6th Éva Marton International Singing Competition

Page 1


presented by LISZT ACADEMY sponsored by MOL – NEW EUROPE FOUNDATION

Elmondhatatlan öröm számomra, hogy immár tízéves a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny. A felújított Zeneakadémia újranyitása után alig egy évvel, 2014 szeptemberében megvalósult első megmérettetés sikerén felbátorodva tervbe vettük, hogy nemzetközi tapasztalatok alapján kétévente megrendezzük. Mostanra már nyugodt lélekkel állíthatjuk, hogy a terv beérett: az esemény a világ operaversenyeinek élmezőnyébe került, csak a legnagyobbak tudnak ilyen sok jelentkezőt vonzani a világ minden tájáról. Nagy elismerés, hogy 2019-ben a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny – elsőként hazánkból –tagja lett a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségének (WFIMC). A verseny alma materemben, tanári hivatásom színterén, a gazdag múltú és patinás, mégis korszerű zenei intézményben, a Zeneakadémián zajlik, amelyet a világon egyedülálló módon még maga Liszt Ferenc alapított: tevékenysége sokunknak etalon, ezért is vált a verseny védjegyévé a repertoárról kötelezően választandó Liszt-dal.

Ez a megmérettetés kivételes esélyt ad a fiatal énekeseknek, hiszen a díjazott versenyzők többségének karrierjében valódi támogatást jelentett a versenyen elért helyezés, a legjobb operaházakban kaptak és kapnak felkéréseket. A Magyar Állami Operaházban zajló Gálakoncert ehhez nyújt maradandó élményt: a legjobbak a Zeneakadémiáról egyenesen a világ egyik legszebb pódiumára léphetnek.

A legjobbak hamar ráéreznek az énekes hivatás lényegére: arra, hogyan kell tökéletesen átalakulni az adott szereppé, elfogadni azt a jellemet, amelyet épp megformálunk. Kevés dologban vagyok olyan biztos, mint abban, hogy az idén is megtapasztalhatjuk: a világ sohasem fogy ki a tehetségekből, akik mind-mind eltérő módon képesek maradandót alkotni.

MARTON ÉVA

It is an indescribable joy for me that the Éva Marton International Singing Competition has turned ten years old. Encouraged by the success of the first competition in September 2014, less than a year after the reopening of the Liszt Academy, we decided to organise it every two years, in line with international practice. Now we can say with confidence that the plan has paid off: the event has become one of the world's leading opera competitions, and only the greatest ones can attract so many applicants from all over the world. In 2019, the Éva Marton International Singing Competition was the first in Hungary to become a member of the World Federation of International Music Competitions (WFIMC). The competition takes place at the Liszt Academy, my alma mater, the venue of my teaching career, a prestigious, long-established yet modern musical institution founded by Ferenc Liszt himself: his work is a benchmark for many of us, which is why the Liszt song, which is a compulsory choice from the repertoire, has become the trademark of the competition.

This competition is an exceptional opportunity for young singers, as for most of the prizewinners it has been a real boost to their careers, and they have since been regularly invited to perform in the best opera houses. The Gala Concert held at the Budapest Opera House is a perfect example of just that: the best performers can step straight from the Liszt Academy onto one of the most beautiful stages in the world.

The best singers quickly grasp the essence of the singing profession: how to transform themselves perfectly into their role, to embrace the character they are portraying. There are few things I am more certain of than that this year we will see that the world never runs out of talents, each with a different way of making a lasting impression.

FŐVÉDNÖK // CHIEF PATRON

DR. SULYOK TAMÁS KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK // PRESIDENT OF HUNGARY

VÉDNÖKÖK // PATRONS

HANKÓ BALÁZS KULTÚRÁÉRT ÉS INNOVÁCIÓÉRT

FELELŐS MINISZTER // MINISTER OF CULTURE AND INNOVATION

DR. BATTA ANDRÁS A ZENEAKADÉMIA

VOLT REKTORA, A MAGYAR ZENE HÁZA IGAZGATÓJA // FORMER

PRESIDENT OF LISZT ACADEMY, DIRECTOR OF THE HOUSE OF MUSIC HUNGARY

A SZERVEZŐ ZENEAKADÉMIA REKTORI JOGKÖRBEN ELJÁRÓ REKTORHELYETTESE // VICE-PRESIDENT IN CHARGE OF PRESIDENT'S DUTIES OF LISZT ACADEMY AS ORGANIZER

DR. KUTNYÁNSZKY CSABA

A VERSENY MENETE

A 6. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyre bármilyen hangfajú, 18–32 éves hölgyek, illetve 18–35 éves urak jelentkezhettek 2024. május 13-ig a verseny honlapján.

Az online jelentkezési lapon két friss videófelvételt kellett feltölteniük a fiatal énekeseknek, hogy egy szabadon választott barokk, és egy másik korszakból származó áriával (illetve oratórium-, vagy kantátarészlettel) bizonyítsák rátermettségüket. A határidőig 198 érvényes jelentkezés érkezett, majd a videóválogató után az előzsűri 24 ország 84 versenyzőjét juttatta be az élő fordulókba.

A 2024. szeptember 2-3-4-én tartott elődöntőkre a versenyzők az általuk választott Liszt-dal mellett két különböző karakterű áriával készülnek, melyek közül az egyiket adják elő, a másodikat csak akkor, ha a Solti terem középső széksoraiban helyet foglaló zsűri kéri.

A szeptember 5-i középdöntőben két újabb operarészlettel méretik meg magukat a továbbjutók. A szeptember 7-én megrendezendő döntőre három áriával készülnek a legjobbak, ebből kettőt kell előadniuk, az egyiket ők választják ki, a másikat a zsűri. A szeptember 8-i díjkiosztó gálahangversenyt a Magyar Állami Operaházban rendezi a Zeneakadémia, a versenyzőket itt, és a döntőben is az Operaház zenekara kíséri Halász Péter vezényletével.

A szereplés sorrendjét – szeptember elsején, a verseny megnyitásakor – az összegyűlt versenyzők előtt tartott sorsolás dönti el. A versenytitkárság a következő fordulóba jutottak listáját mindig ábécésorrendben hirdeti ki a zsűri értékelő megbeszélése után. A versenyzőket a zsűri az egész verseny során titkos pontozással értékeli az erre a célra szolgáló nyomtatott pontozólapokon, és a zsűri döntése ellen fellebbezésre nincs mód.

A verseny összdíjazása 65.000 euró: az első helyezett 30.000 euróval, a második díjas 20.000 euróval, míg a harmadik 10.000 euróval gazdagodik. Az a versenyző, aki a fordulók alatt végig a legkiemelkedőbb teljesítményt nyújtja, megkapja Marton Éva személyes különdíját az MMA támogatásával, ez 10.000 euróval jár. A Liszt-dal legjobb előadója 5.000 eurót nyer. További különdíjakat – meghívások, ösztöndíjak, illetve értékes emléktárgyak formájában – a verseny támogatói és partnerei ajánlottak fel. A verseny közönségdíjáról a döntő közönsége szavazhat a helyszínen.

A verseny élő fordulóit és gálakoncertjét a verseny honlapján, internetes közvetítés formájában Magyarország és a világ bármely pontjáról követhetik az érdeklődők. A martoncompetition.hu oldalon találhatók meg a verseny legfrissebb hírei, az indulók részletes bemutatkozásai, a fordulók összefoglalói, valamint a versennyel kapcsolatos minden további információ is.

COMPETITION GUIDELINES

Women and men of any voice type between the ages of 18 and 32 years and 18 and 35 years, respectively, were invited to submit applications to the Fifth Éva Marton International Singing Competition on the competition website no later than 13 May 2024.

On the online application form, the young singers were requested to upload two recent videos to demonstrate their skills with a freely chosen Baroque aria and an aria (or an excerpt from an oratorio or cantata) from another era. 198 valid applications were received by the deadline, and after the video selection, the jury shortlisted 84 competitors from 24 countries to the live rounds.

Singers taking part in the 2-3-4 September 2024 preliminary round are preparing to perform a Lied by Liszt of their choice and two arias of different characters, one of which is performed, the second only when requested by the jury seated in the middle rows of the Solti Hall. In the semi-finals on 5 September, those who qualify are asked to compete with another two opera excerpts. The best then progress to the 7 September finals to be held in the Grand Hall of the Liszt Academy. They will then offer a selection of three arias, one of which will be chosen by the singer and one by the jury. The prize-giving gala concert on 8 September will be held at the Hungarian State Opera, where the competitors will be accompanied by the Opera Orchestra conducted by Péter Halász.

The order of the performances is decided by the 1 September draw which takes place before the assembled competitors. The competition office will publish the list of competitors who qualify for the next round in alphabetical order following a discussion by the jury after the competitors’ performances. Throughout the competition, the jury’s scoring is done in secret on scorecards printed for that purpose, and there is no recourse for appeal against any decision by the jury.

Total prize money in the competition amounts to €65,000, €30,000 for first place, €20,000 for second, and €10,000 for third. The competitor who performs the best throughout the rounds will receive a special prize of €10,000, sponsored by the MMA and awarded by Éva Marton herself. The best performer of the Liszt song will win €5,000. Special prizes – in the form of invitations, scholarships and valuable trophies – are offered by competition sponsors and partners. The audience attending the finals can vote for the winner of the Audience Prize.

Live online broadcasts of the semi-finals and the finals will allow people to follow the proceedings from Hungary and anywhere else in the world. The martoncompetition.hu website also provides the latest news, entrant biographies, summaries of the rounds, exclusive background material and full information on the competition.

AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT

IDŐ NYOMÁBAN

Gondolatok a 10. évfordulóját ünneplő Marton Éva Nemzetközi Énekverseny elé

Amikor ezek a sorok a nyilvánosság elé kerülnek, még éppen nyitva van a Magyar Zene Háza szenzációs időszaki kiállítása „Dívák és ikonok” címmel, amely a londoni Viktória és Albert Múzeumból utazott – első állomásként – Budapestre. A kiállítás romantikus operaprimadonnáktól a mai popsztárokig ívelő illusztris sorában kérésünkre magyar dívák is szerepelnek – az opera területéről mindenekelőtt Marton Éva, aki hasonlíthatatlanul széles repertoárjával, hangjának drámai kifejezőerejével, színpadi jelenlétével meghatározó alakja a kétezres évek előtti operatörténet talán utolsó, aranykori fejezetének. Hatalmas életműve – amelynek 275 opera- és koncertfelvételéből készült válogatás! – magába foglalja Verdi, Wagner, Puccini, Richard Strauss operáinak drámai szoprán szerepeit, a verismo repertoáron maradt remekműveit, a századforduló vad és hisztérikus nőalakjait, és méltó helyet kap benne a magyar zene is Erkel, Liszt, valamint Bartók művei által.

A hang elszáll, de a legenda megmarad? Talán igaz volt ez Farinellire vagy Maria Malibranra, a hangrögzítés előtti korszak sztárjaira. A 20. században már a hang sem szállt el véglegesen, legalábbis nem minden hang. Ami valóban elhalványodott – vagy egy másik dimenzióban él tovább, ki tudja? –, az a pillanat varázsa. Az izzás, amely az előadóművész és a közönség együtt lélegzésének feszültségéből jön létre. A csillagos órákat sűríti eggyé a legenda. Így találjuk meg újra az eltűnt időt, máskor és máshogy. Ez a halhatatlanság. Miért éppen ez jut eszembe a 6. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny küszöbén? A művésznő pályakezdése markánsan eltért attól a szituációtól, amelybe manapság egy tehetséges, feltörekvő fiatal énekes kerül tanulmányai végén. A vasfüggöny szorítása, a nyugatra való utazás és egyáltalán a helyváltoztatás abszurditásai, a belterjes magyarországi operajátszás feudális berendezkedése: első bálozóként szinte lehetetlen volt betörni a királynők és hercegnők körébe, s végül a nemzetközi megmérettetés csekély lehetősége – mindez már önmagában vérre menő versenyszituációt eredményezett, maratonfutást, életre-halálra. Minden, ma már magától értődő lépésért meg kellett küzdeni. Sokak számára ismert az életrajz, Marton Éva regénye, hogyan fedezte fel Christoph von Dohnányi és művészeti asszisztense, az a

IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME

Reflections for the 10th anniversary of the Éva Marton International Singing Competition

At the time this introduction is published, the Hungarian House of Music's sensational temporary exhibition 'Divas and Icons', which has travelled from the Victoria and Albert Museum in London to Budapest as its first stop, is still open. The exhibition's illustrious bill, ranging from romantic opera prima donnas to today's pop stars, includes Hungarian divas at our request – above all Éva Marton, who, with her incomparably broad repertoire, the dramatic expressiveness of her voice and her stage presence, is a defining figure of what was perhaps the last golden chapter in the history of opera before the 2000’s. Her vast oeuvre – embodied in a selection of 275 opera and concert recordings! – includes dramatic soprano roles in the operas of Verdi, Wagner, Puccini and Richard Strauss, the masterpieces of what has survived of verismo, the wild and hysterical female characters of the turn of the century, and offers the best of Hungarian music by Erkel, Liszt and Bartók.

The voice flies, but the legend remains? Perhaps this was true of Farinelli or Maria Malibran, stars of the pre-recording era. In the 20th century, sound, and especially great voices, were not lost for good. What has indeed faded – or lives on in another dimension, who knows? – is the magic of the moment. The glow that comes from the tension of the performer and the audience breathing together. The legend condenses the starry hours into one. It's how we rediscover lost time, at different times and in different ways. This is immortality.

Why does this come to mind on the eve of the 6th Éva Marton International Singing Competition? The artist's start in her career was markedly different from the situation in which a talented, aspiring young singer finds herself at the end of her studies today. The iron curtain, the absurd barriers to travel to the West and moving around, the feudal nature of the Hungarian opera scene: it was almost impossible for a newcomer to break into the circle of queens and princesses, and the slim chance of competing internationally – all of these factors in themselves made for a fiercely competitive situation, a marathon race to the death. Every step that is now taken for granted had to be fought for.

