LIFE HAS ITS MOMENTS ...
Баден-Баден e
x
k
l
u
s
i
v
...MAKE THEM UNFORGETTABLE
Ж у р н а л д л я р у с с к о г о в о р я щ и х г о с те й PANDORA STORE | Lange Straße 36 | 76530 Baden-Baden | Tel 07221 3989015
весна-лето 2010
Стоматологиявысочайшегоуровня В клинике DENTAL M Вас ожидает опытный коллектив специалистоввсехнаправленийстоматологии,эстетической стоматологии и челюстной хирургии. Cовременнейшая аппаратура,
новейшие
методы
лечения
и
точная
диагностика – основные предпосылки целенаправленного лечения.
Axor Starck ShowerCollection
Наша
специализация
–
все
направления
стоматологическоголеченияиимплантология. Благодаря современной технологии лаборатория клиники гарантирует полное соответствие своей работы Вашим личнымэстетическимпожеланиямивысочайшеекачествов самыекратчайшиесрокиисполнения.
Атмосфера Светлые,
просторные
и
тихие
помещения
создают
атмосферу, в которой Вы почувствуете себя превосходно. Вам и Вашему сопровождению предоставлена собственная комната ожидания. Само собой разумеющейся является полнаяконфиденциальность
Индивидуальныйсервис По
желанию
вся
документация
по
лечению
будет
предоставлена Вам на Вашем родном языке. Мы также позаботимсяопереводчикедляВаснавремялечения.
Дизайн Филиппа Старка
Наша клиника работает по вечерам, в выходные и праздничныедни. Доставка из отеля в клинику, трансферт из аэропорта или от вокзала, а также поддержка при организации поездки и бронировании гостиницы также входят в спектр услуг, оказываемыхклиникойDENTALM.
Haute Couture для душа.
Подробности на сайте www.hansgrohe.ru
Chopard Boutique
Juwelier B. Thoma
Kurgarten 12 路 76530 Baden-Baden Tel. 07221/392250
Lichtentaler Str. 5 路 76530 Baden-Baden Tel. 07221/24406
Целостное решение интерьера спальных, жилых и столовых помещений Эксклюзивные аксессуары, светильники и картины Производство мебели по индивидуальным заказам Индивидуальное планирование и консультация на русском языке только в 100 км от Баден-Бадена
Приветственное слово Обер-бургомистра г. Баден-Баден Вольфганга Герстнера Rottweiler Straße 100 78056 Villingen-Schwenningen Telefon 0 77 20 / 97 97 0 E-Mail info@herner.de
Дорогие гости! От всей души рад приветствовать вас в Баден-Бадене! Я надеюсь, что у нас в гостях вы будете чувствовать себя комфортно и проведёте здесь дни, полные незабываемых и разнообразных впечатлений.
www.herner.de Заказывайте наш каталог
Ваш первый адрес на юге Германии по приобретению мягкой мебели и планированию эксклюзивных интерьеров Шоу-рум на площади более 4000 кв.м.
Баден-Бадену есть что предложить: будь то всемирно известные термальные бани, ни с чем несравнимое многообразие культурных мероприятий: спектакли и концерты в Зале Музыкальных Фестивалей, театральные представления, филармонические концерты, Государственный выставочный зал, музей Фридера Бурды, а также единственный в своём роде Музей Фаберже. Здесь вы найдёте множество достопримечательностей, восхитительные парки и сады, высокую кухню и роскошные отели. Любителям спорта предоставятся разнообразные возможности провести своё время. Живописные оторги Шварцвальда и идиллический Ребланд – земля виноградников, дополнят картину города. Баден-Баден – город с глубокой русской традицией. Не случайно, в русскоязычном мире он наиболее известный после Берлина город Германии. Для этого существуют веские основания: в 1793-ем году баденская принцесса Луиза Августа вышла замуж за будущего российского императора Александра Первого, приняв впоследствии титул императрицы Елизаветы. В 1814-ом году императрица Елизавета приезжает на родину и открывает Баден-Баден для русских: „Я уже четыре недели нахожусь в самом чудесном уголке Земли“, – пишет она. Достоевский и Тургенев также жили и писали в Баден-Бадене. Их книги распространяются многомиллионными тиражами. А русская церковь с характерной золотой луковкой, построенная между 1880-ым и 1882-ым годами, даёт гостям из России ощущение близости Родины. Насладитесь вдоволь нашим городом!
Ваш Вольфганг Герстнер Обер-бургомистр
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
5
èÛÒÚËÚÂÒ¸ ‚ ÔÛÚ¯ÂÒÚ‚Ë ‚Ó ‚ÂÏÂÌË... à ÔÂ͇Ò̇fl Belle Epoque ÔÂÂÊË‚ÂÚ ‚ÚÓÓ ÓʉÂÌËÂ.
Добро пожаловать!
éÚÂθ ◊Belle Epoque“ – Ó˜‡Ó‚‡ÚÂθ̇fl ‚Ëη ‚ÂÏfiÌ ÌÂÓÂÌÂÒÒ‡ÌÒ‡, ‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ‚ „ÎÛ·ËÌ ÚËıÓ„Ó Ô‡Í‡, ‚ ˆÂÌڠ҉ÂÌ-҉Â̇. ë β·Ó‚¸˛ ÔÓ‰Ó·‡Ì̇fl Ï·Âθ ‡Á΢Ì˚ı ̇ԇ‚ÎÂÌËÈ ÒÚËÎfl Belle Epoque ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ ËÌÚ¸ ÌÓÏÂÓ‚ Ë ÔÓÎÛβÍÒÓ‚ ÓÚÂÎfl.
Мы рады приветствовать Вас в Баден-Бадене и желаем Вам приятного и интересного пребывания! Журнал «Баден-Баден exklusiv» предоставит Вам информацию о многочисленных разнообразных услугах, предлагаемых на нашем всемирно известном курорте, расскажет о его истории и достопримечательностях. Мы также будем рады предоставить Вам ряд полезных советов, которые Вам помогут провести замечательные дни отдыха в Бадене-Бадене. Окунитесь в чудесную атмосферу нашего города!
Maria-Viktoria-Straße D-76530 Baden-Baden íÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 3 00 66-0 íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 - 3 00 66-6 info@Hotel-Belle-Epoque.de http://www.Hotel-Belle-Epoque.de
Баден -Баден
Вчера и Сегодня Казино –
14
Баден-Баден – Летние музыкальные фестивали 2010
16
Между модерном и классицизмом К столетию сада Гённер-Анлаге
22
просто хорошее настроение!
Подсказки для шопоголиков:
ïÓÓ¯Ó ·˚Ú¸ χÎÂ̸ÍËÏ ÔË̈ÂÏ, ÌÓ Â˘fi ÎÛ˜¯Â – ÔÓ·˚‚‡Ú¸ Û ÌÂ„Ó ‚ „ÓÒÚflı!!! ÑÎfl ‚ÒÂı, ÍÚÓ Ê·ÂÚ ÔÓ‚ÂÒÚË Á‰ÂÒ¸ Ò‚ÓÈ Ï‰ӂ˚È ÏÂÒflˆ, ‚˚ıÓ‰Ì˚Â Ò ÔÓÒ¢ÂÌËÂÏ îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ËÎË ÔÓÒÚÓ ÓÚÔÛÒÍ – Ô·˚‚‡ÌË ‚ ̇¯ÂÏ ÓÚÂΠÓÒÚ‡‚ËÚ Û Ç‡Ò Ò‡Ï˚ ÔÂ͇ÒÌ˚ ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËfl. á‰ÂÒ¸ ÌË Ó‰ËÌ ÌÓÏ Ì ÔÓıÓÊ Ì‡ ‰Û„ÓÈ, ‡ Ò Î˛·Ó‚¸˛ ÔÓ‰Ó·‡ÌÌ˚È ËÌÚÂ¸Â Ë ‰ÂÍÓ‡ÚË‚Ì˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ̇ÔÓÏË̇˛Ú Ó Ò͇ÁÍ ÄÌÚۇ̇ ëÂÌÚ-ùÍÁ˛ÔÂË «å‡ÎÂ̸ÍËÈ ÔË̈». Lichtentalerstraße 36 • D-76530 Baden-Baden íÂÎÂÙÓÌ: +49(0)72 21 - 34 66 00 • íÂÎÂÙ‡ÍÒ: +49(0)72 21 - 3 82 64 info@derkleineprinz.de http://www.derkleineprinz.de ÑÎfl ̇¯Ëı „ÓÒÚÂÈ Ï˚ ‡ÒÔÓ·„‡ÂÏ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÏË ÏÂÒÚ‡ÏË ‚ ‰‚Ûı Ô‚˚ı fl‰‡ı VIP-Club îÂÒÚ¯ÔËθı‡ÛÁ‡ ҉ÂÌ-҉Â̇, ‚Íβ˜‡fl ‚Ò ÍÎÛ·Ì˚ Ô‚Ë΄ËË.
8
Британский шик: ТРЕНЧ
26
Аксессуары первой необходимости
29
Тренд cезона: Выбираем деним!
32
300-летний юбилей фарфорового замка «Фаворит»
37
Фильм о «великом уходе»
40
Баден-Баден – Фестиваль олдтаймеров
42
Неповторимо, как само счастье...
События
Итоги 2009 года – Приз немецкой прессы 46 В гостях у Юрия Лужкова
49
Купальный сезон на купальном курорте
54
Наслаждение по-баденски:
О вкусной и здоровой пище...
57
картa города
61
Любой вид азартных игр может стать зависимостью. В случаях проблем, связанных с азартной игрой, казино Баден-Баден предлагает вам поддержку. Справки по телефону: 0711/ 2 05 43 45 или на сайте: www.eva-stuttgart.de Аллея Кайзера 1 (Kaiserallee 1), 76530 Баден-Баден, тел.: +49 (0) 7221/30 24-0 Классическая игра: ежедневно с 14:00 до 02:00 часов, пятница/суббота: до 03:00 часов Игра на автоматах: ежедневно с 12:00 до 02:00 часов, пятница/суббота: до 03:00 часов Вход для лиц, достигнувших 21 года. Убедительная просьба предъявить на входе удостоверение личности или загранпаспорт. Мы также просим соблюдать этикет и соответствующий вид одежды (для мужчин – пиджак и галстук).
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
7
Баден-Баден
Вчера и Сегодня
Б Б
Вид на улицу Ланге штрассе (Lange Straße). Фото слева: на углу улиц Ланге штрассе и Штернштрассе универмаг «Кнопф» (сегодня – Дом моды «Вагенер»). Фото справа вверху: площадь Леопольдплац с превосходным фасадом отеля «Виктория», закрытым после пожара в 1912 году.
8
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
аден-Баден известен во всем мире как модный курорт. Эту славу город приобрел в 19 веке, когда светское общество провозгласило курорт «Летней столицей Европы». В Курхаусе, вновь построенных отелях-люкс и в игорном доме собирались все, кто имел титул и звание. В курортный сезон здесь можно было встретить аристократов, буржуа, деятелей искусства. Они прогуливались по Лихтентальской аллее, посещали концерты и театральные представления, развлекались на балах или скачках в пригороде Баден-Бадена Иффецхейме. Но в первую очередь почетное звание «Летней столицы Европы» обеспечивала Баден-Бадену погоня за удачей в игре. Одни только живописные окрестности и солидные капиталовложения в
курортные учреждения вряд ли привели бы к такому возвышению статуса маленького провинциального городка.
B В
1837 году азартные игры во Франции были запрещены, что содействовало процветанию игорных домов в соседней Германии. Благодаря Жаку Беназе, бывшему арендатору казино в Париже, в 1838 году началась новая эра для Баден-Бадена. Предпринимательский дар и многолетний опыт Беназе окончательно и бесповоротно превратили Баден-Баден в курорт мирового масштаба. Он неустанно организовывал рекламные компании на многих языках и сумел привлечь для этой цели известных писателей и художников своего времени.
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
9
Ювелирные украшения
Siemens
Borowski Изготовленные вручную арт-объекты из стекла
Вид на Курзал в 1824 году и неизменные атрибуты города – канделябры. Музыкальный павильон не существует с 1859 года. Сегодня выступления оркестров проходят в концертной раковине. Фото внизу справа: отель «Дом Райхерт» на улице Софиенштрассе.
Экстравагантные украшения Предложения для выставок Аукционы Ликвидация ювелирных магазинов
H Н
емецко-французская война 1870-1871 гг. и запрет в 1872 году на азартные игры был тяжелым ударом для Баден-Бадена. Число гостей резко сократилось и город утратил значение интернационального великосветского модного курорта. Но Баден-Баден вспомнил о своих давних купальных традициях и ему удалось вновь обрести статус лечебного курорта. В последней четверти 19 века в непосредственной близости от горячих источников выросли настоящие дворцы с многочисленными термальными процедурами. Также и новые виды спортивных развлечений создали городу имидж современного курорта. Баден-Баденские спортивные объединения по теннису, гольфу и футболу являются самыми старыми в Германии. 1890 год, когда
Баден-Баден посетило 60 000 гостей, подтвердил правильность новой ориентации. Для приема растущего потока гостей многие отели были расширены и модернизированы.
B В
конце 19 века экономически обусловленный строительный бум принес городу ни с чем несравнимое процветание. Маленькие домики в центре города уступили место зданиям с великолепными фасадами. Возникла необходимость создать новую структуру городского транспорта. Еще одним результатом перелома в 1900 годах стала охота к перемене мест. Символом этого времени стал автомобиль, который в те годы могли себе позволить немногие баден-баденцы.
