Весна Фила Милица Голубовић-Тасевска
IMAGES DE FRANCE 8 ФРАНЦУСКИ ЈЕЗИК за 8. разред основне школе Осма година учења
Завод за уџбенике Београд
Рецензенти др Радивоје Константиновић, редовни професор Филолошког факултета Универзитета у Београду Марина Шећеров, професор француског језика у Гимназији „Јан Колар“ са дoмoм ученика у Бачком Петровцу Марина Ђурђевић, професор француског језика у Основној школи „Вук Караџић“ у Београду Лектор за француски језик Marie Val Létourneau-Ćurčić Уредник Соња Максимовић Одговорни уредник Слободанка Ружичић Главни уредник др Милорад Марјановић Драгољуб Којчић За издавача др Милорад Марјановић, Драгољуб Којчић, в. д. директора директор
Министар просвете просвете, науке и Србије технолошког развоја Републике Србије, решењем број Републике решењем број 650-02-00284/2010-06 од 22. 7. 2010. Министар 650-02-00324/2020-07 22.1.2021. године одобрио је овај уџбеник за издавање и употребу. основне школе. године одобрио је овајод уџбеник за издавање и употребу у осмом разреду CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд 37.016:811.133.1(075.2) ФИЛА, Весна, 1949Images de france 8 : француски језик за 8. разред основне школе : осма година учења / Весна Фила, Милица ГолубовићТасевска ; [илустрације Марија Поповић]. - 3. изд. - Београд : Завод за уџбенике, 2019 (Нови Сад : Сајнос). - 119 стр. : илустр. ; 27 cm + 1 електронски оптички (CD-ROM ; 12 cm) Тираж 1.000. - Vocabulaire: стр. 104-118. ISBN 978-86-17-20038-9 1. Голубовић-Тасевска, Милица [аутор], 1967COBISS.SR-ID 274720268
ISBN 978-86-17-20038-9 © ЗАВОД ЗА УЏБЕНИКЕ, Београд (2010–2019) Ово дело не сме се умножавати, фотокопирати и на било који други начин репродуковати, ни у целини ни у деловима, без писменог одобрења издавача.
2
CONTENU Unité 1 Retour en Europe ............................................... 8 Unité 2 Formule magique ............................................20 Unité 3 Conférence de presse .....................................32 Unité 4 Deux bonheurs .................................................44 Unité 5 Problèmes de famille ......................................56 Unité 6 Révision générale ...........................................68 Annexes Choix de textes littéraires adaptés pour enfants ................88 Tableau de conjugaison ...............................................................92 Vocabulaire .................................................................................... 104 3
Unité 1
Unité 2
Unité 3
Retour en Europe
Formule magique
Conférence de presse
rôles : les Sabatier
rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick Irène Christine
Détails
Ah, ces bateaux !
Éducation à la citoyenneté démocratique à l’école
Actualités de Belgique
Improvisations
scène I scène II scène III
scène I
scène I scène II
Grammaire
– passé composé (révision)
– discours direct et indirect – gérondif
– propositions conditionnelles (suite) – forme négative
Agenda
– adverbes
Exemples
attention aux significations
Quelles notes donne-ton en France ?
attention aux expressions
Guide
Union européenne
Système éducatif en France
Parlement européen
Mémo
BD
BD
BD
... et suite
BD
évaluation
évaluation
4
Unité 4
Unité 5
Unité 6
Deux bonheurs
Problèmes de famille
rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
Choix d’un futur métier
Amitié
– emploi de l’indicatif et de l’impératif dans différentes professions
– grâce à – cependant – pourtant – à cause de
– impératif – discours direct et indirect (suite)
– concordance des temps – forme passive – discours direct et indirect
attention aux différences
envoyer ou recevoir
Bonheur …
Tout le monde cherche l’amour et l’amitié
BD
BD
évaluation
évaluation
5
Révi sion gén érale
rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
6
7
Unité 1
RETOUR EN EUROPE Agenda rôles : les Sabatier
Détails Improvisations Grammaire Exemples Guide Mémo et suite
À lire – « Le Petit Prince », Antoine de Saint-Exupéry
À chanter – « Si tu suis ton chemin », Dany Brillant
Unité 1
Le grand bateau glisse vers le port de Marseille. Tous les passagers sont sur le pont, armés de leurs appareils photos ou cellulaires. Ils admirent le paysage qui ne peut être vu que de l’eau. La grande ville descend vers la mer, des bateaux de toutes dimensions, couleurs et formes alignés dans le port. Patrick : Papa, Marseille, c’est le plus grand port de France ? Papa :
Oui, c’est l’un des plus grands. Le plus grand sur la Méditerranée, c’est sûr. Mais, n’oublie pas nos ports sur l’océan Atlantique. – le Havre, Brest, Cherbourg … – Patrick : Bien, mais c’est sûrement le plus beau.
Papa :
Si tu le dis ! Sophie, nos billets d’avion pour Paris sont sur toi, n’est-ce pas ?
10
Retour en Europe Maman : Évidemment chéri, nous avons acheté des billets électroniques. Donc, ne t’en occupe pas, tout est réservé et payé en ligne. Nicolas : Papa, tu sais que l’agence de déménagement nous livrera nos affaires dans une semaine au plus tard. Le transport des meubles vers l’appartement à Paris est compris dans le prix. Papa :
Je suis fier de ma famille. Vous avez pensé à tout. Moi, j’étais préoccupé par mon travail ces dernières semaines.
Marie :
Maman a envoyé sa signature électronique sur les demandes d’inscription que j’ai envoyées à nos écoles. Comme ça, nous sommes régulièrement inscrits dans nos classes correspondantes à Paris. Ils ont accepté nos carnets de notes au portal.
Papa :
Alors, préparons-nous à jouir de cette belle journée à Marseille.
Nicolas (crie) : France, la famille Sabatier est de retour ! Marie (imite son frère) : Europe, nous voilà ! Patrick (avec la même intonation) : Pépé et mémé, votre famille est dans le port de Marseille.
Notre Petit Robert – Mots clés inscrire v. – Nicolas s’est inscrit à l’école de musique il y a sept ans. Maintenant il joue bien de la guitare. signature n. f. – « Monsieur, on ne voit pas bien votre signature. Voulez-vous signer encore une fois, s’il vous plaît. », dit la caissière au client qui paie avec la carte bleue.
11
Unité 1
Détails
Ah, ces bateaux !
bateau de commerce
bateau-citerne
yacht
bateau à voiles
bateau-mouche
bateau de pêche signature électronique
billet électronique 12
Scène I Après un long voyage, la famille Sabatier a débarqué à Marseille. Les bagages seront directement transportés à l’aéroport. Le départ de l’avion pour Paris est prévu pour 19 heures. Donc, ils ont presque toute la journée pour visiter la ville.
Scène II La famille Sabatier a profité de sa journée libre. Les enfants et leurs parents se sont promenés dans la ville et ils ont admiré les rues commerciales de Marseille. Ils ont pris le déjeuner dans un petit restaurant typique, près du port.
Scène III Maman : Les jours au bord de la mer se sont écoulés. Marie : Mais, on peut y revenir l’été prochain, ou n’importe quand ! Papa : Tu as raison, Marie. Ah, que je suis content de rentrer à Paris ! Maman : À mon avis, on l’est tous, n’est-ce pas ? Enfants : Oui, oui, oui ...
13
Retour en Europe
Improvisations
Unité 1
Grammaire
Passé composé (révision) Maman a acheté les billets électroniques. Nicolas : Tu vois quand l’auxiliaire est le verbe avoir, le participe passé ne change pas : j’ai vu, tu as mangé, elle a chanté ... Patrick : Oui, je comprends. C’est pas si difficile à comprendre. Nicolas : Pourtant il y a des exceptions, mais ce n’est pas important pour le moment.
Tous les passagers sont descendus du bateau. Nicolas : Mais si l’auxiliaire est le verbe être, le participe passé change. Patrick : Le participe passé change, je sais. Nicolas : Voilà comment. Tu fais attention au sujet de la phrase, compris ? Voici la phrase : « Tous les passagers sont descendus du bateau. » Patrick : Compris. Le sujet de cette phrase, c’est « tous les passagers ». Nicolas : Oui, c’est bien. Alors, tu rajoutes le « s » au participe passé du verbe descendre parce que c’est le pluriel. Patrick : C’est cool ! Nicolas : Quand le prof explique bien, c’est facile. Patrick : Le prof a un élève doué, mon grand frère ! Exemple :
Texte à lire Maman : … Chéri, nous avons acheté des billets électroniques … Papa : … Vous avez pensé à tout. … Marie : … Maman a envoyé sa signature électronique sur les demandes d’inscription … … Ils ont accepté nos carnets … auxiliaire AVOIR masculin = féminin singulier = pluriel
ÊTRE féminin = masculin + e pluriel masculin = singulier + s pluriel féminin = singulier + es 14
Adverbes Les adverbes sont des mots qui ne changent pas ! I) de manière pour définir une action et répondre à la question : Comment ? Il y a des adverbes a) tout faits : bien, mal, vite, fort etc. c) formés à partir des adjectifs au b) formés à partir des adjectifs au féminin : masculin s’ils se terminent par une sûr sûre sûrement voyelle : doux douce doucement vrai vraiment dernier dernière dernièrement joli joliment Attention : constant constamment évident évidemment gentil gentiment bref brièvement etc. II) de quantité pour définir la quantité et répondre à la question : Combien ? assez, bien, trop, beaucoup …
Comparatif :
Comparaison des adverbes, des verbes et des noms
1. moins aussi + adverbe + (que) Parle plus fort, s’il te plaît ! plus + exceptions : – moins bien = aussi bien + mieux 2. verbe + moins autant + (que) plus 3. moins autant + de + nom + (que / de) plus
Je travaille autant que lui.
Il y a moins de citrons que d’oranges dans cette tarte.
Superlatif : On forme le superlatif en ajoutant l’article défini devant le comparatif avec plus et moins. Attention : le mieux 15
Retour en Europe
Grammaire
Unité 1
Exemples Regarde les illustrations et lis ! Attention aux verbes suivants ! On dit : décoller
/
atterrir
(pour les avions)
embarquer /
débarquer (pour les bateaux)
démarrer
(s’) arrêter (pour les voitures)
/
Exemples : L’avion a atterri à l’heure. Tous les passagers ont débarqué dans le port. La nouvelle voiture des Sabatier démarre bien.
La bonne chanson Si pâle à l’horizon lointain Luisait un faible espoir d’aurore Votre regard fut le matin. Nul bruit, sinon son pas sonore, N’encourageait le voyageur. Votre voix me dit : « Marche encore ! » Mon cœur craintif, mon sombre cœur Pleurait, seul, sur la triste voie ; L’amour, délicieux vainqueur, Nous a réunis dans la joie.
Paul Verlaine
16
Union européenne
Sur la carte vous voyez les pays membres de l’Union européenne et les pays qui ne le sont pas encore. Site – http: //ec.europa.eu/europedirect
17
Retour en Europe
Guide
Unité 1
Mémo
érie ! g l ’A l u Adie rique … f ’A l u Adie
Qu’est-ce qu’il lui arrive ?
Tu as oublié son côté acteur ? Il continue. Il ne faut pas faire attention.
Adieu la mer Méditerranée, bleue et profonde, Toi qui baignes les rivages De la France, mon pays natal …
Patrick, viens m’aider s’il te plaît ! 18
On a passé une belle année en Algérie.
Et nous, de revoir nos amis du collège.
Retour en Europe
… et suite
Oui, mais je suis impatiente de reprendre mon travail à TV 5.
Paris, nous voilà !
19
Unité 2
FORMULE MAGIQUE Agenda rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
Détails Improvisations Grammaire Exemples Guide Mémo et suite
À lire – « La Répudiée », Eliette Abécassis
À chanter – « Pour que tu m’aimes encore », Céline Dion
Unité 2
La vie à Paris reprend son cours. Les enfants sont à nouveau occupés par leurs responsabilités quotidiennes : ils passent leurs journées à l’école, dans les salles de gym, aux cours de danse ou de musique ... Les parents travaillent chacun à son poste : papa à la faculté et comme consultant à la Commisssion européenne, maman à la télé. Les grands-parents sont disponibles au téléphone ou par le logiciel skype. La famille se réunit d’habitude le soir, mais il y a très peu de temps pour s’asseoir et bavarder. Sauf, au dîner, à table ... Patrick : Papa, j’ai un message de mon prof pour toi. Papa (distrait) : Oui, oui. Patrick : Il t’invite à aller le voir, parce que tu n’as pas répondu à son mél. Papa : Oui ... Patrick : Je n’ai pas eu une bonne note en éducation civique. Papa (toujours distrait) : Oui, oui ...
22
23
Formule magique
Maman : Chéri, tu n’écoutes pas ce que ton fils te dit ... Papa : Mais si, son prof veut me voir, d’accord ? Maman : C’est ça. Papa : Je vais le contacter le plus vite possible. Maman : Patrick, répète s’il te plaît ce que tu viens de dire. Patrick (à mi-voix) : J’ai eu une mauvaise note au test. Papa (soudain) : Mauvaise note !?! Et tu me le dis comme ça, en mangeant ! Maman : Chéri, baisse la voix, s’il te plaît. Papa (en baissant un tout petit peu la voix, mais toujours très énervé) : Ça s’est passé quand ? Pourquoi personne ne m’a rien dit ? Moi, je suis donc le dernier à apprendre ce qui se passe dans cette famille ? Nicolas (chuchote à Marie) : Mauvaise note, voilà la formule magique pour que papa oublie ses problèmes au travail. Papa : Nicolas, j’ai tout entendu. Et tu sais, mon fils, tu as parfaitement raison. Nicolas: Papa, excuse-moi, je ne voulais pas dire ça. Papa : Ne t’excuse pas. C’est moi qui m’excuse. Je suis préoccupé par mon travail. Merci de me le signaler. Maman : Chéri, nous, on comprend que tu travailles beaucoup, mais on a besoin de toi. Papa : Oui, chérie. Je vous promets de passer plus de temps avec vous tous, à partir de ce moment ! Marie : Et moi, à partir de ce soir, je crois à la formule magique !
Unité 2
Détails Éducation à la citoyenneté démocratique à l’école
Notre Petit Robert – Mots clés avoir raison – Plus on parle de langues, mieux on vaut, dit madame Sabatier en commençant son émission. Le public applaudit parce qu’elle a raison. avoir besoin de qch – Pour vivre on a besoin d’air, d’eau, de nourriture. Mais, pour vivre bien, on a besoin de beaucoup plus de choses ...
24
Papa et Patrick sont en train de discuter. Papa : Tu sais Patrick, une mauvaise note peut être corrigée. Patrick : Oui, papa, je vais étudier et je vais faire de mon mieux. Papa : Ça, j’en suis sûr. Mais à l’école on apprend aussi à être responsable de sa conduite, à respecter les autres. Tu comprends ? Patrick : Oui, je comprends tout ce que tu dis. Je suis responsable de ma mauvaise note ! C’est ça ? Papa : Bien sûr. Mais, ce n’est pas l’essentiel. Les cours d’éducation civique sont importants pour mieux comprendre le monde autour de soi. Patrick : Merci papa ! Entendu.
25
Formule magique
Improvisations
Unité 2
Grammaire
Discours indirect
Salut Patrick, comment ça va ? Ton père sait que tu as eu une mauvaise note en éducation civique ?
Ça va … Mon père le sait bien. Je le lui ai dit.
Et lui, qu’est-ce qu’il t’a dit ?
Il était très énervé au début. Après il s’est calmé.
26
Discours direct et indirect discours direct phrase déclarative
discours indirect →
Patrick dit à son grand-père que papa sait qu’il a eu une mauvaise note.
Patrick dit à son grand-père : « Papa sait que j’ai eu une mauvaise note ».
qu’il qu’ils →
est-ce que inversion intonation
que
si Papa demande à maman si le professeur de Patrick veut le voir.
Papa demande à maman : « Est-ce que le professeur de Patrick veut me voir? »
s’il s’ils
Papa demande à maman : « Le professeur de Patrick veut-il me voir ? »
si elle / si elles
Papa demande à maman : « Le professeur de Patrick veut me voir ? » →
qu’est-ce que que + inversion
qu’elle qu’elles
Pépé demande à Patrick : « Qu’est-ce que ton père a dit ? » Pépé demande à Patrick : « Qu’a dit ton père ? » Pépé demande à Patrick : « Ton père a dit ? »
ce que Pépé demande à Patrick ce que son père a dit. ce qu’il ce qu’ils ce qu’elle ce qu’elles
Gérondif
= en + participe présent
infinitif
formation du participe présent
participe présent
gérondif
-er
(nous) travaillons -ons + ant
travaillant
en travaillant
-ir
(nous) finissons -ons + ant
finissant
en finissant
-dre -re
(nous) descendons -ons + ant (nous) mettons -ons + ant
descendant mettant
en descendant en mettant
٭avoir
(nous) avons
ayant
en ayant
٭être
(nous) sommes
étant
en étant
Attention aux verbes en : -ger : L’appétit vient en mangeant ! -cer : Patrick a compris les droits des enfants en commençant à bien apprendre les leçons d’éducation civique. ... Et tu me le dis comme ça, en mangeant ! ... ... Papa (en baissant un tout petit peu la voix, mais toujours très énervé) : ... 27
Formule magique
Grammaire
Unité 2
Exemples Quelles notes donne-t-on en France ? Marie a beaucoup étudié pendant le premier trimestre. Sa moyenne sera probablement de 18 sur 20. Nicolas étudie ce qu’il aime : il aura 17 / 20 en histoire et 20 / 20 en éducation physique. (Ah, ce basket !). Sa moyenne sera de 16 / 20 ou peut-être de 17 / 20. En étudiant et comme il est doué pour cette matière difficile, Patrick aura certainement 20 / 20 en maths. Et sa moyenne ? On verra ! « Le cancre » Il dit non avec la tête mais il dit oui avec le cœur il dit oui à ce qu’il aime il dit non au professeur il est debout on le questionne et tous les problèmes sont posés soudain le fou rire le prend et il efface tout les chiffres et les mots les dates et les noms les phrases et les pièges et malgré les menaces du maître sous les huées des enfants prodiges avec des craies de toutes les couleurs sur le tableau noir du malheur il dessine le visage du bonheur Jacques Prévert
28
Formule magique
Guide
Système éducatif en France UNIVERSITÉ 17 – 18 ans 16 – 17 ans 15 – 16 ans 14 – 15 ans 13 – 14 ans 12 – 13 ans 11 – 12 ans 10 – 11 ans 9 – 10 ans 8– 9 ans 7– 8 ans 6– 7 ans 5– 6 ans 4– 5 ans 3– 4 ans
Terminale Lycée d’enseignement général
1re 2de 3e 4e
Collège 5e 6e Cours moyen 2 (CM2) Cours moyen 1 (CM1) École primaire
Cours élémentaire 2 (CE2) Cours élémentaire 1 (CE1) Cours préparatoire Grande section
École maternelle
Moyenne section Petite section
À vous : Discutez avec votre professeur, demandez des explications et comparez le système éducatif de France à celui de Serbie.
29
Unité 2
Mémo
En donnant des exemples, decrivez les droits et les obligations des enfants du college !
Si vous avez bien étudié, c’est facile !
Je connais les droits par cœur,
Et pour tout cela il faut donner des exemples ! Ah, j’aurai une mauvaise note.
mais les obligations …
30
Formule magique
... et suite
En donnant d exemples, decr les droits et obligations de enfants du coll
Si vous avez bien étudié, c’est facile !
Mme Simon dit à ses élèves ________________________________________________ .
Je connais les droits par cœur. Je ne connais pas les obligations. J’aurai une mauvaise note.
Il dit à Amélie ___________________________________________________________, ___________________________________________________________, ___________________________________________________________. 31
Unité 3
CONFÉRENCE DE PRESSE Agenda rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick Irène Christine
Détails Improvisations Grammaire Exemples Guide Mémo et suite
À lire – « Antigone suivi de Les mariés de la Tour Eiffel »
À chanter – « Et Si Tu N’Existais Pas », Joe Dassin
Unité 3
Comme promis, les enfants et leurs parents font des projets pour passer le week-end ensemble. Mais, ce n’est pas toujours possible. Cette fois, c’est maman qui n’est pas disponible. Elle doit se rendre à Bruxelles pour suivre une conférence de presse importante. Maman : Je pars en train samedi matin et je rentre le soir ou dimanche matin. La conférence aura lieu à la Comission européenne à midi pile. Mon collègue est malade et je le remplace. Marie : Maman, je ne sais pas si tu es d’accord, mais je pourrais, peut-être, faire le voyage avec toi ? Je veux dire ... Papa : (lui coupe la parole) Je ne sais pas comment ? Maman part en voyage d’affaires. Maman : Un moment, chéri ! Peut-être, c’est une bonne idée. Patrick : Chic, allons-y tous ensemble. Papa : Doucement, tu n’es même pas candidat. Marie : Maman, s’il te plaît, pouvons-nous passer une journée ensemble, toi et moi, en amies ? Maman : Bon, ça va. Passe-moi mon portable. Je vais en parler à mon rédacteur en chef.
34
Maman (au téléphone) : Oui, oui, bien sûr. Naturellement ! C’est compris. Merci, Jean. Au revoir ! (elle raccroche) C’est arrangé. On y va ensemble, toi et moi, ma chérie ! Marie : (embrasse sa maman, très heureuse) Merci mille fois. Je vais annoncer la nouvelle à Irène. (elle sort en vitesse du salon) Patrick : Irène, c’est qui ? Maman : Son amie de classe. L’année dernière sa famille a déménagé en Belgique. Elles ne se sont pas vues depuis très longtemps. Patrick : Bon, elles partent en voyage et nous, qu’est-ce qu’on fait papa ? Papa : Ne t’en fais pas ! Nous allons très bien nous débrouiller. Ton vieux père pourrait te surprendre. Patrick : Alors, nous allons nous organiser en hommes, n’est-ce pas ? Papa : Aie confiance en moi, mon fils ! Nous allons prouver que les garçons de cette famille peuvent survivre tout seuls au moins vingt-quatre heures. Maman : Personne n’en doute, mon chéri.
35
Conférence de presse
Tandis que maman parle au téléphone, tout le monde se tait en attendant la décision. Le seul qui ne soit pas au courant, c’est Robert. Il ne quitte pas l’écran de la télé des yeux, ou plus précisément, le match de basket.
Unité 3
Détails
Actualités de Belgique Pendant l’émission en direct, lorsque maman s’adresse au public de TV5, un grand nombre de personnes portant des chocolats et des pralines marchent dans la rue et s’approchent du Parlement européen.
En continuant son émission, maman explique les raisons de la crise économique.
À la fin, elle demande aux producteurs de se calmer en leur expliquant que l’augmentation des prix paraît certaine.
Notre Petit Robert – Mots clés « famille de mots » promettre – Lorsqu’on promet quelque chose, on le fait ! Comme ça, Patrick a donné sa promesse de ne plus promener César tard le soir. promesse n. f. – donner sa promesse = donner sa parole promis, e – Comme il était entendu, la famille fait des projets pour passer le weekend ensemble.
36
Papa, Nicolas et Patrick sont au match de basket. Papa :
Vous êtes contents d’être ici ? Patrick : Oui, papa, je suis très content. Nicolas : Je ne suis pas content. Je suis ravi ! Patrick : J’aimerais savoir ce que font maman et Marie maintenant ! Papa : Je ne sais pas, mon petit. Mais, ne t’inquiète pas ! Elles vont bien, j’en suis sûr. Prends plaisir à regarder les joueurs marquer des points.
Christine : Sophie, Alger vous manque ? Maman : Juste un peu. C’est le travail qui me manquait en Algérie. Maintenant je travaille même le week-end et je ne suis pas fatiguée. Christine : Vous rentrez quand à Paris ? Maman : Ce soir. Nous allons prendre le train de dix heures ! Christine : Mais, non, c’est dommage ! Restez chez nous et partez demain après-midi ! Comme ça nous allons visiter Bruxelles ensemble. Il y a beaucoup de choses à voir ! Marie et Irène : Super ! Maman : Merci Christine, c’est très gentil de votre part. On verra ...
37
Conférence de presse
Improvisations
Unité 3
Grammaire
Conditionnel présent = infinitif du verbe + les terminaisons : -ais -ions -ais -iez -ait -aient infinitif
conditionnel présent
dessiner finir attendre
je dessinerais je finirais j’attendrais
mais : avoir être aller faire voir vouloir venir savoir
j’aurais je serais j’irais je ferais je verrais je voudrais je viendrais je saurais
il faut
il faudrait
38
Propositions conditionnelles, suite Comme nous l’avons déjà expliqué, la proposition subordonnée exprime une condition qui définit la réalisation de l’action de la proposition principale comme imaginée. Cette fois on ajoute un autre emploi du conditionnel – c’est le conditionnel de politesse :
Unité 3, dialogue Marie : Maman, je ne sais pas si tu es d’accord, mais je pourrais, peut-être, voyager avec toi ?
Forme négative Règle générale → ne ... pas / rien, plus ... /
Unité 3, dialogue ... Mais, ce n’est pas toujours possible. Cette fois, c’est maman qui n’est plus disponible ... Papa : ... Je ne vois rien ... Attention ! I Tu n’es même pas candidat. II ne ... que = seulement Patrick ne joue qu’aux jeux d’ordinateur. Patrick joue seulement aux jeux d’ordinateur. III Si la question est à la forme négative, la réponse positive commence avec « SI » Maman est au café avec sa fille ? Oui, elle y est avec Marie. Maman n’est pas au café avec sa fille ? Si, elle y est avec Marie. La réponse négative ne change pas : Non, elle n’y est pas. 39
Conférence de presse
Grammaire
Unité 3
Exemples Maman : Marie : Maman : Marie :
Si tu voulais, on pourrait dormir chez ta copine Irène. Ce serait extra, si tu es d’accord, maman. Mais, c’est moi qui te le propose ! Alors, j’accepte ta proposition avec plaisir. Il est tôt et Irène et moi, nous aurons le temps d’évoquer tous nos souvenirs de Paris. Maman : Moi aussi, je vais passer la soirée avec Christine à parler de nos beaux jours en France. Entendu. Marie : Les voilà. Elles seront contentes d’entendre la nouvelle, j’en suis sûre. Maman : Moi, aussi. Je vais leur proposer de nous rendre visite à Paris le mois prochain.
40
Conférence de presse
Guide
Parlement européen
Palais du roi Albert II
Atomium Place Louise 41
Unité 3
Mémo
Votre train part du quai numéro 3 ! C’est par là.
Vite, on va être en retard ! On arrive à Paris en deux heures.
Et de réviser tes leçons !
J’aurai le temps de parler avec papa, Nicolas et Patrick !
Ne t’inquiète pas, maman ! Tu me connais bien.
42
Conférence de presse
... et suite Écoute et écris le numéro qui correspond !
texte numéro texte numéro
texte numéro
texte numéro
43
Unité 4
DEUX BONHEURS Agenda rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
Détails Improvisations Grammaire Exemples Guide Mémo et suite
À lire – « Bourlinguer », Blaise Cendrars
À chanter – « Comme le jour et la nuit », Dany Brillant
Unité 4
Nicolas est assis devant son ordinateur. Très concentré, il fixe l’écran. Il oublie même de prendre son bol de chocolat. Papa l’appelle, à plusieurs reprises, mais il ne répond pas. Papa (entre dans la chambre de Nicolas) : Nicolas, tu ne réponds pas ! Tu n’entends pas que je t’appelle ? Nicolas : Papa : Nicolas : Papa : Nicolas :
Non, je suis désolé. Il y a ce test que je suis en train de remplir. C’est ton devoir pour demain ? Non, pas tout à fait. C’est un test de personnalité. Tiens ! Et ça sert à quoi ? C’est une sorte d’épreuve pour faciliter le choix d’une profession. Par exemple, on peut découvrir le talent que l’on possède ou bien une affinité, etc. Tu sais, on aura au collège toutes sortes de tests de ce genre dans les prochains mois. C’est pourquoi je me prépare. Tu vois ce que je veux dire ? Papa : Nicolas, mon fils, je vois très bien ce que tu veux dire. Mais c’est un sujet très important et il faut en parler, nous deux, le plus tôt possible. Demain, ça te va ? Nicolas : Si tu veux, papa ! Papa : Oui, je veux bien. 46
Papa : Tu vois, c’est mon tour de suivre la tradition de notre famille. Il y a un conseil qui passe de père en fils et je vais te le donner maintenant : « Dans la vie il faut chercher deux bonheurs : l’amour et la profession qui te plaît. S’il te manque l’un des deux, tu ne seras pas entièrement heureux. » Papa se tait, son fils aussi. Ils marchent doucement, silencieux, chacun dans ses pensées. Quelque temps après, Nicolas rompt le silence. Nicolas : Papa, tu as suivi ce conseil ? Tu as trouvé toi-même tes deux bonheurs ? Dis-le moi, sincèrement. Papa : Oui, mon fils, je les ai trouvés. Je te le dis en toute sincérité. Et mon plus grand désir, c’est que mes enfants les trouvent aussi.
47
Deux bonheurs
Le lendemain, tard dans l’après-midi, père et fils se promènent au parc Monceau. Nicolas écoute attentivement son père.
Unité 4
Détails
Choix d’un futur métier
Comme les collégiens doivent faire le choix de leur futur métier, ils consultent différents dépliants, ils suivent les conseils des professionnels, surtout de leurs professeurs ...
Son père était architecte. C’est pourquoi il a pris la décision d’étudier l’architecture.
Notre Petit Robert – Mots clés doux, douce adj. doucement adv. douceur n. f.
Douce France, cher pays de mon enfance … comme le chantait Charles Trenet.
entier, ère adj. entièrement adv.
Dans le monde entier, les enfants veulent aller à l’école.
sincère adj. sincèrement adv. sincérité n. f.
Patrick a été sincère. Il a dit la vérité à ses parents.
silence n. m. silencieux, euse adj. silencieusement adv.
Le Silence de la mer, c’est une nouvelle de Vercors. Vous en avez entendu parler ?
attentif, ive adj. attentivement adv. attention n. f.
Écoutez attentivement ce que les professeurs vous disent.
48
Deux bonheurs
Improvisations Il y a des professions où l’emploi de l’impératif est habituel.
officier aux policier au conducteur : médecin : Respirez soldats : Mettez – Arrêtez la voiture et profondément ! vous en ligne ! montrez votre permis Expirez ! de conduire !
hôtesse de l’air aux passagers : Attachez vos ceintures et pliez les tablettes qui sont devant vous !
Dans certaines professions on préfère l’emploi du conditionnel présent : Pourriez-vous me dire ce que vous voyez sur cette photo ?
Mais, on peut, bien sûr, combiner les deux : professeur aux élèves :
journaliste :
Ouvrez vos livres à la page ... Mlle Bellepêche, voudriez-vous m’expliquer votre opinion sur ce sujet.
Dites-nous quel est votre film préféré ? Mme Binoche, pourriez-vous nous dire pourquoi « Le décalage horaire » est votre film préféré ?
49
Unité 4
Grammaire
Impératif Comme vous l’avez déjà appris, l’impératif ne possède que les formes de la 2e personne du singulier et des 1re et 2e personnes du pluriel. Il prend la forme du présent, mais il n’est pas précédé des pronoms : Observez le tableau
1er groupe
2e groupe
3e groupe
dessiner
finir
attendre
présent
impératif
je dessine tu dessines
présent
impératif
je finis dessine !
il/elle/on dessine
présent
impératif
j’attends
tu finis
finis !
il/elle/on finit
tu attends
attends !
il/elle/on attend
nous dessinons
dessinons !
nous finissons
finissons !
nous attendons
attendons !
vous dessinez
dessinez !
vous finissez
finissez !
vous attendez
attendez !
ils/elles dessinent
ils/elles finissent
ils/elles attendent
Nous avons quelques remarques pour vous : L’impératif n’est pas précédé du pronom personnel. 50
La 2e personne du singulier des verbes du premier groupe ne porte pas de « s » à l’écrit. Il y a d’autres verbes qui suivent notre deuxième remarque, comme par exemple : Va avec tes amis ! Ouvre la porte ! avoir
aie !
être
sois !
savoir dépêche-toi !
ayons !
soyons !
sache ! ne te dépêche pas !
ayez !
soyez !
sachons ! il faut te dépêcher !
sachez ! il ne faut pas te dépêcher !
Discours indirect, suite discours direct est-ce que inversion intonation + adverbe interrogatif (quand, comment, avec qui, pourquoi etc.)
discours indirect →
Papa demande à Patrick : « Quand est-ce que nous allons nous promener ? ». « Quand allons-nous nous promener ? ». « Nous allons nous promener quand ? ».
adverbe interrogatif
Papa demande à Patrick quand ils vont se promener. Papa lui demande quand ils vont se promener.
Marie pose une question à Nicolas : « Avec qui est-ce que tu vas au cinéma ? ». « Avec qui vas-tu au cinéma ? ». « Tu vas au cinéma avec qui ? ».
Marie demande à Nicolas avec qui il va au cinéma. Marie lui demande avec qui il va au cinéma.
Maman demande à ses parents : « Comment est-ce que vous allez ? ». « Comment allez-vous ? ».
Maman demande à ses parents comment ils vont. Maman leur demande comment ils vont.
Irène demande à Marie : « Pourquoi est-ce que tu as pris le train du soir ? ». « Pourquoi as-tu pris le train du soir ? ».
Irène demande à Marie pourquoi elle a pris le train du soir.
impératif
Irène lui demande pourquoi elle a pris le train du soir. →
Le professeur dit aux élèves : « Ouvrez vos livres à la page 45 ! » Il dit : « Ne courez pas ! »
infinitif Le professeur dit aux élèves d’ouvrir leurs livres à la page 45 ! Il dit de ne pas courir.
51
Deux bonheurs
Grammaire
Unité 4
Exemples Attention aux différences !
être assis
être debout
s’asseoir
se lever
assieds-toi ! / asseyez-vous !
lève-toi ! / levez-vous !
Pour montrer que l’action est considérée dans sa durée, on peut dire ...
être en train de faire quelque chose Patrick est en train de jouer à l’ordinateur. au lieu de dire:
faire quelque chose Patrick joue à l’ordinateur.
52
Tout le monde cherche le bonheur en se posant la question : Qu’est-ce que c’est le bonheur ? Nous sommes tous à la poursuite du bonheur. Personne ne connaît la réponse. Mais, nous sommes tous à la poursuite du bonheur. Voilà la définition du bonheur de certains Français illustres : La Bruyère : Le bonheur naît brusquement, sans autre réflexion. Quelque chose nous fixe et nous détermine. La Rochefoucauld : On n’est jamais si heureux ni si malheureux qu’on s’imagine. Stendhal : Clélia a vu des larmes dans les yeux de Fabrice. Mais ces larmes étaient l’effet de l’extrême bonheur. Et vous ? Savez-vous ce que c’est le bonheur ? 53
Deux bonheurs
Guide
Unité 4
Mémo
Elle est déjà grande, notre Marie.
Hier, chez des voisins, on a parlé du métier qu’elle allait choisir. Elle veut être danseuse, tu imagines ?
Oui, chérie.
Mais bien sûr, chérie ! C’est le sujet qui les préoccupe en ce moment.
Ne me dis pas que vous avez discuté de la même chose, toi et Nicolas, en vous promenant hier dans l’après-midi ! Tu as raison ! 54
Sur le choix d’un métier – As-tu consulté tes parents sur le choix de ton futur métier ? – Et tes professeurs au collège ? – Et tes amis ? – T’ont-ils donné quelques bons conseils ? – Peux-tu nous en parler ? Métier d’écrivain Paul Auster « Pourquoi écrire » Depuis le soir où j’ai pleuré, j’ai toujours eu un crayon sur moi, où que j’aille. J’ai pris l’habitude de ne jamais sortir de chez moi sans m’assurer que j’avais un crayon en poche. ... Si les années m’ont appris une chose, c’est que le bonheur, c’est d’avoir un crayon dans sa poche. Et je le dis volontiers à mes enfants, c’est comme ça que je suis devenu écrivain. ... et de chanteur Danny Brillant « Comme le jour et la nuit » La vraie richesse de la vie, C’est le cœur ou bien c’est l’esprit, Et le sourire d’un enfant, c’est bien plus précieux que l’argent ... – Quel métier préfères-tu, celui d’écrivain ou celui de chanteur ? – Donne ton explication ! As-tu compris le discours indirect ? Réponds aux questions suivantes ! 1. Avec qui est-ce que Nicolas parle ? 2. Pourquoi Nicolas fait-il ses préparatifs ? 3. Comment peut-il choisir un métier ? As-tu appris l’impératif ? Réponds alors aux questions ! 1. Maman dit à Patrick qu’il doit avoir de la patience. Que lui dit-elle ? 2. Il neige et il fait froid. Papa est fâché parce que la fenêtre du salon est ouverte. Que dit-il à Marie et à Nicolas ? 3. Maman est à l’entrée. Il est 8 heures moins vingt. Les enfants sont toujours en train de s’habiller. Qu’est-ce que maman leur dit ?
55
Deux bonheurs
... et suite
Unité 5
PROBLÈMES DE FAMILLE Agenda rôles : papa maman Marie Nicolas Patrick
Détails Improvisations Grammaire Exemples Guide Mémo
Problèmes de famille
Scène II
À lire – « Oui, à l’amour, non à la lâcheté », Chrétien de Troyes
À chanter – « Magazine », Nouvelle vague 57
Unité 5
Un jour Marie a reçu un mél de son amie de Bruxelles. Ce n’était pas un message comme les autres. Marie l’a lu deux fois et elle s’est hâtée d’aller trouver sa mère. Marie :
Maman, je viens de recevoir un mél d’Irène. Viens voir, ce n’est pas son style du tout. Je suis un peu inquiète. Maman : J’arrive tout de suite, le temps de m’essuyer les mains. Marie et maman lisent ensemble la lettre d’Irène : « Chère Marie, j’aimerais te voir samedi ou dimanche prochain. J’ai besoin qu’on se parle en tête-à-tête. Si ça te va, je pourrais passer le week-end chez toi. Si j’arrive en train, tu pourras m’attendre à la gare ? Qu’en dis-tu ? Je t’embrasse, Irène. » Maman : Je ne comprends pas ! Elle est mineure, elle ne peut pas voyager toute seule. Et ses parents, où sont-ils ? Marie : Je n’en sais rien. Qu’est-ce que je lui réponds ? Maman : Attends un peu. Laisse-moi réfléchir. Marie : Je sens que quelque chose ne va pas. D’habitude, ses messages sont pleins d’humour, on parle de tout, on s’amuse bien ... Maman : Je vais quand-même appeler sa mère. Passe-moi mon cellulaire ! Marie : Maman, s’il te plaît, sois discrète ! Maman : Aie confiance en moi ! (elle sort de la chambre) 58
Maman : Écoute, ma petite. Je viens de parler à sa maman. Elle m’a dit qu’ils avaient des problèmes dans la famille. Elle m’a dit aussi que son mari avait déménagé et qu’il avait demandé le divorce. Bien sûr, c’est un coup très difficile pour tous. Surtout pour Irène. Marie : Ce n’est pas possible ! Lors de notre visite tout paraissait normal chez eux. Ils avaient l’air d’une famille heureuse. Il s’est passé quelque chose n’est-ce pas ? Maman : Je suppose. Cependant, elle ne m’a pas donné de détails. Mais, elle est vraiment très touchée. Je les ai invitées, toutes les deux, à passer le week-end chez nous. Ça te va ? Marie : Oui, bien sûr, maman ! Et sa mère a dit qu’elles viendraient ? Mais, mais ... Maman : Dis-moi, chérie. Marie : (en hésitant) Tout va bien entre papa et toi, n’est-ce pas ? Maman la prend dans ses bras et l’embrasse tendrement. Maman : Oui, ma petite. Tout va bien, je t’assure. En ce moment, il faut aider nos amies à surpasser cette crise. Tu sais bien que de vrais amis, c’est pour le meilleur et pour le pire. Alors, va vite écrire ta réponse à Irène.
59
Problèmes de famille
Quelques minutes plus tard, maman revient et s’assoit au bout du lit. Elle a l’air sérieux. Marie garde le silence et attend patiemment.
Unité 5
Détails Entre amis tout le bien et tout le mal est partagé. Qu’en penses-tu ? Est-ce une vérité universelle ? La famille Sabatier et leurs amis ont vécu différentes situations : des conflits, des opinions opposées, de petites et de grandes disputes, des réconciliations, des succès et surtout une vie dynamique où les amis restent ensemble.
Tu ne dors pas ? Qu’est-ce que tu fais ?
Notre Petit Robert – Mots clés recevoir v. réception n. f. reçu, e adj.
Mme Sabatier est allée à la réception de l’hôtel car elle doit recevoir les thèmes de son émission. Malheureusement, elle n’a rien reçu.
s’inquiéter v. Maman est inquiète parce qu’elle n’a pas de sms de son inquiétude n. f. chef. « Ne t’inquiète pas, maman ! Ton inquiétude ne inquiet, ète adj. peut pas hâter la réponse. » lui dit Marie. divorcer v. divorce n. m. divorcé, e adj.
Le père d’Irène veut divorcer. Sa mère pense que le divorce n’est pas une solution. Sa meilleure copine est divorcée.
toucher v. touche n. f. touché, e adj.
« Encore une touche et le tableau est terminé. Mais, ne le touchez pas, il n’est pas encore sec. » dit le peintre, tout touché, en regardant son œuvre.
hésiter v. hésitation n. f. hésitant, e adj.
« N’hésitez pas, si vous êtes sûrs de vous ! » L’hésitation est la pire chose au monde. Ceux, qui sont hésitants, perdent tout dans la vie », écrivain inconnu. 60
grâce à Grâce à l’amitié de Marie, Irène se sent beaucoup mieux. Grâce à la compréhension de maman, Marie et son amie Irène passeront deux jours ensemble.
pourtant Marie croyait que tout allait bien dans la famille de son amie. Pourtant, quelque chose ne marchait pas.
cependant Il s’est passé quelque chose n’est-ce pas ? Maman : Je suppose. Cependant, elle ne m’a pas donné de détails.
à cause de À cause des problèmes qu’elle avait, Irène s’est adressée à son amie. Pourquoi les amis sont-ils si précieux ? Parce qu’ils te comprennent, parce qu’ils sont tolérants, parce qu’ils sont prêts à faire des compromis, parce qu’ils te pardonnent tout, parce qu’ils t’aiment tel que tu es ... À vous de continuer !
61
Problèmes de famille
Improvisations
Unité 5
Grammaire
Concordance des temps Dans le discours indirect, le temps du verbe de la proposition subordonnée est en étroit rapport avec celui du verbe de la proposition principale : Elle m’a dit : « Ils ont des problèmes. » devient au discours indirect : Elle m’a dit qu’ils avaient des problèmes. Ainsi, on dit qu’il existe une concordance entre le temps du verbe de la proposition subordonnée et celui du verbe de la proposition principale. Quand le verbe de la proposition principale est à un temps passé, le verbe de la proposition subordonnée passe : du présent du passé composé
→ →
du futur
→
du présent
→
à l’imparfait au plus-que-parfait au futur du passé qui a la même forme que le conditionnel présent à l’imparfait
ex: Marie a dit : Je reçois beaucoup de méls. Marie a dit qu’elle recevait beaucoup de méls. →
du passé composé
au plus-que-parfait
ex: Marie a dit : J’ai reçu beaucoup de méls. Marie a dit qu’elle avait reçu beaucoup de méls. du futur
au futur du passé qui a la même forme que le conditionnel présent
→
ex: Marie a dit : Je recevrai beaucoup de méls. Marie a dit qu’elle recevrait beaucoup de méls.
62
Forme passive En ce qui concerne l’emploi du passif, voilà les pas qu’il faut suivre : Marie reçoit un mél. • L’objet de la phrase active devient le sujet de la phrase passive : Un mél … • Ensuite, on ajoute le verbe être conjugué au temps du verbe de la phrase active et à la personne et au nombre du « nouveau sujet ». (… reçoit = présent) : Un mél est … • Puis, le participe passé du verbe qui s’accorde alors avec son « nouveau sujet » : Un mél est reçu … • À la fin, on se pose la question par qui ? et on termine la phrase : Un mél est reçu par Marie. Attention avec les pronoms : je
→
par moi
tu
→
par toi
il
→
par lui
elle
→
par elle
nous
→
par nous
vous
→
par vous
ils
→
par eux
elles
→
par elles
on (le sujet est indéfini donc, il n’y a pas de suite )
Discours indirect, fin discours direct
qu’est-ce qui
discours indirect →
Maman demande à Marie : « Qu’est-ce qui se passe chez Irène ? »
ce qui
Maman demande à Marie ce qui se passe chez Irène. 63
Problèmes de famille
Grammaire
Unité 5
Exemples Pour réviser notre vocabulaire sur l’Internet, on vous rappelle quelques expressions. Voici des expressions où l’on utilise le mot mél :
envoyer un mél / une lettre
recevoir un mél / une lettre Patrick vient de me téléphoner pour me dire qu’il m’enverrait un mél demain matin. Il m’a dit qu’il avait beaucoup de devoirs à faire.
Patrick m’a dit qu’il m’avait envoyé un long mél, mais je ne l’ai pas reçu.
Un peu de poésie ... Mignonne, allons voir si la rose ... Mignonne, allons voir si la rose Qui ce matin avait déclose Sa robe de pourpre au soleil A point perdu cette vesprée Les plis de sa robe pourprée Et son teint au vôtre pareil. Las ! voyez comme en peu d’espace, Mignonne, elle a dessus la place Las ! las ! ses beautés laissé choir ! Ô vraiment marâtre Nature, Puisqu’une telle fleur ne dure Que du matin jusques au soir ! Donc, si vous me croyez, mignonne, Tandis que votre âge fleuronne En sa plus verte nouveauté, Cueillez, cueillez votre jeunesse : Comme à cette fleur la vieillesse Fera ternir votre beauté. Pierre de Ronsard, Odes I, 17 64
Tout le monde cherche l’amour et l’amitié Nous espérons que tu connais ces personnages. Peux-tu dire s’ils étaient amoureux l’un de l’autre ou s’ils étaient amis ?
65
Problèmes de famille
Guide
Unité 5
Mémo
Tu sais que les parents d’Irène sont en train de divorcer ?
Tu ne m’as rien dit !
Mais, Marie et moi, nous n’avons rien remarqué. Je viens de dire à papa ce qui arrive aux parents de ta copine Irène.
Mais ne t’inquiète pas Marie ! On s’aime beaucoup, maman et moi ! 66
Sur l’amitié – Comment tu sais que quelqu’un est ton ami ? – Tes amis vont au collège avec toi ? – Ils habitent peut-être près de chez toi ? – Comment montrent-ils leur amitié ? – Et toi, tu fais de même, ou tu montres ton amitié d’une autre manière ? – Où passez-vous vos loisirs ? – Que faites-vous ? As-tu compris la concordance des temps ? Réponds aux questions : 1. Papa a dit à maman : « J’arrive à 7 heures. » Qu’est-ce que papa a dit à maman ? Il lui a dit ... 2. Nicolas a dit à Yves : « Nous avons habité une belle villa pendant notre séjour à Alger. » Qu’est-ce que Nicolas a dit à Yves ? Il lui a dit ... 3. Patrick a dit à Amélie : « Je viendrai te chercher à 7 heures et demie et nous irons ensemble à l’école. » Qu’est-ce que Patrick a dit à Amélie ? Il lui a dit ...
As-tu compris la forme passive ? Transforme les phrases : 1. Tous les jours Patrick envoie des méls. 2. Le papa d’Irène a demandé le divorce il y a une semaine. 3. Maman racontera toute l’histoire à sa famille.
67
Problèmes de famille
... et suite
Unité 6
Révision générale 1re année Sommaire de ce que vous avez appris aux cours des années …
Images de mon monde mes amis
ma mode
ma famille
mon école
mes fêtes
mes repas
Mémo : Formules de politesse : Bonjour, ça va ? Oui, ça va bien et vous ? Bonjour madame ! Bonjour mes élèves ! Asseyez-vous ! Je vous présente mon père Pierre et ma mère Sophie. Je vous présente ma sœur. Elle s’appelle Marie Sabatier. Bon anniversaire ! , disent les amis de Marie. Joyeux Noël ! Bonne année ! Joyeuses Pâques ! 68
Couleurs jaune la rue où j’habite la famille que j’aime les animaux que j’adore
orange les personnages de ma rue les personnages des contes mon meilleur ami rose les matières à l’école élémentaire savoir dire l’heure violet savoir nommer les pièces
rouge savoir nommer les magasins savoir nommer les fêtes bleu savoir nommer les activités
vert savoir nommer les produits qu’on achète au marché blanc savoir nommer les mois de l’année
Mémo : – Peux-tu nommer les animaux préférés des Sabatier. – Peux-tu nommer les personnages des contes dont nous avons parlé ? Ou peux-tu raconter en français un conte que tu connais ? – Comment s’appelait le meilleur ami de Nicolas lorsqu’ils habitaient en Normandie ? – Essaie de nommer les matières préférées de Nicolas et de Marie ! – À quelle heure est-ce que l’école commence en France ? – Essaie de nommer quelques magasins où les Sabatier sont allés ! – Qu’est-ce qu’ils fêtent ? – Essaie de nommer les pièces d’une maison ! – Dis-nous ce qu’ils font ! – Qu’est-ce qu’on achète au marché ? – En France, qu’est-ce qu’on dit pour décrire une photo ? 69
Révision générale
2e année
Unité 6
3e année Mots
Les mêmes titres qu’en classe de première, mais cette année on a commencé à écrire. Voilà comment : mon école Marie va à l’ va à l’école.
mes amis Salut ! Je m’appelle Marc. Salut ! Je m’appelle Laure. Nicolas va à l’école avec ses amis Yves et Laure.
ma famille Papa et maman sont dans le salon. Ils regardent la télé. Patrick est aussi dans le salon. Nicolas et Marie sont dans leur chambre. mes fêtes C’est le jour de Noël. La famille Sabatier est dans le salon. On ouvre des cadeaux.
C’est le soir du réveillon. Dans la maison des Sabatier il y a une fête. Il y a la famille Jacob et les cousins de Marie et de Nicolas.
ma ville Dans cette leçon vous avez appris à vous orienter, à demander votre chemin et à donner une explication à vos amis. ma mode Ensuite, vous avez appris les adjectifs possessifs.
mes repas Faire le dîner, cela peut être un art. Mettre la table aussi.
mon monde Le monde des Sabatier est toute la France. Ils ont visité la Normandie et ils ont passé une belle journée.
Mémo : – Où sont les Sabatier ? – Explique la différence entre entre la fête de Noël et celle du Nouvel An. – Dessine un chemin et explique à ton ami comment atteindre l’endroit que tu as défini comme point d’arrivée. – Demande des explications à ton ami / amie ! – Suis-tu la mode ou as-tu ton style à toi ? – Aides-tu ta mère à préparer le dîner ou à mettre la table ? – Passes-tu aussi tes week-ends à la campagne ? Tu aimes ? 70
Jours
Dans ce livre l’ordinateur devient notre ami inséparable. En envoyant et en recevant des messages nous apprenons tout. Mon journal secret Nicolas écrit son journal secret. Ils ont une nouvelle copine qui vient de Marseille. Elle a dix ans. Elle va aussi en CM2. Elle est dans la classe de Nicolas. Madame Simon À l’aide de chaque mot de passe nous avons appris à bien prononcer les sons. Et à décrire quelqu’un. Et bien sûr à donner des explications quand la description n’était pas suffisamment claire. / La maîtresse de Nicolas est blonde. Qu’est-ce que ça veut dire ? Ça veut dire que ses cheveux sont blonds. Ma copine Cécile Dans cette leçon, seule Cécile connaît le mot de passe. Ce n’est pas le soleil, ni le jour, ni le matin ... Voilà ce que Nicolas a écrit de sa nouvelle copine : ... Le mardi et le jeudi soir Marie, Yoko et Cécile vont à la danse. Je les accompagne avec mon chien César. Cécile a un petit caniche qui s’appelle Titine. Cécile suit la mode. Elle aime le rouge. Moi aussi. Mes parents Dans cette leçon, maman fête son anniversaire. Elle adore le jaune. Ses enfants lui achètent un bouquet de tulipes jaunes.
71
Révision générale
4e année
Unité 6
4e année Maman a commencé à travailler à TV 5. Elle est journaliste et elle a fait un reportage sur les fromages de France. Mon copain Didier Nicolas connaît Didier depuis deux ans. Didier joue au basket, comme Nicolas. En hiver, Didier et sa famille vont faire du ski dans les Alpes. Ses grands-parents ont une ferme. Ils cultivent du blé et ils font du pain. Mon chien Le chien de Nicolas, on le connaît tous. Il est tombé malade, et papa a pris rendez-vous chez le vétérinaire. Mon grand-père Mon grand-père maternel habite en Lorraine. Il adore voyager et il est venu passer le weekend de Pâques à Rouen. Ma soeur On vous donne des photos de Marie.
Mémo : – Dis-nous quelque chose de Cécile ... et de Nicolas. – Quel est le son que nous avons appris à bien prononcer dans la deuxième leçon ? – Peux-tu deviner le mot de passe ? – Le texte du journal de Nicolas nous révèle quelque chose. C’est l’amitié ? – Qui a fêté son anniversaire ? – Quel est le métier de maman ? – Que penses-tu de ce métier ? – Depuis combien de temps Nicolas connaît-il Didier ? – Dis-nous quelque chose sur sa famille. – Continue l’histoire de César. – Fais la description de l’illustration ! – Explique la différence entre la fête de Pâques en France et la même chez nous. – Décris la soeur de Nicolas en écrivant un petit récit. 72
Révision générale
5e année Images de France V Un nouvel appartement La famille Sabatier a déménagé à Paris. Ce qui est nouveau, c’est
le nouvel appartment
dans une nouvelle ville
un nouveau mode de vie
de nouveaux meubles
les grands magasins
le samedi en ville
PARIS En même temps, nous avons appris: – le passé composé – Papa a changé de poste. – les prépositions – Le lit de Nicolas est à droite de la porte et la table de Patrick est à gauche. – les nombres ordinaux – Maintenant, ils habitent dans le XVIe arrondissement.
Mémo : – Combien d’arrondissements y a-t-il à Paris ? – Dans quel arrondissement les Sabatier habitent-ils ?
73
Unité 6
5e année La ville lumière Mme Sabatier adore Paris, la ville aux mille lumières. Nouveautés dans la ville de Paris
de nouvelles habitudes
de nouveaux voisins
de nouveaux loisirs
Les enfants vont à l’école : en voiture en bus à pied
Tous les jours maman se promène avec sa nouvelle voisine, Mme Leblanc
Marie va à la danse. Nicolas va au basket. Patrick va au foot.
En suivant nos amis à travers Paris, nous avons appris : – l’imparfait – En 1889, la Tour Eiffel était terminée. A l’époque c’était très nouveau.
Mémo : – Comment les enfants vont-ils à l’école ? – Quel est ton sport préféré ? 74
Fêtes L’équipe de Nicolas a gagné le tournoi de basket pour les juniors. Sa famille et les voisins lui préparent une fête surprise. Même les fêtes sont différentes ...
une fête surprise
Noël et le Nouvel An
famille, meilleurs amis voisins – en un mot beaucoup de monde
Noël toujours en famille, mais la fête du Nouvel An avec plein de monde
une boum
de la musique très forte et beaucoup d’amis En allant à la boum nous avons : – appris l’article partitif – De la salade, s’il vous plaît mademoiselle Sabatier. – appris l’impératif – Patrick, sois gentil et ramasse les verres, s’il te plaît ! – révisé les adjectifs – Elle a préparé une bonne tarte aux pommes.
Mémo : – Quel est ton sport préféré ? – Quelle est ta fête préférée ? 75
Révision générale
5e année
Unité 6
5e année Un samedi à Paris Samedi, les enfants ne vont pas à l’école. Ils se promènent en ville avec leurs parents, ils regardent les vitrines et ils font des achats. Ah, ces achats !
deux fils
une fille
les parents
Nicolas joue au basket. Il voudrait des tennis.
Marie va à la danse. Elle hésite entre les ballerines roses et les ballerines noires.
Quand les Sabatier vont faire des achats, maman va avec Marie et papa avec fils.
Patrick joue au foot. Il a déjà reçu un nouveau ballon.
En faisant des achats avec les Sabatier, nous avons : – appris la comparaison des adjectifs – Patrick est moins grand que Nicolas. – révisé la négation – Nicolas n’a pas trouvé de tennis bleus.
Mémo : – Quelles sont tes couleurs préférées ? – Avec qui fais-tu des achats ?
76
Être jeune aujourd’hui Maman, consultant de TV 5 en Normandie, connaît un grand succès avec son émission pour les jeunes. Les jeunes en action
télévision
documentaire
journaux et magazines
Mme Sabatier a commencé à travailler à TV 5.
Patrick adore la nature et il est passionné de documentaires.
Papa lit « Le Figaro », maman préfère « Le Monde », et les enfants adorent « Okapi ».
En regardant la télé et en lisant les journaux et les magazines, nous avons appris : – l’emploi du passé composé et de l’imparfait – Ce matin-là, Nicolas était devant l’ordinateur. À onze heures il a reçu un message. – l’emploi des compléments d’objet direct / COD / et indirect / COI / – Nicolas a téléphoné à Amélie. Il lui a dit qu’il fêtait son anniversaire et il l’a invitée.
Mémo : – Y a-t-il des conflits dans ton école ? – Fais un petit texte policier ou autre, en montrant l’alternance dans l’emploi de l’imparfait et du passé composé !
77
Révision générale
5e année
Unité 6
5e année On ira où tu voudras Romantique comme toujours, papa a consulté plusieurs dépliants. Pour les vacances d’été, il veut faire une surprise à sa femme. Un été de rêve
Côte d’Azur
Deauville
Espagne
Beaucoup de Français passent leurs vacances d’été sur la Côte d’Azur, à Deauville ou en Espagne. Maroc
Egypte
Antilles
Il y en a qui préfèrent les plages et les villes exotiques. Pour pouvoir dire où nous allons, nous avons appris les prépositions et le futur simple – Les voisins des Sabatier passeront leurs vacances en Normandie, à Deauville.
Mémo : – Où iras-tu pendant les vacances d’hiver ? – Aimerais-tu aller en France ? Explique pourquoi !
78
Révision générale
6e année Images de France VI Marché aux fleurs Sophie Sabatier adore les fleurs. Ce qui est nouveau, c’est
le nouveau marché
avec de nouvelles sortes de fleurs
un nouveau moyen de s’occuper des plantes et des fleurs
le marché dans la cour de l’école
un chrysanthème une orchidée une jacinthe
soigner les fleurs dans des pots sur le balcon
fleurs
En nous occupant des fleurs et en les vendant, nous avons appris: – comment prononcer la lettre C [s] ou [k] – des verbes suivis de l’infinitif : commencer à faire qch servir à faire qch – quelques expressions avec le verbe faire : Ça fait combien ? Ça fait 2 euros.
Mémo : – Quelle est ta fleur / plante préférée? – Connais-tu encore quelques expressions avec le verbe faire ?
79
Unité 6
6e année Testez vos talents Comme vous le savez bien, le talent, c’est important, mais ça ne suffit pas. Pour réussir dans la vie ...
il faut beaucoup travailler
il faut avoir de la chance
il ne faut pas être découragé
apprendre (toute sa vie) écouter (de bons conseils) suivre (son rêve) ...
... de l’amour, de la volonté ...
renoncer à son rêve perdre l’espoir ...
En faisant des tests de talents, on a appris: – l’emploi des préposititions avec les verbes – Patrick a dix ans. Il croit à l’amour, mais il parle de l’amitié.
Mémo : – À laquelle de ces trois propositions croyez-vous le plus ? – Dis quel temps il fait.
80
Un bébé dans la famille Carim parle de ses parents qui l’ont adopté. Il dit qu’il seront ses parents pour toujours parce qu’ils s’occupent de lui et parce qu’ils l’aiment. Tous les enfants ...
avoir ... doivent avoir: des vêtements de la nourriture une éducation
adorer ... adorent avoir une famille avoir des copains être aimés
En parlant du bébé que les voisins ont adopté, on a appris : – comment on peut écrire le son [e] – é, ai, ei, er, ed, ez.
Mémo : – Quel est le message de la BD ? – Peux-tu lier ce message avec le thème des enfants adoptés ?
81
Révision générale
6e année
Unité 6
6e année Être responsable Patrick est déjà responsable. Tous les matins, il promène son chien. Va-t-il être responsable aux classes vertes ? Les frontières de la France !
Nord Belgique …
Sud Espagne …
Est Suisse …
En passant une semaine avec Patrick à la montagne, on a appris : – le futur proche – Patrick va passer six jours à la montagne. – comment prononcer : am, an, em, en, om, on, in, ain, ein.
Mémo : – Peux-tu citer quelques expressions sur l’écologie et le langage ? – Es-tu responsable ? Peux-tu donner des arguments ?
82
Ouest Angleterre …
Le grand ménage C’est samedi matin. Maman réveille les enfants et son mari pour qu’ils l’aident à faire le ménage « en six scènes » La matinée du samedi chez les Sabatier
Papa
Maman
Nicolas
Patrick
Marie
Qu’est-ce que maman dit à papa, à Nicolas et à Marie ? En faisant le ménage et en prenant le petit déjeuner avec les Sabatier, on a appris : – le discours indirect – Maman dit à papa que son café est prêt. – l’emploi de l’impératif des verbes pronominaux – Ne te lève pas, dit Patrick à César.
Mémo : – Comment est-ce qu’on fait le ménage chez toi ? Une décision à prendre Les Sabatier ont décidé de déménager en Algérie. … à suivre 83
Révision générale
6e année
Unité 6
7e année Images de France VII Une maison sur la colline Les Sabatier ont loué une belle maison qui donne sur la mer ... Ce qui est vieux et nouveau, c’est
une maison
un jardin avec de nouvelles plantes
une nouvelle civilisation
la famille passe tout le temps sur le balcon
le citronnier l’oranger
une mosquée
En se promenant avec les Sabatier à travers Alger, on a révisé : – la place de l’adjectif et le futur proche : Je vais vite m’habituer à cette vie confortable.
Mémo : – Dis-nous où se trouve l’Algérie. – Nomme quelques pays où le français est la langue officielle ?
