Trafó 2016/10

Page 1

1


2

16/10 OKTÓBER / OCTOBER OLDAL

DÁTUM

04-05

09.-ig

IDŐ A Trafó Galéria bemutatja:

Péli Barna: Hangszigetelt Zoltán 9

KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION

/ Soundproof Zoltán 9

06-07

30. 01. 20H

Miet Warlop (BE): Dragging the Bone

SZÍNHÁZ / THEATRE

08-09

01.

18H

ABovo Művek / Almássy Bettina: Családi Al-Bumm

SZÍNHÁZ / THEATRE

10-11

02.

19H

Az UH Fest és a Trafó bemutatja:

12-13

05.

20H

Hudi László: OPTIMISTA EST

14-15

06.

19H

A smART! XTRA keretében:

16-17

06.

20H

A SÍN Kulturális Központ, az Ultima Vez és a Trafó bemutatja:

18-19

07.

20H

Forte Társulat / Tar Sándor – Keresztury Tibor: A te országod

20-21

08.

19H

Az UH Fest és a Trafó bemutatja:

22-23

09.

20H

PanoDráma: Szóról szóra Vágvölgyi: arcvonal keleten

24-25

10.

19H

Dollár Papa Gyermekei: Szerelem

26-27

10.

19H

Kelemen Kristóf: Miközben ezt a címet olvassák, mi magukról beszélünk

28-29

11-12.

20H

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program:

Dwarfs of East Agouza (INT), Sote (IRN), Killing Sound (UK), Alpár (HU)

SZÍNHÁZ / THEATRE INTERAKTÍV PREZENTÁCIÓ

Képkockák

Mészáros Máté: Hinoki 2.0

TÁNC / DANCE

FIZIKAI SZÍNHÁZ / PHYSICAL THEATRE

The Bug (UK), Lázár Gábor (HU), KAFR (INT), Heather Leigh (US)

ZENE / MUSIC

SZÍNHÁZ & KÖNYVBEMUTATÓ / THEATRE & BOOK LAUNCH

(Henrik Ibsen: Kis Eyolf – Család trilógia I.)

Kálmán Eszter: A tó |P|

ZENE / MUSIC

SZÍNHÁZ / THEATRE

DOKUMENTUMSZÍNHÁZ / DOCUMENTARY THEATRE

SZÍNHÁZ & TÁNC / THEATRE & DANCE

/ The Lake

30-31

14.

21H

A Füge Produkció és a Trafó bemutatja:

Titkos Társulat: KÉT NŐ

SZÍNHÁZ / THEATRE


3 32-33

14-15.

20H

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program:

34-35

16.

16H

Electro-Acoustic Ensemble / Sonic Mountain (AUT/CH/HU/JAP)

36-37

16-17.

20H

Schilling Árpád: A harag napja – egy balga szív dala

ZENE / MUSIC SZÍNHÁZ / THEATRE

/ The day of fury – the song of a foolish heart

17.

19H

Dollár Papa Gyermekei: Otthon

40-41

19.

19H

Tünet Együttes: Apropó 2.0

42-43

20.

20H

Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link

44-45

21-22.

20H

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program:

38-39

TÁNC / DANCE

TAO Dance Theater (CHN): 6&7

SZÍNHÁZ / THEATRE

(August Strindberg: A pelikán – Család trilógia II.)

TÁNC / DANCE SZÍNHÁZ / THEATRE

Agrupación Señor Serrano (ES): Egy ház Ázsiában

SZÍNHÁZ / THEATRE

/ A House in Asia

46-47

21

19H

A Trafó Galéria bemutatja:

Hubert Czerepok: Nemzeti Tájképek

KIÁLLÍTÁSMEGNYITÓ / VERNISSAGE

/ National Landscapes

48-49

25.

20H

K. V. Társulat: Terike & Irén |P|

SZÍNHÁZ / THEATRE

50-51

27-28. 20H

Molnár Csaba: Az ökör |P|

TÁNC / DANCE

/ The Ox

52-53

29.

20H

Gift szakrális / transz-zenei sorozat XII.

54-55

30.

19H

V. Országos Slam Poetry Bajnokság – Döntő

56-57

31.

19H

A k2 bemutatja:

58-59

Trafó előzetes / Preview

60-61

Bérletinfó / Pass Info

62-63

Jegyinfó / Ticket Info

64-65

A Műhely Alapítvány programjai / Programs of the Workshop Foundation

ZENE / MUSIC

Trio Chemirani (IRN/FR)

SLAM POETRY

/ 5th Hungarian Individual Poetry Slam Championship – Final

Kárpáti – Fábián – Benkó: Dongó

SZÍNHÁZ / THEATRE

TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19-ig előadásnapokon: 16-22-ig

2016. SZEPTEMBER 10. – OKTÓBER 09. Péli Barna: Hangszigetelt Zoltán 9 / Soundproof Zoltán 9

2016. OKTÓBER 22. – DECEMBER 04. Hubert Czerepok: Nemzeti tájképek / National Landscapes

Tuesday-Sunday 4-7pm on performance days 4-10pm


4

SZEPT

10-

OKT

09.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY

Péli Barna: Hangszigetelt Zoltán 9 / Soundproof Zoltán 9

Péli Barna (1972) az utóbbi évtized egyik legmakacsabb és legfáradhatatlanabb magyar kortárs szobrásza, generációjának egyik kulcsfigurája. A nagyváradi születésű és Budapesten szobrász diplomát szerző Pélit nagy kísérletezőként emlegették recenzensei az elmúlt években; szobrai a klasszikus plasztika kihívásairól és központi fontosságú elemeiről szólnak: a gravitációról, az egyensúlyról és a kompozícióról. Péli valódi formabontása az új anyagok, technológiák kipróbálásának kíváncsiságából fakad, instant technikai megoldásai pedig valódi pillanatnyi együttállásokat, spontán megoldásokat eredményeznek művein. Péli szituációkkal dolgozik, amelyek műfaji értelemben is az installáció és a szobrászat műfaja között balanszíroznak. A művész minden szoborcsoportja egy abszurd történet, amely egyszerre tartalmaz banális és komplex referenciákat is, valamint nem kevés privát mitologikus elemet. Péli megkérdőjelezhetetlen és ösztönös anyaghasználata efemer, dinamikus kiállítási szituációt hozott létre a Trafó Galéria terében. Péli sok színben pompázó mozgalmas hibrid alakjai pedig reményeink szerint néhány látogatónk számára megújítja majd a magyar szobrászati hagyományokat, másoknak pedig egyszerűen csak megerősíti a plasztikába vetett hitét. Barna Péli (1972) is one of the most tenacious and tireless Hungarian sculptors of the past decade, a key figure of his artistic generation. Péli, who was born in Oradea (RO), and graduated as a sculptor at the Hungarian Academy of Fine Arts in Budapest is often addressed by his critics as one of the most experimental and innovative sculptors in Budapest. His sculptures are basicly about the central and timeless challenges of sculpture: gravity, balance and composition. Péli has a true talent in applying new technologies, which is fed by his curious artistic nature, thus he is able to create real instant constellations and spontaneous technical solutions. Péli works with situations, which usually balance between installation and sculpture. All the groups of sculpture of Péli are absurd stories themselves, which contain banal and complex multilayered references and a big amount of private mythology. Péli’s unquestionable and instinctive use of material create an ephemeral, dynamic exhibition in the space of Trafó Gallery. Péli’s polychromatic hybrids will hopefully revitalise Hungarian sculptural traditions for some visitors, while for others it will stregthen the faith in the future of sculpture.


ingyenes | free A kiállítás létrehozásában közreműködtek / Contributors: G. HORVÁTH Boglárka, GYURIS Róbert, KOVÁCH Gergő, SOMOGYI Balázs

Támogatók / Supported by:

Péli Barna: Hangszigetelt Zoltán 9 (részlet) / Soundproof Zoltán 9 (detail), 2016 (fotó/photo: Ofner Gergő)

5


6

SZEPT

FRI 30. PÉN

OKT

SAT 20H 01. SZO

50’

SZÍNHÁZ THEATRE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Miet Warlop (BE): Dragging the Bone Sétáló pink hajlabdák és repülő cápák után most egy fekete-fehér szobor-eseménybe fog Warlop, aki tíz éve folytat színpadon bemutatható látvány-kísérleteket. Porban, gipszben és tollban megforgatott, rántott Trafót hagy maga után. A Trafóba már harmadszorra visszatérő, kategorizálhatatlan, furcsa kis kedvencünk, Miet Warlop megint halál komolyan veszi a humort. Óriási szabadsággal mutatja meg, ezúttal szólóban, hogyan asszociálgat. Az elhivatottság nem kézzelfogható fogalmát szobrokká faragja, ráadásul nem is egészen statikus szobrokká. Az élet körforgása kővé dermed egy kicsit, mint Medúza pillantása után, vagy mint egy barokk élőképnél (tableau vivant). Miet Warlop vizuális művész, színházi háttérrel. Egyszerre több műfajban alkot: mozgó szobrait, élőképeit, autonóm szerkezeteit a színházi dramaturgia megújítására használja. Számára minden a képpel kezdődik, a mozgó képekkel. Illetve a humorral, a slapstickkel. A képzelőerő hatalom. For the last ten years or so, the Belgian artist Miet Warlop has been pursuing visual experiments in stage form. Addressing concepts such as ambition, enthusiasm and determination, this new creation merges the immaterial processes of the work into a “sculptural event”. Dragging the Bone, whose title refers to an Etruscan object in bronze with divinatory properties, stages a narrative, a life that becomes petrified, as though under Medusa’s gaze. Her mix of ‘serious’ humor and frightening ecstasy takes a dive into your imagination, a visual gem.


7

jósda, csodák, tárgy-akupunktúra

Koncepció, rendezés, szobrok és előadás / Concept, direction, sculptures and performance: Miet WARLOP Asszisztens / Assisted by: Barbara VACKIER Jelmezasszisztens / Costume Assistants: An BREUGHELMANS Sofie DURNEZ Zene / Music: Stefaan VAN LEUVEN Stephen de WAELE Fény / Technique & Lighting: Babette PONCELET Technikus / Technique: Jannes DIERYNCK Hugh ROCHE KELLY Külső szem / Outside eye: Danaï ANESSIADOU Nicolas PROVOST Szervezés / Managing: Carl GYDÉ Okita DAELS

Bérletek / Passes:

Jelmezes és szobrász gyakornok / Costume & sculpture intern: Margré STEENSMA Elleke FRIJTERS Építés / Construction: Collin TEMPLE Jeoren DREEZEN Produkció / Production: Irene Wool VZW Produkció, terjesztés és turné menedzsment / Production, selling and tour management: Latitudes Prod (Lille)

Koprodukció / Coproduction:

Beursschouwburg Brussels, Buda Kortrijk/Next Festival International, Les Spectacles Vivants, CentrePompidou, Vooruit Ghent, Festival

357

I+I

Automne en Normandie, Gessnerallee Zurich, Le Vivat - scène conventionnée d’Armentières, Théâtre Les Ateliers Lyon, TJP Centre Dramatique National d’Alsace Strasbourg, Kaserne Basel, Wp Zimmer Antwerp, HAU Hebbel Am Ufer - Berlin, Network Open Latitudes, (Latitudes Contemporaines, Vooruit, L’Arsenic, Body/Mind, Teatro delle Moire, SIN Arts Culture, le phénix, MIR Festival, Materiais Diversos)

Támogatók / Supported by: Festival actoral, CAMPO, les Ballets C de la B, L.O.D, the Flemish Community, Culture Programme of the European Union

Fotó: Reinout Hiel

oracles, miracles, acupuncture on objects

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


8

OKT

SAT 18H 01. SZO

90’ SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

ABovo Művek / Almássy Bettina: Családi Al-Bumm

Egy család megelevenedő fotói, egy sorsával megbékélő asszony válogatásában. Egy család élete. Egy porcelánbaba törött darabjai… Töredékesség jellemzi a történetet is, hiszen a képek nem kronológiai sorrendbe kerülnek beragasztásra, és vannak köztük homályosak, és vannak élesek, meggyürködöttek, vértől átitatottak… ezt követve az előadás is felszámolja a lineáris cselekményábrázolást, szubjektívvá tesz tért-időt, olykor csak később megértetve az ok-okozati összefüggéseket. A néző történetmozaikokból rakhatja össze a saját verzióját a látottakról, ezzel rákényszerül, hogy konstruktívan vegyen részt a drámában. Family history in fragments. Stories in jigsaw puzzles.


9

visszaugrás, visszatekerés, lángvisszacsapás

flash back, rewind, whip back

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: SERESS Zoltán HAJDUK Károly BALSAI Móni HASENFRATZ-SZEGVÁRI Júlia SZORCSIK Kriszta EGRI László FRECH Zoltán SEBŐK Mónika PALLAGI Melitta GÁBRI Nikolett PILNAY Sára GELÁNYI Bence

Bérletek / Passes:

357

I+I

KOVÁCS Olivér HORÁK Panna HORÁK Maja Zeneszerző / Music: TÓTH András

Producer:

Jelmez / Costume: SZORCSIK Kriszta Festmények / Paintings: KUSOVSZKY Bea Mozgás / Movement: CSÁSZÁR Réka Rendező / Directed by: ALMÁSSY Bettina

Támogatók / Supported by:

Bartók-Pásztori és Egressy Béni-díjas


10 SUN 19H 02. VAS

ZENE MUSIC Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

OKT

240’

Az UH Fest és a Trafó bemutatja:

Dwarfs of East Agouza (INT) Sote (IRN) Killing Sound (UK) Alpár (HU) 2016 őszén ismét egyhetes fesztivált rendez az UH Fest. Ennek keretében, október 2 és 9 között több mint negyven koncertre kerül sor Budapest különböző klubjaiban és kulturális helyszínein – a programokat nyilvános beszélgetések, workshopok és előadások is kísérik. Az elmúlt évekhez hasonlóan az UH Fest nyitóestje ismét a Trafóban lesz október 2-án, a fellépők a Dwarfs of East Agouza, Sote, a Killing Sound és Alpár lesznek. A Dwarfs of East Agouza Alan Bishop, Sam Shalabi és Maurice Louca triója. Idén jelent meg improvizációkból összeállított dupla lemezük Bes címmel. Zenéjükben számos hatás találkozik, a hagyományos arab zenétől az etnofunkon és krautrockon át a szabad improvizációig. Ata Ebtekar Teheránban élő zenész és hangművész első Warp-megjelenése óta használja a Sote nevet. Zenéjének forrását – legyen az perzsa klasszikus zene vagy elektronikus tánczene – algoritmikus transzformációknak veti alá. Poliritmikus, mikrotonális művei úgy absztraktak, hogy közben megőrzik életerejüket és drámaiságukat. A bristoli Killing Soundot Vessel, Jabu, El Kid és Chester Giles négyese alkotja. A sötét, misztikus ambient és a dub végletekig redukált változatát játsszák, élőben improvizálva vasakon és saját építésű hangszereken. Zalkai Bálint, azaz Alpár a Farbwechsel kiadó és a Silf szintijammelő duó alapítója Mikolai Martin mellett. Szólóban a türelmesebb, aprólékosabb és „leíróbb”, részben a német kozmikus hagyományban, másrészt nagyon is a jelenben gyökerező moduláris elektronikus zenében utazik. During the first days of October UH Fest returns with international and local live performances across various clubs and venues of Budapest. Apart from more than 40 concerts, lectures, workshops and talks will accompany the main programme. The opening night will be held at Trafó with performances of Dwarfs of East Agouza, Sote, Killing Sound and Alpár.


11

Közel-Kelet, poliritmia, élő szint

Middle East, polyrhythm, living level

2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes www.uh.hu


12 ZE 05. SWED 20H

90’ SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB Az alkotók kérése: Ne felejtsd otthon a (feltöltött!) okostelefonodat, és ne kapcsold ki az előadás alatt!

OKT

Hudi László: OPTIMISTA EST

Az intimitás egyrészről kényszer, másrészről útkeresés. Útkeresés egymáshoz, kényszer a menekülés, a sebzettség, a beszorultság, a kirekesztettség, az eltussolás értelmében. „Így együtt… mindahányan! Telve várakozással… ígérettel… hogy idővel és végül a dolgok összeállnak és elrendeződnek… hogy rengeteg szórakozás vár ránk… nevetés és könnyek… hogy a sok konfliktus után egyszer csak meglep bennünket a katarzis… és akkor megtisztulva emelhetjük fel popsinkat, és megértjük, hogy az ember egyre csak tökéletesedik… ...Az örökös félelemben való élés evolúciós zsákutca. A vesztes egyedek útja. Több bátorságot, vidámságot, férfiasságot kívánok nektek! Süt a nap, ezer az elvégzendő munka, ne picsogjatok itt drága barátok úgy mint a siratóasszonyok!...” Egyszemélyes színház, Hudi László az egykori legendás Mozgó Ház Társulás vezetőjének rendezésében. A new piece written and directed by Lászó Hudi former leader of the legendary Mozgó Ház.


13

kirekesztetettség, önkéntes száműzetés, racionalitás egy irracionális közegben

Játssza / With:

MURÁNYI Tünde (Tű)

Bérletek / Passes:

Alkotótársak / Co-creators: ÁRVAI György IMRE Zoltán SIMON Gabriella SZŰCS Edit VASI Zsófia

357

I+I

Társproducerek / Coproducers: Mozgó Ház Alapítvány és a Természetes Vészek Kollektíva Az előadás az Aloha Informatika Kft. támogatásával valósult meg.

Fotó: Dobos Gergely

exclusion, voluntary exile, rationality in an irrational environment

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Írta és rendezte Written & directed by: HUDI László


14

OKT

THU 19H 06. CSÜ

80’

INTERAKTÍV PREZENTÁCIÓ INTERACTIVE PRESENTATION

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB Ha kíváncsi vagy az élőben születő képkockák színpadi alkalmazási technikáira, akkor irány A House in Asia című előadás (OKT/21-22)!

A smART! XTRA keretében:

Képkockák Vágható. Animálható. Vetíthető. Ha kell mozog vagy épp statikusan áll. Születhet kamera, számítógép, fényképezőgép, mikroszkóp, távcső lencséjén keresztül, de akár (nap)fény által is. Mi az? - A képkocka. Ha a pixelek után lépünk egy vizuális mértékegységet, akkor az élőben változó vagy előre rögzített fizikai és virtuális visszatükröződések világában találjuk magunkat. A szemünk előtt manapság mérhetetlen számban feltűnő és folyamatosan pörgő képek lassan új fogalmi kategóriákba rendezik a vizuális művészeti ágak különböző megjelenítési technikákat használó területeit. Így már nem is olyan meglepő, ha egy operatőr vagy egy intermédia művész egyszerre használ optikai eszközöket és természeti jelenségeket a képalkotás folyamatában. A kinetikus szobrokat, helyspecifikus köztéri és land art installációkat, objekteket, videóműveket készítő Szigeti Gábor Csongor műveit a látás és a mozgás összefüggései, a természet, a tudományos felfedezések és a technológiai médiumok evolúciója inspirálja. Taskovics Éva és Nagy Zágon érzékeny képi világú videói, animációi egyaránt szerepelnek filmfesztiválokon és színházi produkciókban. A Képkockák estéjén megnézhetünk egy zsánerképeket felvillantó videóinstallációt, különböző segédeszközök segítségével magunk is életre kelthetünk képkockákat és belekukkanthatunk egy képhekkelő Scope kaleidoszkópba. As part of the smART! XTRA series of interactive presentations, audiences are invited to find out about interdisciplinary forms of collaboration between different areas of the arts and creative industries, through a number of ongoing projects. The Images event will focus on live and captured pictures and animations.


15

összevág, mozgat, tükröz

edit, move, reflect

500 Ft Meghívott résztvevők / Presenters: NAGY Zágon SZIGETI Gábor Csongor TASKOVICS Éva www.szigeticsongor.blogspot.hu www.evitaskovics.blogspot.hu

Sorozatszerkesztő / Editor: KOVÁCS Andrea

Kreatív koncepció / Creative concept: Let it Be! art agency

www.letitbeartagency.com


16

OKT

THU 20H 06. CSÜ

50’

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A SÍN Kulturális Központ, az Ultima Vez és a Trafó bemutatja:

Mészáros Máté: Hinoki 2.0 Dinamika, lendület, düh, finomság – és végtelen frissesség! A bemutató óta szikárabb, feszesebb lett a darab: sötétebb oldal, holdbéli táj elevenedik meg az előadásban. Találkozásokat és mindenki számára ismerős konfliktusokat tolmácsolnak a táncosok és Porteleki Áron zenész, aki aktív szerepet vállal az előadásban. Mészáros Máté a fizikalitás és a mozgás nyelvére fordított le egyetemes, megválaszolhatatlan kérdéseket, ösztönöket és érzéseket: a rombolás igényét, az újrakezdés lehetőségeit, az elmúlást és a gyászt, a magányt és a kétségbeesést. A táncosok harcolnak a fekete polifoam törmelékkel, eltemetik benne egymást, vagy romantikus táncukkal varázsolják el a nézőt. Az előadás a bemutató óta számos nemzetközi fesztivál vendége volt: három előadással szerepelt Bécsben az ImPulsTanzon, járt Kortrijkben a NEXTFEST és Gdanskban a Festival Tancán, néhány héttel ezelőtt pedig Pekingben a 2nd NEW Dance Festivalon. „…A Hinoki erénye a terjedelmi fegyelmezettség… Képei elgondolkodtatnak, egyesek közülük talán egészen hosszan fejünkben maradnak. Messzire ment, messziről visszajött, világlátott táncosainak (és generációjuknak) sorsa, sora, játéka pedig összességében a színház falain kívüli, széles világ látásához, értéséhez is hozzá tesz ezzel az estével.” (Halász Tamás) Mortality – destruction – re-created reality. A uniqueal triptych. The latest piece by Máté Mészáros, the member of the Belgian Ultima Vez company led by Wim Vandekeybus focuses on this special trinity. As his creative partners, he has chosen Hungarian dance artists studying in foreign schools or institutes or who are currently working abroad. A unique conjunction and a special challenge for both dancer and artist.


17

elmúlás, rombolás, újjáteremtett valóság

Koreográfia / Choreography: MÉSZÁROS Máté Alkotók-előadók / With: DÁNYI Viktória HORVÁTH Nóra JUHÁSZ Péter MÉSZÁROS Máté MIKÓ Dávid PORTELEKI Áron VARGA Csaba

Bérletek / Passes:

Zene / Music: PORTELEKI Áron Jelmez / Costume: KALICZ Klára Tér / Set: MÉSZÁROS Máté Fény / Light: STADLER Ferenc VAJDA Máté Produkciós vezető / Production manager: RÁCZ Anikó

357

I+I

Társproducerek / Co-producers:

Támogatók / Supported by: Fotó: Dömölky Dániel

mortality, destruction, re-created reality

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft


18

OKT

F R I 20H 07. PÉN

120’

FIZIKAI SZÍNHÁZ PHYSICAL THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Forte Társulat / Tar Sándor – Keresztury Tibor: A te országod „Ő még tudja, mitől lesz hirtelen csend a kocsmában” – írta róla Bodor Ádám, s valóban: a tragikus sorsú Tar Sándor a magyar mélyvilág leghitelesebb ismerője. Hősei a történelem számkivetettjei: a megalázott, megnyomorított, a térkép szélére, a társadalom peremére szorított kisemberek, akiknek sosem osztanak lapot. Lenézett melósok, akik egész életükben építették, úgymond, a szocializmust, hogy aztán magukra maradjanak, s a rendszerváltásba végképp belerokkanjanak, belehaljanak. Ebbe a vigasztalan, egyszerre drámai és abszurd történetbe enged betekintést nagy empátiával és rengeteg humorral a vesztesek nyelvét úgyszintén jól beszélő Keresztury Tibor darabja. A brutálisan nyers, realisztikus eseményeket költői víziókká oldó előadás a Forte Társulat már megszokott kreatív energiája és radikális színpadi eszköztára révén olyan erővel rántja be a nézőt a mindenkori alullévők világába, hogy hatása alól egykönnyen aligha szabadulhatunk. „Egy csomó megfeneklett sorsú ember téblábol a színpadon, s az élet vagy éppen kiszúr velük, vagy már kiszúrt, vagy ki fog szúrni. Fiatal cigány fiúk, akiket már érkezésükkor kiközösítenek a munkásszállón – igaz, ők sem éppen úriemberek. A portás, akit szintén nem szeret senki, Deák, aki maga sem emlékszik rá, hogy matematikát vagy történelmet tanított, mielőtt az alkohol mellett döntött. Két vérprofi alkoholista eszmecseréje a kocsmában a hivatás nehézségeiről; a magára maradt feleség románca a szomszéddal; a nyomorékká lett, elhagyott férfi kilátástalan küzdelme a túlélésért; az élelmes Nándi néni a gyárból. A magyar társadalom alulnézetből.” (Deczki Sarolta) The rise and fall of Hungarian writer Sándor Tar (1941-2005) is one of the most tragic and controversial episodes in the country’s literary scene in recent decades. This performance does not intend to present his personal story, but instead, by adapting the writer’s finest short stories, focuses on the mental disintegration of the personality.


decivegyes, totállájf, olajszag, engem ki szeret? 2400 Ft | diák / student: 1900 Ft

Tar Sándor novelláiból írta és színpadra alkalmazta / The short stories of Sándor Tar were adapted to stage by: KERESZTURY Tibor Szereplők / With: ANDRÁSSY Máté FEHÉR László FÖLDEÁKI Nóra HORKAY Barnabás KÁDAS József KRISZTIK Csaba KURTA Niké NAGY Norbert NOVKOV Máté PALLAG Márton ZSIGMOND Emőke

Bérletek / Passes:

Dramaturg / Dramaturge: GARAI Judit Kórusok / Choirs: ÖKRÖS Csaba Jelmez / Costume: BENEDEK Mari Díszlet / Set: MOCSÁR Zsófia Fényterv / Lighting: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production manager: SZÁMEL Judit Rendezőasszisztens / Assistant to director: KOVÁCS Henrietta Rendező / Directed by: HORVÁTH Csaba

www.fortecompany.hu

357

I+I

Farkas Ferenc Öt kis gyermekkar Kassák Lajos verseire című gyűjteményéből a Vadászó csiga és a Harangoznak című kórusművek az örökös hozzájárulásával hangoznak el az előadásban.

Díjak / Prizes: Legjobb rendező díja – Horváth Csaba, POSZT, Pécs - 2016 Közönségdíj, THEALTER, Szeged - 2016 Támogatók / Supported by:

Fotó: Mónus Márton

workers, losers, change of regime

19


20

08. SZO SAT 19H

ZENE MUSIC Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

OKT

240’

Az UH Fest és a Trafó bemutatja:

The Bug (UK) Lázár Gábor (HU) KAFR (INT) Heather Leigh (US) Az UH Fest az egyhetes fesztivál zárónapján ismét visszatér a Trafóba négy teljesen unikális produkcióval: az algoritmikus zenétől a pedal steel gitáron át a ködkürtig, szirénáig és pszeudo-tradicionális zenéig minden terítékre kerül. Kevin Martin a kilencvenes évek eleje óta több underground irányzat központi alakja, majd az előző évtized közepén, The Bug néven kiadott dühös, zajos dancehall-lemezeivel elérte a nagyobb hírnév, és a brit dubstep amolyan apafigurát talált benne. A dub megszállottja, de játszott ipari hiphoptól elemi erejű „jazzmetálon” át a hideg ambientig mindent. Lázár Gábor algoritmikus computerzenéjének alapja a jéghideg logika: letisztult és húsbavágó, mégis képes széppé és fájdalmassá válni. A 2014-es UH Festen való fellépése óta nemzetközileg is igen szép sikereket ért el, ennek a folyamatnak egyik sarokpontja volt a Mark Fell-lel közös lemeze. Heather Leigh amerikai származású de Skóciában élő énekes és pedal steel gitáros. Legutóbbi lemezén csak gitárja és megtöbbszörözött hangja hallható. Sosem volt folk, blues találkozik rajta a minimalizmussal, a zajzenével, drone-nal; a dalforma lecsupaszított absztrakciója a zavarba ejtő személyességgel. A KAFR a tavalyi UH Festen fellépő, libanoni Rabih Beaini és az indonéz Senyawa új projektje. A Senyawa duót Jáva szigetén alapította Rully Shabara extrém vokális technikákat használó énekes és Wukir Suryadi, aki maga építette, húros-ütős hangszereken játszik. Jáva tradicionális zenéje találkozik náluk az avantgárddal. . During the first days of October UH Fest returns with international and local live performances across various clubs and venues of Budapest. Apart from more than 40 concerts, lectures, workshops and talks will accompany the main programme. On the festivals’s closing day The Bug, Lázár Gábor, KAFR and Heather Leigh will perform at Trafó.


21

ködkürt és sziréna, algoritmikus zene, pedal steel gitár siren and foghorn, algorithmic music, pedal steel guitar

2900 Ft | elővét. / in adv.: 2400 Ft | Az első 100 jegy elővételes

www.uh.hu


22

09.

20H

SZÍNHÁZ & KÖNYVBEMUTATÓ THEATRE & BOOK LAUNCH Magyar nyelven, angol felirattal / In Hungarian with English subtitles Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

OKT

VAS SUN

70’+60’

PanoDráma: Szóról szóra Vágvölgyi: arcvonal keleten történetek a romagyilkosságokról

Strasbourg, Lyon és Prága után egyszeri alkalommal újra Budapesten látható a PanoDráma előadása, a szó szerinti interjúkból született első hazai verbatimdráma, a 2008-2009-ben elkövetett romagyilkosságokról. Az est második felében a társulat Vágvölgyi B. András öt év kutatómunkájával ugyanebben a témában készült könyvéből olvas fel egy kivételes összetételű kerekasztalbeszélgetés keretében. A Szóról szóráról: „fejbe verve jöttem ki” (Závada Pál); „szinte példa nélküli” (Ellenfény); „nyers és leleteiben sokkoló este” (nachtkritik.de); „telibe találja a kétségbeejtő jelent” (Dagens Nyheter) A szövegkönyvet az alkotók a legkisebb változtatás vagy stilizálás nélkül állították össze hetven órányi eredeti interjú alapján: túlélőkkel, családtagokkal, ügyészekkel, ügyvédekkel, rendőrökkel, polgármesterekkel, kisebbségi képviselőkkel, a gyilkosok munkaadójával. Noha azóta számos díjnyertes alkotás készült a témában, továbbra is ez az egyetlen, melyben a túlélők számolnak be a tragédiáról. Az arcvonal keletenről: “Nem igaz, hogy négyen voltak.” (Vágvölgyi) A Konkrét Könyvek gondozásában megjelenő, ugyancsak dokumentarista igényű, hiánypótló kötet az elkövetőkre, a titkosszolgálati szálra, a tárgyalásokra és az igazságszolgáltatásra és azok szereplőire, a terrorizmus kérdésére, valamint a nemzetközi és az össztársadalmi összefüggésekre összpontosít. PanoDrama’s groundbreaking production Word for Word was the first verbatim show in Hungary. It tells the story of the 2008-2009 random racist attacks against the Roma. Frontline in the East is a new book by the renowned publicist and film director, András B. Vágvölgyi, and is the product of a five-year long dedicated quest and good old investigative journalism.


23

rasszizmus, oral history, a hiányzó vádlott

Színészek / Performers: BÁNKI Gergely FEUER Yvette ORSÓS Róbert ÖRDÖG Tamás SCHERMANN Márta SIMKÓ Katalin SZAMOSI Zsófia URBANOVITS Krisztina Dramaturgia / Dramaturgy: GARAI Judit HÁRS Anna MERÉNYI Anna Videó / Video: BÍRÓ Dénes KORÁN Gabriella Fénytervező / Light designer: PAYER Ferenc Koncepció és kreatív producer / Directed by: LENGYEL Anna

Bérletek / Passes:

357

I+I

A kerekasztal-beszélgetés résztvevői: BARANYI Krisztina, aki a támadások miatt vált politikussá GULYÁS József, nemzetbiztonsági szakértő LENGYEL Anna, az előadás rendezője DR. MISZORI László, az első fokú tárgyalás bírója VÁGVÖLGYI B. András, író, filmrendező, az arcvonal keleten szerzője Moderál: VARRÓ Szilvia, oknyomozó újságíró, az XKK alapító ügyvezetője

Fotó: Klacsán Margó

racism, oral history, the missing accoused

2800 Ft | diák / student: 2200 Ft


24

OKT

MON 19H 10. HÉT

80’ SZÍNHÁZ THEATRE

14+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: STÚDIÓ

Dollár Papa Gyermekei: Szerelem Henrik Ibsen: Kis Eyolf – A Család trilógia első része (A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek.)

Furcsa emberi viszonyok, bűn és büntetés, felelősség és felelőtlenség. Tehát Ibsen… Ráadásul Dollár Papa Gyermekei. Majdnem lakásszínház. De mégsem. Elegánsan, ízlésesen berendezett kerti szoba virág és növénydísszel. A háttérben üvegajtók a verandára, kilátás a fjordra, távolban erdő borította hegyek. Az oldalfalakon egy-egy ajtó. A jobboldali szárnyas s a háttérben van. Elől jobboldalt egy kerevet vánkosokkal, előtte székek s asztalka, baloldalt nagyobb asztal támlásszékekkel. Az asztalon nyitott utazóbőrönd. Kora nyári napsütötte reggel. Sárosdi Lilla az asztalnál áll, háttal a jobb oldal felé s kicsomagolja a bőröndöt. Szép szőke, magas, telt alak, körülbelül 30 éves, világos reggeli öltözetben. Kis idő múlva, a jobb oldali ajtón belép Kiss-Végh Emőke, világosbarna nyári öltözetben, kabáttal, kalappal s napernyővel. Kezében nagyobb zárt levéltáska. Emőke nyúlánk, középmagas, barna nő, komoly tekintettel. 25 éves. Ördög Tamás belép a bal ajtón, kezén vezetve fiát, Erdős Bencét. Nyúlánk, magas alak, 36-37 éves, barna, gyér hajzattal és szakállal, gyengéd tekintettel, melynek kifejezése komoly, gondolkodó. Bence aranyzsinóros kis egyenruhában, sántít és mankón jár, egyik lába merev, beteges, vézna gyermek, de szép okos szemmel. One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Children of Dollar Daddy; Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.


tér, ember, patkányok 2000 Ft | diák / student: 1600 Ft

Szereplők / With: Almers Alfréd: ÖRDÖG Tamás Rita, a felesége: SÁROSDI Lilla Eyolf, a fiuk: ERDŐS Bence Almers Asta, Alfréd húga: KISS-VÉGH Emőke Patkányos néni: TERHES Sándor

Bérletek / Passes:

Munkatárs / Assistant: CSIKESZ Erzsébet

357

I+I

Támogatók / Supported by:

Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás

www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu

Fotó: Ligetvári Csenge

space, human being, rats

25


26

OKT

MON 19H 10. HÉT

100’ DOKUMENTUMSZÍNHÁZ DOCUMENTARY THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

Kelemen Kristóf: Miközben ezt a címet olvassák, mi magukról beszélünk Öt fiatal színész vallomása a Színművészetiről, pályakezdésről, önmaguk menedzseléséről, a konfrontálódás lehetőségeiről – megnevezve ismert tanárokat, igazgatókat és rendezőket. Konkrétan, példákat felmutatva fogalmaz meg Kelemen Kristóf előadása olyan kérdéseket a pályakezdő színészek helyzetével kapcsolatban, amelyekről csak általánosságokat szoktunk hallani. A produkció a legendás, 1969-es színészvizsgából, a Közönséggyalázásból indul ki, amikor az akkori tanszékvezető, Ádám Ottó az előadás közben feldúltan távozott a nézőtérről. A személyes történetek és eredeti dokumentumok alapján készült előadásban az alkotók a múltról a jelenre ugranak, és elkezdenek a jelenlegi fiatal generáció küzdelmeiről beszélni – saját élményeiken, humoros, groteszk és drámai történeteiken keresztül. „Ez olyan színház, amely nemcsak felmutatni szeretné a valóságot, hanem ezzel egy időben dialógust teremteni. Megváltoztatni. Cselekvő színház. […] Kétségtelenül felszabadító erejű szabadságterápia lehet mindenkinek, aki fél a nála hierarchiában fölötte állók előtt képviselni önmagát. […] Úgy érzem, még sok-sok év múlva is emlékezni fogunk erre a bevállalós hierarchiabomlasztó kísérletre.” (Herczog Noémi, Élet és Irodalom) „Szűken értelmezve a pályakezdő színészek helyzetéről beszélünk, de valójában az egész fiatal generációról adunk látleletet, és azon keresztül a társadalomról is, amelyben ezek az emberek élnek.” (Kelemen Kristóf, kapcsolj.be) Documentary theatre production based on a students’ performance in the socialist era of Peter Handke’s play Offending the Audience. Young theatre makers speak about criticism and self-censure – expanded with their own, contemporary stories.


27

múltfeldolgozás, pályakezdők, Színművészeti

dealing with the past. entrant, theatre academy

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: EKE Angéla HORVÁTH Alexandra HORVÁTH Márk RÉTFALVI Tamás TARR Judit Látvány / Set: PÁZMÁNY Virág Dramaturg / Dramaturge: NAGY Orsolya Rendezőasszisztens / Assistant to director: TOTOBÉ Anita Szervezés / Organisation: VAJDAI Veronika

Bérletek / Passes:

Produkciós vezető / Production: ANTAL Klaudia Rendező / Directed by: KELEMEN Kristóf Külön köszönet / Special thanks: ASCHER Tamás, BÉKÉS Itala, BODOLAY Géza, FARKAS Zsuzsa, HÁMORI Ildikó, JÁKFALVI Magdolna, KÁKONYI Árpád, KARINTHY Márton, KORNIS Mihály, L ENGYEL György, MAROS Gábor, NÁNAY István, SZÉKHELYI József, VÁRDAY Zoltán, ZSÁMBÉKI Gábor, ZSOLNAI Júlia

357

I+I

Támogatók / Supported by:

A III. TITÁNium Színházi Szemle Trafó-díjas előadása


28

OKT

11-12. KED-SZE TUE-WED 20H

& TÁNC 60’ SZÍNHÁZ THEATRE & DANCE

PREMIER

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program / An event jointly organized with CAFe Budapest Contemporary Arts Festival

Kálmán Eszter: A tó / The Lake

Egy táncos, egy bábos, egy látványtervező, meg A hattyúk tava. Báb, tánc, test, tárgy. És színpad. Kálmán Eszter új bemutatója – Bercsényi Péter és Dányi Viktória közreműködésével – a báb és a tánc összekapcsolásával kísérletezik játékos formában. Az élő anyag (a táncos) képességeinek vannak határai. Az élettelen báb ezzel szemben, a bábos kezében nagyszerű táncos lehet, rivalizálva az élő test lehetőségeivel. Önmagában mégsem életképes, a bábu ember nélkül csak tárgy marad. Egymással versengve alkotnak kreatív egységet a báb és a test, a bábos és a táncos, mígnem eltűnnek a határok élő és élettelen között. A hattyúk tava mesei motívumait is felhasználó előadás a báb, a tánc, a test, a tárgy, a változás és átváltozás színpadi lehetőségeivel játszva, egy asszociatív képeskönyv lapozgatására invitálja a nézőket. The Hungarian visual artist Eszter Kálmán’s new project mixes genres and experiments with puppetry and dance. Using motives from The Swan Lake the performance is focusing on change and transformation, on the theatrical and visual possibilities of the living and the inanimate. A piece without any language barrier.


29

madarak, báb, átváltozás

birds, puppet, metamorphosis

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Alkotók / Created by: DÁNYI Viktória BERCSÉNYI Péter Dramaturg / Dramaturge: SZABÓ-SZÉKELY Ármin Látvány / Set: KÁLMÁN Eszter Jelmez / Costume: JUHÁSZ Dóra Fény / Light: ÉLTETŐ András Hang / Sound: REMBECZKI János

Bérletek / Passes:

Zene / Music: KÁKONYI Árpád FRIEDENTHAL Zoltán Munkatárs / Collaborator: FAZEKAS Anna Rendező / Directed by: KÁLMÁN Eszter

A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg.

357

I+I

Támogatók / Supported by:


30

OKT

F R I 21H 14. PÉN

90’ SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

A Füge Produkció és a Trafó bemutatja:

Titkos Társulat: KÉT NŐ

„Előadásunk mikroszkóp alatt született. Improvizációk és mozgásanalízis alapján. A szöveget nem rögzítettük, minden este egy új utazás. Lélektani krimi, amiben a tettes az áldozat. Nincs bűn, de nincs megbocsátás se. Van viszont meg-nem-értés minden mennyiségben, és láthatatlan, gyengéd erőszak. Egy csecsemő, egy macska, egy kóbor kutya, egy pár a Tűzoltó utcából, és egy másik pár Észak-Norvégiából.” (Kárpáti Péter) A társulat öt tagja fél világot ölel át. Gáspár táncos és talaj-akrobata. Gábor színész-drámatanár. Julia táncos, ő Lengyelországból érkezett. És a két nő két fiatal színésznő: Rozi és Barbi annyira hasonlítanak egymásra, mint azok az ikrek, akik jobban már nem is különbözhetnének. The latest performance of Secret Company is based on movement analysis and improvisation. Understandig and misundrestanding, resemblance and difference.


31

zsiráf, málnaszörp, improvizáció

Szereplők / With: GYOMBOLAI Gábor HEGEDŰS Barbara Julia JAKUBOWSKA SZÉKELY Rozália TÉRI Gáspár Dramaturg / Dramaturge: ZSIGÓ Anna Látvány / Set: Veronika KERESZTESOVA

Bérletek / Passes:

Konzultáns / Consultant: DÁNYI Viktória (mozgás/movement) FEHÉR Dániel (báb/puppetry) Munkatárs / Assistant: KÁRPÁTI Liza Produkciós vezető / Producer: TRIFONOV Dóra Rendezte / Directed by: KÁRPÁTI Péter

357

I+I

Támogató / Supported by:

Fotó: Toldy Miklós

giraffe, raspberry juice, improvisation

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft


32

OKT

FRI-SAT 20H 14-15. PÉN-SZO

60’

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program / An event jointly organized with CAFe Budapest Contemporary Arts Festival

TAO Dance Theater (CHN): 6&7 Számmisztika, test-kutatás – a kinai kortárstánc élvonalából. A társulat immár nemzetközi hírű koreográfusa, Tao Ye workshopot is tart érdeklődő profi táncosoknak október 12-én. A tehetséges koreográfus, Tao Ye bejárta az egész világot a hipnotikus, transzba hajló előadásaival. Darabjainak címe következetesen csak számokból áll, mivel szerinte a nézők kreatív gondolkodását korlátozná bármilyen más címmel. A 6 & 7-ben folytatja kísérletezéseinek számozott sorozatát amelynek során az emberi test lehetőségeit kutatja, amely számára tisztán vizuális forma, mentes a történetmesélés mindenféle kényszerétől. A 6-ban hatan táncolnak dinamikusan, teljes hipnotikus összhangban, lélegzetellállító a táncosok szimbiózisa, a 7-ben szintén folytatja a bűvölést a pontosságra, a sémára és a ritusra építve, valamint megkülönböztetve egy akusztikus hangsávval, amit a táncosok teste generál. Workshopra jelentkezés: workshop@wsf.hu “The dance moved like a force of nature.” (Financial Times) Formed in 2008 by Beijing-based choreographer Tao Ye, TAO Dance Theatre is known for its collaborations across art forms including film and visual art, creating dances that have a mesmeric, trance-like quality. In 6 & 7, he continues his numbered series of experimentations that explore the potential of the human body as a purely visual form, freed from the constraints of story-telling or representation. Both 6 & 7 will be accompanied by specially commissioned music from Chinese indie folk composer Xiao He.


33

szinergia, hipnózis

6

7

Táncosok / Dancers: Fu LIWEI, Mao XUE, Li SHUNJIE, Yu JINYING, Huang LI, Ming DA Koreográfus / Choreographer: Tao YE Zene / Music: Xiao HE Fényterv / Light design: Ellen RUGE (Sweden) Fénytechnikus / Light technician: Ma YUE Jelmez / Costumes: Tao YE Li MIN Próbavezető / Rehearsal director: Duan NI

Táncosok / Dancers: Fu LIWEI, Mao XUE, Li SHUNJIE, Yu JINYING, Huang LI, Ming DA, Hu LING Koreográfus / Choreographer: Tao YE Hangterv / Vocal design: Tao YE Fényterv / Light design: Ma YUE Tao YE Jelmez / Costumes: Li MIN Tao YE Próbavezető / Rehearsal director: Duan NI

Commissioned by NorrlandsOperan. Supported by Umea2014, Swedish Arts Council, Swedish Arts Grants Committee Region Vasterbotten, and China Literature and Art Foundation.

Premiere: September 19, 2014 at OzAsia Festival, Australia A commission by Sadler’s Wells with additional support from Adelaide Festival Center Development. Supported by the Sadler’s Wells New Wave Associates program.

Bérlet / Pass: Támogatók / Supported by:

Fotó: Fan Xi

synergy, hypnosis

2800 Ft | diák / student: 2200 Ft


34

OKT

SUN 16H 16. VAS

90’

(szünettel)

ZENE MUSIC

Helyszín / Venue: KLUB

Electro-Acoustic Ensemble / Sonic Mountain (AUT/CH/HU/JAP)

Jelenidejű jelfeldolgozás improvizatív összefüggésben – ennek vizsgálatára tesz kísérletet a svájci Christian Kobi a Sonic Mountain-nel. A projekt résztvevői duetteket alkotnak, a párok egyik tagja akusztikus, míg a másik elektronikus zenész. Az ilyen formában összeálló négy duó a koncert során különböző módon kerül interakcióba egymással. A korábban már különböző formációkban fellépő svájci, osztrák, magyar és japán zenészek mindegyike ismert a nemzetközi improvizatív zenei szcénában, de a Sonic Mountain bemutatkozó koncertjét itt tartja a Trafóklubban. A berni születésű szaxofonos, Christian Kobi visszatérő vendége a Trafónak. 2015-ben az UH Fest nyitóeseményén Phill Niblock zajzenésszel és Hilary Jeffery harsonással lépett fel. The Electro-Acoustic Ensemble – Sonic Mountain was formed by Christian Kobi to explore the possibilities of real time signal processing in an improvising context. For this project the musicians will perform together in duets, each duet pairing up an acoustic and an electronic musician. These four pairings will then interact in particular combinations. All the musicians are part of the international improvised music scene. Having previously played together in various formations (duets, trios, quartets), the ensemble is also bound by a shared experience. During an initial work phase in Budapest certain approaches to playing and music sequences are to be discussed and rehearsed. The Trafó House of Contemporary Arts in Budapest provides the ensemble with the ideal premises for the initial start-up phase. A first concert will then be performed at Trafó club.


35

szabadimprovizáció, elektroakusztika, belső virtuozitás

free improvisation, electro-acoustics, inner virtuosity

1500 Ft Előadók / Performers: Klaus FILIP (AUT) – elektronika / electronics Franz HAUTZINGER (AUT) – trombita / trumpet Christian KOBI (CH) – tenor szaxofon, szoprán szaxofon / tenor saxophone, soprano saxophone Tomas KORBER (CH) – elektronika / electronics

Hans KOCH (CH) – basszus klarinét, szoprán szaxofon / bass clarinet, soprano saxophone Thomas PETER (CH) – élő elektronika / amplified object, live-electronics SŐRÉS Zsolt (HU) – brácsa, elektronika / viola, electronics Taku SUGIMOTO (JAP) – gitár / guitar

Partnerek, támogatók / Partners, supporters: Fondation Nicati-de Luze, Pro Helvetia Schweizer Kulturstiftung, Ernst Gönner Stiftung, FONDATION SUISA, Fondation C. & J. HennebergerMercier, Kanton Bern, Schweizerische Interpretenstiftung,, Stadt Bern, Stadt Zürich, Gemeinde Köniz, Österreichisches Kulturforum Budapest, Österreichisches, Kulturforum Bern, Gesellschaft Helveti-Hungaria, Kopasz Tamás


36

OKT

SUN-MON 20H 16-17. VAS-HÉT

85’

SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Schilling Árpád: A harag napja – egy balga szív dala –

/ The day of fury – the song of a foolish heart

„Schilling egyike annak az elkeserítően kevés színházi alkotónak, akik felveszik az utcán heverő témákat akkor is – sőt akkor igazán –, ha azok súlyosak.” (Kovács Bálint, origo.hu) 2015 elején egy ismeretlen magyar ápolónő elsőként beszélt a nyilvánosság előtt kíméletlen őszinteséggel a kórházakban uralkodó szakmaiatlan és embertelen állapotokról. Fekete ruhába öltözött és az utcára hívta az ország ápolóit. A szókimondó nővér inspirálja Schilling előadását – bár semmit nem használnak fel valós történetéből. Az előadás a végtelenségig kiszolgáltatott ember tragikomédiája. Azé az emberé, aki mindent megtesz azért, hogy kezébe vegye a saját sorsát, de vagy a külső körülmények (gazdasági és politikai mozgások, ígéretüket be nem tartó jóakarók) vagy a belső hiányosságok (tapasztalatlanság és tudatlanság) miatt folyton elbukik. In the beginning of 2015 an unknown Hungarian nurse was the first to talk to the public with ruthless honesty about the unprofessional, inhuman circumstances in the Hungarian hospitals. The woman dressed up in black and called for all nurses to join her in the streets. The character of the outspoken nurse inspired the play. However, no detail of her true story will be used.


37

oltás, fojtás, extrák

Rendező / Directed by: SCHILLING Árpád Szereplők / With: SÁROSDI Lilla LÁNG Annamária RÁBA Roland MESZLÉRY Judit KOVÁCS Kata Milla Írták / Script: ZABEZSINSZKIJ Éva SCHILLING Árpád és a szereplők Zene / Music: VRANIK Krisztián Dalszövegek / Lyrics: ZÁVADA Péter

Bérletek / Passes:

Látvány / Costumes: KESZEI Borbála Technikai vezető / Technical Director: ÉLTETŐ András Hangtechnikus / Sound technician: BARTHA András Asszisztens / Assistant: SZABÓ Julcsi Produkciós vezető / Production Manager: SCHŐN Edina Producer: POTYONDI Linda

357

I+I

Koprodukciós partner / Co-produced by: Onassis Cultural Centre – Athén, Krétakör Alapítvány

www.kretakor.eu

Fotó: Nagy Gergő

vaccination, choking, extras

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft


38

OKT

MON 19H 17. HÉT

80’ SZÍNHÁZ THEATRE

14+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: STÚDIÓ

Dollár Papa Gyermekei: Otthon August Strindberg: A pelikán – A Család trilógia második része

(A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek.)

Lakásszínházi eszközök, személyes intim hangvétel, néző és előadó karnyújtásnyira egymástól. Improvizáció vagy szerkesztett ám minden eshetőséggel számoló előadás? A bevett nézői stratégiák és színházolvasási szokások felülírása, néző és színész, színész és szerep közti határ eltörlése. Dollár Papa Gyermekei. A 2013. áprilisában a Trafó Stúdiójában bemutatott Szerelem (Henrik Ibsen: Kis Eyolf) című előadás folytatásaként a fiatal színházi alkotók figyelmének központjában továbbra is a család, a családi kapcsolatok és viszonyok állnak. Ezúttal Strindberg nyomán. A pelikán csak inspiráció-forrás, az alkotók az eredeti szöveg tartalmára, mélységére és érvényességére koncentrálnak, így születik meg a valóban mai, élő nyelvezetű előadás. „Hogyan lehetséges, hogy nem látjuk a másikat, amikor ilyen közel vagyunk egymáshoz és mindent tudunk?” (Ingmar Bergman: Jelentek a bábuk életéből) As the continuation of the play entitled Love (Henrik Ibsen: Little Eyolf) performed in April 2013 at the Trafó Studio, the young theater performers continue to focus their attention on the family and family relations and ties. This time, they’re following the lead of Strindberg’s play The Pelican as a source of inspiration, with the artists concentrating on the contents, depth and validity of the original text, giving birth to a truly timely performance with a vivid, lively language.


39

család, stratégia, kapcsolatok

Elise, az anya: URBANOVITS Krisztina Fredrik, a fia: ERDŐS Bence Gerda, a lánya: KISS-VÉGH Emőke Axel, a veje, Gerda férje: ÖRDÖG Tamás

Bérletek / Passes:

Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás

357

I+I

Támogató / Supported by:

Külön köszönet / Special thanks: CSIKESZ Erzsébet KÚNOS László SÁROSDI Lilla www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu

Fotó: Ligetvári Csenge

family, strategy, relations

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With:


40

OKT

ZE 19. SWED 19H

100’

(szünettel)

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Tünet Együttes: Apropó 2.0

Életutak, személyes leltárok, két tételben. Az elsőben Szabó Réka és a midlife találkoznak. A másodikban négy ember valós és fiktív emlékei kavarodnak össze a táncosok mozdulataival és a legújabb videó-technológiával készült, a mozdulatokra reagáló látványvilággal. Ez mind én leszek egykor Szabó Réka szólójában egyszerre van jelen a kislány, a középkorú nő és az öregasszony. Kijutási kísérlet a toronyból, amelybe 44 éves korára zárta magát. „Ritkán láttam ezen a színpadon vagy bármely más színpadon ennyi lehetőséget egy előadásban... Nem voltak félmegoldások. Minden 120%-os volt...” (Jedediah Wheeler, Executive Director of Alexander Kasser Theater, New Jersey) Nem emlékszem, hogy így neveltek volna A Tünet Együttes művészeinek valós és fiktív emlékei elevenednek meg a színpadon az időt töredékesen dokumentáló, hét évente ismétlődő bepillantások révén, a gyermekkortól egészen az elképzelt 77 éves korig. „A szövegek, a színpadi létezés olyan könnyed, mintha nem is színházban lennénk, hanem egy baráti társaságban, úgy éjfél után… Semmi megjátszás, semmi disszonancia, semmi fals hang.” (Králl Csaba, Élet és Irodalom) Paths of life, personal inventories. Two years after the successful American premiere, Apropos 2.0 – a show consisting of two pieces – debuts at Trafó House. The first part is about the encounter of midlife. The second part shows real and fictitious memories of four persons swirling with the movements of the dancers and visuals immediately responding to them.


41

középkor, interaktívitás, real-time

Alkotók, előadók / Creators-performers: SZABÓ Réka FURULYÁS Dóra GŐZ István SZÁSZ Dániel Fény és tér / Light & space: SZIRTES Attila Jelmez / Costume: SZŰCS Edit Smink / Make-up: KÁROLYI Balázs Maszk / Mask: HARASZTI Janka

Bérletek / Passes:

Interaktív technológia / Interactive technology: KARCIS Gábor KORAI Zsolt PAPP Gábor Külön köszönet / Special thanks: FÖLDESI Bence FURULYÁS Dóra

www.tunetegyuttes.hu

357

I+I

Támogatók / Supported by:

Fotó: Halász Glória

mid-life, interactivity, real-time

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


42 THU 20H 20. CSÜ

SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

OKT

80’

Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link <jake_smiles> elélveztél te is? <bianca21> csak megváltozott a testsémám, drága ;-) Smilesnak ez tetszik, ez a pengés cinizmus, Bianca úgy adja meg magát, hogy közben magát adja, jó nő, no, bár lehet, hogy férfi. <jake_smiles> gyere hozzám feleségül <bianca21> mér mennék? <jake_smiles> szeretlek <bianca21> nem is ismersz Unottan évődnek, róják a kötelező kűrt, későre jár, Smiles-ban felötlik, hogy gyorsan, még ma éjjel össze kellene hozni egy IRL randevút, amelyben szerepelhetne egy mozgólépcső alja, egy gesztenyefás park, egy támlájavesztett pad, avar, még több avar, könny, kapualj, hajnali pára, hirtelen megváltás és két fél unikum, megtehetné. Megtehetné, hogy szép szóval kiédesgeti Biancát a 21 hüvelykes, full HD Synkmaster-ből, de hol, kérdi Smiles, hol találni manapság földszagú kapualjat, és ki venné magának a bátorságot, hogy beleálljon? Jake Smiles, a hős online él, öl és szeret. A szerző neve írói álnév, netes nyelven nickname. 1 link, a magyar irodalom első online regénye a közönségtől és a zsűritől egyaránt első díjat nyert a Magvető Kiadó és az Origó 2001-es pályázatán. The first Hungarian online novel adapted to stage by Gergely Bánki, with Vilmos Vajdai in the visual setting of Gábor Karcis with the music of Krisztián Vranik presented by Proton Theatre in Trafó.


43

kushadó semmi, töretlen magány, format c:

nothing, permanent loneliness, format c:

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplő / With: VAJDAI Vilmos Látvány / Visual: KARCIS Gábor Zene / Music: VRANIK Krisztián Jelmez / Costumes: OLÁH Tímea Sfx live: ERDÉLYI Gergely Greg Operatőrök / Cameramen: BÁLINT Dániel TÁBOROSI András Hang / Sound: SZILÁGYI Zsigmond Farkas Dramaturg / Dramaturge: VERESS Anna Műszaki vezető / Technical manager: ÉLTETŐ András

Bérletek / Passes:

Produkciós asszisztens / Production assistant: VARGA Dorka Produkciós vezető / Production manager: CSATÓ Zsófia Producer: BÜKI Dóra Rendezőasszisztens / Assistant to director: VARGA Dorka Rendező / Directd by: BÁNKI Gergely

A bemutató időpontjáig nem sikerült a regény jogtulajdonosát megtalálnunk, ezért a szerzői jogdíjat elkülönítetten kezeljük a jogosult jelentkezéséig.

357

I+I

Producer:

www.facebook.com/protontheatre www.protontheatre.hu Támogatók / Supported by:


44

OKT

FRI-SAT 20H 21-22. PÉN-SZO

60’

SZÍNHÁZ THEATRE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A CAFe Budapest Kortárs Művészeti Fesztivállal közös program / An event jointly organized with CAFe Budapest Contemporary Arts Festival

Agrupación Señor Serrano (ES): Egy ház Ázsiában / A House in Asia

Három ház. Vagy négy?Az egyik Ázsiában, pontosabban Pakisztánban. Ott bujkál Bin Laden. A kiköpött mása egy katonai bázison Észak-Karolinában. A harmadik Jordániában, valahol egy forgatáson. A negyedik pedig a színpadon áll. A történelem legnagyobb hajtóvadászata, a Take That, cowboyok és indiánok. Repülőgépek és sörök. Valóság és látszat. Látszat versus valóság. A spanyol Agrupación Señor Serrano színpadi nyelve egészen speciális: a méretarányos makettekben játszódó eseményeket élőben megvágják és nagyban vetítik ki. Az eredmény pedig egy olyan színpadi western, amelyben keveredik a valóság és földi másai, hogy megszülessen a 21. századot meghatározó, 9/11 utáni időszak kegyetlen pop portréja. Nem mellesleg, a Velencei Biennálé Arany oroszlán-díjas, és barcelonai kritikusok 2014-ben díjazott előadása. The house where Geronimo is hiding in Pakistan. An exact copy of this house at a military base in North Carolina. Another copy of this house in Jordan, where a film is being made. The biggest search and capture operation in history. A sheriff obsessed with a white whale. The Take That boys getting ready for a historic mission. Cowboys and Indians. Planes and beers. Copies, reflections, imitations and hamburgers. Through their trademark language (models, video projections, real-time video manipulation and willing performers), the Agrupación Señor Serrano presents a stage Western in which reality and its copies are mixed up, sketching a pitiless pop portrait of the decade following 9/11, the seed of the 21st century. Come along and see.


45

látszat, valóság, 21. század

Előadják / Performance: Àlex SERRANO Ferran DORDAL Alberto BARBERÁ Koncepció / Concept: Àlex SERRANO Pau PALACIOS Ferran DORDAL Videó / Video: Jordi SOLER Hangkulissza / Soundscape: Roger COSTA VENDRELL

Bérletek / Passes:

Társproducerek / Co-producers: GREC 2014 Festival de Barcelona; Hexagone Scène Nationale Arts et Sciences – Meylan; Festival TNT – Terrassa Noves Tendència / CAET; Monty Kultuurfaktorij Támogatók / Supported by:

357

I+I

Festival Hybrides de Montpellier; Festival Differenti Sensazioni; Departament de Cultura de la Generalitat; Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música; Institut Ramon Llull

Fotó: Nacho Gómez

make-believe, reality, 21st century

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


46

OKT

22-

DEC

04.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY Megnyitó / Opening: 2016/OKT/21 (PÉN/FRI)

Hubert Czerepok: Nemzeti Tájképek / National Landscapes Hubert Czerepok (1973) a minimalista kritikai lengyel képzőművészet egyik legújabb alakja, művei között egyaránt találhatóak installációk, objektek és filmek. Első budapesti önálló kiállítását megelőzően már több magyar csoportos kiállításon vett részt a Ludwig Múzeumban (Helyszíni Szemle, 2011) és a Platán Galériában is. Nem utolsósorban az ACAX budapesti rezidencia-programjának keretében is több hónapot töltött Budapesten, 2015 folyamán. Czerepok művei talált film-nyersanyagok átrendezésével és ismétlésével tárgyakat és üzeneteket helyeznek át új kontextusba. A Trafóban megvalósuló Nemzeti Tájkép című kiállításán a tájkép használatának és a nemzeti kultúra részeként való megjelenítésének ideológiai aspektusaira fókuszál. Arra mutat rá, hogy a természet elemeinek kulturális jelentéssel való feltöltése ideológiai és csoportidentitás képző hatással bír. A kiállítás egyik kulcsműve a Lux Aeterna c. videó, melyben lélegzetelállító norvég tájképeket kombinál romantikus költők, őrültek és zsarnokok írásaival (Julius Słowacki, Adolf Hitler, Anders Breivik, Thomas Jefferson). A filmje így válik a világ leigázásának allegóriájává és az őrültségből születő politikai utópia esettanulmányává. Hubert Czerepok (1973), is a central figure of the new Polish critical minimalist art, the author of installations, objects and films. Before his first solo exhibition in Budapest he has already participated in group exhibitions in the Hungarian capital among others in the Ludwig Museum. Czerepok is represented by the Zak Branicka Gallery, Berlin, and he had an extensive exhibition career in Poland his works were shown in CCA Ujazdowski Castle and Zachęta Gallery of Art,Warsaw. Czerepok used found footage, covers and repetitions to create works that present a new context for an existing object or a message. On his Trafó exhibition entitled National Landscapes Czerepok draws attention to the ideological aspect of using landscape and making it an important component of the national culture. He shows indirectly that giving the cultural significance to the elements of nature, is often used to build an ideology of group identity. The exhibition will also feature his film monologue entitled Lux Aeterna, where he combines breathtaking views of Norwegian nature with quotes from romantic poetry and writings of madmen and tyrants (Julius Słowacki, Adolf Hitler, Anders Breivik, Thomas Jefferson). The film is an allegory of the desire to conquer the world, a treatise on political utopia born out of madness.


ingyenes | free Kurátorok / Curators: Sarmen BEGLARIAN BENCSIK Barnabás Sylwia SZYMANIAK

Támogatók / Supported by:

Hubert Czerepok: Lux Aeterna, 2011, film still (részlet/detail)

47


48 TUE 20H 25. KED

SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

OKT

70’

ŐSBEMUTATÓ

K. V. Társulat: Terike & Irén felolvasószínházi bemutató

Egy közép-kelet-európai ország patinás fővárosának felkapott bevásárlóutcája. Ruhaboltok, szuvenírshopok, éttermek, fehérnemű-kereskedések, drogériák. És egy minden igényt kielégítő fodrászszalon. Valamint két hős: T. Lajosné (58) és K. Irén (57). Két irányból, de ugyanazzal a céllal. Mese a valódi magányról, a valódi kiszolgáltatottságról és a valódi kétségbeesésről. Meg arról, mire képes rávenni az embert egy közép-kelet-európai ország patinás fővárosának felkapott bevásárlóutcája. A felolvasószínházi előadás szövegét valós történet ihlette. 2016 augusztusában két nő magát kormányhivatali alkalmazottnak kiadva póthajakat akart kicsalni büntetés fejében egy belvárosi fodrászszalon alkalmazottjától. A történet egyszerre szövevényes, mulatságos és rendkívül drámai; azt vizsgálja, mi visz rá két javakorabeli nőt 2016-ban, Magyarországon, egy látszólag értelmetlen cselekedetre. A kortárs darabok és aktuális társadalmi problémák színházi vizsgálata iránt kezdettől fogva elkötelezett K.V. Társulat a szöveg felolvasószínházi változatával egy új színházi (ős)bemutatót készít elő. A story about true loneliness, defencelessness and desparation. About two middle-aged women with the same aim.


49

két nő, egy briliáns ötlet, a terv

Játsszák / Performers: NÉMEDI Árpád SZÁGER Zsuzsa URBANOVITS Krisztina

Bérletek / Passes:

Dramaturg / Dramaturge: NAGY Orsolya Író-rendező / Writer-director: MARKÓ Róbert

357

I+I

Támogató / Supported by:

Fotó: Lippai Krisztina

two women, a brilliant idea, the plan

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft


50

OKT

27-28. CSÜ-PÉN THU-FRI 20H

60’ TÁNC DANCE

MAGYARORSZÁGI BEMUTATÓ

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Molnár Csaba: Az ökör / The Ox

Képek a semmiről - a semmiről, amik mi vagyunk, emberek, akik ennek a csodálatos világnak a legkiválóbb és legéletképesebb teremtményei. Szabályok korlátozzák, tárgyak fedik el a testet és az elmét. El vagyunk rejtve. Elrejtve gondolatok és ideák mögé. Mások ideái mögé. Nem is halljuk már egymást, már nem is figyelünk, talán már el is vesztettük a képességet, a kíváncsiságot erre. A változás vágya, az igény, hogy továbblépjünk, még talán pislákol, de túl nagy a zaj. A tömeg zaja, zagyva, felületes moraj. Öt ember próbál túlélni a színház teremtette képzeletbeli valóságban. Testük, hangjuk és a körülöttük lévő tárgyak mintha csak egy képzeletbeli zavargás romjai lennének. Igyekeznek értelmet találni az értelmetlenben, és megérkezni az elfogadás közös mezejére. Álmodnak maguknak egy helyet, ahol a gondolat, a test, és ezek kifejezése szabad teret kap. Five people trying to survive in the imaginary reality created by the theater. Their bodies, their voices and the objects around them are the ruins of an imaginary disorder. They try to find meaning in the meaningless and to arrive at the common ground of acceptance. They dream for themselves a place where both mind and body and their reflections get free entry.


51

karnevál, szenvedély, kaloda

carnival, passion, cangue

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Koreográfus / Choreographer: MOLNÁR Csaba Alkotó-előadók / Creators and presenters: CUHORKA Emese SZERI Viktor VADAS Zsófia Tamara VAVRA Júlia Dramaturg / Dramaturge: SZABÓ-SZÉKELY Ármin Fény / Light: DÉZSI Kata Művészeti konzultáns / Artistic Consultant: Marcio Kerber CANABARRO Marco TORRICE

Produkciós vezető / Production Director: RÁCZ Anikó Producer:

Külön köszönet / Special thanks: PORTELEKI Áron VAVRA Bence

Bérletek / Passes:

357

I+I

Támogatók / Supported by:


52

OKT

SAT 20H 29. SZO

90’

ZENE MUSIC

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Gift szakrális / transz-zenei sorozat XII.

Trio Chemirani (IRN/FR)

A klasszikus perzsa zenét játszó, nemzetközi karriert befutott ütőhangszeres trió nemcsak azért különleges, mert a klasszikus perzsa zene lüktetését adó tombakot állítja középpontba, hanem mert mindezt családon belül teszi, apa és két fia egy rendkívül intim és szeretetteljes atmoszférában olvadnak eggyé a ritmusban, Rumi misztikus versei kíséretében. Az apa Djamchid Chemirani 1942-ben született Teheránban, egész fiatalon a legendás Hossein Tehraninak lett tanítványa, akinek köszönhetően virtuóz szólóhangszer lett az addig csak kísérőhangszerként használt tombakból. 1961-ben Párizsba költözött, ahol azóta is perzsa zenét tanít több iskolában is, például a Sorbonne-on. Ő volt Peter Brook legendás Mahabharata című filmeposzának a zeneszerzője és zenésze, de dolgozott Maurice Béjart-ral is. Első lemezei a hetvenes évek végén jelentek meg. Fiait, Keyvant és Bijant kiskoruktól fogva maga tanította a perzsa klasszikus zene fortélyaira és poliritmikus képleteire, akik annyira mesterei lettek a hangszernek, hogy a kilencvenes évek végén családi triózenekart alapított velük. Három lemezük jelent meg azóta, a legutóbbi 2015-ben a neves francia kiadónál, a Harmonia Mundinál Dawar címmel. Djamchid Chemirani is one of the only two living masters of the classical Persian drum the tombak. He learnt to play in Iran with the great tombak master Hossein Teherani, whose revolutionary work changed the tombak from an accompaniment to a solo instrument. The ritual Chemirani Trio consists of him and his two talented sons, Keyvan and Bijan.


53

Keyvan CHEMIRANI – tombak, daf, santoor

Bijan CHEMIRANI – tombak, daf, saz

Fotó: Thomas Dorn

tradició, intimitás, apa és fiai

tradition, intimacy, father and sons

2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes Djamchid CHEMIRANI – tombak, beszédhang / zarb, voice


54

OKT

SUN 19H 30. VAS

150’

(szünettel)

SLAM POETRY

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A Slam Poetry Budapest és a Trafó bemutatja:

V. Országos Slam Poetry Bajnokság Döntő / 5th Hungarian Individual Poetry Slam Championship – Final – Nekünk a slam az új punk – Idén ünnepli 10. születésnapját a hazai slam poetry szcéna. Ebben a jubileumi évben már az 5. Országos Slam Poetry Bajnokságon vehetnek részt a slammerek és slam rajongók! „Nekünk a slam az új punk”, a Csider István Zoltán szövegének ihletésére született, mára slam körökben szállóigévé vált mottóval zajlik az 2016-os bajnokság kampánya. Az eseményt promotáló videóban a „Neked mi a slam?” kérdésre a legkülönfélébb válaszok születtek. Mindenkinek mást jelent. Valakinek egy érzés, valakinek egy műfaj, valakinek maga az élet. Aki eljön az országos bajnokság döntőjére biztos, hogy a slam legjavát fogja kapni és ha eddig nem volt válasza, ezután az élmény után szinte biztosan lesz. A döntőn a tavalyi győztes Basch Péter és a friss erdélyi bajnok mellett, 24 slammer vesz részt, akik a szeptemberi előválogatókon indult 170 nevező közül jutottak be az októberi döntőbe. A produkciókat 5 fős zsűri értékeli, 3 előre felkért szakmai taggal, további két zsűritag a közönség soraiból kerül ki. A zsűri elnöke Babiczky Tibor – író, költő, újságíró –, aki az előválogatókat is végig értékelte. Az ő pontszámaik döntik el, hogy ki állhat fel a dobogóra, ki lesz az idei bajnok. Emellett a zsűri egy különdíjast is választ, és a nézők szavazatai alapján szintén kiosztásra kerül egy közönségdíj. A hangulatért az országos bajnokságokról elmaradhatatlan Amoeba zenekar felel, a műsort felkért vendégelőadók színesítik, valamint idén is ott lesz a megunhatatlan konferanszié páros, Mavrák Kata Hugee és Németh Péter Zeek. The national slam poetry scene celebrates its 10th anniversary. In 2016 the slammers and the slam fans participate in the 5th Individual Slam Poetry Championship.


55

Konferansziék / Hosts: MAVRÁK Kata / Hugee NÉMETH Péter / Zeek Zene / Music: Amoeba Látvány / Visual: Kiégő Izzók

Bérletek / Passes:

357

I+I

Támogatók / Supported by:

www.slampoetry.hu

szabadszáj, poézis, küzdelem

open mic, poetry, competition

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


56

OKT

MON 19H 31. HÉT

80’ SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB

A k2 bemutatja:

Kárpáti–Fábián–Benkó: Dongó

„Ki vagyok én? A kibaszott Cápa vagyok, és takarodjatok, mert elharapom a torkotokat. Szálljatok ki az életemből. Te is, Dongó, életedben nem vívtál még igazi harcot bármiért. A saját életeteken kívűl semmi nincs, amiért ti éltek. Nekem van. Jézusom, veletek kéne kiállni? Gondolkozzatok már el! Ez egy közösség? Egy csapat, de komolyan? Hallod, Pöröly, ketten kezdtük, ketten is csináljuk végig... Azért lehet, hogy csörgök anyámnak, hogy a vacsorát az Uzsokiba hozza. Valami jó meleg húslevest hozzon. Jó meleg takaróval takarjanak be, a föld alatt geci hideg van. A babatakarómat adják rám. És valami szép, nagy lila-fehér csokrot akarok. Mi legyen a taktikánk? Egyet-egyet kapásból ki kéne ütni, amíg azon nevetgélnek, hogy csak ketten jövünk. Amíg ezen parádéznak, addig kettőt állba kell baszni egyből, és akkor már csak négyen vannak. Nyerni fogunk! Menni fog! Történelmet írhatunk.” A devised theatre performance with the members of k2 company and writer/director Péter Kárpáti.


57

foci, indulat, drukker

football, fans, tension

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Játsszák / With: BOROS Anna BORSÁNYI Dániel DOMOKOS Zsolt HORVÁTH Szabolcs PITI Emőke RÓZSA Krisztián VIKTOR Balázs Látvány / Set: JELI Sára Luca Produkciós vezető / Production manager: ERDÉLYI Adrienn Rendezőasszisztens / Assistant to director: ERDÉLYI Adrienn

Bérletek / Passes:

Dramaturg-asszisztens / Assistant to dramaturge: SZÁSZ Hanna

357

I+I

Támogatók / Supported by:

Az előadás a színészek improvizációi alapján készült. Based on the actors’ improvisation Néha a körmükre néztek / Under the eye of: KÁRPÁTI Péter BENKÓ Bence FÁBIÁN Péter

A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg. Köszönet az SZFE másodéves drámainstruktor osztályának az ötletekért!


58

TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW NOV

04-06.

ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS

C!RCA (AUS): What Will Have Been Szerelem, szépség, hegedűszó. Hárman mutatják be az egyszerre közeli és emberi, de kegyetlenül fizikai darabot, miközben vagy egy kékruhás nő Bachot hegedül , vagy szól az andalító elektronika. A dinamikus hármas mindent felhasznál, ami eléjük kerül, hogy szédítsék egymást meg a nézőket: trapéz, kötél vagy a másik teste nem akadály. Összefonódó testek, bámulatos mozgás és tiszta fizikai szépség.

C!RCA: What Will Have Been • Fotó / Photo: Andy Phillipson

Hauntingly beautiful and truly virtuosic What Will Have Been is a sublime display of interlocking bodies, awe-inspiring movement and pure physical beauty. Accompanied on stage by a live violinist and fusing together the music of Bach and spine-tingling electronica, this explosive new production is guaranteed to tug at your heartstrings.


59

NOV

19.

ZENE MUSIC

TRAFÓ ELECTRIFY SERIES vol.11.

Laraaji (US), Sun Araw (US) The Play Zone (US), Bulk (HU) Éteri fénnyel és szabadlelkű pszichedéliával nyitja ötödik évadát a Trafó kortárs elektronikus zenei sorozata, az Electrify. Az este fellépője az 1970-es évek vége óta aktív citerás és spiritiszta Laraaji, illetve a kaliforniai kísérleti zenei közösség meghatározó alakja, Sun Araw. A két előadó közös albuma június 17-én jelent meg Professional Sunflow címen, melynek apropóján az ELECTRIFY-on nemcsak külön-külön, hanem együtt is játszanak majd. Az estet a magyar Bulk minimalista tapping gitározása vezeti fel. The eleventh installment of contemporary electronic music series ELECTRIFY takes us through the ethereal harmonies of laughter yoga teacher and zither player Laraaji, who was discovered by Brian Eno in 1980. He will share the stage with legendary experimental and psychedelic guitarist-singer Sun Araw from California. Young Hungarian guitarist Bulk will open the night with minimalist arpeggios played by special tapping technique.

NOV

25-26.

Meg Stuart / Damaged Goods (BE/DE/US): Violet Öt táncos szimultán hullámzása energiamezőt alkot. A kapott energiabombát mozgásos formákká alakítják és így igyekeznek az megfáradt nézőket is energizálni. A zene egy sziréna, egy ébresztő, amit élőben kevernek a színpadon. Meredek lejtő az örvénybe. Kerengő tánc, dervisek nélkül. Meg Stuart nemzetközileg elismert művész, az egyik sarokköve a kortárs koreográfiának, 25 éve van a szakmában, de Magyarországon még sosem járt ezelőtt. Violet is a whirl-dance whose energetic currents stir the wavelengths of both dance and imagination. An ensemble of five dancers embarks on a journey traversing the stage as if it were a mental landscape. They reveal simultaneously and singularly an energetic landscape, it’s a steep descent into a maelstrom, a swirl of energetic patterns and kinetic sculptures full of detail. Meg Stuart turns in Violet to movement as its primary motor, pairing choreography with an alchemy of the senses. Perhaps the most abstract piece so far in her long standing career, Violet bears Stuart’s unique signature, an art that hones a frail ‘condition humaine’ in its intense physical emergence.


60

BÉRLETINFÓ / PASS INFO

Trafó. Bekapcsol. Bérlettel még könnyebb! Kapcsolódj be! Trafó bérlettel olcsóbban láthatod a kiválasztott előadásokat, sőt, az összes többi programunkra 10% kedvezménnyel válthatsz jegyet az adott évadban. Visszajáró vendégünkként lehetőséged van személyes, emailes vagy telefonos helyfoglalásra, és ne feledd, partnereinknél is kedvezményesen vásárolhatsz: 10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a fogyasztásból a Miksa Cafe & Ökobisztróban (V. Falk Miksa u. 5.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.) • a Szputnyik Shopokban (www.szputnyikshop.hu; D-20* – VII. Dohány u. 20.; BAZAAR* – IX. Bakáts tér 8.; SZOMBATHELY* – Szombathely, Kossuth L. u. 4.)

15% KEDVEZMÉNY: • a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57.) • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)


61

ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances 6000 Ft (2000 Ft / alkalom) 5 alkalmas / 5 performances 9500 Ft (1900 Ft / alkalom) 7 alkalmas / 7 performances 12 600 Ft (1800 Ft / alkalom)

IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons

11 400 Ft (1900 Ft / alkalom / fő) 3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.

200% TÁNC BÉRLET / 200% DANCE PASS SOROZAT / SERIES (5 alkalmas / 5 performances:) 2016/OKT/06 • 20H

Mészáros Máté: Hinoki 2.0

2016/OKT/14 • 20H

TAO Dance Theater (CHN): 6 & 7

2016/NOV/13 • 20H

Duda Éva Társulat / Movein Mission: Dupla est

2016/NOV/25 • 20H

Meg Stuart / Damaged Goods (BE/DE/US): Violet

2016/DEC/02 • 20H

Frenák Pál Társulat: Lutte

9000 Ft (1800 Ft / alkalom) SOROZAT / SERIES (4 alkalmas / 4 performances:) 2016/OKT/15 • 20H

TAO Dance Theater (CHN): 6 & 7

2016/NOV/26 • 20H

Meg Stuart / Damaged Goods (BE/DE/US): Violet

2016/DEC/03 • 20H

Frenák Pál Társulat: Lutte

2016/DEC/17 • 20H

Duda Éva Társulat / Movein Mission: Dupla est

7200 Ft (1800 Ft / alkalom)


62

JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS INTERNETEN A TRAFO.JEGY.HU -N: A legkényelmesebb a Trafó weboldaláról történő online jegyvásárlás, kezelési költség nélkül. Bankkártyával és a MasterCard® Mobile Payment fizetési opciót választva is lehet fizetni. A különböző kedvezményes jegyek vásárlása (diák, nyugdíjas), illetve a kultúrautalványokkal történő vásárlás csak személyesen, a Trafó jegypénztárban lehetséges. SZEMÉLYESEN A TRAFÓ JEGYPÉNZTÁRÁBAN: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 1600 • jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: nagytermi előadásnapokon 16:00-22:00, stúdió- és klubelőadásoknál 16:00-20:30 egyéb napokon: 16:00-20:00 Fizetni lehet készpénzzel, bankkártyával, SZÉP kártyával, illetve Sodexo és Edenred (korábban Accor) Ticket Culture kultúrautalványokkal. A jegyeket csak akkor váltjuk vissza, ha az előadás elmarad.

KEDVEZMÉNYEK SZÍNHÁZ, TÁNC ÉS ÚJCIRKUSZ ELŐADÁSAINKRA A kedvezményes belépőjegyeket kizárólag a kedvezményre jogosító igazolvány/kártya felmutatása ellenében tudjuk kiadni. A kedvezmények nem összevonhatók. Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként – legtöbb esetben – 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk. 20% kedvezmény: • diákoknak / nyugdíjasoknak • fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Tilos Támogatói Tagkártyával és Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • pedagógusoknak • érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek • Enjoy Budapest Carddal rendelkező látogatóinknak • Amnesty International tagsági kártyával rendelkezőknek Csoportkedvezmény: 10 fő feletti felnőtt csoportoknak 10%, diákcsoportoknak 30% kedvezményt biztosítunk a belépőjegyek árából. További információkkal és jegyfoglalással kapcsolatban érdeklődni Huszár Ritánál, a rita@trafo.hu e-mail címen, illetve jegypénztárunkban lehet. A szakmai és sajtójegyekkel kapcsolatban a honlapunkon találsz információt.


63 Olvasd be a QR-kódot és vedd meg jegyedet pár kattintással!

HOW TO BOOK ONLINE ON TRAFO.JEGY.HU : The most convenient ticket purchase method is through Trafó’s website. Payment methods: credit card and MasterCard® Mobile Payment. Purchasing discount tickets (student, pensioner) or paying with voucher is only possible in person at Trafó’s ticket office. IN PERSON AT TRAFÓ’S TICKET OFFICE: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 160 • jegypenztar@trafo.hu Opening hours: When performance in the theatre: 4pm-10pm When performance in the studio/club: 4pm-8:30pm Other days: 4pm-8pm You can pay in cash, with credit card, SZÉP card, as well as Sodexo és Edenred Ticket Culture vouchers. Refunds are not permitted except when the performance is cancelled.

DISCOUNTS (FOR THEATRE, DANCE AND CONTEMPORARY CIRCUS PERFORMANCES): Discount tickets require the presentation of the student/teacher/identity/club card respectively. Only one discount type can be used at a time. The above discount system is not valid for concerts. In case of concerts we usually provide 100 pcs early bird tickets. 20% discount: • for students / pensioners • for disabled visitors and their escorts • for the Tilos Supporter Card, Magyar Narancs Card holders 10% discount: • for 9th district residents • for teachers • for holders of valid Trafó passes • for Enjoy Budapest Card holders • for Amnesty International membership card holders Group discounts: Student and adult groups above 10 persons are provided 30% and 10% discount respectively from the ticket price. For ticket reservation and more information, please contact Rita Huszár at rita@trafo.hu, or call our ticket office. About tickets for professionals and the press you can find more information on our website.


64

MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY

ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN KED

SZE 8:30-10:30 Sándor Tímea: Modern jazz

CSÜ

17:30-19:00 Bakó Gábor: Művészi színpadi Jazztánc

17:30-19:00 17:00-18:30 Hámor József: Tóth Tímea: Akció-reakció Kortárstánc kortárstánc

19:00-21:00 Pete Orsolya, Vadas Tamara, Varga Viktória: Tánc Zóna Quartier

19:00-20:30 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc

SZO 10:00-12:00 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc

18:30-20:00 Buday Melinda: Limón technika 20:00-21:30 Sebestyén Tímea, Zambrzycki Ádám: Jógatánc

Az órákról és a tanárokról részletes leírást a honlapunkon találtok. Változtatás jogát fenntartjuk. Naprakész információért kövessetek minket a Facebook-on: https://www.facebook.com/wsf.hu További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában (http://j.mp/allando_tancorak) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház Jurányi Art Incubator House (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em. | 3rd floor)


65 65

OKT/02 • 16:00 • GRABÓ STÚDIÓ

JUHÁSZ KATA TÁRSULATA: FELHŐCIRKUSZ

Táncszínházi előadás Weöres Sándor gyerekversei nyomán. Juhász Kata koreográfus ezúttal a legkisebbekhez kíván szólni a kortárstánc nyelvén Weöres Sándor verseinek ritmusai és motívumai által ihletett előadásával. Előadók: Daragó Dorina - tánc • Wéninger Dalma - tánc • Ben Glass - akrobatika, tissue • Kertész Endre - cselló • Kovács Sasa Dizna - fuvola, pikoló • Ölvedi Gábor - ütőhangszerek • Jelmez, látvány: Christa Bartesch • Videó: Herczeg Tamás Bios • Tissue technika: Deborah Cattaneo • Dramaturgia: Budaházi Attila • Koreográfia: Juhász Kata További információ és jegyrendelés: info@aulea.hu .

OKT/22-23 • 09:00-18:00 • GRABÓ STÚDIÓ

RÓZSAVÖLGYI ZSUZSANNA: KVT M – MOZGÁSSZABADSÁG TRÉNINGSOROZAT Mosonyi Szilárd coach és Rózsavölgyi Zsuzsa táncművész közös tréningje. A külső és a belső környezettel való kapcsolódás élményén keresztül teremt változási biztonságot és támogat az ősbizalmi szintű fejlődésben. További információ: rozsuzs@gmail.com MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@wsf.hu | Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474


66

Főtámogató az

Kiemelt támogató:

Stratégiai partner:

Fő médiatámogató:

A Trafó és az Artlocator bemutatja:

smART! kirakat > 1. Töltsd le a Layar alkalmazást a telefonodra! [Android / iOS]

> 2. Szkenneld be azt a keretbe

foglalt szöveges részt, ahol az AR-logót látod!

> 3. Kattints rá a megjelenő interaktív tartalmakra!

Fedezd fel a kiterjesztett valóságot! Használati utasítás videón:

www.bit.ly/1OvUwTO


Fotรณ: Dรถmรถlky Dรกniel

67


Szabadság-híd

Fővám tér

A borítón / On the cover: Agrupación Señor Serrano: A House in Asia Fotó / Photo: Nacho Gómez

68

Kálvin tér Ba s ro su .

Ü llő i út

Harminckettesek tere

Rá d a y u.

zs

e

ú ör fk

t

Corvin-negyed ö ck

zo Tű ltó

n re Fe

t rú

iom

u.

i út

Li l

Ü llő

u.

Mester u.

Petőfi- híd

TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600

www.trafo.hu facebook, tumblr, instagram, youtube, twitter: @trafohouse Fenntartó / Supporter:

Médiapartnerek / Media partners:

A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik.

Együttműködő partnerek / Cooperating partners:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.