Wrung - Fanzine #2

Page 1

WRUNGFANZINE #2 MODE - GRAFFITI - MUSIQUE - DANSE - STREET CULTURE



PRINTEMPS ETE 2017 2017 SPRIN G SUMMER



CLOTHING WITH ATTITUDE

Photo: Toma Abuzz. Modèle: Simon. (Pour voir le lookbook complet: Wrung.fr)









COLLAB

GABRIEL DUGUÉ AVEC SA CAMPAGNE “STREET LIFE” WRUNG DONNE CARTE BLANCHE A DES ARTISTES, PHOTOGRAPHES, VIDÉASTES, POUR EXPRIMER LEUR VISION DE LA MARQUE. REMARQUÉ AVEC SES VIDEOS POUR GROS MO OU DEEN BURBIGO, GABRIEL DUGUÉ A ENCORE REPOUSSÉ LES LIMITES DE SA CRÉATIVITÉ EN IMAGINANT “VISION OF WRUNG”. WITH ITS “STREET LIFE” SS17 CAMPAIGN, WRUNG IS GIVING FREEDOM TO ARTISTS, PHOTOGRAPHERS, FILM MAKERS, TO EXPRESS THEIR VISION OF THE BRAND. NOTICED WITH HIS VIDEOS FOR GROS MO OR DEEN BURBIGO, GABRIEL DUGUÉ HAS PUSHED THE BOUNDARIES OF HIS CREATIVITY AND IMAGINED “VISION OF WRUNG”.

Comment as-tu appréhendé la notion de “carte blanche” qui peut parfois être un bloc créatif? C’est vrai que quand l’équipe de Wrung m’a donné carte blanche sur la réalisation d’une vidéo, je me suis posé spontanément plusieurs questions: de quoi s’agit-il, est-ce que je dois faire une pub, une vidéo reportage… Mais apres avoir échangé, nous nous sommes alors entendu sur un projet de collaboration pure et dure dans laquelle je pourrais vraiment laisser mon imagination s’exprimer librement.

Did you get a creative block when Wrung gave you entire freedom to imagine your visual? At first it’s true that when the Wrung team told me i had entire freedom to do whatever i wanted, i started wondering, asking myself questions: what shall it be about, am i supposed to make an ad, a video report… after discussing it with them, it became clear that we really were doing an artistic collaboration, through which i could really express myself freely. What were your inspirations to create your project? I decided to make a short length movie, because it’s a very interesting format in which everything must have impact. As i am really influenced by experimental japanese movies from the 90s, i could venture furthermore in that direction. Through my “Vision of Wrung” i tried to do something in between a movie trailer and an “arty” advertising, a bit like an animated mood-board. This was a good opportunity for me to experiment in aesthetics, in genres and codes i truly like.

Dans quelles influences as-tu puisé pour créer ton projet? J’ai décidé de partir sur un film court, car c’est un type de format très intéressant où tout doit être impactant. Etant très influencé par la vague expérimentale des films japonais des années 90, cette carte blanche m’a permis de m’aventurer un peu plus dans cette direction. A travers “Vision of Wrung” j’ai tenté de me placer entre le trailer de film et la pub «arty», de faire une sorte de mood board animé. Ça a été l’occasion pour moi d’expérimenter une esthétique, des genres et des codes que j’affectionne tout particulièrement.

13


Qu’as-tu voulu exprimer a travers “Vision of Wrung”? Même si Wrung est très associé à la culture urbaine francaise des années 90-2000, j’ai voulu faire quelque chose d’un peu différent pour amener la marque ailleurs et raconter quelque chose d’autre que ce qu’on sait deja, tout en respectant l’image ‘Street’ que j’en ai. Pareil pour la bande sonore, je n’ai pas voulu tomber dans la facilité de choisir du rap 90s, avec Mim nous avons crée une bande son Electro pour donner une ambiance plus cinématographique.

Pour moi l’idée était d’apporter ma vision singulière un peu pointue à la marque, tout en gardant le côté ‘street’. Mon interprétation n’est volontairement pas ‘littérale’, c’est vraiment une distorsion du réel (‘Wrung’ signifie ‘tordu’ en anglais), à la fois une sorte de songe et un oeil tourné vers l’avenir. C’est pourquoi j’ai écrit une histoire codifiée à travers plusieurs personnages, des mauvais garçons et un personnage féminin, narration que j’ai ensuite déstructurée, découpée avec mon esthétique et mes codes visuels. Pour voir “Vision of Wrung”: www.Wrung.fr


What did you try to express through your “Vision of Wrung”? Even though Wrung is deeply rooted in french street culture from the 90s and 2000s, i wanted to do something different to bring the brand somewhere new instead of telling a story we already know, while remaining true the ‘Street’ image i have of it. It’s the same with the soundtrack, i didn’t want to go easy and pick a 90s rap beat, so instead i asked Mim the composer to make an electro soundtrack to build up the dramatic cinematic atmosphere.

My goal with this movie was to bring my own edgy vision of the brand, while staying ‘Street’ branded. My interpretation is voluntarily not simple, i wanted to express a distortion of reality (as ‘Wrung’ means distorted in english), a bit like a dream and a vision of the future. That’s why i wrote a very coded story based on different characters, some tough street guys and a girl, which i then restructured and broke down with my sense of aesthetic and my visual identity. Watch “Vision of Wrung” on: www.Wrung.fr


CULTURE

WRUNG STORY 1995 La marque Wrung a debuté en 1995, fondée par des graffeurs et avant tout des potes. Aucun d’eux n’avait d’expérience dans le commerce du textile, ni de connaissance de la mode ou du design. Des murs de Paris au monde du Streetwear, depuis 20 ans ces autodidactes ont suivi leur passion pour créer des vêtements inspirés de leur univers. The Wrung brand was started in 1995 by graffiti writers and friends. They had no experience in the garment business, hardly any academic knowledge of fashion or design. From walls to the world of streetwear fashion, for 20 years these self taught entrepreneurs have followed their passion to create clothes inspired by their surrounding environment.

STREETLIFE Les premiers Tshirts conçus par Wrung ne portaient aucune marque ni logo, c’était le résultat des envies du moment, que ça soit des pitbulls, des détournements de logos, du Graff, des photos tirées de films, la fumette ou la musique. Ce n’est qu’un peu plus tard qu’il fut décidé de “marquer” tous les modèles ensemble, ce qui détermina la création de Wrung. Au départ le logo original (dessiné par koolfunc88) n’apparaissait qu’au dos des Tshirts, avant de devenir par la suite le logo iconique de la marque pendant des années. The first T-shirt designs didn’t really have any brand name on them, they were just random reflections of the moment: dog imagery, beer logo, graffiti, movie photos, weed smoking, or music. it was decided later on to “brand” all models together, which is how Wrung was born. At first the original logo (designed by founder Koolfunc88) appeared solely at the back of the Tshirts, before becoming the brand’s iconic early trademark.


