1
2
„A történelem során elkövetett rémtettek láttán az a benyomásunk támadhat, hogy az eszmei indítékok csak ürügyül szolgálnak a kegyetlen és destruktív személyes vágyak kiéléséhez.” Sigmund Freud levele Albert Einsteinhez, 1932
Gerhes Gábor
3
4
15/02
FEB
OLDAL
DÁTUM
IDŐ
06-07
08-ig 01.
20H
Az Állandó Táncórák Demonstrációja 2015
10-11
02.
20H
Reaktív 04
12-13
06-07. 20H
08-09
WELTSCHMERZ – Kis Róka Csaba
KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION
/ Demonstration of Regular Dance Classes 2015
Nagy-Szakmáry Attila: Ádám, hol vagy?
TÁNC / DANCE
FELOLVASÓSZÍNHÁZ / REHEARSED OF READINGS
A Koreográfusok új utakon sorozat keretében:
Heine Avdal & Yukiko Shinozaki láthatatlan látható
LÉGGÖMBBALETT / BALLOON BALLET
/ nothing’s for something
14-15
08.
20H
Rájátszás: Ez másik ruhatár
16-17
09.
20H
HOPPart Társulat: Hungari
18-19
09.
20H
Dollár Papa Gyermekei: Szerelem
SZÍNHÁZ / THEATRE
20-21
10.
20H
Kosztolányi Dezső Színház (Szabadka): Rózsák / Roses
FIZIKAI SZÍNHÁZ / PHYSICAL THEATRE
22-23
12-13. 14.
16H 11H, 16H
CIE Non Nova (FR): Egy főn délutánja
24-25
12-14.
20H
CIE Non Nova (FR): Örvény / Vortex
26-27
15-16., 24. 18H 20H 16.
Bohócok a Láthatáron Csoport: Ablak
SZÍNHÁZ / THEATRE
Dollár Papa Gyermekei: Otthon
SZÍNHÁZ / THEATRE
17. 17.
19H 19H
Trojka Színházi Társulás: Cleansed
SZÍNHÁZ / THEATRE
Josef Bolf: Puha és nehéz
KIÁLLÍTÁSMEGNYITÓ / VERNISSAGE
18. 19-20. 21.
20H 20H 20H
28-29 30-31 32-33 34-35 36-37 38-39
ZENE & IRODALOM / MUSIC & LITERATURE KONCERTSZÍNHÁZ / CONCERT-THEATRE
(Henrik Ibsen: Kis Eyolf | Család trilógia I.)
/ L’Après Midi d’un Foehn / Afternoon of a Foehn
ÚJCIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS
ÚJCIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS
(August Strindberg: A pelikán | Család trilógia II.)
/ Soft and Heavy
Gergye Krisztián Társulata: Aukció / Auction
TÁNC / DANCE
Frenák Pál Társulat: Tricks & Tracks 2.
TÁNC / DANCE
Tünet Együttes: Közhely / Commonplace
ÉLET-DISCO LIFE-DISCO
Katalizátor-díj 2014
44-45
17H 22. 20H 23. 26-27. 20H
46-47
28.
The Moritz von Oswald Trio feat. Tony Allen & Max Loderbauer
48-49
Trafó előzetes / Preview
50-51
Trafó Klub & Bérletinfó / Pass Info
52-53
Jegyinfó / Ticket Info
54
A Műhely Alapítvány programjai / Programs of Workshop Foundation
40-41 42-43
20H
Rutkai Bori Banda: Sárkányjárgány
RUBBERBANDance Group: Empirikus hányados / Empirical Quotient
ZENE / MUSIC DÍJÁTADÓ / AWARDS TÁNC / DANCE
ZENE / MUSIC
5
TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19h-ig előadás napokon: 16-22-ig
2015. FEBRUÁR 18. – MÁRCIUS 22. Josef Bolf: Puha és nehéz / Soft & Heavy
Tuesday-Sunday 4-7pm performance days 4-10pm
6
DEC
19-
FEB
08.
KIÁLLÍTÁS EXHIBITION
FEBRUÁR 8-IG MEGHOSSZABBÍTVA!
Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY
WELTSCHMERZ
Kis Róka Csaba kiállítása – exhibition of Csaba Kis Róka
A Trafó Galéria rendhagyó módon egy magyar képzőművész önálló festészeti kiállításával lép ki műfaji komfort zónájából. Az összetéveszthetetlen stílusú Kis Róka Csaba az elmúlt közel egy évtizedben elérte azt, hogy képei senkit sem hagynak hidegen, vannak, akik revelatív erejűnek tartják művészetének szabadságfokát és kortalanságát, és vannak olyanok is, akiket elriasztanak témái. A művész pályája eleje óta gondosan felépített formakincse kinőtte a kezdeti horror és heavy metal stílusjegyeket és mára már több festészet-technikai fordulatot is vett, valamint számtalan történeti réteget is bekebelezett. Kis Róka művészete egyértelműen elmozdulni látszik a festészettörténeti referenciák felé, játékos barokk, még inkább brutálisan filigrán rokokó pasztorál világát egyre inkább a velencei kolorizmus és a sötét romantika jegyei dominálják. Eddig a művész erősen magán-mitologikus elemekre építő maszkulin disztópiáit szakállas férfiak, katonák, állatportrék népesítették be, most debütáló képeinek témai mégis gyerekek és tinédzserek. Leginkább a klasszikus portréműfajok felől megközelített alakokon megjelenő torzulások, csonkítások a művész jövővel kapcsolatos félelmeinek, rossz előérzeteinek kivetülései. A művész a kiállítás német nyelvű címadásával is reflektál arra a pszichológiai folyamatra, mely során az egyén felismeri az általa elképzelt ideális világ és a valóság között húzódó feloldhatatlan törésvonalakat. Trafó Gallery’s new experiment with a solo exhibiton of an emerging Hungarian painter goes beyond the institution’s comfort zone. The unmistakable Kis Róka made sure in the past decade that no one would remain indifferent to his work, some hail his revelational artistic freedom, whilst others remain hostile to his unique style. From the early stage of his career the artist consistently has worked on the depth of his motifs, which were first reflecting upon horror and heavy metal iconography, but recently he has made obvious moves towards art historical refences and his playfully baroque and brutally rococo pastoral visuality is now dominated by venetian colorism and dark romantic features. His masculine dystopias are populated by bearded men and soldiers, but the new subjects of his private mythology are kids and teenagers. The mutilation of these figures in the frame of classical potrait genre can be interpreted as the artist’s pessimism related to the future. The German title of the exhibition also reflects upon the psychological pain and sadness caused by fractures between the ideal and the real world.
Kis Róka Csaba: Hadi égbolt / Military Sky, 2014 (olaj, vászon / oil on canvas, 100x95 cm) – részlet / detail
7
ingyenes | free
Támogatók / Supported by:
8
FEB
SUN 20H 01. VAS
100’ TÁNC DANCE
A Műhely Alapítvány szervezésében:
Az Állandó Táncórák Demonstrációja 2015 / Demonstration of Regular Dance Classes 2015
A Műhely Alapítvány 1999-ben indította el Állandó Táncórák programját a Trafó Stúdióban. A programmal az volt a célunk, hogy a mozogni vágyó fiatalok és idősebbek, bármilyen képzettség nélkül kipróbálhassák a különböző kortárs tánctechnikai és kompozíciós órákat, tanulhassanak a hazai kortárs táncélet kiemelkedő táncosaitól, táncpedagógusaitól. 2012. januárjától az Alapítványnak három, új stúdiója nyílt Budán, a Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorházban, Grabó Stúdió néven. A mostani alkalommal a Trafó és a Grabó Stúdióban zajló különböző órákról és azok hangulatáról nyújtunk betekintést egy-egy rövid órarészlet erejéig, hogy képet kaphassunk mi is történik egy táncórán. This year, the fans of contemporary dance will get a second taste of what’s happening week after week at the Regular Dance Classes at the Trafó studio. During the Demonstration of January, the audience got a glimpse of the various classes running from September and now the groups will each be preparing a short choreography to give us an even sharper image of the atmosphere of the classes and the techniques they utilize. Regular Dance Classes is an event that has been running for the past 16 years, offering young and old alike a chance for those who wish to move a chance to try various contemporary dance techniques with the leading dance teachers of the domestic dance scene.
9
500 Ft Az érdeklődők a következő táncórákból kaphatnak egy-egy órarészletet / We will be presenting excerpts of the following dance classes: BAKÓ Gábor: Jazztánc / Jazz dance BUDAY Melinda: Limón GRECSÓ Zoltán: Áramló és visszapattanó / Drifting and bouncing KÖZÉP EURÓPA TÁNCSZÍNHÁZ (KET): D.E.E.P. táncismereti/oktatási programja
/ D.E.E.P. – Dance for Everyone Education Program SÁNDOR Tímea: Modern jazz Horton alapokon / Modern Jazz on Horton basis SEBESTYÉN Tímea – ZAMBRZYCKI Ádám: Jógatánc / Yoga dance TÓTH Tímea: Modern tánc / Modern dance NO COMMENT Tánciskola: Hip hop
Támogatók / Supported by:
10
FEB
MON 20H 02. HÉT
FELOLVASÓSZÍNHÁZ REHEARSED OF READINGS
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ KLUB
FEB/02 • előadás után / after the performance > Lőkös Ildikó dramaturg beszélget az alkotókkal. / with the artists moderated by Ildikó Lőkös (dramaturge).