>
BorowskiGallery Дюссельдорф · Баден-Баден Адрес в Баден-Бадене: Lichtentalerstr. 56 76530 Baden-Baden Tel: +49 (0) 72 21 - 3 73 06 53 badenbaden@borowski-gallery.com
наш адрес: Lichtentalerstr. 13 Лихтентaлерштрассе 13 76530 Baden-Baden 76530 Баден-Баден Тел.: 0049(0)7221-271225
Дюссельдорф • Баден-Баден, Гельзенкирхен • Кёльн Ганновер
10
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Реклама
Elgin Siemens
Часы работы: Вторник.–пятница: с 12:00 до 19:00 Суббота: с 10:00 до 17:00, а также по индивидуально согласованным часам www.borowski-gallery.com
Zypr Cashmere – Silk – Fur
Туристические фирмы стали предлагать поездки на омнибусах в Северный Шварцвальд. В 1910 году вышел на линию первый городской трамвай. Таким образом в этом году баден-баденские транспортные учреждения празднуют столетний юбилей. В августе 1913 года вошла в эксплуатацию подвесная канатная дорога на гору Меркур высотой 700 метров, расположенную в черте города. В 1910 году был открыт «порт для воздушных кораблей» с гигантским ангаром. Многочисленные радикальные изменения и технические достижения, происходившие в 1900
это королевская пряжа, изготовленная вручную из пуха дикой горной козы. Прозводство начинается с вычёсывания коз. По весне каждое животное вычёсывается вручную, когда, после холодов, козы теряют свой пух, который защищал их зимой. Для обеспечения идеального качества каждое вязанное изделие проверяется индивидуально.
годах кардинально изменили картину города, туристическую индустрию и в целом жизнь людей.
Г Г
ородской музей и городской архив Баден-Бадена обладают большой коллекцией исторических и видовых фотографий, нашедших место в книге «Баден-Баден в 1900 году», в которой воссоздается всесторонняя картина повседневной жизни курорта на его улицах и в парках. Фотографии напоминают нам также о знаменитых людях, посетивших в те годы Баден-Баден. •
Мы предлагаем Вам все виды изделий из кашемира: пледы из кашемира и меха, пуловеры для мужчин, женщин и детей, ночное бельё, шарфы, а также различные аксессуары.
Zypr – это самая роскошная пряжа из кашемира. Её превосходство, красота, тонкость, изысканность и стиль доставят Вам истинное удовольствие. С нами Вы познаете настоящее качество кашемира, и это – гарантия нашего преимущества.
:
Реклама
Для мужчин, женщин и детей – Zypr Cashemere
нте е м ртиция от о с с а ллек м е нашская ко в а инк муж
12
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Lichtentaler Str. 13 / Лихтенталер штрассе 13 · D-76530 Baden-Baden / Баден-Баден телефон: +49/(0)7221. 396.860 · факс: +49/(0)7221. 396.890 · info@zypr.com · www.zypr.com
Нов
Р
есторан «Зоммергартен» (Sommergarten) называют оазисом баден-баденского казино: пальмы, фонтаны, плетёная мебель напоминают посетителям южный отпуск. Средиземноморская кухня, а также выбор интернациональных блюд в сопровождении первоклассного сервиса превратят вашу трапезу в незабываемое событие. Забронировать столик вы можете ежедневно с 14:00 часов по телефону: 0 72 21 / 30 24 691.
Е
сли вы желаете провести свой корпоративный праздник или частное торжество в особенной атмосфере, в вашем
Казино Баден-Бадена О
но неповторимо, как момент счастья! Известно во всём мире. Баден-баденское казино... Именно о нём дива кино Марлен Дитрих сказала: «Для меня это самое красивое казино на свете, и я знаю, о чём говорю, потому что я видела все.» И с ней трудно не согласиться. Казино элитного курорта объединяет в себе – как никакое другое казино на свете – стиль, историю, своеобразие и элегантность. По сей день в роскошных залах, оформленных парижскими дизайнерами по заказу Эдуарда Беназе – хозяина казино в XIX веке – вертится белый шарик в рулетке удачи. Даже спустя два века, казино Баден-Бадена относится к самым шикарным казино мира. Ни одному посетителю овеянных историей залов не удаётся устоять перед могучим воздействием этих великолепных помещений. Ну, а сегодня, стены казино идеально объединяют в себе традицию и современность.
К
азино Баден-Бадена приглашает своих гостей посмотреть многообразную развлекательную программу и попробовать изумительную кухню ресторана „Зоммергартен“ (Sommergarten, с нем.: „летний сад“).
В
казино можно не только испытать удачу в игре, но и потанцевать под живую музыку! Ежемесячно здесь проводятся вечера танцев под названием «Casino Dance Nights» в сопровождении популярных музыкальных ансамблей. В рамках программы летней вечеринки „Ladies’Day“, которая состоится 13 июля этого года, вы сможете потанцевать под зажигательные ритмы джаз-бэнда «Triple Espresso»; 10 августа поклонники рок-н-ролла и творчества Эльвиса Пресли смогут услышать любимые песни в исполнении немецкого шоумейкера Эрика Принцингера (Eric Prinzinger) в одноимённом шоу «Elvis-Show», а 14 сентября 2010 состоится вечер рок-н-ролла с молодой группой из Карлсруэ «Reindeers». Продолжение музыкальной программы – 8 октября 2010. В этот день поклонники легендарной британской рок-группы «Rolling Stones» услышат классику рока в исполнении популярной группы «But Stones». Многообразие программы концертных мероприятий дополнит классическая серия под названием «Klassik im Casino», в рамках которой любители классической музыки и вокала смогут испытать истинное наслаждение благодаря уникальной акустике Флорентинского зала казино. Подробную информацию и актуальную программу мероприятий вы найдёте на сайте: www.casino-baden-baden.de
14
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
распоряжении – отдельная секция для проведения торжественных мероприятий. На площади 200 кв.м. вас ждёт эксклюзивное обрамление для празднования корпоративного фуршета или частного юбилея, а первоклассный сервис ресторана «Зоммергартен» и впечатляющая атмосфера баден-баденского казино – одного из самых богатых традициями казино мира – убедят любого посетителя. Дальнейшую информацию мы с удовольствием предоставим вам по телефону: 0 72 21 / 30 24 0.
Ассортимент игр
А
ссортимент классических игр включает в себя рулетку, блэк джек и покер. В зале игровых автоматов находятся 130 автоматов; 60 из них расположены в зоне для курения.
Д
ля классических игр казино Баден-Бадена открыто ежедневно с 14:00 до 02:00 часов; для игр на автоматах – с 12:00 до 02:00 часов, а также по пятницам и субботам до 03:00 часов. Вход в казино открыт для лиц, достигших 21-летнего возраста. Убедительная просьба предоставить на входе действительный паспорт. Мы также просим Вас соблюдать этикет и соответствующий вид одежды (для мужчин – пиджак и галстук).
Л
юбой вид азартных игр может стать зависимостью. В случаях проблем, связанных с азартной игрой, казино Баден-Баден предлагает вам поддержку. Справки по телефону: 0711/ 2 05 43 45 или на сайте: www.eva-stuttgart.de/
И
з Гамбурга или Берлина вы можете быстро и удобно добраться до Баден-Бадена на самолёте (полёт в течение часа), приземляющемся в аэропорте Карлсруэ – БаденБаден или вы скоростном поезде, прибывающем на вокзал ICE в Баден-Бадене.
наш адрес: Baden-Württembergische Spielbanken, Spielbank Baden-Baden Kaiserallee 1, 76530 Baden-Baden Tel. 0 72 21 / 30 24-0, www.casino-baden-baden.de info@casino-baden-baden.de
На протяжении 30 лет Оливье Можé и его дизайнер Карлос Перфекто продолжают старую традицию пошива моды на заказ в элитном городе-курорте.
«Мы изготовим для вас подходящую модель по индивидуально разработанным эскизам, учитывая ваши пожелания и используя исключительно благородные ткани и высококачественные материалы всемирно известных дизайнерских домов, ещё во время вашего пребывания в Баден-Бадене. Загляните к нам в гости и расскажите нам, как должен выглядеть ваш следующий наряд! Мы с удовольствием проконсультируем вас! Вы также можете выбрать подходящий для вас головной убор из наших 16 международных коллекций. Кстати, и для мужчин тоже!»
OLIVIER MAUGÉ COUTURE Бутик · Ткани · Головные уборы Lange Straße 27 · 76530 Baden-Baden · Tel. +49 (0)72 21/2 94 02 + 2 4216 Fax. +49 (0)72 21/39 17 73 · oliviermauge@t-online.de · www.oliviermauge.de
Баден-Баден –
Летние музыкальные фестивали 2010 но , неволь и и н а м р Ге немцев ости по е н и т н с е а ш ч о ав тн я Европе, етное о п » е й р о являетс р т о а : р ь т п л С а и « т т о нос я де ствуя п жется, в особен ебольша а к н о , а е т н Путеше ч ы д , р о а то иям ся в глаз ниям, ко традиц е , ж и у и амятни р р п о о о ь бросает т с с т и и и , с м е йка о сно и, о культур постро алостн к ж з и е и . Кстат к своей б н л е а о з ш к т о я о н в н ый е при ном от ли стар и . Здесь н а й в береж л е л и и р в о мок, ат ист ость, за п е р к ещё дыш о ьт ины, буд р а т с и к ь... дёт реч й о п и нём
16
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
17
П
, Суббота
2010, 17 июля
риезжая в Баден-Баден из России, непроизвольно начинаешь вспоминать о русских классиках XIX века: о Достоевском, Тургеневе, Жуковском... Сразу хочется прогуляться по городу и осмотреть достопримечательности, связанные с «русской» его историей: курзал, казино, русскую церковь, а с недавнего времени и единственный в своём роде Музей Фаберже. Но к ярким достопримечательностям города относится и ещё одна историческая постройка – старый вокзал, первое открытие которого состоялось 15 июля 1845 года. Однако интерес вызывает не архитектурная, историческая или эстетическая сторона этого здания. Любопытен другой факт: после масштабной реставрации в конце 1990-х, сооружение используется по совершенно иному назначению. В нём расположился второй по величине в Европе концертный зал (Фестшпильхаус), завоевавший известность и славу во всём мире, благодаря уровню проводимых здесь концертов и спектаклей. По традиции сцена Фестшпильхауса принадлежит артистам и музыкантам, имена которых звучат во всём мире. К постоянным гостям сцены уже на протяжении нескольких лет относится труппа Мариинского театра. В рождественский сезон ценители балетного искусства могут ежегодно наслаждаться спектаклями труппы с Мариинки с участием божественной Ульяны Лопаткиной. Но и грядущий летний сезон обещает стать жарким. В июле Фестшпильхаус ожидает в гости корифеев музыкального искусства. В рамках ежегодных Летних музыкальных фестивалей оперная труппа Мариинского театра во главе с художественным руководителем, директором и главным дирижёром театра из Санкт-Петербурга Валерием Гергиевым представят грандиозную программу классических оперных спектаклей, в которых примут участие также западные звёзды, среди них – немецкая скрипачка Анне-Софи Муттер, американская сопранистка Сузан Фостер и др.
сов
19:00 ча
ем» и: «Рекви ор Дж. Верд естр и х кий орк с е ч и н о Симф атра ского те ев Мариин ий Герги р: Валер Дирижё
≈
асов
, 18:00 ч
я 2010 , 18 июл
» в Реймс шествие е т у П « : ини Дж. Росс тр и хор й оркес и к с е ч и Симфон го театра, ско итель: Мариин руковод й ы н н е тв Художес Гергиев й Валери
сенье
Воскре
≈
Понеде
0, 20:00
ля 201 к, 19 ию
льни
часов
фония» пки с нте-сим а Д « : т для скри с 2 № т Ф. Л и р е : Конц дуллина С. Губай ом оркестр ens» us praes «In temp ллия» рид-иди гф и З « : р хор Р. Вагне кестр и еский ор ч и н о ф Сим атра ского те Мариин Муттер е-Софи н н А : а к Скрип ев ий Герги р: Валер ё ж и р и Д
≈
0, 20:00
ля 201 к, 20 ию
www.festspielhaus.de
is» e r k s e d n «Freu
Как ни грустно, но мир искусства не смог бы процветать без поддержки его глубоких ценителей. Именно благодаря меценатству были открыты для мира художники, музыканты, поэты, трудами которых мы восхищаемся по сей день... Именно люди, поистине оценивающие труд талантливых людей и их вклад в развитие общества, помогают деятелям искусства найти свою публику и сегодня. Одной из такого рода инициативных групп является общество «Freundeskreis» (с нем.: Круг друзей), поддерживающее работу баден-баденского Концертного зала. Именно с его помощью стало возможно создание насыщенной и интересной программы мероприятий Фестшпильхауса, которая даёт публике возможность познакомиться с мировыми звёздами и артистами, тонко владеющим своим мастерством. На сегодняшний день общество насчитывает более 1 400 членов. В нём состоят предприниматели, медики, юристы, артисты и просто люди, от души любящие искусство. Они являются неотъемлемой частью публики, регулярно посещающей спектакли и концерты, организуемых и в их честь. Ведь поддержка инициативной группы тоже оценивается по достоинству: став членом общества «Freundeskreis» у вас появляется преимущество всегда получить льготный билет на уникальное выступление или спектакль. Так поспешите стать членом благотворительного культурного общества, и вы успеете приобрести билет на выступления, билеты на которые уже почти распроданы!
часов
© N. Razina
» ы оперы » т «Звёзд р е ц н лькирия о Гала-к еры «Ва п о з г и т моноло : 1-й ак ельный т и Р. Вагнер ч ю л к : За оргский М. Мусс в» Бориса с Годуно ы «Бори р е п о з и е сцены оперны и другие остер : Сузан Ф о н а р п о С н ри Лема Тенор: Га е Папе Бас: Рен Гергиев алерий В : р ё ж и Дир
Вторни
Информацию для всех желающих узнать больше о работе общества или стать его членами вам предоставят по телефону: +49(0)7221 / 3013-210.
>
Анн © Esther Haase/DG
Г
асов :00 ч 0 2 , 2010 20:00 июля 7 2 010, , к 2 и я н л Втор 9 ию ерг, 2 в т е Ч
с церт н о к Гала ебко р т е йН Анно
лезе: Перго ina а т с la div o l тти e а d Б i и dig ielm анн Li pro di S. Gugl « Джов ы р orte з опе ния и ersione e m ia» о ф м n Си conv quita nella ca d’A a i u z d a r g ьта ля ал è il rio» д а т а Кант no, questo tro» o cen pia s l u i i è h sto «Nel C «Que рано п о с ater» я та дл abat M а t т S « н а а К т Канта ебко Нетр а лато н н иццо но: А П а а р н п Со ариан ано ано: М р Папп п о о с и н о estra нто Мецц «Orch a» (Рим) ёр: А : ж р т и с р Ди орке Cecili еский le di Santa ч и н о Симф ia Naziona m e d a cc dell’A
20
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
лавным украшением сцены Фестшпильхауса в июле, наряду с труппой Мариинского театра, станет и ещё одна оперная звезда – Анна Нетребко, которая уже во второй раз в этом году посетит Баден-Баден и в очередной раз примет участие в Летних музыкальных фестивалях в курортном городке. Стоит отметить, что именно с Мариинским театром её связывают тесные узы. Именно здесь она получила «билет в будущее», успешно пройдя прослушивание у маэстро Гергиева и получив роль Сюзанны в опере «Свадьба Фигаро». Вскоре послу этого дебюта Анна Нетребко стала одной из ведущих солисток Мариинки. Программа июльского гала-концерта, которую оперная звезда представит в Баден-Бадене, посвящена 300-летию со дня рождения итальянского мастера Джованни Баттисты Перголезе.
Х
удожественный руководитель-директор Мариинского театра Валерий Гергиев – один из ведущих дирижеров мира, обладатель множества премий и наград. Среди них: звание народного артиста России (1996), Государственные премии России (1994 и 1999), правительственные награды Германии (Крест I-го класса «За заслуги»), Италии (Grand'ufficiale dell'Ordine al merito), Франции («Орден искусств и литературы»), Нидерландов («Рыцарь ордена Нидерландского Льва»), Японии (орден «Восходящего солнца»), почетное звание «Артист мира ЮНЕСКО», премия Шведской королевской музыкальной академии Polar Music Prize. В декабре 2008 года оркестр Мариинского театра под руководством Валерия Гергиева вошел в топлист 20 лучших оркестров мира, опубликованный в декабрьском номере журнала Gramophone. Из трех представленных в рейтинге российских оркестров Мариинский занимает самую высокую строчку. Одна из последних наград маэстро – премия Королевского Филармонического общества Великобритании в номинации «Дирижер года» (2009).
Вал В
алерий Гергиев – выпускник Ленинградской государственной консерватории им. Н.А. Римского-Корсакова по классу симфонического дирижирования. В 23-летнем возрасте одержал победу на конкурсе дирижеров имени Герберта фон Караяна в Берлине и еще студентом консерватории был приглашен в Кировский (ныне Мариинский) театр. В возрасте 35 лет Валерий Гергиев был избран художественным руководителем оперной труппы, а с 1996 года является художественным руководителем-директором Мариинского театра.
Б
лагодаря усилиям маэстро в 2006 был построен Концертный зал, что существенно расширило репертуарные возможности труппы и оркестра. Под руководством Гергиева в Мариинском театре значительно обогатился оперный и балетный репертуар театра. Ныне в нем представлен самый широкий спектр произведений – от музыкальной классики XVIII-XX вв. до современных композиторов. Среди самых ярких событий – исполнение в Мариинском театре всех опер Прокофьева и Шостаковича, возвращение на петербургскую сцену опер Вагнера «Лоэнгрин», «Парсифаль», «Летучий голландец», «Тристан и Изольда». Впервые в истории российского театра Гергиевым была осуществлена постановка тетралогии Вагнера «Кольцо нибелунга» (2003) на немецком языке, европейская премьера которой в Баден-Бадене (2004) была отмечена германскими СМИ как поистине историческое событие в музыкальной культуре.
Б
ольшое внимание уделяет маэстро программам для детей и юношества, он возродил практику абонементов для этой аудитории и бесплатные концерты для студентов.
И
звестен Валерий Гергиев и своей активной позицией в защиту гуманистических идеалов. Так маэстро выступил инициатором проведения мировой серии благотворительных концертов под названием «Беслан. Музыка во имя жизни», которые прошли в Нью-Йорке, Париже, Лондоне, Токио, Риме и Москве. В августе 2008 года под управлением маэстро состоялся концерт-реквием перед разрушенным зданием Дома правительства Южной Осетии (город Цхинвал).
© Clive Barda
о к б е р т е Н а
в е и г р е Г й ери
а
ргиев е Г я алери е: В ы т ен ер Конц Баден-Бад в ов 0 час
в , 19:0 часо 2010 я л 8:00 ю 1 и , 7 0 1 1 ов ота, ля 20 0 час ю 0 : и 0 Субб 8 2 , 1 нье, 2010 асов ресе юля и 9 :00 ч 1 Воск 0 , 2 к , и 0 н 1 дель ля 20 Поне 0 ию 2 , к ни Втор
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
21
. Гeннер-Анлаге
Между модерном и классицизмом К столетию сада Гённер-Анлаге
Ч
ерез речку Ооз, отделяющую Лихтентальскую Аллею от городских кварталов, переброшено множество ажурных мостиков. Самый красивый из них – мостик Жозефины, украшенный скульптурами в стиле модерн и обвитый белой глицинией, ведет в сад роз – Гённер-Анлаге. Из выдержанной в стиле пейзажных парков Лихтентальской Аллеи мы входим в абсолютно регулярный сад, симметрично и четко распланированный. В саду, пересеченном прямыми и пересекающимися под прямыми углами посыпанными гравием дорожками, высажено более 250 сортов роз бесконечно разнообразных форм и оттенков. Между рядами роз в окружение зеленых газонов разбиты цветочные клумбы. По прямой оси с мостиком Жозефины на противоположном от Аллеи конце сада установлена скульптурноархитектурная группа в стиле модерн, представляющая собою сочетание контрастирующих элементов: застывше-
22
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
го в своей неподвижности камня и постоянно находящейся в движении и переливающейся на солнце воды. Скульптурная композиция установлена на подиуме, у подножия которого расположен небольшой пруд с золотыми рыбками и цветущими водяными лилиями. Наверх ведут расположенные по обе стороны пруда каменные ступеньки. Центральной частью композиции является бассейн с упруго бьющей водной струей. Слева и справа от него – две скульптуры обнаженных женщин, символизирующих животворящее действие термальных купаний и исцеление минеральной водой.
Э
то смелое сочетание скульптуры в стиле модерн и регулярного парка не только не создает диссонанс, а, напротив, усиливает впечатление необычности и неповторимости розового сада. >
Р
асполагавшийся когда-то на этом месте луг принадлежал Лихтентальскому монастырю. Впоследствии он стал собственностью города и был присоединён к Лихтентальской Аллее. В самом начале XX века эта часть парка была названа Гённер-Анлаге в честь бургомистра города Альберта Гённера. «Кофейный король» Германн Силькен пожертвовал этой части парка фонтан, названный в память о его покойной жене фонтаном Жозефины. Это послужило толчком для дальнейшего оформления этой территории. Планировка парка была поручена архитектору Максу Лойгеру, создавшему четкую, монументальную и в любом ракурсе хорошо просматриваемую композицию, ориентированную на фонтан с окружающей его скульптурной группой.
М
акс Лойгер оставил заметный след в формировании архитектурного облика Баден-Бадена. Используя естественный рельеф, он спроектировал водный каскад «Парадиз» с прилегающими к нему виллами, который представляет собою великолепное и, пожалуй, единственное в своем роде зрелище. Лойгер спроектировал цветочные вазы, украшающие мост Физера. По его проекту также создана крипта Русского православного храма в БаденБадене. Один только перечень этих разнообразных объектов свидетельствует о многогранности таланта Лойгера. Он был архитектором, дизайнером, керамистом, рисовальщиком, декоратором, садовым архитектором. Его работы были представлены на всемирных выставках в 1900-х и 1904-х годах.
Sophienstr. 26 • 76530 Baden-Baden • Teл: 0 72 21/2 39 55
изысканные изделия из кожи высококачественные дорожные аксессуары
П
арк, созданный Лойгером был принесен в дар БаденБадену Германом Силькеным. Нажив в Америке огромное состояние на торговле кофе, Силькен вернулся на родину в Германию и осел в Баден-Бадене. Купив обширное имение Мариахальден на окраине города, он застроил его великолепными зданиями и разбил там превосходный сад. Своим богатством Силькен щедро делился с БаденБаденом, который очень полюбил. Он построил и подарил городу родильный дом и дом престарелых. В годы Первой мировой войны Силькен ежегодно жертвовал городу 10 000 марок на поддержку солдатских семей и предоставил свое имение под госпиталь для раненных солдат. Парк ГённерАнлаге был особенно близок сердцу Силькена. В 1907 году
умерла его любимая жена Жозефина. Чтобы увековечить ее имя он пожертвовал средства на оформление парка. Согласно его желанию, фонтан и мостик, ведущий в парк, носят имя Жозефины.
П
арк был торжественно открыт 11 октября 1909 года. Следует сказать, что изначально он отличался большой строгостью, характерной для регулярных парков: в нем почти не было цветов, а вдоль дорожек были посажены подстриженные по ранжиру кусты буксуса. Однако в последующие годы, после двух мировых войн и из-за нехватки средств на поддержание парка, он постепенно приходит в запустение. Только к 1952 году парк стал возрождаться, превратившись,
благодаря усилиям нового директора садов и парков города Вальтера Ригера, в розовый сад, полностью сохранивший при этом архитектурную композицию Лойгера.
В
1952 году в Баден-Бадене был проведен конкурс новых сортов роз. Он прошел под покровительством первого послевоенного канцлера Германии Конрада Аденауэра, большого знатока и любителя роз. С того времени конкурс роз, ставший событием мирового масштаба, проводится в Баден-Бадене ежегодно. В саду высажено около 25 тысяч кустов роз. Уже более полстолетия баденцы и гости нашего города могут наслаждаться созерцанием цветущих роз в одном из красивейших садов Европы. •
Роскошный стиль благородное дополнение к модному дневному и вечернему туалету
24
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Am Leopoldsplatz • 76530 Baden-Baden • Teл. 0 72 21/2 25 12
Подсказки для шопоголиков
ABOUT
Erleben Sie Modekompetenz auf fünf Etagen für Damen und Herren. Discover fashion competence on five floors for women and men.
Британский шик: ТРЕНЧ
Découvrez la mode de qualitée pour homme et femme sur cinq étages.
К
лассический плащ был придуман англичанином Томасом Бёрберри (Burberry) в 1901 году и не выходит из моды уже почти сто лет. В 1856 году Бёрберри изобрёл габардин – практичную и прочную ткань и открыл собственную мануфактуру. Ткань идеально предназначалась для пошива верхней одежды. В 1901 году изобретательный англичанин получает заказ на разработку униформы для офицеров британской армии. Его компания также позаботилась о снаряжении норвежского исследователя капитана Руаля Амундсена. Курьёзно, но первый человек, который достиг Южного полюса 14 декабря 1911 года, был одет в Burberry. В годы Первой мировой войны Бёрберри поставляет свои плащи британской армии, и именно солдаты, которых практичный плащ защищал от плохой погоды, дали ему неизменное название – тренчкот (trench coat). В переводе с английского оно означает «траншейное пальто». Популярность униформы, которую в мирное время продолжали носить ветераны, стала уверенно расти и пересекла границы Великобритании. Двубортный плащ со своими неизменными атрибутами:
26
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
9 ноября 2009 Модный дом Burberry представил свой новый проект ARTOFTHETRENCH.COM – виртуальную площадку, в основу которой легла концепция социальной сети. На сайте, посвященном искусству ношения тренча, размещены фотографии разных людей, одетых, естественно, в изобретение Томаса Берберри. По заказу креативного директора Burberry Кристофера Бэйли специально к открытию проекта свою серию фотографий подготовил
знаменитый блоггер The Sartorialist – Скотт Шуман. Несколько месяцев он фотографировал для Burberry людей в тренчах на улицах Милана, Нью-Йорка, Парижа, Берлина, Сан-Паулу, Венеции и, конечно же, Лондона. Посетители сайта могут комментировать фотографии, давать им свои оценки и размещать свои собственные фотографии, а также обмениваться ими с друзьями через Facebook и Twitter. Ну что, сфотографируемся?
presented by
погонами и отложным воротником, манжетами, кокеткой, поясом и разрезом сзади, стали носить солдаты и офицеры США и СССР. После войны плащ полюбился представителям бизнеса, позволявший им выглядеть более солидно и респектабельно. Вслед за ними последовали звёзды Голливуда. Сцена в романтической кинодраме «Касабланка», когда Хамфри Богарт в роли главного героя, носящего тренч, прощается с возлюбленной, стала решающей в судьбе военного плаща. Она положила начало новому имиджу классического пальто, завоевавшему своё место в мире моды. Сегодня тренч обязательно является неотъемлемой частью всех уважающих себя модников и модниц. Со временем его модели стали более разнообразными, но основная форма остаётся неизменной. Тем не менее, самым классическим из всех тренчкотов остаётся по-прежнему тренч от Burberry. Креативный директор Модного Дома Кристофер Бейли искренне предан стилистическим принципам родной марки, и легендарный плащ является неизменным элементом каждого показа Burberry.
NEWS
Подсказки для шопоголиков
Подсказки для шопоголиков
СТИЛЬ
Аксессуары первой необходимости С первыми лучами солнца наступает самая пора выбрать для себя этот необходимый предмет, ставший непременным атрибутом всех модников – солнцезащитные очки. «Баден-Баден exklusiv» расскажет, что будет модно в грядущем сезоне...
В
Баден-Бадене одежду классического британского бренErleben Sie Modekompetenz auf да со своей фирменной клеточкой можно приобрести в fünfДоме Etagen Damen(Wagener). und Herren. модыfür «Вагенер» Здесь любителей шопинга также ожидают последние коллекции от таких ведущих Discover fashion competence on брендов как BOSS, Polo Ralph Lauren, D&G, Armani Jeans, fiveAirfield, floors for women and men. Moncler, Just Cavalli, Sportalm и др. В секции мужской la одежды коллекций не менее разнообраDécouvrez modeвыбор de qualitée pour зен. Представители сильного пола найдут одежду и аксесhomme et femme sur cinq étages. суары от таких брендов как Belstaff, La Martina, Moncler, True religion, Dolce & Gabbana-Jeans, hackett... Вы также можете отдать заказ на индивидуальный пошив одежды от Brioni по выбранным вами образцам ткани, и через две недели для вас сошьют подходящий гардероб. Разумеется made in Germany! Стоит отметить, что и в городском торговом центре, галерее «Вагенер», покупателя ждёт широкий ассортимент товаров, включающий одежду, обувь и
Из актуальной коллекции солнцезащитных очков от Pandora
аксессуары, представляемые в монобрендовых бутиках «MEXX», «Tommy Hilfiger» и «Gerry Weber», коллекции нижнего белья, парфюмерию и косметику, а также посуду и домашние принадлежности и даже книжный магазин. Вас ждут более 500 мест для парковки. Если вам вдруг захочется отправить открытку друзьям или понадобится подбить каблук после долгих прогулок по городу и магазинам или же перекусить, то здесь вы найдёте и почтовое отделение, и сапожную мастерскую, и кафе-закусочную – всё под одной крышей! Кстати, не забудьте заглянуть в отдел деликатесов и свежих продуктов на 2-ом этаже галереи!..
«Баден-Баден exklusiv» выбрал самые модные:
М
одель Sydney навеяна ностальгией по гламурным 1960-ым. Винтажный дизайн модели с типичной для неё большой, закруглённой формой стёкол напоминаем таких икон моды как Джеки Кеннеди и Одри Хепбёрн.
М
одель солнцезащитных очков в стиле пилота Copenhagen возвращает нас в моду в восьмидесятых. Своей популярностью очки с традиционной оправой с золотыми деталями обязаны Тому Крузу, продемонстрировавшему эту модель впервые в фильме «Лучший стрелок» (Top Gun). Адрес и контакт: Langestraße 36, 76530 Baden-Baden. Тел.: 0 72 21-3 98 90 15
Мы будем рады вас приветствовать! Наш персонал владеет русским, английским и французским языками.
Chopard – кокетство с солнцем
С
именем Chopard связано то, что поистине называют аристократической роскошью. Прославившийся своим высоким ювелирным искусством, украшениями, часами и аксессуарами, к своему 150-летию дом Chopard представляет линию солнцезащитных очков.
Т
ираж лимитированной юбилейной коллекции составит всего 1000 экземпляров. Она рассчитана на женщин, любящих блеск и изящно подчёркивающих свою женственность. Модели коллекции 2010 отличаются сенсуальностью, извилистостью линий и лёгкостью дизайна. Их маскообразная форма элегантно подчёркивает черты лица. На оправе очков с обеих сторон кокетливо расположился неизменный символ ювелирного дома – разные по размеру золотые сердечки, некоторые из которых украшены сверкающими стразами. В зависимости от вашего индивидуального вкуса, вы можете выбрать оправу из трёх разных вариантов: каштанового цвета с элементами цвета розового золота, бордовую с элементами медно-золотого цвета или чёрную с элементами цвета палладия. www.chopard.com
Элегантно, благородно, уникально, роскошно «Albert» – Oптика. Слуховая акустика, Lichtentaler Str. 3
28
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
1921 года на улице Лихтенталерштрассе находится фирма «Глазная оптика и слуховая акустика Альберт» – семейное предприятие третьего поколения. Отдел оптики «Альберт» предлагает широкий спектр услуг: от компетентной консультации выбирающим солнечные очки до коррекции оправы и продажи биноклей и подзорных труб. В постоянном ассортименте оправы таких ведущих фирм как TIFFANY & CO., FRED, BOTTEGA VENETA, LOTOS, D.F. WEBER, BVLGARI, CHROME HEARTS, BOUCHERON, JOHN GALLIANO, PRADA, DIOR, TAG HEUER, KIESESTEIN CORD, MONTBLANC и Gold & Wood. По желанию клиента фирма в течение 24 часов произведет коррекцию очков. Отдел слуховых аппаратов предлагает новейшие цифровые технологии, настройку и ремонт продукции таких всемирно известных фирм-производителей как PHONAK, WIDEXMICROTECHNIK, SIEMENS и OTICON.
Chrome Hearts, USA
Реклама
Реклама
С
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
29
Подсказки для шопоголиков
е ш ч ееть . у ЛЛучвш д и ть виде
с
TIFFANY & CO. FRED LOTOS BOTTEGA VENETA MAX MARA LOTOS JUDITH LEIBER D.F. WEBER BVLGARI BVLGARI CHROME HEARTS CHROME HEARTS BOUCHERON PRADA JOHN GALLIANO DIOR PRADA DUPONT DIOR TAG HEUER TAG HEUER VERSACE KIESESTEIN CORD KIESELSTEIN-CORD MONTBLANC Kомпетентные услуги Gold & Wood наших лучших специаKомпетентные услуги листов помогут улучнаших лучших специашить Bаше зрение листов помогут улуч-и слух, чтобы пребывашить Bаше зрение и ниечтобы в Шварцвальде слух, пребывание стало для Bас настояв Шварцвальде стало щим праздником. для Bас настоящим праздником.
Ювелирный дoм Тома û‚ÂÎË Thoma / ÅÛÚËÍ Chopard ÇÓ ‚ÒfiÏ Во всём ÏË мире ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú существуют ÚÓθÍÓ только 110 110 ·ÛÚËÍÓ‚ бутиков˛‚ÂÎËÌÓ„Ó ювелирного ‰Óχ дома Chopard. Chopard. é‰ËÌ Один ËÁ из ÌËı находится ̇ıÓ‰ËÚÒflв‚Баден-Бадене. ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ.Chopard Chopard– это – ˝ÚÓ ˝Ú‡ÎÓÌ ÓÒÍÓ¯Ë, ͇ÒÓÚ˚ Ë ˝Î„‡ÌÚних эталон роскоши, красоты и элегантносÌÓÒÚË ‚˚ÒÓÍÓ„Ó ˜‡ÒÓ‚Ó„Ó ËÒÍÛÒÒÚ‚‡, ‰‡„ÓˆÂÌÌ˚ı Û͇¯ÂÌËÈ Ë ‡ÍÒÂÒÒÛ‡Ó‚. ти высокого часового искусства, драгоценных украшений и аксессуаров. ùÚÓÚ ÓÒÍÓ¯Ì˚È, Этот роскошный, ˝ÍÒÍβÁË‚Ì˚È эксклюзивный ‚˚·Ó выбор ‰ÓÔÓÎÌflÂÚÒfl дополняется ËÁ˚Ò͇ÌÌ˚ÏË изысканными Í·ÒÒ˘ÂÒÍËÏË классическими ÍÓÎÎÂ͈ËflÏË, а‡ Ú‡ÍÊ коллекциями, также ÍÓÎÎÂ͈ËflÏË, коллекциями, ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚ÏË выполненными ‚в ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÏ современном ÒÚËÎÂ, стиле. ÍÓÚÓ˚ Все эти Óڇʇ˛Ú ‡ÍÚۇθÌ˚ ÏÓ‰Â, Ô‰·„‡ÂÏ˚ ˛‚ÂÎËÌ˚Ï ‰ÓÏÓÏ Thoma, украшения отражают ÚẨÂ̈ËË актуальные‚тенденции в моде и представлены в ювелирном ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Ì‡ ãËıÚÂÌڇθÒÍÓÈ ‰ÓÏ 5. û‚ÂÎËÌ˚È ‰ÓÏможет ThomaгордитьÏÓÊÂÚ доме Thoma на Лихтентальской улице,ÄÎÎÂÂ, №5. Ювелирный дом Thoma „Ó‰ËÚÒfl Ò‚ÓÂÈ ÏÌÓ„Ó‚ÂÍÓ‚ÓÈ Ú‡‰ËˆËÂÈ. Ò 1896 Á̇ÚÌ˚È Ï‡„‡ÁËÌ Ô‰·ся своей многовековой традицией. Уже с ìÊ 1896-го года„Ó‰‡ знатный магазин предлагает „‡ÂÚ Ò‚ÓË ÛÒÎÛ„Ë ‚ ҉ÂÌ-҉ÂÌÂ. á‰ÂÒ¸ ̇ȉfiÚ ÍÓÎÎÂ͈ËË ËڇθflÌÒÍËı ‰ËÁ‡Èсвои услуги в Баден-Бадене. Здесь ВыÇ˚ найдёте коллекции от ÓÚ итальянских дизайнеÌÂÓ‚ Picchiotti Ë Pasquale Bruni, ÍÓÚÓ˚ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ Òӷ·ÁÌfl˛Ú ÏÓÎÓ‰˚ı β‰ÂÈ. ров Picchiotti и Pasquale Bruni, которые особенно соблазняют молодых людей. ùÍÒÍβÁË‚Ì˚ часы ˜‡Ò˚ ÓÚ ËÎËU-BOAT GirardЭксклюзивные от Cartier, Cartier, Rolex, Rolex,Breitling, Breitling,Corum, Corum,Baume Baume&&Mercier Mercier, Perregaux – ˝ÚÓ ˝Î„‡ÌÚÌÓÒÚ¸ Ë ÒÔÓÚË‚Ì˚È ÒÚËθ. çÓ‚ËÌ͇ ‚ ‚˚·Ó ˜‡ÒÓ‚: Glam или Girard-Perregaux – это элегантность и спортивный стиль. Новинка в выборе Rock ËÁGlam å‡È‡ÏË! часов: Rock из Майами! Ç˚ÒÓÍÓÔÓÙÂÒÒËÓ̇θ̇fl иË приветливая ÔË‚ÂÚÎË‚‡fl команда ÍÓχ̉‡ –– сÒ коллегой, ÍÓÎ΄ÓÈ, ‚·‰Â˛˘ÂÈ Высокопрофессиональная владеющей ÛÒÒÍËÏ русским flÁ˚ÍÓÏ –– приглашают Ô˄·¯‡˛Ú Вас Ç‡Ò в‚ гости! „ÓÒÚË! языком Juwelier B. Thoma . Lichtentaler Str. 5 . 76530 Baden-Baden . Tel. 07221 / 24406 Chopard Boutique . Kurgarten 12 . 76530 Baden-Baden . Tel. 07221 / 39 22 50
Реклама
ее Лууччлш ш атьь. ш ы с Л лышат
exclusiv
Oптика. Oптика.Cлуховые Cлуховыеаппараты аппаратыOOT OOT
Öffnungszeiten: Öffnungszeiten: Mo.-16.00 Mo.-Fr. Fr.9.30 9.30-18.30 -18.30Uhr Uhr· Sa. · Sa.9.30 9.30 -14.00Uhr Uhr
30
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Реклама
Baden-Baden Baden-Baden· Lichtentaler · LichtentalerStraße Straße3 3 Tелефон: Tелефон:0 0727221/ 21/2 229292020 Tелефакс: Tелефакс:0 0727221/ 21/393913135353 Albert-Optik-Hoergeraete@t-online.de Albert-Optik-Hoergeraete@t-online.de
Luisenstr. 1a, 76530 Baden-Baden, Phone: +49(0)72 21-97 31 66
Подсказки для шопоголиков
ТРЕНД СЕЗОНА:
Звезды демонстрируют последние тенденции джинсовой моды: Рианна (слева) и Гвен Стефани (снизу)
Выбираем деним!
М М
ода – процесс динамичный. Она меняется от сезона к сезону. Но если призадуматься, то, согласитесь, неизменным её элементом остаются не бриджи, шорты, леггинсы, а легендарные штаны, придуманные во второй половине XIX в. еврейским эмигрантом из Баварии Леви Страуссом, – джинсы. В то время их шили из конопляной парусины и использовали в качестве рабочей одежды для золотоискателей, работавших на рудниках. Однако в практичных штанах был обнаружен один недостаток: под тяжестью добытых рабочими самородков, складываемых в карманы, злополучные карманы рвались по швам. Идею, укреплять швы заклёпками, «разработал» другой сообразительный эмигрант родом из Риги, Якоб Дэвис. За неимением достаточной суммы денег для регистрации патента своей идеи Дэвис обратился к будущему компаньону Леви Страуссу, и в 1873 году в Бюро патентов и торговых марок США под № 139121 была произведена регистрация патента на «рабочие комбинезоны без бретелей с карманами для ножа, денег и часов». В этот же период штаны стали шить из хлопчатобумажной ткани синего цвета – «деним». Своё название, в свою очередь, она получила в честь французской ткани «Serge de Nimes», производимой уже с 1600 года. Комфортные штаны, отличавшиеся своей прочностью и практичностью, оказались востребованными и быстро полюбились лесорубам, фермерам и ковбоям. Спустя почти век, в 60-х годах XX века, американские джинсы завоевали популярность в Европе. С тех пор существует несчётное количество фасонов и производителей джинсов, и чтобы не заблудиться в этих дебрях, мы решили обратиться за советом к профессионалам, владелицам одного из влиятельных в области моды джинсовых бутиков в БаденБадене, чьё название (Must have) говорит само за себя, – Инессе Фель и Юлии Бенцель.
Photos: UNIFA GmbH
32
|
e x k l u s i v
Нет более универсального предмета одежды, чем джинсы. Их носят все, почти всегда и практически везде. В этом сезоне легендарные штаны актуальнее, чем когда-либо за всю свою историю существования. О правильном выборе джинсов и тенденциях сезона расскажут специалисты...
весна-лето 2010
Не секрет, что на фэшн-рынке существует необъятное количество производителей джинсов – от категории «нонейм» до дизайнерских брендов, что значительно отражается на стоимости джинсов. На что необходимо обратить внимание при выборе? В первую очередь стоит обратить внимание на ткань. Производители дешёвых брендов используют менее качественный материал. Зачастую это самая дешевая разновидность денима – недорогая хлопчатобумажная ткань с диагональным переплетением нити. Второй показатель качества – пошив и кройка. Чтобы снизить производственные затраты многие производители шьют свой товар в странах третьего мира, где и сырьё, и рабочая сила, и аренда производственных площадей гораздо дешевле, чем в Европе или в Америке. Логично, но страдает качество. Джинсы сидят криво и быстро изнашиваются. В свою очередь джинсы дорогих брендов изготавливаются вручную и отличаются чётким покроем. Они оптимально подчёркивают фигуру, а используемый материал более износостойкий. Это особенно стоит учесть любителям джинсов, носящих их ежедневно. При выборе джинсов, как при выборе любого другого предмета обихода – если хотите, чтобы прослужили дольше, – выбирайте качество.
ana alcazar Denny Rose Fornarina Guess J Brand Kookaï Pépé Jeans phard seven7 True Religion
В вашем бутике вы предлагаете широкий выбор модных аксессуаров, обуви и джинсов. Однако, среди них, помимо таких брендов как Faith, доминируют джинсы американского бренда True religion. Чем вас убедил именно этот бренд? «True religion» – сравнительно молодой американский бренд, под которым производятся стильные джинсы самого высокого качества. Они отличаются детальной обработкой швов и идеальным покроем, с помощью которого вы сможете подчеркнуть фигуру, сделать её более сексапильной. Вопрос на засыпку – какие тенденции ждут модников и модниц в этом сезоне?
В
этом сезоне самая яркая модница обязательно «позаимствует» джинсы у своего друга. Джинсы бой-френда (Boyfried Jeans), полюбившиеся звёздам Голливуда ещё прошлым летом, закрепили свою позицию на рынке моды в наступающем сезоне. Их можно носить в комбинации с высокими каблуками, балетками, лодочками, футболками, жакетами или топами, но обязательно с поясом. Помимо них, трендом летнего сезона станет стиль гламурного «хиппи», в основу которого лягут облегающие, «рваные» джинсы в комбинации с шёлковыми топами и меховыми жилетками.
must have
Понедельник - Пятница: с 10:00 до 18:30 часов
Суббота: с 10:00 до 18:00 часов Lange Straße 18 76530 Baden-Baden Phone +49 (0) 72 21-27 84 52
Подсказки для шопоголиков
Подсказки для шопоголиков MArina rinaldi
Благородный шик Теплый, нежный, невесомый... Никакой другой материал не сравнится с ним по мягкости и нежности. Даже для людей, далеких от моды, слово "кашемир" прочно ассоциируется с благородством, роскошью, великолепием и в переводе на все языки означает одно и то же: драгоценная, изысканная нить. В бутике „Zypr Cashemere“ вы найдёте одежду и аксессуары не только из 100%-го кашемира, но и из 100%-го шёлка и меха, а также мужскую одежду коллекции итальянского дизайнера Ermenegildo Zegna. Предлагаемый ассортимент не ограничивается модой. Его дополнят аксессуары для дома, например пледы из кашемира, а также из смеси пуха ангоры и шиншиллы. При выборе вас с удовольствием проконсультируют на русском языке. Ка вашим услугам г-жа Анна Вальтер. www.zypr.com
Своей лёгкостью, воздушностью и плавными линиями отличается коллекция одежды весенне-летнего сезона 2010 года. Лицо компании итальянского бренда Marina Rinaldi Татьяна Патиц (Tatjana Patitz) демонстрирует модели, выдержанные в природных и глянцевых тонах. www.marinarinaldi.com
ARTIST EDITION С 1993 года управление основанного в 1990 году Станиславом Боровски ателье по созданию артобъектов из стекла перешло в руки его сыновей: Павла и Виктора. Творческая семья прославилась своими индивидуальными работами, создаваемыми на заказ. Произведения можно увидеть в международных музеях, частных коллекциях и в избранных галереях. С 26 мая по 3 августа в замкеотеле «Бюлерхё» в БаденБадене пройдёт авторская выставка, на которой будут представлены работы семьи Боровски. На фото: Prince (Принц) из коллекции Artist Edition, высота: 90 см. www.borowski-gallery.de
Весеннее настроение BRIONI Костюм на заказ – в мужском отделе домa моды „Вагенер“ (Modewagener) www.wagener.de
Летний соблазн Meine Püppi
Longchamp Чёткие линии, элегантность и минимализм – всё, что необходимо для стильного выхода в свет. Законченная форма и благородный материал... С сумкой из новой весенне-летней коллекции от Langchamp вам этот выход обеспечен. Где купить? Бутик кожных изделий INKA, Sophienstr. 26, Баден-Баден 34
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Love Pods Изделия коллекции LovePods-Whitegold от датского ювелирного дома Pandora сделают этот особый праздник вашей жизни незабываемым. Белое золото и изысканные, необычной шлифовки алмазы – идеальное дополнение к свадебному наряду каждой невесты. www.pandora-jewelry.com
Изготовленные вручную на заказ куклы немецкой фирмы «Puppulär» - это единственная возможность подарить вашему ребёнку куклу-близнеца! Особенности внешности ребёнка: цвет и форма глаз, цвет волос, причёска, веснушки учитываются и отображаются до мельчайшей подробности. Сходство просто поразительно! Через всего три недели вы можете преподнести вашему ребёнку уникальный подарок. Где заказать? Puppulär GmbH, Brückenstraße 21, 65719 Hofheim, тел.: 49(0)6192-2916126, факс: 49(0)6192-2916125, мобильный: 0172-6304918. Email: info@meinepueppi.de www.meinepueppi.de
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
35
«Платиновая коллекция» от «La Prairie» – сила чистой платины!
С разработкой нового средства «Cellular Cream Platinum Rare» специалистам ведущей швейцарской косметической марки «La Prairie» удалось написать новую страницу в истории ультрасовременных технологий по уходу за кожей и установить новые масштабы в области косметологии. Уникальные свойства используемого продукта – чистой платины, зарядят Вашу кожу новой энергией и придадут ей неповторимую свежесть и молодость. Она в мгновение приобретёт новое, тонкое сияние, недостижимое ранее.
Сегодня, с изобретением ещё одной новинки – сыворотки под названием «Cellular Serum Platinum Rare», специалистам института «La Prairie» удалось совершить новый прорыв в области высоких технологий в косметологии. Используя неповторимые свойства платины, не имеющий аналогов продукт открывает новые измерения в этой области. С помощью своих неповторимых свойств, способных сбалансировать, разгладить и укрепить кожу, кожа лица приобретает безупречный, однородный оттенок. Взаимодействие двух уникальных продуктов, «Cellular Cream Platinum Rare» и «Cellular Serum Platinum Rare», – самый изысканный способ по уходу за Вашей кожей.
300
300-летний юбилей фарфорового замка «Фаворит»
Замки и крепости неоспоримо являются важнейшим культурно-историческим наследием Германии. В этом году один из интереснейших замков страны отмечает свой юбилей. Фарфоровый замок «Фаворит» был построен три столетия назад по заказу своенравной красавицы, маркграфини Сибиллы Августы Баденской, став её местом уединения от помпезной резиденции в Раштатте. Замок, выдержанный в стиле барокко, по сей день является «жемчужиной» среди немецких замков и дворцов и по праву носит название «драгоценной шкатулки», в которой хранятся сокровища XVIII века. Самые ценные из них - это искусные изделия из фарфора и фаянса, собранные со всех концов света.
Л
ейпциг. 1710 год. В предпасхальный сезон здесь проходит первая выставка европейского фарфора. Саксонская мануфактура, приобрётшая впоследствии всемирно известную славу как мейсенская, становится первой, представившей на выставке объекты из совершенно нового материала – фарфора, до того момента ещё не производимого в Европе. Его ценность приравнивалась в то время к стоимости золота. На рубеже XVII – XVIII веков фарфор входит в моду и становится атрибутом престижа европейской знати. «Белое золото» из Китая и Японии обменивалось европейцами на невероятное количество золота и драгоценностей. Однако предприимчивые европейцы понимали, что эти деньги они могли бы зарабатывать и сами. Основной фигурой эпохи расцвета производства фарфора в Европе стал тонкий ценитель всего прекрасного, коллекционер произведений искусства и художественных ценностей, саксонский курфюрст Август Сильный (1694-1733 гг.). Нуждаясь в деньгах, чтобы обеспечивать себе свой роскошный образ жизни, он пригласил к себе знаменитых алхимиков Иоганна Фридриха Бёттгера и Эренфрида Вальтера фон Чирнхауса и заточил их в замок Альбрехтсбург в e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
37
Искусство жить элегантно –
не значит бросаться в глаза, это значит – врезаться в память.
Экск люзивное решение для ваших ванных комнат в магазине стройматериалов
76532 Baden-Baden, Schwarzwaldstraße 43-47 76532 Баден-Баден, Шварцвальдштрассе 43-47 тел.: +49 (0) 72 21-500 20 · info @wertheimer.de
Мейсене, чтобы с их помощью раскрыть тайну получения золота. Драгоценного металла они не так и не получили, но зато сумели раскрыть секрет производства настоящего фарфора. Сначала Бёттгеру удалось разработать керамический материал из глины и красной земли – твёрдую, прочную массу, пригодную для шлифовки, полировки, гравировки и росписи. Позднее, неподалёку от Дрездена были найдёны залежи каолина – белой глины, главного компонента фарфоровой массы, отвечающего за ее пластичность. В 1710 году близ места обнаружения каолина, в Мейсене, Август Сильный открывает первую фарфоровую мануфактуру, которую возглавил Бёттгер, и оформляет патент на технологию производства белого фарфора.
О
дной из первых клиенток фарфорового завода с момента его основания в 1710 году стала маркграфиня Сибилла Августа Баденская. Именно в тот год обеспеченная красавица отдаёт
заказ на постройку своего фарфорового замка близ Баден-Бадена. Самые первые объекты, приобретённые ценительницей прекрасного на весенней выставке – их было в общей сложности семь –, по сей день можно увидеть в её бывшей летней резиденции.
М
аркграфиня Сибилла Августа появилась на свет в 1675 году в семье знатных и очень состоятельных родителей родом из Богемии. Её отец, Юлиус Франц фон СаксенЛауэнбург, был одним из богатейших князей своего времени. После его смерти в 1689 году, юная Сибилла становится одной из выгоднейших кандидаток для брака в Европе. На неё заглядывался даже сам Август Сильный, но свою руку и сердце она отдала маркграфу Людвигу Вильгельму Баденскому – знатному военному, приобрётшему свою славу за победы над Османской империей. Свадьба состоялась 27 марта 1690 года в замке Раудниц. Молодая жена, несмотря на то, что разница в возрасте с Людвигом составляла 20 лет, казалась очень счастливой. По крайне мере, тому свидетельствуют её многочисленные, по сей день сохранившиеся, письма её мужу. Однако дружеские узы со страстным поклонником всего прекрасного Августом Сильным отнюдь не прерывались. Ведь обоих связывала неудержимая любовь к искусству и художественным ценностям. Август Сильный помогал Сибилле Августе подбирать для своей коллекции самые ценные экземпляры. Именно их посетителям замка «Фаворит» и доведётся увидеть в рамках экскурсий, посвящённых 300-летию фарфорового замка. Программу мероприятий также дополнит праздник в стиле барокко, который состоится 7 и 8 августа, на котором посетителям предоставится возможность окунуться в эпоху маркграфини Сибиллы Августы. В честь юбилея также выйдет фотоальбом с колоритными фотографиями замка «Фаворит» нашего времени. Информацию о праздничных мероприятиях вам предоставят на сайте www.schloss-favorite.de
Kurfürstendamm 173-174 10707 Berlin Telefon: +49 (0) 30 - 88 71 72 98 Mobil: +49 (0) 172 - 3 91 33 19 E-Mail: info@emporium-mobili.de www.emporium-mobili.de
Письменные принадлежности
Хорст Хёль Вы ищете в подарок эксклюзивный письменный аксессуар? В бутике письменных принадлежностей Хорст Хёль в центре Баден-Бадена вы обязательно найдёте чтонибудь по вкусу. Разнообразный ассортимент чётко распределён в просторном торговом зале: школьные принадлежности, открытки, письменные аксессуары...
Драма лишь тогда является подлинной драмой, Когда нет виновных, но существуют ситуации, которые загоняют в тупик.
Фильм о «великом уходе»
Здесь шопинг – удовольствие!
Татьяна Т олстая об отношениях родителей
20
ноября 2010 года исполняется 100 лет со дня смерти Льва Николаевича Толстого. Во всем мире готовятся к чествованию памяти великого русского писателя. К этому юбилею в Германии и США выпущены новые переводы «Анны Карениной». На Кубе и в Мексике будут проведены Толстовские книжные ярмарки. Будет также демонстрироваться черно-белый документальный фильм, смонтированный из подлинных прижизненных киносъемок, запечатлевших Толстого.
С
реди этих подарков к празднику не последнее место занимает фильм «Последнее Воскресение» (как он будет именоваться в русском прокате) или «Русское лето» (как он называется в немецком). Это – совместная руссконемецкая кинолента, снятая по роману «Последняя станция» итальянского поэта Джея Парини. Фильм повествует о последних месяцах жизни Толстого, о его уходе из Ясной Поляны в 1910 году, посредством которого он стремился реализовать свое нравственное учение, и о трагическом исходе этого отчаянного поступка.
В
ладимир Чертков, доверенное лицо Толстого, настаивает на том, чтобы Толстой изменил свое завещание, согласно которому его литературные труды стали бы достоянием народа, а не его жены и детей. Писатель разделяет точку зрения Черткова, созвучную его идеалам. Софья Андреевна яростно защищает свое право на наследование произведений мужа. Нравственные идеалы Толстого склоняют его к принятию позиции Черткова но в то же время его мучают угрызения совести.
40
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Р
оман смонтирован на основе дневников шести человек: самого Толстого, его супруги Софьи Андреевны, дочери Александры, личного секретаря Толстого Валентина Булгакова, толстовца Владимира Черткова и личного врача писателя Душана Маковицкого. Выдержки из дневников автор романа перемежает собственными стихами. В центре романа, так же, как и фильма, находится непримиримое противоборство Софьи Андреевны и Черткова, проецирующее духовную драму на бытовой конфликт. Главным герой, секретарь Толстого Валентин Булгаков, разрывается между увлечением учением Толстого и симпатией к Софье Андреевне. Читатели романа Парини находят в нем реминисценции из «Расёмона» Акутагавы, где каждый персонаж воспринимает и оценивает происходящее по-своему.
З
а рубежом произведения Толстого многократно экранизировались. Анну Каренину играли Грета Гарбо и Вивьен Ли. Одри Хёпберн создала незабываемый образ Наташи Ростовой. Всемирную известность приобрели не так уж много русских писателей – это Толстой, Чехов, Булгаков. В основном, через их творчество иностранцы пытаются постичь «загадочную русскую душу». «Русское Лето» представляет собою одну из таких попыток.