Many people know the biography, the life story of Éva Marton, how she

AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT IDŐ NYOMÁBAN

Peter Mario Katona, aki egyébként az első Marton Éva Nemzetközi Énekversenytől kezdve mind a mai napig állandó tagja a zsűrinek. És mint a mesében: jött a Frankfurti Opera szerződése, a kiutazási engedély, a külföldi karrier felépítése a nulláról, az új szokásokba való beilleszkedés, az idegen nyelvű szereptanulás – beleértve a szerep eredeti és németre fordított változatát –, az első sikerek, növekvő számú meghívás egyre jelentősebb operaházakba, fellépés a kor sztárjaival, majd a diadal, a csúcs, a világsiker. Világsiker – énekverseny nélkül, de örök versenyben. Heroikus történet, operaszüzséként is megállná a helyét, még a hősszerelmes tenor is megvolt hozzá, a mindenben társ Dr. Marton Zoltán személyében.

Érdemben már csak akkor ismertem meg Évát, amikor a nagy színpadok legjelentősebb énekesei között emlegették nevét, csodálták művészetét: a híres bécsi Turandot (1983) idején. Korábban is volt egy futó találkozásunk: a hetvenes évek végén ösztöndíjas diákként Bécsben kopogtattam be hozzá előadás után autogramért. Magam sem gondoltam, hogy a nagy történetben valamikor még fontosabb szerepet is kapok. Először a médiában, beszélgetőtársként, majd egy operakalauz közreadójaként és fokozatosan barátként. 2004-ben a Zeneakadémia rektora lettem, és ez a pillanat szerencsésen egybeesett a Marton-család hazaköltözésével, Éva színpadi karrierjének késői fázisával. Meglepetésemre egyre intenzívebben fordult a tanítás felé, kezdetben mesterkurzusokkal, majd egyre erősödő pedagógiai ambícióval. Férjével, Zoltánnal egyszer beszélgettünk arról, mi lenne, ha Éva visszatérne alma materéhez, a budapesti Zeneakadémiára – tanárként. Kicsit féltem, hogy aki ennyi éven át Turandot vagy Brünnhilde csúcsain élt, hogyan lesz képes „énekelni” a tanárok karában, és főként, lesz-e türelme a botladozó, szárnypróbálgató fiatalokhoz – művészi küldetésük első üzeneteit bontogató Paminákhoz és Taminókhoz – de kétségeim pillanatok alatt szertefoszlottak: Éva empátiával és odaadással kezdte meg a szolgálatot. Miközben beeresztette a Zeneakadémia patinás, de ritkán szellőztetett falai közé a magas hegyi levegőt: a csúcsok fuvallatát, megmutatva a nemzetközi horizontot. Itt kezdődik a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny története. A fiatalokkal való rendszeres foglalkozás, az egyre gazdagodó

TURANDOT, SAN FRANCISCO, 1985

IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME

was discovered by Christoph von Dohnányi and his artistic assistant Peter Mario Katona, who has been a permanent member of the jury from the first Éva Marton International Singing Competition to the present day. And just like in a fairy tale: the contract with the Frankfurt Opera arrived, together with a travel permit, followed by career-building abroad from scratch, adapting to new habits, learning roles in a foreign languageincluding the original and translated German versions - the first successes, an increasing number of invitations to ever more important opera houses, singing with the stars of the time, and then triumph, the pinnacle, global success. Global success - without a singing competition, but in perpetual competition. It is a heroic story, it could have been a subject for an opera, featuring even a tenore d’amore, the unwavering life-long partner Dr. Zoltán Marton.

I only really got to know Éva when her name was regularly mentioned and her art admired along with the most important singers on the great stages: during the famous Vienna Turandot (1983). I had a chance encounter with her before: as a scholarship student in Vienna in the late seventies, I knocked on her door after a performance for her autograph. I had no idea that I would one day play an even more important role in the big story. First, as an interviewer in a media programme, then as editor of an opera guide, and, over time, as a friend. In 2004, I was appointed President of the Liszt Academy, a moment that fortuitously coincided with the Marton family's move back to Hungary and the late stage career of Éva. To my surprise, she turned more and more intensively to teaching, initially with master classes and then with a growing ambition to become a teacher. Her husband Zoltán and I once talked about what would happen if Éva returned to her alma mater, the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest - as a teacher. I was a little afraid of how someone who had lived for so many years on the peaks of Turandot or Brünnhilde would be able to "sing" in the chorus of teachers, and above all, whether she would have the patience for young people who were still stumbling but trying hard to spread their wings - the Paminas and Taminos taking their first steps towards realizing their artistic missions - but my doubts were soon dispelled: Éva began her service with empathy and devotion. Indeed, she let the high mountain air, the breeze of the peaks overlooking the international horizon, into the stately but rarely ventilated walls of the Liszt Academy of Music. Here begins the story of the Éva Marton International Singing

MARTON ÉVA AND JOSÉ CARRERAS, PONCHIELLI: GIOCONDA, BARCELONA 1983

AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT

tapasztalat, a tanári eredmények, sikerek arra a felismerésre vezettek, hogy igenis van, ami Marton Évából tanítható. Nyilván a tehetség istenáldotta része eltérő, és zseninek születni kell, de felállítható a minta és a mérce, a meg nem alkuvó interpretáció, a belső és külső morális tartás. Ehhez jön a szakma csínja-bínja, a hang karbantartásától a szereptanuláson át a színpadi megjelenésig. A professzor Marton Évától azt lehet megtanulni, hogy az operajátszás térben nem ér véget Budapest, Magyarország határainál, és időben az opera heroikus négyszáz évén kívül a változékony jelent, sőt a várva várt jövőt is magába foglalja. Mindennek hitelt ad egy eposzi jelentőségű, kivételes életpálya. Éva néhány esztendei zeneakadémiai működése után elhatároztuk, hogy egy nemzetközi énekverseny gondolatával és megvalósításával kilépünk a zeneakadémiai tanteremből, hogy a Marton Éva-élmény más országok, más kultúrák pályakezdő énekesei számára is elérhető, átélhető legyen. A meghirdetés első pillanatában, az első évadban még és már a világhírű név volt a vonzerő. De hamar kiderült, hogy ez az énekverseny nem egyszerűen egy showcase a sok közül, fiatalok bemutatkozása befolyásos szakemberek előtt, hanem – annak, aki szívvellélekkel vesz rajta részt – egyben felejthetetlen mesterkurzus, életre szóló tapasztalat. Ugyanis ez egy olyan verseny, ahol a zsűri elnöke nemcsak pontoz, hanem tanácsaival, művészi jelenlétével oktat is. Erőt és önbizalmat ad: azokat az erényeket, amelyek az aranykorban őt is diadalhoz segítették, minden külső akadály ellenére.

A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny a megtalált időről szól. S mi nagyobb ajándék annál, minthogy az operabolygón megtaláljuk a fiatalokban a tovább élés reményét?

DR. BATTA ANDRÁS A ZENEAKADÉMIA KORÁBBI REKTORA, A MAGYAR ZENE HÁZA IGAZGATÓJA

IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME

Competition. Systematic work with young people, accumulating experience, teaching achievements and successes have led to the realisation that there is indeed something to be learned from Éva Marton. Obviously, the God-given part of talent may differ, and a genius has to be born, but a pattern and a standard can still be set for uncompromising interpretation, an inner and outer moral bearing. Then there is the ins and outs of the profession, from voice maintenance to role learning to stage presence. From Professor Éva Marton, one can learn that opera does not end in space at the borders of Budapest or Hungary, and in time it encompasses not only the heroic four hundred years of opera, but also a changeable present and even the longawaited future. All of this has been clearly evidenced by an exceptional career of epic significance.

After a few years of Éva's work at the Liszt Academy, we decided to step outside the classroom by conceiving and implementing an international singing competition, so that the Éva Marton experience could be accessible to, and experienced by aspiring singers from other countries and cultures. From the very first moment of the announcement, in the first season, the world-famous name was the attraction. But it soon became clear that this singing competition was more than one of numerous showcase projects for young people in front of influential professionals, but also an unforgettable masterclass and a life-changing experience for those who participate in it with heart and soul. It is a competition where the jury president not only scores, but also educates through advice and artistic presence. It gives the competitors strength and self-confidence: the virtues that helped Éva to triumph in the golden age, despite all external obstacles.

The Éva Marton International Singing Competition is about time found. And are we not blessed to find in young people on the opera planet the hope to live on?

EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE

A tíz évvel ezelőtt indult Marton

Éva Nemzetközi Énekverseny hamar elfoglalta az őt megillető helyet a világ legnagyobb nemzetközi zenei versenyei között, már bekerülni is nagy eredmény az immár 70 000 euró összdíjazású esemény elődöntőjébe.

VÖRÖS SZILVIA

„Zeneakadémista koromban megfogadtam, hogy ha valaha saját tanítványaim lesznek, akkor az első perctől kezdve önállóságra, önbizalomra fogom őket tanítani. A tanár általában kisebb művészt akar faragni a tanítványából, mint saját maga. Ez hiba! Szárnyakat kell adni, hogy minél hamarabb megállják a helyüket az életben” – így nyilatkozott több alkalommal is Marton Éva, és szavai méltán váltak az énekverseny mottójává. Az első alkalommal 2014-ben megrendezett Marton Éva Nemzetközi Énekverseny mérföldkőnek számított a rendező Zeneakadémia és a névadó világhírű művésznő számára egyaránt. Létrejöttének feltételeit az intézmény 2013-ra befejeződött rekonstrukciója teremtette meg, ekkor bővült professzionális rendezvényszervezési és kommunikációs csapattal a Zeneakadémia. Egy zenei verseny rendezésének és kommunikációjának gyakorlata eltér a koncertszervezéstől, tehát egész stábnak és magának az egyetemnek is új kihívásokkal kellett megküzdeni. Marton Éva egészen pontos elképzelésekkel rendelkezett a verseny szerkezetét, repertoárját, a zsűrit illetően, de minden mást szinte teljesen az alapoktól kellett felépíteni.

Az első alkalommal meghirdetett, 2014-es megmérettetés létjogosultságát mutatta, hogy 150 énekes nevezett a világ öt földrészéről, összesen harminchét országból. A Marton Éva vezette válogató bizottság összesen 77 énekest – köztük 11 magyar fiatalt – tartott érdemesnek arra, hogy bemutatkozhassanak. A művésznő felkérésére a hazai és a nemzetközi operaélet befolyásos szereplői vállalták, hogy részt vesznek az élő fordulók általa vezetett zsűrijének munkájában. Az öt napon át tartó intenzív verseny végén a rangos testület egyhangúlag az egész verseny során egyenletesen magas teljesítményt nyújtó Vörös Szilviának ítélte a nagydíjat, aki azóta a bécsi Staatsoper szerződött magánénekese. Az első díjat a huszonkilenc éves romániai bariton, Alexandru Aghenie vihette haza, emellett a zsűri és a közönség egyaránt a legjobbak közé sorolta a harmincéves ukrán szopránt, Tetyana Zhuravelt, aki nem sokkal később Eötvös Péter operájában, a Szerelem és más démonokban énekelt főszerepet az Operaházban. A harmadik helyen Marcelina Beucher 28 éves lengyel szoprán végzett.

STORY OF A GLOBAL SUCCESS

The Éva Marton International Singing Competition, which started ten years ago, has taken its rightful place among the world’s largest international music competitions, as even qualifying for the preliminary round of this event, which offers a total of EUR 70,000 in prize money, is a great achievement.

As Éva Marton has said on several occasions, “When I was a Liszt Academy student, I swore that if I ever had my own students, I would teach them independence and self- confidence from the first moment. A teacher usually wants to turn their student into a lesser artist than they are. That is a mistake! We must give them wings so they can cope in life as swiftly as possible.” And her words have rightly become the motto for the singing competition. The first international singing competition, held in 2014, was a milestone for both the Liszt Academy, which hosted the event, and the world-renowned artist for whom it was named. The competition owes its existence to the reconstruction of the Academy completed in 2013, at which time a professional event management and communications team was established within the institution. Hosting and managing communications for a music competition differ from concert management, and so the entire crew and the institution itself found themselves faced with new challenges. Éva Marton had clearly defined plans regarding the structure, repertoire and jury of the competition but almost everything else had to be built up from the very start.

The effort that went into the first competition in 2014 was justified by the fact that 150 singers from a total of thirty-seven countries from five continents applied. The selection committee led by Éva Marton considered a total of 77 singers, including eleven young Hungarians, worthy of showing their skills in the contest. In the live rounds, influential players on the Hungarian and international opera scenes accepted the diva’s invitation to sit on the jury that she herself headed, and at the end of the fiveday intensive competition, the prestigious panel unanimously awarded the Grand Prize to Szilvia Vörös, who had consistently performed at a high level throughout the competition. Szilvia has since become a private singer with the Vienna Staatsoper. The first prize went to 29-year-old Romanian baritone Alexandru Aghenie, and both the jury and the audience agreed to give special distinction to 30-year-old Ukrainian soprano Tetyana Zhuravel, who then sang a major role in Péter Eötvös’ opera Love and other demons. 28-year-old Polish soprano Marcelina Beucher finished third.

VÖRÖS SZILVIA, MARTON ÉVA, ALEXANDRU AGHENIE, TETYANA ZHURAVEL, MARCELINA BEUCHER

EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE

A két év elteltével következő második versenyre öt kontinens huszonöt országából száznál is több fiatal művész jelentkezett. Közülük 18 nemzet képviseletében 48 fiatal énekes érkezett Budapestre, és mérte össze tudását 2016 szeptemberében. A verseny nagydíját és a közönségdíjat a fehérorosz basszus, Alexander Roslavets nyerte el, aki azóta a német operaházak keresett énekese lett. Az első helyezést a mongol bariton, Ankhbayar Enkhbold kapta, a másodikat az egyetlen döntőbe jutott magyar versenyzőnek, a szoprán Horti Lillának ítélte a zsűri. Lilla is nagyon szép karriert fut be, 2024-ben több szerepben is énekelt a Budapesti Wagner Napokon. A harmadik díjat a lengyel szoprán, Lucyna Jarząbek érdemelte ki.

A 2018-as harmadik verseny iránt száznegyvenöt jelentkező érdeklődött, Perutól Japánig, Dél-Afrikától Finnországig harmincnyolc országból. A verseny nagydíját Galeano Salas mexikói–amerikai tenor nyerte, aki a közönség kedvence lett, napjainkban a legnagyobb tenorszerepeket énekli szerte a világban. Az első díjat Badral Chulunbaatar mongol bariton, a második díjat a magyar szoprán Ádám Zsuzsanna kapta, míg a harmadik helyezést Julia Muzychenko orosz szopránnak ítélte a zsűri. Ebben az évben a gálahangversenyt is a Zeneakadémia Nagytermében rendeztük meg, tekintettel az Operaház akkor még csak tervezett felújítására.

A verseny 2019-ben felvételt nyert a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségébe (WFIMC), ami fontos lépés volt a nemzetközi elismertség felé, garancia az átláthatóságra, esélyegyenlőségre. A 2020 szeptemberére tervezett negyedik verseny kampánya a közösségi média lehetőségeinek professzionális kihasználására épült, ezért az előző évekhez képest sokkal több, 255 fiatal művész adta be jelentkezését, az előzsűri a jelentkezések magas számának és színvonalának engedve 116 kimagasló tehetségnek adott lehetőséget az elődöntőben való indulásra, még az USAból, Iránból, Trinidad és Tobagóból, valamint Venezuelából is részt vehetett egy-egy művész. A koronavírus-világjárvány azonban lehetetlenné tette, hogy az eredeti időpontban megrendezzük a versenyt, azt egy teljes évvel későbbre, 2021 szeptemberre halasztottuk el. Az egész előadóművészeti szakma és a művészek számára is komoly kihívást jelentő pandémia enyhülésével a 116 továbbjutó többsége vállalta a részvételt a 2021 őszi élő

JOLANA SLAVIKOVA 2022
ALEXANDER ROSLAVETS, 2016

STORY OF A GLOBAL SUCCESS

Two years later, more than 100 young artists from 25 countries on five continents applied to the Second Éva Marton International Singing Competition. Forty-eight young singers from 18 nations arrived in Budapest to put their skills to the test in September 2016. The Grand Prize and the Audience Prize were won by Belarusian bass Alexander Roslavets, who has since become a much sought-after singer at various German opera houses. The first prize went to Mongolian baritone Ankhbayar Enkhbold, while the second prize was awarded to the only Hungarian finalist, soprano Lilla Horti. Lilla, too, is building a promising career, having sung several roles during the Budapest Wagner Days in 2024. The third prize went to Polish soprano Lucyna Jarzabek.

On the third occasion in 2018, 145 applicants entered for the competition from 38 countries spanning from Peru to Japan and from South Africa to Finland. The Grand Prize was won by Mexican-American tenor Galeano Salas, who has become the audience’s favourite and is currently singing the greatest male tenor roles throughout the world. The first prize went to Mongolian baritone Badral Chulunbaatar, Hungarian soprano Zsuzsanna Ádám received the second prize, while the third prize was awarded to Russian soprano Julia Muzychenko. In the third edition, we held the gala concert in the grand hall of the Liszt Academy in view of the plans to refurbish the Budapest Opera.

The competition was officially admitted to the World Federation of International Music Competitions (WFIMC) in 2019, a major step towards international recognition, guaranteeing transparency and a level playing field. The campaign for the fourth competition, scheduled for September 2020, was based on the professional use of social media opportunities, resulting in 255 applications, a dramatic leap from previous years. Prompted by the high number and quality of applicants, the selection jury invited 116 outstanding talents to compete. Even faraway countries, such as the United States, Iran, Trinidad and Tobago and Venezuela were represented by one competitor each. However, the global coronavirus pandemic prevented the competition from being held on schedule, therefore we took a decision to postpone the event until a year later, September 2021. With the easing of the pandemic, which posed a challenge to the world of the performing arts and the artists themselves, most of the 116 applicants invited

ANKHBAYAR ENKHBOLD, LUCYNA JARZĄBEK, HORTI LILLA, ALEXANDER ROSLAVETS 2016
GALEANO SALAS, 2018

fordulókban. Végül Sonja Šarić szerb szoprán lett a győztes és a közönségdíjas, Azat Malik kazah bariton a második helyezett, Jihoon Son koreai tenor pedig a harmadik. Ebben az évben változott a díjazás struktúrája is: megszűnt a nagydíj, helyébe Marton Éva személyes különdíja lépett az MMA támogatásával, amelyet első alkalommal Deniz Uzun török–német mezzoszoprán vehetett át.

2022-ben újra kiírtuk a versenyt, függetlenül attól, hogy csak egy év telt el az előző lebonyolítása óta, hiszen meg szerettük volna őrizni a verseny eredeti ütemezését, miszerint mindig páros években zajlik. Szerencsére ebben partnerünk lett az akkor frissen megalakult MOL Új Európa Alapítvány is, amely azóta a verseny fő támogatója. A rövidebb előkészítési, jelentkezési szakasz ellenére is sokan, 132-en jelentkeztek 38 országból, akik közül 19-en már korábban is próbálkoztak, sőt két versenyző már harmadszor is. Ez alkalommal férfi énekesek vitték el csaknem az összes díjat: Andrei Danilov orosz tenor lett az első helyezett és a közönségdíjas, második helyen Alekszej Kulagin orosz basszus végzett, a harmadik díjat pedig Jeong Inho koreai basszus nyerte el. Első alkalommal ítélt meg a zsűri különdíjat a legjobb Liszt-dal előadásáért, ezt a cseh Jolana Slavikova nyerte el. A Magyar Állami Operaház felújításának végeztével a különdíjak kiosztásával fűszerezett gála ekkor visszatért az Ybl-palotába.

Az idei, hatodik versenyre ismét többen, 196-an jelentkeztek, mások mellett a Dél-afrikai Köztársaság, Kanada, Brazília, Ausztrália és Thaiföld állampolgárai közül is. Az előzsűri – Marton Éva mellett Fried Péter operaénekes, a Zeneakadémia oktatója és Halász Péter karmester, az Operaház volt zeneigazgatója, jelenleg első vendégkarmestere és a Deutsche Oper am Rhein első karmestere – 84 pályázót juttatott tovább.

A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny tehát mára rangos megméretéssé vált: Afrikából, Ausztrália-Óceániából és Dél-Amerikából is érkeznek jelentkezők. Bár általában a szopránok és baritonok érdeklődnek a legtöbben, de különleges, ritka hangfajok képviselői is felbukkannak, így kontratenor és kontraalt is rendszeresen hallható.

chose to take part in the live rounds in the autumn of 2021. Eventually, the competition was won by Serbian soprano Sonja Šarić, who also received the Audience Prize, Kazakh baritone Azat Malik came in second, and the third prize went to Korean tenor Jihoon Son. Also, the strucure of awards was modified: the Grand Prize was discontinued from that year, to be replaced by the special Éva Marton Prize, partly funded by the Hungarian Academy of Arts and first awarded to Turkish-German mezzo-soprano Deniz Uzun.

In 2022, only a year after the previous competition, we announced the next edition in an attempt to return to the original idea of holding the event in even years. We were lucky to have as our partner the newly-founded MOL New Europe Foundation, which has since become our principal patron. Despite the short preparatory phase and application deadline, the call attracted 132 participants from 38 countries, 19 of whom had already tried before, two of whom three times. This time, most prizes were clinched by male singers: Russian tenor Andrei Danilov was awarded the first prize and the Audience Prize, second place went to Russian bass Alexei Kulagin, with Jeong Inho, a Korean bass, taking third place. A special prize for the best rendition of a Liszt song was founded by the jury and awarded to the Czech Jolana Slavikova.

After the renovation of the Hungarian State Opera House was completed, the gala, which was accompanied by the award ceremony of special prizes, returned to the Ybl Palace. This year's competition, the sixth of its kind, has attracted 196 entries, including nationals of the Republic of South Africa, Canada, Brazil, Australia and Thailand. The preliminary jury – Éva Marton, opera singer Péter Fried, teacher at the Liszt Academy, and Péter Halász conductor, former Music Director of the Opera House, currently Principal Guest Conductor and Director of Deutsche Oper am Rhein – have shortlisted 84 candidates. The Éva Marton International Singing Competition has thus become a prestigious event, drawing applicants even from such distant lands as Africa, Australia-Oceania and South America. Although sopranos and baritones form a majority of compertitors, rare voice types such as countertenors and contraltos also regularly apply.

MENJ ÉS RAGYOGJ!

A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny karrierformáló ereje: Andrei Danilov útja a sikerig

PUCCINI: A KÖPENY // IL TABARRO – DEUTSCHE OPER BERLIN

Andrei Danilov, a 2022-ben megrendezett 5. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny győztese örömmel tekint vissza a Budapesten eltöltött időre, és hálás minden lehetőségért, amit a verseny biztosított számára.

Milyen élményekkel gazdagodott a 2022-es verseny során?

Csodálatos kalandként tekintek vissza rá! Akkor jártam először Budapesten, gyönyörű idő volt, a kedvenc áriáimat énekelhettem, új emberekkel ismerkedtem meg. Arra is emlékszem, hogy a középdöntőben, a színpadra lépés előtt 20 perccel az öltözőben gyakoroltam, és a hangterjedelmem felső fele nem szólalt meg. Ez a stressz és a folyamatos éneklés következménye volt. Megfordult a fejemben, hogy feladom a versenyt. Ekkor a feleségem azt mondta: „Nem ez az első alkalom, amikor úgy érzed, hogy elment a hangod, aztán kiállsz a színpadra, és mégis ragyogsz. Úgyhogy menj, és ragyogj!” Végül így is történt. Ez is igazolja, milyen ereje van az érzelmi támogatásnak.

Mit jelentett önnek részt venni ezen a versenyen, a Zeneakadémián, illetve az Operaházban rendezett gálakoncerten?

Mindkét helyszín gyönyörű, és csodálatos az akusztikájuk, a közönség pedig fantasztikus volt. Több különdíjat is nyertem, amelyek közül az egyik egy szerződés volt a Magyar Állami Operaháztól, 2024 nyarára a Rigolettóba, a mantovai herceg szerepére hívtak. De végül már jóval korábban bekerültem az előadásba, mert 2023 nyarán be kellett ugranom. A budapesti operakedvelők és a színházi kollégák láthatóan nagyon szívesen fogadtak, így aztán nemcsak a herceg szerepében fogok itt fellépni, hanem a következő szezonban a Faust címszerepében is.

GO AND SHINE!

Andrei Danilov, winner of the 5th Éva Marton International Singing Competition in 2022, reflects on his time in Budapest and the impact the event had on his career.

What experiences did you have during the competition in 2022?

I look back on it as a wonderful adventure! It was my first time in Budapest, the weather was perfect, I got to sing my favorite arias, and I met many new people. By the semi-finals, I remember standing in the dressing room 20 minutes before going on stage, with the top half of my vocal range not available. It was the result of stress and nonstop singing. I considered quitting the competition. But my wife said, 'This isn’t the first time you’ve sung when you thought you had no voice, and you always shine on such occasions, so go and shine!' And I did! That’s the power of emotional support from a trusted and beloved person.

What did this competition mean to you, with its final and gala concert at the Liszt Academy as well as at the Hungarian State Opera?

Both venues are beautiful with wonderful acoustics, and the audience was amazing! One of the special prizes I won was a contract with the Hungarian State Opera to sing in 'Rigoletto' in the summer of 2024. However, I actually stepped in to save the same show in the summer of 2023. It’s clear that the opera lovers of Budapest appreciated my performance, as did my colleagues at the theater. So, I’m coming back not only to perform the Duke this summer but also for a title role in 'Faust' next season.

Singing to Success: How the Éva Marton International Competition
Shaped Andrei Danilov’s Career

Voltaképpen már ismert énekes volt, amikor jelentkezett a versenyre. Mi volt a célja ezzel, és hogyan segítette a karrierjét?

Amikor jelentkeztem, az volt a vágyam, hogy még több országban megismerjenek, és bemutatkozhassak egy olyan zsűri előtt, amely neves ügynökökből, operaigazgatókból és világhírű énekesekből áll. Szerettem volna új kapcsolatokat kiépíteni más fiatal énekesekkel, és persze vonzó volt az a lehetőség is, hogy nyerjek egy kis pénzt. Tudtam, hogy valószínűleg ez lesz az utolsó verseny, amire jelentkezhetek, mivel mindenütt vannak életkori korlátok. Hihetetlenül boldog voltam, hogy győztem, és hatalmas megtiszteltetés, hogy ez a rangos zsűri felfigyelt rám.

A szerződések, meghallgatások és a mesterkurzusok, amelyeket nyertem, rendkívüli lendületet adtak a karrieremnek. Marton Évának és a versenynek köszönhetően számtalan fiatal tehetséges énekes pályája ível fel ebben a végtelen kalandban, amit operának hívunk. Hálás vagyok minden lehetőségért, amit ez a megmérettetés adott nekem, és biztosan visszatérek még Budapestre énekelni!

You were already an established young singer when you applied to the competition, so what was your goal and how did it help your career?

When I applied for the competition, my goal was to expand my career’s reach by presenting myself to an international jury of renowned agents, opera directors, and well-known singers. I also aimed to connect with other young singers and, of course, to win some prize money. I knew it would likely be my last competition due to age limits. Winning was incredibly rewarding, and being recognized by such a respected jury was an honor. The prizes, including guest contracts, auditions, recitals, and masterclasses, have had a tremendous impact on my career.

Thanks to Éva Marton and the competition, many young talented singers can take significant steps forward in their careers in the thrilling world of opera. I’m grateful for all the opportunities this competition has provided, and I’m definitely coming back to Budapest to sing again!

RIGOLETTO, BUDAPEST – A MANTOVAI HERCEG // THE DUKE OF MANTUA
RIGOLETTO, BUDAPEST – A MANTOVAI HERCEG // THE DUKE OF MANTUA

A ZSŰRI

// THE JURY

A ZSŰRI ELNÖKE // PRESIDENT OF THE JURY

MARTON ÉVA

A világ egyik legkiemelkedőbb drámai szoprán énekesnője. Pályája aligha foglalható össze röviden, hiszen fellépett a világ legrangosabb operaszínpadain, a milánói Scalában, a New York-i MET-ben, a bécsi Staatsoperben, a Buenos Aires-i Teatro Colónban is. Egyedülállóan széleskörű repertoárja magába foglalja az operairodalom szinte minden fontos szerepét, melyet drámai szoprán hangra komponáltak. A Verdi-, Puccini-, Richard Strauss-, Wagner-szerepek mellett gyakran énekelt verista (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operákban is. Munkáját számos díjjal ismerték el itthon és külföldön, többek között elnyerte a Kossuth-díjat, a Bartók–Pásztory-díjat, a Prima Primissima Díjat, a Grazi Opera életműdíját, a Corvin-lánc kitüntetettje, a Nemzet Művésze, a Szent István Rend birtokosa. Budapest, Ferencváros és Miskolc díszpolgára, a Bécsi Állami Operaház örökös tagja, a Szegedi Tudományegyetem díszdoktora, a Magyar Művészeti Akadémia tagja, a Magyar Állami Operaház főtanácsadója. 2005 és 2013 között a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Ének Tanszékét vezette, professor emeritaként jelenleg is a Zeneakadémia oktatója. A művésznő részletes életrajza és diszkográfiája a martoneva.hu honlapon tekinthető meg.

One of the world’s greatest dramatic sopranos. It is not easy to summarize her incredible career, since she has performed at all the top opera venues, including La Scala, Milan, the New York Metropolitan Opera, the Staatsoper in Vienna and the Teatro Colón in Buenos Aires. Her extraordinarily extensive repertoire covers virtually every key role in opera composed for the dramatic soprano voice. Alongside Verdi, Puccini, Richard Strauss and Wagner roles she frequently sang in verismo (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operas, too. Her work has been recognized with countless awards both in Hungary and abroad, among them the Kossuth Prize, Bartók–Pásztory Prize, Prima Primissima Prize, Lifetime Achievement Award of the Graz Opera and recipient of the Corvin Chain. She was honoured as a National Artist of Hungary and with the Hungarian Order of Saint Stephen. She is an honorary citizen of Budapest, of the Municipal District of Ferencváros and the City of Miskolc; a lifetime member of the Vienna State Opera House; she holds an honorary doctorate from Szeged University of Sciences; she was Member of the Presidium of the Hungarian Academy of Arts between 2014 and 2017; and she is principal advisor to the Hungarian State Opera. She was Head of the Department of Vocal and Opera Studies of the Liszt Ferenc Academy of Music between 2005 and 2013, she continues to teach at the Liszt Academy as Professor Emerita.

A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY

ANATOLI GOUSSEV

A La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano professzora. A mai Ukrajna területén született, zenei tanulmányait a Szovjetunióban végezte, majd tudását a franciaországi Sablé-sur-Sarthe nemzetközi barokk zeneakadémián és az olaszországi Osimóban működő operaés kórusakadémián tökéletesítette. Az előadóművészet és a tanítás a kezdetektől fogva egyformán fontos szerepet töltött be az életében. Elénekelte szinte az összes jelentős tenorszerepet Európa számos városában, emellett szólóestjeit is nagy érdeklődés övezte. Jelenleg Milánóban él, ahol operaének-iskolát alapított. Számos fiatal énekművész indult műhelyéből, akik később sikeres nemzetközi karriert futottak be. Rendszeres zsűritagja a világ legnagyobb énekes versenyeinek, úgy mint a Hyperion verseny Rómában, a szentpétervári Obrazcova-verseny és a Montserrat Caballé Nemzetközi Operaversenyen Zaragozában. 2023-ban részt vett a genovai Giuseppe Taddei, valamint a modenai Nyikolaj Gyaurov verseny zsűrijében is. A kazahsztáni Astana Opera Akadémia Fiatal Művészek Programjának vezetője.

The Ukrainian-born professor of La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano completed his higher education studies in music in the former Soviet Union. Then he perfected his skills at the international Sablé-sur-Sarthe Baroque Academy and at the Academy of Lyric Opera and Choral Music in Osimo, Italy. Performance and teaching have always been equally important to him right from the start. He currently lives in Milan, where he was the founder of a school of opera singing. He has taught many young opera singers who have already reached international fame. He has been invited on the jury of the most renowned singing competitions of the world, such as the Hyperion International Competition in Rome, the Elena Obraztsova International Competition in Saint Petersburg and the Montserrat Caballé International Opera Competition in Zaragoza. In 2023 he was in the jury of the Giuseppe Taddei Competition in Genoa, and the Nikola Ghiaurov competition in Modena.

PETER MARIO KATONA

Berlinben született. Szülei operaénekesek voltak: édesanyja, Marianne Warneyer, a Stuttgarti Operaház vezető szopránja, édesapja, a magyar származású Julius Katona, Rómában és Bécsben folytatott énektanulmányokat, majd különböző német színházakban, elsősorban a hamburgi és berlini operában szerepelt. Peter Mario Katona zenei és német irodalmi tanulmányainak megkezdése előtt zongorázni és énekelni tanult. Kezdetben opera- és klasszikus lemezkritikusként dolgozott, recenziói a Fono Forum és az Opernwelt magazinokban jelentek meg. 1968-ban Christoph von Dohnányi, a Frankfurti Opera főzeneigazgatója kérte fel, hogy legyen a művészeti asszisztense. Amikor 1977-ben Dohnányi átszerződött a Hamburgi Operához, Katona követte, és egészen az 1982/83-as szezonig a művészeti titkárság vezetője volt. 1983-ban nevezték ki a Covent Garden művészeti titkárának, majd casting directorának, ahol a mai napig a mindenkori főzeneigazgatóval szoros együttműködésben dolgozik – kezdetben Sir Colin Davisszel, 1987-től Bernard Haitinkkal, a 2002/2003-as évadtól pedig Antonio Pappanóval.

Born in Berlin, both his parents were opera singers. His mother, Marianne Warneyer, was a leading soprano at the Stuttgart Opera, whilst his father, Hungarian-born Julius Katona, studied in Rome and Vienna before going on to sing in many of the German opera houses, particularly in Hamburg and Berlin. Peter Mario Katona studied piano and singing before studying music and German literature. He was initially a critic, specialising in opera and classical record reviews, most notably for Fono Forum and Opernwelt magazine. In 1968 he was invited by the music director of the Frankfurt Opera, Christoph von Dohnányi, to become his personal assistant in charge of artistic administration. When Dohnányi moved to the Hamburg State Opera in 1977, Katona joined him as head of artistic management, planning and casting, a position he relinquished at the end of the 1982/83 season. He was appointed artistic administrator of the Royal Opera House, Covent Garden in 1983, and as director of casting he has since been responsible for the planning and casting of all performances in close collaboration with the music directors of the company – first with Sir Colin Davis, from 1987 with Bernard Haitink and from the start of the 2002/03 season with Antonio Pappano.

A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY

MIGUEL LERÍN

Barcelonában született 1950-ben, nagy zenei múlttal rendelkező családban. A híres tenor, Francisco Viñas dédunokájaként zongoratanulmányokat folytatott Alicia de Larrocha irányítása alatt. Üzleti, közgazdaságtani és művészettörténeti tanulmányait a zenei kultúra népszerűsítése szolgálatába állítva kamatoztatja, tevékenységei központjában a Barcelonában évente megrendezett, dédapja nevét viselő nemzetközi énekverseny szervezése áll. Rendszeresen tart előadásokat, mesterkurzusokat, és ír zenekritikákat szaklapokba. Számtalan nemzetközi énekverseny zsűrijének munkájában vesz részt, így mások mellett a Busetói Voci Verdinén, valamint Münchenben, Bilbaóban, Varallo Sesiában, Szófiában, Marseille-ben, illetve a New-York-i Sullivan Alapítvány meghallgatásain. Zsűrizett már a szentpétervári Jelena Obrazcova és a grazi Ferruccio Tagliavini énekversenyeken is. A világ legtöbb operaházával kapcsolatban áll mint művészeti menedzser és mint feltörekvő tehetségek felfedezője.

Born in 1950 in Barcelona, in the bosom of a family of deep-rooted musical tradition. As great-grandson of the famous tenor Francisco Viñas, he studied piano in his city at the Marshall Academy, directed by Alicia de Larrocha. Licensed in business, economics and art history, he has combined his career with a resolute dedication to the promotion of the musical culture, especially as promoter of the international singing competition, held every year in Barcelona which takes the name of his illustrious great-grandfather. He often gives lectures and masterclasses and has collaborated as a musical critic in specialized magazines. He has been a jury member in many international competitions, such as the Voci Verdiane of Busseto and the Competitions of Munich, Bilbao, Varallo Sesia, Sofia, Marseille; auditions of the Sullivan Foundation of New York, Elena Obraztsova in Saint Petersburg and Ferruccio Tagliavini in Graz. He has always been committed to the promotion of new voices.

MELÁTH ANDREA

A Liszt Ferenc-díjas mezzoszoprán Sziklay Erika növendékeként szerezte meg énekművész diplomáját a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán. 1996-ban ösztöndíjasként részt vett a Bayreuth-i Ünnepi Játékokon, 1998-ban Fischer Annie-ösztöndíjban részesült. Ugyanebben az évben debütált a Mozart: Figaro házassága Cherubinójaként, majd Purcell Dido és Aeneas című operájában énekelhette a női főszerepet. 1999-ban mutatkozott be a Magyar Állami Operaházban, ahol Vajda János Leonce és Léna című művében Rosetta szerepét énekelte. Ugyanebben az évben elnyerte a londoni Wigmore Hall International Song Competition 3. díját. A magyar zeneművek bemutatásának terén folytatott kimagasló tevékenységét kilenc alkalommal ismerték el Artisjus-díjjal. 2007–2012 között a Pécsi Tudományegyetemen tanított, 2013 óta a Zeneakadémia Ének Tanszékének vezetője.

The Liszt Prize-awarded mezzosoprano started her higher education at the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest. She completed her studies in 1998, and in the same year, she was awarded the Annie Fisher Grant. She debuted in the role of Cherubino of Mozart’s The Marriage of Figaro in 1998, then later that year she acted in the leading role of Purcell’s opera, Dido and Aeneas. In 1999, she debuted in the Hungarian State Opera in the role of Rosetta in János Vajda’s Leonce and Lena. In 1999 she won 3rd Prize at the Wigmore Hall International Song Competition in London. For her high level interpretation of contemporary Hungarian music, she has received the Artisjus Award nine times. Beyond her artistic career, she taught as Associate Professor of singing at the University of Pécs between 2007 and 2012. Since 2013 she has been the Head of the Liszt Academy's Department of Vocal and Opera Studies.

A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY

ÓKOVÁCS SZILVESZTER

Veszprémben született 1969-ben. Az ELTE Jogi Karán, majd a győri Zeneművészeti Főiskolán és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen folytatott tanulmányokat. A váci konzervatóriumban magánéneket és operatörténetet tanított, énekelt a Budapesti Kamaraoperánál és a Nemzeti Filharmóniánál. Dolgozott az Oktatási Minisztériumban mint fejlesztési tanácsadó, a Bartók Rádióban mint műsorvezető, a Satelit TV-nél riporterként, a Hír TV-nél pedig műsorvezető-szerkesztőként. 2001 és 2002 között az Erkel Színház vezetője, 2002 és 2005 között a Magyar Állami Operaház kommunikációs igazgatója. 2009ben a Klasszik Rádió műsorvezetője, 2010 novemberétől a Duna Televízió vezérigazgatója. Dolgozott a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem gazdasági tanácsának tagjaként. 2011 augusztusától a Magyar Állami Operaház kormánybiztosa, 2012 szeptemberétől megbízott főigazgatója, 2013 januárjától főigazgatója.

Born in Veszprém, Hungary, in 1969, he studied at the Academy of Music in Győr, before studying at the Liszt Ferenc Academy of Music, Budapest. He taught singing and opera history at the Vác Conservatory. He sang at the Budapest Chamber Opera and at the Hungarian National Philharmonic. He went on to become a development consultant at the Ministry of Education and hosted programmes on Bartók Rádió, Hír TV and later on Klasszik Rádió. He was head of the Erkel Theatre, Budapest, then Director of Communications at the Hungarian State Opera. He worked also as a member of the Finance Committee of the Liszt Ferenc Academy of Music. From August 2011 to August 2012 he was Government Commissioner of the Hungarian State Opera, where in 2012 he became Acting General Director. Since January 2013, he has been General Director of the Hungarian State Opera.

CHRISTINA SCHEPPELMANN

A hamburgi születésű Christina Scheppelmann három kontinens négy országában töltött már be vezető művészeti pozíciókat. Jelenleg a Seattle-i Opera főigazgatója, 2025 júliusától pedig a brüsszeli La Monnaie/De Munt főigazgatója lesz. Zenéhez fűződő kapcsolata a Hamburgi Állami Opera gyermekkórusában kezdődött. Pénzügyi diplomájának megszerzése után egy milánói művészmenedzsment-ügynökségnél helyezkedett el. Mivel akkor már öt nyelven folyékonyan beszélt, hamar elismerték kiemelkedő kommunikációs képességeit, így állást kapott a barcelonai Gran Teatre del Liceuban.

1994-ben Lotfi Mansouri kérte fel, hogy legyen az asszisztense a San Franciscó-i Operaházban, 2002-től 2012-ig a Washingtoni Nemzeti Operaház művészeti igazgatója volt, majd két évet töltött Ománban, a muscati Királyi Operaház élén. Ezután visszatért a barcelonai Gran Teatre del Liceuba, immár művészeti főigazgatóként. Munkásságát számos díjjal jutalmazták, elnyerte például 2008-ban az Olasz Szolidaritás Csillaga érdemrendet.

A fiatal művészek támogatójaként gyakran vezet mesterkurzusokat, előadásokat tart menedzsment- és művészképzési programokon, énekversenyek zsűrijében vesz részt világszerte, három társulatnál hozott létre fiatal zeneszerzők és librettisták számára képzési fórumokat. Hivatásának tekinti, hogy az opera és a klasszikus zene a jövőben is népszerű és aktuális maradjon.

Born in Hamburg, Germany, Christina Scheppelmann has held leadership positions in the arts in four countries on three continents. She is currently the General Director of Seattle Opera and as of July 2025 will be the General Director of La Monnaie/De Munt in Brussels.

Ms. Scheppelmann began her career in the arts early-on performing in the children’s choir of the Hamburg State Opera. After completing a degree in banking, she left her home country of Germany to work in an Artist Management agency in Milan. Fluent in five languages, she quickly became known for her communication skills and was soon offered a job in arts administration at the Gran Teatre del Liceu Barcelona. In 1994 she was recruited by Lotfi Mansouri to assist him at San Francisco Opera, and from 2002 to 2012 she was the Director of Artistic Operations at Washington National Opera. In 2012, she was named the first Director General of the Royal Opera House Muscat (Oman). She then served as the Artistic Director General at the Gran Teatre del Liceu in Barcelona, a position she held from 2015–2019. Ms. Scheppelmann was previously awarded the rank of Commendatore in the Order of the Star of Solidarity by the Italian government.

A long-time champion of young artists, Christina has led masterclasses, lectured at management and artist training programs, judged vocal competitions around the world, and created developmental forums for young composers and librettists at three different companies, continuing her goal to keep opera and classical music relevant into the future.

A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY

DMITRY VDOVIN

Dmitry Vdovin operaénekes Jekatyerinburgban született, a Moszkvai Színházművészeti Akadémián és a Moszkvai Kórusének Akadémián végzett. Tanári karrierjét a Gnyeszin Állami Zenei Főiskolán kezdte, ahol később az ének tanszék tanszékvezetője lett. Az Orosz Zeneakadémián, és a V. S. Popov Kórusakadémián tanított magánéneket, utóbbi intézményben 2001 és 2003 között a magánének tanszékvezetője volt, 2008 óta professzora. Dmitry Vdovin alapítója, tanára és művészeti vezetője a Bolsoj Színház Fiatal Művészek Programjának. A Houston Grand Opera, a zürichi Opera, a Metropolitan Opera (Lindemann YADP), az Opera di Roma, a Holland Nemzeti Opera, a warsói Teatr Wielki, a stuttgarti Staatsoper, a lett és a litván Nemzeti Opera és a Bregenz Opera Festival vendégtanára. Rendszeresen tart mesterkurzusokat Oroszország számos intézményében, illetve az Egyesült Államokban, Franciaországban, Belgiumban, Olaszországban, Németországban, Lettországban és Litvániában. Gyakran szerepel olyan neves nemzetközi énekversenyek zsűrijében, mint a Glinka, a Maria Callas (Athén), a Moniuszko (Varsó), a Le Voci Verdiane (Busseto), valamint a Grand Opera – TV Kultura (Oroszország). Tanítványai gyakran szerepelnek a legjobbak között a legnagyobb nemzetközi énekversenyeken és a világ legismertebb operaházai szerződtetik őket.

Dmitry Vdovin was born in Ekaterinburg, Russia, and graduated from the Russian Academy of Theatrical Arts (Moscow) and Moscow Choral Academy. He started his pedagogical career at the Gnessins State College of music, where later he became the head of the vocal department. He was a voice teacher at the Russian Academy of music, then the chair of the vocal department at the State Choral Academy, where he is still currently a professor of the voice. Dmitry Vdovin is a founder, artistic director and voice teacher of the Young Artist Program of the Bolshoi Theatre of Russia. He was invited as a guest teacher to the Houston Grand Opera, Zürich Opera, Metropolitan Opera (Lindemann YADP), Opera di Roma, Dutch National Opera, Teatr Wielki in Warsaw, Stuttgart Staatsoper, Latvian and Lithuanian National Operas, Bregenz Opera Festival.

Mr. Vdovin has given master classes all over Russia as well as in the USA, France, Belgium, Italy, Germany, Lithuania and Latvia. He has been the jury member of prestigious vocal competitions: Glinka, Maria Callas in Athens, Moniuszko in Warsaw, Voci Verdiane in Busseto, Grand Opera – TV Kultura (Russia).

Mr. Vdovin’s students have won the most important international competitions and become the principal artists at the renowned opera houses.

VITTORIO TERRANOVA

Az 1942-ben született énekművész tanulmányait Cataniában, majd Milánóban folytatta, diplomáját a Cremonai Zeneakadémián szerezte meg. Megnyerte az Associazione Lirica Concertistica Italiana versenyét Milánóban, ezt követően a mantovai Városi Színházban Arturo Talbot szerepében mutatkozhatott be Bellini Puritánok című operájában. Szinte valamennyi itáliai operaházban fellépett, beleértve a Milánói Scalát is, Olaszországon kívül pedig többek között a Bécsi Staatsoperben, a berlini Deutsche Operben, a müncheni Nationaltheaterben és Tokióban. A milánói Giuseppe Verdi Konzervatórium magánénekprofesszoraként, valamint a sevesói Marziali Akadémia felsőfokú énekesképzésének tanáraként és koordinátoraként is dolgozott. Tartott nyári kurzusokat az ausztriai Deutschlandsbergben, ahol máig az Accademia del Belcanto és a Ferruccio Tagliavini Nemzetközi Énekverseny művészeti igazgatója. Japánban az Oszakai Zeneművészeti Főiskola énektanára, emellett Tokióban a Muszasino Zeneművészeti Egyetemen, Oszakában a Mukogava Egyetemen, Hirosimában az Elisabeth Egyetemen tanít. A dél-koreai Daeguban a Katolikus Egyetem, a Kyungpook Egyetemen és a Keimyung Egyetem tanára, emellett tanít Spanyolországban és Venezuelában is. A Vittorio Terranova Tokyo-Kobe-Milan Nemzetközi Énekverseny elnöke.

Singer Vittorio Terranova was born in 1942. He studied at the Vincenzo Bellini School of Music in Catania, at the Conservatory Giuseppe Verdi in Milan and at Scuola di Paleografia e Filologia Musicale di Cremona (University of Pavia). He won the competition of the Associazione Lirica Concertistica Italiana in Milan and made his debut at Teatro Sociale di Mantova in the role of Arturo Talbot in Bellini’s I Puritani. He sang in almost all lyric theatres of Italy (including Teatro alla Scala in Milan) and in other countries (Staatsoper in Vienna, Deutsche Oper in Berlin, National Theatre in Munich). He held the chair of lyric teacher at Conservatory Giuseppe Verdi and he was the teacher and coordinator of the advanced course of lyric singing held at Accademia Marziali in Seveso (Milan). He held courses of lyric singing in the summer in Deutschlandsberg (Austria) where he is the Artistic Director of the Accademia del Belcanto and of the International Vocal Competition Ferruccio Tagliavini. He is lyric teacher in Japan at the College of Music in Osaka, at the Music Academy Musashino in Tokyo and at Mukogava University in Osaka. He also teaches in Spain and Venezuela, Keimyung University, Catholic University and Kyungpook National University in Daegu, South-Korea, and Elisabeth University of Music in Hiroshima, Japan. He is also a chairman of the International Singing Competition Vittorio Terranova in Tokyo-Kobe-Milan.

A VERSENYZŐK

// THE COMPETITORS

AHN,  MINGYU

BARITONE

No. 1 13 February 1991

Korea

AISTOVA,  ANNA

SOPRANO

No.

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Vergiftet sind meine Liede

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte

Középdöntő // Semi final

Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff

Lortzing: Heiterkeit und Fröhlichkeit – the Count’s aria from Der Wildschütz

Döntő // Final

Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade

Donizetti: Cruda, funesta smania – Enrico’s aria from Lucia di Lammermoor

Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca

Rimsky-Korsakov: Otvet’ mne, zorkoye svetilo! – Shemakha’s Hymn to the Sun from The Golden Cockerel

Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte

Középdöntő // Semi final

Delibes: Où va la jeune Hindoue? – Lakmé’s Bell Song from Lakmé Mozart: Ach ich liebte, war so glücklich – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Döntő // Final

Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula

R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos

Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte

ALDADOSSOVA,  GULDANA

SOPRANO

No. 3 17 May 1995 Kazakhstan

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Oh! quand je dors

Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina

Glinka: Ne o tom scorblu podruzhenki – Antonida’s romance from A life for the Tsar

Középdöntő // Semi final

Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi

Rimsky-Korsakov: Otvet’ mne, zorkoye svetilo! – Shemakha’s Hymn to the Sun from The Golden Cockerel

Döntő // Final

Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor

Mozart: Ach ich liebte, war so glücklich – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

BATLLORI PAGES,  GUILLEM

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Középdöntő // Semi final Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom –Onegin’s recitative and aria from Eugene Onegin Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff

Döntő // Final

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt

Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

BELL, MICHAEL

TENOR

No. 5 31 July 1994

Ireland / United Kingdom

BOKSHA, HANNA

SOPRANO

No. 6 21 August 1997

Elődöntő // Preliminary

Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca)

Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte

Stravinsky: Love, too frequently betrayed – Tom’s aria from The Rake’s Progress

Középdöntő // Semi final

Berlioz: O blonde Cérès – Iopas’ aria from Les Troyens

Mozart: Konstanze! dich wiederzusehen, dich!... O wie ängstlich – Belmonte’s recitative and aria from Die Entführung aus dem Serail

Döntő // Final

Mozart: Un’aura amorosa – Ferrando’s aria from Così fan tutte

Händel: Ciel e terra armi di sdegno – Bajazet’s aria from Tamerlano

Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Hohe Liebe (from Liebesträume)

Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio

Cesare in Egitto

Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka

Középdöntő // Semi final

Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix

Szymanowski: Uśnijcie, krwawe sny króla Rogera – Roxana’s song from King Roger

Döntő // Final

Donizetti: Della crudele Isotta – Adina’s aria from L’elisir d’amore

Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust

Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen

CHERNIY,

DARIA

MEZZO-SOPRANO

No. 7 8 May 1993

Russian Federation

CHOI,  BEOMSEOK

BARITONE

No. 8 4 May 1990

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Oh! quand je dors

Verdi: Re dell’abisso, affrettati – Ulrica’s aria from Un ballo in maschera

Saint-Saëns: Mon cœur s’ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila

Középdöntő // Semi final

Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur

Saint-Saëns: Amour! viens aider ma faiblesse! – Dalila’s aria from Samson et Dalila

Döntő // Final

Verdi: O don fatale – Princess Eboli’s aria from Don Carlo

Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans

Bizet: Près des remparts de Séville – Seguidilla from Carmen

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Der Alpenjäger (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)

Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff

Thomas: Ô vin, dissipe la tristesse – Hamlet’s aria from Hamlet

Középdöntő // Semi final

Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

Döntő // Final

Leoncavallo: Si può?... Si può?... – Tonio’s aria from Pagliacci

Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

DAMIAN, MIHAI

BARITON

No. 9 7 April 1996

Romania

DE-REL,  GABRIEL

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Der Alpenjäger (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Középdöntő // Semi final

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Donizetti: Ma de’ malvagi invan… Vien, Leonora… De’ nemici tuoi lo sdegno – Alfonos’s recitative an aria from La favorita

Döntő // Final

Puccini: Si corre dal notaio – Gianni Schicchi’s aria from Gianni Schicchi

Leoncavallo: Si può?... Si può?... – Tonio’s aria from Pagliacci

Verdi: Alzati! là tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s recitative and aria from Un ballo in maschera

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Mozart: O, wie will ich triumphieren – Osmin’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Verdi: Studia il passo, o mio figlio… Come dal ciel precipita – Banco’s recitative and aria from Macbeth

Középdöntő // Semi final

Verdi: Oh chi piange?... Del futuro nel bujo discerno – Zaccaria’s aria from Nabucco

Borodin: Greshno tait, ya skuki ne lyublyu – Galitzky’s aria from Prince Igor

Döntő // Final

Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth

Tchaikovsky: Lyubvi vsye vozrasti pokorni – Gremin’s aria from Eugene

Onegin

Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo

DO,  JIHOON

TENOR

No. 11 28 January 1997

Korea

ENDRÉSZ, FERENC

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 12 18 December 1990

Hungary

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Kling leise, mein Lied

Offenbach: Il était une fois à la cour d’Eisenach! – Hoffmann’s aria from Les contes d’Hoffmann

Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene

Onegin

Középdöntő // Semi final

Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and aria from Roméo et Juliette

Mozart: Frisch zum Kampfe! – Pedrillo’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Döntő // Final

Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die

Zauberflöte

Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore

Weber: Nein, länger trag’ich nicht die Qualen… Durch die Wälder, durch die Auen – Max’s recitative and aria from Der Freischütz

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam

Wagner: Mögst du, mein Kind – Daland’s aria from Die fliegende Holländer

Puccini: Vecchia zimarra, senti – Colline’s aria from La bohème

Középdöntő // Semi final

Mozart: Bene, io tutto farò… La vendetta, oh, la vendetta! – Bartolo’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s aria from Faust

Döntő // Final

Beethoven: Ha! welch’ ein Augenblick! – Pizarro’s aria from Fidelio

Verdi: Che mai vegg’io!... Infelice!... e tuo credevi – Silva’s recitative and aria from Ernani

Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia

ERDŐS, RÓBERT

BARITONE

No. 13 11 November 1995

Hungary

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Lasst mich ruhen

Rossini: Come un’ape ne’ giorni d’aprile – Dandini’s aria from La Cenerentola

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Középdöntő // Semi final

Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Döntő // Final

Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade

Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

FARRERAS, GERARD

No. 14 29 November 1990 Spain

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Angiolin dal biondo crin

Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra

Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia

Középdöntő // Semi final

Ponchielli: Sì, morir ella de’!... Ombre di mia prosapia – Alvise’s recitative and aria from La Gioconda Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Döntő // Final

Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo

Verdi: Vieni, o Levita!... Tu sul labbro de’ veggenti – Zaccaria’s recitative and aria from Nabucco

Wagner: Abendlich strahlt der Sonne Auge – Wotan’s aria from Das Rheingold

FENYVESI, GABRIELLA REA

SOPRANO

No. 15 20 March 1999

Hungary

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Der Fischerknabe (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)

Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte

Gounod: Les grands seigneurs... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust

Középdöntő // Semi final

Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen

Gluck: Qual vita è questa mai… Che fiero momento – Euridice’s recitative and aria from Orfeo ed Euridice

Döntő // Final

Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka

Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni

Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème

GEBE-FŰGI, RENÁTA

SOPRANO

No. 16 7 October 1993

Hungary

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Mozart: Martern aller Arten – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Korngold: Glück, das mir verblieb – Marietta’s aria from Die tote Stadt

Középdöntő // Semi final

Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula

Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges

Döntő // Final

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Erkel: Ölj meg engemet, Bánk – Melinda’s aria from Bánk bán

Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani

GIL, BYEONG MIN

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 17 17 February 1994

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Verdi: L’orror del tradimento… Ma tu, superbo giovane – Oberto’s aria from Oberto, conte di San Bonifacio

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Középdöntő // Semi final

Verdi: O patria, o cara patria… O, tu Palermo – Procida’s recitative and aria from I vespri siciliani

Massenet: Ça, vous commettez tous… Riez, allez, riez du pauvre idéologue – Sancho’s recitative and aria from Don Quichotte

Döntő // Final

Weber: Schweig’! schweig’!, damit dich Niemand warnt – Caspar’s aria from Der Freischütz

Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia

Verdi: Che mai vegg’io!... Infelice!... e tuo credevi – Silva’s recitative and aria from Ernani

GWON, GYUNGMIN DANIEL

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Es muss ein Wunderbares sein

Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff

Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Középdöntő // Semi final

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Döntő // Final

Bellini: Ah! per sempre io ti perdei – Riccardo’s aria from I puritani

Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

HAJZUŠOVÁ,

SOPRANO

TATIANA

No. 19 29 December 1996

Slovakia

HIPPIUS,  ZOE

SOPRANO

No. 20 15 December 1993

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Gounod: Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s Air des bijoux from Faust

Középdöntő // Semi final

Mozart: Tiger! Wetze nur die Klauen – Zaide’s aria from Zaide

Rossini: Sombre forêt – Mathilde’s aria from William Tell

Döntő // Final

Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka

Tchaikovsky: Puskai pogilabnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin

J. Strauss II: Klänge der Heimat – Rosalinde’s aria (Czardas) from Die Fledermaus

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Oh! quand je dors

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor

Középdöntő // Semi final

Mozart: Martern aller Arten – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Thomas: À vos jeux, mes amis – Ophélie’s Mad Scene from Hamlet

Döntő // Final

Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula

Rimsky-Korsakov: Ivan Sergeich, khochesh’, v sad poydyom… Ah posmotri: kakoy zhe kolokol’chik? – Marfa’s recitative and aria from The Tsar’s Bride

Donizetti: Il dolce suono – Lucia’s aria from Lucia di Lammermoor

JUNG,  JAEWON

TENOR

No. 21 22 October 1989

Korea

KAPI,  ZSUZSANNA

SOPRANO

No. 22 7 September 1995

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther

Flotow: Ach! so fromm, ach! so traut – Lyonel’s aria from Martha

Középdöntő // Semi final

Mozart: Frisch zum Kampfe – Pedrillo’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème

Döntő // Final

Weber: Nein, länger trag’ich nicht die Qualen… Durch die Wälder, durch die Auen – Max’s recitative and aria from Der Freischütz

Verdi: La vita è inferno... O tu che in seno agli angeli – Don Alvaro’s aria from La forza del destino

Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Enfant, si j’étais roi

Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème

Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette

Középdöntő // Semi final

Mozart: Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln – Blonde’s aria from Die Entführung aus dem Serail

Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix

Döntő // Final

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon

Charpentier: Depuis le jour – Louise’s aria from Louise

KEEGAN, SHANNON

MEZZO-SOPRANO

No. 23 26 February 1997

United States

KIM, HYERIM

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die drei Zigeuner

R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier

Mozart: Deh, per questo instante solo – Sesto’s aria from La clemenza di Tito

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Sein wir wieder gut – the Composer’s aria from Ariadne auf Naxos

Purcell: Thy hand Bellinda… When I am laid in Earth – Didor’s lament from Dido and Aeneas

Döntő // Final

Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –

Charlotte’s recitative and aria from Werther

Mozart: Parto, parto, ma tu, ben mio – Sesto’s aria from La clemenza di Tito

Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Mozart: Dal tuo gentil sembiante – Fauno’s aria from Ascanio in Alba

R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella

Középdöntő // Semi final

Braunfels: Ach, ach ach! Liebwerte Freunde, gegrüsst! – Prologue from Die Vögel

Rossini: Non si dà follia maggiore – Fiorilla’s aria from Il turco in Italia

Döntő // Final

Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix

Offenbach: Les oiseaux dans la charmille – Olympia’s aria from Les contes d’Hoffmann

Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte

KIM, JUNGRAE NOAH

BARITONE

No. 25 26 June 1994

Korea

KIM,  SEOK JUN

No. 26 15 December

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst

Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Középdöntő // Semi final

Mascagni: Quella è una strada – Tartaglia’s monologue from Le maschere

Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt

Döntő // Final

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Ihr Glocken von Marling

Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra

Mozart: In diesen heil’gen Hallen – Sarastro’s aria from Die Zauberflöte

Középdöntő // Semi final

Verdi: Vieni, o Levita!... Tu sul labbro de’ veggenti – Zaccaria’s recitative and aria from Nabucco

Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia

Döntő // Final

Ponchielli: Sì, morir ella de’!... Ombre di mia prosapia – Alvise’s recitative and aria from La Gioconda

Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo

Verdi: Studia il passo, o mio figlio… Come dal ciel precipita – Banco’s recitative and aria from Macbeth

KIM,  TAERYUL

BASS

No. 27 8 January 1993

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Und wir dachten der Toten

Bellini: Vi ravviso, o luoghi ameni – Rodolfo’s aria from La Sonnambula

Wagner: Mein Herr und Gott, nun ruf’ ich dich – King Henry’s aria from Lohengrin

Középdöntő // Semi final

Mozart: Non più andrai, farfallone amoroso – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro

Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo

Döntő // Final

Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni

Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth

Tchaikovsky: Gaspot’moj, jesli greshen ja – King René’s aria from Iolanta

KLISOVIĆ, FRANKO

COUNTERTENOR

No. 28 6 November 1994

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh

Caldara: Non v’è bella che non creda – Marte’s aria from La concordia de’ pianeti

Mozart: Cielo! che vidi mai?... Ah, di sì nobil alma – Ascanio’s recitative and aria from Ascanio in Alba

Középdöntő // Semi final

Händel: Or la tromba – Rinaldo’s aria from Rinaldo

Glinka: Bedni konj v’polje pal – Vanya’s aria from A Life for the Tsar

Döntő // Final

Händel: Va tacito e nascosto – Cesare’s aria from Giulio Cesare in Egitto

Händel: Voi che udite – Ottone’s aria from Agrippina

Rossini: Oh patria!… Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s recitative and aria from Tancredi

KLONOVSKIY, MAXIM

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 29 19 January 1990

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Es muss ein Wunderbares sein

Donizetti: Come Paride vezzoso – Belcore’s aria from L’elisir d’amore

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Középdöntő // Semi final

Verdi: Di Provenza il mar, il suol – Germont’s aria from La traviata

Stravinsky: Come master... In youth the panting slave – Nick’s recitative and aria from The Rake’s Progress

Döntő // Final

Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale

KNIGHT, JAMES EDGAR

No. 30 14 February 1990

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Vergiftet sind meine Lieder

Wagner: Ein Schwert verhiess mir der Vater – Sieglinde’s aria from Die Walküre

Britten: Steady. There you are. Nearly home. – Peter’s aria from Peter Grimes

Középdöntő // Semi final

Wagner: Amfortas! Die Wunde! – Parsifal’s aria from Parsifal

Lehár: Dein ist mein ganzes Herz – Sou-Chong’s aria from Das Land des Lächeln

Döntő // Final

Wagner: Winterstürme wichen dem Wonnemond – Siegmund’s aria from Die Walküre

Leoncavallo: Recitar! Mentre preso... Vesti la giubba – Canio’s recitative and aria from Pagliacci

Giordano: Come un bel dì di maggio – Andrea Chénier’s aria from Andrea Chénier

KOSHKINBAYEV, DINMUKHAMED

BARITONE

No. 31 28 March 1997

Kazakhstan

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Lasst mich ruhen

Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Középdöntő // Semi final

Verdi: Alzati! là tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s recitative and aria from Un ballo in maschera

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Döntő // Final

Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier

Tchaikovsky: Dva mira plotskij i duhovnyj – Ibn-Hakia’s aria from Iolanta

Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom –

Onegin’s recitative and aria from Eugene Onegin

KULAGINA, ELIZAVETA

SOPRANO

No. 32 19 May 1998

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Im Rhein, im schönen Strome

Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte

Puccini: O mio babbino caro – Lauretta’s aria from Gianni Schicchi

Középdöntő // Semi final

Puccini: Donde lieta uscì – Mimì’s aria from La bohème

Gounod: Les grands seigneurs... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust

Döntő // Final

Offenbach: Elle a fui, la tourterelle – Antonia’s aria from Les contes d’Hoffmann

Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress

Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin

LAN, QINCHUAN

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 33 25 August 1997 China

LASHKO, VITALII

No. 34 16 September 1989 Ukraine

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Es muss ein Wunderbares sein

Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale

Lortzing: Fünftausend Taler! – Baculus’s aria from Der Wildschütz

Középdöntő // Semi final

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Döntő // Final

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni Rossini: Miei rampolli femminini – Don Magnifico’s aria from La Cenerentola

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O komm im Traum

Humperdinck: Wenn sie sich verirrten im Walde dort… Der Besen, der Besen – Peterʼs recitative and aria from Hänsel und Gretel

Lysenko: Khto vbyv yoho? ... Shcho ty vchynyv – Ostap’s aria from Taras Bulba

Középdöntő // Semi final

Bellini: Ah! per sempre io ti perdei – Riccardo’s aria from I puritani

Orff: So, also so – the King’s aria from Die Kluge

Döntő // Final

Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust

Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Mozart: Fin ch’han dal vino – Don Giovanni’s aria from Don Giovanni

LEE, HWAEUM

BARITONE

No. 35 01 January 1994

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh

Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo

Puccini: Era uguale la voce – Gianni Schicchi’s aria from Gianni Schicchi

Középdöntő // Semi final

Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade

Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff

Döntő // Final

Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Verdi: Perfidi!... Pietà, rispetto, amore – Macbeth’s recitative and aria from Macbeth

LEE, KANGYOON SHINE

TENOR/COUNTERTENOR

No. 36 23 September 1991

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Enfant, si j’étais roi

Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte

Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Középdöntő // Semi final

Mozart: Il mio tesoro intanto – Don Ottavio’s aria from Don Giovanni

Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale

Döntő // Final

Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore

Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête! – Tonio’s aria from La fille du régiment

Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola

LEE, KYUNG EUN

SOPRANO

No. 37 9 December 1995

Korea

LU,  WEI

MEZZO-SOPRANO

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Enfant, si j’étais roi

Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani

Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges’

Döntő // Final

Thomas: À vos jeux, mes amis – Ophélie’s Mad Scene from Hamlet

Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina

R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Der du von dem Himmel bist

Händel: Sta nell’ircana – Ruggiero’s aria from Alcina

Verdi: Nel giardin del bello – Eboli’s Veil Song from Don Carlo

Középdöntő // Semi final

Gluck: Amour, viens rendre à mon âme – Orphée’s aria from Orphée et Eurydice

Menotti: Ah, Michele, don’t you know – Desideria’s aria from The Saint of Bleecker Street

Döntő // Final

Händel: Dopo notte, atra e funesta – Ariodante’s aria from Ariodante

Mozart: Parto, parto, ma tu, ben mio – Sesto’s aria from La clemenza di Tito

Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri

MACHIDA,  AMANE

SOPRANO

No. 39 20 October 1998

Japan

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Du bist wie eine Blume

Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio

Cesare in Egitto

Schubert: Die Brust gebeugt vom Sorgen – Florinda’s aria from Fierrabras

Középdöntő // Semi final

Mozart: Ma se colpa io non ho... Batti, batti, o bel Masetto – Zerlina’s recitative and aria from Don Giovanni

Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi

Döntő // Final

Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix

Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème

J. Strauss II: Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie – Adele’s Laughing

Song from Die Fledermaus

MARKOVÁ,  DOMINIKA ISABELL

MEZZO-SOPRANO

No. 40 24 August 1993

Slovakia

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Freudvoll und leidvoll

Mozart: E giunge a questo segno… Và pure ad altri in braccio – Ramiro’s aria from La finta giardiniera

R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier

Középdöntő // Semi final Mascagni: Povero amico!… O pallida, che un giorno – Beppe’s aria from L’amico Fritz

Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans

Döntő // Final

Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Carmen’s Habanera from Carmen

Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita

Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –Charlotte’s recitative and aria from Werther

MOON,  HYE YOUNG

SOPRANO

No. 41 22 October 1997

Korea

MUN,

42 4 March 1993

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Oh! quand je dors

Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte

R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella

Középdöntő // Semi final

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte

Döntő // Final

Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette

Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor

Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Der Fischerknabe (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)

Mozart: Nel grave tormento – Aspasia’s aria from Mitridate, re di Ponto

Charpentier: Depuis le jour – Louise’s aria from Louise

Középdöntő // Semi final

Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani

John Adams: I am the wife of Mao Tse-tung – Chiang Ch’ing’s aria from Nixon in China

Döntő // Final

R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Rossini: Bel raggio lusinghier – Semiramide’s aria from Semiramide

MUSCHIO,  CLAUDIA

SOPRANO

No. 43 15 July 1995

Italy

MWELASE,  SANELE

COUNTERTENOR

No. 44 28 February 1997

South Africa

Elődöntő // Preliminary

Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca)

Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges

Középdöntő // Semi final

Poulenc: Non Monsieur mon mari – Thérèse’s aria from Les mamelles de Tirésias

Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte

Döntő // Final

Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula

Verdi: Gualtier Maldè!... Caro nome – Gilda’s aria from Rigoletto

Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die Loreley

Händel: Cara sposa, amante cara – Rinaldo’s aria from Rinaldo

Mozart: Torna di Tito a lato – Annio’s aria from La clemenza di Tito

Középdöntő // Semi final

Händel: Sta nell_ircana – Ruggiero’s aria from Alcina

Mozart: Ah qual gelido orror… Il padre adorato – Idamante’s recitative and aria from Idomeneo

Döntő // Final

Mozart: Non so più cosa son, cosa faccio – Cherubino’s aria from Le nozze di Figaro

Rossini: Oh patria!… Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s recitative and aria from Tancredi

Händel: Verdi prati – Ruggiero’s aria from Alcina

ORTAN,  VIVIENNE

MEZZO-SOPRANO

No. 45 24 April 1998

Hungary

PARK,  JIHOON

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Mignons Lied

Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse

Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Középdöntő // Semi final

Gounod: Depuis hier je cherche en vain mon maître!... Que fais-tu, blanche

tourterelle – Stéphano’s recitative and aria from Roméo et Juliette

Stravinsky: As I was saying...Scorned! Abused! – Baba’s aria from The Rake’s Progress

Döntő // Final

Bellini: Se Romeo t’uccise un figlio – Romeo’s aria from I Capuleti e i Montecchi

Bizet: Près des remparts de Séville – Carmen’s Seguidilla from Carmen

Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Puccini: Ecco la casa... Torna ai felici dì – Roberto’s aria from Le Villi

Verdi: Ma se m’è forza perderti – Riccardo’s aria from Un ballo in maschera

Középdöntő // Semi final

Massenet: Ah! fuyez, douce image – des Grieux’s aria from Manon

Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème

Döntő // Final

Verdi: Lunge da lei... De’ miei bollenti spiriti... O mio rimorso! – Alfredo’s aria from La traviata

Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust

Puccini: Nessun dorma – Calaf’s aria from Turandot

PARK,  SUNGEUN

SOPRANO

No. 47 14 September 1994

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon

Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

John Adams: I am the wife of Mao Tse-tung – Chiang Ch’ing’s aria from Nixon in China

Döntő // Final

Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula

Donizetti: Quel guardo il cavaliere… So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale

Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte

PELAKAUSKAITE,  INDRE

SOPRANO

No. 48

30 May 1993

Lithuania

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die Loreley

Smetana: Endlich allein... Wie fremd und tot – Marenka’s recitative and aria from The Bartered Bride

Mozart: Porgi, amor, qualche ristoro – Rosina’s aria from Le nozze di Figaro

Középdöntő // Semi final

Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka

Döntő // Final

Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin

Wagner: Einsam in trüben Tagen – Elsa’s Dream from Lohengrin

Massenet: Il est doux, il est bon – Salomé’s aria from Hérodiade

SAIPOV,  YERZHAN

BASS-BARITONE

No. 49 5 February 1992 Kazakhstan

SALEČIĆ,  MARIJA

SOPRANO

No. 50 12 February 1996

Croatia

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die Vätergruft

Donizetti: Alme sacre a viltà… Furia mia… – Alj Zegri’s aria from Zoraida di Granata

Händel: Sorge infausta una procella – Zoroastro’s aria from Orlando

Középdöntő // Semi final

Rossini: Sì, vi sarà vendetta… Deh! ti ferma… – Assur’s aria from Semiramide

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Döntő // Final

Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni

Donizetti: Udite, udite o rustici – Dulcamara’s cavatina from L’elisir

d’amore

Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s aria from Faust

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die Loreley

Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto

Középdöntő // Semi final

Mozart: Solitudini amiche... Zeffiretti lusinghieri – Ilia’s recitative and aria from Idomeneo

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

Döntő // Final

Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata

Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi

Donizetti: Quel guardo il cavaliere… So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale

SENATORE, NILE

TENOR

No. 51 27 July 1991 Italy

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Benedetto sia il giorno (Sonetto 47 di Petrarca)

Verdi: Dal labbro il canto estasiato vola – Fenton’s aria from Falstaff

Rossini: Languir per una bella – Lindoro’s aria from L’italiana in Algeri

Középdöntő // Semi final

Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale

Bizet: À cette voix quel trouble… Je crois entendre encore – Nadir’s recitative and aria from Les pêcheurs de perles

Döntő // Final

Bellini: A te, o cara – Lord Arturo Talbo’s aria from I puritani

Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola

Puccini: Avete torto!... Firenze è come un albero fiorito – Rinuccio’s recitative and aria from Gianni Schicchi

SPIVAKOVSKAIA,  EKATERINA

SOPRANO

No. 52 4 April 1995

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte

Puccini: Un bel dì vedremo – Cio-Cio-san’s aria from Madama Butterfly

Középdöntő // Semi final

Puccini: Tu che di gel sei cinta – Liù’s aria from Turandot

Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata

Döntő // Final

Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin

Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème

Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust

TARATORKINA,  ANASTASIYA

SOPRANO

No. 53 12 October 1993 Germany

THANAPAT, PETE

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 54

18 April 1995

Thailand

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Bist du!

Meyerbeer: Robert, toi que j’aime – Isabelle’s aria from Robert le diable

Mozart: Se il padre perdei – Ilia’s aria from Idomeneo

Középdöntő // Semi final

Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto

Poulenc: Non Monsieur mon mari – Thérèse’s aria from Les mamelles de Tirésias

Döntő // Final

Erkel: Ölj meg engemet, Bánk – Melinda’s aria from Bánk bán

Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte

Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress

Elődöntő // Preliminary

Liszt: La tombe et la rose

Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth

Verdi: O patria, o cara patria… O, tu Palermo – Procida’s recitative and aria from I vespri siciliani

Középdöntő // Semi final

Bellini: Vi ravviso, o luoghi ameni – Rodolfo’s aria from La Sonnambula

Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko

Döntő // Final

Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra

Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser

Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia

URQUIOLA,  ALEXANDRA

MEZZO-SOPRANO

No. 55 20 November 1993

United States

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Du bist wie eine Blume

Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Carmen’s Habanera from Carmen R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier

Középdöntő // Semi final

Massenet: Va! laisse couler mes larmes – Charlotte’s aria from Werther

Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita

Döntő // Final

Purcell: Thy hand Bellinda… When I am laid in Earth – Dido's lament from Dido and Aeneas

Bizet: Près des remparts de Séville – Carmen’s Seguidilla from Carmen

Saint-Säens: Mon cœur s’ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila

VASILEVA,  VIOLETTA

SOPRANO

No. 56 6 March 1996

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die Loreley

Massenet: Adieu notre petite table – Manon’s aria from Manon

Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette

Középdöntő // Semi final

Händel: Che sento, oh Dio!... Se pietà de mi non senti – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto

Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette

Döntő // Final

Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi

Mozart: Or sai, chi l’onore – Donna Anna’s aria from Don Giovanni

Massenet: Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s arias from Manon

WANG, WEILIAN

TENOR

No. 57 3 November 1990

China

WANG,

XÏA

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Mozart: Come mai creder deggio… Dalla sua pace – Don Ottavio’s recitative and aria from Don Giovanni

Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Di rigori armato il seno – the Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier

Verdi: O figli, o figli miei!... Ah, la paterna mano – Macduff’s recitative and aria from Macbeth

Döntő // Final

Verdi: La donna è mobile – the Duke of Mantua’s canzone from Rigoletto

Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust

Mascagni: Mamma, quel vino è generoso – Turiddu’s aria from Cavalleria rusticana

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges

J. Strauss II: Spiel’ ich die Unschuld vom Lande – Adele’s couplet from Die Fledermausl

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella

Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor

Döntő // Final

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani

R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier

WU,  HONGNI

MEZZO-SOPRANO

No. 59 10 October 1994

China

XU,  CHEN

TENOR

No. 60 1 December 1989

China

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Die drei Zigeuner

Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Habanera from Carmen

Massenet: Va! laisse couler mes larmes – Charlotte’s aria from Werther

Középdöntő // Semi final

Händel: Sta nell_ircana – Ruggiero’s aria from Alcina

R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier

Döntő // Final

Händel: Crude furie degli orridi abissi – Serse’s aria from Serse

Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri

Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –Charlotte’s recitative and aria from Werther

Elődöntő // Preliminary

Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)

Verdi: La donna è mobile – the Duke of Mantua’s canzone from Rigoletto

Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther

Középdöntő // Semi final

Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and aria from Roméo et Juliette

Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème

Döntő // Final

Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust

R. Strauss: Di rigori armato il seno – the Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier

Verdi: Ella mi fu rapita!… Parmi veder le lagrime – the Duke of Mantua’s recitative and aria from Rigoletto

YEO,  YEEUN

SOPRANO

No. 61 26 July 1996

Korea

YI,  YOUNJI

SOPRANO

No. 62 31 January 1996

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)

Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte

Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto

Középdöntő // Semi final

R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos

Offenbach: Les oiseaux dans la charmille – Olympia’s aria from Les contes d’Hoffmann

Döntő // Final

Donizetti: Il dolce suono – Lucia’s aria from Lucia di Lammermoor

Delibes: Où va la jeune Hindoue? – Lakmé’s Bell Song from the Lakmé

Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Enfant, si j’étais ro Meyerbeer: Ombre légère – Dinorah’s aria from Dinorah

Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio Cesare in Egitto

Középdöntő // Semi final

Rossini: En proie à la tristesse – Adèle’s aria from Le comte Ory

Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilègeso

Döntő // Final

R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos

Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte

Bernstein: Glitter and be gay – Cunegonde’s aria from Candide

YUN,

HAN SEONG

BARITONE/BASS-BARITONE

No. 63 5 December 1995

Korea

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh

Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro

Donizetti: Udite, udite o rustici – Dulcamara’s cavatina from L’elisir d’amore

Középdöntő // Semi final

Meyerbeer: Nonnes que reposez – Bertram’s aria from Robert le diable

Rossini: A un dottor della mia sorte – Bartolo’s aria from Il barbiere di Siviglia

Döntő // Final

Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth

Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni

Borodin: Ni sna, ni otdykha – Prince Igor’s aria from Prince Igor

ZEINOLLA,  ALIKHAN

TENOR

No. 64 17 September 1996

Elődöntő // Preliminary

Liszt: Oh! quand je dors

Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia

Händel: Care selve – Meleagro’s aria from Atalanta

Középdöntő // Semi final

Bizet: À cette voix quel trouble… Je crois entendre encore – Nadir’s recitative and aria from Les pêcheurs de perles

Rossini: Languir per una bella – Lindoro’s aria from L’italiana in Algeri

Döntő // Final

Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête! – Tonio’s aria from La fille du régiment

Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola

Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale

ZOTOVA,  ALEKSANDRA

SOPRANO

No. 65 7 January 1994

Russian Federation

Elődöntő // Preliminary

Liszt: In Liebeslust

Rimsky-Korsakov: S podruzhkami po yagodu khodit’ – Snow Maiden’s aria from The Snow Maiden

Verdi: Tu puniscimi, o Signore – Luisa’s aria from Luisa Miller

Középdöntő // Semi final

Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix

Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni

Döntő // Final

Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème

Donizetti: Prendi, per me sei libero – Adina’s aria from L’elisir d’amore

Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette

A KÖZREMŰKÖDŐK

// THE CONTRIBUTORS

A VERSENY HIVATALOS ZONGORAKÍSÉRŐI

// OFFICIAL RÉPÉTITEURS

OF THE COMPETITION

BAJA MÓNIKA

A Zeneakadémia korrepetitor szakán 2011-ben diplomázott. Az ország több operatársulatának volt korrepetitora. Mint kamaraművész koncertezett többek között Németországban, Hollandiában, Ausztriában, Svédországban. 2013-tól vesz részt a Zeneakadémia opera tanszakának munkájában zongorakísérőként. 2019-től a Bartók Konzervatórium ének tanszakának zongorakísérője. Számos kortárs és klasszikus operaprodukció zenei munkatársa.

She graduated from the Liszt Academy in 2011 with a degree in répétiteurship. She has been a répétiteur for numerous opera companies in Hungary. As a chamber artist, she has given concerts in a number of countries, including Austria, the Netherlands and Sweden. She has contributed to the preparation of the opera exams at the Liszt Academy since 2013 and has been a piano accompanist at the Bartók Conservatoire Singing Department since 2019. As a musician, she has collaborated in a number of contemporary and classical opera productions.

KÉRY TAMÁS

A Zeneakadémián Lantos István, Kemenes András, Gulyás Márta növendékeként diplomázott, majd Weimar és München főiskoláin végzett posztgraduális tanulmányokat. 2009-ben szerzett dalkísérői mesterdiplomát a Müncheni Zeneművészeti Főiskolán, Rudi Spring osztályában. A budapesti Bartók Konzervatórium, a Müncheni és Nürnbergi Zeneművészeti Főiskola, a müncheni August Everding Színakadémia és a Nürnbergi Nemzeti Színház után 2012 óta a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem korrepetitora.

He graduated from the Liszt Academy in Budapest as a student of István Lantos, András Kemenes and Márta Gulyás, and continued with postgraduate studies at the colleges of Weimar and Munich. In 2009, he earned a master’s degree in accompaniment at the Munich College of Music in Rudi Spring’s class. After gaining experience at the Béla Bartók Conservatoire in Budapest, the Colleges of Music in Munich and Nuremberg, the August Everding Theatre Academy in Munich and the Nuremberg National Theatre, he has been an instructor of répétiteurship at the Liszt Academy since 2012.

GYÖKÉR GABRIELLA

1992-ben szerzett zongoraművészi diplomát a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen. 1998 óta az intézmény tanára, zongorakísérő az Ének Tanszéken. 2007-től Marton Éva közvetlen munkatársaként vesz részt a világhírű szoprán mindennapi művészi és oktatási munkájában. 2022-ben megkapta a Magyar Arany Érdemkeresztet.

Graduated as a pianist from the Liszt Ferenc Academy of Music in 1992. She has taught at the Liszt Academy since 1998, and is an accompanist in the Department of Vocal and Opera Studies. As a close colleague of Éva Marton since 2007, she has taken part in the everyday artistic and teaching work of the world-famous soprano. She was awarded the Hungarian Gold Cross of Merit in 2022.

SÁNDOR SZABOLCS

1991 és 2000 között a Szent István és a Bartók konzervatóriumokban tanított. 1998 és 2012 között korrepetitor volt a Magyar Állami Operaházban, 2011 óta a Zeneakadémia operaképzésének zenei vezetője. Karmesteri diplomáját Olaszországban szerezte, 2006-ban 3. díjat nyert Orvietóban. Számos énekkurzuson és -versenyen vett részt zongorakísérőként.

He taught at the St. Stephen and Bartók conservatories between 1991 and 2000, was a répétiteur in the Hungarian State Opera between 1998 and 2012, and has been music director of the opera study programme at the Liszt Academy Department of Vocal and Opera Studies since 2011. He took a diploma in conducting in Italy, and in 2006 won third prize in Orvieto. He has participated as piano accompanist in numerous singing courses and competitions.

A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONCERT KARMESTERE // CONDUCTOR OF THE FINAL AND THE

GALA CONCERT

HALÁSZ PÉTER

Halász Péter Budapesten született, a bécsi Zene- és Előadóművészeti Egyetem karmester szakán diplomázott Leopold Hager tanítványaként. A Zürichi Operaházban kezdett dolgozni mint korrepetitor, majd a Mainzi Állami Színház korrepetitora, később karmestere lett. 2011–13 között az Aacheni Operaház és Szimfonikus Zenekar helyettes főzeneigazgatói állását töltötte be. A Magyar Állami Operaházban 2010 óta rendszeresen vezényel. 2013-tól 2016-ig az intézmény főzeneigazgatója volt, a 2023/24-es évadtól első vendégkarmestere. Számos magyarországi zenekarral dolgozott, az elmúlt években operabemutatókat és előadásokat vezényelt a Berni Operaházban, a Lett Nemzeti Operaházban és a Staatsoper Hamburgban. Eötvös Péter meghívására az Eötvös Péter Kortárs Zenei Alapítvány karmesterkurzusának vendégprofesszora volt. 2021 óta a düsseldorfi Deutsche Oper am Rhein első karmestere. 2023-tól a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem vendégtanáraként operavezénylés-kurzust tart.

Péter Halász was born in Budapest and graduated as a conductor at the Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien as a student of Leopold Hager. He began his carreer as a coach at the Zürich Opera House and following this he was engaged as a coach and conductor at the Staatstheater Mainz. In 2011–13 he was assistant music director of the Theater and Symphony Orchestra Aachen. He has conducted regularly at the Hungarian State Opera since 2010, and was the institution's chief music director from 2013 to 2016, and he is first guest conductor from season 2023/24.

In recent years he has conducted the opera performances at the Bern Opera House, the Latvian national Opera House and the Staatsoper Hamburg. In 2019 he worked as a a guest professor at the Peter Eötvös Contemporary Music Foundation's Master Course for Conductors at the invitation of Péter Eötvös himself. Since 2021 he has been prncipal conductor of the Deutsche Oper am Rhein in Düsseldorf. Since 2023 he has been holding opera conducting master classes as a visiting professor at the Liszt Ferenc Academy of Music.

A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ // THE HUNGARIAN STATE OPERA

A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ

Az Operaház nemcsak Budapest egyik legjelentősebb műemléke, hanem a háromszáz éves múltra visszatekintő magyar operajátszás első számú intézménye. 1884. szeptember 27-én adták át csaknem tíz év építést követően az első és azóta is egyetlen magyar operaházat. Építésében kevés kivétellel csak magyar mesterek, magyar technológiával, magyar alapanyagokból dolgozhattak. Ybl Miklós neoreneszánsz alkotása azonnal Budapest meghatározó épületévé vált, mai napig a második leglátogatottabb és legfontosabb reprezentatív középület a Parlament után. Az épület öt évig tartó felújítás után 2022. március 15-én nyitotta meg újra kapuit.

A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny zenekari döntőjén és gálakoncertjén az Operaház Zenekara közreműködik, amely Magyarország egyik legrégebbi, folyamatosan működő színházi együttese, és az anyaintézmény gazdag programkínálatából fakadóan a legnagyobb és legfoglalkoztatottabb hazai szimfonikus zenekar is egyben. 2017 óta Kocsár Balázs főzeneigazgató irányítja.

THE HUNGARIAN STATE OPERA

The Opera House is not only one of the most significant art relics of Budapest, but also the symbol of the Hungarian operatic tradition of more than three hundred years. The opening ceremony of the first and only opera house in Hungary was celebrated on 27 September 1884 after almost a decade of intensive construction. Its construction could be untertaken exclusively by Hungarian craftsmen, with Hungarian technologies, of Hungarian materials. The neo-renaisssance building designed by Miklós Ybl immediately became a decisive edifice of the capital, and up to this day, it has been the second most important public building following the Parliament. After five years of renovation, the Opera House reopened on 15 March 2022. The orchestral final and the Gala concert of the Éva Marton Singing Competition will feature the Hungarian State Opera Orchestra which is not only the the oldest continuously operating symphony orchestra in Hungary but the most often engaged as well, thanks to the rich programme on offer by its parent institution. Since 2017, Balázs Kocsár, principal music director has been at the helm of the Orchestra.

KÜLÖNDÍJ-FELAJÁNLÁSOK

MAGYAR MŰVÉSZETI AKADÉMIA

CLASSIC MECENAT FOUNDATION

Marton Éva különdíja 10.000 €

Bravo Baritone - különdíj a legjobb baritonnak 1000 € OF MONGOLIA

FIDELIO

MARGITSZIGETI SZÍNHÁZ

MAGYAR RÁDIÓ MŰVÉSZETI

Médiacsomag

Fellépési lehetőség

Fellépési lehetőség EGYÜTTESEI

MÜPA BUDAPEST

MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ

PAPAGENO

ZENEAKADÉMIA

Fellépési lehetőség

Fellépési lehetőség

Médiacsomag

Fellépési lehetőség

A lapzártánkat követően felajánlott különdíjakat a verseny gálaestjén jelentjük be.

SPECIAL PRIZES

HUNGARIAN ACADEMY OF ARTS

CLASSIC MECENAT FOUNDATION

Special Prize of Éva Marton 10.000 €

Bravo Baritone - special prize for the best baritone 1000 € OF MONGOLIA

FIDELIO

MARGITSZIGETI SZÍNHÁZ

Media package

Opportunity to perform

HUNGARIAN RADIO

Opportunity to perform ART GROUPS

MÜPA BUDAPEST

HUNGARIAN STATE OPERA

PAPAGENO

LISZT ACADEMY

Opportunity to perform

Opportunity to perform

Media package

Opportunity to perform

JEGYINFORMÁCIÓ // TICKET INFORMATION

Az elődöntőkre és a középdöntőkre a belépés ingyenes (a terem befogadóképességének határáig). // Free entry to the Preliminary and Semi-final (entry is subject to the venue’s capacity).

A döntőre és a gálakoncertre a Zeneakadémia jegypénztárában (1066 Budapest, Liszt Ferenc tér 8.) és a zeneakademia.jegy.hu oldalon válthatók jegyek.

// Tickets for the Final and the Gala are available at concert.lisztacademy.hu – you may click the QR code above - and at Liszt Academy’s Ticket Office (1066 Budapest, Liszt Ferenc tér 8).

VERSENYTITKÁRSÁG // COMPETITION SECRETARIAT

Zeneakadémia, I. terem (a Solti terem bejáratával szemben az I. emeleten) // Liszt Academy, Room No. I. (opposite the entrance to Solti Hall on the first floor)

Nyitva 2024. szeptember 1–7. között minden nap 9.00-től a napi program végéig. // Open between 1–7 September 2024 every day from 9.00 am until the end of the day’s programme.

A fordulók beosztását és a verseny híreit keresse a verseny folyamatosan frissített magyar–angol nyelvű honlapján! // Check out the detailed schedule and the latest news in English and Hungarian on the competition’s website. martoncompetition.hu

VERSENYNAPTÁR // COMPETITION SCHEDULE

SORSOLÁS // DRAWING LOTS

2024. szeptember 1. // 1 September 2024, 19.00

ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL

ELŐDÖNTŐ // PRELIMINARY 2024. szeptember 2. // 2 September 2024, 14.00; 18.00 2024. szeptember 3. // 3 September 2024, 14.00; 18.00 2024. szeptember 4. // 4 September 2024, 14.00; 18.00 ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL KÖZÉPDÖNTŐ // SEMI-FINAL 2024. szeptember 5. // 5 September 2024, 15.00; 19.00

ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL

VERSENYSZÜNET, ZENEKARI PRÓBÁK // REST DAY, ORCHESTRAL REHEARSALS 2024. szeptember 6. // 6 September 2024

DÖNTŐ // FINAL 2024. szeptember 7. // 7 September 2024, 18.00

ZENEAKADÉMIA, NAGYTEREM // LISZT ACADEMY, GRAND HALL

EREDMÉNYHIRDETÉS ÉS GÁLAKONCERT // AWARD CEREMONY & GALA CONCERT 2024. szeptember 8. // 8 September 2024

MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ // HUNGARIAN STATE OPERA

A 6. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt a MOL – Új Európa Alapítvány és a Nemzeti Kulturális Alap támogatásának segítségével a Zeneakadémia rendezi. // The 6th Éva Marton International Singing Competition is supported by MOL–New Europe Foundation and the National Cultural Fund of Hungrary and organized by the Liszt Academy.

IMPRESSZUM // IMPRESSUM

FELELŐS KIADÓ // PUBLISHER:

Dr. Kutnyánszky Csaba, a Zeneakadémia rektorhelyettese // Vice-President of the Liszt Academy

KIADVÁNYMENEDZSER // PUBLICATION MANAGER: MESTER Ágnes

TÖRDELÉS // PRINT PREPARATION: VÁRADI András

NYOMDA // PRINTING: Keskeny és Társai 2001 Kft

A szervezők a műsorváltoztatás jogát fenntartják. // The organizers retain the right to modify programmes.

Megjelenik a Zeneakadémia Kommunikációs és Marketing Igazgatóságának gondozásában // Published by the Communications and Marketing Directorate of the Liszt Academy

LAPZÁRTA // FINALIZED: 2024. augusztus 12.

PROJEKTVEZETŐ // PROJECT LEADER:

CSONKA András, a Zeneakadémia programigazgatója // Programme Director of the Liszt Academy

VERSENYTITKÁRSÁG // SECRETARIAT OF THE COMPETITION: HINTALAN-MONDOK Yvette, senior versenyszervező // Senior Competition Manager

NAGY Katarin, senior versenyszervező // Senior Competition Manager

DÁVID Judit, zsűrititkár // Secretary of the Jury

KÁROLYFALVI Krisztina, rendezvényszervező // event manager

INOKAI Máté, versenyszervező asszisztens // competition manager

KOMMUNIKÁCIÓ, SAJTÓ, MÉDIA // COMMUNICATIONS & MEDIA: MESTER Ágnes, projektmenedzser // Project Manager

ZSIRAY-RUMMER Zoltán, sajtókapcsolati és PR főmunkatárs // Senior Media and PR Officer

BÁRSONY-BELICZA Júlia, zenei lektor // Musical Proofreader

MAROS Edit, magyar nyelvi lektor // Hungarian Proofreader

FORDÍTÓ // TRANSLATION: AMBRÓZY István

ANGOL ANYANYELVI LEKTOR // ENGLISH PROOFREADER: Thomas WILLIAMS

FOTÓK // PHOTOS:

BENKŐ Sándor, DARABOS György, EMMER László, FELVÉGI Andrea, MOHAI Balázs, MUDRA László, TUBA Zoltán, VALUSKA Gábor, Eike WALKENHORST, Bettina STÖß

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.