84
Révision générale
7e année Voyage au désert Avec nous, vous avez visité le désert du Sahara ...
des chameaux
une oasis
des bédouins
un renard
En lisant des textes de magazines on a appris: – la particularité de certains verbes en -er – Les forêts protègent notre planète. – le passé récent – papa et Nicolas viennent de sortir du désert.
Mémo : – Pourquoi faut-il protéger l’eau ? – Pourquoi parlons-nous des langues différentes ? Noël en famille En passant Noël en Bourgogne, on a révisé le passé composé et on a appris les propositions conditionnelles : Ce n’est pas un vrai Noël s’il ne neige pas.
Mémo : – Dis-nous ce que tu aimes le plus à Noël ? Donne tes arguments ! Le projet de Monsieur Sabatier Le projet de monsieur Sabatier est très important et celui-ci est occupé jour et nuit.
85
Unité 6
7e année Le centre commercial Un parking extérieur pour 500 voitures entoure le bâtiment.
Le centre commercial couvre 4 000 m2 !
Trois étages sont prévus pour les magasins, boutiques, restos, cafés etc.
Le supermarché de 1000 m2 est au rez-de-chaussée.
En suivant le progrès du projet de Pierre Sabatier, on a appris comment exprimer l’action simultanée au passé : Patrick m’a demandé s’il pouvait visiter mon entreprise.
Mémo : – As-tu déjà entendu parler des plats que les Sabatier ont mangés dans un restaurant du centre ville ? Tu ne dors pas ? Qu’est-ce que tu fais ?
Le grand-père On ne peut pas imaginer ce que les grands-parents peuvent faire pour leurs petits-enfants ! Pépé s’est acheté un ordinateur pour pouvoir chatter avec son petit-fils Patrick qui lui manque beaucoup.
Mémo : – Peux- tu expliquer la différence entre mon et le mien en donnant des exemples ? 86
Après la grande ouverture du centre commercial, les Sabatier partent faire une grande croisière où ? ... ils reviennent en France ?
87
Révision générale
Une grande croisière
Choix de textes littéraires adaptés pour enfants 1. 2. 3. 4. 5.
Antoine de Saint-Exupéry – « Le Petit Prince » Eliette Abécassis – « La Répudiée » Jean Cocteau – « Antigone suivi de Les mariés de la Tour Eiffel » Blaise Cendrars – « Bourlinguer » Chrétien de Troyes, « Érec et Énide », adapté par Michel Rousse
Antoine de Saint-Exupéry – « Le Petit Prince » – Bonjour, dit le Renard. – Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se détourna, mais il ne vit rien. – Je suis là, dit la voix, sous le pommier … – Qui es-tu ? Tu es bien joli …, dit le petit prince – Je suis un renard, dit le renard. – Viens jouer avec moi … Je suis tellement triste … – Je ne peux pas jouer avec toi, dit le renard. Je ne suis pas apprivoisé. … – Qu’est-ce que signifie « apprivoiser » ? … – C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie « créer des liens … » … – S’il te plaît … apprivoise-moi !, dit le renard. … Et le petit prince apprivoisa le renard. Et quand l’heure du départ fut proche : … – Adieu, dit-il … – Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux. extraits du livre
88
Eliette Abécassis – « La Répudiée »
M
a sœur Naomi est venue me rendre visite. Elle se glisse à côté de moi dans le lit. Elle me caresse les cheveux, les yeux, les joues. Ses petits yeux bridés ne sourient plus. Ses petits yeux étirés sont de longs yeux tristes et tourmentés. – Tu sais ce qu’ils disent ? Ils disent que la semaine prochaine, c’est mon mariage avec Yossef. Elle se lève, esquisse un pas de danse. Puis elle prend une poupée, tourne autour, comme si elle tournait autour du marié, sept fois autour de la tour qu’est le fiancé de la fiancée, le mari de la mariée. – Mon mariage, avec Yossef ! Soudain, elle s’affale sur le lit avec sa poupée désarticulée. – C’est ce qu’ils disent, mais … Tu sais quoi ? Je suis une fille bien, non ? Bon, d’accord, je n’aime pas beaucoup faire la cuisine et le ménage, mais … bientôt j’apprendrai la comptabilité comme toi, pour gagner de l’argent afin que mon mari puisse étudier … … Alors, je me lève. Je marche dans la rue, dans ma rue, jusque sous ses fenêtres. Je veux lui dire encore de revenir à moi et d’être à moi, ou plutôt non : je veux lui dire qu’il ne doit pas se remarier, que nous devons être ensemble, que nous n’avons plus le choix, mais aucun son ne sort de ma bouche, et je ne peux rien dire, et je ne peux pas parler. Je veux dire que je cherche un réconfort auprès de lui … Je veux dire tout cela, mais je ne peux pas, car aucun son ne sort de ma bouche et ma bouche est stérile. extraits du livre
Jean Cocteau – « Antigone suivi de Les mariés de
la Tour Eiffel » Hémon
Q
uant à moi, ton règne est ce que je respecte le plus. Ne t’obstine donc pas à croire, père, que seul tu as toujours raison. Celui qui s’imagine avoir seul la sagesse, l’éloquence, la force, s’expose au ridicule. L’intelligence permet de se contredire.
89
Un pilote qui tiendrait rageusement sa voile raide chavirerait vite. Baisse ta voile. Calmetoi ! Crois-moi ! Je suis très jeune, mais je sais que je plaide une cause très juste. Le chœur O roi, s’il a raison, écoute-le. S’il a tort, qu’il t’écoute. Le procès est, de part et d’autre, en excellentes mains. Créon Quoi ? Quoi ? Nous apprendrions la justice d’un gamin ? Hémon Encore injuste ! L’âge ne compte pas. Ne regarde pas mon âge, regarde mes actes. extraits du livre
Blaise Cendrars – « Bourlinguer »
N
ous étions assis sur les marches branlantes du perron. C’était le dimanche soir. Bépino riait sous cape en harnachant l’âne qui allait me conduire comme tous les dimanches de la ferme de la Solfatare à la maison. Bépino était mon meilleur, mon seul ami. Bépino riait d’avance car, rendus chez nous, l’âne attaché à la porte de la cuisine, son père s’attardant à l’intérieur pour déguster un verre de grappe et allumer un cigare … Il savait que j’allais l’entraîner dans ma chambre non pas pour lui montrer les jouets mais pour lui en donner, des billes, des toupies, des soldats de plomb, une loco à vapeur à laquelle je tenais beaucoup, en échange de quoi il m’expliquait le quartier, me jurait d’obtenir de son père la permission de les accompagner un jour dans leur tournée, ce qui était mon plus ardent désir depuis longtemps, et nous faisions des projets, nous promettant beaucoup de cette escapade. L’âne était prêt. Les poules picoraient autour de nous. La terre sentait bon. Il avait fait chaud tout le jour. … J’aurais bien voulu rester. Mais Bépino interrompait le silence : – Pierre, disait-il, il se fait tard. Ta mère va encore gronder mon ami, comme dimanche dernier. … extraits du livre
90
Chrétien de Troyes, « Érec et Énide » , adapté par Michel Rousse
Oui, à l’amour, non à la lâcheté
…
S
eigneur, dans ce pays, tout le monde dit, bruns, blonds ou roux, qu’il est très fâcheux que vous vous écartiez des combats. Votre gloire s’en trouve amoindrie. L’an passé, tous étaient d’avis que, dans le monde entier, on ne connaissait chevalier meilleur ou plus vaillant : vous n’aviez d’égal nulle part. Mais à présent, ils se moquent de vous, jeunes et vieux, petits et grands, tous vous accusent de lâcheté. Croyez-vous donc que je ne sois pas affectée d’entendre qu’on vous méprise ? J’en suis très affectée quand j’en suis témoin, et d’autant plus qu’on m’en rend responsable. C’est moi qu’on accuse – quelle douleur ! Tous disent que je vous ai si bien pris au piège que vous en perdez toute votre vaillance et que vous ne pensez à rien d’autre. Il faut que vous preniez une décision afin de faire cesser les reproches et retrouver votre ancienne gloire. …
91
92
j’étais tu étais il était nous étions vous étiez ils étaient
je suis tu es il/elle/on est nous sommes vous êtes ils/elles sont
je dessine tu dessines il/elle/on dessine nous dessinons vous dessinez ils/elles dessinent
je finis tu finis il/elle/on finit nous finissons vous finissez ils/elles finissent
j’attends tu attends il/elle/on attend nous attendons vous attendez ils/elles attendent
ÊTRE
DESSINER
FINIR
ATTENDRE
j’attendais tu attendais il attendait nous attendions vous attendiez ils attendaient
je finissais tu finissais il finissait nous finissions vous finissiez ils finissaient
je dessinais tu dessinais il dessinait nous dessinions vous dessiniez ils dessinaient
j’avais tu avais il avait nous avions vous aviez ils avaient
j’ai tu as il/elle/on a nous avons vous avez ils/elles ont
IMPARFAIT
AVOIR
PRÉSENT
INDICATIF
Tableau de conjugaison
j’ai attendu tu as attendu il a attendu nous avons attendu vous avez attendu ils ont attendu
j’ai fini tu as fini il a fini nous avons fini vous avez fini ils ont fini
j’ai dessiné tu as dessiné il a dessiné nous avons dessiné vous avez dessiné ils ont dessiné
j’ai été tu as été il a été nous avons été vous avez été ils ont été
j’ai eu tu as eu il a eu nous avons eu vous avez eu ils ont eu
PASSÉ COMPOSÉ
j’attendrai tu attendras il attendra nous attendrons vous attendrez ils attendront
je finirai tu finiras il finira nous finirons vous finirez ils finiront
je dessinerai tu dessineras il dessinera nous dessinerons vous dessinerez ils dessineront
je serai tu seras il sera nous serons vous serez ils seront
j’aurai tu auras il aura nous aurons vous aurez ils auront
FUTUR SIMPLE
attendons ! attendez !
attends !
finissons ! finissez !
finis !
dessinons ! dessinez !
dessine !
soyons ! soyez !
sois !
ayons ! ayez !
aie !
IMPÉRATIF
93
j’appelle tu appelles il/elle/on appelle nous appelons vous appelez ils/elles appellent
je jette tu jettes il/elle/on jette nous jetons vous jetez ils/elles jettent
j’achète tu achètes il/elle/on achète nous achetons vous achetez ils/elles achètent
je protège tu protèges il/elle/on protège nous protégeons vous protégez ils/elles protègent
j’emploie tu emploies il/elle/on emploie nous employons vous employez ils/elles emploient
APPELER
JETER
ACHETER
PROTÉGER
EMPLOYER
PRÉSENT
INDICATIF
j’employais tu employais il employait nous employions vous employiez ils employaient
je protégeais tu protégeais il protégeait nous protégions vous protégiez ils protégeaient
j’achetais tu achetais il achetait nous achetions vous achetiez ils achetaient
je jetais tu jetais il jetait nous jetions vous jetiez ils jetaient
j’appelais tu appelais il appelait nous appelions vous appeliez ils appelaient
IMPARFAIT
j’ai employé tu as employé il a employé nous avons employé vous avez employé ils ont employé
j’ai protégé tu as protégé il a protégé nous avons protégé vous avez protégé ils ont protégé
j’ai acheté tu as acheté il a acheté nous avons acheté vous avez acheté ils ont acheté
j’ai jeté tu as jeté il a jeté nous avons jeté vous avez jeté ils ont jeté
j’ai appelé tu as appelé il a appelé nous avons appelé vous avez appelé ils ont appelé
PASSÉ COMPOSÉ
j’emploierai tu emploieras il emploiera nous emploierons vous emploierez ils emploieront
je protégerai tu protégeras il protégera nous protégerons vous protégerez ils protégeront
j’achèterai tu achèteras il achètera nous achèterons vous achèterez ils achèteront
je jetterai tu jetteras il jettera nous jetterons vous jetterez ils jetteront
j’appellerai tu appelleras il appellera nous appellerons vous appellerez ils appelleront
FUTUR SIMPLE
employons ! employez !
emploie !
protégeons ! protégez !
protège !
achetons ! achetez !
achète !
jetons ! jetez !
jette !
appelons ! appelez !
appelle !
IMPÉRATIF
86 94
je mange tu manges il/elle/on mange nous mangeons vous mangez ils/elles mangent
j’avance tu avances il/elle/on avance nous avançons vous avancez ils/elles avancent
j’ouvre tu ouvres il/elle/on ouvre nous ouvrons vous ouvrez ils/elles ouvrent
je vais tu vas il/elle/on va nous allons vous allez ils/elles vont
MANGER
AVANCER
OUVRIR
ALLER
APPUYER
AGIR
PRÉSENT
INDICATIF
j’allais tu allais il allait nous allions vous alliez ils allaient
j’ouvrais tu ouvrais il ouvrait nous ouvrions vous ouvriez ils ouvraient
j’avançais tu avançais il avançait nous avancions vous avanciez ils avançaient
je mangeais tu mangeais il mangeait nous mangions vous mangiez ils mangeaient
IMPARFAIT
je suis allé tu es allé il est allé elle est allée nous sommes allés vous êtes allés ils sont allés elles sont allées
j’ai ouvert tu as ouvert il a ouvert nous avons ouvert vous avez ouvert ils ont ouvert
j’ai avancé tu as avancé il a avancé nous avons avancé vous avez avancé ils ont avancé
j’ai mangé tu as mangé il a mangé nous avons mangé vous avez mangé ils ont mangé
comme employer
comme finir
PASSÉ COMPOSÉ
j’irai tu iras il ira nous irons vous irez ils iront
j’ouvrirai tu ouvriras il ouvrira nous ouvrirons vous ouvrirez ils ouvriront
j’avancerai tu avanceras il avancera nous avancerons vous avancerez ils avanceront
je mangerai tu mangeras il mangera nous mangerons vous mangerez ils mangeront
FUTUR SIMPLE
allons ! allez !
va !
ouvrons ! ouvrez !
ouvre !
avançons ! avancez !
avance !
mangeons ! mangez !
mange !
IMPÉRATIF
95 87 comme venir
j’ai connu tu as connu il a connu nous avons connu vous avez connu ils ont connu
CONVENIR
je connaissais tu connaissais il connaissait nous connaissions vous connaissiez ils connaissaient
j’ai conduit tu as conduit il a conduit nous avons conduit vous avez conduit ils ont conduit
comme prendre
comme protéger
comme finir
j’ai bu tu as bu il a bu nous avons bu vous avez bu ils ont bu
comme conduire
je connais tu connais il/elle/ on connaît nous connaissons vous connaissez ils/elles connaissent
CONNAÎTRE
je conduisais tu conduisais il conduisait nous conduisions vous conduisiez ils conduisaient
je buvais tu buvais il buvait nous buvions vous buviez ils buvaient
CONSTRUIRE
je conduis tu conduis il/ elle / on conduit nous conduisons vous conduisez ils conduisent
je bois tu bois il/elle/on boit nous buvons vous buvez ils/elles boivent
CONDUIRE
COMPRENDRE
COMPLÉTER
CHOISIR
BOIRE
comme prendre
APPRENDRE
PASSÉ COMPOSÉ comme finir
IMPARFAIT
APPLAUDIR
PRÉSENT
INDICATIF
je connaîtrai tu connaîtras il connaîtra nous connaîtrons vous connaîtrez ils connaîtront
je conduirai tu conduiras il conduira nous conduirons vous conduirez ils conduiront
je boirai tu boiras il boira nous boirons vous boirez ils boiront
FUTUR SIMPLE
connaissons ! connaissez !
connais !
conduisons ! conduisez !
conduis !
buvons ! buvez !
bois !
IMPÉRATIF
96 88
je dois tu dois il/elle/on doit nous devons vous devez ils/elles doivent
je dis tu dis il/elle/on dit nous disons vous dites ils/elles disent
je dors tu dors il/elle/on dort nous dormons vous dormez ils / elles dorment
DEVOIR
DIRE
DORMIR
DEVENIR
je dormais tu dormais il dormait nous dormions vous dormiez ils dormaient
je disais tu disais il disait nous disions vous disiez ils disaient
je devais tu devais il devait nous devions vous deviez ils devaient
comme finir
DÉFINIR
j’ai dormi tu as dormi il a dormi nous avons dormi vous avez dormi ils ont dormi
j’ai dit tu as dit il a dit nous avons dit vous avez dit ils ont dit
j’ai dû tu as dû il a dû nous avons dû vous avez dû ils ont dû
comme venir
comme attendre
comme écrire
DÉCRIRE
DESCENDRE
comme ouvrir
j’ai couru tu as couru il a couru nous avons couru vous avez couru ils ont couru
DÉCOUVRIR
je courais tu courais il courait nous courions vous couriez ils couraient
PASSÉ COMPOSÉ
comme ouvrir
je cours tu cours il/elle/ on court nous courons vous courez ils/elles courent
IMPARFAIT
COUVRIR
COURIR
PRÉSENT
INDICATIF
je dormirai tu dormiras il dormira nous dormirons vous dormirez ils dormiront
je dirai tu diras il dira nous dirons vous direz ils diront
je devrai tu devras il devra nous devrons vous devrez ils devront
je courrai tu courras il courra nous courrons vous courrez ils courront
FUTUR SIMPLE
dormons ! dormez !
dors !
disons ! dites !
dis !
courons ! courez !
cours !
IMPÉRATIF
97 comme acheter comme sentir
MENER
MENTIR
j’ai lu tu as lu il a lu nous avons lu vous avez lu ils ont lu comme conduire
je lisais tu lisais il lisait nous lisions vous lisiez ils lisaient
LUIRE
je lis tu lis il/elle/on lit nous lisons vous lisez ils/elles lisent
comme finir
JOUIR
LIRE
comme écrire
INSCRIRE
j’ai fait tu as fait il a fait nous avons fait vous avez fait ils ont fait
comme attendre
Attention ! j’enverrai
j’ai écrit tu as écrit il a écrit nous avons écrit vous avez écrit ils ont écrit
PASSÉ COMPOSÉ
comme finir
je faisais tu faisais il faisait nous faisions vous faisiez ils faisaient
j’écrivais tu écrivais il écrivait nous écrivions vous écriviez ils écrivaient
IMPARFAIT
GRANDIR
FAIRE
je fais tu fais il/elle/on fait nous faisons vous faites ils/elles font
comme employer
ENVOYER
ENTENDRE
j’écris tu écris il/elle/on écrit nous écrivons vous écrivez ils/elles écrivent
ÉCRIRE
PRÉSENT
INDICATIF
je lirai tu liras il lira nous lirons vous lirez ils liront
je ferai tu feras il fera nous ferons vous ferez ils feront
j’écrirai tu écriras il écrira nous écrirons vous écrirez ils écriront
FUTUR SIMPLE
lisons ! lisez !
lis !
faisons ! faites !
fais !
écrivons ! écrivez !
écris !
IMPÉRATIF
98
je pars tu pars il/elle/on part nous partons vous partez ils/elles partent
PARTIR
PAYER
je parais tu parais il/elle/on paraît nous paraissons vous paraissez ils/elles paraissent je partais tu partais il partait nous partions vous partiez ils partaient
comme employer
je suis parti tu es parti il est parti elle est partie nous sommes partis vous êtes partis ils sont partis elles sont parties
j’ai paru tu as paru il a paru nous avons paru vous avez paru ils ont paru
comme ouvrir
OFFRIR
PARAÎTRE
comme finir
je suis né tu es né il est né elle est née nous sommes nés vous êtes nés ils sont nés elles sont nées
NOURRIR je paraissais tu paraissais il paraissait nous paraissions vous paraissiez ils paraissaient
je naissais tu naissais il naissait nous naissions vous naissiez ils naissaient
j’ai mis tu as mis il a mis nous avons mis vous avez mis ils ont mis
PASSÉ COMPOSÉ
comme employer
je nais tu nais il/elle/on naît nous naissons vous naissez ils/elles naissent
NAÎTRE
je mettais tu mettais il mettait nous mettions vous mettiez ils mettaient
IMPARFAIT
NETTOYER
je mets tu mets il/elle/on met nous mettons vous mettez ils/elles mettent
METTRE
PRÉSENT
INDICATIF
je partirai tu partiras il partira nous partirons vous partirez ils partiront
je paraîtrai tu paraîtras il paraîtra nous paraîtrons vous paraîtrez ils paraîtront
je naîtrai tu naîtras il naîtra nous naîtrons vous naîtrez ils naîtront
je mettrai tu mettras il mettra nous mettrons vous mettrez ils mettront
FUTUR SIMPLE
partons ! partez !
pars !
paraissons ! paraissez !
parais !
mettons ! mettez !
mets !
IMPÉRATIF
99 comme voir comme jeter
PROJETER
j’ai pris tu as pris il a pris nous avons pris vous avez pris ils ont pris
PRÉVOIR
je prenais tu prenais il prenait nous prenions vous preniez ils prenaient
comme venir
je prends tu prends il/elle/on prend nous prenons vous prenez ils/elles prennent
PRÉVENIR
PRENDRE
comme protéger
j’ai pu tu as pu il a pu nous avons pu vous avez pu ils ont pu
comme suivre
j’ai plu tu as plu il a plu nous avons plu vous avez plu ils ont plu
PRÉFÉRER
je pouvais tu pouvais il pouvait nous pouvions vous pouviez ils pouvaient
je plaisais tu plaisais il plaisait nous plaisions vous plaisiez ils plaisaient
comme protéger
je peux tu peux il/elle/on peut nous pouvons vous pouvez ils/elles peuvent
je plais tu plais il/elle/on plaît nous plaisons vous plaisez ils/elles plaisent
PRÉCÉDER
POUVOIR
POURSUIVRE
PLAIRE
comme mettre
PERMETTRE
PASSÉ COMPOSÉ comme attendre
IMPARFAIT
PERDRE
PRÉSENT
INDICATIF
je prendrai tu prendras il prendra nous prendrons vous prendrez ils prendront
je pourrai tu pourras il pourra nous pourrons vous pourrez ils pourront
je plairai tu plairas il plaira nous plairons vous plairez ils plairont
FUTUR SIMPLE
prenons ! prenez !
prends !
IMPÉRATIF
100 comme attendre comme tenir comme finir comme venir
RETENIR
RÉUSSIR
REVENIR
comme finir
RENDRE
RÉFLÉCHIR
j’ai ri tu as ri il a ri nous avons ri vous avez ri ils ont ri
comme finir
RÉUNIR
RIRE
comme finir
comme avancer
REMPLIR
REMPLACER
comme finir
comme connaître
j’ai reçu tu as reçu il a reçu nous avons reçu vous avez reçu ils ont reçu
RÉJOUIR
je riais tu riais il riait nous riions vous riiez ils riaient
je recevais tu recevais il recevait nous recevions vous receviez ils recevaient
comme acheter
PASSÉ COMPOSÉ
comme ouvrir
je ris tu ris il/elle/on rit nous rions vous riez ils/elles rient
je reçois tu reçois il/elle/on reçoit nous recevons vous recevez ils/elles reçoivent
IMPARFAIT
RECOUVRIR
RECONNAITRE
RECEVOIR
PROMENER
PRÉSENT
INDICATIF
je rirai tu riras il rira nous rirons vous rirez ils riront
je recevrai tu recevras il recevra nous recevrons vous recevrez ils recevront
FUTUR SIMPLE
rions ! riez !
ris !
recevons ! recevez !
reçois !
IMPÉRATIF
101
SURPRENDRE
SUIVRE je suivais tu suivais il suivait nous suivions vous suiviez ils suivaient
comme prendre
j’ai suivi tu as suivi il a suivi nous avons suivi vous avez suivi ils ont suivi
comme venir
SE SOUVENIR
j’ai servi tu as servi il a servi nous avons servi vous avez servi ils ont servi comme rire
je servais tu servais il servait nous servions vous serviez ils servaient
SOURIRE
je suis tu suis il/elle/on suit nous suivons vous suivez ils/elles suivent
je sers tu sers il/elle/on sert nous servons vous servez ils/elles servent
SERVIR
j’ai senti tu as senti il a senti nous avons senti vous avez senti ils ont senti
je sens tu sens il/elle/on sent nous sentons vous sentez ils/elles sentent
SENTIR je sentais tu sentais il sentait nous sentions vous sentiez ils sentaient
j’ai su tu as su il a su nous avons su vous avez su ils ont su
je sais tu sais il/elle/on sait nous savons vous savez ils/elles savent
SAVOIR je savais tu savais il savait nous savions vous saviez ils savaient
comme attendre + il rompt
ROMPRE
PASSÉ COMPOSÉ comme voir
IMPARFAIT
REVOIR
PRÉSENT
INDICATIF
je suivrai tu suivras il suivra nous suivrons vous suivrez ils suivront
je servirai tu serviras il servira nous servirons vous servirez ils serviront
je sentirai tu sentiras il sentira nous sentirons vous sentirez ils sentiront
je saurai tu sauras il saura nous saurons vous saurez ils sauront
FUTUR SIMPLE
suivons ! suivez !
suis !
servons ! servez !
sers !
sachons ! sachez !
sache !
IMPÉRATIF
102
comme tenir
je vis tu vis il/elle/on vit nous vivons vous vivez ils/elles vivent
VIVRE
je tiens tu tiens il/elle/on tient nous tenons vous tenez ils/elles tiennent
je me tais tu te tais il/elle/on se tait nous nous taisons vous vous taisez ils/elles se taisent
VENIR
VENDRE
UNIR
TENIR
TENDRE
SE TAIRE
SURVIVRE
PRÉSENT
INDICATIF
je vivais tu vivais il vivait nous vivions vous viviez ils vivaient
je tenais tu tenais il tenait nous tenions vous teniez ils tenaient
comme attendre
comme finir
j’ai tenu tu as tenu il a tenu nous avons tenu vous avez tenu ils ont tenu
comme attendre
je me suis tu tu t’es tu il s’est tu nous nous sommes tus vous vous êtes tus ils se sont tus
comme vivre
PASSÉ COMPOSÉ
j’ai vécu tu as vécu il a vécu nous avons vécu vous avez vécu ils ont vécu
Attention ! je suis venu
je me taisais tu te taisais il se taisait nous nous taisions vous vous taisiez ils se taisaient
IMPARFAIT
je vivrai tu vivras il vivra nous vivrons vous vivrez ils vivront
je tiendrai tu tiendras il tiendra nous tiendrons vous tiendrez ils tiendront
je me tairai tu te tairas il se taira nous nous tairons vous vous tairez ils se tairont
FUTUR SIMPLE
vivons ! vivez !
vis !
tenons ! tenez !
tiens !
taisons-nous ! taisez-vous !
tais-toi !
IMPÉRATIF
103
je vois tu vois il/elle/on voit nous voyons vous voyez ils/elles voient
je veux tu veux il/elle/on veut nous voulons vous voulez ils/elles veulent
VOIR
VOULOIR
PRÉSENT
INDICATIF
je voulais tu voulais il voulait nous voulions vous vouliez ils voulaien
je voyais tu voyais il voyait nous voyions vous voyiez ils voyaient
IMPARFAIT
j’ai voulu tu as voulu il a voulu nous avons voulu vous avez voulu ils ont voulu
j’ai vu tu as vu il a vu nous avons vu vous avez vu ils ont vu
PASSÉ COMPOSÉ
je voudrai tu voudras il voudra nous voudrons vous voudrez ils voudront
je verrai tu verras il verra nous verrons vous verrez ils verront
FUTUR SIMPLE
voulons ! veuillez !
veuille !
voyons ! voyez !
vois !
IMPÉRATIF
Vocabulaire
A abandonner v. – напустити, оставити d’abord adv. – најпре, прво à cause de loc. prép. – због à ce moment exp. adv. – тада, у том тренутку accepter v. – прихватити; примити; одобрити acheter v. – купити; куповати accompagner v. – пратити accord n. m. – слагање (s’)accorder v. – слагати се à côté de prép. – поред acteur n. m. – глумац action n. f. – радња, дело actif, ive adj. – активан actrice n. f. – глумица actualité n. f. – вест; садашњост adieu ! interj. et n. m. – збогом! adjectif n. m. – придев admirer v. – дивити се s’adresser v. – обраћати се adverbe n. m. – прилог aéroport n. m. – аеродром affaire n. f. – ствар; посао affaire n. f. – посао; ствар affinité n. f. – сродство; сличност; афинитет africain, e adj. – афрички âge n. m. – године, доба, узраст agence n. f. – агенција agence de déménagement n. f. – агенција за селидбу agir v. – радити, чинити; деловати aider v. – помоћи ailleurs adv. – другде, на другом месту aimer v. – волети air n. m. – ваздух, изглед; мелодија
ajouter v. – додати à la fin exp. – на крају Alger – Алжир (град) Algérie n. f. – Aлжир (држава) algérien, ne adj. – алжирски aligner v. – поређати; поравнати; постројити ami n. m. – пријатељ amie n. f. – пријатељица amitié n. f. – пријатељство amour n. m. – љубав amoureux, euse adj. – заљубљен s’amuser v. – забављати се annoncer v. – објавити; јавити à partir de exp. – почев од; рачунајући од appareil n. m. – справа; алат; машина appareil photo n. m. – фото-апарат appartement n. m. – стан appeler v. – звати; позвати appétit n. m. – апетит applaudir v. – тапшати apporter v. – донети apprendre v. – (на)учити; сазнати apprivoiser v. –припитомити, укротити approcher v. – приближити s’approcher v. – приближити ce après prép. – после après-midi n. m. – послеподне après-demain adv. – прекосутра appuyer v. – притиснути architecte n. m. et f. – архитекта argent n. m. – новац armer v. – опремити; снабдети; наоружати armé, e adj. – опремљен s’arranger v. – договорити се arrêt n. m. – аутобуска станица (s’)arrêter v. – зауставити (се); стати arrivée n. f. – долазак 104
arriver v. – доћи, стићи; десити се, догодити се arriver à faire qch exp. – успети arroser v. – залити article n. m. – члан assez adv. – доста, довољно; прилично s’asseoir v. – сести association n. f. – удружење associer v. – повезати, придружити assurer v. – обезбедити, осигурати; уверити attacher v. – везати atteindre v. – досегнути, достићи attendre v. – чекати attention n. f. – пажња; обзир attentif, ive adj. – пажљив, обзиран attentivement adv. – пажљиво attеrrir v. – спустити се на земљу; слетети au contraire exp. – напротив augmentation n. f. – повећање au moins exp. – бар(ем) au plus tard exp. adv. – најкасније au plus tôt exp. adv. – најpаније auprès adv. et prép. – поред, близу, ту aurore n. f. – зора; рано јутро aussi adv. – исто тако, такође, исто толико autant adv. – (исто) толико; толико; колико и automatiquement adv. – аутоматски autour prép. – око, около autre adj. et pronom – други auxiliaire n. m. – помоћни глагол avant prép. et adv. – пре; испред; напред avenir n. m. – будућност aventure n. f. – догађај, доживљај; авантура avec plaisir exp. – са задовољством avis n. m. – мишљење; став avoir l’air exp. – изгледати avoir besoin de exp. – имати потребу avoir chaud exp. – бити врућина avoir confiance exp. – имати поверења у некога; веровати некоме
avoir froid exp. – бити хладно avoir lieu exp. – одржати се avoir raison exp. – бити у праву avoir tort exp. – не бити у праву
B bagage n. m. – пртљаг; ствари baie n. f. – залив baigner v. – запљускивати; окупати baisser v. – спустити, снизити; оборити banlieue n. f. – предграђе bateau n. m. – брод bateau à voiles n. m.– једрењак bateau-citerne n. m. – танкер bateau de commerce n. m. – трговачки брод bateau de pêche n. m. – рибарски брод bateau-mouche n. m. – „бато-муш“ bâtiment n. m. – зграда bâtir v. – градити bavarder v. – причати; брбљати beaucoup adv. – много, врло јако beauté n. f. – лепота belge adj. – белгијски Belgique n. f. – Белгија bien adv. – добро bien n. m. – добро bien sûr exp. adv. – наравно billet n. m. – новчаница; карта за превоз, позориште или биоскоп billet d’avion n. m. – авионска карта billet de train n. m. – возна карта billet électronique n. m. – електронска карта bis adv. – још једном, поново bizarre adj. – чудан bol n. m. – велика шоља без дршке, чинијица bon, bonne adj. – добар bonheur n. m. – срећа bord n. m. – крај; ивица; обала bourlinguer v. – полако пловити; много (про)путовати
105
bout n. m. – крај; парче au bout de exp. – на крај(у) boutique n. f. – продавница Brest – Брест briller v. – сијати briser v. – сломити brouillon n. m. – концепт, скица bruit n. m. – бука brusque adj. – нагао; неочекиван brusquement adv. – нагло; изненада Bruxelles – Брисел bureau n. m. – канцеларија; писаћи сто
C cacher v. – (са)крити cadeau n. m. – поклон café n. m. – кафе ресторан caissière n. f. – благајница se calmer v. – смирити се candidat n. m. – кандидат cancre n. m. – слаб ученик (фам.) capacité n. f. – капацитет; носивост; способност caractère n. m. – карактер carnet n. m. – књижица; ђачка књижица carnet de notes n. m. – ђачка књижица carte n. f. – карта; картица; јеловник carte bleue n. f. – кредитна картица ça suffit exp. – доста ceinture n. f. – појас, каиш cellulaire n. m. – мобилни телефон centre commercial n. m. – тржни центар cependant adv. – међутим, ипак certain, e adj. еt pronom – неки, известан certainement adv. – сигурно chacun, e pron. indéf. – сваки chaleur n. f. – топлота, врућина chameau n. m. – камила champ n. m. – поље chance n. f. – срећа; могућност changer v. – променити; мењати; заменити chanteur n. m. – певач
chantier n. m. – градилиште chatter v. – четовати chaud, e adj. – топао il fait chaud – топло је chemin n. m. – пут; стаза cher, chère adj. – скуп; драг chéri, e – драги, драга Cherbourg – Шербур chercher v. – тражити chiffre n. m. – број chimique adj. – хемијски choir v. (vx) – пасти, падати choix n. m. – избор; одлука faire un choix exp. v. – бирати, изабрати ciel n. m. – небо cinéma n. m. – биоскоп circuler v. – пролазити citoyenneté n. f. – грађанство; држављанство citoyenneté démocratique n. f. – грађанско васпитање citron n. m. – лимун citronnier n. m. – дрво лимуна clair, e adj. – светао clavier n. m. – тастатура clé n. f. – кључ client n. m. – муштерија; клијент cœur n. m. – срце par cœur exp. – напамет collégien n. m. – средњошколац; ученик виших разреда основне школе collègue n.m et f. – друг (на послу), колега combiner v. – комбиновати combien adv. – колико comme conj. et adv. – као, као и; као што, јер, како comment adv. – како commercial, e adj. – трговачки commission n. f. – комисија Commission européenne – Европска комисија communication n. f. – комуникација 106
communiquer v. – комуницирати; саопштити; преносити comparaison n. f. – поређење comparatif n. m. – компаратив comparer v. – поредити compléter v. – попунити, допунити compréhension n. f. – разумевање comprendre v. – разумети; укључити c’est compris exp. – наравно; разуме се compromis n. m. – споразум, договор; компромис (se) concentrer v. – усредсредити се, задубити се concerner v. – тицати се, односити се на conclure v. – закључити concordance n. f. – слагање condition n. f. – услов conditionnel, le adj. – услован, погодбени conducteur n. m. – возач conduire v. – возити conduite n. f. – вожња conférence de presse n. f. – конференција за штампу confiance n. f. – поверење conflit n. m. – сукоб conjuguer v. – мењати глагол connaissance n. f. – знање; познавање connaître v. – упознати; знати; познавати conseil n. m. – савет consommer v.– трошити constant, e adj. – сталан; непроменљив constamment adv. – стално, увек, непрестано construire v. – саградити, направити, (са) зидати consultant n. m. – консултант consultation n. f. – саветовање, разговор; лекарски преглед consulter v. – питати за савет; прегледати contact n. m. – контакт contacter v. – контактирати; ступити у контакт са content, e adj. – задовољан continuer v. – наставити
convenable adj. – пристојан; одговарајући convenir v. – пристајати; одговарати correspondant, e adj. – одговарајући corriger v. – исправити côté n. m. – страна se coucher v. – лећи couleur n. f. – боја coup n. m. – ударац; рана, повреда couper v. – прекинути; сећи couper la parole exp. – прекинути courant n. m. – струја; ток courir v. – трчати courriel n. m. – електронска пошта cours n. m. – ток; час cousin n. m. – рођак cousine n. f. – рођака coûter v. – коштати couvrir v. – покрити craie n. f. – креда craintif, craintive adj. – бојажљив, плашљив crise n. f. – криза; напад critique adj. – критички croire à / en v. – веровати у croisière n. f. – крстарење cueillir v. – брати culture n. f. – култура
D d’ailleurs loc. adv. – уосталом d’à côté loc. adv. – поред dangereux, dangereuse adj. – опасан dans adv. – у; за, кроз débarquer v. – искрцати; сићи на копно debout adv. – усправно, право; на ногама se débrouiller v. – снаћи се début n. m. – почетак au début exp. – на почетку décalage n. m. – померање (у времену) décaler v. – откочити; померити (у времену)
107
décaler un horaire exp. – променити ред вожње или распоред часова décider v. – одлучити décision n. f. – одлукa décoller v. – полетети, узлетети; одлепити се décorer v. – украсити découvrir v. – открити décrire v. – описати défini, e adj. – одређен définir v. – одредити, дефинисати définitif, ive adj. – коначан définition n. f. – дефиниција dehors prép. adv. – напољу déjeuner n. m. – ручак déjeuner v. – ручати demain adv. – сутра demande n. f. – молба demander v. – тражити; питати demande d’inscription n. f. – молба за упис démarrer v. – покренути се; поћи déménager v. – преселити се demi n. m. – половина démocratique adj. – демократски; грађански départ n. m. – oдлазак, полазак dépasser v. – прећи, превазићи; премашити se dépêcher v. – пожурити dépliant n. m. – проспект déposer v. – спустити de près – изблиза depuis prép. – од, почев од depuis adv. – отада, од тог времена, доба dernier, ère adj. – последњи; прошли dernièrement adv. – недавно, ових дана derrière prép. – иза descendre v. – силазити; спуштати се descente n. f. – силазак désert n. m. – пустиња désir n. m. – жеља
désolé, e adj. – жалостан, тужан désoler v. – растужити, ожалостити être désolé, e exp. – жалити détail n. m. – детаљ devant prép. – испред devenir v. – постати devoir v. – морати; требати; дуговати devoir n. m. – домаћи задатак d’habitude exp. – обично dicter v. – диктирати différent, e adj. – различит différence n. f. – разлика difficile adj. – тежак dîner n. m. – вечера diplomatie n. f. – дипломатија direct, e adj. – директан en direct exp. adv. – директно directement adv. – право; без посредника, директно se diriger v. – упутити се, кренути discours n. m. – говор; расправа discret, ète adj. – увиђаван; пажљив discuter v. – разматрати; расправљати о; разговарати disparaître v. – нестати disponible adj. – доступни; на расположењу dispute n. f. – свађа (se) disputer v. – свађати (се) distrait, e adj. – расејан; у мислима divers, e adj. – различит diversité n. f. – разноликост; различитост divorce n. m. – развод divorcé, e adj. – разведен divorcer v. – развести се dommage n. m. – штета, квар c’est dommage exp. – штета је donc conj. – дакле donner v. – дати dormir v. – спавати doué, e adj . – талентован; надарен douter v. – сумњати doux, douce adj. – сладак; благ; тих; пријатан
108
doucement adv. – слатко; благо; тихо; пријатно douceur n. f. – слаткоћа; благост droit n. m. – право; правне науке; правда
E eau n. f. – вода économique adj. – економски crise économique n. f. – економска криза s’écouler v. – истећи; одлазити; пролазити écran n. m. – екран écrire v. – писати écriture n. f. – рукопис éducatif, ive adj. – образовни éducation civique n. f. – грађанско васпитање éducation physique n. f. – физика effacer v. – избрисати effet n. m. – дејство; последица effort n. m. – напор électronique adj. – електронски embarquer v. – укрцати embrasser v. – загрлити, пољубити emploi n. m. – употребa employé n. m. – службеник, чиновник employer v. – употребљавати ému, e adj. – узбуђен encore adv. – још; опет, поново encourager v. – охрабрити, бодрити; помоћи énerver v. – узнемирити; ослабити en face exp. – спреда en ligne exp. – у реду enfin adv. – најзад; једном речи, укратко engager v. – запослити engagement n. m. – залагање, обавеза en général exp. – уопште, обично en même temps exp. – истовремено enquête n. f. – анкета; истрага enseignant n. m. – наставник
enseignement n. m. – настава; учење ensemble adv. – заједно ensuite adv. – затим, онда entendre v. – чути, слушати entendu, e adj. – закључен; вешт; искусан, паметан (bien) entendu exp. – разуме се entier, ère adj. – цео, читав; потпун entièrement adv. – потпуно, сасвим entourer v. – окружити entrée n. f. – улаз entreprise n. f. – предузеће environ adv. – око, отприлике envoyer v. – послати épreuve n. f. – проба; испит espace n. m. – простор, размак espérer v. – надати се espoir n. m. – нада esprit n. m. – дух; душа; разум essayer v. – покушати essentiel n. m. – битно; основно essuyer v. – (о)брисати, (о)сушити étranger, ère adj. – страни être assis, e exp. – седети être au courant exp. – бити у току être d’accord exp. – бити сагласан, слагати се être debout exp. – стајати être en retard exp. – каснити étroit, e adj. – тесан, узан; ограничен étudier v. – учити; студирати Europe n. f. – Европа européen, européenne adj. – европски évident, e adj. – очигледан; сигуран évidemment adv. – очигледно; сигурно évoquer v. – подсетити на; оживети exception n. f. – изузетак exemple n. m. – пример expirer v. – издисати; издахнути explication n. f. – објашњење expliquer v. – објаснити expression n. f. – израз exprimer v. – изразити
109
G
s’exprimer v. – изразити ce extraordinaire adj. – изванредан, необичан; редак; невероватан extrême adj. – крајњи; последњи
F facile adj. – лак facilement adv. – лако faciliter v. – олакшати façon n. f. – начин fâché, e adj. – љут faible adj. – слаб; лош faire attention à exp. adv. – обратити пажњу на faire le ménage exp. – спремати faire un tour exp. – (про)шетати се s’en faire exp. v. – нервирати се famille n. f. – породица fatigant, e adj. – заморан, мучан, напоран fatigué, e adj. – уморан; измучен fatiguer v. – заморити, уморити; досађивати il faut – треба en faveur de exp. – ради, због, у прилог fier, fière adj. – поносан fin n. f. – крај fixer v. – учврстити; нетремице посматрати fois n. f. – пут(а) en fonction de exp. – с обзиром, према au fond exp. – уствари forme n. f. – облик former v. – створити, формирати formule n. f. – образац, формула; израз formuler v. – јасно изложити; изразити fort adj. – јак; снажан fort adv. – јако; снажно fois n. f. – пут(а) fou, fol, folle adj. – луд France n. f. – Француска français, e adj. – француски frontière n. f. – граница futur, e adj. – будући
garder v. – чувати garder le silence exp. – ћутати gare n. f. – железничка станица en général exp. – уопште, обично gens n. m. pl. – људи, свет gentil, ille adj. – љубазан c’est très / bien gentil de votre part exp. – то је врло љубазно од вас glisser v. – клизити gouvernement n. m. – влада grâce n. f. – милост grâce à exp. – захваљујући grandeur n. f. – величина
H habitant n. m. – становник habitude n. f. – обичај, навика; држање; изглед habituel, le adj. – уобичајен s’habituer v. – навикнути се, прилагодити се d’habitude loc. adv. – обично hâte n. f. – журба se hâter v. – журити се Le Havre – Авр hésitant, e adj. – који оклева hésitation n. f. – оклевање hésiter v. – оклевати heure n. f. – сат, време à l’heure exp. adv. – на време heureux, euse adj. – срећан heureusement adv. – срећом hirondelle n. f. – ластавица histoire n. f. – прича; историја; догађај historique adj. – историјски hiver n. m. – зима homme n. m. – мушкарац, човек horaire adj. – часовни, сатни horaire n. m. – ред вожње; распоред часова horizon n. m. – хоризонт
110
hôtesse de l’air n. f. – стјуардеса huée n. f. – вика, повика; исмевање, звиждање humour n. m. – хумор
I idée n. f. – идеја île n. f. – острво il est temps de exp. – време је image n. f. – слика s’imaginer v. – замислити, представити себи; уобразити immeuble n. m. – зграда impatient, e adj. – нестрпљив impératif n. m. – заповедни начин important, e adj. – важан, значајан; знатан, велики indirect, e adj. – индиректан inépuisable adj. – неисцрпан infinitif, n. m. – инфинитив influence n. f. – утицај ingénieur n. m. et f. – инжењер inquiet, ète adj. – неспокојан, забринут, узнемирен s’inquiéter v. – бринути се inquiétude n. f. – брига inscription n. f. – упис inscrire v. – уписати instant n. m. – тренутак intéressant, e adj. – интересантан intérêt n. m. – интересoвање; корист; интерес intérieur n. m. – унутрашњост; ентеријер interrompre v. – прекинути, пресећи invisible adj. – невидљив invitation n. f. – позивница inviter v. – позвати
J jamais adv. – никада jeune adj. – млад jeunesse n. f. – младост
joie n. f. – радост jouir v. – радовати се нечему; уживати у нечему journaliste n. m. et f. – новинар, новинарка juste adj. – праведан; основан juste adv. – тачно, само justement adv. – управо, баш justifier v. – оправдати
K L lâcheté n. f. – плашљивост, кукавичлук; подлост, нискост laisser v. – пустити lancer v. – бацити, пустити larme n. f. – суза lever v. – подићи se lever v. – подићи се; устати libre adj. – слободан ligne n. f. – линија, црта; правац logiciel skype n. m. – скајп lointain, e adj. – далек loisir n. m. – доколица, слободно време long, longue adj. – дуг, дугачак longtemps adv. – дугo longueur n. f. – дужина lors adv. – онда, тада lors de exp. – за време; приликом lorsque conj. – када louer v. – изнајмити, издати loyer n. m. – кирија luire v. – сијати, светлети (се); блистати lycée n. m. – гимназија lycée d’enseignement général n. m. – општа гимназија
M magazine n. m. – часопис magie n. f. – магија; чаролија 111
maintenant adv. – сада maître n. m. – учитељ; газда maîtresse n. f. – учитељица; газдарица mal adv. – лоше mal n. m. – зло; штета; бол malade adj. – болестан maladie n. f. – болест malgré prép. – упркос malheur n. m. – несрећа; невоља malheureux, euse adj. – несрећан malheureusement adv. – несрећно manière n.f . – начин manque n. m. – недостатак manquer v. – недостајати; немати maquette n. f. – макета marché n. m. – пијаца marcher v. – корачати, ходати; напредовати, ићи marquer v. – означити marquer un point exp. v. – дати кош / гол masculin, e adj. – мушки masculin n. m. – мушки род maternel, le adj. – матерњи matin n. m. – јутро mauvais, e adj. – лош médecin n. m. – лекар Méditerranée n. f. – Средоземно море meilleur, e adj. – бољи meilleur n. m. – најбољи mél n. m. – мејл membre n. m. – члан même adv. – и, чак, баш menace n. f. – претња ménage n. m. – спремање mener v. – водити merveilleux, euse adj. – чудан; диван message n. m. – порука métier n. m. – занимање meuble n. m. – намештај midi n. m. – подне mieux adv. – боље mignon, ne adj. – љубак, мио, сладак
mineur, e adj. – малолетан minuit n. m. – поноћ modèle n. m.– модел moins adv. – мање; минус moitié n. f. – половина monde n. m. – свет; људи montrer v. – показати mosquée n. f. – џамија mot n. m. – реч moyen n. m. – средство, начин; пут, поступак moyenne n. f. – просек, средња оцена musée n. m. – музеј musicien n. m. – музичар musicienne n. f. – музичарка mystérieux, euse adj. – загонетан
N natal, e adj. – родни nationalité n. f. – националност naturel, le adj. – природан; прави naturellement adv. – природно; наравно neige n. f. – снег il neige – пада снег ne … que adv. – само n’est-ce pas ? exp. – зар не ? nettoyer v. – (о)чистити n’importe quand exp. adv. – било када nom n. m. – именица; презиме nombre n. m. – број nombreux, euse adj. – бројан nommer v. – именовати note n. f. – оцена; нота nourrir v. – хранити nourriture n. f. – хранa nouveau (nouvel), nouvelle adj. – нови nouvelle n. f. – вест nouvelles n. f. pl. – вести nul, nulle adj. et pronom indéf. – ниједан; никакав
112
O оbjet n. m. – објекат obligation n. f. – обавеза obligatoire adj. – обавезан obliger v. – обавезати observer v. – придржавати се; посматрати océan n. m. – океан océan Atlantique – Атлантски океан occasion n. f. – прилика s’occuper v. – бавити се, радити; старати се, водити рачуна œil n. m. – око officiel, le adj. – званичан officier n. m. – официр offrir v. – поклонити, нудити opinion n. f. – мишљење opposé, e adj.– супротан opposer v. – супротставити orange n. f. – поморанџа oranger n. m. – дрво поморанџе s’organiser v. – организовати се oublier v. – заборавити en outre exp. – осим тога ouverture n. f. – отварање ouvrir v. – отворити
P pâle adj. – блед Pâques n. f. pl. – Ускрс paraître v. – показати се; чинити се parce que conj. – јер, будући да, пошто, зато што pardonner v. – опростити parfait, e adj. – савршен, а parfaitement adv. – савршено parfois adv. – понекад parlement n. m. – парламент Parlement européen – Европски парламент partager v. – поделити particulier, ère adj. – појединачан
partie n. f. – део en partie exp. – делимично participe passé n. m. – партицип прошли partir v. – отићи partout adv. – свуда pas n. m. – корак pas vrai ? exp. – зар не ? passager n. m. – путник passé n. m. – прошлост passer v. – провести; додати; пролазити, проћи passif, ive adj. – пасиван patience n. f.– стрпљење patient, e adj. – стрпљив patiemment adv. – стрпљиво pâtisserie n. f. – посластичарница payer v. – платити pays n. m. – земља; предео, крај paysage n. m. – предео, крај; пејзаж peintre n. m. et f. – сликар, сликарка se pencher v. – нагињати се pendant que conj. – док; за време penser v. – мислити, размишљати; сматрати perdre v. – изгубити permettre v. – дозволити permis de conduire n. m. – возачка дозвола personnalité n. f. – личност personne n. f. – особа, личност; лице personne pron. indéf. – нико phrase n. f. – реченица photographe n. m. et f. – фотограф pièce n. f. – просторија; метални новчић à pied exp. adv. – пешке piège n. m. – замка pile adv. – тачно (као што треба) pire adj. – гори, лошији pire n. m. – најгоре plaire v. – свиђати се, допадати се plaisir n. m. – задовољство planète n. f. – планета plein, e de adj. – пун, потпун; цео pleurer v. – плакати 113
pli n. m. – набор plier v. – савити; затворити, склопити pluriel n. m. – множина plus adv. – више; плус plusieurs pron. – неколико, више њих plusieurs adj. – неки, многи à plusieurs reprises exp. – више пута, неколико пута poliment adv. – љубазно portable n. m. – мобилни телефон portail n. m. – улазна врата; капија police n. f. – полиција policier n. m. – полицајац pont n. m. – мост; палуба port n. m. – лука poser v. – поставити; положити poser une question exp. – питати position n. f. – положај posséder v. – имати possible adj. – могућ potable adj. – питак, за пиће pourpre adj. – гризмизан, тамно црвен pourpre n. m. – пурпур, тамно црвена боја, гримиз pourquoi adv. et conj. – зашто, због чега poursuite n. f. – тражење; тужба на суду poursuivre v. – терати, молити; тражити pourtant adv. – међутим, ипак pouvoir v. – моћи pouvoir n. m. – моћ précéder v. – претходити précieux, euse adj. – драгоцен, скупоцен précipiter v. – стрмоглавити се; јурнути précis, e adj. – тачан, јасан, одређен précisément adv. – тачно, јасно, одређено préférer v. – више волети; претпоставити premier, ère adj. – први prendre v. – узети, примити ; хватати; држати prendre une décision exp. – одлучити prendre le bateau exp. – путовати бродом prendre le déjeuner exp. – ручати prendre l’habitude exp. – стећи навику
prendre le train exp. – путовати возом prendre plaisir exp. – уживати se préoccuper v. – бринути се; бити заокупљен préparation n. f. – припрема préparer v. – припремити se préparer v. – припремити ce préparatifs n. m. pl. – припреме près adv. – близу présentation n. f. – презентација présenter v. – представити présenter le journal exp. – читати вести на телевизији presque adv. – скоро; готово presse n. f. – штампа; журба prêt, e – спреман prévenir v. – упозорити; јавити некоме prévoir v. – предвидети principal, e – главни, најважнији proposition principale n. f. – главна реченица prise n. f. – узимање; утичница prix n. m. – цена probable adj. – вероватан, могућ probablement adv. вероватно problème n. m. – проблем; задатак proche adj. – близак prochain, e adj. – следећи; близак proposer v. – предложити proposition n. f. – реченица; предлог prodige n. m. – чудо prodige adj. – чудноват enfant prodige – чудо од детета producteur n. m. – произвођач professeur n. m. et f. – професор professionnel n. m. – професионалац profiter de v. – искористити profond, e adj. – дубок profondément adv. – дубокo progresser v. – напредовати projet n. m. – нацрт; пројекат; намера, план faire des projets pour exp. – правити планове за
114
projeter v. – пројектовати promener v. – шетати se promener v. – шетати се promesse n. f. – обећање promettre v. – обећати prouver v. – доказати; показати promis, e adj. – обећан comme promis exp. – као што је договорено prononcer v. – изговорити proposer v. – предложити proposition n. f. – предлог; понуда propre adj. – властит; чист se protéger de v. – штитити се од punir v. – казнити, кажњавати punition n. f. – казна
Q quai n. m. – перон quand pron. interr. – када quand même adv. – (па) ипак, у сваком случају quantité n. f. – количина quart n. m. – четвртина question n. f. – питање questionner v. – питати; испитивати qui pron. inter. – ко quitter v. – оставити ; ослободити ne pas quitter des yeux exp. – не испуштати из вида; не скидати поглед са quotidien, ne – свакодневни
R raccrocher v. – спустити слушалицу raconter v. – испричати raison n. f. – разлог avoir raison exp. – бити у праву rajouter v. – додати rapide adj. – брз rapport n. m. – принос; однос, веза rare adj. – редак; необичан
ravi, e adj. – одушевљен réalisable adj. – остварљив, изводљив, могућ réalisation n. f. – реализација; остварење réaliser v. – остварити, испунити; уновчити; разумети récent, e adj.– скорашњи, недавни; нов réception n. f. – пријем, дочек; рецепција recevoir v. – добити; прихватити; допустити réconciliation n. f. – помирење, измирење (se) réconcilier v. помирити (се), измирити (се) reconnaissance n. f. – препознавање; захвалност reconnaître v. – препознати; захвалити recouvrir v. – поново покрити, прекрити reçu, e adj. – добијен, примљен; потврђен rédacteur n. m. – уредник rédacteur en chef n. m. – главни уредник réfléchir v. – одбијати (светлост); размишљати réflexion n. f. – одраз, одбијање; размишљање regard n. m. – поглед régulier, ère adj. – правилан; прописан régulièrement adv. – равномерно rejoindre v. – поново саставити, спојити réjouir v. – развеселити, увесељавати; обрадовати relier v. – везати, повезати religieux, euse adj. – верски; побожан, религиозан religion n. f. – религија, вероисповест remarque n. f. – примедба; напомена remarquer v. – приметити rembourser v. – исплатити, вратити новац; наплатити remplacer v. – мењати, замењивати remplir v. – испунити, попунити renard n. m. – лисица se rendre v. – отићи; вратити ce rendre visite exp. v. – посетити некога; узвратити посету 115
rentrer v. – вратити ce répéter v. – поновити, понављати; вежбати répétition n. f. – понављање; вежба répondre v. – одговорити réponse n. f. – одговор se reposer v. – одмарати се reprendre v. – поново започети; поново заузети représenter v. – представљати répudier v. anc. – отерати жену од куће réserver v. – резервисати respecter v. – поштовати respirer v. – дисати; удисати responsabilité n. f. – обавеза responsable adj. – одговоран rester v. – остати résultat n. m. – резултат retour n. m. – повратак être de retour exp. v. – враћати се retourner v. – враћати се; поново отићи se retrouver v. – поново се наћи réunir v. – ујединити se réunir v. – бити заједно; ујединити се réviser v. – проверити; обновити revoir v. – поново видети se revoir v. – поново се видети richesse n. f. – богатство rien pron. indéf. – ништа rire v. – смејати се rire n. m. – смех rivage n. m. – обала robe n. f. – хаљина roman n. m. – роман
S saison n. f. – годишње добa sans prép. – без sapin n. m. – јелка sauf prép. – без, осим sauver v. – спасити savoir v. – знати savoir n. m. – знање
secret n. m. – тајна séjour n. m. – боравак séjourner v. – боравити semaine n. f. – седмица sentir v. – осећати; мирисати на se sentir v. – осећати се serbe adj. – српски Serbie n. f. – Србија sérieux, euse adj. – озбиљан servir v. – служити seul, e adj. – сам; једини seulement adv. – само signaler v. – дати опис; дати знак signature n. f. – потпис signature électronique n. f. – електронски потпис signer v. – потписати signification n. f. – значење signifier v. – значити silence n. m. – тишина silencieux, euse adj. – тих silencieusement adv. – тихо singulier, ère adj. – необичан, посебан sincère, adj. – искрен sincèrement adv. – искрено sincérité n. f. – искреност singulier n. m. – једнина sinon conj. – ако не; иначе; осим (да, ако) site n. m. – сајт situation n. f. – положај (града, куће); стање; ситуација situer v. – сместити soir n. m. – вече soirée n. f. – вече soldat n. m. – војник solution n. f. – решење sombre adj. – таман; суморан somme n. f. – сума; износ son n. m. – глас, звук, тон sonore adj. – звучан, звонак; јасан sorte n. f. – врста; начин sortie n. f. – излаз; излазак sortir v. – изаћи soudain adv. – изненада, неочекивано 116
souhaiter v. – (по)желети sourire n. m. – осмех sourire v. – смејати се souvenir n. m. – успомена, сећање, памћење se souvenir de v. – сетити се, сећати се; памтити spontanément adv. – по сопственој вољи, спонтано sportif n. m. – спориста style n. m. – стил; начин изражавања subordonné, e adj. – подређен, нижи; зависан une proposition subordonnée n. f. – зависна реченица succès n. m. – успех suivant, e adj. – следећи, наредни suivre v. – пратити; продужити sujet n. m. – субјекат; тема supposer v. – претпоставити sûr, e adj. – сигуран sûrement adv. – сигурно surface n. f. – површина surpasser v. – надвисити; превазићи surprendre v. – изненадити surprise n. f. – изненађење surtout adv. – нарочито, пре свега survivre v. – преживети système n. m. – систем système éducatif n. m. – образовни систем
T se taire v. – (у)ћутати tandis que loc. conj. – док, а; за време; међутим tard adv. – касно teint n. m. – боја; боја лица, пут temple n. m. – храм tendre adj. – нежан tendrement adv. – нежно tenir v. – држати, задржати; сматрати
terminer v. – завршити, довршити terminaison n. f. – наставак, завршетак; крај ternir v. – потамнити; помрачити terre n. f. – земља test n. m. – тест tolérance n. f. – толеранција tolérant, e adj. – трпељив, попустљив, толерантан tolérer v. – трпети; допустити tôt adv. – рано touche n. f. – додир; дирка на клавиру toucher v. – (до)дирнути; погодити; бити уз toujours adv. – увек; и даље Toulon – Тулон tour n. m. – шетња tourner v. – окренути tout adv. – све tout le monde exp. – сви tout le temps exp. – стално traiter v. – поступати (с ким), понашати се (према некоме) trajet n. m. – пут; вожња; раздаљина trancher v. – пресећи; одлучити tranquille adj. – миран, тих; спокојан; сигуран transport n. m. – превоз transporter v. – превозити tradition n. f. – традиција travail n. m. – рад, посао à travers exp. – кроз, преко très adv. – врло, веома; много trimestre n. m. – тромесечје triste adj. – тужан trop adv. – сувише; баш; много
U union n. f. – савез, веза, унија Union européenne – Европска унија universel, le adj. – општи, светски, универзални utiliser v. – користити 117
V vacances n. f. pl. – распуст vague n. f. – талас vainqueur n. m. – победник valeur n. f. – вредност valise n. f. – кофер venir chercher exp. – отићи по verbe n. m. – глагол vérifier v. – проверити vérité n. f. – истина vers adv. – према, ка vie n. f. – живот vieux (vieil), vieille adj. – стар violet, violette adj. – љубичаст visage n. m. – лице visite n. f. – посета visiter v. – посетити; разгледати vite adv. – брзо vitesse n. f. – брзина vivre v. – живети voie n. f. – пут; стање vosin n. m. – комшија vosine n. f. – комшиница voiture n. f. – аутомобил voix n. f. – глас volontairement adv.– добровољно volontiers adv. – радо, драге воље; обично voyage n. m. – путовање voyage d’affaires n. m. – службени пут voyageur n. m. – путник vrai, e – прави, истински vraiment adv. – заиста, доиста, зацело
W X Y yeux n. m. pl. – очи yeux → œil yacht n. m. – јахта
Z
118
119
Весна Фила • Милица Голубовић-Тасевска
IMAGES DE FRANCE 8
Француски језик за 8. разред основне школе Осма година учења Треће издање, 2019. година Издавач Завод за уџбенике Београд, Обилићев венац 5 www.zavod.co.rs Ликовни уредник Аида Спасић Илустрације Марија Поповић Дизајн Небојша Доловачки Корице Бранко Жужић Графички уредник Борис Поповић Коректор Андреа Тошовић Фотографије Diomedia Архива Завода за уџбенике Компјутерска обрада
Linea Art Обим: 15 штампарских табака Формат: 20,5 × 26,5 cm Тираж: 1000 примерака Рукопис предат у штампу марта 2019. године. Штампање завршено марта 2019. године. Штампа „Сајнос“, Нови Сад