П
оставлен фильм режиссером Майклом Гофманом (в числе его фильмов «Один прекрасный день» с Мишель Пфайффер и Джоржем Клуни), роль Толстого исполняет Кристофер Пламмер, а его жену Хеллен Миррен, оба были номинированы на «Оскара». Музыку написал, представленный к номинации на «Оскара», русский композитор Сергей Евтушенко. В главной роли молодой, но уже успешно сыгравший в 40 фильмах английский актер Джеймс МакЭвой, а Владимира Черткова играет Пол Джаматти –один из наиболее разносторонне одаренных американских актеров театра и кино. Съемки фильма проходили в Восточной Германии.
Ж
анр фильма определён как драма. Но это прежде всего «драма любви». Очень выпукло, что является несомненной заслугой актеров, сыграна, исполненная драматизма, не угасшая за все 50 лет совместной жизни, но обреченная любовь Льва Толстого и Софьи Андреевны. На первом же плане – любовь Валентина Булгакова к Маше, персонажу вымышленному, но необходимому для создания параллельной истории – истории первой любви. У этой любви есть будущее, ибо чувства, по мнению автора, важнее идей, даже если это идеи гения. Зрители и критика высоко оценили этот фильм, созданный с большим уважением к русской культуре. e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
41
Баден-Баден – Фестиваль олдтаймеров С
1976 года Баден-Баден является местом встреч ценителей автостарины и любителей автомобилей, приезжающих в город-курорт со всей Европы.
организовал первый фестиваль олдтаймеров, на котором более 1000 посетителям были представлены 35 автомобилей.
В
П
Б
В
этом году 34-ый Международный фестиваль олдтаймеров состоится с 9 по 11 июля. Более 350 автомобилей годов выпуска последних 90 лет будут выставлены на показ более 20 000 зрителям и гостям города-курорта на Оосе. олее 30 лет назад старстный любитель автомобилей Жан-Марк Кюла при поддержке директора курортного управления профессора Бургера и Эриха Браксмайера
о оценкам экспертов и знатоков автоклассики, это мероприятие стало «самым восхитительным местом встреч любителей олдтаймеров в Германии; настоящий музей автомобильной истории под открытым небом на фоне превосходной кулисы из пышной зелени деревьев»... фестивале могут принять участие владельцы олдтаймеров всех марок до 1970 года выпуска. От миниатюрного >
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
43
«Шнауферля» до роскошных лимузинов – здесь представлен весь диапазон исторических автомоделей.
зера, а гости фестиваля будут праздновать ностальгический праздник под открытым небом.
П
В
очётным гостем фестиваля 2009 года стали марки «Хорх» и «Ауди». В этом году гостям мероприятия будет преподнесён особый сюрприз: почётным гостем 2010 года станет марка «Альфа Ромео».
П
осетителей ожидает также обширная программа мероприятий и иллюминационное и лазерное шоу. На протяжении двух вечеров более 2010 цветных фонариков зальют своим светом старинные модели на роскошной аллее Кай-
ажное сообщение: возможности парковки автомобилей в центре города-курорта ограничены. В вашем распоряжении около 3000 свободных стояночных мест в гаражахстоянках. Если все парковочные места в гаражах будут заняты, мы просим вас проехать к месту Вальдзееплатц (Waldseeplatz). Отсюда вы достигнете места проведения мероприятия пешком в течение 20 минут. Вы можете также воспользоваться услугами такси, которые будут регулярно курсировать во время проведения фестиваля. •
Встреча: итальянский стиль meets легендарный курорт П
очётным гостем Фестиваля олдтаймеров станет итальянская традиционная автомобильная марка «Альфа Ромео» (Alfa Romeo), празднующая в этом году своё 100летие. Объектом общего обозрения станет модель Alfa Romeo 6C 2300. Этот прототип был собран в кузовном ателье Кастанья (Castagna) специально для классических автогонок на длинные дистанции «Милле Миглия» (Mille Miglia) 1940 года и основывается на спортивной модели Alfa Romeo Berlinetta Sport. Из-за политических событий того времени автопробегу 1940 года не суждено было состояться, и этому автомобилю так и не удалось испытать свои силы на трассах, преодолевая крутые виражи. Обтекаемый кузов представляемой на Фестивале модели сделан из лёгкого алюминия и сохранил свой оригинальный цвет, а салон автомобиля солиден и просторен. В нём комфортно размещаются до 5 пассажиров. Этот уникальный экспонат принадлежит итальянскому коллекционеру Коррадо Лопресто (Corrado Lopresto), и был представлен вниманию посетителей специального показа «100 лет Альфа Ромео» в рамках выставки «Ретро Классикс» (Retro Classics) в марте 2010 был в Штутгарте.
И
стория легендарной итальянской марки началась в 1906 году в миланском округе Портелло, где французский предприниматель Александр Даррак (Alexandre Darracq) открыл итальянский филиал своего парижского завода для лицензионного производства двух моделей автомобилей. Дела в Италии шли, однако, не так гладко, поскольку своё основное внимание Даррак уделял своему бизнесу на родине. В 1909 году управление компанией переходит итальянским совладельцам бизнеса Даррака. Они выкупают большую часть акций предприятия и основывают собственную марку: ALFA (Anonima Lombarda Fabbrica Automobili), которая с 24 июня 1910 года стала официальной аббревиатурой легендарного автозавода. Дополнение «Ромео» компания получила в подарок от своего очередного владельца Николы Ромео (Nicola Romeo), управлявшего делами компании с 1915 по 1928 гг.
44
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
45
Мы представляем Ваши интересы! Художница Верена Ганц раскрашивает трофей для Ангелы Меркель
Адрес музея: Ahaweg, 6-8, 76131 Karlsruhe Телефон: +49 (0)721 9123770 www.Maiolika-Karlsruhe.com
Итоги
Приз немецкой прессы Б
аден-Баден. 9 февраля 2010 года в городе-курорте состоялась торжественная церемония вручения Приза немецкой прессы. Награда ежегодно присуждается Институтом исследования медиа-рынка «Медиа-Контроль» за выдающийся вклад в общественную и политическую жизнь. Лауреат премии утверждается на основании опроса редакторов
ведущих СМИ Германии. В этом году награда была присуждена канцлеру Германии Ангеле Меркель.
В
ыбор лауреата 2009 года был обоснован тем, что при принятии политических решений в центре внимания немецкого канцлера всегда находится человеческая личность. В своей внешней политике Меркель выдвигает на первый план партнерство и последовательно отстаивает права человека. На открытии церемонии с приветственной речью выступила знаменитая русская оперная звезда Анна Нетребко, впервые приглашенная выступить на официальном мероприятии такого уровня.
В
ответной речи канцлер Германии заявила: «В современном мире мы сможем о чем-либо договориться лишь в том случае, если будем прислушиваться друг к другу и проникаться идеями друг друга». Обращаясь к журналистам, она заметила, что им не следовало бы слишком поспешно объявлять конфронтацией расхождения во мнениях, намекая тем самым на сложности во взаимоотношениях нынешней правительственной коалиции партии ХДС/ХСС со «Свободными Демократами». > посол РФ в Германии Владимир Котенёв с супругой Мариной
46
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Музей работает ежедневно кроме понедельника с 10:00 до 13:00 и с 14:00 до 17:00 часов
И
нициатор премии, учрежденного в 1992 году, и основатель фирмы «Медиа-Контроль» г-н Карлхайнц Кёгель, назвал в своей приветственной речи Ангелу Меркель личностью, представляющую собой образец для подражания в политике. Ранее такую же награду получили ее предшественники Гельмут Коль и Герхард Шрёдер. Премии также были удостоены президенты Борис Ельцин, Билл Клинтон, Нельсон Мандела и другие выдающиеся политики. Премия не предусматривает денежного вознаграждения и представляет собой керамическую статуэтку, созданную на знаменитой «Мануфактуре Майолики» в немецком городе Карлсруэ.
Основанная в 1977-ом году, наша адвокатская коллегия на протяжении многих лет успешно представляет интересы своих клиентов в судебных и внесудебных конфликтах. Спектр наших услуг охватывает различные области права, в частности частное, договорное и подрядное право. Мы также предлагаем юридическую консультацию по вопросам недвижимости. Наш адвокат Аксана Болингер проводит консультации на русском языке.
В
эти дни на «Мануфактуре Майолики» также царило радостное оживление. Сотрудники остались довольны проделанной работой – произведением искусства, предназначенным для награды канцлеру. На этот раз скульптура – Приз немецкой прессы – создавалась по эскизам швейцарского художника Роланда Юнкера.
П
роцесс создания скульптуры достаточно трудоёмкий. После вылепки скульптуру ретушируют, сушат и подвергают первому обжигу. Затем она покрывается слоем фаянсовой глазури и вновь подвергается обжигу при температуре 1000° C. Совместно с автором работы принимается решение о раскраске созданного произведения в цвета флага страны награжденного. В этот раз раскраску осуществила художник по керамике Верона Ганц. В заключении производится окончательный обжиг.
«М
ануфактура Майолика» – это единственная, сохранившаяся по сей день действующая керамическая фабрика в Германии. Основанная при поддержке Великого герцога баденского Фридриха I в 1901 году, в работах ее художников как в зеркале отразились все художественные течения XX века: от стиля модерн и экспрессионизма, через функционализм Баухауса и конструктивизм к современным тенденциям в искусстве. Мануфактура – это целый комплекс, состоящий из фабричных корпусов, музея, выставочной галереи, магазина и оформленного художниками мануфактуры ресторана.
Адвокатcкая коллегия Hafen, Kemptner & Stiefvater Eisenbahnstraße 23, 77815 Bühl тел.: +49 72 23 - 2 30 15 факс.: +49 72 23 - 3 08 30 info@hafen-kemptner.de www.hafen-kemptner.de
100 95 75
25 5 0
В гостях у Юрия Лужкова Б
аден-Баден - Москва: В марте 2010 года делегация города Баден-Баден, которую возглавили обер-бургомистр Вольфганг Герстнер и глава туристического ведомства города-курорта Бригитта Гёртц-Мейсснер, посетили столицу Российской Федерации. В состав делегации входили представители из области медицины и гостиничного бизнеса. 3 марта состоялась встреча с мэром Москвы и большим поклонником города-курорта Юрием Лужковым. Беседа, в ходе которой мэр рассказал о новых перспективных проектах правительства Москвы и отметил активное развитие связей Москвы и Баден-Бадена в области культуры, изучения истории и архивного дела, длилась более часа. Представители немецкой и российской стороны обсудили дальнейшие перспективы сотрудничества в области культурного и лечебно-оздоровительного туризма, а также в сфере куль-
турного обмена. Темы, затронутые в ходе беседы, коснулись также истории русского Баден-Бадена. Директор Московского архива не без гордости представил редкие документы XIX века, подтверждающие тесные исторические связи Баден-Бадена с Россией. В рамках визита немецкая делегация посетила Университетскую клинику Москвы, открытие которой намечается на ближайшие сроки. По приглашению обер-бургомистра Вольфганга Герстнера, которому последовали более 150 представителей туристического бизнеса и российских СМИ, в Пушкинском музее состоялось вечернее торжественное мероприятие. По словам участников делегации, торжественная атмосфера мероприятия послужила эффективной площадкой для развития и углубления деловых и дружеских отношений между представителями двух городов.
100 95 75
25 5
48
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
0
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
49
Baden Baden
Самое лучшее для вашего здоровья, красоты и хорошего самочувствия!
Клиника государственной больничной кассы (АОК) в Корбматфельзендорфе Реабилитационная клиника, специализированная в областях кардиологии и психосоматической реабилитации. Возможность индивидуальной записи на приём для лечения или полного медицинского обследования.
Клиника д-ра Франца Денглера Клиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации и профилактики болезней
Клиника Макса Грюндика Специализированная клиника внутренних болезней и неотложной помощи. Клиника санитарно-курортного восстановительного лечения, реабилитации, профилактики болезней, ревматологии и психосоматических заболеваний.
Реабилитационная клиника (LVA) в Хёэнблике Специализированная клиника внутренних болезней, ортопедии и ревматологических заболеваний.
Справки по адресу: Курортно-туристическое управление г. Баден-Баден, Зольмс штрассе 1, 76530 Баден-Баден
Объединение клиник „Acura“, Баден-Баден специализированные больницы внутренних болезней, ревматологии, психосоматической медицины и психотерапии
Городская клиника Баден-Бадена Больница центрального медицинского обеспечения, неотложной медицины, а также полного медицинского обследования.
Клиника немецкого красного креста (DRK) в Баден-Бадене Клиника ортопедии, ручной хирургии, пластической и восстановительной хирургии, а также болевой терапии.
Биологические лекарства „Heel GmbH“ один их крупнейших мировых производителей гомеопатических средств. Препараты компании „Хель ГмбХ“ („Heel GmbH“), действующие при хронических и острых заболеваниях, можно приобрести в более 50 странах мира.
Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH, Solmsstr. 1, 76530 Baden-Baden, Телефон: +49 (0)7221 275-200, Факс: +49 (0)7221 275-202, info@baden-baden.com, www.baden-baden.com
Когда аист нуждается в помощи... И
меть собственного ребёнка – естественное желание каждой супружеской пары. К сожалению, его не всегда просто осуществить... И всё-таки, когда кажется, что уже все возможные способы зачатия естественным путём, сопровождаемые консультациями врача-гинеколога, уже исчерпаны, в большинстве случаев могут помочь методы так называемой ассистированной репродукции.
Н
апример, при стойкой непроходимости маточных труб у женщины оплодотворение яйцеклетки возможно с помощью экстракорпорального оплодотворения (ЭКО) с последующим переносом эмбрионов в матку матери. В английском варианте этот способ носит название IVF – In-Vitro-Fertilization.
П
ри нарушении продуктивной способности у мужчин, например в случае низкой концентрации активноподвижных сперматозоидов, возможно применение одного из вариантов ЭКО – метода ИКСИ (ICSI). Название происходит от английского Intra Cytoplasmic Sperm Injection и означает в переводе «Введение сперматозоида в цитоплазму ооцита». Этот метод обеспечивает проникновение в яйцеклетку сперматозоида, предварительно отобранного по морфологическим и другим характеристикам. Оплодотворение яйцеклетки сперматозоидом «в пробирке» происходит также как и в организме женщины, поэтому термин «искусственное оплодотворение» в данном случае не совсем применяем.
Е
сли после продолжительных (от года до двух) попыток пары зачать ребёнка, результаты остаются безуспешными, специалисты советуют обратиться к врачам-гинекологам, специализирующимся в области гинекологической эндокринологии и репродуктивной медицины. В регионе Карлсруэ, Баден-Баден и окрестностях Общество репродуктивной медицины с программой ЭКО с местоположением в Карлсруэ – единственное медицинское учреждение, помогающее бездетным парам осуществить мечту о собственном ребёнке. Основанное в 1985 году учреждение является одним из самых долго существующих в Германии и обладает богатым опытом в области применения методов экстракорпорального оплодотворения. С апреля 1999 года гинекологическая практика и лаборатория обладают международным сертификатом качества DIN EN ISO 9001. В рамках программы здесь применяются современные научные методы диагностики и лечения, к которым относятся: УЗИ с цветным двойным доплером, трёхмерное УЗИ, экстракция сперматозоидов из яичка (ЭСЯ (TESE)) в рамках метода ИКСИ, освобождение эмбриона от внешней оболочки с помощью инфракрасного лазера, поляризационная микроскопия (SpindelView с ICSIGuard), преконцептуальная диагностика с методом анализа полярного тельца, криоконсервация и специальная методика анализа сперматозоидов. Программа Общества репродукционной медицины относится к ведущим в Германии и за рубежом, а eё успех выражается в беспрерывно положительном коэффициенте рождаемости.
Ваши профессиональные партнёры в вопросах обуви на заказ, подолгии и ортопедии
В
этом году врачи-ортопеды: д-р мед. Норберт Хартунг и д-р мед. Хуберт Гассеншмидт празднуют 25-й юбилей с начала своего успешного сотрудничества. Докторов познакомила их профессия. Первая встреча произошла в Ортопедической клинике при Университете Гейдельберга и стала их судьбой.
П
омимо профессии врачей тесно связало стремление избавить от болей людей, которые страдают ортопедическими заболеваниями и постоянно испытывают боли при движении и при ходьбе. Таким образом было положено начало основания совместной практики в городах Карлсруэ и Баден-Баден. С большим усердием, высокими требованиями к своей работе и её качеству, а также с помощью взаимного обмена опытом врачи решают проблемы, начиная с воспалённых пяточных шпор, „растопыренных“ стоп, проблем в коленях, в тазо-бедренной области и заканчивая болями в позвоночнике.
Программа ЭКО в Карлсруэ
Общество по вопросам репродуктивной медицины
Т
очный диагноз устанавливается с помощью самой современной техники при использовании анализирующих приборов для сканирования позвоночника, которые позволяют без рентгеновского облучения получить снимок опор-
Заветное желание – ребёнок
но-двигательного аппарата. За „практические“ решения, которые касаются непосредственно обуви, отвечает Хуберт Гассеншмидт – специалист по изготовлению ортопедической обуви. Эти решения разрабатываются с помощью высокотехнологического оборудования в гармоничном сочетании с традиционным мастерством ремесленника в „Специализированном центре здоровья“ (Kompetenzzentrum für Gesundheit), расположенном по адресу: Людвиг-Вильгельм-штрассе 22 (Ludwig- Wilhelmstraße 22) в Баден-Бадене.
В
рачи-специалисты также регулярно встречаются для обмена опытом и консультаций, чтобы обеспечить оптимальное обслуживание своих клиентов и пациентов в обоих центрах: в Карлсруэ и в Баден-Бадене.
С
тоит отметить, что врачей связывает ещё и совместное хобби: игра в гольф. Но даже на поле для игры в гольф они не могут оставить в покое свою „ортопедию“. Для борьбы с индивидуальными физическими недостатками партнёры тоже активно стараются находить решения. Ведь как только решены физические недостатки, недостатки в игре и в повседневной жизни уходят сами по себе.
Консультация для бездетных пар
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
pä
e u h ho t e Ma ßsch Or i e K o m p e t e nte g olo Q u a l i f i z i e r t e Po d
F ei n
Реклама
52
die
Gassenschmidt
Гинекологическая практика на Площади Европы (Europaplatz) (владелец практики Х.-Й. Гребер) Специалисты по вопросам гинекологии и родовспоможения Гинекологическая эндокринология и репродуктивная медицина Контакт: Kaiserstraße 142-144 · 76133 Karlsruhe Телефон: +49 (0)721-82 46 700 · email: info@ivf-programm.de
Ludwig-Wilhelm-Straße 22 · 76530 Baden-Baden Tел: +49 (0) 72 21/7 31 33 · факс: +49 (0) 72 21/99 49 33 www.gassenschmidt.de · info@gassenschmidt.de
e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
53
© Stephanie Hofschlaeger, pixelio.de
А ты бы хотела, чтобы твоя кукла была похожа...
...на тебя? • Любимые куклы • Одежда • Мебель • Аксессуары для кукол
Купальный сезон на купальном курорте Скоро лето!.. Где можно лучше всего спастись от жары, как не в прохладной воде плавательного бассейна? «Баден-Баден exklusiv» выбрал для вас самые лучшие:
Мы будем рады выполнить ваши пожелания и принять заявки, которые вы можете сделать на русском или английском языках: info@meinepueppi.de
Бертольдбад (Bertholdbad) (адрес: Ludwig-Wilhelm-Str. 24)
Здесь вы можете поплавать в глубоком бассейне для опытных пловцов, а также в бассейне для тех, кто ещё не умеет плавать. Дети могут поплескаться в лягушатнике. Температура воды: 24° C. Для разнообразия в бассейне можно поиграть в пинг-понг или порезвиться на игровой площадке. Событие: в субботу 31 июля в бассейне состоится большой юбилейный праздник в честь 150-летия бассейна! Организаторы мероприятия запланировали проведение интересных игр, вводные занятия для тех, кто хочет научиться нырять, и греблю на байдарках. Дети могут с удовольствием попрыгать на батутах в специальной «крепости». Цены: взрослые: 3,50 €, дети от 6 до 16 лет: 2,50 €, дети до 6 лет: бесплатно. Часы работы: ежедневно с 7:30 до 19:30, вход в бассейн до 19:00 часов.
Хардбергбад (Hardbergbad) (адрес: Hardbergstraße 30)
Puppulär Puppen & Couture G r a b e n s t r a ß e 6 | 6 5 1 8 3 Wi e s b a d e n тел +49(0)611-3414198 | www.meinepueppi.de
Хардбергбад
От разнообразия бассейнов здесь просто разбегаются глаза! Глубокий бассейн, лягушатник, бассейн с водными пушками, водными грибами и водной горкой... Особо храбрые могут прыгнуть в воду с трамплинов различной высоты. Здесь также можно посостязаться в игре пинг-понг или поиграть в разные игры в игровой зоне. Цены: взрослые: 3,- €, дети от 6 до 16 лет: 2,- €, дети до 6 лет: бесплатно. Часы работы: ежедневно с 10:00 до 20:00 часов, вход в бассейн до 19:00 часов. e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
55
Лесной рыбный ресторан „Форелленхоф“ приглашает Вас отведать разнообразные блюда из свежей рыбы, приготовленные в собственной коптильне: угорь, форель; для любителей дичи – охотничьи деликатесы сезона; в летнее время - гриль, шашлыки... Наших маленьких гостей ждёт детская площадка. Кстати, только у нас Вы можете поиграть в мини-гольф! Вкусно покушать и отдохнуть на лоне природы – что может быть лучше? „Форелленхоф“ ждет Вас! Заказ столика: телефон +49 (0) 7221 9740 факс +49 (0) 7221 974299 www.forellenhof-baden-baden.de
©pixelio, Oliver Haja
Гостям, посещающим город-курорт со своими детьми, предлагается уникальная возможность поиграть в миниатюрную версию гольфа – мини-гольф. При лесном отеле-ресторане «Форелленхоф», в котором можно отведать не только разнообразные блюда из свежей рыбы, но и приятно отдохнуть, гостей ресторана с детьми ожидают игровая площадка и лужайка для игры в минигольф в 18 лунками. Она расположена в тихом, неподалёку от леса с маленькой речкой месте, рядом с отелем-рестораном и биргартеном. Отведав детское меню и поиграв в мини-гольф, юные гости ресторана получают в подарок эскимо. До ресторана вы можете легко добраться на автобусе или автомобиле. При отеле вы найдёте достаточное количество парковочных мест. Часы работы ресторана: ежедневно с 12:00 до 22:00 часов, вторник – выходной.
Меркур и канатная дорога на Меркур Не стоит отказывать себе (в особенности при ясной погоде) в удовольствии подняться на гору Меркур, находящуюся в городской черте на высоте 668 метров над уровнем моря. Со смотровой башни, воздвигнутой на вершине горы, открывается великолепный вид на долину Рейна и далее на вершины Вогезов и горный массив Пфальцер Вальд (леса Пфальца), с одной стороны, и высокие гребни северного Шварцвальда – с другой. Многочисленные дорожки с четкими указателями помогут вам свободно ориентироваться во время прогулок, а расположенный на самой вершине ресторан даст возможность утолить голод и жажду. Сверх того, сам подъем по канатной дороге – острое переживание и удовольствие.
Подвесная дорога на Меркур
До станции подвесной дороги можно добраться через пл. Бертольдплац и далее по ул. Фридхофштрассе или на автобусе 204 и 205. Время работы с 10 до 22. Билет для взрослых € 2, детский - € 1,30. Подъем и спуск-: € 4 / детям- € 2. Билет многократного пользования, например, на 5 подъемов и спусков: € 15.
Gaisbach 91 76534 Baden-Baden
www.stadtwerke-baden-baden.de
© gänseblümchen, pixelio.de
Мини-гольф – развлечение для маленьких гостей Баден-Бадена
Наслаждение по-баденски:
О вкусной и здоровой пище... По жизни нам всегда что-то нужно. Мы вечно куда-то спешим: на работу, с работы, в магазин, домой, на встречу, в аэропорт... В этой гонке мы порой забываем просто передохнуть. Тем не менее, стоит выкроить хотя бы часок на то, чтобы побаловать себя вкусной и полезной пищей. Баденский регион предлагает своим жителям и гостям целое разнообразие видов кухни: начиная блюдами с местным колоритом и заканчивая международными кулинарными изысками. В этом издании «Баден-Баден exklusiv» расскажет о двух основных сокровищах региона.
Спаржа – «белое золото» с баденских полей или зелёные стрелы любви
В
истории развития разных культур спаржа знакома уже давно. Древние египтяне приносили это растение в жертву своим богам; римским императорам дикую спаржу преподносили в качестве лекарства. Из-за трудоёмкого процесса выращивания спаржи в Древнем Риме она считалась деликатесом, а лакомства, приготовленные из этого растения, были доступны только самым богатым. Писатель Плиний, поэт Мартиалис и император Август вошли в историю как большие знатоки и любители этого благородного овоща.
В
Германии выращивание спаржи впервые внедрил Иоганн Казимир, личный лекарь пфальцграфа рейнского, в 1567 году. В баденский регион „asparagus officinalis“ попал ровно сто лет тому назад, и история его развития родилась на границе: во французском Эльзасе.
Г
урманов спаржа притягивала с особой силой. Вся местная знать: князья и коронованные особы собирались в новой «столице спаржи» - Баден-Бадене, чтобы полакоe x k l u s i v
весна-лето 2010
|
57
© Gabi Schönemann, pixelio.de
ков». Правда это или нет – остаётся только догадываться, местные жители об этом тактично умалчивают.
Сладкое чудо
В
© Uschi Dreiucker, pixelio.de
о время сезона спаржи – в Германии он начинается в середине апреля и заканчивается 24 июня (Иванов день) во время сбора последнего урожая – во всех ресторанах и трактирах Баден-Бадена и его окрестностей можно наслаждаться блюдами из «королевского» овоща – так почтенно его называют баденцы. В этом регионе спаржа по-прежнему является предметом культа: здесь ежегодно проходит конкурс Спаржевой королевы, а в 1995 году состоялось торжественное открытие «Баденского спаржевого пути».
миться этим особым овощем. По сей день спарже, которая содержит белки, углеводы, огромное количество витаминов и множество других полезных для здоровья веществ, приписывают различные кулинарные и лекарственные свойства. Например, содержащийся в ней аспарагин благотворно влияет на работу сердца, почек, понижает кровяное давление, а фолиевая кислота помогает сбросить вес, избавиться от целлюлита, придать коже ослепительную чистоту, а волосам — здоровое сияние. О чудо-овоще даже ходит пословица «Кто ест много спаржи, у того много любовни-
«Не сомневаясь, мог бы Бог создать лучшую ягоду. Не сомневаясь, он этого не сделал», сказал о клубнике в своё время английский писатель-биограф Айзек Уолтон. Уже в Средневековье клубнику использовали в качестве лекарства, по достоинству оценив её целебные свойства. Но и сегодня королева ягод пользуется популярностью не только из-за своего вкуса. Её полезные свойства неоспоримы: она содержит большое количество витамина С и фолиевой кислоты, защищает организм от вирусов, укрепляет иммунную систему и стенки сосудов. В баденский регион клубника попала из Франции. Немцы, выезжающие на заработки в южный французский регион, привезли её с собой и стали выращивать у себя на родине, в местечке Гернсбах-Штауфенберг, которое по сей день считается «клубничным раем». Выращивание баденской клубники можно назвать историей успеха, даже учитывая то, что по количеству потребляемых ягод баденцы, возможно, никогда не превзойдут знаменитую французскою куртизанку мадам Таллиен, которая в полном смысле слова «купалась» в клубнике. На каждую ванну она использовала 11 кг ягод для того, чтобы её кожа оставалась мягкой и шелковистой. На сегодняшний день доказано, что клубничные маски сужают поры, отбеливают кожу, а также подсушивают угревую сыпь. А совсем недавно специалисты из Калифорнии в ходе целого ряда экспериментов выявили ещё одно полезное свойство клубники. Оказывается, в этой ягоде содержится один из самых мощных антиоксидантов – физетин, который помогает думать! Он предотвращает дегенерацию клеток мозга, стимулирует мыслительную деятельность и улучшает память. Так что, если до сих пор клубника вам была знакома только как десерт, поспешите открыть для себя её другие преимущества! Сейчас самое время! •
Steigenberger Europäischer Hof Гранд-отель «Штайгенбергер Европейский двор»
В
от уже на протяжении более 170 лет грандотель, овеянный шармом Прекрасной эпохи, является неотъемлемой частью ландшафта элегантного города-курорта. «Маленький гранд-отель» – так принято называть его здесь – расположен напротив всемирно известных достопримечательностей Баден-Бадена: курзала, легендарного казино и бювета, с которыми связаны множество исторических традиций. Из окон почти всех 125 номеров и суитов можно полюбоваться чудесным видом на памятник истории и искусства – бювет минеральных вод (Trinkhalle). В отеле вам предоставляется возможность отдохнуть и расслабиться в зоне СПА, включающей в себя различные виды саун, эксклюзивные массажи, а также бассейн для двигательных упражнений. Высокая культура стола и профессиональный сервис создают превосходное обрамление для наслаждения блюдами сезонной кухни, приготовленными на уровне высочайшего мастерства, а для проведения корпоративных фуршетов и праздничных торжеств с друзьями и близкими вы можете воспользоваться различными, элегантно оформленными салонами.
Немецкие кухни – больше, чем высокое качество, это – стиль жизни
Наши рекомендации:
По оценке журнала «Architektur & Wohnen» наша кухонная студия входит в ряд 160 лучших студий Германии. Доверьтесь нам, и убедитесь в этом сами!
Lichtentaler Straße 48 76530 Baden-Baden тел.: +49 (0) 7221 / 2 44 34 факc: +49 (0)7221 / 2 87 42 info@axthelm.de www.axthelm.de
© Kurt-F. Dominik, pixelio.de
Наш богатый опыт в планировке кухни – гарантия безукоризненной реализации проекта оборудования Вашей кухни. По окончании работ наших специалистов по монтажу кухонной мебели, Вы можете сразу испробовать, как работает Ваша новая кухня.
пакет «Романтический Баден-Баден» 2 ночи в отеле, включая завтрак «Шведский стол» Приветственный подарок: корзина с фруктами и бутылка шампанского Ужин при свечах, включая меню из пяти подач с соответствующими напитками Поездка на повозке с лошадьми Бесплатный вход в зону СПА Стоимость пакета: от € 278,- на человека в двухместном номере
Steigenberger Europäischer Hof Kaiserallee 2 · 76530 Baden-Baden Тел.: 07221 / 933-0 · Факс: 07221 / 28831 www.steigenberger.de europaeischer-hof@steigenberger.de e x k l u s i v
весна-лето 2010
|
59
Практические советы на время вашего пребывания в Баден-Бадене Отдых, превосходная кухня, культурное разнообразие, возможности шопинга – Баден-Баден знает, что предло-
Читайте айн: налы онл р у ж и ш iv.ru на n-exklus e d a b n de ми www.ba с анонса у к л ы с с ыми а те р акт уальн и й и и закажи т я и опр ящих мер Баден-Бадена: предсто и из новостям resse-baden.de p a.dresel@
жить своим гостям! Для русскоговорящих гостей города проблем с общением на русском языке становится с каждым разом меньше, так как в большинстве случаев сотрудники отелей, а также ресторанов и других заведений кроме английского и французского языков владеют также русским. Однако, чтобы во время вашего пребывания на нашем курорте вы могли свободно ориентироваться и чувствовать себя комфортно, мы подготовили перечень некоторых, на наш взгляд, полезных сведений и условных обозначений.
Баден-Баден e
x
k
l
u
s
i
x
k
l
u
s
i
Pariser Ring 37 . D - 76532 Baden-Baden . тел. +49 (0) 7221 24114 факс +49 (0) 7221 24124 . buero@presse-baden.de
v
Мюнхен e
Aquensis Verlag Pressebüro Baden-Baden GmbH Читайте наши журналы онлайн: www.baden-baden-exklusiv.ru Для заказа журналов или для дальнейших справок на русском языке: тел.: +49(0)681 30 39 776 или моб.: +49(0)173 31 82 322 . Анна Шмидт
v
ESG-Security Team – гарант вашей безопасности
Защищённость, так же как и свобода, здоровье и благополучие, является одной из основных потребностей каждого из нас. Не только личная защищённость, защита вашей семьи, но и безопасность вашей фирмы – основной залог вашего спокойствия. В английском языке существуют два понятия слова «защищённость»: security, т.е. личная защищённость, охрана от нападений, и safety – безопасность вашего предприятия. Диапазон предлагаемых нами услуг охватывает обе эти величины. Они включают в себя: физическую защиту клиента в классическом понимании, защиту объектов, VIP услуги, работу детектива, системы охраны и сигнализации, а также услуги личного шофёра и курьера. Помимо этого мы работаем с охранными собаками, которые обеспечат уверенность при проведении любого мероприятия, а также в других ситуациях. Профессионализм, конфиденциальность и лояльность – основные принципы нашей работы. Наши специалисты в вопросах безопасности проанализируют потребность вашей защищённости и разработают подходящее техническое решение для каждого объекта и каждого здания. Свяжитесь с нами, и мы проконсультируем вас в вопросах планировки и разработаем личный концепт вашей безопасности.
Банкомат Geldautomat
Большие суммы в большинстве случаев можно оплатить кредитной картой. Для небольших покупок (до 50 евро), а тажке для чаевых в ресторанах / барах и оплаты в автоматах мы рекомендуем иметь при себе наличные деньги. Разменять их можно в любом отеле или банке. Актуальный курс на момент издания журнала: 1 евро = 43,85 рублей.
Почта Post Вы решили отправить открытку с видом города своим друзьям? Стоимость письма или открытки стандартных размеров за границу: 0,55 евро. Почтовую марку вы можете приобрести на почте, в специальных автоматах, а также в гостинице.
Каждый населённый пункт имеет свой код (Vorwahl), который набирается перед номером абонента и при звонках внутри Германии начинается на цифру „0“. Для входящих звонков из-за границы цифра „0“ не набирается. Городской код Баден-Бадена: (0)7221. Междунароный код из Германии в Россию: 007 / на Украину: 0038. Затем набирается код города и номер абонента.
TAXI ESG-Security-Team тел.: 07221-394 294 · факс: 07221-394 794 · www.esgsecurity.de · info@esgsecurity.de
60
|
e x k l u s i v
(
Телефон Telefon
Такси Taxi
Вызвать такси вам с удовольствием помогут служащие отеля. Если вам понадобилась машина в городе, мы рекомендуем обратиться на стоянку такси или позвонить по следующим номерам: 07221.38111 / 07221.62110 / 07221.53888.
Аптека Apotheke
Адрес дежурной аптеки, открытой в ночное время, вы найдёте на информационной табличке у входа в каждую аптеку города. Обращаем ваше внимание на то, что многие лекарства вы можете приобрести только по рецепту врача (rezeptpflichtige Arzneimittel).
O
Переводчик Dolmetscher Если вам понадобятся услуги переводчика, обратитесь по следующим номерам: 0173/3182322 (Анна Шмидт) 07221.29642 (Елена Жаворонкова) 07225.77971 (Элла Никитин)
Номера телефонов в экстренных случаях:
p f h
полиция: 110 пожарная охрана: 112 скорая помощь: 112
городская больница: тел.: 07221.91-0 адрес: Balger Str. 50, 76532 Baden-Baden телефон для справок желающим позвонить за границу: 11 8 34 телефон для справок желающим позвонить внутри Германии: 11 8 33 e x k l u s i v
весна-лето 2010 ©ÖWD/Corbis
весна-лето 2010
|
61
Книги о Баден-Бадене на русском языке В баден-баденском издатель стве Аквенсис изданы уже три книги на русском языке. Русские писатели Евгений Пазухин и Елена Жаворон кова на 288 страницах сво ей книги «Будем делать Бад ен-Бад ен!» вперв ые описали по-русски все важ нейшие этапы истории и современной жизни горо да. Книга начинается с исторического экскурса во времена возникновения курорта в эпоху Римской Империи, описывает его историческое развитие и преломление в творче стве русских, француз ских и немецких писателей, философов и деятелей искус ства. По следам путеводителей на немецком и английском язы ках вышел «Путеводитель по Баден-Бадену и окрестно
стям» на русском языке. Карман ный гид по Баден-Бадену (9.80 евро – в книжных магазинах города) на 96 страницах с 70 цветными иллюстрациями рас сказывает об истории и досто примечательностях, приглашает на интересные прогулки по горо ду, снабжен многочисленными практическими сведениями. Тем, кто интересуется Термами Каракалла, придется по сердцу разносторонняя книга Манфреда Зёнера «Каракалла Термы. Баден-Баден», вышедшая к их 20-летнему юбилею. Книга повествует об истории термальных купаний в Баден-Баде не, рассказывает историю создания современных бань и подробно излагает концепцию водного лечения. Книги можно приобрести в книжных магазинах или зака зать непосредственно в издательстве Аквенсис:
Pariser Ring 37 · 76532 Baden-Baden, Tel. +49 (0) 72 21/2 41 14 · www.aquensis-verlag.de
Уникальная возможность для бизнеса!
LIFE HAS ITS MOMENTS ...
В одной из стран ЕС выставлены на продажу 8 рентабельных казино, включая эксклюзивную недвижимость, с устойчивой позицией на рынке. Предложение рассчитано на платежеспособных инвесторов с долгосрочными интересами и обладающих подтверждением капитала.
Баден-Баден e
x
k
l
u
s
i
v
Baden-Baden e x k l u s i v Das Baden-Baden-Journal für russisch-sprachige Gäste; Ausgabe Frühjahr/Sommer 2010
pixx-agentur.de
...MAKE THEM UNFORGETTABLE
PANDORA STORE | Lange Straße 36 | 76530 Baden-Baden | Tel 07221 3989015
Продажная стоимость: 54 Mio. € (с экспертизой оценки стоимости!) Комиссионный процент: 3,57% комиссионных с покупателя с учётом НДС Мы говорим по-русски!
Ж у р н а л д л я р у с с к о г о в о р я щ и х г о с те й весна-лето 2010
MЮНХЕН e x k l u s i v erhältlich im Aquensis Verlag
Herausgeber Aquensis Verlag Pressebüro Baden-Baden GmbH Pariser Ring 37, 76532 Baden-Baden Tel. 07221/24 1 14, Fax 07221/ 24 1 24 E-mail: buero@presse-baden.de Redaktion
Volker Gerhard, Gereon Wiesehöfer, Anna Schmidt, Manfred Söhner (v.i.S.d.P.)
Texte
Elena Javoronkova, Evgnij Pazukin, Anna Schmidt
Übersetzung Elena Javoronkova, Anna Schmidt Fotos Wolfgang Peter, Annette Dresel, Marc und Jean Marc Culas, Casino BadenBaden, Stadtmuseum/-Archiv Baden-Baden, Festspielhaus Baden-Baden, Esther Haase/DG, Clive Barda, Büro van Almsick, Medienmanagement und Communication, Unifa GmbH Düsseldorf, Staatsanzeiger Verlag Stuttgart, media control GmbH, Baden-Baden Kur- und Tourismus GmbH, Stadtwerke Baden-Baden, Loews Puplic Relation für Burberry.
Контактное лицо для серьёзных запросов с подтверждением капитала: г-н Николай Боос
NIKOLAUS BOOS Butterstraße 13, 70736 Fellbach / Буттерштрассе 13, 70736 Фельбах Тел.: +49(0)711-5172126, e-mail: nikolaus.boos@o2online.de
62
|
e x k l u s i v
весна-лето 2010
Titelfoto
Esther Haase/DG
Anzeigen
Annette Dresel (Ltg.), mediaservice Andreas C. Grund, Sylvia Schlünken, Joachim Richter
Gestaltung
k.lange@seeQgrafix.de
Druck
Naber Druck GmbH, Hügelsheim
Auflage
10.000 Exemplare
Vertrieb
City Service Thomas Maier, Phone: 0163-300 7003 www.city-service-kurier.de
Alle Rechte der Verbreitung, auch durch Film, Funk, Fernsehen, photomechanische Wiedergabe, Tonträger jeder Art, elekronische Daten, im Internet, auszugsweise Nachdruck oder Einspeicherung und Rückgewinnung in Datenverarbeitungsunterlagen aller Art, sind verboten.
Стоматологиявысочайшегоуровня В клинике DENTAL M Вас ожидает опытный коллектив специалистоввсехнаправленийстоматологии,эстетической стоматологии и челюстной хирургии. Cовременнейшая аппаратура,
новейшие
методы
лечения
и
точная
диагностика – основные предпосылки целенаправленного лечения.
Axor Starck ShowerCollection
Наша
специализация
–
все
направления
стоматологическоголеченияиимплантология. Благодаря современной технологии лаборатория клиники гарантирует полное соответствие своей работы Вашим личнымэстетическимпожеланиямивысочайшеекачествов самыекратчайшиесрокиисполнения.
Атмосфера Светлые,
просторные
и
тихие
помещения
создают
атмосферу, в которой Вы почувствуете себя превосходно. Вам и Вашему сопровождению предоставлена собственная комната ожидания. Само собой разумеющейся является полнаяконфиденциальность
Индивидуальныйсервис По
желанию
вся
документация
по
лечению
будет
предоставлена Вам на Вашем родном языке. Мы также позаботимсяопереводчикедляВаснавремялечения.
Дизайн Филиппа Старка
Наша клиника работает по вечерам, в выходные и праздничныедни. Доставка из отеля в клинику, трансферт из аэропорта или от вокзала, а также поддержка при организации поездки и бронировании гостиницы также входят в спектр услуг, оказываемыхклиникойDENTALM.
Haute Couture для душа.
Подробности на сайте www.hansgrohe.ru
LIFE HAS ITS MOMENTS ...
Баден-Баден e
x
k
l
u
s
i
v
...MAKE THEM UNFORGETTABLE
Ж у р н а л д л я р у с с к о г о в о р я щ и х г о с те й PANDORA STORE | Lange Straße 36 | 76530 Baden-Baden | Tel 07221 3989015
весна-лето 2010