bartok_katalogus_2024

Page 1


BARTóK WORLD COMPETITION COMPOSITION COMPETITION 2024

AWARD CEREMONY AND GALA 23 NOVEMBER 2024 DÍJKIOSZTÓ ÉS GÁLA 2024. NOVEMBER 23.

bartokworldcompetition.hu

A Bartók Világversenyt Magyarország Kormányának támogatásával a Zeneakadémia rendezi // Bartók World Competition is supported by the Hungarian Government and organized by the Liszt Academy

A Bartók Világverseny együttműködő partnere az Editio Musica Budapest // Universal Music Publishing Editio Musica Budapest

A

2024. november 23. // 23 november 2024 19:00-21:00

Solti terem // Solti Hall

A BARTÓK VILÁGVERSENY ZENESZERZŐVERSENY DÍJKIOSZTÓ GÁLAKONCERTJE

// BARTÓK WORLD COMPETITION COMPOSITION ROUND AWARD CEREMONY AND GALA CONCERT

MŰSOR:

Bartók Béla: Tizennégy bagatell, BB 50 [op. 6] » részletek

Papp Mátyás (3. helyezett): Kirakós

Bartók Béla: Három csíkmegyei népdal, BB 45b

Bartók: Allegro barbaro, BB 63

Kim Shin (2. helyezett): Toccata

Bartók Béla: Improvizációk magyar parasztdalokra, BB 83 [op. 20]

Lee Hanuri (1. helyezett): Vertigineux

Balog József (zongora) // József Balog (piano)

Műsorvezető: Becze Szilvia // Host: Szilvia Becze

A Bartók Világverseny és Fesztivál zeneszerzői fordulójára 40 év alattiak jelentkezhettek a verseny honlapján. Egy szerző több pályaművet is beadhatott. A versenykiírás szerint a jelentkezőknek 6-7 perces időtartamú zongoraműveket kellett beküldeniük pdf-formátumú kottán. A benyújtott anyagnak tartalmaznia kellett MP 3-felvételt vagy MIDI-file-t.

Az augusztusi határidőre 37 országból összesen 155 pályamű érkezett a világ minden tájáról. A zsűritagokhoz csupán az álnévvel ellátott kottákat és hangfile-okat juttatta el a versenyiroda. A beérkezett pályaművekből az előzsűri –a Zeneakadémián tanító zeneszerzéstanárok közül Fekete Gyula, Bella Máté, Kecskés D. Balázs és Tornyai Péter, valamint Kiss Péter zongoraművész – választotta ki azt a 16 darabot, amelyeket továbbküldött a nemzetközi zsűrinek.

E grémium elnöke Thomas Adès világhírű brit komponista, aki vonzódik a magyar kultúrához, és örömmel elfogadta a szervező Zeneakadémia felkérését a 2018as forduló után immár másodjára. A testület tagja még két külföldi kiválóság, Augusta Read Thomas amerikai és Shinuh Lee koreai zeneszerző, magyar részről pedig Fekete Gyula, a Zeneakadémia rektorhelyettese és Zeneszerzés Tanszékének vezetője, valamint Balog József Liszt- és Lajtha-díjas zongoraművész.

A pályaműveket mindkét zsűri a pályázók által megadott álnevekkel ellátva tekinthette meg. A versenysorozat szabályai szerint az idei győztes művek közül kerül ki az is, amely a zongoristák 2025-ös versenyfordulójának kötelező darabja lesz.

A közönség a november 23-i gálakoncerten találkozhat a legjobbnak ítélt pályaművekkel, amelyeket Balog József zongoraművész szólaltat majd meg. A verseny összdíjazása 10 000 euro, melyből összesen három díj adható: az első helyezett 5 000 euróval, a második díjas 3 000 euróval, míg a harmadik 2 000 euróval gazdagodik.

A verseny összdíjazása

10 000 euró, melyből összesen három díj adható:

1. díj: 5 000 €

2. díj: 3 000 €

3. díj: 2 000 €

The website for the composers’ round of the Bartók World Competition received entries from composers under 40 years of age. The announcement required each applicant to submit sheet music for a piano piece of 6 to 7 minutes in length in .pdf format. It was also compulsory to include an .mp3 audio recording or a MIDI file with the application materials.

A total of 155 entries from 37 countries had been received from all over the world by the August deadline. The competition office only sent jury members sheet music and audio files that had been submitted under a pseudonym. The pre-selection jury, consisting of Gyula Fekete, Máté Bella, Balázs Kecskés D. and Péter Tornyai, and also Péter Kiss pianist, all teachers of composition at the Liszt Academy, selected 16 pieces and forwarded them to the international jury.

The chairman of that prominent assemblage is world famous British composer Thomas Adès, and its members are Augusta Read Thomas American and Shinuh Lee Korean composers, József Balog pianist and Gyula Fekete composer, representing the Liszt Academy.

The works were presented to the two juries under pseudonyms provided by the applicants. Based on the rules of the competition series, one of this year’s award-winning entries will be the compulsory piece for next year’s round of the Bartók World Competition for pianists.

The public will have a first chance to hear the best compositions performed at the 23 November Awards Ceremony and Gala Concert by pianist József Balog. The prize money for the competition totals €10,000 to be divided between three prizes: the winner of the first prize will receive €5,000, the second prize is worth €3,000, and the third earns the recipient €2,000.

The prize money for the competition totals €10,000 to be divided between three prizes:

1st Prize: € 5,000

2nd Prize: € 3,000

3rd Prize: € 2,000

„BARTÓK A HÍD”

Számos zenei verseny létezik, amely Bartók Béla nevét viseli, ami azonban a Zeneakadémia Bartók Világversenyét kiemeli a mezőnyből, az sajátos felépítésének, nemzetközi hatósugarának és a Zeneakadémia bartóki kötődésének köszönhető. A 2016-os Bartók-év idején vetődött fel a gondolat, hogy a Zeneakadémia olyan nemzetközi zenei versenyt és fesztivált hozzon létre a Zenetudományi Intézet Bartók Archívumával együttműködésben, amely fontos hagyományt teremthet a fiatal muzsikusok számára csakúgy, mint a nagyközönségnek és az egész országnak.

