1
2
OLDAL
DÁTUM DÁTUM
IDŐ
MŰFAJ
04-05
09-ig
06-07
03-04 | 20h |
|
A dolgok akarata / The Intention of Things Pintér Béla és Társulata: Gyévuska
| KIÁLLÍTÁS EXHIBITION | SZÍNHÁZ THEATRE
08-09
04
| 18h45 |
Roman Štětina: The Lost Case
10-11
05
| 14h, 19h|
Pole Theatre Hungary 2018
12-13
06
|
19h |
VI. Országos Team Slam Poetry Bajnokság – Döntő
14-15
07
|
18h |
Mi a kortárs? STEREO Nézőpontok
16-17
07
| 20h |
Mészöly Andrea: Az én házam
18-19
08
| 20h |
Forte Társulat: Vaterland
20-21
10
|
Alex Mirutziu, Ryan Rivadeneyra
| PERFORMANSZ-ELŐADÁS LECTURE PERFORMANCE
Circa (AUS): Humans
| ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
22-23
18h |
10-12 | 20h |
| FILMVETÍTÉS SCREENING | RÚDSZÍNHÁZ POLE THEATRE | SLAM POETRY | KONFERENCIA & BESZÉLGETÉS | TÁNC DANCE | SZÍNHÁZ THEATRE
24-25
11-12
26-27
13
| 20h |
ESZME: Az időnk rövid története
28-29
14
|
19h |
Tóth Kinga performansz estje
30-31
14
|
19h |
Dollár Papa Gyermekei: Otthon
32-33
14
| 20h30 |
Hodworks: SUNDAY
34-35
15
| 20h |
Dollár Papa Gyermekei: Csehov
| SZÍNHÁZ THEATRE
36-37
16
| 20h |
Titkos Társulat: Tótferi
| SZÍNHÁZ THEATRE
|
Tánc Színház Nevelés Konferencia
| KONFERENCIA CONFERENCE | BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE
& PERFORMANSZ | IRODALOM LITERATURE & PERFORMANCE
| SZÍNHÁZ THEATRE | TÁNC DANCE
3
38-39
17
| 20h |
Timothy and the Things: Schrödingerre várva
40-41
17
|
21h
Fekete Ádám: A Jeditanács összeül
42-43
18 19
| |
18h 10h
44-45
18
|
21h
46-47
19
| 20h |
KV Társulat / Caryl Churchill: Földi paradicsom
| SZÍNHÁZ THEATRE
48-49
21
|
19h |
IZP-Estek: Fekete kutya & Légszükséglet
P | TÁNC DANCE
50-51
22
|
19h |
Tünet Együttes: Az éjszaka csodái
|
| SZÍNHÁZ THEATRE
Karen Bößer – Szörényi Beatrix: Egy manifesztum darabjai
|
Freak Fusion: fightinGravity
| TÁNC DANCE
| PERFORMANSZ PERFORMANCE | ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
| TÁNC DANCE
52-53
22-26 | 20h30
Mundruczó Kornél / Proton Színház: Nehéz istennek lenni
54-55
24-26 | 20h
Rosas / Anne Teresa De Keersmaeker, Salva Sanchis (BE): A Love Supreme
56-57
26-27 |
Székely Rozália: Kálvária Lakópark
58-59
29
60-61
29-31
62-63
30
18h |
| 20h | | | 20h |
| TÁNC DANCE
THEATRE P | SZÍNHÁZ
A Budapest Kortárstánc Főiskola estje
| TÁNC DANCE | INTERAKTÍV MINI EXPÓ
smART! XTRA 3.0 // CONNECTIONS Sajátszínház: Éljen soká Regina!
| DOKUMENTUMSZÍNHÁZ DOCUMENTARY THEATRE
Pavel Sterec, Forensic Architecture
| PERFORMANSZ-ELŐADÁS LECTURE PERFORMANCE
64-65
JÚN/01 |
66-67
JÚN/01 | 20h30 |
68-69
Gondolat Generátor – az előadásokhoz kapcsolódó ingyenes kísérőprogramok
70-71
Előzetes / Preview
72-73
Bérlet infó / Pass info
74-75
Jegyinfó / Ticket info
76-78
A Műhely Alapítvány programjai / Programs of the Workshop Foundation
80
18h |
| SZÍNHÁZ THEATRE
Dobbantó
Futrinka – mozgás és rajz 5-9 éves gyerekeknek a Trafóklubban
| TÁNC DANCE
4
MÁRC/23 – MÁJ/09 | KIÁLLÍTÁS EXHIBITION Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY MÁJ/04 • 18h • ZÁRÓ TÁRLATVEZETÉS
A dolgok akarata / The Intention of Things
Napjaink nagy részét algoritmusok által ránk optimalizált online felületeken töltjük, ahol lépten-nyomon a legkülönfélébb tárgyak hirdetéseivel találkozunk. Otthonainkban intelligens tárgyakkal vesszük körbe magunkat, melyek akár arra is képesek, hogy tudtunkon és akaratunkon kívül kommunikáljanak egymással. A tárgyak hétköznapi életünkben betöltött szerepe megváltozott. Ezek a tárgyak másfajta viszonyt követelnek ki maguknak, olyat, amelynek akár része lehet a vágy, a vonzalom, vagy az empátia is, amely különös értéket, természetfeletti erőt, vagy valamiféle tőlünk független, rejtett, belső szándékot kapcsol hozzájuk. A kiállításon szereplő művek egy másfajta tekintet lehetőségét keresik, valamint kérdéseket vetnek fel a virtuális, az organikus és a mesterséges anyagok közötti átjárhatóság, a fogyasztói társadalom által diktált vágyaknak az érzékelésre tett hatása, valamint egy a tárgyak által irányított szemlélet lehetősége kapcsán. We spend a significant part of our day on online platforms, which are algorithmically optimised for our profile, and which advertise all kinds of objects to us. In our homes we surround ourselves with intelligent objects, which can even communicate with each other without our knowledge or will. The role of objects in our everyday life has changed. These objects demand a different kind of gaze and attitude from the person who looks at them. A gaze with emotions, desire or empathy, a gaze that assigns particular value and supernatural power, or some kind of inner will to an object. The artworks of the exhibition search for possibilities to look at objects in different ways, and raise questions about the borders between virtual, organic and artificial matters, about the effect of the desire dictated by consumer society on our perception, and about the possibilities of an object oriented approach.
Pedro Barateiro: The Current Situation, 2015 (állókép a videóból – részlet) / video still – detail)
5
ingyenes | free Kiállító művészek Exhibiting artists: Pedro BARATEIRO Nicolás LAMAS Lindsay LAWSON Roman ŠTĚTINA EMBER Sári
Kurátor / Curated by: SZALAI Borbála
Támogatók / Supported by:
6
MÁJ/03-04 | 20h | 80’ | SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL MÁJ/03 • AZ ELŐADÁS UTÁN • NÉZŐPONT közönség-össze-találkozó
Pintér Béla és Társulata: Gyévuska Mikor? A második világháború idején. Hol? Laktanyában, bálteremben, távoli orosz rónán. Kik? Főtisztek, tisztek, honvédek és hozzátartozóik, munkaszolgálatosok. Hogyan? Pucciniba oltott slágerekkel, magyar nótákkal és katonaindulókkal. „Pintér Béla együttese nem humorizál. Nekik humoruk van. Ez azt jelenti, hogy a világot másként szemlélik, mint az átlag többsége. Nem keresik a viccet: a szent dolgokban is megtalálják a nevetséges ellentmondást. Fontos hangsúlyozni ezt. Kényes kegyeleti tájakon kalandoznak.” (Molnár Gál Péter) „Különleges, egyedi színpadi nyelv kimunkálása folyik Pintér Béláék műhelyében. Beszélni szeretnének kínzó, nehezen vagy álságosan verbalizálható jelenségekről, ugyanakkor nem mondanak le arról a speciális magyar zenei, táncos, anekdota-, sőt, ha szabad így összevonnom, giccshagyományról sem, amelyet zsigeri mélységig ismernek: muri, pia, szekta, virtus, családon belüli titkolódzás.” (Budai Katalin) Dievouchka is a monochromatic musical theatre piece concerning Hungary’s participation in World War II, blending late Romantic opera with Hungarian film songs from the 1940’s.
Fotó / Photo: Dusa Gábor
háborús dalszínház, sírva vígadás, morfium
world war musical, rejoicing through tears, morphine
7
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Szereplők / With: THURÓCZY Szabolcs SZALONTAY Tünde BENCZE Sándor „Qpa” HERCZEG Tamás QUITT László FRIEDENTHAL Zoltán CSATÁRI Éva ENYEDI Éva NAGY ABONYI Sarolta TÓTH József PINTÉR Béla Zenészek / Musicians: KÉMÉNCZY Antal – zongora / piano VEÉR Bertalan – hegedű / violin PELVA Gábor – hegedű, gitár, ütőhangszerek / violin, guitar, percussions NYÍRI László – hegedű, ütőhangszerek / violin, percussions KERTI István – klarinét / clarinet
ROMÁN Géza – trombita / trumpet KELEMEN Lajos – harsona / trombone PÓTA György – bőgő / double-bass Vezényel / Conductor: BENCSIK Pál Zeneszerző / Music composed by: DARVAS Benedek Hangszerelés / Arranged by: DARVAS Ferenc Jelmez / Costumes: BENEDEK Mari Díszlet / Set: HORGAS Péter Énektanár / Singing Master: BERECZ Bea Fény / Lights: TAMÁS Gábor Hang / Sound: REMBECZKI János Technikai munkatársak / Technical Assistants: SÁNTA Sándor VARGA László
Gazdasági munkatárs / Financial Assistant: INHAIZER Gyula Asszisztens / Assistant: HAJDÚ Rozi HORNYÁK Dóra Produkciós munkatárs / Production Assistant: URI Eszter Írta és rendezte / Written and directed by: PINTÉR Béla Támogatók / Supported by:
www.pbest.hu
8
MÁJ/04 | 18h45 | FILMVETÍTÉS SCREENING Angol nyelven / In English Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
A Gondolat Plasztika c. performansz-előadás sorozat keretében / As part of the Thought Sculpture lecture performance series
Roman Štětina: The Lost Case Filmvetítés és beszélgetés a művésszel. A dolgok akarata c. kiállítás kísérőrendezvénye. Roman Štětina Lost Case című különös hangulatú videó-műve a Columbo című tv-sorozat 1968 és 2003 közötti részeinek újravágásán alapul, melyben Peter Falk kizárólag az őt körülvevő tárgyakat vizsgálja. A videó során a főszereplő egyik tárgytól a másikig halad és ezzel párhuzamosan lassan megöregszik. A videó egy olyan tekintet lehetőségét veti fel, melynek központjában a tárgyak hosszú és elmélyült szemlélése áll; a film a főszereplő tárgyakhoz fűződő különös viszonyát és az ehhez kapcsolódó kontemplatív bolyongását mutatja be. The film study of the detective genre was created by means of re-editing the episodes of a legendary TV series Columbo made between 1968 and 2003. The protagonist Peter Falk closely inspects objects around him, one object leads to the next one. The film follows the object-led contemplative wandering of the protagonist, until he slowly becomes an old man. The film suggests the possibility of a different approach towards objects that is based on the intense and serious observation of them.
Zdeněk Ziegler által átalakított film plakát, 2014 / film poster modified by Zdeněk Ziegler in 2014
9
ingyenes | free
www.romanstetina.com
10
MÁJ/05 | 14h, 19h | RÚDSZÍNHÁZ POLE THEATRE Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Pole Theatre Hungary 2018 nemzetközi rúdszínház-verseny
Mindenkinek van egy története. De hogy néz ki mindez a rúdtánc nyelvén elbeszélve, művészi köntösben? A Pole Theatre a világ számos országában futó, rendkívül népszerű rúdszínház-verseny, amely során a versenyzők saját történeteiket legyen az vidám, szomorú, tragikus, érzelmes, félelmetes vagy éppen meghökkentő, rúdra komponálva beszélik el. Erő és hajlékonyság, show, önkifejezés, szórakoztatás – ezt nyújtja a két különböző tudásszinten rendezett verseny. Míg a délutáni részben a középhaladók, az esti részben a profik mérhetik össze tudásukat négy különböző kategóriában, és minden kategóriában csak egyetlen nyertes lehet. A végén pedig az is kiderül, ki az abszolút bajnok! És hogy mik is ezek a kategóriák? Art – a versenyzőknek rudas tudásukat egy vagy több jól felismerhető táncstílussal kell ötvözniük. Ez lehet balett, modern tánc, jazz, néptánc, stb. Drama – ebben a kategóriában a történetmesélésen van a hangsúly: a versenyzőknek egy adott történetet kell következetesen végigvinniük, elejétől a végéig. Comedy – mint a neve is mutatja, ez a kategória a szórakoztatásról szól: az előadott történetnek minél viccesebbnek kell lennie, és minél inkább magával kell ragadnia a közönséget. Classique – a kategória, ahol az érzékiséget és a nőies mozgást értékelik. A nemzetközi verseny szakmai színvonalát pedig mi sem garantálja jobban, mint, hogy a zsűri idén is a világ legjobbjaiból fog állni. Pole Theatre Hungary 2018 – Artistic pole dance competition held for the 2nd time in Hungary at two levels (Semi-Pro and Pro) and four categories (Art, Drama, Comedy and Classique). Watch the best stories on pole!
Fotó / Photo: Tomasz Gas
rúdszínház , rúdtánc , rúdművészet
pole theatre, pole dance, pole art
11
Középhaladó verseny (Semi-Pro): 4900 Ft Haladó verseny (Pro): 5900 Ft Kombinált jegy (Combined ticket): 9900 Ft Szervezők / Organizers: Rúdvilág, Esenart
Zsűri / Jury: Oona KIVELÄ (FIN) Alex SHCHUKIN (UKR) Evgenyij GRESHILOV (RUS) Kira NOIRE (RUS)
www.poletheatrehungary.com
12
MÁJ/06 | 19h | 120’ |
SLAM POETRY
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
VI. Országos Team Slam Poetry Bajnokság Döntő Ha slam poetry-ről van szó, akkor az ősz az egyéni, a tavasz pedig a csapatbajnokság ideje, immáron hatodik alkalommal! Az országos verseny döntő eseményére, aminek megszokottan a Trafó ad helyet, a legjobb formációk jutnak be és veszik fel a kesztyűt a 2017-es nyertes Munkatársak (Maier Péter és Juhász Márton) ellen. 2018-ban is az ország minden szegletéről jelentkezhettek a színpadra vágyók, de a VI. Országos Team Slam Poetry Bajnokság döntőjén az áprilisi elődöntőkből bekerült legjobb formációkhoz lesz csak szerencséje a közönségnek. A csapatok új saját szerzeménnyel készülnek, 4 perc 15 másodpercük van és ez idő alatt csak az számít, amit és ahogyan mondanak. A kellék-, jelmez- és hang/fénytechnika használata tilos, azonban a témaválasztásban teljes a szabadságuk, így idén is sokszínű és izgalmas előadásokra számíthatunk! A döntőben 5 tagú zsűri pontozza az előadásokat, 3 szakmai taggal és 2 taggal a közönségből. A szakmai zsűrit ezúttal Kemény Zsófi – író, költő, slammer, Horváth Kristóf ‘Színész Bob’ – színész, slammer, többszörös országos slam bajnok és Valuska László – újságíró, szerkesztő, a Margó Fesztivál főszervezője alkotják majd. A csapatperformanszokon túl vendégelőadók színesítik az estét. Idén a Három Károlyok – Basch Péter, Galló Bence és Mészáros Péter triumvirátusa, valamint Simon Márton és Boros Levente zenés, slames kettőse áll színpadra a mezőny mellett. A zenét az Amoeba zenekar, a látványt a Kiégő Izzók csapata biztosítják, az est házigazdái pedig idén is Szabados-Mavrák Kata és Német Péter Zeek.
A tavalyi győztes Munkatársak (Maier Péter és Juhász Márton) Fotó / Photo: Pereszlényi Erika
szabadszáj, poézis, küzdelem
open mic, poetry, competition
13
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Konferansziék / Hosts: SZABADOS-MAVRÁK Kata NÉMETH Péter / Zeek Zene / Music: Amoeba
Bérletek / Passes: Látvány / Visual: Kiégő Izzók www.slampoetry.hu www.facebook.com /SlamPoetryHungary
Támogatók / Supported by:
14
& BESZÉLGETÉS MÁJ/07 | 18-22h | KONFERENCIA CONFERENCE & DISCUSSION
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Mi a kortárs? STEREO Nézőpontok (konferencia)
Mi a kortárs? Korszellem? Divat? Progresszió? Mitől kortárs a színház? Provokál? Politizál? Bevon? És egyáltalán: új formák kellenek? A STEREO 5 Fesztivál alkalmából több mint egy tucat fiatal színházi alkotó vitatja meg a magyar kortárs színház helyzetét és problémafelvetéseit. A négy blokkból álló konferencián négy fő témát járnak körbe a meghívott rendezők, dramaturgok, koreográfusok, így adva képet generációjuk színházeszményéről, jövőképéről, alkotói felelősségéről és dilemmáiról. 18:00 Szerzőiség és új dramaturgiák – neked mi a sztorid? Moderátor: Szabó-Székely Ármin, dramaturg 19:00 Színházi interakció – bevonás vagy nézőb*szogatás? Moderátor: Garai Judit, dramaturg, az SZFE oktatója 20:00 Dokumentumszínház – rajtad sírunk, nem veled? Moderátor: Tompa Andrea, író, színikritikus 21:00 Zsöllyeforradalmárok – politikus-e a fiatal magyar színházcsináló? Moderátor: Kovács Bálint, újságíró, kritikus
15
ingyenes | free MĂŠdiapartner:
16
MÁJ/07 | 20h | 55’ | TÁNC DANCE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Mészöly Andrea: Az én házam Az előadás az egyes művészeti formák kapcsolódásait is kutatja, és olyan kérdéseket jár körül, hogy hol van a helyünk a saját házunkban; otthonosan érezhetjük-e magunkat a saját testünkben; és hogyan válik környezetünk labirintussá? Az én házam az én testem. Néha egy végtelen útvesztő. Egy zűrzavaros nyüzsgés. Számtalan reflexió. Egy forgolódás – amiben állok, anélkül, hogy elindultam volna. Egy út, egy bizonytalan karambol a sötétben, egy kapcsolódás. Szinkronicitás. Az én házam című előadás fókusza a Test, a különböző adottságú test. A Test, mint egy információkat felvevő, tükröző és emlékező objektív, ami lehet egyszerre személyes és pártatlan is. Az én házam az én váram. Az én testem az én csatornám. A színpadon – saját képességeink mentén, mozgással, szavakkal, képekkel – létrehoztunk egy közös „figyelmi” teret. Ebben a térben kiéleződnek a fizikum korlátai, megjelennek az individuum útvesztői, saját egyediségünk és küzdelmeink. My house is my body. The focus of the performance is the body, the remembering body. Three different people, three different channels. Overlaps and connections in a divided space.
Fotó / Photo: Mészáros Csaba
osztott tér, csatornák, szavak
divided space, channels, words
17
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Koreográfus, rendező / Choreographer, directed by: MÉSZÖLY Andrea Alkotótársak, előadók / Created & performed by: BAKÓ Tamás BRUCKNER Csaba KÖVESDI László Videóanimáció / Video animation: DULISKOVICH Bazil
Bérletek / Passes:
Zene, videó / Music, video: BÉNYI Gergő Fény / Light: NAGY Zoltán Fotó / Photo: MÉSZÁROS Csaba Vers / Poem: PILINSZKY János: Gizgaz
Támogatók / Supported by:
18
MÁJ/08 | 20h | 120’ | SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Forte Társulat: Vaterland
Thomas Bernhard Az olasz férfi című elbeszélése és más művei alapján.
„Nem túlzás azt mondani, hogy a Forte Társulat az artaud-i kegyetlen színház eszméjének kortárs és hiteles képviselője. Olyan intenzív előadásokat hoz létre, melyek a néző idegrendszerére és egész szervezetére hatnak, felráznak és felkavarnak, és amelyekkel szemben lehetetlen a passzív hozzáállás és megítélés. Ezek a produkciók, habár szöveghűek, mégis megingatják a klasszikus vagy modern irodalmi művekről addig alkotott elképzeléseinket...” (Darida Veronika) A Forte Társulat új darabja Thomas Bernhard írásain keresztül a történelmi múlt bűneivel való együttélés problémájára fókuszál. A történet szerint feszült légkör uralkodik az ódon hangulatú felső-ausztriai udvarházban. Az öngyilkos apa temetésére gyülekezők között vannak, akik az épületben túltengő gyász elől a szabadba, a friss levegőre vágynak. Ám az érintetlennek hitt természetben, az üvegház mögötti tisztáson jól kivehető a fűben egy világos folt. A családtagok emlékezetéből kitörölhetetlen esemény nyomát, egy háborús tömegsírnak a körvonalait a nemrégiben bekövetkezett „balszerencse” és az azt követő „borzalmas búcsúztatás” teszi igazán láthatóvá. A ravatal előtt felsorakozó rokonok magukban beszélve ismételgetik az apáról, a szülői házról szóló „rágalmakat”. A földbe kapart áldozatok utolsó hangjainak nyomasztó emlékétől lehetetlen megszabadulni. Forte Company’s newest piece – based on Thomas Bernhard’s works – focuses on the problem of living in symbiosis with the sins of the past.
áldozat, gyász, honfitárs
sacrifice, grief, compatriot
19
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Szereplők / With: ANDRÁSSY Máté BARNA Lilla FEHÉR László FÖLDEÁKI Nóra HORKAY Barnabás KÁDAS József MOLNÁR G. Nóra NAGY Norbert PALLAG Márton WIDDER Kristóf Dramaturg / Dramaturge: RÁCZ Attila Díszlettervező / Set: ANTAL Csaba Jelmeztervező / Costumes: BENEDEK Mari
Bérletek / Passes:
Fénytervező / Light: PAYER Ferenc Produkciós vezető / Production manager: KUDRON Anna Rendezőasszisztens / Assitant to director: STANGL Franciska Rendező, koreográfus / Director, choreographer: HORVÁTH Csaba
fortecompany.hu
Támogatók / Supported by:
20
MÁJ/10 | 18h | 120’ | PERFORMANSZ-ELŐADÁS LECTURE PERFORMANCE Angol nyelven / In English Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB A Gondolat Plasztika c. performansz-előadás sorozat keretében / As part of the Thought Sculpture lecture performance series
Alex MIRUTZIU:
A megállás súlya / Pause for Weight! Alex Mirutziu román képzőművész saját műveire és verseire támaszkodó performansz-előadása problematikus tettek és ortopéd narratívák segítségével a tárgyakhoz kapcsolódó jelentést próbálja késleltetni úgy, hogy a fókusz a meg-nem-történtre helyeződjön. Performanszában a személyes és történeti események rejtett rétegeit, a hontalanság költőiségét, a meg nem történtet és a láthatón túlit keresi. The lecture performance aims to slow down the speed at which meaning is accumulated and focus on what is not happening with problematic actions and orthopaedic narratives. In the performance Mirutziu intends to draw out a poetic of homelessness, a space beyond appearance; exfoliations of personal and historical events, un-suspending the manner in which the space after something ends is orchestrated.
Ryan RIVADENEYRA:
Fotográfiára vonatkozó happeningeket érintő e-mailek / E-mails Concerning Happenings Considering Photography Ryan Rivadeneyra performansz-előadása azon az email-váltáson alapul, amit a művész Allan Kaprow happeningjeit dokumentáló Lorenzo Walkerrel folytatott. A vicces és ironikus email folyam – melyben Rivadeneyra korábbi művei is kulcsszereplők – több elméleti kérdést is felvet a performanszról készült fotódokumentáció lehetőségeivel kapcsolatban, valamint meglepő politikai és pop kulturális kontextusba helyezi Kaprow happeningjeit. In the performance-lecture photographic material is collated through an e-mail correspondence between the artist and Lorenzo Walker, the documenter of Allan Kaprow’s happenings. The humorous and ironic e-mail dialogue raises questions about the relationship between live performance and it’s documentation, and tries to locate remnants of Kaprow’s happenings through pop, politics, and through the artist’s own work.
Ryan Rivadeneyra
Alex Mirutziu: Where speech dies, 2013
21
ingyenes | free www.alexmirutziu.com
www.ryanrivadeneyra.com
22
MÁJ/10-12 | 20h | 70’ | ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL MÁJ/09 • 14:30–17:30 • WORKSHOP • Inspirál Cirkuszközpont További infó és jelentkezés: inspiralcircus@gmail.com MÁJ/11 • AZ ELŐADÁS UTÁN • NÉZŐPONT közönség-össze-találkozó
Circa (AUS): Humans A nemzetközileg magas árfolyamon jegyzett ausztrál Circa tíz fantasztikusan képzett akrobatája bemutatja, mit jelent embernek lenni: tételük szerint testünk, vágyaink, szerelmeink, kapcsolataink tesznek ki minket. De hogy mennyit bír az ember? Ők pont ezt feszegetik. Míg elámulva nézzük a fizikai teljesítményét és kunsztokat, észrevétlenül számba vesszük saját szerelmeinket, az ilyen-olyan súlyokat, amiket cipelünk, és elgondolkodunk a keménységről, amire szükségünk van mindezek cipeléséhez. 2006-os megalakulása óta a brisbane-i csapat Ausztrália vezető újcirkuszi társulatává nőtte ki magát. Hat kontinens 39 országát bejárták lenyűgöző technikájukkal, félelmetes akcióikkal és veszélyes attrakcióikkal, maguk mögött mindenhol tátott szájakat hagyva. Hozzánk is már negyedszerre jönnek. A Circát az erő, a küzdelem és az érzékenység jellemzi, melyet óriási akrobatikus repertoárral és energiával tele mutatnak be. Fennakadás nélkül folyik egymásba a szélessávú akrobatika, a trapéz, az emelőszámok, a kígyóember rugalmassága, egy csepp helyzetkomikum, rengeteg érzés és a remek zenei választások a kiválóan összerakott új előadásban. Ten acrobats take us on a stirring journey of what it means to be human, and of how our bodies, our connections, and our aspirations all form part of who we are. Acrobatics, hand-to-hand partnering, pyramid building, banquine and risley, two highs, three highs and at one point even a four high… exploring the physical limits of their bodies as they are pushed to the extreme they question how much we can take as humans.
