1
Fotó: Mare Milin
2
Napjaink legnagyobb hackjeinek azok a formák bizonyulhatnak, amelyek a szabad kollektív kifejezést szervezik meg, hogy mostantól fogva inkább az absztrakció szolgálja az embereket, mintsem az emberek az uralkodó osztályt. (Mckenzie Wark - Hacker kiáltvány)
Buharov testvérek
3
4
14/03
> TARTALOM / CONTENT
MÁRCIUS / MARCH OLDAL
DÁTUM
06-07
Trafó Klub & Bérletinfó / Pass Info
IDŐ
08-09
Jegyinfó / Ticket Info
10-11
23-ig
Trafó Galéria
Navid Nuur: Color Me Closely
12-13
01.
14-15
02-03. 20H
HOPPart Társulat: Hungari
16-17
04.
Kosztolányi Dezső Színház (Szabadka): Dogs and Drugs
18-19
04-05. 18H
A GondolatGenerátor keretében:
06-07. 20H
200% TÁNC/DANCE
20-21
22-23
24-25
20H
KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION
20H
Gadó Gábor – Fenyvesi Márton – Barcza Horváth József – Balázs Elemér KONCERT / CONCERT Quartet KONCERTSZÍNHÁZ / CONCERT-THEATRE
Dollár Papa Gyermekei: Szerelem
SZÍNHÁZ / THEATRE
SZÍNHÁZ / THEATRE
Michael Clark Company (UK): come, been and gone
08.
20H
AZ INDIAI KLASSZIKUS ZENE MESTEREI XV.
11-12.
20H
A Trafó és a Füge Produkció bemutatja:
Roopa Panesar – szitár Bhupinder Singh Chaggar – tabla Justine – avagy az erény meghurcoltatása
TÁNC / DANCE
KONCERT / CONCERT
SZÍNHÁZ / THEATRE
/ Justine – The Misfortune of Virtue
20H
26-27
15.
28-29
20-22. 20H
Frenák Pál Társulat: Skin – Tricks & Tracks 2. (PREMIER)
30-31
27-29.
Schilling Árpád / Krétakör: A párt
19H
Rájátszás: Van egy ország
KONCERT / CONCERT
TÁNC / DANCE
SZÍNHÁZ / THEATRE
/ The party (PREMIER)
32-33
Trafó előzetes / Preview
34-35
A Kontra Klub programjai / Programs of Kontra Club
36-37
A Műhely Alapítvány programjai / Programs of Workshop Foundation
5
1%
Támogasd a Trafó Kortárs Művészetek Házában létrejövő független színházi és táncprodukciókat személyi jövedelemadód 1 százalékával! Adószámunk: 21455584-2-43 Köszönjük!
TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY keddtől vasárnapig: 16-19h-ig előadás napokon: 16-22-ig
2014. FEB. 08. – MÁRC. 23. Color Me Closely – Navid Nuur kiállítása / Exhibition of Navid Nuur
Tuesday-Sunday 4-7pm performance days 4-10pm
6
TRAFÓ KLUB
Lépj be Te is a Trafó Klubba és legyél Trafonauta! Ha Trafó bérletet vásárolsz, klubtaggá válsz, aminek köszönhetően az összes programunkra 10% kedvezménnyel vásárolhatsz jegyet a 2013/14-es évadban (a bérleteddel felhasznált jegyeket kivéve), továbbá minden programunkra foglalhatsz jegyet (nem-Klubtagoknak a foglalás nem lehetséges), és mindemellett kedvezményesen vásárolhatsz partnereinknél.
10% KEDVEZMÉNY: • az Írók Boltjában (VI. Andrássy út 45.) • a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. Bartók Béla út 36.) • a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. Páva u. 8.) • a Látomás boltokban (VII. Dohány utca 16-18. és VII. Király utca 39.) • az Ódry-színpad előadásaira, jegyvásárlás esetén a pénztárban (VIII. Budapest, Vas u. 2/c) • a fogyasztásból a Púder Bárszínház és Galériában (IX. Ráday u. 8.)
15% KEDVEZMÉNY: • a Füst Antikváriumban (VIII. József krt. 55-57.) • bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)
7
BÉRLETINFÓ / PASS INFO ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL PASS 3 alkalmas / 3 performances
6600 Ft
5 alkalmas / 5 performances
10 000 Ft
7 alkalmas / 7 performances
12 600 Ft
IKERBÉRLET / TWIN PASS 2 személynek 3 alkalomra / 3 performances for 2 persons
12 000 Ft
3 választott előadásra 2-2 jegyet válthat vele a bérlet tulajdonosa. / The owner of the pass can choose 3 performances, 2 tickets for each.
ÚJ CIRKUSZ BÉRLET / CONTEMPORARY CIRCUS PASS 7000 Ft JAN/03-04 COMPAGNIE XY (FRA)
FEB/21-22 UN LOUP POUR L’HOMME (FRA)
JÚN/05-08 CIE NON NOVA (FRA)
A bérletek az adott évadra érvényesek és a honlapon ill. a programfüzetben megadott előadásokon használhatóak fel! Bérletet hosszabbítani, visszaváltani nem áll módunkban. Bérleteink névre szólnak és automatikus belépésre nem jogosítanak, ezért kérünk, időben foglald le jegyeidet. A jegyek a bérletszelvény ellenében a Trafó jegypénztárában vehetők át. Bérleteinket az Írók Boltjában is megvásárolhatod. Please note that Trafó passes are valid only for one season and certain performances! The pass does not entitle its holder to enter the performances automatically. Please reserve your ticket well in advance. You can pick up your tickets by presenting the pass at the Trafó box office.
8
JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS JEGYPÉNZTÁRUNKBAN: Tel.: (06 1) 215 1600 jegypenztar@trafo.hu Nyitva tartás: • Előadásnapokon: 16.00-22.00 • A többi napon : 16.00-20.00 • Ünnepnapokon: zárva ONLINE: trafo.jegy.hu Érdemes a weboldalon online jegyet váltani az előadásokra. Az utalványos formát felváltotta a teljes értékű jegynek megfelelő e-ticket. A rendelés megtörténtéről rendszerünk visszaigazolást küld, amely tartalmazza az e-ticketet, ami nem más, mint egy PDF dokumentum, amelyet minden esetben ki kell nyomtatni! Az e-ticketen lévő vonalkódot az előadás kezdete előtt leolvasóval ellenőrizzük. Országszerte az ismert jegyirodákban! További információ honlapunkon, amennyiben kérdésed van, írj a trafo@trafo.hu e-mail címre!
KEDVEZMÉNYEK színház, tánc és új cirkusz előadásokra: 20% kedvezmény: • Diákoknak / nyugdíjasoknak (előadásonként meghatározva) • Csoportoknak (10 fő felett) • Fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek • Magyar Narancs, illetve British Council „A Taste of Britain” kártyával rendelkező látogatóinknak 10% kedvezmény: • Ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak • Pedagógusoknak • Érvényes Trafó-bérlettel rendelkezőknek Zenei programokra a fenti kedvezményrendszer nem vonatkozik. Koncertenként 100 db kedvezményes árú, elővételes jegyet biztosítunk.
9 Online jegyvásárlás esetén a MasterCard® Mobile fizetési mód is választható! In case of online ticket purchasing the MasterCard® Mobile payment solution is also available!
TICKET SALES INFORMATION OUR BOX OFFICE: Tel.: (+36 1) 215 1600 ticket@trafo.hu Opening Hours: • On performace days: 4pm-10pm • On non-performance days: 4pm-8pm • On holidays: closed ONLINE: trafo.jegy.hu If you don’t want to stand in the line, you can print your ticket at home without any commission! In the case of online ticket purchasing instead of vouchers we are providing e-tickets, which are considered to be tickets of full value. Our system sends a confirmation e-mail after each ticket ordering. These e-mails contain the e-ticket, which is a PDF document that has to be printed out in every case. The code contained in the e-mail is checked in Trafó before the performance. For more information visit our website or write an email to: trafo@trafo.hu
DISCOUNTS for theatre, dance and contemporary circus performances: 20% discount: • For students / pensioners (exact prices at the events) • For groups (10 people or more) • For disabled visitors and their escorts • For the Magyar Narancs club card and the British Council “A Taste of Britain” premium card holders 10% discount: • For the inhabitants of the 9th district, Budapest • For teachers / educators • With valid Trafó Pass The above discount system is not valid for concerts. In case of music pefromances we provide 100 pre purchase discount ticket.
10
FEB
08-
MÁRC
23.
KIÁLLÍTÁS EXHIBITION
Trafó Galéria / Trafó Gallery
COLOR ME CLOSELY NAVID NUUR KIÁLLÍTÁSA / EXHIBITION OF NAVID NUUR
A képzőművészeti világ élvonalába tartozó Navid Nuur első magyarországi bemutatkozó kiállítására művei többek között a párizsi Pompidou Központ és az amszterdami Stedelijk Múzeum után érkeznek Budapestre. Az iráni születésű holland képzőművésznek olyan legendás kiállítóhelyeken volt már önálló kiállítása, mint a kasseli Fridericianum, a londoni Parasol Unit, a Kunsthalle Sankt Gallen, a genti SMAK, a berlini/kolozsvári Plan B Galéria és a madridi Matadero. Néhány hete zárta kapuit szövegalapú műveinek első gyűjteményes kiállítása a maastrichti Bonnefantenmuseumban. Navid Nuur műveit kritikusai főként a kicsit zavarbaejtő poszt-konceptualista jelzővel illetik, holott ösztönös kutatási területe valójában az emberi érzékelés, és a művészet anyagszerűsége. Műveit sok esetben olyan élmények inspirálják, mint a gördeszkázás, a graffiti, vagy éppen a hétköznapi paradoxonok, esetleg saját diszlexiája. Nuur rendkívül tág spektrumban alkot, monokróm festészeti programjával például 2011-ben elnyerte az egyik legrangosabb holland díjat – a Royal Award for Modern Paintinget - amivel a holland Királynő tüntette ki. A nyelvből inspirálódó szövegalapú művei, rajzai, akvarelljei mellett nem konvencionális tárgyakat és installációkat is készít, amelyeket gyakran „interimoduloknak” neve. De olyan műfajokat is igyekszik kísérleteivel alapvetően megújítani, mint a neon-művészet, vagy a limitált szériájú kis kiadványok. Navid Nuur budapesti kiállításának tematikus gerincét a színekhez kapcsolódó munkái alkotják. The groundbreaking works of Navid Nuur are being shown in his first exhibition in Budapest after beeing on display in the Parisian Centre Pompidou and the Stedelijk Museum of Amsterdam. The Iranian-born Dutch artist has had solo shows at such legendary venues as the Fridericianum in Kassel, the Parasol Unit in London, the Kunsthalle Sankt Gallen, the SMAK in Ghent, the Plan B Gallery Berlin/Cluj Napoca and the Matadero in Madrid. His first summary exhibition of his text-based works just closed at the Bonnefantenmuseum in Maastricht. Navid Nuur’s critics usually describe his works with the slightly confusing post-conceptualist label, even though his area of research is actually the much more instinctive field of human perception of art and materials. His works are often inspired by experiences such as skateboarding, graffiti, urban culture, common paradoxes or even his own dyslexia. Nuur creates works in an incredibly broad spectrum of media, for example he won one of the most prestigious Dutch art awards – the Royal Award for Modern Painting – in 2011 with his monochrome painting program, which was bestowed upon him by the Dutch Queen. Apart from his language inspired text-based works, drawings and watercolors, he also creates non-conventional objects and installations which he often calls “interimodules”. Through his experiments, he is also striving to renew genres such as neon-art or limited series publications. The thematic frame of Navid Nuur’s exhibition in Budapest is comprised of his works focusing on colors.
11
ingyenes | free T谩mogat贸k / Supported by:
12
MÁRC
01.
SZO SAT
20H
70’
KONCERT CONCERT
GADÓ GÁBOR FENYVESI MÁRTON BARCZA HORVÁTH JÓZSEF BALÁZS ELEMÉR QUARTET
Különböző generációk és különböző egyéniségek találkoznak ebben az új formációban, ám egy dolog közös az előadókban: mindannyian a hazai jazz élet megkerülhetetlen alakjai. Gadó Gábor és Fenyvesi Márton neve egyaránt biztosíték arra, hogy a kísérletező, kortárs zene rajongói megtalálják e koncerten számításaikat. Barcza Horváth Józsefet és Balázs Elemért szintén nem kell bemutatnunk, hiszen esetükben a honi ritmusszekciók két legfoglalkoztatottabb képviselőjéről van szó. „Elemérnek és nekem különös kötődésünk van mindkét gitároshoz. Gadó Gábor volt az, aki minket felfedezett valamikor, és talán mondhatjuk, hogy elsők között figyeltünk fel Marci tehetségére. Az hogy mindketten Pécsről származnak, talán nem véletlen, mind kettő sajátos egyéniség, de mégis van a játékukban valami megfoghatatlan közös, elán, kísérletezési vágy, és az érzékenység, (ez mind igaz, a szintén pécsi születésű Juhász Gáborra is), hogy ennek mi az oka, valószínűleg csak akkor tudnám ha én is pécsi lennék....” (Barcza Horváth József) Fenyvesi Márton 2011-ben Junior Prima Díjat kapott. Various generations and persona meet in this new formation, yet the performers have one thing in common: they are all crucial figures of the domestic jazz scene. The names of Gábor Gadó and Márton Fenyvesi guarantee that the fans of experimental, contemporary music will get what they’re looking for at this concert. József Horváth Barcza and Elemér Balázs also need no introduction since in their case, they are the most often employed members of local rhythm sections.
13
A Quartet tagjai: GADÓ Gábor – gitár / guitar FENYVESI Márton – gitár / guitar
BARCZA Horváth József – nagybőgő / doublebass BALÁZS Elemér – dob / drums
jazz és azon túl
jazz and beyond
1500 Ft
14
MÁRC
02-03.
VAS-HÉT SUN-MON
20H
120’ | 2 részben KONCERTSZÍNHÁZ CONCERT-THEATRE
Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín > Kontra Klub
HOPPart TÁRSULAT: HUNGARI
Kilencen élnek egy lakásban. De ez olyan lakás, aminek egyik sarkában nyár van, a másikban tél, a harmadikban hajnal, a negyedikben alkonyat. A lakók úgy beszélnek egymással, mintha valóban beszélnének. Úgy esznek, alszanak, porszívóznak egymás mellett, mintha együtt élnének - úgy nézik, mintha látnák egymást. Magyarok. Az egyik Dublinban, a másik Tokióban, harmadik Genfben, Norvégiában, Amszterdamban, Mexikóban, Kőbányán. Valójában csetelnek egymással, blogolnak, kommentelnek, de a technikát kivágtuk a képről. A globális, elektronikus hazát, Hungarit, a zene helyettesíti. De nemcsak azt. Zene helyettesíti a színeket, a szagokat is, a közelséget, a mozdulatokat, az életet. Én otthon allergiás voltam, itt eszméletlenül tiszta a levegő, nagyon jó érzés reggel a friss levegőt belélegezni, talán ez fog a legjobban hiányozni, hogy nem fulladok meg. Szinte mindig fúj a szél, sokszor esik az eső, van, amikor fúj a szél, süt a nap, és valahonnan esik az eső, mert ide fújja a szél. Imádom... Az epernek semmi íze, a málna még csak-csak. Itt szerintem senki sem főz, csak a kész kaja megy. Egy hat darabos csirkemellfilé 10 euró, két doboz eper 5 euró, ez mondjuk jó. Viszont nagyon hiányolom a baracklekváros fánkot vagy a virslis kiflit, a túrós batyut. Nine people living in a flat. However, this is a flat it’s summer in one corner, winter in the other, dawn in the third and dusk in the fourth corner. Its inhabitants talk to each other as if they would really be in conversation. They eat, sleep and vacuum next to one another as if they would really be living together – they eye one another as if they would really see each other. Hungarians. One of them in Dublin, the other in Tokyo, the third in Geneva, followed by Norway, Amsterdam, Mexico and Kőbánya. They are actually chatting with each other, blogging and commenting, but we’ve cut out the technology from the picture. Music is the substitute for this global, electronic home called Hungari. But not only that. Music is the substitute for colors, smells, proximity, gestures and life itself.
15
cset, haza, allergia
chat, homeland, allergy
Fotó: Nagy Gergő
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Zene / Music: KÁKONYI Árpád A szöveget chatek, blogok, beszélgetések törmelékeiből összerakta / Responsible for complining the text from fragments of chats, blogs and discussions: KÁRPÁTI Péter Színészek / Performers: HERCZEG Tamás KISS Diána Magdolna SZILÁGYI Katalin KERESZTÉNY Tamás SZABÓ Zola GECSE Noémi LÁBODI Ádám STORK Natasa LŐRINCZ Zsuzsa
Bérletek / Passes:
Zenei vezető / Musical director: KÁKONYI Árpád Dramaturg / Dramaturge: SEBŐK Bori Tér / Set: TAKÁCS Lilla Mozgás / Choreography: VADAS Zsófia Tamara Produkciós vezető / Production manager: VÁRKONYI Tímea Munkatársak / Collaborators: LŐRINCZ Zsuzsa VARGA Zsófia ANTAL Klaudia Rendező / Director: KÁRPÁTI Péter
357
I+I
Partnerek / Partners: Trafó Kortárs Művészetek Háza / Titkos Társulat / FÜGE Produkció
www.hoppart.hu
16
MÁRC
04.
KED TUE
20H
90’ SZÍNHÁZ THEATRE 16+
Magyar nyelven / In Hungarian
KOSZTOLÁNYI DEZSŐ SZÍNHÁZ (SZABADKA): DOGS AND DRUGS - Egy előadás, amit kamaszkorában sem szeretett volna kihagyni -
Kőkemény családi színház érettebb korú kamaszoknak, szüleiknek, jövendőbeli szülőknek. „Miről is szól egy előadás? Mindig ugyanarról: az életünkről, és az életről, ami körülöttünk zajlik. Kábítószer és függőség, erőszak és családon belüli erőszak, szexuális másság- diszkrimináció… divatosan elcsépelt témák, melyekért sok pénzt lehet kapni… Amikor valaki, mondjuk a gyermekünk által érintetté válunk, ugye, akkor már nem a mások életéről beszélünk. Pedig jó volna!” (Urbán András) A Dogs and Drugs jelenetsorait az alkotók és rendezők által megélt, valós történetfoszlányok „átírnak mindenféle műfaji konvenciót” és egy olyan dokumentarista jellegű előadássá fűződnek össze, mely a függőség és kábulat fizikai és pszichikai aspektusait térképezi fel és mutatja meg vad ritmusokkal és erős effektusokkal kombinált, vallomásszerű, személyes történeteken keresztül. A Trainspotting világának életszagú univerzuma tárul elénk a maga szókimondó és kendőzetlen, rideg valóságában. Urbán András számos szakmai elismerésben részesült - többek között megnyerte a THEALTER fesztivál Legjobb rendező díját, két alkalommal a nemzetközi INFANT fesztivál szakmai zsűrijének fődíját és a Mediawave Alapítvány Párhuzamos Kultúráért Díját. 2008-ban a belgrádi Yellow Cab kulturális kalauza és a BLIC napilap Urbi et orbit c. darabját az év színházi előadásának választotta. Kiemelkedő színművészeti és színháztudományi tevékenységéért 2009-ben Jászai Mari-díjjal tüntették ki. Dogs and Drugs is a performed by the Kosztolányi Theatre in Subotica (Serbia) about addiction, violence, discrimination, family and everyday life.
17
Rendező / Director: URBÁN András Rendezőasszisztensek / Assistant directors: Jelena BOGAVAC PÉTER Ferenc PUSKÁS Zoltán Zene / Music : ANTAL Attila Díszlet / Set : URBÁN András Jelmez / Costume: Mi és a körülmények Dramaturg /Dramaturge: GÓLI Kornélia Színpadi harc / Stage combat: Nina MATTHIS
Bérletek / Passes:
Szereplők / Actors:
I+I
Támogatók / Supported by:
Márti, Márta, Márta nővér: BÉRES Márta Árpád, Mészi: MÉSZÁROS Árpád m.v. Gábor: MÉSZÁROS Gábor Kinga, Kinga tanítónéni: MEZEI Kinga Imre, Miki: MIKES Imre Elek Zoli: PLETL Zoltán www.kosztolanyi.org www.urbanandras.com
357
kábulat, család, függőség
daze, family, addiction
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft
SZABADK A VÁROS
18
04-05.
KED-SZE TUE-WED Magyar nyelven / In Hungarian Helyszín > Trafó Stúdió
MÁRC
18H
80’
SZÍNHÁZ THEATRE
A GondolatGenerátor kortárs művészeti beavató program keretében:
DOLLÁR PAPA GYERMEKEI: SZERELEM (HENRIK IBSEN: KIS EYOLF)
Furcsa emberi viszonyok, bűn és büntetés, felelősség és felelőtlenség. Tehát Ibsen… Ráadásul Dollár Papa Gyermekei. Majdnem lakásszínház. De mégsem. Elegánsan, ízlésesen berendezett kerti szoba virág és növénydísszel. A háttérben üvegajtók a verandára, kilátás a fjordra, távolban erdő borította hegyek. Az oldalfalakon egy-egy ajtó. A jobboldali szárnyas s a háttérben van. Elől jobboldalt egy kerevet vánkosokkal, előtte székek s asztalka, baloldalt nagyobb asztal támlásszékekkel. Az asztalon nyitott utazóbőrönd. Kora nyári napsütötte reggel. Sárosdi Lilla az asztalnál áll, háttal a jobb oldal felé s kicsomagolja a bőröndöt. Szép szőke, magas, telt alak, körülbelül 30 éves, világos reggeli öltözetben. Kis idő múlva, a jobb oldali ajtón belép Kiss-Végh Emőke, világosbarna nyári öltözetben, kabáttal, kalappal s napernyővel. Kezében nagyobb zárt levéltáska. Emőke nyúlánk, középmagas, barna nő, komoly tekintettel. 25 éves. Ördög Tamás belép a bal ajtón, kezén vezetve fiát, Erdős Bencét. Nyúlánk, magas alak, 36-37 éves, barna, gyér hajzattal és szakállal, gyengéd tekintettel, melynek kifejezése komoly, gondolkodó. Bence aranyzsinóros kis egyenruhában, sántít és mankón jár, egyik lába merev, beteges, vézna gyermek, de szép okos szemmel. „…A megvalósítás rendkívül ötletgazdag és velejében kortárs. A megcsörrenő mobiltelefon, a kintről kopogtató patkányirtó, a sokszor elnevetett, improvizatívan is alakított szövegrészek és szituációk, illetve a színészek bármely eshetőségre felkészült játéka a színdarab és realitás közti határok elmosását remekül hivatottak szolgálni…” (7 óra7) One of the major 19th century playwrights is being given a 21st century overhaul. Reworking Henrik Ibsen seems like a perfect fit for the young actors of Children of Dollar Daddy; Ibsen’s works pick at the scab of society, exposing the moral collapse of contemporary society.
19
tér, ember, patkányok
space, human being, rats
Fotó: Ligetvári Csenge
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: Almers Alfréd - ÖRDÖG Tamás Rita, a felesége - SÁROSDI Lilla Eyolf, a fiuk - ERDŐS Bence Almers Asta, Alfréd húga - KISS-VÉGH Emőke Patkányos néni - TERHES Sándor
Bérletek / Passes:
Munkatárs / Assistant: CSIKESZ Erzsébet Rendező / Director: ÖRDÖG Tamás
www.facebook.com/dollarpapa www.ittvagyunk.blog.hu
357
I+I
Támogatók / Supported by:
20
MÁRC
06-07.
CSÜ-PÉN THU-FRI
20H
20’+35’
TÁNC DANCE
MÁRC/06 • 18:30 > Déri Zsolt tart előadást “Hősök” - David Bowie és Iggy Pop a hetvenes években címmel
MÁRC/06 • előadás után / after the performance > PAST PERFECT | Kontra Klub
MICHAEL CLARK COMPANY (UK): come, been and gone A klasszikus balett, a modern tánc és a kirobbanó rockzene találkoznak, és meglepő módon megtalálják az összhangot. A Michael Clark Company kritikusok által sokat dicsért come, been and gone című darabja erősen popzenei ihletettségű: nemcsak David Bowie, hanem Lou Reed és Brian Eno dalai is hallhatóak a darabban. „A come, been and gone lüktető tetőpontján olyan érzésünk támad, mintha egy 70-es évekbeli klubban lennénk, ahol Bowie harsog a hangfalakból és a hallhatatlanság érzése fut végig az ereinkben, egy lehetőségekkel teli világban.” (Daily Express) Michael Clark azért lett koreográfus, mert meggyőződése, hogy a mozgás hangosabban szól, mint a beszéd. Munkáiban a klasszikus hagyományokat a kortárs érzékenységgel, a fesztelenséget a kontrollal, az eleganciát a zaklatottsággal elegyíti. Olyan zenekarokkal, divattervezőkkel és képzőművészekkel dolgozott együtt, mint a Wire, a Bodymap, Leigh Bowery, a Trojan vagy Sarah Lucas. „Nincs olyan élő táncos-koreográfus, aki ilyen természetességgel lépi át a klasszikus tánc, valamint a rock és divat vakmerő csillogása közti határvonalat.” (The Independent On Sunday) Michael Clark Company’s critically acclaimed production come, been and gone is made primarily to the music of David Bowie. It also embraces the work of key collaborators – Lou Reed and Brian Eno – and touches on some of his influences. The worlds of classical ballet, modern dance and explosive rock music meet and coexist in perfect harmony. Michael Clark creates work which combines his classical integrity with a more complex, contemporary sensibility, embracing virtue and vice, abandon and control, grace and embarrassment. He is renowned for his legendary collaborations with bands, fashion designers and visual artists including Wire, Bodymap, Leigh Bowery, Trojan and Sarah Lucas.
21
Benjamin Warbis • Fotó: Jake Walters
punk, David Bowie, fashion
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Koreográfus / Choreographer: Michael CLARK Táncosok / Dancers: Harry ALEXANDER Julie CUNNINGHAM Melissa HETHERINGTON Christopher MARNEY Oxana PANCHENKO Benjamin WARBIS Fénytervező / Lighting Designer: Charles ATLAS www.michaelclarkcompany.com
1. RÉSZ / PART I Zene / Music: Bruce GILBERT & WIRE Jelmez / Costumes: BODYMAP 2. RÉSZ / PART II Zene / Music: David BOWIE Iggy POP Brian ENO Jelmez / Costumes: Stevie STEWART Michael CLARK
Megbízók / Commissioned by:
barbicanbite09, Dance Umbrella (London), La Biennale di Venezia (Venice), Dansens Hus (Stockholm), European Network of Performing Arts (ENPARTS)
Koprodukciós partnerek / Co-produced by:
barbicanbite09, Dance Umbrella, Edinburgh International Festival, Grand Théâtre de Luxembourg, Maison des Arts de Créteil A Michael Clark Company-t az Arts Council England támogatja. / Michael Clark Company is supported by Arts Council England.
22
MÁRC
08.
SZO SAT
20H
90’
KONCERT CONCERT
AZ INDIAI KLASSZIKUS ZENE MESTEREI XV.
ROOPA PANESAR – szitár
BHUPINDER SINGH CHAGGAR – tabla
Az indiai klasszikus zenei színtér egyik legjobb fiatal előadója Roopa Panesar nem csupán a szakértők, de a közönség szívét is képes megnyerni élettel teli, virtuóz játékával. Roopa hét éves korában kezdett tanulni Ustad Dharambir Singh keze alatt, később olyan nagyszerű előadók tanították, mint Pandit Arvind Parikh, Ustad Shahid Parvez, Ustad Bahauddin Dagar, Ustad Siraj Khan vagy épp Pt. Ajoy Chakroborty. Roopa számos nemzetközi projekt keretében adott inspirációt a vele együtt dolgozó klasszikus zenészeknek. Bár a klasszikus zene elkötelezettje, olyan világhíres zenészekkel dolgozott együtt, mint például a Mercury Díjas Talvin Singh. Roopa számos alkalommal turnézott Európában és az Egyesült Államokban. Bhupinder Singh Chaggar Pt. Sharda Sahai, a Benares tabla Gharana nagymesterének egyik legkitűnőbb tanítványa. Több évtizednyi gyakorlással és koncertezéssel nemcsak Európa, de India egyik elismert tabla szólistája lett. Az elmúlt évtizedekben progresszív zenei elkötelezettségét bizonyítva a klasszikus koncertek mellett számos nagyszerű dzsessz és világzenei formációban is szerepelt. Considered one of the finest Sitar players to emerge on the Indian music scene in the UK. Roopa Panesar has been receiving accolades from audiences and peers alike for her outstanding ability and quality of music. She began her training under the sitar maestro Ustad Dharambir Singh MBE and later had the privilege of learning from great maestros such as Pandit Arvind Parikh, Ustad Shahid Parvez, Ustad Bahauddin Dagar, Ustad Siraj Khan and Pt. Ajoy Chakroborty. Bhupinder Singh Chaggar is one of the foremost disciples of the gharanadar of the Benaras Gharana, the late Pt. Sharda Sahai. Over the years, Bhupinder has established himself as one of the top tabla soloists and accompanists in Europe and in India as well.
23
Fotó: Eastwest Photography
www.roopapanesar.com
Támogatók / Supported by:
virtuozitás, extázis, fiatalság
virtuosity, ecstasy, youth 2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes
24
11-12.
20H
KED-SZE TUE-WED Magyar nyelven / In Hungarian
MÁRC
80’
SZÍNHÁZ THEATRE
MÁRC/11 • előadás után / after the performance > Hercsel Adél újságíró beszélget az alkotókkal
A Trafó és a Füge Produkció bemutatja:
JUSTINE
– AVAGY AZ ERÉNY MEGHURCOLTATÁSA / JUSTINE – THE MISFORTUNE OF VIRTUE De Sade márki kisregénye alapján / based ont he novel by Marquis de Sade
Egy tökéletesen erényes világban azt tanácsolnám, hogy kövesd az erényt, mert azért járna jutalom, az vezetne a boldogsághoz. Egy velejéig romlott világban azonban csakis a bűnt javasolhatom. Sade márki Justine című kalandregénye zavarba ejtő kérdések elé állít minket. Két nővér gyerekként elszakad egymástól, az egyik az erény útjára lép, a másik megmerítkezik a bűnben. Az egyik megnyomorított senkiként végzi, a másik Európa legbefolyásosabb asszonya lesz. Mi a túlélés záloga? Mit ér az elv? És mit ér a siker? Miért olyan csábító a bűn? A márki erotikus, kicsavart világa popzenei klasszikusok, groteszk látványelemek és letisztult képek között elevenedik meg Kálmán Eszter rendezésében. Senki nem akar vesztes lenni - de mibe kerül a győzelem? No other writer has so scandalized proper society as the Marquis de Sade, but despite the deliberate destruction of over three-quarters of his work, Sade remains a major figure in the history of ideas. This time Hungarian director/set designer, Eszter Kálmán uses this French novel to examine relationship between sight and story.
25
sex, truth, video
szex, igazság, videó Fotó: Vermes Kata
2000 Ft | diák / student: 1600 Ft Szereplők / With: GERGELY Katalin GERA Marina ANDRÁSSY Máté Dramaturg / Dramaturge: SZABÓ-SZÉKELY Ármin Látvány / Set: KÁLMÁN Eszter Jelmez / Costume: JUHÁSZ Dóra Videó / Video: BALOGH Balázs JUHÁSZ András TASKOVICS Éva Zene / Music: KÁKONYI Árpád FRIEDENTHAL Zoltán
Bérletek / Passes:
Vendég / Guest: MATKÓ Tamás Hang / Sound: REMBECZKI János Fény / Light: VIDA Zoltán Munkatárs / Collaborator: FÁBIÁN Gábor Zoltán Rendezőasszisztens / Assistant director: FAZEKAS Anna Rendező / Director: KÁLMÁN Eszter
357
I+I
Támogatók / Supported by:
26
MÁRC
15.
SZO SAT
20H
90’
KONCERT CONCERT
Magyar nyelven / In Hungarian
RÁJÁTSZÁS: VAN EGY ORSZÁG
Pop-rock, írók, költők és zenészek, zenék és irodalom. Írás és újraírás. Játék. Március 15. Haza és haladás. Haladás és haza. A Rájátszás játék a szavakkal és a zenével. Az utóbbi évek legizgalmasabb irodalmi és zenei produkciójában ismert rockzenészek és kortárs költők írják újra és játsszák el egymás műveit. Erdős Virág, Háy János, Grecsó Krisztián és Szálinger Balázs új szövegeket írnak a zenészek ismert dalaihoz, a 30Y, a Kistehén, a Heaven Street Seven és az Óriás frontemberei, dalszerzői pedig megzenésítik a költők verseit. A Rájátszás 2011-ben mutatkozott be először a Margó Városi Irodalmi Fesztiválon. A kezdetben párokban fellépő művészek első könyve, lemeze 2013-ban jelent meg, amit azóta számos koncert követett. A március 15-ei koncerten a költők egy egészen új szerepben mutatkoznak be és hallhatóak lesznek ismert 30Y, Kistehén, Heaven Street Seven és Óriás dalok is. A Rájátszás fellépőihez ezúttal is csatlakozik Sárközy Zoltán zongorista (30Y) és Jancsovics Máté dobos (Kistehén). Pop-rock, writers, poets, music and literature. Writing and rewriting. 15 March. Homeland and progress. Progress and homeland.
27
2400 Ft | elővét. / in adv.: 1900 Ft | Az első 100 jegy elővételes Az este fellépői: ERDŐS Virág GRECSÓ Krisztián HÁY János SZÁLINGER Balázs
BECK Zoltán EGYEDI Péter KOLLÁR-KLEMENCZ László SZŰCS Krisztián SÁRKÖZY Zoltán JANCSOVICS Máté
www.rajatszas.hu www.facebook.com/Rajatszas
28
MÁRC
20-22.
CSÜ-SZO THU-SAT
20H
60’ TÁNC DANCE
PREMIER
MÁRC/20 • előadás után / after the performance > A társulattal és a társulat kedvenc zenéivel | Kontra Klub
FRENÁK PÁL TÁRSULAT: SKIN – TRICKS & TRACKS 2.
Az egykor és a most 2014 tavaszán összeér, a fehér, üres felületre új vonalakat, új jeleket rajzol a társulat, nem felejtve, hanem továbbgondolva a múltat. A 15 éves Frenák Pál Társulat 1999-ben mutatta be a Trafóban Tricks & Tracks című előadását, mellyel nemcsak saját magát, hanem a Trafót is újrapozicionálta. A legendás és korszakalkotó produkció alapgondolata azóta sem vesztett aktualitásából. A SKIN - Tricks & Tracks 2. az eredeti előadás újragondolása: ironikus, kegyetlen és provokatív; a szereplők karakterekből karakterekbe bújnak, levetkőzik saját magukat, majd visszabújnak kreált szerepeikbe. Testük valós nyomokat hagyva hol egymáshoz, hol a sterilen fehér felületekhez csapódik, ütköznek és kapaszkodnak, mohón kutatva a másik jelenlétét. Az egónk tetoválás a bőrön, minden egyes hazugságunk egy ruha, egy jelmez, ami nem áll jól, de mégis hordjuk. Naked is the new black. Az előadás izgalmas hibridként egyszerre idézi meg a japán kultúra letisztultságát, kalligrafikus szépségét, áttetsző minimalizmusát és a metropoliszok színes, villódzó őrületét. Frenák Pál nem fél erős színekkel festeni a fehér színpadi vászonra, koreográfiája féktelen dinamikájú, organikus káosz-butoh. The 15 year-old Compagnie Pál Frenák presented its performance entitled Tricks & Tracks in 1999 and with this piece, the Trafó also became well-known to the public. The basic concept of this legendary and epoch-making production still hasn’t lost its timeliness. SKIN - Tricks & Tracks 2 is the revamping of the original performance: ironic, cruel and provocative; the performers slip from one character to the next, undressing themselves and then slipping back in their created roles. Their bodies leave real traces while slamming into each other or sterile white surfaces, clashing and clinging, eagerly seeking each other’s presence.
29
Koreográfus / Choreographer: FRENÁK Pál Előadók / Performers: Nelson REGUERA JANTNER Emese Marie-Julie DEBEAULIEU VASAS Erika HOLODA Péter FEICHT Zoltán HORVÁTH Nóra FRENÁK Pál Zeneszerző / Music: Fred BIGOT Dramaturg / Dramaturge: Andy VARGA
Bérletek / Passes:
Konzultáns / Consultant: JUHÁSZ Kata Fény / Light: MARTON János Hang / Sound: HAJAS Attila Függesztés / Rigging: ZOLTAI György FERENCZI Miklós Produkciós menedzser / Production manager: JUHÁSZ Dóra www.frenak.hu
357
játszmák, emlékek, festéknyomok
little games, memories, spots of paint
2800 Ft | diák / student: 2200 Ft
I+I
Támogatók / Supported by:
30
MÁRC
27-29.
CSÜ-SZO THU-SAT
19H
200’
SZÍNHÁZ THEATRE
PREMIER
MÁRC/28 • 14:00 > A pártok ifjúsági tagozatainakpolitikai vitája a Krétakör szervezésében | Kontra Klub
MÁRC/29 • 23:00 > The Party-koncert | Belépés külön váltható koncertjeggyel (1000 Ft / előadásjeggyel 600 Ft).
SCHILLING ÁRPÁD / KRÉTAKÖR: A PÁRT / THE PARTY
„Hogy minden azoké legyen, akik bánni tudnak vele.” (B. B.) Schilling Árpád új produkciója a közélet újragondolására szólítja fel a jelenlegi rendszer kritikusait, de azokat is, akik szerint minden a legnagyobb rendben. A párt jelenetsorait a magyar és európai közélet inspirálta. Mentor és tanítvány: az elismert iskolaigazgató és a sikeres vállalkozó, akik jó barátok voltak, de mára közéjük állt a Párt. Egy kis magyarországi városban ízlelgetik a demokráciát. A két család kapcsolata elmérgesedik, amelynek szörnyű következményei lesznek. A Krétakör előadásában színház, koncert, film és cirkusz keveredik egymással. Árpád Schilling’s new production calls for the critics of the current system to rethink their views of public life, as well as those who feel that everything is in order. The scenes of The party were inspired by Hungarian and European public life. Mentor and disciple: the renowned school principle and the successful entrepreneur, who were once good friends have grown distant by today because of the Party. They get a taste of democracy in a small Hungarian town. The relationship of the two families becomes aggravated, which has terrible consequences. The performances of Krétakör are a mixture of theater, concert, film and circus.
31
választás, hatalom, játék
selection, authority, game
3000 Ft | diák / student: 2400 Ft Szereplők / With: Matthieu GARY Fragan GEHLKER KISS-VÉGH Emőke NAGY Zsolt ÖRDÖG Tamás SÁROSDI Lilla SZALONTAY Tünde Vasil TASEVSKI TERHES Sándor Marc VITTECOQ és a Krétakör Szabadiskola diákjai / and the students of Krétakör Free School: DOHY Balázs FUNDELIUS Anna KERTÉSZ Fanni Ajna KOMÁN Attila MÁRTON Ágnes NAGY Kristóf OLÁH Alexandra SCHULTZ Nóra SERES Donát A Szabadiskola koordinátora / Coordinator of the Free School: JUHÁSZ Bálint Zene / Music composed by: Lawrence WILLIAMS BOZSÓKI Imre Zenészek / Music performed by: THE PARTY BAND: BOZSÓKI Imre BOROSS Levente HOCK Ernő MÉSZÁROS Ádám Juliette NAVIS Lawrence WILLIAMS
A dalokat fordította / Lyrics translation: ZÁVADA Péter Jelmez / Costumes: NAGY Fruzsina Jelmezasszisztens / Assistant costume designer: PATTANTYUS Dóra Film / Video installations by: NAGY Zágon TÓTH-RIDOVICS Máté Animáció / Animation: ÁSMÁNY Zoltán SÁNTA Balázs Dramaturg / Dramaturge: BÍRÓ Bence Rendezőasszisztens / Assistant director: SALAMON Eszter Író, rendező / Written and directed by: SCHILLING Árpád Produkciós vezetők / Production managers: SCHŐN Edina GULYÁS Márton Műszaki vezető, fénytervező / Technical director, light designer: ÉLTETŐ András Hangtechnikus / Sound technician: BELÉNYESI Zoltán
www.kretakor.eu
Grafikus / Graphic designer: SÁNTA Dániel TURAI Balázs Kommunikáció / PR: POTYONDI Linda POLGÁR Móni Külön köszönet / Special thanks: ÁGH Márton Produkciós partnerek / Co-production partners: Trafó House of Contemporary Arts, Budapest, Hungary; Theatre National de Bordeaux Aquitaine, France; Kunstenfestivaldesarts, Brussels, Belgium; Steirischer Herbst, Graz, Austria Partnerek / Partners: Bakelit Multi Art Center, Vision Team This project is co-produced by NXTSTP, with the support of the Culture Programme of the European Union
Támogatók / Supported by:
SZÉLKERÉK Kft.
32
TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW
ÁPR
10-11.
TÁNC DANCE
JÉRÔME BEL (FRA): THE SHOW MUST GO ON
„Jérôme Bel, a francia kortárstánc szemtelen gondolkodója, a csintalan konceptualista szórakoztató, akit a mozgásnál sokkal inkább a fejekben való zavarkeltés érdekel. […] A The Show Must Go On (2001) legendás előadás pop számokra, melyben az előadók énekelik a szöveget, vagy egyszerűen csak sokat beszélnek.” (Sanjoy Roy, theguardian.com) Jérôme Bel ezért az előadásáért kapta New Yorkban a Bessie díjat.
Fotó: Musacchio Laniello
„Jérôme Bel is the naughty French philosophe of contemporary dance, a mischievously entertaining conceptualist who is less interested in movement than in messing with your head. […] In The Show Must Go On (2001), a bopalong performance to pop songs, the dancers sing snatches of the lyrics; more recently the performers simply talk a lot.” (Sanjoy Roy, theguardian.com) Jérôme Bel received a Bessie Award for this performance in New York in 2005.
33
ÁPR
17-18.
BÁBSZÍNHÁZ PUPPET THEATRE
BLIND SUMMIT THEATRE (UK): THE TABLE
Becketti humor inspirálta stand-up comedy, filozófiai értekezés az asztalon és egy báb meglepő emberi őszinteséggel. Az egzisztenciális válsággal küzdő Mózes , a kötekedő, kartonpapír fejű, 60 centis báb – aki egy asztalon lakik – összetűzésbe kerül a bábosaival, felvág a tánctudásával, tanulmányozza a Bibliát és szerencsétlen balesetet szenved a láthatatlan futógéptől. Időközben pedig megnyer magának egy színháznyi nézőt, akik végigkövetik próbálkozásait, hogy megmentse a műsorát a teljes káosztól…
Fotó: Blind Summit Theatre, 2011
The Table is an epic puppetry inspired by Beckett, the Bible and Ikea. It’s a work of surprising humanity. Moses is a cantekerous 2 foot high puppet, with a cardboard head, who lives on a table. And he’s got a problem. He has disagreements with his puppeteers, shows off his dancing skills, examines the Bible and has an unfortunate mishap with an invisible running machine. Along the way he gains a theatre full of fans who then watch his painful attempts to rescue his show from chaos…
34 34
KONTRA KLUB Varga G. András • zenei programok +36 30 790 0742 Schermann Márta • kultúrprogramok +36 30 790 0741 További részletek és jegyinformáció: kontra.kapcsolat@gmail.com facebook.com/kontraweb
35 35
MÁRCIUS
01
02 10:00 I. KönyvBelépő Jeney Zoltán / Hol jár Rév Fülöp? 20:00 HOPPart: Hungari
22:00 Party: Silf (live)
03
04
05
•
20:00 HOPPart: Hungari
10
11
12
20:00 Felolvasó színház (két darab): Montázs Casanova és Ha egy éjszakán két utazó
17
18
06
07
•
24
25
13
14
15
16
11:00 Városi Nagycsoport
10:00 II. KönyvBelépő Csimota Kiadó / Papírszínház
20
20:00 Színház: G (monodráma) 22:00 Party: Brutkó Diszkó
23:00 Party: Dub Phase
21
22
23
22:30 Koncert: Kiss Erzsi
10:30 Bábszínház: A csodálatos kincses paripa
22:00 Frenák Pál After Party
22:00 Party: Cockney Thug
23:30 17:00 Party: UH Demo Justice Rivah Soundsystem & Rasztaműhely
27
28
29
•
14:00 Pártok ifjúsági tagozatainak politikai vitája a Krétakör szervezésében 20:00 Felolvasószínház: Őrizetbevétel
•
Trafó-program
19:00 Analogue Zone Modular Synth Workshop
10:00 Cydonia Vintage Szalon
22:00 Party: Panel Trax Records: Event III
•
26
09
21:30 Michael Clark After Party: Past Perfect djs (Jehova+Tonyó)
17:00 Soundpainting Workshop 20:00 Koncert: Ewan Dobson
•
10:30 Bábszínház: A Nap és a Hold meséi
21:30 Party: Riddim Yacht Club
20:00 Koncert: Mayberian Sanskülotts & Aires Altos
19
08
22:00 TBA
•
22:00 Party: Cockney Thug
30 10:00 III. KönyvBelépő Dániel András / Kicsibácsi nagyon nagy!
24:00 TBA
20:00 Koncert: Ivy Garden Of The Desert & Spacedust & Head For The Sun
36
MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY
ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN REGULAR DANCE CLASSES IN THE TRAFÓ STUDIO HÉT
KED
SZE
8:30-10:00 Horváth Brigitta: Jóga
8:30-10:00 Schermann Márta: Gerincjóga
9:00-11:00 Sándor Tímea: Modern jazz Horton alapokon
CSÜ
8:30-10:00 Bárdos Adrienne: Feldenkrais
17:30-19:00 Tóth Tímea: Modern tánc 18:30-20:00 Balogh Janka: Tech-Mix – Modern tánctechnikák elegye
19:00-21:00 Práger Anna: Limón kezdő
PÉN
16:30-18:00 Sándor Tímea: Modern Jazz Horton alapokon 19:00-21:00 Kontakt Budapest: Kontakt improvizáció
18:00-20:00 Buday Melinda: Limón
20:00-21:30 Zambrzycki Ádám: Jógatánc
További táncórák az Alapítvány Grabó Stúdiójában • http://j.mp/allando_tancorak (Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház – 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3. III.em.) Further dance classes are held at the Foundation’s Grabó Studio • http://j.mp/allando_tancorak (Jurányi Production Community Incubator House – 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3, 3rd floor)
LLB (LIFE LONG BURNING) HÍREK LLB (LIFE LONG BURNING) NEWS Rózsavölgyi Zsuzsa és Terebessy Tóbiás Öreg tócsa című koprodukciójának tervezett bemutatója május 2-3-án lesz a MU Színházban
SEAD FELVÉTELI SEAD AUDITION MÁRC/08 • 13:00–15:00 • GRABÓ STÚDIÓ (Jurányi Produkciós Közösségi Inkubátorház: 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3.) A Susan Quinn vezette Salzburg Experimental Academy of Dance (SEAD) felvételit tart a 4 éves (“Artist in Process”) és az 1 éves képzési programjaira (“ I.C.E. – Choreographer´s Year” and “BODHI PROJECT - Professional Company Year”). A felvételi 2. fordulóját Salzburgban tartják 2014. május 22-26 között.
Bővebb információ: http://www.sead.at/index.php/academy/auditions2
37 37
AZ ISMERETLEN KUTATÁSA – IMPROVIZÁCIÓS ALKOTÓMŰHELY 2014/TAVASZ RESEARCH INTO THE UNKNOWN – IMPROVISATIONAL LABORATORY 2014/SPRING Az Ismeretlen Kutatása - improvizációs alkotóműhely programunk – amely része a PARTS által vezetett, és az Európai Unió által támogatott, 3 éves nemzetközi DÉPARTS programnak – elérkezett az utolsó félévéhez. Az alkotóműhelyben dolgozó Katja Mustonen és Börcsök Boglárka vesz részt a programban egy másik művészeti ágban dolgozó alkotóval, hogy együtt kutassanak egy választott témában a mozgás területén az improvizáció segítségével. A kutatók február közepe óta dolgoznak a műhelyben, Katja a váratlanság és ennek hatása az improvizációra témában kutat alkotótársával, Boglárka Kovács Orsolya szakíróval az improvizáció és a különböző írói technikák összefüggéseit vizsgálja. A témákról és az alkotótársakról bővebben a honlapunkon található információ. Időpontok a tavaszi félévben:
FEB/22 • 19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ Témafelvetés – Börcsök Boglárka
MÁRC/01 • 19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ Témafelvetés – Katja Mustonen
MÁRC/22 • 19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ Munkabemutató – Börcsök Boglárka
ÁPR/05 • 19:00 • TRAFÓ STÚDIÓ Munkabemutató – Katja Mustonen
ÁPR/15 • 20:00 • MU SZÍNHÁZ Közös záró est – Börcsök Boglárka, Katja Mustonen
További információk és feliratkozás a Műhely Alapítvány hírlevelére az Alapítvány elérhetőségein. For more information see our contacts.
MŰHELY ALAPÍTVÁNY | WORKSHOP FOUNDATION www.wsf.hu | facebook.com/wsf.hu | workshop@c3.hu Tel.: +36 70 427 3473 | +36 70 427 3474 1094 Budapest, Liliom u. 41. | Grabó Stúdió: 1027 Budapest, Jurányi u. 1-3.
Az Európai Unió Kultúra Programjának támogatásával
38
39
Michael Clark • Borítófotó / Cover photo: Jake Walters
40
Kálvin tér
Szabadság-híd
Ba s ro su .
Ü llő i út
Harminckettesek tere
Rá d a y u.
Jó
e
t
Corvin-negyed ö ck
t rú
zo Tű ltó
n re Fe
iom
u.
i út
Li l
Ü llő
u.
Mester u.
Petőfi- híd
zs
ú ör fk
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS 1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600
www.trafo.hu facebook, tumblr, twitter, instagram: @officialtrafo Fenntartó / Supporter:
A Trafó Kortárs Művészetek Háza Nonprofit Kft. Budapest Főváros Önkormányzata fenntartásában működik
Partnerek / Partners:
Kiemelt partnerek / Main partners: