Rosière - Montvalezan

Réservation : Tél. +33 (0)4 79 07 54 46 www.bowling-larosiere.com

Massages à la carte, soins signature d’Omnisens Paris. Entrée au Spa sur réservation à l’avance.

Cinéma Cinema C3 / 5

F2 / 68

C2 / 5

• Musculation : appareils à air comprimé, vélo, rameur, 3 bancs, planche abdo, sac de frappe, machine à charge guidée 3 postes, steppers, tapis de course • Détente : sauna, hammam, jacuzzi • UV : 1 banc basse pression • Gym et danse : cours tous niveaux • Beauté : une esthéticienne est à votre service le lundi après-midi, sur rendez-vous Tarifs : à partir de 8,50 € la séance • Body-building: compressed air equipment, cycling, rowing, 3 weight benches, abdo board, punch-ball, 3 station weights machine, steppers, treadmill walking • Relaxation: sauna, steam-room, jacuzzi • Sun-bed: 1 low-pressure sun-bed • Exercise and dance: classes for all levels • Beauty: a beautician is available on Monday afternoons by appointment Rates: from €8.50 per session

Spa Matsuzaka

Cinéma Le Ruitor

Centre Spas & Beauté Montagne

Contact : Massage Me

Contact : Marilyne BOEGLI

Tél. +33 (0)6 12 65 34 52 info@massage-me.co.uk www.chaletmatsuzaka.com

Tél. +33 (0)4 79 06 86 95 • +33 (0)6 12 63 26 19 fitness73@aol.com

Réservation :

www.larosiere.net

22

23


ENFANTS CHILDREN

Garderie et Club loisirs

(18 mois / 12 ans)

D2-15 / G2-70

Creche and children’s club (18 months / 12 yrs) POUR UN SÉJOUR EN FAMILLE RÉUSSI, AYEZ LE RÉFLEXE « LES GALOPINS » ! • Deux structures d’accueil situées aux Chavonnes Hautes et à l’Averne (en basse saison, se renseigner au préalable sur l’ouverture simultanée des 2 structures), • un personnel qualifié pour l’encadrement des tout-petits et des plus grands, • les agréments Protection Maternelle & Infantile et Jeunesse & Sports.

If you want to have a great family holiday, think “Les Galopins”! • Two clubs for toddlers and older children, one at Les Chavonnes Hautes and the other at L’Averne (in low-season, please check beforehand whether or not both are open at the same time), • professional staff, fully trained for working with both toddlers and older children, • approved by Protection Maternelle & Infantile (French Mother and Infant Welfare System) and Jeunesse & Sports (French Youth and Sports Board).

LA FORMULE SKI (Cours Collectifs) + CLUB LOISIRS (de 3 à 12 ans)

Accompagnement et / ou retour aux cours de ski, avec ou sans repas, intégrant les activités du Club-Loisirs. COMBINED SKIING LESSONS (Group lessons) + LEISURE CLUB (for 3 to 12 year olds) Children taken to and/or from skiing lessons, meals provided on request, Leisure Club activities included.

9h - 13h15

Tarifs 6 jours garderie + 6 jours ski Du 17/12 Du 25/12 au 24/12 Du 08/01 au 31/12 Du 01/01 au 10/02 Du 12/02 au 07/01 Du 11/03 au au 10/03 Du 01/04 31/03 au 21/04 218 € 242 € 259 €

9h - 13h15 avec repas

254 €

278 €

295 €

13h - 17h

218 €

242 €

259 €

315 €

315 €

368 €

370 €

11h15 - 17h avec repas (1 ou 2 sessions de ski)

LE BABY-CLUB (de 18 mois à 3 ans) ET LE CLUB LOISIRS (de 3 à 12 ans)

9h - 17h avec repas (1 ou 2 sessions de ski)

Jeux d’extérieur et d’intérieur, luge, activités d’éveil, travaux manuels, raquettes à neige, sieste possible dans un dortoir au calme... “BABY-CLUB” (18 months to 3 years) AND “CLUB LOISIRS” (leisure activities club for 3 to 12 year olds) Indoor and outdoor games, tobogganing, learning activities, crafts, snowshoeing, afternoon naps in quiet dormitory also possible etc.

Matin * 8h45 - 13h15

1 journée

5 journées

6 journées

37 €

133 €

145 €

Après-midi * 13h - 17h15

37 €

133 €

145 €

Journée 8h45 - 12h / 14h - 17h15

62 €

201 €

233 €

Journée + Repas 8h45 - 17h15

LE BON PLAN FAMILLE

Bénéficiez d’une réduction de 10% pour 3 enfants inscrits en formules 6 jours. Special family offer 10% reduction when three children are enrolled for 6 consecutive days.

Vente en ligne Réservez vos prestations en ligne sur le site : Online sales Book the services you require online at:

www.esflarosiere.com Contact :

Les Galopins 76 €

* Avec repas : + 6 € par jour

24

364 €

244 €

276 €

Les Chavonnes Hautes / L’Averne

73700 La Rosière - Montvalezan Tél. : +33 (0)4 79 06 89 67 info@esflarosiere.com www.esflarosiere.com

À CHACUN SA GLISSE SKIING, SLIDING, SKATING, SLEDGING… • Les jardins d’enfants Dès l’âge de 3 ans, les tout-petits peuvent s’initier aux joies du ski dans le cadre amusant et sécurisant des jardins d’enfants de l’ESF et d’Evolution 2. • Les Snowzones Entre Snowpark, Boarder Cross et Snow Cross, les freestylers et freeriders en herbe ne vont plus savoir où donner des spatules ! • Les espaces luge Deux espaces luge sécurisés ainsi qu’une aire de jeux sont à la disposition de vos enfants. • La patinoire Glissades et fous rires sont garantis à la patinoire couverte avec notamment le « Jardin des Glaces » : un parcours ludique réservé aux 4 / 8 ans accompagnés des parents. • Le parcours du Petit Trappeur Partez en famille à la découverte des traces d’animaux grâce à cet itinéraire thématique et balisé, à effectuer en raquettes à neige. • Snowgardens Tiny tots (aged 3 and up) can start learning to ski in the fun but safe framework provided by the ESF (French Ski School) and Evolution 2. • Snowzones Snowpark, Boarder Cross and Snow Cross: budding freestylers and freeriders will be spoilt for choice when it comes to trying out their tricks! • Sledging There are two secure areas for sledging and a play area specially for children. • Skating Slipping, sliding and giggles guaranteed at the indoor ice-rink, where a special “Jardin des Glaces” (Ice Garden) provides a fun route for 4 – 8 year olds and their parents (accompanied children only). • Special trail for Little Hunters Put on your snowshoes and follow this special themed trail, where the whole family can learn all about animal tracks.

Label Famille Plus Montagne The « Famille Plus Montagne » Label

La station de La Rosière est labellisée Famille Plus Montagne. Ce label touristique national qualifie l’accueil et les prestations proposées aux familles avec enfants dans les communes touristiques françaises. Il est reconnu par le Ministère délégué au tourisme. Nos engagements pour l’accueil des petits et des grands : 1. Un accueil personnalisé pour les familles 2. Des animations adaptées pour tous les âges 3. Du plus petit au plus grand : à chacun son tarif 4. Des activités pour petits et grands, à vivre séparément ou ensemble 5. Un service médical de proximité pour les petits bobos 6. Des enfants choyés par nos professionnels Notre objectif : La prise en compte de vos attentes et suggestions sur : suggestions@familleplusmontagne.com The La Rosière ski resort has been awarded the Famille Plus Montagne quality label. This is a national tourism label that is awarded subject to the resort meeting a number of conditions with respect to the welcome and facilities offered to families with children, in French tourist areas. It is recognised by the Ministry responsible for tourism in France. We guarantee the following services for young and old: 1. A personal welcome for families 2. Entertainment and activities suitable for each age-group 3. Prices that vary according to age 4. Activities suitable for both younger and older members of the family, to be enjoyed individually or all together 5. An on the spot medical service for those little ups and downs 6. A team of professionals to pamper your little ones Please help us improve our service still further, by letting us know what you think, and sending any suggestions you may have, to:

BLOC NOTES • Gratuité du domaine skiable de La Rosière pour les moins de 5 ans • Liste des baby-sitters à l’Office de Tourisme • Tables à langer dans les toilettes publiques • Menus enfants et chaises hautes chez les restaurateurs • Location de luges, de poussettes et de vêtements dans les magasins de sport • Kits bébé chez les hébergeurs • The La Rosière skiing area is free of charge for children under 5 • A list of baby-sitters is available at the Tourist Office • Baby-changing facilities are available in all public toilets • Special children’s menus and high-chairs are on offer in our restaurants • Sledges, push-chairs and clothes can be hired in the sports shops • Baby kits are available at your accommodation

suggestions@familleplusmontagne.com www.larosiere.net

25


PENSÉ POUR VOUS JUST FOR YOU

Les semaines thématiques Weekly themes

SÉJOUR AVALANCHE DE CADEAUX

SÉJOUR FÉVRIER PRIVILÈGE

> À partir de 265 €/pers (220€/enfant)

> À partir de 234 €/pers

Du 16 au 24 décembre 2011 : et si on fêtait Noël avant l’heure ? Hébergement 8 nuits au prix de 7 + forfait 6 ou 7 jours Espace San Bernardo + cadeau souvenir pour tout enfant réservant 1 semaine de cours collectif auprès de l’ESF.

Du 28 janvier au 11 février 2012 : devenez les clients privilégiés de La Rosière ! Hébergement 7 nuits + forfait 6 jours Espace San Bernardo

> Remise de 30 % sur le pack 6 jours matériel enfant

> From €234/person

AVALANCHE OF HOLIDAY GIFTS > From €265/adult (€220/child)

28th January to 11th February 2012 : become a privileged La Rosière customer! Accommodation 7 nights + 6 day Espace San Bernardo pack

16th December to 24th December 2011: let’s have Christmas before Christmas ! Accommodation 8 nights for the price of 7 + 6 or 7 day Espace San Bernardo pack + souvenir gift for children booking 1 week of group lessons with the ESF. > 30 % discount on kid’s equipment pack

SÉJOUR ENFANTS ROIS

EX CE

E OFFR

IO PT

N

LL NE

E

SÉJOUR SKI PROMO

> À partir de 205 €/pers

Du 7 au 28 janvier 2012 , profitez des meilleurs tarifs en couple ou en groupe ! Hébergement 7 nuits + forfait 6 jours Espace San Bernardo

> En option : location de matériel de ski 6 jours 70 €/adulte et 35 €/enfant + options découvertes des nouvelles glisses

Offres similaires pour la période du 17 au 31 mars 2012

PROMOTIONAL SKI HOLIDAY

> From €205/person 7th to 28th January 2012, get the best prices for couples or groups! Accommodation 7 nights + 6 day Espace San Bernardo pack + optional extra: hire of ski equipment for 6 days €70/adult and €35/child > Optional extra: discovery of new sliding sports Similar offers for the period from 17th to 31st March

SÉJOUR FUTÉ

Du 14 au 21 avril 2012 > c’est gratuit pour les enfants 1 prestation adulte achetée = 1 prestation enfant offerte* - Forfait 6 jours Espace San Bernardo - Location de matériel de ski - Cours de ski collectif ESF - ½ pension dans les hôtels participants

EARLY BIRD HOLIDAY

> From €340/person 24th to 30th December 2011 and 11th February to 9th March 2012 : make the most of a discounted stay in high season for all bookings recorded before 30/10/2011 ! Accommodation 7 nights + 6 day Espace San Bernardo pack

January 28 - February 3: « Behind the scenes of the Ski Area »

!

LITTLE EMPEROR HOLIDAY

> Free for kids!

1 adult service purchased = 1 child service free* - 6 day Espace San Bernardo pack - Ski equipment hire - ESF group lessons - ½ board in participants hotels *offer valid for all bookings exclusively made through Central Booking Service, applicable on the basis of one nondiscounted adult service and for children under 13.

BON

DE

R IVE H L’

SÉJOUR SKI SANS FRONTIÈRES

> À partir de 239 €*/pers

January 14 - 22: « Air Week »

Du 28 janvier au 3 février : Semaine « Les coulisses du domaine skiable »

*offre valable pour toute réservation faite exclusivement auprès de la Centrale de Réservation, applicable sur la base d’une prestation adulte non remisée et pour un enfant de moins de 13 ans.

14th to 21sd April 2012

Du 14 au 22 janvier : « Semaine de l’Air »

Sur toute la saison sauf haute saison (17 au 23/12/2011, 31/12/2011 au 10/02/2012 et 10/03 au 21/04/2012) Hébergement 7 nuits + forfait 6 jours Espace San Bernardo

Du 10 au 25 mars : Semaines « Arts de vivre » March 10 - 25: « Arts Live Weeks »

Les renseignements et les prix sont donnés à titre indicatif et sont susceptibles d’être modifiés. Détails et conditions des offres auprès de la Centrale de Réservation Information and prices are given as an indication and may be subject to modification. Details on terms and conditions available from the Booking Centre.

Pour réserver : Tél. +33 (0)4 79 06 83 92 Réservation en ligne : www.larosiere.net

PL A

Du 24 au 30 décembre 2011 et du 11 février au 9 mars 2012 : bénéficiez d’un séjour remisé en haute saison pour toute réservation enregistrée avant le 30/10/2011 ! Hébergement 7 nuits + forfait 6 jours Espace San Bernardo

December 17 - 25: « Christmas Magic Week »

FEBRUARY PRIVILEDGE HOLIDAY

N

> À partir de 340 €/pers

26

Du 17 au 25 décembre : Semaine « La magie de Noël »

*Prix indicatif basse saison

SKI WITHOUT BORDERS HOLIDAY

> From €239/person Over the whole season except high season (17 to 23/12/2011, 31/12/2011 to 10/02/2012 and 10/03 to 21/04/2012) Accommodation 7 nights + 6 day Espace San Bernardo pack *Indicative price low season

Exemples de tarifs pour des séjours en studio** 4 personnes occupé à sa capacité maximum. Examples of prices for stays in studio flat** for 4 people occupied maximum capacity. www.larosiere.net

27


MAGASINS DE SPORT SPORT SHOPS

Arpin Sport

D2/17

2

Intersport Les Eucherts

G2/70

Ski Republic

1

Location, vente, atelier réparation, boot fitting. Ski, snowboard, télémark, randonnée, raquette à neige. Centre station, consigne gratuite. Hire, sale,

Location skis, snowboards. Vente Accessoires. Place des Eucherts (pied des pistes) N° 1 sur internet.

Location de skis, snowboards. Offre 2 pour 1 - Location casque offerte. Réservation de votre matériel sur Internet.

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Centre Le Grand Paradis 73700 La Rosière - Montvalezan

repair workshop, boot fitting. Skis, snowboards, telemarks, hiking, snowshoes. In the centre of the resort, locker free of charge.

Ski and snowboard hire. Accessories for sale. Place des Eucherts (at the foot of the runs) No1 on the web.

Contact : Christophe ARPIN Tél. +33 (0)4 79 06 81 21 • +33 (0)6 14 41 53 70 Fax +33 (0)4 79 24 47 78 arpin.sport@wanadoo.fr • www.arpin-sport.com C2/37

1

Olympic Sports Les Eucherts

G2/70

Contact : Didier MAURIN Tél. +33 (0)4 79 22 38 76 larosiere.centre@ski-republic.com • www.ski-republic.com

Ski Set La Poudre

1

Location et vente de matériel ski pour adultes et enfants. Vente accessoires neige et prêt-à-porter montagne.

Place des Eucherts, au pied des pistes. Location & vente ski, snowboard. Boutique mode & textiles techniques. Boot fitting. Atelier skis.

Ouvert de 8h30 à 19h30. Magasin traditionnel, 30 ans d’expérience. Réservation en ligne sur Internet.

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

La Grange à Skis

E2/56

1

Quiksilver

G2/70

Sport Service

1

Au centre de la station, proche de l’Office de Tourisme : location & vente ski snowboard. Surf shops textile & technique / réparation / boot fitting.

Magasin exclusif Quiksilver & Roxy : vente vêtements et accessoires mode pour toute la famille.

Location skis, snowboards. Départ des pistes. Consigne à skis gratuite.

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Christine MORISOT Tél. +33 (0)4 79 23 18 43 Fax : +33 (0)4 79 06 90 35 quiksilverlarosiere@orange.fr www.les-balcons.com/sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/quiksilver.html

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Michel DEMORTIER Tél. +33 (0)4 79 06 33 11 • +33 (0)6 60 57 93 82 Fax +33 (0)4 79 06 33 00 michel.demortier@wanadoo.fr • www.lagrangeaskis.com

Intersport Centre Station

D2/17 - C2/13

2 magasins : 1 en centre station (300m2) 1 au pied des pistes (résidence Maeva) n°1 sur internet

2 shops: 1 in the middle of the resort (300 sq. m.) and 1 at the foot of the runs (résidence Maeva) No1 on the web. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Anthony GINTER Tél. +33 (0)4 79 06 81 58 • 33 (0)6 43 38 08 35 Fax +33 (0)4 79 06 82 60 info@intersport-larosiere.com • www.intersport-larosiere.com

2

Skimium

G2/70

1

G2/70

1

Ski and snowboard hire. At the start of the runs. Ski locker free of charge.

Exclusive Quiksilver & Roxy shop: sells clothes and fashion accessories for all the family. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

In the resort centre, near the Tourist office: ski and snowboard sale and hire. Surf shops textile & technique / repairs / boot fitting.

1

Contact : Gilles BELLO Tél. +33 (0)4 79 06 86 02 Fax +33 (0)4 79 06 80 27 la.poudre.ski.set@wanadoo.fr • www.la-poudre.skiset.com

Contact : Marc PIRARD Tél. +33 (0)4 79 06 88 37 • +33 (0)6 80 68 51 33 Fax +33 (0)4 79 06 89 35 contact@olympicsports.fr • www.olympicsports.fr

Contact : Colette MAITRE Tél. +33 (0)4 79 06 80 56 • +33 (0)6 10 02 18 37 Fax +33 (0)4 79 06 82 19 colette.sport@wanadoo.fr • wwww.colettesport.com

C3/5

Open from 8.30am to 7.30pm. Traditional ski shop, established 30 years. On line booking available.

Place des Eucherts, at the foot of the slopes. Hire and sale of skis and snowboards. Fashion & technical textile shop. Boot fitting. Ski workshop.

Adult’s and children’s ski equipment for sale or hire. Snow accessories and mountainwear for sale.

1

Skis and snowboards hire. Special 2 for 1 - Helmet hire offered. Book your equipment online.

Contact : Christian GAIDET Tél. +33 (0)4 79 07 67 08 info@intersport-larosiere-eucherts.com • www.intersport-larosiere-eucherts.com

Colette Sport

D2/42

D2/24

Contact : Jonathan PELISSOU Tél. +33 (0)4 79 55 26 39 sport2000eucherts@gmail.com • www.sport2000.fr

Surf Ski Shop

1

Location de matériel de ski sur plus de 200m2. Vente de vêtements et accessoires. Nombreuses marques.

Location skis, surfs, raquettes. Boutique vêtements et accessoires. Atelier réparation skis.

Ski, surf, snowshoes hire. Clothes and accessories shop. Ski repair workshop.

200m2 of ski equipment for hire. Clothes and accessories for sale. Many brands in stock.

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Mathieu QUERLIOZ Tél. +33 (0)4 79 23 18 40 Fax +33 (0)4 79 06 90 35 surfskishoplr@les-balcons.com • www.la-rosiere-les-eucherts.twinner-sports.com

Contact : Nicolas COTTE Tél. +33 (0)4 79 06 80 85 Fax +33 (0)4 79 06 86 14 ski-rental@orange.fr • www.la-rosiere.skimium.fr

La Trace

C2/12

1

Location skis, snowboard, télémark. Près du départ des pistes. Consigne gratuite. Ouvert non-stop 8h30/19h30.

Ski, snowboard and telemark hire. Near the foot of the slopes. Free cloakroom. Open all day, 8.30/19.30. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

1

28

Nombre de magasins.

Contact : Marie-France LECLERCQ Tél. +33 (0)4 79 06 85 65 • +33 (0)6 23 08 26 79 Fax +33 (0)4 79 06 85 65 latrace.larosiere@orange.fr

www.larosiere.net

29


RESTAURANTS RESTAURANTS

Bowling Kitzbühel

G2/70

Proche TS des Eucherts. Carte. Plat du jour. Pizzas sur place / à emporter. Crêpes. Service non-stop. Bar. Near Les Eucherts chair-lift. A la carte menu. Dish of the day. Pizzas on the spot/ takeaway. Pancakes. Non-stop service. Bar. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Mathias BOCHET Tél. +33 (0)4 79 07 54 46 www.bowling-larosiere.com

La FLam’

D2/17

Cuisine savoyarde, traditionnelle et végétarienne. Carte, menu enfants. Ambiance agréable. Face à l’office de tourisme.

Traditional, Savoy-style and vegetarian cooking. A la carte menu, children’s menu. Good atmosphere. Opposite the tourist office. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Séverine et Xavier COCHAUT Tél. +33 (0)4 79 07 17 24 • +33 (0)6 77 66 06 29 Fax +33 (0)4 79 07 17 24

Le Genépi

D2/17

Cuisine gourmande et inventive. Cadre cosy, service soigné. Spécialités savoyardes sur réservation. Appetizing inventive food. Cosy atmosphere, good service. Savoyard specialities on prior order. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

G2/70

Cuisine raffinée. Spécialités savoyardes et italiennes. Terrasse ensoleillée. Au pied des pistes. Sophisticated cuisine. Italian and Savoy specialities. Sunny terrace. At the foot of the slopes.

Quartier Les Eucherts 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Tél. +33 (0)4 79 23 18 38 Fax +33 (0)4 79 07 11 82 http://www.les-balcons.com/sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/la-grange.html

Les Marmottes

D2/17

Grill. Spécialités savoyardes. Carte et brasserie le midi. Terrasse sud. Ouvert 7/7j : 12h/14h30 - 19h/22h.

Grill. Savoy specialities. Lunchtime a la carte menu and brasserie. South-facing terrace. Open all week: 12.00/14.30 - 19.00/22.00. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

B2/47

Terrasse sud au pied des pistes.Bar. Pizzas. Crêpes. Spécialités. Menus, carte. Service midi et soir.

South-facing terrace at the foot of the slopes. Bar. Pizzas. Crêpes. Specialities. Fixed-price and a la carte menus. Open for lunch and dinner. Front de neige 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Tony ROTTIER Tél. +33 (0)4 79 06 58 58 • +33 (0)6 11 70 51 07 Fax +33 (0)4 79 06 58 58 tonychalet@wanadoo.fr • www.lemckinley.fr 30

Bar. Restaurant. Live Music. Sunny terrace. Food served all day. Open 10am to 1.30am. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Alice MILNE Tél. +33 (0)4 79 06 83 17 Fax +33 (0)4 79 06 82 31 lepetitdanois@hotmail.fr • www.lepetitdanois.com

Le Plein Soleil

C2/12

Terrasse plein sud et véranda panoramique. Chapeau savoyard en exclusivité. Belle carte des vins. South-facing terrace and panoramic veranda. Chapeau savoyard exclusive. Good wine list. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Relais du Petit St Bernard

B2/10

Ambiance familiale dans un cadre montagnard. Snack le midi, menus et spécialités montagnardes le soir.

Family atmosphere in a mountain setting. Snacks at lunchtime, menus and mountain specialities in the evening. Front de neige 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Isabelle et Christophe KRITTER Tél. +33 (0)4 79 40 19 38 restaurant@petit-saint-bernard.com www.petit-saint-bernard.com

Le Skifood

G2/70

Restauration rapide, vente à emporter, terrasse & soleil, à l’étage : après-ski live-music, happy hour. Fast food, takeaway, terrace & sun : après-ski live-music, happy hour.

Quartier Les Eucherts 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Tél. +33 (0)4 79 23 18 41 Fax +33 (0)4 79 07 11 82 www.les-balcons.com /sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/le-skifood.html

Contact : Cédric TIBBAL Tél. +33 (0)4 79 40 19 88 lerestodesmarmottes@free.fr http ://lerestodesmarmottes.free.fr

Le Mc. Kinley

D2/17

Contact : Thomas WALLART Tél. +33 (0)4 79 07 31 69 Fax +33 (0)4 79 07 53 86 hotelpleinsoleil@gmail.com • www.hotel-pleinsoleil.com

Contact : (réservation conseillée) Tél. +33 (0)4 79 07 52 09 legenepi@aol.com

La Grange

Le Petit Danois

Bar. Restaurant. Music Live. Terrasse ensoleillée. Restauration toute la journée. Ouvert de 10h à 1h30.

Le Turia

D2/17

Une grange d’antan, des spécialités uniques, des menus variés et une sélection de pâtes pour tous les gourmands.

In an old-fashioned barn, unique specialities, varied menus and a selection of pasta for the greedier. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Alain GAIDE Tél. +33 (0)4 79 06 13 65 Fax +33 (0)4 79 06 13 65 restaurant.leturia@gmail.com

www.larosiere.net

31


RESTAURANTS

HÉBERGEMENTS

RESTAURANTS

Restaurants d’altitude

ACCOMMODATION Hôtels

Vente à emporter Mountain restaurants

Hotels

Take away Le Plein Soleil **

Chalet Anca

Au P’tit Creux

C2/53

Spécialité : vin chaud maison. Restauration rapide sur les pistes. Au sommet du télésiège du Fort.

Snack, livraison à domicile. Pizza maison, kebab, sandwichs, nuggets, frites, hot-dog, crêpes, vin chaud.

Speciality: home-made mulled wine. Fast-food on the slopes. At the top of the Fort chair-lift run.

Snacks and home delivery. Home-made pizza, kebabs, sandwiches, nuggets, fries, hot-dogs, crêpes, mulled wine.

73700 La Rosière - Montvalezan

Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Catherine ARPIN-PONT Tél. +33 (0)6 83 30 99 74 stekaloc@sfr.fr www.stekaloc.com

Contact : Annie RONDOT Tél. +33 (0)4 79 06 05 67 • +33 (0)6 82 58 89 92 Fax +33 (0)4 79 06 05 67

Traditional chalet in the centre at the foot of the runs. Warm, friendly setting, light-filled rooms. Mezzanine living room, southfacing balconies/terraces with panoramic view. 10 rooms. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Thomas WALLART Tél. +33 (0)4 79 07 31 69 • Fax +33 (0)4 79 07 53 86 hotelpleinsoleil@gmail.com www.hotel-pleinsoleil.com

Le Relais du Petit St Bernard **

F1

Delischuss

G2/70

Pain artisanal, Crêpes, Sandwichs, Paninis, Snack, Bar. Terrasse plein sud Place des Eucherts.

Bar-Restaurant. Altitude 2100m. Big terrace with splendid views. Pedestrian access from Les Eucherts.

Home-made bread, Pancakes, Sandwiches, Paninis, Snacks, Bar. South-facing terrace Place des Eucherts.

73700 La Rosière - Montvalezan

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Françoise MAITRE (réservation conseillée) Tél. +33 (0)4 79 06 87 92

Contact : Christian GAIDET Tél. +33 (0)4 79 07 67 08

Animaux admis Animals welcome

Ascenseur

HOTEL-BAR-RESTAURANT at the foot of the runs and snow kindergarten. Family atmosphere in a mountain setting. Local and traditional food.

Carte de crédit acceptée

Front de neige 73700 La Rosière - Montvalezan

Lift

Credit-cards accepted

Contact : Willy ARPIN Tél. +33 (0)4 79 06 80 48 • +33 (0)6 60 69 80 48 Fax +33 (0)4 79 06 83 40 info@petit-saint-bernard.com • www.petit-saint-bernard.com

Chèques vacances acceptés Chèques vacances accepted

Internet

Belvédère ***

Steam-room - Jacuzzi - Sauna

La Traversette

Massages

Linge fourni

Linen provided

lift. Non-stop service. Bar. Snacking. Self. Fondue on prior booking. Access on foot via chemin du Plan de l’Arc.

Location de linge

73700 La Rosière - Montvalezan

Ménage

Contact : Tony ROTTIER Tél. +33 (0)6 11 70 51 07 tonychalet@wanadoo.fr

(à 6 km)

Hôtel familial. Petit-déjeuner, dîner : buffet à volonté. Promotion : ½ pension offerte aux enfants de -13 ans (1 adulte payant pour 1 enfant gratuit).

Massages H1

20

Internet

Hammam - Jacuzzi - Sauna

Pied TS du Fort. Service non-stop. Bar. Snacking. Self. Fondue sur réservation. Accès piétons via chemin du Plan de l’Arc. At the foot of the Fort chair-

B2/10

HOTEL-BAR-RESTAURANT au pied des pistes et jardin d’enfant. Ambiance familiale dans un cadre Montagnard. Cuisine traditionnelle et de terroir.

Disabled access

Le Plan du Repos

10

Légende Pictogrammes Accès handicapés

Bar-Restaurant. Altitude 2100 m. Grande terrasse panoramique. Accès piétons au départ des Eucherts.

C2/12

Chalet traditionnel en plein centre au pied des pistes. Cadre chaleureux, chambres lumineuses. Salon mezzanine, balcons/terrasse plein sud avec panorama. 10 chambres.

Family hotel. Breakfast and dinner: help yourself buffet. Special offer: free half-board for children under 13 (1 free child per paying adult). Lieu-dit Le Belvédère 73700 SEEZ

Linen available for hire

Contact : Nelly et Daniel VAN DEN HEUVEL Tél. +33 (0)4 79 06 83 00 Fax +33 (0)4 86 17 20 48 info@hotelbelvedere.fr • www.hotelbelvedere.fr

Cleaning

Parking couvert / Garage Covered car park/Garage

20

Petit déjeuner Breakfast

Auberge du Val Joli **

Piscine

Salle de gym Gym

5 mins from the Espace San Bernardo via the Ecudets chair-lift. Totally refurbished character inn. Bookings available for week-ends and short breaks or by the week. Villard Dessus 73700 SEEZ

Salle de séminaire Seminar room

Réservation en ligne On line bookings taken

Nombre de logements Number of apartments

(à 18 km)

À 5 min. de l’Espace San Bernardo via le télésiège des Ecudets. Bâtisse de charme totalement rénovée. Accueil pour week-end, court séjour ou semaine.

Swimming-pool

10

Contact : Nicolas et Frédéric IEROPOLI Tél. +33 (0)4 79 23 42 47 • Fax +33 (0)4 79 07 05 64 contact@aubergevaljoli.com www.aubergevaljoli.com

29 www.larosiere.net

32

33


HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION

Chalets Hôtels

L’Accroche Coeur

Country cottages Hotels

Adélie Immobilier

G2/69

Chalet-hôtel au pied des pistes des Eucherts. 18 chambres de 2 à 5 personnes. ½ pension-barterrasse plein sud. Sauna. Bienvenue aux groupes, CE, associations.

Estate agents

Gagnez du temps et réservez vos vacances au meilleur prix !

Wide choice of accommodation from studio flats to chalets. Descriptions and prices available on our web site. Possibility of “all-in” stays. Le Centre Résidence Le Grand Paradis 73700 La Rosière Montvalezan - Contact : Lorraine FOLLIET Tél. +33 (0)4 79 06 89 59 • +33 (0)6 25 84 00 18 18

Fax +33 (0)4 79 06 89 60 info@adelie-immobilier.fr • www.adelie-immobilier.fr

Centrale de Réservation de la Rosière La Rosière booking centre

D2/42

Large choix d’hébergements du studio au chalet. Descriptifs et tarifs disponibles sur notre site internet. Possibilité de séjours « tout compris ».

Chalet-hotel at the foot of the les Eucherts run. 18 rooms from 2 to 5 people. Half board, bar, south-facing terrace. Sauna. Groups, Works councils, associations. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Annie FOLLIET Tél. +33 (0)4 79 41 53 57 • +33 (0)6 62 48 89 59 Fax +33 (0)4 79 41 53 57 info@chalet-accroche-coeur.fr • www.chalet-accroche-coeur.fr

Agences immobilières

95

• Un large choix d’hébergement • Des conseillères à votre écoute pour des séjours « sur mesure »

Chalet Matsuzaka ****

F2/68

• Un service de réservation en ligne

Niché dans la forêt aux Eucherts, endroit calme, 10 chambres de luxe, accueil chaleureux, restauration, spa japonais, courts séjours acceptés. Nestled in th forest of Les Eucherts, quiet area, 10 luxurious bedrooms, warm welcome, restaurant, japonese spa, short stays possible.

Century 21 Albaron Immobilier

L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Faye DAVISON Tél. +33 (0)4 79 07 53 13 • +33 (0)6 68 26 48 84 Fax +33 (0)4 79 09 41 73 info@chaletmatsuzaka.com • www.chaletmatsuzaka.com

At your service all year round. Rental, sale, purchase, advice and estimation of your flat or chalet. 10

MGM Immobilier

45

• Wide choice of accommodation • Helpful staff to advise you for « tailor-made » holidays • On line booking service

Developers E2/56

• All-inclusive holidays and special offers

Urbania Gacon Immobilier

D2/17

Nouvelle résidence de tourisme**** le Lodge Héméra situé plein centre. Appts du 2 au 5 pièces duplex, meublés, décorés et équipés. Récup de TVA et occupation pour le propriétaire.

Location d’appartements et de chalets de 2 à 12 personnes, type qualité ou standing. Réservation en ligne sur www.urbania-vacances.fr. Possibilité de tout compris et de courts séjours.

Contact : Julie Tresanini Tél. +33 (0)4 79 06 12 64 • Fax 33 (0)4 79 06 45 16 jt@mgm-immobilier.fr • www.mgm-constructeur.com

Contact : Tél. +33 (0)4 92 405 405 (résa) • +33 (0)4 79 06 90 00 (accueil) Fax +33 (0)4 92 20 19 51 info.vacances@urbania.fr • www.urbania-vacances.fr

New Prestige Tourist Residence in the centre. Flats 2 to 5 rooms duplex, furnished, decorated and fitted. Several buying plans. Le Centre Résidence Les Granges de La Rosière 73700 La Rosière - Montvalezan

34

Save time and book your holiday at the best price!

Le Centre Immeuble chez Jean 73700 La Rosière Montvalezan

Contact : Maxence MAHIEU / Catherine GARANDEL Tél. +33 (0)4 79 06 86 45 • +33 (0)6 29 52 56 06 Fax +33 (0)4 79 07 05 72 century21rosiere@wanadoo.fr • www.century21albaron.com

Promoteur

• Des séjours « tout compris » et des offres spéciales

C2/37

À votre service toute l’année. Location, achatvente, conseil et estimation de votre appartement ou de votre chalet.

D2/25 Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Tél. +33 (0)4 79 06 83 92 Fax +33 (0)4 79 06 80 13

Rental of 2 to 12 people flats and chalets, of quality or standing type. On-line booking on www.urbania-vacances. fr. Possibility of all-in and short stays. Le Centre Centre commercial Le Valaisan 2 • 73700 La Rosière Montvalezan

reservation@larosiere.net

www.larosiere.net 50 www.larosiere.net

35


HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION

Résidences de tourisme

Tourist residences

Résidences

Chalet Le Crystal

Résidences

Association des Loueurs Particuliers de La Rosière

B2/22

Idéalement situé au pied du jardin d’enfants, à 30 m du téléski de Manessier et près des commerces, le Crystal vous offre confort et convivialité. Perfectly situated just by the children’s snowgarden, near the shops and only 30 metres from the Manessier ski-lift, the Crystal offers comfort and conviviality.

Les Cimes Blanches ****

Les Balcons de La Rosière

G2/64

Manessier 73700 La Rosière - Montvalezan

G2/33

Résidence de standing au pied des pistes. Appartements spacieux et ambiance chaleureuse avec accès piscine, sauna, hammam, jacuzzi, centre spas et beauté.

Résidence de tourisme. Appartements spacieux et confortables au pied des pistes. Vue magnifique. Capacité de 2 à 17 pers. Nombreux services à proximité.

Contact : Stéphanie BOULCH Tél. +33 (0)4 50 33 10 96 • +33 (0)4 79 23 12 90 Fax +33 (0)4 50 33 19 70 • +33 (0)4 79 04 11 94 info@cgh-residences.com • www.cgh-residences.com

Contact : Damien DUNIE Tél. +33 (0)3 84 86 15 51 • +33 (0)4 79 04 31 50 Fax +33 (0)3 84 86 15 61 • +33 (0)4 79 04 31 51 reservation@les-balcons.com • www.les-balcons.com

Contact : Marc et Michèle MAITRE Tél. +33 (0)4 79 06 88 82 • Fax +33 (0)4 79 06 81 67 contact@chalet-crystal.com www.chalet-crystal.com

Tourist residence. Spacious and comfortable apartments on the slopes. Magnificent view. Capacity from 2 to 17 pers. Many services nearby. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Luxury residence at the foot of the slopes. Spacious apartments with welcoming atmosphere. Swimming-pool, sauna, steamroom, jacuzzi, spa and beauty centres all available. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

135

Chalet Le Planica 100

1**** 6***

B2/65

Au pied des pistes, exposé plein sud, proche du centre du village. Accès gratuit et privé à l’espace piscine balnéo. WIFI dans les appartements. Situated at the foot of the pistes, south facing, close to village centre. Free access to the private leisure facilities. Wifi in the apartments. Manessier - Le Planica 73700 La Rosière - Montvalezan

Le Panoramic ***

Chalet Le Christiania

H2/35

Contact : Nicolas Gaide Tél. +33 (0)4 79 04 31 80 • Fax +33 (0)4 79 04 31 79 info@leplanica.com www.leplanica.com

G2/40

Apparts 3* de 2 à 20 pers. avec piscine, spa, au pied des pistes. Vue exceptionnelle Sud. Décor montagne. Services. WIFI gratuit. Propriétaires sur place.

Chalet traditionnel exposé plein sud, panorama exceptionnel sur la vallée. Yvette et Perrine vous accueillent dans une ambiance chaleureuse et familiale. « wifi gratuit. »

Contact : Aline GAIDE Tél. +33 (0)4 79 06 80 55 • Fax +33 (0)4 79 06 81 22 lepanoramic@orange.fr www.chaletlepanoramic.fr

Contact : Yvette GAIDA Tél. +33 (0)4 79 06 82 88 • +33 (0)6 87 60 80 12 contact@chalet-le-christiania.com www.chalet-le-christiania.com

Chalet Le Tyrol

32

1**** 5***

6

www.alp-larosiere.com • Liste des loueurs disponible par courrier.

D2/26

New 2-4 room flats with south-facing balconies, ideally located in the centre and near the runs. Well-being, swimming pool, spa and massage. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Marina GAIDE Tél. +33 (0)4 79 06 80 55 • Fax +33 (0)4 79 06 81 22 letyrol@orange.fr www.letyrol.fr

Grand choix de meublés classés, du studio au chalet complet, sur la station ou dans les villages. • Descriptifs, tarifs et disponibilités consultables sur internet :

Nouveaux appartements de 2 à 4 pièces avec balcon plein sud, idéalement situés au centre et à proximité des pistes. Bien-être avec piscine, spa et massages.

Traditional, south-facing chalet with fabulous view of the valley. Yvette and Perrine will give you a warm, family welcome. «wifi free». Malatret 73700 La Rosière - Montvalezan

3 star flats for 2 to 20 people, with swimming pool, spa, at the foot of the runs, exceptional south-facing view. Mountain decor. Services. Free Wifi. Owners on the spot. Malatret 73700 La Rosière - Montvalezan

La Rosière Private Rental Association

25

Wide choice of listed furnished accommodation, ranging from studios to whole chalets, in the resort or surrounding villages. • Descriptions, rates and availability on the internet :

Le Refuge ****

Chalet Les Clarines

G2/34

Chalet de charme de tradition savoyarde avec vue panoramique plein sud. Appartements avec cheminée et wifi gratuit. Piscine intérieure et sauna.

Contact : Bernadette WOIRGARD Tél. +33 (0)3 25 31 38 01 Carole LEFÈVRE Tél. +33 (0)4 79 55 02 01

Les Chavonnes Hautes 73700 La Rosière - Montvalezan

L’Orée 73700 La Rosière - Montvalezan

11

• List of accommodation available by post.

Perfectly situated at the foot of the slopes and the ESF, the Maeva residence offers a welcoming, family atmosphere.

Chalet located near the shops and the runs, 2-6 people flats, from 30 to 45 m². Reception and management by the owner.

Contact : Odile GAIDE Tél. +33 (0)4 79 06 82 66 • Fax +33 (0)4 79 06 83 87 contact@chalet-larosiere.com www.chalet-larosiere.com

www.alp-larosiere.com

C2/13

Idéalement située aux pieds des pistes et de l’ESF, la résidence Maeva vous accueillera dans un cadre familial et chaleureux.

Chalet situé à proximité des commerces et des pistes. Appartements de 2 à 6 personnes, de 30 à 45 m². Accueil et gestion par le propriétaire.

Charming traditional Savoie-style chalet with an unspoiled view south. Flats with fireplace and free wifi. Indoor pool and sauna. L’Averne 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Marie-Christine GOUX Tél. +33 (0)4 79 00 85 00 • +33 (0)4 79 00 86 63 Fax +33 (0) 4 79 00 85 30 contact@chalet-altitude.com • www.chalet-altitude.com

Résid. Maeva - Le Vanoise

E3/30

12***

Contact : Valérie LEPRÊTRE Tél. 0891 70 13 52 • +33 (0)4 79 40 14 00 Fax +33 (0)4.79.40.14.01 lou@maeva.com • www.maeva.com

42

info@alp-larosiere.com www.larosiere.net

36

37


HÉBERGEMENTS ACCOMMODATION

Loueurs de Meublés

Les Chalets du Valaisan

Furnished accommodation

Chalet Les Airelles

In the centre of the resort and just 200 metres from the slopes, with free shuttle service. South-facing balcony. Advantages: lift, garage, linen provided, shops in the building. Le Centre 73700 La Rosière - Montvalezan

D3/50

Contact : Catherine ARPIN-PONT Tél. +33 (0)4 79 06 85 96 • +33 (0)6 83 30 99 74 Fax +33 (0)4 79 06 85 96 stekaloc@sfr.fr • www.stekaloc.com

Chalet traditionnel situé au milieu des sapins avec balcon ou terrasse plein sud. Vue panoramique sur toute la Haute-Tarentaise. Traditional chalet surrounded by fir-trees, all with southfacing balcony or terrace. Fabulous views over the whole of the Haute-Tarentaise. L’Orée 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : René POSSOZ Tél. +33 (0)6 08 99 12 84 possozrene@wanadoo.fr www.appartements-larosiere.com

Chalet Les Barillons

Chalet Les Charmettes 2***

2**

1**** 2***

C3/46

Appartements fonctionnels et chaleureux. Cheminées, Balcons sud, vue magnifique au calme. Salon détente avec poêle, espace jeux, kit BB, parking privé.

Functional, welcoming apartments with fire places and southfacing balconies. Magnificent views, peaceful location. Relaxing livingroom with stove, games area, baby kits, private car-park. Le Vieux Village 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Laurence GAIDET Tél. +33 (0)4 79 07 43 34 • +33 (0)6 26 74 02 76 Fax +33 (0)4 79 07 43 34 laurence.eric.gaidet@wanadoo.fr • www.chalet-charmettes.com

3**

2

B2/71

Chalet traditionnel, appartements confortables et spacieux de 45 à 110 m² orientés sud, proches commerces et forêt, terrasse vue panoramique.

Chalet Le Lodzé

Ski at the feet, near the centre, 3 comfortable fully equipped flats from 4 people. Offers on all inclusive outside school holidays. See offers on line.

Contact : M. et Mme Jean-Jacques FOURN Tél. +33 (0)4 79 06 84 83 Tél. +33 (0)6 64 70 15 71 jeanjacques.fourn@free.fr

3****

Manessier 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Annie ARPIN Tél. +33 (0)4 79 07 30 34 • +33 (0)6 88 38 88 97 Fax +33 (0)4 79 07 17 08 contact@chalet-le-lodze.com • www.chalet-le-lodze.com

Chalet Le Montana

3****

H2/52

Chalet situé au pied des pistes des Eucherts. Appartements de 8 à 10 personnes. Accueil et gestion par le propriétaire.

G2/51

Balcons sud, panorama grandiose sur la Tarentaise, vous apprécierez Le Bugatti et ses 5 appartements grand confort à 100 m des remontées mécaniques.

Chalet located at the foot of the Les Eucherts runs. Flats for 8 to 10 people. Reception and management by the owner.

South-facing balconies and a magnificent view of the Tarentaise mean you will really appreciate Le Bugatti’s 5 luxury apartments, situated just 100 metres from the ski-lifts. Malatret 73700 La Rosière - Montvalezan

Contact : Michel ROUILLON Tél. +33 (0)2 43 42 73 24 • +33 (0)2 38 97 71 03 Tél. +33 (0)6 77 39 89 82 rouillon.michel@wanadoo.fr www.locationlarosiere.fr • http://bugatti.jeanthievent.free.fr

A2/62

Skis aux pieds, près du centre, 3 appts tout confort à partir de 4 pers. Promotion sur tout compris hors vacances scolaires. Voir offres en ligne.

Traditional chalet, comfortable, spacious flats, 45 to 110 sq. m. south-facing from 4 people, near shops and the forest, panoramic terrace. Manessier 73700 La Rosière - Montvalezan

Chalet Le Bugatti

D2/17

Au cœur de la station, à 200 m des pistes avec navettes gratuites. Balcon sud. Les + : ascenseur, garage, linge fourni, commerces dans la résidence.

Village des Eucherts 73700 La Rosière - Montvalezan

2***

3

Contact : Odile GAIDE Tél. +33 (0)4 79 06 82 66 • Fax +33 (0)4 79 06 83 87 contact@chalet-larosiere.com www.chalet-larosiere.com

3 www.larosiere.net

38

39


ANNUAIRE DIRECTORY

ANNUAIRE - DIRECTORY Commerces - Shops

Plan / Map Nom / Name Alimentation / Supermarkets

E-mail / Web

Téléphone / Mobile

Fax

Commerces - Shops

Plan / Map Nom / Name E-mail / Web Pub - Salle de jeux - Discothèque / Pub - Games room - Discotheque

Téléphone / Mobile

Fax

17

D2

8 à Huit Supermarché

huitahuit.larosiere@hotmail.fr / www.huitahuit.com

+33 (0)4 79 06 86 82

+33 (0)4 79 06 86 90

70

G2

Le Moobar

www.les-balcons.com/sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/le-moobar.html +33 (0)4 79 23 18 38

+33 (0)4 79 07 11 82

70

G2

Sherpa Alimentation - C.C. Les Eucherts

sherpalr@orange.fr / www.sherpa.net

+33 (0)4 79 23 18 39

+33 (0)4 79 06 90 56

70

G2

Le Skifood

www.les-balcons.com /sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/le-skifood.html

+33 (0)4 79 23 18 41

+33 (0)4 79 07 11 82

5

C2

Sherpa Alimentation - C.C. Les Terrasses

sarlrocan.sherpaalimentation@sfr.fr / www.sherpa.net

+33 (0)4 79 06 83 58

+33 (0)4 79 06 87 55

Traiteurs / Delicatessen +33 (0)6 18 91 00 55

Arpin-Pont Stéphane - Travail du Bois - Aménagement et rénovation

travaildubois@sfr.fr / www.travaildubois.fr

+33 (0)6 72 66 66 13

Croz Jean-Jacques Electricité

jeanjacquescrozelectricite@yahoo.fr

+33 (0)4 79 06 86 40

La Rosiere Coiff - BEAUMET Florence - coiffure à domicile

bjoly@idimmo.net

+33 (0)6 11 45 56 39

Artisans

+33 (0)4 79 06 86 40

19

C3

Chez Robert - Immeuble La Troïka

boucherie.chezrobert.larosiere@neuf.fr http://chezrobert.unblog.fr

5

C2

La Montagne des Saveurs - C.C. Les Terrasses

contact@lamontagnedessaveurs.com / www.lamontagnedessaveurs.com +33 (0)4 79 06 80 28

Taxis - Transport de personnes / Taxis - Transport

Boucher - Charcutier / Butcher’s shop 19

C3

Chez Robert - Immeuble La Troïka

boucherie.chezrobert.larosiere@neuf.fr http://chezrobert.unblog.fr

+33 (0)6 18 91 00 55

+33 (0)4 79 06 88 37 / +33 (0)6 80 68 51 33

70

G2

Olympic Boutique - Les Eucherts

contact@olympicsports.fr / www.olympicsports.fr

70

G2

Boardrider Quiksilver

surfskishoplr@les-balcons.com +33 (0)4 79 23 18 43 www.les-balcons.com /sur-place/les-balcons-de-la-rosiere/quiksilver.html

+33 (0)4 79 06 89 35 +33 (0)4 79 06 90 35

D2

8 à Huit Supermarché

huitahuit.larosiere@hotmail.fr / www.huitahuit.com

+33 (0)4 79 06 86 82

5

C3

La Presse

lapresse.larosiere@gmail.com

+33 (0)4 79 00 57 30

58

B2

Souvenirs du Relais - Presse - Loto

D2

+33 (0)4 79 07 04 49

D2

Agence postale / Post Office

55

F3

Dépôt de gaz / Gas cylinder supplier

+33 (0)4 79 41 02 05

+33 (0)4 79 07 33 27

+33 (0)4 79 08 06 32 contact@camping-larosiere.com

+33 (0)4 79 06 85 29 / +33 (0)6 22 97 31 72 +33 (0)4 79 06 81 21 / +33 (0)6 14 41 53 70

Mairie de Montvalezan / Town Hall 25 70

+33 (0)4 79 24 47 78

25

D2 G2 B2 D2

Laverie

Produits régionaux / Local products

F3

19

C3

Chez Robert - Immeuble La Troïka

boucherie.chezrobert.larosiere@neuf.fr http://chezrobert.unblog.fr

+33 (0)6 18 91 00 55

17

D2

Coopérative Laitière de Haute Tarentaise

contact@fromagebeaufort.com / www.fromagebeaufort.com

+33 (0)4 79 06 80 57

17

D2

8 à Huit Supermarché

huitahuit.larosiere@hotmail.fr / www.huitahuit.com

+33 (0)4 79 06 86 82

5

C2

La Montagne des Saveurs - C.C. Les Terrasses

contact@lamontagnedessaveurs.com / www.lamontagnedessaveurs.com +33 (0)4 79 06 80 28

Office de Tourisme / Tourist Office Parking Communal / Covered car-park Police Municipale / Local police Régie d'Electricité et Service des Eaux Electricity and water board Services Techniques / Council maintenance services

+33 (0)4 79 06 86 21 / +33 (0)6 12 27 22 19 +33 (0)4 79 07 04 25

mairie.de.montvalezan@wanadoo.fr

Météo locale de Bourg-St-Maurice / Weather forecast

Laverie automatique / Laundry 42

+33 (0)6 26 45 94 16

www.autocars-martin.com

25

+33 (0)4 79 06 86 90

Clé minute / Key cutting arpin.sport@wanadoo.fr / www.arpin-sport.com

jean-pierre@taxi-rosiere.com / www.taxi-rosiere.com

Autocars Martin

Gendarmerie de Bourg-St-Maurice / Police

17

Arpin Sport 2000

+33 (0)4 79 41 02 05 / +33 (0)6 07 01 98 60

Avec Taxi Jean-Pierre - Possoz Jean-Pierre - 7j/7 Aéroports, Gares, Stations - 1 à 8 places

Informations Pratiques / Practical information

Cadeaux - Carterie - Loto - Presse - Souvenirs / Gifts - Postcards - Lotto - Press - Souvenir shop

D2

mbontoux@libertysurf.fr www.taxi-la-rosiere.com

Services

Boutiques vêtements / Sportswear shops

17

Allo Taxi du Petit St Bernard - Bontoux Michel - Aéroports, gares, stations - 1 à 8 places

+33 (0)4 79 06 84 12

+33 (0)4 79 06 87 30

+33 (0)8 92 68 02 73 info@larosiere.net / www.larosiere.net

+33 (0)4 79 06 80 51

+33 (0)4 79 06 83 20

+33 (0)4 79 06 83 13 +33 (0)4 79 06 86 60 / +33 (0)6 07 41 03 16 regiemontvalezan@orange.fr / www.regiemontvalezan.fr

+33 (0)4 79 06 84 45

+33 (0)4 79 06 86 64

+33 (0)4 79 06 83 91

Service Médical / Health services

+33 (0)4 79 06 86 90

70

G2

Sherpa Alimentation - C.C. Les Eucherts

sherpalr@orange.fr / www.sherpa.net

+33 (0)4 79 23 18 39

+33 (0)4 79 06 90 56

5

C2

Sherpa Alimentation - C.C. Les Terrasses

sarlrocan.sherpaalimentation@sfr.fr / www.sherpa.net

+33 (0)4 79 06 83 58

+33 (0)4 79 06 87 55

Hôpital de Bourg-St-Maurice / Hospital

+33 (0)4 79 41 79 79

53

C2

Médecin / Doctor

+33 (0)4 79 06 89 09

5

C2

Pharmacie / Chemist’s

+33 (0)4 79 06 86 00

5

C2

Kinésithérapeute - massage de bien-être Magali Jacquemoud / Kinesitherapist-massage of well-being

+33 (0)6 72 79 06 83

www.larosiere.net

40

41


A

B

C

D

F

G

H

Domaine skiable vers La Thuile - Italie

1

10

Manessier Vers Séez altitude 1176 m

45 65

66

41

22 75

9

60

7 48

12

8 5 5

6

17

5

74

25

77

19

Le Centre

42 42

17

17

52

25

Les Papillons

21

69 34

33

70 70

70

67 35

42

26

24 24

Le Vieux Village

3

68

15

17

37 37 37

18

4

3

16 17

53

52

64 44

13 53

8

71 72

62 73

Village des Eucherts

L’Averne

14

2 2

58 1

Les Chavonnes Hautes

Front de Neige

47

2

E

56 56

59 57

27 43

63

61

39

32

28 30 29

50

31

38

51 40

54

11

36 23

Malatret

38

L’Orée

49 55

20

46

Le Gollet

55

HÉBERGEMENTS - ACCOMMODATION Agences immobilières - Estate agents 42 42 37 17

D2 D2 C2 D2

Adélie Immobilier Agence de la Rosière Century 21 Albaron Gestion Urbania Gacon Immobilier

Caravaneige - Caravan site 55

F3

Camping La Forêt

Chalets hôtels - Country cottages hotels 69 77 68

G2 D3 F2

Accroche Coeur (l’) Chalet Jéode Chalet Matsuzaka

Hôtels - Hotels 12 10 31

C2 B2 E3

Plein Soleil (le) Relais du Petit St Bernard (le) Ruitor (le)

Immeubles et chalets - Buildings and chalets 50 27 49 75 72 59 4 71 38 43 6 14 41 39 51 23 44 74 8 17 52 28 46

D3 D2 D3 B2 B2 G2 B3 B2 F3 E3 B2 D2 A2 F2 G2 H2 G2 F2 C2 D2 H2 E3 C3

Airelles (les) Alpages (les) Androsace (l’) Arbousiers (les) Arnica (l’) Arolles (les) Balcons de Tarentaise (les) Barillons (les) Bec Rouge (le) Belleface Belvédère (le) Bouquetins (les) Braconnier (le) Brindzé I & II (la) Bugatti (le) Chalets des Eucherts (les) Chalet Papillons Chalet Perdrix Chalets de La Rosière (les) Chalets du Valaisan (les) Chalet chez Robert Chanousia (la) Charmettes (les)

Montvalezan (hameau et chef-lieu) 5 à 12 km Séez 20 km Bourg-Saint-Maurice 23 km

ACCÉS

Immeubles et chalets - Buildings and chalets 61 21 37 53 73 3 1 11 56 60 9 18 54 62 25 47 36 48 66 53 57 58 29 5 19 7 16 24

E3 D3 C2 C2 A2 B3 B2 G2 E2 B2 B2 C2 G3 A2 D2 B2 H2 B2 A2 C2 E2 B2 E3 C3 C3 B2 D2 D2

Charpenterie (la) (Chalet Oliver) Chavonnes (les) Chez Jean Clapey (le) Esquirol (l’) Gentianes (les) Grandes Alpes (les) Grand Tétras (le) Grange de La Rosière (les) Hameau des Mélèzes (le) Hauts de La Rosière (les) Horizon 1850 Lauzière (la) Lodzé (le) Louie Blanche (la) Mc. Kinley (le) Merisiers (les) Niverolles (les) Ourson (l’) Prariond (le) Sapins (les) Schatzi (le) Schuss (le) Terrasses (les) Troïka (la) Val Rosière (le) Valaisan (le) Vertes Années (les)

Promoteur / Constructeur - Property developer 56

E2

Résidences de tourisme - Tourism residences 64 35 34

G2 H2 G2

G2 G2 F2 E3 B2 B2 D2 F2 H2 B2 D2 C2

Balcons de La Rosière (les) Chalet le Christiania Chalets du Kandahar (les) Clarines (les) Crystal (le) Ferme d’Elisa (la) Grand Paradis (le) Kandahar (le) Montana (le) Planica (le) Tyrol (le) Vanoise (le) (Maeva)

Cimes Blanches (les) CGH Panoramic (le) Refuge (le)

42 70 5 17

D2 G2 C3 D2

25 D2 F3 17 D2 70 G2 42 D2 25 D2 55 F3 20 32 15 70 25 53 25 70

D3 F2 D2 G2 D2 C2 D2 G2

Agence Postale Post Office Aire camping car Camping car area Banque : guichet automatique Bank : cash dispenser Laverie Laundry Centrale de réservation Booking Office Dépôt de gaz Gas cylinder supplier École School Garage Garderie - Club Loisirs Creche - Kids club Gare routière Bus station Médecin Doctor Office de Tourisme Tourist Office Arrêt navette Bus stop Parking Car park

C2

Parking couvert Covered car park Pharmacie Chemist’s Police Municipale Local police Pompiers Fire brigade and emergency services Salle Jean Arpin Village hall

F3

Station service Petrol station

B2 H2 5 C2 70 G2 38 F3 2

Grand Paradis (le) Place des Eucherts Terrasses (les) Valaisan II (le) Restaurants d’altitude Mountain restaurants

24 D2 64 G2

2

C2

Restaurants

SERVICES - SERVICES

Résidences locatives - Residences for hire 33 40 67 30 22 45 42 67 52 65 26 13

MGM Immobilier

Centres Commerciaux - Shopping centres

70 G2

ACTIVITÉS - ACTIVITIES 70 G2

5

Bowling

B2

Chiens Saint Bernard Saint Bernard dogs

C3

Cinéma Cinema

17 D2 B2

École du Ski Français Ski school • Administration et Bureau des Guides • Administration and Mountain Guides offices • Jardins d’enfants Kindergartens École de Ski Evolution 2 Ski school • Administration Office • Jardin d’enfants Kindergarten

5

C2

Espace Forme Fitness centre

B1 G2

Espace luge Sledging area

B2

Jeux pour enfants Playground

2 C2 70 G2 B2 G2

Liaison piétonne éclairée Illuminated footpath 70 G2

Patinoire Ice rink

Raquettes à neige Alpes Randos Snow-shoeing Remise en forme Espace Spas & Beauté Health and fitness centre Remontées mécaniques Ski-lift Office • Administration et Caisses • Administration and ski-pass offices • Caisses Ski-pass office

ROUTE ROAD

Autoroute jusqu’à Albertville, voie rapide jusqu’à Moûtiers puis RN 90 jusqu’à Bourg-St-Maurice. Accès à La Rosière par la RD 1090, en direction du Col du PetitSt-Bernard (Attention : col fermé en hiver).

Télésiège Chair-lift

Take the motorway to Albertville, the dual carriageway to Moûtiers and the RN 90 to Bourg-St-Maurice.The main road to La Rosière is the RD 1090, heading towards the Petit-St-Bernard pass (NB: the pass is closed in winter).

Télésiège accessible aux piétons Chair-lift open to walkers

TRAIN

Téléski Ski-lift 37 C2

Ateliers peinture Painting workshops

25 D2

Téléphone public Phone

SNCF - SNCF (FRENCH RAILWAYS) Gare de Bourg-St-Maurice TGV - Thalys - Eurostar Tél. 36 35 • From abroad +33 892 353 535 www.voyages-sncf.com

AVION PLANE

AEROPORTS - AIRPORTS Lyon Saint-Exupéry Tél. 0 826 800 826 From abroad +33 426 007 007 www.lyon.aeroport.fr

Chambéry-Savoie Tél. +33 (0)4 79 54 49 54 www.chambery-airport.com Genève Tél. +41 22 717 71 11 www.gva.ch Accueil France Tél. +41 22 798 20 00 www.accueil-france.org

LIAISONS CONNECTION

Par autocar Depuis la gare de Bourg-St-Maurice et les aéroports de Lyon, Chambéry, Genève : Altibus.com Tél. 0 820 320 368 From abroad +33 4 79 68 32 96 www.altibus.com Par taxi Allo Taxi du Petit St Bernard +33 (0)6 07 01 98 60 Avec Taxi Jean-Pierre +33 (0)6 26 45 94 16 www.taxi-la-rosiere.com

NAVETTES GRATUITES FREE SHUTTLE BUSES

Des navettes régulières vous permettent de circuler gratuitement tous les jours de la saison entre les différents quartiers de La Rosière. Regular shuttle buses run every day throughout the season between the different quarters of La Rosière.

WC public Public lavatories

www.larosiere.net

42

43


“Un été qui brille… Tout dépend de vous !”

La route des villages / Scenic route La Rosière Les Eucherts Vers Bourg St Maurice Le Pré du Four

Les Laix

Hauteville

La Combaz

Le Châtelard Les Moulins

Le Villaret Le Solliet Vers Séez et Bourg St Maurice

Le Mousselard Montvalezan Chef lieu

Office de Tourisme

• 73700 La Rosière - Montvalezan • France • Tél. +33 (0)4 79 06 80 51 • Fax +33 (0)4 79 06 83 20 info@larosiere.net

www.larosiere.net 1/1

100%

Centrale de Réservation • 73700 La Rosière - Montvalezan • France • Tél. +33 (0)4 79 06 83 92 • Fax +33 (0)4 79 06 80 13 reservation@larosiere.net

© Office de Tourisme de La Rosière 2011/2012 • Conception et réalisation : Autrement dit communication • Crédit photos : Philippe Royer, Anne Royer-Marmottan, Aurélie Crouvisier-Daum, ESF, Didier Charvet, X • L’office de Tourisme décline toute responsabilité concernant les informations éditées dans cette brochure. Les informations et les prix sont susceptibles d’être modifiés. Document non contractuel. Ne pas jeter sur la voie publique.

L’Office de Tourisme de La Rosière adhère à EcoFolio pour le recyclage des papiers www.ecofolio.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.