INDEPENDENCE IS A MUST Wrung a démarré de rien, dans le studio d’un des fondateurs, d’une simple idée ‘tordue’ (‘Wrung’ en anglais) entre amis. La marque a été construite brique par brique, Tshirt apres Tshirt, pour devenir au milieu des années 2000 le plus important label indépendant du Streetwear français, dépassant 5M de chiffre d’affaires annuel et distribuant plus de 200 000 articles à travers l’Europe et le monde. Au plus fort de son succès, la marque Wrung a proposé des collections Homme, Femme, Enfant, ainsi que des accessoires, et a été distribuée dans plus de 20 pays dans le monde, allant de l’Angleterre à la Russie, en passant par le Canada, l’Afrique du Sud, le Danemark ou l’ Italie.

The Wrung company started from nothing in one of the founders small apartment basement, from a random ‘wrung’ idea amongst friends. The company was built brick by brick, Tshirt by Tshirt, and in the mid 2000s it had become the biggest independent streetwear label in France, grossing around 5M euros per year and shifting over 200 000 pieces all over Europe and the world. During its prime, the Wrung brand offered men, women and children collections, as well as accessories, and was distributed in over 20 countries world wide, from the United Kingdom to Russia, Canada, South Africa, Denmark or Italy.


CONCU POUR DURER

LASCARS

Pascal “Creez”, un des fondateurs de Wrung, a été le tour manager d’Arsenal Records, l’un des premiers labels de Rap indépendant en France. En conséquence Wrung a été très proche du groupe La Cliqua, qui révolutionna un peu le genre au milieu des années 90. Il a aussi travaillé avec la Mafia K1fry à ses débuts, notamment lors de la tournée d’Idéal J “Le combat continue” qui marqua beaucoup les esprits.

Christophe et Romain, deux des fondateurs de Wrung, sont frères. Christophe “Peuca” Cholleton, est aussi un des créateurs de la série animée “Les Lascars”, qui fut un gros succès sur la chaine de TV Canal+, a été adaptée en long métrage animé au cinéma, et a meme ensuite été tournée en série TV avec de vrais acteurs.

Pascal “Creez”, one of the founders of Wrung, became a tour manager for Arsenal Records, one of the first independent record label. He toured with ground breaking rap group La Cliqua, which was closely affiliated with Wrung; He also toured later with ‘hardcore’ collective Mafia K1fry, including the infamous Ideal J “Le combat continue” tour, just before they blew up at the end of the 90s making them legendary.

Christophe and Romain, two founders of Wrung, are brothers in real life. Christophe “Peuca” Cholleton is also one of the creators behind the popular TV cartoon series “Les Lascars”, which ran for two seasons on Canal+, had an animated feature film made around it, and was even later adapted to a TV version featuring real actors.


AUTHENTIQUE Le légendaire duo Lunatic (Booba et Ali), qui fut l’un des premiers groupes de rap autoproduit a vendre plus de 100 000 copies de leur seul album “Mauvais Oeil”, porta la marque Wrung par le biais d’amis communs. Il en a été de meme avec Rockin’ Squat et Assassin un des pionniers du rap indépendant en France, amis de Creez et Saer, ainsi que la plupart des artistes avec qui la marque a collaboré. La connexion entre Wrung et le monde de la musique, et les acteurs de la culture urbaine s’est toujours faite naturellement, ce qui confère une image authentique et indépendante a la marque. Depuis ses débuts Wrung fonctionne dans un esprit d’entreprenariat solidaire.

Most revered french rap duo Lunatic, which achieved success with their first and only independently released album “Mauvais Oeil” which went Gold, endorsed Wrung because of common neighborhood friends; same with pioneer indie rap entity Assassin, friends with Creez and Saer of Wrung. This is how the connection between the brand and the music originally started, and why Wrung is seen as an underground, authentic and independent brand to this day. Since its beginning the Wrung lifestyle has always been about independence, doing things with a “Do It Yourself” mentality, motivated by cultural choices over commercial interests.


PARTNERS IN CRIME

MAKE ART NOT WAR

Func88, l’un des fondateurs de Wrung, et le directeur artistique actuel de la marque Eric Wrung sont des amis d’enfance qui ont grandi dans le meme quartier. Vers la fin des années 80 ils commencèrent le Graffiti ensemble, passant une majeure partie des années 90 à peindre les murs de la ville. De nombreux modèles des débuts de la marque furent dessiné par le duo. Le concept “Partners In Crime”, expression utilisée avant meme l’existence de Wrung, est un clin d’oeil à cette amitié durable.

Les différents membres de Wrung étant tous liés au Graffiti et la culture urbaine parisienne, la marque Wrung a une légitimité certaine au sein de la communauté. C’est pourquoi la marque reste crédible, et a collaboré avec de nombreux graffeurs, peintres, photographes, tatoueurs, illustrateurs et graphistes tout au long de son existence, avec des actions comme l’exposition caritative “Make Art Not War” qui a rassemblé 100 artistes francais et internationaux.

Founder Koolfunc88 and Wrung art director Eric Wrung are childhood friends. They grew up in the same neighborhood, riding skates and bmx together. By the end 80s / beg 90s they started writing Graffiti together, and the pair spent all of the 90s painting the city. Numerous early designs from Wrung were designed by the pair. The “Partners In Crime” concept comes from their long lasting friendship and common passion for Graffiti.

Most Wrung members have a strong background in their hometown, which has made the brand a legit actor of the cultural scene in Paris. This is why Wrung is so deeply rooted in the parisian lifestyle, and is reverred as an authentic brand. Through the years Wrung has therefore collaborated with many artists, painters, photographers, tattoo artists, illustrators and graphic designers, through actions such as the “Make Art Not War” exhibition for which the brand gathered 100 french and international artists.


PIONNIERS En tant que marque pionnière du Streetwear en France, Wrung a vécu, vu et contribué a toutes les tendances de cette culture, du Sportswear en passant par la mode ‘Baggy’, de la sobriété aux all over prints colorés, des motifs léopard au “Tie & dye”, des teddy brodés aux blousons techniques, des jeans bruts cartonnés au joggers. Wrung fut l’une des premières marques a se specialiser dans le teddy, l’un des premiers labels a réintroduire la mode du bob, ou a refaire des maillots de baseball. La plupart des modèles commercialisés par Wrung aujourd’hui sont souvent des classiques de la marque, déja sortis dans les années 90 et réadaptés au gout du jour.

As a pioneering brand since the mid 90s, Wrung has seen, lived and influenced all trends of streetwear culture, from Sportswear to baggy clothes, simplicity to colourful all over patterns, leopard prints to tie & dye, loud varsity jackets to technical outerwear, raw denim to jogger pants. Wrung is one of the first brands to make baggy jeans, to specialize in varsity jackets, the first label to reintroduce the bucket hat trend or make baseball jerseys hot again in France. Most styles that the brand is producing today are spin offs of some of its earlier designs and core products, readapted to today’s style.



MUSIQUE

DEENBURBIGO APRÈS DEUX EP REMARQUÉS, «INCEPTION» ET «FIN D’APRÈS MINUIT», DEEN BURBIGO FRANCHIT UNE ÉTAPE IMPORTANTE DE SA CARRIÈRE AVEC LA SORTIE ATTENDUE DE SON PREMIER ALBUM, “GRAND CRU”.

Photo: Koria.

AFTER HIS TWO CRITICALLY ACCLAIMED EP “INCEPTION AND “FIND D’APRES MINUIT”, DEEN BURBIGO TAKES THE NEXT STEP IN HIS CAREER WITH THE HIGHLY ANTICIPATED RELEASE OF HIS FIRST ALBUM “GRAND CRU”.

Pour “Grand Cru”, Deen Burbigo a ciselé son écriture et soigneusement choisit les écrins musicaux pour que le tout forme un ensemble harmonieux. L’artiste a pris du temps pour arriver à un résultat de qualité, un projet cohérent lui ressemblant: des egotrips dignes des Rap Contenders, à des réflexions plus profondes et un peu de second degré, autant d’éléments qui font la saveur de “Grand cru”.

For “Grand Cru”, Deen Burbigo refined his writing and carefully picked the adequate instrumentals to create a harmonious opus. The artist has taken time to achieve the high quality coherent project he wanted: from his usual famous egotrips reminding us of his “Rap contenders” days, to deeper thinking inspired songs, but also second degree titles, it’s as many ingredients that compose “Grand cru”.

“Grand cru” raconte aussi l’itinéraire d’un sudiste, passé en quelques années de bagagiste à la gare de Toulon à grand espoir du rap français. De son enfance à Marseille et Toulon jusqu’à son arrivée dans la capitale, animé par sa passion pour le rap et quelques maigres économies en poche, Deen Burbigo a fait du chemin.

“Grand cru” tells the story of a young guy from south of France, who went from being a luggage handler in Toulon train station to becoming one of french rap’s great hope. Since his childhood in Marseille and Toulon to his arrival in France’s capital city, where moved motivated by his passion for rap music, Deen Burbigo’s gone a long way.

Une fois à Paris, ce débrouillard animé d’une motivation sans limite croise vite la route d’autres passionnés, qui ont pour noms Nekfeu, Jazzy Bazz ou Alpha Wann. C’est ensemble qu’ils graviront les échelons, formant le collectif L’Entourage.

Once in Paris, this young hustler moved his way in thanks to his limitless strong will, and quickly met other young guns, Nekfeu, Jazzy Bazz or Alpha Wann. Together they reached the top, forming the super rap crew L’Entourage.

Alternant dureté et légèreté, l’album contient tous les ingrédients d’un bon disque: du travail, de la sueur, un discours et du plaisir. Deen a voulu construire cet opus comme la synthèse de son époque parisienne, certainement les années les plus remplies de sa jeune vie.

Cleverly swinging between hardcore and mainstream moods, the album balances all the ingredients that make a good record: hard work, sweat, content and pleasure. Deen has built this opus as the synthesis of all his Parisian period, probably the richest in his young life.

23


“Grand cru” représente ce que l’artiste a vécu, avec tout ce que cela représente comme espoir, travail, folie, coups durs… Le sentiment dominant à l’écoute de ce disque reste l’ambition, celle qui l’a clairement guidée: la soif de réussir, la volonté de s’imposer comme un artiste qui compte.

“Grand cru” represents the artist’s life, with all its emotions and events, from hope, hard work, madness, hardships... The overall dominant feeling of this album remains ambition, the drive that clearly pushed him forward: the thirst for success, the will to be recognized as an artist on the scene.

Pour ce disque, Deen fait preuve d’introspection sur les titres “Retour en arrière” dans lequel il dresse un premier bilan de sa vie, et sur le dernier track “Rêve d’ado”. A son habitude il kicke bien sur des egotrips comme “On y va” et “Là gamin”, mais propose aussi des choses différentes comme “Me réveiller” ou “Pas une autre”. Pour son premier album, le rappeur de L’Entourage a invité son comparse Nekfeu sur “Tu rêves”, Nemir qui pose un refrain dont lui seul a le secret sur “Freedom”, Jok’air sur “Ma bande”, Makalla et Caballero sur le club banger “Coupe le son”, et bien sur Eff Gee et Jehkyll que l’on retrouve sur “Fils de riches”.

For this record, Deen shows introspection on tracks like “Retour en arriere” in which he looks back on his life, and on the last track “Reve d’ado”. Of course he kicks his signature egotrips on songs like “On y va” and “La gamin”, but also offers different flavors through titles “Me réveiller” or “Pas une autre”. For his first album, the rapper from L’Entourage has invited his partner in rhyme Nekfeu on “Tu reves”, Nemir who laces “Freedom” with his addictive flow, Jok’air with “Ma bande”, Makalla and Caballero on the club banger “Coupe le son”, and of course Eff Gee and Jehkyll who appear on “Fils de riches”.

A cela s’ajoute des prods musicales collant parfaitement à l’ambiance, fournies par les talentueux beatmakers Enzoo, Cookin Soul, Richie Beats ou Amine Edge & Dance, Alex Lustig, Pops, Pink Flamingo, Fuentes ou encore Chile’s.

Music compositions are perfectly matching each track’s ambiance, provided by the talented beatmakers Enzoo, Cookin Soul, Richie Beats, Amine Edge & Dance, Alex Lustig, Pops, Pink Flamingo, Fuentes or Chile’s.

Au final “Grand Cru” est un disque riche d’où se dégage tous les ingrédients qui ont fait la réussite de Deen Burbigo: une certaine décontraction, un peu d’arrogance et une bonne dose de confiance en soi.

After listening to it, “Grand Cru” is a rich album that gathers all the ingredients which made Deen Burbigo’s success: a certain coolness, a bit of bravado and a good dose of self confidence.

“Grand cru” n’est donc pas qu’un simple titre mais bel et bien un gage de qualité, à déguster sans modération.

“Grand Cru” is not only a title, but truly a label of quality, to be appreciated without moderation.

Deen Burbigo “Grand Cru” - dans les bacs le 17 Mars.


Photo: David Delaplace.



MUSIQUE

DJSTRESH RENCONTRE AVEC DJ STRESH, CHAMPION DE FRANCE AU RED BULL THRE3STYLE 2016, MAIS AVANT TOUT PASSIONNÉ DE MUSIQUE. MEET DJ STRESH, FRENCH CHAMPION AT THE RED BULL THRE3STYLE 2016, BUT MOSTLY A MUSIC LOVER. Présentations? Dj Stresh, 32 originaire de Cergy. Je suis Dj et Beatmaker mais surtout passionné. Je suis tombé amoureux de la musique très jeune, étant fan de Michael Jackson et des Jacksons en général, comme beaucoup. Puis de Michael Jackson, ayant grandit dans les années 90’s au vu de ses collaborations avec Teddy Riley, pas mal de New Jack swing, c’était la mode et mes sœurs aînées en écoutaient beaucoup. La suite logique de La New Jack swing c’était le Rap, vers 95-96.

How did you get into music? My name is Dj Stresh, i’m 32 years old, my hometown is Cergy in the Paris suburbs. I’m a DJ and beatmaker, but mainly a music lover. I fell in love with music at a very young age, being a fan of Michael Jackson and the Jackson 5 in general, like many kids. Then as MJ collaborated with Teddy Riley in the 90s, i discovered New Jack Swing, my older sisters listened to it too. Logically i then got into Rap, and got heavily into Rap and Hip Hop, from around 95 - 96.

Que représente le Hip Hop pour toi? J’ai commencé par la danse, puis je suis tombé dans le DJing tout de suite après grâce au grand frère d’un ami danseur. Le Graffiti est arrivé quasi en même temps, en partie grâce au pochettes taguées des breakbeats de Scratch. Le Hip Hop m’a accompagné toute mon adolescence, m’a forgé toute une éducation, culturelle et musicale et même un peu l’ esprit d’entreprenariat. J’ai beaucoup appris grâce au Hip Hop, on ne s’en rend pas forcément compte mais c’est une culture qui aide beaucoup au développement personnel et à l’apprentissage des choses.

What does Hip Hop culture mean to you? I started by dancing, then i got into DJing thanks to the older brother of a breakdancer buddy of mine. Graffiti happened for me around the same time, mostly because as a DJ i was seeing all these breakbeat records with graffiti on them. I lived Hip Hop culture through all my teenage years, i’d say it gave me knowledge both musically and culturally, and even taught me to be an entrepreneur. I learnt a lot through Hip Hop, that’s not something obvious but it’s a culture that helps a lot with personal growth, as well as learning skills. Recently you decided to get back into DJ competitions, at Redbull Thre3style and DMC, why? That was out of pure pleasure, to feel the same passion i felt when i started DJing. To me it’s important to keep this aspect of the culture, that’s what makes me keep on working, push boundaries, and learn from new experiences.

Pourquoi t’es-tu remis a la compétition récemment (Redbull Thre3style / DMC)? Tout simplement pour le plaisir, et pour retrouver l’engouement que j’ai pu avoir à mes débuts. C’est important de garder cet aspect de la culture, c’est ce qui nous permet de travailler, de nous surpasser et de pouvoir nous enrichir de nouvelles expériences. 27


Tu as représenté la France lors du championnat du monde Red Bull Thre3style, qui a eu lieu au Chili. C’est une expérience incroyable à vivre au moins une fois dans sa vie. Le fait de rencontrer des gens qui partagent la même passion que toi dans le monde entier, c’est énorme. Pouvoir côtoyer des légendes, et qu’ils soient super accessibles et à l’écoute de tous, c’est quelque chose de grand. Le plus de cette expérience pour moi a été de pouvoir rencontrer ces légendes, me rendre compte de leur niveau, c’est quelque chose qui te remet à ta place, te pousse à apprendre encore et encore pour etre meilleur. On en sort vraiment grandit et enrichi.

After winning the french championship you competed at the World finals at the Red Bull Thre3style, how was that? That was an incredible experience, that I wish everyone would live at least once in their lifetime. Meeting all these people from all over the world, and live and share the same passion with me, that was really huge. In Chile I was able to meet DJing legends, and they were so down to earth and so dedicated to their craft at the same time, that’s something that literally humbled me, it gave me even more motivation to keep on learning and better myself. This experience definitely helped me grow into my passion further more.

“AIMER RÉELLEMENT LA MUSIQUE (...), MAINTENIR CETTE PASSION ÉVEILLÉE (...), ET SURTOUT RESTER LIBRE QUOI QU’IL ARRIVE.”

“REALLY LOVE THE MUSIC (...), KEEP THE PASSION ALIVE (...), AND STAY FREE AND INDEPENDENT AT ALL COSTS.”

Tu animes des ateliers de Dj pour les enfants, pourquoi? C’est quelque chose d’important, j’ai moi même appris lors d’ateliers en maison de quartier avec des formateurs du DMC, j’en ai beaucoup appris et je pense que c’est important de transmettre à mon tour ce qu’est la passion pour la musique. Un conseil que je pourrai donner à des jeunes qui se lancent dans la musique, c’est d’aimer réellement la musique quelle qu’elle soit et de maintenir cette passion éveillée, d’apprendre des légendes et surtout de rester libre, quoiqu’il arrive.

You also teach DJing to kids. How’s that important to you? Would you have any advice for the youngsters out there? To me that’s very important, because it’s how I first learnt DJing through a DMC DJing masterclass class, so i feel the need to keep this tradition alive and share my love for music. The only advice i’d give to the new generation of kids is to really love the music they’re doing, whatever it is, to keep that passion alive, learn from the greats who paved the way and stay free and independent at all costs. You’re a quite accomplished musician as you are a beatmaker, a party DJ, as well as a Turntablist. If you had to keep only one facet of your art, which one would it be? Ithink I’d keep DJing, because i mostly like to listen to and play other people’s music. It’s by listening to music that i became a DJ, i love the fact of sharing emotions with the public, entertain people and make them feel happy for a moment, I think that’s really my thing.

Tu es un musicien assez complet, beatmaker, DJ, Turntablist. Si tu devais ne garder qu’une seule facette dans la musique, laquelle serait-ce? Je pense que je garderai le DJing, parce qu’avant tout j’aime écouter et jouer la musique des autres. C’est en étant auditeur que ca m’a amené au DJing, le fait de partager des émotions et de pouvoir divertir des gens, les rendre heureux pendant un moment, c’est vraiment ce que je préfère faire.

28




Certains disent que le rap a connu son âge d’or dans les 90s et qu’aujourd’hui ce n’est plus ce que c’était. Ton avis? Mon avis reste assez simple: le Rap, comme beaucoup de choses, a changé tout simplement parce que la vie a changé. Cette musique est en adéquation avec la vie qu’on a aujourd’hui, comme elle a pu l’être dans les années 90s. Ayant grandit dans les années 90 il y a forcément une partie affective à tout ça, on pense au Rap mais surtout aux souvenirs liés à ces moments là. Dans 20 ans on regrettera sûrement les années 2000, et ainsi de suite…

Some say that the 90s were Rap’s Golden Era and that today the music genre is dead. What’s your take on that? I have a very simple opinion, Rap like many other things changed, simply the same way life has changed. Rap music is evolving with the lifestyle kids live today, the same way it represented a lifestyle in the 90s. For those who grew up in the 90s, I understand there are a lot of memories and affect linked to the music of that era. But i think that in 20 years people will probably miss the 2000s, and so on... If you could pick any 3 artists dead or alive you could work with, who would that be? You can pick a 4th joker. Wow... without hesitating Michael Jackson, Jay Dee, Big L. And for the joker, i’d say Guru.

Si tu avais carte blanche, quels seraient les 3 artistes avec qui tu rêverais de collaborer? Wow sans hésiter Michael Jackson, Jay Dee, Big L. Pour le joker, je dirais Guru. Si je te dis Hello Panam, tu me dis? Hello Panam c’est le collectif de DJs dont je fait parti, à l’initiative de mon pote Dj Jim qui a eu envie de nous rassembler autour de soirées dans lesquelles on essaie de briser les barrières musicales. On essaie surtout de redonner l’esprit “Block Party” à nos soirées, il y a un Mc et tu pourras autant y entendre de la funk, du Reggae ou de la Trap, de la House ou du Hip Hop plus pointu: on part du principe que la musique est universelle et que le Hip Hop s’est crée de cette façon, en mélangeant les genres musicaux, les classes sociales et les générations.

What’s Hello Panam? Hello Panam is my DJ crew, which was initiated by my homie DJ Jim, who wanted to break musical boundaries and bring back the “Block Party” spirit into our jams. What it means is that in a “Hello Panam” party there’s an MC, and you can hear all kinds of music, funk, reggae, trap, house or indie rap etc... We think music is universal and Hip Hop was born this way, by sharing and mixing all kinds of music genres and people from all social classes and generations. How did you get to know Wrung? I remember discovering Wrung in Rocca’s music video “Les Jeunes de L’univers”, in which the members of legendary group La Cliqua wore the brand’s “Real Shit” iconic T-Shirt; and i would also see ads in Hip Hop magazines, I instantly liked how the brand represented Graffiti and the Streetlife spirit. To me it’s THE french streetwear brand that managed to stay relevant all these years while keeping their authencity at the same time.

Comment as-tu connu Wrung et que représente cette marque pour toi? J’ai connu Wrung avec le clip de Rocca “Les jeunes de L’univers” et leur fameux T-Shirt “Real Shit”; il y avait pas mal de pubs dans les fanzines Hip Hop de l’époque, j’aimais bien l’état d’esprit Street et Graffiti que représentait la marque. Pour moi c’est La marque de Street Wear Française qui a su tirer son épingle du jeu et se renouveler à chaque fois, tout en restant authentique. Pour voir la vidéo de Dj Stresh: Wrung.fr

To see Dj Stresh video: Wrung.fr

31



DJ STRESH

90’S PLAYLIST Capone N Noreaga - LA, LA The Pharcyde - Passin’ Me By Camp Lo - Luchini The Roots - Proceed The Firm - Phone Tap A Z - Rather Unique Eric Sermon - Bomdigi A Tribe Called Quest - Steve Biko Nas - The Message Redman - I can’t wait Onyx - Shiftee The Lox - Money, Power, Respect Lil’ Kim - Crush on You BlackStar - Definition Big L - Ebonics Big Pun - Beware Smiff N Wessun - Wontime Heltah Skeltah - Understand Large Professor - The Mad Scientist 2Pac - I get around Flipmode Squad - Cha Cha Cha LL Cool J - 4,3,2,1 Cypress Hill ft Mc Eight, Redman, Erick Sermon - Throw ya Hands


INDEPENDENCE IS A MUST... DES PIÈCES INDISPENSABLES ET QUELQUES COUPS DE COEUR DE CETTE SAISON. THE SEASON’S MUST HAVE AND SOME OF THE TEAM’S FAVOURITE PIECES.

01.

02.

03.

04.

05.

06.

07.

08.

09.

01. Sweat “Rushmore“ Black. 02. T-Shirt “Box Phife” Blanc. 03. Windbreaker “Storm” Black. 04. Casquette six pannels “Rack” Rouge. 05. Tshirt “Flow” Red. 06. Débardeur “Teamster” Navy. 07. Blouson “Touchdown“ Burgundy. 08. T-Shirt manches longues “Pro” White. 09. Casquette six panels “Work” Burgundy.


10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

10. Casquette curve “Base” Black. 11. Snap jacket “Coach“ Beige. 12. Sweat “Team” Black. 13. T-Shirt “Beast” Navy. 14. Hoodie “Dem” Green. 15. Windbreaker “Tidal” Navy. 16. Hoodie “Life” Red. 17. Baseball Jersey “Hitman” Navy. 18. Casquette five panels “Side” Navy.



RIDE WITH US

Photo: Toma Abuzz. Skateur: Victor. Pour voir la video: Wrung.fr


~ Windbreaker “Storm” Black ~


~ Windbreaker “Tidal” Navy ~


FEMME FATALE.

~ Photo: Toma Abuzz ~ Modèle: Soraya ~


~ Hoodie “Sign” White ~



~ Casquette curve “Base” Black ~Blouson “Touchdown” Black ~ ~ Hoodie “Clan” Navy ~ ~ Hoodie “Life” Red ~


MODE

SNEAKERS ICONIQUES LA CHAUSSURE DE SPORT A FINI PAR RENTRER DANS LA VIE DE TOUS LES JOURS AU POINT DE DEVENIR UN INCONTOURNABLE DU LOOK URBAIN. VOICI UNE LISTE DES MODÈLES ICONIQUES DE LA “SNEAKER CULTURE A LA FRANCAISE” DE CES 30 DERNIÈRES ANNÉES - PAR TEX LACROIX. THESE DAYS THE SPORTS SHOE HAS BECOME A STAPLE IN EVERYONE’S DAILY WARDROBE. HERE’S A LIST OF THE MOST ICONIC DESIGNS OF THE “SNEAKER CULTURE A LA FRANCAISE” - BY TEX LACROIX.

Adidas “Stan Smith” Qui eut cru que cette chaussure élaborée en 1964 pour accompagner l’essor du tennis (Robert Haillet, alors numéro 1 du tennis français, en sera le porte drapeau jusqu’au milieu des années 70) devienne la première icone de la culture sneakers en France.

Adidas “Tobacco”

No one thought this shoe created in 1964 to meet the needs of new Tennis players (Robert Haillet who was the no 1 french player, endorsed it until the mid 70s) would become the first iconic model of sneaker culture in France.

Basket culte des cités à la fin des années 70 au début des années 80, son style, ses matières et couleurs hyper ‘casual’ en ont fait la sneaker officielle du ‘Reurti’ première génération. Cette paire qui a vu le jour en 1978 a clairement marqué son époque, même si elle n’a plus jamais connu le succès depuis, et ce malgré le fait qu’elle ai été régulièrement rééditée! The classic sneaker in the french hoods from the end of the 70s to beginning of the 80s. With its simple style, casual fabrics and colours it was the original sneaker of the first generation of hustlers. This shoe which was released in 1978 clearly marked a whole era, even though it never met success again in the following decades, and Adidas’ numerous attempts to relaunch it. 44


Fila F13 aka “Fila Daim” Un des ‘Must have’ au début des années 90 dans les cours des collèges et lycées d’Ile de France, cette chaussure, à la base designée pour le Fitness, à été un véritable hit en France et uniquement en France. A noter que c’est la première sneakers à avoir été aussi adoptée par les filles. This was a ‘Must have’ at the beginning of the 90s in all school yards in Paris. This shoe was first designed for Fitness, and it became a real commercial hit sneaker in France, and only in France. It was also the first sneaker to be worn by girls as much as boys.

Adidas “Americana” Appréciée pour son confort autant que pour son esthétique, elle pouvait aussi bien aller avec un pantalon qu’une jupe, un legging ou un short. Un caractère caméléon qui fit de l’ Americana une paire portée autant par les “fashions victims”, que les fans de Hard Rock ou de Hip Hop dans les années 80. Parmi les autres “early adopters” de ce modèle furent les skateurs, qui poussèrent même Adidas à créer plus tard une version “skateboarding” de l’Americana. Qu’elle plaise ou pas, l’Americana peut se targuer d’être une chaussure pionnière, inspiratrice d’une longue lignée de sneakers légendaires du catalogue Adidas.

Nike “Air Max 1” La première paire de la dynastie Air Max, elle est sortie en 1987 et a marqué à tout jamais de son empreinte le paysage français de la street culture. Un ‘instant classic’, elle s’est imposée comme un incontournable du bitume (de préférence dans sa version cuir) porté par les gars de cité comme les Hip Hopers!

Born in 1971, it was appreciated for its comfort as much as its style, and could be matched with a pair of pants, skirt, leggings or even shorts. This versatility made the Americana a success among “fashion victims” as much as Hard Rock fans, or Hip Hop heads during the 80s. Among its numerous early fans were also skateboarders, which made Adidas re-release a “skate” version of the Americana years later. Like it or not, the Americana was a pioneer design and inspired a long range of legendary sneakers from Adidas.

The first sneaker from the Air Max dynasty, it was released in 1987 and left its mark in french sneaker culture forever. An instant classic it was rapidly certified by the streets (specially the leather version), one of the first sneaker to be worn by hood hustlers as much as hip hop heads! 45


Nike “Air Max Plus TN” La Air Max Plus, communément appelée “Requin”, a marqué le style de nombreux français pendant plus de 10 ans. Pour la petite histoire, la Nike Air Max Plus a déboulé dans les Foot Locker et aux Puces de Clignancourt en 1998. Cette paire n’a eu un statut culte que dans notre cher pays: partout ailleurs ca a été un flop.

Reebok “Classic” Sortie en 1983, la Reebok Classic a connu ses heures de gloires pendant les 90’s et l’Age d’or du Rap français. Elevée au rang de paire iconique par les rappers Sarcellois du Secteur Ä, elle était généralement portée avec un 501 “cartonné” et une veste de survêtement.

The Air Max Plus, commonly known in France as the “Shark”, has been a classic among french people for more than a decade. It was released through Foot Locker and at the flea market of Clignancourt in 1998. Fun fact, this model only achieved cult status in France: everywhere else it was a major flop.

Launched in 1983, the Reebok Classic really got big in France in the 90s during the Golden Age of french Rap, when it was endorsed by Sarcelles rappers from Secteur A. It was usually worn with a pair of Levi’s 501 raw jeans and a track vest.

Ewing 33 Hi Véritable chaussure iconique du début des années 90, popularisée par les clips de Rap US (Kriss Kross “Jump”, ou aussi Gangstarr “Just to get a rep” entre autres) elle est rapidement devenue un ‘Must have’ pour les fans de Hip Hop. Released in 1990, it’s an iconic sneaker from the early 90s. It was made popular by US rap videos, Kriss Kross “Jum” and Gangstarr’s “Just to get a rep” among others, becoming a must have for all Hip Hop heads.

46


Nike “Air Jordan IV” Née en 1989, popularisée par la scène classique dans “Do the right thing” le film culte de Spike Lee, la Jordan IV a longtemps été le ‘Graal’ des premiers sneakers addict et des Hip Hopers. N’étant pas importée en France, il fallait trouver quelqu’un qui pouvait vous en ramener des USA, ou avoir un pote qui était à l’armée en Allemagne près d’une base américaine pour se les procurer, sinon il fallait se contenter des ‘imitations’ faites par L.A Gear (lol). Since the classic scene from Spike Lee’s “Do the Right Thing”, the Jordan IV has been considered the ‘Holy Grail” of the early sneakers addicts and Hip Hopers. As it was not officially released in France, you needed a connection in the US who could bring a pair back, or a friend who was in the army in Germany close to a US military base. Otherwise you had no choice but to rock the ‘cheap’ version by L.A Gear (lol).

Nike “Air Max” Que ce soit la Air Max 1, la Air Max BW ou la Air Max 95, la famille Air Max rassemble probablement les sneakers les plus emblématiques de la sneaker culture “à la française”. Élément indispensable du look ‘street’ des années 90 à nos jours, portée par les mecs de quartiers et les B-boys dans un premier temps, puis par les gens de la mode (Air Max 97). La Air Max 1 a même été gentrifiée par les Bobos, et on voit un retour hyper ‘hype’ de la Requin, pourtant longtemps associée à la racaille. Being the Air Max 1, the Air Max BW or the Air Max 95, the Air Max family is probably the most iconic thing in french ‘Sneaker culture”. A must have in everyone’s look from the 90s until today, the Air Max were first worn by hood hustlers and B-boys, then adopted by fashion heads (specially the Air Max 97). It became so mainstream that recently the Air Max 1 was even gentrified by the “Bobos”. It’s even crazier to see nowadays the “Air Max TN” being fashioned by hypebeasts, while it was considered a “Hood rat” sneaker for many years.


CULTURE

RAPCLASSIQUE

CERTAINS CONSIDÈRENT LES ANNÉES 90 COMME L’AGE D’OR DU RAP FRANCAIS: VOICI QUELQUES ALBUMS CLASSIQUES DE CETTE EPOQUE - PAR AKETO (SNIPER). SOME CONSIDER THE 90S TO BE FRENCH RAP’S GOLDEN ERA. HERE’S A LIST OF CLASSICS FROM THAT TIME - BY AKETO (SNIPER).

Timide et sans complexe - Lyrics explicites Les Littles - Les vrais Assassin - Le futur... NTM - Authentik IAM - Ombre est lumière Ministère A.M.E.R - 95200 Sages Po - Qu’est ce qui fait marcher les sages La Cliqua - Conçu pour durer 2bal 2neg - 3 x plus efficace Weedy et le T.I.N - Guet apens Idéal J - Original mc’s Mysta D - L’invincible armada La Rumeur - Poison d’avril Arsenal - Le vrai hip-hop Akhenaton - Métèque et mat NTM - J’appuie sur la gâchette Double pact - Impact numéro 3 Sensunik - Chromatic La haine (B.O) Première classe (compilation) Rocca - Entre 2 mondes Fabe - Détournement de son ATK - Heptagone Shurik’n - Où je vis Fonky family - Si Dieu veut Idéal J - Le combat continue Oxmo Puccino - Opéra Puccino M Group - Tu disais quoi Movez Lang - Heritiers de la rue Arsenik - Quelques gouttes suffisent Salif - Tous ensemble, chacun pour soi Karlito - Contenu sous pression Lunatic - Mauvais oeil



MUSIQUE

DEMIPORTION APRES LE SUCCÈS DE SON ALBUM AUTOPRODUIT “DRAGON RASH”, L’ORGANISATION DE SON PREMIER DEMI FESTIVAL A SÈTE, DEMI PORTION A SORTI UN NOUVEL OPUS INTITULÉ “2 CHEZ MOI” - RENCONTRE AVEC UN ARTISTE ENGAGÉ ET ENGAGEANT. AFTER THE SUCCESS OF HIS SELF PRODUCED “DRAGON RASH” ALBUM, THE FIRST EDITION OF HIS DEMI FESTIVAL IN HIS HOMETOWN OF SETE, DEMI PORTION RELEASED A NEW ALBUM ENTITLED “2 CHEZ MOI” - QUICK TALK WITH A SINCERE ARTIST.

Présente-nous ton album “2 Chez Moi”. C’est un album que j’ai travaillé durant 2 ans de tournée. De voyages en rencontres, un projet fait à la maison comme son nom l’indique, avec un recul de fou sur tous mes anciens projets. J’ai voulu innover un peu pour ne pas faire comme les autres et me faire plaisir sur des sonorités différentes, je me suis penché aussi sur les titres à faire sur scène, pour m’amuser avec le public. Ce n’est pas forcément la suite logique de “Dragon Rash”, c’est juste la continuité de ma vie, tous les 2 ans environ j’ai sorti un album. J’écris des textes, je les enregistre, je laisse de côté puis je les reprend une semaine plus tard, parfois des mois. Il a fallu ensuite faire des choix de musiques, tout ça a donné cet album “2 Chez Moi”.

Tell us about “2 Chez Moi”. it’s an album i’ve been working on and off during the 2 years i’ve been touring. Travelling, meeting people, it’s a project which i recorded at home, thus its name, with all the experience i had acquired from my past projects. I experimented new things to avoid repeating myself and to try different sounds, and i also specially worked on making songs for concerts, so i can have fun with the public. This album is not really the sequel to “Dragon Rash”, but it’s my life for the last two years, i usual i make an album every second year. I write, then record, then let the song sit for a while, could be a week or months. In the process i picked the right beats, and it all became “2 Chez moi”. “2 Chez moi” features two rap icons, Kery James and Oxmo Puccino. These are 2 really great artists, i’ve been respecting their work since back in the days, meeting them and making a song with them all happened very naturally. It was an honor to share our worlds, and mostly to share the stage with them!

Sur “2 Chez moi” on retrouve deux artistes majeurs du rap francais, Kery James et Oxmo Puccino. Ce sont 2 grands artistes que je respecte depuis l’époque. Les rencontres se sont faites naturellement. C’était un honneur de pouvoir partager nos univers ensemble, et de partager des scènes surtout!

Would there be another artist you’d like to collaborate with in the future? Of course, there are many because i have very wide taste in terms of music, but if i had to pick only one, my dream would be to make a song with the great Renaud.

Y-a-t-il un(e) autre artiste avec qui tu aimerais collaborer à l’avenir? Bien sûr il y en a même plus d’un car mes goûts musicaux sont très variés, mais si je dois n’en citer qu’un, mon rêve serait de collaborer avec le grand Renaud.

50


Dans ta musique on sent sincérité et mélancolie. Te définirais-tu comme chanteur a texte, à la Brel ou Brassens? Je ne me définis pas vraiment, mais je reste un rappeur, ni conscient ni inconscient. En effet je me livre sur ma vie, j’écris des textes depuis tout jeune sur le monde qui m’entoure, ce que je vois et ce que je ressens, j’essaie de transmettre ma passion du Hip Hop à travers mes sons, simplement. Mais loin de moi la prétention de me considérer comme un chanteur a texte, rappeur indépendant me suffit.

Your music is sincere and melancholic. Would you define yourself as a conscious singer, like Brel or Brassens? I don’t really define myself, but i’d say i’m a rapper, not conscious nor unconscious. It’s true, i write a lot about my life, i’ve been writing about my surroundings since a child, what i see and feel, and i try to share my passion for Hip Hop through my music, that’s all. I would be pretentious enough to consider myself a “conscious” singer, i’m fine with being an independent rapper!


Tu n’hésites pas à donner la parole a l’Underground. Est-ce important? C’est aussi important pour moi de le faire aujourd’hui que j’ai de l’exposition, que ça l’était pour moi à l’époque quand j’avais besoin d’un coup de pouce! Pouvoir mettre en lumière des artistes qui se lancent comme Petit Copek, Le Traitement, ou encore Youssef Swatt, qui ont des projets carrés et beaucoup d’ambition, c’est juste génial et c’est un honneur pour moi aussi! Propager leurs sons sur la scène du Demi Festival c’était aussi excitant pour eux que pour moi. Chacun a eu 15-20 minutes pour défendre son projet underground ou non; par exemple le groupe Sous sol ne vient pas littéralement d’en bas, mais des petites provinces 2 chez moi! Respect à tous ceux qui se lancent dans le milieu musical, en tout cas je suis ravi de pouvoir rendre la pareille à mon tour des années plus tard.

You always push less renowned artists. How is that important to you? That’s as important for me to do it today that i am in a position of power, as much as it was important for me to be helped when i was a young rapper! Being able to shine light on thriving artists like Petit Copek, Le Traitement or Youssef Swatt, who have cool projects out and a lot of ambition, it’s just great and a pleasure for me! To allow the public to enjoy their music on the stage of the Demi Festival is as exciting for them as it is for me. Every artist got his 15 - 20 mins of light to defend his music, underground or not; for example the group Sous Sol doesn’t come from down under, but from little villages near my hometown! I truly respect everyone who loves music, so i’m really happy to be able to give back.


Te vois-tu te tourner un peu plus vers la chanson à l’avenir? La chanson oui et non, je ne suis pas un artiste de variété française c’est sur, mais il m’arrive de pousser la chansonnette quand j’écoute trop de Brassens (rire). Ma passion reste le rap mais évidemment la chanson en fait partie, qui sait de quoi l’avenir est fait.. À suivre! Est-ce important de rester indépendant? Disons simplement que j’ai commencé comme tout le monde en indépendant, et que jusqu’ici je n’ai pas ressenti le besoin de signer un contrat ou autre. Bien sûr les avantages sont nombreux, je suis libre de tout, mes sons, mes interviews, mes clips etc… La difficulté serait parfois le manque de visibilité ou de moyens, mais c’est minime face à tous les avantages qu’on peut avoir à rester indé, je pense qu’aujourd’hui ça fait partie de moi et la plus grosse difficulté serait en effet de ne plus l’être! Quelle est ta relation avec Wrung? C’est une marque que je kiffe. Ça a pu se voir, j’en porte beaucoup dans la vie de tous les jours, sur scène et dans les clips. Ce style me correspond, il a évolué avec les années, j’en achetais déjà à l’époque et même les grands frères dans mon quartier s’habillaient de T-shirts Wrung inspirés du Graffiti du Hip Hop, avec des matériaux de bonnes qualité. J’ai vite accroché à cette marque, qui en plus est française! La connexion s’est faite via les réseaux, et aujourd’hui je suis ravi de recevoir mes colis à la maison! À mes yeux cette marque me représente complètement.

Demi Portion “2 Chez Moi” - Album disponible.

Would you see yourself singing more in the future? Singing i’d answer yes and no, i’m not a pop singer for sure, but well i do sing a bit when i get to listen too much to George Brassens (laughs). My passion remains rap but singing is part of it, so who knows.... to be continued! How is it important to you to keep your independance? Well to put it simply, when i started like everyone else i was independent, and until now i have never felt the need to sign a contract. Of course being independent has a lot of good sides, i’m totally free to do whatever i want from the music i make, to what i say in interviews, my choices of music videos etc... The difficulties of independence would be that you have less mainstream visibility and less promotion power, but that’s not much compared to all the good aspects of staying independent, i actually today that’s part of who i am, and changing that would be very difficult! What’s your relationship with Wrung? It’s a brand i truly appreciate. People can tell, i wear the clothes a lot in my everyday life, on stage or in my music videos. The style fits me, it has evolved well through the years, i used to buy the brand back in the days, i even remember the older brothers in the hood wearing Wrung T-shirts with the graffiti and Hip Hop flavors, made of good fabrics. I quickly embraced this brand, plus it’s french! I got in touch with them through social networks, and today i’m so happy when i receive my care package at home! Wrung totally represents me.


PARIS EST AUSSI UNE CAPITALE DU GRAFFITI. PARIS IS ALSO A CAPITAL CITY FOR GRAFFITI CULTURE. PHOTOS: INSTA_FDY

54






COMPOSÉ DE DANSEURS DE CLASSE INTERNATIONALE, TIE BREAK EST UN DIGNE REPRÉSENTANT DU BREAKDANCE.

MADE OF WORLD FAMOUS DANCERS, TIE BREAK IS A LEGITIMATE FORCE OF TODAY’S BREAKDANCE.

Anciens membres emblématiques du Pockemon Crew, les danseurs de Tie Break ont décidé de s’ émanciper de leur groupe d’origine afin de construire un nouveau projet commun. Depuis 2016, grâce à l’ expérience de ses membres, Tie Break utilise l’aspect fédérateur de la danse Hip Hop comme outil pédagogique et social, à travers leur programme de transmission et de formation qui a pour objectif de former les jeunes danseurs à la compétition et la scène.

As ex legendary members of the Pockemon Crew, the dancers of Tie Break have decided to emancipate themselves from their all dance crew to build a new common project together. Since 2016, thanks to their members great experience Tie Break is using Hip Hop dance to unite and teach the youth, through their learning program aimed at forming all aspiring dancers to competitions and shows. Tie Break likes to define itself as an international network, connecting Hip Hop activists world wide, in order to build up communities and unity, and help each other grow in their expression.

Tie Break se définit comme un réseau international, voué à connecter les acteurs des cultures urbaines, dans un esprit de sensibilisation à la citoyenneté mondiale et de développement solidaire.

Tie Break created a new show called “Lobby”: train stations, airports, theaters, tours, a dancer’s life is rythmed by lot of travels all over the world. It is this off beat everyday life that Tie Break wanted to express, moments of intimacy shared with their fans who follows them since years, sees their shows but never know the reality behind the scenes. This modern show combines the technical performance of Breakdance with theatrical expression and jazzy influences.

Tie Break a crée un nouveau spectacle nommé “Lobby”: gares, aéroports, théâtres, tournées, la vie d’ artiste est rythmée par d’ innombrables voyages à travers le monde. C’est ce quotidien atypique et toujours en mouvement que Tie Break a voulu retranscrire, pour créer un moment de partage avec le public qui les suit depuis de nombreuses années, voit leurs performances sur scène mais rarement l’envers du décor. On y retrouve bien sur la performance technique du breakdance, mêlée à l’expression scénique théâtrale.

59





CULTURE

POPCORN

GENERAL STORE DEPUIS QUELQUES ANNÉES LA MODE URBAINE PUISE DE NOMBREUSES SOURCES D’ INFLUENCE EN ASIE, CONTINENT EN PLEIN ESSOR ÉCONOMIQUE ET CULTUREL. SINCE MANY YEARS STREET FASHION HAS FOUND A LOT OF INSPIRATION IN ASIA, A BOOMING CONTINENT ECONOMICALLY AND CULTURALLY. Sur le marché du prêt à porter à Hong Kong, le Streetwear est un des styles les plus communément porté, par les jeunes comme par les adultes.

In Hong Kong fashion market, Streetwear is one of the major fashion style for teens and adults. Started in 2009, Popcorn has become a unique fashion retailer, offering various well-renowned brands such as Supreme, Stussy, Wrung, Huf, Ripndip, Dickies, or Vans among others. Their vision and goal is to provide a sustainable development of street fashion culture in Hong Kong.

Depuis 2009, Popcorn General Store est devenu une chaine de boutiques unique, offrant une sélection de marques comme Supreme, Stussy, Wrung, Huf, Ripndip, Dickies ou Vans entre autres. Leur vision et leur objectif est de proposer et développer la mode urbaine a Hong Kong.

Located in the heart of Hong Kong’s prime shopping district, Popcorn maintains outstanding sales by selling good quality yet affordable fashion wears, as well as using street smart marketing strategies. New potentials are also introduced on a regular basis, which makes Popcorn the newest fashion stop for its customers.

Situé au coeur des quartiers commercants de Hong Kong, Popcorn connait un énorme succès, de par sa volonté de vendre des marques de bonne qualité à des prix raisonnables, ainsi que son street marketing ingénieux. Leur politique d’introduction régulière de nouveaux labels, leur confère aussi une image à la pointe de la tendance.

Popcorn decided to distribute Wrung few years ago, enjoying the brand’s DNA combining art and street culture in their products. People in South East Asia were attracted by Wrung’s way of introducing street fashion to others with its unique image of graffiti and street art.

Popcorn a décidé de distribuer Wrung il y a quelques années, appréciant l’ADN de la marque, mélange d’Art et de Street culture. Le public a été rapidement séduit par le style de Wrung, et sa manière unique de représenter la Street culture, le Graffiti et le Street art.

Following a rapid expansion in Hong Kong with shops opened in the major malls of the city, Popcorn General store keeps on planning the future. With more openings in Beijing and Manila, Popcorn is rapidly becoming a major player in the South East Asian Streetwear game, building a lifestyle around street fashion.

Apres une expansion rapide à Hong Kong, avec des boutiques ouvertes dans les principaux centres commerciaux de la ville, Popcorn General Store prépare le futur. Avec l’ouverture de points de vente à Pekin et Manille, Popcorn est en train de devenir un joueur influent du ‘Streewear game’ en Asie du Sud Est.

63


Photos: FW16 campaign with Super Girls. Popcorn SS16 campaign featuring Kevin Boy and model Louise.



W RU N G . F R FAC E BO OK . CO M / WRU N G O F F I C I E L I N S TAG R A M . COM / W RU N G T W I T T E R . CO M / WRUN G




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.