Trafó 2014/05-06

Page 1

1


Fotó: Schiller Kata

2

Zenélni megtanultunk, zenét hallgatni nem. Ahhoz, hogy ne csak felületesen érzékeljük a minket körülvevő világot, meg kell tanulnunk hallgatni a zenét.

Horváth Csaba


3


4

14/05

OLDAL

DÁTUM

06-07

Trafó Klub & Bérletinfó / Pass Info

MÁJUS / MAY

IDŐ

08-09

Jegyinfó / Ticket Info

10-11

11-ig

12-13

ÁPR.

Trafó Galéria

KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION

Boogie Woogie

29-02. 20H

J. M. Coetzee – Mundruczó Kornél / Proton Színház: Szégyen / Disgrace

SZÍNHÁZ / THEATRE

14-15

03.

17H

Szalóki Ági: Körforgás

16-17

05.

20:30

Qaartsiluni Ensemble: Hangszeres gladiátorok

18-19

05-07. 20H

LEMEZBEMUTATÓ KONCERT / ALBUM RELEASE CONCERT

Dollár Papa Gyermekei : Otthon (PREMIER)

KONCERT / CONCERT

SZÍNHÁZ / THEATRE

(August Strindberg: A pelikán | Család trilógia II.)

20-21

07.

18H

Dollár Papa Gyermekei : Szerelem

SZÍNHÁZ / THEATRE

(Henrik Ibsen: Kis Eyolf | Család trilógia I.)

22-23

08.

20H

Trojka Színházi Társulás: Cleansed

24-25

09-10.

20:30

Molnár Csaba: Dekameron

26-27

13-14.

20:30

Freak Fusion Cabaret: Grüße aus Freakistan

28-29

16-17.

20:30

A Koreográfusok új utakon sorozat részeként:

18.

10H

A Műhely Alapítvány bemutatja:

30-31

SZÍNHÁZ / THEATRE

TÁNC / DANCE ÚJ CIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS

Liquid Loft / Chris Haring (AUT): Deep Dish / Mélytányér 12. Táncmaraton

TÁNC / DANCE

TÁNC / DANCE

/ 12th Dance Marathon

32-33

34-35

36-37

19., 28. 20H

HOPPart Társulat: Hungari

20-21.

20:30

Mundruczó Kornél / Proton Színház: Dementia / Dementia

22.

19H

Trafó Galéria

KONCERTSZÍNHÁZ / CONCERT-THEATRE

Halálugrás egy sámliról / Fatal jump from a stool

38-39

40-41

42-43

23-24.

20:30

A Koreográfusok új utakon sorozat részeként:

26-27.

20:30

+DOBBANTÓ A Budapest Tánciskola és a Dobbantó Program közös estje

29-30. 20:30

Ultima Vez (BEL): booty Looting / kölcsön Kenyerek

STEREO Akt: Felülről az ibolyát / Before you die

SZÍNHÁZ / THEATRE

KIÁLLÍTÁSMEGNYITÓ VERNISSAGE

TÁNC / DANCE

TÁNC / DANCE

FILM, SZÍNHÁZ / FILM, THEATRE


14/06

OLDAL

DÁTUM

IDŐ

44-45

01-05.

20H

5

JÚNIUS / JUNE

Mundruczó Kornél – Bíró Yvette / Proton Színház: Nehéz istennek lenni

SZÍNHÁZ / THEATRE

/ Hard To Be A God

18-19

02.

20H

Dollár Papa Gyermekei : Otthon

SZÍNHÁZ / THEATRE

(August Strindberg: A pelikán | Család trilógia II.)

46-47

48-49

05. 16H 06-08. 11H, 16H 05-08. 20:30

CIE Non Nova (FRA): Egy Főn Délutánja

ÚJ CIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS

CIE Non Nova (FRA): Örvény

ÚJ CIRKUSZ / CONTEMPORARY CIRCUS

/ L’Apres-midi d’un Foehn

/ Vortex

50-51

09-12.

52-53

13.

D.E.E.P. KET Táncismereti tábor

20:30

TÁNC / DANCE

Speak Easy Project:

MENJEK/MARADJAK – London

FILM

/ LEAVE/STAY – London

54-55

56

13.

22:30

Barabás Lőrinc feat. Badics Márk: Sastra Special + SABW

KONCERT / CONCERT

Trafó előzetes / Preview

58-59

A Kontra Klub programjai / Programs of Kontra Club

60-61

A Műhely Alapítvány programjai / Programs of Workshop Foundation

TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19h-ig előadás napokon: 16-22-ig

Tuesday-Sunday 4-7pm performance days 4-10pm

2014. ÁPRILIS 03. – MÁJUS 11. Boogie Woogie Radu COMŞA (RO), Vladimír HOUDEK (CZ), KOKESCH Ádám (HU), SZINYOVA Gergő (HU), Jiří THÝN (CZ)

2014. MÁJUS 23. – JÚNIUS 29. Halálugrás egy sámliról / Fatal jump from a stool Basim MAGDY (EG), PUKLUS Péter (HU), Zbyněk BALADRÁN (CZ), Tomáš MORAVEC (CZ)


6

TRAFÓ KLUB

Lépj be Te is a Trafó Klubba és legyél Trafonauta! Ha Trafó bérletet vásárolsz, klubtaggá válsz, aminek köszönhetően az összes programunkra 10% kedvezménnyel vásárolhatsz jegyet a 2013/14-es évadban (a bérleteddel felhasznált jegyeket kivéve), továbbá minden programunkra foglalhatsz jegyet (nem-Klubtagoknak a foglalás nem lehetséges), és mindemellett kedvezményesen vásárolhatsz partnereinknél.

10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.) • a Szputnyik Shopokban (www.szputnyikshop.hu; D-20* – VII. Dohány u. 20.; BAZAAR* – IX. Bakáts tér 8.; SZOMBATHELY* – Szombathely, Kossuth L. u. 4.)

15% KEDVEZMÉNY: • a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57.) • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)


7

BÉRLETINFÓ / PASS INFO ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances

6600 Ft

5 alkalmas / 5 performances

10 000 Ft

7 alkalmas / 7 performances

12 600 Ft

IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons

12 000 Ft

3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.

ÚJ CIRKUSZ BÉRLET / CONTEMPORARY CIRCUS PASS 7000 Ft JAN/03-04 COMPAGNIE XY (FRA)

FEB/21-22 UN LOUP POUR L’HOMME (FRA)

JÚN/05-08 CIE NON NOVA (FRA)

A bérletek az adott évadra érvényesek és a honlapon ill. a programfüzetben megadott előadásokon használhatóak fel! Bérletet hosszabbítani, visszaváltani nem áll módunkban. Bérleteink névre szólnak és automatikus belépésre nem jogosítanak, ezért kérünk, időben foglald le jegyeidet. A jegyek a bérletszelvény ellenében a Trafó jegypénztárában vehetők át. Bérleteinket az Írók Boltjában is megvásárolhatod. Please note that Trafó passes are valid only for one season and certain performances! The pass does not entitle its holder to enter the performances automatically. Please reserve your ticket well in advance. You can pick up your tickets by presenting the pass at the Trafó box office.


8

JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS JEGYPÉNZTÁRUNKBAN: Tel.: (06 1) 215 1600 jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: • Előadásnapokon: 16.00-22.00 • A többi napon : 16.00-20.00 • Ünnepnapokon: zárva ONLINE: trafo.jegy.hu Érdemes a weboldalon online jegyet váltani az előadásokra. Az utalványos formát felváltotta a teljes értékű jegynek megfelelő e-ticket. A rendelés megtörténtéről rendszerünk visszaigazolást küld, amely tartalmazza az e-ticketet, ami nem más, mint egy PDF dokumentum, amelyet minden esetben ki kell nyomtatni! Az e-ticketen lévő vonalkódot az előadás kezdete előtt leolvasóval ellenőrizzük. Országszerte az ismert jegyirodákban! További információ honlapunkon, amennyiben kérdésed van, írj a trafo@trafo.hu e-mail címre!

KEDVEZMÉNYEK színház, tánc és új cirkusz előadásokra: 20% kedvezmény: • Diákoknak / nyugdíjasoknak (előadásonként meghatározva) • Csoportoknak (10 fő felett) • Fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Magyar Narancs, illetve British Council „A Taste of Britain” kártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • Ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • Pedagógusoknak • Érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk.


9 Online jegyvásárlás esetén a MasterCard® Mobile fizetési mód is választható! In case of online ticket purchasing the MasterCard® Mobile payment solution is also available!

TICKET SALES INFORMATION OUR BOX OFFICE: Tel.: (+36 1) 215 1600 ticket@trafo.hu Opening Hours: • On performace days: 4pm-10pm • On non-performance days: 4pm-8pm • On holidays: closed ONLINE: trafo.jegy.hu If you don’t want to stand in the line, you can print your ticket at home without any commission! In the case of online ticket purchasing instead of vouchers we are providing e-tickets, which are considered to be tickets of full value. Our system sends a confirmation e-mail after each ticket ordering. These e-mails contain the e-ticket, which is a PDF document that has to be printed out in every case. The code contained in the e-mail is checked in Trafó before the performance. For more information visit our website or write an email to: trafo@trafo.hu

DISCOUNTS for theatre, dance and contemporary circus performances: 20% discount: • For students / pensioners (exact prices at the events) • For groups (10 people or more) • For disabled visitors and their escorts • For the Magyar Narancs club card and the British Council “A Taste of Britain” premium card holders 10% discount: • For the inhabitants of the 9th district, Budapest • For teachers / educators • With valid Trafó Pass The above discount system is not valid for concerts. In case of music pefromances we provide 100 pre purchase discount ticket.


10

ÁPR

04-

MÁJ

11.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Trafó Galéria / Trafó Gallery

BOOGIE WOOGIE

A csoportos kiállítás új absztrakt pozíciókat mutat be a kortárs képzőművészet különféle műfajaiban, médiumaiban a festészettől, az installáción keresztül, a fotón át a graffitiig; kísérletet tesz továbbá arra is, hogy a viszonylag frissen, vagy már akár évek óta konzekvensen absztrakt program alapján dolgozó művészek – akik eddig főként egymástól elszigetelten állítottak ki – egy térben és egy tematikus keretben vonultassák fel válogatott műveiket. A kiállítás tehát koncentrált és összefogott formában teszi értelmezhetővé és láthatóvá a magyar közönség számára is ezen új középkelet-európai művész-generáció művészeti nyelvét. A kiállító képzőművészek a legtöbb esetben ösztönösen, vagyis nem referenciális módon közelítenek a már több ízben művészettörténeti kategóriákba száműzött geometrikus absztrakcióhoz, hogy egy teljesen új, szabad, személyes és tiszta vizuális nyelv és formarendszer alapjait építsék rá. The group exhibition presents new abstract positions in various genres and media of contemporary art, from painting to installation, through photography and graffiti; it also attempts to show the works of emerging artists who have consistently worked with an abstract program – and who mainly exhibited their works isolated from each other – in one space and in one thematic framework. Thus the exhibition provides a concentrated effort in interpreting and presenting the new artistic language of this Central-Eastern European generation.The exhibitors approach geometric abstraction (which was previously banished and musealised to categories of art history) in an instinctive, non-referential way in order to use it as the basis of an entirely new, personal and a pure visual language.


11

ingyenes | free Kiállítók / Exhibitors: Radu COMŞA (RO) Vladimír HOUDEK (CZ) KOKESCH Ádám (HU) SZINYOVA Gergő (HU) Jiří THÝN (CZ)

Kurátor / Curator: FENYVESI Áron

Támogató / Supported by:


12

ÁPR MÁJ

TUE-WED 20H 29-30. KED-SZE CSÜ-PÉN 01-02. THU-FRI 20H

130’

SZÍNHÁZ 16+ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian

J. M. COETZEE – MUNDRUCZÓ KORNÉL / PROTON SZÍNHÁZ: SZÉGYEN / DISGRACE

Ember-kutyák és kutya-emberek. Ketrecben és szabadon. Feketén – fehéren. Európán innen, Dél-Afrikán túl. A J. M. Cotzee regényadaptáció főhőse, David Lurie a Cape Townban romantikus irodalmat tanító professzor viszonyt kezdeményez tanítványával. A lány, Melanie pedig elárulja kapcsolatukat… A darab szétfeszíti a helyi társadalmi erővonalak alkotta kereteket és éles pontossággal képes rámutatni saját európaiságunk legnagyobb kérdéseire. Azokra a közös félelmekre és problémákra, amelyek egy nyilvánvalóan nagy átrendeződés előtt álló kontinensen mindannyiunkat foglalkoztatnak. Mundruczó „nem habozik nagyot ütni, de olyan gondolkodást indít el a néző fejében, amely mindent megváltoztat.” (Le Monde) Hungarian director and producer Kornél Mundruczó is now transposing this post-apartheid novel by Nobel Prize winner J.M. Coetzee to his merciless reality theatre. He sees in itt he parable of the fears of a Europe – and particularly Hungary – confronted with radical change. Mundruczó produces a new vitriolic lampooning of hatred and exclusion.


13

sintértelep, magány, szégyen

dogpond, loneliness, disgrace

Fotó: Szelepcsényi Ferenc

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Szereplők / With: BÁNKI Gergely DERZSI János KATONA László MONORI Lili RÁBA Roland SZÉKELY B. Miklós SZEMENYEI János TÓTH Orsi WÉBER Kata ZSÓTÉR Sándor Díszlet, jelmez / Set, Costume: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória Zene / Music: SZEMENYEI János Produkciós vezető, producer / Production manager, producer: BÜKI Dóra Produkciós asszisztens / Production assistant: CSATÓ Zsófia

Bérletek / Passes:

Műszaki vezető / Technical manager: ÉLTETŐ András Fény / Light: ÉLTETŐ András RIGÓ Zoltán Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Kellék / Props: NAGY Gergely Színpadmester / Stage manager: CSUNDERLIK PÉTER Öltöztető / Dress up: OLÁH Tímea Rendező / Director: MUNDRUCZÓ Kornél Külön köszönet / Special thanks: BENKŐ Fruzsina JUHÁSZ Róbert SUSÁN Piroska www.protoncinema.hu/#theatre

357

I+I

Koprodukciós partnerek / Co-production partners: Wiener Festwochen, Festival d’Avignon, KunstenFestivalDesArts, Trafó Kortárs Művészetek Háza, Malta Festival, Hebbel am Ufer, Romaeuropa 2012.

Producer:

Támogatók / Supported by:

Kálmán Rita & Gauder Milán


14

MÁJ

SAT 17H 03. SZO

KONCERT 70’ LEMEZBEMUTATÓ ALBUM RELEASE CONCERT

SZALÓKI ÁGI: KÖRFORGÁS

A Körforgás – Szalóki Ági új zenéskönyve – olyan útravaló, amit sokan és sokáig hallgathatnak, forgathatnak, mindig találnak benne újat... A Körforgás zenei anyagát énekelt versek alkotják, többek között József Attila, Tamkó Sirató Károly, Szabó T. Anna, Erdős Virág, Jónás Tamás és Garaczi László költeményei. A két zeneszerző, Szalóki Ági és Fenyvesi Márton, aki első ízben dolgozott együtt Ági összeszokott csapatával, színes, izgalmas zenei világot hoztak létre: a dalok a magyar, cigány, az afrikai mali és pigmeus, az indiai zenei hagyományok mellett a jazz és a könnyűzene világából is merítenek. A Körforgás szövegei is sokfélék: a gyerekek és felnőttek számára ismerős élethelyzetekről szólnak (utazás a négyes–hatos villamoson, mi történik, ha lefagy a számítógép), de lehetőséget adnak a szerelemről, a születésről, a családról és az elmúlásról való beszélgetésekre is. A verseket a körforgás jegyében Szabó T. Anna mesefüzére öleli körül, a kötet gyönyörű illusztrációit Kiskovács Eszter készítette. Cycle (Körforgás) – Ági Szalóki’s new musical book – is the kind of nourishing substance that will be listened and read by many for a long time, always discovering something new in it...This is the first occasions the two composers, Ági Szalóki and Márton Fenyvesi worked with Ági’s regular group, creating a colorful, exciting musical world: besides the Hungarian, Roma, African Mali, Pygmy and Indian musical traditions, the songs are also built on jazz and pop elements.


15

Fotó: Emmer László

mesék, versek, gyerekdalok

tales, poems, children’s songs

2000 Ft SZALÓKI Ágnes - ének / vocal FENYVESI Márton - gitár, ének / guitar, vocal DÉS András - ütőhangszerek, víz / percussions, water KOVÁCS Zoltán - nagybőgő, ének / doublebass, vocal RÁCZ Krisztián - gitár / guitar SZALAI Péter - tabla, ütőhangszerek, konakol / tabla, percussions, konakol

BALOGH Gusztáv - ének, szájbőgő / vocal BACSÓ Kristóf - szaxofon / saxophone ROHMANN Ditta - cselló / violoncello KALMÁR Panni - ének / vocal KISS Flóra - ének / vocal SAPSZON Orsi - ének / vocal www.szalokiagi.hu

Támogatók / Supported by: A zenés könyv létrejöttét az OTP Klub támogatta.


16

MÁJ

05.

HÉT MON

20:30

45’+45’ (szünettel)

KONCERT CONCERT

QAARTSILUNI ENSEMBLE: HANGSZERES GLADIÁTOROK À PROPOS KONDOR 50

A Qaartsiluni Estek folytatása ez a különös program, amelyben az együttes legmarkánsabb szólistái közül a művészeti vezető Rozmán Lajos klarinéton és Borbély László zongorán szólaltatja meg az egyes darabokat. A műsor sajátos dramaturgiája ritka együttállásokat kínál. Az első részben két emblematikus szólódarab, a bécsi zenei szecesszió remeke, Alban Berg op. 1. zongoraszonátája, és Karlheinz Stockhausen műve, a táncba szőtt zene nagy klarinétszólója között egy igazi felfedezés - André Tchaikowsky korán elhunyt nagy lengyel muzsikus mára már legendává vált alakjának megidézése Op. 1-es klarinétszonátájának magyarországi bemutatója. Szünet után az idén 50 éves Kondor Ádám, az írott zeneszerzés rejtőzködő, nehezen megközelíthető, a Qaartsiluni kör által is nagyra tartott alakjának grandiózus, a repertoárban új korszakot nyitó darabja, a Variations of a Double ez alkalomra revideált változatának ősbemutatójára kerül sor. Hogyan lesz két ember játékából nagy közösségi élmény? Hogyan válnak zenei idők, formák sokféleképpen érzékelhetővé? Ilyen és hasonló kérdések megválaszolására is merész kísérletet tesz ez az este. This special event is the continuation of the Qaartsiluni Evenings, featuring the most characteristic soloists of the ensemble, including art director Lajos Rozmán on clarinet and László Borbély on piano, performing various pieces. How can the performance of two individuals become a grandiose community event? How can various time signatures and forms be interpreted in many different ways? The evening will make a daring attempt to provide answers to these questions, amongst many others.


17

Bérletek / Passes:

PROGRAM:

--------------------

Alban BERG: Sonata op. 1 zong. solo

KONDOR Ádám: Variations of a Double **

Karlheinz STOCKHAUSEN: In Freundschaft klar. solo

* magyarországi bemutató ** a revideált változat ősbemutatója

André TCHAIKOWSKY: Sonata for clarinet and piano op. 1 *

Fények / Lights: PETŐ Anna

357

Társrendező / Associate director:

írott zene, élő hangok

written music, live voices

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft

I+I


18

MÁJ JÚN

MON-WED 20H 05-07. HÉT-SZE MON 20H 02. HÉT

80’ SZÍNHÁZ THEATRE 14+

PREMIER

A Család trilógia május 7-i előadásaira (18h Szerelem, 20h Otthon) összevont jegy is váltható (3000 Ft / diákjegy: 2400)! A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek. HELYSZÍN > TRAFÓ STÚDIÓ

DOLLÁR PAPA GYERMEKEI: OTTHON (AUGUST STRINDBERG: A PELIKÁN) – A CSALÁD TRILÓGIA MÁSODIK RÉSZE

Lakásszínházi eszközök, személyes intim hangvétel, néző és előadó karnyújtásnyira egymástól. Improvizáció vagy szerkesztett ám minden eshetőséggel számoló előadás? A bevett nézői stratégiák és színházolvasási szokások felülírása, néző és színész, színész és szerep közti határ eltörlése. Dollár Papa Gyermekei. A 2013. áprilisában a Trafó Stúdiójában bemutatott SZERELEM (Henrik Ibsen: Kis Eyolf) című előadás folytatásaként a fiatal színházi alkotók figyelmének központjában továbbra is a család, a családi kapcsolatok és viszonyok állnak. Ezúttal Strindberg nyomán. A pelikán csak inspiráció-forrás, az alkotók az eredeti szöveg tartalmára, mélységére és érvényességére koncentrálnak, így születik meg a valóban mai, élő nyelvezetű előadás. As the continuation of the play entitled LOVE (Henrik Ibsen: Little Eyolf) performed in April 2013 at the Trafó Studio, the young theater performers continue to focus their attention on the family and family relations and ties. This time, they’re following the lead of Strindberg’s play The Pelican as a source of inspiration, with the artists concentrating on the contents, depth and validity of the original text, giving birth to a truly timely performance with a vivid, lively language.


19

Fotó: Ligetvári Csenge

család, stratégia, kapcsolatok

family, strategy, relations

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Elise, az anya: URBANOVITS Krisztina Fredrik, a fia: ERDŐS Bence Gerda, a lánya: KISS-VÉGH Emőke Axel, a veje, Gerda férje: ÖRDÖG Tamás

Bérletek / Passes:

Külön köszönet / Special thanks: CSIKESZ Erzsébet KÚNOS László SÁROSDI Lilla Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu

357

I+I

Támogatók / Supported by:


20

MÁJ

07.

SZE WED

18H

80’ SZÍNHÁZ THEATRE 14+

A Család trilógia május 7-i előadásaira (18h Szerelem, 20h Otthon) összevont jegy is váltható (3000 Ft / diákjegy: 2400)! A trilógia egyes részei nem kapcsolódnak szorosan egymáshoz; külön-külön vagy felcserélve is megtekinthetőek. HELYSZÍN > TRAFÓ STÚDIÓ

DOLLÁR PAPA GYERMEKEI: SZERELEM (HENRIK IBSEN: KIS EYOLF) – A CSALÁD TRILÓGIA ELSŐ RÉSZE

Furcsa emberi viszonyok, bűn és büntetés, felelősség és felelőtlenség. Tehát Ibsen… Ráadásul Dollár Papa Gyermekei. Majdnem lakásszínház. De mégsem. Elegánsan, ízlésesen berendezett kerti szoba virág és növénydísszel. A háttérben üvegajtók a verandára, kilátás a fjordra, távolban erdő borította hegyek. Az oldalfalakon egy-egy ajtó. A jobboldali szárnyas s a háttérben van. Elől jobboldalt egy kerevet vánkosokkal, előtte székek s asztalka, baloldalt nagyobb asztal támlásszékekkel. Az asztalon nyitott utazóbőrönd. Kora nyári napsütötte reggel. Sárosdi Lilla az asztalnál áll, háttal a jobb oldal felé s kicsomagolja a bőröndöt. Szép szőke, magas, telt alak, körülbelül 30 éves, világos reggeli öltözetben. Kis idő múlva, a jobb oldali ajtón belép Kiss-Végh Emőke, világosbarna nyári öltözetben, kabáttal, kalappal s napernyővel. Kezében nagyobb zárt levéltáska. Emőke nyúlánk, középmagas, barna nő, komoly tekintettel. 25 éves. Ördög Tamás belép a bal ajtón, kezén vezetve fiát, Erdős Bencét. Nyúlánk, magas alak, 36-37 éves, barna, gyér hajzattal és szakállal, gyengéd tekintettel, melynek kifejezése komoly, gondolkodó. Bence aranyzsinóros kis egyenruhában, sántít és mankón jár, egyik lába merev, beteges, vézna gyermek, de szép okos szemmel. „…A megvalósítás rendkívül ötletgazdag és velejében kortárs. A megcsörrenő mobiltelefon, a kintről kopogtató patkányirtó, a sokszor elnevetett, improvizatívan is alakított szövegrészek és szituációk, illetve a színészek bármely eshetőségre felkészült játéka a színdarab és realitás közti határok elmosását remekül hivatottak szolgálni…” (7 óra7) One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Children of Dollar Daddy; Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.


21

tér, ember, patkányok

space, human being, rats

Fotó: Ligetvári Csenge

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Almers Alfréd: ÖRDÖG Tamás Rita, a felesége: SÁROSDI Lilla Eyolf, a fiuk: ERDŐS Bence Almers Asta, Alfréd húga: KISS-VÉGH Emőke Patkányos néni: TERHES Sándor

Bérletek / Passes:

Munkatárs / Assistant: CSIKESZ Erzsébet Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás

www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu

357

I+I

Támogatók / Supported by:


22

MÁJ

THU 20H 08. CSÜ

60’ SZÍNHÁZ THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian HELYSZÍN > KONTRA KLUB

TROJKA SZÍNHÁZI TÁRSULÁS: CLEANSED

Mit adhat a másik? Mindent megtesz, hogy bízz benne. Soha nem hagy el. Soha nem csap be. És meghalna érted. Veled van. Ha nem érzed, értelmetlen. Itt. Belül. Itt. Vele vagy. Mindent megteszel, hogy bízzon benned. Soha nem hagynád el. Soha nem csapnád be. És meghalnál érte? Ha nem érzed, értelmetlen. Gondolj a beszédre, semmi értelme. Gondolj a halálra, végképp semmi értelme sincs. A performance based on Cleansed by Sarah Kane and The Collector by John Fowles.


23

Sarah Kane Cleansed című drámája és John Fowles A lepkegyűjtő című regénye nyomán az átiratot készítette: SOÓS Attila és NAGY Orsolya Szereplők / With HAY Anna EGYED Bea BÁRNAI Péter FEHÉR László HORKAY Barnabás Dramaturg / Dramaturge: NAGY Orsolya

Bérletek / Passes:

Díszlettervező / Set: TASNÁDI Zsófia Jelmeztervező / Costumes: SZLÁVIK Júlia Zeneszerző / Music composed by: KERESZTES Gábor Maszk / Mask: SAPANIDIS Athina Rendezőasszisztens / Assistant to director: SÁPI Dalma Produkciós vezető / Productuon manager: SZÁNTÓ Péter Rendező / Director: SOÓS Attila

357

szerelem, eskü, halál

love, oath, death

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft

I+I

Támogatók / Supported by:


24

MÁJ

FRI-SAT 20:30 09-10. PÉN-SZO

70’ TÁNC DANCE

MOLNÁR CSABA: DEKAMERON

Képzeletbeli üvegezés egy ottalvós bulin. Molnár Csaba legújabb alkotásában saját ösztönös, vizuális és auditív képeit felszabadított formában azonosítja Boccaccio Dekameron jának érzéki és szerkezeti világával. Arra törekszik, hogy olyan szerény és nagyravágyó stílusban rendezze össze képeit emberekről, történetekről, amelyben ítélkezés nélkül alkothat sajátos dinamikát a komikus, a tragikus, a közönséges, a szent, a bűnös, az erényes és a hősi. Molnár Csaba a Budapest Táncművészeti Szakközépiskola elvégzése után 2007-től a P.A.R.T.S.-ban folytatta tanulmányait. Táncolt Angelus Iván, Bakó Tamás, Gál Eszter, Hód Adrienn, Hámor József, Wally Cardona, Dawid Hernandez, Mia Lawrance és Virgilio Sieni koreográfiáiban. Saját koreográfiákkal 2003 óta jelentkezik. Szintén 2003-tól táncol Hód Adrienn munkáiban. Alapító tagja a BLOOM! nemzetközi alkotóközösségnek (melynek City! című előadása 2011-ben Lábán Rudolf díjat nyert). Csaba Molnár started his studies at the Budapest Contemporary Dance School and continued his studies in P.A.R.T.S. (Brussels). He has worked as a performer with Adrienn Hód, Eszter Gál, Wally Cardona and the Florence-based Compagnia Virgilio Sieni Danza. He is a founding member of BLOOM! dance company and he has interest as a choreographer independently as well as with the collective. In his newest piece Csaba Molnár investigates his own intuitive, visual and audio images and compares them to the sensual and structural worlds of Boccaccio’s Decameron.


25

Fotó: Kővágó Nagy Imre

erkölcs, sztriptíz, vámpírok

morals, striptease, vampires

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Rendező / Director: MOLNÁR Csaba Alkotók / Creators: CUHORKA Emese DÁNYI Viktória MOLNÁR Csaba MARCO Torrice Zene / Music: (montázs/montage) J. MAHLER J.S. BACH I. STRAVINSKY C. JANEQUIN MIZSEI Zoltán

Bérletek / Passes:

Jelmez / Costume: MOLNÁR Csaba Fény / Light: DÉZSI Katalin Produkciós vezető / Production manager: RÁCZ Anikó Producer: SÍN Kulturális Központ

357

I+I

Támogatók / Supported by:

ÚJ ELŐADÓMŰVÉSZETI ALAPÍTVÁNY


26

MÁJ

TUE-WED 20:30 13-14. KED-SZE

CIRKUSZ 70’ ÚJ CONTEMPORARY CIRCUS

FREAK FUSION CABARET: GRÜßE AUS FREAKISTAN

Színházi adaptáció az alábbi eszközökre: akró, isohoop, karikák minden méretben a karikagyűrűtől a cyrwheelig, poi, tissue, kötél, lyra, buzogány, tűz, tight-rope, fegyverek, konyhai, takarító és gardrób eszközök - minden lom ami pörög, forog, repül - vagy éppen egyensúlyozható. A címbeli „Freak” elnevezés a Trafó közönsége számára nem ismeretlen, hiszen 2013. tavaszán itt mutatkozott be a pesti éjszakában már régóta komoly közönségbázissal rendelkező Freak Fusion Cabaret, melynek fiatal előadói magas szintű technikai tudásukat nemzetközi workshopokon, egymástól tanulva, és utcai gyakorlatok során szereztek. A zsonglőr eszközökkel (diaboló, buzogány, hosszúbot - stb) való gyakorlás világszerte rengeteg fiatalnak biztosít rendezettebb agyi mintázatokat, és gyakorlás közben sikerélményt, a flowt, amely sokuk számára a pótolhatatlan segítség a szocializáció felé. Igen, nem egy freaknek a cirkusz „váltotta meg” az életét. Drop out srácok - valójában ők a freakek - az általuk megformált pszeudókarakterek leple alatt. Freakisztán pedig az általuk alapított állam. A rendező, Simon Balázs a színház peremvidékéről érkezett Freakisztánba, segítségével és közreműködésével próbálnak valamiféle cirkusz-színházi dokumentációt készíteni. The first theatrical premiere of a young circus company. The “Freak” in the title isn’t unknown to the audience of the Trafó, since in the spring the Trafó already hosted Freak Fusion Cabaret which has an established audience in the Budapest nightlife scene, featuring young performers with high level of technical skills honed through international workshops, learning from one another and practicing on the street.


27

Cirkusz / Circus: ANDRÉ Rolland CSEPI Márton MEZŐ András KISS Gergely KOLLÁNYI Julianna TURAI Bálint ZOLETNIK Zsófia Színház / Theatre: SIMON Balázs Zene / Music: IGAZ Balázs Vetítés, grafika / Projection, graphic: VICSEK Viktor és FERENCZFY KOVÁCS Sebő

Bérletek / Passes:

Ruhák, tér / Costumes, set: ZOLETNIK Zsófia Tárgyak / Objects: CSEPI Márton LENHARDT József Szcenika / Scenery: GALKÓ Janka Világítás terv / Lighting: BUDAI Géza Smink / Make up: ANTAL Márta

357

drop out, akrobatika, utazás

drop out, acrobatics, travelling

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft

I+I

Produkciós partnerek / Co-producers: Gödör, Bakelit Stúdió, R33, UtcaSzak Külön köszönet / Special thanks to: KÁRPÁTI Péter MÁTÉ Gabriella Andreas SCHANTZ Anti SUNIALA Ian DADDY MIKÓ Dávid LIPKA Péter


28

MÁJ

FRI-SAT 20:30 16-17. PÉN-SZO

70’ TÁNC DANCE

MÁJ/16 • előadás után / after the performance > Szemerey Samu építész beszélget Chris Haring koreográfussal.

A Koreográfusok új utakon sorozat részeként:

LIQUID LOFT / CHRIS HARING DEEP DISH

(AUT):

/ MÉLYTÁNYÉR

Túlérett ételtornyok között csöpög az idő a plafonról. Vacsora szürreális csendéletben. Vágyódás és kíváncsiság egy túldíszített barokk laboratóriumban, ahol minden a saját múlandóságát ünnepli. Az előadás a társulat Perfect Garden sorozatának része, melyben Michel Blazy képzőművésszel dolgoznak együtt a kert motívumán. Bosch Gyönyörök kertje című munkájának erős képszerűsége inspirálta őket, melyben a kert a burjánzás és képzelet metaforája, de egyben a természet veszélyességének és a fejvesztett érzékiségnek is. Organikus egység a tárgyszínház, az egyszerre élő és közvetített előadás és egy hang-világ között félúton. A tavaly a Talking Head című előadásával érkező Liquid Loft társulatot 2005-ben alapította Chris Haring koreográfus, Andreas Berger zenész, Stephanie Cumming táncos és Thomas Jelinek dramaturg. Multidiszciplináris előadásaikban és installációikban a kortárs táncot más kortárs műfajokkal ötvözik. An evening meal becomes a surreal still life and a laboratory of a society driven by longing and curiosity. Between live performance, installation and sound landscape, the baroque flamboyance celebrates its own transience. In the Perfect Garden series by Liquid Loft with the fine artist Michel Blazy the motif of the garden is the expression of human striving for the control of nature but also an image of growth and proliferation. Teemingly new life floats in a glass of water. It has no soul but for a short moment, nonetheless, the same rights to self-representation as do all the anthropocentrically infected people around us.


29

Fotó: Chris Haring

100% organikus, lakoma, trutyi

100% organic, fiest, gunge

2400 Ft | diák / student: 1900 Ft Tánc és koreográfia / Dance, choreography: Luke BAIO Stephanie CUMMING Katharina MEVES Anna Maria NOWAK Koreográfia és művészeti vezetés / Choreography, artistic direction: Chris HARING Díszletterv és bio-szobrok / Set consulting & organic sculptures: Michel BLAZY Hang / Sound design & composition: Andreas BERGER Fény- és színpadterv / Light- & stage design, dramaturgy: Thomas JELINEK

Bérletek / Passes:

Berendező / Stage management: Roman HARRER Elmélet / Theory: Thomas EDLINGER Dokumentáció / Documentation: Michael LOIZENBAUER Nemzetközi kapcsolattartó / International representation: Line ROUSSEAU A PROPIC Produkciós vezető / Production management: Marlies PUCHER

www.liquidloft.com

357

I+I

Koprodukciós partnerek / Co-production: Tanzquartier Wien, Korzo Den Haag, Le Centquartre Paris Támogatók / Supported by: City of Vienna (MA7 Kulturabteilung der Stadt Wien), Austrian Federal Ministry for Education, Arts & Culture (BMUKK)

Az előadást az INTPA - INTERNATIONAL NET FOR DANCE AND PERFORMANCE AUSTRIA, Tanzquartier, Bécs támogatja a BMUKK és BMeiA alapokból. / This event is made possible by INTPA - INTERNATIONAL NET FOR DANCE AND PERFORMANCE AUSTRIA of Tanzquartier Wien with funds by BMUKK and BMeiA.


30

MÁJ

SUN 10H 18. VAS

720’

TÁNC DANCE

A Műhely Alapítvány bemutatja:

12. TÁNCMARATON / 12th DANCE MARATHON

Nem számít, hogy hány éves vagy, nem számít, ha soha nem táncoltál még, nem számít, ha teljesen mást mozogtál, nem számít, ha már mindent elfelejtettél. Várunk, a város egyik legrégebbi táncnépszerűsítő programjára, hogy reggeltől estig különböző táncórákon kipróbáld és megtaláld, hogy mi az, ami a te testednek és állapotodnak a legmegfelelőbb. Ezúttal a Trafó Színháztermében és a Stúdióban lehet végigjárni a tánc-történelmet Martha Grahamtől egészen napjainkig a különböző táncórák segítségével. Az egész napos táncolás során Budapest legjobb modern és kortárs tánctanáraitól lehet tanulni, konzultálni, valamint érdeklődni a város más tánciskoláiban induló kurzusokról. Az egész napos táncolás közben stressz- és izomoldó masszázsokat kínálunk, és próbálunk információt adni a városban működő tánciskolákról is. Have you been thinking about dancing for ages? Perhaps you’ve already done something about it? Or maybe it’s become part of your life by now? No matter which stage you’re at, make sure you’re at the Trafó on this (hopefully) sunny Sunday! You can try all sorts of exciting techniques from early in the morning until late at night. You can go through the history of dance from Martha Graham all the way up to the current day, you can get on stage at the Trafó as well as in the studio, sweating it out with all the other enthusiasts. You can learn from the best modern and contemporary dance teachers of Budapest during the day, as well as find out all about the dance courses on offer in the city. For beginners and advanced dancers alike.


31

Tervezett órarend: SZÍNHÁZTEREM: 10.00-11.15 Zambrzycki Ádám - Sebestyén Tímea: Jógatánc 11.30-12.45 Kun Attila (Közép-Európa Táncszínház): D.E.E.P. Technology 13.00-14.15 Tóth Tímea: Modern tánc 15.00-16.15 Buday Melinda: Limón 16.30-17.45 Pete Orsolya: Modern tánc és improvizáció 18.00-19.45 Bakó Gábor: Jazztánc 19.30-20.45 Grégory Chevalier (Kontakt Budapest): Kontakt improvizáció 21.00-22.15 Maday Tímea - Hámor József (Gangaray Dance Company): Kortárs tánc STÚDIÓ: 10.00-11.15 Schermann Márta: Gerincjóga 11.30-12.45 Bárdos Adrienne: Feldenkrais 13.00-14.15 Balog Janka: Tech-Mix – Modern tánctechnikák elegye 15.00-16.15 Varga Viktória: Személyiségfejlesztő kreatív tánc 16.30-17.45 Metzger Márta: Balett 18.00-19.15 Varga Viktória: Női szakasz (nemcsak nőknek) 19.30-20.45 Sándor Tímea: Modern jazz Horton alapokon 21.00-22.15 Németh Gergő - Pápa Gyöngyvér - Szappan Petra (Mandala Jógastúdió): Astanga jóga Masszőrök: Klimász Mariann és Bona Brigitta, KOROKAN masszázs

Regisztráció / Registration: Reggel 9 órától a helyszínen: Trafó Stúdió (1094 Budapest, Liliom utca 41).

Műhely Alapítvány / Workshop Foundation wsf.hu workshop@c3.hu facebook.com/wsf.hu +36 70 427 3475 +36 70 427 3473

tánc, tánc, tánc

dance, dance, dance

Óradíjak / Lesson fees: 600 Ft / óra 1800 Ft / 3 óra 3000 Ft/nap

Támogatók / Supported by:


32

MÁJ

WED 20H 28. SZE MON 19. HÉT

120’ | 2 részben KONCERTSZÍNHÁZ CONCERT-THEATRE

Magyar nyelven / In Hungarian HELYSZÍN > KONTRA KLUB

HOPPart TÁRSULAT: HUNGARI Kilencen élnek egy lakásban. De ez olyan lakás, amelyiknek egyik sarkában nyár van, a másikban tél, a harmadikban hajnal, a negyedikben alkonyat. A lakók úgy beszélnek egymással, mintha valóban beszélnének. Úgy esznek, alszanak, porszívóznak egymás mellett, mintha együtt élnének - úgy nézik, mintha látnák egymást. Magyarok. Az egyik Dublinban, a másik Tokióban, harmadik Genfben, Norvégiában, Amszterdamban, Mexikóban, Kőbányán. Valójában csetelnek egymással, blogolnak, kommentelnek, de a technikát kivágtuk a képről. A globális, elektronikus hazát, Hungarit, a zene helyettesíti. De nemcsak azt. Zene helyettesíti a színeket, a szagokat is, a közelséget, a mozdulatokat, az életet. Én otthon allergiás voltam, itt eszméletlenül tiszta a levegő, nagyon jó érzés reggel a friss levegőt belélegezni, talán ez fog a legjobban hiányozni, hogy nem fulladok meg. Szinte mindig fúj a szél, sokszor esik az eső, van, amikor fúj a szél, süt a nap, és valahonnan esik az eső, mert ide fújja a szél. Imádom... Az epernek semmi íze, a málna még csak-csak. Itt szerintem senki sem főz, csak a kész kaja megy. Egy hat darabos csirkemellfilé 10 euró, két doboz eper 5 euró, ez mondjuk jó. Viszont nagyon hiányolom a baracklekváros fánkot vagy a virslis kiflit, a túrós batyut. Nine people living in a flat. However, this is a flat it’s summer in one corner, winter in the other, dawn in the third and dusk in the fourth corner. Its inhabitants talk to each other as if they would really be in conversation. They eat, sleep and vacuum next to one another as if they would really be living together – they eye one another as if they would really see each other. Hungarians. One of them in Dublin, the other in Tokyo, the third in Geneva, followed by Norway, Amsterdam, Mexico and Kőbánya. They are actually chatting with each other, blogging and commenting, but we’ve cut out the technology from the picture. Music is the substitute for this global, electronic home called Hungari. But not only that. Music is the substitute for colors, smells, proximity, gestures and life itself.


33

Fotó: Nagy Gergő

cset, haza, allergia

chat, homeland, allergy

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Zene / Music: KÁKONYI Árpád A szöveget chatek, blogok, beszélgetések törmelékeiből összerakta / Responsible for complining the text from fragments of chats, blogs and discussions: KÁRPÁTI Péter Színészek / Performers: HERCZEG Tamás KISS Diána Magdolna SZILÁGYI Katalin KERESZTÉNY Tamás SZABÓ Zola GECSE Noémi LÁBODI Ádám STORK Natasa LŐRINCZ Zsuzsa

Bérletek / Passes:

Zenei vezető / Musical director: KÁKONYI Árpád Dramaturg / Dramaturge: SEBŐK Bori Tér / Set: TAKÁCS Lilla Mozgás / Choreography: VADAS Zsófia Tamara Produkciós vezető / Production manager: VÁRKONYI Tímea Munkatársak / Collaborators: LŐRINCZ Zsuzsa VARGA Zsófia ANTAL Klaudia Rendező / Director: KÁRPÁTI Péter

357

I+I

Partnerek / Partners: Trafó Kortárs Művészetek Háza / Titkos Társulat / FÜGE Produkció

www.hoppart.hu


34

20-21.

KED-SZE TUE-WED Magyar nyelven / In Hungarian

MÁJ

20:30

130’

SZÍNHÁZ 18+ THEATRE

MUNDRUCZÓ KORNÉL / PROTON SZÍNHÁZ: DEMENCIA / DEMENTIA

Mi történik akkor, ha bezárnak egy európai hírű magyar pszichiátriai intézetet? Lepusztul az épület, gaz veri fel a kertjét, már csak egy maroknyi beteg vegetál a negyediken. Az előrehaladott demenciában szenvedők az amnézia birodalmában élnek… Nekünk pedig szembe kell néznünk egy sor kérdéssel. Mit profitálhat a társadalom abból, ha a pszichés zavarokkal élők élete meghosszabbodik? Mi értelme segíteni a szenvedőknek, ha minden út a halálhoz vezet? Hiszen a szenvedés teszi emberré az embert. Amikor a modern orvostudomány eredményeivel kábítjuk magunkat, örökre megfeledkezünk az emberiségnek eddig menedéket nyújtó vallásról, és a filozófiáról. „...Mundruczó legújabb rendezése zavarba ejtően humoros: az operett és a vígjáték elemeinek parodisztikus felhasználásával beszél fontos társadalmi problémákról, illetve mutat be számunkra ismerős helyzeteket. Amit látunk, az az emberi élet szürreális víg végjátéka.” (Antal Klaudia, szinhaz.net) A world famous psychiatric hospital in Hungary was forced to close down a few months ago. The building has since become dilapidated; the garden isovergrown with weeds and a handful of patients have been left to vegetate alone on the fourth floor. How could society ever profit from one mental patient living a few years longer? What is the point of helping those who suffer when it all leads to death anyway?


35

emberek, sorsok, demencia

people, fate, dementia

Fotó: Ágh Márton

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Bartonek: NAGY Ervin Dr. Szatmáry: RÁBA Roland Dóra, nővér / Dóra, nurse: LÁNG Annamária SÁPI Mercédesz: MONORI Lili HOLÉNYI Henrik: TEMESVÁRI Balázs Oci néni / Lady Oci: TÓTH Orsi Lukács: BÁNKI Gergő Fogorvos / Dentist: KATONA László Díszlet, jelmez / Set, costumes: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória THURY Gábor Zene / Music: SZEMENYEI János Rendezőasszisztens / Assistant director: CSATÓ Zsófia Rendező / Director: MUNDRUCZÓ Kornél

Producer: BÜKI Dóra Produkciós asszisztens / Production assistant: KISS Ágota Műszaki vezető, fénytervező / Technical director, light designer: ÉLTETŐ András Fénytechnikus / Light technician: RIGÓ Zoltán Hangtechnikus / Sound technician: BELÉNYESI Zoltán Videó / Video: GYORGYOVICS Zoltán Kellék / Prop master: NAGY Gergely Öltöztető / Dresser: DOMÁN Melinda Külön köszönet / Special thanks to: WÉBER Kata

Festival De Keuze/Rotterdamse Schouwburg, The Netherlands; Noorderzon Performing Arts Festival, Groningen, The Netherlands; SPIELART Festival, Munich, Germany; Festival Automne en Normandie, Rouen, France; Maria Matos Teatro Municipal, Lisboa, Portugal; Künstlerhaus Mousonturm, Frankfurt am Main, Germany; KunstenFestivalDesArts, Brussels, Belgium

Támogatók / Supported by:

A House on Fire and NXTSTP coproduction with the support of the Cultural Program of the European Union.

Társproducerek / Coproducers: HAU Hebbel am Ufer, Berlin, Germany; Theatre National de Bordeaux Aquitaine, France; HELLERAU European Center for the Arts, Dresden, Germany; Trafó House of Contemporary Arts, Budapest, Hungary;

www.protoncinema.hu/#theatre


36

MÁJ

23-

JÚN

29.

KIÁLLÍTÁS EXHIBITION

Trafó Galéria / Trafó Gallery Megnyitó / Opening: MÁJ/22 (CSÜ/THU) • 19H

HALÁLUGRÁS EGY SÁMLIRÓL / FATAL JUMP FROM A STOOL

„Van egy elmélet, miszerint, ha egyszer kiderülne, hogy mi is valójában az Univerzum, és mit keres itt egyáltalán, akkor azon nyomban megszűnne létezni, és valami más, még bizarrabb, még megmagyarázhatatlanabb dolog foglalná el a helyét. Van egy másik elmélet, amely szerint ez már be is következett.” (Douglas Adams) A kiállítás bizarr és ironikus Univerzum modellek tárháza. Ezek a modellek azonban általánosan alkalmazható teóriák és az Univerzum értelmére adott válaszok helyett személyes javaslatokat vázolnak fel, amik műteremi törmelékek közül építik fel saját cinikus és humoros stratégiáikat. A kiállításon szereplő művek olyan önmagukat is cáfoló javaslatokat mutatnak fel, melyek egyszerre általános érvényűek és jelentés nélküliek, és melyek eleve magukban hordozzák saját bukásukat is.. “There is a theory which states that if ever anyone discovers exactly what the Universe is for and why it is here, it will instantly disappear and be replaced by something even more bizarre and inexplicable. There is another theory, which states that this has already happened.” (Douglas Adams) The exhibition collects bizarre and ironic models of the Universe. Instead of indicating any absolute theory or actual answer about the sense of the Universe, these models rather suggest some humorous and cynical strategies built up from studio leftovers. The artworks at the exhibition show some self-denying proposals, which are universal and meaning-less at the same time and which also forecast their own failure.


Puklus Péter: 0175 (Pulpit), 2011, B.St.

37

ingyenes | free Kiállítók / Exhibitors: Basim MAGDY (EG) PUKLUS Péter (HU) Zbyněk BALADRÁN (CZ) Tomáš MORAVEC (CZ)

Kurátor / Curator: SZALAI Borbála

Támogatók / Supported by:


38

MÁJ

23-24.

PÉN-SZO FRI-SAT

20:30

110’

TÁNC DANCE

A Koreográfusok új utakon sorozat részeként:

ULTIMA VEZ (BEL): booty Looting / kölcsön Kenyerek

A hat előadó egy zenésszel és egy fotóssal kiegészülve rekonstruálja Birgit Walter színésznő életét. Femme-fatale, szerencsétlen asszony, Médea vagy Romy Schnieder… vagy mi? Az előadásban Vandekeybus a fotográfián keresztül beszél az emlékezésről. „Proust úgy tartotta, hogy a vizuális memória kitörli az emlékeket. Az ízlelés és a tapintás építi fel a legérzékenyebb kapcsolatot az érzékeink közül, mégis a vizualitás a domináns. Ezért képes bárki arra, hogy olyasmit idézzen fel emlékként, amit sohasem élt át, de látott róla képet.” A booty Looting 2014-es Wim Vandekeybus sorozatunk második előadása. (Az első a legendás és még máig is friss What The Body Does Not Remember? volt januárban.) Ez a 2012-ben készült mű pontosan mutatja a változás jeleit. Érzékelhető a koreográfusi fókusz változása, a hangsúlyok áthelyeződése. Vandekeybus már másképpen, sokkal komplexebben gondolkodik színházról mint húsz évvel korábban, ma már azt vallja, hogy egy előadásban a test mellett komoly szerepet kell kapnia más (színházi és nem színházi) eszközöknek is. For booty Looting Wim Vandekeybus has composed a group of six performers, one musician and one photographer. Music, movement, spoken word and photography are on an equal footing with each other. The title booty Looting is intended to point to this process of distorting the memory. booty Looting refers to a double form of plundering: the plundering of what has already been plundered, stealing what was already stolen, looting the booty.


39

Fotó: Danny Willems

Médea, Proust, lopkodás a művészetben

Medea, Proust, stealing as an art form

3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Rendezés, koreográfia, látvány / Direction, choreography, scenography: Wim VANDEKEYBUS Alkotótársak és előadók / Created with & performed by: Jerry KILLICK Birgit WALTER Elena FOKINA Dymitry SZYPURA Luke JESSOP Luke MURPHY Élőzene / Original music live: Elko BLIJWEERT Fotós a színpadon / Live still-photography: Danny WILLEMS

www.ultimavez.com

Művészeti asszisztens és dramaturg / Artistic assistant, dramaturge: Greet VAN POECK Fényterv / Lighting design: Davy DESCHEPPER Francis GAHIDE Wim VANDEKEYBUS Hangterv / Sound design: Antoine DELAGOUTTE Styling: Isabelle LHOAS asszisztense / assisted by: Frédérick DENIS Mozgás asszisztens / Movement assistant: MÉSZÁROS Máté Fénytechnikus / Lighting: Davy DESCHEPPER Hangtechnikus / Sound: Antoine DELAGOUTTE

Koprodukció / Coproduction: Dance Biennale 2012 (Venice, IT), KVS (Brussels, BE), Schauspiel Köln (Cologne, DE) Köszönet / Special Thanks: Archa Theatre (Prague, CZ) Támogatók / Supported by: the Flemish Authorities & the Flemish Community Commission of the Brussels Capital Region (BE)


40

MÁJ

MON-TUE 20:30 26-27. HÉT-KED

70’ TÁNC DANCE

20:00 – 22:30 kiállítások és performanszok 13:30 Beavató előadások (előzetes regisztrációval)

+DOBBANTÓ A BUDAPEST TÁNCISKOLA ÉS A DOBBANTÓ PROGRAM KÖZÖS ESTJE

A Budapest Tánciskola több mint 30 éve – hol a tűrt, hol a támogatott, ritkán a tiltott kategóriában –, de folyamatosan foglalkozik hivatásos és amatőr kortárstáncos képzéssel. 2001 óta 26 produkciót mutatott be a Trafóban. A mostani est különlegessége, hogy megbomlik a tér és idő egysége. Három idegen közösség találkozik egy negyedikkel és az ötödik idegennel: a közönséggel. A nyitány és a finálé közé performanszok, táncok, vetítések ékelődnek. A hivatásos tánciskola és a hátrányos helyzetűeket támogató program együttműködésének útján ez az előadás szerény kezdőlépés csupán, azt viszont már lehet látni, hogy mindenütt ugyanaz a cél: ki-ki megtanuljon utat találni saját tehetségének. For over 30 years, the Budapest Contemporary Dance Academy – sometimes supported, sometimes tolerated, other times banned – has been continuously dealing with professional and amateur contemporary dance training. Since 2001, they’ve presented 26 performances at the Trafó. The special feature of this evening is that the unity of space and time is fractured. Three alien communities encounter a fourth and a fifth alien: the audience. Performances, dances and screenings take place between the opening and the finale. Through the cooperation of the professional dance school and the DOBBANTÓ program focused on supporting talented students from disadvantaged circumstances, this performance is just a modest first step, but we can tell that the goal is the same everywhere: everyone should find the way to his own talent.


Fotó: Koncz Dezső

41

1500 Ft | diák / student: 1200 Ft PROGRAM: Nyitány A Budapest Tánciskola táncosai Nem tudom? TÓTH Laura Nézz! Táncolok! SESSI Krisztina Kótyomfitty DÖMÖTÖR Luca performansza Képex MAZZAG Izabella performansza Három Munka A berettyóújfalui Igazgyöngy Alapítvány és a Dobbantó Program együttműködéséből CSIGAI Antónia: Emlék-Könyv Magyarhomorogról Mentora: VERESS Tamás CSORDÁS Tímea: Ősz Mezősason Mentora: TÖRÖK Zita KARDOS Bettina: Üvegfestmények Zsákáról Mentora: LISZTES Ferenc Vezető Mentor: RITÓK Nóra Menyegző (‘15, Kontra Klub) (20.00 órai kezdettel, valamint a Finálé előtt és után.)

Az Edelényi Munkaiskola és a Dobbantó Program együttműködéséből

Bérletek / Passes:

Vers és szöveg: BALOGH Ági Papírruhák: ÁDÁM Beatrix Élelmiszer szobrok: STEFÁN Melánia Gombképek: RÁCZ Henrietta Gyertyaképek: RÁKOS Péter Hangszerek: OLÁH Richárd Mesekönyv: KÁLÓ Georgina Előadják az alkotók. Mentorok: SZEMÁN Tiborné Kati SZERT Géza VARGA Balázsné Mónika Vezető mentor: BANKA István Projekt munkák Az Artért Alapítvány, a Sárospataki Református Gimnázium, és a Dobbantó Program együttműködéséből BALÁZSI Bettina: Boldog Vagyok Mentora: Dr. Nezáczkiné TÓTIN Erika

357

I+I

Gyönyerő FARKAS Zoltán Batyu által tanított Mezőségi és legényes motívumok feldolgozásával alkották és előadják: ÁBRÁNYI Krisztina DÖMÖTÖR Luca DRAGOS Dániel KANCSÓ Luca LÉVAI Viola SESSI Krisztina SZERI Viktor SZOMBATI Anett OBERFRANK Réka VAVRA Júlia Rendező / Directed by: ANGELUS Iván www.tanc.org.hu www.dobbanto.net Támogatók / Supported by:

KENYERES Szintia: Szóképek Mentora: Dr. Nezáczkiné TÓTIN Erika MESTER Evelin: Rázós Képek Mentora: Szatmáriné TÓTH-PÁL Ildikó SÁGI Fruzsina: Lufi-festészet Mentora: KÖNNYŰ Józsefné, Irén SZILÁGYI Alexandra: Ködpehely Mentora: Dr. Nezáczkiné TÓTIN Erika Vezető Mentor: CSETNEKI József

ÚJ ELŐADÓMŰVÉSZETI ALAPÍTVÁNY

Dobbantó Program TÁMOP 3.3.10.


42

MÁJ

THU-FRI 20:30 29-30. CSÜ-PÉN

100’

FILM, SZÍNHÁZ, VÁGYLISTÁK FILM, THEATRE, BUCKET LISTS

Magyar nyelven / In Hungarian

STEREO Akt: FELÜLRŐL AZ IBOLYÁT / BEFORE YOU DIE

Világszerte több millió ember vezet listát olyan vágyairól, amelyeket teljesíteni szeretne, mielőtt meghal. Imre és Tamara pár hónappal ezelőtt nekilátott a legfontosabbak megvalósításához. Néhány sikerült. Néhánnyal kudarcot vallottak. Néhányhoz szükségük van a nézőkre. A „Bucket List” a listák listája, a vágyak listája. Feladatok sora, amit feltétlenül teljesítenünk kell. Itt és most. Még ebben az életben. Megtanulni egy bűvésztrükköt, súlytalanul lebegni, almafát ültetni, halálközeli élményt átélni… A STEREO Akt missziógyárában Boross Martin rendezésében színpadon és filmen elevenednek meg a különleges óhajok, melyekben az alkotói fantáziavilág találkozik a jelen idő valóságával. Az előadás szerves része egy dinamikus videó-installáció, amely sokszor a valóságtól elrugaszkodott módon idéz meg tipikus vágyképeket, s az azokba belehelyezkedő szereplőket. A produkció a 2013. évi TITÁNium projekt Trafó-díjasa. What is a bucket list? One list to rule it all – the list of our desires. A list of tasks which we must carry out. Here and now. In our current lives. Dressing up as a vampire, to experience weightlessness, sending off a message in a bottle, going on a round-the-world trip… Imre and Tamara heard about the “bucket list” phenomenon a few months ago. They chose the most important items and started carrying out their own desires. However, some of their wishes require the participation of the audience in order to complete their unfinished businesses.


43

wishes, visions, challenges

Szereplők / With: VADAS Zsófia Tamara VASS Imre TÓTH Szabolcs SCHNÁBEL Zita (kamera) KREATÍV STÁB / CREATIVE CAST: TÉRI Gáspár SCHNÁBEL Zita Látvány / Set: BOROS Lőrinc Videó / Video: TÉRI Gáspár Zene / Music: TÓTH Szabolcs Fény / Light: DÉZSI Kata

Bérletek / Passes:

FILMES STÁB / FILM CAST Operatőr / Camera-man: NAGY Zágon Vágó / Editor: TÉRI Gáspár BOROSS Martin További közreműködők / Further contributors: BECSEY Kristóf KOCH Simon LUKÁCS Péter Rendezőasszisztens / Assistant director: VARGA Brigitta Producer: RÁCZ Anikó Rendező / Director: BOROSS Martin

www.stereoakt.hu

357

vágyak, képek, vágyképek

2000 Ft | diák / student: 1600 Ft

I+I

Produkciós partnerek / Co-production partners: Füge Produkció SÍN Kulturális Központ Trafó Kortárs Művészetek Háza Támogatók / Supported by:


44

01-05.

20H

VAS-CSÜ 100’ SZÍNHÁZ SUN-THU THEATRE 18+ KÜLSŐ HELYSZÍN > Budapest, X. Gyömrői út 156. A Trafó az előadásokra buszjáratot indít. Indulás az előadás kezdete előtt 45 perccel a Trafó elől, visszaérkezés az előadás után ugyanoda. A buszra csak az előre megváltott kombinált jegy érvényes.

JÚN

MUNDRUCZÓ KORNÉL – BÍRÓ YVETTE / PROTON SZÍNHÁZ: NEHÉZ ISTENNEK LENNI / HARD TO BE A GOD

„Ijesztően közeli Mundruczó Kornél Nehéz istennek lenni című rendezése, amelyben fantasztikus színészek lépik át a valóság és a látszat közti határvonalat.” (Süddeutsche Zeitung) Két kamion áll az út szélén. Árut cserélnek: három fiatal nőt. Egy nagyszabású terv készül, ha sikerül, másnapra minden megváltozik. A leleplezés kulcsa a fiú, akit eddig elrejtettek a világ szeme elől. Nem hibázhatnak, ezért a raktér falai között új törvények születnek. Aki nem engedelmeskedik, nem térhet haza. Azonban közöttük van egy idegen, aki bármikor közbeavatkozhatna, mégsem teszi meg - parancsot kapott rá. Mint az Isten, megteremtve a világot, némán szemléli teremtményeit. Egy ideig. De meddig lehet csupán megfigyelőnek maradni? The Hungarian film and theatre director, with his anything but charming characters performing in hyper-realistic and intimate settings, sure knows how to unsettle his audience. His explosive mix of professional and amateur actors triggers compassion, even though they play tough, shocking characters. His latest production is based upon the motif of utter defenselessness. The plot is borrowed from the Strugatsky brothers’ sci-fi novel, Hard To Be A God. This is also where the uncompromising director got his idea of a God who watches his creation from a distance, just as we avert our eyes from society’s darker sides, such as human trafficking. By creating a staged reality show featuring real people on a real stage in a real van, Mundruczó holds up a mirror to the audience: will they, god-like beings, keep watching from sidelines? Or will they be moved to act?


45

megfigyelő, résztvevő, aktivitás, passzivitás

observer, participant, activity, passivity 3000 Ft | diák / student: 2400 Ft • kombinált jegy (előadás+busz): 3200 Ft kombinált diákjegy (előadás+busz): 2600 Ft Váradi Annamária: LÁNG Annamária Andrea: WÉBER Kata / GERA Marina Zita: KISS Diána Magdolna Emőke: TÓTH Orsi dr. Varjassy Károly: RÁBA Roland Attila: BÁNKI Gergely Omar: KATONA László János: DERZSI János Varjassy Rudolf: SZEMENYEI János Doktor: NAGY Zsolt Díszlet, jelmez / Set, costumes: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: ZABEZSINSZKIJ Éva PETRÁNYI Viktória

Zene / Music: SZEMENYEI János Rendező / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél Produkciós vezető / Production manager: BÜKI Dóra Műszaki vezető, világítás / Technical director, light: ÉLTETŐ András Hang és videó / Sound and video: BELÉNYESI Zoltán REMBECZKI János Kellék / Props: NAGY Gergely

www.protoncinema.hu/#theatre

Társproducerek/Co-producers: Alkantara Festival, Lisszabon, Portugália; Baltoscandal, Rakvere, Észtország; Culturgest, Lisszabon, Portugália; KunstenFestivalDesArts, Brüsszel, Belgium; Rotterdamse Schouwburg, Hollandia; Theater der Welt 2010, Essen, Német-ország; Théâtre National de Bordeaux, Franciaország, Trafó Kortárs Művészetek Háza, Budapest

Támogatók / Supported by:

A projekt a NXTSTP támogatásával jött létre / The project was supported by NXTSTP


46

JÚN

CIRKUSZ 40’ ÚJ THU 16H 05. CSÜ CONTEMPORARY CIRCUS PÉN-VAS 06-08. FRI-SUN 11H, 16H

4+

CIE NON NOVA (FRA): EGY FŐN DÉLUTÁNJA

/ L’APRES-MIDI D’UN FOEHN (AFTERNOON OF A FOEHN) – széljáték / play of wind –

Elképesztő varázslat kicsiknek és nagyoknak. Táncoló nylon zacskók: vicces, szép és megható. A gyerekek pedig visszafojtott lélegzettel figyelik a nagy attrakciót. Bábok és bábosok, ventillátorok, nylon zacskók, egy kabát, egy olló, egy guriga ragasztószalag, egy sétapálca és egy esernyő. Claude Debussy zenéjére, Phia Ménard koreográfiájára mozdulnak a zacskótáncosok: könnyed, laza mozgásuk éettel tölti meg színes szatyrokat, a levegő úgy fújja át őket, ahogy a vér áramlik az emberi testben. Véletlen és meglepő találkozások, röpke akciók követik egymást a szemünk láttára: megszületik a sztár balerina, létrejön a “pas de deux” itt, amott felszikrázik a tűzijáték, lejjebb pedig egy szörny áll lesben… Melegen ajánljuk minden gyereknek és gyereklelkű szüleiknek! This is a piece of choreography for puppets and their puppeteer, a ventilation system and a few props; plastic bags, a coat, a pair of scissors, a roll of sticky tape, a walking stick and an umbrella. Accompanied by the notes of Claude Debussy’s three musical works: « Afternoon of a Faune », « Nocturnes » and « Dialogue of the Wind and the Sea », a ballet mistress creates a piece of choreography performed by plastic dancers, propelled into currents of air. We witness fortuitous encounters dictated by thermal phenomena, an « étoile » ballet dancer is born before our very eyes, there’s a « pas de deux » here, a burst of fireworks there, and further down the track a monster may be lurking …


47

széllel bélelt tárgyak

in the wind

Fotó: Jean-Luc Beaujault

2000 Ft | diák / student (12+): 1600 Ft | gyerek / children (12-): 1100 Ft családi | 1 felnőtt, 2 gyerek: 4200 Ft | 2 felnőtt, 2 gyerek: 5500 Ft Előadó / Performed by : Cécile BRIAND Dramaturg asszisztens / Dramaturgy assistant: Jean-Luc BEAUJAULT Alkotótársak / Creation team: Művészeti vezető, koreográfia és színpadterv / Artistic direction, choreography and scenography: Phia MÉNARD Zene összeállítása / Soundtrack composition : Ivan ROUSSEL using Claude DEBUSSY’s music. Szélterv / Wind design: Pierre BLANCHET Színpadmester és szélmester / Stage manager and wind manager: Manuel MENES Hangtechnikus / Sound master: Ivan ROUSSEL Fényterv és fénytechnikus / Lighting design and lighting technician: Alice RUEST

Látványterv / Scenography design: Phia MÉNARD Díszlet kivitelező / Set construction : Philippe RAGOT assisted by Rodolphe THIBAUD and Samuel DANILO Jelmez és kiegészítők / Costumes and accessories : Fabrice Ilia LEROY Fotó / Photographs : Jean-Luc BEAUJAULT Adminisztrációs munkatárs / Administration, booking : Claire MASSONNET Produkciós asszisztensek / Production assistants : Honorine MEUNIER és Clarisse MEROT Turné menedzser / Tour manager: Pierre BLANCHET Közönségkapcsolatok / Public relations: Adrien POULARD www.cienonnova.com

Koprodukciós partnerek / Co-productions :

Le Centre Dramatique National de Normandie La Brèche, Cherbourg; Le Quai, Angers; Scènes du Jura; La Halle aux Grains, Blois; Jules Verne Circus, Amiens; le Grand T, Nantes; Théâtre Universitaire of Nantes; l’Arc, Rezé; Parc de la Villette,Paris; La Verrerie,Alès; Les Subsistances 2010/2011, Lyon, France.

Támogatók / Supported by:

Théâtre de Thouars, Cultural Services of Montreuil-Bellay, « le Grand R » National Theatre of La Roche-sur-Yon , « Le Fanal » National Theatre of Saint-Nazaire, Ministry of Culture and Communication / DRAC des Pays de la Loire, le Conseil Régional des Pays de la Loire (Regional Council for the Pays de la Loire) and le Conseil Général de Loire-Atlantique (General Council for the region Loire-Atlantique). The company is also subsidised by the City of Nantes and by l’Institut Français (France’s international cultural relations body) and by la Fondation BNP Paribas (Foundation BNP Paribas).


48

JÚN

05-08.

CSÜ-VAS THU-SUN

20:30

CIRKUSZ 50’ ÚJ CONTEMPORARY CIRCUS

JÚN/06 • előadás után / after the performance > Muskovics Gyula a tranzitblog szerkesztője beszélget Phia Ménard koreográfussal. (Trafó Kávézó – francia nyelven, magyar fordítással)

CIE NON NOVA ÖRVÉNY

(FRA):

/ VORTEX

– széljáték / play of wind –

Táncoló nylon zacskók. Egyszerű, mint a pofon. Az áramlástan találkozik az előadóművészettel. Még boncasztal sem kell, csak néhány szatyor és ventillátor. Az előadás szó szerint többrétegű, hiszen, a látvány csak egy rétege ennek a komplex produkciónak, amelyik arra a cseppet sem egyszerű kérdésre is megpróbál válaszolt adni, hogyan tudjuk megmutatni azt, kik is vagyunk valójában. Phia Ménard megpróbálja felébreszteni a magára öltött álruhák alatt rejtőző igazi lényét, megtapasztalni a létezés valódi szabadságát. Őszinte küzdelmet láthatunk az erkölcsi normák ellen, miközben a levegőben lenyűgözően repkednek a zacskók… Melegen ajánljuk minden olyan gyermeklelkű felnőttnek, aki nem ijed meg komoly kérdésektől sem! I want to throw off the shackles, brave the different transformations - the « sloughed skins » - to try and touch upon the freedom of being. Fight against a moral code fuelled by fear and stigmatisation. Perceive the abnormal as something other than pain and suffering. In the arena of « VORTEX », the norm does not exist, or else it is deliberately false in order to widen our perception of the need to extract ourselves from taboos. Here, the wind is oscillating matter used to escape gravity and awaken « The Alien »; the part of us in hiding, heavily disguised beneath a borrowed uniform. Phia Ménard (with the kind help of Anne Quentin) October 2011


49

Fotó: Jean-Luc Beaujault

tabuk, nemek

taboos, gender

2800 Ft | diák / student: 2200 Ft Előadó / Performed by : Phia MÉNARD Dramaturg asszisztens / Dramaturgy assistant: Jean-Luc BEAUJAULT Alkotótársak / Creation team: Művészeti vezető, koreográfia és színpadterv / Artistic direction, choreography and scenography: Phia MÉNARD Zene összeállítása / Soundtrack composition : Ivan ROUSSEL using Claude DEBUSSY’s music. Szélterv / Wind design: Pierre BLANCHET Színpadmester és szélmester / Stage manager and wind manager: Manuel MENES Hangtechnikus / Sound master: Ivan ROUSSEL Fényterv és fénytechnikus / Lighting design and lighting technician: Alice RUEST

Bérletek / Passes:

Látványterv / Scenography design: Phia MÉNARD Díszlet kivitelező / Set construction : Philippe RAGOT assisted by Rodolphe THIBAUD and Samuel DANILO Jelmez és kiegészítők / Costumes and accessories : Fabrice Ilia LEROY Fotó / Photographs : Jean-Luc BEAUJAULT Adminisztrációs munkatárs / Administration, booking : Claire MASSONNET Produkciós asszisztensek / Production assistants : Honorine MEUNIER és Clarisse MEROT Turné menedzser / Tour manager: Pierre BLANCHET Közönségkapcsolatok / Public relations: Adrien POULARD www.cienonnova.com

Koprodukciós partnerek / Co-productions :

Le Centre Dramatique National de Normandie La Brèche, Cherbourg; Le Quai, Angers; Scènes du Jura; La Halle aux Grains, Blois; Jules Verne Circus, Amiens; le Grand T, Nantes; Théâtre Universitaire of Nantes; l’Arc, Rezé; Parc de la Villette,Paris; La Verrerie,Alès; Les Subsistances 2010/2011, Lyon, France.

Támogatók / Supported by:

Théâtre de Thouars, Cultural Services of Montreuil-Bellay, « le Grand R » National Theatre of La Roche-sur-Yon , « Le Fanal » National Theatre of Saint-Nazaire, Ministry of Culture and Communication / DRAC des Pays de la Loire, le Conseil Régional des Pays de la Loire (Regional Council for the Pays de la Loire) and le Conseil Général de Loire-Atlantique (General Council for the region Loire-Atlantique). The company is also subsidised by the City of Nantes and by l’Institut Français (France’s international cultural relations body) and by la Fondation BNP Paribas (Foundation BNP Paribas).


50

JÚN

MON-THU 09-12. HÉT-CSÜ

TÁNC DANCE

Előzetes regisztrációkat e-mailben a miroljuba.petrova@cedt.hu címre várjuk május 31-ig.

D.E.E.P.

(DANCE FOR EVERYONE EDUCATION PROGRAM)

KET TÁNCISMERETI TÁBOR

A Közép-Európa Táncszínház (KET) az elmúlt 25 évében 23 ország 42 városában lépett fel, 91 ősbemutatót tartott, melyeket 47 alkotó készített. A KET egyedi a hazai táncszínházi életben, mivel fiatal előadóknak, koreográfusoknak nyújt bemutatkozási lehetőséget. A társulat idén második alkalommal indította útjára pályájuk elején lévő alkotókat támogató programját IKF – Ifjú Koreográfusok Fóruma néven. Ez a következetes munka, az ifjú tehetségek keresése alapítása óta jellemzi a KET életét, és ez nemcsak az alkotókra, hanem a fiatal előadókra is kiterjed: az együttesben több mint 100 táncművész fordult meg az elmúlt évek alatt. A KET tehetségkutató és – gondozó programjában ezen kívül az általános iskolások, valamint a közép- és felsőfokú képzésben résztvevők is egyaránt jelen vannak. Ezt a komplex programot szervezi a társulatot működtető KET Egyesület mellett a táncszínház Alapítványa immáron 18 éve. A több évtizedes tradíciót erősítve indította útjára ebben az évben a 25 éves Közép-Európa Táncszínház legfrissebb oktatási csomagját, amelynek célja a művészeti képzés széles körben való terjesztése. A Közép-Európa Táncszínház művészei gazdag óraadói tapasztalatokkal és valódi odaadással kívánnak részt vállalni a tánc, mint művészet, és mint a mentálhigiéniát erősítő képzés népszerűsítésében. Művészeink ennek a programcsomagnak a keretében széles spektrumát kínálják a tánc test- és szellemformáló technikáinak. A program szeretettel vár minden lelkes résztvevőt tánc területén szerzett tapasztalatoktól függetlenül.


51

Órarend a négy napra:

Fotók: Bazsó Zsombor

13.00-14.15 Kun Attila: Klasszikus balett és Cunningham technika, szabad improvizáció 14.30-15.45 Palcsó Nóra: Kontakt improvizációs táncóra 16.00-17.15 Elméleti óra: Lőrinc Katalin (ősmagyar mozgalom), Rényi András (esztétika), Kun Attila (Táncjelen – kötetlen beszélgetés) 17.30-18.45 Horváth Adrienn: Kortárs akrobatika (kezdő) 19.00-20.15 Mádi László: „Az én táncom”

Óraadó művészek: GYAKORLAT:

ÓRADÍJAK:

PALCSÓ Nóra - kontakt improvizáció HORVÁTH Adrienn - kortárs akrobatika (kezdő) MÁDI László - „Az én táncom” KUN Attila - napi gyakorlat - klasszikus balett és Cunningham technika - szabad improvizáció

Bérlet a teljes táborra a négy napra: 25 000 Ft

ELMÉLET: LŐRINC Katalin - ősmagyar mozgalom, a 20. század első feléből RÉNYI András - esztétika KUN Attila - Táncjelen – kötetlen beszélgetés

Bérlet egy oktatóhoz: 6000 Ft / oktató Napidíj: 7500 Ft / nap Óradíj: 2000 Ft / óra

www.cedt.hu

Támogatók / Supported by:


52

JÚN

FRI 20:30 13. PÉN

50’ FILM

Magyar nyelven / In Hungarian A támogatói jegy megváltásával hozzájárulhatsz a következő, Berlinben forgó rész előkészítési munkálataihoz, és segítheted a Speak Easy Project jövőbeni munkáit. A MENJEK/MARADJAK filmvetítésre szóló jegyek érvényesek az esti koncertekre is. / By buying a supporter ticket you contribute to the production of the upcoming Berlin episode of the Speak Easy Project. The ticket is valid both for the LEAVE/STAY film screening and for the concerts.

JÚN/13 • vetítés után / after the screening > Libor Anita az Index újságírója beszélget a film alkotóival, valamint Kováts András és Soltész Béla migrációkutatókkal.

JÚN/13 • koncert után / after the concert > Anima Sound System Special DJ Set (Prieger Zsolt & Németh Gergely) • Imre Kiss (live) | Kontra Klub A belépés ingyenes a MENJEK/MARADJAK-LONDON programjaira váltott jeggyel.

Speak Easy Project:

MENJEK/MARADJAK – LONDON / LEAVE/STAY – LONDON

Most akkor menjek vagy maradjak? Vajon itthon vagyok én otthon? Naponta több ezren teszik fel maguknak a kérdést, hogy érdemes-e új életet kezdeni külföldön és szembenézni a honvággyal, a nyelvi nehézségekkel, egy ismeretlen környezettel a régóta szövögetett álmok megvalósításának reményében. De tényleg minden szebb egy új világban? A Speak Easy Project filmes csapata utánajár a válaszoknak. A MENJEK/MARADJAK független, hazai produkcióban készülő dokumentumfilm-sorozat a kivándorló, illetve elvándorolni vagy éppen hazatérni készülő magyarok, az „új mobilitás” képviselőinek élettapasztalatait, motivációit és dilemmáit mutatja be személyes történeteken keresztül, párhuzamos portrék formájában. Az idén, a berlini HAU-ban rendezett magyar fesztiválon is nagy sikerrel bemutatkozó, Highlights of Hungary-díj nyertes Speak Easy Project dokumentarista módon, filmes eszközökkel dolgozza fel e hazánkban is egyre aktuálisabb társadalmi jelenséget. A 2012-ben saját forrásból finanszírozott, több tízezres nézettségett generált New York-i pilot-epizód után a Trafóban bemutatásra kerülő londoni rész a sorozat második epizódjának magyarországi premiervetítése. LEAVE/STAY is an independent documentary series produced by SpeakEasy Project on the migration trends, life experiences, dilemmas and world of the contemporary Hungarian youth, the generation of the “new mobility”.


53

Producerek / Producers: JÓZSA László IMRE Loránd Balázs Szerkesztő-rendező / Director, editor: IMRE Loránd Balázs Gyártásvezető / Production manager: JÓZSA László Fényképezte / Director of photography: HERNÁTH Csaba Operatőr / Camera-man: JÓZSA László MLADIN Bence

Vágó / Editor: HERNÁTH Csaba Vágó asszisztens / Assistant editor: VÉSZI Kriszta Zene / Music: BOGNÁR Csaba NÉMETH Gergely PRIEGER Zsolt (Anima Sound System) Szereplők / Characters: Luca, Niki, Csaba, Attila, Márk, Tobi

Külön köszönet / Special thanks: Brill Audio Visual

www.menjekmaradjak.hu

jönni, menni, maradni

come, go, stay

1200 Ft | támogatói jegy / supporter ticket: 2000 ft


54

JÚN

FRI 22:30 13. PÉN

120’

KONCERT CONCERT

A MENJEK/MARADJAK filmvetítésre szóló jegyek érvényesek az esti koncertekre is. A támogatói jegy megváltásával hozzájárulhatsz a következő, Berlinben forgó rész előkészítési munkálataihoz, és segítheted a Speak Easy Project jövőbeni munkáit. / The ticket is valid both for the LEAVE/STAY film screening and for the concerts. By buying a supporter ticket you contribute to the production of the upcoming Berlin episode of the Speak Easy Project.

JÚN/13 • koncert után / after the concert > Anima Sound System Special DJ Set (Prieger Zsolt & Németh Gergely) | Kontra Klub A belépés ingyenes a MENJEK/MARADJAK-LONDON programjaira váltott jeggyel.

BARABÁS LŐRINC FEAT. BADICS MÁRK: SASTRA SPECIAL + SABW Budapest–London–New York–Budapest. The Uptown Felaz–Irie Maffia– Eklektric. Trombita és loop station. Jazz-, funk- és popütemek, grooveeffektek és ritkán hallott zajok, zörejek. Hogy mi vagy ki is az összefüggés a felsorolt metropoliszok, zenekarok és hangszerek között? Barabás Lőrinc zenész, zeneszerző, aki generációja kiemelkedő jazz-muzsikusaként különböző formációival jelentős hazai és nemzetközi sikereket ért már el Európában és Amerikában egyaránt. A jazz, az elektronika, a dub, a hiphop, a reggae és a French house elemeinek felhasználásával alakított ki egyedi stílust, olyan remek zenészek közreműködésével, mint az énekes Fábián Juli és Sena, vagy az orgonista Premecz Mátyás. Lőrinc legfrissebb, Sastra című lemeze eredendően szólóprodukciónak készült, de Badics Márk dobossal alkotott alkalmi duója egy loop station segítségével, a trombita élőben felvett hangmintáit és megsokszorozott szólamait egyedi zenei szekvenciaként szólaltatja meg a Trafó színpadán. SABW, a downtempo-atmospheric-experimental producer 2010 óta foglalkozik zeneszerzéssel. Nemrég egy remixversenyen az index.hu olvasói az első helyre szavazták szerzeményét. Az elmúlt években több külföldi és magyar dokumentumfilmhez, többek között a MENJEK/MARADJAK sorozat new yorki és londoni epizódjához szerzett zenét. The leading young jazz trumpet player of Hungary, Lőrinc Barabás after years spent mostly abroad playing with a great number of leading musicians now stands on the stage alone with a trumpet, a loop station and drummer Márk Badics. He multiplies the sound of his instrument in various musical functions.


55

1200 Ft | támogatói jegy / supporter ticket: 2000 ft 22:30 • BARABÁS LŐRINC feat. BADICS MÁRK:

23:30 • SABW:

Trombita, loop-station / Trumpet, loop-station: BARABÁS Lőrinc Dob / Drums: BADICS Márk

Live act / Live act: BOGNÁR Csaba Vizuál / Visual: FLOSZMANN Attila Dob / Drums: CZIRJÁK Tamás

www.barabaslorinc.com

www.soundcloud.com/sabw www.mixcloud.com/sabw sabw.bandcamp.com

www.menjekmaradjak.hu

zajok, loopok, ütemek

noises, loops, tempos

HALLGASS BELE!


56

TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW SZEPT

12-13.

SZÍNHÁZ THEATRE

PROTON SZÍNHÁZ / RÁBA ROLAND: UTOLSÓ Létezik félelmetesebb, fenyegetőbb, pusztítóbb erő az embertömegnél? Világméretű járvány, szökőár, tűzvész vagy földrengés – egyik sem hasonlítható ahhoz a morális romboláshoz, amit az emberiség okozhat saját magának. Az előadás kiindulópontjául szolgáló Rinocéroszok című Ionesco-drámában egy hétköznapi kisvárosban különös járvány üti fel a fejét. Az emberek hirtelen furcsa tüneteket észlelnek magunkon, majd egyik pillanatról a másikra rinocérosszá változnak. Újdonsült testükben ösztönlényként falkákba verődve rohangálnak fel-alá a városban, lépésről lépésre átveszik a hatalmat ellehetetlenítve ezáltal a még „normális” emberek hétköznapjait. Pedig, „A félelem irracionális. A ráció le kell, hogy győzze.”. Is there a more frightening, threatening, destructive power than a mass of people? Pandemics, tsunamis, fires, or earthquakes - none of them is comparable to the moral destruction that mankind can cause to itself. In Rhinoceros by Ionesco which is the starting point of the performance, an epidemic ordinary small town strange epidemic starts spreading. People suddenly experience strange symptoms on ourselves and transform from one moment to the next into rhinos…

SZEPT

17-20.

MULTIMÉDIA PERFORMANSZ MULTIMEDIA PERFORMANCE

VINCENT DE ROOIJ (NL) – LAKATOS CSILLA (HU): BOAT – AUW!TO – FLY Vincent de Rooij színész, tárgy-és videóművész, aki multimédiás performanszaiban hétköznapi használati tárgyak átalakításával teremt sajátosan abszurd színpadi világot, alkotótársaival, Lakatos Csilla táncossal és Daan Mathot zenésszel több éven keresztül dolgozott a holland vizuális színházi szcéna meghatározó társulatában, a DOGTROEP csapatában. Közös előadásaikban az élő kamerahasználat, az emberi jelenlét, a vizuális és térmanipuláció eszközeivel különös utazásokra hívják a közönséget. A Trafó leszállópályává alakított parkolójába és mini filmstúdióiba három akcióval érkeznek az ősszel rendezendő budapesti holland DACS fesztivál keretein belül, így ne csodálkozzunk, ha egy repülőgép fedélzetén, egy autópályán vagy éppen egy leves közepén találjuk majd magunkat… Vincent de Rooij, actor, object and video artist, transforms the everyday world of things and materiality into absurdly poetic stage spectacles. The Hungarian Csilla Lakatos, a trained dancer and Daan Mathot musician, worked for many years with the Dutch theatre group Dogtroep, which strongly influenced the development of visual theatre in the Netherlands. Through their shared performances, they take the audience on a journey through the use of live cameras, human presence, and devices for visual and spacial manipulation. In the parking-lot-turned-landing-pad of the Trafó and the miniature film studio in front of it, they’ll be putting on three performances as part of the Budapest Dutch DACS festival, so it’s no surprise if we find ourselves on an airplane, in the middle of a highway or swimming in soup…


57


58


59 59


60

MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY

ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN REGULAR DANCE CLASSES IN THE TRAFÓ STUDIO

A táncórák 2014. június 13-ig tartanak.

HÉT

KED

SZE

8:30-10:00 Schermann Márta: Gerincjóga

9:00-11:00 Sándor Tímea: Modern jazz Horton alapokon

CSÜ

8:30-10:00 Bárdos Adrienne: Feldenkrais

17:30-19:00 Tóth Tímea: Modern tánc

19:00-21:00 Práger Anna: Limón kezdő

19:00-21:00 Kontakt Budapest: Kontakt improvizáció

18:00-20:00 Buday Melinda: Limón

További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio

JÚN/14-15 (tervezett dátum) Az Állandó Táncórák Demonstrációja 10 percben bemutatkoznak az Állandó Táncórák, hogy mindenki megnézhesse mi is történik egy-egy órán. http://j.mp/allando_tancorak Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em.) Jurányi Production Community Incubator House (1027 Budapest, Jurányi u. 1-3, 3rd floor)

PÉN


61 61

12. TÁNCMARATON 12th DANCE MARATHON MÁJ/18 Kortárs és modern technikák reggeltől estig képzettség nélkül mindenkinek párhuzamosan a Trafó Stúdióban és a Színházteremben. Részletes leírás a programfüzet 30-31. oldalán. Contemporary and modern techniques from morning until the evening for people without training and everyone else at both the Trafó Studio and the Theater Hall. For details, turn to page 30-31 of the listings.

LLB (LIFE LONG BURNING) HÍREK LLB (LIFE LONG BURNING) NEWS Az LLB első koprodukciója, Rózsavölgyi Zsuzsanna és Terebessy Tóbiás Öreg tó című bemutatója május 2.-án és 3.-án lesz a MU Színházban.

Fotó: Hevér Zsófia

Az LLB Wild Card programjának keretében májusban Bukarestből, júniusban Brüsszelből jönnek művészek 10 napos rezidenciára a Műhely Alapítványhoz.

További információk és feliratkozás a Műhely Alapítvány hírlevelére az Alapítvány elérhetőségein. For more information see our contacts.

MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@c3.hu Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474 1094 Budapest, Liliom u. 41. | Grabó Stúdió: 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. Az Európai Unió Kultúra Programjának támogatásával


62


63


Vortex • Borítófotó / Cover photo: Jean-Luc Beaujault

64

Kálvin tér

Szabadság-híd

Ba s ro su .

Ü llő i út

Harminckettesek tere

Rá d a y u.

e

t

Corvin-negyed ö ck

t rú

zo Tű ltó

n re Fe

iom

u.

i út

Li l

Ü llő

u.

Mester u.

Petőfi- híd

zs

ú ör fk

TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600

www.trafo.hu facebook, tumblr, twitter, instagram: @officialtrafo Fenntartó / Supporter:

A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik

Partnerek / Partners:

Kiemelt partnerek / Main partners:


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.