A verseny különlegességét adja, hogy hatéves periódusokban működik: elsőként, 2017-ben a hegedűsöknek szólt, majd két évvel később a zongoristák következtek, végül a kamarazenei formációk, hogy aztán újra a hegedűsökre kerüljön a sor, és így tovább. A közbülső, páros években zeneszerzők versengenek, a győztes darabok pedig a következő hangszeres forduló repertoárjában is szerepelnek. A hangszeres években a versenyhez nemzetközi zenetudományi konferencia is társul. A verseny valódi célja, hogy Bartók ne pusztán legenda és ikon legyen Magyarországon és a világban, hanem velünk éljen, és közelebb hozzuk őt a közönséghez.

Bartók Béla az egyik jelentősebb kulturális kincsünk, több műve a nemzetközi repertoár részévé vált. Hazáját csak fizikailag hagyta el, lélekben soha, amikor a harmincas-negyvenes évek politikai helyzete miatt a tengerentúlra távozott. Gyökerei mélyen magyarok, művészete mégis az egész világra hat, ő a híd, amely összeköti Magyarországot a nagyvilággal.

“BARTÓK IS THE BRIDGE”

There are very many music competitions around the world bearing the name of Béla Bartók. What lifts this competition above the others is its unique structuring, its international influence and the Bartókian associations with the Liszt Academy. In 2016, during the Bartók Memorial Year, the suggestion was raised to establish –with the support of the Liszt Academy and the Bartók Archive of the Institute of Musicology – an international music competition and festival that would create an important tradition for young musicians and for the general public, as well as for the entire country.

What is unique in this event is that it has a unique six-year span; initially, in 2017, it was held for violinists, followed two years later by pianists, and finally chamber music formations, before cycling back to violinists and so on. Between them, in even years, a composers' competition is held, with the winning pieces to be featured in the following year’s instrumental round. The instrumental competition will always be accompanied by numerous side programmes including an international musicology symposium. The competition is to show that Bartók should not merely be an icon but someone who lives among us.

Bartók is one of our most significant cultural treasures: several pieces of his oeuvre have became part of the repertoire in concert venues around the globe. Although he moved to the United Sates due to the political situation that developed in the 1930s and 40s, he left Hungary only in a physical sense, never in his soul. And this is what is so wonderful in Bartók: although his roots were Hungarian through and through, his art touched the entire world, so he is the bridge that links Hungary with the rest of the world, and the Bartók World Competition gives shape to this.

A ZENESZERZŐ SZAKMA ÉL ÉS VIRUL

Fekete Gyula, a Zeneakadémia rektorhelyettese és Zeneszerzés Tanszékének vezetője, a Bartók Világverseny komponisták számára meghirdetett fordulóinak művészeti vezetője és zsűritagja osztja meg gondolatait a 2024-es versenyről.

Idén 155 pályázat érkezett be hozzánk, ennyi kottát olvastunk végig, ennyi hangfelvételt hallgattunk meg. Az előzsűriben fiatal kollégáimmal dolgoztunk együtt: Bella Máté, Kecskés D. Balázs és Tornyai Péter zeneszerzőkkel, valamint Kiss Péter zongoraművésszel, mindnyájan szintén a Zeneakadémia oktatói. Anonimizálva kerültek elénk a pályaművek, amelyeket pontozással értékeltünk a kotta, a hanganyag és a rövid ismertető alapján. Így választottuk ki azt a 16 szerzeményt, amelyek a rangos nemzetközi zsűri elé kerültek. Közülük a legtöbb, 6 szerzemény Koreából érkezett, három Kínából, kettő Oroszországból, egy-egy pedig Spanyolországból, az USA-ból, az Egyesült Királyságból, Hollandiából és Magyarországról.

A jelentkezők nagy száma és széles köre is arról tanúskodik, hogy a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségének tagságát is elnyert Bartók Világverseny magas rangú, külföldön és a szakmában is ismert, elismert esemény. Örülünk, hogy ennyi pályázat érkezik a világ szinte minden pontjáról, mert ez azt is jelenti, hogy a zeneszerző szakma jól van, él és virul, a fiatal komponistákat pedig inspirálja ez a megmérettetés. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az, hogy a még 2020-ban, vonósnégyes művekre kiírt zeneszerzői fordulóban is rendkívül sok jelentkező volt, holott ezt a műfajt tartják a komponisták számára a legnagyobb kihívásnak, de egyúttal a legnemesebbnek is.

THE ART OF COMPOSITION IS ALIVE AND THRIVING

Gyula Fekete, Vice-President and Head of the Composition Department at the Liszt Academy, as well as Artistic Director and Jury Member of the Bartók World Competition's composer rounds, shares his thoughts on the 2024 competition.

This year, we received 155 applications; that’s how many scores we reviewed and recordings we listened to. In the pre-selection jury, I worked alongside my young colleagues: composers Máté Bella, Balázs D. Kecskés, and Péter Tornyai, as well as pianist Péter Kiss, all of whom are also instructors at the Liszt Academy. The applications were anonymized and evaluated based on scores, audio recordings, and short descriptions. Through this scoring process, we selected the 16 compositions that were presented to the prestigious international jury. Of these, most submissions— six compositions – came from Korea, three from China, two from Russia, and one each from Spain, the USA, the United Kingdom, the Netherlands, and Hungary.

The high number and diverse range of applicants testify to the prestige of the Bartók World Competition, which has also earned membership in the World Federation of International Music Competitions. It is recognized and respected internationally and within the profession. We are delighted to have received entries from nearly every corner of the globe, as this demonstrates that the art of composition is alive and thriving, and that young composers find inspiration in this challenge. Nothing illustrates this better than the composer round in 2020, dedicated to string quartet works, which attracted a remarkable number of applicants, despite this genre being considered one of the most challenging—and noblest—for composers.

Az idei megmérettetésre számos, szakmailag, hangszertechnikailag kiválóan megírt darab érkezett, amelyek eltérő stílusúak, és többféle komponálási módszerrel készültek. Versenyünk alapelve, hogy nem kísérleti jellegű kompozíciókat, hanem olyan műveket várunk, amelyek beilleszthetők a nagyközönség számára szervezett koncertprogramokba. Olyan alkotásokat keresünk, amelyek illeszkednek a 18-19. századra vissza vezethető, klasszikus zongoratechnikához –Bartók is ezeket használta –, amelyek az előadók számára is megtérülő energiabefektetéssel tanulhatók meg, és nem olyanok, amelyeket nagyon nagy munkával csak egyszer-egyszer lehet bemutatni. Ez talán eleinte nem volt teljesen világos a versenyzőknek, de mára már, a negyedik versenyre kikristályosodott számukra is, mert szinte kizárólag ilyen művek érkeztek.