Reaktív 04
a József Attila Kör, a Színház- és Filmművészeti Egyetem, valamint a Trafó közös felolvasó-színházi programsorozata / a series of rehearsed of readings jointly organized by University of Theatre and Film Arts, Budapest; József Attila Circle Association of Young Artists and Trafó
Nagy-Szakmáry Attila: Ádám, hol vagy? A programban szereplő szövegek a korábban a JAK és Trafó által Maradjak? Menjek? Hova? címen meghirdetett drámapályázat nyertes darabjai. Az írók először egy pár napos, közös műhelymunkában vesznek részt a színházi alkotókkal, a darabhoz kiválasztott rendezővel, színészekkel és dramaturgokkal. A műhelymunka során az alkotók együtt dolgoznak tovább a drámaszövegen, már egy konkrét bemutató irányában. Az irodalom és a színház szempontjainak összevetésével arra keressük a választ, milyen a jó színpadi szöveg. A felolvasó-színházi előadások bemutatása után közös beszélgetés, vita következik az alkotók és a közönség részvételével. A programsorozat ösztönözni kívánja a művészeti ágak közötti párbeszédet, fejleszteni a kritikai gondolkodást, támogatni a nyílt és kulturált vitát a fiatal színházcsinálók, irodalmárok és érdeklődők körében. Közreműködnek a Színház-és Filmművészeti Egyetem másodéves dramaturg, harmadéves bábrendező, harmadéves bábszínész és harmadéves prózai színész osztályai. A sorozatban szereplő írók: Boronkay Soma / Simányi Zsuzsa / Kelemen Kristóf; Fridl Viktória; Juhász Kristóf; Nagy-Szakmáry Attila; Szil Ágnes; Térey János.
11
500 Ft Szereplők: Vera: FŐGLEIN Fruzsina eh. Niki: HORVÁTH Alexandra eh. Szotyi: BLAHÓ Gergely e.h. Hunor: TÓTH Mátyás eh. Maestro: VALENTYIK Anna eh.
Sanyi: EMBER Márk eh. Ádám: BAKI Dániel eh. Jones ügynök: FIGECZKY Bence eh. Dramaturg: VARGA Vanda eh. VARGA Zsófia eh. Látvány: VARSÁNYI Erzsébet Rendező: VARSÁNYI Péter eh.
Támogatók:
12
FEB
FRI-SAT 20H 06-07. PÉN-SZO
80’ LÉGGÖMBBALETT BALLOON BALLET
FEB/07 • SÍN Kulturális Központ > Az előadáshoz kapcsolódóan a társulat zártkörű workshopot tart.
FEB/07 • előadás után / after the performance > Sipos Melinda designer, kulturális mediátor beszélget az alkotókkal. / Melinda Sipos designer, cultural mediator will be talking with the artists.
Heine Avdal & Yukiko Shinozaki (NO/JP/BE): láthatatlan látható / nothing’s for something
Sötétség, éteri dallamok és a Kék Duna keringő akkordjaira táncot lejtő óriás luftballonok. Fel-felbukkanó, majd fekete homályba vesző színes emberi jelenések. Mozgó testekkel együtt változó és lélegző különleges színpadi világ. Kirándulás a látható láthatatlan varázsvidékre, ahol térbeli és képzelt határok úgy mosódnak össze akár Klee ecsetvonásai a vásznon vagy Rilke verssorai egy papírlapon. A nothing’s for something című előadás a norvég Heine Avdal és a japán Yukiko Shinozaki visszatérése a színház világába. Korábbi munkáik középpontjában elsősorban a tér, az előadók és a nézők kapcsolata állt, új produkciójuk célja pedig saját feltételezéseik megkérdőjelezése, az „eredetiség” – márha létezik olyan – motívumainak felkutatása. Heine Avdal a 2007-es Képek Ideje fesztiválon a Lyukas doboz (Box with holes) c. installációjával hívta különleges önismereti utazásra a Trafó közönségét kísérletet téve az emberi érintések által keltett képzetek működési mechanizmusának felderítésére. Ezúttal a Semmi és a Valami birodalmának felfedezésére invitál. Black curtains and balloons dance to The Blue Danube. Four performers take over the lead accompanied by spherical sounds. Through the composition of moving bodies combined with variable stage elements, an organic form appears – a setting that begins to breathe and come to life. With nothing’s for something Norwegian Heine Avdal and Japanese Yukiko Shinozaki are re-exploring the body and questioning of the ‘originality’ - if it actually exists…
13
luftballonok, költészet, láthat(ó)atlan Bérletek / Passes:
Dramaturg / Dramaturgy: Marianne VAN KERKHOVEN (Kaaitheater) Kreatív asszisztens / Creative assistant: Saori MIYAZAWA Elektronikai asszisztens / Electronic assistant: Matthieu VIROT Technikai támogató / Technical support: Culture Crew Zene / Music: The Blue Danube - Johann STRAUSS Produkció / Production: fieldworks vzw Heine AVDAL Koprodukciós partnerek / Co-production: Kaaitheater (Brussels), APAP Network, Kunstencentrum Buda (Kortrijk), BIT-Teatergarasjen (Bergen), STUK (Leuven) www.field-works.be
357
I+I
Együttműködő partnerek / In collaboration with: WP Zimmer (Antwerp), Netwerk (Aalst), Vooruit (Ghent), MDT (Stockholm), Black Box Teater (Oslo), Teaterhuset Avantgarden (Trondheim), INKONST (Malmø) Támogatók / Supported by: Vlaamse Gemeenschap, Vlaamse Gemeenschapscommissie, Norsk Kulturråd, Fond For Lyd og Bilde, Fond for Utøvende Kunstnere, Japan Foundation
Fotó: Kurt van der Elst
balloons, poetry, (in)visibility
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Koncepció és rendezés / Concept and direction: Heine AVDAL Yukiko SHINOZAKI Eredeti alkotók és előadók / Originally created and performed by: Heine AVDAL Taka SHAMOTO Yukiko SHINOZAKI Oleg SOULIMENKO További előadók / Also performed by: Ingrid HAAKSTAD Ondrej VIDLAR Elektronikai és hangtervező / Sound design and electronics: Fabrice MOINET Johann LOISEAU Fénytervező és tecnikai vezető / Lighting design and technical direction: Hans MEIJER Rajz és grafika / Drawing and graphic: Brynjar Åbel BANDLIEN Christelle FILLOD
14
FEB
SUN 20H 08. VAS
& IRODALOM 100’ ZENE MUSIC & LITERATURE
Magyar nyelven / In Hungarian
Rájátszás: Ez másik ruhatár
A Dezső, a Milyen kár, a Pont oda vagy az Elviszem magammal ezen az estén egy nagy regénnyé állnak össze: rendhagyóan prózák köré szervezzük a dalokat. Koncert rövid történetekre hangszerelve. A Rájátszás játék a szavakkal és a zenével. Az utóbbi évek legizgalmasabb irodalmi és zenei produkciójában ismert rockzenészek és kortárs költők írják újra és játsszák el egymás műveit. Erdős Virág, Háy János, Grecsó Krisztián és Szálinger Balázs új szövegeket írnak a zenészek ismert dalaihoz, a 30Y, a Kistehén, a Heaven Street Seven és az Óriás frontemberei, dalszerzői pedig megzenésítik a költők verseit. A Rájátszás 2011-ben mutatkozott be először a Margó Irodalmi Fesztiválon. A kezdetben párokban fellépő művészek első könyve, lemeze 2013-ban jelent meg, amit azóta számos koncert követett. Pop-rock, writers, poets, music and literature. Writing and rewriting. Only in Hugarian.
15
magyar hívószavak
English tags
2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes Az esten fellép: GRECSÓ Krisztián EGYEDI Péter KEMÉNY István KARDOS-HORVÁTH János KOLLÁR-KLEMENCZ László MÁSIK János JANCSOVICS Máté
Vj: LEE UNFLYABLE
16
FEB
MON 20H 09. HÉT
120’
KONCERTSZÍNHÁZ CONCERT-THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ KLUB
HOPPart Társulat: Hungari Kilencen élnek egy lakásban. De ez olyan lakás, aminek egyik sarkában nyár van, a másikban tél, a harmadikban hajnal, a negyedikben alkonyat. A lakók úgy beszélnek egymással, mintha valóban beszélnének. Úgy esznek, alszanak, porszívóznak egymás mellett, mintha együtt élnének – úgy nézik, mintha látnák egymást. Magyarok. Az egyik Dublinban, a másik Tokióban, harmadik Genfben, Norvégiában, Amszterdamban, Mexikóban, Kőbányán. Valójában csetelnek egymással, blogolnak, kommentelnek, de a technikát kivágtuk a képről. A globális, elektronikus hazát, Hungarit, a zene helyettesíti. De nemcsak azt. Zene helyettesíti a színeket, a szagokat is, a közelséget, a mozdulatokat, az életet. „Én otthon allergiás voltam, itt eszméletlenül tiszta a levegő, nagyon jó érzés reggel a friss levegőt belélegezni, talán ez fog a legjobban hiányozni, hogy nem fulladok meg. Szinte mindig fúj a szél, sokszor esik az eső, van, amikor fúj a szél, süt a nap, és valahonnan esik az eső, mert ide fújja a szél. Imádom... Az epernek semmi íze, a málna még csak-csak. Itt szerintem senki sem főz, csak a kész kaja megy. Egy hat darabos csirkemellfilé 10 euró, két doboz eper 5 euró, ez mondjuk jó. Viszont nagyon hiányolom a baracklekváros fánkot vagy a virslis kiflit, a túrós batyut.” Nine people living in a flat. However, this is a flat it’s summer in one corner, winter in the other, dawn in the third and dusk in the fourth corner. Its inhabitants talk to each other as if they would really be in conversation. They eat, sleep and vacuum next to one another as if they would really be living together – they eye one another as if they would really see each other. Hungarians. One of them in Dublin, the other in Tokyo, the third in Geneva, followed by Norway, Amsterdam, Mexico and Kőbánya. They are actually chatting with each other, blogging and commenting, but we’ve cut out the technology from the picture. Music is the substitute for this global, electronic home called Hungari. But not only that. Music is the substitute for colors, smells, proximity, gestures and life itself.
17
cset, haza, allergia Bérletek / Passes:
Zenei vezető / Musical director: KÁKONYI Árpád Dramaturg / Dramaturge: SEBŐK Bori Tér / Set: TAKÁCS Lilla Mozgás / Choreography: VADAS Zsófia Tamara Produkciós vezető / Production manager: VÁRKONYI Tímea Munkatársak / Collaborators: LŐRINCZ Zsuzsa VARGA Zsófia ANTAL Klaudia Rendező / Director: KÁRPÁTI Péter
357
I+I
Partnerek / Partners: Trafó Kortárs Művészetek Háza / Titkos Társulat / FÜGE Produkció
www.hoppart.hu
Fotó: Nagy Gergő
chat, homeland, allergy
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Zene / Music: KÁKONYI Árpád A szöveget chatek, blogok, beszélgetések törmelékeiből összerakta / Responsible for complining the text from fragments of chats, blogs and discussions: KÁRPÁTI Péter Színészek / Performers: HERCZEG Tamás KISS Diána Magdolna SZILÁGYI Katalin KERESZTÉNY Tamás SZABÓ Zola GECSE Noémi LÁBODI Ádám STORK Natasa LŐRINCZ Zsuzsa
18
FEB
09.
HÉT MON
20H
80’ SZÍNHÁZ THEATRE 14+
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ STÚDIÓ
Dollár Papa Gyermekei: Szerelem Henrik Ibsen: Kis Eyolf – A Család trilógia első része (A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek.)
Furcsa emberi viszonyok, bűn és büntetés, felelősség és felelőtlenség. Tehát Ibsen… Ráadásul Dollár Papa Gyermekei. Majdnem lakásszínház. De mégsem. Elegánsan, ízlésesen berendezett kerti szoba virág és növénydísszel. A háttérben üvegajtók a verandára, kilátás a fjordra, távolban erdő borította hegyek. Az oldalfalakon egy-egy ajtó. A jobboldali szárnyas s a háttérben van. Elől jobboldalt egy kerevet vánkosokkal, előtte székek s asztalka, baloldalt nagyobb asztal támlásszékekkel. Az asztalon nyitott utazóbőrönd. Kora nyári napsütötte reggel. Sárosdi Lilla az asztalnál áll, háttal a jobb oldal felé s kicsomagolja a bőröndöt. Szép szőke, magas, telt alak, körülbelül 30 éves, világos reggeli öltözetben. Kis idő múlva, a jobb oldali ajtón belép Kiss-Végh Emőke, világosbarna nyári öltözetben, kabáttal, kalappal s napernyővel. Kezében nagyobb zárt levéltáska. Emőke nyúlánk, középmagas, barna nő, komoly tekintettel. 25 éves. Ördög Tamás belép a bal ajtón, kezén vezetve fiát, Erdős Bencét. Nyúlánk, magas alak, 36-37 éves, barna, gyér hajzattal és szakállal, gyengéd tekintettel, melynek kifejezése komoly, gondolkodó. Bence aranyzsinóros kis egyenruhában, sántít és mankón jár, egyik lába merev, beteges, vézna gyermek, de szép okos szemmel. One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Children of Dollar Daddy; Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.
19
tér, ember, patkányok
Szereplők / With: Almers Alfréd: ÖRDÖG Tamás Rita, a felesége: SÁROSDI Lilla Eyolf, a fiuk: ERDŐS Bence Almers Asta, Alfréd húga: KISS-VÉGH Emőke Patkányos néni: TERHES Sándor
Bérletek / Passes:
Munkatárs / Assistant: CSIKESZ Erzsébet
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás
www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu
Fotó: Ligetvári Csenge
space, human being, rats
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
20
FEB
TUE 20H 10. KED
SZÍNHÁZ 60’ FIZIKAI PHYSICAL THEATRE
FEB/10 • előadás után / after the performance > Jászay Tamás kritikus beszélget Urbán András rendezővel. / Tamás Jászay (critic) will be talking with András Urbán (director).
Kosztolányi Dezső Színház (Szabadka): Rózsák / Roses
Abszurd jelenetképekből összefűzött, sajátosan szürreális színpadi világ, a nézői déjá vu-érzetet folyamatosan stimuláló cselekvéssor és szuggesztív színészi játék. Rideg sivatag és csillogó paradicsom. A múlt-jelen-jövő álmoskönyve. Utazás a magával sodró látomások holdvilágon túli vidékére, gobelinkupacokból, diplomatatáskákból és diszkógömbökből formált tájakra, ahol rózsaszín flamingók fészkelnek… A Rózsák Urbán András társulatának 2010-ben bemutatott, Tolnai Ottó azonos című szabadverséből készült, A kisinyovi rózsa előadásának folytatása, a fizikai színház nonverbális eszköztárának elemeiből építkező lírai újragondolása. „Egy történettel kezdődött. Puskin hallotta kisinyovi száműzetése során. Talán egy török házaló hozta vagy a szél sodorta oda valahonnan. Puskin elmesélte Gogolnak, Gogol regénnyé formázta. A történet, akárha ballangó vagy egy jerikói rózsa lett volna, sodródott tovább az időn, az emlékezeten, az álmokon és a fantázián át egészen Palicsfürdőig, a Tolnai-homokvárig, ahol a költő „szabadregényként” engedte tovább Szabadka irányába, hogy a Kosztolányi Dezső Színház színpadán boruljon virágba, miután lesírták Macedóniából importált műkönnyel.” (Pressburger Csaba) Roses performed by the Kosztolányi Theatre in Subotica (Serbia) is a dreambook of past, present and future, a journey to the land of visions where disco lights are shining and pink flamingos are nesting..
21
álmok, vaságyak, flamingók
Szereplők / With: BÉRES Márta MIKES Imre Elek MÉSZÁROS Gábor PLETL Zoltán
Mozgás / Movement: KISS Anikó Zene / Music: MEZEI Szilárd Rendező / Directed by: URBÁN András
Bérletek / Passes:
357
I+I
www.kosztolanyi.org Fotó: Molnár Edvárd
dreams, iron beds, flamingos
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
22
FEB
THU-FRI 16H 12-13. CSÜ-PÉN SZO 14. SAT 11H,16H
GYEREKEKNEK 4+ 40’ ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
CIE Non Nova (FR): Egy főn délutánja
/ L’Après-midi d’un Foehn / Afternoon of a Foehn – széljáték / play of wind –
Elképesztő varázslat kicsiknek és nagyoknak. Táncoló nylon zacskók: egyszerre vicces és szép és megható. A közönség tátott szájjal és visszafojtott lélegzettel figyeli a nagy attrakciót. Bábok és bábosok, ventillátorok, nylon zacskók, egy kabát, egy olló, egy guriga ragasztószalag, egy sétapálca és egy esernyő. Claude Debussy zenéjére, Phia Ménard koreográfiájára mozdulnak a zacskótáncosok: könnyed, laza mozgásuk élettel tölti meg színes szatyrokat, a levegő úgy járja át őket, ahogy a vér áramlik az ereinkben. Véletlen és meglepő találkozások, röpke akciók követik egymást a szemünk láttára: megszületik a sztár balerina, kialakul egy “pas de deux” itt, amott felszikrázik a tűzijáték, hátul pedig egy gonosz sárkány áll lesben… Melegen ajánljuk minden gyereknek és gyereklelkű szüleiknek! „... az előadók az orrunk előtt vágnak darabjaira, majd celluxoznak ember formájúvá egy-egy zacskót. Ugyanilyen hosszadalmasan kel életre mindkét verzióban az első szatyor, és ahogy a zacskó lassan, a redői között bujkáló szél segítségével életre kel, az a színházi (cirkuszi) pillanat esszenciája. Ekkor már sejtjük, hogy mi fog történni (még akkor is, ha nem láttuk az előadás plakátját, ami egyébként nem csinál titkot a kunsztból), mégis lélegzetelállító, amikor elkezd táncolni, libbenni, szállni az a szatyor…” (Rádai Andrea) This is a piece of choreography for puppets and their puppeteer, a ventilation system and a few props; plastic bags, a coat, a pair of scissors, a roll of sticky tape, a walking stick and an umbrella. Accompanied by the notes of Claude Debussy’s three musical works: Afternoon of a Faune, Nocturnes and Dialogue of the Wind and the Sea, a ballet mistress creates a piece of choreography performed by plastic dancers, propelled into currents of air. We witness fortuitous encounters dictated by thermal phenomena, an “étoile” ballet dancer is born before our very eyes, there’s a “pas de deux” here, a burst of fireworks there, and further down the track a monster may be lurking …
23
széllel bélelt tárgyak
Előadó / Performed by : Silvano NOGUEIRA Dramaturg asszisztens / Dramaturgy assistant: Jean-Luc BEAUJAULT ALKOTÓTÁRSAK / CREATION TEAM Művészeti vezető, koreográfia és színpadterv / Artistic direction, choreography and scenography: Phia MÉNARD Zene összeállítása / Soundtrack composition : Ivan ROUSSEL using Claude DEBUSSY’s music. Szélterv, színpadmester és szélmester / Wind design, Stage manager and wind manager: Pierre BLANCHET Hangtechnikus / Sound master: Ivan ROUSSEL Fényterv és fénytechnikus / Lighting design and lighting technician: Alice RUEST
Látványterv / Scenography design: Phia MÉNARD Díszlet kivitelező / Set construction: Philippe RAGOT assisted by Rodolphe THIBAUD and Samuel DANILO Jelmez és kiegészítők / Costumes and accessories : Fabrice Ilia LEROY Fotó / Photographs : Jean-Luc BEAUJAULT Adminisztrációs munkatárs / Administration, booking : Claire MASSONNET Produkciós asszisztensek /Production assistants : Honorine MEUNIER Clarisse MEROT Turné menedzser /Tour manager: Pierre BLANCHET
Bérletek / Passes:
357
I+I
Koprodukciós partnerek / Coproductions :
Le Centre Dramatique National de Normandie; La Brèche, Cherbourg; Le Quai, Angers; Scènes du Jura; La Halle aux Grains, Blois; Jules Verne Circus, Amiens; le Grand T, Nantes; Théâtre Universitaire of Nantes; l’Arc, Rezé;Parc de la Villette,Paris; La Verrerie,Alès ;Les Subsistances 2010/2011, Lyon, France.
Támogatók / Supported by:
Théâtre de Thouars, Cultural Services of Montreuil-Bellay, « le Grand R » National Theatre of La Roche-sur-Yon , « Le Fanal » National Theatre of Saint-Nazaire, Ministry of Culture and Communication / DRAC des Pays de la Loire, le Conseil Régional des Pays de la Loire (Regional Council for the Pays de la Loire) and le Conseil Général de Loire-Atlantique (General Council for the region Loire-Atlantique). The company is also subsidised by the City of Nantes and by l’Institut Français (France’s international cultural relations body).
Fotó: Jean-Luc Beaujault
in the wind
2000 Ft | diák / student (12+): 1600 Ft | gyerek / child (12-): 1100 Ft családi jegyek / family tickets: 2 felnőtt + 1 gyerek / 2 adults + 1 child: 4200 Ft 2 felnőtt + 2 gyerek / 2 adults + 2 children: 5500 Ft
24
FEB
THU-SAT 20H 12-14. CSÜ-SZO
50’ ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
12+
CIE Non Nova (FR): Örvény / Vortex
– széljáték / play of wind –
Táncoló nylon zacskók. Egyszerű, mint a pofon: az áramlástan találkozik az előadóművészettel. Még boncasztal sem kell, csak néhány szatyor és ventillátor. Az előadás szó szerint többrétegű, hiszen, a látvány csak egy eleme ennek a komplex produkciónak, amelyik arra a cseppet sem egyszerű kérdésre is megpróbál válaszolt adni, hogyan tudjuk megmutatni azt, kik is vagyunk valójában. Phia Ménard megpróbálja felébreszteni a magára öltött álruhák alatt rejtőző igazi lényét, megtapasztalni a létezés valódi szabadságát. Őszinte küzdelm az erkölcsi normák ellen, a levegőben lenyűgözően repkedő a zacskók között… Melegen ajánljuk minden olyan gyermeklelkű felnőttnek, aki nem ijed meg komoly kérdésektől sem! „… A technika pofonegyszerűen hangzik: végy egy kör alakú színpadot, tégy a peremére ventillátorokat, artisták helyett alkalmazz ember formájúvá szétvagdosott és összeragasztott műanyag szatyrokat és ereszd őket össze: a levegő, azaz a szél majd elvégzi a többit. Ám nem csak a recept egyszerűsége üt szíven, hanem az így létrejött előadások szellemessége, játékossága (Egy főn délutánja), félelmetes mélységekben vájkáló emberiessége (Vortex) és szépsége, továbbgondolásra késztető ereje is (mindkettő esetében).” (Rádai Andrea) I want to throw off the shackles, brave the different transformations - the “sloughed skins” - to try and touch upon the freedom of being. Fight against a moral code fuelled by fear and stigmatisation. Perceive the abnormal as something other than pain and suffering. In the arena of Vortex, the norm does not exist, or else it is deliberately false in order to widen our perception of the need to extract ourselves from taboos. Here, the wind is oscillating matter used to escape gravity and awaken The Alien; the part of us in hiding, heavily disguised beneath a borrowed uniform. Phia Ménard (with the kind help of Anne Quentin) October 2011
25
tabuk, gender
Előadó / Performed by : Phia MÉNARD Dramaturg asszisztens / Dramaturgy assistant: Jean-Luc BEAUJAULT ALKOTÓTÁRSAK / CREATION TEAM Művészeti vezető, koreográfia és színpadterv / Artistic direction, choreography and scenography: Phia MÉNARD Zene összeállítása / Soundtrack composition : Ivan ROUSSEL using Claude DEBUSSY’s music. Szélterv, színpadmester és szélmester / Wind design, Stage manager and wind manager: Pierre BLANCHET Hangtechnikus / Sound master: Ivan ROUSSEL Fényterv és fénytechnikus / Lighting design and lighting technician: Alice RUEST
Bérletek / Passes:
Látványterv / Scenography design: Phia MÉNARD Díszlet kivitelező / Set construction: Philippe RAGOT assisted by Rodolphe THIBAUD and Samuel DANILO Jelmez és kiegészítők / Costumes and accessories : Fabrice Ilia LEROY Fotó / Photographs : Jean-Luc BEAUJAULT Adminisztrációs munkatárs / Administration, booking : Claire MASSONNET Produkciós asszisztensek /Production assistants : Honorine MEUNIER Clarisse MEROT Turné menedzser /Tour manager: Pierre BLANCHET
357
I+I
Koprodukciós partnerek / Coproductions :
Le Centre Dramatique National de Normandie; La Brèche, Cherbourg; Le Quai, Angers; Scènes du Jura; La Halle aux Grains, Blois; Jules Verne Circus, Amiens; le Grand T, Nantes; Théâtre Universitaire of Nantes; l’Arc, Rezé;Parc de la Villette,Paris; La Verrerie,Alès ;Les Subsistances 2010/2011, Lyon, France.
Támogatók / Supported by:
Théâtre de Thouars, Cultural Services of Montreuil-Bellay, « le Grand R » National Theatre of La Roche-sur-Yon , « Le Fanal » National Theatre of Saint-Nazaire, Ministry of Culture and Communication / DRAC des Pays de la Loire, le Conseil Régional des Pays de la Loire (Regional Council for the Pays de la Loire) and le Conseil Général de Loire-Atlantique (General Council for the region Loire-Atlantique). The company is also subsidised by the City of Nantes and by l’Institut Français (France’s international cultural relations body).
Fotó: Jean-Luc Beaujault
taboos, gender
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft
26
FEB
SUN-MON 18H 15-16. VAS-HÉT KED 24. TUE 18H
MAGYARORSZÁGI 60’ SZÍNHÁZ THEATRE ŐSBEMUTATÓ
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ KLUB Az előadásra (10 fő feletti) diákcsoportok számára kedvezményes (1000ft/fő) jegyek igényelhetőek Huszár Ritánál a rita@trafo.hu e-mail címen.
Bohócok a Láthatáron Csoport: Ablak – ifjúsági színházi előadás feldolgozó foglalkozással –
Míg kinn az utcán zajlik az élet, egy panelház sokadik emeletén egy 16 éves fiú próbál önálló életet kezdeni, kiszabadulni otthonról, megszabadulni anyja terheitől. De az önállóságnak ára van. Az anyja csak egy kis csendre vágyik. De az utca zaját, a kinti történéseket nem tudja kizárni az életéből. Nem bír szabadulni az újsághírtől, amit korábban olvasott. Az apa nem akar apa lenni, inkább csak túlélni próbál. Úgy érzi jobb sorsot érdemelne, mint amit kapott. Egy fiatal útját követhetjük, születése előtti időtől élete sorsdöntő pillanatáig. Van-e esélye tisztán látni a 16 éves fiúnak ebben a kinti-benti zűrzavarban? Edward Bond, a kortárs brit drámairodalom egyik legendás alakja kimondottan fiatal közönségeknek írt drámája éles helyzeteket mutat be, és éles kérdéseket tesz fel nézőinek. In the outskirts of the city, a 16 year old young man is trying to start a new life and get rid of the burdens his family has put on him. But being independent has a price. The mother wants a little quiet. But she cannot shut out the happenings of the city, cannot forget a piece of news she has just read. The father does not want to be a father, he wants a better life than he has. We can follow the path of a yourng man from before his birth until a decisive moment in his life. Does he have a chance to see clearly in the chaos of his life? Edward Bond, legendary contemporary English playwright has written this play for young audiences and asks sharp questions about us.
27
család, túlélés
family, survival
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Szereplők / With: Richard: GERNER Csaba Liz: FEUER Yvette Dan: FEHÉR Dániel
Bérletek / Passes:
Írta / Written by: Edward BOND Kellék, jelmez / Props, costumes: TÖLLI Judit Rendezte és fordította Directed and translated by: BETHLENFALVY Ádám
357
I+I
Külön köszönet / Special thanks: Manna Kulturális Egyesület Támogató / Supported by:
28
FEB
16.
HÉT MON
20H
80’ SZÍNHÁZ THEATRE 14+
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ STÚDIÓ
Dollár Papa Gyermekei: Otthon August Strindberg: A pelikán – A Család trilógia második része
(A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek.)
A 2013 áprilisában a Trafó stúdiójában bemutatott Szerelem (Henrik Ibsen: Kis Eyolf) című előadás folytatásaként a fiatal színházi alkotók figyelmének központjában továbbra is a család, a családi kapcsolatok és viszonyok állnak. A társulat a tőle megszokott lakásszínházi eszközök és megoldások segítségével személyes és nagyon intim, közvetlen hangvételű előadásokat hoz létre. A nézőktől karnyújtásnyira, közöttük játszanak. Ezek miatt sokan improvizációnak gondolják az amúgy nagyon szerkesztett ám minden eshetőséggel számoló előadásokat. Fő céljuk a bevett nézői stratégiák és színházolvasási szokások felülírása, a néző és színész, valamint a színész és a szerep közti határ eltörlése. A társulat sajátos munkamódszerének köszönhetően gyakran eldönthetetlen vagy észrevehetetlen a fikció és a valóság közti átlépés. A mindig klasszikus, közismert szerzők műveiből létrejövő előadásaik inkább csak inspiráció forrásként használják az eredeti szöveget, főleg annak tartalmára, mélységeire és érvényességére koncentrálnak, így valóban mai, élő nyelvezetű előadások jönnek létre. A fókusz nem a látványon, hanem a szövegen van. A minimalistának nevezhető előadásokban sokkal nagyobb hangsúlyt kap a színész és az általa teremtett világ. A társulat általában a hely sajátosságaiból indul ki és nem használ mesterséges díszleteket vagy kellékeket. As the continuation of the play entitled Love (Henrik Ibsen: Little Eyolf) performed in April 2013 at the Trafó Studio, the young theater performers continue to focus their attention on the family and family relations and ties. This time, they’re following the lead of Strindberg’s play The Pelican as a source of inspiration, with the artists concentrating on the contents, depth and validity of the original text, giving birth to a truly timely performance with a vivid, lively language.
29
család, stratégia, kapcsolatok
Szereplők / With: Elise, az anya: URBANOVITS Krisztina Fredrik, a fia: ERDŐS Bence Gerda, a lánya: KISS-VÉGH Emőke Axel, a veje, Gerda férje: ÖRDÖG Tamás
Bérletek / Passes:
Külön köszönet / Special thanks: CSIKESZ Erzsébet KÚNOS László SÁROSDI Lilla Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Fotó: Ligetvári Csenge
family, strategy, relations
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft
30
FEB
17. KED TUE 19H
60’ SZÍNHÁZ THEATRE
A nemzetközi sikereket elért Cleansed ismét a Trafóban! Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: KONTRA KLUB
Trojka Színházi Társulás: Cleansed A belgrádi FIST (Festival Internacionalnog Studentskog Teatra) fesztiválon óriási sikereket aratott előadás ismét látható a Trafóban! A szerbiai fesztiválon besöpörte mind a közönség, mind a fődíjat is, ami ismét elkápráztatja a hazai közönséget. A Trojka Színházi Társulás szabad színházi egyesülés, azaz az egyeztethetőség határain belül minden alkotójuk szabadon dolgozik. Trojka oroszul hármas fogatot jelent, a csapat hármas fogata az alkotókból, az előadókból és a nézőkből áll össze. Ezúttal a társulás alapítójának rendezését mutatja be a Trafó. Soós Attila, a Színház- és Filmművészeti Egyetem végzős hallgatója Sarah Kane Cleansed és John Fowles A Lepkegyűjtő című műveiből kiindulva készítette új előadását. Sarah Kane darabjainak a kíméletlen őszinteség és az emberi sors iszonyatának leplezetlen feltérképezése a legfontosabb jellegzetessége. A színházi forma határait a lehető legtágabban értelmező szerzőt ma a legjelentősebb színpadi írók között tartják számon. Az ő darabja lesz összedolgozva a ma már kultikusnak mondható A Lepkegyűjtő című Fowles-művel. A pszicho-horror regény főhőse nem pillangókat, hanem fiatal lányokat gyűjt pusztán azért, hogy tanulmányozza őket. A két irodalmi mű szövegét Soós Attila és Nagy Orsolya dolgozta össze. A rendező tavaly novemberben mutatta be diplomamunkáját a Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorházban. A Füge Produkció által támogatott Lenz című darab nagy szakmai sikert aratott. A performance based on Cleansed by Sarah Kane and The Collector by John Fowles.
31
szerelem, értelem, halál
Sarah Kane Cleansed című drámája és John Fowles A lepkegyűjtő című regénye nyomán az átiratot készítette: SOÓS Attila és NAGY Orsolya Szereplők / With HAY Anna EGYED Bea / BONCSÉR Sára BÁRNAI Péter FEHÉR László / HEGYMEGI Máté HORKAY Barnabás / BÉRES Miklós Dramaturg / Dramaturge: NAGY Orsolya
Bérletek / Passes:
Díszlettervező / Set: TASNÁDI Zsófia Jelmeztervező / Costumes: SZLÁVIK Júlia Zeneszerző / Music composed by: KERESZTES Gábor Maszk / Mask: SAPANIDIS Athina Rendezőasszisztens / Assistant to director: GYŐRI Alíz Produkciós asszisztens / Production assistant: MUHI Zsófia Rendező / Director: SOÓS Attila
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Fotó: Balázs István Balázs
love, sense, death
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft
32
FEB
18-
MÁRC
22.
KIÁLLÍTÁS EXHIBITION
Helyszín / Venue: TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY Megnyitó / Opening: 2015. feb. 17. (KED/TUE) • 19H
Josef Bolf: Puha és nehéz / Soft and Heavy
A Trafó Galéria 2015-ös évadát a cseh Josef Bolf (1971) hátborzongató művészetének magyarországi bemutatásával kezdi. A prágai művész önálló kiállítása átfogó - de nem retrospektív igényű - képet nyújt eddigi életművéről, melyen egyaránt szerepelnek festmények és rajzok, valamint legújabb Nehéz Bolygó c. animációs filmje is. Bolf rendkívül egyéni módon illusztratív és képregényes festészetének talán legsajátosabb stiláris vonása az, hogy magán-mitologikus motívumhálója - melybe előszeretettel akadnak ijesztő tinédzserek - feldolgozhatatlan gyermekkori traumák világára épül. A művész elfolyó figurái egy rendkívül nyomasztó és fullasztó szürke világot népesítenek be, melynek a gyerekszereplőkön kívül két állandó eleme van csak: az önpusztítás és a halál. Josef Bolf a prágai Képzőművészeti Egyetemen kívül Stockholmban és Stuttgartban is tanult. A művésznek fontos kiállításai voltak a prágai Rudolfinumban, az őt képviselő prágai huntkastner galériában, a DOX-ban, a brnoi House of Arts-ban, de az Egyesült Állomokban a New York-i APEXART-ban és a Hudson Valley Center for Contemporary Art-ban is bemutatták már munkáit. Trafó Gallery starts it’s new 2015 season with introducing the uncanny art of the Czech Josef Bolf (1971). The solo exhibiton, which isn’t going to be a retrospective, provides an overview on the artist’s oeuvre. The show features large scale drawings, paintings and the newest animation film of Bolf entitled Heavy Planet. The distinctive feature of Bolf’s painterly illustrative art, which is also derived from the visuality of cartoons, is that he constructs his motives out of universal childhood traumas. The fluid figures of the lost teenagers populate a grey, suffocating, depressing and gloomy universe, which is built upon the pillars of self-destruction and death. Josef Bolf graduated at the University of Fine Arts in Prague, but studied also in Stockholm and Stuttgart. He had milestone exhibtions in the Rudolfinum, Prague, huntkastner artworks, Prague, DOX, Prague, and the Brno House of Arts. His works were also featured in exhibitons in the United States at APEXART, New York and at Hudson Valley Center for Contemporary Art.
Josef Bolf: Cím nélkül/ Untitled, 2014 (ceruza, tinta, papír / pencil and ink on paper, 29.7x21cm ) – részlet / detail
33
ingyenes | free
Támogatók / Supported by:
34
FEB
WED 20H 18. SZE
50’ TÁNC DANCE
Magyar nyelven / In Hungarian • Helyszín / Venue: TRAFÓ KLUB
Gergye Krisztián Társulata: Aukció / Auction
„name” egy ismeretlen anonim képzőművész, kinek ecsete a táncos, vászna a színpadi tér. Koncepciójában a táncelőadás és annak minden tényezője csak ürügy és eszköz. Színpadi előadók személyisége mögé bújva végső célja a személytelenség maximumában alkotott legszemélyesebb felmutatása, a tettes nyomainak kisajátítása, és a mindenkori értékítéletektől való függetlenség megőrzése. Anonimitása teljes körű. Alkotói vágya örök. Az Aukció egy olyan, önmagában is érvényes, táncként és színházi jelenlétként is értelmezhető fizikai tevékenységet helyez a figyelem középpontjába, amelynek végső célja egy festészeti alkotás megvalósítása, ami élő képzőművészeti gesztussorként értelmezi a színpadi cselekményt. Az előadás során születő festmények egy aukció keretében „kiállításra“ és „eladásra“ is kerülnek az este folyamán. Azok, a késznek kikiáltott képek pedig, amelyek nem találnak gazdára, azonnal megsemmisülnek. Gergye Krisztián művészetére leginkább a képzőművészeti gondolkodásmód jellemző. Schiele, Bacon és Freud hommázsai a magyarországi táncszcéna jelentős előadásai voltak. Auction focuses on a physical action which can be interpreted as a dance and a theatrical act. The final aim is to realize a fine art product which defines the stage act as a fine art gesture series. Krisztián Gergye’s work is marked by fine art approach and his art of dance can be discovered in his picture created in the end of the process. The resulting picture is offered “for sale”. In case the picture is not sold it is destroyed on the spot.
35
festészet, képrombolás, árverés
painting, destruction, for sale
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Képzőművész, koncepció / Artist, concept: “name” Koreográfus, előadó / Choreographer, performer: GERGYE Krisztián Jelmez / Costume: BÉRES Móni Díszlet / Set: KICSKA Miklós www.facebook.com/gergyetarsulat
Bérletek / Passes:
Smink, maszk, kellék / Makeup, mask, props: KÁROLYI Balázs Produkciós asszisztensek / Production assistants: KÉKESI Miklós BOGDÁN Zenkő Produkciós vezetők / Production managers: GÁSPÁR Anna HUSZÁR Sylvia
357
I+I
Támogatók / Supported by:
36
FEB
19-20.
CSÜ-PÉN THU-FRI
20H
50’ TÁNC DANCE
Stroboszkóp használata miatt az előadás megtekintését terhes anyáknak, epilepsziásoknak, valamint pace-makerrel rendelkezőknek nem javasoljuk.
FEB/19 • előadás után / after the performance > Julien Bardakoff, a társulat kedvenc DJ-je
Frenák Pál Társulat: Tricks Tracks „Szeretkeznek, ölnek és magányosak. Felismerhetővé pedig csak akkor válnak, mikor megszabadulnak a maskarájuktól, amitől megszabadulni lehetetlenség. Hiszen az egész világ egy divatbemutató. […] Frenák kritikája mindig ül - és mindig megrázó.” (Fidelio) A 15 éves Frenák Pál Társulat 1999-ben mutatta be Tricks & Tracks című előadását. A legendás és korszakalkotó produkció alapgondolata azonban most aktuálisabb, mint valaha. Az egykor és a most összeér, a fehér, üres felületre új vonalakat, új jeleket rajzolt a társulat, nem felejtve, hanem továbbgondolva a múltat. A Tricks & Tracks 2. egy szándékoltan ironikus, kegyetlen és provokatív előadás: a szereplők karakterből karakterbe bújnak, levetkőzik saját magukat, majd visszabújnak a szerepeikbe. „A nagyvárosi lét és a lélek nyugalom utáni vágya, a zsivaj és a letisztult jelek csendje közötti feszültségről, a tudattalanról és szuperegóról, a felvett és letett szerepek jelentőségéről viszont aktuálisabb, mint valaha. Valamint elképesztő, hogy a kortárs táncban még mindig meglepetés az organikus frenáki technika meg az ütköző-kapaszkodó kontakt.” (Magyar Narancs) Compagnie Pál Frenák presented its performance entitled Tricks & Tracks in 1999 which made them well-known to the public. The legendary and momentous production is still as relevant as before. Tricks & Tracks 2 is the revision of the original performance: ironic, cruel and provocative.
37
játszmák, emlékek, festéknyomok
Koreográfus / Choreographer: FRENÁK Pál Előadók / Presenters: Nelson REGUERA JANTNER Emese Marie-Julie DEBELAUIEU VASAS Erika HOLODA Péter FEICHT Zoltán BUKTA Gergő FRENÁK Pál Zeneszerző / Music: Fred BIGOT Dramaturg / Dramaturge: Andy VARGA
Bérletek / Passes:
Konzultáns / Consultant: JUHÁSZ Kata Fény / Light: MARTON János Hang / Sound: HAJAS Attila Függesztés / Rigging: FERENCI Miklós Produkciós menedzser / Production manager: JUHÁSZ Dóra
www.frenak.hu
357
I+I
Támogatók / Supported by:
Fotó: Boczkó Tamás
little games, memories, spots of paint
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft
38
FEB
SAT 20H 21. SZO
80’ ÉLET-DISCO LIFE-DISCO
Magyar nyelven, angol felirattal / In Hungarian with English subtitles
Tünet Együttes: Közhely / The Symptoms: Commonplace
Sodró színpadi mix a találkozásokról, a rigolyákról, az előítéletekről. Arról, hogy nem vagyunk olyan különlegesek, mint hisszük, és ez nem baj. Kilépünk az ajtón. Minden nap egy expedíció. Nézzük az embereket, ahogy magukba zárva hordozzák történetüket. Az előadás egypercnyi köztéri szemlélődés megnyújtott, elmélyített olvasata. A szereplők személyes története úgy mixelődik össze a Moszkva téri járókelők történeteivel, ahogy egy DJ keveri a hangsávokat. Táncos és szöveges formában, humorral és öniróniával, sok zenével. Keressük önmagunkat a tömegben. Tudjuk, hogy nemcsak szemtanúi vagyunk a változásnak, hanem részesei is. Minden rajtunk múlik. Let’s dance. „A homo ludensek mindent modelleznek, absztrahálnak, ami elképzelhető, illetve elképzelhetetlen. Bajnai Gordon sajtó tájékoztatójától a terítőket áruló erdélyi nénin, a fölényes gimnazistán, a barátságos szociopatán, a hittérítőn, az Órán, a Gombán, a fornettisen, a tarháló hajléktalanokon, az óvszer-automatán át a tűzcsapig (…).” (Horeczky Krisztina, Népszabadság) Each day is an expedition. We step outside and we are in search of ourselves in the crowd. We aren’t only witnesses of the change but part of it. Let’s dance. The performance consists of an extended and stratified reading of one minute of contemplating a public area. The personal stories of the five actors are intertwined with the stories of public-space pedestrians the same way a DJ mixes his different sound samples. Into the form of dance and text with lots of music, all in a style that humorous and self-ironic.
39
let’s dance, köztér, DJ mix
let’s dance, common place, DJ mix
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Rendező / Directed by: ARDAI Petra Koreográfus-asszisztens / Choreography-assistant: HÓD Adrienn Előadók-alkotótársak / Performers, co-creators: CUHORKA Emese GŐZ István Valencia JAMES SZABÓ Réka SZÁSZ Dániel VARGA Vince
Bérletek / Passes:
357
I+I
Zene, hang, zörej / Music, sound, noise: VARGA Vince Jelmez / Costume: SZABADOS Luca Fénytervező / Lights: SZIRTES Attila Külön köszönet / Special thanks: FURULYÁS Dóra KÁRPÁTI Péter
Támogatók / Supported by:
www.tunetegyuttes.hu
Nyílt Társadalomért Alapítványok
40
FEB
SUN 17H 22. VAS
60’ ZENE MUSIC
Rutkai Bori Banda: Sárkányjárgány nagykoncert gyerekeknek / grand concert for children feat. Nyeső Mari, Vozár Villő, Lukács Gábor, Németh Csaba
A Sárkányjárgánnyal bejárjuk a zenebirodalom közeli és távoli tájait, szinte az összes földrész érintésével, játékos formában idézzük meg az adott táj hangulatait, zenei műfajait, a dzsungelbújócskától kezdve a brazil strandszambán keresztül a kerti űrdiszkóig. A Sárkányjárgány című könyv és lemez a Kolibri Kiadó gondozásában jelent meg 2014 nyarán és azonnal szédítő száguldásba kezdett, az egész országot bejárta, ám az „igazi” lemezbemutató koncertre mindeddig még nem került sor. A járgány most a Trafóba érkezik meglepetésekkel és vendégekkel a fedélzetén, velünk lesznek a lemezen szereplő vendégzenészek, Bori mesés jelmezei és bábjai, az illusztrációiból készült háttérvetítés pedig teljessé teszi a varázslatot. Az egész családot megtáncoltató gyerekzenei ritkaság a számos dicsérő kritika mellett szakmai elismerésben is részesült, a Picur Rádió viaDal címmel indított gyerekdal versenyén Bori a legjobb szövegírónak járó díjat vehette át tavaly. A közönséggel való szeretetteli, élő kapcsolat különleges atmoszférát teremt minden koncerten. Vidám, játékos, vagány, lendületes gyerek táncdalok és különleges festett-horgolt látványvilág várja ezúttal is a kis- és nagyközönséget. A Sárkányjárgány című könyv és lemez a helyszínen 20%-os kedvezménnyel megvásárolható.. In the course of the Dragon Truck event we’ll visit all the immediate and distant lands by touching upon almost all the continents, recalling the moods and musical genres of the regions from jungle hide-and-seek, through Brazilian beach samba to garden space discos.
41
dzsungelbújócska, strandszamba, gyerekkoncert
jungle hide-and-seek, beach samba, concert for children
1500 Ft | gyerekeknek / for children (6-): 1000 Ft, (2-): ingyenes / free RUTKAI BORI BANDA RUTKAI Bori – ének / vocals DARVAS Kristóf – zongora / piano SZERETŐ Dániel – basszusgitár / bass guitar DUDÁS Zsombor – dob / drums Dalszöveg / Lyrics: RUTKAI Bori Zene / Music: RUTKAI BORI BANDA
www.rutkaiboribanda.hu
Vendégzenészek / Guest musicians: NYESŐ Mari – gitár / guitar VOZÁR Villő – ének / vocals LUKÁCS Gábor – szaxofon / saxophone NÉMETH Csaba – ütőhangszerek / percussions Hangmérnök / Sound engineer: DROBEK Attila Fény / Light: LENZSER Attila Vetítés / Projection: KISS ÁKOS Rutkai Bori festményei alapján / based on Bori Rutkai’s paintings Díszlet, jelmez, báb / Set, costume, puppets: RUTKAI Bori
Támogatók / Supported by:
42
FEB
23.
HÉT MON
18H
180’
DÍJÁTADÓ AWARDS
A tranzit.hu bemutatja:
Katalizátor-díj 2014 A tranzit.hu kortárs művészeti egyesület 2010-ben alapította a Katalizátordíjat, hogy évente felhívja a figyelmet a magyarországi kortárs művészeti és kulturális színtér azon szereplőire, akik tevékenységükkel katalizátor szerepet betöltve segítik a kritikai gondolkodás és gyakorlat kibontakozását. Az elmúlt három év katalizátorai között a kulturális és az aktivista gyakorlatok szereplői és tapasztalatai is megjelentek, azzal a céllal, hogy inspiráló példaként szolgáljanak a képzőművészeti élet résztvevői számára. Idén azt éreztük szükségesnek, hogy a kortárs művészeti színtér aktuális helyzetén és lehetőségein gondolkozzunk. Így szakítottunk azzal a hagyománnyal, hogy már elindított vagy befejezett projekteket díjazunk egy zsűri döntése alapján. Az alternatív díjjal most egy több lépcsőből álló, kollektív alkotói/gondolkodási folyamatot szándékozunk beindítani, és az ebből kibontakozó részvételi projekt megvalósulását tesszük lehetővé. 2014. novemberben megjelent felhívásunkban olyan projektek kidolgozására kértünk ötleteket a, amelyek a felajánlott 2 millió forintos költségvetésből a kortárs képzőművészeti szakma önrendelkezését segíthetik elő. A beérkezett ötletek bemutatkozásán a 2014. december 19-én megrendezett részvételi fórumon a jelenlévők a következő projekteket választották ki: Bajusz Orsolya: Az öngyarmatosítás kiskátéja; Beöthy Balázs és Keserue Zsolt: Barátok szobái; Közelítés Művészeti Egyesület: Re-locate / Áthelyezve; Szabó Péter és Szűcs Teri: Community Banking for Art Workers / Közösségi bankolás művészeti munkásoknak és Tulisz Hajnalka: Residenc Ybusz projektje. A javaslatok képviselői januárban egy workshopon vettek részt, ahol az ötletek alapján projekt-terveket dolgoztak ki. Idén a projekttervek egy „egyestés” kiállítás formájában mutatkoznak be, valamint az est folyamán az ötletgazdák prezentálják a kidolgozott projektterveket és szakértők segítségével megvitatjuk őket. Végül a jelenlévők szavazzák meg, hogyan hasznosuljon a Katalizátor-díj költségvetése, a 2 000 000 forint. A Katalizátor-díj átadója arra is alkalmat ad, hogy az érdeklődők megismerjék a kortárs képzőművészet jelenlegi helyzetét, dilemmáit és kihívásait. A jelenlévők szavazatukkal egyúttal hozzájárulnak egy, a kortárs képzőművészeti szakma önrendelkezését támogató projekt megvalósulásához is. The Catalyst-award is an alternative award founded by the contemporary art organization tranzit.hu which strives to bring attention to exceptional artistic activities. This year, they wish to start a process which gives art professionals a chance to reflect on their own established practices. In this, the fifth year of the Catalyst award, it will be focusing on the ways art can influence social processes.
43
önkormányzatiság, szakmai minimum
self-governance, minimum professional
ingyenes | free Támogatók / Supported by:
A tranzit fő partnere az ERSTE Alapítvány.
http://hu.tranzit.org/hu/ katalizator-dij/0/2014-12-19/ kataliztor-dj-2014
44
FEB
THU-FRI 20H 26-27. CSÜ-PÉN
70’ TÁNC DANCE
> A társulat koreográfusa, Victor Quijada kétnapos workshopot tart profi és haladó táncosoknak. / The choreographer of the company, Victor Quijada holds a two-day workshop for professional and semi-professional dancers. • Infó és jelentkezés / Info and application: Műhely Alapítvány / Workshop Foundation – workshop@c3.hu
FEB/26 • előadás után / after the performance > Victor Quijada-val, a koreográfussal / with Victor Quijada, the choreographer
RUBBERBANDance Group (CA): Empirikus hányados / Empirical Quotient
A breakdance és a klasszikus balett szerelemgyereke. Victor Quijada Los Angeles-i hiphop klubokból indult a nemzetközi előadóművészi hírnév felé. Ritka adottság, ha valaki ilyen széles skáláját ismeri a táncnak, az utcasaroktól a hangversenyteremig. Táncosai szintén színes egyéniségek, sokféle háttérből érkeztek a klasszikustól, a kortárs és urban dance-en át, a cirkuszig. Filmes képzelet, improvizatív megközelítés és színházi értelmezés, felfegyverezve a megszállottság hevével, az erőszak hirtelenségével, meg a gyengédség és a komédia kettősségével – ez a Rubberband módszer, laza és hétköznapi. Az Empirikus hányados Quijada karaktertanulmánya táncatlétikai világra alkalmazva (a függés, a visszautasítás, az empátia, az elfogadás témái mentén). A táncosok képzeletbeli húrok mentén reagálnak egymás látható és láthatatlan érintéseire. Mindez hiphop és breakdance alapokon, itt a padló munkaeszköz. A 2011-es emlékezetes Loan Sharking után a kanadai együttes visszatér legújabb darabjával. Zene, ritmus, láz! Through the Canadian RUBBERBANDance Group’s unique style of movement is brought to full fruition in the bodies of six exceptional performers whose backgrounds range from classical, contemporary and urban dance to circus arts. Situations of dependence, rejection, empathy, and acceptance are woven together in a complex display of athleticism and precision.
45
b-boyok és balerinák
Koreográfus / Choreographer: Victor QUIJADA Táncosok / Dancers: Katherine COWIE James GREGG Franklin LUY Zachary TANG Lavinia VAGO Lea VED Fénytervező, technikai vezető / Lighting design and technical director: Yan LEE CHAN
Bérletek / Passes:
Zeneszerző / Composer: Jasper GAHUNIA Hangtechnika / Sound Operator: Éric TREMBLAY Jelmeztervező / Costume Design: Julie CHARLAND Turné menedzser / Tour Manager: Brent BELSHER www.rubberbandance.com
357
I+I
Empirical Quotient is a production of RUBBERBANDance Group and a co-production of The CanDance Network Creation Fund, Danse Danse, Grand Theatre Kingston, Guelph Dance, Le Théatre Hector-Charland, and la Société de la Place des Arts, with the kind collaboration of the Segal Centre for Performing Arts. With generous support from the Conseil des arts de Montréal, the Conseil des arts et des lettres du Québec, Ontario Arts Council and the Canada Council for the Arts.
Fotó: Michael Slobodian
b-boys and ballerinas
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft
46
FEB
SAT 20H 28. SZO
180’
ZENE MUSIC
The Moritz von Oswald Trio feat. Tony Allen & Max Loderbauer Suhaid & Crimson dj set
A berlini Moritz von Oswald az elmúlt negyed évszázad elektronikus zenéjének megkerülhetetlen alakja, nélküle nem létezne minimal techno, de ő volt az, aki hidat épített a jamaicai zene és Detroit között, megteremtve lényegében a dub technót. Trió formációja a kétezres évek végén indult Max Loderbauer és Vladislav Delay közreműködésével: a Moritz von Oswald Trio élő dobbal és organikus ritmusokkal keresztezte techno minimalizmusát, a kozmikus rock, a pszichedélia és az elektronikus tánczene fúzióját hozva létre. Négy lemez után a trió új szintre lépett: Vladislav Delay helyét az afrobeat legendája és megteremtője, Fela Kuti zenekarvezetője és dobosa, Tony Allen vette át. A Moritz von Oswald Trio sosem volt még ennyire erős élőben: Tony Allen poliritmikus hipnózisa, Max Loderbauer plasztikus analóg elektronikus hangképei és Moritz von Oswald zenei rendezése maga az organikus és zsigeri őstechno. Moritz von Oswald’s long time collaborator Max Loderbauer and Nigerian drumming legend Tony Allen round out the latest configuration of the critically acclaimed Moritz von Oswald Trio. The bandleader belongs to the handful of musicians who can be said to have shaped a genre from scratch. He has since the early nineties put an indelible imprint on virtually all subsequent techno and has served as a model for almost all generations of techno musicians who have come after, and his influence has only been increasing, and the list of collaborators only have been longer.
47
dub techno, afrobeat, kísérleti elektronika
dub techno, afrobeat, experimental electronics
3900 Ft | elővét. / in adv.: 3400 Ft | Az első 100 jegy elővételes Moritz VON OSWALD – elektronika / electronics
Tony ALLEN – ütőhangszerek / percussions
Max LODERBAUER – elektronika / electronics
Line-up: 20H: Suhaid & Crimson dj set 22H: The Moritz von Oswald Trio feat. Tony Allen & Max Loderbauer
48
TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW
MÁRC
13-14.
TÁNC DANCE
Emanuel Gat Dance (FR): Plage Romantique Emanuel Gat művészete a legtisztább tánc, annak minden érzéki és fizikai minőségével. „Kizárólag a táncban és csakis abban keresem a válaszokat. Ha más médiumokat is használnék, az olyan lenne, mintha azt gondolnám, hogy vannak dolgok, amelyeket a tánc nem képes kifejezni. Inkább arra törekszem, hogy egyetlen kifejezőeszköz minden lehetőségét kiaknázzam, mint hogy többféle eszközt használjak 20%-os hatásfokon” – vallja Gat. Kilenc táncosra koreografált legújabb darabjával a hang kapcsolatát keresi a gondolattal, a vizualitással, a társadalmi struktúrákkal és abban az egyéni viselkedésformákkal, vagyis az antropológiával. Játékos kísérletek. Can sound serve as a vehicle for thought? Or an observation tool? What happens when the space between the visual and auditory is stretched? Can that space be choreographed? Plage Romantique is a playful examination of these questions by the – Bessie Award winner – choreographer whose only tool is pure dance.
MÁRC
20-21.
ÚJCIRKUSZ CONTEMPORARY CIRCUS
Compagnie Vu (SE): Artifice A fiatal bűvész duó egyszerű eszközökkel létrehozott furcsa és vicces cseleket, szürreális jeleneteket ígér. Olyan komplikált optikai csoda vár minket a színpadon, ami még a látásunk megbízhatóságát is megkérdőjelezheti. Néhol pedig az alkotók felfedik a trükköt az illúzió mögött, rámutatva a valóság, az észlelés és az értelmezés bonyolult viszonyára.. Compagnie Vu creates surrealistic scenes that priorities theatrical artifice and visual pleasure. Their background in magic and circus together with contemporary electro acoustic music makes a captivating hybrid of performing arts. Artifice is a performance that uses simple tools to create odd humorous illusions and immersive installations.
49
MÁRC
22.
ZENE MUSIC
Gift XI. szakrális/transz-zenei sorozat | trance music series
Hossein Alizadeh, Madjid Khaladj (IR) A perzsa klasszikus zene újabb két kiváló mestere érkezik a Trafóba a Gift szakrális zenei sorozat tizenegyedik koncertjeként: a tár és a szetár hangszerek elsőszámú virtuóza Hossein Alizadeh, és kísérője Madjid Khaladj, akinek játékát hallva a perzsa ütőhangszerek iránti csodálatunk csak még tovább fokozódik. An extraordinary meeting of two uncontested masters of Persian classical music:Hossein Alizadeh, on tar and setar, is the consummate authority on constellations of the music space; Madjid Khaladj, on tombak, daf and zang, renders an ideal approach for appreciating Persian percussion.
MÁRC
23-25.
SZÍNHÁZ THEATRE
PREMIER
Dollár Papa Gyermekei: Gyermek Henrik Ibsen: Nóra – A Család trilógia harmadik része A gyermekeknek egészséges felnevelkedéséhez gondtalan gyermekkorra van szükségük. A világ szép. Nappal a nap süt, éjjel a csillagok ragyognak. A mezőn nyílnak a virágok és a bokrok között madár csicsereg. A felnőttek istenek; az apa felséges alak, aki mindent tud és akit csak tisztelni lehet, az anya tündér. Ő gondoskodik mindannyiunkról. A gyermekeknek szükségük van erre a paradicsomra. Naponta találkozom emberekkel, akik összerogynak a lehetetlen érzelmi követelmények súlya alatt. Ez barbárság. Azt kívánnám. De nem tudom. Nem látom világosan ezt a kérdést, és ezért nem is akarok beszélni róla. De azt szeretném, hogy az embereket, hogy minket ne kényszerítsenek olyan szerepek eljátszására, amilyeneket nem akarunk eljátszani. One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Dollardaddy’s; Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.
50
TRAFÓ KLUB
Lépj be Te is a Trafó Klubba! Ha Trafó bérletet vásárolsz, klubtaggá válsz, aminek köszönhetően az összes programunkra 10% kedvezménnyel vásárolhatsz jegyet a 2014/15-ös évadban (a bérleteddel felhasznált jegyeket kivéve), továbbá minden programunkra foglalhatsz jegyet (nem-Klubtagoknak a foglalás nem lehetséges), és mindemellett kedvezményesen vásárolhatsz partnereinknél.
10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.) • a Szputnyik Shopokban (www.szputnyikshop.hu; D-20* – VII. Dohány u. 20.; BAZAAR* – IX. Bakáts tér 8.; SZOMBATHELY* – Szombathely, Kossuth L. u. 4.)
15% KEDVEZMÉNY: • a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57.) • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)
51
BÉRLETINFÓ / PASS INFO ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances 6000 Ft (2000 Ft / alkalom) 5 alkalmas / 5 performances 9500 Ft (1900 Ft / alkalom) 7 alkalmas / 7 performances 12 600 Ft (1800 Ft / alkalom)
IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons 11 400 Ft (1900 Ft / alkalom / fő) 3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.
ÚJCIRKUSZ BÉRLET / CIRCUS PASS 2015/FEB/12-14 Cie Non Nova (FR): Örvény / Vortex
2015/MÁRC/20-21 Compagnie Vu (SE): Artifice
2015/MÁJ/08-09 Cie 111 – Aurélien Bory (FR): Plexus
6600 Ft (3 alkalom; csak a pénztárban kapható)
52
JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS JEGYPÉNZTÁRUNKBAN: Tel.: (06 1) 215 1600 jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: • Előadásnapokon: 16.00-22.00 • A többi napon : 16.00-20.00 • Ünnepnapokon: zárva ONLINE: trafo.jegy.hu Érdemes a weboldalon online jegyet váltani az előadásokra. Az utalványos formát felváltotta a teljes értékű jegynek megfelelő e-ticket. A rendelés megtörténtéről rendszerünk visszaigazolást küld, amely tartalmazza az e-ticketet, ami nem más, mint egy PDF dokumentum, amelyet minden esetben ki kell nyomtatni! Az e-ticketen lévő vonalkódot az előadás kezdete előtt leolvasóval ellenőrizzük. Országszerte az ismert jegyirodákban! További információ honlapunkon, amennyiben kérdésed van, írj a trafo@trafo.hu e-mail címre!
KEDVEZMÉNYEK színház, tánc és újcirkusz előadásokra: 20% kedvezmény: • Diákoknak / nyugdíjasoknak (előadásonként meghatározva) • Fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Magyar Narancs, illetve British Council „A Taste of Britain” kártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • Ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • Pedagógusoknak • Érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek 10 fő feletti felnőtt és diákcsoportoknak 10, illetve 30%kedvezményt biztosítunk a belépőjegyek árából. További információkkal és jegyfoglalással kapcsolatban érdeklődni Huszár Ritánál, a rita@trafo.hu e-mail címen illetve jegypénztárunkban lehet. Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer NEM vonatkozik. Koncertenként – legtöbb esetben – 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk.
53 Online jegyvásárlás esetén a MasterCard® Mobile fizetési mód is választható! In case of online ticket purchasing the MasterCard® Mobile payment solution is also available!
TICKET SALES INFORMATION OUR BOX OFFICE: Tel.: (+36 1) 215 1600 ticket@trafo.hu Opening Hours: • On performace days: 4pm-10pm • On non-performance days: 4pm-8pm • On holidays: closed ONLINE: trafo.jegy.hu If you don’t want to stand in the line, you can print your ticket at home without any commission! In the case of online ticket purchasing instead of vouchers we are providing e-tickets, which are considered to be tickets of full value. Our system sends a confirmation e-mail after each ticket ordering. These e-mails contain the e-ticket, which is a PDF document that has to be printed out in every case. The code contained in the e-mail is checked in Trafó before the performance. For more information visit our website or write an email to: trafo@trafo.hu
DISCOUNTS for theatre, dance and contemporary circus performances: 20% discount: • For students / pensioners (exact prices at the events) • For disabled visitors and their escorts • For the Magyar Narancs club card and the British Council “A Taste of Britain” premium card holders 10% discount: • For the inhabitants of the 9th district, Budapest • For teachers / educators • With valid Trafó Pass Adult and student groups above 10 are provided 10 and 30% discount respectively from the ticket price. For ticket reservation and more information, please contact Rita Huszár at rita@trafo.hu, or call our ticket office after 4 pm (+36 1 215 1600).
The above discount system is NOT valid for concerts. In case of music pefromances we provide 100 pre purchase discount ticket.
54
MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY
ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN HÉT
KED
SZE
8:30-10:00 Schermann Márta: Gerincjóga
9:00-11:00 Sándor Tímea: Modern jazz Horton alapokon
CSÜ
PÉN
17:30-19:00 Tóth Tímea: Modern tánc (középhaladó-haladó)
17:30-19:00 Közép-Európa Táncszínház: Táncoktatási program (K-TOP)
17:00-18:30 Grecsó Zoltán: Áramló és visszapattanó
10:00-12:00 Sándor Tímea: Modern Jazz Horton alapokon
19:00-21:00 Bakó Tamás / Vadas Tamara / Pete Orsolya / Varga Viktória: Tánczóna Quartier
19:00-20:30 Bárdos Adrienne: Feldenkrais
18:30-20:00 Buday Melinda: Limón
19:30-21:00 Tóth Tímea: Modern tánc
8:30-10:00 Bárdos Adrienne: Feldenkrais
20:00-21:30 Zambrzycki Ádám / Sebestyén Tímea: Jógatánc
További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában (http://j.mp/allando_tancorak) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház | Jurányi Production Community Incubator House (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em. | 3rd floor)
AZ ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK DEMONSTRÁCIÓJA FEB/01 20.00 • TRAFÓ SZÍNHÁZTEREM Belekóstolhattok az órák hangulatába. További infó a programfüzet 8-9. oldalán.
INTENZÍV KURZUSOK A TRAFÓ STÚDIÓBAN
FEB/21-22 10.00-16.00 • Leonardo LAMBRUSCHINI & Mario GHEZZI (IT): Kontakt improvizáció intenzív worskhop – Gyökerek és levelek A kurzus témája a Középpont és a Szélek; a Fent és Lent; az Ég és Föld találkozása a táncban. Még több figyelem a testnek, amelyben erőteljesen érzékeljük a középső tengelyünket, annak kapcsolódását a könnyedén mozgó végtagokhoz (levelek) és különleges kötődését a talajhoz (gyökerek). A workshop az Erasmus+ projekt keretein belül, az olaszországi Spazio Seme (www.spazioseme.com) és magyarországi partnere, az L1 Egyesület (http://l1.hu/) közreműködésével jött létre. Információ és jelentkezés: Szilágyi Enikő > sferamove@gmail.com • +36 30 636 56 21
SEAD (Salzburg Experimental Academy of Dance) FELVÉTELI FEB/28 12.30-15.00 A salzburgi nemzetközi tánciskola idén is felvételit tart a 4 éves Artist in Process, valamint az 1 éves posztgraduális Choreographer’s Year és a szintén 1 éves BODHI Project programjára. További információ: http://sead.at/index.php/academy/auditions2 • workshop@c3.hu MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@c3.hu | Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474
55
ludwigmuseum.hu | facebook.com/ludwigmuseum
Szabadság-híd
Fővám tér
Borítófotó / Cover photo: Hans Meijer Heine Avdal & Yukiko Shinozaki: nothing’s for something
56
Kálvin tér Ba s ro su .
Ü llő i út
Harminckettesek tere
Rá d a y u.
Jó
zs
e
ú ör fk
t
Corvin-negyed ö ck
zo Tű ltó
n re Fe
t rú
iom
u.
i út
Li l
Ü llő
u.
Mester u.
Petőfi- híd
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600
www.trafo.hu facebook, tumblr, twitter, instagram: @officialtrafo Fenntartó / Supporter:
Médiapartnerek / Media partners:
A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik
Együttműködő partnerek / Cooperating partners: