1
AQUA COLLECTION TECHNICAL BOOK 2016
Aqua Collection Interpretando il mobile da esterno da una prospettiva diversa e in relazione all’ambiente per il quale è progettato, l’azienda Paola Lenti traduce in oggetti concreti le proprie idee, libera da preconcetti, limitazioni e convenzioni. La collezione Aqua propone sedute, tavoli e complementi eleganti e informali, che assecondano la natura con armonia cercando l’empatia dell’integrazione. I materiali, le forme e i colori sono studiati per essere in sintonia con l’architettura naturale in cui sono destinati a vivere. I prodotti per esterno di Paola Lenti sanno diventare protagonisti con discrezione e convincere per le loro tonalità luminose e per la linea senza tempo. La qualità dei tessuti, la cura delle lavorazioni, la gamma dei colori e la semplicità di manutenzione rendono la collezione Aqua adatta anche agli ambienti interni; i test e le garanzie disponibili fanno sì che da sempre sia utilizzata per la nautica e lo yachting, settori per i quali l’azienda è in grado di offrire prodotti su misura. Paola Lenti as a company approaches outdoor furniture and its relationship with the surrounding environment from a different perspective and translates its ideas directly into objects, free from bias, limitations and conventionalities. Aqua collection offers elegant and informal seating, tables and complements which blend smoothly with nature, stimulating a unique, unprecedented empathy. Materials, forms and colours are conceived to be in harmony with the natural architecture of which the products are intended to be a part. Paola Lenti outdoor pieces become natural protagonists with discretion and conviction through their luminous tonalities and their timeless design. The quality of the fabrics, the accurate workmanship, the color palette and the ease of maintenance make these products also suitable for the interiors; available tests and warranties have always meant that they are ideal for boating and yachting, areas in which the company is able to offer customized products.
5
SEATING
AMI
B32CE. Materials: Corda Rope T3719, Luz fabric LT37. 8
ami ami 39 72 77
63 39 72
77
37 79
63
Design: Francesco Rota 73 90 37 79 90
73
37 79
B32BE sofa 154
140 37 79
154
amiami
37 79
140
154
86 37 79
B32CE sofa 154 77 77
37 79 39 72 39 72
86
214
86 63 63 37 79
214
86 45 75 37 79 37 79 50 73 73 45 75
65 B32DE 90 90sofa 65
50 64 34 37 79 37 79
65 154 154
50 140 140 34 64
65
50 37 79 37 79 154 154
86 86
37 79 37 79 86 86
214 214
45 75 45 75 65 65
Sofas available in different dimensions and typologies. Structure made of stainless steel, satin finished base or matt varnished in avorio or grafite colour. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit with filling in water repellent polyester, Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Ami series also includes compact armchairs and armchairs. Canapés disponibles en différentes dimensions et typologies. Structure en acier inox, base mat ou vernie mat en coloris avorio ou grafite. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor avec rembourrage en poliester hidrofuge, en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend également des bridges et des fauteuils.
50 50
34 64 34 64 65 65
Divani disponibili in diverse dimensioni e tipologie. Struttura interna in acciaio inox, base satinata o verniciata opaca nei colori avorio o grafite, molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento della struttura intrecciato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor con imbottitura in poliestere idrorepellente, in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche sedie e poltrone.
50 50
Sofás en diferentes tamaños y tipos. Estructura en acero inoxidable, base satinada o barnizada en mate en color avorio o grafite. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, en malla tubolar Chain Outdoor y relleno en poliéster hidrorepelente, en Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también sillas y butacas. Sofas in verschiedenen Massen und Typologien. Gestell aus rostfreiem Stahl, satinierte oder in den Farben avorio oder grafite mattlackierte Basis. Sitz- Bereich mit elastischen Gurten, Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, Chain Outdoor Rohrstoff mit Bezugsfüllung aus wasserabstoßendem Polyester, Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfort- Gründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Armstühle und Sessel.
9
AMI
B32DE. Materials: Corda Rope T6757, Brio fabric BT586867. 10
Materials: Corda Rope T6757, Brio fabric BT586867.
11
AMI
1
2
3
1. B32DE. 2. B32BE. 3. B32CE.
B32BE. Materials: Corda Rope T1505, Brio fabric BT151505, Luz fabric LT15.
13
AMI
B32CE. Materials: Light fabric LG442, Brio fabric BT665667. 14
Materials: Light fabric LG442, Brio fabric BT665667.
15
BENCH
B64A + n° 3 B64BE + n° 2 B64DE + n° 3 B64EE. Material: Luz fabric LT37. 16
Serie composta da panche modulari e fioriere. La struttura della panca è in legno Accoya ® ed è forata a passo costante per permettere l’innesto in posizioni differenti dei supporti in acciaio verniciato necessari per sostenere braccioli e schienali. Piedini in acciaio inox verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Puntali regolabili in materiale plastico. Cuscini di seduta, schienali e braccioli in fibra di poliestere idrorepellente con inserto in poliuretano. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Le fioriere hanno la struttura in acciaio inox verniciato negli stessi colori disponibili per i piedini delle panche. Puntali regolabili in materiale plastico. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione che varia in relazione alla tipologia della composizione scelta.
Design: Bestetti Associati B64M bank
173 173 173 173
17 17 17
17 85,5 85,5 85,5 85,5
17 17 17
17 85,5 85,5 85,5 85,5
B64A bank
17 85,5
85,5
243 243 243 243
This series consists of modular banks and planters. The bank is in Accoya ® wood and is provided with a series of holes which allow for the insertion in different positions of varnished steel supports for the arm- and backrests. Varnished stainless steel feet in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour. Adjustable plastic spacers. Seat, back and armrest cushions in waterproof polyester fibre with polyurethane insert. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The planters structure is made of varnished stainless steel in the same colours of the banks feet. Adjustable plastic spacers. The use of loose cushions and a Winter Set protection cover is re18,5 commended. The Winter Set18,5 dimensions and shape will vary according to the selected composition.
B64BE seat cushion 17 17
17
173
85,5
85,5 173 18,5 18,5 173 18,5 1769 18,5 69 173 69 69 69 173 69 173 69
B64CE seat cushion
17 17 85,5 17 69 85,5
47 47 17 47 47 17 17 85,5 85,5 243 16,5 18,5 18,5 16,5 17 85,5 243 16,5 16,5 85,5 85,5 243 69 85,5 69 85,5 17 17 243 47 47 47 85,5 47 243 243 B64LE cushion 69 seat 16,5 16,5 69 69 16,5 69 16,5
o
18,5 69 18,5 18,5 154 18,5 69 69 18,5 18,5 69
85,5 85,5 85,5 85,5
69 69 69
85,5 85,5 85,5 85,5
18,5 154
18,5 69
31 31
157,5 157,5 156 171157,5 171 157,5 B64G156 planter
31 31
154
31 31 85,5 31 85,5
85,5 85,5 85,5 85,5
18,5 18,5 85,5 18,5 85,5
18,5 154 154 18,5 154 154
85,5 85,5 85,5 85,5
Série composée de bancs modulaires et jardinières. Le banc en bois Accoya ® est pourvu de percements qui permettent l’installation des supports en acier verni pour les dossiers et les accoudoirs. Pieds en acier inox verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta. Ecarteurs réglables en matériaux plastiques. Coussins d’assise, de dossier et d’accoudoir en fibre 18,5 polyester avec insert en polyuréthane. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les 85,5 85,5 jardinières, avec structure en acier inox verni pourvue d’écarteurs réglables, sont disponibles dans les mêmes coloris que les pieds des bancs. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Dimensions et forme du Winter Set varient selon la composition choisie.
18,5
18,5 69
85,5 69 69 69 18,5 69 69 31 armrest cushion 69 B64DE 69 69 69 69 31 69 31 31 85,5 85,5 157,5 157,5 47 85,5 157,5 85,5 157,5 47 47 85,5 16,5 47 85,5 85,5 47 16,547 16,5 85,5 16,5 47cushion B64EE back 85,5 85,5 47 16,547 16,5 69 16,5 47 31 69 6947 16,547 16,5 85,5 69 85,5 16,5 31 31 31 31 69 69 16,5 16,5 171 171 157,5 157,5 B64F157,5 planter 171 171 157,5 69
18,5 18,5 18,5 18,5 85,5 85,5 69 85,5 85,5
18,5 85,5Serie
18,5 modulares 15418,5 85,5 compuesta de bancos y macetas. El banco es de madera de Accoya ® y está meca18,5 85,5nizado con 154 orificios 154 que 85,5 85,5la inserción en distintas posiciones de soportes de acero barnizado permiten 18,5 18,5 85,5 154 85,5 y brazos.85,5 Pies 85,5 de acero inoxidable barnizado en color avorio, grafite, mora, ruggine, 85,5para respaldos 154 154 sottobosco, oliva o foresta. Patines ajustables de plástico. Cojines de asiento, brazos y respaldos en fibra poliéster impermeable con alma en poliuretano. Tapizado desenfundable disponible en tejidos Luz, Rope T o Brio. La estructura de las macetas es de acero inoxidable barnizado en los mismos colores que los pies de los bancos. Patines ajustables de plástico. Se aconseja el uso de cojines decorativos para un mayor confort y de la funda de protección Winter Set, que varía en relación con la composición elegida.
Serie bestehend aus Anbaubanken und Blumenkasten. Das Bankgestell aus Accoya ® Holz ist mit einer Lochreihe versehen, in denen lackierte Stahlträger für die Befestigung von Arm- und Rückenlehnen fixiert werden. Füße aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta. Regulierbare Kunststoffgleiter. Sitz- Rücken- und Armkissen aus wasserabstoßender Polyesterfaser mit Polyurethanschicht. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Die Blumenkasten sind aus lackiertem rostfreiem Stahl, mit regelbaren KunstStoffgleitern versehen, und in den selben Farben der Bankenfüße erhältlich. Wir empfehlen die Anwendung zusätzlicher Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Gestalt der Winter Set Hülle hängt von der gewählten Komposition ab.
31 157,5 157,5 157,5
156 157,5 156
31 31
31 31 171 31 171
171 171 171 171
17
BENCH
18 B64A + n° 3 B64BE + n° 2 B64DE + n° 3 B64EE. Material: Brio fabric BT181828.
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
4
1. n° 2 B64A + n° 2B64DE + n° 4 B64EE + n° 4 B64BE. 2. n° 2 B64A + n° 2 B64EE + n° 2 B64BE + n°2 B64CE. 3. n° 2 B64A + n° 3 B64DE + n° 5 B64EE + n° 5 B64BE. 4. n° 3 B64A + n° 4 B64DE + n° 7 B64EE + n° 7 B64BE.
BENCH
n째 2 B64A + n째 5 B64BE + n째 2 B64DE + n째 5 B64EE. Material: Luz fabric LT37. 20
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
4
1. B64M + n° 2 B64EE + n° 2 B64BE + B64G. 2. n° 2 B64A + n° 2 B64DE + n° 4 B64EE + n° 4 B64BE + n° 2 B64F. 3. n° 2 B64A + n° 2 B64DE + n° 3 B64EE + n° 3 B64BE + B64F + B64LE. 4. n° 2 B64A + n° 3 B64DE + n° 5 B64EE + n° 5 B64BE + B64F.
CANVAS
B69AS + B69AD. Materials: Seyal SY01, Luz fabric LT01. 22
canvas canvas canvas canvas
220 220 220 220
140 140 140 140
25 75 25 75 25 75 25 75
25 75 25 75 25 75 25 75
100 100 100 100
140 140 140 140
Design: Francesco Rota
B69AS element with left armrest
37 66 37 66 37 66 145 95 37 66 145 95 145 95 145 element with right armrest 95 B69AD
145 145 145 145
37 66 37 66 37 66 37 66
95 95 95 95
B69C central element
135 135 135 135
37 66 37 66 37 66 37 66
95 95 95 95
B69B platform
145 145 145 145
37 66 37 66 37 66 37 66
145 145 145 145
Serie composta da elementi modulari. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento portante fisso in tessuto Seyal color deserto o basalto in abbinamento al colore della struttura. Cuscini di seduta e schienale removibili in poliuretano indeformabile per interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. La serie Canvas comprende anche un tavolino con piano in legno di Accoya ® con il quale è possibile agganciare fra loro gli elementi di seduta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of modular elements. Structure made of varnished stainless steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed weight bearing upholstery in Seyal fabric in deserto or basalto colour matching the structure. Removable seat and back cushions in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The series Canvas also includes a side table with top in Accoya® wood, connecting the seating elements in the compositions. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée d’éléments modulaires. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement portant fixe en tissu Seyal en coloris deserto ou basalto coordonné à la structure. Coussins d’assise et de dossier amovibles en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur ; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. La série Canvas comprend aussi une petite table avec plateau en bois Accoya® par lequel on peut unir les éléments entre eux. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de elementos modulares. Estructura en acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite, patines de plástico. Tejido de soporte en Seyal, colores deserto o basalto a juego con la estructura. Cojines independientes de asiento y respaldo en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable disponible en tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. La serie Canvas incluye también una mesita con sobre en madera de Accoya® con la que se pueden connectar entre si los elementos de asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Anbauelementen. Gestell aus rostfreiem lackiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Fester selbsttragender Bezug aus Seyal Stoff in den Farben deserto oder basalto, auf die Gestellfarbe abgestimmt. Abnehmbare Sitz- und Rückenkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wassrabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Die Serie Canvas schließt auch einen Beistelltisch mit Platte aus Accoya® Holz ein, der erlaubt, die Sitzelemente miteinander zu koppeln. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
23
CANVAS
Materials: Seyal fabric SY13, Brio fabric BT032818. 24
CANVAS
B69AS + B69AD. Materials: Seyal fabric SY13, Brio fabric BT032818.
25
26 Materials: Seyal fabric SY01, Brio fabric BT031119, BT031611.
CANVAS
B69B. Materials: Seyal fabric SY01, Brio fabric BT031119, BT031611.
27
CANVAS
n° 2 B69AS + B69C + B69AD. Materials: Seyal fabric SY01, Rope T fabric RT32. 28
29
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
1. B69AS + B69C + B69B. 2. B69B + B69C + B69AS + B69AD.
n°2 B69B. Materials: Seyal fabric SY01, Rope T fabric RT32.
31
CANVAS
B69AS + B69B. Materials: Seyal fabric SY13, Rope T fabric RT31. 32
1
2
1. B69AS + B69AD. 2. B69AS + B69C + B69AD.
33
COVE
B25D + B25SCS + n°2 B25SCA + B25SCD. Materials: Rope M fabric RM37, Rope T fabric RT37. 34
35
250
90
35 57 75
73
35 130
21
90 130
Design: Francesco Rota
140
35 35
90
140
130
B25M platform 21 190 140 190
190 130
45
205 130 205
130 B25N sofa 205
140 35 3570 35 35 35 35
45
210
32 57 35 3573
75
3573
180 205 75 130
90 140
35 35
B25E pouf 250
21
250
21 35 57
190
90 210 90
3573 35
250
90 75 90
140 90 90
35 35 35
35 35 57
130
90 140 90
90 90 90 90 90 90
35 57
90
90 90
7590 205
90
90
35 70 35 35
60 190 250 205 B25D sofa
35
45
88 250 190 250
35
35 35
88
190
140
21 35
90 90 3573 90 90 35 90
35 57 21 73 90 35 57 B25SCS left backrest/armrest 21 90 75140 73 21 140 3590 21 45 205 90 35 90 88 70 45 205 88 70 45 21 90
140 90
35 90
90
75140190
90 140 250 88
21 21 45 45
250
88
21 45 45 140 88 21 B25SCA backrest 45 60 45 35 57 140 88 60 45 32 75 35 57 60 45 90 32 75 88 side table 45 35 B25H 90 32 45 88180 35 90 88 180 35 45 180 45 21 88 90 60 45 21 88 90 side table B25L 32 45 60 90 60 90140 180 90 90140 90 90
45 35 21 35 32 35 21 32 35 35
180
45 35
88180
45
90 70 35 90 90 70 35 70
90
90 90
90 70 90 70 73 73 70 70 70
210 210 210 210 210
7090 210
90 90 90 70
Série composée de plateformes modulaires et poufs. Pour réaliser le modèle choisi il faut compléter les plateformes avec la quantité appropriée d’accoudoirs et de dossiers amovibles. Structure des bases, des accoudoirs et des dossiers en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Système de jonction en acier inox. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur. Plateformes avec revêtement fixe en tissu Rope M, Aquatech ou Brio; dossiers et accoudoirs déhoussables, revêtus en tissu Rope T, Aquatech ou Brio; coussins d’assises déhoussables, revêtus en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également un fauteuil, un lit de repos avec dossier rabattable et des petites tables. Serie compuesta de plataformas modulares y pouf. Para crear el modelo deseado, hay que añadir a las plataformas el número apropiado de brazos y respaldos desmontables. Bases, brazos y respaldos con estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Ganchos de unión en acero inoxidable. Cojines de asiento independientes en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior. Tapizado fijo de las plataformas en tejido Rope M, Aquatech o Brio; tapizado desenfundable de los brazos y del respaldo en tejido Rope T, Aquatech o Brio; tapizado desenfundable del cojín de asiento en tejido Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, una tumbona con respaldo ajustable y mesas auxiliares.
210
7090
90 90
This series consists of modular platforms and pouf. To create the desired configuration, the required number of removable arm- and backrests are to be added to the platforms. Base, arm- and backrest structure made of aluminum. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Stainless steel coupling system. Removable seat cushions in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors. Platforms fixed upholstery cover available in the fabrics Rope M, Aquatech or Brio; arm- and backrests removable cover available in the fabrics Rope T, Aquatech or Brio; cushions removable cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, a sun bed with adjustable backrest and side tables.
90
B25SCD right backrest/armrest 90 88
Serie composta da piattaforme modulari e pouf. Per realizzare il modello desiderato occorre completare le piattaforme di base con il numero adeguato di braccioli e schienali removibili. La struttura delle basi, dei braccioli e degli schienali è in alluminio. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Il sistema di aggancio è in acciaio inox. Cuscini di seduta removibili, in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno. Rivestimento fisso per le piattaforme nei tessuti Rope M, Aquatech o Brio; rivestimento sfoderabile per schienali e braccioli nei tessuti Rope T, Aquatech o Brio; rivestimento sfoderabile per i cuscini di seduta nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, lettino con schienale regolabile e tavolini di servizio.
210 210
Serie bestehend aus Anbauplattformen und Hockern. Das gewünschte Modell wird durch das Stecken der geeigneten Menge von abnehmbaren Rücken- und Armlehnen in der gewünschten Stellung in der Basisplattformern gestaltet. Basis- , Arm- und Rückenlehngestell aus Aluminium. Sitzbereich mit elastischen Gurten, Kunststoffgleiter. Kupplungselementen aus rostfreiem Stahl. Abnehmbare SitzKissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche. Fester Plattformbezug aus den Stoffen Rope M, Aquatech oder Brio; abnehmbarer Bezug der Arm- und Rückenlehnen aus den Stoffen Rope T, Aquatech oder Brio; abnehmbarer SitzKissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch einen Sessel, eine Liege mit klappbarer Rückenlehne und Beistelltischen.
210 210 210
35
COVE
B25D + B25SCS + n°3 B25SCA, B25L, B25N + n°2 B25SCA + B25SCD. Materials: Rope M fabric RM19, Rope T fabric RT19. 36
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
1. B25D + B25SCS + n°3 B25SCA + B25N + B25SCS. 2. B25D + B25SCS + n°3 B25SCA + B25L + B25N + n°2 B25SCA + B25SCD.
37
COVE
38
B25N + B25SCS + n°2 B25SCA, B25L, B25D + n°3 B25SCA + B25SCD. Materials: Rope M fabric RM19, Rope T fabric RT19.
39
COVE
B25M + B25SCS + B25SCD. Material: Brio fabric BT595758. 40
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
1. n°2 B25M + B25SCS + n°2 B25SCA + B25SCD. 2. B25M + B25SCS + n°3 B25SCA + B25N + B25SCD.
41
COVE
B25D + B25N + n° 2 B25SCS + n° 4 B25SCA + B25SCD + n°2 B25H. Materials: Brio fabric BT675862. 42
43
FRAME
44 B18SS + B18SC + B18SD. Materials: Treccia Rope TR19, Rope T fabric RT37.
Frame divano CL Frame divano Frame divano 40 70 40 70
103
162
103
40 70
119
103
40 70
119
103
40 70
103
40 70
162 119
103
40 70
119
84
40 70
85
40 70
162 119
Poltrone, chaise longue ed elementi modulari con struttura in profili di alluminio e rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange o Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Sistema di aggancio in acciaio inox. Gli elementi modulari componibili sono completati da cuscini removibili di seduta e schienale in poliuretano indeformabile per l’interno, in poliestere idrorepellente con inserto in poliuretano per l’esterno. Per gli elementi dove non sono previsti cuscini di seduta e schienale, è necessario l’uso di un materassino in poliuretano rivestito in poliestere e di un cuscino Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo di appoggio. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame comprende 40 70 anche sedia, piattaforme, panche e tavolini.
119 Design: Francesco Rota 85
Frame divano CL
B18Z poltrona armchair Frame divano CL 40 70 103
40 70 70 40
103 103
162 119 162
Frame divano 40 70
B18SS element with left arm
Frame poltroncina con tavolino integrato Frame 103 divano40 70 162 Frame 103 divano
40 70
103
40 70 40 40 70 70
162 119
84 150
40 70
119
84 103
40 70
103
40 70 40 70
150 103
40 70
131
103 119 162 40 70 B18SD element with right arm
Frame poltrona40 70
Armchairs, chaise longue and modular elements with structure made of aluminium sections and 40 70 fixed upholstery cover in Rope Treccia 95 in one solid colour, two-colour or mélange colour or 131 119 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. Stainless Aquatech Treccia steel coupling system. The modular elements are completed by removable seat and back cushions, in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, in water repellent polyester with polyurethane insert for the exteriors. A seat pad, made of expanded polyurethane with polyester covering, and a loose cushion are necessary for those items that are not completed by seat and back cushions. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Frame tavolino integrato senza bracciolo A poltroncina Flex seatcon pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Frame poltroncina tavolino integrato senza bracciolo Frame alsocon includes chair, platforms, benches and side tables.
162 119 119 119 119 119 119
103 central element B18SC
Frame 85 poltrona40 70 Frame new 2012 40 70 85
40 70
103 Frame divano 40 CL 70 85 103
119 119 119 119
Frame divano CL Frame poltroncina con tavolino integrato 40 70
B18TS armchair with table/left armrest
Framepoltroncina divano CL con tavolino integrato Frame 103 40 70 35162 63 40 70 127 75 103 162 40 70 70 40 150 119 40 70 103 162 150 63 119 40 70with35 B18TD table/right 103 armchair 162 242 40 70 75 40 70 103 162 150 119 40 70 103 162 119 84 150 162 40 70
40 70 40 70 131 Fauteuils, chaises 119 longues et éléments modulaires avec structure composée de profilés d’aluminium et revêtement fixe 131 119en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties 40 70 visibles en acier inox, écarteurs en matériaux plastiques. Système de jonction en acier inox. 131 Les 119 modulaires sont complétés par des coussins d’assise et de dossier amovibles, en 40 éléments 70 polyuréthane indéformable pour l’intérieur, en fibre polyester hydrofuge avec insert de polyuréthane 131 119 pour l’extérieur. Pour les éléments qui ne prévoient pas de coussins d’assise et de dossier, un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Frame comprend également une chaise, des plateformes, des bancs et des petites tables de service.
armrest
Frame poltroncina con tavolino integrato B18SCTD armchair with right tablesenza bracciolo 84 40 70 162 integrato senza bracciolo Frame con tavolino Frame poltroncina new 2012 84 Frame new 2012 40327070
32 70 40 70 75 75131poltrona32 70 Frame 32 70 75 131
162 157 119 157 119157 with left 157
Frame poltroncina B18SCTS armchair poltroncina Frame 75 poltrona 35 63 40407070 Frame poltroncina Frame poltrona 60 31 70 Frame poltroncina 40 103 11963 60 31 40 70 127 131 119 35 75 131 75 103
table 75
100 119 100 119 127 75 75 poltroncina con tavolino Frame 35100 63 integrato B18A armchair Frame 103 lounge chair 75 119 100 Frame lounge chair 31 60 40 60 31 70
242 Frame poltroncina con tavolino 35 63 integrato 75 Frame lounge chair 40 70 31 70 Frame poltroncina lounge 242 chair 75 Frame con tavolino integrato 31 70 75 150 75
40 70 31 70
31 70 70 31 70 70 40 31 70
75 150 40 B18B armchair 75
150 112150 112
31 70 70 40 31 70 40 70
108 119 108 108 119 108 119 119 108 108
31 70
157 157
157 31longue 70 B18RS chaise 157 75 31 70 75 35 157 63 31 70 157 75 31 70 Piattaforme Frame 157 75127 35 63 Piattaforme Frame 157 75
35 63
Piattaforme Frame B18RD chaise 32 longue 56 35 63 83127 83 242 83 242 83 75 83 83 242 83 83 85 85 85 85 85 85 85
32 56 32 56 32 31 56 70 32 56 32 32 31 31
56 56 56 56
31 31 31 31
56 56 56 56
31 56 31 56 31 56
210 210
35 63
210 210 35 63 157 210 210 210 210 213 213 213 213 213 213 213
85131 85
31 70 112
Frame Chaise longue 75 31 70
75 75 75 75 75
40 70 mit Gestell aus Aluminiumprofilen und festem und Anbauelemente 119 Mélange oder Aquatech Treccia 95 einfarbigem. oder KunstStoffgleiter. Kupplungssystem aus rostfreiem 40 70 Stahl. Die Anbauelemente werden mit40 abnehmbaren Sitz- und Rückenkissen ergänzt, die 70 40 70 103 162 103 162 40 70 aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, und aus wasserabstoßender 119 85 103 162 108 Polyesterfaser mit Polyurethanschicht für Außenbereiche sind. Für die andere Sitzelemente, 103 162 40 70 40 70 sind aus Komfortgründen eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Überzug aus Polyester Frame divano CL 40 70 103 162 103 162 und ein 40Kissen nötig. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Flex 70 103 Auflagen stehen 162 alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle 40 70 103 40 70 162 40 70 Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch Stühle,162 Plattformen, Banken und Beistelltischen. 157 103
Frame divano CLRope Treccia 95 ein-, zweifarbigem Bezug aus 131 119 103 108divano CL Frame Sichtbare aus rostfreiem Stahl, 70 Frame divano 40 CLBestandteile
75
75
Piattaforme Frame 127 32 56
longue y elementos modulares con estructura en secciones de aluminio y tapizado fijo en Rope Treccia 95 en color solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Partes 40 70 119 inoxidable, patines de plástico. Ganchos de unión en acero inoxidable. Los elea103 la vista 40 en 70acero 32 70 Frame poltroncina con tavolino 103 119 integrato senza bracciolo 40 70 157 75 mentos modulares 103 119se completan con cojines de asiento y respaldo, en poliuretano expandido de alta Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 103 119 densidad para interior, en poliéster impermeable con alma en poliuretano para exterior. El uso de una 70 Frame poltroncina 4040 407070 Frame divano Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo colchoneta en poliuretano con funda de poliéster y de un cojin suelto es necesario para los elementos 119 103 40 70 119 131 119 40 70 103 40 70 cojines de asiento y de respaldo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. 31 60 que non llevan 119 103 131 119 40 70 70 Se aconseja el uso de la funda de protección Winter 119 también disponible en40 75 100 La colchoneta Flex. 103 40 70 está 40407070 103 119 131 La serie Frame 119 incluye también silla, chaise longue, Set. plataformas, bancos y mesas auxiliares. 119 40 70 119 119 40407070 119 85 131 119 40 70 Sessel, Chaiselongue 119 85 divano CL 31 70Frame
Frame 2012 Frame new Chaise longue 70 Frame Chaise 31 longue Frame new 2012 31 70 75
Frame divano Frame divano Frame divano chaise Butacas, Frame divano 40 70
Frame lounge chair
112150 108 119 112 Chaise longue Frame 108 Frame150 Chaise longue B18D chaise longue 119
75 Frame new 2012 70 31
119
75
84 84
31 70 75
84 84 157
40 70 40 70
162 162 162 162
Piattaforme Frame 32 56 83
Frame poltrona Frame poltrona Frame poltrona 210 40 70 Frame poltrona 103 103
40 70
162
40 70 84
40 70
32 56
40 70 103
119 119
162
45
FRAME
B18SS + B18SD, B18Z. Materials: Treccia Rope TR26, Luz fabric LT27. 46
1
2
3
1. B18Z. 2. B18SS + B18SD. 3. B18SS + B18SC + B18SD.
47
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. B18SCTS + B18SD. 2. B18TS + B18TD. 3. B18SS + B18SCTD + B18SCTS.
FRAME
B18TS. Materials: Treccia Rope TR16, Rope T fabric RT16.
49
FRAME
B18SCTS + B18SCTD. Materials: Treccia Rope TR16, Rope T fabric RT16. 50
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. B18SCTS + B18SCTD. 2. B18SCTD + B18SCTS. 3. B18SCTS + n°2 B18SC.
51
52 Material: Treccia Rope TR0503.
FRAME
B18B. Material: Treccia Rope TR0503.
53
FRAME
B18A. Material: Treccia Rope TR06. 54
B18D. Material: Treccia Rope TR06.
55
FRAME
B18RS + B18RD. Materials: Treccia Rope TR06, Luz fabric LT06. 56
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
1. B18A + B18D. 2. n°2 B18D.
57
FRAME ON
58 B18AB. Materials: Treccia Rope TR29, Luz fabric LT29.
Frame poltrona Frame poltrona 40 70 103
40 70
103
119 119
Frame poltroncina con tavolino integrato
Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo
Frame poltroncina con tavolino integrato
Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo
40 70
150
40 70
150
40 70 119
131
119
131
40 70 150
40 70
150
119
131
119
131
Frame new 2012 Frame new 2012
B18AA two seater sofa 35 63 35 63
127 three seater sofa B18AB
75 75
35 63
242 242
119 119
40 70
Design: Francesco Rota
127
40 70
35 63
75 75
40 70
119 119
Serie composta da divano due posti e divano tre posti. Struttura in acciaio inox verniciato, molleggio su cinghie elastiche. Piedini in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Schienale in profili di alluminio con rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange, o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Cuscino di seduta removibile in poliestere idrorepellente con inserto in poliuretano; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Nel 2014, Frame on ha vinto il premio MIAW, Muuuz International Design Award, come uno dei prodotti più innovativi apparsi nel corso dell’anno precedente. This series consists of a two-seater and a three-seater sofa. Structure made of varnished stainless steel, seat provided with elastic belts; feet in varnished stainless steel in avorio or grafite colour. The backrest is created with aluminium sections with fixed upholstery in Rope Treccia 95 in one solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Removable seat cushion in water repellent polyester with polyurethane insert; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope or Brio. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. In 2014 Frame on won the MIAW, Muuz International Design Award, as one of the most innovative products introduced the previous year. Série composée de canapé deux places et canapé trois places. Structure en acier inox verni pourvue de sangles élastiques. Pieds en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Dossier composé de profilés d’aluminium avec revêtement fixe en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Coussin d’assise amovible en polyester hydrofuge avec insert en polyuréthane; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. En 2014, Frame on a gagné le MIAW, Muuz International Award, comme l’un des produits les plus innovants parus l’année précédente. Serie compuesta por un sofá de dos puestos y otro de tres puestos. Estructura en acero inoxidable barnizado, asiento con cinchas elásticas. Pies de acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite. Respaldo hecho con secciones de aluminio con tapizado fijo en Rope Treccia 95 en color solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Cojín de asiento desmontable en poliéster impermeable con alma de poliuretano; tapizado desenfundable disponible en tejido Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. En 2014 Frame on obtuvo el galardón Muuz International Design Award, como uno de los productos más innovadores presentados el año anterior. Serie bestehend aus zwei-sitzigem und drei-sitzigem Sofa. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten. Füße aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Rückenlehne aus Aluminiumprofilen mit festem Bezug aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Melange oder Aquatech Treccia 95 einforbigem. Abnehmbares Sitzkissen aus wasserabstoßender Polyesterfaser mit Polyurethanschicht; abnehmbarer Bezug in den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Im Jahr 2014, hat Frame on den Preis MIAW, Muuz International Award gewonnen, als eines der innovativsten Produkte des vorigen Jahr.
59
FRAME ON
1
2
1. B18AA. 2. B18AB.
B18AA. Materials: Treccia Rope TR12, Luz fabric LT12.
61
HAVEN
B37A. Materials: Rete fabric RS01, Luz fabric LT39. 62
haven
37 66,5 220
112
Design: Claesson, Koivisto, Rune 42 88,5
170
90
haven
B37B armchair
42 66,5 76
83
Serie composta da poltrona e divano. Struttura in metallo trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rete. Cuscino di seduta removibile in poliestere idrorepellente con inserti in poliuretano e legno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Nel 2009, il divano Haven ha vinto il Good Design Award negli Stati Uniti; nel 2010 ha vinto il Designpreis der Bundesrepublik Deutschland; nel 2011 ha ottenuto la Menzione d’Onore del premio Compasso d’Oro.
B37A sofa 42 88,5 42 66,5
83 220
76 112
42 88,5 170
90
42 66,5 76
83
42 88,5 83
76
Compasso d’Oro. Mention of Honour.
Designpreis der Bundesrepublik Deutschland.
As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design.
This series consists of armchair and sofa. Structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed cover in Rete fabric. Removable seat cushion in water repellent polyester with polyurethane and wood insert; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. In 2009 the Haven sofa won the Good Design Award in the United States; in 2010 it won the Designpreis der Bundesrepublik Deutschland; in 2011 it received the Mention of Honour for the Compasso d’Oro Award. Série composée de fauteuil et canapé. Structure en métal traité par cataphorèse et verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rete. Coussin d’assise amovible en polyester hydrofuge avec insert de polyuréthane et bois; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. En 2009, le canapé Haven a gagné le Good Design Award aux Etats Uni; en 2010 il a gagné le Designpreis der Bundesrepublik Deutschland; en 2011 il a reçu la Mention Speciale lors du prix Compasso d’Oro. Serie compuesta de butaca y sofá. Estructura en metal tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite. Patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rete. Cojín de asiento desmontable en poliéster impermeable con alma de poliuretano y madera. Tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. En 2009, el sofá Haven obtuvo el Good Design Award en los Estados Unidos; en 2010 obtuvo el galardón Designpreis der Bundesrepublik Deutschland; en 2011 ha recibido la Mención de Honor para el premio Compasso d’Oro. Serie bestehend aus Sessel und Sofa. Kataphorisiertes, lackiertes Metallgestell in den Farben avorio oder grafite; Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Rete Stoff. Abnehmbares Sitzkissen aus wasserabstoßender Polyesterfaser mit Holz und Polyurethanschicht; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set. Im Jahr 2009 hat das Sofa Haven den Preis Good Design Award in den Vereigniten Staten gewonnen; im Jahr 2010 hat es den Designpreis der Bundesrepublik Deutschland gewonnen; im Jahr 2011 hat es.
63
HAVEN
1
2
1. B37B. 2. B37A.
B37A. Materials: Rete fabric RS01, Luz fabric LT39.
65
ISLAND
B11S + B11D. Materials: Rope fabric 29, Luz fabric LT29. 66
Design: Francesco Rota
B11CLS element cl with left arm 34 67 98
170
B11CLD element cl with right arm 34 67 170
98
B11S element with left arm 34 67 98
140
B11D element with right arm 34 67 140
Serie composta da elementi modulari e pouf. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox, pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rope. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla composizione scelta; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. I pouf Island possono essere utilizzati come tavolini nelle composizioni realizzate con gli elementi della serie Welcome. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Island ha ottenuto la Menzione d’Onore del premio Compasso d’Oro 2004. This series consists of modular elements and pouf. Structure made of cataforesis treated and varnished steel with polyester covering. Stainless steel base, rear panel made of polyethylene and water repellent polyester, plastic spacers. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of expanded polyurethane with polyester covering, and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected composition. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat pad is also available. Island poufs can be used as side tables in the compositions created with the elements of the series Welcome. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Island received the Mention of Honour for the Compasso d’Oro 2004.
98
B11C central element 34 67 98
140
B11PA pouf 34 98
98
B11PB pouf
Série composée d’éléments modulaires et d’un pouf. Structure en acier traité par cataphorèse et verni avec sous-housse en polyester. Base en acier inox, panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofuge, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et des coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la composition choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Les poufs Island peuvent être utilisés comme petites tables dans les compositions réalisées avec les éléments de la série Welcome. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Island a reçu la Mention d’Honneur lors du Compasso d’Oro lors du Compasso d’Oro 2004.
34 140
98
Compasso d’Oro. Mention of Honour.
Serie compuesta de elementos modulares y pouf. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado, revestida con poliéster. Base en acero inoxidable, panel trasero en polietileno y poliéster impermeable, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rope. El uso de una colchoneta en poliuretano con funda de poliéster y de cojínes sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por la composición elegida. Tapizado desenfundable disponible en tejidos Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Los poufs Island pueden utilisarse como mesas auxiliares en composiciones hechas con los elementos de la serie Welcome. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Island ha recibido la Mención de Honor para el premio Compasso d’Oro 2004. Serie bestehend aus Anbauelementen und Hocker. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus rostfreiem Stahl, Rückplatte aus Polyethylen und wasserabstoßendem Polyesterstoff, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage, aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug, und Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Komposition ab; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Island Hocker können als Beistelltische auch bei Kompositionen aus Sitzelementen der Serie Welcome angewandt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Island hat das Mention of Honour für den Preis Compasso d’Oro 2004 bekommen.
67
ISLAND
68 B11CLS + B11C + B11D. Materials: Rope fabric 37, Rope T fabric RT06.
69
ISLAND
B11CLD, B11PA. Materials: Rope fabric 05, Rope T fabric RT05. 70
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. B11PB + B11CLD. 2. B11S + B11C + B11PB. 3. B11S + B11PB + B11C.
71
Material: Rope fabric 32. 72
ISLAND
B11CLS. Material: Rope fabric 07.
73
MELLOW
B44BE. Material: Light fabric LG419. 74
Serie composta da divano a due e a tre posti e composizioni ad angolo predefinite. Struttura in acciaio trattato con cataforesi, verniciata nei colori avorio o grafite e rivestita in rete di poliestere. Puntali in materiale plastico. Cuscini di seduta, schienali e braccioli, tutti removibili, in poliuretano indeformabile schiumato a freddo foderato in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, o Light. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione.
Design: Francesco Rota
B44AE 2-seater sofa
34 68,5 238
34 68,5
238 sofa B44BE 3-seater
103 103
34 68,5 321
34 68,5
321
103
36 69 235
103
36 69
235
This series consists of two-seater, three-seater sofas and pre-established corner compositions. Structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio or grafite colour covered with a polyester net. Plastic spacers. Removable seat, back- and armrests cushions in cold injected stress resistant polyurethane encased in a water repellent polyester covering. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Light. The use of loose cushions and of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée de canapé deux et trois places et de compositions d’angle prédéfinies. Structure en acier traité par cataphorèse et vernie en coloris avorio ou grafite avec sous-housse en filet polyester. Ecarteurs en matériaux plastiques. Coussins d’assise, de dossier et d’accoudoir amovibles en polyuréthane indéformable écumé à froid avec sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement 305 déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Light. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et 305 de la housse de protection Winter Set.
36 69 238
36 69
238
Serie 305
compuesta de sofá de dos y tres puestos y composiciones de esquina predeterminadas. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite, con funda en red de 305 poliéster. Patines de plástico. Cojines de asiento, respaldo y brazos desmontables en poliuretano de alta densidad inyectado en frío con funda de poliéster impermeable. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Light. Se aconseja el uso de cojines decorativos y de la funda de protección Winter Set.
36 69 321
36 69
321
und lackiertes Stahlgestell in den Farben avorio oder grafite, mit Polyesternetzüberzug. Kunststoffgleiter. Abnehmbare Sitz-, Rücken- und Armlehnkissen aus kaltgeschäumtem unverformbarem Polyurethan mit wasserabstoßendem Polyesterüberzug. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Light. Wir empfehlen die Anwendung von zusätzlichen Kissen und der Wetter305 Schutzhülle Winter Set.
305 36 69
321
Serie bestehend aus zwei- und drei-sitzigem Sofa und festgesetzten Eckkompositionen. Kataforisiertes 305
36 69
305
321
36 69 321
36 69
388 388
321 36 69 321 321
36 69
388 388
75
MELLOW
B44FDE. Material: Luz fabric LT20. 76
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. B44FDE. 2. B44LDE. 3. B44HDE. Le composizioni presentate sono predefinite e disponibili nelle due versioni destra e sinistra / These composition are pre-determined and available in the two versions, left and right / Les compositions présentées sont préétablies et disponibles dans les deux versions, droite et gauche / Las composiciones presentadas son predeterminadas y disponibles en las dos versiones, derecha y izquierda / Die vorgestellten Kompositionen sind alle festgesetzt und mit rechter und linker Ecke erhältlich.
MELLOW
78 B44BE. Material: Light fabric LG406.
Material: Light Righe fabric LG406.
79
ORLANDO
80 B77D + n° 3 B77E. Material: Luz fabric LT37.
31 285
95
31 190
95
Design: Claesson Koivisto, Rune, Bestetti Associati 31
B77A140 seat
140
31 285
95
31 95
95
31
190 B77C seat
95 31 285
95
31 31
70
31 31 31
140
140
190 285
95 95
B77B seat
Serie composta da sedute di ampie dimensioni che possono essere completate da schienali posizionabili liberamente. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile. La seduta è arricchita da una ulteriore imbottitura in fibra di poliestere e poliuretano. Schienale in poliuretano e poliestere, base zavorrata. Fodera interna in poliestere idrorepellente sia per le sedute, sia per gli schienali. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of large seating pieces completed with backrests which can be positioned as desired. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, seat provided with elastic belts, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane. The comfort of the seat area is enhanced by a further padding in polyester fibre and polyurethane. Back cushion made of expanded polyurethane and ballasted. Seating elements and cushions foam covering made of waterproof polyester. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée de sièges de grandes dimensions à compléter par des dossiers qui peuvent être positionnés librement. Structure en acier traité par cataphorèse, assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane indéformable. Le plan d’assise a un rembourrage complémentaire en fibre polyester et polyuréthane. Dossier en polyuréthane et polyester pourvu de ballast. Les sièges et les dossiers ont une sous-housse en polyester hydrofuge; ils sont déhoussables et revêtus en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
31 95 190
31
95
31
95
140
140
B77D seat 31 31
70
Serie compuesta de elementos de asiento, que se pueden completar con respaldos de libre disposición. Estructura en acero tratado con caraforesis y barnizado con cinchas elásticas, patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido de alta densidad. La zona de asiento es más confortable gracias al relleno adicional de fibra de poliéster y poliuretano. El cojín de respaldo es de poliuretano expandido y lleva un contrapeso. Funda de poliéster impermeable tanto para el asiento como para el respaldo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.
31 31 31 95 140
95 95 140
285
B77E backrest 31 31
70 31 31 95
190
95
Serie bestehend aus breiten Sitzelementen die mit freistellbaren Rückenpolstern ergänzt werden können. Gestell aus kataforisiertem und lackiertem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten, KunstStoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Höherer Komfort wird dem Sitzbereich durch eine zusätzliche Schicht von Polyesterfaser und Polyurethan verliehen. Im inneren der Rückenpolster aus Polyurethan-Schaum befinden sich Ballaste. Die SitzElementen und die Rückenpolster sind mit wasserabstoßendem Polyesterstoff überzogen; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
31 31
70 31 140
140
31 95
95
31 70
31
81
ORLANDO
B77B 82 + n° 2 B77E. B77A + B77E. Material: Brio fabric BT153107.
Material: Brio fabric BT153107.
83
ORLANDO
B77D 84 + n° 3 B77E. Material: Luz fabric LT37.
1
2
3
4
1. B77A + B77E. 2. B77C + B77E. 3. B77B + B77E. 4. B77D + n° 2 B77E.
85
ORLANDO
86 B77C + n° 2 B77E. Material: Luz fabric LT03.
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. n째 2 B77B + n째4 B77E. 2. B77B + B77D + n째 4 B77E. 3. B77D + B77C + n째 3 B77E.
87
OTTO
B68M. Material: Corda Rope T6258. 88
B68G 35 70 105
100
B68H 28 58
Design: 165Francesco Rota
165
B68G B68M sofa B68M
35 70
105
100 28 60
160
110
B68H 28 58 165
165
Divano due posti con struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato in Rope Corda 10 cucita a spirale. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto comprende anche poltrona, seduta di grandi dimensioni e pouf. Two-seater sofa padded with polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover in Rope Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Otto also includes an armchair, a large seat and poufs. Canapé deux places avec rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec Rope Corda 10 cousue en spiral. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Otto comprend également un fauteuil, un siège de grandes dimensions et des poufs. Sofá con relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. El tapizado es desenfundable y se hace con Rope Corda 10 cosido en espiral. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también butaca, butaca grande y poufs.
B68M 28 60 160
110
Sofa mit Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Der abnehmbare Bezug aus Rope Corda 10 wird in spiralweise genäht. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch einen Sessel, ein breites Sitzelement und Hocker.
89
SABI
B39B. Materials: Corda Rope T3729, Luz fabric LT37. 90
170
96 35 67 35 67
265 265
96 96
35 67 35 67
265
sabi
265
96
sabi sabi sabi
35 67 255 190255
Design:190 Francesco Rota 190 190
sabi
275 20 84 84
180 190 180 200 180 190 B39B sofa 180 200 190
96
35 67 35 67 35 67
96 96
180 180 275 180 275
sabi corner element B39CS 275
170 180 192 170 170 180
265 180 190 180
B39CD corner element
265 190265 180 265 265 265 180 265 180 275 170 265 265 275 265 element B39NS170 corner 265 265 170 180 255 170 265 180 255 180 265 255 180 265 255
B39ND corner element 180 265 265
sabi 180 180 20
265 84 180 20 84 265 20 84 84 20 170 265 B39ES 255 element 84 corner 84 84 170 84 190 255 200 255 sabi 200255 265
200265 200275 element B39ED corner 20 20 265 84 190 20 265 84 180 192 20
35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 24 35 67 35 35 67 67 24 35 67 35 67 67 35 35 67 35 67 35 67 67 35 35 67 67 35
180 190 275
170 180 sabi 192
35 35 67 67
35 67
B39A 84 sofa 20 275 sabi 275 sabi 275 84 sabi
84
96
84 84 84
35 67 35 67 35 97 35 67 35 97 67 35 35 67 35 67 67 35 35 67 35 35 67 67 35 35 67 35 67 67 35 67 35 67 35 35 67 67 35 67 35 67 67 35 35 67 35 35 67 3567 67 35 67 3567 67 35 35 67 67 35 67 35 67 3567 67 35 35 67 35 67 35 67 67 35 35 67 67 35 35 35 67 67 35 67 35 3567 67 35 67 35 35 67 67 35 35 67 67 35 67 35 67 35 35 67 67 24 35 67 35 67 67 24 35 24 35 67 24 67 35
96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96
96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 85 96 85 96 85 96
35 67 35 67 35 67 35 97 67 35
35 24 97 35 97 35 67 67 35 97 200 24 35 67 67 35 192255 275 24 192 35 67 200 24 180 200 255 35 67 265 35 67 200 35 67 265 35 67 B39MD180 corner element 35 67 35 67 265 35 97 265 170 20 35 67 265 84 192 20 84 35 67 97 35 35 67 265 35 35 97 67 84 192 84 35 67 180 265 35 97 67 192 265 B39D central element 24 265 35 67 35 67 192 180 24 67 200265 35 35 67 67 35 180 35 67 67 35 67 35 200 170 265 35 67 180 35 67 180265 265 35 67 35 67 180 B39F central element 265 35 265 35 67 67 35 67 180 35 67 35 35 67 67 265 265 35 97 180 35 67 180 265 35 35 67 97 192 255 265 35 67 180 67 192 B39PTS corner element with35table 35 67 265 180 35 67 35 35 67 67 180 35 35 67 67 35 67 265 180 265 35 20 180 265 35 67 67 265 84 84 35 67 255 element with table B39PTD corner 180 35 67 67 35 180 35 67 35 265 35 67 67 180 24 265 265 265 200 35 67 20 35 67 84 180 84
84 84 B39MS corner element 192
96 96 96
96 96 96 96 96 96 85 96 96 96 85 96 96 85 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96
96 96 96 85 96
Serie composta da divani ed elementi modulari. Struttura in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche. Base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, puntali in materiale plastico. Sistema di aggancio in acciaio inox. Rivestimento fisso dello schienale in tessuto Thuia o Thuia mélange, in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 intrecciate a mano. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche poltroncina, poltrona e un lettino con schienale regolabile. This series consists of sofas and modular elements. Structure made of stainless steel, seat provided with elastic belts. Base made of natural or wengé dyed Sassafras wood, plastic spacers. Stainless steel coupling system. Backrest fixed cover in Thuia or Thuia mélange fabric or hand woven with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Sabi series also includes a little armchair, an armchair, and a sun bed with adjustable backrest. Série composée de canapés et éléments modulaires. Structure en acier inox; assise pourvue de sangles élastiques. Base en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Système de jonction en acier inox. Revêtement du dossier fixe en tissu Thuia ou Thuia mélange ou en Rope Corda 10 ou Aquatech Corda 10 tressés à la main. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend un petit fauteuil, un fauteuil et également un lit de repos avec dossier rabattable. Serie compuesta de sofás y asientos modulares. Estructura en acero inoxidable, asiento con cinchas elásticas. Base en madera de Sassafras en color natural o teñido wengé, patines de plástico. Ganchos de unión en acero inoxidable. Tapizado fijo del respaldo en tejido Thuia o Thuia mélange o tejido a mano en Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también una butaca de dos tamaños y una tumbona con respaldo ajustable. Serie bestehend aus Sofas und Anbauelementen. Gestell aus rostfreiem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten. Basis aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Kunststoffgleiter. Kupplungssystem aus rost-freiem Stahl. Festes Gestellbezug aus Thuia oder Thuia mélange Stoff oder aus handgewobenem Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch einen Sessel in zwei verschiedenen Massen und eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.
91
SABI
1
2
1. B39A. 2. B39B.
Materials: Corda Rope T1337, Luz fabric LT13.
93
SABI
94 + B39ED. Materials: Corda Rope T119, Luz fabric LT19. B39B
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
3
1. B39CS + B39NS. 2. B39B + B39CD. 3. B39MS + B39ED.
95
SABI
96 B39CS + B39PTD. Materials: Corda Rope T1814, Luz fabric LT18.
B39CS + B39PTD. Materials: Corda Rope T1814, Luz fabric LT18.
97
Materials: Thuia fabric TH16, Luz fabric LT16. 98
SABI
B39A. Materials: Thuia fabric TH16, Luz fabric LT16.
99
SABI
100 Materials: Thuia mĂŠlange fabric TH251616, Brio fabric BT832034. B39B.
B39B. Materials: Thuia mĂŠlange fabric TH251616, Brio fabric BT832034.
101
TEATIME
B56C. Materials: Thuia fabric TH36, Luz fabric LT37. 102
Teatime Teatime
Design: Francesco Rota 62
42,5 68 42,5 68
62 sofa B56B
60 60
39 68 166,5
39 68
B56C166,5 sofa
85 85
39 68 246,5 246,5
Serie composta da poltroncina, divano a due e a tre posti. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Thuia o Thuia mélange in colori abbinati alla struttura. Cuscino di seduta, fisso per la poltroncina, removibile per i divani, in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento, fisso per la poltroncina, sfoderabile per i divani, nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
39 68
85 85
This series consists of armchair, two- and three-seater sofa. Structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour. Seat provided with elastic belts. Plastic spacers. Fixed cover in Thuia or Thuia mélange fabric in colours matching the structure. The fixed seat cushion of the armchair and the removable cushion of the sofas are made of stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; the upholstery cover is fixed for the armchair, removable for the sofas and available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée de fauteuil et canapé deux et trois places. Structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Thuia ou Thuia mélange en coloris coordonné à la structure. Coussin d’assise, fixe pour le fauteuil, amovible pour les canapés, en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement fixe pour le fauteuil et déhoussable pour les canapés, en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de butaca y sofá de 2 y 3 plazas. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Asiento con cinchas elásticas. Patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Thuia o Thuia mélange en el mismo color de la estructura. El cojín de asiento es fijo para la butaca y desmontable para los sofás; el relleno es en poliuretano expandido de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; el tapizado del cojin de asiento, fijo para la butaca y desenfundable para los sofás, está disponible en tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Sessel, zwei- und dreisitzigen Sofas. Gestell aus kataphorisiertem lackiertem Stahl in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta. Sitzbereich mit elastischen Gurten, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Thuia oder Thuia mélange Stoff auf die Gestellfarbe abgestimmt. Das Sitzkissen des Sessels ist fest; jenes der Sofas ist abnehmbar; sie sind aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; der feste Kissenbezug des Sessels und der abnehmbare Kissenbezug der Sofas sind in den Stoffen Luz, Rope T oder Brio erhältlich. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
103
TEATIME
B56B. Materials: Thuia fabric TH43, Brio fabric BT031418. 104
B56A. Materials: Thuia fabric TH43, Brio fabric BT031418.
105
TEATIME
1
2
3
1. B56A. 2. B56B. 3. B56C.
Materials: Thuia mĂŠlange fabric TH163636.
107
SMILE
B75BE. Material: Aero fabric AR0531. 108
Design: Francesco Rota
38 66
102
100
B75BE sofa
38 66 157
100
Divano due posti. Struttura in poliuretano indeformabile, base in materiale plastico completa di puntali e maniglie. Fodera in poliestere idrorepellente; fodera addizionale in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile in tessuto Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche poltrona e pouf/contenitore. Two-seater sofa. Structure made of stress resistant expanded polyurethane, base in plastic material complete of spacers and handles. Foam covering in water repellent polyester; additional covering in three-dimensional polyester fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Smile also includes an armchair and a pouf/ container. Canapé deux places. Structure en polyuréthane indéformable, base en matériau plastique pourvue d’écarteurs et de poignées. Sous-housse en polyester hydrofuge ; sous-housse supplémentaire en tissu tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un fauteuil et un pouf pourvu de coffre à objets. Sofà de dos puestos. Relleno en poliuretano de alta densidad, base en material plástico completa de patines y manillas. Funda en polyester hidrorepelente; funda adicional en tejido tridimensional; tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también una butaca y un pouf contenedor. Zweisitziges Sofa. Gestell aus kalt-geschäumtem unverformbarem Polyurethan, Basis aus Kunststoff, mit Fußgleitern und Griffen versehen. Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstand-Gewebe; abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch einen Sessel und einen Hocher-Behälter.
109
WABI
B35B. Materials: Rope Corda Samo CS19, Luz fabric LT19. 110
wabi wabi Design: Francesco Rota 33 82 105 B35B sofa 105
33 82
96 96
33 82 191
33 82
191 B35C lawn-swing
96 96
67
wabi
191
67
191
96 96
33 82 105
96
Serie composta da divano e dondolo con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche; puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso realizzato con un profilo di silicone impermeabile ricoperto in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata. Il dondolo è fornito completo di corde in filato Rope, certificate e munite di fermacavi in acciaio inox. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche una poltrona disponibile nelle stesse finiture. This series consists of sofa and lawn-swing with hand woven structural cover. Structure made of natural or wengé dyed Sassafras wood; seat frame in stainless steel provided with elastic belts. Plastic spacers. Fixed structural weave made of a waterproof silicone profile covered with Rope yarn, in solid or mélange colours, or in Aquatech yarn in solid colours. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The lawn-swing is supplied complete with certified Rope cords provided with a stainless steel fastening system. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes an armchair with the same finishes.
36 82 238
36 82 33 82
238 191
96 96 96
67 191
96
36 82 238
96
Série composée de canapé et balancelle avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, cadre d’assise en acier inox pourvu de sangles élastiques. Ecarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou mélangée ou de fil Aquatech de teinte unie. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. La balancelle est livrée complète de cordes en fil Rope, certifiées et pourvues de mécanisme arrête-câbles en acier inox. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend également un fauteuil avec les mêmes finitions. Serie compuesta de sofá y balancín con tapizado tejido a mano. Estructura en madera Sassafrás en color natural o teñido wengé, marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas. Patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla trenzada con hilo Rope en color solido o mezcla o Aquatech en color solido. Cojin de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El balancín se suministra con cuerdas en Rope certificadas y con sistema de sujeción en acero inoxidable. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también una butaca en los mismos acabados. Serie bestehend aus Sofa und Schaukelsitz mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten. Kunststoffgleiter. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigen Silikonkern, der mit Rope Garne, einfarbig oder in Melange Tönen, oder mit einfarbigem Aquatech Garne ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Der Schaukelsitz wird komplett mit Seilen aus Rope Garne geliefert, die Stutzgeprüft und mit Kabel hemmendem System aus rostfreiem Stahl versehen sind. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Wabi umfaßt auch einen Sessel mit der selben Ausführung.
111
WABI
B35A. 112 Materials: Rope Corda Samo CS17, Rope T fabric RT17.
B35B. Materials: Rope Corda Samo CS160, Rope T fabric RT36.
113
Material: Rope Corda Samo CS96, Rope T fabric RT07. 114
WABI
1
2
3
1. B35A. 2. B35B. 3. B35C.
115
WELCOME
B87AE + B87CE + B87BE. Material: Luz fabric LT29. 116
Design: Francesco Rota
Soufflé Soufflé Soufflé Soufflé Soufflé B87AE element with left arm
38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77
38 38 38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77 77 77
Soufflé 107 107 Soufflé 107 107 107 107 element with right B87BE 107 107 107 107 107 107 107 107
110 110 110 110 110 110 arm
110 110 110 110 110 110 110 110
B87CE central element 107 107 104 104 104 104 104 104
38 38 38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77 77 77
110 110 110 110 110 110 110
B87DE chaise longue left arm 38 38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77 77
38 38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77 77
104 107 104 107 107 107 107 107 B87EE chaise longue right
107 107 107 107 107 107 107
110 110 160 160 160 160 160 160 arm
160 160 160 160 160 160 160
B87ME corner element
107 140 107 140 140 140 140 140
38 38 38 38 38 38 38
77 77 77 77 77 77 77
160 110 160 110 110 110 110 110
B87NE corner element 104 104 140 104 140 104 104 104 140
38 38 77 38 38 77 38 38 38 77 38 38
104 104 110 104 110 104 104 104 110
B87GE pouf 104 104 104 104 104 104
38 38 38 38 38 38
144 104 144 144 104 144 144 144
B87HE pouf 38 38 104 104
144 144
Serie composta da elementi modulari: terminali, centrale, angolare, chaise longue e pouf. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile e poliestere. Fodera in poliestere idrorepellente. Sistema di aggancio in acciaio. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Light o Brio. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. A Welcome è possibile abbinare Jolly, un pouf disponibile in due dimensioni con rivestimento sfoderabile con fascia laterale in tessuto Twin e seduta in tessuto Brio. Nelle composizioni possono essere utilizzati anche alcuni tavolini della serie Frame e i pouf della serie Island. This series consists of left, right, central and corner modular elements, chaise longue and pouf. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane and polyester fiber. Foam covering in water repellent polyester. The elements in the compositions are joined together with a steel coupling system. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Light or Brio. The use of loose cushions and a Winter Set protection cover is recommended. Welcome can be combined with Jolly, a pouf available in two dimensions, with removable upholstery with lateral band in Twin fabric and seat area in Brio fabric. Welcome compositions can be completed also by selected side tables of the series Frame and by the poufs of the series Island. Série composée d’éléments modulaires centraux et d’angle, chaise longues et pouf. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane indéformable et polyester. Sous-housse en polyester hydrofuge. Le system de jonction des éléments modulaires est en acier inox. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Light ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Welcome peut être intégré par Jolly, un pouf disponible en deux dimensions avec revêtement déhoussable avec une bande latérale en tissu Twin et plan d’assise en tissu Brio. Dans les compositions on peut utiliser aussi certaines petites tables de la série Frame et les poufs de la série Island. Serie compuesta de elementos modulares con brazo, central, de esquina, chaise longue y pouf. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Relleno en poliuretano 38 77densidad y poliéster. Funda de poliéster impermeable. Los elementos de las comexpandido de alta 38 77 38 77 77 38 posiciones se 38 unen ganchos de acero. Tapizado desenfundable en tejidos Luz, Rope T, Light o 140 77 con110 38 77 140 110 110 Brio.140 Se aconseja el uso de cojines decorativos y de la funda de protección Winter Set. 140 110 140 110 140 110 Welcome puede combinarse con Jolly, un pouf disponible en dos tamaños con tapizado desenfundable con laterales en tejido Twin y asiento en tejido Brio. En las composiciones pueden utilisarze 77 38 mesas también algunas auxiliares de la serie Frame y los poufs de la serie Island. 38 77
140 140
110
110 und Eckelementen, Chaiselongue und Hocker. Gestell aus kataphorisierSerie bestehend aus Mitteltem und lackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum und Polyesterfaser. Überzug aus wasserabstoßendem Polyesterstoff. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Light oder Brio. Wir empfehlen die Anwendung von Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set. Welcome kann mit dem Hocker Jolly ergänzt werden, der in zwei verschiedenen Massen und mit abnehmbarem Bezug aus seitigen Bahnen aus Twin Stoff und Oberseite aus Brio Stoff zur Verfügung steht. In den Kompositionen können auch einige Beistelltische der Serie Frame und die Hocker der Serie Island angewandt werden.
117
WELCOME
1
2
1. B87AE + B87BE. 2. B87AE + B87CE + B87BE.
B87CE +Material: Island side + B87BE; Jolly pouf B86A. Materials: Brio fabric BT151505, Rope fabric 37. B87DE + B87EE. Briotable fabricB11PA BT151505.
119
WELCOME
120 Jolly pouf B86BE + Orlando backrest B77E + B87CE + B87GE + n° 2 B87CE + Frame side table B18K + B87BE + Jolly pouf B86AE. Material: Brio fabric BT050528
121
COMPOSITION PROPOSALS
1
2
1. Welcome B87AE + Jolly pouf B86B + Orlando back rest B77E + Island side table B11PA + Welcome B87CE + B87EE + Frame side table B18K + Welcome B87CE + Frame side table B18J. 2. Welcome B87AE + B87ME + B87CE + Frame side table B18J + B87EE + Island side table B11PA + Jolly pouf B86A + Orlando back rest B77E.
1
2
3
1. B87AE + B87CE + B87HE + B87BE. 2. n° 2 B87CE + B87GE + B87EE. 3. B87GE + n° 2 B87CE + B87NE + B87BE.
123
ARMCHAIRS AND EASY CHAIRS
124
125
AFRA
B38B. 126 Materials: Corda Rope T3528, Brio fabric BT050535, BT050528.
Design: Francesco Rota afra afra B38A armchair
36 68 100
36 68
100
100 100
B38B armchair 34 66 165
34 66
165
165 165
36 63/82
36
63/82 63/82
63/82
32 123/139 123/139
32
123/139 123/139
Poltroncina e seduta di grandi dimensioni. Struttura in acciaio inox. Rivestimento in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10 cucite a spirale. La sola poltroncina può essere rivestita anche con corde e fili in Aquatech intrecciati a mano; questo rivestimento è disponibile solo nei colori abaca, sottobosco, basalto, deserto o wengé. La struttura della poltroncina ha internamente una rete portante in poliestere. La struttura della seduta di grandi dimensioni ha invece il molleggio su cinghie elastiche. Puntali in materiale plastico. Per la seduta di grandi dimensioni è disponibile un cuscino di seduta in poliuretano rivestito internamente da una fodera in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. La serie Afra comprende anche pouf in diverse dimensioni. Armchair and large seat element. Structure made of stainless steel. Cover made of Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10, sewn with a spiral-like pattern. The armchair is also available with cover hand woven with Aquatech cords and yarns; this upholstery weave is available only in abaca, sottobosco, basalto, deserto or wengé colour. The armchair structure is covered with a polyester weight bearing net. The structure of the large seat element is provided with elastic belts. Plastic spacers. A seat cushion made of expanded polyurethane with water repellent polyester covering is available for the large seat element; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The use of loose cushions and of a Winter Set protection cover is recommended. The series Afra also includes poufs in different dimensions. Fauteuil et siège de grandes dimensions. Structure en acier inox. Revêtement en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10, cousus en spiral. Le fauteuil est aussi disponible avec housse tressée à la main avec de fils et de cordes en Aquatech; cette housse ne peut être réalisée qu’en coloris abaca, sottobosco, basalto, deserto ou wengé. La structure du fauteuil est pourvue d’un filet de support polyester. La structure du siège de grandes dimensions est pourvue par contre de sangles élastiques. Ecarteurs en matériaux plastiques. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester hydrofuge et revêtement en tissu Luz, Rope T ou Brio est disponible pour le grand siège. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. La série Afra comprend également des poufs de différentes dimensions. Butaca y butaca grande. Estructura en acero inoxidable. Tapizado en Rope Corda 10 o en Aquatech Corda 10, cosido en espiral. La butaca está también disponible con tapizado tejido a mano con cordones y hilos en Aquatech, pero sólo en color abaca, sottobosco, basalto, deserto o wengé. La estructura de la butaca se completa con una red de soporte en poliéster. La butaca grande lleva, además, cinchas elásticas. Patines de plástico. Para el asiento grande existe también un cojín de asiento con funda en poliéster impermeable; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. La serie Afra incluye también poufs en diferentes tamaños. Sessel und breites Sitzelement. Gestell aus rostfreiem Stahl. Bezug aus Rope Corda 10 oder aus Aquatech Corda 10, die spiralweise genäht werden. Der Sesselbezug ist auch aus Aquatech Seilen und Garnen, nur in den Farben abaca, sottobosco, basalto, deserto oder wengé erhältlich. Der Sesselbezug ist auch aus Aquatech Seilen und Garnen erhältlich. Der Sesselgestell ist mit einem selbsttragenden Polyesternetz überzogen. Das breite Sitzelement ist dagegen mit elastischen Gurten versehen. Fußgleiter aus Kunststoff. Das breite Sitzelement wird mit einem Sitzkissen aus Polyurethanschaum mit wasserabstoßendem Polyester-Uberzug und abnehmbarem Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio ergänzt. Wir empfehlen die Anwendung von Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Afra umfasst auch Hocker in verschiedenen Massen.
127
AFRA
B38A. Material: Corda Rope T6731. 128
Material: Corda Rope T0616.
129
Material: Corda Aquatech CA01. 130
AFRA
B38C. Material: Corda Aquatech CA02.
131
AMI
B32EE, B32GE. Materials: Corda Rope T1505, Luz fabric LT15. 132
Design: Francesco Rota
Poltroncina da tavolo e poltrona. Struttura interna in acciaio inox, base satinata o verniciata opaca nei colori avorio o grafite. Molleggio della seduta su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento della struttura intrecciato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor con imbottitura in poliestere idrorepellente, in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10. La poltroncina ha la seduta fissa in poliuretano idrorepellente e poliestere; rivestimento fisso nei tessuti Luz, Rope T o Brio. La poltrona ha il cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento removibile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche sedie e divani in diverse dimensioni e tipologie.
ami
B32EE ami armchair 39 72 77
63 39 72
77 B32GE armchair
37 79
63
90
73 37 79
90
73
37 79
140
154 37 79 154
37 79
154
140 86
37 79 154
37 79
86 86
214 37 79 214 65
86
45 75 45 75
65
50 50
34 64 65
50 34 64
65
Compact armchair and armchair. Structure made of stainless steel, satin finished base or matt varnished in avorio or grafite colour. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit with filling in water repellent polyester, Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. The compact armchair has a fixed seat in water repellent expanded polyurethane and polyester; fixed upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The armchair has a removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Ami series also includes chairs and sofas in different dimensions and typologies.
50
Petit fauteuil et fauteuil. Structure en acier inox, base mat ou vernie mat en coloris avorio ou grafite. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor avec rembourrage en polyester hidrofuge, en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Le petit fauteuil a le coussin d’assise fixe en polyuréthane hydrofuge et polyester; revêtement non-déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise du fauteuil est amovible, en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend également des chaises et des canapés de dimensions et typologies différentes. Silla con brazos y butaca. Estructura en acero inoxidable, base con acabado satinado o barnizada en mate en color avorio o grafite, patines de plástico. Asiento con cinchas elásticas. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, con malla tubolar Chain Outdoor y relleno en poliéster hidrorepelente, con Rope Corda 10 o con Aquatech Corda 10. Silla con cojín de asiento fijo en poliuretano impermeable y poliéster; tapizado fijo disponible en tejido Luz, Rope T o Brio. Butaca con cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior o impermeable para exterior; el tapizado desenfundable puede elegirse también entre los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines decorativos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también sillas y sofás en diferentes tamaños y tipos. Sessel und kleiner Sessel. Gestell aus rostfreiem Stahl, satinierte oder in den Farben avorio oder grafite matt lackierte Basis mit Kunststoffgleitern. Sitzbereich mit elastischen Gurten. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, Chain Outdoor Rohrstoff mit Bezugsfüllung aus wasserabstoßendem Polyester, Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Das feste Sitzkissen des kleinen Sessels ist aus wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum und Polyester; fester Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Das abnehmbare Sitzkissen des Sessels ist aus unverformbarem Polyurethan- Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Armstuhle und Sofas in verschiedenen Massen und Typologien.
133
AMI
B32GE. Materials: Light fabric LG426, Luz fabric LT31, Brio fabric BT596815. 134
Materials: Light fabric LG426, Brio fabric BT596815.
135
AMI
B32EE. Materials: Corda Rope T1505, T1526, Luz fabric LT15. 136
Materials: Corda Rope T1505, Luz fabric LT15.
137
BAIA
B50C. Materials: Corda Rope T1518, Brio fabric BT151518. 138
Design: Francesco Rota
B50C low lounge chair 32 57 70
32 57
70
B50B lounge chair
82 82
Lounge chair and low lounge chair. Structure made of varnished stainless steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed cover in Rete fabric matching the colour of the structure for the lounge chair, fixed and hand woven with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10 for the low chair. A seat pad made of expanded polyurethane with polyester covering or a loose cushion are necessary for enhanced comfort; removable cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat pad is also available The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Baia also includes a sun bed with adjustable backrest.
32 82 70
32 82
70
82 82
27 75 75
27
Poltroncina e poltroncina bassa. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rete in colore abbinato alla struttura per la poltroncina, fisso e intrecciato a mano in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10 per la poltroncina bassa. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, o di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Baia comprende anche un lettino con schienale regolabile.
200 200
Chauffeuse et fauteuil bas. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rete en coloris coordonné à la structure pour la chauffeuse, fixe et tressé à la main en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10 pour le fauteuil bas. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester ou un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Baia comprend également un lit de repos avec dossier rabattable. Butaca y silla baja. Estructura de acero inoxidable barnizada en color avorio o grafite, patines de plástico. Butaca: tapizado fijo en tejido Rete en el mismo color de la estructura. Silla baja: tapizado fijo y tejido a mano con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, o un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Baia incluye también una tumbona con respaldo ajustable. Sessel und niedriger Sessel. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Fußgleiter aus Kunststoff. Fester Sesselbezug aus Rete Stoff auf die Gestellfarbe abgestimmt; der feste Bezug des niedrigen Sessels wird mit Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand Gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug oder ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Baia umfasst auch eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.
139
BAIA
B50B. Material: Rete fabric RS32. 140
141
COVE
B25G. Material: Brio fabric BT585767. 142
130
140
35 90
190
35 90
205
Design: Francesco Rota 35
250
90
B25G armchair 35 57 75
73
Armchair with base, armrests and backrest made of aluminium. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Removable seat cushion made of stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors. Platform fixed cover available in the fabrics Rope M, Aquatech or Brio; backrest and armrests removable cover available in the fabrics Rope T, Aquatech or Brio; removable seat cushion upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A loose cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes modular platforms, pouf, sun bed and side tables.
21 90
90
Fauteuil avec plateforme de base, accoudoirs et dossier en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur. Revêtement de la plateforme fixe en tissu Rope M, Aquatech ou Brio; revêtement des accoudoirs et du dossier déhoussable, en tissu Rope T, Aquatech ou Brio; revêtement du coussin d’assise déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Un coussin d’appui est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également des plateformes modulaires, un pouf, un lit de repos et des petites tables.
21 90
140
45 88
70
45 88
70 45
60 32 210
90
Poltroncina con piattaforma di base, braccioli e schienale in alluminio. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Cuscino di seduta removibile, in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno. Rivestimento fisso per la piattaforma nei tessuti Rope M, Aquatech o Brio; rivestimento sfoderabile per schienale e braccioli nei tessuti Rope T, Aquatech o Brio; rivestimento sfoderabile per il cuscino di seduta nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di un cuscino di appoggio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche piattaforme modulari, pouf, lettino e tavolini di servizio.
Butaca con base, brazos y respaldo de aluminio. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Cojín de asiento desmontable, en poliuretano de alta densidad para interior, impermeable para exterior. El tapizado de la plataforma es fijo y está disponible en los tejidos Rope M, Aquatech o Brio; el tapizado de los brazos y del respaldo es desenfundable y está disponible en los tejidos Rope T, Aquatech o Brio. El tapizado del cojín de asiento es desenfundable y está disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. Un cojín suelto es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también plataformas modulares, un pouf, una tumbona y mesas auxiliares.
35 210
180
35 90
Sessel mit Basisplattform, Arm- und Rückenlehnen aus Aluminium. Sitzbereich mit elastischen Gurten, Fußgleiter aus Kunststoff. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche. Der feste Bezug der Plattform ist in den Stoffen Rope M, Aquatech oder Brio erhältlich; der abnehmbare Arm- und Rückenlehnbezug ist in den Stoffen Rope T, Aquatech oder Brio erhältlich; abnehmbarer Sitzkissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Ein Rückenkissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch Anbauplattformen, Hocker, Liege und Beistelltischen.
90
143
EASE
144 B30A. Materials: Treccia Aquatech S01, Aquatech fabric AT01, Luz fabric LT03.
Design: Francesco Rota Ease B30A Ease seat
50 180 180
50
Seduta circolare di grandi dimensioni. Struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente, base in tessuto di poliestere ricoperta da un materassino in poliuretano idrorepellente. La struttura ha il rivestimento sfoderabile in Aquatech Treccia 180, rifinita con una frangia alle estremità superiori, e tessuto Aquatech, oppure completamente in tessuto Aero. Il materassino ha il rivestimento sfoderabile realizzato nei tessuti Luz, Rope T, Brio o Aero. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Large round seating element. Structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane, base in polyester fabric completed with a seat pad in water repellent expanded polyurethane. The structure removable cover is available either in Aquatech Treccia 180, which is fringed on the upper border, combined with Aquatech fabric, or completely in Aero fabric. The seat pad upholstery cover is removable and available in the fabrics Luz, Rope T, Brio or Aero. A Flex seat pad is also available. Loose cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Siège rond de grandes dimensions. Structure en polyuréthane indéformable hydrofuge, base en tissu polyester et coussin d’assise en polyuréthane hydrofuge. Le revêtement déhoussable de la structure est disponible en Aquatech Treccia 180, frangée aux extrémités supérieures, combinée avec du tissu Aquatech ou complètement en tissu Aero. Le coussin d’assise a le revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio ou Aero. Le coussin est aussi disponible en version Flex. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Gran asiento circular. Estructura de poliuretano impermeable de alta densidad. Base en tejido poliéster con colchoneta en poliuretano del mismo tipo que la estructura. El tapizado desenfundable de la estructura se puede realizar combinando Aquatech Treccia 180, con flecos en su extremo superior, y tejido Aquatech o usando tejido Aero en todo. Colchoneta con tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio o Aero. También disponible en Flex. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Breites rundes Sitzelement. Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum, Basis aus Polyesterstoff und Auflage aus wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum. Der abnehmbare Gestellbezug ist entweder aus gefransten Geflechtbahnen Aquatech Treccia 180 und Aquatech Stoff, oder ganz aus Aero Stoff. Der abnehmbare Auflagebezug ist aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio oder Aero erhältlich. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
145
Material: Aero fabric AR6667. 146
EASE
B30A. Materials: Aero fabric AR6667, Brio fabric BT156867, Luz fabric LT15.
147
FLOAT
B27H. Material: Brio fabric BT586706. 148
224242 222242 102 102 102
787878
224242 222242 102 102 102
787878
224242 222242 818181
787878 222222
102 102 102
787878
Poltrona, divano e chaise longue con struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Light, Rope M, Aquatech, Brio o Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Float comprende anche piattaforma e pouf in diverse dimensioni.
Design: Francesco Rota
J02A easy chair
Float
mini i ini
305050 303050 72/80 72/80 72/80
929292
B27H easy chair 35 70 303030 105/115 434343
125
B27L chaise longue 35 70
Ease ese
160
105/115
Easy chair, sofa and chaise longue padded with polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover available in the fabrics Light, Rope M, Aquatech, Brio or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Float also includes a platform and poufs in different dimensions. Fauteuil, canapé et chaise longue avec rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable en tissu Light, Rope M, Aquatech, Brio ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Float comprend également une plateforme et plusieurs poufs de différentes dimensions. Tumbona, sofá y chaise longue con relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado desenfundable en los tejidos Light, Rope M, Aquatech, Brio o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Float incluye también poufs en distintos tamaños.
B27G sofa 35 70 150/160
555555 125
180 180 180
Sessel, Sofa und Chaiselongue mit Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Light, Rope M, Aquatech, Brio oder Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Float umfasst auch eine Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen.
36 200
102
36 102
36 85
43 52
149
FLOAT
B27G. Material: Rope M fabric RM16. 150
B27L. Material: Rope M fabric RM26, RM31.
151
FLOAT
B27L. Material: Aero fabric AR6667. 152
Material: Aero fabric AR6667.
153
Material: Light fabric LG430. 154
FLOAT
B27H. Material: Light fabric LG430.
155
FRAME
156 B18Q. Materials: Treccia Rope TR03, Luz fabric LT03.
Design: Francesco Rota 32 70
157
75
B18Q Framearmchair poltroncina 31 60 75
Poltroncina con struttura in profili di alluminio. Rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio inox, puntali in materiale plastico. E’ necessario l’uso di un materassino in poliuretano rivestito in poliestere e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche Frame divano nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame comprende anche sedia, chaise longue, piattaforme, panche, tavolini ed elementi modulari. 40 70
100
Frame lounge chair 31 70 75
108
31 70 112
Frame Chaise longue 31 70 157 31 70 157
75
Piattaforme Frame 32 56 210
83 32 56
210
83
119
85
108
75
103 119 of aluminium sections. Fixed structural cover in Rope Treccia 95 in one Armchair with structure made solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. A seat pad made of expanded polyurethane with polyester covering 40 70 and a loose cushion are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover available in the 119 103 fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Frame also includes chairs, chaises longues, platforms, benches, side 40 elements. 70 tables and modular
Fauteuil avec structure en profilés d’aluminium. Revêtement fixe en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs en Frame divano CL matériaux plastiques. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en 40 70 tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est aussi disponible en version Flex. Nous recommandons de protection Winter Set. La série Frame comprend également 103l’utilisation de la housse 162 une chaise, des chaises longues, des plateformes, des bancs, des petites tables et des éléments modulaires. 40 70 103 162 Butaca con estructura fabricada con secciones de aluminio. Tapizado fijo en Rope Treccia 95 en color solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Partes a la vista en acero inoxi70 dable, patines de 40 plástico. Una colchoneta de poliuretano con funda de poliéster y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T o 84 162 Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye también silla, chaise longue, plataformas, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares.
31 56 213
85 31 56
213
85 31 56 132
213 31 56
SesselFrame mit poltrona Gestell aus Aluminiumprofilen. Fester Bezug aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Mélange oder Aquatech Treccia 95 einfarbigem. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, 40 70 Fußgleiter aus Kunststoff. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug und ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T 103 119 oder Brio. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Serie Frame umfasst auch Stuhl, Plattformen, Banken, Frame poltroncina conDie tavolino integrato FrameChaiselongue, poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo Beistelltischen und Anbauelementen.
213
132 32
210
74
40 70
150
40 70 131
119
119
Frame sedia 40 70 150
43 80 47
40 70 131
119
119
67
Frame new 2012 43 80 52
67
35 63
Frame Panche 127
75
32 47
156 32
75
102
35 63 242
75
157
LELLA
158 B98A. Material: Brio fabric BT030335.
Design: CRS Paola Lenti tribute to Giancarlo Bernini
B98A
Poltrona pieghevole in massello di robinia verniciato color wengé. Particolari in acciaio inox verniciati tono su tono, puntali in materiale plastico. Rivestimento removibile realizzato in tessuto Brio accoppiato a tessuto in poliestere. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
B98A lounge chair
35 76
Folding lounge chair made of locust heartwood varnished in wengé colour. Details in stainless steel varnished tone on tone with the structure, plastic spacers. Removable upholstery cover made of Brio fabric coupled with polyester fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
93 74
Fauteuil pliable en bois massif de robinier verni en coloris wengé. Jonctions en acier inox vernies ton sur ton avec la structure, écarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Brio couplé avec tissu polyester. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Butaca plegable en madera maciza de robinia barnizada en color wengé. Componentes en acero inox barnizados tono sobre tono, patines de plástico. Tapizado desenfundable en teido Brio emparejado con tejido poliéster. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Faltbarer Sessel aus wengé gefärbtem Robinienmassivholz. Zubehörteile aus rostfreiem Stahl, farbidentisch lackiert, Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Brio Stoff mit Polyesterstoff verstärkt. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
159
NIDO
B23A, B23B. Materials: Corda Rope T3128, Rope T fabric RT31. 160
Design: Patricia Urquiola, Eliana Gerotto
Nido B23A armchair
Serie composta da poltrona e pouf. Struttura della poltrona in acciaio inox, base satinata. Struttura interna del pouf in poliuretano indeformabile idrorepellente con inserto in multistrato. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10. Per completare la poltrona, è necessario l’uso di un apposito set di quattro cuscini; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
Nido 32 96 106
106
32 96
B23B pouf 106
106
42 53
53
42 53
Series consisting of armchair and pouf. Armchair structure made of stainless steel with a satin finished base. Pouf structure made of water repellent stress resistant polyurethane with multilayer wood insert. Plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 10. A specific set of four cushions is necessary to complete the armchair; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
53
Série composée de fauteuil et pouf. Structure du fauteuil en acier inox, base mat. Structure du pouf en polyuréthane indéformable hydrofuge avec insert en bois multiplis. Ecarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10. Pour compléter le fauteuil, un set spéciale de quatre coussins est nécessaire; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de butaca y pouf. Estructura de la butaca en acero inoxidable, base con acabado satinado. Estructura del pouf en poliuretano indeformable y impermeable con interior en multiestrato de madera. Patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10. Para completar la butaca es necesario un juego especial de cuatro cojines con tapizado desenfundable a escoger entre los tejidos Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Sessel und Hocker. Das Gestell des Sessels ist aus rostfreiem Stahl mit satiniertem Basis. Das Hockergestell ist aus wasserabstoßendem, unverformbarem PolyurethanSchaum mit Stützeinsatz aus Multiplexholz. Fußgleiter aus Kunststoff. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 per Hand gewoben. Der Sessel wird mit einem besonderen Set von vier Kissen ergänzt; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
161
OTTO
B68G. Material: Corda Rope T2803. 162
Design: Francesco Rota
B68G B68G armchair B68G
35 70
105
100 35 70
105
100
B68H B68H seat B68H
28 58
165
165 28 58
165
165
B68M B68M
28 60
160
110 28 60
160
Poltrona e seduta circolare di grandi dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato in Rope Corda 10 cucita a spirale. Per la seduta circolare è consigliato l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di cuscini di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto comprende anche divano due posti e pouf. Armchair and round large seat element. Padding in polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover in Rope Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. A seat pad made of expanded polyurethane covered with polyester and loose cushions are recommended for enhanced comfort of the round seat element; removable upholstery cover in Luz, Rope T or Brio fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Otto also includes a two-seater sofa and poufs. Fauteuil et siège rond de grandes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec Rope Corda 10 cousue en spiral. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse polyester et des coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège rond ; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Otto comprend également un canapé deux places et des poufs.
110
Butaca y grande butaca redonda. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. El tapizado es desenfundable y se hace con Rope Corda 10 cosido en espiral. Una colchoneta de poliuretano con funda de poliéster y cojines sueltos son necesarios para un confort completo de la butaca redonda. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también sofá de dos puestos y poufs. Sessel und breites, rundes Sitzelement. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Der abnehmbare Bezug aus Rope Corda 10 wird in spiralweise genäht. Eine Auflage aus Polyurethanschaum mit Polyesterüberzug und Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig für die rundes Sitzelement; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch ein 2-sitziges Sofa und Hocker.
163
PORTOFINO
164 B95B. Materials: Tamil fabric TM11, Brio fabric BT832034, BT191937.
B95A
79
46
52
59
Design: Vincent Van Duysen
Poltroncina con struttura pieghevole in massello di robinia trattato con cera acrilica, puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. E’ necessario l’uso di un materassino e di un cuscino poggiareni in poliestere e poliuretano. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche una sdraio disponibile in due dimensioni, sedia con braccioli, sgabello e tavolino di servizio.
B95B B95B armchair
38
71
66
Folding armchair with structure made of locust heartwood treated with acrylic wax, plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. A seat pad and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery cover in Rope T or Brio fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes a deck chair available in two different dimensions, a chair with armrests, a stool and a side table.
59
B95C
40
81
83
104
Petit fauteuil avec structure pliable en bois massif de robinier traité avec de la cire acrylique, écarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ou Tamil. Un double coussin et un coussin de dossier en polyester et polyuréthane sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable in tissu Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également un transat disponible en deux dimensions, une chaise avec accoudoirs, un tabouret et une petite table. Butaca con estructura plegable en madera maciza de robinia acabada con cera acrílica, patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. El uso de una colchoneta y de un cojín de respaldo en polyester y poliuretano es necesario para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también una tumbona disponible en dos tamaños, una silla de brazos, una otomana y una mesita auxiliar.
B95F
40
81
106
104
Sessel mit faltbarem Gestell aus mit Acrylwachs behandeltem Robinienmassivholz, Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Eine Auflage und ein Rückenstützkissen aus Polyester und Polyurethan sind aus Komfortgründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Liegestuhl, in zwei verschieden Massen erhältlich, einen Armstuhl, einen Hocker und einen Beistelltisch.
B95D 37 58
62
B95E
58
3,5
62
165
SABI
B39Q. 166 Materials: Corda Rope T1856, Luz fabric LT018. B39R. Materials: Thuia fabric TH43, Luz fabric LT018.
35 67 265
265
35 67 96
96
PTD B39PTD 35 67 265
265
35 67 96
96
B39PTS Q PTS B39Q
105
35 35 67 67
35 35 67 67
105 Francesco 265 265 Design: Rota 96
96
PTD B39PTD
R
85
Q
105
B39R B39R armchair 265
265
35 67
35 67
35 60
96 35 60
96
75
75
85
B39Q B39Q armchair 35 67 105
R
B39R
85
85
35 67 96
35 60
96
Poltroncina e poltrona con struttura in acciaio inox e molleggio su cinghie elastiche. Base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso dello schienale in tessuto Thuia o Thuia mélange, in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 intrecciate a mano. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche divani, elementi modulari e un lettino con schienale regolabile. Armchair and little armchair with structure made of stainless steel and seat provided of elastic belts. Base in natural or wengé dyed Sassafras wood, plastic spacers. Fixed backrest upholstery cover in Thuia or Thuia mélange fabric, or in hand woven Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sabi also includes sofas, modular elements and a sun bed with adjustable backrest.
35 60 75
75
Fauteuil et petit fauteuil avec structure en acier inox et assise pourvue de sangles élastiques. Base en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, écarteurs en matériau plastique. Revêtement du dossier fixe en tissu Thuia ou Thuia mélange, en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10 tressées à la main. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend également des canapés, des éléments modulaires et un lit de repos avec dossier rabattable. Butaca de dos tamaños diferentes con estructura en acero inoxidable y asiento con cinchas elásticas. Base en madera de Sassafras en color natural o teñido wengé, patines de plástico. Tapizado fijo del respaldo en tejido Thuia o Thuia mélange, o tejido a mano en Rope Corda 10 o en Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también sofás, asientos modulares y una tumbona con respaldo ajustable. Sessel in zwei verschiedenen Massen mit Gestell aus rostfreiem Stahl und Sitzbereich mit elastischen Gurten. Basis aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Kunststoffgleiter. Festes Gestellbezug aus Thuia oder Thuia mélange Stoff oder aus handgewobenem Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch Sofas, Anbauelementen und eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.
167
SABI
B39R. 168 Materials: Thuia fabric TH36, Luz fabric LT01.
B39Q. Materials: Rope Corda T1856, Luz fabric LT18.
169
SAND
170 B12PL. Materials: Rope fabric 35, Luz fabric LT35.
Design: Francesco Rota
B12PL adjustable lounge chair
28 66 / 76 82
70
B12PL/1 fixed lounge chair
28 76 70
82
Poltroncina con schienale fisso o regolabile in due posizioni. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox, pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rope. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano impermeabilizzato, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Lounge chair with fixed backrest or adjustable in two different positions. Structure made of cataphoresis treated and polyester varnished steel, with polyester covering. Stainless steel base, rear panel made of polyethylene and water repellent polyester, plastic spacers. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of expanded polyurethane treated to be water repellent, and a loose cushion are necessary for enhanced comfort; removable cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chauffeuse avec dossier fixe ou rabattable en deux positions. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, avec sous-housse en tissu polyester. Base en acier inox, panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofuge, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane traité hydrofuge et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Butaca fija o ajustable con dos posiciones. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado revestida con poliéster. Base en acero inoxidable, panel trasero en polietileno y poliéster impermeable, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rope. Una colchoneta, de poliuretano tratado impermeable, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Sessel mit fester oder in zwei Positionen verstellbarer Rückenlehne. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus rostfreiem Stahl mit Kunststoffgleitern, Rückplatte aus Polyethylen und wasserabstoßendem Polyesterstoff. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage aus wettertauglichem Polyurethan-Schaum und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
171
SMILE
B75AE + B75CE. Material: Aero fabric AR0531, AR6656. 172
Poltrona con struttura in poliuretano indeformabile, base in materiale plastico completa di puntali e maniglie. Fodera in poliestere idrorepellente; fodera addizionale in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile in tessuto Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche divano due posti e pouf/contenitore. Nel 2014, Smile ha vinto il premio MIAW, Muuuz International Design Award, come uno dei prodotti più innovativi apparsi nel corso dell’anno precedente.
Design: Francesco Rota
B75AE armchair
38 66 102
100
B75C pouf B75CE
38 66 157
100
30 68
Armchair with structure made of stress resistant expanded polyurethane, base in plastic material complete of spacers and handles. Foam covering in water repellent polyester; additional covering in three-dimensional fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Smile also includes a two-seater sofa and a pouf/container. In 2014 Smile won the MIAW, Muuz International Design Award, as one of the most innovative products introduced the previous year.
68
Fauteuil avec structure en polyuréthane indéformable, base en matériau plastique pourvue d’écarteurs et de poignées. Sous-housse en polyester hydrofuge; sous-housse supplémentaire en tissu tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un canapé deux places et un pouf pourvu de coffre à objets. En 2014, Smile a gagné le MIAW, Muuz International Award, comme l’un des produits les plus innovants parus l’année précédente. Butaca con relleno en poliuretano de alta densidad, base en material plástico completa de patines y manillas. Funda en polyester hidrorepelente; funda adicional en tejido tridimensional; tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también un sofá de dos puestos y un pouf contenedor. En 2014 Smile obtuvo el galardón Muuz International Design Award, como uno de los productos más innovadores presentados el año anterior. Sessel mit Gestell aus kalt-geschäumtem unverformbarem Polyurethan, Basis aus Kunststoff, mit Fußgleitern und Griffen versehen. Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstand-Gewebe; abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch einen Sessel und einen Hocher-Behälter. Im Jahr 2014, hat Smile den Preis MIAW, Muuz International Award gewonnen, als eines der innovativsten Produkte des vorigen Jahr.
173
TEATIME
B56A. Materials: Thuia mĂŠlange fabric TH360213, Brio fabric BT363613. 174
Teatime Design: Francesco Rota
B56A armchair 42,5 68
42,5 68 62
39 68
39 68
6,5
166,5
246,5
85
85
39 68
39 68 246,5
60
60
85
Poltroncina con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Thuia o Thuia mélange in colori abbinati alla struttura. Cuscino di seduta fisso in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento fisso nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di un cuscino di schienale. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Teatime comprende anche divani in diverse dimensioni. Armchair with structure made of cataphoresis treated, varnished steel available in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Fixed cover in Thuia or Thuia mélange fabric in colours matching the structure. Fixed seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; fixed upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A back cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Teatime also includes sofas in different dimensions.
85
Fauteuil avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Thuia ou Thuia mélange en coloris coordonné à la structure. Coussin d’assise fixe en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement fixe en tissu Luz, Rope T ou Brio. Un coussin de dossier est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Teatime comprend également des canapés de différentes dimensions. Butaca con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en colores avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Thuia o Thuia mélange en el mismo color de la estructura. Cojín de asiento fijo, en poliuretano de alta densidad para interior, tratado repelente al agua para exterior; tapizado fijo en los tejidos Luz, Rope T o Brio. Un cojín de respaldo es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Teatime incluye también sofás en distintos tamaños. Sessel mit kataphorisiertem, lackiertem Stahlgestell in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta. Sitzbereich mit elastischen Gurten; Fußgleiter aus Kunststoff. Fester Bezug aus Thuia oder Thuia mélange Stoff auf die Gestellfarbe abgestimmt. Festes Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; fester Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Ein RückenKissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Teatime umfasst auch Sofas mit verschiedenen Massen.
175
WABI
B35A. 176 Materials: Rope Corda Samo CS17, Rope T fabric RT17, Rope Corda Samo CS19, Rope T fabric RT19.
Design: Francesco Rota
abi
wabi B35A armchair
33 82 105
105
96
33 82 191
191
191
238
238
96
67 96
36 82
96
33 82 96
67 191
33 82
96
36 82 96
Poltrona con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé; telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche; puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso realizzato con un profilo in silicone impermeabile rivestito in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche divano e dondolo. Armchair with hand woven structural cover. Structure made of natural or wengé dyed Sassafras wood; seat frame in stainless steel provided with elastic belts; plastic spacers. Fixed structural weave made of a waterproof silicone profile covered with Rope yarn in solid or mélange colours, or with Aquatech yarn, in solid colours. Removable seat cushion in stress resistant expanded polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes a sofa and a lawn-swing. Fauteuil avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras naturel ou teinté wangé; cadre d’assise en acier inox pourvu de sangles élastiques ; écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou melangée ou de fil Aquatech, de teinte unie. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité appropriée, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend également un canapé et une balancelle.
96
Butaca con tapizado tejido a mano. Estructura en madera Sassafrás natural o teñido wengé; marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas; patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla trenzada con hilo Rope, en color sólido o mezcla, o Aquatech, en color sólido. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado impermeable para exterior; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T o Brio. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo con tamaño y en cantidad apropiada. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también sofá y balancín. Sessel mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz; Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten; Kunststoffgleiter. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigem Silikonkern, der mit Rope, einfarbig oder in Melange Tönen, oder einfarbigem Aquatech Garne ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen in geeigneter Masse und Menge sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Wabi umfasst auch ein Sofa und einen Schaukelsitz.
177
LAWN SWINGS
178
179
ADAGIO
B66A. Materials: Corda Rope T115, Luz fabric LT15. 180
Design: Francesco Rota
B66A suspended seat
220 42 57
57
50
Seduta sospesa. Struttura in acciaio inox con rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10. Cuscino di seduta removibile in poliestere idrorepellente con inserto in poliuretano; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. La seduta viene fornita completa di corde con anima in filato tecnico e sistema di fermacavi in acciaio inox. Le corde sono rivestite in filato Rope nelle varianti cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver o verde erba/arancio; il colore del filo di cucitura è abbinato a uno dei colori delle corde di sospensione. E’ consigliato l’uso di un cuscino di appoggio e di un winter set di protezione. Suspended seat. Structure made of stainless steel with fixed structural cover hand woven with Rope Corda 10. Removable seat cushion in water repellent polyester with polyurethane insert; removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The seat is supplied complete with suspension cords, with a core in technical yarn, provided with stainless steel fastening system. The cords are covered with Rope yarn in cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver or verde erba/arancio colours; the colour of the sewing yarn is coupled to one of the colours of the suspension cords. The use of a loose cushion and of a Winter Set protection cover is recommended. Siège suspendu. Structure en acier inox et revêtement fixe tressé à la main avec Rope Corda 10. Coussin d’assise amovible en polyester hydrofuge avec insert en polyuréthane; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le siège est fourni avec un jeu de cordes avec une âme en fil technique et un système arrête-câble en acier inox. Les cordes sont revêtues en fil Rope en coloris cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver ou verde erba/arancio; le coloris du fil de couture correspond toujours à un des coloris des cordes de suspension. Nous recommandons l’utilisation d’un coussin d’appui et de la housse de protection Winter Set. Asiento suspendido. Estructura en acero inoxidable con tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10. Cojin de asiento desmontable en poliéster repelente al agua con núcleo en poliuretano; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. El asiento se suministra con cordaje (interior del mismo en fibra técnica) y sistema de anclaje en acero inox. El exterior del cordaje es en Rope en estas combinaciones: cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver o verde erba/arancio; el color del hilo de costura es siempre uno de los colores del cordaje de suspensión. Se aconseja el uso de un cojin suelto y de la funda de protección Winter Set. Aufhängendes Sitzelement. Stahlgestell mit festem Bezug aus per Hand gewobenem Rope Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus wasserabstoßender Polyesterfaser mit Polyurethanschicht; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Das Sitzelement wird komplett mit Seilen geliefert, die mit einem Kern aus High Tech Garne und Kabelsperren aus rostfreiem Stahl versehen sind. Die Seilen werden mit Rope Garne in den Farbkombinationen cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/ arancio, grigio/silver oder verde erba/arancio überzogen; der Nähfaden der Seile ist immer in einer der Aufhängeseilfarben. Wir empfehlen die Anwendung eines Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set.
181
SWING
B65B. Material: Luz fabric LT11, LT03. 182
Design: Edward Van Vliet 220 48 75
70
50
B65B suspended seat 220 48 140
70
50
Seduta sospesa con struttura in legno di frassino. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Le sedute vengono fornite complete di corde in acciaio inox rivestite da una calza intrecciata e di morsetti e moschettoni per la sospensione a trave o a soffitto. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Suspended seat with structure made of ash wood. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a loose cushion are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The seats are supplied complete with stainless steel cables covered with a braid and provided with clamps and hooks for ceiling or beam hanging. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Siège suspendu avec structure en bois de frêne. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous housse en tissu polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les sièges sont fournis avec un jeu de câbles en acier inox revêtus d’une tresse et d’étaux et de mousquetons pour la suspension à une poutre ou au plafond. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Asiento suspendido con estructura en fresno. Es necesario añadir una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, y un cojin suelto; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Los asientos se suministran con cables de acero inoxidable recubiertos con una trenza y dotado con abrazaderas y ganchos para colgarlos del techo o de una viga. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Aufhängendes Sitzelement mit Gestell aus Eschenholz. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug und ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Kissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Die Sitzelemente beinhalten rostfreie Stahlkabel, die mit einem Geflecht überzogen werden, und Klemmen und Haken für die Balken- oder Dachaufhängung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
183
WABI
B35C. Materials: Corda Samo CS05, Rope T fabric RT05. 184
wabi
33 82 105 Design: Francesco Rota
96
33 82
B35C 191 lawn-swing
96
67 191
96
36 82 238
96
Dondolo con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé. Telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche. Rivestimento fisso realizzato con un profilo di silicone impermeabile ricoperto in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio. Il dondolo è fornito completo di corde in filato Rope, certificate e munite di fermacavi in acciaio inox. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche poltrona e divano. Lawn swing with hand woven upholstery. Structure made of natural or wengé dyed sassafras wood. Seat frame in stainless steel provided with elastic belts. Fixed structural weave made with a waterproof silicon profile covered with Rope yarn in solid or melange colours or in Aquatech yarn in solid colours. Removable seat cushion in stress resistant polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors; removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The lawn swing is supplied complete with certified Rope cords provided with a stainless steel fastening system. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes an armchair and a sofa. Balancelle avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, châssis en acier inox pourvu de sangles élastiques. Le revêtement fixe est réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou mélangée ou de fil Aquatech de teinte unie. Le coussin d’assise est amovible, en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins de dossier et d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. La balancelle est livrée complète de cordes en fil Rope, certifiées et pourvues de mécanisme arrête-câbles en acier inox. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend aussi un fauteuil et un canapé. Balancin con tapizado tejido a mano. Estructura en madera de Sassafrás color natural o teñido wengé. Marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas, patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla de Rope en color solido o mezcla o Aquatech en color solido. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad para interior, tratado repelente al agua para exterior; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Es necesario añadir cojines de respaldo y decorativos para un confort completo. El balancin se suministra con cuerdas en Rope certificadas, con sistema de sujeción en acero inoxidable. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también una butaca y un sofá. Schaukelsitz mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Sitzrahmen aus rost-freiem Stahl mit elastischen Gurten versehen. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigen Silikonkern, der mit ein- oder Melangefarbigem Rope Garne, oder mit einfarbigem Aquatech Garne, ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Der Schaukelsitz wird komplett mit Seilen aus Rope Garne geliefert, die stutzgeprüft und mit Kabel hemmenden System aus rostfreiem Stahl versehen sind. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
185
COMPLEMENTS
186
187
AFRA
188 B38D, Corda Rope T3503. B38E, Corda Rope T115.
afra afra
36 68 100
36 68
Design: Francesco Rota 100
100 100
34 66 165
B38D pouf
34 66
165
165 165
36 63/82
36
63/82 63/82
63/82
B38E pouf
32 123/139 123/139
32
123/139 123/139
Pouf con struttura in acciaio inox e rivestimento in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10 cucite a spirale. Molleggio su cinghie elastiche, materassino interno. Puntali in materiale plastico. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Afra comprende anche poltroncina e seduta di grandi dimensioni. Pouf with structure made of stainless steel and cover made with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. Seat provided with elastic belts and internal seat pad. Plastic spacers. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Afra also includes an armchair and a large seat element. Pouf avec structure en acier inox et housse de revêtement en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10 cousus en spiral. Assise pourvue de sangles élastiques et coussin interne. Ecarteurs en matériaux plastiques. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Afra comprend aussi un fauteuil et un siège de grandes dimensions. Pouf con estructura en acero inoxidable y tapizado hecho con Rope Corda 10 o con Aquatech Corda 10 cosidas en espiral. Asiento con cinchas elásticas y colchoneta interna. Patines de plástico. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Afra incluye también una butaca y un gran asiento. Hocker mit rostfreiem Stahlgestell und in spiralweise genähtem Bezug aus Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10. Der Sitzbereich ist mit elastischen Gurten und innerer Auflage versehen. KunstStoffgleiter. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Afra umfasst auch ein Sessel und ein breites Sitzelement.
189
BERRY
B97B. Material: Corda Rope custom colour. 190
Design: CRS Paola Lenti
B97A B97A pouf B97A 33 63
63 33
63
63
B97B B97B pouf
33 75 33 75
Series of poufs available in two dimensions. Padding in polystyrene spheres encased in a polyester covering. Removable inside cover made of Rope T fabric; removable outside cover hand woven with a one or two-colour flat braid in Rope yarn. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série de poufs disponibles en deux dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement inférieur déhoussable in tissu RopeT; revêtement supérieur déhoussable tressé à la main avec une corde plate de teinte unie ou bicolore en fil Rope. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
B97B
75
Serie di pouf disponibili in due dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento inferiore sfoderabile in tessuto Rope T; rivestimento superiore sfoderabile realizzato con una corda piatta in filato Rope tinta unita o bicolore intrecciata a mano. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
75
Serie de poufs disponibles en dos tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado interno desenfundable en tejido Rope T; tapizado externo desenfundable tejido a mano con una cinta en color solido o bicolor en hilo Rope. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Hockern in zwei verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Abnehmbarer unterer Bezug aus Rope T Stoff; abnehmbarer oberer Bezug aus handgewobenen ein- oder zweifarbigen flachen Seilen aus Rope Garne. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
191
DAYDREAM
B84B. Material: Corda Rope T3537. 192
Design: Francesco Rota
B84B pouf B84B
Pouf with structure made of cataphoresis treated and varnished steel, plastic spacers. The nonremovable cover is hand woven with Rope Corda 06. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Daydream also includes a sun bed with adjustable backrest. 27
95
Pouf con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Daydream comprende anche un lettino con schienale regolabile.
95
Pouf avec structure en acier traité par cataphorèse et verni, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe en Rope Corda 06 tressé à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Daydream comprend également un lit de repos avec dossier rabattable. Pouf con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con un cordón Rope Corda 06. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Daydream incluye también una tumbona con respaldo ajustable. Hocker mit Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl, Kunststoffgleitern. Handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 06. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Daydream umfasst auch eine Liege mit verstellbarer Rückenlehne.
193
FLEX
B34A. Materials: Flex 05, Luz fabric LT05. 194
Design: CRS Paola Lenti
B34A seat pad
Serie di materassini realizzati con tessuto spaziato in poliestere. Totalmente permeabili all’aria e all’acqua, resistenti ai raggi UV, garantiscono tempi brevi di asciugatura e abbinano elevate prestazioni tecniche a doti di comfort ed eleganza. I materassini sono disponibili nei colori avorio, bruno, cemento, arancio, verde mela, grigio o viola. Series of seat pads made of three-dimensional polyester fabric. Totally permeable to air and water, resistant to UV rays and fast drying, they combine high technical performance with comfort and aesthetics. The seat pads are available in the colours avorio, bruno, cemento, arancio, verde mela, grigio or viola. Série de coussins réalisés en tissu tridimensionnel polyester. Il sont résistants au rayons UV et complètement perméables à l’air et à l’eau, ce qui garantit un séchage rapide; ils offrent des performances techniques élevées unies au confort et à l’élégance. Les coussins sont disponibles en coloris avorio, bruno, cemento, arancio, verde mela, grigio ou viola.
195
B34B seat pad
Serie de colchonetas realizadas con tejido poliéster tridimensional. Totalmente permeables al aire y al agua, resistentes a los rayos UV, las colchonetas Flex garantizan el secado en poco tiempo y combinan altas prestaciones técnicas con confort y estética. Disponibles en colores avorio, bruno, cemento, arancio, verde mela, grigio o viola. 195
Auflagen aus Polyesterabstandgewebe. Ihre voll Wasser- und Luftdurchlässigkeit erlaubt das schnelle Trocknen; sie sind widerstandsfähig gegen UV Strahlen und gewährleisten hohe technische Leistungen zusammen mit Komfort und Ästhetik. Die Auflagen sind in den Farben avorio, bruno, cemento, arancio, verde mela, grigio oder viola erhältlich.
B34C seat pad
100
195
195
FLOAT
B27C. Material: Rope M fabric RM35. 196
36 200
35 70
102 160
105/115
Float 35 70 36 150/160 102
125
35 70 125
105/115
36 Design: Francesco Rota 85
36 200
35 70
102 160
105/115
B27F pouf Float
36 43 52 150/160 102
B27C pouf
35 70 125
35 70 125
105/115 36 85
36 35 70
B27D pouf 105/115
36
52
200
Plateforme et poufs de différentes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable en tissu Light, Rope M, Aquatech, Brio ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Float comprend aussi un fauteuil, un canapé et une chaise longue.
160
Plataforma y pouf en distintos tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado desenfundable en tejido Light, Rope M, Aquatech, Brio o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Float incluye también butaca, sofá y chaise longue.
125
Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Light, Rope M, Aquatech, Brio oder Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Float umfasst auch einen Sessel, ein Sofa, und eine Chaiselongue.
35 70
B27E platform
85
Platform and poufs in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres encased in a polyester covering. Removable cover in the fabrics Light, Rope M, Aquatech, Brio or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Float also includes an easy chair, a sofa and a chaise longue.
102
200
43 36 52 102 150/160
Piattaforma e pouf in diverse dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Light, Rope M, Aquatech, Brio o Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Float comprende anche poltrona, divano e chaise longue.
36 102
43 36
102
36 85
43 52
197
FLOAT
198 B27D. Material: Rope M fabric RM31.
B27E. Material: Rope M fabric RM26.
199
HERON
B45A. Materials: Corda Rope T132, Luz fabric LT05. 200
Design: Francesco Rota 63 84
45
63 84
45 45
45 B45A stool
Stools with structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio or grafite colour. Plastic spacers. Fixed hand woven structural cover in Rope Corda 10 or in Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in stress resistant water repellent expanded polyurethane and polyester; removable cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Heron also includes high stools with backrest.
27 60
60 27
60 stool B45B
60
43 50
Tabourets avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio ou grafite. Ecarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable hydrofuge et polyester; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend aussi des tabourets hauts pourvus de dossier.
50 43
50
50
63 45
45
63
Taburetes con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite. Patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10 o con Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en poliuretano de alta densidad impermeable y poliéster; tapizado desenfundable en tejidos Luz, Rope T, Brio o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también taburetes altos con respaldo.
45
45
27 60
60 27
60
60
43 50
Sgabelli con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile idrorepellente e poliestere; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio o Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Heron comprende anche sgabelli alti con schienale.
50
Serie von Hockern mit Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl in den Farben avorio und grafite. Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum und Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio oder Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron umfasst auch hohen Hockern mit Rückenlehne.
43 50
50
27 85
85 27
85
85
43 70
43
70
70 70
72 105 105
72
105 105
201
JOLLY
202 B86BE + B77E. Materials: Twin fabric TD04, Brio fabric BT592864, BT050531.
Design: CRS Paola Lenti B86AE
B86AE B86AE pouf 38 104
104 38
104
104
B86BE pouf B86BE
B86BE 40 104
144 40
104
144
Serie di pouf disponibili in due dimensioni. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile, fodera interna in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile realizzato abbinando il tessuto Twin per la fascia laterale al tessuto Brio per la seduta. I pouf Jolly possono essere utilizzati anche in abbinamento agli elementi delle serie Island e Welcome e possono essere completati dagli schienali codice B77E della serie Orlando. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series of poufs available in two dimensions. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, plastic spacers. Padding made of stress resistant expanded polyurethane, foam covering in water repellent polyester. Removable cover made of Twin fabric on the sides and Brio fabric on the seat area. The Jolly poufs can be used also in combination with the elements of the series Island or Welcome and can be completed with the backrest item No. B77E of the Orlando series. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Serie de poufs disponibles en deux dimensions. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable, sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable réalisé avec une bande latérale en tissu Twin et plan d’assise en tissu Brio. Les poufs Jolly peuvent être aussi utilisés avec les éléments des séries Island et Welcome et complétés avec les dossiers de la série Orlando, art. B77E. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie de poufs disponibles en dos tamaños. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Relleno en poliuretano indeformable, funda en poliéster hidrorepelente. Tapizado desenfundable realizado con laterales en tejido Twin y asiento en tejido Brio. Los poufs Jolly pueden combinarse con los asientos Island y Welcome y completarse con los respaldos de la serie Orlando, código B77E. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Hocker in zwei verschiedenen Massen. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum, Überzug aus wasserabstoßendem Polyesterstoff. Der abnehmbare Bezug besteht aus der Kombination von seitigen Bahnen aus Twin Stoff und Sitzbereich aus Brio Stoff. Die Hocker Jolly können auch mit den SitzElementen Island und Welcome kombiniert und mit den Rückenlehnen Artikelcode B77E der Serie Orlando ergänzt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
203
OTTO
B68D, 204 Corda Rope T6731. B68A, Corda Rope T6668. B68C, Corda Rope T6766. B68B, Corda Rope T6706.
Design: CRS Paola Lenti 105
35
70
35
70
105 B68A round35pouf 70 105 105
35
70
38
57 38 57 cylindrical pouf B68B 38
57 48 57 48
46 38 46
100 100 100
Pouf padded with polystyrene spheres encased in a polyester covering. Removable upholstery cover made with Rope Corda 10, sewn with a spiral-like pattern. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Otto also includes an armchair, a two-seater sofa and a large seating element. Pouf avec rembourrage en sphères de polystyrène contenues en une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec Rope Corda 10 cousue en spiral. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Otto comprend aussi un fauteuil, un canapé deux places et un grand siège.
46
48 round pouf B68C 31 46
60 48
100
Pouf con struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato cucendo a spirale Rope Corda 10. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto comprende anche una poltrona, divano due posti e seduta di grandi dimensioni.
31
Pouf con relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado desenfundable en Rope Corda 10, cosido en espiral. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también una butaca, un sofa de dos puestos y una grande butaca redonda.
60 31 60 31 80 round pouf 60 B68D 31 80
Hocker mit Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus Rope Corda 10, in spiralweise genäht. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch einen Sessel, ein zweisitziges Sofa und ein breites Sitzelement.
31 80 31 80
205
NIDO
B23B. Material: Corda Rope T3107, T2931, T131. 206
Nido Design: Patricia Urquiola, Eliana Gerotto
32 96
B23B pouf 106
106
42 53
53
Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente con inserto in multistrato. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Nido comprende anche una poltrona con lo stesso tipo di rivestimento. Pouf with structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane with multilayer wood insert. Plastic spacers. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Nido also includes an armchair featuring the same type of cover. Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge et insert en bois multiplis. Ecarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Nido comprend aussi un fauteuil avec la même typologie de revêtement. Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad con núcleo en multiestrato de madera. Patines en plástico. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Nido incluye también una butaca con el mismo tapizado. Höcker mit Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethanschaum und Einsatz aus Multiplex Holz. Kunststoffgleiter. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Nido umfasst auch ein Sessel mit der selben Bezugsart.
207
PICOT
B48B. Corda Rope T125. B48A. Corda Rope T105, T128, T135. J04A. Corda Rope T135. 208
Design: CRS Paola Lenti
B48A pouf
Series composed of pouf and cushion with hand made cover. Padding in polystyrene spheres encased in a polyester covering. The cover, fixed for the cushion and removable for the pouf, is hand crocheted with a cord in Rope yarn in solid colours. For the pouf, the use of a Winter Set protection cover is recommended.
33 33 33 52 52 52
B48B pouf
63 63 63
Serie composta da pouf e cuscino con rivestimento realizzato a mano. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento, fisso per il cuscino, sfoderabile per il pouf, realizzato all’uncinetto con una corda in filato Rope tinta unita. Per il pouf è consigliato l’uso di un winter set di protezione.
Série composée d’un pouf et d’un coussin avec revêtement réalisé à la main. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement fixe du coussin et déhoussable du pouf est crocheté avec une corde de teinte unie en fil Rope. Pour le pouf, nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
28 28 28
Serie compuesta de pouf y cojin con tapizado realizado a mano. Relleno de esferas de poliestireno contenidas en una funda de poliéster. Tapizado, fijo para el cojin y desenfundable para el pouf, tejido punto crochet con cordón en Rope liso. Para el pouf se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.
J04A pouf
30 30 30 43 43 43
CU02 cushion 50 50 50
Serie bestehend aus Hockern und Kissen mit handgehäkeltem Bezug. Polsterung aus PolystyrolKugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Der Kissenbezug ist fest, jener des Hockers ist abnehmbar; beide werden mit einfarbigen Rope Seilen verwirklicht. Für den Hocker, empfehlen wir die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
50 50 50
209
PLAY
210 B28A. Materials: Treccia Aquatech S06, Aquatech fabric AT06. B28B, B28C. Materials: Treccia Aquatech S01, Aquatech fabric AT01.
Play
Flex
Play
Flex
Play
Flex
Play
Flex
Play
Flex
43
50 43
200
50
43 Design: Francesco Rota 50
43
50
43 33
50100 pouf B28A 100
33
200 Landscape
33
100
and poufs in different forms and dimensions. Padding made of polystyrene spheres encased in 18 a polyester covering. Removable cover made of Aquatech Treccia 180, which is fringed Landscape 195 on the upper85border, and Aquatech fabric. The pouf B28A can be also produced combining Landscape 18 Aquatech Treccia Sagomata 120 and Aquatech fabric. The use of a Winter Set protection cover 85 195 18 is recommended.
33
43
100
55 B28B pouf 43 55
5585 85
18
36 43
195
36
195
36
85
B28C pouf 36 85
36 36 36 36
102
36
36
185 36 B28F bench
36
102
102
185 185 185 185 200
B28G platform 200 200 200 200
55
36 55 36 36 36
Plateforme et 85 poufs de différentes formes et dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène 18 contenues dans 85 une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable réalisé avec Aquatech Treccia 180 frangé aux extrémités et tissu Aquatech. Le pouf B28A peut être revêtu aussi en Aquatech Treccia Sagomata 120 combiné au tissu Aquatech. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Plataforma y pouf en tamaños y formas diferentes. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado realizado combinando Aquatech Treccia 180, con flecos en su extremo superior, y tejido Aquatech. El pouf B28A puede realisarse también combinando Aquatech Treccia Sagomata 120 y tejido Aquatech. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.
85 102 102
85
195
43
55
200
LandscapePlatform
33 43
55100
200
Piattaforma e pouf in diverse forme e dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo 200 contenute in una200 fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato abbinando Aqua200 tech Treccia 180, 200rifinita con una frangia alle estremità superiori, e tessuto Aquatech. Il solo pouf LandscapeB28A può essere realizzato anche abbinando Aquatech Treccia Sagomata 120 al tessuto Aquatech. 200 200 E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
55 55
Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen und Formen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus gefransten Geflechtbahnen Aquatech Treccia 180 und Aquatech Stoffe. Der Hocker B28A kann auch mit Aquatech Treccia Sagomata 120 und Aquatech Stoffe bezogen werden. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set.
55102 36 36 36 36
102 102 102 102
211
PLAY
B28F. Materials: Treccia Aquatech S01, Aquatech fabric AT01. 212
B28G. Materials: Treccia Aquatech S03, Aquatech fabric AT03.
213
PLUMP
B99B. Material: Chain Outdoor CPE060529 + CPE063505 + CPE596228.
Design: CRS Paola Lenti
Plaid/materassino realizzato intrecciando elementi in maglia tubolare mélange in filato Rope. Imbottitura degli elementi in fibra di poliestere.
B99B plaid / pad
Plaid/pad made of mélange tubular knit elements in Rope yarn, which are intertwined by hand. Elements padding is in polyester fibre. Plaid/cousin réalisé avec des éléments en maille tubulaire mélangé en fil Rope. Rembourrage des éléments en fibre polyester. 4
120
120
Manta/colchoneta realizada con elementos de malla tubular en color mezcla en hilos Rope, tejidos a mano. Relleno en fibra poliéster. Decke/Auflage aus per Hand verflochtenem Rohrstoff in Melange Farben aus Rope Garne. Füllung des Rohrstoffs aus Polyesterfaser.
215
SHELL
B08A. 216 Material: Corda Rope T6807, T6919, T6937.
28 76 28 76
82
70 82
70
29 79 29 79
70
194
70
194
34 67
170 34 67
98
170
170
98
170 34 67
140 34 67
98
140
98
140 34 67
Design: CRS Paola Lenti 140
98 34 140 34
B08A pouf 25/63
98
65
207 27 207
65 85
27 85
40
98
25/63 98
140
40
Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente schiumato a freddo. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
98
34 67
140
140
40
22
40
80
98
Pouf with structure made of cold injected, water repellent stress resistant polyurethane. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge écumé à froid. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
22 80
Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad inyectado en frío. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker mit Gestell aus kaltgeschäumtem wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung einer Wetterschutzhülle Winter Set.
217
SMILE
218 B75CE. Material: Aero fabric AR0503, AR1556.
Design: Francesco Rota
B75C B75CE pouf
30 68
68
Pouf/contenitore con struttura in materiale plastico completa di puntali. Imbottitura in poliuretano indeformabile; fodera in poliestere idrorepellente, fodera addizionale in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile in tessuto Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche poltrona e divano due posti. Pouf/container with structure made of plastic material provided with spacers. Padding made of stress resistant expanded polyurethane; foam covering in water repellent polyester, additional covering in three-dimensional fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Smile also includes an armchair and a two-seater sofa. Pouf pourvu d’un coffre à objets, avec structure en matériau plastique pourvue d’écarteurs. Rembourrage en polyuréthane indéformable ; sous-housse en polyester hydrofuge, sous-housse supplémentaire en tissu tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un fauteuil et un canapé deux places. Pouf-contenedor con estructura de material plástico completo de patines. Relleno en poliuretano indeformable; funda en polyester hidrorepelente, funda adiciónale en tejido tridimensional. Tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también una butaca y un sofá de dos puestos. Hocker/Behälter mit Gestell aus Kunststoff komplett mit Fußgleitern. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan; Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch einen Sessel und ein zweisitziges Sofa.
219
STONE
B10A, Rope M fabric RM05, RM03, RM11. B10B, Rope M fabric RM11. 220
Design: CRS Paola Lenti
B10A pouf
45
Serie composta da pouf quadrati in diverse dimensioni. Struttura in poliuretano indeformabile e idrorepellente; supporto in multistrato e base in materiale plastico per la sola versione più alta. Rivestimento fisso in tessuto Rope. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series composed of square poufs in different dimensions. Structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane; multilayer wood support and plastic base only for the highest version. Fixed upholstery cover in Rope fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
43
B10B pouf
22 80
Série de poufs carrés de différentes dimensions. Structure en polyuréthane indéformable hydrofuge; la version plus haute est pourvue de support en bois multiplis et base en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rope. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Familia de poufs cuadrados en distintos tamaños. Estructura en poliuretano impermeable de alta densidad; soporte en multiestrato de madera y base en plástico sólo para la version más alta. Tapizado fijo en tejido Rope. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus viereckigen Hockern mit verschiedenen Massen. Gestell aus wasserabstoßendem, unverformbarem Polyurethan-Schaum; das höhere Modell ist auch mit Stütze aus Multiplex Holz und Kunststoffbasis versehen. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set.
221
TIDE
B51AE. Material: Corda Rope T135. 222
Design: CRS Paola Lenti
B51AE pouf
Pouf with structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane; multilayer wood support, base in plastic materials. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
44 48
Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente; supporto in multistrato, base in materiale plastico. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
48
Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge; support en bois multiplis, base en matériaux plastiques. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad con soporte en multiestrato de madera y base en plástico. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a la mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker mit Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum; Stütze aus Multiplex Holz, Kunststoffbasis. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
223
CHAISE LONGUES AND SUN BEDS
224
225
BAIA
B50A. Materials: Rete fabric RS03, RS32, Luz fabric LT07, LT02. 226
32 57 70
82
Design: Francesco Rota 32 82
70
82
B50A sun bed
27 75
200
Lettino con schienale regolabile in tre posizioni. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rete in colore abbinato alla struttura. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Baia comprende anche poltroncina e poltroncina bassa. Sun bed with back rest adjustable in three positions. Structure made of varnished stainless steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed cover in Rete fabric matching the structure. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The seat pad is also available in the Flex version. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Baia also includes lounge chair and a low lounge chair. Lit de repos avec dossier rabattable en trois positions. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rete en coloris coordonné à la structure. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Baia comprend aussi une chauffeuse et un fauteuil bas. Tumbona con respaldo ajustable en tres posiciones. Estructura de acero inoxidable barnizada en color avorio o grafite, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rete a juego con la estructura. Una colchoneta, de poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Baia incluye también una butaca y una silla baja. Liege mit einer in drei Stellungen verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Rete Stoff, in den Gestellfarben erhältlich. Aus Komfortgründen, sind eine Auflage aus Polyurethan-Schaum und Polyester und ein Rückenkissen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
227
COVE
B25A. Materials: Rope M fabric RM05, Rope T fabric RT05. 228
21 90
90 21
90
90 21 90
140 21
90
140 45 88
70 45
88
70 45
Design: Francesco Rota 88
70 45
88
B25A 60 sun bed
45
70
45 32
60
210
90 32 35
B25F 90 double platform
210 210
180
35 180
210
35 90
90 35 90
90
Lettino con schienale regolabile e vano interno portaoggetti. Struttura in alluminio, molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile per l’interno, con ulteriore trattamento idrorepellente per l’esterno. Rivestimento fisso per la piattaforma di base disponibile nei tessuti Rope M, Aquatech o Brio; rivestimento sfoderabile per il cuscino di seduta disponibile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, piattaforme modulari, pouf e tavolini di servizio. Sun bed with adjustable backrest and internal container. Structure made of aluminum provided with elastic belts, plastic spacers. Removable seat cushion in stress resistant expanden polyurethane for the interiors, treated to be water repellent for the exteriors. Fixed structural cover in the fabrics Rope M, Aquatech or Brio; seat cushion removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. Back cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, modular platforms, a pouf and side tables. Lit de repos avec dossier inclinable et coffre à objet. Structure en aluminium, assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériaux plastiques. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable pour l’intérieur, traité hydrofuge pour l’extérieur. Revêtement fixe de la plateforme de base en tissu Rope M, Aquatech ou Brio; revêtement déhoussable du coussin en tissu Luz, Rope T ou Brio. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend aussi un fauteuil, des plateformes modulaires, des poufs et des petites tables. Tumbona con respaldo ajustable y modulo para guardar objetos. Estructura de aluminio con cinchas elasticas, patines de plástico. Cojín de asiento independiente, en poliuretano expandido de alta densidad para interior o impermeable para exterior. El tapizado de la plataforma es fijo, a escoger entre los tejidos Rope M, Aquatech o Brio; el tapizado desenfundable del cojin de asiento está disponible en tejidos Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, plataformas modulares, un pouf y mesas auxiliares. Liege mit klappbarer Rückenlehne und Bettkasten. Aluminiumgestell, Sitzbereich mit elastischen Gurten, Kunststoffgleiter. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum für Innenbereiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche. Fester Basisbezug aus den Stoffen Rope M. Aquatech oder Brio; abnehmbarer Sitzkissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch einen Sessel, Anbauplattformen, einen Hocker und Beistelltischen.
229
COVE
B25F. Materials: Rope M fabric RM05, Rope T fabric RT05, Luz LT05, LT35. 230
Materials: Rope M fabric RM05, Rope T fabric RT05, Luz LT05.
231
DAYDREAM
B84A. Material: Corda Rope T112. 232
Design: Francesco Rota
B84A sun bed
19 92
206
B84B B84Bpouf
27 95
95
Lettino con schienale regolabile in cinque posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio trattato cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Daydream comprende anche un pouf disponibile nelle stesse finiture. Daydream ha ottenuto la Menzione Speciale del premio German Design Award 2014. Sun bed with backrest adjustable in five positions in addition to the rest position. Structure made of cataphoresis treated varnished steel, plastic spacers. The non removable cover is hand woven with Rope Corda 06. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Daydream also includes a pouf with the same finishes. Daydream received the Special Mention for the German Design Award 2014. Lit de repos avec dossier rabattable en cinq positions, exclue la position de repos. Structure en acier traité par cataphorese et verni, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe tressé à la main avec Rope Corda 06. Un coussin d’assise en polyuréthane et polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Daydream comprend également un pouf avec les mêmes finitions. Daydream a reçu une Mention Spéciale lors du German Design Award 2014. Tumbona con respaldo ajustable en cinco posiciones además de la horizontal. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 06. Una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Daydream incluye también un pouf en el mismo acabado. Daydream ha recibido una Mención Espéciale para el premio German Design Award 2014. Liege mit einer in fünf Stellungen über den Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestellt aus lackiertem Kataphorisiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 06 per Hand gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Daydream umfasst auch einen Hocker mit den selben Ausführugen. Daydream hat eine Special Mention für den German Design Award 2014 bekommen.
233
FRAME
B18PD. Materials: Treccia Rope TR26, Luz fabric LT26. 234
31 70 31 60
Frame lounge chair 75 75
100 108
31 70
112
31 70
75
31 70
108
Frame lounge chair
108
Frame Chaise longue 31 70
112
108
31 70 31 70
75
108
Frame 112 Chaise longue
108 157
75
31 70 70 31 Frame longue 70 112 Chaise 31
108 157 157
75 70
157 157
75
75 Design: Francesco Rota 32 56 31 70 Piattaforme Frame 31 70 83 75 75 32 56 56 32 Piattaforme Frame 31 70 B18MD platform 83 83 75 32 56 31 32 56 Piattaforme Frame 83 85 83
210 157 157 210 21 0 157 210 213 210
32 56 31 32 56 31 56 83 platform B18MS 85 83
210 213 21 0
85
31 32 56 31 56 132 83 85
213 210 31 56 56
B18PD platform
213 213
85132 132
32 31 56 56 31
210 213 213 213
Frame sedia 31 32 56 31 56
B18PS 74 platform
47 74 132
Frame sedia 43 80 74 47
43 80
210 213 213
32 56 31 67
210 213
32 210
67
Frame sedia 43 80 52 47
43 80 43 80
67 67
52 Frame Panche 67 47 67 43 80 52
52
43 80
156 67
Frame Panche32 32 75 47 32 Frame Panche 32 32 47 75 47 29 32 32 47 32 47 75 47 42 29 32 47 32 47 47 75 45 29 42 32 38 47 47 47 29 42 45 47 38 47
103 103 85
40 70
119
103
40 70
119
Frame divano CL 40 70 85
119
40 70
119
103
40 70
Frame 85 divano CL 103
40 70
Frame 85 divano CL
40 70
103
103
119 162 119 162
40 70
162
40 70
162
Piattaforme con struttura in profili di alluminio. Rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, bi40 70 103 162 colore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio inox, puntali in materiale 40 70 84 162 103 plastico. E’ necessario l’uso di un materassino in poliuretano rivestito in poliestere e di un cuscino di 40 70 sfoderabile 103rivestimento 162 appoggio; nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche 40E’ 70consigliato nella versione Flex. l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame comprende an84 162 che sedia, poltrone, longue, panche, tavolini ed elementi modulari. 40 chaise 70 103 162 Frame 84 poltrona
162
Platforms with structure made of aluminum sections. Fixed cover in Rope Treccia 95 in one solid co40 70 lour, two-colour or40 mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless 70 Frame 84 poltrona steel, plastic spacers. A seat162 pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion 103 119 are necessary for enhanced comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat 40 70 pad isFrame also poltrona available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Frame Frame poltroncina con tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo also includes chair, armchairs, 103 119 chaise longue, benches, side tables and modular elements. 40 70
Frame poltrona
70 70 Plateformes avec 40 structure en profilés d’aluminium. Revêtement fixe en40Rope Treccia integrato 95 teinte unie, Frame Frame poltroncina con tavolino senza bracciolo 103 poltroncina con tavolino 119 integrato bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs 150 131 119 119 40 70 en matériaux plastiques. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester et un Frame con tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 40 70 40 70 103 poltroncina 119 coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, 40 70 40 70 150 131 119d’assise est disponible aussi en Flex. Nous recommandons 119 Rope T ou Brio. Le coussin l’utilisation 40 70 40 70 poltroncina con tavolino integrato Frame131 poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 150 119 119des de la Frame housse de protection Winter Set. La série Frame comprend aussi une chaise, fauteuils, des chaises longues, des bancs, modulaires. 150 40 70 40 70 119des petites tables et des éléments 131 119 40 70
150
102 156 102 102 156 52 102 102 156 38 52 102 102
131
119
40 70
119
Plataformas con2012 estructura fabricada con secciones de aluminio. Tapizado fijo en Rope Treccia 95 Frame new 150 131 40 70 40 70 119 119 en color solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Partes a la vista en acero 150 131 119 Una colchoneta de poliuretano con funda de poliéster 119 y un cojín suelto inoxidable, patines de plástico. Frame new 2012 40 70 70Brio. La colchoneta está son necesarios para un confort completo; tapizado en tejido Luz, Rope40 To también disponible en Flex.119 Se aconseja el uso de la funda de protección Winter 119 Set. La serie Frame 150 131 new 2012 incluyeFrame también silla, butacas, 35 63chaise longue, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares. 127
67
Frame Panche32 47
119 119
103 divano CL Frame
31 Frame Chaise longue Piattaforme Frame 31 70
132 132 43 80 Frame sedia
40 70 40 70 70
40 70
75
74 85132 132
103
75
Plattformen mit Gestell aus Aluminiumprofilen. Fester Bezug aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem Frame new 2012 35 63Treccia 95 einfarbigem, sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, oder Mélange oder Aquatech 35 63 127 75 Kunststoffgleiter. Eine Auflage aus Polyurethan mit Polyesterüberzug und ein Kissen sind 242 75 aus Komfortgründen nötig; Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Flex Auflagen 35 abnehmbarer 63 stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. 35 63 127 75 Die Serie Frame umfasst auch Stühle, Sessel, Chaiselongue, Banken, Beistelltischen und 242 75 35 63 Anbausitzelementen. 35 63
127 242
75 75
35 63 242
75
41 38 52 102 38 41 52
42 45 38 41
47 38 45 38
41
235
FRAME
B18MS, B18MD. Materials: Treccia Rope TR15, Brio fabric BT665615, Luz fabric LT15. 236
Materials: Treccia Rope TR15, Brio BT665615, Luz fabric LT15.
237
LANDSCAPE
B31A. Material: Aquatech fabric AT01. 238
Flex
200
200
Design: CRS Paola Lenti
Landscape B31A mattress
18 195
85
Materassino da terra. Struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente, sagomata sul lato inferiore in modo da sollevare il materassino e impedire il contatto diretto col terreno. Fodera interna in poliestere. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope M, Aquatech, Brio o Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Floor mattress. Structure made of stress resistant water repellent expanded polyurethane, shaped on the bottom side in order to lift the mattress and avoid the direct contact with the floor. Foam covering in polyester fabric. Removable upholstery cover in the fabrics Rope M, Aquatech, Brio or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Matelas à sol. Structure en polyuréthane indéformable hydrofuge, façonnée sur le coté inférieur pour soulever le matelas et empêcher le contact direct avec le sol. Sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable en tissu Rope M, Aquatech, Brio ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Colchoneta de suelo. Estructura de poliuretano expandido de alta densidad impermeable. La cara inferior es ondulada, para evitar el contact directo con el suelo. Funda en poliéster. Tapizado desenfundable en tejidos Rope M, Aquatech, Brio o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Bodenmatratze. Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum, das auf der unteren Seite besonders geformt wird, um die Matratze zu heben, und der direkte Kontakt mit dem Boden zu verhindern. Überzug aus Polyesterstoff. Abnehmbarer Bezug aus Rope M, Aquatech, Brio oder Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
239
PORTOFINO
240 B95C, B95F. Material: Brio fabric BT030335.
52 59
59 66 46 71 38 79 66 59
59 52
B95B B95C B95B
71
38
66
59
B95C 83
81
40 71
38
104
66
59 81
40 83
104
B95C
Design: Vincent Van Duysen
B95F 40
B95C
81
B95C 83 deck chair
B95F 106
104
40
81
40
81
83
40
81
106
104 104 104
B95F
B95F deck chair
B95D B95F
40
104 37
58 106
40
58
B95E B95D 58 58
62 81 104
37 62
B95E B95D 37 3,5
Deck chair available in two different dimensions. Folding structure made of locust heartwood treated with acrylic wax, plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. A seat pad made of polyester and polyurethane is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes a chair with armrests, an armchair, a stool and a side table.
81
106
B95D
Sdraio disponibile in due dimensioni. Struttura pieghevole in massello di robinia trattato con cera acrilica, puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. E’ necessario l’uso di un materassino in poliestere e poliuretano. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche sedia con braccioli, poltroncina, sgabello e tavolino di servizio.
62 62
Transat disponible en deux dimensions. Structure pliable en bois massif de robinier traité avec de la cire acrylique, écarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ou Tamil. Un coussin en polyester et polyuréthane est nécessaire pour le confort du siège. Revêtement déhoussable in tissu Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également une chaise avec accoudoirs, un fauteuil, un tabouret et une petite table. Tumbona disponible en dos tamaños. Estructura plegable en madera maciza de robinia acabada con cera acrílica, patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. El uso de una colchoneta en polyester y poliuretano es necesario para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también una silla de brazos, una butaca, una otomana y una mesita auxiliar.
37
B95E 58 58
3,5
62 62
B95E 58
58
3,5
3,5
Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen. Faltbares Gestell aus mit Acrylwachs behandeltem Robinienmassivholz, Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Eine Auflage aus Polyester und Polyurethan ist aus Komfortgründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Sessel, einen Armstuhl, einen Hocker und einen Beistelltisch.
62
62
241
RAMS
242 B96A. Material: Rope T fabric RT29, RT20.
B96A Design: Victor Carrasco B96A
26
78 sun bed B96A
200
26 78
200
B96B B96B sun bed
B96B
26
152
200
26 152
200
Lettino singolo o doppio con schienale regolabile in tre posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in alluminio verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta; gambe in acciaio o rivestite in teak, puntali in materiale plastico. Piano di appoggio in rete di poliestere. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Il lettino Rams è disponibile anche nella versione sovrapponibile. Nel 2015, Rams ha vinto il German Design Award 2016 nella categoria Excellent Product Design. Single or double sun bed with backrest adjustable in three position in addition to the rest position. Aluminum structure varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour; legs made of steel or covered with teak wood, plastic spacers. Seating area in polyester net. A seat pad made of polyurethane with polyester foam covering and a back cushion are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover in Luz, Rope T or Brio fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Rams sun bed is available also in the stackable version. In 2015, Rams won the German Design Award 2016 in the category Excellent Product Design. Lit de repos simple ou doublé avec dossier rabattable en trois positions, exclue la position de repos. Structure en aluminium verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta; pieds en acier ou revêtus de teck, écarteurs en matériau plastique. Surface d’appui en filet polyester. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Rams est disponible aussi en version empilable. En 2015, Rams a gagné le German Design Award 2016 dans la catégorie Excellent Product Design. Tumbona individual o doble con respaldo ajustable en tres posiciones, además de la posición inicial. Marco de aluminio barnizado en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta; patas de acero o recubiertas con teak, patines de plástico. Área de asiento en red poliéster. El uso de una colchoneta en poliuretano con funda en poliéster y de un cojín suelto es necesario para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Rams está disponible también en versión apilable. En 2015, Rams obtruvo el galardón German Design Award 2016 en la categoría Excellent Product Design. Einzel- oder Doppelliege mit einer in drei Stellungen über der Ruhestand verstellbarer Rückenlehne. Gestell aus lackiertem Aluminium, in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta erhältlich; Füße aus Stahl oder mit Teak ausgelegt; Kunststoffgleiter. Liegeraum aus Polyesternetz. Eine Auflage, aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug, und ein Rückenkissen sind auf Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Liegen Rams sind auch in der stapelbaren Version erhältlich. Im Jahr 2015, hat Rams den Preis German Design Award 2016 in der Kategorie Excellent Product Design.
243
SABI
244 B39G. Materials: Rope T fabric RT05, Brio fabric BT030335.
35 67 35 67 170
96
170
96
35 67 35 67 265
265
265
265
255
255
96
96
35 67 35 67 96
96
35 67 35 67 96
96
Lettino con base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in rete di poliestere. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche poltrone, divani ed elementi modulari.
Design: Francesco Rota
20 84
20
84 B39G sun bed 84
84
24 200
200
192
192
24 85
85
35 97 35 97 96
96
35 67 35 67 265
265
96
96
35 67 35 67 265
265
96
96
35 67 35 67 180
180
96
96
35 67 35 67 180
180
96
96
Sun bed with base made of natural or wengé dyed Sassafrass wood, plastic spacers. Fixed cover in polyester net. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sabi also includes armchairs, sofas and sectional elements. Lit de repos avec base en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en filet polyester. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend aussi des fauteuils, des canapés et des éléments modulaires. Tumbona con base de madera de Sassafras natural o teñido wengé, patines de plástico. Tapizado fijo en red de poliéster. Una colchoneta, de poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también butacas, sofás y elementos modulares. Liege mit Basis aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz mit Kunststoffgleitern. Fester Bezug aus Polyesternetz. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Kissen werden aus Komfortgründen empfohlen; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch Sessel, Sofas und Anbausitzelemente.
245
SURF
B12CL. Materials: Rope fabric 05, Luz fabric LT05. 246
Lettino con schienale regolabile in tre posizioni. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox, pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Rope. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
Design: Francesco Rota
28 76
B12CL sun bed
82
70
29 79 70
194 34 67 170
98
170
34 67 140
98
140
34 67 140
98 34
140
98
25/63 65
98
Lit de repos avec dossier rabattable en trois positions. Structure en acier traité par cataphorèse et vernie avec sous-housse en polyester. Base en acier inox, panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofuge, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
207 27
85 40 40
Sun bed with backrest adjustable in three positions. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel with polyester covering. Stainless steel base, rear panel made of polyethylene and water repellent polyester, plastic spacers. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. The seat pad is also available in the Flex version. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
22 80
Tumbona con respaldo ajustable en tres posiciones. Estructura en acero tratado con cataforesis barnizado revestida con poliéster. Base en acero inoxidable, panel trasero en polietileno y poliéster impermeable, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rope. Una colchoneta, de poliuretano recubierto en poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer in drei Stellungen verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus rostfreiem Stahl, Rückplatte aus Polyethylen und wasserabstoßendem Polyesterstoff, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum und Polyester und ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
247
SWELL
B78A, Material: Brio fabric BT586706. 248
Design: CRS Paola Lenti
B78A sun bed 20 90
200
Lettino con schienale regolabile in una posizione oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio inox satinato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile, fodera interna in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Light o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Sun bed with backrest adjustable in one position in addition to the rest position. Structure made of stainless steel with a satin finish, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane, foam covering in waterproof polyester. Removable cover available in the fabrics Luz, Rope T, Light or Brio. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Lit de repos pour l’extérieur avec dossier rabattable sur une position exclue la position de repos. Structure en acier inox mat, écarteurs en matériaux plastiques. Rembourrage en polyuréthane indéformable avec sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Light ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Tumbona con respaldo ajustable en una posición además de la posición inicial. Estructura de acero inoxidable satinado, patines de plástico. Relleno de poliuretano expandido diferenciado, funda en tejido poliéster impermeable. Tapizado desenfundable a escoger entre los tejidos Luz, Rope T, Light o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer verstellbaren Rückenlehne, die horizontal geklappt werden kann. Gestell aus satiniertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum mit wasserabstoßendem Polyesterüberzug. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Light oder Brio. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
249
WAVE
B09. Material: Corda Rope T105. 250
28 76 82
70
29 79 70
194 34 67 170
98
170
34 67 140
98
140
Design: Francesco Rota 34 67
140
98 34
B09 chaise longue 140
98
98
Chaise longue con schienale regolabile in due posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. E’ necessario l’uso di un materassino, in poliuretano e poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione.
25/63 65
207 27
85 40 40
22
Chaise longue with backrest adjustable in two positions in addition to the rest position. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 06. A seat pad, made of polyurethane and polyester, and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Removable cover in the fabrics Luz, Rope T or Brio. A Flex seat pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
80
Chaise longue avec dossier rabattable en deux positions exclue la position de repos. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe en Rope Corda 06 tressé à la main. Un coussin d’assise, en polyuréthane et polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope ou Brio. Le coussin d’assise est disponible aussi en Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Chaise longue con respaldo ajustable en dos posiciones además de la posición inicial. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 06. Una colchoneta, en poliuretano y poliéster y un cojín suelto son necesarios para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer in zwei Stellungen über der Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus lackiertem und kataphorisiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 06 per Hand gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
251
SIDE TABLES
252
253
COVE
B25H, B25L. Materials: Rope M fabric RM19, Accoya ® wood. 254
90
190 35
90
190
35 90
205 35
90
205
35
250
90 35
250
90
Tavolini di servizio con struttura in alluminio, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso per la piattaforma di base disponibile nei tessuti Rope M, Aquatech o Brio; piano in legno Accoya ®. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, piattaforme modulari, pouf e lettino.
Design: Francesco 35 Rota 57 75
35 57
75
73 73
B25H side table
Side tables with aluminium structure, plastic spacers. Fixed structure cover available in the fabrics Rope M, Aquatech or Brio; top in Accoya ® wood. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, modular platforms, poufs and a sun bed.
21 90
90
B25L 90 side table
21
Petites tables avec structure en aluminium, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe de la base en tissu Rope M, Aquatech ou Brio; plateau en bois Accoya ®. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend aussi un fauteuil, des plateformes modulaires, un pouf et un lit de repos.
90
21 90
140 21
Mesas auxiliares con estructura en aluminio y patines de plástico. El tapizado de la base es fijo y está disponible en tejido Rope M, Aquatech o Brio; sobre en madera de Accoya ®. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, plataformas modulares, poufs y una tumbona.
90
140 45 88
45
88
70 70
Beistelltische mit Aluminiumgestell, Kunststoffgleitern. Fester Basisbezug in den Stoffen Rope M, Aquatech oder Brio erhältlich; Platte aus Accoya ® Holz. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch Sessel, Anbauplattformen, Hocker und Liege.
45 88
45
88
45
70 70
60 45 60
32
90 90
210
32 35 180
210 210
35
210
180
35 90 90
35
90 90
255
FRAME
B18H, B18F. Material: Treccia Rope TR37. 256
doghe
doghe
85 132 74 132
75
213 31213 70 210 213
Frame sedia 75 31 56 56 31 32 132 74132
112
157
74 47
Frame sedia 43 80 80 43
31 70 210
75 67
52 Design: Francesco 67 Rota 47 67 43 80 80 43 52 47
Frame43 Panche 80
B18H bench 75 47
83 157
75 83
102 156 102 156
29 32 32 32 B18G 47 bench 75 47 47 29 42 32 32 47 47 75 29 42 45 32 B18F 47 side table 38 47 29 42 45 47 47 38
52 102 102 156 38 52 102 102 52 38 41 102 38 52 41
42 45
B18V side table 47 38
38 41
Nuove Frame Panche 2013 45 41 38 94
34 47 94 Nuove Frame Panche 2013
B18J side table
213
127 31
103
119
131
162 40 70
119
Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 40 70 40 70
84
119
35 63
35 63
242 43 80 31 56
103
131 40 70 131
40 70 162 40 70 162
119 119
131 131 40 70 40 70
119 119
131
119
162 40 70
75
Frame poltroncina con tavolino integrato 150
119
Frame poltroncina 131
75 Petites tables et bancs avec structure en profilés d’aluminium. Revêtement fixe en Rope Treccia 95 213 40 70 47 teinte 67 unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties visibles en acier inox, 32 150 des petites119 131 écarteurs en matériaux plastiques. Quelques unes tables Frame peuvent être utilisées 210 74 Frame new 2012 aussi dans les compositions réalisées avec les éléments de la série Welcome. Nous recommandons Frame sedia 43 80 40 70 Frame comprend aussi une chaise, des l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série 52 67 des chaises longues, des plateformes et des éléments modulaires. fauteuils, 150 131 119 43 80 132
47
Mesas67auxiliares y bancos con estructura fabricada con secciones de aluminio. Tapizado fijo en Rope 35 63 Treccia 95 en color solido, bicolor o mezcla Frame o Aquatech color solido. Partes a la vista 127new 2012Treccia 95 en75 en80acero inoxidable, patines de plástico. Algunas de las mesas auxiliares Frame pueden utilisarse 43 32 en composiciones hechas con los elementos de la serie Welcome. Se aconseja el uso de la tambien 35 63 67 156 funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye también silla, butacas, chaise longue, plata242 75 32 y elementos modulares. formas,
Frame Panche
52 47
102
75 Frame Panche 47
34 94
131
Frame 40 poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 70 40 70 Frame divano CL
56 Frame poltroncina con tavolino integrato poltroncina Side tables and benches of aluminium sections. Fixed cover in Rope Frame Treccia 35 63 with structure made Frame poltrona 213 75 31 56242 95 127 in one solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. 75 35 63 132 70 31 parts 40 the 40 56 Visible in 213 stainless steel, plastic spacers. Some of 40 70 Frame side tables can be used also in 35 63 75 32 242 213 85 compositions created with elements of the series Welcome. The use of a Winter Set protection cover 150 131 119 103 210 35 63 74 119 127 75 is recommended. The series Frame also includes a chair, armchairs, chaise longue, platforms, and 31 56 Frame sedia 242 75 132 modular elements. 213 40 70 40
34
B18K side table 94
103 Frame poltroncina 162 con tavolino integrato senza bracciolo 70 40119 85
85
32 32
47 75 47
40 70 40 70
103
119 119
119
Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo
31 56 Tavolini e panche con struttura in profili di alluminio. Rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, 15056 131 70 119 213 o119 32 bicolore o mélange in Aquatech Treccia 95Frame tintapoltrona unita.40Particolari in acciaio inox, puntali in materiale Frame new 2012 plastico. dei 35 tavolini Frame possono essere utilizzati anche in composizioni realizzate con gli 84 31 56 Alcuni210 162 63 40 70 elementi della serie 213 Welcome. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame com32 56 127 75 Frame new 2012 103 119 prende anche sedia, poltrone, chaise longue, piattaforme ed elementi modulari. 31 56 210 35 63
132
156
67
157 210
150
119 119
Piattaforme Frame 40 70 Frame new 2012
83
32
Frame Panche 32 32
94
47 47
94
47 75
34 47
150 31 70
40 157 70 40 40 70 210
150 40 70 Frame 32new 56 2012
85
B18N bench 67 52
Frame Panche
75
83
67
47 52
31 15070 15056 32
85
67 Frame43 Panche 80
80
75 Chaise longue Frame
150 119 40 70 Piattaforme Frame Frame poltroncina con tavolino integrato 40 70
210 213
67 43 80 32
31 70 157 103 poltroncina 119 Frame con tavolino integrato 40 70 10870 40 15070 119 31 Frame con tavolino 103 poltroncina 119 integrato 40 70 157
75
213 210 213
Frame sedia
103
70 40 70 31poltrona Frame
Frame sedia 43 80 32 31 56 74 47132
Frame divano CL
108
Frame integrato 103 poltroncina con tavolino 119
213 213 213 213
31 56 56 31 32 56 31
119
Frame Chaise Framelongue poltrona40 70
210 213 213 213
31 31 56 56 31 56 31 56
85 85 132 132
doghe
doghe
10331 70
32 56 56 31 31 56 56 31
83 85 85132
47 38
35 63
32 Beistelltischen
und Banken mit Gestell aus 127 Aluminiumprofilen. 75Fester Bezug aus Rope 102 Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Mélange oder Aquatech Treccia 95 einfarbigem. Sichtbare 29 32 63 Bestandteile52aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Einige der35 Frame Beistelltische können auch 156 bei Kompositionen von Sitzelementen der Serie Welcome angewandt75werden. Wir empfehlen die 242 32 42 Anwendung38 102 der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch Stühle, Sessel, Chaiselongue, Plattformen und Anbausitzelemente. 32 45 29
41 102 52
47 42
38
47 45 38
41
257
40
40
FRAME
B18N. Material: Treccia Rope TR37. 258
B18N, B18G. Material: Treccia Rope TR07.
259
Material: Treccia Rope TR031559, TR283135. 260
FRAME
B18F. Material: Treccia Rope TR031559, TR283135.
261
GIRO
B58C. Material: concrete 007. 262
90 100
90
100
100 100
55/74,5 100
55/74,5
100
100 100
90 100
100
Design: Francesco Rota 27/41,5
100 100
27/41,5 90
B58D side table 100
100 100 100
55/74,5 100
18,5
100
100 100
18,5 100
55/74,5
100
B58B side27/41,5 table
100
27/41,5
65
B58G
B58G
100 65 65
27/41,5 100 100
B58C side table
100
55/74,5
72 100 65
B58H
55/74,5 18,5 27/41,5
72 72 100 65
B58H side table
B58G B58H
27/41,5 65
65 27/41,5
72
B58G
Petites tables avec structure en aluminium verni en coloris avorio, grafite ou wengé. Plateau en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé ou en bois Accoya ®, pivotant et réglable grâce à un mécanisme à vis en acier inox. La petite table avec hauteur cm. 18,5 a le plateau fixe. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Giro comprend aussi des tables hautes avec les mêmes finitions.
100 18,5
72
Side tables with structure made of varnished aluminium in avorio, grafite or wengé colour. Top in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour or in Accoya ® wood; it rotates on itself and is adjustable through use of a stainless steel worm gear. The cm. 18,5 high side table has a fixed top. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Giro also includes high tables available in the same finishes.
100
27/41,5
100 65
Tavolini con struttura in alluminio verniciato nei colori avorio, grafite o wengé. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé o in legno Accoya ®, girevole e regolabile attraverso un meccanismo a vite in acciaio inox. Il tavolino alto cm. 18,5 ha il piano fisso. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Giro comprende anche tavoli alti disponibili nelle stesse finiture.
55/74,5 27/41,5
72
Mesas auxiliares con estructura de aluminio barnizado en color avorio, grafite o wengé. Sobre de cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé o en madera de Accoya ®, giratorio y regulable, gracias a su base roscable en acero inoxidable. El sobre de la mesa auxiliar de altura cm. 18,5 es fijo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Giro incluye también mesas altas, disponibles en los mismos acabados. Beistelltische mit Gestell aus lackiertem Aluminium in den Farben avorio, grafite oder wengé. Platte aus natürlicher Betonmischung in den Farben avorio, grafite oder wengé oder aus Accoya ® Holz; sie ist drehbar und höhenverstellbar dank eines Schaubgewindes aus rostfreiem Stahl. Die Platte des cm. 18,5 hohen Beistelltisches ist fest. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Giro umfasst auch Tische in den gleichen Ausführungen.
72 72
55/74,5
B58H
B58H
72
72
27/41,5 72
72
27/41,5 72
72
263
GIRO
B58H. Material: concrete 020. B58B. Materilal: concrete 032. 264
B58D. Material: Accoya ® wood.
265
HERON
B45G, B45H. Material: stone 003. 266
60
60
60
27 63 43 84
50 45
60 50 45
63 43 84 50 45 45
50 45
63
45
27
60
60 63
45 Rota 45 Design: Francesco 27
60
43
50
60 27 50
60 side table 60 B45E 43 50
63
60 45 50
27 50 43 60 45 50
B45D side 63 table 45 50 85
43
45 27 50 85 27
60
60
27 43 85 side table 85 B45H 70 60
27 43
50
70 60
Side tables with different dimensions and heights. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Top in white stone, black marble or Accoya ® wood. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Heron also includes a high round table available with wooden top. Petites tables de différentes hauteurs et dimensions. Structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en pierre blanche, en marbre noir ou en bois Accoya ®. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend aussi une table haute et ronde disponible avec plateau en bois. Mesas auxiliares en distintos tamaños y alturas. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite, patines de plástico. Sobre en piedra blanca, mármol negro o madera de Accoya ®. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también una mesa redonda alta, disponible con sobre en madera.
50 43
70
70 43 72
50 side table 50 B45G 27
105 85
105 85
105 85
Tavolini disponibili in dimensioni e altezze diverse. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Piano in pietra bianca, in marmo nero o in legno Accoya ®. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Heron comprende anche un tavolo rotondo alto disponibile con piano in legno.
72 27 43
B45Q 70
Beistelltische mit verschiedenen Höhen und Massen. Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Platte aus weißem Stein, schwarzem Marmor oder Accoya ® Holz. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron umfasst auch einen hohen runden Tisch, der mit Holzplatte erhältlich ist.
105 85 70
B45Q side table 43 70
70 27 72
95 105
95 105
72 105
105
267
HERON
B45D, B45E. Material: marble001. 268
B45G, B45H. Material: Accoya ® wood.
269
PLANO
B47S. Material: concrete 007. 270
62 100
100 73
100
100
160
200
35 67
Design: Francesco Rota 200
35
B47S side table 20 200
35
Tavolino con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé, abbinato ai colori della struttura, o in legno Accoya ®. La serie comprende anche tavoli da pranzo e librerie a due o a quattro ripiani. Side table with structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Top made of lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour matching the structure, or of Accoya ® wood. The series also includes dining tables and bookshelves with two or four shelves. Petite table avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé, coordonnés à la structure, ou en bois Accoya ®. La série Plano comprend aussi des tables à manger et des étagères à deux et quatre plans. Mesa auxiliar con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé, combinado con la estructura, o en madera de Accoya ®. La serie incluye tambén mesas de comedor y librerias con dos o cuatro baldas. Beistelltisch mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé. Kunststoffgleiter. Fläche aus natürlicher Betonmischung in den Farben avorio, grafite oder wengé, auf die Gestellfarbe abgestimmt, oder aus Accoya ® Holz. Die Serie Plano umfasst auch Esstische und Bücherregalen mit zwei oder vier Flächen.
271
PLANO
272 B47S, B58C. Material: concrete 007.
B47S, B58C. Material: concrete 032.
273
PORTOFINO
B95D + B95E. Material: Tamil fabric TM11. 274
40
81
83
104
B95F B95F
40
81
106
104 40
81
106
104
B95D
Design: Vincent Van Duysen
B95D
37
58
B95D pouf
62
37 58
62
B95E B95E tray
B95E 58
58
3,5
3,5
62
Utilizzando il vassoio codice B95E è possibile trasformare lo sgabello Portofino in un tavolino di servizio. Il vassoio ha il bordo in robinia abbinato alla struttura pieghevole dello sgabello e il piano in alluminio verniciato bianco. La serie Portofino comprende anche una sedia con braccioli, una poltroncina e una sdraio disponibile in due dimensioni. It is possible to turn the Portofino stool in a side table using the tray item No. B95E. The tray has the border in locust wood matching the folding structure of the stool and the top in white varnished aluminium. The series Portofino also includes a chair with armrests, an armchair and a deckchair available in two different dimensions. On peut transformer le tabouret Portofino en petite table en utilisant le plateau code B95E. Le plateau a les bords en bois de robinier, comme la structure pliable du tabouret, et le plan en aluminium verni blanc. La série Portofino comprend également une chaise avec accoudoirs, un fauteuil et un transat disponible en deux dimensions.
62
Se puede convertir la otomana Portofino en mesita auxiliar colocando la bandeja código B95E sobre su estructura. La bandeja tiene el borde en madera de robinia, combinado a la estructura plegable de la otomana, y el sobre en aluminio barnizado blanco. La serie Portofino incluye también una silla de brazos, butacas y tumbona en dos tamaños. Durch die Verwendung des Servierbrettes Code B95E, ist es möglich, der Hocker in einem Beistelltisch zu verwandeln. Das Servierbrett hat den Bord aus Robinienholz, wie das faltbare Gestell des Hockers, und die Platte aus weißlackiertem Aluminium. Die Serie Portofino umfasst auch einen Armstuhl, einen Sessel und einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen.
275
SUNSET
B40C. Material: stone 003. 276
250
250
250
250
200
200
200
200
75
100 75
100
100
100
75
75
75
100 75
100
100
100
Design: Francesco Rota
149 149
149
75
75
75
149 75
149
149
149
B40C side table 149
14
14 120
120
120
14
120
120
14
120
120
120 14
14 120
80,5
80,5
B40F side table
14 120
80,5
80,5 14
120
120
Tavolini con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, pietra bianca o marmo nero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sunset comprende anche tavoli da pranzo. Side tables with structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Top in natural or wengé dyed Sassafras wood, white stone or black marble. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sunset also includes dining tables. Petites tables avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, en pierre blanche ou en marbre noir. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sunset comprend aussi des tables à manger. Mesas auxiliares con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en madera de Sassafras natural o teñido wengé, piedra blanca o mármol negro. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sunset incluye también mesas de comedor. Beistelltische mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, Kunststoffgleiter. Platte aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, weißem Stein oder schwarzem Marmor. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sunset umfasst auch Esstische.
277
SUNSET
278 B40C. Material: Sassafras wood LE220.
B40C, Sassafras wood LE002. B58D, concrete 032.
279
STRAP
B83A, aluminium ME405. B83B, B83C, aluminium ME002. 280
Design: Victor Carrasco
B83A side table
30 45
30
45
30
Serie composta da tavolini in diverse dimensioni. Struttura in alluminio verniciato opaco nei colori avorio, grafite, fucsia, arancio, verde mela o acquamarina. Puntali in materiale plastico. Al centro del piano è presente una piccola maniglia in Rope Corda 10 in colore abbinato al colore della struttura. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series of side tables available in different dimensions. Structure made of matt varnished aluminium available in avorio, grafite, fucsia, arancio, verde mela or acquamarina colours. Plastic spacers. The top is completed by a little central handle made of Rope Corda 10 matching the structure colour. The use of a Winter Set protection cover is recommended.
B83B 45 side table 40 45
40
45
40
Série de petites tables de différentes dimensions. Structure en aluminium verni mat en coloris avorio, grafite, fucsia, arancio, verde mela ou acquamarina. Ecarteurs en matériaux plastiques. Le plateau est pourvu d’une petite poignée centrale en Rope Corda 10 en coloris coordonné à la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.
45
B83C side table 50 50
50
50
50
Serie compuesta de mesas auxiliares disponibles en distintos tamaños. Estructura en aluminio barnizado mate disponible en avorio, grafite, fucsia, arancio, verde mela o acquamarina. Patines de plástico. El sobre se completa con una pequeña asa central, en Rope Corda 10 a juego con la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.
50
Serie von Beistelltischen in verschiedenen Massen erhältlich. Mattlackiertes Aluminiumgestell in den Farben avorio, grafite, fucsia, arancio, verde mela oder acquamarina. Kunststoffgleiter. In der Plattenmitte befindet sich ein kleiner Griff aus Rope Corda 10 Ton in Ton mit der Gestellfarbe. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
281
STRAP
282
Material: aluminium ME403, ME415
283
CHAIRS AND STOOLS
284
285
AMI
B32HE. Materials: Corda Rope T6668, Brio fabric BT666667. Corda Rope T1531, Luz fabric LT15. 286
77
77
63
63
37 7937 79 90 90 ami ami
73
73
37 7937 79 154 154 77
140 140 39 7239 72
77
63 63 37 7937 79
154 154
86
86
37 7937 79 90
90
73 73 37 7937 79
214 214
37 7937 79 Design: Francesco Rota
86
86
140 140
154 154 45 7545 75 65
65
B32LE low chair
50 7950 37 7937
154 154
86
86
34 6434 64 65
65
50 7950 37 7937 86
214 214 B32HE chair 45 7545 75 65
65
65
65
50
50
34 6434 64 50
50
86
Sedia disponibile in due altezze. Struttura interna in acciaio inox, base satinata o verniciata opaca nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Intreccio della struttura realizzato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor, in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta fisso, completo di cinghie elastiche, in poliuretano idrorepellente rivestito in poliestere; rivestimento fisso, disponibile nei tessuti Aquatech, Luz, Rope T o Brio in abbinamento all’intreccio della struttura. E’ necessario l’uso di un cuscino di appoggio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche poltroncina da tavolo, poltrona e divani in diverse dimensioni e tipologie. Chair available in two different heights. Structure made of stainless steel, satin finished base or matt varnished in avorio or grafite colour. Plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit, Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Fixed seat cushion, provided with elastic belts, in water repellent expanded polyurethane with polyester covering; fixed upholstery cover in the fabrics Aquatech, Luz, Rope T or Brio, matching the structural weave. A loose cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Ami series also includes a compact armchair, an armchair and sofas in different dimensions and typologies. Bridge disponible en deux hauteur. Structure en acier inox, base mat ou vernie mat en coloris avorio ou grafite pourvue d’écarteurs en matériaux plastiques. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor, en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise fixe, pourvu de sangles élastiques, en polyuréthane hydrofuge avec sous housse en polyester; revêtement fixe en tissu Aquatech, Luz, Rope T ou Brio coordonné au tressage de la structure. Un coussin d’appui est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend aussi des petits fauteuils, des fauteuils et des canapés de différentes dimensions et typologies. Silla disponible en dos alturas. Estructura en acero inoxidable y base con acabado satinado o barnizada en mate en color avorio o grafite, patines de plástico. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, malla tubolar Chain Outdoor, Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento fijo, con cinchas elásticas, en poliuretano impermeable con funda en poliéster; tapizado fijo en tejido Aquatech, Luz, Rope T o Brio en combinación con la estructura. Se necesita un cojín decorativo para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también butacas y sofás en diferentes tamaños y tipos. Armstuhl in zwei verschiedenen Höhen. Gestell aus rostfreiem Stahl, satinierte oder in den Farbe avorio oder grafite matt lackierte Basis, Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, Chain Outdoor Rohrstoff, Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Festes Sitzkissen, mit elastischen Gurten versehen, aus wasserabstoßendem Polyurethan- Schaum mit Polyesterüberzug; fester Bezug aus den Stoffen Aquatech, Luz, Rope T oder Brio auf das Gestellgeflecht abgestimmt. Ein Rückenkissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Sessel und Sofas in verschiedenen Massen und Typologien.
287
AMI
288
B32LE, B32HE. Materials: Corda Rope T105, T3505, Luz fabric LT05.
289
FRAME
290 B18X. Material: Treccia Rope TR16.
103
Piattaforme Frame
162
40 70
32 56 210
83
84
162
32 56 210
83 31 56
213
85
Frame poltrona
31 56
40 70
213
85
103
119
31 56 132
213
31 56 Rota Design: Francesco 213
132 32
210
74
Frame B18X sedia chair
Frame poltroncina con tavolino integrato
Sedia con struttura in profili di alluminio. Rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, 40 70 40 70 in acciaio inox, puntali in materiale bicolore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari plastico. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame 150 131 119 119 comprende anche poltrone, chaise longue, piattaforme, panche, tavolini ed elementi modulari. 40 70
40 70
Chair with structure made of aluminium sections. Fixed upholstery cover in Rope Treccia 95 in one 150 131 119 119 solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Frame series also includes armchairs, chaise longue, platforms, benches, side tables and modular elements.
43 80 47
Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo
67
Frame new 2012
43 80 52
Chaise avec structure composée de profilés d’aluminium. Revêtement fixe en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs en matériaux plastiques. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série35 Frame comprend aussi des fauteuil, des chaises longues, des plateformes, des 63 bancs, des petites tables et des éléments modulaires.
67
Frame Panche
127
32 47
156 32 102
75
75
Silla con estructura35hecha con secciones de aluminio. Tapizado fijo en Rope Treccia 95 en color 63 solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Partes a la vista en acero inoxidable, 242 75 patines de plástico. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye además butacas, chaise longue, plataformas, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares.
32 47
102 29 52
47 42
38
47
Stuhl mit Gestell aus Aluminiumprofilen und festem Bezug aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Mélange oder Aquatech Treccia 95 einfarbigem. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch Sessel, Chaiselongue, Plattformen, Banken, Beistelltischen und Anbauelementen.
45 38
41
291
HERON
B45B. Material: Corda Rope T1803. 292
63 84 45
63 84
45 45
45
Design: Francesco Rota 27 60
60
60
60
B45B stool 27
43 50
Series composed of stools with and without backrest. Structure made of cataphoresis treated steel varnished in avorio or grafite colour, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion made of stress resistant water repellent expanded polyurethane and polyester; removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Heron also includes low stools that can be used as poufs.
50
43
50
50
B45C stool
63 45
45
63
45
45
B45L stool with backrest
27 60
63 84 27
B45M stool with backrest 43 50
43
50
50 50
27 75 96 60 45 85 B45N
85
85
85
B45N stool27 with backrest 42 55 50
62
43
70
43
70
Serie de taburetes con y sin respaldo. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite con patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable; relleno en poliuretano de alta densidad impermeable y sgabello poliéster; tapizado desenfundable, disponible en tejido Luz, Rope T, Brio o Aero. Se aconseja el uso con schienale de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también taburetes bajos, que se pueden 63 84 utilizar como pouf. 45
45
60 45 27
50 68
Série composée de tabourets avec ou sans dossier. Structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio ou grafite pourvue d’écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable et hydrofuge et polyester; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend aussi des tabourets bas qui peuvent être utilisés comme poufs.
60 4560
45 60
43
Serie composta da sgabelli con e senza schienale. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta removibile, in poliuretano indeformabile idrorepellente e poliestere; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio o Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Heron comprende anche sgabelli bassi utilizzabili come pouf.
Serie bestehend aus Hockern mit und ohne Rückenlehne. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl in den Farben avorio und grafite, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum und Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio oder Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron Heron umfasst sgabelli auch niedrige Hocker, die als 27 Beistelltische anwendbar sind. 60
70
60
70 63 45
45
43 50
50
72 105
72
105
105 105 63
27 60
45
45 60
tavoli
43 50
50 27 60
60
27 85
85
43 50
293
43 70
50
70
HERON
294
B45C, Corda Aquatech CA13. B45L, Corda Rope T1531, Brio fabric BT151529. B45M, Corda Rope T1507.
295
KITI
296 B49A. Material: Corda Rope T2819, T0305.
Design: Francesco Rota kiti B49A chair
47,5 86 57,6
60,3
Sedia impilabile. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. E’ consigliato l’uso di un materassino in poliuretano e poliestere. Rivestimento sfoderabile in Luz, Rope T o Brio. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Stackable chair. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 10 or Aquatec Corda 10. A seat pad made of polyurethane foam and polyester is recommended for enhanced comfort; removable upholstery cover in Luz, Rope T or Brio fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chaise empilable. Structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Un coussin d’assise, en polyuréthane et polyester, est conseillé pour le confort du siège ; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite, con patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Se aconseja el uso de una colchoneta en poliuretano y poliéster; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T o Brio. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbarer Stuhl. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester ist auf Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
297
KITI
298
B49A. Material: Corda Rope T6757, T5731, T5715, T5866, T5826, T5807.
299
MIRA
300 B41A, B41B. Material: Madras fabric MD26.
mira Design: Francesco Rota
46 81 57 chair B41A
62,3
46 81 62,3
52,5
mira
B41B chair with armrests
46 81 57
62,3
46 81 52,5
62,3
Sedia impilabile con o senza braccioli. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento strutturale fisso in rete di poliestere. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Light, Rope T accoppiato a poliestere, Madras o Tamil. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Stackable chair with or without armrests. Structure made of varnished stainless steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed structural covering in polyester net. Removable upholstery cover in the fabrics Light, Rope T with polyester support, Madras or Tamil. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chaise empilable avec ou sans accoudoirs. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Revêtement structurel fixe en filet polyester. Housse amovible en tissu Light, Rope T avec support polyester, Madras ou Tamil. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable con o sin brazos. Estructura de acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite, patines de plástico. Tapizado de la estructura, fijo, en red de poliéster. Tapizado desenfundable en tejido Light, Rope T, reforzado con tejido poliéster, Madras o Tamil. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbarer Stuhl mit oder ohne Armlehnen. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Das Gestell wird im Sitz- und Rückenbereich mit einem Polyesternetz bespannt. Abnehmbarer Bezug aus Light Stoffe, mit Polyesterstoffe verstärktem Rope T, Madras oder Tamil. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.
301
MIRA
302
B41B, Light fabric LG426, Rope T fabric RT05. B41A, Light fabric LG426.
303
PORTOFINO
304 B95A. Material: Brio fabric BT031918.
B95C
40
81
83
104
B95F Design: Vincent Van Duysen 40
81
106
104
B95A
B95A chair
46
79
59
52
Chair with armrests and stool with folding structure in locust heartwood treated with acrylic wax, plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. For the chair, a seat pad and a back cushion made of polyester and polyurethane are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover in Rope T or Brio fabric. The stool can turn into a side table, by putting the tray Item No. B95E on top of the seat area of the stool. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes an armchair and a deck chair available in two different dimensions.
B95D B95D stool
B95B
37
58
62
38
71
B95E 66
58
59
3,5
Chaise avec accoudoirs et tabouret avec structure pliable en bois massif de robinier traité avec de la cire acrylique, écarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ou Tamil. Pout la chaise, un double coussin et un coussin de dossier en polyester et polyuréthane sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable in tissu Rope T ou Brio. Le tabouret peut se transformer en petite table en superposant le plateau code B95E sur l’assise. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également un fauteuil et un transat disponible en deux dimensions.
62
B95C
40
81
83
104
B95F
40
81
106
Sedia con braccioli e sgabello con struttura pieghevole in massello di robinia trattato con cera acrilica, puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. Per la sedia, è necessario l’uso di un materassino e di un cuscino poggiareni in poliestere e poliuretano; rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope T o Brio. Lo sgabello può trasformarsi in un tavolino di servizio sovrapponendo alla seduta l’apposito vassoio codice B95E. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche una poltroncina e una sdraio disponibile in due dimensioni.
104
Silla de brazos y otomana con estructura plegable en madera maciza de robinia acabada con cera acrílica, patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. Para la silla, el uso de una colchoneta y un cojín de respaldo en polyester y poliuretano es necesario para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Rope T o Brio. La otomana puede transformarse en mesita, apoyando directamente la bandeja código B95E sobre el asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también una butaca y una tumbona disponible en dos tamaños. Armstuhl und Hocker mit faltbarem Gestell aus mit Acrylwachs behandeltem Robinienmassivholz, Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Für den Armstuhl sind eine Auflage und ein Rückstutzkissen aus Polyester und Polyurethan aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Rope T oder Brio Stoff. Der Hocker kann in einen Beistelltisch durch das Legen des geeigneten Servierbrett Artikelcode B95E verwandelt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Sessel und einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen.
B95D 37 58
62
B95E
58
3,5
62
305
TABLES AND BOOKSHELVES
306
307
GIRO
B58A. Material: concrete 032. 308
90 100
100
55/74,5
Design: Francesco Rota 100
100
90 100 B58A table
100
27/41,5 100
100 55/74,5
100
100
B58E table18,5 100
100 27/41,5
100
65
100
27/41,5 90
100
B58G
65 100
18,5
B58G table 100
100
55/74,5 100
55/74,5 27/41,5
72 65
B58H
100
72 65
Tavoli con struttura in alluminio verniciato nei colori avorio, grafite o wengé. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé o in legno Accoya ®, girevole e regolabile attraverso un meccanismo a vite in acciaio inox. Il tavolo alto cm. 90 ha il piano fisso. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Giro comprende anche tavolini bassi di servizio. Tables with structure made of varnished aluminium in avorio, grafite or wengé colour. Top in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour or in Accoya ® wood; it rotates on itself and is adjustable through use of a stainless steel worm gear. The cm. 90 high table has a fixed top. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Giro also includes side tables. Tables avec structure en aluminium verni en coloris avorio, grafite ou wengé. Plateau en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé ou en bois Accoya ®, pivotant et réglable grâce à un mécanisme à vis en acier inox. La table avec hauteur cm. 90 a le plateau fixe. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Giro comprend aussi des petites tables. Mesas con estructura de aluminio barnizado en color avorio, grafite o wengé. Sobre en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé o en madera de Accoya ®, giratorio y ajustable gracias a un mecanismo de tornillo en acero inoxidable. El sobre es fijo en la mesa de altura cm. 90. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Giro incluye también mesas auxiliares. Tisch mit Gestell aus lackiertem Aluminium in den Farben avorio, grafite oder wengé. Platte aus natürlicher Betonmischung in den selben Gestellfarben oder aus Accoya ® Holz; sie ist drehbar und höhenverstellbar dank eines Schaubgewindes aus rostfreiem Stahl. Die Platte des cm. 90 hohen Tisches ist fest. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Giro umfasst auch Beistelltischen.
27/41,5 100
100
27/41,5 72 18,5 100
72 100
27/41,5 65
65
309
GIRO
310
B58A + Ami B32LE, Corda Rope T105. B58A + Kiti B49A, Corda Rope T0305. B58E + Heron B45L, Corda Rope T131.
311
HERON
312 B45F. Material: Accoya ® wood.
27 60
60
43 50
50
27 85
85
Design: Francesco Rota
43
B45F 70 table
70
72 105
105
Tavolo rotondo con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Piano in legno Accoya ®. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Heron comprende anche tavolini bassi con piano in pietra, marmo o legno. Round table with structure made of cataphoresis treated varnished steel in avorio or grafite colour; plastic spacers. Top in Accoya ® wood. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Heron also includes side tables with stone, marble or wooden top. Table ronde avec structure en acier traité par cataphorèse et vernis en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en bois Accoya ®. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend aussi des petites tables avec plateau en pierre, marbre ou bois. Mesa redonda con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio o grafite, patines de plástico. Sobre en madera de Accoya ®. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también mesas auxiliares con sobre en piedra, mármol o madera. Runder Tisch mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Platte aus Accoya ® Holz. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron umfasst auch Beistelltischen mit Stein-, Marmor- oder Holzplatte.
313
PLANO
B47D. Material: concrete 032. 314
Plano AQUA Design: Francesco Rota
B47A table h cm 73
B47L table h cm 62
73
Tavoli da pranzo con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piani in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé, abbinati ai colori della struttura, o in legno Accoya ®. I tavoli sono disponibili in due altezze. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Plano comprende anche un tavolino di servizio e librerie a più ripiani. Dining tables with structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Tops in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour, matching the structure, or in Accoya ® wood. The tables are available in two heights. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Plano also includes a side table and bookshelves.
62 100
100
B47F table h cm 73
B47R table h cm 62
Mesas de comedor con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobres en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé, 100 combinado con la estructura, o en madera de Accoya ®. Las mesas están disponibles en dos alturas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Plano incluye también una B47M table h cm 62 mesa auxiliar y librerías con más baldas.
73
62
200
B47B table h cm 73
73 100
B47C table h cm 73
B47N table h cm 62
73 300
62 100
B47D table h cm 73
B47P table h cm 62
73 160
Tische mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, KunstStoffgleiter. Tischfläche aus natürlicher Betonmischung in den selben Gestellfarben oder aus Accoya ® Holz. Die Tische sind in zwei Höhen erhältlich. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Plano umfasst auch einem Beistelltisch und Bücherregale mit mehreren Flächen.
62
250
B47E table h cm 73
Tables avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Plateaux en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé, coordonnés à la structure, ou en bois Accoya ®. Les tables sont disponibles en deux hauteurs. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Plano comprend aussi petite table et des étagères pourvues de plusieurs plans.
62
B47Q table h cm 62 160
315
PLANO
B47D. 316 Material: Accoya ® wood.
B47D. Material: Accoya ® wood.
317
PLANO
B47Q + Ami B32LE, Corda Rope T105. B47E + Kiti B49A, Corda Rope T0305. 318
Material: concrete 007.
319
PLANO
B47H, Accoya ® wood. B47G, concrete 032. 320
62
300 200
100 300
100
100 73
200
100
62 62
250 100
73
100 100
250
100 73
100
100
62 160
Design: 200 Francesco Rota
200 B47H bookshelf
100
35 67
100 200
62 35
100
Librerie con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, 73 puntali in materiale plastico. Ripiani in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé, abbinati ai colori della struttura, o in legno Accoya ®. La serie Plano comprende anche un tavolino di servizio 200 100 e tavoli da pranzo disponibili in due altezze. Bookshelves with structure made of cataphoresis treated and varnished steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Shelves in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour, matching the structure, or in Accoya ® wood. The series Plano also includes a side table and dining 73 tables available in two heights.
B47G bookshelf 20 200
160
200
35
35 67
200
Librerías con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Baldas en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé combinado con la estructura, o en madera de Accoya ®. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Plano incluye también una mesa auxiliar y mesas disponibles en dos alturas.
35
Bücherregale mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, Kunststoffgleiter. Fläche aus natürlicher Betonmischung in den selben Gestellfarben oder aus Accoya ® Holz. Die Serie Plano umfasst auch einen Beistelltisch und Tische mit zwei verschiedenen Höhen erhältlich.
20 200
100 100 Étagères avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Plans en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé, coordonnés à la structure, ou en bois Accoya ®. La série Plano comprend aussi une petite table et des tables disponibles en deux hauteurs.
35
321
PLANO
322 B47G. Material: concrete 007.
323
SUNSET
B40B. Material: Sassafras wood LE002. 324
sunset
75 250
100
Design: Francesco Rota 75 100
200
B40A table sunset
Tavoli da pranzo con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sunset comprende anche tavolini bassi con piano in legno, pietra o marmo. Dining tables with structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite or wengé colour; plastic spacers. Top in natural or wengé dyed Sassafras wood. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sunset also includes side tables with wood, stone or marble top.
75 149
75 250
149 100
B40D table
14 120
80,5
Tables avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériaux plastiques. Plateau en bois de sassafras naturel ou teinté wengé. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sunset comprend aussi des petites tables avec plateau en pierre, marbre ou bois. Mesa de comedor con estructura de acero tratado con caraforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en madera de Sassafras natural o teñido wengé. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sunset incluye también mesas auxiliares con sobre en piedra, mármol o madera.
75
sunset 200
B40B table
100
14
120
120
Tische mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, KunstStoffgleiter. Platte aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sunset umfasst auch Beistelltischen mit Stein-, Marmor- oder Holzplatte.
75 75 149
149 100
250
14 120
80,5 75 100
200
14 120
120
75 149
149
14 120
80,5
14 120
120
325
SUNSET
B40B. Material: Sassafras wood LE220. 326
Material: Sassafras wood LE220.
327
ACCESSORIES
328
329
AGADIR
AC342E, AC343E. Material: polyester cord. 330
AC332E AC332E 34 26 AC332E Design: CRS Paola Lenti 34
26
AC333E 34
AC332E cylinder low lantern 26
AC333E 40
27 AC333E 34 26 27
40
34 AC334E
26 40 cylinder high lantern AC333E 34 27 AC334E 40
26 30 27 34 30 40 26 AC334E 34 30 27 34 26 30 40 26 30 AC335E 27 AC334E 30 oval low lantern 30 40 30 30 AC335E 27 40 30 37 40 27 30 37 27 AC335E 28 30 37 28 30 28 37 30 30 oval high lantern AC335E AC336E 28 30 37 30 37 30 28 AC336E 24 28 24 22 37 22 37 24 28 AC336E 24 37 22 28 22 28 24 cylinder little lantern AC336E AC337E 22 19 24 20 24 22 AC337E 22 19 24 19 20 22 24 20 22 AC337E 19 20
Serie composta da lanterne di diversa forma e dimensione, utilizzabili sia a terra sia a tavolo, realizzate in Rope Corda 10 o in corda opalina in poliestere (AC342E e AC343E) cucite a spirale. L’elettrificazione a batteria rispetta le norme internazionali per l’uso in ambienti esterni; il corpo illuminante monta un modulo LED da 2,5 W, è ricaricabile e ha una autonomia di sei ore circa. Series of floor and table lanterns with different forms and dimensions made by sewing Rope Corda 10 or a semi-transparent polyester cord (AC342E and AC343E) in a spiral-like pattern. The battery electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments. The lighting body uses a 2,5W LED module; it is rechargeable and lasts about six hours. Série de lanternes de formes et dimensions différentes, à utiliser soit au sol soit sur la table, réalisées avec Rope Corda 10 ou en corde polyester opaline (AC342E et AC343E) cousue en spiral. L’électrification à batterie est conforme aux normes internationales pour l’utilisation en milieux extérieurs; le luminaire est équipé d’un module LED de 2,5W/2700K, il est rechargeable et a une autonomie de six heures environ. Serie de linternas de suelo y sobremesa en distintos formas y tamaños fabricadas cosiendo en espiral Rope Corda 10 o un cordon poliéster semitransparente (AC342E y AC343E). La electrificación de la batería cumple las normas internacionales para su uso en exterior; el cuerpo iluminante monta un módulo led 2,5W/2700K, puede recargarse y tiene una autonomía de unos seis horas. Serie von Laternen aus verschiedenen Formen und Massen, die als Boden- oder Tischleuchte anwendbar sind. Die Laternen werden mit Rope Corda 10 oder mit einem opaltransparenten Polyesterseil (AC342E und AC343E) verwirklicht, das in spiralweise genäht wird. Die Batterie-Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für die Verwendung im Außenbereich. Die Bebeleuchtung benötigt ein 2,5W/2700K LED-Modul, ist aufladbar und dauert etwa sechs Stunden.
AC337E cylinder little lantern 19 AC338E 20
19 19
20 20 19 AC338E 20
27 30 AC338E AC338E cylinder with Cosmo decor 27
30 27 30 AC342E
AC342E AC342E cylinder low lantern 28 30 AC342E 28 30 28
AC343E AC343E cylinder high lantern 30 AC343E 33 30 AC343E 33
30 33 30
331
AGADIR
AC332E, AC336E, AC335E, AC333E, AC334E, AC337E. Material: Corda Rope T128, T0503, T115. 332
AC338E. Material: Corda Rope T1928.
333
LENTA
CA06A. 334
Design: Davide Groppi, Bestetti Associati
CA06A lamp
30 21
30
21
Lamp made of methacrylate and polycarbonate with aluminium structure. The lamp is designed for both floor and suspension use. Electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments. The use of a fluorescent compact 11W light bulb is recommended. Lampe avec abat-jour en méthacrylate et polycarbonate et structure en aluminium. Lenta peut être utilisée soit posée au sol, soit en suspension. L’electrification est conforme aux normes internationales pour la connexion aux réseaux en milieu extérieur. On conseille l’utilisation d’une ampoule fluorescente compacte de 11W.
30 21
30 21
Lampada in metacrilato e policarbonato con struttura in alluminio. La configurazione di Lenta permette l’uso della lampada sia a terra sia sospesa a soffitto. L’elettrificazione rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni. Si consiglia l’uso di una lampadina fluorescente compatta da 11 W.
Lámpara con pantalla en metacrilato y policarbonato y estructura es en aluminio. Lenta puede utilizarse tanto a suelo como en suspensión a techo. La electrificación cumple las normas internacionales para su uso en exterior. Se aconseja el uso de una bombilla fluorescente compacta 11W. Lampe mit Schirm aus Methacryl und Polycarbonat und Aluminiumgestell. Lenta kann sowohl als Steh- als auch als Hängeleuchte verwendet werden. Die Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich. Wir empfehlen die Anwendung von einer Kompaktleuchtstofflampe mit maximal 11W.
335
SHOJI
NO NO
30
97
97
30
NO NO 38 38
AC304E. 336
83
83
Design: Davide Groppi con CRS Paola Lenti
AC304E lamp
80
50
80
50 AC305E lamp 90
50
50
90
Serie composta da lampade da terra di diversa dimensione, realizzate cucendo a spirale una corda opalina in poliestere resistente agli agenti atmosferici. Base in acciaio inox verniciato, puntali in materiale plastico. Illuminazione realizzata con un modulo LED da 18W. Le lampade Shoji sono disponibili sia per l’interno sia per l’esterno: l’elettrificazione di queste ultime rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni. Series of floor lamps available in different dimensions, made by sewing a semi-transparent polyester cord, resistant to atmospheric agents, with a spiral-like pattern. Base made of varnished stainless steel; plastic spacers. 18W LED lighting. Shoji lamps are available both for interior and exterior environments: the electrification of this second version complies with the international standard for grid connection in exterior environments. Série de lampadaires de différentes dimensions réalisés avec une corde opaline en fil polyester résistante aux agents extérieurs et cousue en spiral. Base en acier inox verni; écarteurs en matériaux plastiques. Eclairage avec module LED 18W. Les lampadaires Shoji sont disponibles soit pour l’intérieur, soit pour l’extérieur: l’électrification de ces derniers est conforme aux normes internationales pour la connexion au réseau en milieux extérieurs. Serie de lámparas de pie de diferentes tamaños, fabricadas cosiendo en espiral un cordón de poliéster semitransparente. El cordón es resistente a la intemperie. Base de acero inoxidable lacado, con pies de plástico. Iluminación con modulo LED 18 W. Disponibles para interior o exterior. Esta última versión cumple las normas internacionales para su uso al aire libre. Serie von Stehleuchten mit verschiedenen Massen mit Schirm aus opaltransparentem, wettertauglichem Polyesterseil, das in spiralweise genäht wird. Basis aus rostfreiem, lackiertem Stahl; KunstStoffgleiter. 18W LED-Beleuchtung. Die Lampen sind für Innen- und Außenbereiche erhältlich: die Elektrifizierung der zweiten Version entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich.
337
SIKA
AC96, Corda Rope T126. AC97, Corda Rope T3406. 338
17 42/81 17 38 42/81 Design: CRS Paola Lenti 45/88 38 AC96 basket 45/88 AC98
17 42/81
17
AC98 42/81
64
AC97 basket 38 58/80
45/88
38
45/88 58/80 42/81
17
64
45/88 AC99 35/66 58/80
Series of baskets, planter covers, vases and bowls with different form and dimension made with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. The smallest elements in the series Sika are proposed in pre-determined sets. Série de bols, pots, cache-pots et paniers de formes et dimensions différentes réalisés avec Rope Corda 10 ou Aquatech Corda 10 cousue en spiral. Les éléments plus petits de la série Sika sont proposés en sets préétablis. Serie de cestas, vasos, macetas, cubre macetas altos y contenedores en distintas formas y tamaños, hechas con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 cosidas en espiral. Los elementos más pequeños de la serie Sika siempre se suministra en juegos predeterminados.
AC99 AC99 AC98planter cover AC98
Serie composta da cesti, coprivaso, vasi e ciotole di forma e dimensione diversa, realizzati a mano in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 cucite a spirale. Gli elementi più piccoli della serie Sika vengono proposti in set predefiniti.
38 64 62 64
Serie von Körben, Schalen, Töpfen und Übertopfen aus verschiedenen Formen und Dimensionen, die mit spiralweisegenähten Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 verwirklicht werden. Die Kleinsten Elemente der Serie Sika werden in festgesetzten Sets vorgestellt.
58/80 62 AC98planter cover AC98 35/66
AC99 AC102 AC99
64
58/80 62
AC102 AC102 planter cover 62 120 35/66 35/66
AC99 45/65 120
45/65 AC102
62
35/66 AC102
120 120 45/65 AC102 45/65
120
45/65
339
SIKA
340
341
Material: Corda Rope T6267. 342
SIKA
1
2
3
4
5
6
7
8
1. set AC78. 2. set AC83. 3. set AC95. 4. set AC82. 5. set AC77. 6. set AC92. 7. set AC93. 8. set AC94.
343
TAIKI
AC315E. Material: Corda Rope T1328. AC316E. Material: Corda Rope T115. AC317E. Material: Corda Rope T105. 344
AC315E Design: CRS Paola Lenti
AC315E 29 43 AC315E AC315E lamp
Serie composta da lampade a sospensione realizzate in Rope Corda 10 cucita a spirale; un ulteriore paralume interno, realizzato in corda opalina in poliestere, aumenta la luminosità della lampada. L’elettrificazione rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni ed è realizzata con un modulo LED a luce diffusa da 10W.
29 43 29 AC316E 43
AC316E AC316E lamp 30 43 AC316E 30 43 30 AC317E AC317E lamp 43
AC317E 24
AC317E 60 24 60 24
Series of suspension lamps made by sewing Rope Corda 10 in a spiral-like pattern; a further lamp shade, made of a semi-transparent polyester cord, enhances the lamp brightness. Electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments; lighting consists of a 10W LED module with diffused light. Série de lampes en suspension disponibles en trois dimensions réalisées avec Rope Corda 10 cousue en spiral; un abat-jour supplémentaire, en corde opaline augmente la luminosité de la lampe. L’électrification est conforme aux normes internationales pour la connexion au réseau en milieux extérieurs. Taiki est équipé d’un module LED de 10W, à lumière diffusée. Serie de lámparas de suspensión fabricadas cosiendo en espiral Rope Corda 10; una pantalla adicional fabricada con cordón en poliéster semitransparente aumenta la luminosidad de la lámpara. La electrificación cumple las normas internacionales para su uso en exterior. Taiki monta un módulo LED a luz difusa de 10W. Serie von Hängelampen, die aus spiralförmig vernähtem Rope Corda 10 hergestellt werden; ein zusätzlicher Lampenschirm aus opalartigem Polyesterseil erhöht die Helligkeit der Lampe. Die Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich. Taiki benötigt ein 10W LED- Streulicht-Modul.
60
345
FABRICS AND MATERIALS COLOURS RANGE
346
Paola Lenti studia filati esclusivi dalle alte prestazioni tecniche e seleziona materiali di prima qualità. I prodotti da esterno di Aqua Collection sono dunque il risultato di un lungo e meticoloso percorso di sperimentazione e di una ricerca in costante evoluzione. Grazie a ciò, i materiali utilizzati sono migliorati negli anni in resistenza e affidabilità, pur cercando di mantenere il necessario equilibrio fra prestazioni e rispetto per l’ambiente. I filati tecnici con i quali si producono i tessuti, le corde e le trecce di rivestimento garantiscono qualità funzionali, strutturali ed estetiche, elevata resistenza ai raggi UV, agli agenti atmosferici, all’acqua di mare e di piscina. Basi, strutture e piani sono realizzati con materiali selezionati per le caratteristiche che li rendono particolarmente adatti all’uso in ambiente esterno. I prodotti di Aqua Collection possono essere coordinati, attraverso colori e materiali, ai tappeti della collezione High Tech e alle diverse strutture ombreggianti da esterno per creare ambienti completi. Paola Lenti garantisce da sempre la qualità dei materiali proposti; è comunque necessario che si seguano le istruzioni di manutenzione consigliate. Facili operazioni, eseguite con costanza, possono limitare i danni causati da condizioni climatiche particolarmente difficili, inquinamento, atmosfere marine o esposizione prolungata ai raggi UV. Paola Lenti extensively research exclusive, high performing yarns and selects materials of the best quality. Aqua Collection outdoor pieces are therefore the outcome of a long and meticulous experimentation process combined with a constantly evolving research activity. As a result, the Company has succeeded in improving the endurance and the reliability of the materials over the years, while trying to keep the best balance between performances and respect for the environment. The technical yarns used to produce upholstery fabrics, cords and braids guarantee functional, structural and aesthetic qualities, and are resistant to UV rays, atmospheric agents, sea and swimming pool water. Basis, structures and tops are made of materials selected according to the characteristics that make them particularly suited for use in exterior environments. Aqua Collection products can be combined, through colours and materials, with the rugs in the High Tech collection and with the many shading structures so as to create coordinated spaces. Paola Lenti has always guaranteed the quality of the materials used, provided that the recommended maintenance instructions are implemented. Easy operations, carried out regularly, can limit the damages caused by particularly difficult climate conditions, pollution, marine environments or prolonged exposure to UV rays.
347
IN THE KEY OF COLOUR ®
348
Rope est un fil synthétique spécifique pour l’extérieur. Il est atoxique et bactériostatique et il est teint dans la masse en une gamme variée de coloris brillants. Avec Rope on produit des tissus, des cordes et des tresses d’aspect, de textures et de poids différents. La flexibilité de ce fil est à la base du système In the Key of Colour ®, système unique et en constante évolution, qui permet, à travers des dizaines de parcours chromatiques différents, de combiner tissus et matériaux selon chaque gout personnel. Le système comprend aussi des tissus et des matériaux structurels de différente nature qui sont coordonnés à la gamme du Rope grâce à leurs palettes de coloris. L’utilisation à l’extérieur cause normalement une accumulation de saletés et impuretés qui peuvent pénétrer dans les fibres. Dans certaines conditions, cela peut créer un environnement favorable à la formation de moisissures qui, si ignorées, affectent l’aspect du produit de façon irréversible. On conseille donc de nettoyer régulièrement les Rope is a synthetic yarn specific for exterior en- produits avec de l’eau et du détergent neutre. vironments. It is non-toxic and bacteriostatic; it Rope est un fil exclusif à Paola Lenti. is mass-dyed in a wide range of bright colours. Rope is used to produce fabrics, cords and braids La fibra Rope es sintética y está especialmente indicada para el exterior. Es atóxica y bacteriowith different appearance, texture and weight. The versatility of this yarn is the basis of In the stática. Se tiñe hilo a hilo en una amplia gama de Key of Colour ®, a unique system continuing to colores vibrantes. Se utiliza para producir tejidos, evolve, which allows, through dozens of different cordones y trenzas con distinta apariencia, textuchromatic combinations, to match fabrics and ra y peso. La versatilidad de esta fibra es la base de In the materials according to one’s personal style. This system includes fabrics and materials of dif- Key of Colour ®, un sistema único en continua ferent nature which match the Rope chromatic evolución, que permite combinar tejidos y materiales, al gusto del cliente, a través de docenas de range thanks to their colour palette. The use in exterior environments usually causes combinaciones cromáticas diferentes. the accumulation of dirt and impurities which Este sistema incluye otros tejidos y materiales de penetrate into the fibers. Under particular cir- distinta naturaleza, que conjuntan con la gama cumstances, this can promote mould formation, cromática del Rope gracias a su paleta de color. which, if neglected, may irreversibly compromise El uso en exterior genera suciedad e impurezas the product. We therefore recommend to regularly que penetran y se acumulan en las fibras. Bajo clean the products with cold water and neutral determinadas circunstancias, esto puede llevar a detergent. Rope is a Paola Lenti’s signature yarn. la formación de moho; si no se le presta atención Rope è un filato sintetico specifico per ambienti esterni. E’ atossico e batteriostatico e viene tinto in massa in una vasta gamma di colori brillanti. Con Rope si producono tessuti, corde e trecce di diverso aspetto, trama e peso. La versatilità di questo filato è alla base di In the Key of Colour ®, un sistema unico e in continuo divenire, che permette, tramite decine di percorsi cromatici differenti, di abbinare tessuti e materiali secondo il gusto personale. Il sistema comprende anche tessuti e materiali strutturali di diversa natura che si combinano con le varianti di Rope grazie alle loro tonalità di colore. L’uso in ambiente esterno causa comunemente un accumulo di sporco e di impurità che si insinua nelle fibre. In condizioni particolari, questo può generare un terreno adatto alla formazione di muffe che, se trascurate, compromettono l’aspetto del prodotto in modo irreversibile. Si consiglia quindi di pulire regolarmente i prodotti utilizzando acqua e sapone neutro. Rope è un filato esclusivo Paola Lenti.
puede dañar el producto de forma irreversible. Por lo tanto, recomendamos una limpieza regular con agua y detergente neutro. Rope es una fibra exclusiva Paola Lenti Rope ist ein besonderes synthetisches Garn für Außenbereiche. Es ist atoxisch und bakteriostatisch, und wird in einer breiten Palette von leuchtenden Farben düsengefärbt. Aus Rope werden Stoffe, Seile und GeflechtBahnen verschiedener Optik, Gewebe und Gewicht hergestellt. Rope ist ein exklusives Garn von Paola Lenti. Die Vielseitigkeit dieses Garnes ist die Basis des In the Key of Colour ® Konzeptes, ein einzigartiges und ständig weiterentwickelndes System. Duzende verschiedene chromatische Versionen ermöglichen es, Stoffe und Materialien dem eigenen persönlichen Stil entsprechend zu kombinieren. Das System umfasst auch Stoffe und strukturelle Materialien verschiedener Sorten, die Dank ihrer Farbtöne mit Rope Varianten koordiniert sind. Die Verwendung der Einrichtung im AußenBereich ist verschiedenen Umwelteinflüssen und Verschmutzungen ausgesetzt, die sich in die Fasern absetzten. Unter besonderen Bedingungen und ohne regelmäßige Pflege kann es zu einem Verschimmelungsprozess kommen, der das Produktaussehen irreversibel gefährdet. Wir empfehlen daher, die Produkte mit Wasser und leichter Seife regelmäßig zu reinigen.
349
Rope fabric.
350
32 bianco
37 ghiaccio
29 silver
35 limone
03 arancio
18 terracotta
05 verde mela
28 verde erba
31 acquamarina
82 sottobosco
83 foresta
20 wengĂŠ
36 sand
08 bruno
13 muschio
14 bordeaux
11 corallo
15 fucsia
16 viola
26 ottanio
25 verde scuro
34 blu marino
19 cemento
12 notte
07 grigio
06 blu
17 antracite
Rope M fabric.
RM32 bianco
RM37 ghiaccio
RM29 silver
RM19 cemento
RM36 sand
RM08 bruno
RM13 muschio
RM07 grigio
RM35 limone
RM03 arancio
RM18 terracotta
RM14 bordeaux
RM11 corallo
RM15 fucsia
RM16 viola
RM06 blu
RM05 verde mela
RM28 verde erba
RM31 acquamarina
RM26 ottanio
RM25 verde scuro
RM34 blu marino
RM12 notte
RM17 antracite
RM82 sottobosco
RM83 foresta
RM20 wengĂŠ
351
Rope T fabric.
352
RT32 bianco
RT37 ghiaccio
RT29 silver
RT19 cemento
RT36 sand
RT08 bruno
RT13 muschio
RT07 grigio
RT35 limone
RT03 arancio
RT18 terracotta
RT14 bordeaux
RT11 corallo
RT15 fucsia
RT16 viola
RT06 blu
RT05 verde mela
RT28 verde erba
RT31 acquamarina
RT26 ottanio
RT25 verde scuro
RT34 blu marino
RT12 notte
RT17 antracite
RT82 sottobosco
RT83 foresta
RT20 wengĂŠ
353
Rope Treccia 95, selection from colours range.
354
TR32 solid colour
TR29 solid colour
TR2932
TR2907
TR3719
TR37 solid colour
TR1937
TR19 solid colour
TR1928
TR1903
TR3613
TR36 solid colour
TR35 solid colour
TR3503
TR3515
TR3528
TR0519
TR0528
TR0515
TR05 solid colour
TR2835
TR28 solid colour
TR2813
TR2803
TR03 solid colour
TR0314
TR0313
TR0315
TR18 solid colour
TR1803
TR1836
TR1814
TR14 solid colour
TR1403
TR1419
TR1416
TR5614
TR11 solid colour
TR1115
T1103
TR15 solid colour
TR1511
TR3106
TR3115
TR2607
TR2625
TR6712
TR6807
TR1216
TR1217
TR1528
TR1503
TR5826
TR5807
TR5731
TR5728
TR3152
TR31 solid colour
TR6268
TR5937
TR5928
TR26 solid colour
TR34 solid colour
TR3407
TR3406
TR3425
TR0616
TR0607
TR6766
TR16 solid colour
TR1619
TR1606
TR06 solid colour
TR0671
TR12 solid colour
TR1220
TR125 solid colour
TR2513
TR2507
TR2534
355
Rope Treccia 95, selection from colours range.
356
TR08 solid colour
TR1328
TR1303
TR13 solid colour
TR1312
TR2014
TR2028
TR07 solid colour
TR0729
TR0715
TR0712
TR1712
TR17 solid colour
TR1720
TR20 solid colour
357
Rope Corda 10.
358
T132 solid colour
T3229
T2932
T3237
T137 solid colour
T3729
T3719
T1937
T136 solid colour
T2905
T0537
T0529
T105 solid colour
T0519
T0531
T0528
T0503
T0515
T3728
T1928
T2837
T2835
T128 solid colour
T2819
T2813
T2803
T2811
T2815
T2859
T2862
T2831
T6328
T5935
T5928
T5963
T5937
T5919
T6268
T6267
T5931
T5907
T5967
T5957
T5968
T6206
T3735
T3537
T135 solid colour
T3536
T3505
T3528
T3511
T3503
T3515
T2903
T3603
T1903
T0337
T0336
T103 solid colour
T0305
T0335
T0328
T0314
T0318
T0313
T0315
T0311
T1128
T1803
T1403
T1814
T3614
T3618
T1836
T118
T1856
T1811
T1815
T1411
T1419
T5503
T5515
T5511
T5603
T6611
T5614
T6668
T6606
T5611
359
Rope Corda 10.
360
T3611
T111 solid colour
T1115
T6656
T6618
T1103
T1118
T5672
T5615
T1119
T1114
T114 solid colour
T1456
T1418
T1466
T1416
T1407
T1420
T3615
T1915
T115 solid colour
T1511
T1518
T1514
T2915
T1529
T1531
T1526
T1507
T1505
T1528
T1503
T6620
T6614
T1415
T0715
T0711
T2066
T2014
T6829
T6706
T6859
T6712
T6862
T6757
T6766
T0671
T0616
T1606
T116 solid colour
T6807
T1619
T1612
T1216
T6731
T6734
T6756
T7378
T5867
T5807
T5826
T5707
T5715
T5731
T5728
T7478
T7578
T6277
T7874
T7857
T6258
T129 solid colour
T2931
T3129
T131 solid colour
T3119
T3168
T3159
T3107
T3106
T3115
T3128
T3152
T3105
T0731
T2619
T2607
T126 solid colour
T6762
T0759
361
Rope Corda 10.
362
T3736
T3708
T0837
T108 solid colour
T119 solid colour
T3637
T3713
T3613
T1925
T1905
T3628
T1914
T1918
T1916
T1913
T1926
T1337
T1328
T1303
T113 solid colour
T1319
T1312
T0728
T2028
T120 solid colour
T2006
T1720
T2007
T2026
T2016
T2017
T117 solid colour
T1220
T1620
T1712
T1217
T2926
T2513
T2620
T2625
T2526
T2506
T2534
T125 solid colour
T2507
T106 solid colour
T0607
T0612
T134 solid colour
T3407
T2526
T8334
T8312
T8307
T2907
T0729
T0626
T1206
T3406
T0620
T112 solid colour
T2512
T1225
T3425
T0726
T0720
T8313
T8316
T8320
T183
T107 solid colour
T1207
T0734
T0712
363
Brio fabric.
364
BT323229
BT293705
BT373735
BT373505
BT293728
BT361905
BT191928
BT363628
BT053519
BT051937
BT050535
BT050531
BT050515
BT050528
BT282805
BT282831
BT190503
BT053503
BT052818
BT050336
BT280305
BT281519
BT281505
BT282819
BT032805
BT051518
BT281814
BT182805
BT032818
BT181828
BT142818
BT282813
BT281319
BT282859
BT281959
BT592864
BT645962
BT313728
BT592819
BT645928
BT293703
BT190337
BT360337
BT363718
BT191837
BT030335
BT032803
BT030315
BT030337
BT031918
BT031319
BT030336
BT031119
BT031611
BT031418
BT181514
BT361911
BT035511
BT565603
BT561155
BT563618
BT561811
BT111116
BT561514
BT110366
BT561555
BT561566
BT151155
BT151911
BT665615
BT661118
BT666614
BT665614
BT661114
BT666667
BT665667
BT141466
BT146616
BT076611
BT186867
365
Brio fabric.
366
BT191436
BT141419
BT141416
BT140716
BT201416
BT141820
BT141811
BT071411
BT141403
BT181814
BT181811
BT141411
BT151505
BT151503
BT151511
BT151518
BT292915
BT192915
BT363715
BT151529
BT151514
BT151507
BT150706
BT070715
BT671466
BT153107
BT156867
BT586867
BT586706
BT673407
BT066716
BT161667
BT155962
BT675962
BT586762
BT675862
BT580634
BT206757
BT202016
BT161620
BT292931
BT313129
BT596815
BT313107
BT595931
BT591964
BT591934
BT595758
BT596706
BT581659
BT585767
BT585707
BT071631
BT075906
BT345906
BT066234
BT072606
BT260726
BT062634
BT250634
BT163406
BT060712
BT060612
BT201606
BT251912
BT340712
BT341725
BT343406
BT262620
BT262017
BT121206
BT063416
BT832016
BT201234
BT342012
BT201207
BT200716
BT831336
BT832034
BT831207
367
Brio fabric.
BT323237
BT080837
330 368
BT293229
BT191937
BT373732
BT363632
BT373708
BT323736
BT292907
BT371913
BT191913
BT362907
BT363613
BT193625
BT191916
BT131312
BT190726
BT253613
BT131319
BT131328
BT202813
BT070728
BT070729
BT070719
BT290726
BT261620
BT121226
BT070712
BT070720
BT072912
BT121207
BT201217
BT121217
BT171720
BT121720
BT202634
BT121216
BT161216
BT121220
BT831234
Chain Outdoor. Selection from colours range
CPE1937
CPE3637
CPE3505
CPE0529
CPE2813
CPE312805
CPE2803
CPE596228
CPE0319
CPE0318
CPE1115
CPE6656
CPE1815
CPE1415
CPE1418
CPE2014
CPE2931
CPE3134
CPE312859
CPE596226
CPE6268
CPE592012
CPE593412
CPE1207
CPE0715
CPE0729
CPE0712
CPE2016
CPE208317
CPE2019
CPE208334
369
Rope Corda Samo.
370
CS87
CS77
CS158
CS05 solid colour
CS179
CS176
CS92
CS28 solid colour
CS76
CS166
CS89
CS35 solid colour
CS79
CS116
CS114
CS113
CS169
CS153
CS152
CS84
CS61
CS165
CS121
CS03 solid colour
CS94
CS109
CS195
CS18 solid colour
CS196
CS14 solid colour
CS118
CS182
CS143
CS183
CS167
CS141
CS11 solid colour
CS178
CS96
CS82
CS104
CS164
CS147
CS148
CS15 solid colour
CS83
CS72
CS119
CS97
CS122
CS111
CS98
CS31 solid colour
CS149
CS180
CS107
CS162
CS150
CS68
CS26 solid colour
CS34 solid colour
CS171
CS73
CS06 solid colour
CS185
CS12 solid colour
CS25 solid colour
CS187
CS186
CS16 solid colour
CS17 solid colour
CS198
CS123
CS07 solid colour
CS154
CS184
CS163
CS74
CS151
CS20 solid colour
371
Rope Corda Samo.
372
CS194
CS29 solid colour
CS193
CS181
CS126
CS192
CS63
CS190
CS160
CS32 solid colour
CS37 solid colour
CS137
CS117
CS19 solid colour
CS08 solid colour
CS36 solid colour
CS120
CS64
CS189
CS188
CS13 solid colour
CS191
Light fabric.
LG432 bianco
LG419 cemento
LG442 ciliegia
LG428 verde erba
LG426 ottanio
LG406 blu
LG430 grafite
FX19 cemento
FX08 bruno
FX05 verde mela
FX03 arancio
FX16 viola
FX07 grigio
Flex.
FX02 avorio
Seyal fabric.
Rete fabric.
RS32 bianco
RS01 cemento
RS03 grafite
SY01 deserto
SY13 basalto
373
Aero fabric.
374
AR3737
AR0503
AR0531
AR2805
AR2831
AR0305
AR0366
AR5666
AR5667
AR1531
AR1556
AR6656
AR6667
AR3129
AR3128
AR5957
AR0606
AR1206
Luz fabric.
LT029 silver
LT37 ghiaccio
LT02 avorio
LT10 abaca
LT01 deserto
LT04 juta
LT08 bruno
LT19 cemento
LT03 arancio
LT18 terracotta
LT11 corallo
LT15 fucsia
LT22 susina
LT23 melanzana
LT16 viola
LT12 notte
LT35 limone
LT05 verde mela
LT028 verde erba
LT31 acquamarina
LT27 turchese
LT26 ottanio
LT025 verde scuro
LT06 blu
LT13 muschio
LT21 sottobosco
LT20 wengĂŠ
LT07 grigio
LT17 antracite
375
Tamil fabric.
TM01
TM02
TM03
TM04
TM05
TM08
TM13
TM14
TM15
TM16
TM10
TM11
TM21
TM12
TM20
TM09
TM07
TM17
TM19
TM25
TM22
TM23
TM24
TM06
TM18
376
Madras fabric.
MD01
MD02
MD26
MD03
MD04
MD05
MD06
MD07
MD11
MD12
MD27
MD13
MD15
MD16
MD17
MD25
MD08
MD18
MD19
MD20
MD21
MD22
MD23
MD24
MD10
377
Aquatech
378
Aquatech è un filato sintetico specifico per ambienti esterni; il suo aspetto ricorda la paglia, i suoi colori sono ispirati a tonalità calde e naturali. Con questo filato si producono tessuti, corde e trecce di diverso aspetto, trama e peso. I prodotti ottenuti con Aquatech si possono combinare con altri tessuti della collezione Aqua disponibili nelle stesse tonalità di colore. Quando è lasciato in un ambiente umido, il tessuto Aquatech subisce un allungamento dovuto alla natura del filato; questo allungamento si traduce in un’ondulazione temporanea che scompare una volta che il tessuto ritorna asciutto. L’uso in ambiente esterno causa comunemente un accumulo di sporco e di impurità che si insinua nelle fibre. In condizioni particolari, questo può generare un terreno adatto alla formazione di muffe che, se trascurate, compromettono l’aspetto del prodotto in modo irreversibile. Si consiglia quindi di pulire regolarmente i prodotti utilizzando acqua e sapone neutro. Aquatech è un filato esclusivo Paola Lenti. Aquatech is a synthetic yarn specific for exterior environments; its appearance recalls straw, its colours are inspired by warm, natural hues. This yarn is used to produce fabrics, cords and braids with different appearance, texture and weight. The products made of Aquatech can be combined with other fabrics in the Aqua Collection, which are available in the same colour shades. Aquatech fabric, when left in a humid environment, undergoes lengthening due to the nature of the yarn; this lengthening causes a temporary waving effect which disappears once the fabric has properly dried. The use in exterior environments usually causes the accumulation of dirt and impurities which penetrate into the fibers. Under particular circumstances, this can promote mould formation, which, if neglected, may irreversibly compromise the product. We therefore recommend to regularly clean the products with cold water and neutral detergent. Aquatech is a Paola Lenti’s signature yarn.
Aquatech est un fil synthétique spécifique pour l’extérieur; son aspect rappelle celui de la paille, ses couleurs s’inspirent des tonalités chaudes et naturelles. Avec ce fil on produit des tissus, des cordes et des tresses d’aspect, de textures et de poids différents. Les produits réalisés en Aquatech peuvent être combinés avec d’autres tissus de la collection Aqua, disponibles dans les mêmes tonalités. Si laissé en milieux humides, le tissu Aquatech subit un allongement dû à la nature du fil; cet allongement se traduit par une ondulation temporaire qui disparait quand le tissu a séché. L’utilisation à l’extérieur cause normalement une accumulation de saleté et impuretés qui peuvent pénétrer dans les fibres. Dans certaines conditions, cela peut créer un environnement favorable à la formation de moisissures qui, si ignorées, affectent l’aspect du produit de façon irréversible. On conseille donc de nettoyer régulièrement les produits avec de l’eau et du détergent neutre. Aquatech est un fil exclusif à Paola Lenti.
Aquatech ist ein besonderes synthetisches Garn für Außenbereiche mit einem strohartigen Aussehen. Es steht in einer Farbenpalette zur Verfügung, die von warmen, natürlichen Farbtönen inspiriert ist. Aus diesem Garn werden Stoffe, Seile und Geflechtbahnen verschiedener Optik, Gewebe und Gewicht hergestellt. Die Produkte aus Aquatech können mit anderen Stoffen der Kollektion Aqua kombiniert werden, die in den selben Farbtönen zur Verfügung stehen. Wenn der Aquatech Stoff in einer feuchten Umgebung bleibt, wellt er sich. Dies ist auf die Natur des Garnes zurück zu führen und ist von vorübergehender Dauer. Der Effekt verschwindet wieder nach der Trocknung des Garns. Die Verwendung der Einrichtung im AußenBereich ist verschiedenen Umwelteinflüssen und Verschmutzungen ausgesetzt, die sich in die Fasern absetzten. Unter besonderen Bedingungen, und ohne regelmäßige Pflege kann es zu einem Verschimmelungsprzess kommen, der das Produktaussehen irreversibel gefährdet. Wir empfehlen daher, die Produkte mit Wasser und leichter Seife regelmäßig zu reinigen. Aquatech es una fibra sintética, específica para Aquatech ist ein exklusives Garn von Paola Lenti. exterior. Su apariencia recuerda a la rafia, sus tonos son cálidos y naturales. Se utiliza para producir tejidos, cordones y trenzas con distinta apariencia, textura y peso. Los productos hechos con Aquatech pueden combinarse con otros tejidos de la colección Aqua, disponibles en los mismos tonos. El tejido Aquatech, en entornos húmedos puede alargarse debido a la naturaleza de la fibra, lo que puede provocar un ondulado temporal que desaparece una vez seco. El uso en exterior genera suciedad e impurezas que penetran y se acumulan en las fibras. Bajo determinadas circunstancias, esto puede llevar a la formación de moho; si no se le presta atención puede dañar el producto de forma irreversible. Por lo tanto, recomendamos una limpieza regular con agua fría y detergente neutro. Aquatech es una fibra exclusiva Paola Lenti
379
Aquatech fabric.
AT01 deserto
AT10 abaca
AT02 sottobosco
AT13 basalto
AT11 paglia
AT12 juta
AT06 terracotta
AT05 susina
AT03 melanzana
AT04 wengĂŠ
A11 paglia
A12 juta
A06 terracotta
A05 susina
A03 melanzana
A04 wengĂŠ
Aquatech Treccia 95.
380
A01 deserto
A10 abaca
A02 sottobosco
A13 basalto
Aquatech Corda 10.
CA10 abaca
CA01 deserto
CA12 juta
CA06 terracotta
CA05 susina
CA03 melanzana
CA02 sottobosco CA13 basalto
CA04 wengĂŠ
Aquatech Corda Samo.
CSA01 deserto
CSA10 abaca
CSA12 juta
CSA06 terracotta
CSA05 susina
CSA03 melanzana
CSA02 sottobosco
CSA04 wengĂŠ
CSA13 basalto
381
Thuia, Thuia mélange fabric.
TH32
TH36
TH360202
TH163636
TH437636
TH433676
TH431676
TH360276
TH76
TH167676
TH131676
TH167613
TH167616
TH433625
TH437625
TH431625
TH16
TH131616
TH163616
TH433616
TH437616
TH163643
TH131643
TH43
TH431616
TH431613
TH251616
TH131625
TH25
TH360213
TH130202
TH02
382
TH13
TH131613
Metal finishing combined to Thuia fabric.
ME002 avorio
TH360276
TH163636
ME444 sottobosco
TH360202
TH130202
ME476 oliva
TH433676
TH431676
ME443 ruggine
TH163643
TH131643
ME425 foresta
TH433625
TH437625
TH437636
TH167676
TH131676
TH431625
TH131625
383
Metal finishing. Colours combined to Thuia fabric
384
ME416 mora
TH167616
TH251616
TH131616
TH163616
ME021 grafite
TH167613
TH431613
TH360213
TH131613
TH433616
TH437616
TH431616
385
Metals, woods and stones
386
Per produrre strutture e piani, l’azienda Paola Lenti utilizza materiali selezionati e garantiti per durare nel tempo. Le strutture delle sedute, dei tavoli e delle librerie sono realizzate in alluminio, in acciaio o in acciaio inox, secondo la tipologia del prodotto e la sua destinazione d’uso. Alluminio e acciaio sono trattati contro la corrosione e sono protetti da una verniciatura che ne permette l’utilizzo in ambiente esterno. L’acciaio inox è un materiale resistente alla corrosione; non richiede ulteriori finiture superficiali, ma necessita in ogni caso di una adeguata manutenzione. I piani dei tavoli e delle librerie sono realizzati in legno, cemento, pietra, marmo e gres, materiali con caratteristiche differenti, ma ugualmente longevi e adatti a essere usati all’esterno. I legni sono protetti con sostanze naturali e maturano nel tempo come è normale che avvenga, modificandosi nel colore, nella compattezza e nella struttura, senza che questo ne pregiudichi la qualità. La maturazione e la fessurazione delle superfici può essere contenuta con una manutenzione attenta e legata alle condizioni d’uso del prodotto. La periodicità della manutenzione è sempre strettamente legata alle condizioni d’uso e alla diversa esposizione del prodotto agli agenti atmosferici. Informazioni più dettagliate sono disponibili sul fascicolo “Istruzioni di Manutenzione” a corredo di ciascun prodotto della collezione Aqua. For the production of structures and tops, the Company Paola Lenti uses materials which are selected and guaranteed to be long-lasting. The structures of the seating elements, tables and bookshelves are made of aluminium, steel or stainless steel, according to the typology of products and their applications. Aluminium and steel are treated against corrosion and are protected by a layer of varnish which allows for their use in exterior environments. Stainless steel is naturally resistant to corrosion: it does not require further surface finishing, yet it needs regular and specific maintenance. Table tops and book shelves are made of wood, concrete, stone, marble and stoneware, each with its own characteristics but all equally longlasting and suited for outdoor use. The woods are protected with natural substances and age over time, as it normally occurs, changing in color, compactness and structure, without this affecting their quality. Surface aging and cracking can be limited by careful maintenance linked
to the conditions under which the product is used. The maintenance frequency always depends on the conditions of use and on the different exposition of the product to the atmospheric agents. More detailed information are available in the “Maintenance Instructions” supplied with each product of the Aqua Collection. Pour la production des structures, plans et plateaux, la Maison Paola Lenti utilise des matériaux sélectionnés et garantis pour durer longtemps. Les structures des chaises, des tables et des étagères sont réalisées en aluminium, en acier ou en acier inox selon la typologie du produit et son domaine d’utilisation. L’aluminium et l’acier sont traités contre la corrosion et sont protégés par un vernissage qui en permet l’utilisation à l’extérieur. L’acier inox est un matériau résistant à la corrosion; il n’exige pas de finition de surface ultérieure, mais il nécessite en tout cas d’un entretien approprié. Les plateaux des tables et les plans des étagères sont réalisés en bois, en béton, en pierre, en marbre et en grès, matériaux avec des caractéristiques différentes mais tous également durables et indiqués pour l’extérieur. Les bois sont protégés avec des produits naturels et vieillissent au fil du temps, comme il est d’usage, en changeant de coloris, d’aspect et de structure, sans que cela en affecte la qualité. Le vieillissement et la fissuration superficielle peuvent être limités par un entretien soigné dont la fréquence dépend des conditions d’utilisation du produit. La fréquence de l’entretien est toujours liée aux conditions d’utilisation et à l’exposition différente du produit aux agents atmosphériques. Des renseignements plus détaillés sont disponibles dans les « Instructions d’Entretien » fournies avec chaque produit de la collection Aqua. Para la producción de estructuras y sobres, Paola Lenti usa materiales seleccionados y garantizados por su durabilidad. Las estructuras de los elementos de asiento, mesas y librerías están fabricadas en aluminio, acero o acero inoxidable; según el tipo de producto y su aplicación. Aluminio y acero se tratan para evitar la corrosión y se protegen con un barniz que permite su uso en exterior. El acero inoxidable es naturalmente resistente a la corrosión y no es necesario barnizarlo, pero si necesita un mantenimiento regular y específico.
Los sobres para mesas y las librerías pueden ser de madera, cemento, piedra, mármol o gres; cada uno con distintas características, pero igualmente duraderos y adecuados para exterior. Las maderas están protegidas con sustancias naturales, no obstante envejecen a lo largo del tiempo; esto es algo normal. Cambian de color, compacidad y estructura, sin que esto afecte a su calidad. La rotura o envejecimiento de su superficie puede limitarse con un mantenimiento cuidadoso unido a las condiciones de uso del producto. La frecuencia de mantenimiento está siempre estrechamente ligada a las condiciones de uso y a la exposición a los agentes atmosféricos del producto. Información más detallada está disponible en las “Instrucciones de Mantenimiento” juntas con cada producto de la colección Aqua. Für die Herstellung von Gestellen und Flächen wählt die Firma Paola Lenti Materialien aus, deren Langlebigkeit garantiert ist. Die Stuhl-, Tisch- und Bücherregalgestelle werden aus Aluminium, Stahl oder rostfreiem Stahl gemäß der Typologie und dem Verwendungsbereich verwirklicht. Aluminium und Stahl werden gegen Korrosion behandelt und mit einer Lackierung geschützt, die die Verwendung in Außenbereiche zulässt. Rostfreier Stahl ist ein korrosionswiderstand-fähiges Material; er braucht keine weitere oberflächliche Feinbearbeitungen, braucht aber eine geeignete Wartung. Die Flächen der Tischen und der Bücherregalen werden aus Holz, Beton, Stein, Marmor und FeinSteinzeug verwirklicht; jedes Material bietet seine eigenen Eigenschaften, alle aber in gleicher Weise langlebig und für Außenbereiche geeignet. Die Hölzer werden mit natürlichen Substanzen geschützt und unterlaufen im Laufe der Zeit einem natürlichen, normalen Reifungsprozess. Veränderungen der Farbe, Materialdichte und der Struktur, beeinträchtigen nicht ihre Qualität. Die Reifung und das Einreißen der Flächen können durch eine sorgfältige Wartung beschränkt werden, deren Häufigkeit von der persönlichen Nutzung des Möbels abhängt. Die Wartungshäufigkeit hängt von der Nutzung und der unterschiedlichen Bewitterung des Produktes ab. Weitere detaillierte Informationen befinden sich in der „Wartungsanweisungen“, die jedem Produkt der Kollektion Aqua beigefügt werden.
387
Metal finishing.
ME002 avorio
ME443 ruggine
ME416 mora
ME021 grafite
ME405 verde mela
ME403 arancio
ME415 fucsia
ME431 acquamarina
Manutenzione acciaio e alluminio verniciato Pulire regolarmente con un panno umido, eventualmente con l’aggiunta di detergente neutro. Manutenzione acciaio inox Pulire regolarmente con acqua saponata o detergente neutro; nel caso di macchie resistenti, usare prodotti in crema non aggressivi e spugne non abrasive. Maintenance of varnished steel and aluminium Regularly clean with a wet cloth, eventually adding some neutral detergent. Maintenance of stainless steel Regularly clean with water and soap or neutral detergent; in case of persistent stains, use non-aggressive cream products and non-abrasive brushes. Entretien de l’acier et de l’aluminium vernis Nettoyez régulièrement avec un chiffon humide; ajoutez éventuellement du détergent neutre. Entretien de l’acier inox Nettoyez régulièrement à l’eau et savon ou détergent neutre; en cas de taches résistantes, utilisez
388
ME444 sottobosco ME476 oliva
des produits en crème non agressifs et des éponges non abrasives. Mantenimiento de l’acero et de l’aluminio barnizados Limpie regularmente con un paño humedo, posiblemente con la adición de un detergente neutro. Mantenimiento de l’acero inoxidable Limpie regularmente con agua y jabon o detergente neutro; en el caso de manchas persistentes, utilice cremas no agresivos y esponjas no abrasivos. Wartung von lackiertem Stahl und Aluminium Reinigen Sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch; fügen Sie eventuell ein leichtes Reinigungsmittel hinzu. Wartung von rostfreiem Stahl Reinigen Sie regelmäßig mit Wasser und Seife oder leichtem Reinigungsmitteln; im Fall von schwierigen Flecken verwenden Sie nicht-aggressive CremeProdukte und nicht-schleifende Bürsten.
ME425 foresta
Marble.
Stoneware.
GR02 avorio
GR21 grigio scuro
001 nero leather
Concrete.
004 nero naturale
032 avorio
007 grafite
Stone.
003 pietra bianca
Manutenzione gres, pietra e marmo Mantenimiento gres, piedra y marmol Pulire regolarmente con un panno umido, eventual- Limpie regularmente con un paño humedo, posiblemente con l’aggiunta di detergente neutro. mente con la adición de un detergente neutro. Manutenzione cemento alleggerito Proteggere periodicamente la superficie superiore e inferiore dei piani con cera d’api dopo averli puliti con acqua e detergente neutro.
Mantenimiento del cemento aligerado Proteja periódicamente la superficie superior y inferior de los sobres con cera de abeja después una limpieza con agua y detergente neutro.
Maintenance of stoneware, stone and marble Wartung von Feinsteinzeug, Stein und Marmor Regularly clean with a wet cloth, eventually adding Reinigen Sie regelmäßig mit einem feuchten Tuch; some neutral detergent. fügen Sie eventuell ein leichtes Reinigungsmittel hinzu. Maintenance of lightened concrete Periodically protect the upper and lower surfaces of Wartung von Leichtbeton the tops with beeswax after you have cleaned them Schützen Sie periodisch die Ober- und Unterflächen with water and neutral detergent. mit Bienenwachs, nachdem Sie sie mit Wasser und leichter Seife gereinigt haben. Entretien du grès, de la pierre et du marbre Nettoyez régulièrement avec un chiffon humide; ajoutez éventuellement du détergent neutre. Entretien du béton allégé Protégez périodiquement les surfaces supérieure et inférieure des plateaux avec de la cire d’abeilles, après les avoir nettoyées à l’eau et détergent neutre.
389
Sassafras wood. LE002
1
2
3
1. Nuovo / new / neuf / nueva / neuf. 2. Maturazione dopo media esposizione / aging after medium exposition / maturation après une exposition moyenne / envejecimiento después de una media exposición / Reifung nach mittelfristiger Belichtung. 3. Maturazione dopo lunga esposizione / aging after long exposition / maturation après une exposition longue / envejecimiento después de una larga exposición / Reifung nach langfristiger Belichtung. 4. Vista di testa / head view / vue de tète / vista de frente / Kopfsicht.
4
Sassafras wood. LE220
Manutenzione sassofrasso e Accoya ® I trattamenti ai quali sono sottoposti i legni di Aqua Collection nutrono e proteggono il materiale, ma non lo rendono impermeabile e non escludono la maturazione, l’ossidazione e la fessurazione delle superfici, fenomeni del tutto normali e legati alla natura del materiale. Rinnovare periodicamente il trattamento oleo-idrorepellente originale con un impregnante a base di cera d’api, olio di canapa e acqua, seguendo attentamente le istruzioni d’uso. Maintenance of Sassafras and Accoya ® wood The treatments applied to Aqua Collection woods nourish and protect the material, but do not make it waterproof and do not prevent surfaces from aging, oxidation and cracking. These phenomena are entirely normal and due to the nature of the material. Periodically repeat the original oil and water repellent treatment with a primer composed of beeswax, hemp oil and water, carefully following the instructions. The maintenance frequency always depends on the conditions of use and on the different exposition of the product to the atmospheric agents.
390
More detailed information are available in the “Maintenance Instructions” supplied with each product of the Aqua Collection. Entretien du Sassafras et du bois Accoya ® Les traitements appliqués aux bois de la collection Aqua nourrissent et protègent le matériau, mais ne le rendent pas imperméable et n’empêchent pas le vieillissement, l’oxydation et la fissuration des surfaces, des phénomènes tout à fait normaux et dû à la nature du matériau. Renouvelez périodiquement le traitement contre l’eau et les matières grasses avec un produit d’imprégnation composé de cire d’abeille, huile de chanvre et d’eau, en suivant soigneusement les instructions. La fréquence de l’entretien est toujours liée aux conditions d’utilisation et à l’exposition différente du produit aux agents atmosphériques. Des renseignements plus détaillés sont disponibles dans les «Instructions d’Entretien» fournies avec chaque produit de la collection Aqua.
Accoya ® wood. LE005
1
2
3
1. Nuovo / new / neuf / nueva / neuf. 2. Maturazione dopo media esposizione / aging after medium exposition / maturation après une exposition moyenne / envejecimiento después de una media exposición / Reifung nach mittelfristiger Belichtung. 3. Maturazione dopo lunga esposizione / aging after long exposition / maturation après une exposition longue / envejecimiento después de una larga exposición / Reifung nach langfristiger Belichtung. 4. Vista di testa / head view / vue de tète / vista de frente / Kopfsicht.
4
Mantenimiento de la madera de Sassafrass y Accoya ® Los tratamientos aplicados a las maderas de la Aqua Collection nutren y protegen el material, pero no lo hacen resistente al agua y no excluyen el envejecimiento, la oxidación y la rotura de la superficie, fenómenos que son completamente normales y debidos a la natura del material. Renueva periódicamente el tratamiento repelente à l’agua y al aceite con productos al agua, aceite de cáñamo y cera de abeja, siguiendo cuidadosamente las instrucciones. La frecuencia de mantenimiento está siempre estrechamente ligada a las condiciones de uso y a la exposición a los agentes atmosféricos del producto. Información más detallada está disponible en las “Instrucciones de Mantenimiento” juntas con cada producto de la colección Aqua.
und der Natur des Materials verbunden. Erneuern Sie periodisch die originelle Öl- und wasserabstoßende Behandlung mit einem Imprägnierungsmitteln aus Bienenwachs, Hanföl und Wasser, nach den Anweisungen. Die Wartungshäufigkeit hängt von der Nutzung und der unterschiedlichen Bewitterung des Produktes ab. Weitere detaillierte Informationen befinden sich in der„ Wartungsanweisungen“, die jedem Produkt der Kollektion Aqua beigefügt werden.
Wartung von Sassafras und Accoya ® Holz Die besondere Behandlung der Hölzer der Kollektion Aqua schützt und pflegt das Material, machen es jedoch nicht wasserabstoßend und verhindern nicht die Reifung, die Oxydation und das Einreißen der Oberflächen; diese Erscheinungen sind ganz normal
391
Index by collections
Seating Ami Bench Canvas Cove Frame Frame on Haven Island Mellow Orlando Otto Sabi Teatime Smile Wabi Welcome
6 8 16 22 34 44 58 62 66 74 80 88 90 102 108 110 116
Armchairs, easy chairs 124 Afra 126 Ami 132 Baia 138 Cove 142 Ease 144 Float 148 Frame 156 Lella 158 Nido 160 Otto 162 Portofino 164 Sabi 166 Sand 170 Smile 172 Teatime 174 Wabi 176 Lawn swings Adagio Swing Wabi
178 180 182 184
Complements Afra Berry Daydream Flex Float Heron Jolly Otto Nido Picot
186 188 190 192 194 196 200 202 204 206 208
Play Plump Shell Smile Stone Tide
210 214 216 218 220 222
Chaise longues, sun beds Baia Cove Daydream Frame Landscape Portofino Rams Sabi Surf Swell Wave
224 226 228 232 234 238 240 242 244 246 248 250
Side tables Cove Frame Giro Heron Plano Portofino Sunset Strap
252 254 256 262 266 270 274 276 280
Chairs, stools Ami Frame Heron Kiti Mira Portofino
284 286 290 292 296 300 304
Tables, bookshelves Giro Heron Plano Sunset
306 308 312 314 324
Accessories Agadir Lenta Shoji Sika Taiki
328 330 334 336 338 344
Technical details
346
Index by products
Adagio 180 Afra 126, 188 Agadir 330 Ami 8, 132, 286 Baia 138, 226 Bench 16 Berry 190 Canvas 22 Cove 34, 142, 228, 254 Daydream 192, 232 Ease 144 Flex 194 Float 148, 196 Frame 44, 156, 234, 256, 290 Frame on 58 Giro 262, 308 Haven 62 Heron 200, 266, 292, 312 Island 66 Jolly 202 Kiti 296 Landscape 238 Lella 158 Lenta 334 Mellow 74 Mira 300 Nido 160, 206 Orlando 80 Otto 88, 162, 204 Picot 208 Plano 270, 314 Play 210 Plump 214 Portofino 164, 240, 274, 304 Rams 242 Sabi 90, 166, 244 Sand 170 Shell 216 Shoji 336 Sika 338 Smile 108, 218, 172 Stone 220 Strap 280 Sunset 276, 324 Surf 246 Swell 248 Swing 182 Taiki 344 Teatime 102, 174 Tide 222 Wabi 110, 176, 184 Wave 250 Welcome 116
Concept CRS Paola Lenti Photo Sergio Chimenti Photo processing Paola Lucente Print Grafiche Milani
Paola Lenti srl si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e dimensionali e di introdurre miglioramenti che potrebbero cambiare l’estetica dei prodotti presentati in catalogo. I riferimenti colore stampati non sono vincolanti. Paola Lenti srl reserves the right to alter the technical and dimensional specifications given in this publication and to introduce improvements that may change the aesthetics of the products shown in this catalogue. The printed colours hues are not binding. Paola Lenti srl se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et de dimensions, ainsi que d’introduire des améliorations qui peuvent changer l’esthétique des produits présentés. Les tonalité imprimées ne engage pas la societé. Paola Lenti srl se reserva el derecho de cambiar tamaños y especificaciones técnicas de los productos listados en esta publicación, así come el de introducir mejoras que puedan cambiar la estética de los mismos. Por favor tengan en cuenta que los colores de los tejidos mostrados en fotografia no son totalmente fidedignos. Paola Lenti srl behält sich das Recht vor, Änderungen an technischen Angaben und Dimensionen in diesem Katalog vorzunehmen, und Verbesserungen einzuführen, die die Ästhetik der gezeigten Produkten verändern könen. Die ausgedrückten Farben- Tönen sind nicht verbindlich.
Paola Lenti srl Via Po, 100 A 20821 Meda MB Italia ph. +39 0362 344587 fx. +39 0362 71204 info@paolalenti.it www.paolalenti.com