Fotó / Photo: Pedro Greig
szerelem, elhivatottság, hegedűszó
love, commitment, violin
23
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Rendező / Directed by: Yaron LIFSCHITZ Előadók / Performers: Caroline BAILLON Nathan BOYLE Marty EVANS Keaton HENTOFF-KILLIAN Bridie HOOPER Todd KILBY Nathan KNOWLES Cecilia MARTIN Daniel O’BRIEN Kimberley O’BRIEN
Technikai vezető és fénytervező / Technical director and lighting designer: Jason ORGAN Jelmeztervező / Costume design: Libby McDONNELL Nemzetközi ügynök / International agent: Paul TANGUAY Wolfgang HOFFMANN
Humans is commissioned by MA scène nationale – Pays de Montbéliard
www.circa.org.au Támogatók / Supported by:
24
MÁJ/11 | 15-22h | 12 | 10-19h | KONFERENCIA CONFERENCE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Tánc Színház Nevelés Konferencia
konferenciasorozat a táncművészet területén megvalósuló színházi nevelési és színházpedagógiai tevékenységekről
A táncszakma négy képviselőjének összefogásával Tánc Színház Nevelés néven négy alkalmas konferenciasorozat indult útjára, melynek második alkalma 2018. május 11-12-én lesz a Trafóban. A konferenciasorozat a tánc területén megvalósuló színházi nevelési, és színházpedagógiai programokkal foglalkozik. A Tánc Színház Nevelés 2018 konferencia a Nemzeti Kulturális Alap Imre Zoltán Programjának támogatásával valósul meg, és mind tartalmában mind formájában előzmény nélküli a táncművészet területén.
Fotó / Photo: Kaszner Nikolett
25
A részvétel regisztrációhoz kötött. A konferencia projektvezetői:
A konferencia időpontjai:
LŐRINC Katalin táncművész, egyetemi tanár CZIBOLY Ádám PhD színházi nevelési szakember, kulturális menedzser SZÖGI Csaba MA táncpedagógus, a Közép-Európa Táncszínház igazgatója TAKÁCS Gábor színész-drámatanár, a Káva Kulturális Műhely művészeti vezetője
2018/ÁPR/06-07 Bethlen Téri Színház 2018/MÁJ/11-12 Trafó Kortárs Művészetek Háza 2018/OKT/05-06 Magyar Táncművészeti Egyetem 2018/NOV Nemzeti Táncszínház
www.tancszinhazneveles. wordpress.com www.facebook.com /tancszinhazneveles
e-mail: tancszinhazneveles@gmail.com
A konferencia együttműködő intézményei, helyszínei: Bethlen Téri Színház, Trafó Kortárs Művészetek Háza, Magyar Táncművészeti Egyetem, Nemzeti Táncszínház
26
MÁJ/13 | 20h | 70’ |
BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE
13+
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Az ESZME bemutatja:
Az időnk rövid története öregekről fiataloknak – bábokkal
Négy fiatal színész, négy aggastyánkorú báb, egy kutya, egy halott, egy küldetés. Egy hosszú út Budapesttől Velencéig, a jövőtől a múltig, a múlttól a jövőig. A fiatal színészek jelenléte teremti meg a történet magját képező időskori paradoxont: a lélek még szárnyalna, az agy, a képzelet, a szellem még úgy működik, mint régen, de az öregedő test folyamatosan emlékezteti az embert az élet végére. Az öreg bábok és a fiatal mozgatók kapcsolata olyan bábszínházi formát képes megteremteni, amelyben az elmúlás fájdalma és az öregkori küzdelmekben rejlő bizarr humor egyaránt megjelenik. „Csak lenni: még nem élet. Ezer élet együtt se volna sok, és hogy fogy ez az egy is! pedig minden óra, mellyel a nagy csöndet megrablom, valami új hír hozója; s szégyen volna néhány napért raktáron óvni magamat s ezt az ősz lelket, mely mint lemenő csillag, az emberész minden határán túlra követni vágyik a tudást.” (Tennyson: Ulysses) Four young actors, four old puppets, a dog, a dead, a mission. A long journey from Budapest to Venice, from the future to the past, from the past to the future.
múltból a jövőbe, jövőből a múltba
from the past into the future, from the future into the past
27
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Író / Written by: GIMESI Dóra Zeneszerző / Music: TESZÁREK Csaba Rendezőasszisztens / Assistant to director: SZEMERÉDI Fanni Tervező, rendező / Designed and directed by: HOFFER Károly
Bérletek / Passes: Játsszák / With: PALLAI Mara SPIEGL Anna SZOLÁR Tibor TESZÁREK Csaba Közreműködik / Collaborators: FODOR Tamás PETHŐ Gergő WAGNER-PUSKÁS Péter
Támogató / Supported by:
28
& PERFORMANSZ MÁJ/14 | 19h | 90’ | IRODALOM LITERATURE & PERFORMANCE
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Tóth Kinga performansz estje a ZSÚR, ALL MACHINE, WIR BAUEN EINE STADT és A HOLDVILÁGKÉPŰEK című kötetek alapján
Tóth Kinga író-költő-műfordító, a Magvető szerzője, aki a magyar mellett német és angol nyelveken ír, fordít és publikál. Szövegeit intermediális (vizuális-hang-videó) performanszokkal mutatja be. Írott munkáit szövegtesteknek nevezi, melyek az írott forma mellett vizuális, valamint hangi tulajdonságokkal rendelkeznek. Performanszaiban ötvözi a videót, a kiterjesztett hangi technikát, melyet saját maga ad elő, összekapcsolva az élő szövegtest részeit. Munkáival számos nemzetközi fesztiválon jelent meg, a fontosabbak: Manifesta Zürich, CROWD/Skandinávia, Europen Camarade Festival /London, Poesiefestival, Ostpol Festival és Stadtsprachenfetival/Berlin, Wordrrun Festival/Belgrád, Word-Text /Graz, Nemzetközi Jazzköltészeti Fesztivál/Pittsburgh. A nyelvek közötti kapcsolatokról Hildesheimben és az Angewandte egyetemen, valamint az Iowai Íróakadémián tart előadásokat. Kinga Tóth is a writer, sound and visual poet, performer. philologist and teacher in German language andlLiterature, communication specialist (journalist), copy editor of the art magazines Palócföld and Roham, cultural program organiser. (sound)poet-illustrator. Writes and publishes in Hungarian, German and English languages, presents her text sin installations, exhibitions, visual and sound performances.
29
intermediális költészet, hangok
intermediate poetry, sounds
1000 Ft Tóth Kinga felolvas a Kukoricadalok című versciklusából, illetve a következő miniperformanszokat mutatja be:
Bővebben az alkotóról és munkáiról:
STAGE FRIGHT PAPIER ALL MACHINE WIR BAUEN EINE STADT A VÍZ ÉS A LÁNY HOLDVILÁGKÉPŰEK
kiadok.lira.hu
valamint az Antoni Rajzhekovval közösen készített NEUHAUT-ÚJBŐR című videómunka.
szepiroktarsasaga.hu tothkinga.blogspot.de
30
MÁJ/14 | 19h | 80’ | SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: STÚDIÓ / STUDIO New York után újra a Trafóban!
Dollár Papa Gyermekei: Otthon
August Strindberg: A pelikán – A Család trilógia második része (A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek.)
Lakásszínházi eszközök, személyes intim hangvétel, néző és előadó karnyújtásnyira egymástól. Improvizáció vagy szerkesztett ám minden eshetőséggel számoló előadás? A bevett nézői stratégiák és színházolvasási szokások felülírása, néző és színész, színész és szerep közti határ eltörlése. Dollár Papa Gyermekei. A 2013. áprilisában a Trafó Stúdiójában bemutatott Szerelem (Henrik Ibsen: Kis Eyolf) című előadás folytatásaként a fiatal színházi alkotók figyelmének központjában továbbra is a család, a családi kapcsolatok és viszonyok állnak. Ezúttal Strindberg nyomán. A pelikán csak inspiráció-forrás, az alkotók az eredeti szöveg tartalmára, mélységére és érvényességére koncentrálnak, így születik meg a valóban mai, élő nyelvezetű előadás. „Hogyan lehetséges, hogy nem látjuk a másikat, amikor ilyen közel vagyunk egymáshoz és mindent tudunk?” (Ingmar Bergman: Jelenetek a bábuk életéből) As the continuation of the play entitled Love (Henrik Ibsen: Little Eyolf) performed in April 2013 at the Trafó Studio, the young theater performers continue to focus their attention on the family and family relations and ties. This time, they’re following the lead of Strindberg’s play The Pelican as a source of inspiration, with the artists concentrating on the contents, depth and validity of the original text, giving birth to a truly timely performance with a vivid, lively language.
Fotó / Photo: Ligetvári Csenge
család, stratégia, kapcsolatok
family, strategy, relations
31
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Elise, az anya: URBANOVITS Krisztina Fredrik, a fia: GEORGITA Máté Dezső Gerda, a lánya: KISS-VÉGH Emőke Axel, a veje, Gerda férje: ÖRDÖG Tamás
Bérletek / Passes:
Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás
Támogató / Supported by:
Külön köszönet / Special thanks: KÚNOS László
www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu
32
MÁJ/14 | 20h30 | 80’ | TÁNC DANCE
16+
Tört angol nyelven / In broken English Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Hodworks: SUNDAY „Hód mellett kicsit Bosch és Pasolini is. Olyan zsigeri testélmény, amivel szemben a néző garantáltan nem maradhat közömbös.” (Králl Csaba) Tabukkal szembemenő, vaskos, mégis finom, érzékeny humorú játék, előítéletmentes, szabad, radikális testkutatás – ez jellemzi a Hód Adrienn vezetésével működő, többszörösen díjnyertes és nemzetközileg is jegyzett kortárstánc formációt, a Hodworks-t. SUNDAY című új előadásuk a kortárstánc elméleti alapkérdéseiből indul ki, de mindenre a gyakorlatban reagál, velőtrázó fizikalitás formájában. A tánc és a színház alkotóelemeit az öt előadó elementáris testélménnyé formálja, amely hatása alól a néző sem vonhatja ki magát. A SUNDAY nem bágyadt pihenőnap, hanem rendkívüli teljesítménytúra. Hodworks is a multiple award winner Hungarian contemporary dance company. Their new creation SUNDAY starts off from the fundamental theoretical questions of contemporary dance but reflects them through the practice, through a fiercely intense form of physicality. The five performers transform the components of theatre and dance to an essential bodily experience, which has an inevitable effect also on the spectators. SUNDAY is not a gloomy day of rest, but a high performance trip.
Fotó / Photo: Mónus Márton
munka, morál, test
work, ethics, body
33
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Előadók és alkotótársak / Performers and co-creators: CUHORKA Emese MOLNÁR Csaba Marin LEMIĆ SIMET Jessica VAKULYA Zoltán Fény / Light: MERVEL Miklós Zene / Music: GRYLLUS Ábris Jelmez, kellék / Costume and props: VASS Csenge Dramaturg / Dramaturge: SZABÓ-SZÉKELY Ármin
Bérletek / Passes:
Menedzsment / Management: EREDICS Lilla Koreográfus / Choreographer: HÓD Adrienn Külön köszönet / Special thanks to: Fuchs Lívia, Tóvay Péter, Kürti László, PIM-OSZMI (Országos Színháztörténeti Múzeum és Intézet) – Táncarchívum
www.hodworks.hu
Koprodukciós partner / Co-production partner: Trafó Támogatók / Supported by:
OFF Alapítvány Új Előadóművészeti Alapítvány
Partnerségben a Műhely Alapítvánnyal
34
MÁJ/15 | 20h | 80’ | SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL Új szereposztással! / New cast!
Dollár Papa Gyermekei: Csehov „Érdekes, nívós előadás. Csehov nem cím: katalizátor.„ (Tarján Tamás) Vidéken eddig csak mi voltunk, de most megjelentek a prolik is. Most már minden tó, még a tyúkszarnyi is, körbe van épülve nyaralókkal. Már nem bír magával a sok patkány a fővárosban, építkezik, jön a telekre, ülteti a paradicsomát és zabálja. Azt tudom mondani, hogy a prolik száma, mondjuk csak egy-két év alatt is, rendkívüli méreteket fog elérni. „Für Anikó mai Jászai Mariként, muzeális eleganciával, csillagos tízesre játssza a csehovi “nagy nőt” – színésznőt és színész nőt –, aki csodaruhájába burkolva és létvakságába sminkelve holnap-tudat nélküli, XXI. századian tékozló jelenség.” (Tarján Tamás) Az előadást a DunaPart4 – Kortárs Művészeti Platform után meghívták Tamperébe. A Chekov mix a la Dollar Daddy’s. More people, bigger stage, where would it end? The performance will be presented in Tampere this summer.
Fotó / Photo: Nagy Gergő
pénz, prolik, paradicsom
money, plebs, tomato
35
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft
Bérletek / Passes:
Szereplők / With: FÜR Anikó STORK Natasa MÉSZÁROS Piroska LÁNG Annamária GEORGITA Máté Dezső GÖNDÖR László TERHES Sándor Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás
Jelmez / Costume: Je Suis Belle / DÉVÉNYI Dalma & KISS Tibor Zene / Music: VRANIK Krisztián Külön köszönet / Special thanks: BÁNYAI Tamás, LENGYEL Anna, MUCSI Balázs, SZÉKELY Rozi, VERESS Anna
www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu
Az előadás szövegkönyve Kosztolányi Dezső, Makai Imre, Morcsányi Géza és Tóth Árpád fordításainak felhasználásával készült.
Támogatók / Supported by:
A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg.
36
MÁJ/16 | 20h | 70’ | SZÍNHÁZ THEATRE Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB A Trafó és a Füge Produkció bemutatja:
Titkos Társulat: Tótferi misztériumjáték
„Miközben kultúrák épülnek egymásba, változnak, elpusztulnak, újjászületnek, az emberi képzelet nagy teljesítményei átadódnak. Tehát létezik valamiféle folytonosság, csak a folytonosság tudata nincs meg: hogy amit elképzelünk, azt már mások valamilyen formában, ötszáz, ezer, kétezer évvel ezelőtt elképzelték. (…) Az elpusztult legendák előbányászása ezért fontos számomra. Értékmentés. Például amikor rátaláltam a Krisztus-legendákra és a népi világvége-látomásokra, rögtön tudtam, olyan csodavilágokat ások elő, amelyeket szeretnék behozni a köztudatba, szeretném megmenteni őket.” (Kárpáti Péter) Egy kisbabának rengeteg veszélyes próbát kell kiállnia, amíg megszületik. Pláne ha ő Tótferi, a világhőse. Közben a vaddisznók kórusa a padláson énekel, tubán és mosódeszkán kísérik a történetet. A Tótferi a szegénységről és a reményről szól. „Kárpáti Péter Tótferijét az évtized (talán az évszázad) egyik legjobb magyar darabjának tartom. Kivételes csoda, ami nyelvteremtés, történetmesélés, figuraformálás terén ebben a műben történik. Mintha az archaikus világkép úgy kereszteződne a posztmodern szemlélettel, hogy mindkettőnek új dimenziói tárulnak fel: az ősi legendák, az időtlen mesék hihetetlenül mainak hatnak, mintha valóban az ezredforduló kétségeire válaszolnának, ugyanakkor képesek tisztább fénytörésben megmutatni a posztmodern eklektikájában egymásra torlódott kulturális rétegeket is. Azt hiszem, Kárpáti az első magyar drámaíró, aki az állítva tagadás, a tagadva állítás fából vaskarikájából élvezetes (megrázó és szórakoztató) darabot kerekített.” (Sándor L. István, Színház) Tomfairy (Tótferi), the latest premiere by Secret Company, is a mystery play based on legends and folk tales about Jesus Christ and Saint Peter, who wander around towns and villages, visiting the poorest of the poor.
Fotó / Photo: Mónus Márton
égszakadás, földindulás, csoda
thunderstorm, earthquake, miracle
37
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Színészek / With: STEFANOVICS Angéla FEKETE Ádám SZABÓ Zola KÁRPÁTI Pál VIKTOR Balázs GEORGITA Máté Dezső KÁRPÁTI Liza Dramaturg / Dramaturge: ZSIGÓ Anna Zene / Music: CSIZMÁS András
Bérletek / Passes:
Látvány / Set: Veronika KERESZTESOVA Asztalos / Carpenter: SZABÓ SIPOS Ágoston Konzultáns / Consultant: TÉRI Gáspár Produkciós vezető / Production: TRIFONOV Dóra Írta és rendezte / Written and directed by: KÁRPÁTI Péter
Támogatók / Supported by:
38
MÁJ/17 | 20h | 50’ | TÁNC DANCE Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Timothy and the Things: Schrödingerre várva / Waiting for Schrödinger
Schrödingerre, Godot-ra és a kelet-európai turnéra várva, egy tavaszi hétköznapon. Mielőtt május-júniusban Lipcsébe, Prágába és Gdanskba látogatnának Timothy-ék, itt is fújnak egy kis trombitát. „Ami engem elkezdett ebből foglalkoztatni és izgatni, az a várakozás és a késleltetés, vagy épp az elodázás problematikája, és az ekörül működő intenzív érzelmi állapotok. […] Meddig tudom elkerülni, hogy kinyissam a dobozt? Minél tovább várok, annál nagyobb lehet a kár, vagy annál valószínűbb, hogy nem fogok tudni azzal a ténnyel dolgozni, amit a dobozban találok.” (Fülöp László, Jurányi Latte) „Egyszerű, banális képeket keres (például toporgás, dühöngés, pótcselekvések). Ezek a képek pedig gegekkel teletöltött lufikként pattognak, szállnak a térben, fel-le, fel és le. Nem húzza őket semmiféle ólomsúly a deszkákra, nem horpasztanak mázsás lyukakat abba. A táncosok igazi clownok módjára belakják a színpadot, zsonglőrködnek; lépteik és mozdulataik könnyűek. Puha nyomot hagynak a térben.” (Komjáthy Zsuzsa, Tánckritika) Schrödinger’s cat is a thought experiment, sometimes described as a paradox, devised by Austrian physicist Erwin Schrödinger in 1935. The scenario presents a cat that may be simultaneously both alive and dead. Neither the cat, nor Schrödinger will be present this evening, instead the doubts and questions that this problem raised in the choreographer, together with 6 fabulous dancers.
Fotó / Photo: Hevér Zsófia
beragadások, elmélázások, spagettiwestern
being stuck, or broody, Spaghetti western
39
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft
Bérletek / Passes:
Alkotó-előadók / Creators and performers: BICZÓK Anna CUHORKA Emese CSEREPES Gyula FURULYÁS Dóra KELEMEN Patrik VARGA Csaba
Producer: SÍN Kulturális Központ
Zene / Music: MIZSEI Zoltán Fény / Light: PETE Orsolya Hang / Sound: VARGA Vince Jelmez / Costume: KASZA Emese / Mei Kawa Koreográfus / Choreographer: FÜLÖP László
Támogatók / Supported by:
A SÍN és a Trafó közös produkciója.
A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg.
40
MÁJ/17 | 21h | 100’ |
SZÍNHÁZ THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Fekete Ádám: A Jeditanács összeül Tragikomikus ábrándozás arról, hogy miért csináljuk, amit nem szeretnénk, és miért ne, amit de. „Az ember fél a saját fejétől. Retteg attól, amit ott találhat. Mint albérleti szobánk, aminek kitakarítását addig-addig halogatjuk, amíg már képtelenek vagyunk szembenézni a rendetlenséggel, a mocsokkal, a saját hanyagságunk felett érzett bűntudattal. Ilyenkor fontolóra vesszük a költözést. De a fejedből nem tudsz kiköltözni! Fel kell térképezned, be kell laknod újra! Neki kell állnod a tatarozásnak! Igen, most azonnal nekiállok!” Vasárnaponként megfogadjuk, hogy nem iszunk többé, elhatározzuk, hogy számlákat fogunk kiegyenlíteni mások felé és magunk felé, úgy döntünk, jó útra térünk, és a többi. A történet egy ilyen vasárnapon játszódik, amin (mint mindegyik vasárnapon!) húszas évei közepén járó főhősünk számot vet (vagy nem vet) elintézetlen ügyeivel, teendőivel, érzéseivel, bűneivel, mindennel, amit egész héten halogatott, amit szőnyeg alá söpört, ami elől önkívületbe menekült: saját belsejével tehát. Fekete Ádám író, költő, dramaturg, rendező legújabb darabjában főszereplőjét, az egyes szám első személyt hét különböző személyre, különálló hangra bontja le. A szereplők veszekednek, áriáznak, kocsmáznak, cirkuszolnak, ahogy a főhős önmagával, gondolatoktól tobzódó fejében, ahol akár egyetlen perc is órákká tágulhat, egy ábrándos pillanat alatt pedig napszakok pereghetnek el. Az ember folyamatosan játszik a fejében: kísérletez, összekapcsol, analógiákat gyárt. Próbálja a világot megérteni, és benne önmagát elhelyezni. Kedélyállapotunk pillanatról pillanatra változik, és a legtöbb esetben magunk számára is teljesen érthetetlenek vagyunk. Tragicomic dreaming about why we are doing that we don’t want and we are not doing that we do want.
Fotó/Photo: Toldy Miklós
számvetés, asötétoldal, gyógyfröccs
reckoning, thedarkside, spitzer
41
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szerepeli /With: PALLAG Márton JANKOVICS Péter KÁRPÁTI Pál LABODA Kornél STEFANOVICS Angéla SIPOS Vera TERHES Sándor Ráncba szedi / Costume: JUHÁSZ Nóra Rávilágít / Light: BREDÁN Máté Behangolja / Music: BARTHA Márk
Bérletek / Passes:
Megírja, megrendezi / Written and directed by: FEKETE Ádám Segít neki fókuszban maradni / Assistant to director: KŐVÁRI Szimonetta Külön köszönet illeti / Special thanks to: GRYLLUS Dániel ZÁGONI Nóra A produkció a Budapest Főváros Önkormányzata által meghirdetett Staféta program keretében valósult meg.
Támogatja / Supported by:
42
MÁJ/18 | 18h | 19 | 10h | 60’ | PERFORMANSZ PERFORMANCE Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY
Karen Bößer – Szörényi Beatrix: Egy manifesztum darabjai / Pieces of Manifesto
Két művész – két manifesztum. Az alkotók szöveg nélküli párbeszéde egyetlen bejárható hanggá olvad össze egy térbeli manifesztumban. Az Egy manifesztum darabjai egy koreográfus és egy képzőművész közös performansza, amelyben Karen Bößer koreográfus szemmel, a mozgás nyelvtanán keresztül közelíti meg a tárgyakat, míg Szörényi Beatrix képzőművész a figurativitáson keresztül jut el a performativitáshoz. Az Egy manifesztum darabjai olyan performatív tér-installációt bont ki a közönsége előtt, amelyben a performansz, a tárgyak, valamint az installáció reagálnak egymásra és kölcsönösen tágítják egymás kereteit. Two artists – two manifestos. The wordless dialouge of the two artists creates one voice in a spatial manifesto. Pieces of Manifesto is a collaborative performance of a choreographer and a visual artist, in which Karen Bößer approaches objects through the grammar of movement with her coreographic gaze, while Beatrix Szörényi arrives to performativity through the figurativity of visual arts. Pieces of Manifesto creates such a performative space-installation in front of it’s audience, in which performance, objects and installation react to each other and they transgress the frame of each other.
43
ingyenes | free Performansz, koreográfia, installáció / Performance, choreography, installation: Karen BÖßER SZÖRÉNYI Beatrix Dramaturg / Dramaturge: Lise BRENNER Projekt menedzsment / Project management: Anna-Mareen HENKE
Produkció / Production: karen-boesser-projects Koprodukció / Coproduction: Forum Freies Theater (FFT) Düsseldorf Támogatók / Supported by: Kulturamt der Landeshauptstadt Düsseldorf, Ministerium für Kultur und Wissenschaft des Landes NordrheinWestfalen, Goethe Institut Budapest
Koprodukciós partnerek / Coproduction partners: Lehmbruck Museum, Duisburg, Trafó Kortárs Művészetek Háza, Igor Metropol, Budapest
www.piecesofmanifesto.blogspot.de www.karen-boesser-projects.com
44
MÁJ/18 | 21h | 60’ |
ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Freak Fusion: fightinGravity Játszma az erővel, ami lefelé húz – lengés, zuhanás, becsapódás, lebegés. A cirkuszi artista élete a gravitáció megszelídítéséről szól. A zsonglőr eszközei előbb-utóbb leesnek, bármennyit is gyakorol, bármilyen ügyes technikákat is eszel ki. A kötéltáncos és a levegőakrobata is vissza kell, hogy térjen a földre, nem maradhat a levegőben mert a gravitáció mindig visszahívja. A cirkusz segítségével lehetetlen helyzetek, illetve azok illúziói jelennek meg szemünk láttára. Milyen lehet egy nem megszokott irányban ható gravitáció? Vagy fejjel lefelé élni az életet? Hogyan lehet a szó szoros értelmében a falra mászni? Elméleteket gyártunk és teóriákat zúzunk darabokra, csakhogy egyetlen pillanatra megtapasztalhassuk, milyen is lenne tényleg felülkerekedni ezen a folyamatos zuhanáson. Hungarian contemporary circus company Freak Fusion is taming gravity in its new piece. The juggling tools fall sooner or later, no matter how much training the acrobats survive. The tightrope walker has to return to the ground, cannot remain in the air – gravity always calls him. The artists of Freak Fusion want to resist gravity.
Fotó/Photo: Bokor Krisztián • nirvanartphoto.com
lengés, lebegés, zuhanás
swinging, floating, falling
45
2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Előadók / With: KISS Gergely MEZŐ András MIKÓ Dávid PODMANICZKY Dorottya ZOLETNIK Zsófia Zene / Music: IGAZ Balázs Fény / Light: PETE Orsolya Látvány / Set: ZOLETNIK Zsófia
Bérletek / Passes:
Függesztéstechnika / Aerial technology: ANDRÉ Rolland Kreatív munkatárs / Creative assistant: MÁTHÉ Gabriella Produkciós munkatársak / Production assistants: KOLLÁNYI Julianna LENHARDT József
Támogató / Supported by:
46
MÁJ/19 | 20h | 100’ (szünet nélkül) | SZÍNHÁZ THEATRE
18+
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
KV Társulat / Caryl Churchill: Földi paradicsom Az 1979-es Földi paradicsom (Cloud 9) abszurd humorú tragikomédia. Az évszázadokon átívelő családtörténet témája univerzális: a nő és a férfi családban betöltött szerepének kérdését két különböző társadalmi közegbe és korszakba helyezve vizsgálja. A szereplők személyén, sorsukon és elfojtásaikon keresztül az elnyomás mint univerzális téma jelenik meg: a darab párhuzamot von többek között a gyarmati rabszolgaság és a családon belüli szexuális rabság között. Ezeknek az emberi határhelyzeteknek a feldolgozása, vitatása adja a nem mellesleg szórakoztatóan és végtelen empátiával megírt szöveg erejét. Ahogy a szereplők szenvednek, lázadnak, kitörnek, új életet kezdenek, majd berendezik maguknak ezt az új életet: példájukon keresztül házassággal, családdal, tekintéllyel, tradícióval, nemi szerepekkel kapcsolatos, mindannyiunkat érintő, mai napig aktuális kérdések szólalnak meg. A nemi szerepek tudatosan és pontos céllal keverednek, számtalan komikus helyzetet szülve. Vajon van remény egy korszerű és működő családmodellt kialakítani, amelynek minden tagja megbecsült és egyenrangú félként vesz részt a közösségben? „Nincs, mert nem lehet egy másik embert szeretni, ha magunkat nem szeretjük, Az érzelmeknek zöld utat adni csak akkor van értelme, ha önmagunkat is felszabadítjuk – nem csak a rabszolgáinkat –, szabadságot adva a saját rabszolga lelkünknek is önmagunk elfogadásra, az önfelszabadításra.” (Csatádi Gábor, potszekfoglalo.hu) KV Company presents the first Hungarian interpretation of Caryl Churchill’s play, Cloud 9. The tragicomedy about sexual politics explores the gender roles in two different era.
