Xo 270 rs cabin user manual fi

Page 1

1


W W W. X O B O AT S . F I

2


XO BOATS

kovaan tuuleen, joissa on poikkeuksellisten aaltojen ja puuskien vaara. Ne ovat vaarallisia olosuhteita, joissa voi tyydyttävästi operoida vain pystyvä ja hyväkuntoinen miehistö, joka käyttää hyvin yllä-

ESIPUHE

pidettyä venettä. Tämä omistajan käsikirja ei ole yksityiskohtainen huolto- tai vianetsintäopas. Ongelma-tapauksissa ottakaa yhteyttä

Hyvä suomalaisen XO -veneen omistaja! Kiitämme teitä XO:n valin-

XO -jälleenmyyjään. Käyttäkää korjauksiin vain XO -jälleenmyyjän

nasta ja toivotamme teille monia hauskoja hetkiä vesillä liikkues-

suosittelemia yrityksiä.

sanne. SÄILYTTÄKÄÄ TÄMÄ KÄSIKIRJA VARMASSA PAIKASSA Tämän käsikirja tarkoituksena on auttaa Teitä käyttämään venet-

JA ANTAKAA SE EDELLEEN SEURAAVALLE OMISTAJALLE

tänne turvallisesti ja miellyttävästi. Käsikirja sisältää veneen ja sii-

LUOPUESSANNE VENEESTÄ.

hen kuuluvien tai asennettujen varusteiden ja järjestelmien yksityiskohdat sekä tietoa veneen käytöstä ja hoidosta. Kehotamme teitä lukemaan käsikirjan huolellisesti ja tutustumaan veneeseenne ennen sen käyttöönottoa. Omistajan käsikirja ei luonnollisestikkaan ole merimiestaitojen tai veneilyturvallisuuden lähde. Jos XO on ensimmäinen veneenne, tai olette vaihtanut venetyyppiin, jota ette vielä tunne, varmistukaa oman mukavuutenne ja turvallisuutenne takia siitä, että hankitte käsittely- ja käyttökokemusta ennen kuin otatte veneen päällikkyyden vastuullenne. Veneen myyjä, venekerhot tai kansalliset moottorivene- tai purjehtijaliitot antavat mielellään tietoja paikallisista veneilykouluista tai suosittelevat päteviä opettajia. Varmistakaa, että odotettavissa olevat tuuli- ja aallokko-olosuhteet vastaavat veneenne suunnittelukategoriaa, ja että te ja miehistönne pystytte hallitsemaan venettänne kyseisissä olosuhteissa. Suunnittelukategoriaa C vastaavat tuuli- ja aallokko-olot yltävät myrskystä

3


4


SISÄLTÖ

5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen 24 uudelleen nouseminen 5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen

24

1 ENNEN KUIN LÄHDET

9

5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen

24

2 YLEISTÄ

11

5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus

26

3 TAKUU

12

5.10.5 Trailerikuljetus

28

4 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA

12

5.10.6 Navigointi

28

4.1 Rekisteröinti

12

6 Huolto, korjaukset ja talvisäilytys

29

4.2 Vakuutukset

12

7 Lisävarusteet

30

4.3 Koulutus

12

7.1 Yleistä

30

5 VENEEN OMINAISUUDET JA KÄYTTÖ

13

7.2. Lisävarusteiden asennus

30

5.1 Yleistä

13

7.2.1 Lämmitin

30

5.2 Veneen perustiedot

13

7.2.2 Radio/CD-soitin

30

5.3 Suurin suositeltu henkilömäärä

13

LIITE 1 TEKNISET ERITTELYT

32

5.4 Kuormitus

14

LIITE 2 XO 270 RS CABIN / YLEISJÄRJESTELYKUVA

34

5.5 Moottori ja potkuri

14

LIITE 3 YLEISET VAATIMUKSET

35

5.6 Veden sisäänpääsyn estäminen ja vakavuus

14

LIITE 4 SÄHKÖKYTKENTÄKAAVIO

36

5.6.1 Rungon ja kannen aukot

14

5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys

14

5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus

16

5.7 Tulipalon tai räjähdysvaaran ehkäiseminen

16

5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät

16

5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy

17

5.8 Sähköjärjestelmä

18

5.9 Ohjailuominaisuudet

22

5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen

22

5.9.2 Hätäkatkaisin

23

5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta

23

5.10 Oikea käyttö – muut suositukset ja ohjeet

24

5


6


VENEMALLI: XO 270 RS CABIN Rungon tunnistenumero - cin: Moottorin merkki ja malli: Moottorin valmistusnumero: I OMISTAJA

IV OMISTAJA

Etunimi:

Etunimi:

Sukunimi:

Sukunimi:

Kotikunta:

Kotikunta:

Hankintavuosi:

Hankintavuosi:

II OMISTAJA

V OMISTAJA

Etunimi:

Etunimi:

Sukunimi:

Sukunimi:

Kotikunta:

Kotikunta:

Hankintavuosi:

Hankintavuosi:

III OMISTAJA

VI OMISTAJA

Etunimi:

Etunimi:

Sukunimi:

Sukunimi:

Kotikunta:

Kotikunta:

Hankintavuosi:

Hankintavuosi:

7


8


1 ENNEN KUIN L ÄHDET

Moottori ja varusteet Tarkistakaa ohjauksen, sähkölaitteiden ja akun toiminta sekä kunto ja tehkää moottorin ohjekirjan mukaiset päivittäiset tarkistustoi-

Tutustu tähän omistajan käsikirjaan.

met. Tarkistakaa veneen merikelpoisuus muutenkin: ei polttoaine-

Tarkista aina ennen vesille lähtöä ainakin seuraavat seikat:

tai vesivuotoja, turvavarusteet mukana jne. Tarkistakaa, että pilssiveden määrä on minimissä.

Säätila ja ennuste Ottakaa huomioon tuuli, aallokko ja näkyvyys. Ovatko veneenne

Tuuletus

suunnitteluluokka, koko ja varustus sekä päällikön ja miehistön tai-

Huolehtikaa polttoainetilojen tuuletuksesta tulipalovaaran vähen-

dot riittäviä sille vesialueelle, jolle olette lähdössä?

tämiseksi.

Kuormitus

Tavaroiden kiinnitys

Älkää ylikuormittako venettä, jakakaa kuorma oikein. Älkää sijoit-

Tarkistakaa, että kaikki tavarat on asetettu niin, että ne pysyvät pai-

tako painavia esineitä liian ylös, jotta veneen vakavuus ei heikkenisi.

koillaan myös merenkäynnissä ja kovassa tuulessa.

Matkustajat

Merikartat

Varmistukaa, että kaikille mukanaolijoille on pelastusliivit. Sopikaa

Ellette kulje täysin tuttua reittä, onko mukana merikarttoja riittä-

kunkin henkilön tarvittavat tehtävät matkan aikana ennen lähtöä.

vän laajalta alueelta?

Polttoaine

Lähtömanööverit

Tarkistakaa, että polttoainetta on riittävästi; myös reserviä huonon

Sopikaa miehistön kanssa, kuka irrottaa minkäkin köyden jne. Tar-

sään tms. varalle. Polttoainetta tulisi olla vähintään noin 20 % yli tar-

kistakaa etteivät kiinnitys- tai muut köydet pääse potkuriin lähdön

peen odottamattomien tilanteiden varalle

tai saapumisen aikana. MOOTTORIA KOSKEVIA LISÄOHJEITA SAATTE SEN OMASTA, ERILLISESTÄ OHJEKIRJASTA.

9


10


2 YLEISTÄ

Käsikirjassa on käytetty SI-järjestelmän mukaisia yksikköjä. Joissain tapauksissa muita yksikköjä on lisätty sulkuihin. Poikkeuksena tästä on tuulen nopeus, joka huvivenedirektiivissä esitetään

Omistajan käsikirja auttaa Teitä tuntemaan uuden veneenne omi-

boforeina.

naisuuksia. Veneeseen asennettujen laitteiden omat ohjekirjat on liitetty mukaan ja useissa kohdissa viitataan niihin. Voitte tietysti täydentää käsikirjaa myöhemmin hankittujen laitteiden ohjekirjoille. Omille muistiinpanoillenne on varattu tilaa käsikirjan lopussa. Tässä käsikirjassa olevat varoitukset ja huomautukset määritellään seuraavasti: VAARA!

Merkitsee, että on olemassa vakava vaaratekijä, joka johtaa suurella todennäköisyydellä kuolemaan tai pysyvään vammautumiseen, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. VAROITUS!

Merkitsee, että on olemassa vaaratekijä, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai kuolemaan, ellei asianmukaisiin varokeinoihin ryhdytä. HUOM!

Merkitsee muistutusta turvallisesta toimintatavasta tai kiinnittää huomiota vaaralliseen toimintatapaan, joka voi johtaa loukkaantumiseen tai veneen tai sen osien vaurioitumiseen.

11


3 TAKUU Veneellä ja siihen veistämöllä asennetuilla varusteilla on oheen

4 ENNEN K ÄY T TÖÖNOT TOA 4.1 REKISTERÖINTI

liitettyjen takuuehtojen mukainen takuu. Moottorin, trimmitasojen, kompassin, mahdollisten navigointilaitteiden ja mui-

Monissa valtioissa jo pienenkin moottoriveneen rekisteröinti on

den jälkiasennettujen laitteiden takuista vastaavat suoraan

pakollista. Ottakaa selvää paikallisilta viranomaisilta asuinvalti-

ko. laitteiden valmistajat. Näiden laitteiden erilliset takuukir-

onne rekisteröintimääräyksistä. Rekisteröidyn veneen kuljettami-

jat ja toimittajien yhteystiedot ovat liitteenä. Muissa takuuasi-

seen vaaditaan myös tavallisesti vähimmäisikä ja mahdollisesti eril-

oissa pyydämme ottamaan yhteyttä kansilehdessä mainittuun

linen veneilyajokortti.

XO –jälleenmyyjääsi. 4.2 VAKUUTUKSET Venevakuutus voi korvata vesillä tai kuljetuksen ja telakoinnin aikana sattuvan vahingon. Varmista erikseen vakuutusvastuu venettä nostettaessa. Vakuutuksella on myös välillinen vaikutus turvallisuuteen vesillä: vakavan haverin sattuessa voit keskittyä ennen kaikkea ihmisten pelastamiseen. Tarkempia tietoja eri vakuutusvaihtoehdoista antavat vakuutusyhtiöt. 4.3 KOULUTUS Veneilyä käsittelevää kirjallisuutta on runsaasti, minkä lisäksi veneilykerhoilta ja navigointikursseilta saa paljon hyödyllistä ja käytännöllistä veneilytietoutta. Nämä antavat hyvän pohjan taidoillenne, mutta käytännön varmuus veneen käsittelyssä, navigoinnissa, kiinnittämisessä ja ankkuroinnissa saavutetaan vasta pitkän käytännönharjoittelun jälkeen.

12


5 VENEEN OMINAISUUDET JA K ÄY T TÖ

Päämitat ja kapasiteetti: Veneen pituus, leveys, syväys, kokonaispaino, jne. sekä tankkikapa-

5.1 YLEISTÄ

siteetit on esitetty liitteessä 1. Tekniset erittelyt.

Omistajan käsikirjan tarkoituksena ei ole olla täydellinen huolto-opas

Valmistajan kilpi:

tai korjauskirja, vaan opastaa käyttäjää tuntemaan uuden veneensä

Veneeseen ohjauspaikan lähistölle kiinnitetyssä valmistajan kil-

ominaisuudet ja käyttämään venettään asianmukaisella tavalla.

vessä on annettu osa em. tiedoista. Täydentävät selvitykset on annettu tämän käsikirjan asianomaisissa kohdissa. Huomatkaa,

5.2 VENEEN PERUSTIEDOT

että esimerkiksi valmistajan kilvessä mainittuun suurimpaan kuormitukseen ei sisälly polttoaine, toisin kuin valmistajan suosittele-

XO 270 RS Cabin perustiedot ovat seuraavat:

maan suurimpaan kuormitukseen.

Venetyyppi: XO 270 RS Cabin Suunnittelukategoria: C (rannikko)

5.3 SUURIN SUOSITELTU HENKILÖMÄÄRÄ

Suurin suositeltu kuormitus: 1200 kg Katso myös kohta 5.4 ”Kuormitus”

Veneen suurin suositeltava henkilömäärä on 10. Heille tarkoitetut istuinpaikat sijaitsevat kuvan 1 mukaisissa paikoissa.

Suunnittelukategorialla C tarkoitetaan seuraavaa: Kategoria C: Vene on suunniteltu käytettäväksi olosuhteissa, joissa

VAROITUS!

tuulen voimakkuus on enintään 6 boforia (n. 14 m/s)

Älkää ylittäkö suurinta suositeltua henkilömäärää. Veneessä

ja aallokko sen mukainen (merkitsevä aallonkorkeus enin-

olevien henkilöiden lukumäärästä riippumatta henkilöiden ja

tään 2 m, satunnaiset suurimmat aallot 4 m korkuisia). Täl-

varusteiden kokonaispaino ei saa koskaan ylittää suurinta suosi-

laisia olosuhteita voidaan kohdata avoimilla järvillä, joki-

teltua kuormitusta (katso kohta 5.4 Kuormitus). Käyttäkää aina

suistoissa, ja rannikkovesillä kohtuullisissa sääoloissa.

veneessä olevia istuimia. Mikäli venettänne ei ole varustettu 10

HUOM!

henkilön istuimilla, on heidän istuttava veneen lattialla kuvien mukaisilla paikoilla.

Merkitsevä aallonkorkeus on aallokon korkeimman kolmanneksen keskiarvokorkeus, mikä suunnilleen vastaa kokeneen havainnoijan arvioimaa aallonkorkeutta. Jotkut yksittäiset aallot ovat kaksi kertaa tätä korkeampia.

13


5.4 KUORMITUS

5.6 VEDEN SISÄÄNPÄÄSYN ESTÄMINEN JA VAKAVUUS

XO 270 RS Cabinin kilvessä oleva suurin suositeltu kuormitus on

5.6.1 Rungon ja kannen aukot

930 kg. Aikuisen henkilön painoksi katsotaan 75 kg ja lapsen pai-

XO veneessä ei ole avotilan tyhjennyksen tarkoitettua tulppaa vaan

noksi 37,5 kg. Suurin suositeltu henkilöiden yhteispaino on yhteensä

kannen tyhjennys on ratkaistu tyhjennysputkien sulkuventtiilillä

750kg. Edellä mainitun suurimman suositellun henkilöpainon lisäksi

kts XO 270 RS Cabin yleisjärjestelykuva (Liite 2). XO 270 RS Cabi-

katsotaan, että venettä voidaan kuormittaa seuraavilla painoilla:

nissa on sadeveden tyhjentävästä avotilasta neljä tyhjennysaukkoa.

perusvarusteet 40 kg ja kiinteässä polttoainesäiliössä oleva kulu-

Aukot on tarkoitettu paitsi sadeveden, myös roiskeiden ja murtuvien

tettava polttoainemäärä 270 kg. Suositeltu kuormitus sisältää vain

aaltojen kautta kannelle päätyvän veden poistoon . Kaikissa tilan-

edellä mainitut painokomponentit.

teissa tyhjennysaukkojen tulee olla avoimena ja puhdistaa säännöl-

VAROITUS

lisesti niihin kertyneet roskat tukkeentumisen välttämiseksi.

Kuormatessanne venettä älkää koskaan ylittäkö suurinta suositeltua kuormaa. Lastatkaa vene aina huolellisesti ja jakakaa kuorma asianmukaisesti niin, että suunnitteluvesilinja säilyy (suunnilleen

HUOM!

tasaköli). Välttäkää sijoittamasta suuria painoja korkealle.

Itsetyhjentyvä avotila on tarkoitettu suurimman sadevesimäärän, roiskeiden ja murtuvien aaltojen kautta kannelle päätyvän veden

5.5 MOOTTORI JA POTKURI

poistoon avotilasta. Osa sadevedestä sekä pilssiin kondensoituva vesi saattaa kuitenkin joutua pilssiin. ÄLÄ JÄTÄ VENETTÄ VARTIO-

XO 270 RS Cabinin suurin suositeltu koneteho on 273 kW (370 hv).

IMATTA VESILLE PITKÄKSI AIKAA. TARKKAILE VENEEN KELLUNTA-

Moottorin käynnistyksen yhteydessä on syytä tarkistaa jäähdytys-

ASENTOA JA TYHJENNÄ PILSSI TARVITTAESSA. Veneen jättämi-

veden virtaus sekä varmistaa, että vaihde on vapaalla. Mikäli moot-

nen vartioimatta vesille pitkäksi aikaa saattaa johtaa mahdolli-

tori käynnistyy vaihde päällä, ottakaa yhteyttä huoltoon.

siin vaurioihin. 5.6.2 Pilssipumput ja tyhjennys Tyhjennyslaitteiden sijainti on esitetty kuvassa 2. Pilssipumput ovat sijoitettu niin lähelle pohjalevyä kuin on käytännössä mahdollista. Tästä huolimatta on luonnollista että pilssissä on pieni määrä vettä, jota pilssipumppu ei kykene poistamaan. XO 270

14


Kuormitus ja istumisjärjestely (Kuva 1)

Istumapaikka

Pilssipumput ja tyhjennys (Kuva 2)

Sähköinen pilssipumppu  Käsikäyttöinen pilssipumppu  Pilssipumpunimupiste ja -letku  Pilssipumpun poistoletku

15


RS Cabiniin on asennettu sähköinen automaattipilssipumppu.

5.6.3 Vakavuus ja kelluvuus

Se tyhjentää pilssiin kertyneen veden, kun pinta-anturi havaitsee

XO -veneen vakavuus on erinomainen runkomuodon ja painon sijoit-

pilssissä vettä. Automaattipumppu on aina valmiustilassa pää-

tumisen ansiosta. Muistakaa kuitenkin, että suuret murtuvat aal-

virtakytkimen asennosta riippumatta, kun akku on kiinnikytket-

lot ovat aina suuri vaara vakavuudelle. Huomatkaa, että veneenne

tynä. Pilssipumppu käynnistyy kun anturi on ollut täysin upok-

vakavuus heikkenee minkä tahansa korkealle lisätyn painon vaiku-

sissa 5 sekuntia ja sammuu kun anturi on kuivilla. Pumppua voi

tuksesta. Kaikki muutokset massojen sijoittelussa voivat vaikuttaa

käyttää myös pakolla kytkinpanelissa olevasta jousikuormite-

huomattavasti veneenne vakavuuteen, trimmiin ja suorituskykyyn.

tusta kytkimestä. Sähköisen pilssipumpun imupää tulee tarkas-

Ottakaa yhteyttä veneen valmistajaan, jos suunnittelette tällaisia

taa ja mahdollisesti puhdistaa roskista säännöllisesti. Pilssipump-

muutoksia. Pilssissä olevan veden määrä tulee pitää minimissä,

puun pääsee käsiksi moottorikaivossa olevan huoltoluukun kautta.

koska veneessä oleva vapaasti liikkuva vesi heikentää aina vaka-

VAROITUS!

vuutta. Ottakaa huomioon, että vakavuus voi heiketä hinauksessa tai hinattaessa.

Pilssipumppujärjestelmää ei ole suunniteltu karilleajosta tai muusta vauriosta aiheutuvan vuodon hallintaan.

5.7 TULIPALON TAI RÄJÄHDYSVAARAN EHKÄISEMINEN

HUOM!

5.7.1 Moottorit ja polttoainejärjestelmät

Tarkastakaa pilssiveden määrä tyhjentämällä pilssi

XO 27O RS Cabinissa on kiinteä polttoainesäiliö joka on asennettu

manuaalisesti kytkinpaneelissa olevasta jousikuormitetusta kyt-

veneen pilssitilan keskiosaan. Ennen tankkauksen aloittamista sam-

kimestä ennen veneen jokaista käyttökertaa. Suosittelemme pitä-

muttakaa moottori sekä savukkeet ja muu avotuli. Älkää käyttäkö

mään mukana vähintään

mitään sähkölaitteita. Polttoaineen täyttöaukot sijaitsevat veneen

yhtä ämpäriä tai äyskäriä.

molemmin puolin kannen tyhjennysaukkojen yläpuolella. Varasäiliö

HUOM!

tulee nostaa pois veneestä täytön ajaksi, jotta polttoainetta ei joutuisi pilssiin mahdollisen ylitäytön yhteydessä. Kun tankkaatte huol-

Tarkastakaa pilssipumpun toimivuus säännöllisin väliajoin. Mikäli

toasemalla, älkää käyttäkö muovisuppiloa, joka estää täyttöpistoolin

havaitsette pilssipumpun toimivan virheellisesti, puhdistakaa

ja täyttöhelan välisen staattisen jännitteen purkautumisen. Tankin

pumpun imuaukko roskista ja ottakaa tarvittaessa yhteyttä XO

täytön jälkeen (ks. säiliön tilavuus liitteestä 1. Tekniset tiedot) tar-

–jälleenmyyjään.

kistakaa, ettei polttoainetta ole vuotanut pilssiin tai moottoritilaan ja puhdistakaa polttoaineroiskeet välittömästi. Polttoaineletkujen kunto on tarkistettavissa silmämääräisesti huoltoluukusta. Älkää

16


pitäkö varakanistereita tuulettamattomissa tiloissa tai irrallaan, tai

ERIKOISVAROITUKSET

mitään polttoainetta sisältäviä varusteita tiloissa, joita ei ole siihen

Älkää koskaan

tarkoitettu. Tarkastakaa vuosittain letkujen kunto on tarkistettavissa

• tukkiko pääsyä turvalaitteisiin, sammuttimelle, polttoainevent-

silmämääräisesti huoltoluukusta.

tileille tai sähköjärjestelmän päävirtakatkaisimelle. • tukkiko mitään veneeseen tehtyjä tuuletusaukkoja, koska nämä

5.7.2 Palontorjunta ja ennaltaehkäisy

ovat tarkoitettu polttoainehöyryjen tuulettamiseen.

XO 27O RS Cabin on sitä käytettäessä varustettava vähintään 8A

Älkää myöskään koskaan

68B tehoisilla samuttimilla. Yksittäisen sammuttimen teho ei saa

• muuttako veneen sähkö- tai polttoainejärjestelmää tai sal-

alittaa 5A 34B. Käsikäyttöinen sammutin on sijoitettu vasemman

liko asiantuntemattoman henkilön tehdä muutoksia mihinkään

puoleisen istuinkonsolin etuosaan, säilytystilan vasemmalle sivulle kuvan 3 mukaisesti. Valtion lainsäädännöstä riippuen käsisammuttimet tulee tarkastuttaa säännöllisesti määrätyin väliajoin. Ottakaa

veneen järjestelmään. • täyttäkö polttoainesäiliötä tai käsittele polttoainetta moottorin käydessä

selvää paikallisilta paloviranomaisilta asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä. Mikäli olette epävarma asuinvaltionne tarkastuskäytännöstä, tarkastuttakaa käsisammuttimet vuoden välein. Käsisam-

Sammuttimien sijoitus

muttimen valmistuspäivänmäärä ilmoitetaan sammuttimeen liima-

(Kuva 3)

tussa tarrassa. Yli kymmenen vuotta vanhoja sammuttimia ei hyväksytä ilman uutta paineastian koeponnistusta. Kun käsisammuttimia vaihdetaan, tulee tilalle hankkia sammutuskyvyltään vähintään saman tehoiset laitteet. Veneen omistajan/käyttäjän suositellaan huolehdittavan siitä, että veneessä on ainakin yksi helposti luoksepäästävään paikkaan sijoitettu palosanko, johon on kiinnitetty köysi. Varmistukaa siitä, että palonsammutusvälineet ovat helposti luokse päästäviä myös silloin, kun vene on kuormattu. Tiedottakaa kaikille miehistön jäsenille palontorjuntavälineiden sijainti ja toiminta. Pitäkää pilssi puhtaana polttoaineesta ja tarkastakaa mahdolliset polttoainevuodot säännöllisesti. Polttoaineen tuoksu on varma merkki polttoainevuodosta. Mikäli veneenne on varustettu lämmittimellä, lukekaa sen varo-ohjeet lämmittimen valmistajan ohjeesta.

Automaattisammutin Sea Fire 100A Automatic  Käsisammutin 2kg

17


• tupakoiko tai käsitelkö avotulta käsitellessänne polttoainetta.

uudelleen toimintaan painamalla ylös ponnahtanut nuppi takaisin

• säilytä bensiiniä tiloissa, joita siihen ei ole siihen tarkoitukseen

alas. Sähköjärjestelmässä on kaksi ylimääräistä sulakkeilla varustet-

suunniteltu. Mikäli veneeseen ei ole asennettu lämmitintä, on

tua virtapiiriä (Extra 1 (10A) ja Extra 2 (10A)) (sähkökaavion kohdat

varapolttoainesäiliötä mahdollista säilyttää lämmittimen pai-

F13-F14 ja F17-F19), joihin voi liittää jälkiasennettavia lisävarusteita.

kalla säiliön tilalla.

Näiden virtapiirien johtimet löytyvät kytkinpanelista. Älkää vaihtako

• jätä venettä valvomatta kun keitin tai lämmityslaite on käytössä

sulakkeita suuremmille virroille, älkääkä asentako sähköjärjestelmään komponentteja, joilla virtapiirin nimellisampeeriluku ylittyy.

5.8 SÄHKÖJÄRJESTELMÄ Sinkkianodit on asennettu peräpeiliin. Anodit on vaihdettava kun Veneen sähköjärjestelmän kytkentäkaavio on esitetty liitteessä 3. Päävirtakytkin sijaitsee ohjauspisteen takana veneen oikealle puo-

ovat yli 50% kuluneita.

lella. Automaattinen pilssipumppu on kuitenkin aina toiminnassa

VAROITUS

akun ollessa kytkettynä. Virtapiirin ollessa kytkettynä käyttölaitteita

Älä koskaan maadoita runkorakennetta. Asennukset on eristet-

voidaan operoida kytkinpanelilta kuljettajan paikalta.

tävä rungosta niin maadoitus- kuin plussapuolelta.

Kulkuvalot kytketään toimintaan kulkuvalo kytkimestä (kts kuva 5). Muista asentaa irrotettava mastovalo paikalleen. Molemmin puolin venettä on tuulilasinpyyhin, jota käytetään sen kytkimestä. Pilssiveden tilanteen voi tarkastaa painamalla pumppu toimintaan sen kytkimestä (kts kuva 5). Mikäli veneen sivulta perästä ei kuulu veden lorinaa, on automaatti pitänyt huolen veden tyhjennyksestä. Sähköjärjestelmässä on laajat asennusvalmiudet lisävarusteille; asennusvalmiudet on valmiiksi radiosoittimelle ja kahdelle kaiuttimelle. Veneessä on rajoitettu asennusvalmius myös polttoainekäyttöisellelämmityslaitteelle. Hallintalaitteet ja sähkölaitteet on järjestetty kuvan 5 mukaisesti. Virtapiirien sulakkeet on sijoitettu erilliseen sulakerasiaan ohjauskonsolin sisäpuolelle (kts kuva 4). XO –veneissä käytetään ns. automaattisulakkeita, jotka voidaan ylikuormituksen tapahduttua kytkeä 18


Sähkölaitteet (Kuva 3)

Sähkölaitteiden sijainti:  Akkukotelo  Päävirtakytkin  Pilssipumppu

Mastovalo valkoinen 360°  Kulkuvalot, punainen ja vihreä  Kytkinpaneli

Virtapiskote, 12V, max. 10A Sulakerasia (ks. kuva 6.)  Tuulilasinpyyhin

19


HALLINTALAITTEET (Kuva 5) Kytkinpaneli:  Äänitorvi  Navigointivalot  Kansivalo  Hakuvalo  Tuulilasin pyyhin BB Tuulilasin pyyhin SB  Tuulilasin pesin  Defroster  Pilssipumppu  AUX  Keulapotkuri  Kaukohallintalaite  Trimmilevyjen käyttökytkimet SB ja BB  Automaattisammuttimen merkkivalo  Virta-avain

20


SULAKELAATIKKO (Kuva 6) F1 Kulkuvalot F2 Trimmitasot F3 Äänimerkki F4 12v virranulosotto F5 Radio F6 Automaattisammutin F7 Tuulilasinpyyhin, oikea F8 Tuulilasinpyyhin, vasen F9 Aux F10 Pilssipumppu F11 Extra F12 Plotteri F13 Vara

21


HUOM!

saapuu normaalin säätöalueen ylärajalle. Lasketaan keulaa tästä

• Jälkiasentaessasi lisävarusteita veneeseen, käyttäkää Extra 1 tai

hieman niin, että ajo tuntuu stabiililta. Lokin avulla rikikulmaa voi

Extra 2 virtapiiriä. Kytke laite sekä virransyöttö-, että miinus johti-

optimoida.

miin. Veneen runkoa ei saa käyttää maadoituspiirinä.

• vasta-aallokossa keulaa lasketaan alaspäin, jolloin kulku pehme-

• Lähtiessänne veneestä pidemmäksi aikaa katkaiskaa virta

nee. Myötäaallokossa ja erittäin korkeassa vasta-aallokossa keulaa

pääkytkimestä. Irrota akku järjestelmästä sähköasennuksia

nostetaan hiukan ylöspäin, jottei se sukeltaisi.

tehtäessä. Kun irrotatte tai kiinnitätte akkuja, varokaa kosketta-

• älä aja venettä suurella nopeudella koneen rikikulman ollessa

masta metalliavaimella samanaikaisesti akun molempia napoja

negatiivisella kulmalla eli keula alhaalla, koska vene saattaa kallis-

tai veneen alumiiniosia.

tella ja ohjailussa saattaa esiintyä epästabiiliutta.Rikikulman säätä-

• Ladatkaa akkuja vain moottorilla tai akkulaturilla. Lataaminen

miseksi lue myös moottorin valmistajan antamat ohjeet.

liian suurella virralla aiheuttaa akun räjähdysvaaran. Huolehtikaa akkutilan tuuletuksesta. Akun latauksessa vapautuva vety saat-

VAROITUS!

taa räjähtää, mikäli tuuletus estyy.

Säätäkää rikikulmaa suurilla nopeuksilla varovaisesti - se muut-

• Älkää koskaan katkaisko virtaa pääkytkimestä moottorin käy-

taa veneen käytöstä rajusti. Älkää ajako keula liian alhaalla, vene

dessä, koska tämä voi voi vaurioittaa moottorin. Älkää muuttako

voi kääntyä yllättäen. Älkää ajako venettä moottori negatiivisessa

veneen sähköjärjestelmää tai siihen liittyviä piirustuksia; muu-

trimmissä (keula alhaalla) suurilla nopeuksilla. Vene voi kallistua

tokset ja huollot tulee jättää asiantuntevan venesähköteknikon

kyljelleen tai vaikuttaa suuntavakauteen käännöksissä.

tehtäväksi. 5.9 OHJAILUOMINAISUUDET

VAROITUS!

Ohjailtavuus yli 40 solmun nopeuksilla on heikentynyt. Nopeat käännökset voivat johtaa hallinnan menettämiseen. Hidastakaa

5.9.1 Suurilla nopeuksilla ajaminen

nopeutta ennen jyrkkiä käännöksiä kumpaan suuntaan tahansa.

Veneen suurin suositeltu koneteho on 273 kW (370 hv)

Välttäkää nopeita liikkeitä nopean ajon aikana. Älkää ajako täydellä

Älkää käyttäkö venettä, mikäli siinä on suurempi koneteho kuin val-

nopeudella ruuhkaisilla väylillä, tai kun näkyvyys on rajoitettu.

mistajan kilpeen merkitty teho. Käytä moottorin sähköhydraulista rikikulman säätöä (Power Trim) seuraavalla tavalla:

VAROITUS!

• nostettaessa vene liukuun ”keula alas” –asento

Aallot heikentävät veneen ohjailtavuutta ja kallistavat venettä.

• kun vene on liu’ussa ja mikäli aallokko on pieni, nostetaan keu-

Ottakaa tämä huomioon vähentämällä nopeutta aallokon kas-

laa kunnes vene alkaa laukata, potkuri menettää otteensa tai kone

vaessa.

22


Opetelkaa meriteiden säännöt ja seuratkaa niiden antamia ohjeita

VAARA!

sekä COLREG:n (kansainväliset säännöt yhteentörmäämisen

Pyörivä potkuri on hengenvaarallinen veteen pudonneelle tai

ehkäisemiseksi merellä) vaatimuksia, joiden noudattaminen on

uimarille. Käyttäkää hätäkatkaisijaa ja sammuttakaa moottori,

välttämätöntä. Sääntöjen mukaan riittävää tähystystä tulee yllä-

kun uimari tai vesihiihtäjä nousee veneeseen.

pitää jatkuvasti ja kulkuoikeuksia tulee noudattaa. Navigoikaa huolellisesti ja käyttäkää uusia tai päivitettyjä merikortteja. Sovittakaa

5.9.3 Näkyvyys ohjauspaikalta

aina nopeutenne olosuhteisiin ja ympäristöön.

Kauniilla ja tyynellä säällä ajaminen on helppoa, kunhan järjestätte riittävän myös COLREG:n sääntöjen edellyttämän, tähystyk-

Ottakaa huomioon:

sen. Huolehtikaa aina siitä, että ohjauspaikalta on mahdollisimman

• aallokko (kysykää myös matkustajien mielipidettä mukavasta

hyvä näkyvyys:

nopeudesta)

• sijoittakaa matkustajat niin ettei kuljettajan näkökenttä supistu

• omat peräaaltonne (suurimpia liukuunnousussa, pienimpiä uppou-

• älkää ajako jatkuvasti liukukynnysnopeudella, jolla keulan nousu

manopeudella, eli alle 10 solmua). Noudattakaa aallokonaiheutta-

haittaa näkyvyyttä

miskieltoja. Vähentäkää nopeutta ja peräaaltoja kohteliaisuudesta,

• säätäkää veneen asento koneen rikikulmaa (power-trim) ja mah-

sekä turvallisuussyistä itseänne ja muita kohtaan.

dollisia trimmitasoja hyväksi käyttäen niin, ettei keulan nousu hait-

• näkyvyys (saaret, sumu, sade, vasta-aurinko)

taa näkyvyyttä

• reitin tuntemus (navigointiin tarvittava aika)

• erityisesti laivaväylillä muistakaa katsoa laivojen varalta myös

• reitin ahtaus (muut vesilläliikkujat, melu ja peräaallot rannoilla)

taaksepäin. Käyttäkää pimeän tullen ja rajoitetun näkyvyyden (sumu,

• pysähtymiseen ja väistöliikkeisiin tarvittava tila.

kova sade) vallitessa asianmukaisia kulkuvaloja.

5.9.2 HÄTÄKATKAISIN Jos vene on varustettu hätäkatkaisijalla, kiinnittäkää hätäkatkaisimen naru itseenne heti, kun olette irrottaneet kiinnitysköydet. Lukekaa tarkemmat ohjeet moottorin käsikirjasta. Varsinkin yksin ajettaessa on erittäin tärkeää, että vene pysähtyy, jos jostain syystä putoatte veteen tai horjahdatte veneessä. Muistakaa kuitenkin irrottaa naru kädestänne juuri ennen rantautumismanöövereja moottorin tahattoman sammuttamisen välttämiseksi.

23


5.10 OIKEA KÄYTTÖ – MUUT SUOSITUKSET JA OHJEET

Välttäkää siis: • polttoaine- tai öljyvuotoja

5.10.1 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen ja veneeseen uudelleen nouseminen

• roskien tai jätteiden tyhjentämistä vesistöön tai jättämistä rannalle

Veneen työkannet on merkitty kuvaan 6. Älkää istuko, seiskö tai

• pesuaineiden tai liuottimien päästämistä veteen

oleskelko veneen muissa osissa veneen ollessa kulussa. Ennen

• kovaa melua sekä vesillä että satamissa

kuin lähdet liikkeelle, varmistu että takakaiteet on lukitussa tilassa.

• peräaaltojen tuottamista erityisesti kapeikoissa ja matalissa

Veteen pudonneen henkilön on helpointa nousta veneeseen perä-

vesissä.

osaan sijoitettujen uimatikkaiden avulla. Tikkaat saa käännettyä alas myös vedestä käsin.

Ottakaa huomioon paikalliset ympäristölait ja ohjesäännöt. Tutustukaa kansainvälisiin sääntöihin merten saastumisen ehkäisemi-

5.10.2 Irrallisten varusteiden kiinnittäminen Kiinnittäkää kaikki painavat varusteet, kuten ankkurit, luotettavasti paikalleen ennen liikkeellelähtöä. Ilmavirta sieppaa herkästi myös kevyet tavarat, mikä pitää huomioida. Pitäkää kaikki veneessä olevat luukut kiinni ajon aikana. 5.10.3 Ympäristön huomioonottaminen Saaristo ja järvet ovat ainutlaatuisia ja niiden luonnon säilyttäminen on veneilijänkin kunnia-asia.

24

seksi (MARPOL) ja kunnioittakaa niitä niin paljon kuin mahdollista.


TYÖKANNET JA UIMAPORTAAT (Kuva 6)  Uimaportaat Työkannet

25


5.10.4 Ankkurointi, kiinnitys ja hinaus

VAROITUS!

Kiinnittäkää veneenne aina suojaisaankin paikkaan huolellisesti,

Älkää yrittäkö pysäyttää venettä käsivoimin älkääkä laittako

koska olosuhteet saattavat muuttua nopeasti. Kiinnitysköysien tulisi

kättänne tai jalkaanne veneen ja laiturin, rannan tai toisen veneen

olla varustetut joustimilla nykäysten vaimentamiseksi. Katso kiinni-

väliin. Harjoitelkaa rantautumista hyvissä olosuhteissa, käyttäkää

tyspisteet kuvasta 7. Älä käytä muita veneen osia kiinnittämiseen,

konevoimaa hillitysti mutta määrätietoisesti.

hinaamiseen tai ankkurointiin. Käyttäkää riittävän suuria lepuuttimia hankautumien ehkäisemiseksi. Keulavantaassa oleva lenkki on tar-

Kiinnittäessänne venettänne ottakaa huomioon tuulen kääntymi-

koitettu liukutelakkaa tai traileria varten, eikä ole tarkoitettu esim.

nen, vedenpinnan nousu tai lasku, peräaallot jne. Lisäohjeita saatte

laiturikiinnityksen sivuttain suuntautuvaan vetoon. Kiinnityspistei-

mm. vakuutusyhtiöiltä. Kun hinaatte toista venettä tai olette hinat-

den lujuudet on myös esitetty kuvassa 7. On omistajan/käyttäjän

tavana, käyttäkää aina pientä nopeutta sekä riittävän vahvaa, kel-

vastuulla varmistaa, että kiinnitys-, hinaus- ja ankkuriköydet, ank-

luvaa hinausköyttä. Aloittakaa hinaus varovaisesti, välttäkää nykä-

kuriketjut ja ankkurit ovat sopivia veneen tarkoitetulle käytölle ja

yksiä, älkää ylikuormittako konetta. Varokaa hinausköyden ajau-

että köysien ja ketjujen murtolujuus ei ylitä 80 % vastaavien kiin-

tumista potkuriin. Mikäli kyse on uppoumarunkoisesta veneestä,

nityspisteiden lujuudesta. Köysien kuluminen ja solmujen aiheut-

älkää koskaan ylittäkö sen runkonopeutta. Jos hinaatte pientä jol-

tama lujuuden heikkeneminen tulee kuitenkin ottaa huomioon. Huo-

laa, sovittakaa hinausköyden pituus sellaiseksi, että jolla ratsas-

matkaa hinattaessa että etuknaapien lujuudet ovat eri kuin perä-

taa peräaallon myötämäessä. Kapeikoissa ja suuressa aallokossa

ja keskiknaapien. Rantautuessanne luonnonsatamaan varmistu-

vetäkää jolla kuitenkin lähelle peräpeiliä, jotta kiemurtelu vähenisi.

kaa, että veden syvyys on riittävä ja LASKEKAA ANKKURI RIITTÄVÄN

Kiinnittäkää jollassa olevat varusteet hyvin sen kaatumisen varalta.

KAUAS RANNASTA. Kohtuullinen pito saavutetaan, kun köyttä on

Avointen vesien aallokossa peittäkää jolla, jotta roiskevesi ei täyt-

4-5 kertaa veden syvyys ankkurin laskupaikalla, ja pito paranee mitä

täisi sitä. Kun hinaatte tai jos venettänne joudutaan hinaamaan, kiin-

enemmän köyttä on ulkona. Ankkurin pito paranee myös merkittä-

nittäkää hinausköysi kuvan 8 mukaisiin kiinnityspisteisiin. Kiinnitys-

västi, jos ensimmäiset 3-5 metriä ankkuriköydestä on painoköyttä

köysi tulee kiinnittää niin, että se on irroitettavissa kuormitettuna.

tai kettinkiä. Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen kiinnityspisteen murtolujuutta. Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa kuormitettuna.

26


HUOM!

VAROITUS!

• Köysien tai ketjujen murtolujuus ei yleensä saa ylittää kyseisen

Hinausköysi on suuren jännityksen alainen. Jos se katkeaa, saat-

kiinnityspisteen lujuutta

taa katkenneella päällä olla hengenvaarallinen nopeus. Käyttäkää

• Hinausköysi tulee aina kiinnittää niin, että se on irrotettavissa

aina riittävän paksua köyttä älkääkä oleskelko köyden linjassa..

kuormitettuna • Kun hinaat tai olet hinattavana, käytä aina pientä nopeutta.

Kiinnityspisteiden lujuus etuknaapille hinauksessa ja

Jos kyse on uppoumarunkoisesta veneestä, älä koskaan ylitä

ankkuroinnissa on 26 kN.

hinauksessa runkonopeutta.

Eteenpäin suuntautuva kiinnitysvoima etu- ja keskiknaapille on 21kN ja peräknaapille taaksepäin suuntautuva kiinnitysvoima on 18kN.

HINAUS JA KIINNITYS (Kuva 7)

Kiinnityspisteet (knaapit) hinauksessa, laiturikiinnityksessä ja ankkuroinnissa   Trailerilenkki

27


5.10.5 Trailerikuljetus

HUOM!

Nostaessanne XO -veneen trailerille varmistukaa siitä, että trai-

Trailerin tulee olla lievästi aisapainoinen. Varmistu, että vene on

leri sopii veneellenne: tukia on riittävästi pistekuormien pienentä-

kiinnitetty riittävän tiukasti traileriin eikä pääse liikkumaan mihin-

miseksi, kantavuus ja mitat ovat riittävä veneelle, sen moottorille,

kään suuntaan, ja että veneen paino jakautuu tasaisesti sivutuille.

varusteille, akulle, veneilyvarusteille ja mukana olevalle polttoai-

Heiluva vene iskeytyy kuljetuksessa yksittäistä tukea vasten, jol-

neelle. Tutustukaa perusteellisesti kansallisiin tieliikenneasetuksiin

loin runko voi vaurioitua.

koskien yhdistelmäkuljetuksia ja niiden ajokorttivaatimuksia. Tarkistakaa myös että autonne vetokyky on riittävä kyseiselle yhdistel-

VAROITUS!

mälle. Poistakaa veneestä ylimääräinen kuorma ja pilssivesi ennen

Kantavuudeltaan riittämätön tai huonosti ylläpidetty

trailerille nostamista. Säätäkää trailerin sivutuet niin, että kölituet

venetraileri voi rikkoontua ajon aikana ja aiheuttaa vaaratilanteen.

kantavat suurimman osan veneen painosta ja että sivutuet ainoas-

Varmistu että trailerin kantavuus riittää veneen lisäksi myös moot-

taan tukevat venettä. Nostakaa vene trailerille ainoastaan keula-

torin, polttoaineen ja varustuksen painoille.

vantaassa olevasta silmukasta – muut kiinnityskohdat eivät kestä veneen painoa noston aikana. Sitokaa vene ennen varsinaista kulje-

VAROITUS!

tusta tiukasti kiinni traileriin. Suojatkaa venettä laitta malla kiinnitys-

Älkää pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen

vöiden ja veneen väliin tarvittaessa pehmusteita. Tarkistakaa moot-

päällä trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa

torin käsikirjasta, mitä ohjeita siinä annetaan trailerikuljetukselle.

kuomu tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita veneelle ja muulle tieliikenteelle.

Huomioikaa myös veneen lisävarusteet trailerikuljetuksen aikana. Huolehtikaa irtonaisten tavaroiden kiinnittämisestä veneessä. Älkää

5.10.6 Navigointi

pitäkö kuomua, satamakuomua tai muuta peitettä veneen päällä

Veneessä tulee aina olla kompassi ja ajantasainen kartta, vaikkakin

trailerikuljetuksen aikana. Suurissa maantienopeuksissa kuomu

navigointi tapahtuisi esim. GPS karttaplotterin avulla. GPS on navi-

tai peite saattaa irrota ja aiheuttaa vaaraa tai vaurioita veneelle ja

gaation tuki ja sitä ei tulisi käyttää ensisijaisena navigointivälineenä.

muulle tieliikenteelle. Trailerikuljetuksen aikana ajoviimassa heiluva

Aluksen päällikön tulee hallita vähintään perusnavigointitaidot.

kuomu tai muu peite saattaa myös aiheuttaa pintavauriota veneeseen. Säilyttäkää veneen kuomu sille varatussa säilytystilassa trailerikuljetuksen aikana tai irrottakaa kuomu tarvittaessa kokonaan trailerikuljetuksen ajaksi. Huomatkaa myös että veneen ovi on kunnolla kiinni trailerikuljetuksen aikana. 28


6 HUOLTO, KORJAUKSET JA TALVISÄILY T YS Tietoja veneen ylläpidosta, talvisäilytyksestä, huollosta ja korjauksista löydät lähimmältä XO jälleenmyyjältäsi. Suuremmat alumiinin tai pintakäsittelyn vauriot tulisi korjauttaa valtuutetun XO jälleenmyyjän toimesta. Moottorin tai jälkiasennettavien varusteiden vioittuessa kääntykää ensisijaisesti kyseisten laitteiden toimittajien puoleen. HUOM!

Varmistukaa, että käyttämänne puhdistus-, pintakäsittely- ja suoja-aineet soveltuvat alumiinille ja muille käsittelemillenne pinnoille. Noudattakaa kemikaalin valmistajan antamia ohjeita.

29


7 LISÄVARUSTEET 7.1 YLEISTÄ HUOM!

7.2. LISÄVARUSTEIDEN ASENNUS XO 270 RS Cabiniin on saatavana paljon sähkökäyttöisiä lisävarusteita, joille kaikille on sähköpiirit ja -johdot valmiiksi tehty ja vedetty oikeisiin paikkoihin. Seuraavana on lueteltu mahdollisten lisävarus-

Monet jälkiasennukset ja muutostyöt voivat väärin tehtyinä

teiden ja niiden johtojen sijainnit, katso niiden tarkemmat asennus-

aiheuttaa vahinkoa veneen rakenteelle tai olla vaaraksi turvallisuu-

ja käyttöohjeet varusteiden valmistajien omista ohjeista.

delle. Ottakaa yhteys valmistajaan, ennen kuin teette tai teetätte esim. uusia maadoituksia, luukkuja, kiinnitätte varusteita tai asen-

7.2.1 Lämmitin

natte veneeseen varusteita tai yhdistätte alumiiniin muita metal-

Veneen tilankäytössä on varauduttu jälkiasennettavan diesel- tai

liseoksia.

valopetrolikäyttöisen lämmittimen asennukseen. Itse lämmitin jär-

HUOM!

jestelmineen on tarkoitettu asennettavaksi pelkääjän puolen säilytystilaan/WC:n etupuolelle. Katso lisäohjeita lämmittimen valmis-

Mikäli asennatte tai asennutatte veneeseen lisävarusteita,

tajan asennusohjeesta sekä XO 27O RS Cabin lämmittimen asen-

käyttäkää pintakäsiteltyyn alumiinipintaan kosketuksessa

nusohjeesta.

olevan pinnan (joko lisävarusteen asennuspinta tai ruuvin kanta) alla sähköä johtamatonta ainetta olevia eristealuslevyjä.

7.2.2 Radio/CD-soitin Veneeseen on lisävarusteena saatavana johtosarja autotyyppisen soittimen asennukseen. Soitin on tarkoitettu asennettavaksi kuskin pulpettiin sivuseinälle. Johtosarjassa on Euro-liitin, johon on kytketty päävirtakytkimen ohittava radion muistivirta ja päävirtakytkimen kautta kulkeva varsinainen virta, sekä johtimet kahdelle kaiuttimelle. Kaiuttimien johtojen päät tulevat kummallekin pulpetille ja kaiuttimet asennetaan jalkatilan seinämään.

30


31


LIITE 1 TEKNISET ERIT TELY T Veneellä on juokseva sarjanumero, CIN-koodi (CIN=Craft

Valmistajan suositteleman suurin kuorma on 1200 kg

Identifi cation Number=Aluksen tunnistenumero). CIN-koodi on merkitty aluksen runkoon perässä oikealle puolelle / peräpeilin ulkopin-

Kiinteän polttoäinesäiliön tilavuus on 315 l.

taan reunalistan viereen. Voitte merkitä CIN-koodin alla olevaan tau-

HUOMAUTUS: Tankin ilmoitettu täyttömäärä ei välttämättä ole koko-

lukkoon. Asioidessanne veistämön tai jälleenmyyjien kanssa, ilmoit-

naisuudessaan käytettävissä johtuen trimmistä ja kuormituksesta.

takaa CIN-koodi sekä veneen tyyppi, niin oikeiden varaosien toimit-

Tankissa tulisi pitää aina yllä vähintään 20 % täyttöastetta.

taminen helpottuu. CE Kategoria C Tyyppimerkintä: XO 27O RS Cabin CIN-koodi:

Kantavuus

Moottorin merkki ja malli:

Suurin suositeltu henkilömäärä 10

Moottorin sarjanumero: Veneen runkomateriaali: Merialumiini AlMg4,5/ 5083

Suorituskyky Suurin suositeltu koneteho, kW (hv) 273 (370)

XO 270 RS CABIN

Suorituskyky suurimmalla teholla 42 solmua

Päämitat:

Pilssipumput

Kokonaispituus, 8,37 m

Sähkökäyttöinen pilssipumppu 63 l/min

Vesilinjan pituus, 7,35 m

Käsikäyttöinen pilssipumppu 45 l/min kun 45 iskua/min

Suurin leveys, 2,59 m Korkeus vesilinjasta 2,50-2,75 m

Sähköjärjestelmä

Syväys 0,95 m

Jännite 12 V DC Suositeltu akkukapasiteetti, 2 x 100 Ah

Painoerittely Kuormaamaton veneen paino 2860 kg Veneen paino täydellä kuormalla on 4060 kg

32


Hallintakaapelit

Huviveneen tiedot

Hydrauliohjausletkut, 6,50m

Veneen merkki ja malli: XO 270 RS Cabin

Kaukohallintalaitteen kaapelit, 6,50m

Suunnittelukategoria: C - rannikko Tyyppitarkastustodistus no:

Osakuorma

Venetyyppi: Avoin, yksirunkoinen sisäperä-/ perämoottorivene

Perusvarusteet, 40 kg

Rakennusmateriaali: Alumiiniseokset, lujitemuovi, PE-HD

Kiinteiden säiliöiden sisältö, 270 kg (315 l)

Suurin koneteho, kW (hv) 273 (370)

Pelastuslautta, 40 kg

Pituus/leveys/syväys, m: 8,37/2,59/0,95

Muu lasti tai varuste 100 kg

Viittaukset käytettyihin asiaa koskeviin yhdenmukaistettuihin stan-

Tuotantoteknisistä syistä johtuen saattaa päämitoissa ja tilavuuk-

dardeihin sekä määräyksiin esitetään seuraavalla sivulla.

sissa olla pieniä eroja. Huomatkaa, että tankkien täyttä kapasiteettia ei aina voida käyttää veneen trimmi- tai kallistuskulmasta riippuen.

Vakuutan, että yllä mainittu huvivene täyttää kaikki soveltuvat olennaiset turvallisuusvaatimukset kääntöpuolella olevan erittelyn ja EY-

Valmistaja

tyyppitarkastustodistuksen mukaisesti.

XO Boats Oy Rantalinna, Rantakatu

XO Boats Oy

65100 VAASA Suomi

Henrik Thelen, TJ

Käytetty moduuli: B (EY-tyyppitarkastus)

Päiväys: 01.01.2013

Ilmoitettu laitos VTT Expert Services Oy Tunnusnumero: 0537 PL 1001, 02044 VTT Suomi

33


LIITE 2 XO 270 RS CABIN /1 YLEISJÄRJESTELYKUVA Veneen yleisjärjestelykuvat eivät ole mittakaavassa. Veneiden jatkuvasta tuotekehityksestä johtuen valmistaja ei vastaa mahdollisista poikkeavuuksista.

Mastovalo; ympärinäyttävä valkoinen, teho 10W  a) Akkukotelo, b) sulakerasia ja c) päävirtakytkin  Kulkuvalot; 112,5° punainen ja 112,5° vihreä, teho 10W  Polttoaineen täyttöletku  Jauhesammutin, 2 kg; teho 13A89BC

34

Polttoainesäiliö  Pilssipumppu Käsikäyttöinen pilssipumppu  Polttoainesäiliön huoltoluukku  Polttoainesäiliön huohotin

Avotilan tyhjennyskaivo  Polttoaineen täyttöhela  Polttoainesuodatin/-vedenerotin  Avotilan tyhjennyksien sulkuventtiilit


LIITE 3 YLEISET VA ATIMUKSET

Perustiedot EN ISO 8666:2002

Hydrostatiikka

2.1

3.2 Vakavuus ja varalaita EN ISO 12217:2002

Rungon merkintä ISO 10087:1996 / A1:2000

2.2 Valmistajan kilpi RCD annex I, 2.2

3.3 Kelluvuus EN ISO 12217:2002

2.5 Omistajan käsikirja EN ISO 10240:2004

3.6 Suurin sallittu kuormitus EN ISO 14946:2001/AC 2005 3.4 Rungon, kannen ja kansirakenteen aukot

Järjestely ja varusteet

2.3 Laidan yli putoamisen ehkäiseminen EN ISO 15085:2003/

3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001,

EN ISO 9093-2:2002, EN ISO 12216:2002

A1:2009

EN ISO 15083:2003, ISO 8849

3.7 Pelastuslautan säilytys RSG Guidelines 3.8 Varauloskäynti EN ISO 9094-1:2003

Ohjailuominaisuudet

3.9 Ankkurointi ja hinaaminen EN ISO 15084:2003

3.5 Vedellä täyttyminen EN ISO 11812:2001,

5.7 Kulkuvalot 1972 COLREG

EN ISO 15083:2003, ISO 8849

5.8 Päästöjen torjunta -

4

Ohjailuominaisuudet EN ISO 11592:2001

2.4 Näkyvyys ohjauspaikalta RSG Guidelines, EN ISO 11591:2000 Asennukset 5.1

Koneet ja moottoritilat EN ISO 11105:1997

5.2 Polttoainejärjestelmä EN ISO 10088:2001, EN ISO 11105:1997

Moottorin merkintäjärjestelmä Moottori CE-merkitty Melupäästöjen tason Moottori CE-merkitty

5.3 Sähköjärjestelmä EN ISO 10133:2000 5.4 Ohjausjärjestelmä EN ISO 10592:1994/A1:2000 5.5 Kaasulaitteet 5.6 Paloturvallisuus EN ISO 9094-1:2003 Mitoitus 3.1

Rakenne EN ISO 12215-3:2002, EN ISO 12215-5:2008,

EN ISO 12215-6:2008

35


LIITE 4 SÄHKÖK Y TKENTÄK A AVIO 1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

­M_S1c

SERVICE MS

1/1

­M_S1a

2

SERV_BATT+

1

70 RED

70/10 35/10 0 I

1/1

INPUT+

6 RED INPUT+ 35 RED BOW_THRUSTER_IN

/4.A1 /6.C1 /9.B2

­M_S1d

­M_S1

4487 275A/1250A

B

­M_S1b

SERV_BATT+

35 RED

ST_BATT+

1/1 35 RED 35/8

/2.C1 /8.B1

GENERATOR

­M8c

­D1

1/1 35/10

START MS

­M_S2a

1/1 70 RED 70/10

­M8a

ENGINE+

0 I

1/1

­M_S2 ­G1

­G2

D

SERVICE BATTERY

ST_BATT+

1/1 K01340

­A8b

INPUT­

70 BLACK

INPUT­

INPUT­

35 BLACK

INPUT­

TuM

1

CHARGER

1/1 K01340

70/10

1/1

­G2c

1/1

INPUT­

6 BLACK

­A8

­A8c

E

INPUT­

6 BLACK

Date of modification Modified by

36

16 RED

­B1

­B.1

­/20 ­/20 4102

­ ­

INPUT­

INPUT­

/9.D2

BOW THRUSTER CABLES ADDED.

Description

2

3

Date

20.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

3

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

F

50/10

­G2b

50/10

1/1

­G1c

­G1f

1/1

50 BLACK

11.11.2011

1/1 K01340

16 BLACK

ENGINE & GENERATOR

D

SERV_BATT+

16/10

35/10

­G1b

1/1

­M8

­M8b

­A8a

16 RED

START BATTERY

­G2e

C

1/1 70/10

1/1 70/10

4487 275A/1250A

16/10

1/1

­G2f

70/10

35/10

­G2a

1/1

1/1 16/10

­G2d

DIRECT+

­D1c

1

1/1 70/10

ST_BATT+

­G1e 1/1

35/10

1/1

70/10

­G1d

­G1a

2.5 RED

1/1 35/8 35/8 1/1

­D1b

70 RED

DIRECT+

­D1a

­M_S2b

B

2.5 RED

2

35 RED

C

E

6 RED

Sub­product code

27 5

Product code

BATTERY

Boat model

6

Project ID

HL

Title

1 / 19

Loc

7

Sheet

8

F


3/8

­X1b 3/8

2.5 RED

PENTRY_P

1.5 GREY

SEPTIC_P

­F.21

1.5 BLACK

­B1 ­

INPUT­

A

­B.1

B

­/20

M22­D­S

­S5 I

0 2.5 RED

2/8

2/8

2.5 RED

­X2b 2/8

­X.2b

2/8

2.5 RED

C

2335501

­X1b

­S5.1

­X.1b

2.5 RED 98­10­A1B14­A00 10A

­B.1

­/20

BILGE_P_IN/AT

2.5 GREY

BILGE_P_MAN

­X.2c

8/8

­X2c 8/8

2.5 GREY

BILGE_P_MAN

2.5 BLACK

­B1 ­

INPUT­

BILGE_P_IN/AT

­B.1

­/20

INPUT­

BILGE P.

2

­

PENTRY P.

4/8

­

­X1b

3

1

2

DIRECT+

1

/1.B5

BILGE PUMP

­B1

INPUT­

SEPTIC P.

4/8

+

­X.1b

2­5700­iG1­P10­DD­10A 10A

C

2.5 BLACK

8

­M2

1.5 GREY

4

2

2

M

­F.1

SEPTIC PUMP

­F.2

1

1

B

­

­X.1b

7

+

2.5 RED

6

­M1

2

5

M

PENTRY PUMP

4

­M7

1

2

INPUT+

1

/4.E1

3

2­5700­iG1­P10­DD­10A 10A

A

2

M

1

D

D

E

E

F

37

F


1/8

1 RED

­S2.2

88­10­A1B14­A00 10A

2 1

­X.2b

ANCH_L_OUT

6

­X2b

3/8

3/8

1 RED

ANCH_L_OUT

7

6A P600G

­D2

1 RED

­X.2b

­X2b

NAV/COMP_L_OUT 4/8

4/8

1 RED

­S2.1 ­X.2a

­

­X.2d

8/8

­

1 BLACK

INPUT­

­B1 ­

­B.1

­/20

INPUT­

1 BLACK

­B1 ­

­B.1

­/20

B

­H4

COMPASS LT

8/8

1.5 BROWN

­X.2b

HORN_OUT

5/8

­X2b 5/8

1.5 BROWN

HORN_OUT

1.5 BLACK

­H5

1.5 BROWN

­X2d

HORN

2/8

A

NAV. LT

1 RED

+ M22­WRLK3­W

­S2 2/8

4

­X2a

3

1.5 BROWN

­S1.1

2/8

2335501

­X1a

­B.1

­/20

INPUT­

­B1 ­

­B.1

­/20

INPUT­

C

0

­X.1a

HORN_IN 2/8

­

I

1.5 BROWN

­S1

1

88­10­A1B14­A00 10A

­F.6

C

2

­B1

M22­D­S

HORN 2

1

8

INPUT­

­H3

2335501

II 0 I

1 BLACK

B

INPUT+

1 BLACK

NAV/COMP_L_OUT

+

3

A

5

1 RED

­

1/8

4

­X.2a

+

­X2a

­H2

1/8

1 RED

4

1/8

­X1a

ANCH. LT

3

­X.1a

NAV_L_IN

2335501

1 RED

4

1

2

NAVIGATION LT 2

­F.5

INPUT+

2

1

3

1

D

D

E

E

38


4

5

­X2b

­X.2b

­X2b

­X.2b

­X2b

1.5 WHITE/BLUE

3/8

­X1a 3/8

1.5 WHITE/BLUE

­X2a

­X.2a

3/8

3/8

1.5 WHITE/BLUE

1.5 LIGHT RED

1.5 WHITE/GREEN

­S7.2

8/8

6/8 7/8

1.5 WHITE/BLUE

­A9

1.5 WHITE/BLUE

7

8

­A9

WIPER_SB_C

1.5 LIGHT RED

1.5 LIGHT RED

WIPER_SB_I

1.5 WHITE/GREEN

1.5 WHITE/GREEN

WIPER_SB_II

8/8

1.5 BLACK

INPUT­

1.5 BLACK

­B1

­B.1

­/20

­

A

I

0

II

2335501

­S7.1

3

88­10­A1B14­A00 10A

6/8 7/8

4

­X.1a

3

1.5 WHITE/BLUE

2335501

1

2

4

WIPER STB 2

1

INPUT+

­F.7

A

/1.A5

6

­X.2b

M

3

­M3

2

WIPER STB

1

­X2c

1.5 WHITE/YELLOW

4/8

4/8

1.5 WHITE/YELLOW

­X.2c

­X2c

2/8

1.5 PURPLE

1.5 WHITE/BLACK

­S6.2

3/8

1/8 2/8

­A9

1.5 WHITE/YELLOW

1.5 WHITE/YELLOW

1.5 PURPLE

1.5 PURPLE

WIPER_BB_I

1.5 WHITE/BLACK

1.5 WHITE/BLACK

WIPER_BB_II

­A9

WIPER_BB_C

3/8

1.5 BLACK

INPUT­

1.5 BLACK

C

5/8

5/8

1.5 GREY

INPUT+

­X.2c

4/8

­X2c 4/8

1.5 GREY

W_WASHER_OUT

/2.A1

INPUT­

1.5 BLACK

­B1

­B.1

­/20

­

INPUT­

­M5

W. WASHER

2335501

­S8

I

0

88­10­A1B14­A00 10A

E

1.5 GREY

­

­X.2a

­X2a

+

1.5 GREY

­S8.1

5/8

­F.9

1

­X1a

4

5/8

3

­X.1a

E

M22­D­S

WINDOW WASHER 2 1.5 GREY 2

1

INPUT+

D

M

­S6

D

M22­WRLK3­W

I

0

II

2335501

­S6.1

3

88­10­A1B14­A00 10A

C

1/8

M

­X2c

­X.2c

4

4/8

3

4/8

2335501

1.5 WHITE/YELLOW

­X.2a

­X2a

4

2

2

­X1a

­F.8

1

1

INPUT+

­X.1a

­M4

­X.2c

1.5 WHITE/YELLOW WIPER PORT

WIPER PORT

­S7

B

M22­WRLK3­W

B

F

F

1

Description

2

3

20.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

Date of modification Modified by

Date

Sub­product code

27 5

Product code

WIPER, W. WASHER

Boat model

Title

6

HL

Project ID

39

4 / 19

Loc

7

Sheet

8


1.5 YELLOW/BLACK

­X.1b 7/8

­X1b 7/8

1.5 YELLOW/BLACK

­X4

­X.4

1/3

1/3

1.5 YELLOW/BLACK

CAB/TOIL_L_IN

5

1.5 YELLOW/BLACK

ROOF_LT

­X.4

6

­X4

2/3

2/3

1.5 YELLOW/BLACK

­A9

7

1.5 YELLOW/BLACK

­

2

4

8

­A9

1.5 BLACK

1.5 BLACK

INPUT­

­B1

­B.1

­/20

­

­H6

ROOF LT

2

INTERIOR LT 1

1

INPUT+

3

+

2

­L_S1

1

CAB/TOIL_L_IN

­F.11

88­10­A1B14­A00 10A

A

CAB/TOIL_L_IN

1.5 BLACK

­B1

­B.1

­/20

­

­H9

1.5 YELLOW/BLACK

B

INPUT­

TOILET LT

1.5 YELLOW/BLACK

A

­X.1c

­X1c

­X.1a

­X1a

3/8

1.5 YELLOW/BLACK

CAB/TOIL_L_IN

1.5 BLACK

INPUT­

CABIN LT

1.5 WHITE/YELLOW

DECK_L_OUT

1.5 WHITE/YELLOW

DECK_L_OUT

C

­

5/8

1.5 BLACK

INPUT­

1.5 BLACK

INPUT­

+

­H19

DECK LT

M22­WRLK­W

SEARCH_L_OUT 7/8

2.5 RED

7/8

2.5 RED

SEARCH_L_OUT

0

­X1b 5/8

1.5 YELLOW/RED

ENG_L

­/20

­

INPUT­

1.5 BLACK

­B1

­B.1

­/20

­

INPUT­

/6.A1

Date of modification Modified by

40

1

INPUT­

F

Description

2

3

Date

19.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

INPUT+

F

2­5700­iG1­P10­DD­10A 10A

­F.3

ENGINE LT

­H1

5/8

­B.1

E

+

­X.1b

M22­WRLK­W

I

­S4 2

1.5 YELLOW/RED

2.5 BLACK

­B1

­H7

2335501

­F.13

2

­

SEARCH_L_IN

D

­

2.5 RED

­X2c

+

8/8

8/8

2.5 RED

­X.2c

SEARCH LT

8/8

­X.2a

4

8/8

­X2a

88­10­A1B14­A00 10A

ENGINE LIGHT 1

1

INPUT+

­X2c

I

­S3 2.5 RED

­X1a

3

2

­X.1a

E

/7.A1

5/8

­S4.1

2

SEARCH LT 1

1

­X.2c

DECK_L_OUT

0

88­10­A1B14­A00 10A

D

INPUT+

1.5 WHITE/YELLOW

­

DECK_L_IN

+

­X.2a

7/8 1.5 WHITE/YELLOW 2634810

­H18

­X2a

7/8 2635810

1.5 WHITE/YELLOW

DECK LT

7/8

3

7/8

­S3.1

1.5 WHITE/YELLOW

­F.12

2

2335501

DECK LT 2

1

INPUT+

1

C

4

­H17

3/8

B

Sub­product code

27 Boat model

5

Product code

LIGHTS Title

6

Project ID

HL

5 / 19

Loc

7

Sheet

8


2.5 BLUE

­X.1b

­X1b

6/8

6/8

2.5 BLUE

6

REFRIG.

7

­

2

5

+

REFRIGERATOR

4

2.5 BLACK

8

­B1 ­

A

INPUT­

2­5700­iG1­P10­DD­10A 10A

B

­X.2b

1/8

1.5 RED

4

­X.2d

1.5 YELLOW/BLACK

2/8

DEFROSTER_I

1.5 YELLOW/BLACK

DEFROSTER_II

­X2d

1.5 BLACK

­M6

1/8

1.5 YELLOW/RED

DEFROSTER

­X2b

1.5 RED DEFROSTER_IN

4

1/8

1.5 RED

­X1b

1/8

2/8

­S9

I

0

II

C

D

M22­WRLK3­W

1/8

­S9.2

­X.1b

3

1.5 RED

­X2d

­S9.1

2

1/8

2335501

2

DEFROSTER 1

1

88­10­A1B14­A00 10A

INPUT+

­F.14

/1.A5

2335501

3

­X.2d

1.5 YELLOW/RED

M

B

C

­B.1

­/20

­A1

1

2

INPUT+

1

/5.F1

3

­F.4

A

2

REFRIGERATOR

1

D

E

E

F

F

Date

20.1.2011

XO

41


1

2

INPUT+

4

5

6

8

6/8

­X1a 6/8

1.5 LIGHT RED

­X2a

AUX_IN 6/8

1.5 LIGHT RED

A

­X1c

­X.1c

­X1c

1/8

1.5 GREEN/BLACK

­A2 +

OUTLET

­

1.5 BLACK

INPUT­

4 BLACK

INPUT­

­B1 ­

­B.1

B

­/20

2/8

4 RED

TRIM

­

2/8

+

4 RED

TRIM

­A.2

­F.16

88­10­A1B14­A00 10A

2

­B1 ­

­B.1

­/20

C

INPUT­

­A3

98­25­A1B13­A00 25A

­F.17

1

2

TRIM TABS

­A2 AS212 12V DC

1/8

­

­X.1c

+

­S10

I

0

88­10­A1B14­A00 10A 2

12 V DC OUTLET 2 1.5 GREEN/BLACK

1

­X.2a

6/8

4

­X.1a

3

1

1.5 LIGHT RED

2335501

INPUT+

B

C

7

­S10.1

1

2

M22­WRLK­W

INPUT+

AUX 2

1

1

INPUT+

­F.10

A

3

/5.E1

D

D

E

E

F

F

42  Date

19.1.2011

XO


1

2

CD PLAYER

2

1.5 RED

3

­X.1b 8/8

­X1b 8/8

1.5 RED

4

5

6

7

8

­X5 4/8

RADIO

A

88­10­A1B14­A00 10A

­F.15

1

1

INPUT+

A

2

2

1.5 BLUE/RED

­X.1c

6/8

­X1c 6/8

1.5 BLUE/RED

­X5

RADIO

­X5

6/8

MEMORY

8/8

1.5 BLACK

­B1

­B.1

­/20

­

INPUT­

B

98­10­A1B14­A00 10A

­F.22

B

MEMORY 2

1

DIRECT+

1

/1.B5

­A5

2

NAV. EQUIPMENT

98­10­A1B14­A00 10A

­F.18

1

1

INPUT+

C

VHF 2

1

98­10­A1B14­A00 10A

­F.19

INPUT+

1

C

1 RED

CONTROL

FIRE_EXT

WATER G.

1

Description

2

3

­B1

­B.1

­/20

­

­A4

INPUT­

1 BLACK

INPUT­ INPUT­

­A6 Date

19.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

Date of modification Modified by

­

WATER_G

+

1 RED

­A7

F

1 BLACK

E

WATER TANK

98­10­A1B14­A00 10A

E

1 RED

­

5/8

+

­X1c

­

5/8

+

­X.1c

­H8

1 RED

­F.20

2

FIRE EXT.

D

FIRE IND.

CONTROL 2

1

INPUT+

1

D

Sub­product code

27 5

Product code

RADIO, WATER G.

Boat model

Title

6

Project ID

HL

8 / 19

Loc

7

Sheet

8

43

F


1

2

3

4

5

6

7

8

A

B

/1.B5

BOW_THRUSTER_IN

35 RED

­A12a

1/1 35/8

­A12b

­A12

1/1 35/8

BOW THRUSTER FUSE

­A11a

1/1 35/10

35 RED

BOW_THRUSTER_IN

­A11 BOW THRUSTER

1/1 35/8

­A11b

FUSE INSTALLED IN BOAT FACTORY

C

D /1.F2

INPUT­

35 BLACK

INPUT­

E

F

11.11.2011

TuM

INTODUCTION PICTURE

Date

11.11.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

1

XO opyright by

44

Boat

27

Sub­product code

Product code

BOW THRUSTER CABLES HL

Project ID

9 / 19


2

3

CAB/TOIL_L_IN INPUT­

­X1c:3

1.5 YELLOW/BLACK

­B1:­

1.5 BLACK

DECK_L_OUT INPUT­

­X2c:5

1.5 WHITE/YELLOW

­B1:­

1.5 BLACK

4

2500 mm

200 mm

SwLt1

1.5 BLACK

­A6:+

500 mm

1 RED

­X1c:5

1 RED

­A4:+

1 RED

1.5 BLACK

2000 mm

300 mm

CAB/TOIL_L_IN INPUT­

­X1b:7 ­B1:­

1000 mm

2.5 BLUE

2000 mm

1.5 YELLOW/BLACK

­X1b:7

1.5 YELLOW/BLACK

­A9

2.5 BLACK

­B1:­

1

2635810

8

­B1:­

INPUT­

1 RED

­H8:­

1 BLACK

­B1:­

FIRE_EXT INPUT­

B

­A4#1

2.5 RED

­X1b:2

2.5 GREY

­X2c:8

2.5 BLACK

­B1:­

­M7#1

BILGE_P_IN/AT BILGE_P_MAN INPUT­

6 BLACK

­B1:­

6 BLACK

­B1:­

1.5 WHITE/YELLOW

­X2c:5

1.5 BLACK

­B1:­

INPUT­ 10 INPUT­ 10

DECK_L_OUT INPUT­

­

­

­

­

­

­

­

­

­

1.5 YELLOW/RED

­X1b:5

1.5 BLACK

­B1:­

500 mm

1 RED

ENG_L INPUT­

­A7

1 BLACK

­G1b#1 C

­H19#1

­H1#1

­B1:­

­A6#1

WATER_G INPUT­

1.5 YELLOW/RED

2.5 BLUE

1.5 YELLOW/BLACK

1.5 RED

1.5 GREEN/BLACK

4 RED

­M2:+

­H1:+

­A1:+

­H9, ­X4:1

­X5:4

­A2:+

­A3:+

­X1b:3

2.5 BLACK

­B1:­

­M1#1

PENTRY_P INPUT­

E

CONTROL MEMORY

3

1

2

OUTLET TRIM CAB/TOIL_L_IN

­X1c#1

2635810

8

3

2.5 RED

F

(8U BACK VIEW)

1 BLACK

2635810

13.4.2011

RN

Date of modification Modified by

1

B2: ­H17, ­H18 AND ­H19 ADDED; ­X3 ­> ­A9 WITH SPLICES ETC.

Description

2

D

Mt2

8

1.5 GREY

­M1:+

1.5 BLUE/RED

2.5 RED

­M7, ­X2b:2

1

2

­X5:6

2.5 RED

­X2b:1

DEFROSTER_IN BILGE_P_IN/AT PENTRY_P SEPTIC_P ENG_L REFRIG. CAB/TOIL_L_IN RADIO

­X1b#1

2635810

8

6

1.5 RED

­X2a:8

1 RED

2.5 RED

­X2a:7

­H8:+

1.5 WHITE/YELLOW

­X2a:6

7

5

1.5 LIGHT RED

­X2a:5

(8U BACK VIEW)

4

1.5 GREY

­X2a:4

6

5

4

­H17

1.5 WHITE/YELLOW

300 mm

1.5 YELLOW/BLACK

1.5 WHITE/BLUE ­X2a:3

NAV_L_IN HORN_IN WIPER_SB_IN/C WIPER_BB_IN/C W_WASHER_IN AUX_IN DECK_L_IN SEARCH_L_IN 1

(8U BACK VIEW)

6

INPUT­

­

200 mm 1 RED

1.5 BROWN ­X2a:2

1.5 WHITE/BLACK

­X2a:1

1.5 PURPLE

­X2c:3

1.5 BLACK

1.5 WHITE/YELLOW

­X2c:2

1.5 YELLOW/BLACK

1.5 WHITE/GREEN

­X2c:1

(8UR­CONNECTOR BLACK)

5 7

­B1:­

Lt1

3

Date

20.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

F

4

­M5#1

­X2c:4 W_WASHER_OUT

1.5 BLACK

Lt1

1500 mm

700 mm

2

1

3 (8U BACK VIEW)

200 mm

300 mm

­X2b:8

1.5 YELLOW/BLACK

1.5 LIGHT RED

1.5 YELLOW/RED

­M6

­X2b:7

­M6

2

1 2

1.5 WHITE/BLUE

DEFROSTER_I DEFROSTER_II

2.5 GREY

­X5#1

­X2d#1

1.5 BLACK

2.5 RED

­X2b:6

SEARCH_L_OUT ­H7:+ ­M7 BILGE_P_MAN

2635810

­X1a#1

8

1.5 WHITE/YELLOW

WIPER_SB_IN/C WIPER_SB_I WIPER_SB_II WIPER_BB_IN/C WIPER_BB_I WIPER_BB_II INPUT­ INPUT­ ROOF_LT INPUT­

7

1.5 GREY

­A9#1

6

1.5 WHITE/BLACK

2100915

5

INPUT­

4

1000 mm

V4120

1.5 PURPLE

8

3 (8U BACK VIEW)

1.5 WHITE/YELLOW

7

2

E

WIPER_BB_IN/C ­A9 ­A9 WIPER_BB_I ­A9 WIPER_BB_II W_WASHER_OUT ­M5:+ ­H19:+, ­H18:+ DECK_L_OUT

1.5 BLUE/RED

1.5 WHITE/GREEN

RADIO

1

1.5 GREY

1500 mm

300 mm

­B1:­

1.5 LIGHT RED

2635810

­X2c#1

1200 mm

1.5 WHITE/BLUE

1.5 RED

8

­H5#1

HORN_OUT INPUT­

Dv2

­X1c:6

7

­B1:­

1.5 BROWN

­X1b:8

6

1 RED

MEMORY

5

1 RED

6

4

(8U BACK VIEW)

­X2b:5

1.5 BLACK

1.5 RED 2.5 RED

5

3

DEFROSTER_IN ­X1b:1 BILGE_P_IN/AT ­X1b:2 ­H2:+ ANCH_L_OUT NAV/COMP_L_OUT­H3:+ ­H5 HORN_OUT WIPER_SB_IN/C ­A9 ­A9 WIPER_SB_I ­A9 WIPER_SB_II

4

1 2

3

­X2b#1

D

(SPLITTED IF NECESSARY)

­

2.5 RED

­

1.5 WHITE/YELLOW

­X1a:8

1.5 BROWN

1150 mm TAM 26 1000 mm PVC 16 (SPLITTED IF NECESSARY)

­

1.5 LIGHT RED

­X1a:7

A

Mt3 Mt3

750 mm TAM 26 (SPLITTED IF NECESSARY)

3

­X1a:6

450 mm TAM 26 (SPLITTED IF NECESSARY)

­

­X1a:5

1.5 GREY

­B1:­

1500 mm

­M6#1

DEFROSTER_II DEFROSTER_I INPUT­

800 mm

­B1#1

1.5 WHITE/YELLOW

­X2d:1

mm

8

­X1a:4

1.5 YELLOW/RED

150

7

1.5 WHITE/BLUE

­X2d:2

20

6

­X1a:3

1000 mm TAM 26 (SPLITTED IF NECESSARY)

TAM

5

1.5 BROWN

500 mm

1.5 BLACK

4

­X1a:2

1.5 YELLOW/BLACK 1.5 BLACK

1800 mm

­B1:­

3 (8U BACK VIEW)

2.5 BLACK

1 RED

1.5 BLACK

2

­X1a:1

­X4:2

C

Lt1 NAV_L_IN HORN_IN WIPER_SB_IN/C WIPER_BB_IN/C W_WASHER_IN AUX_IN DECK_L_IN SEARCH_L_IN

­B1:­

1

1200 mm

2.5 RED

­B1:­

­X2a#1

SEARCH_L_OUT ­X2c:7 ­B1:­ INPUT­

­H2#1

Dv2 (3UT BACK VIEW)

2700 mm

­

4 BLACK

­

­B1:­

­B1:­

Mt2

1000 mm

600 mm

­

4 RED

INPUT­

ANCH_L_OUT INPUT­

2 3

­

­X1c:2

1 BLACK

1000 mm

­X4#1

CAB/TOIL_L_IN ROOF_LT

2635310 TRIM INPUT­

­B1:­

­X2b:3

Hn1 Dv2

Dv2

­H7#1

1 RED

1 BLACK

500 mm

­A1#1

Lt1

­A3#1

500 mm

8

­H3#1

­X2b:4NAV/COMP_L_OUT

Lt1

REFRIG. INPUT­

­X1b:6

1 RED

7

CONTROL FIRE_EXT

1.5 GREEN/BLACK

­B1:­

1400 mm

500 mm

Lt1

­H9#1

­

B

WATER_G

­X1c:1

1800 mm

1.5 YELLOW/BLACK

7

4000 mm

7

­A7#1 ­H8#1

OUTLET INPUT­

SEPTIC_P INPUT­

6

­

­B1:­

­

+

­X1b:4

1.5 BLACK

5

­A2#1

1.5 GREY

6

­M2#1 Mt2

4200 mm

1700 mm TAM 16

­H18#1

A

5

4

­H17#1

2635810

1

Product code

HULL HARNESS

Boat model

5

10978

Sub­product code

27

Title

6

Loc

7

Project ID

HL

10 / 19

Sheet

8

45


1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

300 mm

B

1.5 WHITE/GREEN

­A.9

1.5 LIGHT RED

­A.9

1.5 WHITE/BLUE

­A.9

1.5 BLACK

­A.9

WIPER_SB_II WIPER_SB_I WIPER_SB_C INPUT­

­M3#1

B

Mt4

1200 mm ­A.9#1

C

WIPER_SB_C WIPER_SB_I WIPER_SB_II WIPER_BB_C WIPER_BB_I WIPER_BB_II INPUT­ INPUT­ INPUT­ ROOF_LT

­M3

1.5 WHITE/BLUE

­M3

1.5 LIGHT RED

­M3

1.5 WHITE/GREEN

­M4

1.5 WHITE/YELLOW

­M4

1.5 PURPLE

­M4

1.5 WHITE/BLACK

­M3

1.5 BLACK

­M4

1.5 BLACK

­H6:­

1.5 BLACK

­H6:+

1.5 YELLOW/BLACK

1100 mm

1.5 WHITE/BLACK

­A.9

1.5 PURPLE

­A.9

1.5 WHITE/YELLOW

­A.9

1.5 BLACK

­A.9

WIPER_BB_II WIPER_BB_I WIPER_BB_C INPUT­

­M4#1

C Mt4

200 mm

7200 mm

1.5 YELLOW/BLACK

­A.9

1.5 BLACK

­A.9

ROOF_LT INPUT­

­H6#1 Lt1

D

D

E

E

F

F

RN

B2: CONNECTOR & PINS REMOVED

46  Date of modification Modified by

1

Description

2

3

Date

21.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

13.4.2011

Product code

ROOF HARNESS

Boat model

5

10979

Sub­product code

27

Title

6

Project ID

HL

11 / 19

Loc

7

Sheet

8


13.4.2011

1

RN

Date of modification Modified by

2 6 RED 1.5 WHITE/BLUE

E

50 mm

B2: CAB/TOIL_L_IN JUMP ADDED; A NEW PANEL

Description

3

50 mm

Date

21.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

2

1

50 mm

2.5 BLUE

2.5 RED

50 mm

50 mm

­F3:1

­F10#1

­F.4#1 2­5700­iG1­P10­DD­10A REFRIGERATOR ­F3:1 INPUT+ ­X.1b:6 REFRIG.

2

1

­F4#1

2.5 RED

2.5 RED

1.5 GREY

2.5 RED

50 mm

­X.1a:6

AUX INPUT+ AUX_IN

2

1

­F3#1

­A_S1#1

1.5 LIGHT RED

2.5 RED

­F.10#1 88­10­A1B14­A00

2

1

­F.3#1 2­5700­iG1­P10­DD­10A ENGINE LIGHT 2.5 RED ­F10:1, ­F4:1 INPUT+ 1.5 YELLOW/RED ­X.1b:5 ENG_L

C

1.5 GREY

2.5 RED

­F9#1

2

1

­F8#1

2

VL51S00C

88­10­A1B14­A00 WINDOW WASHER ­F1:1 INPUT+ ­X.1a:5 W_WASHER_IN

­F.9#1

88­10­A1B14­A00 WIPER PORT INPUT+ 1.5 WHITE/YELLOW ­X.1a:4 WIPER_BB_IN/C

­F.8#1

1

­F7#1

­F.1#1

2­5700­iG1­P10­DD­10A SEPTIC PUMP ­F1:1 INPUT+ ­X.1b:4 SEPTIC_P

­F.2#1

2­5700­iG1­P10­DD­10A PENTRY PUMP ­F2:1, ­F9:1 INPUT+ ­X.1b:3 PENTRY_P

VHP

copper wire

­F.7#1 88­10­A1B14­A00 WIPER STB ­M_S1a INPUT+ ­X.1a:3 WIPER_SB_IN/C

2

1

­F6#1

2

1

­F2#1

2

1

­F1#1

3

Copyright by

F /13.A4

50 mm 1.5 BROWN

­F.6#1 88­10­A1B14­A00 HORN INPUT+ ­X.1a:2 HORN_IN

2

1

­F5#1

B

2

X

1 RED

­F.5#1

D

88­10­A1B14­A00 NAVIGATION LT INPUT+ ­X.1a:1 NAV_L_IN

1 4 5

5

6

Boat

XO

27

Boat model

6

7

A_S1

M_S2

Title

8

A A

VHP F1 F2

F3 F4

C

F5 F10 B

F11 F16

F17 F22

D

M_S1

E

F

Sub­product code

MAIN SWITCH UNIT

10977 Product code

10980

Loc

HL

Project ID

7 8 Sheet

12 / 19

47


6

7

8

2

1

/12.F4

5

­F16#1

2

1

­F15#1

4

2

1

­F14#1

2

1

­F13#1

2

1

­F12#1

2

3

A

50 mm

2

START MS

2.5 RED

­F22:1

2.5 RED

­F21:1

DIRECT+ 10 DIRECT+ 10

­M_S1a#1

SERVICE MS

1.5 BROWN

­F6:2

1.5 WHITE/BLUE

­F7:2

1.5 WHITE/YELLOW

­F8:2

1.5 GREY

­F9:2

1.5 LIGHT RED

­F10:2

1.5 WHITE/YELLOW

­F12:2

2.5 RED

­F13:2

NAV_L_IN HORN_IN WIPER_SB_IN/C WIPER_BB_IN/C W_WASHER_IN AUX_IN DECK_L_IN SEARCH_L_IN

­X.1a#1 1 2 3 4 5 6

(8N BACK VIEW)

7 8

10 INPUT+ 10 INPUT+

1.5 RED

­F14:2

2.5 RED

­F21:2

2.5 RED

­F1:2

1.5 GREY

­F2:2

1.5 YELLOW/RED

­F3:2

2.5 BLUE

­F4:2

DEFROSTER_IN BILGE_P_IN/AT PENTRY_P SEPTIC_P ENG_L REFRIG. CAB/TOIL_L_IN RADIO

C

­X.1b#1 1 2 3 4 5 6

(8N BACK VIEW)

7 8

2634810

100 mm

­M_S1b#1

­F5:2

1.5 YELLOW/BLACK ­F11:2, ­X.1c:3 1.5 RED ­F15:2

100 mm

D

1 RED

2634810

50 mm

1.5 BLUE/RED

­F.22#1

1

50 mm

­F.16#1

88­10­A1B14­A00 12 V DC OUTLET INPUT+ 1.5 GREEN/BLACK ­X.1c:1 OUTLET copper wire

­F22#1

2.5 RED

2.5 RED

2.5 RED

B

250 mm

98­10­A1B14­A00 MEMORY ­M_S1b DIRECT+ ­X.1c:6 MEMORY

2

1

1.5 RED

­F.15#1

88­10­A1B14­A00 CD PLAYER INPUT+ ­X.1b:8 RADIO

1 RED

­F.21#1

50 mm

98­10­A1B14­A00 BILGE PUMP ­M_S1b DIRECT+ ­X.1b:2 BILGE_P_IN/AT

­F21#1

1.5 RED 2

1

­F.14#1

88­10­A1B14­A00 DEFROSTER ­M_S1a INPUT+ ­X.1b:1 DEFROSTER_IN 6 RED

­F20#1 ­F.20#1

­F.19#1

98­10­A1B14­A00

100 mm

98­10­A1B14­A00 CONTROL INPUT+ ­X.1c:5 CONTROL

2

1

2.5 RED

­F.13#1

88­10­A1B14­A00 SEARCH LT INPUT+ ­X.1a:8 SEARCH_L_IN

­F19#1

50 mm

VHF INPUT+

2

1

­F.12#1

88­10­A1B14­A00 DECK LT INPUT+ 1.5 WHITE/YELLOW ­X.1a:7 DECK_L_IN

­F18#1 ­F.18#1

4 RED

98­10­A1B14­A00 NAV. EQUIPMENT INPUT+

1

2

­F.11#1 copper wire

50 mm

98­25­A1B13­A00 TRIM TABS INPUT+ ­X.1c:2 TRIM

C

­F.17#1

­F17#1

B

88­10­A1B14­A00 INTERIOR LT INPUT+ 1.5 YELLOW/BLACK ­X.1b:7 CAB/TOIL_L_IN

X

A

2

1

­F11#1

1

­F14:1

6 RED

­F7:1

6 RED

1.5 GREEN/BLACK

­F16:2

4 RED

­F17:2

1.5 YELLOW/BLACK

­X.1b:7

1 RED

­F20:2

1.5 BLUE/RED

­F22:2

OUTLET TRIM CAB/TOIL_L_IN CONTROL MEMORY

­X.1c#1

D

1 2 3 4 5 6

(8N BACK VIEW)

7 8

2634810

­M_S2#1

­M_S1#1

AES­1211­28A

AES­1211­28A

E

E

F

F

RN

Date of modification Modified by

48

1

B2: CAB/TOIL_L_IN JUMP ADDED; A NEW PANEL

Description

2

3

Date

21.1.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

2

Project rev.

B

4

XO

10977

Boat

Copyright by

13.4.2011

Product code

MAIN SWITCH UNIT

Boat model

5

10980

Sub­product code

27

Title

6

Project ID

HL

13 / 19

Loc

7

Sheet

8


1

2

3

4

5

6

7

8

CAB/TOIL_IN

A

B

ROOF_LT

0918272518 FRAME 0936552518 SWITCH

BACK VIEW

C

­L_S1#1

ROOF_LT CAB/TOIL_L_IN

­X.4:2

1.5 YELLOW/BLACK

­X.4:1

1.5 YELLOW/BLACK

CAB/TOIL_L_IN ROOF_LT

­L_S1

1.5 YELLOW/BLACK

­L_S1

1.5 YELLOW/BLACK

250 mm

D

­X.4#1 1

E

2 3

2634310

(3NT BACK VIEW)

F

1

Description

2

3

21.1.2011 RN

Sheet rev.

1

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

Date of modification Modified by

Date Drawing by

Product code

LIGHT SWITCH ASSEMBLY

Boat model

5

10996

Sub­product code

27

Title

6

7

HL Loc

Project ID

49

14 / 19

Sheet

8


1

2

3

4

5

STICKERS

­G1a#1

A

SERVICE BATTERY

10 SERV_BATT+

70 RED

6200 mm

MAIN SWITCH ­G1a:1

SERVICE MS SERV_BATT+ 10

70/10

­G2a#1

­M8a#1

START BATTERY

10 ST_BATT+

START 70 RED

­M_S2b:1

6200 mm

MAIN SWITCH ­G2a:1

START MS ST_BATT+ 10

ENGINE

10 ENGINE+

70 RED

­M_S2a:1

6000 mm

MAIN SWITCH ­M8a:1

START MS ENGINE+ 10

­G2b#1

ENGINE

10 INPUT­

70 BLACK

­G2c:1

5700 mm

START

START BATTERY ­M8b:1 INPUT­ 10

START BATTERY

10 INPUT­

50 BLACK

­G1c:1

500 mm

SERVICE

SERVICE BATTERY ­G2b:1 INPUT­ 10

B

­G2c#1

­G1c#1 50/10

GENERATOR

10 GENERATOR

35 RED

­D1c:1

3000 mm

­M8c:1

DIODE GENERATOR 8

35/10

­G2d#1

­M_S2a#1

70/10 START

50/10

­M8c#1

A

­M_S2b#1

70/10 ENGINE

70/10

C

­M_S1c#1

70/10 ENGINE

70/10

­M8b#1

8

70/10

70/10

B

7

STICKERS

SERVICE

­M_S1c:1

6

C

­D1c#1 35/8

10 ST_BATT+

35 RED

­D1b:1

1000 mm

­G2d:1

DIODE ST_BATT+ 8

35/10

­D1b#1 35/8

D

D

­G1d#1

10 SERV_BATT+

35 RED

­D1a:1

1000 mm

­G1d:1

35/10

DIODE SERV_BATT+ 8

­D1a#1 35/8

E

E

F

F

50  20.6.2012

TuM

B2: CABLE LENGHT ADDED.

Date

13.4.2011

XO


1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

B

B

­A8b#1 1

C

CHARGER ST_BATT+

3000 mm

16 RED

­G2f:1

­A8b:1

ST_BATT+ 10

K01340

­A8a#1 1

CHARGER SERV_BATT+

3000 mm

16 RED

­G1e:1

­A8a:1

SERV_BATT+ 10

1

­G1e#1 16/10

CHARGER INPUT­

3000 mm

16 BLACK

­G2e:1

­A8c:1

INPUT­ 10

K01340

D

C

16/10

K01340

­A8c#1

­G2f#1

­G2e#1 16/10

D

E

E

F

F

1

Description

2

3

13.4.2011

Drawing by

RN

Sheet rev.

1

Project rev.

B

4

XO Boat

Copyright by

Date of modification Modified by

Date

Product code

CHARGER CABLES

Boat model

5

11136

Sub­product code

27

Title

6

Project ID

HL

16 / 19

Loc

Sheet

7

8

51


1

2

3

4

5

6

7

8

A

A

B

B

C

C

S5 D

D

S1 S10

S6

E

E

F

F

RN

B2: DECK L OUT ADDED

Date

26.1.2011

12.5.2011

RN

B3: SWITCH TYPE CHANGED

Drawing by

RN

20.6.2012

TuM

B4: PRODUCT CODE CHANGED

Sheet rev.

4

Description

Project rev.

B

Date of modification Modified by

1

2

3

4

XO

13071

Boat

Copyright by

52

13.4.2011

Product code

SWITCH PANEL CONSOLE 2013

Boat model

5

13072

Sub­product code

27

Title

6

7

Project ID

HL

17 / 19

Loc

Sheet

8


1

2

3

5

6

7

8

NOTICE!

­S1

­S2

2335150

­S1.1#1 3 4

HORN HORN_IN HORN_OUT

­S3

2335415

­X.2a:2

­S2.1#1

1.5 BROWN

3

­X.2b:5

M22­K10

4

­D2

BROWN 1.5

NAVIGATION LT ­S2.2:3 NAV_L_IN NAV/COMP_L_OUT­X.2b:4

­S3.1#1

1 RED

4

­S2.2#1

2

3 4

B

­S6

­S6.1#1 3 4

­S7.1#1

1.5 WHITE/YELLOW

3

1.5 PURPLE

4

­S6.2#1 3 4

­S7.2#1 3 4

M22­K10

3 4

50 mm

50 mm

SEARCH LT ­X.2a:8 SEARCH_L_IN SEARCH_L_OUT ­X.2c:7

­S5.1#1

2.5 RED

3

2.5 RED

4

BILGE PUMP BILGE_P_IN/AT ­X.2b:2 ­X.2c:8 BILGE_P_MAN

2.5 RED 2.5 GREY

M22­K10

B

­S8

­S9

2335150

WIPER STB WIPER_SB_IN/C ­S7.2:3 ­X.2b:8 WIPER_SB_II

­S8.1#1

1.5 WHITE/BLUE

4

1.5 GREY

­S9.1#1 3

1.5 GREY

4

M22­K10

2335405

DEFROSTER DEFROSTER_IN ­X.2b:1, ­S9.2:3 1.5 RED 1.5 YELLOW/RED DEFROSTER_II ­X.2d:2

M22­K10

­S9.2#1

WIPER_SB_IN/C ­X.2a:3, ­S7.1:3 1.5 WHITE/BLUE 1.5 WHITE/GREEN ­X.2b:7 WIPER_SB_I

3 4

M22­K10

­S10

2335415

WINDOW WASHER W_WASHER_IN ­X.2a:5 W_WASHER_OUT ­X.2c:4

3

1.5 LIGHT RED

M22­K10

WIPER_BB_IN/C ­S6.1:3, ­X.2a:4 1.5 WHITE/YELLOW 1.5 WHITE/BLACK ­X.2c:2 WIPER_BB_I

­S4.1#1

2335150

­X.2a:1, ­S2.1:3 1 RED 1 RED ­X.2b:3

NAV_L_IN ANCH_L_OUT

­S7

WIPER PORT WIPER_BB_IN/C ­S6.2:3 ­X.2c:3 WIPER_BB_II

1.5 WHITE/YELLOW

M22­K10

2335415

M22­K10

1.5 WHITE/YELLOW

­X.2c:5

M22­K10

M22­K10

2335415

­X.2a:7

A

­S5

2335405

DECK LT DECK_L_IN DECK_L_OUT

3

1 RED

1 M22­K10

P600G 6A

­S4

2335405

50 mm

A

C

4

­S10.1#1 3

AUX AUX_IN

C

1.5 LIGHT RED

­X.2a:6

4

M22­K10 1.5 RED

DEFROSTER_IN ­S9.1:3 ­X.2d:1 DEFROSTER_I

1.5 YELLOW/BLACK

M22­K10

50 mm

50 mm

D

D

500 mm

1 RED

250 mm

­H4#1

­X.2b:4NAV/COMP_L_OUT

1 BLACK

INPUT­

­X.2d:8

Lt1

E

E 1 2 3 4 5 6 7 8

NAV_L_IN HORN_IN WIPER_SB_IN/C WIPER_BB_IN/C W_WASHER_IN AUX_IN DECK_L_IN SEARCH_L_IN

­S2.2:3 ­S1.1:3

­X.2b#1

­S8.1:3

1.5 BROWN

2

­S10.1:3

3 4

1.5 GREY

5

1.5 LIGHT RED

­S3.1:3

1.5 WHITE/YELLOW

­S4.1:3

2.5 RED

6 7 8

(8N BACK VIEW)

3 4 5 6 7 8

(8N BACK VIEW)

B2: DECK L OUT ADDED

Date

21.1.2011

12.5.2011

RN

B3: SWITCH TYPE CHANGED

Drawing by

RN

20.6.2012

TuM

B4: product code changed, diode added.

Sheet rev.

4

Description

Project rev.

B

2

2

3

WIPER_BB_IN/C ­X.2a:4 ­S6.2:4 WIPER_BB_I ­S6.1:4 WIPER_BB_II W_WASHER_OUT ­S8.1:4 ­S3.1:4 DECK_L_OUT

1.5 WHITE/YELLOW

SEARCH_L_OUT ­S4.1:4 ­S5.1:4 BILGE_P_MAN

2.5 RED

4

­X.2d#1 1

1.5 PURPLE

2

1.5 WHITE/BLACK

­S9.2:4

1.5 YELLOW/RED

­S9.1:4

1.5 YELLOW/BLACK

INPUT­

­H4:­

4

1.5 WHITE/YELLOW

5 6 7

2.5 GREY

8

1 BLACK

2634810

(8N BACK VIEW)

F

(8N BACK VIEW)

XO

13071

Boat

13072

Sub­product code

27

Product code

SWITCH PANEL CONSOLE 2013

Boat model

5

DEFROSTER_I DEFROSTER_II

3

1.5 GREY

2634810

RN

1

1

2634810

13.4.2011

Date of modification Modified by

­X.2c#1

1.5 RED DEFROSTER_IN ­S9.1:3 2.5 RED BILGE_P_IN/AT ­S5.1:3 1 RED ­S2.2:4 ANCH_L_OUT NAV/COMP_L_OUT­S2.1:4, ­H4:+ 1 RED 1.5 BROWN ­S1.1:4 HORN_OUT 1.5 WHITE/BLUE WIPER_SB_IN/C ­X.2a:3 1.5 LIGHT RED ­S7.2:4 WIPER_SB_I 1.5 WHITE/GREEN ­S7.1:4 WIPER_SB_II

1

­X.2b:6, ­S7.2:3 1.5 WHITE/BLUE ­S6.2:3, ­X.2c:1 1.5 WHITE/YELLOW

2634810

F

1 RED

Copyright by

­X.2a#1

Title

6

7

Project ID

HL Loc

18 / 19

Sheet

8  53


XO BOATS OY

WWW.XOBOATS.FI INFO@XOBOATS.FI

RANTALINNA, RANTAK ATU 65100 VA ASA FINLAND

54


55


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.