CAP 3
Valvole pneumatiche manuali Manual pneumatic valves
3.04 - G1/8”• G1/4”• G1/2”
Puntale Plunger
3.04/010
Leva a rullo Nedle lever
3.04/080
leva a rullo unidirez. Unidirect.nedle lever
3.04/150
Leva a tiro Pull lever
3.04/220
Leva a 90° 90° lever
3.04/290
Leva in linea In line lever
3.04/400
Leva a tasto Push lever
3.04/470
leva a T T lever
3.04/610
joystick
3.05/010
pedali foot valve
3.05/100
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
G 1/8” 3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL102A00 CL302A00 CL102A01 CL302A01
Metallic Metallic
3
18
G 1/8" x 2
7
26 35
4,5
n4,3 x 2
6
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
3.04
11
7
1
30
9
G 1/8" = = 20
2
36 72
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VMF00005 VAMA 3/ 2 N.C. 1/8" MONO MM PUNTAL
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
= Supply 4
= Output
3.02/010 = 3 5 =
Scarico
Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,053 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,074 kg
3.04 / 010
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 011
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
G 1/4” 3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL9102A0 CL9302A0 CL9102A1 CL9302A1
Metallic Metallic
3
3.04
15
25
11
1
6
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
47
11 G1/4" 13
2
25
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
40
30
n7
5
n5,2 x 2
13,5
G1/4" x 2
23
39,5 93
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/020 = 3 5 =
Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
2 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
660 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,100 kg
www.kpm.it
690 Nl/min
0,122 kg
3.04 / 020
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 021
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
- - - -
VMN00013_VAMA 3_2 NC 1_2 MONO MM PUNTALE_CATALOGO
AC102A00 AC102A01
1
3.04
3
=
30
=
G 1/2” 3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
29
n4,3 x 2
G1/2" x 2
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
4,5
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
47,5 4 13 22,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
46
n7
114,5
G1/2" 49
2
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
3.02/030
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
1500 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
0,215 kg
3.04 / 030
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 031
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
5/2vie 5/2ways
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES
g1/8” g1/8”
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer 5
4
3
2
G 1/8” VMK00005_VMK00028_CATALOGO 5/2
1
6
5
4
VMK00005_VMK00028_CATALOGO
CM402A00 CM403A00
Tecnopolimero D Technopolymer
interc MW
Metallico Metallic D
interc MW
3.04
1 3
5
3
90 30,8
90
C
18 9
6 23,8
32 16 16
C
23,4 26 = =
7
5x 4 PASS.
4,5
18
39,8
B
18,5
30,8
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions5 4 - Repositioning assured by spring return
2x G 1/8
2
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
3
2
30 15 15
4
A
3.04/040
18 B
3,1 PASS. 6 2
2
2x G 1/8
17,4 22
4,1
3x 4,3 PASS.
4,1
=
26
7
35
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
17,4 22
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3x G 1/8
=
6
23,4 26 = =
7
90
32 16 16
5x 4 PASS. 18 FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie 30 all’elevata portata permette il 3,1 PASS. pilotaggio diretto 39,8 di un attuatore. Il comando è di tipo 6 2 meccanico. 15 15 IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti 2 4 2x Gmolla 1/8 meccanica - Riposizionamento assicurato dalla
6
3
3x G 1/8
3x G 1/8 6 23,8
1
5
35
1
24
5
6
Alimentazione =
1
A
= Supply
Utilizzo
2
4
= Output
3
5
= Exhaust
Scarico
= 1
=
5
3.04/
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
35
6
Metallic Metallic
( if properly used )
0,070 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,100 kg
3.04 / 040
4
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 041
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM503A00 1
3
20
9
5
36
=
26
4,5
90
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
6
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
31
n4,2 x 3
G 1/4" x 2
23
9
n3 x 2
= = 18
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
18
VMK00029_VMK00030
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
35
=
G 1/4"
11
G 1/8" x 2
3.04
13
G 1/4”sm 5/2
Metallic Metallic
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/050 = 3 5 = Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,070 kg
www.kpm.it
3.04 / 050
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 051
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM9402A0 CM9405A0 1
3
3.04
5
5
10
G 1/4” 5/2
Metallic Metallic
n3 x 2
=
=
G 1/4" x 3
44 116
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
= =
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n5,3 x 3
22 6,5
19
23
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VMR00001_VMR00018_ VMR00023
25
2
10
4
15
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
40
5
48
30
6
G 1/4" x 2
Alimentazione = Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
= Supply
1
3.02/060 = 2
Utilizzo
3
4
= Output
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
730 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,108 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,160 kg
3.04 / 060
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 061
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE meccaniche a puntale MECHANICAL operated VALVES COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE PUNTALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA PLUNGER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
G 1/2” 5/2
Metallic Metallic
AC402A00
=
1,5
G 1/2" x 3
=
3.04
58
13,5
n4,3 x 2
3
1,5
1
5
6
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
48,5
29 140 8
2
27 71,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
G 1/2" x 2
17,5
13
4
30
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
46
Ø7
7,5
n4,5 x 2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
VMP00007_VAMA 5_2 1_2 MONO MM PUNTAL_CATALOGO
=
3.02/070 = 3 5
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply 4
= Output = Exhaust
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,284 kg
3.04 / 070
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
5
R3
R3
Forza Massima 12 N
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 071
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø Min 6 Ø Max 10
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL10000A0T CL10000A0M CL10010A0T CL10010A0M 3
3.04
6,8
3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
4
1
3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL10000A1T CL10000A1M CL10010A1T CL10010A1M
18
G 1/8" x 2
65 50
n19
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
25
35
4,5
50
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
45
n4,3 x 2
9
= =
20
G 1/8"
2
36 102
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00298_VFC00299_VFC00955_CATALOGO
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
= Supply 4
= Output
3.02/080 = 3 5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,071 kg
www.kpm.it
=
600 Nl/min
0,090 kg
3.04 / 080
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 081
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
23
G 1/4" x 2
83 69
n19
18,5
30
50
54
n5,2 x 2
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
15
CL91000A1T CL91000A1M CL91001A1T CL91001A1M
3.04
1
40
3/2 N.C. 3/2 N.O.
3
11
CL91000A0T CL91000A0M CL91001A0T CL91001A0M
5
3/2 N.C. 3/2 N.O.
G 1/4"
=
25
=
2
39,5 122
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00314_VFC00315_VFC00959
Alimentazione =
1
Scarico
3
= Supply
Utilizzo 3.02/090 = 2 4 = Output
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,118 kg
www.kpm.it
690 Nl/min
0,140 kg
3.04 / 090
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 091
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2” con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
AC10000A0M AC10010A0M
3/2 N.C. 3/2 N.O.
AC10000A1M AC10010A1M
1
3.04
3
= = 30
3/2 N.C. 3/2 N.O.
n4,3 x 2
29
G 1/2 x 2
136
46
121
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
47,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
2
145,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
22,5
13
4
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
G 1/2" 49
Alimentazione = Utilizzo VFC00354_VAL F 3 _2 1_2 NC MM RULLIN BIDIR METAL Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
1
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
3.02/100
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
1500 Nl/min
0,230 kg
3.04 / 100
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 101
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
5/2vie 5/2ways
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
g1/8” g1/8”
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM40000A0T CM40000A0M 5
3.04
3
9
1
5/2
=
CM40000A1T CM40000A1M
13
5/2
Metallic Metallic
G 1/8" x 3
= 36
66 51
n19
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
= = 18
= = 20
n3 x 2 G 1/8" x 2
4
23
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
26 35
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
45
50
n4,2 x 3
2
18 120
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00330_VFC00331
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
3.02/110
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,085 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,120 kg
3.04 / 110
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 111
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM84000A0T 1
3.04
5/2
G 1/8" x 2
CM84000A1T
=
G 1/4"
36
13
3
9
5
20
5/2
Metallic Metallic
=
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
26 35
50 45,5
n4,2 x 3
5
66 50,5
= = 18
n3 x 2
36
4
18
23
11
9
G 1/4" x 2
2
120
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
VFC00340_VFC00341
=
= Supply 4
= Output
3.02/120 = 3 5 =
Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,090 kg
www.kpm.it
3.04 / 120
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 121
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL94000A0T CL94000A0M 1
3
3.04
44
=
G 1/4" x 3
85 70
30
50 45
5
n5,3 x 3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
40
=
CL94000A1T CL94000A1M
13,5
5/2
25
15
5
10
5/2
Metallic Metallic
= = 22
n3 x 2
6,5
4
2
22
3 10
15 25
G 1/4" x 2
145,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00338_VFC00339_VFC00961
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
3.02/130
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,115 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,180 kg
3.04 / 130
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 131
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a rullo Needle lever VALVES
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECCANICO DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
AC40000A1M
3
6,5
1,5
5/2
1
5
n4,3 x 2
=
58
3.04
13,5
AC40000A0M
1,5
5/2
G 1/2" x 3
=
83
46
56
67
51
n19
7
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
29 71,5
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n4,5 x 2
G 1/2" x 2
2
170
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
17,3
27
4
13
30
22,5
8
VFC00361_VAL F 5_2 1_2 MM RULLIN UNIDIR META
Alimentazione =
1
Scarico
3
= Supply
Utilizzo 3.02/140 = 2 4 = Output
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,290 kg
3.04 / 140
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 7 mm Max 11 mm
14
R6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 141
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL10100A0T CL10100A0M CL10110A0T CL10110A0M
3.04
1
7
3
3/2 N.C. 3/2 N.O.
G 1/8" x 2
18
CL10100A1T CL10100A1M CL10110A1T CL10110A1M
11
3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
87 74,5
n4,3 x 2
9
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
35
26
48 Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
36
4,5
n19
G 1/8" 20
2
36 124
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Scarico VFC00241_VFC00242_VFC00965_CATALOGO
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
3.02/150
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
=
0,077 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,100 kg
3.04 / 150
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 151
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL91010A0T CL91010A0M CL91011A0T CL91011A0M
3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL91010A1T CL91010A1M CL91011A1T CL91011A1M
Metallic Metallic
3.04
11
23
15
1
3
G 1/4" x 2
107 94
n5,2 x 2
18,5
30 40
39
52
5
n19
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
11
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
G 1/4
=
25
=
2
145
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00257_VFC00258_VFC00969_CATALOGO
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
39,5
3.02/160 = 1 Alimentazione
= Supply
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm G1/4”
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
690 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings 0,124 kg
www.kpm.it
0,145 kg
3.04 / 160
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 161
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 3/2vie n.c.-n.a. g1/2” Unidirectional needle lever VALVES 3/2ways n.c.- n.o. g1/2” con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
AC10100A0M AC10110A0M
3.04
3
=
=
1
n4 x 2
AC10100A1M AC10110A1M
46
37
54 SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G 1/2" x 2
161 146
n19
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
29
47,5
22,5
4 13
3/2 N.C. 3/2 N.O.
30
3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
2
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
G 1/2" 49
Alimentazione = Utilizzo
VFC00365_Catalogo
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Scarico
= Supply
1
3.02/170 =
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
1500 Nl/min
0,240 kg
3.04 / 170
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 171
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie 5/2ways Unidirectional needle lever VALVES
g1/8” g1/8”
con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5/2
CM40100A0T CM40100A0M
Metallic Metallic
1
3.04 9
3
CM40100A1T CM40100A1M
= 88,6
=
G 1/8" x 3
75,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n3 x 2
4,5 35
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
26
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
35
48
n4,2 x 3
20
n19
36
= =
= = 18
G 1/8" x 2 23
5/2
13
5
2
4
143
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00265_VFC00266_CATALOGO
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Scarico
= Supply
3.02/180
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,090 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,123 kg
3.04 / 180
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 181
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5/2
CM84010A0T CM84010A0M
Metallic Metallic
3.04 9
G 1/8" x 2 G 1/4"
=
88,5 75,5
= 36
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
26 35
48 35
n4,2 x 3
n3 x 2
= = 18
11
9
G 1/4" x 2
18
20
CM84010A1T CM84010A1M
4,5
5/2
13
3
1
23
5
36
143
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
VFC00275_VFC00276
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Scarico
3
= Supply
Utilizzo 3.02/190 = 2 4 = Output =
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
730 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,090 kg
www.kpm.it
3.04 / 190
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 191
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5/2
CM94010A0T CM94010A0M
Metallic Metallic
5
=
3.04
3
1
G 1/4" x 3
= 44
108 n19
95 5 13,5
CM94010A1T CM94010A1M
30 40
39
52
n5,3 x 3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
= = 22
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
n3 x 2
6,5 19,5 25
G 1/4" x 2
4
22
2
10 5
5/2
168,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
Alimentazione = VFC00273_VFC00274_VFC00971
Utilizzo Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
= Supply
1
= 2 4 = Output 3.02/200 =
3
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,120 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,180 kg
3.04 / 200
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 201
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
VALVOLE leva a rullo unidirezionale 5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2” Unidirectional needle lever VALVES con cuscinetto with bearing
COMANDO MECC.DIRETTO TRAMITE LEVA A RULLO UNIDIREZIONALE RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA UNIDIRECTIONAL NEDLE LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
AC40100A0M
1
5
1,5 1,5 13,5 n4,3 x 2
5/2
3.04
3
6,5
5/2
Metallic Metallic
AC40100A1M
=
108 92
58
G 1/2" x 3
=
n4,5 x 2
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo meccanico. IMPIEGO Può essere utilizzata per il rilevamento di un finecorsa di un attuatore o come valvola di emergenza. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti - Riposizionamento assicurato dalla molla meccanica
29
7
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
46
37
54
n19
71,5 8
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is mechanically operated. USE This type of valve can be used as a limit switch on an actuator, or as an emergency valve. PERFORMANCES - Small dimensions - Repositioning assured by spring return
27
2
195
17,3
4
13
30
22,5
G 1/2" x 2
VFC00373 _VAL F 5_2 1_2 MM RULLINO UNIDIR METAL_CATALOGO
Alimentazione =
= Supply
1
Utilizzo 3.02/210 = 2 4 = Output Scarico
=
3
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,300 kg
3.04 / 210
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
6
5
4
3
2
1
Applicazione - Correct use D
14
R6
R6
Min 7 mm Max 11 mm
C
B
R6
A
5
4
3
2
1
14
6
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 211
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
R6
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
CL120A00T CL120A01T
CL120A00M CL120A01M
CL120B00T CL120B01T
CL120B00M CL120B01M
type: R
3
Corsa 5mm 58
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n4,3 x 2
24
35
26
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G 1/8" x 2
n28
12 Nm
11
7
18
4,5
3/2 N.C. 3/2 N.O.
3.04
1
S
9
G 1/8" = =
2
20
3/2 N.C. 3/2 N.O.
36 118
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
R
VMF00041_VMF00030_VMF00067_CATALOGO
S
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/220 = 3 5 = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,069 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,090 kg
3.04 / 220
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 221
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
VMH00023_VMH00025_VMH00058
type: R
CL9120A00T CL9120A00M CL9120A01T CL9120A01M
CL9120B00T CL9120B00M CL9120B01T CL9120B01M
G1/4" x 2
23 12 Nm
30
Corsa 5mm 58
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
5
n5,2 x 2
n28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
15
11
3/2 N.C. 3/2 N.O.
3.04
1
3
S
40
3/2 N.C. 3/2 N.O.
41
11
G1/4" 25
2
39,5
138
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
R
Alimentazione = Utilizzo
S
Scarico
= Supply
1
= 2 4 = Output 3.02/230 =
3
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,110 kg
www.kpm.it
690 Nl/min
0,135 kg
3.04 / 230
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 231
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
type: R
Metallic Metallic
VMN00015_VAMA 3_2 1_2 NC BIST TIRETTO BLU METAL
AC120B00M AC120B01M
3.04
1
=
3/2 N.C. 3/2 N.O.
3
=
S
AC120A00M AC120A01M
30
3/2 N.C. 3/2 N.O.
n4,3 x 2
12 Nm
4
46
n28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
Corsa 5mm 58 2
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
G1/2"
13
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G1/2" x 2
29
47,5
4
22 162
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
3.02/210 = 1 Alimentazione
R S
= Supply
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
2500 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings 0,258kg
www.kpm.it
3.04 / 240
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 241
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
5/2vie 5/2ways
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES
g1/8” g1/8”
COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
VMK00031_VMK00032
type: R
3.04
3
CM420B00T CM420B00M n3 x 2
=
=
13
5/2
1
5
20
S
CM420A00T CM420A00M
9
5/2
G1/8" x 3
36
Corsa 5mm 24,5
58
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
35
26
n28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3,5
n4,5 x 3
4,5
12 Nm
= = 18
= = 20 22,5
G1/8" x 2
2
4
136,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
R
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
= Supply 4
= Output
Scarico 3.02/220 = 3 5 = Exhaust
S
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
=
0,085 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,115 kg
3.04 / 250
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 251
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
type: R
CM8420A00T
Ø28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
Corsa 5mm
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
24,5
58
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
20
9 n4,2 x 3
12 Nm
35
36
G 1/8" x 2
=
11
=
4,5
15,5 G 1/4"
13
CM8420B00T
26
= = 18
136,5 n3 x 2
18
G 1/4" x 2
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
23
5/2
3.04
3
1
5
S
9
5/2
2
type
R S
VMK00040_VMK00041
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
Scarico
= 3 5 = Exhaust 3.02/260
= Supply 4
= Output
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,080 kg
www.kpm.it
3.04 / 260
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 261
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
VMR00019 _VAMA 5_2 1_4 BIST TIRETTO BLU TECNO
type: R
CM9420A00T CM9420A00M
CM9420B00T CM9420B00M
=
38
44
=
G 1/4" x 3
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
42
Corsa 5mm
= = 22
161 G 1/4 x 2 22
15
42
3 10
57
40
35
n28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
5 18,5
12 Nm n5,3 x 3
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3.04 25
3
15
5/2
1
5
S
10
5/2
2
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
R S
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/270 = 3 5 = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,120 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,180 kg
3.04 / 270
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 271
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE leva a tiro Push-Pull VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TIRO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PULL LEVER MANUAL DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
type: R
AC420A00M
=
58
12 Nm
G1/2" x 3 n4,5 x 2
46
n28
2 POSITION: 2 POSIZIONI: R = WITH RETURN R = CON RITORNO S = STABLE S = STABILI Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
29
58
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
=
13,5
1,5
AC420B00M n4,3 x 2
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3.04
3
186
22,5
8
G 1/2" x 2
71,5 27
30
Corsa 5mm
2
13
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
17,3
5/2
1
1,5
5
S
7
5/2
type
R S
VMP00008_VAMA 5_2 1_2 TIRETTO BLU METALLO
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
3.02/280
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm
Attacchi
Connections
Holes through the body ø4mm G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,290 kg
3.04 / 280
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 281
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
Ø16
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Min 1,5 Max 5
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL12300BTA CL12300BMA CL12310BTA CL12310BMA
3.04
CL12300BT0 CL12300BM0 CL12310BT0 CL12310BM0
CL12900BT0 CL12900BM0 CL12910BT0 CL12910BM0 2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
1
4 9
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
2
G1/8"
36
3
27,5
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
n4,3 x 2
51
G1/8" x 2
91,5
CL12900BTA CL12900BMA CL12910BTA CL12910BMA
9
12 Nm 24
18 24
R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.
con pomello diverso with different plug
20°
R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
4,5
== 20
26 35
94
OPERATION type Due to the valves high flow capacity, it can be used to VFC00165_VFC00168_VFC00870 directly control an actuator.It is manually operated. S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
3.02/2
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,095 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,115 kg
3.04 / 290
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 291
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL91390BTA CL91390BMA CL91391BTA CL91391BMA
3.04
CL91390BT0 CL91390BM0 CL91391BT0 CL91391BM0
12 Nm 24
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
3 1
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
G1/4"
29
4,5 10
2
39,5
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
38,5
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
n5,2 x 2
51
112
CL91290BT0 CL91290BM0 CL91291BT0 CL91291BM0
G1/4" x 2
11
CL91290BTA CL91290BMA CL91291BTA CL91291BMA
23
R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.
con pomello diverso with different plug
20°
R 3/2 N.C. 3/2 N.O. S 3/2 N.C. 3/2 N.O.
Metallic Metallic
5 25
30
= =
40
25
95
OPERATION type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. S USE VFC00177_VFC00180_VFC00937 This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
3.02/3
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,146 kg
www.kpm.it
690 Nl/min
0,273 kg
3.04 / 300
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 301
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
AC12300BMA AC12310BMA AC12300BM0 AC12310BM0
AC12900BMA AC12910BMA AC12900BM0 AC12910BM0
n4,3 x 2
47,5
1
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
51
50,5
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G1/2" x 2
63,5
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
12 Nm 24
135
N.C. R N.O. R N.C. S N.O. S
3.04
29
3/2 3/2 3/2 3/2
N.C. R N.O. R N.C. S N.O. S
con pomello diverso with different plug
20°
3/2 3/2 3/2 3/2
Metallic Metallic
2
3
4
= = 30 46
97
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
G1/2"
13 22,5
3.02/31
type S
R
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
1500 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings
www.kpm.it
0,260 kg
3.04 / 310
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 311
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie 5/2ways
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES
g1/8” g1/8”
COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer
5/2 R
CM42300BTA CM42300BMA
5/2 S
CM42300BT0 CM42300BM0
Metallic Metallic
con pomello diverso with different plug
3.04 12 Nm 24
CM42900BT0 CM42900BM0
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
n3 x 2
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
5 1
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
3
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
n4,2 x 3
36
5/2 S
51
109,5
CM42900BTA CM42900BMA
20°
5/2 R
4,5
18
BODY: THREADS:
4
36
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
== 18
CORPO: FILETTAT.:
2
==
26
20
35
23
20 94
OPERATION type Due to the valves high flow capacity, it can be used to VFC00189_VFC00192 directly control an actuator.It is manually operated. S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,110 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,140 kg
3.04 / 320
3.02
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 321
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
CM84230BTA CM84230BMA
5/2 S
CM84230BT0 CM84230BM0
5/2 R
CM84290BTA CM84290BMA
5/2 S
CM84290BT0 CM84290BM0
3.04
12 Nm 24
51
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
5
G 1/4"
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n4,2 x 3
4 2
3
G 1/8" x 2
92
9
13
4,5
20
Fluid
Fissaggi
Mountings
G 1/4" x 2
26
9 11
35 23
OPERATION type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. S VFC00201_VFC00204 USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions
Fluido
Ø 3,5 x 2
36
1
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
= = 36
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
24
20°
5/2 R
con pomello diverso with different plug
18
BODY: THREADS:
== 18
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
109,5
CORPO: FILETTAT.:
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
3.02/
Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spool Spola
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
000 commutazioni 100 switchings 0,105 kg
www.kpm.it
3.04 / 330
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 331
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5/2 R
CM94230BTA CM94230BMA
5/2 S
CM94230BT0 CM94230BM0
Metallic Metallic
CM94290BTA CM94290BMA
5/2 S
CM94290BT0 CM94290BM0
3.04 12 Nm 24
n5,3 x 3
51
G1/4" x 3
n3 x 2
20°
5/2 R
con pomello diverso with different plug
= = 22
44
40
=
1
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
=
5
2
135
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
4
39,5
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
22
CORPO: FILETTAT.:
3
5 10 25
5
95
Fluid
Fissaggi
Mountings
19,5
30 40
OPERATION type Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. VFC00195_VFC00198_VFC00939 S USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES R - Small dimensions
Fluido
G1/4" x 2 10
12,5 25
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
3.02/3
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
730 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
760 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings 0,130 kg
www.kpm.it
0,165 kg
3.04 / 340
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 341
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Metallic Metallic
AC42900BMA
5/2 S
AC42900BM0
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
12 Nm 24
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
n4,3 x 2
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n4,5 x 2
4 2
=
G 1/2" x 3
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
51
27 71,5
5/2 R
3.04
159
AC42300BM0
3
13,5
G 1/2" x 2
13 17
46
15 16,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
49,5
5/2 S
29
AC42300BMA
20°
5/2 R
con pomello diverso with different plug
48,5
Technopolymer Technopolymer
44,5
BODY: THREADS:
=
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
58
CORPO: FILETTAT.:
30
type S
R
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
= Supply
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
2500 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings
www.kpm.it
0,320 kg
3.04 / 350
3.0
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 351
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/3vie 5/3ways
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES
g1/8” g1/8”
COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
3.04 12 Nm 24
CM43000BTC CM43000BMC CM43100BTC CM43100BMC CM43200BTC CM43200BMC CM43000BT0 CM43000BM0 CM43100BT0 CM43100BM0 CM43200BT0 CM43200BM0
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
51 n3 x 2 4
5 1
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
2
36
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
CM42600BTC CM42600BMC CM42700BTC CM42700BMC CM42800BTC CM42800BMC CM42600BT0 CM42600BM0 CM42700BT0 CM42700BM0 CM42800BT0 CM42800BM0
109,5
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
con pomello diverso with different plug
20°
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
Metallic Metallic
18
BODY: THREADS:
36
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
== 18
CORPO: FILETTAT.:
4,5
==
26
20
35
23
20 94
S 5/3 type VFC00189_VFC00192
3.02/3
R
C.C.
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
1
type S
C.A.
R C.P.
Alimentazione =
12
4
Utilizzo
=
23
45
Scarico
=
3
5
Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,110 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,140 kg
3.04 / 360
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 361
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/3vie g1/4”small 5/3ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD:
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
5/3 C.C.
R 5/3 C.A. S
5/3 5/3 5/3 5/3
C.P. C.C. C.A. C.P. 2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
con pomello diverso with different plug
CM84260BTC CM84270BTC CM84280BTC CM84260BT0 CM84270BT0 CM84280BT0
3.04 12 Nm 24
CM84300BTC CM84310BTC CM84320BTC CM84300BT0 CM84310BT0 CM84320BT0
G 1/4" 5
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
1
n4,2 x 3
4 2
G 1/4" x 2
7
4,5
26 35
11
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
51
3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G 1/8" x 2
20°
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
Metallic Metallic
18
Technopolymer Technopolymer
== 18
BODY: THREADS:
109,5
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
= = 36 24,5
CORPO: FILETTAT.:
9 11
n3 x 2
23
20 94,5 5/3 type
S
R
C.C.
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
1
type S
C.A.
VFC00757_VFC00758_CATALOGO R C.P.
Alimentazione =
12
4
Utilizzo
=
23
45
Scarico
=
3
5
Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,105 kg
www.kpm.it
3.04 / 370
3
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 371
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/3vie g1/4” 5/3ways g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD:
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
12 Nm 24
CM84301BTC CM84301BMC CM84311BTC CM84311BMC CM84321BTC CM84321BMC CM84301BT0 CM84301BM0 CM84311BT0 CM84311BM0 CM84321BT0 CM84321BM0
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
5
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
1
10 15 25
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
n5,3 x 3
Ø3 x 2
4 2
3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
51
G 1/4" x 3
22
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
3.04
39,5
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
CM42601BTC CM42601BMC CM42701BTC CM42701BMC CM42801BTC CM42801BMC CM42601BT0 CM42601BM0 CM42701BT0 CM42701BM0 CM42801BT0 CM42801BM0
=
S
con pomello diverso with different plug
20°
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
Metallic Metallic
40
Technopolymer Technopolymer
= = 22
BODY: THREADS:
44
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
=
CORPO: FILETTAT.:
95,5
5/3 type
5
30 40
5 7,3
G 1/4" x 2
S
19,5 25
R
C.C.
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
1
type S
C.A.
VFC00763_VFC00766_VFC00943
R C.P.
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
Alimentazione =
12
4
Utilizzo
=
23
45
Scarico
=
3
5
Alimentazione Supply Utilizzo =Output Supply =Scarico Output Exhaust = Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
3.02
( if properly used )
0,154 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,298 kg
3.04 / 380
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 381
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/3 vie g1/2” 5/3ways g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a 90° 90° manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A 90° RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE MANUALLY 90° LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: Technopolymer Technopolymer
AC43000BMC AC43100BMC AC43200BMC AC43000BM0 AC43100BM0 AC43200BM0
n4,3 x 2
2 POSITION: R = WITH RETURN S = STABLE
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
4
5 1
2
3
13,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
51
58
2 POSIZIONI: R = CON RITORNO S = STABILI
G 1/2" x 3
3.04
n4,5 x 2
44,5
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
12 Nm 24
=
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
AC42600BMC AC42700BMC AC42800BMC AC42600BM0 AC42700BM0 AC42800BM0
=
S
5/3 C.P. 5/3 C.C. 5/3 C.A. 5/3 C.P.
con pomello diverso with different plug
20°
5/3 C.C.
R 5/3 C.A.
Metallic Metallic
27 71,5
BODY: THREADS:
159
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
29
CORPO: FILETTAT.:
13 17 22,5
7
1,5
46
1,5 98 5/3 type C.C.
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
type
30
S
R
S
R C.P.
Fluid
Fissaggi
Mountings
3.02/3
Alimentazione VFC00769_VAL MAN 5_3 1_2 CC RIT CENTR LEV90 POM BLU 1 METAL
C.A.
Fluido
G 1/2" x 2
Alimentazione =
12
4
Utilizzo
=
23
45
Scarico
=
3
5
Supply Utilizzo =Output Supply
=Scarico Output Exhaust = Exhaust
Aria compressa Compressed air Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
2500Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
000 commutazioni 100 switchings
www.kpm.it
0,320 kg
3.04 / 390
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 391
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
CL12500BTA CL12500BMA CL12510BTA CL12510BMA
Metallic Metallic
3.04 12 Nm 24
7 11 20 18
G 1/8" x 2 n4,3 x 2
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
26
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
9
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
27
35
CL12200BTA CL12200BMA CL12210BTA CL12210BMA
4,5
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
1
3
27,5
146
= = 20
2
G 1/8"
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
36
Alimentazione = VFC00045_VFC00048_VFC00868
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
= Supply
1
Utilizzo3.02/400 = 2
3
4
= Output
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,081 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,100 kg
3.04 / 400
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 401
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CL91250BTA CL91250BMA CL91251BTA CL91251BMA
3.04
12 Nm 24
11
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
Metallic Metallic
1
15
3
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
CL91220BTA CL91220BMA CL91221BTA CL91221BMA
G 1/4" x 2
23
28
n5,2 x 2
n5,2 x 2
168
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
11
40
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
5 35
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
29
G 1/4"
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
VFC00057_VFC00060_VFC00871
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
25
= =
2
39,5
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
= Supply 4
= Output
Scarico 3.02/410 = 3 5 = Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm G1/4”
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
690 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings 0,110 kg
www.kpm.it
0,140 kg
3.04 / 410
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 411
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
Metallic Metallic
AC12500BMA AC12510BMA
12 Nm 24
3.04
3
= = 30
1
AC12200BMA AC12210BMA
G 1/2" x 2
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
46
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
191
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
29
47,5
2
22,5
n4,3 x 2
4 13
3/2 N.C. S 3/2 N.O. S
G 1/2"
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
49
Alimentazione = Utilizzo
= Supply
1
3.02/420
=
2
4
= Output
carico POMELL = 3BLU5 METAL = Exhaust VFC00388_VALV MAN 3_2 1_2 SN.C. LEVA
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,250 kg
3.04 / 420
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 421
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie 5/2ways
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
g1/8” g1/8”
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM42500BTA CM42500BMA 1
3.04
3
9
5
5/2
=
G 1/8" x 3
CM42200BTA CM42200BMA
36
20
5/2
13
Metallic Metallic
=
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G 1/8" x 2
18,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
18
23
= = 20
n3 x 2
4
35
36
= = 18
166
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
26
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
4,5
n4,2 x 3
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
= Supply 4
= Output
Scarico 3.02/430 = 3 5 = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,085 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,120 kg
3.04 / 430
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 431
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5/2
Metallic Metallic
CM84250BTA
3.04 1
5/2
CM84220BTA =
G 1/8" x 2
=
23
9
3
13
5
G 1/4"
36
4
n4,2 x 3
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
26 35
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
= = 18
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
36
166 n3 x 2
9 4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
18
Fluid
Fissaggi
Mountings
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
3.02/440 Scarico = 3
VFC00081_VFC00084
Fluido
11 20
G 1/4" x 2
= Supply 4
= Output
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
730 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,083 kg
www.kpm.it
3.04 / 440
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 441
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM94250BTA CM94250BMA
5 / 2
Metallic Metallic
5 / 2
3
15
1
CM94220BTA CM94220BMA =
44
G 1/4" x 3
=
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
n5,3 X 3
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
= =
40
22
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
30
34°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
40
5
n3 x 2
25
5
10
3.04
191 G 1/4" x 2
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
VFC00075_VFC00078_VFC00873
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
22
2
7,3 12,3 19,5
25
n3 x 2
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
4
= Output
=
3
5
= Exhaust
Scarico
= Supply
3.02/450
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,115 kg
www.kpm.it
760 Nl/min
0,190 kg
3.04 / 450
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 451
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE meccaniche leva in linea In line manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE
con pomello diverso with different plug
MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5 / 2
Metallic Metallic
AC42500BMA
3.04 1
5 / 2
n4,3 x 2
AC42200BMA
=
58
=
1,5
13,5
3
1,5
5
G 1/2" x 3
12 Nm 24
Standard bistable, for mechanical spring return change “A” Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” letter in the code with “0”: For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” xxxxxxxA xxxxxxx0 es:es:xxxxx A xx -> xxxxx-> P xx
46
42°
Standard bistabile per riposizionamento a molla cambiare lettera codice da “A” in “0”:
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
7
29 n4,5 x 2
214 71,5
2
27
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
22,5
4
13 17
30
G 1/2" x 2
VFC00385_VALV MAN 5_2 1_2 LEVA POMELL BLU METALLO_CATALOGO Alimentazione = 1
Utilizzo
=
2
3.02/460 Scarico = 3
= Supply 4
= Output
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
2500 Nl/min
0,300 kg
3.04 / 460
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
Applicazione - Correct use
Min 1,5 mm Max 5 mm
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 461
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø19
3/2vie n.c.-n.a. g1/8” 3/2ways n.c.- n.o. g1/8”
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
VMF00019_VMF00026_VMF00057_CATALOGO
CL126A00T CL126A00M CL126A01T CL126A01M 3
3.04
20
7
1
18
11
3/2 N.C. 3/2 N.O.
G 1/8" x 2
88 60
26
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
23
9 G 1/8" = =
2
20
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
35
62,5
4,5
n4,3x2
36
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
Alimentazione =
1
Scarico
3
= Supply
Utilizzo 3.02/470 = 2 4 = Output
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
435 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,065 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,085 kg
3.04 / 470
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 471
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
3/2vie n.c.- n.a. g1/4” 3/2ways n.c.- n.o. g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
3/2 N.C. 3/2 N.O.
CL9126A00T CL9126A00M CL9126A01T CL9126A01M
Metallic Metallic
3
3.04 15
20
11
1
G 1/4" x 2
23 108 80,5
30
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
40
40
64,5
5
n5,2 x 2
11 G 1/4" = = 25,5
2
39,5
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
Alimentazione =
1
Utilizzo
=
2
Scarico
=
= Supply 4
3.02/480 3 5
= Output = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
2 fori nel corpo ø5mm 2 holes through the body ø5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/4” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
660 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,109 kg
www.kpm.it
690 Nl/min
0,125 kg
3.04 / 480
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 481
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
3/2vie n.c.-n.a. g1/2” 3/2ways n.c.- n.o. g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
VMN00001_VAMA 3_2 1_2 NC TASTO BLU METALLO
AC126A00M AC126A01M 1
3.04
20
= =
3
29
30
3/2 N.C 3/2 N.O
Metallic Metallic
G1/2" x 2
131,5
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
46
66
103,5
G1/2"
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
4 13
n4,3 x 2
49
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
22,5
47,5
=
= Supply 4
= Output
= 3 5 = Exhaust 3.02/490
Aria compressa Compressed air 2 fori nel corpo ø4mm 2 holes through the body ø4mm G1/2” Spola Spool
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
1500 Nl/min
0,251 kg
3.04 / 490
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 491
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
5/2vie 5/2ways
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES
g1/8” g1/8”
COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
VMK00016_VMK00046
CM426A00T CM426A00M 1
3.04
3
9
20
=
36
=
20
5
13
5 / 2
G1/8" x 3
106
=
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
= = 18
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Ø4,2 x 3
= =
20
4
18
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
23
G1/8" x 2
n3 x 2
18,5
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
35
26
=
62,5
4,5
78
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/500 = 3 5 =
Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
435 Nl/min 0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,077 kg
www.kpm.it
600 Nl/min
0,110 kg
3.04 / 500
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 501
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
5/2vie g1/4”small 5/2ways g1/4”small
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
CM8426A00T 1
3.04
3
G 1/4"
=
36
=
20
20
9
5
13
5 / 2
Metallic Metallic
G 1/8" x 2
105,8
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
= = 18
n3 x 2
4,3 x 2
20
9
G 1/4" x 2
4
18
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
23
24
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
11
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
35
26
62,5
4,5
78
2
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
Scarico
=
= Supply 4
= Output
3.02/510 3 5 =
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Attacchi
Connections
3 Fori nel corpo ø4mm 3 Holes through the body ø4mm 1-2-4 = G1/4” 3-5 = G1/8”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
0,080 kg
www.kpm.it
3.04 / 510
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 511
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
5/2vie g1/4” 5/2ways g1/4”
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
5 / 2
CM9426A00T CM9426A00M
Metallic Metallic
VMR00006_VMR00008_VMR00025
3.04
20
15 25
3
10
1
5
=
44
=
G1/4" x 3
131
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
41
= = 22
n3 X 2
30 40
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
13
64,5
5
103
Ø5,3 x 3
4
2
22
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
5
15
G1/4" x 2
Alimentazione =
1
Scarico
3
= Supply
Utilizzo 3.02/520 = 2 4 = Output
Fluido
Fluid
Fissaggi
Mountings
=
5
= Exhaust
Aria compressa Compressed air 3 fori nel corpo ø5mm 3 holes through the body ø5mm G1/4”
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
730 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
=
760 Nl/min
000 commutazioni 100 switchings 0,110 kg
www.kpm.it
0,170 kg
3.04 / 520
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 521
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
5/2vie g1/2” 5/2ways g1/2”
VALVOLE meccaniche leva a tasto Push manual lever VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE LEVA A TASTO RIPOSIZIONAMENTO A MOLLA MECCANICA O BISTABILE PUSH MANUALLY LEVER DIRECT PILOT SPRING RETURN OR BISTABLE COD: CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
VMP00001_VALV MAN 5_2 1_2 MONO TASTO BLU METAL
AC426A00M 1
=
n4,3 x 2
G1/2" x 3 Ø4,5 x 2
46
=
66,2
=
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
7
29
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
1,5
= 58
155 127,5
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
3.04
3
1,5
5
13,5
5 / 2
Metallic Metallic
G1/2" x 2
27
4
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
2
13 17,3
30
22,5
71,5
Alimentazione =
1
Utilizzo
2
=
= Supply 4
= Output
Scarico3.02/530 = 3 5 = Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
Fori nel corpo ø4mm Holes through the body ø4mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/2” Spola Spool
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
2500Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 100 switchings 000 commutazioni
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
0,290 kg
3.04 / 530
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 531
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:
CORPO: FILETTAT.: BODY: THREADS:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
Technopolymer G1/4”
Technopolymer
Metallic Metallic
VMT00010
4/3
3.04
G3/8” VMT00011
4/3
73 60
n5,5 x 4
G1/2”
59 41
156,5
60
73
VMT00012
4/3
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
G
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
91
45°
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
45°
VALVOLA LEVA "T" 4 VIE
G
VMT00010
G1/4"
VM00011
G3/8"
VMT00012
G1/2"
3.02/61
VMT00010_VALVOLA T.GRANDE 1_4 3 POSIZIONI 4 VIE
4/2
4/3
Alimentazione =
1
3
= Supply
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
4 Fori nel corpo ø5.5mm
Attacchi
Connections
4 Holes through the body ø5.5mm G1/4” - G3/8” - G1/2”
Sistema di commutazione
Switching system
Spola Selettore Spool Selector
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
900 Nl/min
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
NBR
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
( 6bar )
000 commutazioni 100 switchings 0,300kg
www.kpm.it
3.04 / 610
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 611
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:
CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
G 1/8” 4/2 VMT00015 4/3 VMT00019
3.04
G 1/4” 4/2 VMT00016 4/3 VMT00020
45°
45°
G 3
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
83
1
32,5
2
54
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
32,5
40
G G
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
G
4
40
n4,5 x 4
VALVOLA LEVA A T FLANGIATA
G
VMT00015
G 1/8"
VMT00019
G 1/8"
VMT00016
G 1/4"
VMT00020
G 1/4"
4/2
79
Alimentazione =
1
3
= Supply
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
VMT00013_VALVOLA CON FLANGIA SMALL 1_8 2 POSIZIONI 4 VIE
4/3
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
4 Fori nel corpo ø4.5mm 4 Holes through the body ø4.5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” - G1/4” Spola Selector Spool Selettore
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
www.kpm.it
900 Nl/min
0,250 kg
3.04 / 620
3
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 621
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use
VALVOLE meccaniche con con leva a “T” a 4 vie “T” rotary hand 4ways VALVES COMANDO MANUALE DIRETTO TRAMITE POMELLO 90° ROTANTE ROTATING 90° MANUALLY LEVER DIRECT PILOT COD: COD:
CORPO: FILETTAT.:
Tecnopolimero Metallico Tecnopolimero Metallico
BODY: THREADS:
Technopolymer Technopolymer
Metallic Metallic
G 1/8” 4/2 VMT00013 4/3 VMT00017
3.04
G 1/4” 4/2 VMT00014 4/3 VMT00018
45°
45° G
28
55 43
101
G
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
OPERATION Due to the valves high flow capacity, it can be used to directly control an actuator.It is manually operated. USE This type of valve can be used in any case where an operator must to command a pneumatic circuit. PERFORMANCES - Small dimensions
n6,5 x 4
27,5
89
FUNZIONAMENTO Questa valvola grazie all’elevata portata permette il pilotaggio diretto di un attuatore. Il comando è di tipo manuale. IMPIEGO Può essere utilizzata in tutti quei casi in cui viene richiesto intervento di un operatore su un circuito pneumatico. CARATTERISTICHE - Ingombri ridotti
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
G
66
Per riposizionamento pneumatico cambiare lettera codice da “A” in “P” For pneumatic return change “A” letter in the code with “P” es: xxxxx A xx -> xxxxx P xx
G
43 55
VALVOLA LEVA A T FLANGIATA
G
VMT00013
G 1/8"
VMT00017
G 1/8"
VMT00014
G 1/4"
VMT00018
G 1/4"
VMT00014_VALVOLA PANNELLO T 1_4 4 VIE 2 POSIZIONI
4/2
4/3
3.02/6
Alimentazione =
1
3
= Supply
Utilizzo
=
2
4
= Output
Scarico
=
3
5
= Exhaust
Fluido
Fluid
Aria compressa Compressed air
Fissaggi
Mountings
4 Fori nel corpo ø4.5mm 4 Holes through the body ø4.5mm
Attacchi
Connections
Sistema di commutazione
Switching system
G1/8” - G1/4” Spola Selector Spool Selettore
Portata nominale ( 6bar )
Normal rated flow ( 6bar )
Pressione di esercizio
Working pressure
0 ÷ 10 bar
Forza di azionamento
Activation force
12 N
Temperatura ambiente
Ambient temperature range
-10 ÷ 60ºC
Materiale corpo e azionamenti
Body and actuators material
Vedi codice See the code
Materiale guarnizioni
Seals material
Vita ( in corrette condizioni di utilizzo )
Life
NBR 000 commutazioni switchings 100
Peso
Weight
Stampato - Printed :
02/05/2016
( if properly used )
900 Nl/min
0,250kg
www.kpm.it
3.04 / 630
Diagramma
di portata nominale
Diagram
of normal rated flow
NORME DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
Questa apparecchiatura rispetta severe specifiche qualitative tuttavia un uso improprio od inadeguato potrebbe comprometterne il funzionamento e decadere la garanzia. NON E’ UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA
This unit complies with high quality specifications. The incorrect use or misuse of this unit will compromise performance and will invalidate the warranty. THIS UNIT IS NOT A SAFETY DEVICE
aTTenzione: prima di ogni operazione assicurarsi che il componente non sia in pressione. Ristabilirla solo dopo aver controllato l’esattezza delle connessioni.
sconsigliaTo usare fileTTaTure coniche su fileT-
Warning: before this unit is used and any maintenance work is done please ensure that you have made the correct connections, and that the unit is not live and pressurised. Pressure can be restored when the connections are checked.
Tapered Threads noT advisable on polymer Threads
TaTure in polimero
3.04 / 631
www.kpm.it
Stampato - Printed :
29/11/2010
CON RISERVA DI MODIFICA SENZA PREAVVISO
SUBJECT TO CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE
Applicazione - Correct use