Fotó / Photo: Kovács JuJu
nemi szerepek, családmodell, elfogadás
gender roles, family model, acceptance
47
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
Bérletek / Passes:
Szereposztás:
II. felvonás:
I. felvonás
Betty: URBANOVITS Krisztina Edward a fia: SZABÓ Zoltán Victoria, a lánya: MESSAOUDI Emina e.h. Martin, Victoria férje: TERHES Sándor Lin, leszbikus, egyedülálló nő: SZÁGER Zsuzsanna Cathy, Lin lánya: SCHMIED Zoltán Gerry, Edward szeretője: JÁSZBERÉNYI Gábor
Clive, gyarmati tisztviselő: SCHMIED Zoltán Betty, a felesége: SZABÓ Zoltán Joshua, fekete szolga: JÁSZBERÉNYI Gábor Edward, a fia: MESSAOUDI Emina e.h. Victoria, a lánya: egy baba Ellen, Edward nevelőnője: URBANOVITS Krisztina Harry Bagley, felfedező: TERHES Sándor Mrs. Saunders, özvegy: SZÁGER Zsuzsanna
Fordító / Translater: UPOR László Versbetéteket fordította / Poems translated by: HÁY János Dramaturg / Dramaturge: BÍRÓ Bence
Produkciós asszisztens / Production assistant: CSEH Adrienn Látvány / Visual: GILIGA Ilka MUCSI Balázs Rendező / Directed by: ÖRDÖG Tamás Külön köszönet / Special thanks: KULCSÁR Viktória (Füge, Jurányi Ház), BORGULA András (Gólem Színház), BOROSS Martin, SCHŐN Edina (STEREO AKT) A bemutató és a további előadások a Casarotto Ramsay & Associates Ltd hozzájárulásával valósulnak meg.
átállási TÁNC MÁJ/21 | 19h | 50’+40’ (30’ szünettel) | DANCE |
| |
48
PREMIER
|
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL DUPLA EST / DOUBLE BILL > Két előadás egy színpadon / Two performances on one stage
A Nemzeti Táncszínház szervezésében megvalósuló IZP-Estek (Imre Zoltán Program) keretében a Trafó lett a helyszíne a két fiatal koreográfus előadásainak.
C.iC – Gulyás Anna: Fekete kutya / Black Dog Ítélethirdetés nélküli gondolkodás a mindenkiben megbúvó pusztító agresszió minőségeiről és működéséről, melyben a központ, a bárhol felbukkanó ómen: a „Fekete kutya”, mely a legeltérőbb minőségekben hirdeti jelenlétével azt, amit nevezhetünk sorsnak, végzetnek, vagy az emberi élet döntéseinek összesített eredményének. Thinking without prejudice about the legitimacy of human decisions, about the destructive forces, aggression and violence hiding in everyone, and in which the centre, the omen is the “Black Dog” which can appear anywhere, which advertises with its presence in variable qualities the thing we may call fate destiny or, combining all these, the result of human decisions. Physical/dance theatre performance by C.iC – CompagnieinterContemporain.
Ziggurat Project: Légszükséglet / Urgent Need to Breathe koreográfus / choreographer: Sarlós Flóra Eszter
A búvárkodás által inspirált darab nemzetközi alkotócsapata egy olyan térbe invitálja belépőit, melyben mozgás, interaktív technológia, vizualitás és hang épít fel egy szinte már folyékonynak tűnő érzékeny világot. A Ziggurat Project fókuszában a kortárs tánc és más művészeti ágak összefonódásából létrejövő térérzékeny és interdiszciplináris alkotások állnak. The international creative team of the performance inspired by scuba diving invites the viewers into a space in which motion, interactive technology, visuals and sound build up an almost fluid, sensitive world. In the main focus of Ziggurat Project are interdisciplinary site-sensitive performances combining contemporary dance and other forms of art.
49
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
Bérletek / Passes:
FEKETE KUTYA
LÉGSZÜKSÉGLET
Előadók / Performers: ASZTALOS Dóra FEHÉR Laura HORTOBÁGYI Brigitta STOHL Luca DARABONT Áron ELLER Gusztáv KRIZSÁN Dániel Zeneszerző / Composer: BOLCSÓ Bálint Fény / Lights: KOVÁCS Áron Látvány / Visuals: LAKATOS Márk Mentor: VELEKEI László Produkciós asszisztens / Production assistant: PETROVITS Genovéva Koreográfus / Choreographed by: GULYÁS Anna
Előadók, alkotótársak / Performed and created by: BOT Ádám KOVÁCS Emese Alexandra MIREKOVÁ (SK) Barbara RUSNÁKOVÁ (SK) Vizuális és interaktív design / Visual and interactive design: Michal MITRO Luboš ZBRANEK (The Manifesto, CZ) Zene / Music : HORVÁTH Ádám Márton Mentor: GÁL Eszter Koreográfus / Choroegraphed by: SARLÓS Flóra Eszter Kommunikációs munkatárs / PR: KOVÁCS Brigitta
Támogatók / Supported by:
Az előadás a Nemzeti Kulturális Alap Imre Zoltán Programjának támogatásával valósul meg.
50
MÁJ/22 | 19h | 60’ |
TÁNC DANCE
Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Tünet Együttes: Az éjszaka csodái tánc, tüll, tablet
/ The Symptoms: The miracles of the night – dance, tulle, tablet
„Játékosság – talán ez a legjobb szó, mellyel tömören le lehet festeni a Tünet Együttes összművészeti alkotását, melyben a fény, a zene, a képzőművészet és a tánc végre valóban kiegészíti és kiteljesíti egymást.” (Antal Klaudia) Volt már veled olyan, hogy átvirrasztottál valakivel kettesben egy éjszakát, de nem történt „semmi” köztetek? És reggelre mégis megváltozott bennetek a világ? A rajzoló lány és a fiú újrateremti ezt az egymást-bámulós, álomszerű fura micsodát. Az előadást Weöres Sándor címadó látomásverse inspirálta, melynek világa szabad, csapongó, szabálytalan, és mint Weöres költészete nagyon gyakran – korhatár nélküli. Az előadás ezt a nyelvezetet alkotja újra a színpadon Mezei Ildikó és Taskovics Éva képzőművészek festményeivel, grafikáival és animációival. Samu Bence 2007 óta fejleszti az Animata nevű software-t, mely életre tudja kelteni a színpadon rajzoló lány által létrehozott tárgyakat, figurákat. A kivetített világ és a táncosok egészen különös, szürreális viszonyba kerülnek ezáltal – a vonalak megszemélyesednek, interakcióban lépnek az élő szereplőkkel. Összemosódik a valóság és a képzelet, folyamatosan átírják egymást, aztán „Jön a söprőgép tompa morajjal, / mögötte a hajnal /fut lobogó szőke hajjal, / csörömpöl a reggel, száll a fény… / és az éji tág csodát, / ezt a fura micsodát / ketten láttuk: / te meg én.” Have you ever lain awake through the night with someone by your side, without “anything” happening between the two of you? And risen in the morning to a changed world inside nonetheless? The drawing girl and the boy recreate this staring one another, dream-like weird something. Bence Samu has been developing the software called Animata since 2007, with the use of which the objects and figures drawn by visual artists become alive.
Fotó / Photo: Mészáros Csaba
szürreális interakció
surreal interaction
51
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Rendező-koreográfus / Director, choreographer: SZABÓ Réka A rendező munkatársa / Assistant director: CZAKÓ Máté Szereplők és alkotótársak / Performers and collaborators: FURULYÁS Dóra MEZEI Ildikó SZÁSZ Dániel Látvány / Set design: MEZEI Ildikó TASKOVICS Éva SAMU Bence
Bérletek / Passes:
Fény és tér / Light, set: SZIRTES Attila Kosztüm / Costume: SZŰCS Edit Zeneszerző / Composer: G. SZABÓ Hunor Zenészek / Musicians: CSIZMÁS András FENYVESI Márton G. SZABÓ Hunor Külön köszönet / Special thanks to: GŐZ István www.tunetegyuttes.hu
Támogatók / Supported by:
Tóth Gyula és Mogyoró Pál nevű nézőink személyi igazolványuk felmutatásával ingyen látogathatják az előadást.
52
MÁJ/22-26 | 20h30 | 100’ | SZÍNHÁZ THEATRE
18+
Magyar nyelven / In Hungarian KÜLSŐ HELYSZÍN / EXTERNAL LOCATION: 1103 Bp., Gyömrői út 156. A Trafó az előadásokra buszjáratot indít. Indulás az előadás kezdete előtt 45 perccel – 19:45-kor – a Trafó elől, visszaérkezés az előadás után ugyanoda. A buszra csak az előre megváltott kombinált jegy érvényes.
Mundruczó Kornél / Proton Színház: Nehéz istennek lenni „Ijesztően közeli Mundruczó Kornél Nehéz istennek lenni című rendezése, amelyben fantasztikus színészek lépik át a valóság és a látszat közti határvonalat.” (Süddeutsche Zeitung) „Lélegzetelállító, kelet-európai hardcore-reality színház.” (Der Standard, Ausztria) Két kamion áll az út szélén. Árut cserélnek: három fiatal nőt. Egy nagyszabású terv készül, ha sikerül, másnapra minden megváltozik. A leleplezés kulcsa a fiú, akit eddig elrejtettek a világ szeme elől. Nem hibázhatnak, ezért a raktér falai között új törvények születnek. Aki nem engedelmeskedik, nem térhet haza. Azonban közöttük van egy idegen, aki bármikor közbeavatkozhatna, mégsem teszi meg – parancsot kapott rá. Mint az Isten, megteremtve a világot, némán szemléli teremtményeit. Egy ideig. De meddig lehet csupán megfigyelőnek maradni? The Hungarian film and theatre director, with his anything but charming characters performing in hyper-realistic and intimate settings, sure knows how to unsettle his audience. His explosive mix of professional and amateur actors triggers compassion, even though they play tough, shocking characters. His latest production is based upon the motif of utter defenselessness. The plot is borrowed from the Strugatsky brothers’ sci-fi novel, Hard to be a God. This is also where the uncompromising director got his idea of a God who watches his creation from a distance, just as we avert our eyes from society’s darker sides, such as human trafficking. By creating a staged reality show featuring real people on a real stage in a real van, Mundruczó holds up a mirror to the audience: will they, god-like beings, keep watching from sidelines? Or will they be moved to act?
megfigyelő, résztvevő, aktivitás, passzivitás
observer, participant, activity, passivity
53
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft kombinált jegy (előadás+busz): 3200 Ft | diák / student: 2600 Ft Szereposztás / Cast: Váradi Annamária: LÁNG Annamária Andrea: WÉBER Kata Zita: KISS Diána Magdolna Emőke: TÓTH Orsi dr. Varjassy Károly: RÁBA Roland Attila: BÁNKI Gergely Omar: KATONA László János: DERZSI János Varjassy Rudolf: SZEMENYEI János Doktor: NAGY Zsolt
www.protontheatre.hu www.facebook.com /protontheatre
Bérletek / Passes:
Rendezőasszisztens / Assistant to director: CSATÓ Zsófia Rendező / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél Díszlet, jelmez / Set, costumes: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória ZABEZSINSZKIJ Éva Zene / Music: SZEMENYEI János Produkciós vezető / Production manager: BÜKI Dóra Műszaki vezető, világítás / Technical director, light: ÉLTETŐ András Világosító / Light technician: RIGÓ Zoltán Hang és videó / Sound and video: BELÉNYESI Zoltán / REMBECZKI János Kellék / Props: NAGY Gergely Öltöztető / Dresser: CSELIK Jánosné
Koprodukciós partnerek / Co-production partners:
Alkantara Festival, Lisszabon, Portugália; Baltoscandal, Rakvere, Észtország; Culturgest, Lisszabon, Portugália; KunstenFestivalDesArts, Brüsszel, Belgium; Rotterdamse Schouwburg, Hollandia; Theater der Welt 2010, Essen, Németország; Théâtre National de Bordeaux, Franciaország, Trafó
Támogatók / Supported by:
54
MÁJ/24-26 | 20h | 50’ | TÁNC DANCE Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL MÁJ/24 • AZ ELŐADÁS UTÁN • BESZÉLGETÉS & KÖZÖNSÉGTALÁLKOZÓ MÁJ/25 • 10:00–13:00 • WORKSHOP • Jurányi – Grabó Stúdió MÁJ/25 • 18:30 • KÜLÖNÓRA • Trafó Kávézó
Rosas / Anne Teresa De Keersmaeker, Salva Sanchis (BE): A Love Supreme Nincs történet és nincs karakter – csak zene és a tánc végsőkig letisztult párbeszéde. Az A Love Supreme John Coltrane legendás 1964-es albumának felhasználásával készült, eredetileg 2005-ben. Coltrane zenéje azért vált olyan híressé, mert az improvizáció és a szigorú struktúra, a gondosan megmunkált forma és a nyers energia talált benne egymásra. Ezt a fura viszonyt, összeszövődést a Rosas produkciója szó szerint fordítja a tánc nyelvére. De Keersmaeker és Sanchis vállalja a kihívást, hogy összekapcsolja a kompozíciót és az improvizációt és hagyja, hogy a kettő összeolvadjon. Ahogy De Keersmaeker megjegyzi, „a nem nyugati zenében kompozíció és improvizáció nem teljesen elkülönülő koncepciók. Az improvizáció igazából az adott pillanat kompozíciója.” Keersmaeker és Salva Sanchis, aki a korábbi verzió egyik táncosa volt, új előadókkal egészestéssé dolgozta át a több mint tíz éve készült darabot. A Love Supreme is a quartet choreographed by Anne Teresa De Keersmaeker and Salva Sanchis in which four performers dance to the eponymous piece of music by John Coltrane, a highlight of twentieth-century jazz. In A Love Supreme, highly intuitive free expression emerges from blues-based, rather straightforward musical structures; the work is renowned for its exploration of the tension between tonal and rhythmical complexity and simplicity. This is translated literally in the dance: the choreographers bring together improvised and composed materials, interweaving and absorbing them into one another.
Fotó / Photo: Anne Van Aerschot
világsztár, szigorú improvizáció, Coltrane
superstar, composed improvisation, Coltrane
55
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Koreográfia / Choreography: Anne Teresa De KEERSMAEKER Salva SANCHIS Táncosok / Danced by: José Paulo DOS SANTOS Bilal EL HAD Jason RESPILIEUX Thomas VANTUYCOM Az eredeti, 2005-ös verzió táncosai / Original version created in 2005 with: Cynthia LOEMIJ, Moya MICHAEL, Salva SANCHIS, Igor SHYSHKO Zene / Music: A LOVE SUPREME, John COLTRANE Zene-felvétel / Recording: John COLTRANE – tenor szaxofon, ének / tenor saxophone, vocals McCoy TYNER – zongora / piano Jimmy GARRISON – nagybőgő / bass Elvin JONES – dob / drums (Acknowledgement, Resolution, Pursuance & Psalm © Coltrane, J., © Jowcol Music, Inc. (Universal Music Publ. N.V.) )
Bérlet / Pass: Fény / Lighting design: Jan VERSWEYVELD Átdolgozás fényterve / Recast lighting design: Anne Teresa De KEERSMAEKER, Luc SCHALTIN Jelmez / Costumes: Anne-Catherine KUNZ Próbavezető / Rehearsal director: Salva SANCHIS Művészeti koordináció és tervezés / Artistic coordination and planning: Anne Van AERSCHOT Technikai vezető / Technical director: Joris ERVEN Jelmezes / Costumes coordinator: Heide VANDERIECK Technikusok / Technicians: Joris de BOLLE Produkció / Production: Rosas www.rosas.be
Koprodukció / Coproduction: De Munt / La Monnaie (Brussel) Külön köszönet / Special thanks to: Erik BOGAERTS Jeroen Van HERZEELE Támogatók / Supported by:
A Rosas-t a Flamand Közösség támogatja. / Rosas is supported by the Flemish Community.
56
MÁJ/26-27 | 18h | 90’ | SZÍNHÁZ THEATRE
ŐSBEMUTATÓ
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB
Székely Rozália: Kálvária Lakópark „Ó, ez egy trükkös hely. Én először három napig nem tudtam se kimenni, se aludni. Kikapcsolódni azóta is csak a villamoson tudok. Zötyögök végállomástól végállomásig, az valahogy elringat. Biztos a falakban van itt valami. Te hiszel az ilyesmiben? Az emlékek erejében? Érezzük, ami itt történt és ezért nem tudunk kijutni. Ne aggódj, mindjárt elmúlik.” Magda a külföldre költözés kapujából zuhan bele a vér szerinti apjától örökölt lakásba. Amíg anyja újratemetéseken ad elő bűvésztrükköket, a lány előtt lassan megidéződik az elveszett apa alakja, aki a család történetéből látszólag nyom nélkül eltűnt. Majd a két nő életébe megérkezik egy múlt nélküli, fiatal férfi. Magda lakásába kevesen jutnak be és még kevesebben jutnak ki onnan: a Kálvária Lakópark költőien abszurd világot tár elénk, melyben az eltemetett múlt feltámad, a tér életre kel, az emlékek megelevenednek, a falak mesélni kezdenek... Székely Rozália a FÜGE Produkció TITÁNium mentorprogramjának keretében írta és rendezi meg első drámáját, a Kálvária Lakóparkot. Az egykori Szputnyik Hajózási Társaság színésze, valamint játszott a Proton Színház, a Stúdió K, a Tünet Együttes, a TÁP Színház és Kárpáti Péter Titkos Társulatának előadásaiban. Nyolc éves kora óta tagja a Szentkirályi Színházi Műhelynek. Rozália Székely directs her first drama supported by TITÁNium mentorship program.
örökség, időkapszula, szeretet
heritage, time capsule, love
57
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Mari: NYAKÓ Júlia Magda: KURTA Niké Gábor: VARJU Kálmán Teréz: SZÉKELY Rozália Rezső (hang és kép): HEGEDŰS D. Géza Peti (kép): HAJMÁSI Dávid Peti (hang): VARJU Kálmán Béla (hang és kép): SZÉKELY B. Miklós Bácsi (hang): VÁRY Károly Rádió (hang): GYABRONKA József
Bérletek / Passes:
Produkciós asszisztens / Production assistant: BEKE Anna Produkciós vezető / Production manager: GULYÁS Dóra Zene / Music: HEVESI Nándor Videó / Video: PÁNTYA Bea Fény / Light: LENGYEL Ákos Hang-és videotechnikus / Sound and video technician: MARUSCSÁK Dávid Látvány / Visual: SZABADOS Luca Dramaturg / Dramaturge: KRISTÓF Borbála Rendező / Directed by: SZÉKELY Rozália
Támogatók / Supported by:
A IV. TITÁNium Színházi Szemle Trafó-díjas előadása
58
MÁJ/29 | 20h | TÁNC DANCE Helyszín / Venue: NAGYTEREM, TRAFÓKLUB / MAIN HALL, TRAFÓCLUB
A Budapest Kortárstánc Főiskola estje
/ An evening with Budapest Contemporary Dance Academy
20:00 • NAGYTEREM
Forrás / Source (20’) A darab 2008-ban került először színre a Trafóban. Az új verzió az eredeti előadás újra alkotása: „reset”. A koncepció, az alkotói módszer, a struktúra, a zene, a díszlet – az eredeti. A szereplők, álmaik, az álmok hangfelvételei, a megvágott szövegek ritmusa, a szövegek alapján készült mozgásanyagok és azok kompozíciói – újak. This dance is a “reset“ of the piece premiered in 2008. The concept, the method, the stage design remained the same while, the dancers, their dreams, the rhytm of the dreams’ recordings, the movement materials and their composition has changed.
Rögeszme / Obsession (25’) „A testem önálló életet él, bár vannak pillanatok, amikor a tudat falai egészen elvékonyodnak, amikor bármi átszivárog, meztelen érzésekkel teli haladunk előre, félkész mondatokkal feszülünk a világnak, ezek a dolgok akadályozzák meg rendre, hogy teljesen elköteleződve megtaláljam azt a tökéletes mondatot, amelyik az adott pillanathoz pontosan passzol…” “My body lives a life of its own, yet there are moments when the walls of the mind grow thin, when nothing is unabsorbed, we go on filled with lingering sensations, breasting the world with half finished phrases, these are the things that for ever interrupt the process upon which I am eternally engaged of finding some perfect phrase that fits this very moment exactly…
59
21:30 • TRAFÓKLUB
Melting Pot (120’ • limitált nézőszám) Vágyainkból mozgás lesz, félelmeinkből izzadság. A kortárstánc kulturális és kategória határainak meghaladása és megszegése által a munka célja a különböző táncstílusok, ugyanakkor a különböző kultúrák és közösségek közötti átjárás, egymás érzékelésének megkönnyítése, egyfajta közös tapasztalat felépítése, hogy a résztvevők átélhessék ezt a közösséget.
Fotó / Photo: Csányi Krisztina
Our desires transform into movement, our fears into sweat. Moving through and breaching the cultural and categorical bounds in contemporary dance, the work aims to facilitate the exchange between different dance styles, but also culture and communities, and to give way to the possibility of sensing and building a certain kind of shared consciousness allowing people to feel united.
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft | Trafóklub: 500 Ft Táncosok / Dancers: Alja BRANC (SLO) Gwen BECHLER (D) Gaja CARUSO (SLO) Justine COPETTE (B) Franziska DOFFIN (D) DÁNIEL Attila (HU) DEBRECZENYI Márton (HU) Jerneja FEKONJA (SLO) Alejandra HERNÁNDEZ (COL) JACSÓ Anna (HU) Till JENEWEIN (D) Ivona MEDIĆ (CRO) Petra PECEK (SLO) Julija PECNIKAR (SLO) Virva TORKKO (FIN) VÁGNER Orsolya (HU)
Bérletek / Passes:
FORRÁS / SOURCE Rendezte / Directed by: ANGELUS Iván Köszönet / Special thanks: Giacomo PUCCINI BRAUN András RÖGESZME / OBSESSION Koreográfus / Choreographer: Tijen LAWTON Fénytechnika / Light control: ANGELUS Hanna Új Előadóművészeti Alapítvány
MELTING POT Koncepció / Concept: Marco TORRICE DJ set: Illsyll (BE) Támogatók / Supported by:
VGC Vlaamse Gemeenschapscommissie (BE) , RainbowHouse (BE), Volksroom (BE), Global Hybrid Records (BE), Les Brigittines, PlayHouse for Movements (BE), BCDA – Budapest Contemporary Dance Academy (HU)
60
MÁJ/29-31 |
INTERAKTÍV MINI EXPÓ INTERACTIVE MINI EXPO
Helyszínek / Venues: TRAFÓ STUDIO, BAKELIT MULTI ART CENTER, ART QUARTER BUDAPEST
smART! XTRA 3.0 // CONNECTIONS 2018 májusában a smART! XTRA 30. kiadását ünnepli. A Trafó Kortárs Művészetek Háza három napos mini expót szervez a Bakelit Multi Art Centerrel, az Art Quarter Budapesttel [aqb] és a Let it Be! art agencyvel együttműködésben. A CONNECTIONS eseménysorozat fókuszában az emberek és technikai eszközök közötti kommunikációs formák, a különböző terek és városok közötti interakciós lehetőségek állnak. Milyen új művészeti megoldásokhoz vezethetnek el bennünket a digitális eszközök? Hogyan kommunikálhatunk egymással egyszerű gépek segítségével? Hogyan viszonyulunk a távolsághoz és különféle környezetekhez? Videóművek, performansz-installációk, élőben születő digitális kompozíciók és táncelőadások várják az érdeklődőket három különböző helyszínen. In May 2018 smART! XTRA celebrates its 30th edition. Trafó House of Contemporary Arts organizes a 3-day mini expo in collaboration with Bakelit Multi Art Center, Art Quarter Budapest [aqb] and Let it Be! art agency. The CONNECTIONS focuses on interactions between human beings, technical tools, different spaces and cities. How can digital tools inspire us to explore new artistic pathways? How can we communicate with each other using simple machines? How do we deal with distances and different surroundings? Video works, performanceinstallations, live painting and dance projects at three different venues.
61
2018.05.30. | BAKELIT 19h Alva Morgenstern (AU): AURORA DIGITALIS 20h Cosimo Miorelli & Fabrizio Nocci (IT): FLOCKS // DER TRÄUMER
Előadók / Presenters: Alva MORGENSTERN Cosimo MIORELLI Fabrizio NOCCI Jani-Matti SALO Mark NISKANEN VASS Imre SOMLÓ Dávid Esteban DE LA TORRE Sorozatszerkesztő / Editor: KOVÁCS Andrea Kreatív koncepció / Creative concept: Let it Be! art agency
2018.05.31. | AQB 18h–22h Niskanen & Salo (FIN): WHEN I’M GONE, PLEASE DELETE MY VOICE MEMOS 19h | 20h30 Vass Imre – Somló Dávid (HU): DROHNETANZ
www.trafo.hu www.bmac.hu www.aqb.hu
2018.05.29. | TRAFÓ 19h CONNECTIONS 20h30 LOOP Gallery: “best of”
Kurátorok / Curators: KOVÁCS Andrea, KÖVÉCS Luca, ALBERT Dorottya, Be SpectACTive active spectators Együttműködő partnerek / Cooperation Partners: Bakelit Multi Art Center, AQB, Let it Be! art agency, Arts Management Helsinki Támogatók / Supported by:
távolság, közelség, interakció
distance, closeness, interaction
500 Ft (TRAFÓ) | 2000 Ft (BAKELIT) | 1000 Ft (AQB)
62
MÁJ/30 | 20h | 60’ |
DOKUMENTUMSZÍNHÁZ DOCUMENTARY THEATRE
Magyar nyelven, angol felirattal / In Hungarian with English surtitles Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL AZ ELŐADÁS UTÁN • BESZÉLGETÉS & KÖZÖNSÉGTALÁLKOZÓ
Sajátszínház: Éljen soká Regina!
„Ne valamilyen siránkozást, jajveszékelést képzeljünk, ez az előadás pörgős, harsány, derűs, lendületes játék. Ünneplőbe öltözött anyák, nagymamák és dédnagyanyák tüsténkednek a színpadon. Jól érzik magukat, barátnők egymás között, és érződik az elszánás, hogy magukért és a közért végzik ezt a munkát a színpadon. Fő az étel, ürülnek a kupicák, várják haza az ötvenéves Reginát.” (Fehér Anna Magda, Színház) 18 és 60 év közötti nők. A Borsod megyei falu, Szomolya közmunkás brigádjának tagjai. Egymás közelebbi és távolabbi rokonai. Nyolc roma nő, akik semmit nem kaptak ingyen az élettől. A helyi rossz minőségű iskolákból illetve azok speciális tagozatairól hamar kipotyogtak. Fiatalon felnőtté váltak, és azóta keményen megküzdenek a mindennapokkal, hogy felnevelhessék a gyerekeiket. A documentary theater play with Romani women investigating the role of being a mother in the Hungarian society.
Roma nők, anyaság, empowerment
Romani women, motherhood, empowerment
Fotó/Photo: Csoszó Gabriella
63
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Az előadás szereplői / With: BÁDER Renáta HORVÁTH Róbertné (Rita) HORVÁTH Zsanett KÁLLAI Gergőné (Vali) LAKATOS Rudolfné (Noémi) ORGON Ilona RÁCZ Anita SUHA Judit HÁDA Fruzsina Gitárkíséret / Guitar: HORVÁTH Róbert Dramaturg / Dramaturge: GYULAY Eszter HORVÁTH Kata Digitális történetmesélés / Digital storytelling: LANSZKI Anita Szociodráma / Sociodrama: TESZÁRY Judith
Bérletek / Passes:
Közösségszervező: LÁZÁR Irén Rendezőasszisztens: FÓTI Orsolya Rendező / Director: ROMANKOVICS Edit Programvezető / Program Director: HORVÁTH Kata
sajatszinhazregina@gmail.com Tel: (+36) 20 518 3002
Megvalósító: Sajátszínház.org
Partnerek / Partners: SZOMARO, Trafó, Romakép Műhely, Laskó Forrás Egyesület, XXI. Századi Roma Nők Országos Egyesülete, NMCKKSzSz Lucfalvi Tanoda Támogatók / Supported by:
64
JÚN/01 | 18h | 120’ |
PERFORMANSZ-ELŐADÁS LECTURE PERFORMANCE
Angol nyelven / In English Helyszín / Venue: TRAFÓKLUB / TRAFÓCLUB A Gondolat Plasztika c. performansz-előadás sorozat keretében / As part of the Thought Sculpture lecture performance series
Pavel STEREC:
A Selyemút – Bebalzsamozás és mumifikálás / The Silk Road – Embalmment and Mummification Sterec előadásának a kiindulópontja a „Selyemút”, avagy az „Egy övezet, egy út kezdeményezés”, ami az emberiség történetének egyik legnagyobb infrastrukturális beruházása. A művész ennek kapcsán jut el egy montenegrói autópálya hídtól, egy kazahsztáni vasúti elágazáson keresztül egy shenzheni vidámparkhoz, ami a globális kapitalizmus lekicsinyített és mumifikált modelljeként értelmezhető, mivel arra vállalkozik, hogy 48 hektáron bemutassa az egész világot. The starting point of Sterec’s lecture is the ‘Silk Road’ or the ‘One Belt One Road Initiative’; one of the biggest infrastructure projects of all time. The research brought Sterec close to the development of a highway bridge in Montenegro and Hong Kong, and to an amusement park in Shenzhen, which by getting the world into its 48ha of area, became the ‘retroactive manifesto’ of the planet.
Christina VARVIA – Forensic Architecture: Érzékeny bűnügyi helyszínek / Sentient crime scenes
2006. április 6-án a 21 éves Halit Yozgatot meggyilkolták családja internet kávézójában, Kasselben. Halit a kilencedik áldozata volt annak a faji alapon elkövetett gyilkosság-sorozatnak, amit a szélsőjobboldali német terrorista csoport, a Nemzeti Szocialista Underground követett el. A gyilkosság idejében jelen lévő szereplők – bevándorló közösség tagjai, a német titkos szolgálat egy ügynöke és a gyilkosok – pontos térbeli pozíciójának meghatározása újraértékelheti az eredeti nyomozást és fontos politikai jelentőséggel bírhat. Az eset 9 perc 26 másodperce alatt társadalmi és politikai ellentmondások egész mikrokozmosza bontakozik ki. On 06.04.2006, 21-year-old Halit Yozgat was murdered in his family run internet café in Kassel. His was the ninth of ten racist murders committed by a German neo-Nazi group, the National Socialist Underground. The unit of space and time of the murder stands as a microcosm of the social and political controversy.
Fluid dynamics simutation of gunpowder particles (ammonia) within the front room of the internet cafe. Image: Forensic Architecture and Dr. Salvador Navarro-Martinez, 2017
65
ingyenes | free
www.pavelsterec.org
www.forensic-architecture.org
66
JÚN/01 | 20h30 | 60’ | TÁNC DANCE Helyszín / Venue: NAGYTEREM / MAIN HALL
Dobbantó
A Magyar Táncművészeti Egyetem és a Duda Éva Társulat közös estje
Van egy pont, ahol dobbantani kell. Az iskola már nem zárhat magába. Még irányít, lehetőségeket mutat, de eljön az a pont, ahol már ez sem kell. Az adott pontban ugrani kell, ejtőernyőt a kellő pillanatban kibontva. Az iskola még keret, de már fél lábbal „kint” vagyunk. És ott „kint” társakra, kollegákra, hasonló célokkal tevékenykedő kollegákra találunk. És ott „kint” vannak alkotók, akik a legfrissebbekre, a legújabbakra nyitottak. Így jött létre ez a „nekifutó” előadás a Magyar Táncművészeti Egyetem és a Movein Mission összefogásával, Lőrinc Katalin és Duda Éva ötletéből. “There is a moment, when you need to take a jump off. The school is not guarding you any more. It still points at your possible paths, but there comes the point, when you should not need it. Just open your parachute in that right moment, and jump.” (Katalin Lőrinc, form-master of the graduating performers’.)
Fotó / Photo: Futár Ernő
kitekintés az iskolából
outlook from school
67
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft A Duda Éva Társulat előadói / Performers of Éva Duda Dance Company: CSUZI Márton GAÁL Júlia KERESZTES Patrik TAKÁCS Judit RUSU Andor Asszisztens / Assistant: CSÁK Beatrix
Bérletek / Passes:
Táncosok / Dancers: BACSÓ Gabriella ERDÉLYI Zsombor GOLUBKOVICS Gergő HOFFMANN Luca HORVÁTH Attila KISS Rebeka KOVÁCS Eszter LŐRINCZ Emma LUKÁCS Levente RÁCZ Réka ROVÓ Virág STUPEK Míra SZILVÁSI Anna TABA Benjámin
Koreográfia / Choreography: DUDA Éva, valamint a MTE végzős modern szakirányú hallgatói és azok, akiknek a projektjeiben részt vettek az évad során. Szerkesztő, mentor / Editor, mentor: LŐRINC Katalin
68
GONDOLATGENERÁTOR
AZ ELŐADÁSOKHOZ KAPCSOLÓDÓ INGYENES KÍSÉRŐPROGRAMOK info: www.trafo.hu/hu-HU/oktatas www.facebook.com/gondolatgenerator
NÉZŐPONT
A Gondolat Generátor program közönség-össze-találkozója, havi két alkalommal. Egy félórás, kötetlen, de moderált beszélgetés, melyen a nézők a bennük felmerülő kérdéseket nem az alkotóknak, hanem a közönség más tagjainak tehetik fel, és egymásnak válaszolhatják meg.
MÁJ/03 • A Pintér Béla és Társulata Gyévuska c. előadása után MÁJ/11 • A Circa: Humans c. előadása után
KÜLÖNÓRA
Kontextus teremtő, bevezető kiselőadás egy olyan témáról, amit az aznapi előadás érint, de nem közvetlenül az előadásról. Egy kvázi történelem- vagy irodalomóra nagyjából 45 percben, mint régen.
MÁJ/25 • 18:30 • TRAFÓ KÁVÉZÓ Fuchs Lívia tánctörténész tart bevezető előadást.
WORKSHOP
A Trafóba meghívott külföldi tánc és újcirkusz fellépők tartanak (fél)profiknak szóló műhelymunkát, mialatt a társulat nálunk tartózkodik, melyek vissza nem térő alkalmak a tanulásra, világlátásra, ismerkedésre.
MÁJ/09 • 14:30-17:30 • INSPIRÁL CIRKUSZKÖZPONT Circa (AUS): Acrodance és levegőakrobatika workshop További infó és jelentkezés: inspiralcircus@gmail.com MÁJ/25 • 10:00-13:00 • JURÁNYI, GRABÓ STÚDIÓ Workshop Salva Sanchis-zal (Rosas) További infó és jelentkezés: workshop@wsf.hu
TÁRLATVEZETÉS
A Trafó Galéria aktuális kiállításához kapcsolódóan a kiállító művész vagy a kurátor(ok) tart(anak) tárlatvezetést.
MÁJ/04 • 18:00 • TRAFÓ GALÉRIA Záró tárlatvezetés a Dolgok akarata c. kiállításon A tárlatvezetést Ember Sári, Roman Štětina képzőművészek és Szalai Borbála kurátor tartják.
69
MÁJ/04 • 18:45 • TRAFÓ GALÉRIA Roman Štětina: The Lost Case • Filmvetítés és beszélgetés a művésszel. A dolgok akarata c. kiállítás kísérőrendezvénye.
PÁLYÁZATOK MÁJ/10 • 18:30 • TRAFÓ KÁVÉZÓ A JE SUIS AMPHITRYON pályázat eredményhirdetése A Gondolat Generátor és a Műút folyóirat közösen kiírt verspályázatának díjátadó-felolvasóestje.
KÖZÖNSÉGTALÁLKOZÓ ÉS BESZÉLGETÉS AZ ALKOTÓKKAL
Az alkotó(k) és egy, a darab témájához kapcsolódó szakértő moderátor beszélgetnekaz előadás után, ahol a közönség is felteheti az őket izgató kérdéseket, vagy csak belehallgathat abba, hogyan jött létre az előadás, mi zajlott a kulisszák mögött.
MÁJ/24 • A Rosas (BE): A Love Supreme c. előadása után Bálint Orsolya tánckritikus, újságíró beszélget Salva Sanchis társkoreográfussal. MÁJ/30 • A Sajátszínház: Éljen soká Regina! c. előadása után közönségtalálkozó az alkotókkal.
POST-SHOW DISCUSSION 24/MAY • after the Rosas (BE): A Love Supreme performance with Salva Sanchis co-choreographer moderated by Orsolya Bálint dance-critic, journalist.
WORKSHOP 09/MAY • 14:30-17:30 • INSPIRÁL CIRCUSCENTER Circa workshop • Further info: inspiralcircus@gmail.com 25/MAY • 10:00-13:00 • JURÁNYI, GRABÓ STUDIO Workshop with Salva Sanchis • Further info: workshop@wsf.hu
GUIDED TOUR 04/MAY • 18:00 • TRAFÓ GALLERY Closing guided tour at the exhibition The Intention of Things with Sári Ember, Roman Štětina artists and Borbála Szalai curator. 18:45 • Roman Štětina: The Lost Case • Screening and discussion
70
ELŐZETES / PREVIEW Két nagy hírünk van a jövő évadról. Sőt, talán három. Először is októberben megünnepeljük a 20. szülinapunkat. Igen, már ilyen nagyok vagyunk! ☺ Azután, ahogy már megszokhattátok, januárban megint lesz NEXTFESZT. A talánharmadik pedig csak annyi, hogy (kicsit) megújulunk. Csak el ne kiabáljuk. Szóval majd kiderül. Addig is, itt a lista azokról a külföldi produkciókról, amelyek biztosan jönnek majd hozzánk. A sor még bővülni fog.
2018/SZEPT/14-15 | TÁNC Guy Nader-Maria Campos (ES): Time Takes the Time Time Takes 2018/SZEPT/27-29 | ÚJCIRKUSZ Gravity & Other Myths (AUS): Backbone 2018/SZEPT/30, OKT/06 | ZENE UH FEST 2018 John Duncan (US), Soharóza, TBA 2018/OKT/02 | SZÍNHÁZ Motus (IT): MDLSX 2018/OKT/13 | ZENE Pandit Rajan és Pandit Sajan Mishra (IND) 2018/OKT/16-17 | TÉRSPECIFIKUS ELŐADÁS Fieldworks / Heine Avdal – Yukiko Shinozaki (B/NO/JP): Borrowed Landscape 2018/OKT/16-18 | ÚJCIRKUSZ Joan Catala (ES): Pelat 2018/OKT/18-19 | TÁNC Peeping Tom (BE): Moeder
71
2018/NOV/03 | ZENE Colin Stetson (US) , TBA 2018/NOV/09-10 | ÚJCIRKUSZ WHS (FI): Lahto 2018/NOV/17 | ZENE ELECTRIFY Vol. 17 (TBA) 2018/NOV/23-24 | TÁNC Lucy Guerin (AUS): Split 2019/JAN/25 | SZÍNHÁZ/KONCERT Miet Warlop (BE): Fruits of Labor 2019/FEB/08-09 | ÚJCIRKUSZ Collectif Porte27 (FR): Chute! 2019/FEB/21-22 | TÁNC Kaori Ito / Company Himé (JP/CH): I dance because I do not trust words 2019/MÁRC/22-23 | TÁNC Ann Van den Broek (BE/NL): The Black Piece 2019/ÁPR/12-13 | TÁNC Emanuel Gat (FR): Sunny 2019/ÁPR/19-20 | ÚJCIRKUSZ Yoann Bourgeois (FR): Minuit 2019/MÁJ/24-25 | TÁNC Sharon Eyal (IS): Love Chapter 2
72
Trafó. Bekapcsol. Bérlettel még könnyebb!