Kijelenthető, hogy stílusban sem mutatható ki egyfajta uralkodó irányzat. Születtek modális, népzenei ihletettségű alkotások: ez a zenei anyagból látható, az alkalmazott hangrendszer vagy dallamfordulatok alapján érezhető. Az viszont nem biztos, hogy például az ázsiai jellegű zenét ottani származású komponista írta, hiszen például a bartóki technikák és hangütések mára annyira beépültek a világ zeneszerzői nyelvébe, hogy bárhol bárki megidézheti, tehát az sem biztos, hogy magyar komponista írta mondjuk a „bartókos” darabot. Találhatók a pályaművek között olyanok, amelyek tonális hangrendszerben íródtak, illetve olyanok is, amelyek talán tizenkétfokúbbak ennél. És felfedeztük olyanokat is, amelyek dzsesszes vagy popzenei ihletettséget mutatnak.

A zeneszerzői fordulókon díjazott művek közül egy vagy két alkotás bekerül a Bartók Világverseny következő, hangszeres fordulójába. Tekintve a magas színvonalat, nem alaptalan a reményünk, hogy a világ koncertműsoraiban is felbukkannak majd.

Based on this year’s submissions, it’s clear that many pieces were professionally and technically well-crafted, showcasing a diversity of styles and compositional methods. Our competition’s guiding principle is to seek works that can be incorporated into concert programs for the general public, rather than experimental compositions. We are looking for compositions that align with classical piano techniques rooted in the 18th-19th centuries—techniques Bartók himself used—that performers can learn with a reasonable investment of effort, rather than pieces that require immense work to perform only once or twice. This may not have been entirely clear to contestants initially, but by now, in our fourth competition, it has become apparent, as we now receive almost exclusively such works.

It can be stated that no dominant stylistic trend is apparent. We received modal, folk-inspired compositions, recognizable in the musical material through the tonal system or melodic turns used. However, it’s not certain, for example, that music with an Asian character was composed by an Asian-born artist. Techniques and tonalities reminiscent of Bartók have become so embedded in the global language of composition that anyone, anywhere, might evoke them. So, a "Bartók-like" piece may not necessarily be by a Hungarian composer. Among the submissions, there are works written in tonal systems and others that lean more toward twelve-tone techniques. We also discovered pieces with jazz or pop music influences.

One or two of the awarded compositions from the composer rounds will be featured in the next instrumental round of the Bartók World Competition. Given the high quality of these works, we have every reason to hope that they will also appear in concert programs worldwide.

A ZSŰRI|THE JURY

Thomas ADÈS

Thomas Adès a londoni Guildhall School of Music és a cambridge-i King’s College növendéke volt zongoristaként, majd zeneszerzőként. Többször tanult Kurtág Györgynél, további magyarországi kötődése, hogy 2016-ban a Magyar Állami Operaház játszotta A vihar t, tavaly pedig bemutatták a Növények magyar címmel ellátott, hét dalból álló ciklusát, amelyet Weöres Sándor, József Attila, Radnóti Miklós és Orbán Ottó verseire írt. Széles műfaji palettán alkot, kompozícióit a világ legjelentősebb intézményei játsszák, nem ritkán az ő vezényletével, emellett zongoristaként és énekesek zongorakísérőjeként is fellép többek közt a New York-i Metropolitan Operaházban és a Carnegie Hallban, a londoni Covent Gardenben és a Wigmore Hallban, a Zürichi Operaházban és a Salzburgi Fesztiválon. Elnyerte többek között a neves Grawemeyer díjat, a Royal Philharmonic Society díját, az Ernst von Siemens Zeneszerzői Díjat, a legjobb operaszerzeményért járó Grammy-t és a Diapason d’or de l’année díjat.

Thomas Adès studied piano and later composition at the Guildhall School of Music in London and King’s College, Cambridge. He also studied several times with György Kurtág. Further strengthening his ties to Hungary is the fact that the Hungarian State Opera performed his opera The Tempest in 2016, and last year, his song cycle The Plants (Növények) – comprising seven songs set to poems by Sándor Weöres, Attila József, Miklós Radnóti, and Ottó Orbán – debuted in Hungary. Adès’s works span a wide range of genres, and his compositions are performed by the world's most prestigious institutions, often under his own direction. In addition, he performs as a pianist and as an accompanist for singers, taking the stage at venues such as the Metropolitan Opera House and Carnegie Hall in New York, Covent Garden and Wigmore Hall in London, the Zurich Opera House, and the Salzburg Festival. Among his numerous awards are the distinguished Grawemeyer Award, the Royal Philharmonic Society Award, the Ernst von Siemens Composers' Prize, a Grammy for Best Opera Recording, as well as the Diapason d’Or de l’année award.

BALOG József

Balog József Liszt-, Lajtha- és Artisjus-díjas zongoraművész az elmúlt húsz évben több mint ezer koncertet adott szólistaként és kamarazenészként többek közt a New York-i Koch Theaterben (Lincoln Center), az amszterdami Concertgebouwban, a londoni Kensington Palace-ban, a bécsi Konzerthausban és a brüsszeli Théatre Royal de la Monnaie-ben. Fellépett az Aarhusi Szimfonikus Zenekarral, a Jeruzsálemi Kamarazenekarral, a Nizzai Operaház Zenekarával és a legnevesebb magyar együttesekkel. Olyan világhírű muzsikusok és karmesterek voltak partnerei a pódiumon, mint Kristjan Järvi, Shai Wosner, Andreas Ottersammer, Nimrod David Pfeffer, Gérard Korsten, Kocsis Zoltán, Komlósi Ildikó, Kelemen Barnabás, Baráti Kristóf, Keller András és Vajda Gergely. Lemezre vette Lajtha László, Kodály Zoltán, Wolf Péter és Selmeczi György összes zongoraművét, valamint Bartók Béla összes hegedűre és zongorára írott darabját.

József Balog, Liszt, Lajtha and Artisjus Prize-winning pianist, has given more than a thousand concerts as soloist and chamber musician over the past twenty years including the Koch Theater (Lincoln Center), Kensington Palace in London, the Konzerthaus in Vienna and the Théatre Royal de la Monnaie in Brussels. He has performed with the Aarhus Symphony Orchestra, the Jerusalem Chamber Orchestra, the Orchestra of the Nice Opera House and the most prestigious Hungarian ensembles. He has been on stage with world famous musicians and conductors such as Kristjan Järvi, Shai Wosner, Andreas Ottersammer, Nimrod David Pfeffer, Gérard Korsten, Zoltán Kocsis, Ildikó Komlósi, Barnabás Kelemen, Kristóf Baráti, András Keller and Gergely Vajda. He has recorded all the piano works of László Lajtha, Zoltán Kodály, Péter Wolf and György Selmeczi, as well as all the works for violin and piano by Béla Bartók.

FEKETE Gyula

Fekete Gyula a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Zeneszerzés Tanszékének tanszékvezető tanára, ahol zeneszerzést és hangszerelést tanít. Doktori címét a Northwestern Egyetemen (Evanston, Illinois) szerezte meg. A megmentett város című 1999-es operája az egyfelvonásos kategória győztese volt 2000-ben, a Magyarország államalapításának ezeréves ünnepségére kiírt operapályázaton, a művet 2002-ben mutatták be a Magyar Állami Operaházban. Az Excelsior! Liszt Ferenc mennybemenetele című operáját a Liszt-bicentenáriumra komponálta 2011-ben. Színházi és filmes produkciók zeneszerzőjeként is jelen van a magyar zenei életben. Számos művet írt többek között a Magyar Állami Operaház, a WeinerSzász Kamaraszimfonikusok, a Chicago Pro Musica és a The Music Group of Philadelphia felkérésére. 1998 óta tagja a Magyar Zeneszerzők Egyesülete elnökségének.

Gyula Fekete is professor at the Liszt Academy in Budapest, Head of the Composition Department, he teaches composition and orchestration. He earned his doctoral degree in composition at Northwestern University (Evanston, Illinois). Among many of his works, in 1999 The Redeemed Town , multiple award winning one-act opera received its premiere in 2002 in the Hungarian State Opera House. His opera Excelsior! Liszt Ferenc Goes to Heaven, was written for the Liszt bicentennial. He has worked for numerous theater and film productions in Hungary. He holds commissions by the Hungarian State Opera, Budapest Chamber Symphony, Chicago Pro Musica and The Music Group of Philadelphia. Since 1998 he has been a member of the Board of the Hungarian Composers’ Association.

Shinuh LEE

Shinuh Lee koreai zeneszerző a londoni Királyi Zeneakadémián, valamint a Sussexi Egyetemen tanult a Szöuli Nemzeti Egyetem után, amelynek első női professzora lett 1999-ben. Főként kamaradarabokat és szimfonikus műveket alkot, gyakran bibliai témákra, de volt már fénnyel és installációval egybekötött előadása is. 2003-ban elindította a „STUDIO2021” SNU Új Zenei Sorozatot, amelynek azóta is művészeti igazgatója; a projekt célja kreatív és dinamikus oktatást nyújtani az előadóművészet területén. Több éven keresztül a Curtis Institute of Music fiatal művészek számára szervezett nyári programjának zeneszerzéssel foglalkozó tanára volt. Műveit számos zenekar, együttes és szólista játssza, például a BBC Filharmonikus Zenekar, a Jeruzsálemi Szimfonikus Zenekar, a Koreai Szimfonikus Zenekar, az Asko Ensemble, az Ixion Ensemble, az Ensemble Opus, a Sejong Soloists és a Seoul Virtuosi. Munkásságát elismerték többek közt a Koreai Zeneszerzői Díjjal, az AhnIckTae Zeneszerzői Díjjal és a Nanpa Music Awarddal.

Korean composer Shinuh Lee studied at the Royal Academy of Music in London and the University of Sussex, following her education at Seoul National University, where she became the institution's first female professor in 1999. She primarily composes chamber and symphonic works, often drawing on biblical themes, though she has also created performances incorporating light and installation art. In 2003, she launched the "STUDIO2021" SNU New Music Series, where she continues to serve as artistic director. The project's goal is to provide creative and dynamic education in the performing arts. For several years, she was a composition instructor for the summer program for young artists at the Curtis Institute of Music. Her works are performed by numerous orchestras, ensembles, and soloists, including the BBC Philharmonic Orchestra, the Jerusalem Symphony Orchestra, the Korean Symphony Orchestra, the Asko Ensemble, the Ixion Ensemble, Ensemble Opus, Sejong Soloists, and Seoul Virtuosi. She is the recipient of several awards, including the Korean Composer Award, the AhnIckTae Composition Prize, and the Nanpa Music Award.

Augusta READ THOMAS

Augusta Read Thomas amerikai komponista a Yale, a Northwestern University és a londoni Royal Academy of Music növendéke volt, jelenleg a University of Chicago professzora, ahol kortárs zenei központot hozott létre és vezet, összművészeti hangsúllyal elősegítve fiatal alkotók oktatását és karrierjük előmozdítását. Hosszú éveken át volt a világhírű Chicagói Szimfonikusok rezidens zeneszerzője, de megszólaltatta műveit többek közt a Berlini és a New York-i Filharmonikusok, a Bostoni és a BBC Szimfonikusok, a Clevelandi Zenekar, az Orchestre de Paris, a frankfurti és a francia rádió zenekara, valamint a London Sinfonietta. Számos más elismerés mellett elnyerte az Ernst von Siemens Zeneszerzői Díjat is. 2016-ban megalapította a Chicagói Egyetem Kortárs Zeneszerzői Központját, amely dinamikus környezetet biztosít az új zene alkotásához, előadásához és tanulmányozásához, valamint a zeneszerzők, előadók és tudósok karrierjének előremozdításához.

American composer Augusta Read Thomas studied at Yale, Northwestern University, and the Royal Academy of Music in London. She is currently a professor at the University of Chicago, where she established and directs a contemporary music center, with a focus on interdisciplinary arts, fostering the education and career advancement of young creators. For many years, she was the resident composer of the world-renowned Chicago Symphony Orchestra, and her works have been performed by the Berlin and New York Philharmonics, the Boston and BBC Symphony Orchestras, the Cleveland Orchestra, the Orchestre de Paris, the Frankfurt and French Radio Orchestras, as well as the London Sinfonietta. Among many other honors, she was awarded the Ernst von Siemens Composers' Prize. In 2016, she founded the Center for Contemporary Composition at the University of Chicago, which provides a dynamic environment for the creation, performance, and study of new music, while also advancing the careers of composers, performers, and scholars.

VERSENYZŐK|COMPETITORS

LÉON APPELDOORN

1993, Hollandia / Netherlands

ÉJSZAKAI VARÁZSIGÉK

A Nocturnal Incantations két hét alatt készült el, ihletője a XVII. századi spanyol festő, Salvator Rosa Boszorkányok varázslat közben című képe. Ez a festmény egy sötét, hátborzongató jelenetet ábrázol: boszorkányok éjszakai találkozóját. A kép kaotikus és tele van baljós alakokkal: boszorkányokkal, csontvázakkal és groteszk lényekkel, akik mindannyian egy kísérteties szertartáson vesznek részt. Ezzel a kompozícióval az volt a célom, hogy megragadjam a lázas hangulatot Rosa művében. Az egész darab során vészjósló hangok tükrözik a festmény sötét és fenyegető hangulatát, éles és hangsúlyos disszonanciák vágják át a staccatón játszott nyolcadhangokat, gyors skálákat és baljós akkordokat. A gyors, könyörtelen tempó a boszorkányok és más lények tüzes energiáját idézi fel, mintha az ördöggel való táncba keveredtek volna, amelyből nincs menekvés.

NOCTURNAL INCANTATIONS

Nocturnal Incantations was written in the span of two weeks and is based on a painting named Witches at their Incantations by seventeenth-century Spanish artist Salvator Rosa. This painting depicts a dark, eerie scene of witches performing a nightly ritual. The picture is chaotic and filled with ominous figures: witches, skeletons, and grotesque creatures, all engaged in a macabre ceremony. My wish through this composition was to capture the spirit of the feverish atmosphere in Rosa’s work. Throughout the piece, ominous sounds reflect the dark and menacing mood of the painting, with sharp accentuated dissonances cutting through the staccato-played quavers, high-velocity scales and sinister chords. The fast, relentless tempo evokes the fiery energy of the witches and other creatures in their nocturnal sabbath, as though they were caught in a frenetic pace with the devil from which no escape was possible.

2. SZONATINA

ALBERT DE LA FUENTE

MORATO

1989, Spanyolország / Spain

2. szonatiná m egy neoklasszikus szonatina, amely Mozart és Schubert dallami leleményessége és játékossága előtt tiszteleg, mindezt modern harmóniai köntösbe öltöztetve. Csak az első tételt küldtem be a versenyre – ez szonátaformában készült, és két, ugyanazon dallamötletből származó témával nyit. Az egyik nyugodt és dalszerű, míg a másik harsány és játékos. A témák egy hangos tetőpontig fejlődnek, majd átdolgozott változatban mutatkoznak meg.

SONATINA NO. 2

My Sonatina No. 2 is a neoclassical sonatina which is a tribute to the melodic ingenuity and playfulness of Mozart and Schubert, albeit with a modern harmonic bent. I sent only the first movement to the competition – it is in sonata form, opens with 2 themes derived from the same melodic idea. One is placid and song-like, while the other is strident and playful. The themes are developed until a loud climax is reached, and a reworking of their presentation ensues.

GIM YOUSHIN

1997, Korea / Korea

AZ EMLÉKEIM ÖSVÉNYÉN

A kortárs zene területén hatalmas zongorarepertoár jött létre, nekem azonban nem állt szándékomban a mai „kortárs technikán” keresztül tükrözni zenei elképzeléseimet, ezért úgy döntöttem, hogy visszatérek a múlt személyes emlékeihez, megpróbálom megfigyelni és kifejleszteni a saját utamat. Az első tételt főként a billentyűs művész, Anomalie inspirálta, aki folyton kvintolát használ 3/2-ben (mint amikor két nyolcadot triolaként játszunk), én pedig azt próbáltam megszállottan keresni, hogyan lehetséges kvintolás anyaggal új színt vinni a zongorairodalomba. A második tétel azt hivatott tükrözni, hogy a kórus éneke hogyan rezonál a párizsi Notre-Dame székesegyház légterében. A harmadik tétel egy gyermekkori emléken alapul, amikor Bach Olasz Koncert jét gyakoroltam, és azt az erős szándékomat mutatja, hogy az anyagot más színezetű akkordokkal és hangtartományokban fejlesszem tovább.

ON A TRAIL ALONGSIDE MY MEMORIES

In the field of contemporary music, a large repertoire of piano music has been created, personally, however, I did not intend to reflect my musical idea through today’s so-called ‘contemporary technique’ so I chose to go back to my personal memories of the past, trying to observe and develop my own way. For the first movement especially, I was inspired by keyboardist Anomalie, who constantly uses a quintuplet rhythm in 3/2 (like playing two eighth notes like a triplet) but also I was trying to be obsessed in material ‘quintuplet’ how it can bring features in piano music. The idea for the second movement is intended to reflect how the choir's singing resonates through a space in Notre Dame Cathedral. The third movement came from a childhood memory of me practicing Bach’s Italian Concerto and shows my strong desire to develop the material in a different colour of chords and tone register.

KÉT ZONGORADARAB

JOSÉ GONZÁLEZ GRANERO

1985, Egyesült Államok / United states

Honorable mention

Művem egy éjszakát idéz fel a dél-spanyolországi Granada városában, ahol a legenda szerint a flamenco született. Az első darab, a Rituálé és tánc , a hegyoldalban lévő barlangokat írja le Albaicín szomszédságában, ahol a cigányok a tűz körül gyűlnek össze, hogy táncoljanak, énekeljenek és történeteket meséljenek a boszorkányságról, a szemmel verésről és az ősökről, háttérben az Alhambra palotával. Az éjszaka az első fénysugarak megjelenésével ér véget, és a tűz elhamvad. A második darabban, a Harmat/napfelkelté ben a leveleken könnyű harmat gyűlik össze, ahogy a nap felkel, és a város visszatér a normális kerékvágásba, de várja a következő éjszakát, tánccal, énekkel, ivással és mesékkel.

TWO PIECES FOR PIANO

My work evokes a night in the city of Granada in southern Spain, where legend says Flamenco was born. The first piece, Ritual and Dance , describes the caves on the hillside of the Albaicín’s neighborhood where gypsies gather around a fire to dance, sing and tells stories of witchery, the evil eye and ancestors, with Alhambra Palace in the background. The night comes to an end with the first light rays and the fire is consumed. In the second piece, Dew/Sunrise , light dew accumulates on the leaves as the sun rises and the city goes back to normal awaiting for another night of dancing, singing, drinking and storytelling.

JI ZEKUN

2000, Kína / China

Honorable mention

FÚGA AZ „ÜVEGTENGER” CÍMŰ PRELÚDIUM ÉS FÚGÁBÓL

A fúga ősi formájából született darab a zongora hangzásvilágának végtelenül változatos színeit és gondolatait öleli fel. Az ellenpont kreatív kialakítása, a pedálok finom használata, valamint az egyedi és személyes harmónia teszi ezt a zongoradarabot széppé és intellektuálissá, emellett mélyen beágyazott jelentésekkel is rendelkezik, amelyek arra várnak, hogy a zongoristák felfedezzék és értelmezzék őket. Ebben a darabban nemcsak a hangjegyekkel és a technikai nehézségekkel fognak megküzdeni, hanem a leglényegesebb zenei jelenségekkel és karakterekkel is: a sötét természeti kép, a különböző szólamok közötti kölcsönhatások, a ritmus ünnepélyes hangja... titokzatos és mély jelentésekkel:

„És a trón előtt egy kristályhoz hasonló üvegtenger vala...” (Jelenések 4:6, KJV).

FUGUEFROM PRELUDE AND FUGUE “A GLASS SEA”

Born from the ancient form of fugue, it embraces the endlessly varied colors and imagination of the pianistic sound world. The creative design of counterpoint, the delicate use of pedals, along with the unique and personal harmony, make this piano piece not only beautiful and intellectual but also deeply embedded in profound meanings waiting to be discovered and interpreted by different pianists. In this piece, they will not only tackle notes and technical difficulties but also the most essential musical personalities and characters: the sorrowful nature, the interactions between different singing lines, the solemn tone of rhythm… meanings so mysterious and profound:

“And before the throne, there was a sea of glass like unto crystal…” (Revelation 4:6, KJV)

KIM IN GI

1997, Korea / Korea

ÉTUDE (FEHÉR TEREK)

Ez a darab egy tanulmány, amelynek célja az egyes akusztikai terek megjelenítése egymástól függetlenül. A címben szereplő „fehér” szó a „fehér zaj” szóból származik, és egy sok frekvenciából álló spektrum összegére utal. A gyors ritmusú, ismétlődő figurák, valamint az őket kísérő különböző futamok változatos akusztikai spektrumokat alkotnak, ugyanakkor többféleképpen is kitágulnak és fejlődnek. Ezek az elemek önálló akusztikai tereket hoznak létre, amelyek időnként egyetlen térré olvadnak össze.

ÉTUDE (WHITE EXPANSIONS)

This piece is a study aimed to express each acoustic space independently. The word “white” in the title is taken from “white noise” and refers to the sum of a spectrum of many frequencies. The repeated figures with a fast rhythm, as well as the various passages that accompany them, form diverse acoustic spectrums, and at the same time also expand and develop in multiple ways. These elements create independent acoustic spaces, which sometimes merge into a single space.

TOCCATA

KIM SHIN

1994, Korea / Korea

2. díj // 2nd prize

A Sonus alapítvány különdíja

Toccata című darabom gyors tempójával, lendületes ritmusaival, széles hangterjedelmével és a dinamika drámai változásaival professzionális szintű virtuozitást igényel a zongoristáktól. A mű alkalmat ad az előadónak arra, hogy a 3 hangú téma (F, A, H) és annak variációi által megmutathassa magas fokú zenei tudását és képességeit. Kompozíciós szempontból makroszkópikus szemszögből közelíti meg a háromtagú formát, ugyanakkor az utolsó rész változatosabb és erőteljesebb, mint az első. Ehhez képest a középső olyan drámaian különböző zenei gesztusokat vonultat fel, mint a lassú tempó, a lágyabb billentés és a bonyo lultabb szólamvezetés. Ugyanakkor ez a rész is szoros kapcsolatot mutat a darab főtémájával, mivel polifonikus imitációkat tartalmaz, amelyek kizárólag a fent említett három hangból állnak.

TOCCATA

My Toccata requires pianists to be equipped with expert-level virtuosity by having a fast tempo, rapid rhythms, wide ranges, and dramatic change of dynamics. This work helps the performer to enjoy chances to demonstrate their musical calibre and comprehension by highlighting the given 3-notes theme (F, A, B) and its variations. Compositionally this piece follows a ternary form in a macroscopic perspective, yet the final part is of more diversity and power than the first part. The middle section has dramatically different musical gestures from the other two, such as slow tempo, soft touch, and more elaborate voicing. However, this section also shows a close connection with the main theme of the piece by having polyphonic imitations that are solely composed of the aforementioned three notes.

VERTIGINEUX

LEE HANURI

2006, Korea / Korea

1. díj // 1st prize

Az Editio Musica különdíja

Azért választottam a Vertigineux (Szédülő) szót a főnév helyett, mert túl sok Vertigo (Szédülés) című mű van már. Ebben a kompozícióban a „Vertigineux” különböző formákban és perspektívákban jelenik meg. Alapfogalomként a kompozíció általános hangulatára utalhat, míg részfogalomként hat hangjegy mintázatának és ismétlődésének aktusát jelentheti.

VERTIGINEUX

The reason for choosing Vertigineux instead of the noun was simply that there are too many works titled Vertigo . In this piece, „Vertigineux” appears in various forms and perspectives. In the parent concept, it can refer to the overall atmosphere of the composition, while in the sub-concept, it can describe the act of patterning and repeating six notes.

MAX MITCHELL

1999, Egyesült Királyság / United Kingdom

AZ ELVESZETT TÖKÉLETESSÉG KERESÉSE

Az elveszett tökéletesség keresése című darabom egy tanulmány a líraiságól, ostinatókkal. Bartók Hat tánc bolgár ritmusban című sorozata ihlette. A cím talán utalás a művészi tökéletességre való könyörtelen törekvésre, talán dacos nosztalgia egy rég letűnt idő után, vagy talán valami más? Ezek nem költői kérdések – maga a zeneszerző is szeretné tudni a választ.

IN SEARCH OF LOST PERFECT

In Search of Lost Perfect is a study in lyricism and ostinati, influenced by Bartók’s Six Dances in Bulgarian Rhythm . Is the title a comment on the relentless pursuit of artistic perfection? A defiant nostalgia for a time long gone? Something else, perhaps? These questions aren’t rhetorical—the composer would like to know.

KIRAKÓS

PAPP MÁTYÁS

2001, Magyarország / Hungary

3. díj // 3rd prize

Különdíj: Papageno médiacsomag Az Editio Musica különdíja

A Kirakós című szóló zongoradarab a 2024-es Bartók Világversenyre készült. A mű eredeti ötletét egy kirakós játék ihlette: az a gondolat, hogy egy egyszerű, sok apró, hasonló elemből álló képet nemcsak hagyományos módon lehet kirakni, hanem az elemek összekeverésével az eredeti motívumokból egy izgalmas, de kevésbé konkrét, érdekes textúrájú mintázatot lehet létrehozni. Az eredményül kapott kép ezerféle formát ölthet, az eredeti kissé torzított változatától kezdve a még felismerhető motívumot tartalmazó képen át a teljesen absztraktig.

Ebben a darabban a puzzle elemei a magyar népzene motívumai, ritmusai és ornamentikája, valamint a bartóki zenei nyelvben használt 1:2-es modellskála különböző részletei voltak, amelyek virtuozitásban és muzikalitásban hol felismerhetően, hol kevésbé felismerhetően állítják nehéz feladat elé a darab előadóját.

PUZZLE

The solo piano piece Kirakós (Puzzle) was composed for the Bartók World Competition 2024. The initial idea for the piece was inspired by a puzzle: the idea that a simple picture made up of many small similar elements could not only be laid out in a traditional way, but that by mixing the elements together, an exciting pattern could be created from the original motifs, but with less concrete, intriguing textures. The resulting image can take thousands of forms, from a slightly distorted version of the original, to one that still contains a recognisable motif, to the completely abstract. In this piece, the elements of the puzzle were the motifs, rhythms and ornaments of Hungarian folk music, and the various cut-outs of the 1:2 model scale used in the Bartókian musical language, which challenge the performer of the piece in virtuosity and musicality, sometimes recognisably, while at other times, less so.

SPLASHED

PARK GEONWOOK

1999, Korea / Korea

Honorable mention

A Splashed egy szóló zongorára írt darab, amely egy rövid, 9 ütemes témát mutat be. A kompozíció az expozíció, ismétlés és variáció klasszikus szerkezetét követi, ahol a kontrasztos dinamika különösen hangsúlyos. E kontrasztok fenntartása mellett a darab a téma elemeinek izolálásával és a zenei paraméterek (különösen a ritmus) manipulálásával és átrendezésével halad előre. A Più lento-Adagietto szakasz a téma dallamát kölcsönzi, de a harmóniai színt hangsúlyozza a felhang alapú domináns négyeshangzatok és más akkordok alkalmazásával. A visszatérő Vivace szakasz az előző textúrát folytatja, és egy életteli befejezéshez vezet.

SPLASHED

Splashed is a piece for solo piano that presents a brief 9-measure theme. The composition follows a classical structure of exposition, repetition, and variation, where contrasting dynamics are particularly prominent. While maintaining these contrasts, the piece progresses by isolating elements of the theme and manipulating and rearranging the musical parameters (especially the rhythm). The Più lento-Adagietto section borrows the theme’s melody but emphasizes harmonic color through the use of overtone-based dominant seventh chords and added-note chords. The returning Vivace section continues with the previous texture, leading to a vibrant conclusion.

PARK JUNHYUK

2001, Korea / Korea

A LEVANTER AZ „ALKIMISTA” CÍMŰ REGÉNYBŐL

A Levanter egy erős keleti szél, amely a Földközi-tenger nyugati részén fúj. Paulo Coelho Az alkimista című regényének kulcsfontosságú eleme, amely a főhős Santiago utazásának különböző aspektusait szimbolizálja. A mű formája háromtagú, a harmadik rész az első rekonstrukciója. Kettő szimmetrikusan szerveződik, a második a tengelyként szolgál, ami teljes mértékben segít abban, hogy egyként egyesítse őket, és biztosítja a szerkezeti stabilitást. A változó textúrák tükrözik azokat a helyzeteket, amelyeket Santiago átél. A különböző textúrák váltakozása ellenére az egész darab során egy fő dallamos téma jelenik meg, amely horizontális dallamvonalként, de függőleges akkordokként is megjelenik. Ez egy ideé fixehez hasonló szerepet játszik: segít egységesíteni az egész darabot.

THE LEVANTER FROM “THE ALCHEMIST”

The Levanter is a strong easterly wind that blows across the western Mediterranean Sea. It is a key component in The Alchemist , a novel by Paulo Coelho, where it symbolizes the various elements of protagonist Santiago’s journey. It is in ternary form and the third part is a reconstruction of the first. Two of them are symmetrically organized with the second one serving as the axis. This helps entirely to unite them as one and makes for structural stability. The varying textures reflect the situations that Santiago experiences. Despite the alternation of various textures, one main melodic theme appears throughout the whole piece which is modified as a horizontal melodic line, but also as vertical chords. This plays a role similar to an ideé fixe, helping to unify the entire piece.

ALEKSANDR TLEUOV

1993, Oroszország / Russian Federation

BURLESQUE DEL ARTE

A kompozícióban olyan zenei képeket próbáltam ötvözni, amelyek Bartók Béla kompozíciós stílusára jellemzőek. Ennek során nem stilizáltam szerzői nyelvezetét, hanem a jellegzetes képeket és témákat a magam módján alakítottam át. A középső rész lírai témája a Cseresznyevirág című orosz népdalra épül, amelyet Bartókhoz hasonlóan én is személyesen rögzítettem egy mordvinföldi népzenegyűjtőút során. Meglepő, hogy ezt az orosz dalt mordvin nők adták elő a rájuk jellemző nyelvi intonációs módon, miközben a mordvin nép, akárcsak a magyarok, a finnugor nyelvcsaládhoz tartozik. Munkám a világ sokszínűségét tükrözi annak különböző megnyilvánulásaiban, és kísérlet arra, hogy visszatérjek a zene természetességéhez és harmóniájához – a művészet politikai kereteken kívüli nemzetközi nyelvéhez.

BURLESQUE DEL ARTE

Burlesque del arte is a composition where I tried to combine various musical images that are typical of Béla Bartók's compositional style. In doing so, I did not stylize his authorial language, but transformed the characteristic imagery and themes in my own way. A striking feature of my composition is that the lyrical theme of the middle section is based on the Russian folk song "Cherry Blossom", which, like Bartók, I personally recorded during a folklore expedition to the Russian region of Mordovia. It is amazing that this Russian song was performed by Mordovian women in their characteristic linguistic intonation manner, while the Mordva people, as well as the Hungarians, belong to a rather small Finno-Ugric language group. My work is a reflection of the multifaceted nature of the world in different manifestations, an attempt to return to clear imagery, to the naturalness and harmony of music - as an international language of art outside the political framework.

HÁROM TÁNC

1. Álmodozó tánc

2. Tangó „Sonidos Fantasmales”

3. Foxtrott

IVAN VORONTSOV

1998, Oroszország / Russian Federation

THREE DANCE PIECES

1. Dreamy Dance

2. Tango "Sonidos Fantasmales"

3. Foxtrot

ÁRNYÉK

1993, Kína / China

Honorable mention

A Shadow című darabot egy villanásnyi ihletnek köszönhetően komponáltam. Elképzeltem a fák és levelek által vetett árnyékokat egy erdőben. Gondolatban egy gyönyörű és békés jelenetet alkottam, amikor a nap a levelekre süt, érdekes árnyékok keletkeznek, és amikor a napsütés változik, az árnyék is változik. Ebben a műben a színekre koncentrálok. Négyeshangzatokkal kezdődik, majd a harmonizáció összetettebb hangzás felé mozdul el. Ez a darab 2013 novemberében készült el.

SHADOW

Shadow is a piece composed thanks to a flash of inspiration in my mind. I imagined the shadows cast by the trees and leaves in a forest. I created a beautiful and peaceful scene in my mind, when the sun is shining on the leaves and interesting shadows are created, and when the sunshine changes, the shadow also changes. In this piece, I focus on color. It starts with seventh chords and then the harmony is developed further to more complex sonority. This piece was finished in November, 2013.

YU ZHUEN

2000, Kína / China

A HOLDFÉNYES ÉG ALATT... A SZELLŐ SUTTOG A MEZŐK FÖLÖTT

„Szelíd szél fúj a határtalan rizsföldek fölött, halkan suttog az éjszaka. Esernyője van a holdnak, gyere és nézd meg, mondta apám. Kisétáltam az erkélyre, és a glóriás teliholdat bámultam. Fényes volt és gyönyörű.” Egy különös, komplex vidéken nőttem fel Dél-Kínában, és a szülővárosom iránti érzéseim nagyon bonyolultak. Én is megéltem ezt a jelenetet, nyáron, az erkélyen: a forró szél fúj, ami nyugtalanságot és zavart hoz. A szülővárosom iránt nem egyszerű honvágyat érzek; néha hirtelen tör rám néhány emlék, és a belőlük fakadó undor. Ezeket az érzelmeket nehéz kifejezni, ezért beleépítettem őket a zenémbe. Ez a zongoraszóló a „A szülővárosom melankóliája” című sorozat része, Sanghajban íródott 2024-ben.

UNDER THE MOONLIT SKY… THE BREEZE WHISPERS ACROSS THE WILDS

“The gentle wind blows across the boundless rice fields, and the night hums low. The moon is holding an umbrella, come and see, my father said. I walked onto the balcony and gazed at the full moon with a halo. It was so bright and beautiful.” I grew up in a complex environment in the southern region, and my feelings towards my hometown are very complicated. I often recall such a scene, in summer, on the balcony, the hot wind blows, makong me very restless and uncomfortable. My feelings for my hometown are not simple homesickness; sometimes I suddenly realise some past events and the disgust they bring. These emotions are difficult to express, so I incorporated them all into my music. This piano solo is in the series “Melancholy of the Hometown”. It was written in Sanghai in 2024.

FELELŐS KIADÓ // PUBLISHER: Dr. KUTNYÁNSZKY Csaba, a Zeneakadémia rektorhelyettese // Vice-President of the Liszt Academy

KIADVÁNYMENEDZSER // PUBLICATION MANAGER: MESTER Ágnes

TÖRDELÉS // PRINT PREPARATION: PATKÓ-HUSZTI Hajnalka

NYOMDA // PRINTING: Keskeny és Társai 2001 Kft.

A szervezők a műsorváltoztatás jogát fenntartják. // The organizers retain the right to modify programmes.

Megjelenik a Zeneakadémia Kommunikációs és Marketing Igazgatóságának gondozásában // Published by the Communications and Marketing Directorate of the Liszt Academy

A VERSENY SZERVEZÉSÉBEN ÉS A KATALÓGUS SZERKESZTÉSÉBEN KÖZREMŰKÖDTEK A BARTÓK VILÁGVERSENY TITKÁRSÁGÁNAK, VALAMINT A ZENEAKADÉMIA KONCERT-ÉS RENDEZVÉNYKÖZPONTJÁNAK, ILLETVE KOMMUNIKÁCIÓS ÉS MARKETING IGAZGATÓSÁGÁNAK MUNKATÁRSAI // THE COMPETITION WAS ORGANIZED AND THE CATALOGUE WAS EDITED WITH THE COOPERATION OF THE SECRETARIAT OF THE BARTÓK WORLD COMPETITION & FESTIVAL , THE CONCERT AND EVENT CENTRE AND COMMUNICATIONS AND MARKETING DIRECTORATES OF THE LISZT ACADEMY:

CSONKA András, a Zeneakadémia programigazgatója, a Bartók Világverseny projektvezetője // Programme Director of the Liszt Academy, project manager of the Bartók World Competition

FEKETE Gyula, rektorhelyettes, a Zeneakadémia Zeneszerzés Tanszékének vezetője // Vice-President, Head of the Composition Department

VALAMINT // OTHERS: DÁVID Judit, MONDOK Yvette, NAGY Katarin Barbara, BÁRSONY-BELICZA Júlia, ZSIRAY-RUMMER Zoltán, MAROS Edit

ANGOL ANYANYELVI LEKTOR // ENGLISH PROOFREADER: Thomas WILLIAMS FORDÍTÁS / / TRANSLATION: AMBRÓZY István

FOTOGRÁFUSOK // PHOTOGRAPHERS: MUDRA László, FELVÉGI Andrea , ERDŐS Dénes, TUBA Zoltán , PRISKA Ketterer, RAFFAY Zsófi

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.