1
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS PROGRAM HU / EN 2012
www.trafo.hu
www.trafo.freeblog.hu
MÁRC / ÁPR
2
ELŐSZÓ
Már itt a tavasz. Megszületett a döntés, hogy Bozsik Yvette veszi át a Trafó irányítását a következő szezontól. De mi nem állunk meg és a régi intenzitással visszük tovább a programot az évad végéig. Kérünk mindenkit, hogy továbbra is látogasson bennünket, mert nekünk a művészek továbbra is éppolyan fontosak, mint eddig. A program izgalmas és teli meglepetéssel. Személy szerint nagyon várom a Hamupipőkét és a Muta Imago visszatérését. Mindkét műre a vizualitás különös minősége jellemző. Ismét látható lesz a holland-magyar Space társulat is, rendhagyó városnézéssel ötvözött előadása nálunk, és szerte a világban is nagy siker volt. A nagy érdeklődésre való tekintettel ezzel a produkciójukkal már két Sziget fesztivált is megjártak. Folytatódik a 200% tánc! Emanuel Gat elmélyülést megkívánó előadásával, ez a harmadik látogatása nálunk. Jönnek a húsba tépő színházak is: Pitbull , Mundruczó, Panodráma , Krétakör. Készül a Forte Társulat új gyermek darabja: koreográfus/rendezője Horváth Csaba a Trafó leendő művészeti vezetője. Lesz Frenák premier is! De elárasztjuk vízzel a Trafót Philippe Quesne formabontó színháza kedvéért, persze úszónadrágra a nézőnek azért nem lesz szüksége. Szóval továbbra is színes a programunk, érdemes figyelni ránk és járni hozzánk! Szabó György
ELŐKÉP: Nagy Gergő (Trafó)
3
4
TARTALOM / CONTENT
2012 MÁRC DÁTUM
OLDAL
PROGRAM
> >
02-03.
20H
Muta Imago (ITA): Madeleine
10-11
>
04.
20H
GIFT VIII. - SZAKRÁLIS / TRANSZ-ZENEI SOROZAT
12-13
> >
05-07. 08-10.
(Művész Mozi)
> >
09.
19:30
Vasarely Go Home
14-15.
20H
A Táp Színház bemutatja:
06-07 08-09
14-15 16-17 18-19
KÉPEK IDEJE FESZTIVÁL / FESTIVAL TEMPS D’ IMAGES SZÍNHÁZ / THEATRE
Saeid Farajpouri & Ensemble (IRN) ARTE filmek a Művész Moziban Forte Társulat: Koto és Kaori
KONCERT / CONCERT
FILM / MOVIE
CSALÁDI SZÍNHÁZ / FAMILY THEATRE
Andreas Fogarasi (A/H) kiállítása
Kálmán Eszter: Hamupipőke
KIÁLLÍTÁS-MEGNYITÓ / VERNISSAGE SZÍNHÁZ / THEATRE
/ Cinderella
20-23
>
17-18.
24-25
> >
20-21.
A Füge Produkció bemutatja:
21-23.
20H
Természetes Vészek Kollektíva: TÁNC/SZÍNHÁZ & KIÁLLÍTÁS Végtelenbe zárva
> >
24.
20H
GIFT IX. - SZAKRÁLIS / TRANSZ-ZENEI SOROZAT
25.
20H
HOPPart & Kőszegi Várszínház: Hajrá Háry!
SZÍNHÁZ / THEATRE
32-33
>
26.
20H
HOPPart & Kárpáti Péter: Szörprájzparti
SZÍNHÁZ / THEATRE
34-35
>
29-31.
20H
Frenák Pál Társulat: Hymen
26-27
16H
Krétakör (Fancsikai-Gulyás-Schilling): Krízis-trilógia
SZÍNHÁZ / THEATRE
A pitbull cselekedetei
DANCE/THEATRE & EXHIBIT.
/ Captured In Eternity
28-29 30-31
FILM, OPERA, SZÍNHÁZ FILM, OPERA, THEATRE
Konono nº1 (CON)
KONCERT / CONCERT
TÁNC / DANCE
TRAFÓ GALÉRIA / TRAFÓ GALLERY
keddtől vasárnapig: 16H-19H-ig előadás napokon: 16H-22H-ig
Tuesday-Sunday 4-7pm performance days 4-10pm
5
2012 ÁPR DÁTUM
OLDAL 36-37
>
PROGRAM
01, 02, 07.
SPACE Színház (NL/H): Holland Cunami - ‘Európa víz alatt’
SZÍNHÁZ / THEATRE
SPACE Színház (NL/H): A Felhő
SZÍNHÁZ / THEATRE
/ Holland Tsunami - ‘Drowning in Europe’
38-39
>
04-06.
/ The Cloud
40-41 42-43 44-45
> > >
08.
20H
Budbud ā s lemezbemutató / album-lunch
10.
20H
Tünet Együttes: Voks
20H
Mundruczó Kornél - Bíró Yvette: Frankenstein terv
12-14.
/ The Symptoms: Vote
KONCERT / CONCERT FIZIKAI SZÍNHÁZ / PHYSICAL THEATRE
SZÍNHÁZ / THEATRE
/ The Frankenstein Plan
46-47
>
19-21.
PanoDráma: Segíthetek? - Mission Possible
DOKUJÁTÉK / DOCU-GAME
/ Can I Help You? - Mission Possible
> >
24. 25.
20H 20H
Medeski Martin & Wood
KONCERT / CONCERT
Maladype Színház: Georg Büchner: Leonce és Léna
SZÍNHÁZ / THEATRE
52-53
>
26.
20H
Maladype Színház: A. P. Csehov: Platonov
SZÍNHÁZ / THEATRE
54-55
>
28-29.
20H
200% TÁNC / DANCE
56-57
> > > >
48-49 50-51
58-60 62-63 64-65
Emanuel Gat Dance (FRA): Brilliant Corners
TÁNC / DANCE
Trafó előzetes / Trafó preview A Műhely Alapítvány programjai / Programs of Workshop Foundation Jegyinfó / Ticket info Trafó Klub & Bérletinfó / Pass info
2012 MÁRC. 10. - ÁPR. 29. MEGNYITÓ / OPENING: 2012 MÁRC. 09. (PÉN/FRI), 19:30 Vasarely Go Home - Andreas Fogarasi (A/H) kiállítása / exhibition of Andreas Fogarasi (A/H)
VII 6
24 22 / EB - F 8-29 03 ? L B/2 RŐ 10 /02 7 ER - FE ÁRC 5-0 08K / 0 / M N A C TÜ ÓR RC MÁR HE SZ NE MÁ ÉL ÓL ELEI I) - RI - 9 15 Z R O 2 S Z 4BE SZÓ : MAD MO S KA ÁPR/ RC/1 : ) Z : ) (UK ÁMA (ITA VÉS TO É C/10 - MÁ 8 Ű O R DV NOD AGO K (M T: K MÁR PŐKE 8 1 M PA TA I ILME ULA OME MUPI /17S C H F A U R R M TE : H MÁ TÁ GO AR RTE LY ZTER IS E O F SAR ES KRÍZ VA LMÁN ÖR: KÁ ÉTAK KR
7
KÉPEK IDEJE - TEMPS D’IMAGES FESZTIVÁL 2012 FEB/22 - MÁRC/18 Lassan már magyarázni sem kell. Ha itt a Temps d’Images , a Képek ideje , különleges vizuális megoldásokkal, a mozgókép és előadóművészet interakciójával találkozunk. Kezdődik a DV8-tel, folytatódik a Panordrámával, márciusban pedig újra jön az olasz Muta Imago, lesz interaktív gyerekelőadás a Forte Társulattal, sőt egy Hamupipőkénk is, szereplők nélkül, és ahogy szoktuk, ARTE filmek, a Művész Moziban és kiállítás a Trafó Galériában. Eventually we won’t even have to say a word of explanation. If the Temps d’Images , the Time of Images is nigh, we can encounter peculiar visual approaches, and the interaction between motion pictures and performing arts. It all starts with DV8 and continues with Panordrama, while the Italian Muta Imago returns in March, followed by an interactive child performance from the Forte Company, and even Cinderella without any actors, accompanied, as usual, by ARTE films at the Művész Cinema and an exhibition in Trafó Gallery.
Budapesti Kulturális Alap
8
SZÍNHÁZ / THEATRE MÁRC
02-03.
PÉN-SZO FRI-SAT
20H 45’
MUTA IMAGO (ITA): MADELEINE
„Dream is black as death” (Theodor W. Adorno)
A várakozás története. A lassú megfigyelés története. Közeledés, megállíthatatlan visszaszámlálás, kérlelhetetlen zuhanás a nyilvánvaló végzet felé. Az álom és a félelem Madeleine világának az alkotóeleme… az alkotókkal, a vetítésből, trükkökből, a visszatükröződésekből álló díszlettel együtt. A köddel, a füsttel és a széllel együtt. Frontvonalban érezzük magunkat, tudjuk, hogy valami szörnyű dolog készülődik, és nem tudjuk, hogy hogyan reagáljunk minderre és így bezárjuk magunkat papírfalú házainkba, és azt reméljük, hogy a falak kibírják a kívülről érkező csapást. Félünk. Megpróbáljuk a jeleket figyelmen kívül hagyni, saját érzékeléseinket csökkenteni. A múltat inkább elfelejtenénk; a jövőről nem tudunk gondolkozni; túl aggasztó a jelent megőrizni az állandó fenyegetettség alatt. Félünk a veszteségtől, az elhagyástól, az extrém és kétes szenvedélyektől. Talán csak az álom marad, a képzelt világ, ahol a határok ledőlnek, a távoli dolgok összefutnak az akaratunk ellenére, ahol megjósolhatatlanok maradnak az útvonalak. Három fiatal művész, Claudia Sorace, rendező, Riccardo Fazi, dramaturg, és Massimo Troncanetti, díszlettervező 2004-ben hozta létre a Muta Imagot, amely ma az olasz kortárs színház egyik meghatározó társulata. Érzékenyen és magával ragadó darabjaikat Európa olyan rangos fesztiváljai és színházai mutatták be, mint a Santarcangelo dei Teatri, a Romaeuropa vagy a Berlini Sophiensale. „A fiatal csapat – meglepetés ez - autonóm színházi nyelvet hoz létre, melyet tökéletesen használ a színpadon, szinte varázsol, felvillantva az irónia árnyalatait is.”
(Lorenzo Donati, Hystrio)
Dream and fear are the constitutive elements of Madeleine’s world. Together with the performers. Together with a scenography made of thresholds, projections, trickery, transparencies, reflections. Together with fog, smoke and wind. All because we feel invaded. We feel under siege. We feel that something terrible is going to happen and we don’t know how to react and so we close ourselves in our paper houses, hoping they will endure the impact. We’re scared.
9
13+1 ÉS KÉRD HÖZ: DEZŐ A REN g.h u re eblo tr a fo .f
P
villanófény, várakozás, vágyódás flashing light, waiting, longing 1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Rendezés és fény / Direction and lights: Claudia SORACE Színdarab és hang / Drama and sound: Riccardo FAZI Díszlet / Set: Luca GIOVAGNOLI Massimo TRONCANETTI Jelmez / Costumes: Fiamma BENVIGNATI Színpadkép / Stage: Luigi ANGELUCCI Laura ARLOTTI Előadók / Performers: Glen BLACKHALL Chiara CAIMMI
production Muta Imago 2009 coproduction RomaEuropa Festival Támogatók / Sponsors: Regione Lazio – Assessorato alla cultura, Spettacolo e Sport in collaboration with Bassano Opera Festival; Artlink Association Romania; Centro Valeria Moriconi e Amat per Premio Valeria Moriconi / Futuro della Scena; L’Arboreto – Teatro Dimora di Mondaino; Centrale Fies; Teatro Fondamenta Nuove; Kollatino Underground; Città di Ebla
bérlet / season ticket
Budapesti Kulturális Alap
10
KONCERT / CONCERT MÁRC
04. VAS SUN 20H 70’
GIFT VIII. SZAKRÁLIS / TRANSZ-ZENEI SOROZAT
SAEID FARAJPOURI & ENSEMBLE (IRN)
Kayhan Kalhor hipnotikus koncertje után ismét a perzsa zene egy kiemelkedő mesterét látjuk vendégül a Gift sorozat részeként. Kalhorhoz hasonlóan Said Farajpouri is iráni hegedűn játszik, ezúttal azonban egy nagyobb létszámú együttest hallhatunk, akik a perzsa zene legfontosabb hangszerei a daf, a dohol és a tombak nevű ütőhangszerek, a pengetős tar és a kamanche is fontos szerepet kapnak és természetesen az ének - a szakrális szövegek tolmácsolására. Az együttes hangszeres zenészeinek felkészültségéről sokat elárul, hogy mind játszottak a legjelentősebb perzsa énekes, Mohammad-Reza Shajarian együtteseiben, valamint a világzenei körökben is ismert és világszerte rengeteget koncertező Dastan Ensemble-ben. After a mesmerizing night of music from maestro Kalhor, Trafo is once again host to a majestic night of Persian traditional music, this time with maestro Said Farajpouri. Maestro Farajpouri and his ensemble of accomplished musicians are coming to Budapest, as part of a European tour to devour our souls with the ancient music from land of Persia. In addition to mastering the musical instrument, Kamanche, Farajpouri has composed many memorable albums which he performed solo and also together with many big names such as the great maestro Shajarian, Salar Aghili, the Dastan group and more. The sound of his Kamanche will take you through an unearthly journey to your peaceful inner self.
11
perzsa, hagyomány persian, tradition H A L LG ASS BE L A BLO G E U N KO N ! tr a fo .f re eblog.h u
P
3000 Ft | elővételben / in advanced booking: 2500 Ft Zenészek / Musicians: Said FARAJPOURI - kamancheh (iráni hegedű) Nariman HODJATI - tar Behnam SAMANI - daf, dohol
Farid FARAJPOORY - énekes / singer Amir Kasra ZANDIAN - tombak
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
12
FILM / MOVIE MÁRC
05-07.
HÉT-SZE MON-WED
HELYSZÍN> MŰVÉSZ MOZI (1066 Budapest, Teréz krt. 30.) A programsorozat ingyenes, de belépőt kérni kell a mozi pénztárában.
ARTE FILMEK A MŰVÉSZ MOZIBAN MÁRC. 05. 19h JIŘY KYLIÁN - MÈMORIES D’OUBLIETTES (ARTE-FRANCE – Bel Air Media SYNOPSIS, 2011, 52’, Angolul, francia felirattal / in English with French subtitles) Rendezte / Directed by: Don KENT Írta / Author: Christian Dumais-LVOWSKI
A 64 éves Ji ři Kylián nemzedéke egyik legkiválóbb koreográfusa, több mint 100 darab fűződik a nevéhez, ezek közül jó néhány repertoáron van a világ legismertebb táncközpontjaiban, operáiban. Hiába a nemzetközi hírnév, mindeddig nem készült életét és munkásságát feldolgozó dokumentumfilm. Ehhez persze az is kell, hogy valaki annyira visszahúzódó legyen, mint Kylián. De most az egyszer a kamerák elé állt. At 63 years of age, Ji ři Kylián is one of the most important choreographers of his generation. He is the creator of more than one hundred works, several of which form part of the repertories of some of the greatest dance centres throughout the world. In spite of his international fame, to this day there has never been a documentary dedicated to Kylián. This isn’t a mere coincidence, but is due to the choreographer’s extreme reluctance to engage in such an exercise. The fact that he has accepted to participate in a documentary is therefore exceptional.
MÁRC. 06. 19h RAVI SHANKAR, L’EXTRAORDINAIRE LEÇON (ARTE-FRANCE – Camera Lucida Productions, 2010, 52’, Angolul, francia felirattal / in English with French subtitles) Rendezte / Directed by: Fréderic LECLAIR Írta / Writing credits: Said ASSADI, Fréderic LECLAIR, Bernard TOURNOIS
Különleges dokumentumfilm az indiai zene legendás nagykövetéről, a leghíresebb indiai szitárjátékosról, Ravi Shankarról, aki a múlt század ötvenes éveitől hihetetlen energiával, invencióval és kitartással népszerűsítette az indiai zenét szerte a világon. A filmben nemcsak részleteket láthatunk utolsó, párizsi fellépéséről, hanem tanúi lehetünk annak is, hogyan tanította, képezte szitárjátékossá lányát Anoushkát. This rare documentary revisits the life and the art of Ravi Shankar, the most famous Indian sitar virtuoso and first ambassador of Indian music. From 1956 he popularized Indian music in the Western world. The film shows Ravi transmitting his art to his daughter Anoushka. He gave his last European concert in Paris, at the Salle Pleyel, and the only public lesson on his art he ever held, a moment of great emotion. This documentary which mixes scenes of musical performances, teaching and sound recording, is a sort of farewell by and to the artist.
13 ELŐZ ET ÉS KO ESEK RÁ FILME BBI K: t r a fo .f re e blog.h u
P
MÁRC. 06. 20h WAYNE McGREGOR, UNE PENSÉE EN MOUVEMENT (Les Films du Présent, 2010, 52’, Angolul, francia felirattal / in English with French subtitles) Rendezte / Directed by: Catherine MAXIMOFF Operatőr / Camera: Samuel DRAVET
Wayne McGregor, a világhírű angol koreográfus, nem réved a múltba, nem dédelgeti korábbi sikereit, hanem folyamatosan kísérletezik, továbbgondol, kutat. A róla szóló film ennek a különleges, szenvedélyes és ragályos kreativitásnak ered a nyomába. McGregor kísérletének tárgyai a táncosok, akik egy laboratóriumban egy neurológus irányításával maguk is kutatókká lesznek… Wayne McGregor never looks behind. The British choreographer multiplies experiences that are sources of infinite experimentation and improvement. Illustrated by fantastic and even extreme clips, this documentary makes us discover this passionate artist and contagious creativity. Dancers from his company are his research material, but during a workshop led by a doctor in neurology they turn out to be researchers themselves.
MÁRC. 07. 19h DANSER RAVEL ET DEBUSSY (ARTE-FRANCE – Centre chorégraphique de la Communauté française de Belgique, 60’) Thierry Mey filmje
Három koreográfia Ravel és Debussy zenekari műveire. Ravel zenéjére (Lúdanyó meséi) a több mint hatvan szereplő, táncos segítségével megelevenednek az erdő fái - a természet költészete, mesék, tündérek, szörnyek. Másodikként Kazahsztánban, a sivatagban, ahonnan már visszahúzódott az Aral tó, forgatta de Mey hihetetlen fényviszonyok és homokvihar közepette Debussy Egy faun délutánjá t Anne Teresa De Keersmaeker koreográfiájára, felidézve Nizsinszkij-féle ős-változatot. Végül Ravel La valse -ára Thomas Hauert és társai improvizáltak a brüsszeli háztetőkön. Three choreography devised from orchestral works of Ravel and Debussy. Mother Goose (Ravel) brings together over sixty dancers and choreographers in a forest. Poetry of nature, wild impulses of the body, evocations of myths, fairies and witches. Prelude to An Afternoon of a Faun by Debussy, choreographed by Anne Teresa De Keersmaeker, is filmed in Kazakhstan, in the desert left by the Aral Sea disappeared. An evocation of the first ballet choreographed by Nijinsk y, with a wind of sand and incredible light. Ravel’s La valse is like a tornado dizzying: a flock of birds form random waves on the roofs of the tallest buildings in Brussels. An improvisation group led by choreographer Thomas Hauert. Budapesti Kulturális Alap
14
CSALÁDI SZÍNHÁZ / FAMILY THEATRE MÁRC
08-09. CSÜ-PÉN THU-FRI 18H SAT 11H, 16H 10. SZO
Magyar nyelven. In Hungarian.
60’
FORTE TÁRSULAT: KOTO ÉS KAORI - 6 éves kortól „Meséltem néhány városi embernek azokról a csodákról, melyeket saját szememmel láttam: a virágok alvásáról, a fűről, ami éjszaka betakarózik, a fejcsóváló bokorról, és arról is, hogy bizonyos növények tudnak számolni… Meghallgattak, de igazán nem hitték, amit mondok. Pedig még nem is beszéltem senkinek a fák emberrélevéséről...”
Horváth Csaba a Forte Társulat vezetője Dó, ré, mi címmel már készített gyerekeknek szóló előadást – most együttesével visszatér ehhez a világhoz, ha kicsit másként is: a fizikai színház nyelvén, tánc és beszéd sajátos ötvözésével. A társulat új partnereket is talált: a Kitchen Budapest munkatársainak személyében. Papp Gábor és Sípos Melinda izgalmas installációja pedig meghatározza a történet látványvilágát.
„ ... Belefáradtam az élet küzdelmeibe. Megzavart utamon a rosszakarat, a hitetlenség, visszadöbbentett az emberek keménysége, kíméletlensége, ostoba harca: otthagytam hát őket s városaikat, mesterségesen épített kertjeiket, miket természetnek neveznek, és elvonultam a földnek egy apró völgyébe. Egy kis szigetre, ahol nincsenek magas és ijesztő épülethegyek, ahol nem érezzük magunkat kicsinek és gyöngének. Oda, ahol a táj vadregényes,és virágos hegyoldalak csábítják a szemet és lelket hosszú utakra. Itt szinte azt hisszük, hogy egyedül vagyunk ezen a Földön, ha néha a szél nem hozna felénk halk harangszót és távoli gyerekkacagást.” (egy Kertész leveléből) “I told a few city-dwellers about the miracles I saw with my own eyes: the slumber of flowers, the grass which rolls itself into a blanket for the night, the bushes that shake their heads and about the way certain plants know how to count… They listened to what I had to say, but they didn’t really believe me, even though I never spoke to them about the way trees turn into men...”
Csaba Horváth, the head of the Forte Company already put on a solo show for children entitled Doe, Rae, Me – he’s now revisiting this world with his group, albeit in a slightly different way, in the language of physical theater presented through the unique blend of dance and speech. The company also found a number of new partners: the colleagues of Kitchen Budapest. Gábor Papp and Melinda Sípos’s exciting installation will define the visuals of the story.
“...I’ve grown tired of the struggle of life. I was bewildered on my way by ill will and disbelief, stunned by the hardness, mercilessness and foolish struggle of people: thus I left them and their cities behind along with the artificial gardens they call nature and traveled to a tiny valley in nature. I went to an island without any tall and scary mountains of building, where we don’t feel small and weak. This was a place where the landscape is romantic and the eyes and soul are beckoned by the flowery hillsides to go on lengthy journeys. We can almost believe that we are the only person on Earth if the wind wouldn’t carry from time to time the sound of bells and child’s laughter.” (from the letter of a Gardener)
15
kert, japán akác, kívánság garden, Pagoda tree, desire
13+1 KÉ HOR RDÉS V CSAB ÁTH Á traf o .f re HOZ eb l o g.h u
P
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft | gyermek / children (3-14): 900 Ft Luca: VATI Luca Gardener: SOMODY Kálmán Hold: KÓTI Árpád (hangfelvételről / recorded) Kotó & Kaori: Shiori MAENO & Yumeno MASHIKO / MEGUMI HIGUCHI Kezek-fejek-lábak erdejének főnöke / The boss of the forest of hands-heads-feet: KÁDAS József Pad; Beszéd bolt tulajdonosa / Pad; The owner of the Speech store: ANDRÁSSY Máté Kerti lámpa; Fény / Garden lamp; Light: SIMKÓ Katalin Kút; Természet / Well; Nature: BLASKÓ Borbála Kerítés; Város / Fence; Town: SIPOS Vera
Koncepció és szöveg / Idea and text: FÖLDEÁKI Nóra Zene/Music: DÉS András Illusztráció / Illustration: MOCSÁR Zsófia Jelmez / Costume: BENEDEK Mari Fényterv / Light: PAYER Ferenc Látvány / Visuals: PAPP Gábor és SIPOS Melinda, a Kitchen Budapest munkatársai Produkciós manager / Production Manager: SZÁMEL Judit Produkciós asszisztens / Production assistant: KOHÁRY Mária Koreográfus-rendező / Choreographer-director: HORVÁTH Csaba
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors: Budapesti Kulturális Alap
16
KIÁLLÍTÁS / EXHIBITION MÁRC
10-
ÁPR
29.
Trafó Galéria / Trafó Gallery Megnyitó / Vernissage: 2012. MÁRC. 09. (PÉN/FRI), 19:30 Megnyitja / Opening speech by SASVÁRI Edit, művészettörténész / art historian
VASARELY GO HOME ADREAS FOGARASI (A/H) KIÁLLÍTÁSA / EXHIBITION OF ANDREAS FOGARASI (A/H) Andreas Fogarasi legújabb projektje a Vasarely Go Home , amelyet a Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia-ban mutatott be önálló kiállításán, most a Trafó Galériába érkezik. A dokumentumfilm és az installáció két – egymással szoros összefüggésben álló – eseményt vizsgál, amelyek 1969. október 18-án játszódtak le Budapesten. Aznap nyílt meg Victor Vasarely retrospektív kiállítása a Műcsarnokban, ami az absztrakt művészet egyik első és legmeghatározóbb „hivatalos” megjelenése volt Magyarországon. A magyar neo-avantgarde ugyanis ekkor legfeljebb csak megtűrt jelenség lehetett. Ehhez képest az ún. „normalizációs” kirakat-politika jegyében rendezett tárlatok nyitottak a külföldön elismert magyar származású művészek-felé - így a helyi művészeti szcéna egyszerre kritizálta és támasztott is elvárásokat a kiállítással szemben. A második esemény már ennek a jegyében zajlott le: Major János – a magyar neovantgarde egyik legtehetségesebb és legszerényebb alkotója - egyszemélyes tiltakozó-akciót tartott; zsebében egy kis felirattal érkezett a Műcsarnokba a Vasarely-megynitóra, amin az állt: „Vasarely Go Home”. Fogarasi szemtanúkkal készített interjúkban elemzi az akció és a kiállítás politikai és művészeti kontextusát egyaránt. Andreas Fogarasi 2007-ben elnyerte a Velencei Biennálé Arany Oroszlán-díját a Magyar Pavilonban rendezett kiállításával, a művész munkái azóta számos gyűjteményben szerepelnek és fontos kiállítások visszatérő vendégei világszerte. Vasarely Go Home is the newest project by Andreas Fogarasi produced for his
solo exhibition at the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofia which is hosted now by Trafó Gallery.
The documentary and the installation investigates two closely related events, which took place in Budapest on October 18th, 1969. That day, Victor Vasarely, internationally renowned artist of Hungarian origin, had a large retrospective exhibition at the Műcsarnok/Kunsthalle, which was one of the first and one of the biggest official appearances of abstract art in Hungary. Hungarian avant-garde art (comprising abstract art) of that time was at best tolerated by the official Cultural Policy, which on the other hand tried to re-establish contacts with famous artists of Hungarian origin living abroad. That’s why the Vasarely show was met with a good deal of expectation and criticism alike from the local art scene. The second event took place during the exhibition opening at Műcsarnok as János Major - one of the most talented (and most humble) members of the new Hungarian avant-garde - held a one-person protest , with a small sign in his pocket reading: “Vasarely Go Home”. Fogarasi’s video consists of interviews with artists and other participants of the cultural scene active at that time in Budapest, who talk about the cultural and the political context of the exhibition and the action. Andreas Fogarasi is the winner of the Golden Lion Award of the 52nd Venice Biennale with the Hungarian Pavilion in 2007. Fogarasi since is participant of important exhibitions worldwide, and his works can be found in numerous public and private collections.
17
Andreas Fogarasi: Vasarely Go Home. Installációs látkép / Installation view.
Budapesti Kulturális Alap
Támogatók / Sponsors:
ingyenes | free
18
SZÍNHÁZ / THEATRE MÁRC
14-15. SZE-CSÜ WED-THU 20H 45’
A Táp Színház bemutatja:
KÁLMÁN ESZTER: HAMUPIPŐKE / CINDERELLA - ősbemutató / premiere -
Mi az első kép, ami eszünkbe jut Hamupipőke történetéből? A cipő? Egy seprű? Csupa tárgyi elem, kellékek. A lépcső, a palota... Helyszínek, díszletek. Szolgasors, varázslat... Csupa színházilag megjeleníthető fogalom. Már csak az ember hiányzik... Hogyan mesélnél el egy történetet színészek nélkül? El tudnád-e mesélni csak fénnyel? Hanggal? Elég közérthető-e a színpad nyelve, és egyenrangú fél tud-e lenni a színésszel szemben? Mi történik, ha kivesszük a színészt, az embert a színpadról, és rábízzuk a mesélő szerepét a színházi gépezetre? Képes-e a színházi eszköztár helyettesíteni az embert és önálló életre kelni? Eléri-e célját a technika, és rá tudja-e venni a nézőt, hogy más megközelítésből nézzen egy előadást? Ez a Hamupipőke : színház. Egy színészek nélküli színház próbatétele, amelynek középpontjában mégis az ember áll. Hiánya a színpadon és jelenléte – mint néző, mint befogadó. Vajon rá tudja-e venni a néző saját érzékszerveit, hogy máshogy és másra figyeljen, mint szokott? This is Cinderella theatre, without actors. It attempts to tell a story through its own audiovisual system of symbols. It conducts experiments and makes attempts. An experiment of theatrical devices that examines the human being, as a viewer – primarily as a recipient.
19
HAMUP IPŐK MIXTAP E E: tr a fo .f re eblo g.h u
P
mese, illúzió, valóság tale, illusion, reality
bérlet / season ticket
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft Szereplők / Performers: Nincsenek / None Videó / Video: JUHÁSZ András Díszlet / Set: KÁLMÁN Eszter Jelmez / Costume: JUHÁSZ Dóra Zenei szerkesztő / Music editor: VAJDAI Vilmos Hang / Sound: BELÉNYESI Zoltán Fény / Light: VÍGH Péter Produkciós manager / Production manager: KULCSÁR Viktória
Munkatársak / Collaborators: BÁLINT Gábor BOTKA Zoltán FÁBIÁN Gábor Zoltán Grafika / Graphic design: LAKI Eszter Kellék / Props: NÉMETH Fruzsi Rendező munkatársa / Assistant to director: FAZEKAS Anna Rendező / Directed by: KÁLMÁN Eszter Köszönet / Special thanks: GERLÓCZI Judit RODER András REMBECZKI János SIPOS Krisztina VERMES Kata
Támogatók / Sponsors: Budapesti Kulturális Alap
20 20
FILM, OPERA, SZÍNHÁZ / FILM, OPERA, THEATRE MÁRC
17-18.
SZO-VAS SAT-SUN
16H
Magyar nyelven, az első és második rész angol felirattal. In Hungarian with English surtitles in the first and second part.
KRÉTAKÖR (FANCSIKAI-GULYÁS-SCHILLING):
KRÍZIS - TRILÓGIA -
21 21
A Krétakör legújabb projektje összegzi és továbbfejleszti a szervezet elmúlt 3 évben szerzett tapasztalatait. A Krízis a Gát család története: az egyes részekben a család három tagját különböző művészeti formákon keresztül ismerhetjük meg. Krétakör’s latest project summarizes and continues to develop the organization’s experiences from the past 3 years. Crisis is the stor y of the Gát family: the three members of the family are presented in the parts through various genres of performing arts.
Művészeti vezető / Artistic director: SCHILLING Árpád Producer: GULYÁ S Márton
K R ÍZ A D AT IS A BLO BANK GUNK ON:
tr a fo .f
re eblo
P
g.h u
A z előadások után közönségtalálkozó az alkotókkal. Jegyár: 4000 Ft | diák / student: 3200 Ft - uzsonnával! (A jegy trilógia mindhárom részére ér vényes.)
Fotó: Tóth Ridovics Máté
>
22
I. RÉSZ:
jp.co.de - balázs (18) filmje
(film)
Az első rész a tizennyolc éves fiú, Gát Balázs álomszerű utazása/felnőtté válási kísérlete. Balázs elhagyja családját, hogy önálló életet kezdjen, de nehezen szabadul a családi és a nemzeti kötelékektől. Egy idegen nagyvárosban 12 önkéntest gyűjt össze, hogy kirobbantsa saját forradalmát. A célja egyszerű: a szabadság megtapasztalása. The first part consists of the dream-like journey / attempt to become a grownup of Balázs Gát. Balázs leaves his family to live a life of his own, but it’s hard for him to break free of his family and national ties. He gathers 12 volunteers in a foreign city to start his own revolution. His goal is simple: to experience freedom. The story is presented through cinematography, as an experimental feature film – the premier of which took place in Prague, as an installation presented in June, as part of the INTERSECTION event of the Prague Quadriennale. Forgatókönyv / Written by: SCHILLING Árpád és FANCSIKAI Péter Rendező / Director: FANCSIKAI Péter Operatőr / DoP: RÉV Marcell Produkciós vezető / Head of Production: SÁGODI Ildikó Szereplők / Cast: Jana BAIEROVÁ, Jovana BOBIĆ, BODROGI Jenő, BUDAI Balázs, CZAGÁNY Klaudia, FARKAS Kornélia, FARKAS Szebasztián, FARKAS Szilárd, ifj. FARKAS Szilárd, FARKAS Szilveszter, Farkasné DÓSA Cecília, Jake HASKELL, Svetlana KARADIMOVA, Ana KIŠ, KOVÁCS István, Miles, Oliver MUSIĆ, Diego Rojas ORTIZ, SÁROSDI Lilla, Eduardo SOARES, Simon SRAMEK, Tanasi VALERIA, Tatjana MIHALINA, Vargáné KERÉKGYÁRTÓ Ildikó, VAS János, Oleg VORSLAV, Miljana ZEKOVI Ć Producer: GULYÁS Márton Co-producer / Co-producer: GÁSPÁR Máté, MUHI András Pires, ROMWALTER Richy, Noel VILLERS Hangmérnök / Sound: LUKÁCS Péter Benjámin Vágó, VFX / Editing, VFX: BUDAI Balázs, FANCSIKAI Péter, PAPP Szilvia Gyártásvezető / Production manager: MUHI András Pires Felvételvezető / Unit manager: HORVÁTH Szabó Ágnes Produkciós elszámoló / Production accountant: VAJDÁNÉ Keresztessy Andrea Látvány (Magyarország) / Production design (Hungary): TAKÁCS Nóra Látvány (Prága) / Production design (Prague): MOLNÁR Bea Fővilágosító / Gaffer: HAJDU Miklós
II. RÉSZ:
HÁLÁTLAN DÖGÖK
(opera)
A második részben a családfő, a 45 éves gyermekpszichológus Gát Gyula története bontakozik ki kamaraopera formájában. A pszichológus szakterülete a családon belüli erőszak, a gyermekeken elkövetett szexuális abúzus. Egy nap új pácienst hoznak a klinikára, a hétszeres, gyermekeken elkövetett nemi erőszakkal és gyilkossággal vádolt Ádámot. Gát Gyula or vosszakértői pozícióját hamarosan megkérdőjelezi kettejük beszélgetése, ami fölött fokozatosan a páciens veszi át az irányítást. Szürreális folyamat veszi kezdetét, melyben a doktornak szakmai mulasztásairól és családjának széthullásáról is számot kell adnia – önmagának. The second part presents the tale of the head of the family, the 45 year-old child psychiatrist, Gyula Gát, in the form of a chamber opera. The doctor specializes in domestic violence and the sexual abuse of children. One day, a new patient arrives at the clinic, Ádám, who’s charged with seven accounts of sexual abuse on children and murder. The doctor’s position as a medical expert is soon questioned by their conversation, which the patient slowly dominates.
Budapesti Kulturális Alap
23 Zeneszerző / Music: DARGAY Marcell Rendező, dramaturg / Director, dramaturg: GULYÁS Márton Történet / Story: GULYÁS Márton, SCHILLING Árpád Producer: GULYÁS Márton Produkciós vezető / Head of Production: SÁGODI Ildikó Librettó / Librettist: SCHEIN Gábor Színész-drámatanárok / Drama-pedagogues: SEREGLEI András, KARDOS János Zenei korrepetitor / Correpetitor: INCZE Zsóka Kutatómunka / Material research: MUNK Vera Pszichológiai szakértő / Psychologist consultant: HEGEDŰS Ibolya Dramaturgiai konzulens / Dramaturgy consultant: Miron HAKENBECK Hangtechnika / Sound technician: BELÉNYESI Zoltán Koreográfus / Choregraphers: VÍG Ágnes, KETTLER Szandra Szereplők / Performers: Gát Gyula / Doctor Gyula Gát: KOVÁCS István, Gát Lilla: KOVÁCS Annamária, Ádám: MEGYESI Zoltán, Gát Balázs: FEHÉR László, Hajni: KOVÁCS Ráchel, Anna: GODA Sára, Anita: BOJTOS Luca, Laci: KOVÁCS Jonatán, Gabriella: HORVÁTH Dominika Zenészek / Musicians: Zongora / Piano: DARGAY Marcell, Fafúvós hangszerek / Wind instruments: ABLONCZY Keve, Elektronika / Electroacoustic music: BOLCSÓ Bálint, Accord Quartet: MEZŐ Péter (hegedű / violon), VEÉR Csongor (hegedű / violon), KONDOR Péter (mélyhegedű / viola), ÖLVETI Mátyás (cselló / violoncello)
III. RÉSZ:
A PAPNŐ
(színdarab)
A trilógia záródarabja az anya, Gát Lilla története. Az egykoron ünnepelt fővárosi színésznő jelenleg egy Budapesttől távoli magyar falu elkötelezett drámapedagógusaként dolgozik. Környezete idegenkedve figyeli sajátos pedagógiai módszereit. Vállalkozása kudarcba fullad: előbb tanártársai, később a falu lakói, majd diákjai, végül saját fia fordul ellene, így el kell hagynia a falut, vissza kell utaznia a fővárosba. The trilogy’s final part is the tale of the mother, Lilla Gát. The previously celebrated actress from the capital city is now working as a dedicated drama pedagogue in a village far from Budapest. Her surroundings take an aversion to her unique educational methods. The 20 student participants of the theatrical performance were chosen from a program announced amongst Hungarian Romanian drama groups organized with the involvement of the Osonó Theatre Workshop of Sepsiszentgyörgy, whilst the performance was created with a number of innovative theatre pedagogy methods. Író, rendező / Writer, director: SCHILLING Árpád Producer: GULYÁS Márton Produkciós vezető / Head of Production: SÁGODI Ildikó Rendezőasszisztens / Assistant director: JUHÁSZ Bálint Szakmai partner / Professional partner: Osonó Színházműhely (BARTHA Lóránd, DARAGICS Bernadett, FAZAKAS Mihály, MUCHA Oszkár) Operatőr, vágó / DoP, editor: PAMUKI Krisztián Hangmérnök / Sound: HUTLASSA Bence Casting: MUHI András Pires Videó / Video: BUDAI Balázs Fotó / Photo: TÓTH RIDOVICS Máté Szereplők / Performers: Gát Lilla: SÁROSDI Lilla, Testnevelés tanár / P.E. Teacher: TERHES Sándor, Pap / Priest: BARTHA Lóránd, Gát Balázs: BÍRÓ Kálmán Diákok / Students: BAJKA Márta, BARTHA Levente Sándor, BOLDIZSÁR Emese, DARÓ Annamária, DOBONDI Jolán, GÁBOR Kinga Kati, IMRE–MUNTEAN Kikerics Kata, INCZE Eszter, KOMÁN Attila, KORODI Janka, LUKÁCS Erika, MAKSAI Erzsébet, MÁRTON Ágnes, TANKÓ Tímea Mónika Műszaki vezető / Technical manager: ÉLTETŐ András | Hangosítás / Sound: BELÉNYESI Zoltán BULB CINEMA
cineFLOW
24
SZÍNHÁZ / THEATRE MÁRC
ZE 21. SWED 20:30 20. KEDD T U E 20H
Magyar nyelven. In Hungarian. KÜLSŐ HELYSZÍN! > TÜNDÉRGYÁR - Budapest IX. Tűzoltó u. 22.
105’
A FÜGE Produkció bemutatja:
A PITBULL CSELEKEDETEI
A z ősi legendák dühös prófétája, sok ezer éves kóborlás után, ma reggel Budapestre érkezett. Leszállt a nemzetközi vonatról, kijött a Keletiből, bevetette magát a városba, ahogy pitbull a játszótérre - és ma este találkozik velünk... “Elmondok egy történetet.... Mózes így szólt a névtelen prófétához: - Követhetlek-e, hogy láthassam cselekedeteidet, és taníts engem az igaz útra? - Mózes, Mózes - mondta a próféta -, nem fogsz türelemmel kitartani mellettem. Hogyan is tarthatnál ki olyasmiben, amit értelmeddel nem fogsz át? Megrémülsz majd, és felháborodsz cselekedeteim láttán, végül meggyűlölsz. - Erre Mózes így szólt: - Ha Allah is úgy akarja, állhatatosnak fogsz találni, de kérlek, értsd meg, hogy égek a kíváncsiságtól! - Nos, ha követsz - mondta al-Hadir, a névtelen próféta -, ha követni akarsz engem, nem szabad kérdezned soha semmiről. - Oké - mondta Mózes, és útnak eredtek... Kedves Nézők! Most ti lesztek Mózes. Ha követni akartok engem, nem szabad kérdeznetek soha semmiről, főleg nem hülyeséget, világos? Na. Akkor most bemegyünk ebbe a házba, becsöngetünk az első lakásba, és szállást kérünk éjszakára, jó?” Péter Kárpáti’s latest piece in his own direction on Moses, who arrives in Budapest and on the world surrounding us.
25
DÉS KÉR 1 2 + 1 N O V IC S A : F E T S HOZ ÉLÁ ANG g.h u
traf
o .f re
eb l o
P
Mózes, Budapest Moses, Budapest
2000 Ft | diák / student: 1500 Ft Írta és rendezte / Written and directed by: KÁRPÁTI Péter Színészek / Actors: NAGY Zsolt STEFANOVICS Angéla STORK Natasa BOROSS Martin SZABÓ Zola LŐRINCZ Zsuzsa
Látvány / Set: SEBŐ Rózsa Produkciós vezető / Produced by : KULCSÁR Viktória Dramaturg / Dramaturge: SEBŐK Bori Munkatárs / Assistant: BOROSS Martin
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors: Budapesti Kulturális Alap
26
TÁNC/SZÍNHÁZ & KIÁLLÍTÁS / DANCE/THEATRE & EXHIBITION MÁRC
21-23.
SZE-PÉN WED-FRI
20H 60’+60’
TERMÉSZETES VÉSZEK KOLLEKTÍVA: A VÉGTELENBE ZÁRVA / COLLECTIVE OF NATURAL DISASTERS: CAPTURED IN ETERNITY „Az anyagi világ illúzió. Mert bár minden tényleges valóságnak tűnik benne, a következő pillanatban elpárolog. Mint a ragyogó habok a tengeren, vagy mint a felhők az égen. Az ég azonban megmarad. Az Abszolút, amelyet az éghez hasonlítanak, ugyanígy örökkévaló. Az ideiglenes, s a felhőszerű illúzió pedig jön és megy. Az ostobák az ideiglenes felhőkhöz, a bölcsebbek az örök ég változatosságához vonzódnak.” (Srímad-Bhágavatam, 1.13.29)
1. A TVK a Végtelenbe zárva c. előadásával visszatér ahhoz a nyelvhez, amelyet a ’80-as évek közepén, jóval a rendszerváltás előtt kialakított. Nemcsak visszatér, hanem újra is értelmezi, valamint szembesíti magát az eltelt idővel, s az eltelt idő tapasztalatával. A Végtelenbe zárva nem pusztán megismétlése az Eleven tér (Living Space, 1986) c. előadásban kialakított nyelvnek, hanem Góbi Rita személyiségének és gesztusainak beemelésével újraformálása, s az azóta bekövetkezett gondolati, világnézeti, metafizikai és technológia változásokkal való szembesítése is. A Végtelenbe zárva a test és tér egzisztenciájának olyan fokú megtapasztalását kínálja, amelyről álhumanista civilizációnk, társadalmi szocializációnk és a kortárs gyors-éttermi kultúra már rég leszoktatott bennünket. 2. Az előadás után megtekinthető a Manipulált terek c. tárlat. A kiállítás a Trafó nézőterén, az egykori Eleven tér c. előadást pusztán apropóként megidézve, a Kádár-kor egyik lehetséges és vállaltan szubjektív történetét viszi színre. A politikai iratok, jelentések, újságcikkek, SZER háttéranyagok, reklámok és más dokumentumok olyan sajátos múlt szerkezetet rajzolnak ki, mely a jelen számára is tartogat izgalmas kérdéseket. Objektív ténysorként kell-e muzealizálni a múltat, ezzel veszélytelenül elzárva jelenünktől, vagy olyan történetekként kell újra és újra létrehozni és megmutatni, melyekért ma is felelősek vagyunk? 3. Az előadáshoz és a tárlathoz kapcsolódik az Áthallások- a 80-as évek (ellen)kultúrája - ma c. konferencia-beszélgetés is, melynek témái a 80-as évek hazai (ellen)kulturális megnyilvánulásai, valamint európai dimenziói. A felkért előadók körüljárják a Kádár-rendszer utolsó évtizedének jellemző kulturális regisztereit, és arra is reflektálnak, hogy a jelen milyen áthallásokat enged, illetve használ. Milyen alapvető hasonlóságok, illetve radikális és kevésbe radikális különbségek vannak a 80-as évek kultúrája, társadalmi állapota, valamint kulturális gyakorlatai és a jelen (kulturális) helyzete között. A konferencia időpontja: 2012. március 22. 15:00-18:00; a részvétel ingyenes.
27
Captured In Eternity is not merely a repetition of the language used in the piece entitled Living Space, but rather its reshaping through the inclusion of Rita Góbi’s personality and
gestures and the confrontation with the changes in thought, world-view, metaphysics and technology that have since taken place. Captured In Eternity offers an experience of the existence of body and space on a level of which we have grown unaccustomed to thanks to our falsely humane civilization, societal socialization and contemporary fast-food culture. After the performance, the exhibition entitled Manipulated Spaces will be open to visitors. The exhibition will take place in the auditorium of the Trafó, evoking the former performance of Living Space merely as an excuse, presenting one of the possible and agreeably subjective stories of the Kádár-era. The conference-discussion entitled Cross-Talk - the (Counter) Culture of the 80s – Today is also tied to the performance and exhibition, the subject of which consists of the (counter) cultural manifestations of the 80s and its European dimensions.
13+ AZ A 1 KÉRDÉ S LKOT ÓKH traf OZ: o .f re eb l o g.h u
P
anyag, belső tér, neobuto material, inner space, neobuto bérlet / season ticket
1500 Ft | diák / student: 1200 Ft A VÉGTELENBE ZÁRVA
MANIPULÁLT TEREK
Koreográfia, mozgás / Choreography: GÓBI Rita Dramaturg / Dramaturge: IMRE Zoltán Zene / Music: PARABRYO Videó / Video: KORAI Zsolt LENZ Tünde Technika / Technology: SZIRTES Attila Jelmez / Costume: SZŰCS Edit Produkciós vezető / Production manager: KULCSÁR Viktória Koncepció & rendezés / Concept & directed by: ÁRVAI György
Koncepció / Concept: CZÉKMÁNY Anna SZIRTES János
Támogatók / Sponsors: Budapesti Kulturális Alap
ÁTHALLÁSOK
- a 80-as évek (ellen)kultúrája - ma
Meghívottak / Invited guests: FUCHS Lívia GYÖRGY Péter HORVÁTH Sándor KAMONDI Zoltán NÁNAY István RÉNYI András SCHEIN Gábor SZIRTES János WESSELY Anna Moderátor / Moderator: IMRE Zoltán
www.artdisasters.com
28
KONCERT / CONCERT MÁRC
24. SZO SAT 20H 80’
GIFT IX. SZAKRÁLIS / TRANSZ-ZENEI SOROZAT
KONONO Nº1 (CON) Tegye fel a kezét, aki hallott már Magyarországon kongói zenekart! Végül is semmi sem lehetetlen, de hogy nyugaton a legismertebb kongói együttes a Konono nº1, az biztos, ők pedig most fogják első koncertjüket adni Magyarországon. Az 1960-as években alakult együttes 2004-ben vált ismertté Afrikán kívül, ettől kezdve a hírük megállíthatatlanul terjed: 2006-ban elnyerik a BBC díját, 2007-ben Grammy-re jelölik őket, melyet akkor nem, hanem csak 2011-ben kapnak meg, Herbie Hancockkal közös lemezükért. A Konono nº1 nagyrészt az elsöprő erejű Bazombo transz-zenéből merít, megszólalásuk pedig igazán különleges: az ének mellett 3 elektromos likembét (kalimbát) használnak, valamint mindenféle hulladékból előhalászott eszközt, amin dobolni lehet. Ez a barkács-esztétika sok követőt szerzett nekik a nyugati zene rajongói közül, márcsak azért is, mert az eleinte kényszerből használt torz hangszórókon megszólaló együttes hangzása rengeteg párhuzamot mutatott az experimentális rock-kal és az elektronikus zenével. Így tehát igazán könnyű a Konono nº1 hatása alá kerülni és ezt a legnagyobb világzenei, jazz és indie fesztiválok közönsége is átélte, mint ahogyan azok a kiváló zenészek is, akik sietve hívták az együttest lemezfelvételeikre: az említett Herbie Hancock 2010-es Imagine című lemezén Seal, Jeff Beck, Wayne Shorter, Pink és Anoushka Shankar társaságában zenélnek, szerepeltek Björk Volta című albumán, 2010-ben pedig az Animal Collective, a Deerhoof, Andrew Bird, és a Megafaun közreműködésével felvették a Tradi-Mods vs. Rockers lemezt. Mi sem bizonyítja jobban a zenekar egyedi megszólalását, mint az hogy a róluk megjelent kritikákban egymástól meglehetősen távoli előadókhoz hasonlítják őket, mint pl. Jimi Hendrix, Krautrock, Can, Lee Perry, vagy éppen proto-technóként jellemzik zenéjüket. Konono N°1’s “Congotronics” album introduced the world to the strange and spectacular electro-traditional mixtures which are being concocted in the suburbs of Kinshasa, Congo. World music, electronica and avant-rock aficionados have all been equally amazed by this otherworldly music, which has driven the international press to come up with some surprising comparisons (from Can and Krautrock to Jimi Hendrix, Lee Perry and proto-techno!...). The band was founded back in the 1960s by Mingiedi, a virtuoso of the likembé (a traditional instrument sometimes called “sanza” or “thumb piano”, consisting of metal rods attached to a resonator). The band’s line-up includes three electric likembés (bass, mid and treble), equipped with hand-made microphones built from magnets salvaged from old car parts, and plugged into amplifiers. There’s also a rhythm section which uses traditional as well as makeshift percussion (pans, pots and car parts), three singers, three dancers and a sound system featuring these famous megaphones. The musicians come from a region which sits right across the border between Congo and Angola. Their repertoire draws largely on Bazombo trance music, but they’ve had to incorporate the originally-unwanted distortions of their sound system. This has made them develop a unique style which, from a sonic viewpoint, has accidentally connected them with the aesthetics of the most experimental forms of rock and electronic music, as much through their sounds as through their sheer volume (they play in front of a wall of speakers) and their merciless grooves.
29
DIY, kalimba, tánczene DIY, likembe, dance music
SS LG A H AL LE N! BE N KO u OGU .h A B L e eb l o g o .f r traf
P
2500 Ft | elővételben / in advanced booking: 2000 Ft Zenészek / Musicians: Augustin MAKUNTIMA MAWANGU - kalimba (solo) / likembe (solo) Mbuta MAKONDA MBUTA - kalimba (rythmic) / likembe (rythmic) Gaston MENGA WAKU - ének, kalimba (basszus) / vocals, likembe (bass)
Jacques MBIYAVANGA NDOFUNSU - ütőhangszerek / percussions Vincent VISI NIATI - ütőhangszerek / percussions Pauline MBUKA NSIAKA - ének, csengők / vocals, bells
bérlet / season ticket
30
SZÍNHÁZ / THEATRE MÁRC
25.
VAS SUN
20H
Magyar nyelven. In Hungarian. KÜLSŐ HELYSZÍN! > TÜNDÉRGYÁR - Budapest IX. Tűzoltó u. 22.
85’
HOPPart & KŐSZEGI VÁRSZÍNHÁZ: HAJRÁ HÁRY!
Pirult már el? Hebegett, habogott, izzadt a tenyere? Történt már olyan, hogy egy füllentésen rajtakapták? Érezte már magát rosszul a bőrében? Gyűlt már meg a baja a Hivatallal? Tragikus kimenetelű állásinterjú? Kellemetlen családi konfliktusok? Huncut kalandok, zsiványságok? Hétköznapok, ünnepnapok? Jövőkép?
SZEREZZEN DIPLOMÁT A HÁRY JÁNOS IGAZMONDÓ SZABADEGYETEMEN! (A diploma alapfokú oktatásra jogosító végzettséget ad!) „A mi mesénk Háry és más magyar hazugságmesék alapján íródik. Kárpáti Péterrel és a színészekkel az eredeti motívumokhoz keverjük a körülöttünk élő világ motívumait, saját fantáziánk és a valóság képtelenségeit. A mesék néha megelevenednek, megzenésednek, a hazugságverseny vérre megy. Budapesten jártam a múltkor, akkora madarat láttam, hogy az egyik szárnya eltakarta Pestet, a másik Budát. Igaz ez? Nem tudom, én nem láttam, csak egy akkora tojást, mint a Gellért hegy.” (Novák Eszter) “Our tale is based upon the stories of Háry and other Hungary fabulist writers. Péter Kárpáti and the actors blend original motifs and those of the surrounding world, as well as our own imagination and the absurdities of reality. The stories sometimes come to life in the form of acting or song and the race of lies is dead serious. When I last visited Budapest I saw a bird so big that one of its wings covered Pest and the other covered Buda. Can that be real? I don’t know, all I saw was an egg that was as big as Mount Gellért.” (Eszter Novák)
31
4 6 PER CES ÍZELÍT Ő (VIDEÓ ): tr a fo .f re eblo g.h u
P
hazugságverseny, Münchausen báró lie-competition, Baron Münchausen 2000 Ft | diák / student: 1500 Ft A tanári kar tagjai:
A diákság részéről:
SIKK MAGDOLNA DIALEKTIKA: KISS Diána Magdolna
BARABÁS RICHÁRD, bukott növendék: BARABÁS Richárd
IGYÁLISZ KATALIN: SZILÁGYI Katalin CHOVÁN ASPIRÁNS: CHOVÁN Gábor PROF. BÁRÓ MÜNCHAUSEN: EGYED Attila HÁRY JÁNOS, REKTOR: HERCZEG Tamás
bérlet / season ticket Írók: JÁNOSSY Lajos KÁRPÁTI Péter Rendezőasszisztens: SZÁNTÓ Péter Rendezte: NOVÁK Eszter
32
SZÍNHÁZ / THEATRE MÁRC
26.
HÉT MON
20H
Magyar nyelven. In Hungarian. KÜLSŐ HELYSZÍN! > TÜNDÉRGYÁR - Budapest IX. Tűzoltó u. 22.
80’
HOPPart TÁRSULAT & KÁRPÁTI PÉTER: SZÖRPRÁJZPARTI / SURPRISE PARTY „Van egy csajom, vagyis volt egy csajom a Damjanich utcában és egy másik a Rumbach Sebestyénben. A Rumbach Sebestyén azt hiszi, hogy a Damjanichban lakom, a Damjanich meg hogy a Zichy Jenő utca valahányban. És igazából hol laksz? Itt. Mától. De erről... erről a fekete lyukról, erről senki nem tud. Csak te... meg a Nyúl.” Az alkotók közös játékra hívják a nézőket, akik hol megfigyelők, hol résztvevők lehetnek – ahogy a helyzet éppen kínálja. Everyman (Akárki) parafrázis ez, egy a fiatalok számára jól ismert formába, a házibuliba rejtett haláltánc. A Szörprájzparti központi témája a szakítás-elválás halálként értelmezése, párhuzamba állítása. „Mert semmi sem olyan édes és nevetséges, mint egy kiadós szakítás, mert mindig minden utoljára van, ez van a lét legmélyén, lehet, hogy mi is most jártunk utoljára ebben a lakásban, Kossuth Lajos utca akárhány, második emelet, utcára néző egyszoba-hall. Melyet sürgősen és ráfizetéssel elcserélnénk utcára néző, egyszoba-hallos, Kossuth Lajos utcai lakásra.” (Tompa Andrea, www.szinhaz.net) “I have a girl, or at least I had a girl in Damjanich street and another in Rumbach Sebestyén street. The girl in Rumbach Sebestyén street thinks I live in Damjanich street, whilst the girl in Damjanich thinks in live in Zichy Jenő street number whatever. And where does one really live? Here. Today. But no one knows about this... this black whole. Only You... and the rabbit.” The creators invite the viewers for a joint game, who can sometime be the observers or participants – as necessary. It’s an Everyman paraphrase, in a form easily recognizable by the youth – a death dance disguised as a house party. The main subject of the Szörprájzparti (Surprise Party) is the interpretation of breaking up/separation as death, and the comparison drawn between these two. “Because nothing is so sweet and ridiculous than a good old breakup, since everything always happens for the last time, and this is what lies behind the depths of existence and perhaps this was the last time in our lives we visited this apartment under Kossuth Lajos number whatever, second floor, a one room + hall flat overlooking the street. A flat we’d urgently like to swap with extra payment for another Kossuth Lajos street one room + hall flat overlooking the street.” (Andrea Tompa, www.szinhaz.net)
33
4 10 P ER ÍZEL CES (VID ÍTŐ E traf o . f r Ó): e eb log. hu
P
szakítás, elválás, buli break, divorce, party
2000 Ft | diák / student: 1500 Ft
bérlet / season ticket
Szereplők / Cast: NAGY Zsolt KISS Diána Magdolna SZILÁGYI Katalin HERCZEG Tamás POLGÁR Csaba / BÁNKI Gergely BAKSA Imre KHALED-ABDO Szaida Produkciós vezető, dramaturg / Production, dramaturge: RÓBERT Júlia Díszlet, jelmez / Set, costumes: BALÁZS Juli
A HOPPart, a Jászai Mari Színház és a Városi Színház Kht. / Sirály közös produkciója. Joint production of HOPPart, Jászai Mari Színház and Városi Színház / Sirály.
Munkatársak / Assistants: NÉMETH Fruzsina KÁRPÁTI István Letépett kar / Torn arm: KOVÁCS Dániel Tánc / Dance: KRISZTIK Csaba Verekedés / Fight: KRISTÓF Borcsi PÁLOS Hanna Rendezte /Directed by a szerző és a társulat / the author and the company
www.hoppart.hu
34
TÁNC / DANCE MÁRC
29-31.
CSÜ-SZO THU-SAT
20H 50’
FRENÁK PÁL TÁRSULAT: HYMEN - ősbemutató / premiere -
Az ókori görögök Hymenaiosznak, a rómaiak Hymennek hívták azt az istent, akit hol Apollón, hol pedig Dionüszosz fiaként emlegettek. Származása bármennyire is bizonytalan volt, nagy tiszteletnek örvendett, s neve egyszerre jelentette a lakodalmat, a nászt és a dicséretére énekelt éneket. Frenák Pál új darabjával, a Hymennel szintén esküvőre vagyunk hivatalosak. Ezen a sodró estén egyszerre leszünk nagyon itt és nagyon távol, egyszerre látunk valami megejtően személyeset és felkavaróan közöset. Ezen az estén egy nyers erő ellenállhatatlanul sodor bennünket, hogy – tanúként és résztvevőként – egy család belső viszonyaiban az örök és mégis véges emberi játszmák fájdalmas mintázatát fedezzük fel. A Hymen történéseiben mitikus és hétköznapi világok ismernek egymásra; megéljük az ösztönök erejét, a pusztulás és pusztítás kegyetlenségét, az ember vészes, csillapíthatatlan vágyát, hogy uralkodjon embertársai felett, és mindeközben talán még valami mást is. The God known as Hymenaios in ancient Greece and Hymen in ancient Rome was referred to as the son of either Apollo or Dionysus. Regardless of his disputed ancestry, he was deeply revered and his name referred to feasts, matings and the sings sung in his praise. In Pál Frenák’s latest piece entitled Hymen, we are also invited to join a wedding. Over the course of this evening we can drift between the here and now and a far away place, while witnessing something deeply personal and yet disturbingly common. On this evening we can sense a drifting, irresistible force pushing us onwards, allowing us to discover – both as a witness and a participant – the painful pattern of eternal and yet still finite pattern of human games within the internal relations of a family.
35 Fotó: Kővágó Nagy Imre
esküvő, rítus, ösztön wedding, rite, instinct
4 FRE N INTE ÁK R (VID JÚ EÓ): traf o.fr e eb log. hu
P
2500 Ft | diák / student: 2000 Ft
bérlet / season ticket
Koreográfia / Choreography: FRENÁK Pál Koreográfus-asszisztens / Choreographic assistant: Nelson REGUERA Fellépők / Presenters: FRENÁK Pál JANTNER Emese TÉRI Gáspár Nelson REGUERA VASAS Erika HOLODA Péter
Támogatók / Sponsors: Mozgó Ház Alapítvány Flórián Műhely, Scene nationale d’EvreuxLouviers, Danse à Lille
Dramaturg / Dramaturge: VARGA Mátyás Díszlet / Set: MAJOROS Gyula Szcenográfia / Scenography: FRENÁK Pál Fény / Light: MARTON János Hang / Sound: HAJAS Attila Produkciós vezető / Production manager: UJVÁRI-PINTÉR György
www.ciefrenak.fr
36
SZÍNHÁZ / THEATRE ÁPR
01.
VAS SUN
20H 02. HÉT MON 19H 07.
SZO SAT
20H
Magyar nyelven. In Hungarian. Az ápr. 2-i 19 órás előadás a Trafó Beavató Program része.
75’
SPACE SZÍNHÁZ (NL/H): HOLLAND CUNAMI - ‘EURÓPA VÍZ ALATT’ / HOLLAND TSUNAMI - ‘DROWNING IN EUROPE’
A Holland Cunami színházi áldoku. Mi lenne, ha egy szökőár elöntené Hollandiát és Magyarország lenne az egyetlen, amely a holland menekülteket befogadja? Mi lenne, ha Hollandiát teljes egészében kitelepítenék és a hollandoknak Magyarországon kellene megpróbálniuk felépíteni új életüket? Felfogják-e a hollandok, hogy ott kell hagyniuk otthonaikat, javaikat és mindent, amit megszoktak? Mennyire képesek integrálódni a magyar hétköznapokba? Mit szólnak a magyarok a liberális és igényes hollandok érkezéséhez? Vajon kész-e Magyarország minderre? Ki tudják-e használni a magyarok a katasztrófa adta lehetőséget? Be tudják-e mutatni híres vendégszeretetüket? Sikerül-e ezzel több tiszteletet kivívniuk maguknak Európában? A nézők betekintést nyernek a mai holland és magyar valóságba. Helyzetjelentést kapnak arról, hogy hogyan gondolkodnak a hollandok a magyarokról, az EU-ról és a keleti bővítésről. A közönség közelről tapasztalhatja meg a történet során felötlő emberi problémákat, fiktív sorsokat. Belevonódik a valóságból születő emberi mesébe. Mit jelent menekültnek lenni? Mennyire meghatározó a nemzeti identitás? Mit kell feladni, ha be akarsz simulni? Mit kell feladni, ha be akarsz fogadni? Mit nem lehet feladni? Az ál-katasztrófa forgatókönyv segítségével a SPACE rávilágít a két ország sajátosságaira. A Holland Cunami kísérlet a nemzeti identitás és az annak elvesztésétől való félelem feltérképezésére. Az előadás az „Új-Európa” országainak imázs-problémájára és a „Nyugat” önteltségére világít rá finom és poétikus módon. Összetett társadalompolitika emberi léptékre bontva. A Holland Cunami nem tudományos igényű tanulmány, sem pedig politikai pamflet. Mindössze egy lázas gondolatmenet sok öniróniával. Holland Tsunami is a theatrical mockumentary. A ‘what if’- scenario about a tsunami threatening to flood Holland. It is Hungary, of all countries, that comes to aid the Dutch. Holland will be entirely evacuated and the Dutch must try to build up a new life in Hungary.
37
áldokumentarista krízis-színház theatrical mockumentary
BELE N É Z Z N KO N ! U G O L AB u log.h .f re eb fo a tr
P
1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Koncepció / Concept: TG SPACE Előadják / With: ARDAI Petra Luc van LOO SCHERMANN Márta Videofelvételen közreműködik / Special guest on the video: HAJÓS András (média személyiség), THURÓCZY Szabolcs (színész), Pieter HILHORST (publicista), Joris IJZERMANS (katasztrófaspecialista) Hollandok Hollandiában: a HOEKSTRA család, a TIMMERMANS házaspár, Duro TOOMATO, IDÉFIX diákház, Anil JAGDEWSING és Bas JILESEN, Klaas WAGENAAR, Seher SBORUCU.
A legéndi hollandok: Tonnie & Dianne HOBBELEN és Árpád MATULA Szöveg / Text: SOLYMOSI Bálint ARDAI Petra Kutatás / Research: BABARCZY Eszter Hang / Sound: Luc van LOO Videó / Video: Marloeke van der VLUGT Ernst SÜSS Dramaturg / Dramaturge: VERESS Anna Technikai munkatárs / Technical contributors: Ernst SÜSS, Luc van LOO Fordítás / Translation: BÜKI Dóra
bérlet / season ticket Magyar producer / Hungarian producer: TALLÓ Gergely, MŰHELY ALAPÍTVÁNY Holland producer / Dutch producer: TG SPACE www.tgspace.nl A Holland Cunami a SPACE és a Műhely Alapítvány együttműködésében jött létre. Támogatók / Sponsors: LOW Holland-Flamand Kultfeszt, Nederlands Fonds voor de Podium Kunsten+, Amsterdams Fonds voor de Kunst, Flórián Műhely – Mozgó Ház Alapítvány, OKM, Artus, Független Színházak Szövetsége, Webstar, a Holland Királyság Budapesti Nagykövetsége.
38
SZÍNHÁZ / THEATRE ÁPR
04.
SZ E WED
16H, 20H 05-06.
Magyar nyelven. In Hungarian. Az ápr. 4-i 16 órás előadás a Trafó Beavató Program része.
CSÜ-PÉN THU-FRI
20H 100’
SPACE SZÍNHÁZ (NL/H): A FELHŐ / THE CLOUD Tárlatvezetés a jövő panoptikumában / guided tour in the waxmuseum of the future
A FELHŐ nem tudományos igényű tanulmány, hanem egy humorral és öniróniával végiggondolt mentális időutazás. A FELHŐ nem moralizál. Kibiccentve a dolgokat a megszokott kerékvágásból, megpróbál rácsodálkozni a világra. A FELHŐ a jelen történeti múzeumát jeleníti meg. Műfaja: docufiction, (ál)dokumentarista krízisszínház. A FELHŐ megemlékezési műsor, szappanopera, köztéri hangjáték és közös,
nagy beszélgetés étellel-itallal a világ dolgairól. Mindez élő zenével és rengeteg statisztával. 2062-ben vagyunk, ötven évvel a nagy változás után, amely az emberiség történetében végre boldogító fordulatot hozott. Az évforduló alkalmából történeti múzeum nyílik, ahol a fordulat évéről emlékeznek meg. 2062-ben az emberek jól élnek, boldogan, mindenük megvan. Annyira jó az élet, hogy nem is tudják már értékelni. Elfelejtették a történelmüket. A múzeumba látogatók a 2012-es évet szinte tökéletesen szimuláló installációba léphetnek be, megtekinthetik a kor jellegzetes tárgyait, környezetét, és a múzeum korhű ruhákba öltözött alkalmazottai bemutatják nekik, milyen volt a világ, hogyan éltek az emberek abban a már-már teljesen elfeledett korban, 2012-ben, amikor az emberiség a legjobb úton haladt a katasztrófa felé. Nem szabad megfeledkeznünk arról, hogy honnan jöttünk. „Mielőtt megkezdenénk vezetett túránkat a skanzenben, figyelmeztetnem kell önöket: előfordulhat, hogy a múlt újraélése, a Döntés előtti idők felidézése kellemetlen érzéseket kelt önökben. Gyakori panasz látogatóink részéről a szédülés, mélységes zavarodottság, émelygés vagy egyszerű értetlenség. Ez sajnálatos, de bizony a múlt fájdalmas volt, és gondoljanak csak bele, hogy míg önöknek csupán egy órán át kell ezeket a kellemetlenségeket elviselniük, felmenőik kénytelenek voltak egész életüket ebben leélni. Ha segítségre van szükségük, forduljanak bizalommal munkatársainkhoz. Reméljük, élvezni fogják a túrát. Most pedig lépjenek be a múltba!”
“Welcome, dear guests. It is so very nice to speak to you directly, such a rare occasion. We hope you’ll enjoy your tour and we wish you a wonderful day. We believe your visit will be an eye-opening experience. Remembering our past is important and elevating. We must not forget where we came from. We must not forget the misery of our ancestors. We regret that you might have had some discomforting sensations while reliving the past, revoking those times before mankind’s great achievement. Some of our visitors experience dizziness, deep embarrassment and nausea. Memories are painful but let them turn into a celebration of the present. Ask our staff for assistance whenever you need us. “ (The Cloud)
39
N ÉZ Z BE LE A BL OG UN KO N ! tr afo. free blog.h u
P
időugrás, utópia, dokufikció timetravel, utopia, docufiction 1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Koncepció / Concept: ARDAI Petra, Luc van LOO, VERESS Anna Szereplők / With: ARDAI Petra, Luc van LOO, Stephanie PAN A Felhő hangja / Voice of the Cloud: LÁZÁR Kati Rendező / Directed by: ARDAI Petra Dramaturg / Dramaturge: VERESS Anna Szöveg / Text: BABARCZY Eszter (Felhő), ARDAI Petra, VERESS Anna Zene, hang / Music, Sound: GRYLLUS Samu, Luc van LOO, kínai nép- és popzene Díszlet / Set design: ÁGH Márton Jelmez / Costume: SCHOPP Ildikó Interjú (a videó-installáción) / Interview (on video installation): CSÁNYI Vilmos
Grafikai munka / Graphic design: DOMJÁN Gábor, tuo Technikai háttér / Technical background: BELÉNYESI Zoltán Marco CHARDON ÉLTETŐ András Technikai munkatárs / Technikal contributors: TILL András, VIDA Zoltán Fordítás / Translation: ALFÖLDY Mari BÖRÖCZ Judit Magyar producer / Hungarian producer: TALLÓ Gergely, MŰHELY ALAPÍTVÁNY Holland producer / Dutch producer: Tg Space
www.tgspace.nl
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
Nederlands Fonds voor de Podium Kunsten+, Amsterdamse Fonds voor de Kunst, SNS Reaal fonds, European Cultural Foundation, a Holland Királyság Budapesti Nagykövetsége, NORMA fonds, Kaaitheater Brüsszel Imagine 2020 - Art & Climate Change programme, Forum Freies Theater Düsszeldorf, Nemzeti Kulturális Alap, Vlaams cultuurhuis De Brakke Grond (Amsterdam), Krétakör (Budapest), Artus Stú dió ( Bu dape st), F lór iá n Műhely Mozgó Ház Alapítvány (Budapest), SíN (Budapest).
Külön köszönet/Special thanks:
Érsek Obádovics Mercédesz, Marianne van Kerkhoven, Chris Keulemans, Marosán György, Rádai Andrea, Joachim Robbrecht, Szamosi Zsófia, Solymosi Bálint, Zsófi és barátai
40
KONCERT / CONCERT ÁPR
08.
VAS SUN
20H 70’
BUDBUDĀS - lemezbemutató koncert / album-lunch concert -
A Budbud ās rengeteg szállal kötődik a Trafóhoz: játszottak a Trafó megnyitóján, gyakorlatilag itt alakultak, zenéltek amikor a 10 éves fennállásunkat ünnepeltük és nem utolsósorban itt vették fel első lemezüket, melynek ez lesz a bemutatója. Folytathatnánk a kötődések felsorolását azzal is, hogy a 17 tagból, ki mikor, hányszor, kivel koncertezett nálunk, de erre, mint ahogy a tagok méltatására sem térhetünk ki terjedelmi okokból, de a névsor magáért beszél. Hogy miért ennyi év után jelenik meg az első lemez? Egyrészt az együttes kollégák, jó barátok örömzenélésének terepe, mindenki éppen elég lemezen, helyszínen és formációban játszik a Budbud ās mellett. Másrészt nem sietnek sehová, a zene úgyis a pillanatban születik, a zenészek csak bábáskodnak fölötte. Most viszont elérkezett az idő, megérlelte a lemezt, a koncerten már kapható is lesz. A tagok között legtöbb a zenész és zeneszerző, de van köztük dj, vj, látványtervező, színházi rendező, színész, operatőr, filmrendező is. Meghatározásuk szerint zenéjük nem experimentális, nem kortárs, nem free jazz, nem jazz, nem hiphop, hanem aktuális. Budbudās is linked to the Trafó in many different ways: they played at the opening celebration of the Trafó and they were practically formed here and played again when we celebrated our 10th anniversary, not to mention that they recorded their debut album here, which they’ll now be presenting for the first time. We could continue the list of connections by mentioning all the times the 17 members appeared and performed here, but there’s no space to indulge in this or to detail the achievements of the individual members, yet the names speak for themselves. Why is their debut album being released after all these years? First of all, the band is basically the jamming of various colleagues and friends and all of them have appeared on plenty of other albums, locations and formations. The other reason is that they’re in no rush, since music is born in the moment and the musicians are merely assisting its birth. Now, however, the time has come and the album is ripe for release – which will be available for purchase at the album launch party. The members include a number of musicians and composers, as well as djs, vjs, visual designers, theater directors, actors, as well as a cameraman and a director. According to their own definition, their music isn’t experimental, contemporary, free jazz, jazz, or hip-hop, but rather current music.
41
műfajok feletti szupergroup, szellemes, ritka alkalom genre-defying supergroup, humorous, rare occasion
ASS HALLG BELE N! G U N KO A BLO u eblog.h re .f fo tr a
P
2000 Ft | elővételben / in advanced booking: 1600 Ft BUDBUD ĀS: KESZÉG László - rendező / director, MC BUSA István - MC GRENCSÓ István - fúvós hangszerek / wind instruments ÁGOSTON Béla - fúvós hangszerek / wind instruments Hans van VLIET - fúvós hangszerek / wind instruments MÁRKOS Albert - cselló, zenekarvezető / cello, band leader SZESZTAY Dávid - billentyűs hangszerek / keyboards HAJNÓCZY Csaba - gitár / guitar
BENKŐ Róbert - nagybőgő / double bass JESZENSZKY György - dob / drums HÁRSÁGYI Péter - dob / drums LÁZÁR Zsolt aka Snare - DJ NAGY András - elektronika / electronics CSERHALMI Sára aka IrisLemonade - VJ VAJNA Balázs aka Lee Unflyable - VJ KOVÁCS Gábor - látvány, fény / visuals, lights NÉMETH Márton aka El Marcee - hangmérnök / sound engineer
bérlet / season ticket www.myspace.com/budbudas
42
FIZIKAI SZÍNHÁZ / PHYSICAL THEATRE ÁPR
10.
KEDD TUE
20H
Magyar nyelven. / In Hungarian.
80’
TÜNET EGYÜTTES: VOKS / THE SYMPTOMS: VOTE
Húzódik valahol egy láthatatlan határ. Csak akkor válik láthatóvá, ha átléptünk rajta, és már minden visszafordíthatatlan. Közeledünk. Hang vagy mozdulat, sötét vagy fény, feledni akart valóság vagy színház, életprogram vagy esti program – ti választotok. Egyetlen gombon múlik minden. A melletted ülők döntik el, hogy mit nézel. Két dolog tölt el mélységes csodálkozással, a körülmények hatalma felettem, és a körülöttem lévő baj bennem. „…elfelejtettünk egymástól bocsánatot kérni. Magunkon kezdeni a dolgot. Most nem azokra gondolok, akik valamit csináltak, nem a fanatizáltakra vagy a rosszhiszeműekre, mert azokra nem gondolok. Hanem azokra, akik nem csináltak semmit. Vagy majdnem semmit. Keveset. Ezt-azt, és ha sokat is, nem eleget. Azokra, akik csak úgy, miközben reggel szépen fölkeltek, azután pedig estve lefeküdtek, legitimálták a rendszert. Meg még álmukban is. Azzal, hogy egy levegőt szívtak vele .” (Kukorelly Endre: Rom)
A Voks témája a kollektív döntés és az egyéni felelősség kérdése, amelyet a társulat egy különleges, interaktív technikai megoldás segítségével dolgoz fel – a nézők közreműködésével. A darab kísérleti játékszerkezete minden este más előadást eredményez. Szabó Réka társulata, az idén tíz éves Tünet Együttes a régi alkotótársak mellett ezúttal egy új, fiatal táncos csapattal, illetve történészekkel, pszichológussal dolgozik együtt. The theme of Vote is the issue of collective decision and individual responsibility, which the company will be treating through a special, interactive technique – with the participation of the audience. The piece’s experimental, playful structure results in a different performance every night. Réka Szabó’s company, The Symptoms – which is celebrating its tenth anniversary this year – will be working this time with a new, young group of dancers, historians and a psychologist, alongside the regular artists.
43
4 S ÉRDÉ 12+1 K KÁHOZ: RÉ SZABÓ g.h u re eblo tr a fo .f
P
aktivitás, passzivitás, szorongató szabadság activity, passivity, gripping freedom 1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Rendező / Director: SZABÓ Réka Szereplők / Artists: Ayelet YEKUTIEL BORDÁS Emil EGYED Bea FURULYÁS Dóra SZÁSZ Dániel Dramaturg / Dramaturge: PEER Krisztián Fény / Light: SZIRTES Attila Jelmez / Costumes: BALÁZS Juli SZABADOS Luca Speciális technológia / Special effects: KORAI Zsolt Zeneszerző / Music: MÁRKOS Albert www.tunetegyuttes.hu
Zenészek / Musicians: BAKAI Márton - hegedű / violin MÁRKOS Albert - cselló / cello HOCK Ernő - nagybőgő / double bass RUBIK Ernő Zoltán - zongora / piano TÖMÖSKÖZI László - ütőhangszerek / percussions Külön köszönet / Special thanks: GÁTI István TRENKA Csaba GYÖRGY Péter UNGVÁRY Krisztián Sophie TEHEUX A szövegeket elmondja / Narrated by: BÁNKI Gergely KERTÉSZ Péter
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
Budapesti Kulturális Alap
44
SZÍNHÁZ / THEATRE ÁPR
12-14. CSÜ-SZO THU-SAT 20H
Magyar nyelven. In Hungarian.
130’
MUNDRUCZÓ KORNÉL — BÍRÓ YVETTE: FRANKENSTEIN TERV / THE FRANKENSTEIN PLAN - 100. előadás -
Strasbourg, Wiesbaden, Nyitra, Párizs, Krakkó, Brüsszel, Bécs, Ljubljana, Vilnius, Riga, Rotterdam, Karlsruhe, Belgrád, Szöul, Santarcangelo és újra BUDAPEST, hogy a 100. ELŐADÁST ITTHON ÜNNEPELHESSÜK! Mundruczó Kornél népszerű rendezése európai és ázsiai vendégjátékokat követően ismét Magyarországon, a Trafó nagyszínpadán látható. A Trafó nagyszínpadán, amely épp átépítés alatt van… „A díszlet egyszerűen tökéletes: mikrohullámú sütő, Szűz Mária-kép, diszkólámpák és egy kihalt akvárium, mindez összetúrt ágyak és darabokra tört székek között. A Mundruczó Kornél és Bíró Yvette jegyezte előadás (...) egy konténerben játszódik, ahol valójában az őrület lakozik. (...) A helyszínen épp egy laza, ám kellően cinikus filmrendező tart készülő horrorfilmjéhez szereplőválogatást. A filmrendezőt alakító színész (Rába Roland) stílusa leginkább Dieter Bohlenre emlékeztet, aki ugyanígy keresi a jövő sztárjait a Megasztár című showműsorban. (...) Tumultus, letartóztatás, félrecsúszott életek foszlányai és ami ezután marad: a nyomor. (…) Mundrczó Kornél csodálatraméltó érzékkel vegyíti a performansz, a komédia és a naturalista színház műfajait, melyek az ő kezében egy sokrétű, a jelenre reflektáló példázattá válnak.”
(Badische Neueste Nachrichten)
“Frankenstein-project is a visually repulsive performance. It’s aesthetic strength lies in the way the Hungarian actors are capable of masterfully manipulating the audience. Initially, they create the illusion that they’re equal partners in the project and that they can influence the events at any moment. What are we really dealing with? A reality show? An installation? The answer is that it’s a fictitious story, a seemingly everyday social drama that suddenly turns into a bloody crime story – one that is terrifying, yet not shocking. Why? Because in Lithuanian everyday life is just like that, and probably Hungary is not the Paradise itself...”
45
MUND RUCZÓ F IL M A BLO EK G U N KO N: tr a fo .f re eblo g.h u
P
valóságshow, életfoszlány, vér reality show, details of life, blood Fotó: Ágh Márton
3000 Ft | diák / student: 2500 Ft Szereplők / With: SPOLARICS Andrea RÁBA Roland MEZEI Kinga / WÉBER Kata DERZSI János TERHES Sándor STORK Natasa ORTH Péter KISS Ágota Díszlet, jelmez / Set, costumes: ÁGH Márton Dramaturg / Dramaturge: PETRÁNYI Viktória
Fény / Light: RIGÓ Zoltán Hang, videó / Sound, video: BELÉNYESI Zoltán Kellék / Props: NAGY Gergely Produkciós vezető, rendezőasszisztens / Production manager, assistant to director: BÜKI Dóra Rendezte / Directed by: MUNDRUCZÓ Kornél
bérlet / season ticket Producer:
Támogatók / Sponsors:
46
DOKUJÁTÉK / DOCU-GAME ÁPR
19-20. CSÜ-PÉN THU-FRI 20H 21.
SZO SAT
19H
Magyar nyelven, 20-án angol tolmácsolással. / In Hungarian, on the 20th with English simultaneous translation.
64’
PANODRÁMA: SEGÍTHETEK? / PANODRAMA: CAN I HELP YOU? - dokujáték színpadon és nézőtéren / a docu-game both on stage and in the auditorium -
Négyszer négy eset négyszer négyszer négy percben. Négy kívánság. Négy felajánlás. Négy aranyhal. Négyszer négyszer négyszer négy néző. A világhírű Rimini Protokoll munkamódszerét kölcsönözve ezúttal a PanoDráma is “a mindennapok szakértőit” állítja színpadra négy, a kutatómunkában is részt vevő színész társaságában. A 2011-es Szóról szóra után, újabb hatvan órányi rögzített interjúval később és újabb sok ezer kilométerrel a tachométeren ezúttal arra vállalkoznak, hogy egy színházi este keretében konkrét problémákra konkrét megoldásokat találjanak. A nézők segítségével. „Munkatársunk néhány telefonhívással el tudta intézni, hogy mégse vegye el a gyerekeket a családtól a gyámügy Sajóvárkonyban. Másnak évekbe telt elintézni a közvilágítást a Hétes-telepen. De megcsinálta.”
Tudunk-e segíteni a patai romának? Hát a megtévedt kamasz véderősnek? Mit adhat egy trafónyi közönség a figyelmén kívül? Mit adhat itt és most? Lehet részt venni. De szabad kukkolni is. Mindenki maga választ. Four times four cases in four times four times four minutes. Four wishes. Four offerings. Four goldfish. Four times four times four times four spectators. Borrowing the method of the world-famous Rimini Protokoll PanoDrama now puts “the experts of the everyday” on stage along with four actors, who are part of the research team. After our 2011 production of Word for Word, sixty recorded hours of interviews and several thousand miles later they have the nerve to try and find concrete solutions to concrete problems within the framework of a night in the theatre. With the audience’s help. “It took our colleague but a couple of phone calls to stop child services from taking the children of a family in Sajóvárkony. Others needed years to arrange for lights on the streets of the Hétes settlement. But they did it.”
Can we help the Roma in Gyöngyöspata? And the disoriented adolescent paramilitary? What can a Trafó audience give beyond its attention? What can it give here and now? You can participate. But you can also choose to be a voyeur. It’s your decision.
47
találkozások, szolidaritás, színház encounters, solidarity, theatre
1800 Ft | diák / student: 1500 Ft A színpadon / On stage: négyszer négy eset, négy segítségre szoruló ember, négy közvetítő, négy szakértő, négy színész / four times four cases, four people in need of help, four mediators, four experts, four actors A nézőtéren / In the auditorium: négy aranyhal, négy égtáj, négyszer négy esély / four goldfish, four points of compa s s, four time s four chances Valahol a Trafóban / Somewhere in Trafó: egy titokszoba / a secret chamber Valahol máshol / Somewhere else: még négy segítségre szoruló ember / another four people in need of help Mindenhol máshol / Everywhere else: facebook, skype, twitter
Dokumentáció és videó / Documentation and video: BÍRÓ Dénes Marketing: SCHÖN Edina Koncepció és dramaturgia / Concept and dramaturgy: LENGYEL Anna és GARAI Judit HÁRS Anna Kreatív producer / Creative producer: LENGYEL Anna
4 HOGYAN CSINÁL DOKUS JUNK ZÍNHÁZA T? tr a fo .f re eblog.h u
P
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
48
KONCERT / CONCERT ÁPR
24.
KEDD TUE
20H 80’
MEDESKI MARTIN & WOOD (USA)
Sok vendégzenésszel koncer teztek már, de amikor trióban játszanak, az felülmúlhatatlan. 500 fős klub koncerten hallani őket ritka alkalom és biztosan felér néhány wellness hétvégével, a boldogság garantált. Egy olyan együttes leírásánál, mint a MMW, egészen banálisnak tűnik stílusmegjelölések használata, mert aki nem ismerné őket (van ilyen?), téves irányba lenne vezetve ezek által. Ha azt mondjuk, jazz, hiphop, funk, jam band – nem lesz találó, mert a MMW végtelennek tűnő, állandóan táguló zenei univerzumának ők egyedüli urai, ez nem az a jazz, hiphop, vagy funk, zenéjük inkább egy axióma: őket csak így lehet jellemezni: Medeski Martin and Wood. Somewhere, someplace, someone is debating the future of live and recorded music, speaking in somber tones of changes that have made it difficult to reach consumers, of technologies that have changed society, and of the lack of creativity found in the arts. But in a small but impressive microcosm of the universe known as Medeski Martin & Wood, creativit y is alive, flourishing, and filled with outlets for growth and expansion. And somewhere, whatever gods of music there might be are smiling. Medeski Martin and Wood’s story is - like most great stories - one of humble beginnings, friendship, determination, a happy ending and a very bright future.
49
HA LL GA SS BE LE KO N ! A BL OG UN blog.h u ee fr o. af tr
P
last chance / to dance / trance
4300 Ft | elővételben / in advanced booking: 3800 Ft MEDESKI MARTIN & WOOD John MEDESKI - zongora, billentyűsők / piano, keyboards Billy MARTIN - dob, ütőhangszerek / drums, percussions Chris WOOD - nagybőgő, basszusgitár / double bass, bass guitar
www.mmw.net
50
SZÍNHÁZ / THEATRE ÁPR
25.
SZE WED
20H
Magyar nyelven. / In Hungarian.
180’ (egy szünettel)
MALADYPE SZÍNHÁZ: GEORG BÜCHNER: LEONCE ÉS LÉNA
Egy mulatságos nevű, parányi ország tétlen királyfija a szabad akarat tételére hivatkozva elfut az államérdek diktálta kényszerházasság bilincsei elől, és némi bolyongás után önszántából, ismeretlenül, tehát mégis szabad akaratából belefut eredetileg kijelölt menyasszonya karjaiba. Különleges játékra invitálja a nézőket a Maladype Színház társulata. A színészek a próbák során ugyanis lehetőséget kaptak arra, hogy Georg Büchner: Leonce és Léna című klasszikus darabjának jeleneteit és szerepeit önállóan, több változatban is megfogalmazhassák, teret nyitva ezzel saját kreativitásuknak és játékkedvüknek. Hogy az így elkészült jelenet variációkból – követ ve a történet pontos fonalát – melyek kerülnek színpadra az adott estén, az nagymértékben függ a mindenkori közönségtől, mely maga is alakíthatja az előadás menetét. A pontos kidolgozást és az itt és most megismételhetetlenségét játékosan ötvöző dramaturgia lehetővé teszi, hogy a Maladype Színház Leonce és Léna című előadása minden este más és más arcát mutatva, aznapi érvényességgel forrjon össze. The strong company of Maladype directed by Zoltán Balázs has been experimenting with a new organic theatrical language for a long time – and now building upon the story of Büchner they are reaching new heights in creating a new language.
51 Fotó: hektor
kényszer, szabadakarat free will, constraint
4 E NÉZZ BEL N! N KO A BLOGU eblog. h u tr afo .f re
P
1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Szereplők / With: Péter, Popo birodalmának királya / Leonce herceg a fia / Prince Leonce; Valerio: JÁSZBERÉNYI Gábor / LENDVÁCZKY Zoltán / OROSZ Ákos / PÁLL Zsolt / TOMPA Ádám Léna hercegnő Pipi birodalmából; Nevelőnő; Rosetta; Az udvar: FÁTYOL Kamilla / LIGETI KOVÁCS Judit / TANKÓ Erika www.maladype.hu
Fordította / Translated by: THURZÓ Gábor és RÓNAY György Dramaturg / Dramaturge: GÓCZÁN Judit Díszlet- és jelmeztervező / Set & Costume: GOMBÁR Judit Ütőhangszerek / Percussions: MOGYORÓ Kornél Asszisztens / Assistant: TÁRNOKI Márk Produkciós vezető / Production manager: ERŐS Balázs Rendező / Directed by: BALÁZS Zoltán
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
52
SZÍNHÁZ / THEATRE ÁPR
26.
CSÜ THU
20H
Magyar nyelven. / In Hungarian.
180’ (egy szünettel)
MALADYPE SZÍNHÁZ: A. P. CSEHOV: PLATONOV
Játékosok. Szabályok. Tervezés. Egyik láb mindig a földön! Kezdőlökés. Csíkos, teli – semmi. Platonov lök. Hármas, középre. Még mindig Platonov. Fehér a lyukban. Szofja újra, kézből. Hatos a bal felső sarokba. Taktikai lökés. Anna jön, de elvéti. Vengerovics figyeli. Nyikolaj és Szergej vizíroznak. Koccanás. Balázs Zoltán előszeretettel használja az egyszerű geometriai megoldásokat: a cselekvést a biliárd játék köré összpontosítja, egy biliárdasztal másolata határozza meg négyszög alakú színpadi terét. A parányi játéktérben a rendező szereti a pontos lélektani ábrázolást (a francia Eric Rohmer-féle példázatokhoz hasonlót), ugyanakkor tudja, hogy a játékban a kockázat és a véletlen lehetősége is benne van - a színészei valóban biliárdoznak. Zoltán Balázs prefers to use the simple geometric solutions: all actions are focused around a billiard game, a billiard table defines the cubic shaped theatrical space. The director loves the exact psychological portraits (like the allegories of the French Eric Rohmer-type), at the same time he knows, that the game has the chance of accident and risk – his actors are really playing billiard.
53 Fotó: Kállai Tóth Anett
biliárd, geometria, egy éjszakás kaland billiards, geometry, one-night stand
4 NÉZZ BELE A BLOGUN KON! tr afo. free blog.h u
P
1800 Ft | diák / student: 1500 Ft Szereplők / With: Anna Petrovna Vojniyiceva: LIGETI KOVÁCS Judit Szergej Pavlovics Vojnyicev, a mostohafia: LENDVÁCZKY Zoltán Szofja Jegorovna, a felesége: FÁTYOL Kamilla Mihail Vaszilijevics Platonov: OROSZ Ákos Alekszandra Ivanovna (Szása), a felesége: TANKÓ Erika Nyikolaj Ivanovics Trileckij: TOMPA Ádám Marja Jefimovna Grekova: KEREKES Vica m.v. Abram Abramovics Vengerovics: PÁLL Zsolt Iszak Abramovics Vengerovics, a fia: JÁSZBERÉNYI Gábor m.v.
Rendező / Director: BALÁZS Zoltán Fordította / Translation: ELBERT János Dramaturg / Dramaturge: GÓCZÁN Judit Díszlet- és jelmeztervező / Set and Costume design: MOLNÁR Bea Asszisztens / Director’s assistant: TÁRNOKI Márk Produkciós vezető / Production manager: ERŐS Balázs
www.maladype.hu
bérlet / season ticket Támogatók / Sponsors:
54
TÁNC / DANCE ÁPR
28-29. SZO-VAS SAT-SUN 20H
Az előadást a Trafó a Francia Intézettel együttműködésben mutatja be.
60’
EMANUEL GAT DANCE (FRA): BRILLIANT CORNERS
Egy tiszta és jól körbehatárolt fény-négyzetben 10 táncos az állandóan változó koreográfia során megvalósítja a folyamatosságot: a tánc röpke, múló pillanatait. Emanuel Gat művészete a legtisztább tánc, amelyben annak érzéki és fizikai minősége egyaránt kiemelkedik. Hiányzott, ezért harmadszor is visszahívtuk. A Franciaországban élő, marokkói gyökerű, de izraeli Emanuel Gat a harmadik tavaszt tölti már a Trafóban. Először 2009-ben a Tavaszi áldozat és a Téli utazás volt a színpadon, majd 2010-ben megint körbejárta a Téli utazás témáját és bemutatta a Téli variációk at. Idén új gondolattal érkezik a férfi, aki nem fél egymás mellé rakni Schubertet és Freudot vagy Stravinsky-t és a salsát. „Az előadás frenetikus lendülettel kezdődik, a tíz táncos egy gazellacsorda izgatott energiájával dolgozik, gyorsak, társaságiak, mégis furcsán távolságtartóak egyszerre. Tiszta tánc keveredik a futás hétköznapi aktusával. Egy játékos interakció különös töredékei.”
(The Londonist)
„A Brilliant Corners Thelonious Monk, jazz-zenész 1957-es albumának a címe. Szeretem azt, ahogy egy mű címe elindít egy gondolatfolyamot. Ilyen értelemben azt hiszem, ez a cím tökéletes példa arra, hogyan lehet a szavak konkrét értelmével játszani. Ugyan a szavak így együtt nem jelentenek semmit, mégis pontos értelmet nyernek. (...) Monk zenéje sehol nem hangzik fel az előadásban, mégis sok tekintetben nagyon is jelen van. Végtelen koreográfiai inspirációt nyertem belőle.” (Emanuel Gat) Brilliant Corners is a new piece for 10 dancers to an original score by Emanuel Gat.
The work explores the forces, both mechanical and human, which generate the choreographic substance. The ever evolving structures are a direct manifestation of these forces and as such, hold revealing qualities and possible insights. Within the simplicity and clarity of a well-determined square of light, unfolds an ever-changing choreographic organism. An explosion of simultaneous ideas, Brilliant Corners functions as a seismograph of choreographic activity, tracking its vanishing structures and multiple perspectives, exposing both the fragility of the choreographic moment and its burning relevancy. A flow of kinetic events with endless rhythmic and melodic layers, Brilliant Corners moves through time and space in elaborate counterpoint, built around an intimate confidence in the capacity of the choreographic process to invent structures, which hold fundamental truth.
55 Emanuel Gat Dance
4 NÉZZ BELE KON! A BLOGUN blog.h u ee fr o. af tr
hiánypótlás, intelligencia, ínyencfalat missing link, intelligence, delicacy
P
2200 Ft | diák / student: 1800 Ft Koreográfia, zene és fényterv / Choreography Music and Lights: Emanuel GAT További felhasznált zene / Additional Music: Franz SCHUBERT - Nacht und Träume, D. 827. Énekli / Singer: Gérard SOUZAY Táncosok / Dancers: Hervé CHAUSSARD Amala DIANOR Andrea HACKL Fiona JOPP Michael LÖHR Pansun KIM Philippe MESIA Geneviève OSBORNE François PRZYBYLSKI Rindra RASOAVELOSON
200% tánc bérlet / 200% dance pass
Megbízva / Commissioned by: Dance Umbrella (London), La Biennale di Venezia (Venice), Dansens Hus (Stockholm) within ENPARTS - European Network of Performing Arts keretében, az Európai Bizottság támogatásával / with the support of the European Commission. Koprodukciós partner / Co-production: Festival MontpellierDanse 2011 (France), Sadler’s Wells (UK), deSingel (Belgium).
Köszönettel / Emanuel Gat Dance acknowledges the support of: Ouest Provence, DRAC PACA, Conseil Général des Bouches du Rhône – Domaine départemental de l’Etang des Aulnes, Régie Culturelle Scènes et Cinés. Támogatók / Sponsors:
56
Philippe Quesne / Vivarium Studio: Big Bang
TRAFÓ ELŐZETES / PREVIEW
SZÍNHÁZ / THEATRE
Sőtmitöbb sorozat
MÁJUS 11-12. PHILIPPE QUESNE / VIVARIUM STUDIO (FRA): BIG BANG A planktontól a posztmodernig egymást követő képszerű jelenetek, melyekből kialakul egy meglehetősen szubjektív, de tisztán kivehető evolúciós sor: törésvonalak, találmányok, deformációk, kihalások. Philippe Quesne (aki már 2009-ben járt a Trafóban A sárkányok melankóliájával) a 2003-ban – színészekkel, képzőművészekkel, táncosokkal, zenészekkel és egy kutyával – alapított Vivarium Studio mechanikus munkával és laboratóriumi aprólékossággal keresi a válaszokat például olyan kérdésekre, amelyek a drámai műfaj alapvető konvencióit kérdőjelezik meg. After having staged La Mélancolie des Dragons Philippe Quesne and the Vivarium Studio return to Trafó with their new creation. “Big Bang” is as much a gigantic explosion as a founding theory or a simple comic book onomatopoeia. The play takes place on a small island, on which a shipwrecked group will remake the world, as they go back to the origins to replay history in an accelerated fashion. The island serves as a frame for a sequence of images, short scenes, small musicals, a quasi-anatomical study of an unexpectedly transplanted human microcosm. Of course, people and animals, Language and Silence, Everything and Nothing coexist here: the whole river of life, from plankton to postmodernism.
57
TÁNC / DANCE
MÁJUS 15-16. ROSAS (BEL): FASE A Bartók/Mikrokosmos tavalyi sikere után egy másik korai Anne Teresa De Keersmaeker-darab látogat el hozzánk – amiben a legendás táncos-koreográfus maga is fellép! A két táncosra írt koreográfia Steve Reich minimalista zenéjére reflektál: a repetitív ismétlés finom változásaiból, az együtt és külön mozgásból felépülő szerkezet egyszerre nyűgöz le óramű-pontosságú kidolgozottságával és elemi erejével. This choreography by Anne Teresa De Keersmaeker from 1982 consists of four parts (three duets and one solo) set to the music of American minimalist composer Steve Reich. Applying the phase-shifting method of the music, the dancers create a structure by subtle changes in the repetitive movement and by moving in and out of the unison. The result is a sophisticated structure which is elaborated to the finest detail, yet radiates elementary power.
GYEREKELŐADÁS / PERFORMANCE FOR CHILDREN
MÁJUS 18-20. COMPAGNIA TPO (ITA): PILLANGÓK / BUTTERFLIES Hogyan lesz a gubóból színes lepke? Újabb interaktív, gyermekeknek szóló előadás az a olasz társulattól, melyben egy csodálatos botanikus kertben bolyongva fedezhetik fel a gyerekek a gubók átalakulását. A pillangó röpte - mintha egy ecsettel az égre festenénk. És van benne valami boldog táncszerű - hajnaltól naplementéig. Adott egy vidéki táj, egy pete, egy hernyó, egy báb, egy pillangó, sok pillangó. Csodálatosak, színesek, szállnak a szélben, a füledbe duruzsolnak. Táncosnők, akik a levegőt festik meg hatalmas szárnyaikkal. A leheletvékony vásznakra vetített szinpadkép szinte beburkolja és belemeríti a közönséget egy képzeletbeli természeti világba. A gyerekek az előadás két 2 két táncosával együtt felfedezhetik a lepkévé válás folyamatát. Watch a butterfly move. The fluttering of its wings looks as if a paintbrush were painting on the air; but it also looks like a dance. This delightful dance sometimes lasts but a day. It all happens between dawn and sunset. And now look: there is a landscape, in it there are an egg, a larva, a caterpillar, a butterfly, a swarm of butterflies. They are beautiful, colourful, they flitter in the wind, they whirr in your ear. They are ballerinas painting on air with their great wings. On stage there is a butterfly house made of gauze and colorful images projected onto a white carpet and two big wings enwrapping all the space. Two dancers move, play, paint in the air; they are light and invite the audience to discover a fashinating process, the slow metamorphosis which transforms a chrysalis into a butterfly.
58
MŰHELY ALAPÍTVÁNY EGY FÜGGETLEN SZERVEZET A MAGYAR KORTÁRS TÁNCÉRT WORKSHOP FOUNDATION - AN INDEPENDENT ORGANIZATION FOR CONTEMPORARY DANCE IN HUNGARY
ÁLLANDÓ TÁNCÓRÁK A TRAFÓ STÚDIÓBAN REGULAR DANCE CLASSES IN THE TRAFÓ STUDIO HÉT / MON 17:00-19:00
19:00-21:00
KEDD / TUE 17:30-19:00
19:00-21:00
SZE / WED
BUDAY Melinda: Limón alapú tánc (középhaladó-haladó) / Limón-based dance, mid-intermediate - intermediate
BERGER Gyula: Testbarát technika / Poetry in Motion
BAKÓ Gábor: Művészi Jazztánc / Artistic jazz dance
METZGER Márta: Kezdő balett
/ Ballet
SÁNDOR Tímea: Modern jazz Horton alapon
09:00-11:00 18:00-20:00
GÁL Eszter: Skinner Releasing technika
/ Skinner Releasing technique
20:00-22:00
/ Yoga dance
CSÜ / THU
/ Modern jazz based on Hor ton
Z AMBRZ YCKI Ádám: Jógatánc
BUDAY Melinda: Limón alapú tánc (középhaladó-haladó)
17:00-19:00
/ Limón-based dance, mid-intermediate - intermediate
19:00-21:30
KONTAKT BUDAPEST: Kontakt Improvizáció / Contact improvisation
PÉN / FRI 08:30-10:00
BÁRDOS Adrienne: Feldenkrais
17:30-19:00
BAKÓ Gábor: Művészi Jazztánc
/ Artistic jazz dance
19:00-21:00
/ Limón-based dance, mid-intermediate
BUDAY Melinda: Limón alapú tánc (kezdő-újrakezdő)
59
HÉTVÉGI INTENZÍVEK A TRAFÓ STÚDIÓBAN WEEKEND COURSES IN THE TRAFÓ STUDIO ÁPR. 21-22. 10:00-16:00
FERENCZ Krisztina: Egybeesések - Kontakt improvizációs kurzus
/ Contact improvisation curse A kurzus a testi, fizikai jelenlét minőségeit járja körül és az előadást, mint ennek egyfajta formai megnyilvánulását segít felfedezni. A kurzus mindenki számára nyitott. További információ / Further information: www.kontaktbudapest.hu, Kovács Vera: verodear@gmail.com
AZ ISMERETLEN KUTATÁSA – IMPROVIZÁCIÓS ALKOTÓMŰHELY 2012 TAVASZ RESEARCH INTO THE UNKNOWN - IMPROVISATIONAL LABORATORY 2012 SPRING Február végétől 2 hónapon át Bari Kim (KOR) és Horváth Brigitta dolgozik az alkotóműhelyben, hogy kész produkció létrehozásának kényszere nélkül kutathassanak partnerükkel közösen egy választott témában az improvizáció eszközével. Bari Kim a test, a mozgás, a tér és az idő összefüggéseit állítja párhuzamba a költészet szótagból, szóból, mondatból való építkezésével. Horváth Brigitta a mozdulat, a cselekvés és a tánc közötti határokat vizsgálja. From the end of February, Bari Kim (KOR) and Brigitta Horváth will be working for 2 whole months at the laboratory, researching in chosen subject with their partner without any constraint of creating a finished production with the method of improvisation. További információ a partnerekről, a témáról és az alkotókról: www.wsf.hu Tervezett időpontok a félévben: Horváth Brigitta: Témafelvetés / First presentation Bari Kim: Témafelvetés / First presentation Horváth Brigitta: Munkabemutató / Work-in-progress Bari Kim: Munkabemutató / Work-in-progress Közös záró est / Closing evening
MÁRC. 10. 19.00, TRAFÓ STÚDIÓ MÁRC. 17. 19.00, TRAFÓ STÚDIÓ MÁRC. 31. 19.00, SÍN KULTURÁLIS KÖZPONT ÁPR. 14. 19.00, TRAFÓ STÚDIÓ ÁPR. 26. 20.00, MU SZÍNHÁZ
SEAD (SALZBURG EXPERIMENTAL ACADEMY OF DANCE) FELVÉTELI SEAD AUDITION MÁRC. 03. 12:00-17:00
TRAFÓ STÚDIÓ
A Salzburg Experimental Academy of Dance (SE AD) nemzetközi tánciskola felvételt hirdet a szeptembertől induló képzési időszakára. Jelentkezés az audition@sead.at címen. The Salzburg Experimental Academy of Dance (SEAD) is holding auditions for the training period starting from September. Send your application to audition@sead.at. Bővebb információ a felvételi követelményeiről / For more information on application requirements: http://www.sead.at/index.php/academy/auditions2, audition@sead.at
60
JARDIN D’EUROPE HÍREK JARDIN D’EUROPE NEWS • KOPRODUKCIÓ / CO-PRODUCTION Januártól a HODWORKS társulat próbálja A gátlástalanság szépsége (munka)című új darabját. Hód Adrienn társulatvezető mellett Marco Torrice (IT) és Molnár Csaba (SK) is koreográfusként kapcsolódik a munkába. A hazai bemutató 2012. április 23-án lesz a MU Színházban. A munkafázisokról az alkotók folyamatos bejegyzéseket készítenek, amelyek a www.hodworks.hu oldalon olvashatók. From January the company HODWORKS will be rehearsing its new piece The Beauty of Unreserve (working title). Apart from the head of the company, Adrienn Hód, Marco Torrice (IT) and Csaba Molnár (SK) will both be involved as choreographers in the work. The domestic premier will take place on 23rd of April, 2012 at the MU Theater. Posts from the artists about the working progress can be read on their website: www.hodworks.hu További információk a programokról / For more information on our events, visit: www.jardindeurope.eu, www.wsf.hu, jardin.budapest@gmail.com
Cuhorka Emese, Garai Júlia - Fotó: Kővágó Nagy Imre
További információk és feliratkozás a Műhely Alapítvány hírlevelére az alapítvány elérhetőségein. / For more information and signup for our English newsletter, see our contacts.
Műhely Alapítvány / Workshop Foundation www.wsf.hu | workshop@c3.hu | Tel.: +36 1 456 2045 Fax: +36 1 456 2050 | 1094 Budapest, Liliom u. 41.
Az Európai Unió Kultúra programjának támogatásával
61
62
JEGYINFÓ / TICKET INFO JEGYVÁSÁRLÁS JEGYPÉNZTÁRUNKBAN: Tel.: 215-1600 jegy@trafo.hu Pénztárunk nyitva tartása január 1-étől megváltozott! Előadásnapokon: 16:00-22:00 A többi napon : 16:00-20:00 Ünnepnapokon: zárva ONLINE: www.trafo.hu | www.ticketportal.hu Érdemes a www.trafo.hu oldalon online jegyet váltani az előadásokra, már kezelési költség és - az online vásárolt jegy visszaigazolását kinyomtatva/bemutatva vagy a megrendelés kódját bemondva - jegypénztárunkban való sorban állás nélkül. Országszerte az ismert jegyirodákban! További információ honlapunkon, amennyiben kérdésed van, írj a trafo@trafo.hu e-mail címre!
KEDVEZMÉNYEK Kedvezmények a legtöbb programunkra: 25% kedvezmény: Diákoknak (előadásonként külön meghatározva) / nyugdíjasoknak Csoportoknak (10 fő felett) Fogyatékkal élő látogatóinknak és kísérőiknek 20% kedvezmény: Magyar Narancs kártyával rendelkező látogatóinknak (Kivéve zenei programok esetén!) 10% kedvezmény: Ferencvárosi (IX. kerületi) lakosoknak Pedagógusoknak Budapest kártyával rendelkező látogatóinknak Fidelio kártyával rendelkező látogatóinknak
BÉRLETEK
ld. 64-65. o.
63
TICKET SALES INFORMATION OUR BOX OFFICE: Tel.: +36 1 215-1600 jegy@trafo.hu The opening hours of our box office has changed from 1st of January! On performace days: 4pm-10pm On non-performance days: 4pm-8pm On holidays: closed ONLINE: www.trafo.hu | www.ticketportal.hu If you don’t want to stand in the line, you can print your ticket at home without any commission! For more information visit our website www.trafo.hu or write an email to: trafo@trafo.hu
DISCOUNTS Discounts for most performances: 25% discount: For students (exact prices at the events) / pensioners For groups (10 people or more) For disabled visitors and their escorts 10% discount: For the inhabitants of the IXth district, Budapest For teachers / educators For the holders of Budapest Card
SEASON TICKETS
see p. 64-65
64
LÉPJ BE TE IS A TRAFÓ KLUBBA, ÉS LEGYÉL TRAFONAUTA! Ehhez nem kell mást tenned, mint vásárolnod bármelyik bérletünkből, és máris élvezheted a Trafonautákat megillető kedvezményeket: az összes programunkra 10% kedvezménnyel vásárolhatsz jegyet a 2011/12-es évadban (a bérleteddel felhasznált jegyeket kivéve) minden programunkra foglalhatsz jegyet (ami nem-Trafonauták számára nem lehetséges) kedvezményesen vásárolhatsz / fogyaszthatsz a partnerintézményeinkben: - 10% kedvezmény az Írók Boltjában (VI. ker. Andrássy út 45.) - 10% kedvezmény a fogyasztásból a Hadik Kávéházban és a Szatyor Bárban (XI. ker. Bartók Béla út 36.) - 10% kedvezmény a Magyar Narancs előfizetésből, amit a szerkesztőségben lehet beváltani (IX. ker. Páva u. 8.) - 15% a Füst Antikváriumban (VIII. ker. József krt. 55-57) - 15% a Libra Nyelvkönyvboltban (VIII.ker. Kölcsey u.2.) - 15% a Libra Café Idegennyelvű Könyvesboltban (VIII. ker. Kölcsey u. - Békési u. sarok) - 15% kedvezmény a Noha Stúdió és Alkotóműhely legtöbb programjából (XIII. ker. Pozsonyi út 12.) - 15% kedvezmény bizonyos előadásokra, valamint egyéb meglepetések a Dollár Papa Gyermekeinél (www.ittvagyunk.blog.hu)
Tudnivalók a bérletekről: az adott évadra érvényesek és a honlapon ill. a programfüzetben megadott előadásokon használhatóak fel! névre szólnak, és előadásonként egy jegyre válthatóak be! automatikus belépésre nem jogosítanak, ezért kérünk, hogy időben foglaljátok le jegyeiteket (jegyfoglalás a bérleten található vonalkód bediktálásával telefonon is lehetséges). A jegyeket a bérletszelvény ellenében a Trafó jegypénztárában vehetitek át.
65 65
BÉRLETINFÓ / PASS INFO
ÁLTALÁNOS BÉRLET / GENERAL SEASON TICKET
3 alkalmas / 3 programmes: 6000 Ft 5 alkalmas / 5 programmes: 9000 Ft 7 alkalmas / 7 programmes: 12500 Ft
Információk az előadásokról a trafo.hu-n, valamint: - blog: trafo.freeblog.hu - Facebook: facebook.com/officialtrafo - Twitter: twitter.com/kortars - Myspace: myspace.com/trafohouse - Last.fm: last.fm/user/officialtrafo - YouTube: youtube.com/user/trafohousebudapest - Flickr: flickr.com/photos/officialtrafo
P
66
67
68
TRAFÓ KORTÁRS MŰVÉSZETEK HÁZA TRAFÓ HOUSE OF CONTEMPORARY ARTS
1094 Budapest, Liliom utca 41. | +36 1 215 1600
www.trafo.freeblog.hu