Kapcsolódj be! Trafó bérlettel olcsóbban láthatod a kiválasztott előadásokat, sőt, az összes többi programunkra 10% kedvezménnyel válthatsz jegyet az adott évadban. Visszajáró vendégünkként lehetőséged van személyes, emailes vagy telefonos helyfoglalásra, és ne feledd, partnereinknél is kedvezményesen vásárolhatsz: 10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.) 15% KEDVEZMÉNY: • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)
73
BÉRLET INFÓ / PASS INFO ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances 6300 Ft (2100 Ft/előadás) 5 alkalmas / 5 performances 10 000 Ft (2000 Ft/előadás) 7 alkalmas / 7 performances 13 300 Ft (1900 Ft/előadás)
IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons 12 000 Ft (2000 Ft/előadás/fő) 3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.
200% TÁNCBÉRLET / 200% DANCE PASS 4 alkalmas / 4 performances 8800 Ft (2200 Ft/előadás) Megvehető személyesen, a jegypénztárban. A következő előadásokat tartalmazza:
A bérletek az adott évadra érvényesek és a honlapon ill. a programfüzetben megadott előadásokon használhatóak fel! Bérletet hosszabbítani, visszaváltani nem áll módunkban. A műsorváltoztatás jogát fenntartjuk.
74
JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS INTERNETEN A TRAFO.JEGY.HU -N: A legkényelmesebb az online jegyvásárlás, kezelési költség nélkül ezen az oldalon: trafo.jegy.hu Bankkártyával és MasterCard® Mobile Payment opciót választva is lehet fizetni. A különböző kedvezményes jegyek vásárlása (pl. diák, nyugdíjas), illetve a kultúrautalványok érvényesítése csak személyesen, a Trafó jegypénztárban lehetséges. SZEMÉLYESEN A TRAFÓ JEGYPÉNZTÁRÁBAN: 1094 Budapest, Liliom u. 41. • Tel: (+36) 1 215 1600 • jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: nagytermi előadásnapokon: 16:00-22:00 stúdió- és klubelőadás napokon: 16:00-20:30 egyéb napokon: 16:00-20:00 Fizetni lehet készpénzzel, bankkártyával, SZÉP kártyával, illetve Sodexo és Edenred (korábban Accor) Ticket Culture kultúrautalványokkal. A jegyeket csak akkor váltjuk vissza, ha az előadás elmarad.
KEDVEZMÉNYEK (SZÍNHÁZ, TÁNC, ÚJCIRKUSZ) A kedvezményes belépőjegyeket kizárólag a kedvezményre jogosító igazolvány/kártya felmutatása ellenében tudjuk kiadni. A kedvezmények nem összevonhatók. Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként – legtöbb esetben – 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk. 20% kedvezmény: • diákoknak / nyugdíjasoknak • fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Tilos Támogatói Tagkártyával és Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak • Galaktika gyémántkártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • pedagógusoknak • érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek • Enjoy Budapest Carddal rendelkező látogatóinknak • Amnesty International tagsági kártyával rendelkezőknek • Galaktika platinakártyával rendelkező látogatóinknak • CEU Alumni kártyával rendelkező látogatóinknak • Design Terminál kártyával rendelkező látogatóinknak Csoportkedvezmény: 10 fő feletti felnőtt csoportoknak 10%, diákcsoportoknak 30% kedvezményt biztosítunk a belépőjegyek árából. További információkkal és jegyfoglalással kapcsolatban érdeklődni Henzler Anna közönségszervezőnél, az anna@trafo.hu e-mail címen, illetve jegypénztárunkban lehet. A szakmai és sajtójegyekkel kapcsolatban a honlapunkon találsz információt. Kérjük, hogy mozgáskorlátozott vendégeink érkezésüket megelőzően értesítsék a jegypénztárt a (+36 1) 215 1600 telefonszámon.
75
Olvasd be a QR-kódot és vedd meg jegyedet pár kattintással!
HOW TO BOOK ONLINE ON TRAFO.JEGY.HU : The most convenient ticket purchase method is through Trafó’s ticket site. Payment methods: credit card and MasterCard® Mobile. Purchasing discount tickets (eg. student, pensioner) or paying with vouchers is only possible in person at Trafó’s ticket office. IN PERSON AT TRAFÓ’S TICKET OFFICE: 1094 Budapest (9th district), Liliom u. 41. • Tel: (+36 1) 215 160 • jegypenztar@trafo.hu Opening hours: on theatre hall performance days: 4pm-10pm on studio/club performance days: 4pm-8:30pm other days: 4pm-8pm You can pay in cash, with credit card, SZÉP Card, as well as Sodexo és Edenred Ticket Culture vouchers. Refunds are not permitted except when the performance is cancelled.
DISCOUNTS (FOR THEATRE, DANCE AND CONTEMPORARY CIRCUS PERFORMANCES): Discount tickets require the presentation of the student/teacher/identity/club card respectively. Only one discount type can be used at a time. The below discount system is not valid for concerts. In case of concerts we usually provide 100 pcs early bird tickets. 20% discount: • for students / pensioners • for disabled visitors and their escorts • for the Tilos Supporter Card, Magyar Narancs Card holders • Galaktika Diamond Card holders 10% discount: • for 9th district residents • for teachers • for holders of valid Trafó passes • for Enjoy Budapest Card holders • for Amnesty International membership card holders • Galaktika Platinum Card holders • for CEU Alumni Card holders • for Design Terminal Card holders Group discounts: Student and adult groups above 10 persons are provided 30% and 10% discount respectively from the ticket price. For ticket reservation and more information, please contact Anna Henzler (public relations) at anna@trafo.hu, or call our ticket office. About tickets for professionals and the press you can find more information on our website. For disability access, please contact the Ticket Office prior to your arrival by phone: (+36 1) 215 1600
76
MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT
WORKSHOP FOUNDATION AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY
TÁNC- ÉS MOZGÁS ALAPÚ ÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN DANCE AND MOVEMENT BASED CLASSES IN TRAFÓ STUDIO
KED
SZE
CSÜ
PÉN
SZO 10:00-12:00 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc
17:30-19:00 Bakó Gábor: Művészi színpadi Jazztánc
17:30-19:00 Békési-Szombati Anett: Soft Wave kortárstánc
19:00-20:30 Bathó Gabriella: Flowmotion (középhaladó) kortárstánc
19:00-20:30 Grecsó Zoltán: Improvizáció és kompozíció
19:00-20:30 Buday Melinda: Limón technika
18:30-20:00 Góbi Rita: Góbitánctréning
táncajánló
A Műhely Alapítvány 1992-es alapítása után 1993-ban kezdte meg működését, azaz már 25 éve dolgozunk a kortárstáncért, előadó-művészetért. Az órákról és a tanárokról részletes leírást a honlapunkon találtok. (A változtatás jogát fenntartjuk.) További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában. (Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház – 1027 Budapest, Jurányi u. 3., IV.em.)
Workshop Foundation was founded in 1992, it has been working for 25 years for the contemporary dance and living art. You can find more information on classes and teachers on our website. (We reserve the right to make changes in the program.) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio (Jurányi Production Community Incubator House – 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3, 4th floor)
77
MŰHELYMUNKÁK MÁJ/25 • 10:00-13:00 • GRABÓ STÚDIÓ ROSAS – SALVA SANCHIS (BE) WORKSHOP PROFI TÁNCOSOKNAK / FOR PROFESSIONAL DANCERS A részvétel regisztrációhoz kötött: küldj egy rövid szakmai bemutatkozást a workshop@wsf.hu-ra Registration is required: send a short professional description to workshop@wsf.hu Részvételi díj / Registration fee: early bird: 4500 HUF, a helyszínen / on the day of the workshop: 6000 HUF
MÁJ/28 – JÚN/17 • GRABÓ STÚDIÓ LIFE LONG BURNING ’WILD CARDS’ RESIDENCY PROGRAM
A Life Long Burning (LLB) program keretében a Műhely Alapítvány rezidencialehetőséget biztosít a brüsszeli workspacebrussels, a brüsszeli Ultima Vez és a berlini Uferstudios által kiválasztott művészek számára. In the frame of Life Long Burning (LLB) program Workshop Foundation provides residency opportunity for artists from workspacebrussels (Brussels), Ultima Vez (Brussels) and Uferstudios (Berlin).
JÚN/17 • 20:00-22:00 • ARTUS STÚDIÓ A ZÉRÓPLUSZ KORTÁRS TÁNCSTÚDIÓ DEMONSTRÁCIÓJA / DEMONSTRATION OF ZÉRÓPLUSZ CONTEMPORARY DANCESTUDIO Az esemény a Műhely Alapítvánnyal való Partnerségben valósul meg. The event takes place in Partnership with the Workshop Foundation
Fotó / Photo: Hevér Zsófia
TERVEZETT PROGRAM // PLANNED PROGRAM 2018/JÚN SALAMON ESZTER: PERFORMANCE PRACTICES KREATÍV MŰHELY / ESZTER SALAMON: PERFORMANCE PRACTICES CREATIVE WORKSHOP
78
PROGRAMOK NÁLUNK
PROGRAMS IN OUR STUDIOS
MÁJ/01 • 08:00-17:00 • GRABÓ STÚDIÓ A TUDAT ÖSVÉNYEIN – JÓGA ÉS MEDITÁCIÓ WORKSHOP
Jelentkezés és információ / Registration and information: mark.tamas@gmail.com
MÁJ/06 • 10:00-17:00 • GRABÓ STÚDIÓ BÁRDOS ADRIENNE: FELDENKRAIS WORKSHOP Jelentkezés / Registration: feldenkrais@feldenkrais.hu
MÁJ/13 • 10:00-15:00 • GRABÓ STÚDIÓ UNKNOWN TEXT DANCE COMPANY WORKSHOP Jelentkezés / Registration: unknowntext.dance@gmail.com
MÁJ/26 • 14:00-17:00 • GRABÓ STÚDIÓ TÁNC&JÓGA MŰHELY / DANCE&YOGA WORKSHOP Jelentkezés / Registration: tanc.joga.ws@gmail.com
MÁJ/27 • 17:00-21:00 • GRABÓ STÚDIÓ GRÉGORY CHEVALIER: UNDERSCORE (ALKOTÓI SOROZAT) Jelentkezés / Registration: greg.chev@gmail.com
MÁJ/27 • 10:00-20:30 • GRABÓ STÚDIÓ TÁNCMARATON/ DANCEMARATHON A Műhely Alapítvány egész napos eseményén Budapest legjobb modern és kortárs tánctanáraitól lehet tanulni, a cél, hogy minden érdeklődő betekintést nyerjen az egyes órák technikáiba, módszereibe, jellegébe, és kedvet kapjon az egész éves táncóra látogatáshoz. Nyissuk tánccal a nyarat! On the whole day event of the Workshop Foundation participants can learn from the best modern and contemporary dance teachers in Budapest, with the aim of getting everyone interested in different techniques, methods and getting a taste for dancing in the whole year. Let’s dance with the summer! További információ / More information: www.facebook.com/wsf.hu
MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@wsf.hu Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474
Az Európai Unió Kultúra Programjának támogatásával
79
FUTRINKA mozgás és rajz 5-9 éves gyerekeknek a Trafóklubban „Táncolva rajzolni, fröcskölve festeni, nagy papíron ugrás közben nyomot hagyni” – a Futrinka-foglalkozásokon a mozgás és a rajz eszközeivel játszunk és kísérletezünk, gyűjtünk tapasztalatot a világról, miközben magunkat és egymást is jobban megismerjük. A workshopok a mozgás és a nyomhagyás összekötésén alapulnak, egymásból nyernek inspirációt. A tematikus foglalkozásokon az adott témát (pl. űr, szimmetria, szigetek, ellentétek stb.) különböző technikákkal járjuk körül. Egy általunk elmesélt kerettörténet és a fantáziánk segítségével belépünk egy új világba. Először térben, majd rajzban. Mozgásos feladatokat adunk, amelyek tapasztalatából tovább dolgozunk valamilyen művészeti technikával. Szeretnénk olyan környezetet teremteni a gyerekeknek, ahol felszabadultan mozoghatnak, kísérletezhetnek és alkothatnak, elvárások nélkül. Fontos számunkra, hogy egy csoport alakuljon ki a résztvevő gyerekekből. A foglalkozások egymásra épülnek. Egy ilyen csoportnak erős közösségformáló ereje van. A csoportokon barátságok, a gyakorlatok során együttműködések alakulnak ki. Csoportos, páros és egyéni feladatokkal is készülünk az alkalmakra. Tanulunk egymásra figyelni. A workshopot Tillmann Hanna képzőművész és Hegedűs Barbara színésznő vezetik. Munkánkat az olasz Segni Mossi Műhely tréningje inspirálta.
Részvételi díj: 15 000 Ft / 5 alkalom | 30 000 Ft / 10 alkalom Alkalmak: ÁPR/03, 17, 24 MÁJ/08 keddenként 17:00-18:30-ig
A workshopok időtartama: 90 perc Résztvevők: A csoportot minimum 10 fő esetén indítjuk, maximum 15 résztvevővel.
Jelentkezés: futrinkaworkshop@gmail.com
A borítón / On the cover: Circa: Humans Fotó/Photo: Pedro Greig
80
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 BUDAPEST, LILIOM UTCA 41. WWW.TRAFO.HU | +36 1 215 1600 FACEBOOK, TUMBLR, INSTAGRAM, YOUTUBE: @TRAFOHOUSE
Fenntartó / Supporter:
Médiapartnerek / Media partners:
A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik.
Együttműködő partnerek / Cooperating partners: