méthode de français
C’est parti ! 2
UČEBNICE
A2
Małgorzata Piotrowska-Skrzypek Mieczysław Gajos Marlena Deckert Ewa Kalinowska Magdalena Sowa
Návrh obálky: Mikołaj Ostaszewski, Reklamní agentura Headout Layout a grafická úprava: Mikołaj Ostaszewski, Reklamní agentura Headout Sazba: Reklamní agentura Headout Ilustrace: Anna Teodorczyk-Twardowska Příprava české verze: Piotr Szkółka Korektor: Eric Vauthier Překlad: Markéta Sergejko Realizace nahrávek: Janusz Kwiatosiński Akordeonový hudební motiv: Krzysztof Raczyński Lektoři: Mathieu Bonnal, Marta Dobkowska, Katarzyna Losson, Christine Martinez, Bérthrand Viennet Zdroje fotografií: Shutterstock:
5 second Studio s. 34, 38; 9nong s. 16; Abdulloh Jehyapar s. 70; Adisa s. 41; Africa Studio s. 16, 34, 39, 41, 48, 56; Agata Dorobek s. 67; Agencia Gnews s. 82; Aksenova Natalya s. 34; ALBERTORP s. 23; AlenKadr s. 32; Alessio Orru s. 23; Alexander Raths s. 21, 23, 24, 25; Alliance Images s. 17; Amikphoto s. 25; Anastasiia Skorobogatova s. 29; Andrey Armyagov s. 41; Andrisk s. 87; Angel Simon s. 23; Anna Shepulova s. 56; Anton Starikov s. 41; AntonKarlik s. 94; Armas Vladimir s. 29; artjazz s. 26; ArtOfPhotos s. 89; azure1 s. 32; azure1 s. 52; bergamont s. 23; bergamont s. 26; bestpromo s. 23, 25; Billion Photos s. 56, 76; BlueSkyImages s. 17; bonchan s. 52; Boris Stroujko s. 86; carballo s. 52; Catarina Belova s. 86; Chepko Danil Vitalevich s. 20; cherezoff s. 74; Christian Jung s. 23; Christian Mueller s. 78; cigdem s. 74; cobalt88 s. 38; cynoclub s. 34; Daria Arnautova s. 52; Dean Drobot s. 42; delDrago s. 96; Denzel9 s. 55; design. at.krooogle s. 90; Dionisvera s. 23, 25, 26; Dmitry Kalinovsky s. 32; Dora Zett s. 21; Drone Caraibes s. 96; egorxfi s. 25; El Nariz s. 89; Elena19 s. 78; Elnur s. 41; EM Arts s. 23; EQRoy s. 28, 78; Eric Isselee s. 34, 38; Eskymaks s. 23, 32; Ethan Daniels s. 85; Evgeny Atamanenko s. 60; Evgeny Karandaev s. 23, 24, 25; Featureflash Photo Agency s. 49; Flamingo Images s. 28; Flas100 s. 55; fotoknips s. 32; G-Stock Studio s. 41; Gail Johnson s. 97; Giulia Carletti s. 32; goodluz s. 75; gowithstock s. 41; gresei s. 52; Grimplet s. 85; Gts s. 23, 25; Halfbottle s. 20; hidesy s. 41; Hugo Felix s. 86, 93; Iakov Filimonov s. 9, 20, 44; Idea tank s. 57; ilolab s. 52; invisibleStudio s. 70; iordani s. 68; IriGri s. 59; Iurii Kachkovskyi s. 32; Jack Payonk s. 66; Jacob Lund s. 81; Jaguar PS s. 49; Joe Dejvice s. 86; JPC-PROD s. 19; Kaca Skokanova s. 96; KanphotoSS s. 34; Karkas s. 41; Kenishirotie s. 48; Kichigin s. 12; Kiev.Victor s. 28; kiuikson s. 40; Kobby Dagan s. 92; Kovaleva_Ka s. 23, 26, 32; krsmanovic s. 90; Kuttelvaserova Stuchelova s. 90; Kwadrat s. 34; Kyselova Inna s. 29; L Mirror s. 49; ladyfortune s. 49; lenetstan s. 61; Lesya Dolyuk s. 52; Lipskiy s. 75; Ljupco Smokovski s. 32; LN.Vector pattern s. 70; Lopolos s. 76; LUIS PADILLA-Fotografia s. 34; Magdalena Wielobob s. 49; Maks Narodenko s. 26; Maksvil s. 52; manaemedia s. 32; Mapega8 s. 86; MaraZe s. 32, 52, 56; margouillat photo s. 23, 52; Maridav s. 20; Mario Breda s. 8; Matthias Miemczyk s. 87; Mauricio Avramow s. 56; maxtor777 s. 92; Mega Pixel s. 23; Michael Kraus s. 41, 48; michaeljung s. 45; MIGUEL G. SAAVEDRA s. 55; Mike Flippo s. 28; Minerva Studio s. 21; mmar s. 53; Mmaxer s. 32; MO_SES Premium s. 76; MRProduction s. 41; Nataliass s. 48; Nataliia K s. 41; Nataly Studio s. 26; Nataly Studio s. 29; natu s. 42; New Africa s. 41; Nitr s. 56; Novikov Aleksey s. 31; okili77 s. 86; oksana2010 s. 52; Olga Guchek s. 29; Olga Popova s. 14; Olga Popova s. 41; Oliver Hoffmann s. 96; Ollyy s. 21; Olyina V s. 23; orxy s. 85; Pack s. 40, 41; Pack s. 85; Pakhnyushchy s. 34; Peter Dedeurwaerder s. 90; Peter Hermes Furian s. 52; Peter Stein s. 67; Petr Kovalenkov s. 65; PH888 s. 47; Photographee.eu s. 16, 18; Photology1971 s. 203; photoshooter2015 s. 96; PIXbank CZ s. 52; Pixel-Shot s. 24; Pixelliebe s. A, B, 6, 12, 15, 16, 22, 23, 32, 33, 34, 39, 40 46, 47, 51, 55, 60, 61, 62, 74, 85, 96, 97; popcorner s. 23; Robert Przybysz s. 17; robert6666 s. 56; robuart s. 48; Roman Rybaleov s. 52; Roman Samborskyi s. 69; RossHelen s. 68; S_Photo s. 75; Salvador Aznar s. 82; Sebastien DURAND s. 78; serg_dibrova s. 74; sergarck s. 41; Sergey Dzyuba s. 74; Sergey Uryadnikov s. 85; Sergii Baibak s. 41; Sergio Martinez s. 52; SFIO CRACHO s. 49; SIHASAKPRACHUM s. 68; skyfish s. 65; Song_about_summer s. 68; Songquan Deng s. 28; SpiritProd33 s. 66; ssuaphotos s. 75; stockcreations s. 52; stockfour s. 89, 90; studiogi s. 23; Subbotina Anna s. 17; Summersky s. 16; Superlime s. 41; Susanne Pommer s. 67; Svietlieisha Olena s. 34; Svitlana-ua s. 17; Swetlana Wall s. 32; Syda Productions s. 7, 95; T. Lesia s. 70; tacar s. 28; Takashi Images s. 78; Thitirat J13 s. 48; Tim UR s. 23; timsimages.uk s. 97; Toni Bryan s. 26; Tsekhmister s. 34; Valentina Razumova s. 25, 29; Valua Vitaly s. 32; Vector Icon Flat s. 70; Vereshchagin Dmitry s. 74, 76; Victoria Chudinova s. 41; VICUSCHKA s. 56; Viktor1 s. 52, 56; Vinicius Tupinamba s. 68; viperagp s. 75; vipman s. 9, 11, 12, 19, 27, 34, 52, 60, 66, 68, 80, 91; Vladimir Gjorgiev s. 16; Vladimir Mijailovic s. 8; Vladyslav Starozhylov s. 74; Volina s. 30; Voyagerix s. 16; Weskerbe s. 92; Xavier s. 23, 25; Yellow Cat s. 41; Yellowj s. 20; Yuri Shevtsov s. 16; 5 second Studio s. 130; Abramova Elena s. 121, 149; adrien l s. 196; Adwo s. 171; Africa Studio s. 130; akepong srichaichana s. 149; Aksenova Natalya s. 130; Alessio Orru s. 126, 149; ananaline s. 130; Andrey Malgin s. 169; Andrey_Kuzmin s. 156; Ania Kulbinska s. 171; Anton Starikov s. 156; Armas Vladimir s. 149; ArtOfPhotos s. 180, 181; Atstock Productions s. 115; azure1 s. 121, 130; bajinda s. 126; bestfoto77 s. 203; BestPhotoStudio s. 119; Billion Photos s. 172; BONNINSTUDIO s. 120; Brocreative s. 168; cherezoff S. 172; Chones s. 156; cigdem s. 172; Cookie Studio s. 193; CURAphotography s. 120; cynoclub s. 130; D_M s. 121, 126; Damir Khabirov s. 115; David LEVEQUE s. 197; Daxiao Productions s. 119; Dejan Dundjerski s. 140; Dionisvera s. 126, 149; DmitrievaLidiya s. 157; Donatas Dabravolskas s. 188; dubassy s. 171; Egor Rodynchenko s. 121, 126, 149; ehtesham s. 130; Ekaterina Gladskikh s. 180, 181; Elena Kharichkina s. 180, 181; Elnur s. 141; EM Arts s. 126, 149; Eric Isselee s. 130; ESB Professional s. 120; Evgeny Karandaev s. 143; Feel good studio s. 171; FineShine s. 126; Fischer Food Design s. 149; Food Impressions s. 121, 127; Four Oaks s. 130; FRDMR s. 131; Gemenacom s. 181; Gilles Paire s. 198; gillmar s. 126; Glen Jones s. 150; goodluz s. 119; Gordon Bell s. 178; Gregory Guivarch s. 197; grey_and s. 149; Hayati Kayhan s. 143; Hetman Bohdan s. 176; Ian 2010 s. 126; Idea tank s. 144; ILYA AKINSHIN s. 127; Inna Astakhova s. 130; INTERPIXELS s. 170; Ioannis Pantzi s. 119; jackanerd s. 171; Jacob Lund s. 120; Jeffrey B. Banke s. 130; johnfoto18 s. 121, 126; KanphotoSS s. 130; Kinga s. 120; Konstantin Faraktinov s. 157; Kovaleva_Ka s. 126, 149; kritskaya s. 157; Kuttelvaserova Stuchelova s. 130; Kwadrat s. 130; Kyselova Inna s. 121, 126, 149; L Mirror s. 148; LENS-68 s. 197; LianeM s. 188; Lipskiy s. 176; Ljupco Smokovski s. 180, 181; lunamarina s. 140; mad4design.com s. 156; Maks Narodenko s. 126; Mar1Art1 s. 172; Mark S Johnson s. 148; Masson s. 119; master24 s. 176; Michael Shake s. 176; Michal Ludwiczak s. 186; Milos Luzanin s. 181; milosk50 s. 188; mimpki s. 197; monticello s. 149; Muhammad Asytar s. 189; Natthapong Ponepormmarat s. 196; NehaS s. 168; Nerthuz s. 172; OK.IMAGES s. 130; Oleksandr_Delyk s. 172; OlgaGi s. 140; Ollyy s. 120; Pack s. 198; Patthana Nirangkul s. 130; paultarasenko s. 119; Pektoral s. 121; photomaster s. 131; picturepartners s. 127; Picturereflex s. 168; Pierre Jean Durieu s. 171; pixelliebe s. 178, 181, 199; Pocholo Calapre s. 197; Pop Paul-Catalin s. 141; posteriori s. 140; rangizzz s. 156; rangizzz s. 180-181; reptiles4all s. 130; Rob Hyrons s. 176; Rob Wilson s. 169; Robyn Mackenzie s. 157; RudenkoStudio s. 197; Ruslan Kudrin s. 148; Ruslan Noldor s. 172; Ruslan Semichev s. 121; RyFlip s. 118; S_Kuzmin s. 143; Sanit Fuangnakhon s. 130; sashk0 s. 170; Sashkin s. 114; serg_dibrova s. 172; Sergey Dzyuba s. 172; Sergiy1975 s. 172; SerranoStock s. 155; Shaiith s. 150; Sharon Snider s. 193; Skycolors s. 161; Smileus s. 130; spainstock s. 148; spline_x s. 156; stockfour s. 119; StockLite s. 124, 125; Svetlana Bondareva s. 188; Svietlieisha Olena s. 130; Syda Productions s. 140; Tarzhanova s. 140; tassel78 s. 202, 203; Teguh Mujiono s. 175, 176; thananya s. 189; Tiger Images s. 149; Tim UR s. 126, 149; Tommy Alven s. 172, 175; Topphy s. 149; topseller s. 126; trabachar s. 121; travelpeter s. 188; Vahe 3D s. 172, 175; Valentina Razumova s. 149; Valentyn Volkov s. 149; Valery121283 s. 127; Vasily Menshov s. 149; veronchick84 s. 118, 124, 125; Vertes Edmond Mihai s. 148; Vipman s. 109, 123, 127, 141, 150, 156, 170, 171, 198; Voyagerix s. 180-181; wavebreakmedia s. 109; Y Photo Studio s. 121; Yuri Shevtsov s. 120.
Fotolia:
07photo s. 17; 123dartist s. 8; antic s. 17; ARochau s. 76; ArtFamily s. 42; baibaz s. 24; Barbara Pheby s. 23, 24, 32; Brad Pict s. 26; cicisbeo s. 17; Csaba Deli s. 16; Daniel Ernst s. 62; danimarco s. 32; Daxiao Productions s. 9; emuck s. 23, 24; ExQuisine s. 23, 25, 32; Giuseppe Porzani s. 30; i-picture s. 83; ikonoklast_hh s. 17; Johan Larson s. 16; karandaev s. 57; Konstantinos Moraiti s. 74; kosanperm s. 74; Mariusz_g s. 23, 25; md3d s. 74, 75; Minerva Studio s. 9; monticellllo s. 10, 23, 25, 26; MPH Photos s. 9; Natalia Merzlyakova s. 74; Nobilior s. 16; Noradoa s. 74; olly s. 21; PHILETDOM s. 23; Roman Gorielov s. 42; rookie72 s. 32; sergio37_120 s. 23, 25; sergiy1975 s. 74; skyfotostock s. 17; Tim UR s. 23, 25; tournee s. 74, 76; TristanBM s. 9; underdogstudios s. 16; volff s. 23, 25, 26; WavebreakmediaMicro s. 42; winston s. 23; Yeko Photo Studio s. 23.
iStock:
alexsi s. 32; bonottomario s. 24; Elen11 s. 8; Flortje s. 25; itsskin s. 9; Juanmonino s. 23; laflor s. 8; Neustockimages s. 7; VisualCommunications s. 10.
Vydavatel vynaložil veškeré úsilí k nalezení držitelů autorských práv ke všem autorským dílům obsaženým v této publikaci. Ostatní držitele autorských práv prosíme o kontakt s nakladatelstvím.
Copyright© by Nakladatelství Draco Roháčova 145/14 130 00 Praha 3 Praha 2019 info@nakladatelstvidraco.cz ISBN 978-83-955288-0-4
Table des matières ÉTAPE 1
POUR ÊTRE EN FORME
6
ÉTAPE 2
QU’EST-CE QUE TU AS ?
16
ÉTAPE 3
LA SANTÉ DANS NOS ASSIETTES !
23
Obsah učebnice
Réviser et mettre en pratique
Obsah cvičebnice SHRNUTÍ LÁTKY
32
ÉTAPE 4
VIVE LES ANIMAUX !
34
ÉTAPE 5
ON S’HABILLE !
40
ÉTAPE 6
BON APPÉTIT !
51
Réviser et mettre en pratique
À CHACUN SES GOÛTS !
60
ÉTAPE 7
APPELER QUELQU’UN
62
ÉTAPE 8
ALLER QUELQUE PART
74
ÉTAPE 9
L’AVENIR EST À TOI
85
Réviser et mettre en pratique
DOPLŇUJÍCÍ MATERIÁLY
ANTOINE, UN GARÇON DE TRÈS BONNE SANTÉ
AMOUREUX DE NOTRE VIE
96
ÉTAPE 1
POUR ÊTRE EN FORME
102
ÉTAPE 2
QU’EST-CE QUE TU AS ?
112
ÉTAPE 3
LA SANTÉ DANS NOS ASSIETTES !
121
ÉTAPE 4
VIVE LES ANIMAUX !
130
ÉTAPE 5
ON S’HABILLE !
138
ÉTAPE 6
BON APPÉTIT !
149
ÉTAPE 7
APPELER QUELQU’UN
159
ÉTAPE 8
ALLER QUELQUE PART
172
ÉTAPE 9
L’AVENIR EST À TOI
190
ÉTAPES 1-3
KOMUNIKACE, GRAMATIKA
206
ÉTAPES 4-6
KOMUNIKACE, GRAMATIKA
215
ÉTAPES 7-9
KOMUNIKACE, GRAMATIKA
223
VÝSLOVNOST
230
PŘEPISY NAHRÁVEK
234
FRANCOUZSKO-ČESKÝ SLOVNÍČEK
240
1
Pour être en forme 1
étape 1
Regarde le dessin et lis les noms des parties du corps. Prohlédni si obrázek a přečti názvy částí těla.
les cheveux
les cils un œil les oreilles
le front le bras
les sourcils
une bosse
le dos l’épaule
le visage la tête le nez
la joue les yeux
la bouche le menton
le cou la poitrine
les dents les lèvres
le coude la nuque
le ventre
le poignet
les poils
la main
l’avant-bras
les doigts
la taille
le genou
la jambe
les orteils le pied
2
Pense à une partie du corps et dis quelque chose à propos de cette partie à tes camarades de classe. Ils doivent deviner de quoi il s’agit. Vyber si nějakou část těla a několika slovy ji popiš. Tvoji spolužáci a spolužačky budou hádat, o kterou část těla se jedná. EXEMPLE
-C ette partie se trouve sur le visage et elle permet de regarder. - Les yeux ! 6
six
étape 1
rond(e) ≠ rectangulaire
3 CD 1
large ≠ étroit(e)
Écoute l’émission où on parle de différentes parties du corps et de différentes actions. Suis les instructions que tu entends dans chaque phrase. Poslechni si nahrávku, v níž se hovoří o částech těla a o různých činnostech. Vyplň pokyny, které uslyšíš v jednotlivých větách.
On se touche…
4 CD 2
musclé/e ≠ mince fort(e) ≠ faible
droit(e) ≠ tordu(e)
On bouge…
On lève…
Victor parle d’un personnage un peu étrange. Écoute la description et dessine le personnage dans ton cahier. Viktor vypráví o jedné poněkud neobvyklé osobě. Poslechni si její popis a pokus se ji nakreslit do sešitu.
Une amie de ton ami vient dans votre ville. Tu ne la connais pas et tu ne sais pas comment elle est. Écoute la description et décide quel dessin la représente. CD 3 Do tvého města má přijet spolužákova kamarádka, kterou neznáš, a nevíš, jak vypadá. Poslechni si popis a rozhodni, který obrázek jí odpovídá. 5
Louise et Alice parlent des types de garçons CD 4 qu’elles préfèrent. Écoute-les et décide quelle description correspond à chaque photo. Louise a Alice si povídají o tom, jaký typ mužů se jim líbí. Poslechni si jejich rozhovor a přiřaď popisy k fotografiím. 6
1 1
2
3 2
sept
7
1
On s’habille ! 1
étape 5
Dans ton cahier, dessine un tableau avec deux colonnes : « Vêtements pour les femmes » et « Vêtements pour les hommes ». Fais correspondre les vêtements présentés sur les photos à chaque catégorie. Nakresli do sešitu tabulku se dvěma sloupečky: dámské oblečení a pánské oblečení. Napiš názvy oblečení na obrázcích do správného sloupečku.
4
une casquette
5
des lunettes de soleil
2
un pull
3
une robe
7
un chapeau 13
6
1
un costume
des chaussures de sport
12
une chemise
une veste 11
un blouson 15
des chaussures à talon
10
un pantalon 8
un chemisier
2
9
un sweat à capuche
16
un gilet
14
une jupe
Lis les commentaires présentés dans un catalogue de mode. Fais correspondre le bon texte à chaque image. Přečti si komentáře umístěné v módním katalogu. Přiřaď každý text ke správné fotografii.
bleu trois porte un costume A. Le mannequin une veste et gilet avec pièces : pantalon, sac sont le et es Les chaussur chemise blanche. marron. be de deux porte une mini ro B. Le mannequin ires ssures à talons no couleurs. Les chau ok élégant. complètent son lo anc, une jupe porte un T-shirt bl C. Le mannequin son look, es. Pour compléter à fleurs multicolor ttes de ne lu en jean et des elle a mis une veste soleil rouges. en jean, un porte une chemise D. Le mannequin sport des chaussures de pantalon beige et blanches. anc et une rte un pantalon bl po in qu ne an m Le E. nettes de hirt, le sac et les lu veste rouge. Le T-s s estival. nnent un look trè couleur jaune lui do
40
quarante
SUITE
1
étape 5
2
4
3
3
5
Voici différents types de vêtements : des vêtements d’été, des vêtements d’hiver et des sous-vêtements. Fais correspondre chaque dessin à la bonne catégorie. Zde jsou názvy různých druhů oblečení: letní oblečení, zimní oblečení, spodní prádlo. Zařaď oblečení na obrázcích do správné kategorie.
1 un slip
4 des gants
2 une culotte
7 un soutien-gorge
5 des chaussettes
3 une écharpe
8 une casquette 9 une doudoune
10 un short
6 un bonnet
POUR DÉCRIRE LA MATIÈRE : Quand on parle des matières, on utilise la préposition « en ». La veste est en cuir. La chemise de papa est en lin. L’écharpe d’Élodie est en laine. Mon T-shirt est en coton. Le foulard est en soie.
15 des sandales
11 des bottes
13 un maillot 12 un manteau
de bain
16 un débardeur 14 des collants quarante-et-un
41
étape 5
1
1
On s’habille !
Dans la grille ci-dessous, trouve les noms des vêtements dessinés. Najdi názvy oblečení na obrázcích. 1
A
B
C
D
Z
Y
X
D
V
E
S
T
E
J
M
C
O
S
T
U
M
E
E
K
L
A
M
W
V
N
H
J
E
D
F
A
T
X
B
O
N
N
E
T
K
E
I
M
T
D
N
R
V
B
W
D
A
Y
U
P
M
O
N
G
S
T
E
H
L
Z
A
C
G
H
A
I
A
E
H
W
E
Y
T
O
X
L
H
P
D
N
S
W
C
U
A
A
O
J
U
P
E
U
U
F
T
I
E
H
P
Q
U
L
R
S
K
S
L
L
R
A
E
F
A
L
A
Q
N
D
O
J
N
E
L
W
L
R
G
R
O
B
E
K
Q
N
V
F
B
E
Q
O
K
G
P
M
Z
Y
A
T
S
H
I
R
T
L
N
L
A
E
M
X
W
C
Z
V
B
X
B
Q
H
A
I
N
G
F
E
S
C
A
R
P
I
N
S
P
O
P
T
H
G
U
X
Z
Q
X
C
M
S
V
Z
D
R
S
J
C
H
A
U
S
S
E
T
T
E
S
J
2
4
3
6 5
11
9 8
7
10
14
12 15
13
16
2
Complète les mots croisés avec les noms des vêtements et des accessoires que décrivent les définitions ci-dessous. Doplň do doplňovačky názvy oblečení popsaného v následujících větách. 1. C’est un vêtement de nuit qu’on met pour dormir. 2. C’est un costume que les femmes portent pour des occasions officielles. Il se compose de deux pièces : une veste et une jupe ou un pantalon. 3. C’est un vêtement pour les femmes. Elle peut être portée au quotidien, mais aussi pour de grandes occasions. Elle est de différents types : de soirée, de mariée, de cocktail, de chambre. 4. C’est un type de pantalon que tout le monde possède. Il est porté au quotidien et pour les occasions informelles. Sa version classique est de couleur bleue.
138
cent-trente-huit
5. C’est un vêtement qui couvre la tête des hommes et des femmes. Il peut être porté en hiver et en été pour protéger du froid ou du soleil. Sa version d’été est souvent faite en paille. 6. C’est un vêtement qui couvre le buste et les bras et qu’on porte principalement sur la peau. Elle peut être à manches courtes ou longues. 7. C’est un pantalon court qu’on porte principalement en été, quand il fait chaud. 8. C’est une veste très chaude qu’on porte quand il fait froid. Elle est souvent remplie de duvet. SUITE
étape 5 1 2
9. C’est un type d’accessoire vestimentaire qui sert à couvrir la tête. Comme elle n’est pas chaude, on la porte plutôt en été. 4 10. Elles peuvent être de correction ou de soleil. On les porte sur le nez. 11. En laine, en lin ou en coton, elle protège le cou et le bas du visage. 12. C’est un vêtement court, sans manches, qui couvre seulement le torse. Il est porté par les hommes sur la chemise et sous la veste. Certaines femmes le portent aussi. 8 13. C’est un accessoire vestimentaire qui entoure la taille. Elle sert à maintenir un vêtement ou à l’orner. 14. Ce sont des sandales de plage, une variante de flip-flops.
3
5
7
6
9
10
11
3
Fais correspondre le type de chaussures qui convient à la tenue. Přiřaď ke každé postavě typ obuvi, který se jí nejvíc hodí k oblečení.
12 14 13
Les bottes (f )
Les escarpins (m)
Les baskets (f )
Les pantoufles (f )
Les sandales (f )
Les tongs (f )
2
3
4
1
5
6
C A
B
D
F
E
cent-trente-neuf
139
étape 8 24 En groupes de 3-4 personnes, vous préparez un voyage en Bourgogne. Ve skupinách po 3 – 4 naplánujte cestu do Burgundska. A. Vous vérifiez quelles sont les attractions de quelques villes et vous allez décider quelles villes vous visiterez. Cherchez des informations plus précises sur Internet. Zjistěte, jaké jsou turistické atrakce v několika městech, a společně se rozhodněte, která města navštívíte. Najděte si potřebné informace na internetu.
DIJON
centre historique Cathédrale Saint-Bénigne Palais des ducs de Bourgogne ours de Pompon
AUTUN
remparts gallo-romains temple de Janus Cathédrale Saint-Lazare
NEVERS
Cathédrale Saint-Cyr-et-Sainte-Julitte Palais ducal de Nevers Musée de la Faïence et des Beaux-Arts jardins maraîchers de la Baratte
188
cent-quatre-vingt-huit
BEAUNE
Hospices de Beaune Musée du vin de Bourgogne Maison (Commanderie) des Templiers
AUXERRE
Cathédrale Saint-Étienne Tour de l'Horloge pont Paul-Bert
étape 8 EXEMPLE
D’abord, nous allons arriver à Dijon, parce qu’il y a le plus de trains pour cette ville...
B. Regardez la liste des choses à faire et répartissez les tâches entre les personnes qui participeront au voyage. Přečtěte si seznam věcí, které je potřeba zařídit. Rozdělte úkoly mezi účastníky výletu.
lire bien le guide de voyage vérifier la météo retirer de l’argent échanger des euros acheter les billets d’avion réserver des places pour dormir
s’informer sur les transports locaux chercher des infos sur des événements culturels vérifier les heures d’ouverture des lieux à visiter s’informer sur la cuisine régionale … (complétez la liste si nécessaire)
cent-quatre-vingt-neuf
189
étapes 1-3
Gramatika - shrnutí POZICE PŘÍDAVNÉHO JMÉNA VE VĚTĚ
Přídavné jméno obvykle stojí za podstatným jménem.
Elle a un visage allongé et des bras faibles. J’aime bien les garçons avec des épaules larges. J’aime bien aussi les garçons qui ont le teint foncé. Il a des bras musclés. Ses yeux tristes regardent tout droit.
Existuje však malá skupina přídavných jmen, která stojí před podstatným jménem: petit/e, grand/e, gros/grosse, beau/belle, joli/e, long/
longue, mauvais/e, vieux/vieille, autre, nouveau/nouvelle… Elle a une petite bouche. Il a un grand nez.
Význam některých přídavných jmen se mění podle toho, zda stojí před podstatným jménem, nebo za ním.
Un grand homme = Un homme qui a fait de grandes choses. Un homme grand = Un homme qui est de haute taille.
V množném čísle se člen des stojící před přídavným jménem mění na de (nebo d’).
Elle a de petites mains. Elle fait d'autres choses. Elle a de longs cheveux.
NEOSOBNÍ KONSTRUKCE Při udělování rad neosobním způsobem používáme následující konstrukce ve spojení s infinitivem: Il faut… faire du sport et manger sain. Il ne faut pas… se coucher tard. Il vaut mieux… dormir huit heures par jour. Il est préférable de… manger beaucoup de fruits. Il est dangereux de… fumer. Il est important de… (spisovný jazyk) passer du temps dans la nature. C’est important de… (nespisovný jazyk) faire des promenades. C’est bien de… se divertir entre amis. Ce n’est pas bien de… rester trop de temps devant l’ordinateur. TÁZACÍ ZÁJMENA EST-CE QUE… ? (konstrukce uvozující tázací větu) Est-ce que tu regardes beaucoup la télé ? Est-ce que vous avez eu une vie heureuse ?
À QUELLE HEURE ? (v kolik?) À quelle heure tu manges le soir ? À quelle heure manges-tu le matin ?
QUE ? QU’EST-CE QUE ? (co?) Que fais-tu après les cours ? Qu’est-ce que tu fais pendant le week-end ?
QUAND ? (kdy?) Quand est-ce que tu t’entraînes ? Quand fais-tu du sport ?
QUEL ? QUELLE ? QUELS ? QUELLES ? (jaký? jaká? jací? jaké?) Quel est le secret de votre bonne forme ? Quelle est ta boisson préférée ? Quels aliments aimes-tu le plus ? Quelles sont tes chansons françaises préférées ?
COMMENT ? (jak? jakým způsobem?) Comment tu te reposes ? Comment est-ce que tu vas chez ton kiné ?
AVEC QUI ? (s kým?) Avec qui est-ce que tu passes ton temps libre ? Avec qui passes-tu tes vacances ? OÙ ? (kde?) Où passes-tu tes week-ends ? Où est-ce que tu passes ton temps libre ?
208
deux-cent-huit
COMBIEN (DE) ? (kolik?) Combien de temps tu étudies chaque jour ? Tu dors combien d’heures par jour ? POURQUOI ? (proč?) Pourquoi tu ne manges pas plus de fruits ? Pourquoi est-ce que tu dors peu ?
Gramatika - shrnutí
étapes 1-3
KONEKTORY (SPOJOVACÍ VÝRAZY) VYJADŘUJÍCÍ ČASOVÉ SOUVISLOSTI
VYJADŘUJÍCÍ SOUVISLOST PŘÍČINY A NÁSLEDKU
tout d’abord… nejprve
pourtant… přece, vždyť d’ailleurs… ostatně
ensuite… potom, pak puis… potom, pak
par conséquent… tedy, v důsledku toho c’est pourquoi… (spisovný jazyk) proto c’est pour ça que… (hovorový jazyk) proto
après… potom, pak
parce que… protože si… jestli mais… ale en plus… navíc alors… tedy et… a ou… nebo MINULÝ ČAS – SLOŽENÉ PERFEKTUM PASSÉ COMPOSÉ Tvoření složeného perfekta (passé composé)
avoir ou être au présent mít nebo být v přítomném čase
+ +
participe passé příčestí minulé
Většina sloves se pojí s pomocným slovesem mít (avoir). Pomocné sloveso být (être) se používá se všemi zvratnými slovesy a pouze s několika málo dalšími slovesy. Nejdůležitější slovesa, která se pojí s pomocným slovesem être: aller, arriver, entrer (rentrer), partir (repartir), rester, passer, retourner, tomber, venir (devenir), naître, mourir, descendre, monter, sortir. Minulý čas passé composé se používá k vyjádření: - ukončené minulé činnosti (která může mít důsledky v současnosti): Elle est heureuse parce qu’elle a gagné au loto. Après le conflit, je suis resté plusieurs années à l’orphelinat. - minulé činnosti, u které je vyjádřená doba trvání: Pendant mon enfance, nous avons habité à la campagne. En 1998, je suis arrivé en France avec ma famille adoptive. - několika ukončených činností, které následují jedna po druhé: À l’âge de 15 ans, j’ai eu un accident de la route et j’ai perdu une jambe. Ce matin, je suis allé chez le médecin et après, je suis rentré directement chez moi. Participe passé U sloves zakončených na -er je participe passé zakončeno na -é: habiter → habité. U sloves zakončených na -ir je participe passé zakončeno na -i: finir → fini. Ostatní tvary jsou nepravidelné.
SLOVESA, KTERÁ SE POJÍ S POMOCNÝM SLOVESEM AVOIR avoir → eu être → été faire → fait prendre → pris
ouvrir → ouvert offrir → offert voir → vu savoir → su
vouloir → voulu devoir → dû tenir → tenu recevoir → reçu
SLOVESA, KTERÁ SE POJÍ S POMOCNÝM SLOVESEM ÈTRE venir → venu/e partir → parti/e descendre → descendu/e
naître → né/e mourir → mort/e apparaître → apparu/e
SUITE
deux-cent-neuf
209
étapes 7-9
Gramatika - shrnutí BLÍZKÝ BUDOUCÍ ČAS FUTUR PROCHE
Tvoří ho přítomný čas slovesa aller + infinitiv Používá se k vyjádření:
- budoucích dějů, které se uskuteční v blízké budoucnosti; Ce soir, je vais manger quelque chose de simple à la maison. Mardi prochain, elle va prendre l’avion pour aller au Sénégal. Demain, nous allons faire une excursion à la campagne.
- budoucích dějů, které se uskuteční ve vzdálené budoucnosti v případě, že jsme si jisti, že se tento děj uskuteční. Dans deux ans, tu vas terminer tes études. L’année prochaine, vous allez passer vos vacances d’été sur l’île de Ré. Dans un an, ils vont célébrer le cinquième anniversaire de leur mariage.
Záporný tvar blízkého budoucího času tvoříme tak, že použijeme záporný tvar pomocného slovesa aller, zatímco infinitiv zůstává
beze změny. On ne va pas se reposer. Nous n’allons pas regarder le match de foot ce soir.
BUDOUCÍ ČAS JEDNODUCHÝ FUTUR SIMPLE Tvoření: infinitiv slovesa* + koncovka futur simple.
Koncovky futur simple: je – ai je visiterai tu – as tu parleras il/elle/on – a il/elle/on voyagera nous – ons nous partirons vous – ez vous choisirez ils/elles – ont ils/elles ouvriront Pozor! Slovesa zakončená ne -re (např. prendre, dire apod.) ztrácejí koncové -e, které je nahrazeno příslušnými koncovkami času futur
simple: je boirai, tu connaîtras, il prendra, nous lirons, vous direz, ils écriront.
*U některých nepravidelných sloves se koncovky jednoduchého budoucího času nepřidávají k infinitivu, ale k nepravidelnému základu. ÉTRE
AVOIR
FAIRE
ALLER
VENIR
je serai
j’aurai
je ferai
j’irai
je viendrai
tu seras
tu auras
tu feras
tu iras
tu viendras
il/elle/on sera
il/elle/on aura
il/elle/on fera
il/elle/on ira
il/elle/on viendra
nous serons
nous aurons
nous ferons
nous irons
nous viendrons
vous serez
vous aurez
vous ferez
vous irez
vous viendrez
ils/elles seront
ils/elles auront
ils/elles feront
ils/elles iront
ils/elles viendront
Používá se k vyjádření:
- dějů, které se uskuteční v blízké nebo vzdálené budoucnosti; při vyprávění o plánech nebo předpokladech, u nichž nemáme jistotu, že se vyplní;
L’année prochaine, j’irai à Paris. (plán) Nous contemplerons la beauté de la nature. (předpoklad)
- pokynů, rozkazů. Tu prendras ce sirop deux fois par jour. Pour la prochaine fois, vous ferez l’activité 5, page 26.
V mluvené řeči se místo jednoduchého budoucího času futur simple často používá čas futur proche.
228
deux-cent-vingt-huit
Gramatika - shrnutí
étapes 7-9
PODMÍNKOVÉ VĚTY 1. TYPU – SKUTEČNÁ PODMÍNKA PHRASE CONDITIONNELLE 1er modèle Vyjadřuje skutečnou podmínku, která se může splnit v budoucnosti nebo v současnosti. Může být vyjádřena takto:
pokud je podmínka splněna, projeví se její důsledek, výsledek
pokud je podmínka splněna, je její výsledek, důsledek
či působení v budoucnosti. Si + présent de l’indicatif + futur simple
okamžitý; Si + présent de l’indicatif + présent de l’indicatif
Si tu étudies avec application, tu passeras tes examens. S’il y a du soleil, on ira à la plage.
Si tu as le temps, tu nous aides, d’accord ? Si vous voulez, je peux venir maintenant.
Pozor! V podmínkových větách 1. typu (skutečná podmínka)
pokud je možná činnost prosbou, pokynem, rozkazem, radou,
návodem; Si + présent de l’indicatif + impératif
po spojce si následuje sloveso v přítomném čase (présent de l’indicatif). V podmínkových větách 1. typu (skutečná podmínka) po spojce si nikdy nenásleduje budoucí čas.
Si tu reviens plus tôt, donne à manger au chien. Si vous pouvez, venez avec nous ! KONEKTORY (SPOJOVACÍ VÝRAZY) UVOZUJÍCÍ RŮZNÉ ČÁSTI TEXTU
Předložka en se používá před názvy dopravních prostředků, do kterých se nastupuje (tj. cestujeme uvnitř dopravního prostředku – auto, loď, vlak, letadlo apod.). Výraz znamená „cestovat, pohybovat se v dopravním prostředkem".
Tout d’abord… Nejprve, především… En premier lieu… Za prvé, nejprve … En second lieu… Za druhé… Quant à… Pokud jde o… Vzhledem k… À propos de… Pokud jde o… Vzhledem k… En plus… Navíc… Puis… Pak… Ensuite… Potom… D’un côté… Na jednu stranu… De l’autre… Na druhou stranu… Non seulement…, mais… Nejen… ale (také)… Enfin… Nakonec, konečně… À la fin… Nakonec, konečně…
SLOVESA POHYBU, PŘEDLOŽKY A DOPRAVNÍ PROSTŘEDKY
Je me déplace bus Je voyage autocar Je vais EN tram Je pars taxi voiture train camion avion hélicoptère bateau U dopravních prostředků, které nemají kabinu, a nelze tedy cestovat uvnitř (např. kolo, motocykl, skútr, kůň), se častěji používá předložka à. Je me déplace pied Je voyage vélo / bicyclette Je vais À moto Je pars scooter mobylette cheval trottinette (électrique)
POROVNÁVACÍ STRUKTURY S PODSTATNÝMI JMÉNY COMPARAISON AVEC DES NOMS K porovnávání podstatných jmen slouží výrazy: plus de, autant de, moins de.
plus de autant de + podstatné jméno + que moins de
En République tchèque il y a plus de forêts qu’en Belgique. En République tchèque il y a moins de montagnes qu’en Suisse. Au printemps il y a autant de soleil qu’en été.
deux-cent-vingt-neuf
229
étapes 1-9 Étapes 1–3 à travers – přes, skrz ab andonner – opustit (někoho, něco), zanechat (někoho, něco) accident m. – nehoda, nešťastná náhoda accueillir – uvítat, přivítat accumuler – shromažďovat, hromadit adoptif, -ive – adoptivní aider – pomoct, pomáhat ail m. – česnek air m. – vzduch ajouter – přidat, dodat, přičíst al iment m. – jídlo, potravina alimentaire – potravinový, potravinářský al ler chercher – jít/jet pro někoho či něco allergie f. – alergie al longer (s’) – natáhnout se, lehnout si alors – tedy am ateur m. –milovník/milovnice; amatér/amatérka amener – přivést, přivézt, dovézt amuser (s’) – bavit se, užívat si ancien, -ne – starý, -á, starověký, -á angine f. – angína ap pliquer – použít, přiložit, aplikovat apprécier – ocenit arrêter – zastavit, přestat, nechat něčeho arriver – přijet, přijít, přiletět art m. – umění ar tisanal, -e – řemeslný, -á, ručně vyrobený, -á asseoir (s’) – sednout si, posadit se assurance f. – pojištění atteindre – dosáhnout, získat, dostat att eint/e de – nemocný, -á, stižený, -á (např. nemocí) attitude f.– postoj, vztah au cours de – v průběhu autour de – přibližně, kolem autre – jiný,-á) avant-bras m. – předloktí avis m. – předloktí avoir besoin de – potřebovat av oir chaud – j’ai chaud – být teplo: je mi teplo avoir de la chance – mít štěstí avoir faim – mít hlad av oir froid – j’ai froid – být zima: je mi zima av oir mal (à) – bolet avoir soif – mít žízeň avoir sommeil – být ospalý avoir tendance à – mít sklony k... baguette f. – bageta banane f. – banán bandage m. – obvaz ba ttre (se) – bít (se), bojovat, zvítězit nad někým
240
deux-cent-quarante
Slovnícek
bien sûr – samozřejmě bœuf m. – hovězí maso boire – pít boisson f. – nápoj bonbon m. – bonbón bosse f. – hrb bouche f. – ústa, pusa bouché, -e – ucpaný, -á boucherie f. – řeznictví boulangerie f. – pekárna, pekařství bo ulot m. – práce (hovorově) bouteille f. – láhev bras m. – paže, ruka bridge m. – bridž (karetní hra) brocoli m. – brokolice cachet m. – tableta, prášek café m. – káva; kavárna camomille f. – heřmánek canoë m. – kánoe caporal m. – kaprál carotte f. – mrkev centenaire m. – století; stoletý člověk chaîne f. – síť; řetězec (např. obchodů) champignon m. – houba ch ampion, -ne – mistr/mistryně; šampion/šampionka chance f. – štěstí; šance changer – změnit, vyměnit charcuterie f. – uzeniny chaud m. – teplo chercher – hledat cheveu m. – vlas ch eville f. – kotník chocolat m. – čokoláda chou m. – zelí chou-fleur m. – květák cil m. – řasa (na oku) citron m. – citrón clair, -e – světlý, -á co mmando m. – člen komanda; komando compresse f. – obklad, obvaz concombre m. – (salátová) okurka conduire – řídit conflit m. – konflikt conseil m. – rada co nsommation f. – konzumace, spotřeba co nsulter –konzultovat, poradit se (s někým), podívat se (do něčeho) corps m. – tělo correct, -e – správný, -á côté m. – bok, strana těla côtelette f. – kotleta (druh masa) cou m. – krk coude m. – loket couler – téct co up de soleil m. – spálení od slunce courbé, -e – křivý, -á; ohnutý, -á course à pied f. – běhání, běh crèmerie f. – mlékárna crevette f. – kreveta croire – věřit croisé, e – zkřížený, -á
cu illerée f. – lžíce, lžička (také jednotka míry) cuisiner – vařit culinaire – kulinářský, -á; kuchařský,-á d’ arrache-pied – usilovně, bez oddechu d’habitude – obvykle datte f. – datle da ube f. – dušené hovězí maso na víně se zeleninou dé connecter – vylogovat se, odpojit se découvrir – otevřít dé finir – upřesnit, určit délicieux, -euse – chutný, -á dent f. – zub dé solé, -e – smutný, zarmoucený, zoufalý; je mi líto dessert m. – desert dessin m. – obrázek dé tenteur, détentrice – držitel/držitelka; majitel/majitelka devenir – stát se (někým) dévoiler – odhalit différent, -e – jiný, -á divertir (se) – bavit se doigt m. – prst (u ruky) domicile m. – bydliště dominer – převažovat; dominovat données f.pl. – údaje dos m. – záda droit, -e – rovný, -á dur, -e – tvrdý, -á; těžký, -á éb louissant, -e – nádherný, skvělý; oslňující échange m. – výměna emplacement m. – poloha, umístění endroit m. – místo enflé, -e – oteklý, -á énorme – obrovský, -á én ormément – velmi (mnoho); nejvíce (superlativ k beaucoup) enrhumé, -e – nachlazený, -á; nastydlý, -á entraînement m. – trénink; příprava entraîner (s’) – cvičit, trénovat entretenir – udržet épaule f. – rameno, lopatka; plec épicerie f. – potraviny érable m. – javor estomac m. – žaludek ét irer – protahovat, natáhnout, roztahovat être assis, -e – sedět étroit, -e – úzký, -á évidemment – samozřejmě éviter – vyhýbat se exercer – vykonávat, provozovat expérience f. – zkušenost ex pressif, -ive – výrazný, -á; expresivní face à – před, vůči façon f. – způsob, styl, forma facteur m. – faktor, činitel faible – slabý, -á
Slovnícek faim f. – hlad faire les courses – nakupovat faire sa vie – uspořádat si život falloir – muset, být potřeba familial, -e – rodinný, -á fatigué, -e – unavený, -á fêter – slavit fièvre f. – horečka figue f. – fík filet de bœuf m. – svíčková (druh masa) fi n, -e – drobný, -á, jemný, -á fixe – pevný, -á, stálý, -á foie m. – játra fo is f. – -krát (počet opakování činnosti) foncé, -e – tmavý, -á fort, -e – silný, -á, dobrý, -á frais, fraîche – čerstvý, -á) fraise f. – jahoda frisson m. – zimnice, třesavka frite f. – hranolek froid m. – zima (chlad) fromage m. – sýr fromagerie f. – sýrárna front m. – čelo; přední strana fruit m. – ovoce, plod fruits de la forêt m.pl. – lesní ovoce fruits de mer m.pl. – plody moře fruits secs m.pl. – sušené ovoce fumé, -e – uzený, -á fumer – kouřit gâcher – zkazit gagner – vyhrát, zvítězit ga stronomique – gastronomický, -á, labužnický, -á gâ teau m. – koláč, zákusek, sladké bílé pečivo gazeux, -euse – perlivý, -á génétique – genetický, -á génocide m. – genocida genou m. – koleno gentil, -le – zdvořilý, -á gingembre m. – zázvor glace f. – led gorge f. – krk goutte f. – kapka grain m. – zrno, zrnko graisse f. – tuk, olej, omastek gras, -se – tučný, -á; mastný, -á; husí grave – vážný, -á; těžký, -á gros, grosse – tlustý, -á guerre f. – válka habitude f. – zvyk, návyk ha ndicap m. – postižení, hendikep, nevýhoda haut, -e – vysoký, -á; ušlechtilý, -á hériter – (z)dědit huile f. – olej ici – tady important, -e – důležitý, -á, významný, -á infection f. – infekce infusion f. – bylinný čaj, odvar injection f. – injekce in vestir (s’) – investovat, angažovat se v něčem invité m. – host, návštěva
étapes 1-9
jambe f. – noha jambon m. – šunka jeunesse f. – mládí jeux m.pl. – hry joue f. – tvář joueur, -euse – hráč/hráčka jus m. – džus, ovocná šťáva
neuf, neuve – nový, -á nez m. – nos noix de coco f. – kokosový ořech noix de pécan f. – pekanový ořech nourriture f. – strava, potrava, výživa nuque f. – zátylek, šíje nutrition f. – výživa
ki nésithérapeute m. – fyzioterapeut/ fyzioterapeutka
objectif m. – cíl obstacle m. – překážka œil m. – oko œuf m. – vejce oignon m. – cibule olive f. – oliva op htalmo (ophtalmologue) m. – oční lékař orange f. – pomeranč ordonnance f. – lékařský předpis oreille m. – ucho OR L (oto-rhino-laryngologue) m– laryngolog orphelinat m. – sirotčinec orteil m. – prst (u nohy) os m. – kost
lait m. – mléko laitue f. – (hlávkový) salát langouste f. – langusta large – široký, -á légèrement – zlehka, nepatrně légume m. – zelenina lèvre f. – ret lèvres f.pl. – ústa lieu m. – místo local, -e – místní, lokální loisir m. – volný čas long, -ue – dlouhý, -á longévité f. – dlouhověkost ma gasin de fruits et légumes m. – obchod s ovocem a zeleninou ma in f. – ruka (část paže od prstů k zápěstí) maintenant – teď, nyní mal – špatně mal d’estomac m. – bolest břicha mal de mer m. – mořská nemoc mal de tête m. – bolest hlavy ma l des transports m. – nevolnost při cestování malade – nemocný, -á maladie f. – nemoc mandarine f. – mandarinka ma nquer – zmeškat, nestihnout, chybět marché m. – trh massage m. – masáž masseur m. – masér/masérka médaille f. – medaile melon m. – meloun membre m. – člen/členka mener – vést menton m. – brada métier m. – povolání, zaměstnání, práce mettre à l’honneur – ocenit miel m. – med mince – štíhlý, -á monde m. – svět monstre m. – příšera monter – vystoupit, vyjít, vyjet (nahoru) mort, -e – mrtvý, -á, zesnulý, -á mo ucher (se) – vysmrkat se, smrkat moule f. – plž mourir – zemřít moyen m.– prostředek, způsob muscle m. – sval mu sclé, -e – svalnatý, -á myrtille f. – borůvka nager – plavat, plout nageur, -euse – plavec/plavkyně naître – narodit se nerveux – nervózní
pain m. – chléb pamplemousse m. – grapefruit panier m. – košík pansement m. – náplast, obvaz par rapport à – vzhledem k, ve vztahu k par terre – na zemi, na podloze parachute m. – padák parachutiste m. – parašutista paralympiade f. – paralympiáda pa raplégique – paraplegik partage m. – dělení, sdílení partager – sdílet; (roz)dělit partir – odejít, odjet, odletět passer – projít, projet, proletět, proplout passion f. – vášeň pastèque f. – (vodní) meloun pâtes f.pl. – těstoviny pâtisserie f. – cukrárna peindre – malovat peintre m. – malíř penché, -e – skloněný, -á pendant – během, v průběhu perdre – ztratit pe rsonnel, -le – osobní perte f. – ztráta pi cotement m. – svědění pied m. – noha placer – klást, umístit plaie f. – rána, zranění plat m. – jídlo; chod pleuvoir – pršet plusieurs – několik, mnoho poche f. – kabelka poignet m. – zápěstí poil m. – chlup; vous poire f. – hruška poisson m. – ryba po issonnerie f. – obchod s rybami; rybí trh poitrine f. – hrudník; prsa, poprsí poivron m. – paprika pommade f. – pomáda pomme f. – jablko deux-cent-quarante-et-un
241
C’est parti ! je moderní, čtyřdílný kurz francouzského jazyka koncipovaný tak, aby odpovídal potřebám českých studentů. Učebnice umožňuje všestranný rozvoj jazykových kompetencí.
ISBN 978-83-955288-0-4
9 788395 528804