Trafó 2017/05-06

Page 1

1


2

17/05

MÁJUS / MAY

OLDAL

DÁTUM

04-05

07-ig

A Trafó Galéria bemutatja:

06-07

02-03. 20H

Pintér Béla és Társulata: Titkaink

08-09

04.

A győri Vaskakas Bábszínház és az ESZME bemutatja:

IDŐ KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION

Sodródás / Letting Go

20H

SZÍNHÁZ / THEATRE BÁBSZÍNHÁZ / PUPPET THEATRE

Az időnk rövid története 10-11

05.

12-13

05-06. 20H

Blick Théâtre (FR): [hullu]

14-15

07.

14H, 19H

A Rúdvilág és az ESEN Art Group szervezésében:

16-17

08.

19H

A Manna-Ugródeszka sorozatban:

Jens Raschke: Alszanak a halak?

SZÍNHÁZ / THEATRE

18-19

08.

20H

Dollár Papa Gyermekei: a TÁGRA ZÁRT SZEMEK próbája

SZÍNHÁZ / THEATRE

20-21

09.

18H

INKOGNITÓ 3in1

22-23

09.

21:30

Lábán-díj 12

24-25

09-10.

20H

Hodworks: Pirkad / Dawn

26-27

12-13.

20H

Mundruczó Kornél / Proton Színház / Óbudai Danubia Zenekar: Winterreise

28-29

16.

20H

Duda Éva Társulat / Movein Mission: MESH & BREATHE!

30-31

17.

20H

Víz/választó – vitaszínházi előadás –

32-33

18

19H

A Trafó Galéria bemutatja:

18H

Krasz Ádám MA diplomakoncert

ZENE / MUSIC ÚJCIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS RÚDTÁNC / POLE DANCE

Pole Theatre Hungary

KÖTETBEMUTATÓ, KIÁLLÍTÁS, KONCERT / BOOK LAUNCH, EXHIBITION, CONCERT DÍJÁTADÓ / AWARDS TÁNC / DANCE KONCERTSZÍNHÁZ / CONCERT-THEATRE TÁNC / DANCE SZÍNHÁZ / THEATRE

Kristóf Krisztián: Együttérző tájkép / Emphatic Landscape

34-35

18-20.

20H

Pintér Béla és Társulata: Gyévuska

36-37

21.

19H

A Slam Poetry Budapest és a Trafó bemutatja:

38-39

22. 19H, 19:30, 20H

KIÁLLÍTÁSMEGNYITÓ / VERNISSAGE SZÍNHÁZ / THEATRE

V. Országos Team Slam Poetry Bajnokság Döntő A smART! XTRA keretében:

Magic Box

SLAM POETRY

INTERAKTÍV TÉRJÁTÉK / INTERACTIVE SPACEGAME


3 40-41

22.

42-43

23-24. 20H

Freak Fusion: fightinGravity

44-45

24-26. 20H

Kelemen Kristóf – Pálinkás Bence György: Magyar akác

SZÍNHÁZ / THEATRE

46-47

25.

ABovo Művek / Almássy Bettina: Családi Al-Bumm

SZÍNHÁZ / THEATRE

48-49

26-27. 20H

Emanuel Gat Dance (FR): SACRE / GOLD

50-51

28.

15H, 19H

Mundruczó Kornél / Proton Színház: Frankenstein-terv

52-53

29.

19H

54-55

29-31. 19H, 21H

Benjamin Vandewalle (BE) & Yoann Durant (FR) & Soharóza: Hear

56-57

30-31.

Beatles-vázlatok A Budapest Tánciskola estje

20H

19H

20H

Üvegbúrák

Sylvia Plath Üvegbúra című regénye alapján

SZÍNHÁZ / THEATRE

ÚJCIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS

TÁNC / DANCE SZÍNHÁZ / THEATRE

Antré – Fiatal alkotók rövid stúdióestjei /// 07.

TÁNC / DANCE

Ziggurat Project & Munkácsy Eszter: Anxiety

HANGKOREOGRÁFIA / SOUND CHOREOGRAPHY

TÁNC / DANCE

17/06

JÚNIUS / JUNE

58-59

03-04. 20H

Pintér Béla és Társulata: Titkaink

SZÍNHÁZ / THEATRE

60-61

05-06. 19H

Átváltozó Egyesület: 4 DIMENZIÓ

SZÍNHÁZ / THEATRE

62-63

08-09. 20H

Frenák Pál Társulat: Tricks & Tracks 2.

64-65

10.

Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link

20:30

TÁNC / DANCE SZÍNHÁZ / THEATRE

66-67

Bérletinfó / Pass Info

68-69

Jegyinfó / Ticket Info

70-71

A Műhely Alapítvány programjai / Programs of the Workshop Foundation

TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19-ig előadásnapokon: 16-22-ig

Tuesday-Sunday 4-7pm on performance days 4-10pm

2017. MÁRCIUS 31. – MÁJUS 07.

2017. MÁJUS 19. – JÚNIUS 18.

Sodródás / Letting Go

Kristóf Krisztián: Együttérző tájkép


4

MÁRC

31-

MÁJ

07.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY

Sodródás / Letting Go

A Trafó Galéria csoportos kiállításának tematikus fókuszában a humanizmus XXI. századi válsága van. A kiállítás nem egyszerűen ezt a krízist akarja bemutatni, hanem válaszokat keres, például arra a kérdésre, hogy a kortárs képzőművészet miként orientálhatja újra önmagát a jövő vagy egy új jövőkép felé. Az ezen igény által nyitott mezőt az utóbbi időben az ún. accelerationist mozgalom használta ki a legjobban, ami nagyon rövid idő alatt kanonizálódott a kortárs filozófiában, ezért relatíve nagy hatással van a kortárs képzőművészetre is. Az accelerationist mozgalom reflektálatlan techno-optimizmusa szinte vakon hisz a technikai fejlődésben, még akár a társadalom széleskörű automatizálásának árán is. A kiállítás művei is alapvetően ebben a kontextusban értelmeződnek, egész pontosan két pont között oszcillálnak: az egyiket a válság-korszakunk definiálja, amely most már a bolygón levő minden életet fenyeget, a másik pedig egy olyan technooptimista berendezkedés, amely még mindig hisz az emberek által irányított és kontrollált folyamatokban. A kiállítók műveiben az ember hegemonikus pozíciója eltűnik és feloldódik a természet, a kultúra és technológia hármasában. A kiállításon megjelenő rendkívül sokrétű művészeti műfajok a poszt-humanitást, a generikus képeket, a szimbiogenezist, a testek és tárgyak határvonalainak feszegetését és az ehhez kapcsolódó rendkívül egzaltált érzelmeket állítják a középpontjukba. The present 21st century crisis of humanism is in the thematic focus of Trafó Gallery’s next group exhibition. The exhibition doesn’t want to simply present this crisis, it rather searches answers to the question how contemporary art can regain it’s orientation towards the future. The need of the aforementioned re-orientation is articulated in the accelerationalist movement, and as it was rapidly accepted in contemporary philosophy, it has an inspiring effect in contemporary art as well. The almost unreflected techno-optimism of the accelerationist movement deeply believes in speeding up technological development, even at the cost of the automatization of the society. The exhibited works write themselves also into this context, they oscillate between two points, one defined by our time of crisis which endangers all the life on the planet and another more techno-optimist version, which still believes in human controlled processes. In the works of the exhibitors the human gives up its hegemony, and “dissolves” into an undistinguished unity between nature, culture, and technology. The artworks featured in the exhibition thus centre their attention to topics like the post-human, generic images, symbiogenesis, blurring the borders between objects and figures and all the exalted emotions which this process creates.


5

ingyenes | free Kiállító művészek / Exhibiting artists: Jan BROŽ (CZ) Marek DELONG (CZ) & Anna SLAMA (CZ) KERESZTES Zsófia (HU) Pavel STEREC (CZ) Kurátor / Curator: Jan ZÁLEŠÁK (CZ)

Támogatók / Supported by:

A kiállítás az Are-ral (are-events.org) való együttműködésben, a cseh Kulturális Minisztérium támogatásával jött létre. / The exhibition is organized in collaboration with Are | are-events.org and supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.


6

MÁJ

TUE-WED 20H 02-03. KED-SZE

115’

SZÍNHÁZ THEATRE

18+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Pintér Béla és Társulata: Titkaink / Our Secrets

„Egyikünk sem tökéletes, és bizony mindannyiunknak vannak titkai... Nem vagyunk hibátlanok... De a valóság józan fanatikusai vagyunk, és a jó kompromisszumok robotosai.” (Pánczél elvtárs)

Világifjúsági Találkozó. Tolbuchin. Lenin körút. Traubi szóda. Jaffa. Kocka Lada. Orsós magnó. Kontroll Csoport. Vasfüggöny. Besúgók és megfigyeltek. Privát szférák és közérdekek. Rendszereken átívelő megalkuvás. Öröklődő nemzedéki traumák. Ki mit tud. Naiv mosolyok, lelkes hiszékenység. Trapéznadrágba és virágos szoknyába öltözött áloptimizmus. De álljunk csak meg egy szóra! Tényleg – most akkor Ki Mit Tud? Pontosabban Ki Mit és Hogyan Tud? Pintér Béla kíméletlen pontossággal színpadra vitt zenés-prózai szatíráját látva hol összeszorul a gyomrunk, hol könnyezve nevetünk, miközben a népzene és a szocializmus underground muzsikája szól a háttérben. A társulat ezúttal is egy fontos, de mindig is került és “titkosított” témát feszeget a tőlük megszokott társadalomkritikus iróniával: az ügynöktémát. „Hogy politikai életünk legfelső körei is érintettek-e az ügynökkérdésben, az ma nem tudható. De ha nemet mondanak a múlt feltárására, az őszinte szembenézésre, akkor megérdemlik azt, ahogy Pintér Béla a színpadon gyanúba keveri őket – üzeni. A szocialista erkölcs erkölcstelensége tehát továbbra is itt van velünk, csak most másként hívják. Pintér Béla évek óta Kossuth-díjat érdemel, a Titkainkkal újra sokat tett azért, hogy ne kapja meg.” (Ványa bácsi) One part of the two-layered drama by Pintér Béla is such an exposure of Hungary’s near past that is badly missing not only from the theatre stage but also from public life: it is about the informers and about those on whom their reports were made, and it by telling about individual tragedies reveals how the Communist regime as a whole was then operated.


7

lehallgat, kihallgat, elhallgat

interrogation, bugging, reticence

3200 Ft | diák / student: 2600 Ft Szereplők / With:

Zenészek / Musicians:

Balla Bán István: FRIEDENTHAL Zoltán Dr Szádeczky Elvira, Pánczél elvtárs: CSÁKÁNYI Eszter Kata: ROSZIK Hella Timike: ENYEDI Éva Zakariás Bea: SZAMOSI Zsófia Tatár Imre: PINTÉR Béla Szujó, Pincér, Pogány: THURÓCZY Szabolcs Tatár Ferenc, Ági: STEFANOVICS Angéla Borbíró: PÓTA György Konkoly: PELVA Gábor

PELVA Gábor - hegedű, brácsa, gitár / violin, viola, guitar PÓTA György - szintetizátor, bőgő, brácsa / synthesizer, double-bass, viola ROSZIK Hella - hegedű / violin

www.pbest.hu

Dramaturg / Dramaturge: ENYEDI Éva Jelmeztervező / Costume designer: BENEDEK Mari A jelmeztervező munkatársa / Costume designer’s assistant: KISS Julcsi Tér / Stage: TAMÁS Gábor Fény / Lighting: VARGA László Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Kellék / Props: QUITT László

Produkciós munkatárs / Productions: URI Eszter A rendező munkatársa / Director’s assistant: HAJDÚ Rozi Írta és rendezte / Playwright and Director: PINTÉR Béla Támogatók / Supported by:


8

MÁJ

THU 20H 04. CSÜ

70’

BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE

13+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

A győri Vaskakas Bábszínház és az ESZME bemutatja:

Az időnk rövid története / A Brief History of Our Time

öregekről fiataloknak – bábokkal

Négy fiatal színész, négy aggastyánkorú báb, egy kutya, egy halott, egy küldetés. Egy hosszú út Budapesttől Velencéig, a jövőtől a múltig, a múlttól a jövőig. A fiatal színészek jelenléte teremti meg a történet magját képező időskori paradoxont: a lélek még szárnyalna, az agy, a képzelet, a szellem még úgy működik, mint régen, de az öregedő test folyamatosan emlékezteti az embert az élet végére. Az öreg bábok és a fiatal mozgatók kapcsolata olyan bábszínházi formát képes megteremteni, amelyben az elmúlás fájdalma és az öregkori küzdelmekben rejlő bizarr humor egyaránt megjelenik. „Csak lenni: még nem élet. Ezer élet együtt se volna sok, és hogy fogy ez az egy is! pedig minden óra, mellyel a nagy csöndet megrablom, valami új hír hozója; s szégyen volna néhány napért raktáron óvni magamat s ezt az ősz lelket, mely mint lemenő csillag, az emberész minden határán túlra követni vágyik a tudást.” (Tennyson: Ulysses) Four young actors, four old puppets, a dog, a dead, a mission. A long journey from Budapest to Venice, from the future to the past, from the past to the future.


9

múltból a jövőbe, jövőből a múltba

from the past into the future, from the future into the past

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Író / Written by: GIMESI Dóra Zeneszerző / Music: TESZÁREK Csaba Rendezőasszisztens / Assistant to director: RIGÓ Anna Tervező, rendező / Designed and directed by: HOFFER Károly

Bérletek / Passes:

Játsszák / With: ANDRUSKO Marcella PALLAI Mara SZOLÁR Tibor TESZÁREK Csaba Közreműködik / Collaborators: FODOR Tamás PETHŐ Gergő WAGNER-PUSKÁS Péter

357

I+I

Támogató / Supported by:


10

MÁJ

F R I 18H 05. PÉN

60’

ZENE MUSIC

Helyszín / Venue: KLUB / CLUB A jegy ára tartalmazza a kiadott lemez számozott példányát. / The price of the ticket involves the DVD release.

Krasz Ádám MA diplomakoncert / Master graduation concert of Ádám Krasz

Krasz Ádám hangművész, a PTE-MK elektronikus zenei médiaművész szakán végzett és jelenleg a MOME média design MA végzős hallgatója. Munkáiban gyakran vizsgálja a hang- és installációművészet eszközeivel a természeti és emberi rendszerek kapcsolatát, különösen azok ütközési és együttműködési pontjaira koncentrálva. Diplomamunkája erős emberi jelenlétre utaló helyek hangjainak begyűjtésére és azok zenei feldolgozására épül. Ehhez olyan helyszíneken gyűjtött hangokat, mint a bősi vízerőmű, a kökényi szemétfeldolgozó és a beremendi kőbánya. A mestermunkát és az abból készült lemezt egy koncerten mutatja be, ahol a féléves munkát lezáró kompozíció négy hangszórón és egy projektoron jelenik meg. Adam Krasz sound artist, currently finishes his MA in Media Design at the Moholy-Nagy University of Arts. In his works he is often exploring the connection of human and nature, concentrating on the conflict and cooperative situations, with the tools of sound and installation art. His master project is discovering the sounds of the powerful symbols of mankind in nature, such as the power plant of Bős, the waste processing plant at Kökény or the stone pit of Beremend. The field recordings made at the sites are organized musically in the philosophy of ecomusicology, as a soundscape composition. The work will be presented at the event on a 4 channel speaker setup and a projection.


ekomuzikológia, installációművészet ecomusicology, installation art

1000 Ft

www.kraszadam.hu

Fotó: Szántói Lilla

11


12

MÁJ

FRI-SAT 20H 05-06. PÉN-SZO

60’

ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Blick Théâtre (FR): [hullu]

Az illúzió színháza, bábokkal és emberekkel. Egy kicsit neurotikus lány és két fiú a semmi közepén ülnek a padon. A lány oda nem illő dolgokat művel, a fiúk igyekeznek rendszabályozni. A lány nem érti őket, agyonnyomja a külvilág. A bogaras képzeletébe menekül, amelyben különös lények élnek. A két fiúval együtt belekeveredünk a lány képtelen, autista világába, ami tele van a furcsa, kisméretű képzelt barátokkal. Végül pedig mind elmerülünk oda, ahol poétika és igazi varázslat vár. A darab mentális betegségek, különösen az autizmus tanulmányozása alapján készült. Blick Théâtre creates a pretence theatre, no spoken words play, combining humans and puppets. Sitting on three stools, in the middle of nowhere, they take care of her. She does not understand them. While she feels overwhelmed by the world outside, she finds comfort in her head, a whimsical otherworldliness inhabited with strange characters. This piece is the outcome of a research on mental health troubles, and most particularly on autism. [hullu] is an invitation to escape from the conventional to experience the relationship with others from an off-the-wall perspective, differently human.


13

bábok, képzelet, varázslat

Szerzők / Authors: Loïc APARD Johanna EHLERT Sébastien GUÉRIVE Dominique HABOUZIT Thomas MARÉCHAL Matthieu SIEFRIDT Eredeti ötlet / Original concept: Johanna EHLERT Rendező / Directed by: Dominique HABOUZIT Előadók / Performers: Loïc APARD Johanna EHLERT Matthieu SIEFRIDT Bábos és Sötét alak / Puppeteer and Woman In Black: Élise NICOD Illúzióhatás tanácsadó / Illusion effects advisor: Étienne SAGLIO

Bábos és jelmeztervező / Puppeteer and costumes design concept: Johanna EHLERT Színpadterv és mechanika / Stage design and mechanics: A csapat / The crew Fényterv / Lighting design: Thomas MARÉCHAL Zene és Hangterv / Music composition and sound design: Sébastien GUÉRIVE Bábterv / Puppets design: Johanna EHLERT, assisted by Manon DUBLANC, Élise NICOD Jelmez / Costume Sabrina MARLETTA Színpadépítés / Stage construcion: Patrick KONIECZNY Steve DUPREZ

Bérlet / Pass: Színpadmester és fénytechnikus / Stage manager and light engineer: Thomas MARÉCHAL Hangtechnikus / Sound engineer: Julien BORDAIS Produkció, turné és ügyintézés / Production, touring and administration: Acolytes: Christelle JUNG Véronqiue DUBARRY

Fotó: Arthur Bramao

puppets, imagination, miracle

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


14

MÁJ

07. VAS SUN 14H, 19H

170’+170’

RÚDTÁNC POLE DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

14:00 • Pole Theatre Hungary – középhaladó / semi-pro 19:00 • Pole Theatre Hungary – haladó / pro

A Rúdvilág és az ESEN Art Group szervezésében:

Pole Theatre Hungary Mindenkinek van egy története. Legyen az vidám, szomorú, tragikus, érzelmes, félelmetes vagy éppen meghökkentő. De hogy néz ki ugyanez a rúdtánc nyelvén elbeszélve, művészi köntösben? Erő és hajlékonyság, bátorság és színpadi jelenlét. Teljesítmény és szórakoztatás. Szórakozás és belefeledkezés. Ezt nyújtja a Magyarországon első alkalommal megrendezésre kerülő Pole Theatre Hungary verseny, melynek zsűrijében a világ legjobb rúdtáncosai foglalnak helyet, és minden kategóriában csak egy valaki nyerhet, hogy aztán a végén kiderüljön, ki lesz az abszolút bajnok! Art. Drama. Comedy. Classique. Pole Theatre Hungary is an international pole competition, taking place for the first time in Hungary this year. The competition is based on 4 categories (Art, Drama, Comedy and Classique) and has 2 levels (semi-pro and pro). It is the niche for those who do not like being bound by the strictest rules but dare and wish to take the stage and have their own style. Those who have a story to tell. With opening show showcases, and lots of prizes!


15

Zsűri / Jury: Marion CRAMPE Louise WAWRZYNSKA Olena MININA Daria CHE

Rendező / Directed by:

Támogatók / Supported by: Rúdvilág, Paradise Chick, RAD, Dragonfly, Poledancerka, Pole & Me, LupitPole, Oktogon Órabolt, Protek Gioielli www.poletheatrehungary.com

Fotó: Christina Bulka • www.latenighttales.de

tánc, rúd, művészet

dance, pole, art

Délutáni jegy (semi-pro): 4900 Ft | Esti jegy (pro): 5900 Ft Early bird kombinált jegy: 9000 Ft


16 MON 19H 08. HÉT

SZÍNHÁZ 12+ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

MÁJ

75’

A Manna – Ugródeszka sorozatban:

Jens Raschke: Alszanak a halak? – színdarab az élet kicsi, nagy és utolsó kérdéseiről –

Monodráma a temetőben. Jette, 10 éves. Emil, az öccse, meghalt. Csak 6 éves lett. Jette meglátogatja Emilt. És elmeséli, mi történt. „Jette kérlelhetetlen makacssággal és logikával szorítja sarokba a felnőtteket a halállal és a halál utáni élettel kapcsolatos kérdéseivel (honnan tudják a felnőttek, hogy egy halottnak nem fáj, ha eszik a kukacok, mikor senki sem tudja, mit érez az ember a halál után?), megtervezi hat éves kisöccsének a legklasszabb temetést (ahol festeni lehet a koporsóra). Prohászka Fanni okos és őszinte tekintettel, konoksággal és életkedvvel, önsajnálat és érzelgősség nélkül játszik, nem gyerekes külsőségekkel, hanem a gyerekség attribútumait életre hívva.” (Szemerédi Fanni, revizoronline) Jens Raschke műve 2012-ben a mühlheimi Gyerekdarab fesztivál fődíját nyerte el. Azóta több helyen bemutatták Németországban, Svédországban, Svájcban és Lengyelországban. Magyarországon Szilágyi Bálint rendezésében látható először. Jette is 10 years old. Her brother, Emil only lived to be six. Jette tells us what it was like when Emil fell ill and suddenly wasn’t there anymore. What happens to us when we are ‘dead’? Is death really the ‘big brother of sleep’? And anyway, do fish sleep too?


17

temető, szélforgó, halál utáni élet

cementery, pinwheel, life after death

1500 Ft Produkciós menedzser / Production manager: ERDÉLYI Adrienn Produkciós vezető / Production: GÁSPÁR Anna Rendező / Directed by: SZILÁGYI Bálint

Támogatók / Supported by:

Fotó: Badinszky-Tolvaj Annus

Szereplő / With: PROHÁSZKA Fanni Fordította / Translated by: SZILÁGYI Bálint Látvány / Set: MOLNÁR Anna Rendezőasszisztens / Assistant to director: BACSÓ Borbála


18

MÁJ

MON 20H 08. HÉT

80’ SZÍNHÁZ THEATRE

18+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: STÚDIÓ / STUDIO

Dollár Papa Gyermekei: a TÁGRA ZÁRT SZEMEK próbája

„Ez a nő, akit játszol, pont olyan tehetetlen, mint te. És pont olyan tehetetlen, mint én. Nincs fegyvere. Szerelmes akar lenni, de elmúlt az idő. Ez ennyire egyszerű. Most látjuk a férjével és látjuk, hogy nem működik, mert a nő nem működteti, mert nem tudja működtetni. Mert mindig olyat keres, ami nincs. Pont, mint te. Ezt a részét csak megérted, nem? Annyira kétségbe van esve, hogy még a férjébe is képes lenne újra beleszeretni. Ezért provokálja, a férfi pedig ettől menekül. Vagy valami ilyesmi. Nem tudom én se. De az biztos, hogy van egy gyereke és ettől azt érzi, hogy vége, már nem csak önmagáért van. Érted?” Ez egy színházi előadás. Nem ismer tabukat, éppen ezért nem is akarja ledönteni azokat. A színészek klasszikus módon játszanak. Nagyon jól kell dolgozniuk. A történetet négy szereplő alakítja, de nem biztos, hogy úgy, ahogy nekik tetszik. Vagy nem is szereplők, hanem csak emberek, akiket figyelhetünk? De akkor mi ez és kik ők? Egy színházi előadás. Színház a színházban? After finishing the Family Trilogy Dollar Daddy’s Children are preparing its new performance based on the Dream Story by Arthur Schnitzler.


vágyak, elfojtások, tabuk

desires, repressions, taboos

19

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft

Bérletek / Passes:

Szereplők / With: LÁNG Annamária RÁBA Roland ÖRDÖG Tamás URBANOVITS Krisztina

Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás

www.ittvagyunk.blog.hu

www.facebook.com/dollarpapa

357

Külön köszönet / Special thanks to:

I+I


20

MÁJ

TUE 18H 09. KED

100’

KÖTETBEMUTATÓ, KIÁLLÍTÁS, KONCERT BOOK LAUNCH, EXHIBITION, CONCERT

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

18:00 • Az Inkognitó című kötet bemutatója. Kiss Tibor Noéval Till Attila beszélget 18:45 • A kiállítást megnyitja Bartók Imre, író. A kiállító művészek: Balogh Tünde, Biacsics Renáta, Bodor Anikó, Csató Csenge, Győrffy László, Losonczy István, Maros Lili, Ódor Bence István, Szüts Miklós, Vojnich Erzsébet. 19:00 • Gustave Tiger koncert

INKOGNITÓ 3in1 Kiss Tibor Noé Inkognitó c. kötetének megjelenése a kortárs irodalom egyik legizgalmasabb bemutatkozása volt néhány éve. Sikerének titka kettős tétje. A könyv egyszerre megindítóan személyes vallomás arról, hogyan találja meg a fociimádó külvárosi srác saját személyiségében és testében az idegent, a másik nemet, hogyan talál rá egy másik, szabad énre és mindezt miképpen fogadtatja el önmagával s az idegentől félő, a szabadtól pedig még jobban tartó külvilággal. Hogy hogyan talál egy másik igent. Emellett pedig minden pillanatában igazi epika. Az Inkognitó nem csupán egy egzisztenciális fordulat, egy bátor coming out története a kilencvenes évekből, hanem egy nagyszerű regényíró indulása is. „Kiss Tibor Noé úgy írta meg első regényét, a nálunk nemigen létező »coming out irodalom« fontos és már csak ezért is kiemelt figyelmet érdemlő darabját, hogy egy nagyon is konkrét, kibeszéletlen és érdekes témáról mond el többet, mint itthon eddig alighanem bárki – s közben univerzális marad.” (Kovács Bálint, Magyar Narancs) A regényről, az újrakiadásról, a két megjelenés (2010 és 2016) között eltelt időről Till Attila kérdezi a szerzőt, Kiss Tibor Noét. A kötet bemutatója egyben kiállításmegnyitó is. Egyszeri alkalom: a szerzőhöz közel álló képzőművészek (hiperrealista, álnaiv, morbid stb.) munkái a könyvbemutató napján tekinthetők meg a Trafóklubban. A kiállítást megnyitja Bartók Imre, író. Az est zárásaként fellép a magyar kortárs underground-punk szcéna legizgalmasabb zenekara, a Gustave Tiger. Önmeghatározásuk szerint: szecesszionista punkrock. Félórás zúzás.


21

identitรกs, foci, รถsztรถn gender-identity, football, instinct

1000 Ft


22 TUE 21:30 09. KED

DÍJÁTADÓ AWARDS Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

MÁJ

120’

Lábán-díj 12

12 éves a Lábán-díj. A Trafó Kortárs Művészetek Háza és a MU Színház a magyar kortárs tánc alkotásainak, alkotóinak elismerésére és népszerűsítésére 2005 őszén szakmai díjat alapított. A XX. századi európai modern táncművészet legjelentősebb újító személyiségéről, Lábán Rudolfról elnevezett elismerés odaítélésére az alapítók olyan független esztéták, kritikusok és szakújságírók közösségét kérték fel, akik évek óta rendszeresen elemzik, értelmezik és népszerűsítik a kortárs tánc-szcéna jelenségeit. A kuratórium idén bőségesen talált olyan előadásokat, amelyek érdemesek voltak a jelölésre: ezúttal 11 produkció szerepel az esélyesek között. Fiatal alkotók, jól ismert koreográfusok, vagy a tánc határait feszegető előadásokból áll össze a nomináltak sokszínű listája. Az, hogy ki, vagy kik lesznek a nyertesek, a helyszínen derül majd ki. In the fall of 2005, Trafó and MU Theatre put together an award for the popularization and recognition of the best creators and creations in dance today. For the jury of the Rudolf Lábán Award, named after the most outstanding and revitalizing figure of twentieth century dance, a panel was selected from those who have most distinctively analyzed, interpreted, and promoted figures of the contemporary dance scene. this is the 12nd award ceremony.


23

díjak, virágok, répatorta

awards, flowers, carrot-cake

ingyenes | free A díjakat átadja / The awards are presented by: SÁROSDI Lilla – színésznő ZSÓTÉR Sándor – rendező

A Lábán-kuratórium tagjai / Curators: ARTNER Szilvia Sisso – újságíró, kritikus FUCHS Lívia – tánctörténész, tánckritikus HALÁSZ Tamás – tánckritikus, szerkesztő KRÁLL Csaba – tánckritikus

RÉNYI András – esztéta SZÁZADOS László – művészettörténész TÖRÖK Ákos – kritikus

www.facebook.com/labandij


24

MÁJ

TUE-WED 20H 09-10. KED-SZE

50’ TÁNC DANCE 16+

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Hodworks: Pirkad / Dawn

„Négy mozgó testet látunk, amelyek ugyanolyan természetességgel viselik meztelenségüket, mint egy repülő madár, egy utcán átszaladó eb vagy egy civilizációtól elzárt törzs vadon élő tagja.” (Králl Csaba) A mozgás teremtését látjuk: intim közelségben, mint táj tárul fel a meztelen test, az izmok rajzolata, a bőr gyűrődései, az érintések lenyomata, a bőrpír öltöztetik. Megmutatkozik a test elfojtott, tabuvá tett anatomikus-mechanikus gép mivolta, „állat-minősége”. A kölcsönhatások folytonossága, a megállíthatatlan változások a táncosoktól rendkívüli tudatosságot, erőt, kifinomultságot és figyelmet követelő performansszá alakítják az emberi-fizikai tapasztalások ritka pillanatait kutató merész előadást. Előítéletmentes, szabad, radikális testkutatás, ahogy Hód Adrienntől megszoktuk. A Pirkadot a 2014-es év 20 legkiemelkedőbb előadása közé választotta az Aerowaves nemzetközi kortárstánc hálózat és a 2013-as év legjobb kortárstánc előadásaként elnyerte a Lábán Rudolf díjat. In Hodworks production, the naked human body takes centerpiece. It opens up in front of us like a landscape, dressed in the veins of the muscles, the wrinkles of the skin and its flushed texture. We get to witness the body’s anatomicalmechanical nature or “animal-like quality” which has been lately suppressed and turned into a taboo. The continuity of the interactions and the unstoppable series of changes turn this daring piece focusing on human-physical experiences into a performance which demands an exceptionally highly level of consciousness, strength, and refinement from the dancers. Free, radical, prejudice-free research of the body, as expected from Adrienn Hód.


25

meztelenség, absztrakció, kockázat

Előadók / Performers: CUHORKA Emese HADI Júlia MOLNÁR Csaba Marcio KERBER CANABARRO Élőzene / Live music: MIZSEI Zoltán Zenei konzultáns / Music Consultant: SŐRÉS Zsolt Ahad

Bérletek / Passes:

Konzultáns / Consultant: SZABÓ-SZÉKELY Ármin SŐRÉS Zsolt Marco TORRICE Fény / Light: DÉZSI Kata Koreográfia / Choreography: HÓD Adrienn

357

I+I

Támogatók / Supported by:

OFF ALAPÍTVÁNY

www.hodworks.hu

Új Előadóművészeti Alapítvány

Fotó: Kővágó Nagy Imre

nudity, abstraction, risk

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


26

MÁJ

FRI-SAT 20H 12-13. PÉN-SZO

90’

KONCERTSZÍNHÁZ CONCERT-THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian Az előadásban eredeti nyelven, németül hangzanak el a dalok. Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

MÁJ/12 • 19H • KÁVÉZÓ • KÜLÖNÓRA Molnár Szabolcs zenetörténész tart előadást.

Mundruczó Kornél / Proton Színház / Óbudai Danubia Zenekar Winterreise Hans Zender 1993-ban, bő 160 évvel Schubert ma is döbbenetes hatású dalciklusának megszületése után, az eredeti dalok zongorakíséretét átírta kiszenekarra. Érzékibbé hangolta a versek akusztikáját, szinte érezni, ahogy arcunkba vág a fagyos szél… „A Téli utazás számomra az úton levés apoteózisa. Örökké úton lenni. Várakozni, nem tudni mire. Mint a Purgatóriumban. Számomra az emigránsok Purgatóriuma olyan, mint egy mindenkori menekülttábor. Mindenki odakerülhet, de senki nem tudja, mi alapján ítélkeznek felőle. Schubert traumatikus motívumai különleges lehetőséget biztosítottak a számomra, hogy az ember örök idegenségéről gondolkodhassak. És hogy feltegyem a kérdést, vajon a művészet oltalmat adhat-e, amikor létezésünk alapvető feltételei kérdőjeleződnek meg? A videoinstalláció filmkockái valóságos magyarországi menekülttáborok lakóit örökítették meg. A menekültek általános bizonytalansága, strukturálatlan létezése, szinte öntudatlan vegetálásának réme vagy valósága mögé a zene teszi ki a felkiáltójelet.” (Mundruczó Kornél, a koncertszínház rendezője) Kornél Mundruczó, the director of the play: “For me Winterreise is the apotheosis of being on the road. Being always on the move. Waiting for one does not know what. Like in Purgatory. For me, the emigrants’ Purgatory is like a refugee camp. Anyone may end up there, but no one knows the principles of judgement. Schubert’s traumatic motifs provided me with a special opportunity to think about man’s eternal alienness. And to ask the question whether art can provide a refuge when the very fundamentals of our life are questioned?”


bizonytalanság, reményvesztettség, várakozás

uncertainty, hopelessness, waiting

27

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Énekes / Singer: SZEMENYEI János Zenekar / Orchestra: Óbudai Danubia Zenekar / Danubia Orchestra Óbuda Díszlet, jelmez / Set, costume: ÁGH Márton Zene / Music: Franz SCHUBERT Hans ZENDER Karmester / Conductor: HÁMORI Máté Dramaturg / Dramaturge: WÉBER Kata

Rendezőasszisztens / Assistant director: HORVÁTH Marianna Rendező / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél Műszaki vezető / Technical director: ÉLTETŐ András Világosító / Light technician: RIGÓ Zoltán Hangosító / Sound technician: HIDVÉGI Dániel

Producer:

Koproducerek / Co-producers: CAFé Budapest Kortárs Művészeti Fesztivál, Óbudai Danubia Zenekar Támogató / Supported by: Opera Vlaanderen


28

MÁJ

TUE 20H 16. KED

30’+40’ (szünettel)

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL DUPLA EST / DOUBLE BILL • EGY ESTE, KÉT ELŐADÁS

Duda Éva Társulat / Movein Mission: MESH & BREATHE! „Míg a MESH táncosai egymásba olvadnak az egyforma precizitással végrehajtott mozdulatsoroknak és a rezzenéstelen arcjátéknak köszönhetően, addig a BREATHE!-ben fontos szerep jut a gesztusnak és a mimikának is.” (Antal Klaudia, szinhaz.net) MESH Öt táncos hangolódik a térben egymásba épülő rendszerekként illeszkedve és összeolvadva, mint a folytonos együttműködésben és kapcsolódásban áramló, utat kereső részecskék. A fegyelmezett, kiszámított utazás a figyelmünket a tér- és időérzékelésre irányítja, az itt és most megtapasztalására hív. A MESH alkotópárosa a spanyol Maria Campos és a libanoni Guy Nader. A tánc nemzetközi élvonalába sorolható alkotók munkáit a letisztult, intellektuális és egyben elegáns megfogalmazás mód jellemzi. Guy a színházi világon keresztül érkezett a tánc világába, színészként, rendezőként kezdett dolgozni, majd 2009-tól társalkotója Maria Campos koreográfusnak. BREATHE! Az együttes-vezető legújabb munkájában a szabadság iránti vágy, a fékek kioldása és önmagunk felfedezése a cél. Személyes vallomások, útvesztők, és a küzdelem maga párosul a szabadság fogalmával és érzetével. A szereplők improvizációira építve, az előadás végleges formájában is egyetlen „free flow”, egy áramlás, egyetlen kitörő lélegzetvétel. Hozzávalók: kérdések, csoportdinamika, gyors mozgás, lassú mozgás, összetett kombináció, rossz kísérlet, rövid csörte, szinkron, szinte futás, partnering, őszinteség, konvertálás, hosszú próba, sörök, kiborulás, símulás, harag, kis süti, csábítás, távolságtartás, manipuláció, megértés, együttlét, figyelem, kiváncsiság, kutatás, törekvés, kudarc, félelem, sóhaj. végül kompozíció. This evening features two performances by the Éva Duda Company / Movein Mission, the first choreographed by Spanish creative partners Maria Campos and Guy Nader, the second presenting Éva Duda’s latest work.


1+2+3, egy csapat, két mű, három koreográfus 2400 Ft | diák / student: 1900 Ft

Bérletek / Passes:

MESH

BREATHE!

Előadók / Performers: DARABONT Áron EGYED Bea RUSU Andor SIMET Jessica VÁRNAGY Kristóf Zene / Music: Miguel MARIN Fény / Light: KOVÁCSOVICS Dávid Jelmez / Costume: FAZEKAS Endre Produkciós asszisztens / Production assistant: CZVEIBER Barbara Koncepció, koreográfia / Concept and choreography: Guy NADER Maria CAMPOS

Előadók / Performers: VARGA Csaba EGYED Bea RUSU Andor ÚJVÁRI Milán SIMET Jessica Zene / Music: KUNERT Péter Nils FRAHM GRYLLUS Ábris Fény / Light: KOVÁCSOVICS Dávid Jelmez / Costume: KISS Julcsi Színpad és alpintechnika / Stage &alpine technics: ZOLTAI György Kellék / Props: TILL András

357

I+I

A rendező munkatársa / Assistant to director: SOÓS Attila Produkciós asszisztens / Production assistant: CZVEIBER Barbara Tér, koreográfia, rendezés / Stage design, choreography and director: DUDA Éva Támogatók / Supported by:

Fotó: Dömölky Dániel

one, two, three – one company, two pieces, three choreographers

29


30

MÁJ

ZE 17. SWED 20H

90’

SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB Zártkörű előadások diákcsoportoknak: MÁJ/15 • 10:00 MÁJ/16 • 14:00 MÁJ/23 • 10:00 MÁJ/24 • 10:00 További infó és jelentkezés: edina.tarjan@artemisszio.hu

Víz/választó – vitaszínházi előadás –

2086, Magyarország. Baj van a vízzel. Elfogyott… Mi lenne, ha a nem túl távoli jövőben Magyarországon kitartó szárazság, sanyargató aszály törne ki? Mi lenne, ha emiatt sokunknak menekülni kellene? Milyen lehetőségeink lennének? A darab ebből a helyzetből kiindulva kínál színházi jelenetekkel tűzdelt vitalehetőséget középiskolás diákoknak és felnőtteknek, hogy a klímaváltozás következményeként felmerülő társadalmi problémákról és a migrációról gondolkodjanak. Debate theater performance about migration mostly for student groups in Hungarian.


31

migráció, szárazság, stop

migration, drought, stop

500 Ft Moderátor: BETHLENFALVY Ádám Szereplők: FEUER Yvette ROMANKOVICS Eda JOBBÁGY Kata RÁBAVÖLGYI Tamás EGERVÁRI György

Tapasztalati szakértő: Abbas MOHAMMADI (tbc) Migrációs szakértők: MIKES Hanna PATAKI Teréz Klímaváltozás szakértő: LOHÁSZ Cecília

Támogatók / Supported by:

Közreműködők: InSite Drama, Artemisszió Alapítvány A program a Trafó, a Creative Europe Program és az EEA Grants támogatásával valósul meg.

#JOURNEYSEurope


32

MÁJ

19-

JÚN

18.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY Megnyitó / Opening: 2017/MÁJ/18 (CSÜ/THU) 19H

Kristóf Krisztián: Együttérző tájkép / Emphatic Landscape

Kristóf Krisztián (1976) a Kaszás Tamással 2003-ban alapított The Randomroutines tagjaként vált igazán ismertté, mivel a rendkívül sokrétű alkotópáros Európa-szerte állított már ki az elmúlt több, mint egy étvizedben. Kristóf Krisztiánnak mégis az első nagyobb léptékű önálló kiállítása kerül most megrendezésre a Trafó Galériában. Kristóf Krisztián önálló művészeti tevékenységét a JCE - Jeune Création Européenne Biennale 2013-as fődíja és korábbi, a Liget Galériában vagy az Impexben megrendezett önálló bemutatkozásai fémjelzik. A kiállítás kevert műfajú művekre alapoz, melyek között találhatunk objekteket, installációkat és több nézőpontú videó-műveket is. Kristóf Krisztián alapvetően figurális alapú művészete szemléltető ábrákból vezethető le, mégsem az alakok fontosak a számára, hanem a sejtelmes, néhol absztrakt szituációk és történetek, amelyek értelmezése során a nézőkben kialakuló pszichológiai játszmák foglalkoztatják leginkább. Kristóf Krisztián munkamódszerére rendkívül jellemző, hogy praxisára egy egybefüggő folyamatként tekint. Ebben a folyamatban korábbi művei vagy azok melléktermékei gyakran szolgálnak új művek kiindulópontjaként, valamiféle jóslatként vagy tervrajzként építve azokra. Trafós kiállításához is egy olyan korábbi művét használta tervrajzként, amelyre a kiállítás fiktív és fragmentált architektúráként épül fel. Krisztián Kristóf (1976) as one of the members of the artistic duo The Randomroutines - that he and Tamás Kaszás founded in 2003 - has participated in numerous exhibitions throughout Europe in the past decade. However, in Trafó Gallery Krisztián Kristóf is going to have his first larger-scale solo-exhibition. Kristóf’s solo carrier so far is marked by the main prize of JCE - Jeune Création Européenne Biennale in 2013, or his solo exhibitions in Liget Gallery or in Impex. His new exhibition in Trafó Gallery is based on artworks of different media, like objects, installations, and videos with multiple viewpoints. His primarily figurative art is often linked to visual-aid illustrations, but for him the focus is not on the figures, but rather on the enigmatic, sometimes abstract situations and stories, and on those further psychological battles that they provoke in the viewer. Kristóf considers his artistic praxis as an engaged process, in which all parts are linked, and his earlier works or the secondary products often appear as starting points for new pieces, considering them as some kind of prediction or plan. For his exhibition in Trafó he also takes one of his previous works as a plan and builds the fictitious and fragmented architecture of the exhibition on that.


33

ingyenes | free Tรกmogatรณk / Supported by:


34

MÁJ

THU-SAT 20H 18-20. CSÜ-SZO

80’

SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Pintér Béla és Társulata: Gyévuska / Dievouchka – scratched celluloid

Második világháború. Laktanyák, báltermek, távoli orosz rónák. Tisztek és főtisztek, honvédek és munkaszolgálatosok. Férfiak, nők, hozzátartozók. Pucciniba oltott slágerek, magyar nóták, katonaindulók. Prozódiai tréfák és Karády-dallamok. Zenés fronthumor Pintér Béla módra. „A legjobb, legkifejezőbb karikatúrák fekete-fehérben születnek, ez csak azért jutott eszembe, mert Pintér Béla és Társulata Gyévuska című előadásának első bemutatóján még biztos történeti távlatnak tűnt az 1942-es évben játszódó sztori, amelyben a 8. Kinizsi Pál Kerékpáros Lövészezred frontra bocsátásának előestéjén, illetve a fronton játszódik. Ma ez a távlat néha sokkal-sokkal közelebbinek tűnik, mint 2003-ban. Az atmoszféra pedig akkor sem volt távoli. Az ösztönlény drabális szörny-megszállót ünnepelve húzzák a zászlót a magyar katonák, s könnycseppet morzsolva, lelkes-naivan éneklik a Szép vagy, gyönyörű vagy, Magyarországot. Pintér Béla közérzeti operája élesebbnek hat, mint valaha: az emberek már rég elvesztették az életüket, csak elfelejtettek szólni nekik, hogy annak már rég annyi, és mindenki tovább csinálja a mindennapi kisszerű, pitiáner rutinjait, mintha mi sem történt volna.” (Ugrai István, 7óra7) Dievouchka is a monochromatic musical theatre piece concerning Hungary’s participation in World War II, blending late Romantic opera with Hungarian film songs from the 1940’s..


35

háborús dalszínház, sírva vígadás, morfium

World War musical, rejoicing through tears, morphine

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Karmester / Conductor: BENCSIK Pál Írta és rendezte / Written and directed by: PINTÉR Béla Zeneszerző / Music composed by: DARVAS Benedek Hangszerelte / Arranged by: DARVAS Ferenc Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Díszlet / Set: HORGAS Péter Énektanár / Music teacher: BERECZ Bea Fény / Light: TAMÁS Gábor Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Technikai munkatársak /Technical assistant: SÁNTA Sándor VIDA Zoltán

Gazdasági munkatárs / Financial assistant INHAIZER Gyula A rendező munkatársa / Director’s assistant: HAJDÚ Rozi Produkciós munkatárs / Production assistant: URI Eszter www.pbest.hu Támogatók / Supported by:

Fotó: Dusa Gábor

Szereplők / With: THURÓCZY Szabolcs SZALONTAY Tünde BENCZE Sándor HERCZEG Tamás QUITT László FRIEDENTHAL Zoltán CSATÁRI Éva ENYEDI Éva NAGY-ABONYI Sarolta TÓTH József PINTÉR Béla Zenészek / Musicians: KÉMÉNCZY Antal VEÉR Bertalan PELVA Gábor NYÍRI László KERTI István ROMÁN Géza KELEMEN Lajos / PÁLINKÁS Péter PÓTA György


36

MÁJ

SUN 19H 21. VAS

130’

(szünettel)

SLAM POETRY

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

A Slam Poetry Budapest és a Trafó bemutatja:

V. Országos Team Slam Poetry Bajnokság Döntő / 5th Hungarian Team Slam Championship – Final

Csapatban nagyobbat üt a slam!? Szoktuk kérdezni ilyenkor tavasszal. Tavaly a BLA BLA BAAL (Tengler Gergely és Tatai Gergő) lehajrázta a FO-CI-t (Horváth Kristóf - Színész Bob és Tunyogi Imre) és mindent vitt. Azóta eltelt egy év és a kihívók ott toporognak a Trafó küszöbén, hogy letaszítsák trónjáról a 2016-os bajnokcsapatot. A 2017-os év első nagyszabású Slam Poetry eseménye a már félévtizedes múltú Országos Team Slam Poetry Bajnokság döntője. A BLA BLA BAAL vitathatatlan győzelme óta eltelt egy teljes év, ezért itt az ideje a csapatokba szerveződött slammerek újabb rangadójának. A döntőben azok a teamek vesznek részt, akik az áprilisban megrendezett előválogatón már bizonyítottak. A produkciókat ez alkalommal is 3 főből álló szakmai zsűri bírálja el, a jelenlegi kétszeres egyéni bajnok Basch Péter elnöklésével, aki végigköveti az előválogatót is, további 2 meghívott szakmai potentát társaságában, kiegészülve 2 taggal a közönség soraiból. Az est megszokott házigazdái Mavrák Kata Hugee és Német Péter Zeek. Versenyen kívüli meghívott előadók is színesítik a műsort, a beatekért az Amoeba zenekar felel, a látványt a Kiégő Izzók csapata biztosítja. A téma szabad, az időkorlát 4 perc plusz 15 másodperc tiszteletidő, kellék, zene és jelmez használata nem megengedett, a hangsúly a szövegeken és azok előadásán van. A támogatóink felajánlásai mellett a Slam Poetry Budapest pénzdíjat is kitűzött, az első három helyezettnek, ezen kívül a közönség és a zsűri különdíja is kiosztásra kerül. The Hungarian Slam Poetry Team Championship is an annual event held at Trafó. Will there be a new champion this year?


37

slampoetry.hu

facebook.com/ SlamPoetryHungary

Bérletek / Passes:

357

I+I

Támogatók / Supported by:

BLA BLA BAAL • Fotó: Pereszlényi Erika

szabadszáj, poézis, küzdelem

free speech, poetry, competition

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


38

MÁJ

MON 19H, 19:30, 20H 22. HÉT

TÉRJÁTÉK 25’ INTERAKTÍV INTERACTIVE SPACEGAME

Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

A smART! XTRA keretében:

Magic Box Illúziók / Illusions

Szereted a trükkös rejtvényeket és a kreatív kihívásokat? Szívesen kirándulnál a szemhökkentő optikai illúziók világába? Akkor csukd be magad mögött a Magic Box ajtaját és tedd próbára leleplező képességed! A smART! XTRA-sorozat 20. jubileumi alkalmát a szabadulós játékok ihlette térinstallációval és interaktív performansszal ünnepli. A kiscsoportos vezetett kalandtúra egyes állomásain fény derül szemfényvesztő technológiai fortélyokra és a résztvevők egy dramaturgizált térjáték során találhatják meg a kivezető utat az alkalmilag kulcsra zárt Trafóklubból. A helsinki székhelyű InsideOut Escape Games, a számos hazai és nemzetközi fényfestészeti projektet jegyző LaLuz Visuals és a Látványház látványtörténeti kiállítás kurátorainak közös térjátéka egy optikai talányfejtő utazásra invitál a hologramok, diaképek, UV-reagens tárgyak és különböző vizuális valósághekkelő technikák univerzumába. As part of the smART! XTRA series of interactive presentations, audiences are invited to find out more about interdisciplinary forms of collaboration between different areas of the arts and creative industries, through a number of ongoing projects. We celebrate our 20th edition with a space installation and interactive performance called Magic Box inspired by optical illusions.


39

fantázia, rejtvény, optika

fantasy, rebus, optics

500 Ft

Sorozatszerkesztő, moderátor / Editor, moderator: KOVÁCS Andrea

Kreatív koncepció / Creative concept: Let it Be! art agency

www.letitbeartagency.com

Együttműködő partnerek / Co-operation partners: LaLuz Visuals Látványház Fotó: Bogdán Réka

Alkotók / With: KASZÁS Ágnes Lidia BÄCK www.insideoutescape.com www.laluz.hu www.latvanyhaz.hu


40 MON 20H 22. HÉT

SZÍNHÁZ THEATRE Német és angol nyelven, magyar felirattal / In German and English with Hungarian surtitles Helyszín / Venue: STÚDIÓ / STUDIO

MÁJ

50’

Üvegbúrák Sylvia Plath Üvegbúra című regénye alapján / Based on Sylvia Plath’s The Bell Jar

Klasszikus Hollywood-i mozifilm kezdődik. Egy amerikai tanmese, szagos, szaftos, színes, sűrű, ugyanakkor könnyen emészthető. Főhőse Esther, korunk self made woman-je. Tehetséges, céltudatos, szép és szemtelenül fiatal. Itt és most, New Yorkban, bármit elérhet, amit csak akar: fancy állást, gazdag férjet, szép családot. Ezért volt a sok lemondás, ezért a sok munka, ezért fűtötte fel magában újra és újra a vállalkozói kedvet. Hülye lenne, ha pont most kezdene el kételkedni magában. És mégis képtelen rá, hogy megragadja a kínálkozó lehetőségeket. „Láttam magam, ahogy ott ülök a fügeág hajlatában, és éhen halok, pusztán azért, mert nem tudok dönteni, melyik kis fügéért nyújtsam a kezem. Kellett volna mindegyik, de ha valamelyiket választom, ez azt jelenti, hogy a többit elveszítem, és ahogy ott ültem tanácstalanul, habozva, a fügék egyszerre ráncosodni kezdtek, feketedni, és az egyik a másik után pottyant le a lábam elé.” Történetünk élő animációs filmként indul, aztán egy ponton kinyílik a sablonfigurák dobozvilága, és meglátjuk Esther történetében, hol vagyunk mi és hol van a ma: a fiatalkori neurózisaink, a ránk kényszerített szabályok és a riasztó szabadság. Hollywood film starts. A chunky but easy style American fable with a young self-made women, Esther. Talented, purposive, beautiful and very young. In New York city she can achieve everything she wants: a fancy job, a rich husband, a family. But she is incapable of snatch at the chance. “I saw myself sitting in the crotch of this fig tree, starving to death, just because I couldn’t make up my mind which of the figs I would choose. I wanted each and every one of them, but choosing one meant losing all the rest, and, as I sat there, unable to decide, the figs began to wrinkle and go black, and, one by one, they plopped to the ground at my feet.”


41

idegösszeomlás, arany lótusz, háború után

nervous breakdown, golden lotus, postwar era

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Alessandra BOSCH Anika HERZBERG Sarah WISSNER Író, dramaturg / Written by and dramaturge: GÁBOR Sára Díszlettervező / Set: GERESDI Zsófia Zeneszerző / Music: TARR Bernadett

Bérletek / Passes:

Operatőr / Camera-man: KÖLES Árpád Produkciós vezető / Production: GÁSPÁR Anna ERDÉLYI Adrienn Rendező / Directed by: LÁZÁR Helga

357

Az adaptációt magyarról németre fordította / Translated by: Sarah DE GÜNTHER Egyéb fordítások / Other translation: SIMON Krisztián

I+I


42

MÁJ

TUE-WED 20H 23-24. KED-SZE

60’

ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Freak Fusion: fightinGravity

Játszma az erővel, ami lefelé húz – lengés, zuhanás, becsapódás, lebegés. A cirkuszi artista élete a gravitáció megszelídítéséről szól. A zsonglőr eszközei előbb-utóbb leesnek, bármennyit is gyakorol, bármilyen ügyes technikákat is eszel ki. A kötéltáncos és a levegőakrobata is vissza kell, hogy térjen a földre, nem maradhat a levegőben mert a gravitáció mindig visszahívja. A cirkusz segítségével lehetetlen helyzetek, illetve azok illúziói jelennek meg szemünk láttára. Milyen lehet egy nem megszokott irányban ható gravitáció? Vagy fejjel lefelé élni az életet? Hogyan lehet a szó szoros értelmében a falra mászni? Elméleteket gyártunk és teóriákat zúzunk darabokra, csakhogy egyetlen pillanatra megtapasztalhassuk, milyen is lenne tényleg felülkerekedni ezen a folyamatos zuhanáson. A game with the power that pulls us down – dangling in suspension, tumbling, doubt, floating and hovering. Impossible situations and illusions about them come alive in the front of our eyes by the means of circus. What can gravity be like with its trajectory modified? How would it be to live life upside down? How can we literally be “driven up the wall”? We create hypothesises and shatter them, just to be able to experience how it would be to conquer this incessant falling for one single moment.


43

lengés, lebegés, zuhanás

Előadók / With: KISS Gergely MEZŐ András MIKÓ Dávid PODMANICZKY Dorottya ZOLETNIK Zsófia Zene / Music: IGAZ Balázs Fény / Light: PETE Orsolya Látvány / Set: ZOLETNIK Zsófia

Bérletek / Passes:

Függesztéstechnika / Aerial technology: ANDRÉ Rolland Kreatív munkatárs / Creative assistant: MÁTHÉ Gabriella Produkciós munkatársak / Production assistants: KOLLÁNYI Julianna LENHARDT József

357

I+I

Támogató / Supported by: Fotó: Bokor Krisztián • nirvanartphoto.com

swinging, hover, fall

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


44

MÁJ

WED-FRI 20H 24-26. SZE-PÉN

90’

SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian KÜLSŐ HELYSZÍN! - gyülekezés a Trafóban!

Kelemen Kristóf – Pálinkás Bence György: Magyar akác

„A világ legboldogabb népénél az emberek serege egy akácfa alatt intézi az államügyeket.” Háromszáz évvel ezelőtt az Erdődy család egy Észak-Amerikában őshonos fafajt ültetett el a birtokán – így kezdődött Magyarország legelterjedtebb fájának, az akácfának a sikertörténete. Az akác rendkívül szívós és könnyen alkalmazkodó faj, ezért gyökeret vert és elterjedt a magyar erdőkben, bizonyos esetekben kiszorítva a gyengébbnek bizonyuló őshonos fajokat. Az akácfák szemtanúi voltak a magyar történelem fontos eseményeinek, mára pedig a magyar kultúra szerves részévé váltak, míg végül az idegenhonos fajból hungarikum lett. Kelemen Kristóf, színházi alkotó és Pálinkás Bence György képzőművész első közös munkáját egy olyan anyag- és növénygyűjtés előzte meg, amely során az akácfával, mint nemzeti szimbólummal foglalkoztak. A kertinstallációban játszódó előadás középpontjában egy mozgalom áll, amely akácfa-ültetésekkel kívánja elérni, hogy politikai eszméi gyökeret verjenek. A performance on a supposedly typical Hungarian species of trees, on the acacia tree


45

kert, mozgalom, vadhajtások

garden, movement,wilding

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Előadók /With: EKE Angéla HOMONNAI Kata KELEMEN Kristóf PÁLINKÁS Bence György Zene/Music: KRISTÓF Márton Rendezőasszisztens / Assistant to director: TOTOBÉ Anita

Bérletek / Passes:

Szervezés / Organizer: KISS Réka Judit Produkciós vezető / Production manager: BAKK Ágnes Rendező, koncepció / Directed by: KELEMEN Kristóf PÁLINKÁS Bence György

Külön köszönet / Special thanks: BARNA Orsolya EREDICS Lilla GOSZTOLA Kitti

357

I+I


46

MÁJ

THU 19H 25. CSÜ

90’ SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

ABovo Művek / Almássy Bettina: Családi Al-Bumm

Egy család megelevenedő fotói, egy sorsával megbékélő asszony válogatásában. Egy család élete. Egy porcelánbaba törött darabjai… Töredékesség jellemzi a történetet is, hiszen a képek nem kronológiai sorrendbe kerülnek beragasztásra, és vannak köztük homályosak, és vannak élesek, meggyürködöttek, vértől átitatottak… ezt követve az előadás is felszámolja a lineáris cselekményábrázolást, szubjektívvá tesz tért-időt, olykor csak később megértetve az ok-okozati összefüggéseket. A néző történetmozaikokból rakhatja össze a saját verzióját a látottakról, ezzel rákényszerül, hogy konstruktívan vegyen részt a drámában. Family history in fragments. Stories in jigsaw puzzles.


47

visszaugrás, visszatekerés, lángvisszacsapás

flash back, rewind, whip back

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: SERESS Zoltán HAJDUK Károly SZORCSIK Kriszta EGRI László PALLAGI Melitta GÁBRI Nikolett GELÁNYI Bence HORÁK Panna HORÁK Maja DOMAHÍDY László

Bérletek / Passes:

EGRI László SZABOLCSI-LÁZÁR Enikő Zeneszerző / Music: TÓTH András

357

I+I

Producer:

Bartók-Pásztori és Egressy Béni-díjas

Jelmez / Costume: SZORCSIK Kriszta Festmények / Paintings: KUSOVSZKY Bea Rendező / Directed by: ALMÁSSY Bettina

Támogatók / Supported by:


48

MÁJ

FRI-SAT 20H 26-27. PÉN-SZO

35’+50’

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Emanuel Gat Dance (FR): SACRE / GOLD Ez az ötödik tavasz, amikor hozzánk látogat korunk egyik legnagyobb koreográfusa. Idén két darabbal is. Emanuel Gat művészete a legtisztább tánc, amelyben annak érzéki és fizikai minősége egyaránt kiemelkedik. A SACRE a 2004-ben készített Tavaszi áldozat (Sacre du printemps) felújítása, mely a Gat repertoár egyik főműve, ezért kapta a Bessy-díját is 2006-ban. A szigorú eleganciát lázas villámokkal vegyítve bimbózik ki a tavaszi áldozat, modernitása teljes pompájában. Ki gondolná, hogy Stravinsky kopogó ritmusaihoz remekül illik a kubai salsa? A GOLD is átdolgozás, a 2013-as The Goldlandbergs-é, melyben Glenn Gould kanadai zongoraművész két munkáját keverik egymásra: a Goldberg-variációk legendás interpretációját és egy költői rádiós dokumentumjátékot (The Quiet in the Land). Intenzív összejátszása zenének és táncnak, melyen keresztül mély emberi viszonyok bontakoznak ki. Kill two birds with one stone, as one of the greatest choreographers of our time presents updated versions of two of his major pieces. Revisiting The Rite of Spring, a major piece of the Gat-repertoire (created in 2004), SACRE whips audiences into a fever through its incendiary juxtaposition of Stravinsky and Cuban salsa. SACRE received a Bessy Award in 2006. GOLD is an adaptation of 2013’s The Goldlandbergs, a piece based on two major works by Glenn Gould: his legendary interpretations of Bach’s Goldberg Variations, and The Quiet in the Land, a poetic radio documentary.


49

folyékony, belső logika, finom szépség Bérletek / Passes:

357

I+I

SACRE

GOLD

Produkció / Production: Emanuel Gat Dance

Zene / Music: Igor STRAVINSKY: The Rite of Spring Koreográfia, fény és jelmezek / Choreography, lights and costumes: Emanuel GAT Táncosok / Dancers: Emanuel GAT Michael LÖHR Genevieve OSBORNE Milena TWIEHAUS Ashley WRIGHT Produkció / Production: Emanuel Gat Dance

Zene / Music: J. S. BACH: Goldberg Variations Zongorán / Piano: Glenn GOULD Koreográfia és jelmezek / Choregraphy and costumes: Emanuel GAT Táncosok / Dancers: Emanuel GAT Michael LÖHR Genevieve OSBORNE Milena TWIEHAUS Ashley WRIGHT Szöveg / Additional soundtrack: The Quiet in The Land, írta és összerakta / prepared and written by: Glenn GOULD Fényterv / Lights design: Emanuel GAT, együttműködik / in collaboration with: Guillaume FÉVRIER Hangterv / Sound design: Emanuel GAT, együttműködik / in collaboration with: Frédéric DURU

A GOLD a 2015-ös verziója a The Goldlandbergs-nek, melyet 2013-ban mutattak be a Montpellier Danse-on. / GOLD is the version 2015 of The Goldlandbergs premiered in 2013. for Montpellier Danse.

Koprodukció / Co-production:

The Suzanne Dellal Centre (Israel), Festival Uzes Danse, Monaco Dance Forum

Támogatók / With the help of: the Dellal Foundation, Theatre de l’Olivier - Istres, Ballet Monte-Carlo

Eredeti premier / Premier: Festival Uzès Danse 2004

Rezidenciahelyek / Residency:

Montpellier Danse, Agora - Cité Internationale pour la Danse, la Maison de la danse intercommunale Istres

2013-as koprodukciós partnerek / Coproductions 2013:

Festival Montpellier Danse 2013, Théâtre de la Ville, Paris, deSingelInternational Art Campus, Anvers, Lincoln Center Festival 2014, New York, CCN Roubaix Nord-Pas de Calais Carolyn Carlson

Támogatók / With the support of:

SAN Ouest-Provence, Conseil Général des Bouches du Rhône, Fondation BNP Paribas

Támogató / Supported by: Fotó: Emanuel Gat

fluid, inner logic, delicate beauty

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft


50 SUN 15H, 19H 28. VAS

SZÍNHÁZ 16+ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL KÜLSŐ HELYSZÍN! - találkozó kezdés előtt 15 perccel a Trafóban!

MÁJ

130’

Mundruczó Kornél / Proton Színház: Frankenstein-terv Lázadás, szembesítés, normalitás, többség elve. Mundruczó Kornél a POSZT-on a legjobb előadás díját elnyert darabja túl a 135-dik előadáson, ismét látható. Kinek a bűne, ha odakozmál egy élet? Mikor kezdődik és hol ér véget egy apa-fiú viszony? Hova vezet a gyilkos szeretetlenség, avagy elkerülhető-e a végzet? Egyebek mellett ezekkel a kérdésekkel szembesít Mundruczó Kornél és Bíró Yvette Frankenstein-terv című előadása. „A díszlet egyszerűen tökéletes: mikrohullámú sütő, Szűz Mária-kép, diszkólámpák és egy kihalt akvárium, mindez összetúrt ágyak és darabokra tört székek között. A Proton Színház előadása (...) egy konténerben játszódik, ahol valójában az őrület lakozik. (...) A helyszínen épp egy laza, ám kellően cinikus filmrendező tart készülő horrorfilmjéhez szereplő-válogatást. A filmrendezőt alakító színész (Rába Roland) stílusa leginkább Dieter Bohlenre emlékeztet, aki ugyanígy keresi a jövő sztárjait a Megasztár című showműsorban. (...) Tumultus, letartóztatás, félrecsúszott életek foszlányai és ami ezután marad: a nyomor. (…) Mundruczó Kornél csodálatraméltó érzékkel vegyíti a performansz, a komédia és a naturalista színház műfajait, melyek az ő kezében egy sokrétű, a jelenre reflektáló példázattá válnak.” (Badische Neueste Nachrichten) It’s a fictitious story, a seemingly everyday social drama that suddenly turns into a bloody crime story – one that is terrifying, yet not shocking.


51

szereplőválogatás, valóságshow, vérfürdő

Szereplők / With: SPOLARICS Andrea RÁBA Roland TÓTH Orsi DERZSI János TERHES Sándor STORK Natasa ORTH Péter KISS Ágota Díszlet, jelmez / Set, costume: ÁGH Márton Írta / Written by: MUNDRUCZÓ Kornél BÍRÓ Yvette Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória Fény / Light: RIGÓ Zoltán

Bérletek / Passes:

Hang, videó / Sound and video: FEKETE Tamás Kellék / Props: NAGY Gergely Produkciós vezető / Production manager: CSATÓ Zsófia Producer: BÜKI Dóra Rendezőasszisztens / Assistant to director: KISS Ágota Rendező / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél www.protontheatre.hu www.facebook.com/protontheatre

357

I+I

Támogatók / Supported by:

Producer: Fotó: Erdély Mátyás

casting, reality show, sea of blood

2800 Ft | diák / student: 2200 Ft


52

MÁJ

MON 19H 29. HÉT

45’ TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: STÚDIÓ / STUDIO

A Trafó és a Műhely Alapítvány bemutatja: Antré – Fiatal alkotók rövid stúdióestjei /// 07.

Ziggurat Project & Munkácsy Eszter: Anxiety A Trafó és a Műhely Alapítvány közös programsorozatában, az Antréban új kezdeményezéseknek, friss szemléletű fiatal alkotóknak kíván bemutatkozási lehetőséget teremteni a Trafó Stúdióban. Miért ez a szorongás? Honnan jön a sok rémálom? Egy pár radikális akció Európa szerte… káoszteremtés. Tudjuk, hogy többen halnak meg autóbalesetben vagy cukorbetegségben. Mégis rettegünk… hogy ez a harmadik… egy olyan háború, mely Európát is érinteni fogja, sőt már meg is érintette. Hogy néz ki egy háború? Dali festmények ugranak be végtagokról, furcsa lényekről, vörös és kék kietlen tájakon. Három táncos a valós időben – looperek és effektek segítségével – létrehozott zenével szerves egységet alkotva jeleníti meg az alkotók valóság és álom határán lebegő világát. Az előadás központi témája a mai nyugati társadalmakban folyamatosan jelenlévő, lappangó feszültség, melynek első számú kiváltói a terrorfenyegetettség és egy lehetséges háború kilátása. A Ziggurat Project 2013-ban alakult Kovács Emese, Lukács Gergő és Sarlós Flóra Eszter kezdeményezéséből. A társulat Budapesten működik, állandó tagokkal és meghívott művészekkel a tánc, színház, vizuális művészetek, zene és irodalom területéről. Why is this anxiety? Where do they come, all those nightmares? Handful of radical action all over Europe… chaos creation. Three dancers represent a world floating between reality and dreams, in real time and in harmony with the music, loops and effects. The performance focuses on the ubiquitous, lurking tension presenting in present Western societies as well as terrorism and potential war.


53

terrorizmus, álmok, Dalí

terrorism, dreams, Dalí

1000 Ft Dramtaurg / Dramaturge: CZAKÓ Máté Vizuál / Visual: ANTAL Malvina Fényterv / Light: SZABON Balázs www.zigguratproject.com www.esztermusic.com

Támogatók / Supported by:

Fotó: Sam Matysen

Ének, hang, loop / Vocals, sound, loop: MUNKÁCSY Eszter Koreográfia / Choreography: SARLÓS Flóra Eszter Táncosok, alkotótársak / Dancers, co-creators: BOT Ádám KOVÁCS Emese SARLÓS Flóra Eszter


54

MÁJ

MON-WED 19H, 21H 29-31. HÉT-SZE

60’

HANGKOREOGRÁFIA SOUND CHOREOGRAPHY

KÜLSŐ HELYSZÍNEN / EXTERNAL VENUE - Flashback Photo Studio 1033 Budapest, Bogdáni út 1-3. (a volt Óbudai Harisnyagyár épülete / One-time hosiery factory buliding in Óbuda)

Benjamin Vandewalle (BE) & Yoann Durant (FR) & Soharóza (HU): Hear Egy flamand koreográfus, egy francia zeneszerző, egy magyar kórus. Tánc nincs benne. Hangkoreográfia. A koreográfus Benjamin Vandewalle és a zeneszerző Yoann Durant által létrehozott hangkulissza összefonódik a közönséggel és a koreográfia a „nézőkben” és azok között bontakozik ki. A hangkoreográfiában a két alkotó olyan zenei képet teremt, melyben feltárják a hangok fizikai erejét. Az előadás létrehozásán minden alkalommal helyi önkéntesekből álló kórussal dolgoznak együtt, így teremtik meg minden előadáson az egyedi hangzásvilágot. Most a Halas Dóra vezette Soharóza kórussal dolgoznak együtt. Benjamint és Yoannt nemcsak a hangok érdeklik, hanem a hang kibocsátása, észlelése és esztétikája mögé merészkednek. A hangzás lényege a megszületése – a létezése és a hang, mint olyan, vizuális valóság. A Hear nem a hang fizikai alakját helyezi előtérbe, hanem áthelyezi és kiterjeszti azt a többi testre. A Hear-ben itt vagy. És ott is. Meg amott. A hang mindig mindenhol jelen van. Hear is an auditive choreography that unfolds around and in between the audience. Choreographer Benjamin Vandewalle and composer Yoann Durant are developing a human soundscape that explores the physical power of sound. For every edition of Hear, they work with a choir of local volunteers. This way, every performance has a unique voice. In Hungary they will collaborate with Soharóza.


hang-koreográfia, bekötött szemmel, rezgés

sound choreography, blindfolded, vibration

55

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Koncepció, rendező / Concept, creation, composition: Benjamin VANDEWALLE Yoann DURANT Kórusvezető / Choir leader: HALAS Dóra Előadók, a Soharóza kórustagjai / With members of Soharóza: ADAMIK V. András ASBÓTH Szaffi BIKSZ Judit BOGDÁN Tamás ECKHARDT Fanni ELEK Judit Sára EÖRSI Sarolta HALAS Dóra KÉGL Lóránt LOKODY Ákos LOVÁSZ Ákos NAGY Lilla PERÉNYI Luca

Bérletek / Passes:

REMES Zsófia SIMON Júlia SIPOS András SOMOGYI László SZALONTAI Bálint TÁRNOKI Tamás TOSSENBERGER Tamás ZÁMOLYI Eszter Produkció / Production: Caravan Production (Brussel, BE) Támogatók / Supported by:

357

Produkciós partnerek / Co-production:

I+I

Vooruit (Gent, BE) & Trafó (Budapest, HU) in the frame of the European Network [DNA] DEPARTURES AND ARRIVALS co-financed by the Creative Europe Program of the European Union, Kaaitheater (Brussel, BE), Provinciaal Domein Dommelhof (Neerpelt, BE), Lieux Publics (Marseille, FR)

With the support of the Flemish authorities


56

MÁJ

TUE-WED 20H 30-31. KED-SZE

60’

TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL MÁJ/30-31 • 14:00 • Beavató előadások: A teljes előadás & közönségtalálkozó & buli a színpadon Jelentkezés csoportoknak: budapest@tanc.org.hu

Beatles-vázlatok A Budapest Tánciskola estje

/ Budapest Contemporary Dance Academy presents: Beatles drafts

tanc.org.hu | dance.org.hu ... kamaszszerelem, dob, gitár, mánia, négy srác, maximalizmus, vaskerítések, mánia, 60-as évek, négy lovag, bakelit lemez, nagyváros, szegénység, divat, szerelemhimnusz, kompozíciós izgalmak, minimalizmus, dramaturgiai építőelemek nagysága, közösség alakul, a könyörtelen idő, Love, Love Love … Adomaityté, Aisté • Bácskai Brigitta • Barbakov, Sharon • Bechler, Gwen • Branc, Alja • Cariello, María Concetta • Caruso, Gaja • Copett, Justine • Dániel Attila • Debreczenyi Márton • Doffin, Franziska • Fekonja, Jerneja • Rosas Hernández, Alejandra • Jacsó Anna • Jenewein, Till • Medić, Ivona • Novák Evelyn • Pecek, Petra • Pečnikar, Julija • Torkko, Virva • Tot Ana • Vágner Orsolya • Van Tsze Fu • Zhang Mary ... adolescent romance, drum, guitar, mania, four guys, maximalism, iron fences, 60’s, four Lords, vynils, big city, poverty, fashion, love, compositional excitement, minimalism, size of dramaturgical building blocks, community, relentless time, Love, Love Love … The Budapest Contemporary Dance Academy stages its annual end-of-season presentation, created and performed by the students and their teachers.


57

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Tanárok 2016/17-ben / Teachers: Tánctanárok / Dance teachers: KOVÁTS Tibor, LEMESÁNSZKY Mónika, VÁRNAGY Kristóf, FARKAS Zoltán Batyu, ANGELUS Iván, BAKÓ Tamás, HÓD Adrienn, Marco TORRICE, Tijen LAWTON, RÓZSAVÖLGYI Zsuzsa, LŐRINC Katalin, CSASZNYI Blanka, CSERI Péter, CSUZI Márton, MIKÓ Dávid … Zenetanárok / Music teachers: GRENCSÓ István, TÓTH Mátyás, SZONDA Fanni, KIRÁLY Elvira, NÉGYESSY Katalin

Bérletek / Passes:

Elmélet / Theory: FUCHS Lívia, MÉREI Zsuzsa, TÁBORI Lilla, SZEMESSY Kinga, SZEGEDY-MASZÁK Zsuzsa Munkatársak / Colleagues: JOHÁCZI Évi, KOPÁCSI Károly, PETRÁS Tibor, PÉTER Petra, REIDL Kamilla, RUDAS Anett, BOROMISSZA Magdolna

www.tanc.org.hu www.dance.org.hu

357

I+I

Rendezte / Directed by : ANGELUS Iván Támogatók / Supported by:

Új Előadóművészeti Alapítvány

Tóth István


58

JÚN

SAT-SUN 20H 03-04. SZO-VAS

115’

SZÍNHÁZ THEATRE

18+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL

Pintér Béla és Társulata: Titkaink / Our Secrets

„Egyikünk sem tökéletes, és bizony mindannyiunknak vannak titkai... Nem vagyunk hibátlanok... De a valóság józan fanatikusai vagyunk, és a jó kompromisszumok robotosai.” (Pánczél elvtárs)

Világifjúsági Találkozó. Tolbuchin. Lenin körút. Traubi szóda. Jaffa. Kocka Lada. Orsós magnó. Kontroll Csoport. Vasfüggöny. Besúgók és megfigyeltek. Privát szférák és közérdekek. Rendszereken átívelő megalkuvás. Öröklődő nemzedéki traumák. Ki mit tud. Naiv mosolyok, lelkes hiszékenység. Trapéznadrágba és virágos szoknyába öltözött áloptimizmus. De álljunk csak meg egy szóra! Tényleg – most akkor Ki Mit Tud? Pontosabban Ki Mit és Hogyan Tud? Pintér Béla kíméletlen pontossággal színpadra vitt zenés-prózai szatíráját látva hol összeszorul a gyomrunk, hol könnyezve nevetünk, miközben a népzene és a szocializmus underground muzsikája szól a háttérben. A társulat ezúttal is egy fontos, de mindig is került és “titkosított” témát feszeget a tőlük megszokott társadalomkritikus iróniával: az ügynöktémát. „Hogy politikai életünk legfelső körei is érintettek-e az ügynökkérdésben, az ma nem tudható. De ha nemet mondanak a múlt feltárására, az őszinte szembenézésre, akkor megérdemlik azt, ahogy Pintér Béla a színpadon gyanúba keveri őket – üzeni. A szocialista erkölcs erkölcstelensége tehát továbbra is itt van velünk, csak most másként hívják. Pintér Béla évek óta Kossuth-díjat érdemel, a Titkainkkal újra sokat tett azért, hogy ne kapja meg.” (Ványa bácsi) One part of the two-layered drama by Pintér Béla is such an exposure of Hungary’s near past that is badly missing not only from the theatre stage but also from public life: it is about the informers and about those on whom their reports were made, and it by telling about individual tragedies reveals how the Communist regime as a whole was then operated.


59

lehallgat, kihallgat, elhallgat

interrogation, bugging, reticence

3200 Ft | diák / student: 2600 Ft Szereplők / With:

Zenészek / Musicians:

Balla Bán István: FRIEDENTHAL Zoltán Dr Szádeczky Elvira, Pánczél elvtárs: CSÁKÁNYI Eszter Kata: ROSZIK Hella Timike: ENYEDI Éva Zakariás Bea: SZAMOSI Zsófia Tatár Imre: PINTÉR Béla Szujó, Pincér, Pogány: THURÓCZY Szabolcs Tatár Ferenc, Ági: STEFANOVICS Angéla Borbíró: PÓTA György Konkoly: PELVA Gábor

PELVA Gábor - hegedű, brácsa, gitár / violin, viola, guitar PÓTA György - szintetizátor, bőgő, brácsa / synthesizer, double-bass, viola ROSZIK Hella - hegedű / violin

www.pbest.hu

Dramaturg / Dramaturge: ENYEDI Éva Jelmeztervező / Costume designer: BENEDEK Mari A jelmeztervező munkatársa / Costume designer’s assistant: KISS Julcsi Tér / Stage: TAMÁS Gábor Fény / Lighting: VARGA László Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Kellék / Props: QUITT László

Produkciós munkatárs / Productions: URI Eszter A rendező munkatársa / Director’s assistant: HAJDÚ Rozi Írta és rendezte / Playwright and Director: PINTÉR Béla Támogatók / Supported by:


60

JÚN

MON-TUE 19H 05-06. HÉT-KED

80’

SZÍNHÁZ THEATRE

10+

Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

Átváltozó Egyesület: 4 DIMENZIÓ biztonságos játékkísérlet 10 év fölöttieknek

Kedves Játékosok! Üdvözlünk benneteket. Kezdődjék a felkészülés. A hétköznapokban tapasztalható, szokásos világ nézése közben időnként előfordul, hogy a gondolatok letérnek megszokott pályáikról. Ilyenkor tekintetünkkel követhetjük őket, ezáltal óvatosan elszakadunk a valóságtól. Így jutunk el ebbe a 4 DIMENZIÓba. Azonban ahhoz, hogy biztonsággal járjunk ebben a szokatlan térben, néhány játékszabályt mindenképpen le kell fektetnünk: 1. Figyeld a jeleket! 2. Ne dönts elhamarkodottan! 3. Hallgass az utasításokra! 4. Vigyázz a saját testi épségedre! Ha ebbe mindannyian beleegyeztek, indulhatunk. Ez az előadás négy gyerek saját személyes (rém)álomvilágának első nyilvános bemutatója. Egymással összekapcsolódó univerzumok, melyekben jó-, rosszés semleges szándékú személyek alakítják a hozzájuk érkező játékosok pályáit. Az eredmény egy olyan játékkísérlet, ami folyamatosan változtatja a formáját: kalandpálya, társasjáték, gameplay-videó, szerencsejáték, vetélkedő, kvízműsor. „- Mi a közös az összes dimenzióban? - Hogy mindegyikben van ember. - Ja várj, ebben nincs is.” Az Átváltozó Egyesület saját művészetpedagógiai módszertana alapján szervez nyitott szerkezetű játék-eseményeket, nem formális oktatási és szabadidős programokat gyerek, felnőtt és vegyes csoportokkal. Az Átváltozó Színjátszó a 2010 óta működő Tócsa Gyereknyaraltatás vagyis Tábor alapelveinek és a Dinamó Budapest színházi alkotócsoport gyakorlatainak kombinációja. Az Átváltozó Egyesület hisz abban, hogy a játék mint természetes és népszerű tevékenység, a világ megismerésének és a gondolati szabadság megtapasztalásának elsődleges eszköze lehet.


61

univerzum, kihívás, kaland

universe, challenge, adventure

1000 Ft Alkotók: BREMER Miklós CSEPREGI Ábel ANTALL-MARGITTA Dóra MUNDRUCZÓ Mihály CSERNE Klára FILE Csilla KLIMENT János

Továbbá a munkát segítették: Az Átváltozó Egyesület tagjai, a Nyitott Képzések Egyesülete, Tócsisz Polisz polgárai, Gombócz Eszter www.atvaltozo.com


62

JÚN

THU-FRI 20H 08-09. CSÜ-PÉN

50’ TÁNC DANCE

Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL Stroboszkóp és erős hangeffektusok használata miatt az előadás megtekintését terhes anyáknak, epilepsziásoknak, valamint pace-makerrel rendelkezőknek nem javasoljuk. / The show comprises stroboscopics effects and high sonic levels composed by bass frequencies inadvisable for pregnant women, epileptic people or ones who have pace maker.

Frenák Pál Társulat: Tricks Tracks „Szeretkeznek, ölnek és magányosak. Felismerhetővé pedig csak akkor válnak, mikor megszabadulnak a maskarájuktól, amitől megszabadulni lehetetlenség. Hiszen az egész világ egy divatbemutató. […] Frenák kritikája mindig ül – és mindig megrázó.” (Braun Anna, Fidelio) A közel húsz éves Frenák Pál Társulat 1999-ben mutatta be Tricks & Tracks című előadását. A legendás és korszakalkotó produkció alapgondolata azonban most aktuálisabb, mint valaha. Az egykor és a most összeér, a fehér, üres felületre új vonalakat, új jeleket rajzolt a társulat, nem felejtve, hanem továbbgondolva a múltat. A Tricks & Tracks 2. egy szándékoltan ironikus, kegyetlen és provokatív előadás: a szereplők karakterből karakterbe bújnak, levetkőzik saját magukat, majd visszabújnak a szerepeikbe. „A nagyvárosi lét és a lélek nyugalom utáni vágya, a zsivaj és a letisztult jelek csendje közötti feszültségről, a tudattalanról és szuperegóról, a felvett és letett szerepek jelentőségéről viszont aktuálisabb, mint valaha. Valamint elképesztő, hogy a kortárs táncban még mindig meglepetés az organikus frenáki technika meg az ütköző-kapaszkodó kontakt.” (Artner Szilvia Sisso, Magyar Narancs) Compagnie Pál Frenák presented its performance entitled Tricks & Tracks in 1999 which made them well-known to the public. The legendary and momentous production is still as relevant as before. Tricks & Tracks 2 is the revision of the original performance: ironic, cruel and provocative.


63

játszmák, emlékek, festéknyomok Bérletek / Passes:

Dramaturg / Dramaturge: Andy VARGA Konzultáns / Consultant: JUHÁSZ Kata Fény / Light: MARTON János Hang / Sound: HAJAS Attila Függesztés / Rigging: ORBÁN Balázs Produkciós menedzser / Production manager: JANTNER Emese

357

I+I

www.frenak.hu Támogatók / Supported by:

Fotó: Boczkó Tamás

little games, memories, spots of paint

2800 Ft | diák / student: 2200 Ft Koreográfus / Choreographer: FRENÁK Pál Előadók / Presenters: MAURER Milán HOLODA Péter Nelson REGUERA FEICHT Zoltán JURÁK Bettina TOKAI Rita VASAS Erika FRENÁK Pál Zeneszerző / Music: Fred BIGOT


64 SAT 20:30 10. SZO

SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KLUB / CLUB

JÚN

80’

Bánki Gergely / Proton Színház: 1 link <jake_smiles> elélveztél te is? <bianca21> csak megváltozott a testsémám, drága ;-) Smilesnak ez tetszik, ez a pengés cinizmus, Bianca úgy adja meg magát, hogy közben magát adja, jó nő, no, bár lehet, hogy férfi. <jake_smiles> gyere hozzám feleségül <bianca21> mér mennék? <jake_smiles> szeretlek <bianca21> nem is ismersz Unottan évődnek, róják a kötelező kűrt, későre jár, Smiles-ban felötlik, hogy gyorsan, még ma éjjel össze kellene hozni egy IRL randevút, amelyben szerepelhetne egy mozgólépcső alja, egy gesztenyefás park, egy támlájavesztett pad, avar, még több avar, könny, kapualj, hajnali pára, hirtelen megváltás és két fél unikum, megtehetné. Megtehetné, hogy szép szóval kiédesgeti Biancát a 21 hüvelykes, full HD Synkmaster-ből, de hol, kérdi Smiles, hol találni manapság földszagú kapualjat, és ki venné magának a bátorságot, hogy beleálljon? Jake Smiles, a hős online él, öl és szeret. A szerző neve írói álnév, netes nyelven nickname. 1 link, a magyar irodalom első online regénye a közönségtől és a zsűritől egyaránt első díjat nyert a Magvető Kiadó és az Origó 2001-es pályázatán. The first Hungarian online novel adapted to stage by Gergely Bánki, with Vilmos Vajdai in the visual setting of Gábor Karcis with the music of Krisztián Vranik presented by Proton Theatre in Trafó.


65

kushadó semmi, töretlen magány, format c:

nothing, permanent loneliness, format c:

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplő / With: VAJDAI Vilmos Látvány / Visual: KARCIS Gábor Zene / Music: VRANIK Krisztián Jelmez / Costumes: OLÁH Tímea Sfx: ERDÉLYI Gergely Greg Operatőrök / Cameramen: BÁLINT Dániel TÁBOROSI András Hang / Sound: HIDVÉGI Dániel Dramaturg / Dramaturge: VERESS Anna Műszaki vezető / Technical manager: ÉLTETŐ András

Bérletek / Passes:

Produkciós asszisztens / Production assistant: VARGA Dorka Produkciós vezető / Production manager: CSATÓ Zsófia Producer: BÜKI Dóra Rendezőasszisztens / Assistant to director: VARGA Dorka Rendező / Directd by: BÁNKI Gergely

A bemutató időpontjáig nem sikerült a regény jogtulajdonosát megtalálnunk, ezért a szerzői jogdíjat elkülönítetten kezeljük a jogosult jelentkezéséig.

357

I+I

Producer:

www.facebook.com/protontheatre www.protontheatre.hu Támogatók / Supported by:


66

BÉRLETINFÓ / PASS INFO

Trafó. Bekapcsol. Bérlettel még könnyebb!

Kapcsolódj be! Trafó bérlettel olcsóbban láthatod a kiválasztott előadásokat, sőt, az összes többi programunkra 10% kedvezménnyel válthatsz jegyet az adott évadban. Visszajáró vendégünkként lehetőséged van személyes, emailes vagy telefonos helyfoglalásra, és ne feledd, partnereinknél is kedvezményesen vásárolhatsz: 10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.)

15% KEDVEZMÉNY: • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)


67

ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances 6000 Ft (2000 Ft / alkalom) 5 alkalmas / 5 performances 9500 Ft (1900 Ft / alkalom) 7 alkalmas / 7 performances 12 600 Ft (1800 Ft / alkalom)

IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons

11 400 Ft (1900 Ft / alkalom / fő) 3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.

ÚJCIRKUSZ BÉRLET / CIRCUS PASS SOROZAT / SERIES 2017/MÁRC/31 • 20H

Svalbard Company (SE): All Genius All Idiot

2017/MÁJ/05 • 20H

Blick Théâtre (FR): [hullu]

SOROZAT / SERIES 2017/ÁPR/01 • 20H

Svalbard Company (SE): All Genius All Idiot

2017/MÁJ/06 • 20H

Blick Théâtre (FR): [hullu]

4000 Ft (2000 Ft / alkalom)


68

JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS INTERNETEN A TRAFO.JEGY.HU -N: A legkényelmesebb az online jegyvásárlás, kezelési költség nélkül ezen az oldalon: trafo.jegy.hu Bankkártyával és MasterCard® Mobile Payment opciót választva is lehet fizetni. A különböző kedvezményes jegyek vásárlása (pl. diák, nyugdíjas), illetve a kultúrautalványok érvényesítése csak személyesen, a Trafó jegypénztárban lehetséges. SZEMÉLYESEN A TRAFÓ JEGYPÉNZTÁRÁBAN: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 1600 • jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: nagytermi előadásnapokon: 16:00-22:00, stúdió- és klubelőadás napokon: 16:00-20:30 egyéb napokon: 16:00-20:00 Fizetni lehet készpénzzel, bankkártyával, SZÉP kártyával, illetve Sodexo és Edenred (korábban Accor) Ticket Culture kultúrautalványokkal. A jegyeket csak akkor váltjuk vissza, ha az előadás elmarad.

KEDVEZMÉNYEK SZÍNHÁZ, TÁNC ÉS ÚJCIRKUSZ ELŐADÁSAINKRA A kedvezményes belépőjegyeket kizárólag a kedvezményre jogosító igazolvány/kártya felmutatása ellenében tudjuk kiadni. A kedvezmények nem összevonhatók. Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként – legtöbb esetben – 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk. 20% kedvezmény: • diákoknak / nyugdíjasoknak • fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Tilos Támogatói Tagkártyával és Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak • Galaktika gyémántkártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • pedagógusoknak • érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek • Enjoy Budapest Carddal rendelkező látogatóinknak • Amnesty International tagsági kártyával rendelkezőknek • Galaktika platinakártyával rendelkező látogatóinknak Csoportkedvezmény: 10 fő feletti felnőtt csoportoknak 10%, diákcsoportoknak 30% kedvezményt biztosítunk a belépőjegyek árából. További információkkal és jegyfoglalással kapcsolatban érdeklődni Henzler Anna közönségszervezőnél, az anna@trafo.hu e-mail címen, illetve jegypénztárunkban lehet. A szakmai és sajtójegyekkel kapcsolatban a honlapunkon találsz információt. Kérjük, hogy mozgáskorlátozott vendégeink érkezésüket megelőzően értesítsék a jegypénztárt a (+36 1) 215 1600 telefonszámon.


69 Olvasd be a QR-kódot és vedd meg jegyedet pár kattintással!

HOW TO BOOK ONLINE ON TRAFO.JEGY.HU : The most convenient ticket purchase method is through Trafó’s ticket site. Payment methods: credit card and MasterCard® Mobile. Purchasing discount tickets (eg. student, pensioner) or paying with vouchers is only possible in person at Trafó’s ticket office. IN PERSON AT TRAFÓ’S TICKET OFFICE: 1094 Budapest (9th district), Liliom u. 41. • Tel: (+36 1) 215 160 • jegypenztar@trafo.hu Opening hours: on theatre hall performance days: 4pm-10pm on studio/club performance days: 4pm-8:30pm other days: 4pm-8pm You can pay in cash, with credit card, SZÉP card, as well as Sodexo és Edenred Ticket Culture vouchers. Refunds are not permitted except when the performance is cancelled.

DISCOUNTS (FOR THEATRE, DANCE AND CONTEMPORARY CIRCUS PERFORMANCES): Discount tickets require the presentation of the student/teacher/identity/club card respectively. Only one discount type can be used at a time. The below discount system is not valid for concerts. In case of concerts we usually provide 100 pcs early bird tickets. 20% discount: • for students / pensioners • for disabled visitors and their escorts • for the Tilos Supporter Card, Magyar Narancs Card holders • Galaktika Diamond Card holders 10% discount: • for 9th district residents • for teachers • for holders of valid Trafó passes • for Enjoy Budapest Card holders • for Amnesty International membership card holders • Galaktika Platinum Card holders Group discounts: Student and adult groups above 10 persons are provided 30% and 10% discount respectively from the ticket price. For ticket reservation and more information, please contact Anna Henzler (public relations) at anna@trafo.hu, or call our ticket office. About tickets for professionals and the press you can find more information on our website. For disability access, please contact the Ticket Office prior to your arrival by phone: (+36 1) 215 1600


70

MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY

ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN KED

SZE

CSÜ

8:30-10:30 Sándor Tímea: Modern jazz 17:30-19:00 Bakó Gábor: Művészi színpadi Jazztánc

17:30-19:00 Hámor József: Akció-reakció kortárstánc

17:00-18:30 Tóth Tímea: Kortárstánc

19:00-20:30 Pete Orsolya: Moderntánc

19:00-20:30 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc

18:30-20:00 Buday Melinda: Limón technika 20:00-21:30 Sebestyén Tímea, Zambrzycki Ádám: Jógatánc

SZO 10:00-12:00 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc

facebook

táncajánló

Az órákról és a tanárokról részletes leírást a honlapunkon találtok. A változtatás jogát fenntartjuk. Naprakész információért kövessetek minket a Facebook-on: https://www.facebook.com/wsf.hu További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában (http://j.mp/allando_tancorak) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház | Jurányi Art Incubator House (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em. | 3rd floor)

MÁJ/07 • 14:30-18:30 • GRABÓ STÚDIÓ

FÖLDVÁRI ESZTER: KONTAKT IMPROVIZÁCIÓ WORKSHOP További információ, jelentkezés: eszter.foldvari@gmail.com


71 71

MÁJ/21 • 09:00-22:00 • GRABÓ STÚDIÓ TÁNCMARATON

A Műhely Alapítvány egész napos eseményén Budapest legjobb modern és kortárs tánctanáraitól lehet tanulni, a cél, hogy minden érdeklődő betekintést kapjon az egyes órák technikáiba, módszereibe, jellegébe, és kedvet kapjon az egész éves táncóra látogatáshoz. További információ, részletek: www.facebook.com/wsf.hu, www.wsf.hu, workshop@wsf.hu

MÁJ/26-27 • 11:00-14:00 • GRABÓ STÚDIÓ EMANUEL GAT WORKSHOP

További információ, jelentkezés: Műhely Alapítvány – www.wsf.hu

MÁJ/26-28 • 13:00-18:00 • GRABÓ STÚDIÓ YUMIKO YOSHIOKA: TEST-REZONANCIA WORKSHOP További információ, jelentkezés: dombikati@yahoo.com

JÚN/19-23 • 08:30-18:00 • GRABÓ STÚDIÓ NEMZETI TÁNCSZÍNHÁZ: TÁNCFÚZIÓ • A Nemzeti Táncszínház tánckurzusa További információ: www.nemzetitancszinhaz.hu, kotsis.agota@tancszinhaz.hu

JÚN/19-25 • 17:00-21:00 • GRABÓ STÚDIÓ VICZIÁN ILDIKÓ: BODY-MIND CENTERING WORKSHOP További információ, jelentkezés: viczianildiko@gmail.com

JÚN/19-23 • 17:00-19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ SÁNDOR TÍMEA: MODERN JAZZ KURZUS

További információ, jelentkezés: sandortimea@hotmail.com

JÚN/19-22 • 19:00-21:00 • TRAFÓ STÚDIÓ BUDAY MELINDA: LIMÓN TECHNIKA KURZUS

További információ, jelentkezés: buday.melinda@gmail.com

JÚN/26-29 • 18:00-20:00 • TRAFÓ STÚDIÓ BATHÓ GABRIELLA: FLOWMOTION KORTÁRSTÁNC KURZUS További információ, jelentkezés: gabriella_batho@yahoo.de

JÚN/26-30 • 18:30-20:30 • GRABÓ STÚDIÓ HORVÁTH ANIKÓ: MODERNTÁNC KURZUS

További információ, jelentkezés: anikohorvath81@gmail.com

JÚN/26-30 • 19:00-21:00 • GRABÓ STÚDIÓ BAKÓ GÁBOR: JAZZTÁNC KURZUS További információ, jelentkezés: tanceloadas@gmail.com, www.bakogabor.hu

JÚN/29-JÚL/01 • 11:00-16:30 • GRABÓ STÚDIÓ FLYING BODIES INTENSIVE További információ: www.facebook.com/flyingbodies

al 1% %- v ó d 1 á ny t, d a v d !

s la p ít ít oga zá m Tá m ű hely Aicsi is s ad ét! k M g y a ma a : t eg m e r d d b e l e á m u n k 43 Te Ad ósz 0 -28 7 42 18 0

MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@wsf.hu | Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474


72


73


74


75


A borítón / On the cover: Mundruczó Kornél / Proton Színház / Óbudai Danubia Zenekar: Winterreise

76

Szabadság-híd

Fővám tér

Kálvin tér Ba s ro su .

Ü llő i út

Harminckettesek tere

Rá d a y u.

zs

e

ú ör fk

t

Corvin-negyed ö ck

zo Tű ltó

n re Fe

t rú

iom

u.

i út

Li l

Ü llő

u.

Mester u.

Petőfi- híd

TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600

www.trafo.hu facebook, tumblr, instagram, youtube, twitter: @trafohouse Fenntartó / Supporter:

Médiapartnerek / Media partners:

A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik.

Együttműködő partnerek / Cooperating partners:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.