Cap 3 04 Valvole manuali g18 14 12 r05

Page 1

CAP 3

Valvole pneumatiche manuali Manual pneumatic valves

3.04 - G1/8”• G1/4”• G1/2”



Puntale Plunger

3.04/010

Leva a rullo Nedle lever

3.04/080

leva a rullo unidirez. Unidirect.nedle lever

3.04/150

Leva a tiro Pull lever

3.04/220

Leva a 90° 90° lever

3.04/290

Leva in linea In line lever

3.04/400

Leva a tasto Push lever

3.04/470

leva a T T lever

3.04/610

joystick

3.05/010

pedali foot valve

3.05/100


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

G 1/8” 3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL102A00 CL302A00 CL102A01 CL302A01

Metallic Metallic

3

18

G 1/8" x 2

7

26 35

4,5

n4,3 x 2

6

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

3.04

11

7

1

30

9

G 1/8" = = 20

2

36 72

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VMF00005 VAMA 3/ 2 N.C. 1/8" MONO MM PUNTAL

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

= Supply 4

= Output

3.02/010 = 3 5 =

Scarico

Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,053 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,074 kg

3.04 / 010


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 011

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

G 1/4” 3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL9102A0 CL9302A0 CL9102A1 CL9302A1

Metallic Metallic

3

3.04

15

25

11

1

6

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

47

11 G1/4" 13

2

25

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

40

30

n7

5

n5,2 x 2

13,5

G1/4" x 2

23

39,5 93

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/020 = 3 5 =

Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

2 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

660 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,100 kg

www.kpm.it

690 Nl/min

0,122 kg

3.04 / 020


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 021

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

- - - -

VMN00013_VAMA 3_2 NC 1_2 MONO MM PUNTALE_CATALOGO

AC102A00 AC102A01

1

3.04

3

=

30

=

G 1/2” 3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

29

n4,3 x 2

G1/2" x 2

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

4,5

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

47,5 4 13 22,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

46

n7

114,5

G1/2" 49

2

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

3.02/030

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

1500 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

0,215 kg

3.04 / 030


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 031

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


5/2vie 5/2ways

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES

g1/8” g1/8”

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer 5

4

3

2

G 1/8” VMK00005_VMK00028_CATALOGO 5/2

1

6

5

4

VMK00005_VMK00028_CATALOGO

CM402A00 CM403A00

Tecnopolimero D Technopolymer

interc MW

Metallico Metallic D

interc MW

3.04

1 3

5

3

90 30,8

90

C

18 9

6 23,8

32 16 16

C

23,4 26 = =

7

5x 4 PASS.

4,5

18

39,8

B

18,5

30,8

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions5 4 - Repositioning assured by spring return

2x G 1/8

2

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

3

2

30 15 15

4

A

3.04/040

18 B

3,1 PASS.  6  2

2

2x G 1/8

17,4 22

4,1

3x 4,3 PASS.

4,1

=

26

7

35

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

17,4 22

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3x G 1/8

=

6

23,4 26 = =

7

90

32 16 16

5x 4 PASS. 18 FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie 30 all’elevata portata permette il 3,1 PASS. pilotaggio diretto 39,8 di un attuatore. Il comando è di tipo  6  2 meccanico. 15 15 IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti 2 4 2x Gmolla 1/8 meccanica - Riposizionamento assicurato dalla

6

3

3x G 1/8

3x G 1/8 6 23,8

1

5

35

1

24

5

6

Alimentazione =

1

A

= Supply

Utilizzo

2

4

= Output

3

5

= Exhaust

Scarico

= 1

=

5

3.04/

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

35

6

Metallic Metallic

( if properly used )

0,070 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,100 kg

3.04 / 040

4


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 041

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM503A00 1

3

20

9

5

36

=

26

4,5

90

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

6

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

31

n4,2 x 3

G 1/4" x 2

23

9

n3 x 2

= = 18

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

18

VMK00029_VMK00030

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

35

=

G 1/4"

11

G 1/8" x 2

3.04

13

G 1/4”sm 5/2

Metallic Metallic

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/050 = 3 5 = Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,070 kg

www.kpm.it

3.04 / 050


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 051

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM9402A0 CM9405A0 1

3

3.04

5

5

10

G 1/4” 5/2

Metallic Metallic

n3 x 2

=

=

G 1/4" x 3

44 116

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

= =

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n5,3 x 3

22 6,5

19

23

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VMR00001_VMR00018_ VMR00023

25

2

10

4

15

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

40

5

48

30

6

G 1/4" x 2

Alimentazione = Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

= Supply

1

3.02/060 = 2

Utilizzo

3

4

= Output

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

730 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,108 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,160 kg

3.04 / 060


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 061

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

G 1/2” 5/2

Metallic Metallic

AC402A00

=

1,5

G 1/2" x 3

=

3.04

58

13,5

n4,3 x 2

3

1,5

1

5

6

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

48,5

29 140 8

2

27 71,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

G 1/2" x 2

17,5

13

4

30

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

46

Ø7

7,5

n4,5 x 2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

VMP00007_VAMA 5_2 1_2 MONO MM PUNTAL_CATALOGO

=

3.02/070 = 3 5

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply 4

= Output = Exhaust

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,284 kg

3.04 / 070


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

5

R3

R3

Forza Massima 12 N

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 071

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø Min 6 Ø Max 10


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL10000A0T CL10000A0M CL10010A0T CL10010A0M 3

3.04

6,8

3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

4

1

3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL10000A1T CL10000A1M CL10010A1T CL10010A1M

18

G 1/8" x 2

65 50

n19

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

25

35

4,5

50

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

45

n4,3 x 2

9

= =

20

G 1/8"

2

36 102

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00298_VFC00299_VFC00955_CATALOGO

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

= Supply 4

= Output

3.02/080 = 3 5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,071 kg

www.kpm.it

=

600 Nl/min

0,090 kg

3.04 / 080


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 081

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

23

G 1/4" x 2

83 69

n19

18,5

30

50

54

n5,2 x 2

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

15

CL91000A1T CL91000A1M CL91001A1T CL91001A1M

3.04

1

40

3/2 N.C. 3/2 N.O.

3

11

CL91000A0T CL91000A0M CL91001A0T CL91001A0M

5

3/2 N.C. 3/2 N.O.

G 1/4"

=

25

=

2

39,5 122

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00314_VFC00315_VFC00959

Alimentazione =

1

Scarico

3

= Supply

Utilizzo 3.02/090 = 2 4 = Output

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,118 kg

www.kpm.it

690 Nl/min

0,140 kg

3.04 / 090


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 091

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2” con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

AC10000A0M AC10010A0M

3/2 N.C. 3/2 N.O.

AC10000A1M AC10010A1M

1

3.04

3

= = 30

3/2 N.C. 3/2 N.O.

n4,3 x 2

29

G 1/2 x 2

136

46

121

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

47,5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

2

145,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

22,5

13

4

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

G 1/2" 49

Alimentazione = Utilizzo VFC00354_VAL F 3 _2 1_2 NC MM RULLIN BIDIR METAL Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

1

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

3.02/100

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

1500 Nl/min

0,230 kg

3.04 / 100


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 101

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


5/2vie 5/2ways

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

g1/8” g1/8”

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM40000A0T CM40000A0M 5

3.04

3

9

1

5/2

=

CM40000A1T CM40000A1M

13

5/2

Metallic Metallic

G 1/8" x 3

= 36

66 51

n19

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

= = 18

= = 20

n3 x 2 G 1/8" x 2

4

23

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

26 35

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

45

50

n4,2 x 3

2

18 120

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00330_VFC00331

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

3.02/110

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,085 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,120 kg

3.04 / 110


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 111

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM84000A0T 1

3.04

5/2

G 1/8" x 2

CM84000A1T

=

G 1/4"

36

13

3

9

5

20

5/2

Metallic Metallic

=

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

26 35

50 45,5

n4,2 x 3

5

66 50,5

= = 18

n3 x 2

36

4

18

23

11

9

G 1/4" x 2

2

120

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

VFC00340_VFC00341

=

= Supply 4

= Output

3.02/120 = 3 5 =

Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,090 kg

www.kpm.it

3.04 / 120


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 121

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL94000A0T CL94000A0M 1

3

3.04

44

=

G 1/4" x 3

85 70

30

50 45

5

n5,3 x 3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

40

=

CL94000A1T CL94000A1M

13,5

5/2

25

15

5

10

5/2

Metallic Metallic

= = 22

n3 x 2

6,5

4

2

22

3 10

15 25

G 1/4" x 2

145,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00338_VFC00339_VFC00961

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

3.02/130

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,115 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,180 kg

3.04 / 130


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 131

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

AC40000A1M

3

6,5

1,5

5/2

1

5

n4,3 x 2

=

58

3.04

13,5

AC40000A0M

1,5

5/2

G 1/2" x 3

=

83

46

56

67

51

n19

7

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

29 71,5

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n4,5 x 2

G 1/2" x 2

2

170

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

17,3

27

4

13

30

22,5

8

VFC00361_VAL F 5_2 1_2 MM RULLIN UNIDIR META

Alimentazione =

1

Scarico

3

= Supply

Utilizzo 3.02/140 = 2 4 = Output

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,290 kg

3.04 / 140


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 7 mm Max 11 mm

14

R6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 141

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL10100A0T CL10100A0M CL10110A0T CL10110A0M

3.04

1

7

3

3/2 N.C. 3/2 N.O.

G 1/8" x 2

18

CL10100A1T CL10100A1M CL10110A1T CL10110A1M

11

3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

87 74,5

n4,3 x 2

9

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

35

26

48 Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

36

4,5

n19

G 1/8" 20

2

36 124

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Scarico VFC00241_VFC00242_VFC00965_CATALOGO

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

3.02/150

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

=

0,077 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,100 kg

3.04 / 150


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 151

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL91010A0T CL91010A0M CL91011A0T CL91011A0M

3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL91010A1T CL91010A1M CL91011A1T CL91011A1M

Metallic Metallic

3.04

11

23

15

1

3

G 1/4" x 2

107 94

n5,2 x 2

18,5

30 40

39

52

5

n19

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

11

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

G 1/4

=

25

=

2

145

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00257_VFC00258_VFC00969_CATALOGO

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

39,5

3.02/160 = 1 Alimentazione

= Supply

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm G1/4”

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

690 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings 0,124 kg

www.kpm.it

0,145 kg

3.04 / 160


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 161

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/2” Unidirectional needle lever VALVES 3/2ways n.c.- n.o. g1/2” con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

AC10100A0M AC10110A0M

3.04

3

=

=

1

n4 x 2

AC10100A1M AC10110A1M

46

37

54 SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G 1/2" x 2

161 146

n19

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

29

47,5

22,5

4 13

3/2 N.C. 3/2 N.O.

30

3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

2

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

G 1/2" 49

Alimentazione = Utilizzo

VFC00365_Catalogo

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Scarico

= Supply

1

3.02/170 =

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

1500 Nl/min

0,240 kg

3.04 / 170


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 171

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie 5/2ways Unidirectional needle lever VALVES

g1/8” g1/8”

con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5/2

CM40100A0T CM40100A0M

Metallic Metallic

1

3.04 9

3

CM40100A1T CM40100A1M

= 88,6

=

G 1/8" x 3

75,5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n3 x 2

4,5 35

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

26

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

35

48

n4,2 x 3

20

n19

36

= =

= = 18

G 1/8" x 2 23

5/2

13

5

2

4

143

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00265_VFC00266_CATALOGO

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Scarico

= Supply

3.02/180

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,090 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,123 kg

3.04 / 180


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 181

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5/2

CM84010A0T CM84010A0M

Metallic Metallic

3.04 9

G 1/8" x 2 G 1/4"

=

88,5 75,5

= 36

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

26 35

48 35

n4,2 x 3

n3 x 2

= = 18

11

9

G 1/4" x 2

18

20

CM84010A1T CM84010A1M

4,5

5/2

13

3

1

23

5

36

143

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

VFC00275_VFC00276

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Scarico

3

= Supply

Utilizzo 3.02/190 = 2 4 = Output =

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

730 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,090 kg

www.kpm.it

3.04 / 190


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 191

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5/2

CM94010A0T CM94010A0M

Metallic Metallic

5

=

3.04

3

1

G 1/4" x 3

= 44

108 n19

95 5 13,5

CM94010A1T CM94010A1M

30 40

39

52

n5,3 x 3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

= = 22

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

n3 x 2

6,5 19,5 25

G 1/4" x 2

4

22

2

10 5

5/2

168,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

Alimentazione = VFC00273_VFC00274_VFC00971

Utilizzo Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

= Supply

1

= 2 4 = Output 3.02/200 =

3

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,120 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,180 kg

3.04 / 200


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 201

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing

COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

AC40100A0M

1

5

1,5 1,5 13,5 n4,3 x 2

5/2

3.04

3

6,5

5/2

Metallic Metallic

AC40100A1M

=

108 92

58

G 1/2" x 3

=

n4,5 x 2

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica

29

7

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

46

37

54

n19

71,5 8

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return

27

2

195

17,3

4

13

30

22,5

G 1/2" x 2

VFC00373 _VAL F 5_2 1_2 MM RULLINO UNIDIR METAL_CATALOGO

Alimentazione =

= Supply

1

Utilizzo 3.02/210 = 2 4 = Output Scarico

=

3

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,300 kg

3.04 / 210


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

      

of normal rated flow

 

6

            

5

4

3

          

2

1

Applicazione - Correct use D

14

R6

R6

Min 7 mm Max 11 mm

C

B

R6

A

5

4

3

2

1

14

6

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 211

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

R6


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

CL120A00T CL120A01T

CL120A00M CL120A01M

CL120B00T CL120B01T

CL120B00M CL120B01M

type: R

3

Corsa 5mm 58

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n4,3 x 2

24

35

26

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G 1/8" x 2

n28

12 Nm

11

7

18

4,5

3/2 N.C. 3/2 N.O.

3.04

1

S

9

G 1/8" = =

2

20

3/2 N.C. 3/2 N.O.

36 118

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

R

VMF00041_VMF00030_VMF00067_CATALOGO

S

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/220 = 3 5 = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,069 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,090 kg

3.04 / 220


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 221

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

VMH00023_VMH00025_VMH00058

type: R

CL9120A00T CL9120A00M CL9120A01T CL9120A01M

CL9120B00T CL9120B00M CL9120B01T CL9120B01M

G1/4" x 2

23 12 Nm

30

Corsa 5mm 58

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

5

n5,2 x 2

n28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

15

11

3/2 N.C. 3/2 N.O.

3.04

1

3

S

40

3/2 N.C. 3/2 N.O.

41

11

G1/4" 25

2

39,5

138

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

R

Alimentazione = Utilizzo

S

Scarico

= Supply

1

= 2 4 = Output 3.02/230 =

3

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,110 kg

www.kpm.it

690 Nl/min

0,135 kg

3.04 / 230


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 231

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

type: R

Metallic Metallic

VMN00015_VAMA 3_2 1_2 NC BIST TIRETTO BLU METAL

AC120B00M AC120B01M

3.04

1

=

3/2 N.C. 3/2 N.O.

3

=

S

AC120A00M AC120A01M

30

3/2 N.C. 3/2 N.O.

n4,3 x 2

12 Nm

4

46

n28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

Corsa 5mm 58 2

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

G1/2"

13

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G1/2" x 2

29

47,5

4

22 162

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

3.02/210 = 1 Alimentazione

R S

= Supply

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

2500 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings 0,258kg

www.kpm.it

3.04 / 240


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 241

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


5/2vie 5/2ways

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES

g1/8” g1/8”

COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

VMK00031_VMK00032

type: R

3.04

3

CM420B00T CM420B00M n3 x 2

=

=

13

5/2

1

5

20

S

CM420A00T CM420A00M

9

5/2

G1/8" x 3

36

Corsa 5mm 24,5

58

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

35

26

n28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3,5

n4,5 x 3

4,5

12 Nm

= = 18

= = 20 22,5

G1/8" x 2

2

4

136,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

R

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

= Supply 4

= Output

Scarico 3.02/220 = 3 5 = Exhaust

S

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

=

0,085 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,115 kg

3.04 / 250


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 251

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

type: R

CM8420A00T

Ø28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

Corsa 5mm

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

24,5

58

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

20

9 n4,2 x 3

12 Nm

35

36

G 1/8" x 2

=

11

=

4,5

15,5 G 1/4"

13

CM8420B00T

26

= = 18

136,5 n3 x 2

18

G 1/4" x 2

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

23

5/2

3.04

3

1

5

S

9

5/2

2

type

R S

VMK00040_VMK00041

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

Scarico

= 3 5 = Exhaust 3.02/260

= Supply 4

= Output

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,080 kg

www.kpm.it

3.04 / 260


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 261

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

VMR00019 _VAMA 5_2 1_4 BIST TIRETTO BLU TECNO

type: R

CM9420A00T CM9420A00M

CM9420B00T CM9420B00M

=

38

44

=

G 1/4" x 3

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

42

Corsa 5mm

= = 22

161 G 1/4 x 2 22

15

42

3 10

57

40

35

n28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

5 18,5

12 Nm n5,3 x 3

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3.04 25

3

15

5/2

1

5

S

10

5/2

2

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

R S

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/270 = 3 5 = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,120 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,180 kg

3.04 / 270


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 271

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

type: R

AC420A00M

=

58

12 Nm

G1/2" x 3 n4,5 x 2

46

n28

2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

29

58

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

=

13,5

1,5

AC420B00M n4,3 x 2

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3.04

3

186

22,5

8

G 1/2" x 2

71,5 27

30

Corsa 5mm

2

13

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

17,3

5/2

1

1,5

5

S

7

5/2

type

R S

VMP00008_VAMA 5_2 1_2 TIRETTO BLU METALLO

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

3.02/280

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm

Attacchi

Connections

Holes through the body ø4mm G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,290 kg

3.04 / 280


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 281

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

Ø16

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Min 1,5 Max 5


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL12300BTA CL12300BMA CL12310BTA CL12310BMA

3.04

CL12300BT0 CL12300BM0 CL12310BT0 CL12310BM0

CL12900BT0 CL12900BM0 CL12910BT0 CL12910BM0 2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

1

4 9

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

2

G1/8"

36

3

27,5

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

n4,3 x 2

51

G1/8" x 2

91,5

CL12900BTA CL12900BMA CL12910BTA CL12910BMA

9

12 Nm 24

18 24

R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.

con pomello diverso with different plug

20°

R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

4,5

== 20

26 35

94

OPERATION  type Due to the valves high flow capacity, it can be used to VFC00165_VFC00168_VFC00870 directly control an actuator.It is manually operated. S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

3.02/2

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,095 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,115 kg

3.04 / 290


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 291

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL91390BTA CL91390BMA CL91391BTA CL91391BMA

3.04

CL91390BT0 CL91390BM0 CL91391BT0 CL91391BM0

12 Nm 24

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

3 1

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

G1/4"

29

4,5 10

2

39,5

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

38,5

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

n5,2 x 2

51

112

CL91290BT0 CL91290BM0 CL91291BT0 CL91291BM0

G1/4" x 2

11

CL91290BTA CL91290BMA CL91291BTA CL91291BMA

23

R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.

con pomello diverso with different plug

20°

R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.

Metallic Metallic

5 25

30

= =

40

25

95

OPERATION  type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. S USE VFC00177_VFC00180_VFC00937 This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

3.02/3

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,146 kg

www.kpm.it

690 Nl/min

0,273 kg

3.04 / 300


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 301

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

AC12300BMA AC12310BMA AC12300BM0 AC12310BM0

AC12900BMA AC12910BMA AC12900BM0 AC12910BM0

n4,3 x 2

47,5

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

51

50,5

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G1/2" x 2

63,5

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

12 Nm 24

135

N.C. R N.O. R N.C. S N.O. S

3.04

29

3/2 3/2 3/2 3/2

N.C. R N.O. R N.C. S N.O. S

con pomello diverso with different plug

20°

3/2 3/2 3/2 3/2

Metallic Metallic

2

3

4

= = 30 46

97

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

G1/2"

13 22,5

3.02/31

type S

R

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

1500 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings

www.kpm.it

0,260 kg

3.04 / 310


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 311

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie 5/2ways

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES

g1/8” g1/8”

COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer

5/2 R

CM42300BTA CM42300BMA

5/2 S

CM42300BT0 CM42300BM0

Metallic Metallic

con pomello diverso with different plug

3.04 12 Nm 24

CM42900BT0 CM42900BM0

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

n3 x 2

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

5 1

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

3

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

n4,2 x 3

36

5/2 S

51

109,5

CM42900BTA CM42900BMA

20°

5/2 R

4,5

18

BODY: THREADS:

4

36

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

== 18

CORPO: FILETTAT.:

2

==

26

20

35

23

20 94

OPERATION  type Due to the valves high flow capacity, it can be used to VFC00189_VFC00192 directly control an actuator.It is manually operated. S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,110 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,140 kg

3.04 / 320

3.02


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 321

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

CM84230BTA CM84230BMA

5/2 S

CM84230BT0 CM84230BM0

5/2 R

CM84290BTA CM84290BMA

5/2 S

CM84290BT0 CM84290BM0

3.04

12 Nm 24

51

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

5

G 1/4"

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n4,2 x 3

4 2

3

G 1/8" x 2

92

9

13

4,5

20

Fluid

Fissaggi

Mountings

G 1/4" x 2

26

9 11

35 23

OPERATION  type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. S VFC00201_VFC00204 USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions

Fluido

Ø 3,5 x 2

36

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

= = 36

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

24

20°

5/2 R

con pomello diverso with different plug

18

BODY: THREADS:

== 18

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

109,5

CORPO: FILETTAT.:

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

3.02/

Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spool Spola

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

000 commutazioni 100 switchings 0,105 kg

www.kpm.it

3.04 / 330


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 331

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5/2 R

CM94230BTA CM94230BMA

5/2 S

CM94230BT0 CM94230BM0

Metallic Metallic

CM94290BTA CM94290BMA

5/2 S

CM94290BT0 CM94290BM0

3.04 12 Nm 24

n5,3 x 3

51

G1/4" x 3

n3 x 2

20°

5/2 R

con pomello diverso with different plug

= = 22

44

40

=

1

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

=

5

2

135

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

4

39,5

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

22

CORPO: FILETTAT.:

3

5 10 25

5

95

Fluid

Fissaggi

Mountings

19,5

30 40

OPERATION  type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. VFC00195_VFC00198_VFC00939 S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions

Fluido

G1/4" x 2 10

12,5 25

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

3.02/3

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

730 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

760 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings 0,130 kg

www.kpm.it

0,165 kg

3.04 / 340


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 341

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Metallic Metallic

AC42900BMA

5/2 S

AC42900BM0

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

12 Nm 24

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

n4,3 x 2

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n4,5 x 2

4 2

=

G 1/2" x 3

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

51

27 71,5

5/2 R

3.04

159

AC42300BM0

3

13,5

G 1/2" x 2

13 17

46

15 16,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

49,5

5/2 S

29

AC42300BMA

20°

5/2 R

con pomello diverso with different plug

48,5

Technopolymer Technopolymer

44,5

BODY: THREADS:

=

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

58

CORPO: FILETTAT.:

30

type S

R

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

= Supply

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

2500 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings

www.kpm.it

0,320 kg

3.04 / 350

3.0


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 351

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/3vie 5/3ways

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES

g1/8” g1/8”

COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

3.04 12 Nm 24

CM43000BTC CM43000BMC CM43100BTC CM43100BMC CM43200BTC CM43200BMC CM43000BT0 CM43000BM0 CM43100BT0 CM43100BM0 CM43200BT0 CM43200BM0

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

51 n3 x 2 4

5 1

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

2

36

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

CM42600BTC CM42600BMC CM42700BTC CM42700BMC CM42800BTC CM42800BMC CM42600BT0 CM42600BM0 CM42700BT0 CM42700BM0 CM42800BT0 CM42800BM0

109,5

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

con pomello diverso with different plug

20°

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

Metallic Metallic

18

BODY: THREADS:

36

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

== 18

CORPO: FILETTAT.:

4,5

==

26

20

35

23

20 94

S 5/3 type VFC00189_VFC00192

3.02/3

R

C.C.

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

1

type S

C.A.

R C.P.

Alimentazione =

12

4

Utilizzo

=

23

45

Scarico

=

3

5

Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,110 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,140 kg

3.04 / 360


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 361

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/3vie g1/4”small 5/3ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD:

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

5/3 C.C.

R 5/3 C.A. S

5/3 5/3 5/3 5/3

C.P. C.C. C.A. C.P. 2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

con pomello diverso with different plug

CM84260BTC CM84270BTC CM84280BTC CM84260BT0 CM84270BT0 CM84280BT0

3.04 12 Nm 24

CM84300BTC CM84310BTC CM84320BTC CM84300BT0 CM84310BT0 CM84320BT0

G 1/4" 5

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

1

n4,2 x 3

4 2

G 1/4" x 2

7

4,5

26 35

11

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

51

3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G 1/8" x 2

20°

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

Metallic Metallic

18

Technopolymer Technopolymer

== 18

BODY: THREADS:

109,5

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

= = 36 24,5

CORPO: FILETTAT.:

9 11

n3 x 2

23

20 94,5 5/3 type

S

R

C.C.

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

1

type S

C.A.

VFC00757_VFC00758_CATALOGO R C.P.

Alimentazione =

12

4

Utilizzo

=

23

45

Scarico

=

3

5

Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,105 kg

www.kpm.it

3.04 / 370

3


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 371

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/3vie g1/4” 5/3ways g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD:

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

12 Nm 24

CM84301BTC CM84301BMC CM84311BTC CM84311BMC CM84321BTC CM84321BMC CM84301BT0 CM84301BM0 CM84311BT0 CM84311BM0 CM84321BT0 CM84321BM0

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

5

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

1

10 15 25

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

n5,3 x 3

Ø3 x 2

4 2

3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

51

G 1/4" x 3

22

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

3.04

39,5

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

CM42601BTC CM42601BMC CM42701BTC CM42701BMC CM42801BTC CM42801BMC CM42601BT0 CM42601BM0 CM42701BT0 CM42701BM0 CM42801BT0 CM42801BM0

=

S

con pomello diverso with different plug

20°

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

Metallic Metallic

40

Technopolymer Technopolymer

= = 22

BODY: THREADS:

44

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

=

CORPO: FILETTAT.:

95,5

5/3 type

5

30 40

5 7,3

G 1/4" x 2

S

19,5 25

R

C.C.

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

1

type S

C.A.

VFC00763_VFC00766_VFC00943

R C.P.

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

Alimentazione =

12

4

Utilizzo

=

23

45

Scarico

=

3

5

Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

3.02

( if properly used )

0,154 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,298 kg

3.04 / 380


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 381

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/3 vie g1/2” 5/3ways g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer

AC43000BMC AC43100BMC AC43200BMC AC43000BM0 AC43100BM0 AC43200BM0

n4,3 x 2

2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

4

5 1

2

3

13,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

51

58

2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI

G 1/2" x 3

3.04

n4,5 x 2

44,5

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

12 Nm 24

=

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

AC42600BMC AC42700BMC AC42800BMC AC42600BM0 AC42700BM0 AC42800BM0

=

S

5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.

con pomello diverso with different plug

20°

5/3 C.C.

R 5/3 C.A.

Metallic Metallic

27 71,5

BODY: THREADS:

159

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

29

CORPO: FILETTAT.:

13 17 22,5

7

1,5

46

1,5 98 5/3 type C.C.

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

type

30

S

R

S

R C.P.

Fluid

Fissaggi

Mountings

3.02/3

Alimentazione VFC00769_VAL MAN 5_3 1_2 CC RIT CENTR LEV90 POM BLU 1 METAL

C.A.

Fluido

G 1/2" x 2

Alimentazione =

12

4

Utilizzo

=

23

45

Scarico

=

3

5

Supply Utilizzo =Output Supply

=Scarico Output Exhaust = Exhaust

Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

2500Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

000 commutazioni 100 switchings

www.kpm.it

0,320 kg

3.04 / 390


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 391

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

CL12500BTA CL12500BMA CL12510BTA CL12510BMA

Metallic Metallic

3.04 12 Nm 24

7 11 20 18

G 1/8" x 2 n4,3 x 2

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

26

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

9

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

27

35

CL12200BTA CL12200BMA CL12210BTA CL12210BMA

4,5

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

1

3

27,5

146

= = 20

2

G 1/8"

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

36

Alimentazione = VFC00045_VFC00048_VFC00868

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

= Supply

1

Utilizzo3.02/400 = 2

3

4

= Output

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,081 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,100 kg

3.04 / 400


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 401

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CL91250BTA CL91250BMA CL91251BTA CL91251BMA

3.04

12 Nm 24

11

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

Metallic Metallic

1

15

3

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

CL91220BTA CL91220BMA CL91221BTA CL91221BMA

G 1/4" x 2

23

28

n5,2 x 2

n5,2 x 2

168

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

11

40

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

5 35

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

29

G 1/4"

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

VFC00057_VFC00060_VFC00871

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

25

= =

2

39,5

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

= Supply 4

= Output

Scarico 3.02/410 = 3 5 = Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm G1/4”

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

690 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings 0,110 kg

www.kpm.it

0,140 kg

3.04 / 410


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 411

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

Metallic Metallic

AC12500BMA AC12510BMA

12 Nm 24

3.04

3

= = 30

1

AC12200BMA AC12210BMA

G 1/2" x 2

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

46

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

191

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

29

47,5

2

22,5

n4,3 x 2

4 13

3/2 N.C. S 3/2 N.O. S

G 1/2"

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

49

Alimentazione = Utilizzo

= Supply

1

3.02/420

=

2

4

= Output

carico POMELL = 3BLU5 METAL = Exhaust VFC00388_VALV MAN 3_2 1_2 SN.C. LEVA

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,250 kg

3.04 / 420


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 421

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie 5/2ways

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

g1/8” g1/8”

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM42500BTA CM42500BMA 1

3.04

3

9

5

5/2

=

G 1/8" x 3

CM42200BTA CM42200BMA

36

20

5/2

13

Metallic Metallic

=

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G 1/8" x 2

18,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

18

23

= = 20

n3 x 2

4

35

36

= = 18

166

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

26

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

4,5

n4,2 x 3

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

= Supply 4

= Output

Scarico 3.02/430 = 3 5 = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,085 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,120 kg

3.04 / 430


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 431

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5/2

Metallic Metallic

CM84250BTA

3.04 1

5/2

CM84220BTA =

G 1/8" x 2

=

23

9

3

13

5

G 1/4"

36

4

n4,2 x 3

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

26 35

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

= = 18

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

36

166 n3 x 2

9 4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

18

Fluid

Fissaggi

Mountings

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

3.02/440 Scarico = 3

VFC00081_VFC00084

Fluido

11 20

G 1/4" x 2

= Supply 4

= Output

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

730 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,083 kg

www.kpm.it

3.04 / 440


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 441

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM94250BTA CM94250BMA

5 / 2

Metallic Metallic

5 / 2

3

15

1

CM94220BTA CM94220BMA =

44

G 1/4" x 3

=

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

n5,3 X 3

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

= =

40

22

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

30

34°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

40

5

n3 x 2

25

5

10

3.04

191 G 1/4" x 2

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

VFC00075_VFC00078_VFC00873

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

22

2

7,3 12,3 19,5

25

n3 x 2

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

4

= Output

=

3

5

= Exhaust

Scarico

= Supply

3.02/450

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,115 kg

www.kpm.it

760 Nl/min

0,190 kg

3.04 / 450


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 451

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE

con pomello diverso with different plug

MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5 / 2

Metallic Metallic

AC42500BMA

3.04 1

5 / 2

n4,3 x 2

AC42200BMA

=

58

=

1,5

13,5

3

1,5

5

G 1/2" x 3

12 Nm 24

Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx

46

42°

Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

7

29 n4,5 x 2

214 71,5

2

27

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

22,5

4

13 17

30

G 1/2" x 2

VFC00385_VALV MAN 5_2 1_2 LEVA POMELL BLU METALLO_CATALOGO Alimentazione = 1

Utilizzo

=

2

3.02/460 Scarico = 3

= Supply 4

= Output

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

2500 Nl/min

0,300 kg

3.04 / 460


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

Applicazione - Correct use

Min 1,5 mm Max 5 mm

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 461

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø19


3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

VMF00019_VMF00026_VMF00057_CATALOGO

CL126A00T CL126A00M CL126A01T CL126A01M 3

3.04

20

7

1

18

11

3/2 N.C. 3/2 N.O.

G 1/8" x 2

88 60

26

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

23

9 G 1/8" = =

2

20

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

35

62,5

4,5

n4,3x2

36

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

Alimentazione =

1

Scarico

3

= Supply

Utilizzo 3.02/470 = 2 4 = Output

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

435 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,065 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,085 kg

3.04 / 470


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 471

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


3/2vie n.c.- n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

3/2 N.C. 3/2 N.O.

CL9126A00T CL9126A00M CL9126A01T CL9126A01M

Metallic Metallic

3

3.04 15

20

11

1

G 1/4" x 2

23 108 80,5

30

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

40

40

64,5

5

n5,2 x 2

11 G 1/4" = = 25,5

2

39,5

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

Alimentazione =

1

Utilizzo

=

2

Scarico

=

= Supply 4

3.02/480 3 5

= Output = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/4” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

660 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,109 kg

www.kpm.it

690 Nl/min

0,125 kg

3.04 / 480


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 481

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

VMN00001_VAMA 3_2 1_2 NC TASTO BLU METALLO

AC126A00M AC126A01M 1

3.04

20

= =

3

29

30

3/2 N.C 3/2 N.O

Metallic Metallic

G1/2" x 2

131,5

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

46

66

103,5

G1/2"

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

4 13

n4,3 x 2

49

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

22,5

47,5

=

= Supply 4

= Output

= 3 5 = Exhaust 3.02/490

Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

1500 Nl/min

0,251 kg

3.04 / 490


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 491

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


5/2vie 5/2ways

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES

g1/8” g1/8”

COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

VMK00016_VMK00046

CM426A00T CM426A00M 1

3.04

3

9

20

=

36

=

20

5

13

5 / 2

G1/8" x 3

106

=

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

= = 18

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Ø4,2 x 3

= =

20

4

18

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

23

G1/8" x 2

n3 x 2

18,5

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

35

26

=

62,5

4,5

78

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/500 = 3 5 =

Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

435 Nl/min 0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,077 kg

www.kpm.it

600 Nl/min

0,110 kg

3.04 / 500


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 501

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

CM8426A00T 1

3.04

3

G 1/4"

=

36

=

20

20

9

5

13

5 / 2

Metallic Metallic

G 1/8" x 2

105,8

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

= = 18

n3 x 2

4,3 x 2

20

9

G 1/4" x 2

4

18

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

23

24

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

11

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

35

26

62,5

4,5

78

2

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

Scarico

=

= Supply 4

= Output

3.02/510 3 5 =

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Attacchi

Connections

3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

0,080 kg

www.kpm.it

3.04 / 510


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 511

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

5 / 2

CM9426A00T CM9426A00M

Metallic Metallic

VMR00006_VMR00008_VMR00025

3.04

20

15 25

3

10

1

5

=

44

=

G1/4" x 3

131

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

41

= = 22

n3 X 2

30 40

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

13

64,5

5

103

Ø5,3 x 3

4

2

22

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

5

15

G1/4" x 2

Alimentazione =

1

Scarico

3

= Supply

Utilizzo 3.02/520 = 2 4 = Output

Fluido

Fluid

Fissaggi

Mountings

=

5

= Exhaust

Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4”

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

730 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

=

760 Nl/min

000 commutazioni 100 switchings 0,110 kg

www.kpm.it

0,170 kg

3.04 / 520


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 521

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”

VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

VMP00001_VALV MAN 5_2 1_2 MONO TASTO BLU METAL

AC426A00M 1

=

n4,3 x 2

G1/2" x 3 Ø4,5 x 2

46

=

66,2

=

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

7

29

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

1,5

= 58

155 127,5

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

3.04

3

1,5

5

13,5

5 / 2

Metallic Metallic

G1/2" x 2

27

4

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

2

13 17,3

30

22,5

71,5

Alimentazione =

1

Utilizzo

2

=

= Supply 4

= Output

Scarico3.02/530 = 3 5 = Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/2” Spola Spool

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

2500Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 100 switchings 000 commutazioni

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

0,290 kg

3.04 / 530


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 531

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:

CORPO: FILETTAT.: BODY: THREADS:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

Technopolymer G1/4”

Technopolymer

Metallic Metallic

VMT00010

4/3

3.04

G3/8” VMT00011

4/3

73 60

n5,5 x 4

G1/2”

59 41

156,5

60

73

VMT00012

4/3

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

G

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

91

45°

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

45°

VALVOLA LEVA "T" 4 VIE

G

VMT00010

G1/4"

VM00011

G3/8"

VMT00012

G1/2"

3.02/61

VMT00010_VALVOLA T.GRANDE 1_4 3 POSIZIONI 4 VIE

4/2

4/3

Alimentazione =

1

3

= Supply

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

4 Fori nel corpo ø5.5mm

Attacchi

Connections

4 Holes through the body ø5.5mm G1/4” - G3/8” - G1/2”

Sistema di commutazione

Switching system

Spola Selettore Spool Selector

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

900 Nl/min

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

NBR

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

( 6bar )

000 commutazioni 100 switchings 0,300kg

www.kpm.it

3.04 / 610


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 611

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:

CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

G 1/8” 4/2 VMT00015 4/3 VMT00019

3.04

G 1/4” 4/2 VMT00016 4/3 VMT00020

45°

45°

G 3

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

83

1

32,5

2

54

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

32,5

40

G G

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

G

4

40

n4,5 x 4

VALVOLA LEVA A T FLANGIATA

G

VMT00015

G 1/8"

VMT00019

G 1/8"

VMT00016

G 1/4"

VMT00020

G 1/4"

4/2

79

Alimentazione =

1

3

= Supply

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

VMT00013_VALVOLA CON FLANGIA SMALL 1_8 2 POSIZIONI 4 VIE

4/3

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

4 Fori nel corpo ø4.5mm 4 Holes through the body ø4.5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” - G1/4” Spola Selector Spool Selettore

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

www.kpm.it

900 Nl/min

0,250 kg

3.04 / 620

3


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 621

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:

CORPO: FILETTAT.:

Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico

BODY: THREADS:

Technopolymer Technopolymer

Metallic Metallic

G 1/8” 4/2 VMT00013 4/3 VMT00017

3.04

G 1/4” 4/2 VMT00014 4/3 VMT00018

45°

45° G

28

55 43

101

G

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

OPERATION  Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions

n6,5 x 4

27,5

89

FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

G

66

Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx

G

43 55

VALVOLA LEVA A T FLANGIATA

G

VMT00013

G 1/8"

VMT00017

G 1/8"

VMT00014

G 1/4"

VMT00018

G 1/4"

VMT00014_VALVOLA PANNELLO T 1_4 4 VIE 2 POSIZIONI

4/2

4/3

3.02/6

Alimentazione =

1

3

= Supply

Utilizzo

=

2

4

= Output

Scarico

=

3

5

= Exhaust

Fluido

Fluid

Aria compressa Compressed air

Fissaggi

Mountings

4 Fori nel corpo ø4.5mm 4 Holes through the body ø4.5mm

Attacchi

Connections

Sistema di commutazione

Switching system

G1/8” - G1/4” Spola Selector Spool Selettore

Portata nominale ( 6bar )

Normal rated flow ( 6bar )

Pressione di esercizio

Working pressure

0 ÷ 10 bar

Forza di azionamento

Activation force

12 N

Temperatura ambiente

Ambient temperature range

-10 ÷ 60ºC

Materiale corpo e azionamenti

Body and actuators material

Vedi codice See the code

Materiale guarnizioni

Seals material

Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )

Life

NBR 000 commutazioni switchings 100

Peso

Weight

Stampato - Printed :

02/05/2016

( if properly used )

900 Nl/min

0,250kg

www.kpm.it

3.04 / 630


  

Diagramma

   

di portata nominale

 

Diagram

            

      

of normal rated flow

 

          

NORME DI USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA

This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE

aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.

sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-

Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.

Tapered Threads noT advisable on polymer Threads

TaTure in polimero

3.04 / 631

www.kpm.it

Stampato - Printed :

29/11/2010

CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO

SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE

Applicazione - Correct use


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.