1
2
SZOMSZÉDAINK
Liliput: második otthon, ahová a gyerekek minden reggel hazajönnek!
Zsófi, Blanka & Zsófi Liliput családi napközi és játszóház (Ferenc tér 4.)
Fotó: Nagy Gergő
3
4
16/05-06 MÁJUS / MAY OLDAL
DÁTUM
06-07
15-ig
08-09
02. 09.
10-11
03.
IDŐ Figura Complexus
KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION
Nicolás LAMAS | Oliver LARIC | ULBERT Ádám
19H 19H, 21H 19H
Dollár Papa Gyermekei: a TÁGRA ZÁRT SZEMEK próbája
SZÍNHÁZ / THEATRE
A Slam Poetry Budapest és a Trafó bemutatja:
IV. Országos Team Slam Poetry Bajnokság / 4th Hungarian Team Slam Championship – Final
12-13
04-05. 19H
Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link
14-15
05-06. 20:30
Arno Schuitemaker (NL): While We Strive
16-17
07.
Christian Scott
18-19
07., 14. 15H 08., 15. 12H, 15H
Mundruczó Kornél / Proton Színház: Frankenstein-terv
20-21
08. 25.
20H 18H
Kelemen Kristóf: Miközben ezt a címet olvassák, mi magukról beszélünk
22-23
10.
19H
Tünet Együttes: Az éjszaka csodái / The miracles of the night
24-25
10.
20:30
Lábán-díj 11
26-27
11-13. 18H, 18:45
Bábcirkusz 4in1
28-29
14.
20H
A Füge és a Trafó bemutatja:
30-31
16.
20H
A k2 bemutatja:
32-33
17-18.
19H
Hudi László: OPTIMISTA EST
34-35
17-18.
20:30
Proxemika – a közelség tudománya A Budapest Tánciskola (tanc.org.hu) estje
38-39
20.
19H
Radovan Čerevka: Vad modellek / Beasty Models
40-41
20-21. 22.
20:30 18H
Pintér Béla és Társulata: Gyévuska
20:30
/ PuppetCircus 4in1
SZÍNHÁZ / THEATRE TÁNC / DANCE ZENE / MUSIC
SZÍNHÁZ / THEATRE
DOKUMENTUMSZÍNHÁZ / DOCUMENTARY THEATRE TÁNC / DANCE DÍJÁTADÓ / AWARDS BÁBSZÍNHÁZ / PUPPET THEATRE SZÍNHÁZ / THEATRE
Titkos Társulat: KÉT NŐ
SZÍNHÁZ / THEATRE
Kárpáti–Fábián–Benkó: Dongó
/ Dievouchka – scratched celluloid
SLAM POETRY
SZÍNHÁZ / THEATRE TÁNC / DANCE
KIÁLLÍTÁSMEGNYITÓ / VERNISSAGE SZÍNHÁZ / THEATRE
5 42-43
23.
19H
A Trafó és a Műhely Alapítvány bemutatja: Antré – Fiatal alkotók stúdióestjei /// 02.
TÁNC / DANCE
Szombati Anett & Tóth Laura: Elhallgatott hétköznapok 44-45
24.
19H
smART! XTRA feat Budapest Activated // OPEN DATA!
INTERAKTÍV PREZENTÁCIÓ / INTERACTIVE PRESENTATION
Expodium (NL) – Járókelő.hu (HU): Mission Possible 46-47
26-28. 20:30
Fragan Gehlker, Alexis Auffray, Maroussia Diaz Verbèke (FR): Üres – cirkuszi tanulmány
48-49
30.
A győri Vaskakas Bábszínház és az ESZME bemutatja:
/ Le Vide – essai de cirque
18H
ÚJCIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS
Az időnk rövid története / A Brief History of Our Time
50-51
30.
19H
BÁBSZÍNHÁZ / PUPPET THEATRE
bodylotion co-dance: LépésIdő
TÁNC / DANCE
/StepinTime
52-53
30-31.
20:30
Pintér Béla és Társulata: Titkaink
SZÍNHÁZ / THEATRE
/ Our Secrets
JÚNIUS / JUNE 54-55
02-03. 20:30
A SÍN bemutatja:
Rózsavölgyi Zsuzsa: Medúza / Meduse (PREMIER)
TÁNC / DANCE
56-57
05-06. 20:30
Frenák Pál Társulat: InTimE
TÁNC / DANCE
58-59
09.
Speak Easy Project:
19H
MENJEK/MARADJAK // A holland epizód
FILM
/ LEAVE/STAY // The Dutch Episode
60-61
20.
19H
A Trafó és a Műhely Alapítvány bemutatja: Antré – Fiatal alkotók stúdióestjei /// 03.
TÁNC / DANCE
Dömötör Judit & Dömötör Luca: Starscraper 62-63
Trafó előzetes / Preview (Magyar és külföldi újdonságok /// 2016. szeptember-december)
64-65
Bérletinfó / Pass Info
66-67
Jegyinfó / Ticket Info
68-69
A Műhely Alapítvány programjai / Programs of the Workshop Foundation
70
smART! XTRA // APPS’LAND@BÁNKITÓ
TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19-ig előadásnapokon: 16-22-ig
Tuesday-Sunday 4-7pm on performance days 4-10pm
2016. ÁPRILIS 09. – MÁJUS 15. Figura complexus > Nicolás LAMAS (PE/BE) | Oliver LARIC (AT) | ULBERT Ádám (HU/NL)
2016. MÁJUS 21. – JÚNIUS 17. Radovan Čerevka: Vad modellek / Beasty Models
6
ÁPR
09-
MÁJ
15.
KIÁLLÍTÁS EXHIBITION
Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY MÁJ/13 (PÉN) 18:00: Tárlatvezetés
Figura complexus A Trafó Galéria legújabb csoportos kiállítása három olyan művész munkáit mutatja be, akik a szobrászat műfajának narratív vetületeivel is foglalkoznak. A kiállítók műveinek lényegi eleme a tárgyak, plasztikus formák történetmeséléshez kapcsolódó viszonya. A kiállítás rendkívül amorf és absztrakt művei értelmezési tartományukat és felvetéseiket arra az analitikus kérdésre fókuszálják, amit a kortárs képzőművészet sokszor figyelmen kívül hagy: mi a képek funkciója, szerepe, státusza, hierarchiája a kortárs digitális kultúrában? Hogyan manipulálunk történeteket képekkel, miképp manipulálnak funkcióváltó képek lehetséges történeteket? Az innsbrucki születésű, Berlinben élő Oliver Laric (1981), a kortárs videóművészet egyik nagyágyúja, aki ugyan először szerepel kiállításon Magyarországon, de műveivel a közönség találkozhatott már a berlini NGBK-ban, a párizsi Palais de Tokyo-ban, vagy a Kunstverein Münchenben. Versions című videóját a Tanya Leighton Galéria jóvoltából mutatjuk be a kiállításon. A Peruban született Nicolás Lamas (1980) Antwerpenben él, a kolozsvári Sabot és a brüsszeli Meessen De Clercq Galéria képviseli, művei szerepeltek a ghenti HISK és a madridi The Goma kiállításain. Ulbert Ádám (1984) jelenleg az amszterdami Rijksakademie rezidense, Budapesten a közönség a Trapéz Galériában, az ART+TEXT-ben és a Deák Erika Galériában láthatta műveit. The exhibition of Trafó Galéria is showing works of three artists who are tending to deal with the narrative aspects of sculpture. For the artists it is crucial to examine the relation of objects and plastic forms to narration. The abstract and amorphous pieces are letting themselves be interpreted in the frameworks of an analytical question, which is often overlooked in contemporary visual arts: what is the function of images, what is their role, status, hierarchy in the age of digital culture? How are we manipulating stories with images, how are images with a changing function manipulating possible stories? Oliver Laric (1981), a major player of the contemporary video art scene, was born in Innsbruck, currently he is based in Berlin. Though it is the first time he shows a work in Hungary, he is not unknown for those who have visited the NGBK in Berlin, the Palais de Tokyo in Paris or the Kunstverein München. His video is provided by Tanya Leighton Gallery, which represents the artist. Nicolás Lamas (1980) was born in Peru, lives in Antwerp. He is represented by Sabot Gallery in Cluj-Napoca and Meessen De Clerq in Bruxelles. Ádám Ulbert (1984) is currently a resident at the Rijksakademie in Amsterdan and his works have been shown in Budapest in Trapéz Galéria, in ART+TEXT and in Deák Erika Galéria.
ingyenes | free Kiállítók / Exhibitors: Nicolás LAMAS (PE/BE) Oliver LARIC (AT) ULBERT Ádám (HU/NL) Kurátor / Curator: FENYVESI Áron
Támogatók / Supported by:
Ulbert Ádám: toad edifice / phantom senses 2 / A3 / watercolour, pencil, polyurethane rubber
7
8
MÁJ
MON 19H 02. HÉT 09. HÉT MON 19H, 21H
80’ SZÍNHÁZ THEATRE
18+
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: STÚDIÓ
Dollár Papa Gyermekei: a TÁGRA ZÁRT SZEMEK próbája „Ez a nő, akit játszol, pont olyan tehetetlen, mint te. És pont olyan tehetetlen, mint én. Nincs fegyvere. Szerelmes akar lenni, de elmúlt az idő. Ez ennyire egyszerű. Most látjuk a férjével és látjuk, hogy nem működik, mert a nő nem működteti, mert nem tudja működtetni. Mert mindig olyat keres, ami nincs. Pont, mint te. Ezt a részét csak megérted, nem? Annyira kétségbe van esve, hogy még a férjébe is képes lenne újra beleszeretni. Ezért provokálja, a férfi pedig ettől menekül. Vagy valami ilyesmi. Nem tudom én se. De az biztos, hogy van egy gyereke és ettől azt érzi, hogy vége, már nem csak önmagáért van. Érted?” Ez egy színházi előadás. Nem ismer tabukat, éppen ezért nem is akarja ledönteni azokat. A színészek klasszikus módon játszanak. Nagyon jól kell dolgozniuk. A történetet négy szereplő alakítja, de nem biztos, hogy úgy, ahogy nekik tetszik. Vagy nem is szereplők, hanem csak emberek, akiket figyelhetünk? De akkor mi ez és kik ők? Egy színházi előadás. Színház a színházban? „A TÁGRA ZÁRT SZEMEK próbája jó előadás, és azért különösen az, mert számomra bebizonyította, hogy a Dollár Papa Gyermekei társulat által kialakított színházi nyelvben az eddigieken kívül is van ötlet és lehetőség, és hogy pár kitűnő színésszel meg egy okos rendezővel esetenként sokkal többet el lehet mondani a színház lényegéről, mint bármilyen hatalmas színházi apparátussal.” (Puskás Panni, revizoronline.com) After finishing the Family Trilogy Dollar Daddy’s Children are preparing its new performance based on the Dream Story by Arthur Schnitzler.
vágyak, elfojtások, tabuk
desires, repressions, taboos
9
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
Bérletek / Passes:
Szereplők / With: LÁNG Annamária RÁBA Roland ÖRDÖG Tamás URBANOVITS Krisztina
Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás
www.ittvagyunk.blog.hu
www.facebook.com/dollarpapa
357
Külön köszönet / Special thanks to:
I+I
10
MÁJ
TUE 19H 03. KED
130’
(szünettel)
SLAM POETRY
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
A Slam Poetry Budapest és a Trafó bemutatja:
IV. Országos Team Slam Poetry Bajnokság Döntő / 4th Hungarian Team Slam Championship – Final
Csapatban nagyobbat üt a slam!? Szoktuk kérdezni ilyenkor tavasszal. Tavaly a FO-CI (Horváth Kristóf - Színész Bob és Tunyogi Imre) nagyot szólt és mindent vitt. Azóta eltelt egy év és a kihívók ott toporognak a Trafó küszöbén, hogy letaszítsák trónjáról a regnáló bajnokcsapatot. A 2016-os év első nagyszabású Slam Poetry eseménye a IV. Országos Team Slam Poetry Bajnokság döntője.A FO-CI vitathatatlan győzelme óta eltelt egy teljes év, ezért itt az ideje a csapatokba szerveződött slammerek újabb rangadójának. A döntőben azok a teamek vesznek részt, akik az április elején megrendezett selejtezőn már bizonyítottak. A produkciókat ez alkalommal is 3 főből álló szakmai zsűri, a korábbi kétszeres team bajnok Tolnai Eszti és Gábor Tamás Indiana, és a kétszeres egyéni győztes, Süveg Márk Saiid, bírálja majd el, kiegészülve 2 taggal a közönség soraiból. Az est megszokott házigazdái Mavrák Kata Hugee és Német Péter Zeek. Versenyen kívüli meghívott előadók is színesítik a műsort, a beatekért az Amoeba zenekar felel, a látványt a Kiégő Izzók csapata biztosítja. A téma szabad, az időkorlát 4 perc plusz 15 másodperc tiszteletidő, kellék, zene és jelmez használata ezúttal nem megengedett, hogy a hangsúly a szövegeken és azok előadásán legyen. A támogatóink felajánlásai mellett az Slam Poetry Budapest pénzdíjat is kitűzött, az első három helyezettnek, ezen kívül a győztes csapat önálló estet is nyer az SPB szervezésében,az Amoeba kíséretével. The Hungarian Slam Poetry Team Competition is an event organized once a year in Trafó. Will there be a new champion?
11
szabadszáj, poézis, küzdelem
A döntős csapatok / The teams are: FO-CI - Horváth Kristóf Színész Bob, Tunyogi Imre A darab a szád szílin - Varga Bianka, Gyenge Veroni Bla Bla Baal - Tengler Gergely Napherceg, Tatai Gergő Holdkobold Csion bölcsei - Csider István Zoltán, Pion István Delírium - Lakatos Ádám, Szernov Zoltán Frontális törióra - Somogyi Tibor, Asbóth Balázs
Bérletek / Passes:
Harmadik vonal - Szén Benjamin, Orosz Tamás, Munding Márton Im-Mazsolák - Fazekas Csaba, Fazekas Viktor MonDDay - Basch Péter, Bock Balázs Nobert re Diro - Gömöri Eszti, Ragályi-Szabó Dávid RáRáRá - Kertvéllesy András Raptor, Kiss Dávid Botond Relationshit - Sára Gergely ‘Gege’, Ferencz Rebeka
357
I+I
Ropik - Bíró Dénes, Gergály Norbert The Great MothaFata - Fata Dániel, Nagy Gábor WalDoma - Hlinyánszky Doma, Macsuka Patrik Warhol Európában - Lukács Gergely, D. Nagy Bence Támogatók / Supported by:
Fotó: Pereszlényi Erika
open mind, poetry, competition
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft
12 WED-THU 19H 04-05. SZE-CSÜ
SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB
MÁJ
80’
Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link <jake_smiles> elélveztél te is? <bianca21> csak megváltozott a testsémám, drága ;-) Smilesnak ez tetszik, ez a pengés cinizmus, Bianca úgy adja meg magát, hogy közben magát adja, jó nő, no, bár lehet, hogy férfi. <jake_smiles> gyere hozzám feleségül <bianca21> mér mennék? <jake_smiles> szeretlek <bianca21> nem is ismersz Unottan évődnek, róják a kötelező kűrt, későre jár, Smiles-ban felötlik, hogy gyorsan, még ma éjjel össze kellene hozni egy IRL randevút, amelyben szerepelhetne egy mozgólépcső alja, egy gesztenyefás park, egy támlájavesztett pad, avar, még több avar, könny, kapualj, hajnali pára, hirtelen megváltás és két fél unikum, megtehetné. Megtehetné, hogy szép szóval kiédesgeti Biancát a 21 hüvelykes, full HD Synkmaster-ből, de hol, kérdi Smiles, hol találni manapság földszagú kapualjat, és ki venné magának a bátorságot, hogy beleálljon? Jake Smiles, a hős online él, öl és szeret. A szerző neve írói álnév, netes nyelven nickname. 1 link, a magyar irodalom első online regénye a közönségtől és a zsűritől egyaránt első díjat nyert a Magvető Kiadó és az Origó 2001-es pályázatán. The first Hungarian online novel adapted to stage by Gergely Bánki, with Vilmos Vajdai in the visual setting of Gábor Karcis with the music of Krisztián Vranik presented by Proton Theatre in Trafó.
13
kushadó semmi, töretlen magány, format c:
nothing, permanent loneliness, format c:
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplő / With: VAJDAI Vilmos Látvány / Visual: KARCIS Gábor Zene / Music: VRANIK Krisztián Jelmez / Costumes: OLÁH Tímea Sfx live: ERDÉLYI Gergely Greg Dramaturg / Dramaturge: VERESS Anna Műszaki vezető / Technical manager: ÉLTETŐ András Produkciós asszisztens / Production assistant: VARGA Dorka
Bérletek / Passes:
Produkciós vezető / Production manager: CSATÓ Zsófia Producer: BÜKI Dóra Rendezőasszisztens / Assistant to director: VARGA Dorka Rendező / Directd by: BÁNKI Gergely
A bemutató időpontjáig nem sikerült a regény jogtulajdonosát megtalálnunk, ezért a szerzői jogdíjat elkülönítetten kezeljük a jogosult jelentkezéséig.
357
I+I
Producer:
www.facebook.com/protontheatre www.protontheatre.hu Támogatók / Supported by:
14
MÁJ
THU-FRI 20:30 05-06. CSÜ-PÉN
60’
TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Arno Schuitemaker (NL): While We Strive
Utazás a tér- és időérzék, a (meg)figyelésvkülönös világába. Egy koreográfus, aki kortárs filozófiában és idegtudományban gondolkodik. A holland Arno Schuitemaker darabja az érzékszerveinkkel játszik: mozgást hallunk, hangot látunk. Hang tölti be a teret. átrezeg rajta a fény. Három táncos folyamatos mozgásban, hol könnyedén és derűsen, hol már-már túláradóan. A mozgás, a fény és a hang erőteljes kombinációja olyan gondolatfüzéreket indít el a nézőkben, amelyekben szabadon felcserélhető a tér(ézékelés), a látvány, halljuk, amit látunk, látjuk, amit hallunk. A holland Arno Schuitemaker először mesterfokozatot szerzett a detlfti műszaki egyetemen, majd gyorsan pályát módosított és a koreográfusi diplomája megszerzése óta folyamatosan készíti darabjait. Kíváncsisága, érdeklődése új és újabb formák felé sodorja, bár a test áll gondolkodásának középpontjában, mozgásnyelve egyszerre földhöz ragadt és elemelkedett. Előadói és nézői között szoros kapcsolatot teremt, munkái frissek és mélyek. Darabjaival bejárta ugyan egész Európát, demost jön először Magyarországra. While We Strive takes the shared experience of dancers and audience with time and space as its focal point. Three dancers are constantly present and in non-stop motion; a physical ritual, an existential exercise, a game with the passage of time, and with sound as the element that defines space.
15
mozgás, érzékelés, képek
Koncepció és koreográfia / Concept & choreography Arno SCHUITEMAKER Táncolják / Dancers: Shay PARTUSH Audrey APERS Ivan UGRIN Dramatug / Dramaturgy: Guy COOLS Fény / Light: Ellen KNOPS
Bérletek / Passes:
Hangkulissza / Soundcomposition: Massimo CERVINI Jelmez / Costumes: Carlijn PETERMEIJER Hangmérnök / Sound engineer: Michiel BRONGERS Producer: Stichting SHARP Társproducer / Co-production: DansBrabant
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Performing Arts NL, VSBfonds, Fonds 21, Prins Bernhard Cultuurfonds, bkkc, Provincie Noord-Brabant and the Dutch Embassy in Paris, and supported by CND, un centre d’art pour la danse (Párizs), Centre de Développement Chorégraphique Toulouse/MidiPyrénées (Toulouse) and The Abrons Arts Center (New York City)
www.arnoschuitemaker.com
Fotó: Jochem Jurgens
motion, perception, images
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft
16
MÁJ
SAT 20:30 07. SZO
80’ ZENE MUSIC
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Christian Scott (US) A Grammy jelölt és kétszeres Edison-díjas Christian Scott az új jazzgeneráció legkiemelkedőbb trombitása, zeneszerzője és hangszertervezője. Első, Rewind That című albumát a Billboard Magazine az elmúlt évtized legjelentősebb jazz albumának nevezte. Tanulmányait a legendás szaxofonos Donald Harrison nagybátyjánál kezdte, majd a Berklee-n végzett. Összesen 7 stúdióalbuma jelent meg, az NPR szerint „a jazz új korszakának hírnöke”, a JazzTimes szerint pedig „a jazz fiatal istene”. Egyéni kompozíciós és hangszeres technikájának két védjegye a „forecasting cell” elnevezésű akkordok sűrű használata,valamint a saját tervezésű kürtjeit megszólaltató speciális fúvótechnikája, a „whisper technique”, amely révén a megszokottnál sokkal lágyabb és suttogóbb hangzást ér el. 2016-os európai turnéján zenekarával a legutóbbi Stretch Music című lemezét mutatja be, melynek különlegessége, hogy a ritmus, a dallam és a harmóniák kiszélesítésével az improvizációnak óriási mozgásteret enged, így nyitva hagyva a teret bármilyen zenei forma vagy kulturális hagyomány használata előtt. Christian Scott is a two-time Edison Award winning and Grammy Award nominated trumpeter, composer, producer, instrument designer and music executive. Christian’s Grammy nominated international recording debut, Rewind That, was called “arguably the most remarkable premiere the genre has seen in the last decade” by Billboard Magazine. Since 2002 he has released seven critically acclaimed studio recordings and two live albums. He is famous for developing the harmonic convention known as the “forecasting cell” and for his use of an unvoiced tone in his playing, emphasizing breath over vibration at the mouthpiece, widely referred to as his “whisper technique”.
17
újgenerációs jazz, tekergő kürtök, lendület
new generation of jazz, curving horns, momentum
2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes CHRISTIAN SCOTT QUINTET Christian SCOTT aTunde Adjuah – trombita, kürt / trumpet, reverse flugel, sirenette Tony TIXIER – zongora, billentyűk / piano, keys Luques CURTIS – bőgő / bass Corey FONVILLE – dob / drums Logan RICHARDSON – szaxofon / sax
18
MÁJ
SAT 15H 07. SZO 08. VAS SUN 12H, 15H SZO VAS 14. SAT 15H 15. SUN 12H, 15H
130’
SZÍNHÁZ THEATRE
16+
Magyar nyelven / In Hungarian KÜLSŐ HELYSZÍN! - találkozó kezdés előtt 15 perccel a Trafóban!
Mundruczó Kornél / Proton Színház: Frankenstein-terv Lázadás, szembesítés, többség elve. A POSZT legjobb előadása 125. alkalommal! Mundruczó Kornél vándordarabja ismét új helyszínen. Kinek a bűne, ha odakozmál egy élet? Mikor kezdődik és hol ér véget egy apa-fiú viszony? Hova vezet a gyilkos szeretetlenség, avagy elkerülhető-e a végzet? Egyebek mellett ezekkel a kérdésekkel szembesít Mundruczó Kornél és Bíró Yvette Frankenstein-terv című előadása. „A díszlet egyszerűen tökéletes: mikrohullámú sütő, Szűz Mária-kép, diszkólámpák és egy kihalt akvárium, mindez összetúrt ágyak és darabokra tört székek között. A Proton Színház előadása (...) egy konténerben játszódik, ahol valójában az őrület lakozik. (...) A helyszínen épp egy laza, ám kellően cinikus filmrendező tart készülő horrorfilmjéhez szereplő-válogatást. A filmrendezőt alakító színész (Rába Roland) stílusa leginkább Dieter Bohlenre emlékeztet, aki ugyanígy keresi a jövő sztárjait a Megasztár című showműsorban. (...) Tumultus, letartóztatás, félrecsúszott életek foszlányai és ami ezután marad: a nyomor. (…) Mundruczó Kornél csodálatraméltó érzékkel vegyíti a performansz, a komédia és a naturalista színház műfajait, melyek az ő kezében egy sokrétű, a jelenre reflektáló példázattá válnak.” (Badische Neueste Nachrichten) It’s a fictitious story, a seemingly everyday social drama that suddenly turns into a bloody crime story – one that is terrifying, yet not shocking.
19
szereplőválogatás, valóságshow, vérfürdő
casting, reality show, sea of blood
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft Szereplők / With: SPOLARICS Andrea RÁBA Roland MEZEI Kinga DERZSI János TERHES Sándor STORK Natasa ORTH Péter KISS Ágota Díszlet, jelmez / Set, costume: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória Fény / Light: RIGÓ Zoltán Hang, videó / Sound and video: BELÉNYESI Zoltán
Bérletek / Passes:
Kellék / Props: FEKETE Tamás Színpadmester / Stage manager: CSUNDERLIK Péter Produkciós vezető / Production manager: BÜKI Dóra Rendezőasszisztens / Assistant to director: KISS Ágota Rendező / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél www.protontheatre.hu www.facebook.com/protontheatre
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Producer:
20
MÁJ
SUN 20H 08. VAS 25. SZE WED 18H
100’ DOKUMENTUMSZÍNHÁZ DOCUMENTARY THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB
Kelemen Kristóf: Miközben ezt a címet olvassák, mi magukról beszélünk 46 éve történt a Színművészeti Főiskolán. Egy elhíresült színészvizsga, amiről még évekig beszéltek. De mi közük ehhez a mai fiataloknak? Az előadás kiindulópontja egy Békés András által rendezett, 1969-es színészvizsga, amely Peter Handke Közönséggyalázás című színpadi szövegéből készült. Az Ódry Színpadon félbeszakadt az előadás, mivel Ádám Ottó, a tanszékvezető kivonult a teremből, nemtetszését kifejezve. Ma már nehezen tudjuk elképzelni, hogy mekkora súlya volt ennek: a színészek először azt hitték, ki vannak rúgva, viszlát Főiskola, viszlát pálya. Ez volt az első komolyabb megmutatkozásuk, nem sokkal a szerződtetés időszaka előtt. Az eset kapcsán készül előadás, amelyhez megkérdeztük az érintetteket: mindenki másképp emlékszik, és a különböző történetek mögött emberi sorsok mutatkoznak meg. Az előadás résztvevői mind a Színház- és Filmművészeti Egyetem jelenlegi vagy nemrég végzett hallgatói. Pályakezdők. Az esemény feldolgozásán túl az elhangzottakat megpróbálják konkrétan is magukra, a saját helyzetükre vonatkoztatni. Mi állt Ádám Ottó kivonulásának hátterében? Mi volt a Színművészeti Főiskola státusza akkoriban, és mi ma? Milyen munkalehetőségei vannak egy színésznek? Hogyan zajlik egy reklám-casting? Hogyan viszonyulnak a színháztörténethez a mai fiatalok? Lehetséges-e egyáltalán a párbeszéd a generációk között? Vagy egyszerűen csak egymás között? Documentary theatre production about a student’s performance of Peter Handke’s play Offending The Audience in the socialist era. Young theatre makers speak about criticism and self-censure – expanded with their own stories.
21
múltfeldolgozás, pályakezdők, Színművészeti
Szereplők / With: EKE Angéla HORVÁTH Alexandra HORVÁTH Márk RÉTFALVI Tamás TARR Judit Látvány / Set: PÁZMÁNY Virág Dramaturg / Dramaturge: NAGY Orsolya Rendezőasszisztens / Assistant to director: TOTOBÉ Anita Szervezés / Organisation: VAJDAI Veronika
Bérletek / Passes:
Produkciós vezető / Production: ANTAL Klaudia Rendező / Directed by: KELEMEN Kristóf Külön köszönet / Special thanks: ASCHER Tamás, BÉKÉS Itala, BODOLAY Géza, FARKAS Zsuzsa, HÁMORI Ildikó, JÁKFALVI Magdolna, KÁKONYI Árpád, KARINTHY Márton, KORNIS Mihály, L ENGYEL György, MAROS Gábor, NÁNAY István, SZÉKHELYI József, VÁRDAY Zoltán, ZSÁMBÉKI Gábor, ZSOLNAI Júlia
357
I+I
Támogatók / Supported by:
A III. TITÁNium Színházi Szemle Trafó-díjas előadása
Fotó: Szántói Lilla
dealing with the past. entrant, theatre academy
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
22
MÁJ
TUE 19H 10. KED
60’ TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Tünet Együttes: Az éjszaka csodái / The Symptoms: The miracles of the night szürreális interakció / surreal interaction „Játékosság – talán ez a legjobb szó, mellyel tömören le lehet festeni a Tünet Együttes összművészeti alkotását, melyben a fény, a zene, a képzőművészet és a tánc végre valóban kiegészíti és kiteljesíti egymást.” (Antal Klaudia) Volt már veled olyan, hogy átvirrasztottál valakivel kettesben egy éjszakát, de nem történt „semmi” köztetek? És reggelre mégis megváltozott bennetek a világ? A rajzoló lány és a fiú újrateremti ezt az egymást-bámulós, álomszerű fura micsodát. Az előadást Weöres Sándor címadó verse inspirálta. A látomásvers világa szabad, csapongó, szabálytalan, és mint Weöres költészete nagyon gyakran – korhatár nélküli. Az előadás ezt a nyelvezetet teremti újra a színpadon Mezei Ildikó és Taskovics Éva képzőművészek festményeivel, grafikáival és animációival. Samu Bence 2007 óta fejleszti az Animata nevű software-t, mely életre tudja kelteni a színpadon rajzoló lány által létrehozott tárgyakat, figurákat. A kivetített világ és a táncosok egészen különös, szürreális viszonyba kerülnek ezáltal – a vonalak megszemélyesednek, interakcióba lépnek az élő szereplőkkel. Összemosódik a valóság és a képzelet, folyamatosan átírják egymást, aztán „Jön a söprőgép tompa morajjal, / mögötte a hajnal / fut lobogó szőke hajjal, / csörömpöl a reggel, száll a fény… / és az éji tág csodát, / ezt a fura micsodát / ketten láttuk: / te meg én.” Has it ever happened to you that you’ve spent a night awake with someone yet „nothing” happened between the two of you? Nevertheless, your world turned upside down the next morning? The drawing girl and the boy recreate this staring one another, dream-like weird something. Bence Samu has been developing the software called Animata since 2007, with the use of which the objects and figures drawn by the visual artists become alive. The universe of this poetic vision is adapted for the idiom of the stage through a continuous interplay between the projected image and the flesh-and-blood performer, whose relationship creates peculiarly surreal situations – the lines spring into existence, interacting with the performers.
23
tánc, tüll, tablet
dance, tulle, tablet
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Rendező-koreográfus / Director - Choreographer: SZABÓ Réka A rendező munkatársa / Assistant director: CZAKÓ Máté Szereplők és alkotótársak / Performers and collaborators: FURULYÁS Dóra MEZEI Ildikó SZÁSZ Dániel Látvány / Set design: MEZEI Ildikó TASKOVICS Éva SAMU Bence
Bérletek / Passes:
Fény és tér / Light, set: SZIRTES Attila Kosztüm / Costume: SZŰCS Edit Zeneszerző / Composer: G. SZABÓ Hunor Zenészek / Musicians: CSIZMÁS András FENYVESI Márton G. SZABÓ Hunor Külön köszönet / Special thanks to: GŐZ István
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Tóth Gyula és Mogyoró Pál nevű nézőink személyi igazolványuk felmutatásával ingyen látogathatják az előadást.
24
MÁJ
TUE 20:30 10. KED
120’
DÍJÁTADÓ AWARDS
Lábán-díj 11
11 éves a Lábán-díj. A Trafó Kortárs Művészetek Háza és a MU Színház a magyar kortárs tánc alkotásainak, alkotóinak elismerésére és népszerűsítésére 2005 őszén szakmai díjat alapított. A XX. századi európai modern táncművészet legjelentősebb újító személyiségéről, Lábán Rudolfról elnevezett elismerés odaítélésére az alapítók olyan független esztéták, kritikusok és szakújságírók közösségét kérték fel, akik évek óta rendszeresen elemzik, értelmezik és népszerűsítik a kortárs tánc-szcéna jelenségeit. In the fall of 2005, Trafó and MU Theatre put together an award for the popularization and recognition of the best creators and creations in dance today. For the jury of the Rudolf Lábán Award, named after the most outstanding and revitalizing figure of twentieth century dance, a panel was selected from those who have most distinctively analyzed, interpreted, and promoted figures of the contemporary dance scene. this is the 11th award ceremony.
25
díjak, virágok, répatorta
awards, flowers, carrot-cake
ingyenes | free A díjátadót vezeti /The proramme is moderated by: WINKLER Nóra A díjakat átadja / The awards are presented by: URBANOVITS Krisztina – színésznő FORGÁCH András – író, műfordító, dramaturg
A Lábán-kuratórium tagjai / Curators: ARTNER Szilvia Sisso – újságíró, kritikus FUCHS Lívia – tánctörténész, tánckritikus HALÁSZ Tamás – tánckritikus, szerkesztő KRÁLL Csaba – tánckritikus
RÉNYI András – esztéta SZÁZADOS László – művészettörténész TÖRÖK Ákos – kritikus
www.facebook.com/labandij
26
MÁJ
WED-FRI 18H, 18:45 11-13. SZE-PÉN
95’
BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE
8+
Bábcirkusz 4in1 / PuppetCircus 4in1
Mit csinál szabadidejében egy erőművész? Milyen a hangja annak, amikor az akrobata lepottyan? Hogyan emelkedik ki igazából egy történet a könyvből? És honnan indult ez az egész? 4in1 – négy cirkusz témájú bábelőadás egyetlen jeggyel. Felnőtteknek csak gyerek kísérettel, vagy játékos kedvvel. A négy program négy országból érkezik. A Trafó teraszán a magyar Tintaló Társulás automata bábszínháza, a Circus Mechanicus várja az érkezőket: bemutatva egy vándorcirkusz életének csöppet sem monoton hétköznapjait. Lent a klubban a francia Laurent Bigot zenés tárgyszínháza, a Le Petit Cirque látható majd, melyben a porondon lévő apró játékok mozgása és súrlódásai, kis mikrofonokon keresztül alakítják a zenét, de olyan is lesz, amikor a zene rezgése lendíti mozgásba a tárgyakat. A nagyteremben, az olasz Teatro delle Briciole társulat Pop-up című előadását nézhetjük meg, ami a kihajtós könyvek technikával mesél el egy szavak nélküli történetet egy papírfiúról és a labdájáról. Mindeközben pedig egy 1961-es filmet vetítünk a kávézóban az amerikai Alexander Calderről és az ő minicirkuszáról, amelyben dugóhúzóból készített artisták mutatnak be igazi mutatványokat. What is the hobby of a strongman? What is the sound of an acrobat falling? How can a story actually emerge from a book? And what is the origin of this all? 4 circus themed puppet theatre plays from 4 different countries with 1 ticket. Adults can only come accompanied by kids or with a good sense of humor. There are no language barriers.
27
automata, papír, barkács-ünnep
automatic, paper, DIY magic
2000 Ft | diák / student (12+): 1600 Ft gyerek / children (12-): 1100 Ft LAURENT BIGOT (FR): LE PETIT CIRQUE Alkotó és előadó / Author, presenter: Laurent BIGOT Produkció / Production: L’OISIVERAIE TEATRO DELLE BRICIOLE (IT): POP-UP Alkotók / By: Giovanni GUERRIERI Giulia GALLO (I Sacchi di Sabbia) Együttműködő partner / With the collaboration of: Giulia SOLANO
Bérletek / Passes:
Előadók / Presenters: Beatrice BARUFFINI Serena GUARDONE Könyvek / Books: Giulia GALLO Fény / Lights designer: Emiliano CURÀ Díszlet / Scenography: Paolo ROMANINI TINTALÓ TÁRSULÁS (HU): CIRCUS MECHANICUS Alkotók / Creators: SIPOS Katalin SISAK Péter RUMI Zsófi
357
I+I
CALDER’S CIRCUS (1961) A film rendezője / A Film by: Carlos VILARDEBÓ Támogató / Supported by:
28
MÁJ
MON 20H 14. HÉT
90’ SZÍNHÁZ THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB
A Füge Produkció és a Trafó bemutatja:
Titkos Társulat: KÉT NŐ
„Előadásunk mikroszkóp alatt született. Improvizációk és mozgásanalízis alapján. A szöveget nem rögzítettük, minden este egy új utazás. Lélektani krimi, amiben a tettes az áldozat. Nincs bűn, de nincs megbocsátás se. Van viszont meg-nem-értés minden mennyiségben, és láthatatlan, gyengéd erőszak. Egy csecsemő, egy macska, egy kóbor kutya, egy pár a Tűzoltó utcából, és egy másik pár Észak-Norvégiából.” (Kárpáti Péter) A társulat öt tagja fél világot ölel át. Gáspár táncos és talaj-akrobata. Gábor színész-drámatanár. Julia táncos, ő Lengyelországból érkezett. És a két nő két fiatal színésznő: Rozi és Barbi annyira hasonlítanak egymásra, mint azok az ikrek, akik jobban már nem is különbözhetnének. The latest performance of Secret Company is based on movement analysis and improvisationn. Understandig and misundrestanding, resemblance and difference.
29
zsiráf, málnaszörp, improvizáció
Szereplők / With: GYOMBOLAI Gábor HEGEDŰS Barbara Julia JAKUBOWSKA SZÉKELY Rozália TÉRI Gáspár Dramaturg / Dramaturge: ZSIGÓ Anna Látvány / Set: Veronika KERESZTESOVA
Bérletek / Passes:
Konzultáns / Consultant: DÁNYI Viktória (mozgás/movement) FEHÉR Dániel (báb/puppetry) Munkatárs / Assistant: KÁRPÁTI Liza Produkciós vezető / Producer: TRIFONOV Dóra Rendezte / Directed by: KÁRPÁTI Péter
357
I+I
Támogató / Supported by:
Fotó: Téri Gáspár
giraffe, raspberry juice, improvisation
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
30
MÁJ
MON 20H 16. HÉT
80’ SZÍNHÁZ THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB
A k2 bemutatja:
Kárpáti–Fábián–Benkó: Dongó
„Ki vagyok én? A kibaszott Cápa vagyok, és takarodjatok, mert elharapom a torkotokat. Szálljatok ki az életemből. Te is, Dongó, életedben nem vívtál még igazi harcot bármiért. A saját életeteken kívűl semmi nincs, amiért ti éltek. Nekem van. Jézusom, veletek kéne kiállni? Gondolkozzatok már el! Ez egy közösség? Egy csapat, de komolyan? Hallod, Pöröly, ketten kezdtük, ketten is csináljuk végig... Azért lehet, hogy csörgök anyámnak, hogy a vacsorát az Uzsokiba hozza. Valami jó meleg húslevest hozzon. Jó meleg takaróval takarjanak be, a föld alatt geci hideg van. A babatakarómat adják rám. És valami szép, nagy lila-fehér csokrot akarok. Mi legyen a taktikánk? Egyet-egyet kapásból ki kéne ütni, amíg azon nevetgélnek, hogy csak ketten jövünk. Amíg ezen parádéznak, addig kettőt állba kell baszni egyből, és akkor már csak négyen vannak. Nyerni fogunk! Menni fog! Történelmet írhatunk.” A devised theatre performance with the members of k2 company and writer/director Péter Kárpáti.
31
foci, indulat, drukker
football, fans, tension
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Játsszák / With: BOROS Anna BORSÁNYI Dániel DOMOKOS Zsolt HORVÁTH Szabolcs PITI Emőke RÓZSA Krisztián VIKTOR Balázs Látvány / Set: JELI Sára Luca Produkciós vezető / Production manager: ERDÉLYI Adrienn Rendezőasszisztens / Assistant to director: ERDÉLYI Adrienn
Bérletek / Passes:
Dramaturg-asszisztens / Assistant to dramaturge: SZÁSZ Hanna
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Az előadás a színészek improvizációi alapján készült. Based on the actors’ improvisation Néha a körmükre néztek / Under the eye of: KÁRPÁTI Péter BENKÓ Bence FÁBIÁN Péter
A produkció a Staféta keretein belül a Fővárosi Önkormányzat támogatásával valósult meg. Köszönet az SZFE másodéves drámainstruktor osztályának az ötletekért!
32 TUE-WED 19H 17-18. KED-SZE
90’ SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB Az alkotók kérése: Ne felejtsd otthon a (feltöltött!) okostelefonodat, és ne kapcsold ki az előadás alatt!
MÁJ
Hudi László: OPTIMISTA EST
Az intimitás egyrészről kényszer, másrészről útkeresés. Útkeresés egymáshoz, kényszer a menekülés, a sebzettség, a beszorultság, a kirekesztettség, az eltussolás értelmében. „Így együtt… mindahányan! Telve várakozással… ígérettel… hogy idővel és végül a dolgok összeállnak és elrendeződnek… hogy rengeteg szórakozás vár ránk… nevetés és könnyek… hogy a sok konfliktus után egyszer csak meglep bennünket a katarzis… és akkor megtisztulva emelhetjük fel popsinkat, és megértjük, hogy az ember egyre csak tökéletesedik… ...Az örökös félelemben való élés evolúciós zsákutca. A vesztes egyedek útja. Több bátorságot, vidámságot, férfiasságot kívánok nektek! Süt a nap, ezer az elvégzendő munka, ne picsogjatok itt drága barátok úgy, mint a siratóasszonyok!...” Egyszemélyes színház, Hudi László az egykori legendás Mozgó Ház Társulás vezetőjének rendezésében. A new piece written and directed by Lászó Hudi former leader of the legendary Mozgó Ház.
33
kirekesztetettség, önkéntes száműzetés, racionalitás egy irracionális közegben
Játssza / With:
MURÁNYI Tünde (Tű)
Bérletek / Passes:
Alkotótársak / Co-creators: ÁRVAI György IMRE Zoltán SIMON Gabriella SZŰCS Edit VASI Zsófia
357
I+I
Társproducerek / Coproducers: Mozgó Ház Alapítvány és a Természetes Vészek Kollektíva Az előadás az Aloha Informatika Kft. támogatásával valósult meg.
Fotó: Dobos Gergely
exclusion, voluntary exile, rationality in an irrational environment
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Írta és rendezte Written & directed by: HUDI László
34
MÁJ
TUE-WED 20:30 17-18. KED-SZE
55’
TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
PROXEMIKA
– avagy a közelség tudománya – A Budapest Tánciskola (tanc.org.hu) estje
Mi az a proxemika? Távolság-tudomány. Vagy még inkább: közelségtudomány. Edward T. Hall 60-as években megjelent Rejtett dimenziók című könyve által vált népszerűvé a színház világában. A Budapest Tánciskola – immár felerészben nemzetközi – csapata a kapcsolatok térbeli leképeződésének kérdéseiből kiindulva, tanáraik anyagait is beépítve hozta létre ezt az estet. „A test, a tér, az idő sosem hazudik – hittem amikor, épp ezért, a táncot választottam hivatásul. Tévedtem. Az emberi viselkedés tudományait is lehet a gonosz szolgálatába állítani. Ellenállhatatatlanul csordul ki a könny a filmipar tucattermékeinek csúcsjeleneteinek láttán, sötét célok irányába sodor a tömeg felajzott energiája. Sokszor késő mire észbekapunk: ügyesen játszva ösztöneink védtelen billentyűzetén megcsaltak, átvertek, kihasználtak bennünket. Hideg fejjel, cinikusan.“ - mondja a darabról a rendező. The usual end of season presentation created and performed by the students and their teachers of Budapest Contemporary Dance Academy.
35
távolság, közelség
Táncosok, alkotók / Dancers, creators: Aisté ADOMAITYTE BÁDER János BAKOS Anett BOKOR Felícia CZÉDULÁS Hanga Marina DONATONE NÉMET Ildikó NOVÁK Evelyn Petra PECEK Julija PECNIKAR POLGÁR Judit SZIVÓS Kata SZOKOL Ketlin Ana TOT Van TSZE FU VÁGNER Orsolya VARGA Dóra ZHANG Mary – az előadóművészeti iskola jelenlegi tanulói / the actual students of the Academy
Bérletek / Passes:
Tanáraink /The teachers who helped the students with choreographic material: HANDEL Edit KOVÁTS Tibor LEMESÁNSZKY Mónika FARKAS Zoltán Batyu Marco TORRICE CSERI Péter vendégtanáraink, valamint BAKÓ Tamás Éva KARCZAG MÉSZÁROS Máté HORVÁTH Nóra akik koreográfiai anyagokkal is segítették az előadókat. Rendező / Directed by: ANGELUS Iván www.tanc.org.hu
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Új Előadóművészeti Alapítvány
magánszemélyek
Giotto di Bondone: Júdás csókja (részlet)
distance, vicinity
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft
36
37
ILLUSZTRÁCIÓK: SZABÓ ZSÓFI
kapcsolj.be/comics
38
MÁJ
21-
JÚN
17.
KIÁLLÍTÁS EXHIBITION
Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY Megnyitó / Opening: MÁJ/20 (PÉN/FRI) 19:00
Radovan Čerevka: Vad modellek / Beasty Models
A Trafó Galéria rendezi első magyarországi önálló kiállítását a fiatal szlovák művészet egyik legkevésbé konform alakjának, Radovan Čerevkának (1980). A Kassán született és ma már a kassai egyetemen is tanító Čerevka pályája egybefonódott a 2006-os alapítású Kassa Boys művészcsoportéval, melynek alapítótagjai Čerevka mellett Peter Vrábel’ és Tomáś Makara. Számos helyi botrány fűződik a nevükhöz, ami főként annak köszönhető, hogy folyamatosan a szlovák politika által tabusított témákat dolgoznak fel műveikben, a kritikai módszertanuk alapját képző túlazonosulásos technikájával. Čerevka önálló művészeti tevékenységének a legnagyobb elismerése az volt, hogy 2013-ban elnyerte a trendszetter szlovák művészet díjat az Oskar Čepant. Čerevka és a Kassa Boys nem teljesen ismeretlen a magyar képzőművészeti szakma számára, hiszen a Stúdió Galériában és a Chimera Projectben is szerepeltek műveik , illetve a Privát nacionalizmus c. utazó kiállítás-projektben is. Čerevka önálló kiállítása leginkább az iszlamofóbia képeivel és képzeteivel foglalkozik, nem utolsó sorban pedig az utóbbi években kikristályosodó új installációs műveit foglalja össze, melyben a művész a média és a játékok nyelvét úsztatja össze.
Trafó Galéria is hosting the first Hungarian solo show of one of the most non-conform artist of the Slovakian young art scene, Radovan Čerevka (1980). Čerevka’s career is entangled with his hometown Košice, where he is teaching now, and where he founded the artist collective Kassa Boys in 2006 with Peter Vrábel’ and Tomáś Makara. Their activity has usually been surrounded by scandals which is due to the fact that they work with the taboos of the Slovakian politics, using overidentification as part of their critical methodology. Čerevka’s individual work received appreciation through the trendsetter Slovak Oskar Čepan Award in 2013. Since Čerevka already exhibited in the Studio Gallery and in Chimera-Project, as well as in the Private Nationalism exhibition, his recent works are not uknown for the Hungarian audience, he also participated in the residency program of ISCP New York and Lepizig, where he had shown his work in Halle 14. Čerevka’s solo exhibition is dealing with the images of islamophobia and it also gives an overlook of the artist’s recent installation practice in which the language of games merges with that of different media.
39
ingyenes | free T谩mogat贸k / Supported by:
40
MÁJ
FRI-SAT 20:30 20-21. PÉN-SZO 22. VAS SUN 18H
80’
SZÍNHÁZ THEATRE
Magyar nyelven, 22-én angol felirattal / In Hungarian, on 22nd with English subtitles Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Pintér Béla és Társulata: Gyévuska / Dievouchka – scratched celluloid
Második világháború. Laktanyák, báltermek, távoli orosz rónák. Tisztek és főtisztek, honvédek és munkaszolgálatosok. Férfiak, nők, hozzátartozók. Pucciniba oltott slágerek, magyar nóták, katonaindulók. Prozódiai tréfák és Karády-dallamok. Zenés fronthumor Pintér Béla módra. „A legjobb, legkifejezőbb karikatúrák fekete-fehérben születnek, ez csak azért jutott eszembe, mert Pintér Béla és Társulata Gyévuska című előadásának első bemutatóján még biztos történeti távlatnak tűnt az 1942-es évben játszódó sztori, amelyben a 8. Kinizsi Pál Kerékpáros Lövészezred frontra bocsátásának előestéjén, illetve a fronton játszódik. Ma ez a távlat néha sokkal-sokkal közelebbinek tűnik, mint 2003-ban. Az atmoszféra pedig akkor sem volt távoli. Az ösztönlény drabális szörny-megszállót ünnepelve húzzák a zászlót a magyar katonák, s könnycseppet morzsolva, lelkes-naivan éneklik a Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarországot. Pintér Béla közérzeti operája élesebbnek hat, mint valaha: az emberek már rég elvesztették az életüket, csak elfelejtettek szólni nekik, hogy annak már rég annyi, és mindenki tovább csinálja a mindennapi kisszerű, pitiáner rutinjait, mintha mi sem történt volna.” (Ugrai István, 7óra7) Dievouchka is a monochromatic musical theatre piece concerning Hungary’s participation in World War II, blending late Romantic opera with Hungarian film songs from the 1940’s..
41
háborús dalszínház, sírva vígadás, morfium
World War musical, rejoicing through tears, morphine
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Karmester / Conductor: BENCSIK Pál Írta és rendezte / Written and directed by: PINTÉR Béla Zeneszerző / Music composed by: DARVAS Benedek Hangszerelte / Arranged by: DARVAS Ferenc Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Díszlet / Set: HORGAS Péter Énektanár / Music teacher: BERECZ Bea Fény / Light: TAMÁS Gábor Hang / Sound: REMBECZKI János Technikai munkatársak /Technical assistant: SÁNTA Sándor VARGA László
A rendező munkatársa / Director’s assistant: HAJDÚ Rozi Produkciós munkatárs / Production assistant: HIDVÉGI Anna www.pbest.hu Támogatók / Supported by:
Fotó: Dusa Gábor
Szereplők / With: THURÓCZY Szabolcs SZALONTAY Tünde BENCZE Sándor DEÁK Tamás QUITT László FRIEDENTHAL Zoltán CSATÁRI Éva ENYEDI Éva NAGY-ABONYI Sarolta TÓTH József PINTÉR Béla Zenészek / Musicians: KÉMÉNCZY Antal VEÉR Bertalan PELVA Gábor NYÍRI László KERTI István ROMÁN Géza KELEMEN Lajos / PÁLINKÁS Péter PÓTA György
42
MÁJ
MON 19H 23. HÉT
25’ TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: STÚDIÓ
A Trafó és a Műhely Alapítvány bemutatja: Antré – Fiatal alkotók stúdióestjei /// 02.
Szombati Anett & Tóth Laura: Elhallgatott hétköznapok A Trafó és a Műhely Alapítvány közös programsorozatában, az Antréban új kezdeményezéseknek, friss szemléletű fiatal alkotóknak kíván bemutatkozási lehetőséget teremteni a Trafó Stúdióban. Szombati Anett és Tóth Laura a Budapest Kortárstánc Főiskolán végeztek 2014-ben. Első közös munkájuk az Elhallgatott hétköznapok című rövid koreográfia volt, amellyel elnyerték a Szólóduó Nemzetközi Táncfesztivál Közönségdíját 2015-ben. A munkafolyamat tovább folytatódott, koreográfiájukat tovább formálták. Folyamatosan alakuló kutatómunkájuk egy újabb fázisába ért, amelynek bemutatására a Műhely Alapítvány és a Trafó közös szervezésében elindult Antré programsorozat ad lehetőséget. „Sajátmagunk és mások megfigyelésén keresztül összegyűjtöttük a mindennapok automatikus, felvett gesztusait és egymásra adott reakcióit. Elemeztük a hétköznapok «koreográfiáit», ahogy az emberek elmennek egymás mellett, figyelik a másikat, sorban állnak, előznek, egymásba botlanak, akadályozzák a másikat. Ahogy a gyerekek szerepjátékban szoktak reflektálni környezetükre, úgy a darabunkban mi is megengedjük, hogy feldolgozzuk a saját világunkat, a szorongót, a magabiztost, az unatkozót, a szomszéd nénit, a címlaplányt. Megjelenítjük, hogy milyenek szeretnénk és azt is, hogy milyenek nem szeretnénk lenni.” Antré, the new program series initiated by Trafó and Workshop Foundation, offers a possibility of introduction for young contemporary dance artists with a fresh point of view at Trafó Stúdió.
43
feldolgozott hétköznapok, áttűnő mozdulatok
reflected weekdays, fading movements
800 Ft Produkciós partner / Production partner:
Támogatók / Supported by: Fotó: Mészáros Csaba
Alkotók és előadók / Authors & performers: SZOMBATI Anett TÓTH Laura Zene / Music: The Books BÉKÉSI Ervin
44
MÁJ
TUE 19H 24. KED
PREZENTÁCIÓ 60’+60’ INTERAKTÍV INTERACTIVE PRESENTATION
Angol nyelven, magyar tolmácsolással / In English with Hungarian interpretation • Helyszín / Venue: KLUB & FERENC TÉR
smART! XTRA feat. Budapest Activated // OPEN DATA!
Expodium (NL) – Járókelő.hu (HU): Mission Possible sétaperformansz, városi expedíció / walking performance, urban expedition Számoltad már valaha, hogy hány négyzetméternyi zöld terület vesz körül? Vajon mennyi oxigén veszhet kárba a mindennapok pazarló energiahasználata során? És milyen lehet a városi élet a flóra és fauna mikrokozmoszában? A Mission Possible városi expedíció során most kiderítheted a válaszokat. Sőt! Akár magad is alakíthatsz a statisztikákon! A smART! XTRA nyílt városi adatforrások hasznosításával foglalkozó köztéri különkiadása olyan sétaperformanszra invitál, melyben új jelentést kap a Liliom, a Páva és a Bokréta utca, sci-fibe illő karakterekké alakulnak az útjelző oszlopok, a résztvevők pedig hasznos tippeket kapnak arra, hogy okos városlakóként hogyan is alakíthatják közvetlen környezetük jövőjét. Hollandia EU-elnökségi eseménysorozatának keretében az utrechti Expodium urbanisztikai kollektíva sajátos történetmesélői narratívával dolgozó városfejlesztési módszerén, a Járókelő.hu oldalán tett utcai hibabejelentéseken és a Trafó közelében lévő, hamarosan átalakuló Ferenc tér közösségi parkjának felújításához kapcsolódó lakossági kérdőíveken alapuló utcai akció a tudatos városhasználatra és a közösségi tervezés fontosságára hívja fel a figyelmet. Mission Possible is an urban expedition to fix some relevant city problems in the frame of a 3-day workshop held by Dutch collective Expodium. It’s a performative street action in the 9th district based on Járókelők.hu and local questionnaires’ open databases. The project’s focus area is the renewed Ferenc square and its complex role in the rehabilitation of Ferencváros. The Dutch EU-Presidency offers an important opportunity to bring Dutch inputs in experimenting with new formats of cooperative urban development. In the frame of smART! XTRA series OPEN DATA! event Dutch city planners insert their experiences in the Budapest context and help local actors to become Smart Citizens.
45
víziók, funkciók, okos városlakók
visions, functions, smart citizens
500 Ft Az időjárásnak megfelelő, kényelmes öltözet javasolt. A sétát eső esetén is megtartjuk. Az akció a Ferenc téren zajló felújítási munkálatokkal párhuzamosan alakul. / We suggest to wear an easy fit due to the weather. We organize the walking performance also in light rain and coordinate the actions parallel with the Ferenc square’s reconstruction work.
Előadók / Presenters: Nikos DOULOS Friso WIERSUM Bart WITTE LE Marietta Közreműködők / With: CSERNE Klára CSISZÁR Mátyás Sorozatszerkesztő / Editor: KOVÁCS Andrea
Együttműködő partnerek / Partner organizations: K-Monitor, MeetLab, Ferencváros Főépítészi Csoport, FEV IX Ferencvárosi Vagyonkezelő és Városfejlesztő Zrt. Támogató / Supported by: Holland Királyság Nagykövetsége
46
MÁJ
THU-SAT 20:30 26-28. CSÜ-SZO
90’
ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
8+
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Fragan Gehlker, Alexis Auffray, Maroussia Diaz Verbèke (FR): Üres / Le Vide
cirkuszi tanulmány / essai de cirque
A sziszifuszi munka nem szívbajosoknak való. Valaki, aki elmegy a legvégéig. Aki felmászik és lemászik. Aki a zuhanásba kapaszkodik. Valaki, aki nem tud semmit. Valaki, aki nem abbahagyni akarja, hanem befejezni. Aki összetöri magát. Aki megőrzi a naivitását. Valaki, aki meglátja a cirkuszban az iróniát. Fragant különben láthattuk már a Trafóban, a Krétakör A Párt c. darabjában ő lógott a kötélen a romantikus jelenetben. De benne volt a Schilling Árpád URBANRABBITs (Városi nyulak) című cirkuszi produkciójában is, ami egyben a végzős vizsgaelőadása volt. A Schillinggel való találkozás fontos pont volt az életében. Ezeknek a munkáknak kapcsán ismerte meg Alexis-t is, aki hozzáadta a hegedűjét és a görkorcsolyáját a darabhoz. Aztán csatlakozott Maroussia, a dramaturg, aki szoros együttműködésben velük tart, hiszen a darab nagyon erősen épít a dramaturgiára. Közösen adaptálják darabjukat a Trafó nagytermére, amitől az kicsit visszaalakul ipari térré, megint hasonlítani kezd a régi transzformátorházra. Some call it a performance, others call it a show. It is hard to describe this surprising, humorous and thoughtful form which one can see as an extreme physical rendering of Albert Camus’ Myth of Sisyphus, or maybe rather just a questioning on this simple object that is a rope hanging down from the ceiling.
47
abszurd kötélmászás, eltökélt szabadesés
Írta / Written by: Fragan GEHLKER – kötél akrobatika / acrobacy on rope Alexis AUFFRAY – zene és színpadtechnika / musical creation and stage management Maroussia DIAZ VERBÈKE – dramaturgia / dramaturgy Eredeti ötlet / Original Idea: Fragan GEHLKER Fényterv / Light designs: Clément BONNIN asszisztense / assisted by: Perrine CADO Jelmezterv / Costume design: Léa GADBOIS-LAMER
Bérletek / Passes:
357
I+I
Technikai vezetés / Technical management: Adrien MAHEUX Turné menedzsment / Tour management: Anna TAUBER Adminisztráció / Administrative management: Roselyne BURGER
Koprodukció / Coproducers:
Köszönet / Acknowledgements: Aourell KRAUSSE, Bruno DIZIEN, SCHILLING Árpád, Lawrence WILLIAMS, Xavier MARCO
Támogató / Supported by:
La Verrerie, Pôle National des Arts du Cirque Languedoc-Roussillon, Alès; La Cascade, Maison des Arts du Clown et du Cirque, Pôle National des Arts du Cirque, Bourg-SaintAndéol; Le Cirque Jules Verne, Pôle National des Arts du Cirque Picardie, Amiens; Le Centre National des Arts du Cirque (CNAC), Châlons-en-Champagne
Fotó: Alan Guichaoua
absurd climbing, determined freefall
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft
48
MÁJ
MON 18H 30. HÉT
70’
BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE
13+
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB
A győri Vaskakas Bábszínház és az ESZME bemutatja:
Az időnk rövid története / A Brief History of Our Time
öregekről fiataloknak – bábokkal
Négy fiatal színész, négy aggastyánkorú báb, egy kutya, egy halott, egy küldetés. Egy hosszú út Budapesttől Velencéig, a jövőtől a múltig, a múlttól a jövőig. A fiatal színészek jelenléte teremti meg a történet magját képező időskori paradoxont: a lélek még szárnyalna, az agy, a képzelet, a szellem még úgy működik, mint régen, de az öregedő test folyamatosan emlékezteti az embert az élet végére. Az öreg bábok és a fiatal mozgatók kapcsolata olyan bábszínházi formát képes megteremteni, amelyben az elmúlás fájdalma és az öregkori küzdelmekben rejlő bizarr humor egyaránt megjelenik. „Csak lenni: még nem élet. Ezer élet együtt se volna sok, és hogy fogy ez az egy is! pedig minden óra, mellyel a nagy csöndet megrablom, valami új hír hozója; s szégyen volna néhány napért raktáron óvni magamat s ezt az ősz lelket, mely mint lemenő csillag, az emberész minden határán túlra követni vágyik a tudást.” (Tennyson: Ulysses) Four young actors, four old puppets, a dog, a dead, a mission. A long journey from Budapest to Venice, from the future to the past, from the past to the future.
49
múltból a jövőbe, jövőből a múltba
from the past into the future, from the future into the past
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Író / Written by: GIMESI Dóra Zeneszerző / Music: TESZÁREK Csaba Rendezőasszisztens / Assistant to director: RIGÓ Anna Tervező, rendező / Designed and directed by: HOFFER Károly
Bérletek / Passes:
Játsszák / With: ANDRUSKO Marcella PALLAI Mara SZOLÁR Tibor TESZÁREK Csaba Közreműködik / Collaborators: FODOR Tamás PETHŐ Gergő WAGNER-PUSKÁS Péter
357
I+I
Támogató / Supported by:
50
MÁJ
30. HÉT MON 19H
50’ TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: STÚDIÓ
bodylotion co-dance: LépésIdő /StepinTime
„Róják a nyolcasokat peckesen, felhúzott orral, akár a parádés lovak, róják andalogva, lágyan, sejtelmesen, ritmusra, fenékriszálva és direkt túljátszott, mechanikus mozdulatokkal. Róják üresen fókuszált tekintettel, a közönséggel pillanatnyi szemkontaktust keresve vagy egymással hamiskásan összemosolyogva, egyik ötlet szüli a másikat, míg egyszer csak csapzottan és némileg szétesve a földre rogynak… és mintha visszafelé kezdene forogni az idő kereke, háttal, hátrafelé mozogva kezdik maguk alá gyűrni a nyolcasokat, visszafutva egészen a boldog gyermekkorig, pajkos gyereklányként kipenderülve a végtelen időbe.” (Králl Csaba) A bodylotion co-dance két tagja: Arany Virág és Hadi Júlia, a Budapest Kortárstánc Főiskola egykori növendékei 2009-ben kezdtek együtt dolgozni. Előző munkáikban mint a Hallod?, Én Üzem, Kötelező haladási irány, Dar Winners, olyan valóságok kidolgozására törekedtek, ahol a mozgás, a zene és a látvány egyenlő szerepet játszik a színpadon, ahogy az alkotási folyamatban is. A L é p é s I d ő, amelyért az alkotók 2015-ben Lábán-díjat kaptak, a változás észrevehetetlenségét járja körül. Hogyan érzékeljük a változást egy folyamatban? Van-e a változásnak megragadható pillanata? Vagy csak az eredményt vesszük észre, hogy már más lett? Mi segít észrevenni? Másokon, önmagunkon, az életünkön? Jelen lehet lenni a változásban? A darab rövidített időfragmentumokat ültet mozgásba, apró részletekből épít mozgásfolyamatot, mely az állandóság és változás állapotát ütközteti. Two girls are crossing the space while hanging onto each other and are drawing endless lines of infinity on the ground. There are no preaching lofty statements, extreme comical and dramatic situations. No twinkle, no glitter. Simple. On the surface. But just let them in and let them pull you deep to the bottom. To the completeness. It’s like the most minimalistic techno party without all the extras like laser show, pumping rhythm, psychoactive pills, mass effect and all the exaggerated coolness. Imagine there is only that pulsing that we feel altogether, which brings the stubborn “YOU and ME” struggle and the constant ding-dong fight to an end… and finally that most intimate together being in harmony becomes real. (László Fülöp choreographer, peformer)
51
szinkronicitás, folyamatos változás Zene / Music: SŐRÉS Zsolt Fény / Light: PETE Orsolya
Bérletek / Passes:
357
I+I
www.bodylotioncodance.com https://www.facebook.com/ bodylotiondance
Fotó: Luka Trajković
synchronicity, constantly changing
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Alkotók, előadók / Creators, performers: ARANY Virág HADI Júlia
52
MÁJ
MON-TUE 20:30 30-31. HÉT-KED
115’
SZÍNHÁZ THEATRE
18+
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Pintér Béla és Társulata: Titkaink / Our Secrets
„Egyikünk sem tökéletes, és bizony mindannyiunknak vannak titkai... Nem vagyunk hibátlanok... De a valóság józan fanatikusai vagyunk, és a jó kompromisszumok robotosai.” (Pánczél elvtárs)
Világifjúsági Találkozó. Tolbuchin. Lenin körút. Traubi szóda. Jaffa. Kocka Lada. Orsós magnó. Kontroll Csoport. Vasfüggöny. Besúgók és megfigyeltek. Privát szférák és közérdekek. Rendszereken átívelő megalkuvás. Öröklődő nemzedéki traumák. Ki mit tud. Naiv mosolyok, lelkes hiszékenység. Trapéznadrágba és virágos szoknyába öltözött áloptimizmus. De álljunk csak meg egy szóra! Tényleg – most akkor Ki Mit Tud? Pontosabban Ki Mit és Hogyan Tud? Pintér Béla kíméletlen pontossággal színpadra vitt zenés-prózai szatíráját látva hol összeszorul a gyomrunk, hol könnyezve nevetünk, miközben a népzene és a szocializmus underground muzsikája szól a háttérben. A társulat ezúttal is egy fontos, de mindig is került és “titkosított” témát feszeget a tőlük megszokott társadalomkritikus iróniával: az ügynöktémát. „Hogy politikai életünk legfelső körei is érintettek-e az ügynökkérdésben, az ma nem tudható. De ha nemet mondanak a múlt feltárására, az őszinte szembenézésre, akkor megérdemlik azt, ahogy Pintér Béla a színpadon gyanúba keveri őket – üzeni. A szocialista erkölcs erkölcstelensége tehát továbbra is itt van velünk, csak most másként hívják. Pintér Béla évek óta Kossuth-díjat érdemel, a Titkainkkal újra sokat tett azért, hogy ne kapja meg.” (Ványa bácsi) One part of the two-layered drama by Pintér Béla is such an exposure of Hungary’s near past that is badly missing not only from the theatre stage but also from public life: it is about the informers and about those on whom their reports were made, and it by telling about individual tragedies reveals how the Communist regime as a whole was then operated.
53
lehallgat, kihallgat, elhallgat
interrogation, bugging, reticence
3200 Ft | diák / student: 2600 Ft Szereplők / With:
Zenészek / Musicians:
Balla Bán István: FRIEDENTHAL Zoltán Dr Szádeczky Elvira, Pánczél elvtárs: CSÁKÁNYI Eszter Kata: ROSZIK Hella Timike: ENYEDI Éva Zakariás Bea: SZAMOSI Zsófia Tatár Imre: PINTÉR Béla Szujó, Pincér, Pogány: THURÓCZY Szabolcs Tatár Ferenc, Ági: STEFANOVICS Angéla Borbíró: PÓTA György Konkoly: PELVA Gábor
PELVA Gábor - hegedű, brácsa, gitár / violin, viola, guitar PÓTA György - szintetizátor, bőgő, brácsa / synthesizer, double-bass, viola ROSZIK Hella - hegedű / violin
www.pbest.hu
Dramaturg / Dramaturge: ENYEDI Éva Jelmeztervező / Costume designer: BENEDEK Mari A jelmeztervező munkatársa / Costume designer’s assistant: KISS Julcsi Tér / Stage: TAMÁS Gábor Fény / Lighting: VARGA László Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Kellék / Props: QUITT László
Produkciós munkatárs / Productions: HIDVÉGI Anna A rendező munkatársa / Director’s assistant: HAJDÚ Rozi Írta és rendezte / Playwright and Director: PINTÉR Béla Támogatók / Supported by:
54
JÚN
THU-FRI 20:30 02-03. CSÜ-PÉN
60’
TÁNC DANCE
PREMIER
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
A SÍN bemutatja:
Rózsavölgyi Zsuzsa: Medúza / Meduse
A Medúza körülöleli a közönséget hipnotikus hangulatával, és magával ragadja a mély egység élményébe. Ahonnan indulunk: Rózsavölgyi Zsuzsa és Terebessy Tóbiás 2014-es Lábán-díjra nominált Öreg tó című koreográfiája. Ám ezúttal a darab 21 táncossal, a Salzburg Experimental Academy of Dance (SEAD) diákjaival pulzál. A darab, amely a mozgás természetét mutatja be folyamatosan változó környezetben, egyszerre javaslat a változásra és a stabilitásra, azt vizsgálja, mindez hogyan nyilvánul meg az ökológiai rendszerekben. Koreografált homeosztázis, dinamikus egyensúly, a természet áramlása, és utalás Joanna Macy (környezetvédelmi aktivista, mélyökológus) koncepciójára: önmagunk zöldebbé formálására. Hogyan változik az emberek ego-énje öko-énné? Hogyan fejleszthetjük ki kötődésünket és együttérzésünket más élőlények felé ezen a bolygón? A közönség a 21 táncos segítségével tanúja lehet a mélytengerek táncának, láthatja és érezheti a kapcsolatot az emberi test és az élet más formái között. The choreography is built around the sensation of the body in a constantly changing environment. The proposition of change and stability and how it manifests itself in ecological systems. Choreographed homeostasis, dynamic equilibrium, and “flux of nature”. The piece refers to Joanna Macy’s (environmental activist, author, deep ecologist) concept: the greening of the self. How humans shift from ego-self to eco-self. The choreographer now retakes Old Pond, the pulsating choreography with 21 dancers from Salzburg Experimental Academy of Dance (SEAD).
55
tánc és ökológia
dance and ecology
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Koreográfus / Choreographer: RÓZSAVÖLGYI Zsuzsa Előadók / Performers: Alessio SCANDALE Àngel Duran MUNTADA Anna Bárbara BONATTO Beno NOVAK Delphine HERTSENS Elina POHJONEN Elton PETRI Emma Riba SANTURÉ Fanny DIDELOT Francesca FREWER Hector Buenfil PALACIOS Ilona SALONEN
Bérletek / Passes:
Inês CARIJÓ Jordan DESCHAMPS Laura FAARINEN Laureline MEJEAN María Casares GONZÁLEZ Michele Ferrer AZAMAR Mufutau YUSUF Myunghee CHO Nathalie BAERT Zeneszerző / Composer: SÁRY Bánk Fény / Lights: NAGY Zoltán Produkciós vezető / Production manager: RÁCZ Anikó
357
I+I
Támogatók / Supported by:
56
JÚN
SUN-MON 20:30 05-06. VAS-HÉT
50’
TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Frenák Pál Társulat: InTimE
Vörös rózsákkal teleszórt tiszta fehér tánctér és koromfekete falak. Ebben a térben találkoznak, fonódnak össze vagy épp taszítják el egymást a kapcsolatok hálójába gabalyodott, botladozó, csábító, vágyakozó és vergődő figurák. Az emblematikus vörös kanapé mellett, körül, mögött. „Ezerarcú himnusz a testi szerelemről és az érzékek tobzódásáról; az érzékiség minden kétes tetszelgéstől és közönségességtől mentes megjelenítésének szép példája.” (Raphaël de Gubernatis, nouvelobs.com) „Frenák nem szépeleg, nem gügyög, nem hazudik. Az InTimE minden vadromantikus álca ellenére az időbe vetettség tragikus tapasztalatával szembesít: ölelni azért kell, mert halandók vagyunk. (…) minden pillanat az enyészet fényében lesz különleges. (…) Ezt a rettenetet ilyen őszintén, de mégis ennyi szívszorító tapintatba, szépségbe becsomagolva csak Frenák képes közvetíteni.” (Tóth Ágnes Veronika, revizoronline.hu) “InTimE surprises us. Affects on us. It’s performed with elegance and gracefulness, with the harmony of proportion and ratio, which creates the experience of perfection. Eroticism is shamelessly wild, rough and classically noble and aristocratic on the stage of Pal Frenak. The audience is just amazed by the beauty of the bodies transformed to a stunning piece of art.” (Liberation)
57
vérvörös, éjfekete, hófehér
blood red, jet black, snow white
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Díszlet, maszk / Set and mask design: MAJOROS Gyula Jelmez / Costume: SZABÓ Gergely Színpad / Stage: MOLNÁR Péter ZOLTAI György
www.frenak.hu
Támogatók / Supported by:
Fotó: Oláh Csaba
Koreográfia és koncepció / Choreography and concept: FRENÁK Pál Előadók / Presenters: Marie-Julie DEBEAULIEU FEICHT Zoltán MAUER Milán Nelson REGUERA TOKAI Rita SIMON Renáta Zene / Music: GERGELY Attila Fény / Light: MARTON János Hang / Sound: HAJAS Attila
58
JÚN
09. CSÜ THU 19H
80’+30’ FILM
Magyar nyelven, angol felirattal / In Hungarian with English subtitles Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL A vetítést beszélgetés követi a film alkotóival, Tóth-Bos Ágnes pszichológussal (ELTE PPK Doktori Intézet és University of Groningen) és Kováts András (MTA TK Kisebbségkutató Intézet) migrációkutatóval Moderátor: Libor Anita, az Index újságírója A közönségtalálkozó után SABW LIVE ACT. / Post-show discussion with the filmmakers and SABW LIVE ACT after the screening.
Speak Easy Project
MENJEK/MARADJAK // A holland epizód / LEAVE/STAY // The Dutch Episode
Most akkor menjek vagy maradjak? Vajon itthon vagyok én otthon? Naponta több ezren teszik fel maguknak a kérdést? Még mindig… De tényleg minden szebb egy új világban? A Speak Easy Project filmes csapata közel három éve kutatja a választ. New York és London után ezúttal Hollandia városaiban. A MENJEK/MARADJAK független, hazai produkcióban készülő dokumentumfilm-sorozat a kivándorló, illetve elvándorolni vagy éppen hazatérni készülő magyarok, az „új mobilitás” képviselőinek élettapasztalatait, motivációit és dilemmáit mutatja be személyes történeteken keresztül, párhuzamos portrék formájában. A Higlights of Hungary-díj és Erasmus Euro Media-díj nyertes Speak Easy Project dokumentarista módon, filmes eszközökkel dolgozza fel a mára szinte trenddé vált társadalmi jelenséget. A Trafóban 2014-ben bemutatott londoni rész után a legújabb epizód Amsterdamba, Utrechtbe, Hágába, valamint Rotterdamba kalauzol és ezúttal kifejezetten az identitáskeresést helyezi a középpontba. Bogádi Csaba rendező maga is külföldön élő magyar – ez a sajátságos helyzet a téma körüli párbeszéd új aspektusát mutatja meg. LEAVE/STAY is an independent documentary series produced by SpeakEasy Project on the migration trends, life experiences, dilemmas and world of the contemporary Hungarian youth, the generation of the “new mobility”.
59
jönni, menni, maradni
come, leave, stay
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Producer: JÓZSA László IMRE Loránd Balázs HERNÁTH Csaba BOGÁDI Csaba Rendező / Director: BOGÁDI Csaba Rendező asszisztens / Assistant to the director: SZABÓ Liza Fényképezte / Cinematography: HERNÁTH Csaba, BOGÁDI Csaba IMRE Loránd Balázs Liam Joy NIEMEIJER Luke PIERSON Vágó / Editor: HERNÁTH Csaba
Bérletek / Passes:
Zene / Music: BOGNÁR Csaba Helyszíni hang / Sound: MÁKÓ Mári Szereplők / With: KLENYÁNSZKI Csilla Maaike van GROENESTYN RÁCZ Kristóf CSERNÁK Dániel POTAPENKO Nasztázia és meg sokan mások / among others SABW LIVE ACT Live act / Live act: BOGNÁR Csaba Gitár / Guitar: NAGY Gergely (Makrohang)
357
I+I
www.menjekmaradjak.hu www.facebook.com /speakeasyproject Támogatók / Supported by: Brill Audio Visual, Lekker, Holland Nagykövetség, Tisza, HP, BlaBlaCar, index.hu
60
JÚN
MON 19H 20. HÉT
40’ TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: STÚDIÓ
A Trafó és a Műhely Alapítvány bemutatja: Antré – Fiatal alkotók stúdióestjei /// 03.
Dömötör Judit & Dömötör Luca: Starscraper A Trafó és a Műhely Alapítvány közös programsorozatában, az Antréban új kezdeményezéseknek, friss szemléletű fiatal alkotóknak kíván bemutatkozási lehetőséget teremteni a Trafó Stúdióban. Judit és Luca a Budapest Kortárstánc Főiskolán tanultak, diplomáztak… Judit és Luca táncos-, és alkotói pályájuk elején járnak. Judit és Luca szeret felfedezni, megismerni. Judit és Luca Dömötör. Az űrben rengeteg mozgás van. Ezek a mozgások ugyanolyan jellegűek, mint a sejtek mozgása. A kettő között vagyok én valahol. Egy kicsit közelebb az űrhöz ott vagy te is. Napjainkban számos csillagászati felfedezés történik, ami gyökeresen változtatja meg gondolkodásunkat magunkról, az Univerzumban elfoglalt helyünkről. Miközben saját táncunk gyökeréig ásunk, kifelé kacsintunk, csillagászati távlatokba. Gravitációs hullám, két fekete lyuk ütközése, lebegés az űrben, fraktál-szerveződés, párhuzamos univerzumok, önmagukba záródó rendszerek… Antré, the new program series initiated by Trafó and Workshop Foundation, offers a possibility of introduction for young contemporary dance artists with a fresh point of view at Trafó Stúdió.
61
univerzum, gravitáció, fraktálok
universe, gravitation, fractals
800 Ft Támogatók / Supported by: Új Előadóművészeti Alapítvány
Fotó: Dömötör Bence
Alkotók és előadók / Created and performed by: DÖMÖTÖR Judit DÖMÖTÖR Luca Fénytervező / Light designer: MAJOR Mátyás
62
TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW SZEPT/08-10 | SZÍNHÁZ |
Halas Dóra & Nagy Fruzsina: Tabu (munkacím)
Catwalk-koncert 24 énekesre és elektronikára. Test, szex, betegség, vér, halál, gyerekmunka, genderkérdés. Kényes témák, külső-belső tabuk egy kifordított világ jelmezeinek és hangjainak kifutóján. (16+) SZEPT/15-16 | TÁNC |
Hiroaki Umeda (JP): Fluid Intelligence / Holistic Strata
Magyar táncosok, minimalista japán koreográfus, új darab: Fluid Intelligence. És megint jön a tavalyi nagy siker, az elképesztő vizualitású Holistic Strata. SZEPT/17 | ZENE |
Partho Sarothy - Az Indiai Klasszikus Zene Mesterei XX.
Partho Sarothy India egyik legkiválóbb sarod játékosa, hagyományos mélység, hihetetlen virtuozitás. SZEPT/23-25 • DEC/02-03 | TÁNC |
Frenák Pál Társulat: Lutte
Frenák premier! Egy birkózószőnyeg jelöli ki a nagyon is emberi küzdelem terét – a küzdő felek pedig egyszerre ütköznek egymással és önmagukkal. SZEPT/30-OKT/01 | SZÍNHÁZ |
Miet Warlop (BE): Dragging the Bone
Sétáló pink hajlabdák és repülő cápák után most egy fekete-fehér szobor-eseménybe fog Warlop, aki tíz éve folytat színpadon bemutatható látvány-kísérleteket. Jósda, csodák és tárgy-akupunktúra. OKT/02; 08 | ZENE |
UH Fest 2016
Az UH Fest egyike azon ritka magyarországi eseményeknek, melyeket a kalandvágy vezérel: az új utakat, kifejezésmódokat kereső zenészek és a felfedezésekre, meglepetésekre nyitott közönség találkozóhelye. OKT/11-12 | SZÍNHÁZ |
Kálmán Eszter: A tó
Kálmán Eszter új darabja a báb, a tánc, a test, az alak, a változás és az átváltozás, az élő és az élettelen test találkozásának színházi és vizuális lehetőségeiből áll össze – a kiindulópont A hattyúk tava. OKT/14-15 | TÁNC |
TAO Dance Theater (CHN): 6 & 7
A legkeresettebb kínai kortárs tánc együttes koreográfusa, Tao Ye darabjainak következetesen számokból áll a címe, hozzánk a sorozat 6. és 7. része jön. OKT/21-22 | SZÍNHÁZ |
Agrupación Señor Serrano (ES): A House in Asia
Egy ház Ázsiában. Meg egy ugyanolyan Észak-Karolinában. A harmadik másolat Jordániában áll, ahol egy filmet forgatnak. Annyit mondunk csak: Bin Laden. Színház, film, dokumentum, 21. század.
63
Magyar és külföldi újdonságok /// 2016. szeptember-december
OKT/27-28 | TÁNC |
Molnár Csaba: Az ökör (munkacím)
A kiindulópont az emberi kapcsolatok kétértelműsége, kétoldalúsága. A jó, a rossz, az elviselhetetlen és a halálos közötti átmeneteket, az ezek közötti vékony mezsgyéket vizsgálják. NOV/04-06 | ÚJCIRKUSZ |
C!RCA (AUS): What Will Have Been
Hárman mutatják be az egyszerre közeli és emberi, ám kegyetlenül fizikai darabot, miközben egy kékruhás nő Bachot játszik hegedűn vagy andalító elektronika szól. NOV/10-11 | SZÍNHÁZ |
Dollár Papa Gyermekei: Csehov
Dollár Papáék rég dédelgetett álma valósul meg: egy jó kis Csehov. Vagy nem is egy? A stúdiót kinőtték, irány a nagyterem. NOV/12 | ZENE |
Jazzaj 5. születésnap
A Jazzaj olyan nyitott zenei sorozat, amelyben a fellépők kizökkentenek a megszokásból és a lehető legközvetlenebb módon tárják elénk zenei világukat a free jazztől, az experimentális popon át, elektroakusztikus improvizált zenéig. NOV/17-18 | TÁNC |
A Timothy and the Things új produkciója
A készülő darab a táncot akarja alanyává, a táncost/alkotót pedig az alkotási folyamat tárgyává tenni. Mindezt öt elképesztően technikás és kreatív táncossal. NOV/25-26 | TÁNC |
Meg Stuart / Damaged Goods (BE/D): Violet
Öt táncos, hullámzó energia, kerengés, dervisek nélkül. Meg Stuart először Magyarországon! DEC/14-16 | SZÍNHÁZ |
Peter Brook (FR): Csatamező (Battlefield)
A 30 éve készült 9 órás Mahabharata után Peter Brook (Jean-Claude Carrière és MarieHélène Estienne segítségével) 70 percre és 5 szereplőre tömörítette a szanszkrit legendát. DEC/27 | ZENE |
DJ Bootsie
A lemezjátszók és hangminták első számú hazai megfejtője, DJ Bootsie ezen a különleges estén mutatja be a 2016 őszén megjelenő új lemezének anyagát. DEC/28 | ZENE |
Jónás Vera
Jónás Vera a fiatal magyar énekes-dalszerző generáció egyik legígéretesebb tagja. Korábban a zenekar első lemezének bemutatója is a Trafóban volt, most pedig 5 éves születésnapjukat ünneplik egy izgalmasnak ígérkező koncerttel.
64
BÉRLETINFÓ / PASS INFO
Trafó. Bekapcsol. Bérlettel még könnyebb! Kapcsolódj be! Trafó bérlettel olcsóbban láthatod a kiválasztott előadásokat, sőt, az összes többi programunkra 10% kedvezménnyel válthatsz jegyet az adott évadban. Visszajáró vendégünkként lehetőséged van személyes, emailes vagy telefonos helyfoglalásra, és ne feledd, partnereinknél is kedvezményesen vásárolhatsz: 10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a fogyasztásból a Miksa Cafe & Ökobisztróban (V. Falk Miksa u. 5.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.) • a Szputnyik Shopokban (www.szputnyikshop.hu; D-20* – VII. Dohány u. 20.; BAZAAR* – IX. Bakáts tér 8.; SZOMBATHELY* – Szombathely, Kossuth L. u. 4.)
15% KEDVEZMÉNY: • a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57.) • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)
65
ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances 6000 Ft (2000 Ft / alkalom) 5 alkalmas / 5 performances 9500 Ft (1900 Ft / alkalom) 7 alkalmas / 7 performances 12 600 Ft (1800 Ft / alkalom)
IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons 11 400 Ft (1900 Ft / alkalom / fő) 3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.
ÚJCIRKUSZ BÉRLET / CIRCUS PASS 3 alkalmas / 3 performances: vagy 02 03 Gravity and Other Myths (AUS): A Simple Space
2016/JAN/
vagy 11 12 Sanja Kosonen & Elice Abonce Muhonen (FIN): Hajánál fogva
2016/FEB/
vagy 26 27 Fragan Gehlker et Alexis Auffray (AUS): Üres
2016/MÁJ/
6600 Ft (2200 Ft / alkalom; csak a pénztárban kapható)
66
JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS INTERNETEN A TRAFO.JEGY.HU -N: A legkényelmesebb a Trafó weboldaláról történő online jegyvásárlás, kezelési költség nélkül. Bankkártyával és a MasterCard® Mobile Payment fizetési opciót választva is lehet fizetni. A különböző kedvezményes jegyek vásárlása (diák, nyugdíjas), illetve a kultúrautalványokkal történő vásárlás csak személyesen, a Trafó jegypénztárban lehetséges. SZEMÉLYESEN A TRAFÓ JEGYPÉNZTÁRÁBAN: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 1600 • jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: nagytermi előadásnapokon 16:00-22:00, stúdió- és klubelőadásoknál 16:00-20:30 egyéb napokon: 16:00-20:00 Fizetni lehet készpénzzel, bankkártyával, SZÉP kártyával, illetve Sodexo és Edenred (korábban Accor) Ticket Culture kultúrautalványokkal. A jegyeket csak akkor váltjuk vissza, ha az előadás elmarad.
KEDVEZMÉNYEK SZÍNHÁZ, TÁNC ÉS ÚJCIRKUSZ ELŐADÁSAINKRA A kedvezményes belépőjegyeket kizárólag a kedvezményre jogosító igazolvány/kártya felmutatása ellenében tudjuk kiadni. A kedvezmények nem összevonhatók. Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként – legtöbb esetben – 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk. 20% kedvezmény: • diákoknak / nyugdíjasoknak • fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Tilos Támogatói Tagkártyával és Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • pedagógusoknak • érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek • Enjoy Budapest Carddal rendelkező látogatóinknak • Amnesty International tagsági kártyával rendelkezőknek Csoportkedvezmény: 10 fő feletti felnőtt csoportoknak 10%, diákcsoportoknak 30% kedvezményt biztosítunk a belépőjegyek árából. További információkkal és jegyfoglalással kapcsolatban érdeklődni Huszár Ritánál, a rita@trafo.hu e-mail címen, illetve jegypénztárunkban lehet. A szakmai és sajtójegyekkel kapcsolatban a honlapunkon találsz információt.
67 Olvasd be a QR-kódot és vedd meg jegyedet pár kattintással!
HOW TO BOOK ONLINE ON TRAFO.JEGY.HU : The most convenient ticket purchase method is through Trafó’s website. Payment methods: credit card and MasterCard® Mobile Payment. Purchasing discount tickets (student, pensioner) or paying with voucher is only possible in person at Trafó’s ticket office. IN PERSON AT TRAFÓ’S TICKET OFFICE: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 160 • jegypenztar@trafo.hu Opening hours: When performance in the theatre: 4pm-10pm When performance in the studio/club: 4pm-8:30pm Other days: 4pm-8pm You can pay in cash, with credit card, SZÉP card, as well as Sodexo és Edenred Ticket Culture vouchers. Refunds are not permitted except when the performance is cancelled.
DISCOUNTS (FOR THEATRE, DANCE AND CONTEMPORARY CIRCUS PERFORMANCES): Discount tickets require the presentation of the student/teacher/identity/club card respectively. Only one discount type can be used at a time. The above discount system is not valid for concerts. In case of concerts we usually provide 100 pcs early bird tickets. 20% discount: • for students / pensioners • for disabled visitors and their escorts • for the Tilos Supporter Card, Magyar Narancs Card holders 10% discount: • for 9th district residents • for teachers • for holders of valid Trafó passes • for Enjoy Budapest Card holders • for Amnesty International membership card holders Group discounts: Student and adult groups above 10 persons are provided 30% and 10% discount respectively from the ticket price. For ticket reservation and more information, please contact Rita Huszár at rita@trafo.hu, or call our ticket office. About tickets for professionals and the press you can find more information on our website.
68
MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY
ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN HÉT
KED 8:30-10:00 Schermann Márta: Gerincjóga
SZE CSÜ 9:00-11:00 Sándor Tímea: Modern jazz Horton alapokon
PÉN
17:30-19:00 Bakó Gábor: Jazztánc
18:30-19:30 Hámor József: Kortárstánc
17:00-18:30 Bathó Gabriella: Kortárstánc
17:30-19:00 Tóth Tímea: Kortárstánc (középhaladó - haladó)
19:00-21:00 Vadas Tamara / Pete Orsolya / Varga Viktória: Tánczóna Quartier
19:30-21:00 Lajos Julianna: Látványtánc
18:30-20:00 Buday Melinda: Limón technika (haladó)
19:00-20:30 Tóth Tímea: Kortárstánc (kezdő)
20:00-21:30 Zambrzycki Ádám / Sebestyén Tímea: Jógatánc
Az órákról és a tanárokról részletes leírást a honlapunkon találtok. Változtatás jogát fenntartjuk. Naprakész információért kövessetek minket a Facebook-on: https://www.facebook.com/wsf.hu További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában (http://j.mp/allando_tancorak) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház Jurányi Art Incubator House (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em. | 3rd floor)
69 69
MÁJ/21 • 11:00-16:00 • GRABÓ STÚDIÓ GANGARAY TRAMBULIN PRÓBATÁNC
További információ: gangaraytrambulin@gmail.com
MÁJ/22 • 10:00-22:00 • GRABÓ STÚDIÓ TÁNCMARATON / DANCE MARATHON
A Műhely Alapítvány egész napos eseményén Budapest legjobb modern és kortárs tánctanáraitól lehet tanulni, a cél, hogy minden érdeklődő betekintést kapjon az egyes órák technikáiba, módszereibe, jellegébe, és kedvet kapjon az egész éves táncóra látogatáshoz. The aim of the event is to introduce modern and contemporary dance techniques, body-mind methods to the ones who are interested in dance.
INTENZÍV KURZUSOK, WORKSHOPOK: MÁJ/14-15 • 11:00-16:00 • TRAFÓ STÚDIÓ NOAM CARMELI (ISR): KONTAKT IMPROVIZÁCIÓ WORKSHOP MÁJ/16 • 16:00-17:30 • TRAFÓ STÚDIÓ EMMA ROZGONI (SWE): GAGA WORKSHOP MÁJ/16 • 17:30-19:30 • TRAFÓ STÚDIÓ KONTAKT JAM
A workshopokra és a Kontakt Jam-re regisztráció szükséges. További információ és jelentkezés: Szilágyi Enikő: +36 30 636 5621 • sferamove@gmail.com
MÁJ/14-15 • 16:00-21:00 • TRAFÓ STÚDIÓ SAPP (STREET ART PROJECT PERFORMANCES) WORKSHOP
Varga Boglárka - Balett modern alapokon, Bathó Gabriella - Kortárstánc, Pálfi Gabriella - Flocomotive táncóra. További információ, jelentkezés: vabo87@gmail.com
JÚN/16-19 • 11:00-16:00 • TRAFÓ STÚDIÓ & GRABÓ STÚDIÓ TÁNC ZÓNA KREATÍV PROJECT Jelentkezés és további információ: Pete Orsolya, orsipete@gmail.com
JÚN/20-24 • JÚN/25-26 • 08:30-16:00 • GRABÓ STÚDIÓ NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZ: TÁNCFÚZIÓ A Nemzeti Táncszínház tánckurzusa. További információk: www.nemzetitancszinhaz.hu, Kotsis Ágota, kotsis.agota@tancszinhaz.hu
JÚN/24 • 18:00-20:00 • JÚN/25-26 • 16:00-18:00 • TRAFÓ STÚDIÓ BUDAY MELINDA: LIMÓN TECHNIKA KURZUS További információ: buday.melinda@gmail.com
JÚN/27-JÚL/01 • 17:00-19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ SÁNDOR TÍMEA: MODERN JAZZ HORTON ALAPOKON KURZUS További információ: sandortimea@hotmail.com
MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION
www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@wsf.hu | Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474
70 70
2016/07/14-15-16 • BÁNK • www.bankitofesztival.hu
smART! XTRA // APPS’LAND@BÁNKITÓ A smART! XTRA bánki különkiadása virtuális kalandtúrára hívja a fesztiválozókat. A különböző tóparti és tábori helyszíneken felbukkanó interaktív installációkat ki-ki kedvére felfedezheti a Bánkitó három napján és egy vezetett prezentációs séta során. Nálunk nyáron is hódít a kiterjesztett valóság, a közösségi képalkotás, a pixelkirakós és az emlékekre épülő videójáték. Az okostelefonok és az applikációk nem mennek szabadságra... Alkotók: Binaura, Rites, Artlocator, Brückner János Szerkesztő: Kovács Andrea Együttműködő partnerek: Kitchen Budapest, PLACCC
71
RAJONGÁS ÉS MŰVÉSZET 2016. 04. 16. 06. 26. A Budapesti Tavaszi Fesztivállal közös program.
2016. 05. 06.
06. 26. Ludwig Múzeum – Kortárs Művészeti Múzeum
A Trafó és az Artlocator bemutatja:
smART! kirakat > 1. Töltsd le a Layar alkalmazást a telefonodra! [Android / iOS]
> 2. Szkenneld be azt a keretbe
foglalt szöveges részt, ahol az AR-logót látod!
> 3. Kattints rá a megjelenő interaktív tartalmakra!
Fedezd fel a kiterjesztett valóságot! Használati utasítás videón:
www.bit.ly/1OvUwTO
Szabadság-híd
Fővám tér
A borítón / On the cover: Christian SCOTT Fotó / Photo: Delphine DIALLO
72
Kálvin tér Ba s ro su .
Ü llő i út
Harminckettesek tere
Rá d a y u.
Jó
zs
e
ú ör fk
t
Corvin-negyed ö ck
zo Tű ltó
n re Fe
t rú
iom
u.
i út
Li l
Ü llő
u.
Mester u.
Petőfi- híd
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600
www.trafo.hu facebook, tumblr, instagram, youtube, twitter: @trafohouse Fenntartó / Supporter:
Médiapartnerek / Media partners:
A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik
Együttműködő partnerek / Cooperating partners: