presented by LISZT ACADEMY sponsored by MOL – NEW EUROPE FOUNDATION
Elmondhatatlan öröm számomra, hogy immár tízéves a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny. A felújított Zeneakadémia újranyitása után alig egy évvel, 2014 szeptemberében megvalósult első megmérettetés sikerén felbátorodva tervbe vettük, hogy nemzetközi tapasztalatok alapján kétévente megrendezzük. Mostanra már nyugodt lélekkel állíthatjuk, hogy a terv beérett: az esemény a világ operaversenyeinek élmezőnyébe került, csak a legnagyobbak tudnak ilyen sok jelentkezőt vonzani a világ minden tájáról. Nagy elismerés, hogy 2019-ben a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny – elsőként hazánkból –tagja lett a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségének (WFIMC). A verseny alma materemben, tanári hivatásom színterén, a gazdag múltú és patinás, mégis korszerű zenei intézményben, a Zeneakadémián zajlik, amelyet a világon egyedülálló módon még maga Liszt Ferenc alapított: tevékenysége sokunknak etalon, ezért is vált a verseny védjegyévé a repertoárról kötelezően választandó Liszt-dal.
Ez a megmérettetés kivételes esélyt ad a fiatal énekeseknek, hiszen a díjazott versenyzők többségének karrierjében valódi támogatást jelentett a versenyen elért helyezés, a legjobb operaházakban kaptak és kapnak felkéréseket. A Magyar Állami Operaházban zajló Gálakoncert ehhez nyújt maradandó élményt: a legjobbak a Zeneakadémiáról egyenesen a világ egyik legszebb pódiumára léphetnek.
A legjobbak hamar ráéreznek az énekes hivatás lényegére: arra, hogyan kell tökéletesen átalakulni az adott szereppé, elfogadni azt a jellemet, amelyet épp megformálunk. Kevés dologban vagyok olyan biztos, mint abban, hogy az idén is megtapasztalhatjuk: a világ sohasem fogy ki a tehetségekből, akik mind-mind eltérő módon képesek maradandót alkotni.
MARTON ÉVA
It is an indescribable joy for me that the Éva Marton International Singing Competition has turned ten years old. Encouraged by the success of the first competition in September 2014, less than a year after the reopening of the Liszt Academy, we decided to organise it every two years, in line with international practice. Now we can say with confidence that the plan has paid off: the event has become one of the world's leading opera competitions, and only the greatest ones can attract so many applicants from all over the world. In 2019, the Éva Marton International Singing Competition was the first in Hungary to become a member of the World Federation of International Music Competitions (WFIMC). The competition takes place at the Liszt Academy, my alma mater, the venue of my teaching career, a prestigious, long-established yet modern musical institution founded by Ferenc Liszt himself: his work is a benchmark for many of us, which is why the Liszt song, which is a compulsory choice from the repertoire, has become the trademark of the competition.
This competition is an exceptional opportunity for young singers, as for most of the prizewinners it has been a real boost to their careers, and they have since been regularly invited to perform in the best opera houses. The Gala Concert held at the Budapest Opera House is a perfect example of just that: the best performers can step straight from the Liszt Academy onto one of the most beautiful stages in the world.
The best singers quickly grasp the essence of the singing profession: how to transform themselves perfectly into their role, to embrace the character they are portraying. There are few things I am more certain of than that this year we will see that the world never runs out of talents, each with a different way of making a lasting impression.
FŐVÉDNÖK // CHIEF PATRON
DR. SULYOK TAMÁS KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK // PRESIDENT OF HUNGARY
VÉDNÖKÖK // PATRONS
HANKÓ BALÁZS KULTÚRÁÉRT ÉS INNOVÁCIÓÉRT
FELELŐS MINISZTER // MINISTER OF CULTURE AND INNOVATION
DR. BATTA ANDRÁS A ZENEAKADÉMIA
VOLT REKTORA, A MAGYAR ZENE HÁZA IGAZGATÓJA // FORMER
PRESIDENT OF LISZT ACADEMY, DIRECTOR OF THE HOUSE OF MUSIC HUNGARY
A SZERVEZŐ ZENEAKADÉMIA REKTORI JOGKÖRBEN ELJÁRÓ REKTORHELYETTESE // VICE-PRESIDENT IN CHARGE OF PRESIDENT'S DUTIES OF LISZT ACADEMY AS ORGANIZER
DR. KUTNYÁNSZKY CSABA
A VERSENY MENETE
A 6. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyre bármilyen hangfajú, 18–32 éves hölgyek, illetve 18–35 éves urak jelentkezhettek 2024. május 13-ig a verseny honlapján.
Az online jelentkezési lapon két friss videófelvételt kellett feltölteniük a fiatal énekeseknek, hogy egy szabadon választott barokk, és egy másik korszakból származó áriával (illetve oratórium-, vagy kantátarészlettel) bizonyítsák rátermettségüket. A határidőig 198 érvényes jelentkezés érkezett, majd a videóválogató után az előzsűri 24 ország 84 versenyzőjét juttatta be az élő fordulókba.
A 2024. szeptember 2-3-4-én tartott elődöntőkre a versenyzők az általuk választott Liszt-dal mellett két különböző karakterű áriával készülnek, melyek közül az egyiket adják elő, a másodikat csak akkor, ha a Solti terem középső széksoraiban helyet foglaló zsűri kéri.
A szeptember 5-i középdöntőben két újabb operarészlettel méretik meg magukat a továbbjutók. A szeptember 7-én megrendezendő döntőre három áriával készülnek a legjobbak, ebből kettőt kell előadniuk, az egyiket ők választják ki, a másikat a zsűri. A szeptember 8-i díjkiosztó gálahangversenyt a Magyar Állami Operaházban rendezi a Zeneakadémia, a versenyzőket itt, és a döntőben is az Operaház zenekara kíséri Halász Péter vezényletével.
A szereplés sorrendjét – szeptember elsején, a verseny megnyitásakor – az összegyűlt versenyzők előtt tartott sorsolás dönti el. A versenytitkárság a következő fordulóba jutottak listáját mindig ábécésorrendben hirdeti ki a zsűri értékelő megbeszélése után. A versenyzőket a zsűri az egész verseny során titkos pontozással értékeli az erre a célra szolgáló nyomtatott pontozólapokon, és a zsűri döntése ellen fellebbezésre nincs mód.
A verseny összdíjazása 65.000 euró: az első helyezett 30.000 euróval, a második díjas 20.000 euróval, míg a harmadik 10.000 euróval gazdagodik. Az a versenyző, aki a fordulók alatt végig a legkiemelkedőbb teljesítményt nyújtja, megkapja Marton Éva személyes különdíját az MMA támogatásával, ez 10.000 euróval jár. A Liszt-dal legjobb előadója 5.000 eurót nyer. További különdíjakat – meghívások, ösztöndíjak, illetve értékes emléktárgyak formájában – a verseny támogatói és partnerei ajánlottak fel. A verseny közönségdíjáról a döntő közönsége szavazhat a helyszínen.
A verseny élő fordulóit és gálakoncertjét a verseny honlapján, internetes közvetítés formájában Magyarország és a világ bármely pontjáról követhetik az érdeklődők. A martoncompetition.hu oldalon találhatók meg a verseny legfrissebb hírei, az indulók részletes bemutatkozásai, a fordulók összefoglalói, valamint a versennyel kapcsolatos minden további információ is.
COMPETITION GUIDELINES
Women and men of any voice type between the ages of 18 and 32 years and 18 and 35 years, respectively, were invited to submit applications to the Fifth Éva Marton International Singing Competition on the competition website no later than 13 May 2024.
On the online application form, the young singers were requested to upload two recent videos to demonstrate their skills with a freely chosen Baroque aria and an aria (or an excerpt from an oratorio or cantata) from another era. 198 valid applications were received by the deadline, and after the video selection, the jury shortlisted 84 competitors from 24 countries to the live rounds.
Singers taking part in the 2-3-4 September 2024 preliminary round are preparing to perform a Lied by Liszt of their choice and two arias of different characters, one of which is performed, the second only when requested by the jury seated in the middle rows of the Solti Hall. In the semi-finals on 5 September, those who qualify are asked to compete with another two opera excerpts. The best then progress to the 7 September finals to be held in the Grand Hall of the Liszt Academy. They will then offer a selection of three arias, one of which will be chosen by the singer and one by the jury. The prize-giving gala concert on 8 September will be held at the Hungarian State Opera, where the competitors will be accompanied by the Opera Orchestra conducted by Péter Halász.
The order of the performances is decided by the 1 September draw which takes place before the assembled competitors. The competition office will publish the list of competitors who qualify for the next round in alphabetical order following a discussion by the jury after the competitors’ performances. Throughout the competition, the jury’s scoring is done in secret on scorecards printed for that purpose, and there is no recourse for appeal against any decision by the jury.
Total prize money in the competition amounts to €65,000, €30,000 for first place, €20,000 for second, and €10,000 for third. The competitor who performs the best throughout the rounds will receive a special prize of €10,000, sponsored by the MMA and awarded by Éva Marton herself. The best performer of the Liszt song will win €5,000. Special prizes – in the form of invitations, scholarships and valuable trophies – are offered by competition sponsors and partners. The audience attending the finals can vote for the winner of the Audience Prize.
Live online broadcasts of the semi-finals and the finals will allow people to follow the proceedings from Hungary and anywhere else in the world. The martoncompetition.hu website also provides the latest news, entrant biographies, summaries of the rounds, exclusive background material and full information on the competition.
AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT
IDŐ NYOMÁBAN
Gondolatok a 10. évfordulóját ünneplő Marton Éva Nemzetközi Énekverseny elé
Amikor ezek a sorok a nyilvánosság elé kerülnek, még éppen nyitva van a Magyar Zene Háza szenzációs időszaki kiállítása „Dívák és ikonok” címmel, amely a londoni Viktória és Albert Múzeumból utazott – első állomásként – Budapestre. A kiállítás romantikus operaprimadonnáktól a mai popsztárokig ívelő illusztris sorában kérésünkre magyar dívák is szerepelnek – az opera területéről mindenekelőtt Marton Éva, aki hasonlíthatatlanul széles repertoárjával, hangjának drámai kifejezőerejével, színpadi jelenlétével meghatározó alakja a kétezres évek előtti operatörténet talán utolsó, aranykori fejezetének. Hatalmas életműve – amelynek 275 opera- és koncertfelvételéből készült válogatás! – magába foglalja Verdi, Wagner, Puccini, Richard Strauss operáinak drámai szoprán szerepeit, a verismo repertoáron maradt remekműveit, a századforduló vad és hisztérikus nőalakjait, és méltó helyet kap benne a magyar zene is Erkel, Liszt, valamint Bartók művei által.
A hang elszáll, de a legenda megmarad? Talán igaz volt ez Farinellire vagy Maria Malibranra, a hangrögzítés előtti korszak sztárjaira. A 20. században már a hang sem szállt el véglegesen, legalábbis nem minden hang. Ami valóban elhalványodott – vagy egy másik dimenzióban él tovább, ki tudja? –, az a pillanat varázsa. Az izzás, amely az előadóművész és a közönség együtt lélegzésének feszültségéből jön létre. A csillagos órákat sűríti eggyé a legenda. Így találjuk meg újra az eltűnt időt, máskor és máshogy. Ez a halhatatlanság. Miért éppen ez jut eszembe a 6. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny küszöbén? A művésznő pályakezdése markánsan eltért attól a szituációtól, amelybe manapság egy tehetséges, feltörekvő fiatal énekes kerül tanulmányai végén. A vasfüggöny szorítása, a nyugatra való utazás és egyáltalán a helyváltoztatás abszurditásai, a belterjes magyarországi operajátszás feudális berendezkedése: első bálozóként szinte lehetetlen volt betörni a királynők és hercegnők körébe, s végül a nemzetközi megmérettetés csekély lehetősége – mindez már önmagában vérre menő versenyszituációt eredményezett, maratonfutást, életre-halálra. Minden, ma már magától értődő lépésért meg kellett küzdeni. Sokak számára ismert az életrajz, Marton Éva regénye, hogyan fedezte fel Christoph von Dohnányi és művészeti asszisztense, az a
IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME
Reflections for the 10th anniversary of the Éva Marton International Singing Competition
At the time this introduction is published, the Hungarian House of Music's sensational temporary exhibition 'Divas and Icons', which has travelled from the Victoria and Albert Museum in London to Budapest as its first stop, is still open. The exhibition's illustrious bill, ranging from romantic opera prima donnas to today's pop stars, includes Hungarian divas at our request – above all Éva Marton, who, with her incomparably broad repertoire, the dramatic expressiveness of her voice and her stage presence, is a defining figure of what was perhaps the last golden chapter in the history of opera before the 2000’s. Her vast oeuvre – embodied in a selection of 275 opera and concert recordings! – includes dramatic soprano roles in the operas of Verdi, Wagner, Puccini and Richard Strauss, the masterpieces of what has survived of verismo, the wild and hysterical female characters of the turn of the century, and offers the best of Hungarian music by Erkel, Liszt and Bartók.
The voice flies, but the legend remains? Perhaps this was true of Farinelli or Maria Malibran, stars of the pre-recording era. In the 20th century, sound, and especially great voices, were not lost for good. What has indeed faded – or lives on in another dimension, who knows? – is the magic of the moment. The glow that comes from the tension of the performer and the audience breathing together. The legend condenses the starry hours into one. It's how we rediscover lost time, at different times and in different ways. This is immortality.
Why does this come to mind on the eve of the 6th Éva Marton International Singing Competition? The artist's start in her career was markedly different from the situation in which a talented, aspiring young singer finds herself at the end of her studies today. The iron curtain, the absurd barriers to travel to the West and moving around, the feudal nature of the Hungarian opera scene: it was almost impossible for a newcomer to break into the circle of queens and princesses, and the slim chance of competing internationally – all of these factors in themselves made for a fiercely competitive situation, a marathon race to the death. Every step that is now taken for granted had to be fought for.
Many people know the biography, the life story of Éva Marton, how she
AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT IDŐ NYOMÁBAN
Peter Mario Katona, aki egyébként az első Marton Éva Nemzetközi Énekversenytől kezdve mind a mai napig állandó tagja a zsűrinek. És mint a mesében: jött a Frankfurti Opera szerződése, a kiutazási engedély, a külföldi karrier felépítése a nulláról, az új szokásokba való beilleszkedés, az idegen nyelvű szereptanulás – beleértve a szerep eredeti és németre fordított változatát –, az első sikerek, növekvő számú meghívás egyre jelentősebb operaházakba, fellépés a kor sztárjaival, majd a diadal, a csúcs, a világsiker. Világsiker – énekverseny nélkül, de örök versenyben. Heroikus történet, operaszüzséként is megállná a helyét, még a hősszerelmes tenor is megvolt hozzá, a mindenben társ Dr. Marton Zoltán személyében.
Érdemben már csak akkor ismertem meg Évát, amikor a nagy színpadok legjelentősebb énekesei között emlegették nevét, csodálták művészetét: a híres bécsi Turandot (1983) idején. Korábban is volt egy futó találkozásunk: a hetvenes évek végén ösztöndíjas diákként Bécsben kopogtattam be hozzá előadás után autogramért. Magam sem gondoltam, hogy a nagy történetben valamikor még fontosabb szerepet is kapok. Először a médiában, beszélgetőtársként, majd egy operakalauz közreadójaként és fokozatosan barátként. 2004-ben a Zeneakadémia rektora lettem, és ez a pillanat szerencsésen egybeesett a Marton-család hazaköltözésével, Éva színpadi karrierjének késői fázisával. Meglepetésemre egyre intenzívebben fordult a tanítás felé, kezdetben mesterkurzusokkal, majd egyre erősödő pedagógiai ambícióval. Férjével, Zoltánnal egyszer beszélgettünk arról, mi lenne, ha Éva visszatérne alma materéhez, a budapesti Zeneakadémiára – tanárként. Kicsit féltem, hogy aki ennyi éven át Turandot vagy Brünnhilde csúcsain élt, hogyan lesz képes „énekelni” a tanárok karában, és főként, lesz-e türelme a botladozó, szárnypróbálgató fiatalokhoz – művészi küldetésük első üzeneteit bontogató Paminákhoz és Taminókhoz – de kétségeim pillanatok alatt szertefoszlottak: Éva empátiával és odaadással kezdte meg a szolgálatot. Miközben beeresztette a Zeneakadémia patinás, de ritkán szellőztetett falai közé a magas hegyi levegőt: a csúcsok fuvallatát, megmutatva a nemzetközi horizontot. Itt kezdődik a Marton Éva Nemzetközi Énekverseny története. A fiatalokkal való rendszeres foglalkozás, az egyre gazdagodó
TURANDOT, SAN FRANCISCO, 1985
IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME
was discovered by Christoph von Dohnányi and his artistic assistant Peter Mario Katona, who has been a permanent member of the jury from the first Éva Marton International Singing Competition to the present day. And just like in a fairy tale: the contract with the Frankfurt Opera arrived, together with a travel permit, followed by career-building abroad from scratch, adapting to new habits, learning roles in a foreign languageincluding the original and translated German versions - the first successes, an increasing number of invitations to ever more important opera houses, singing with the stars of the time, and then triumph, the pinnacle, global success. Global success - without a singing competition, but in perpetual competition. It is a heroic story, it could have been a subject for an opera, featuring even a tenore d’amore, the unwavering life-long partner Dr. Zoltán Marton.
I only really got to know Éva when her name was regularly mentioned and her art admired along with the most important singers on the great stages: during the famous Vienna Turandot (1983). I had a chance encounter with her before: as a scholarship student in Vienna in the late seventies, I knocked on her door after a performance for her autograph. I had no idea that I would one day play an even more important role in the big story. First, as an interviewer in a media programme, then as editor of an opera guide, and, over time, as a friend. In 2004, I was appointed President of the Liszt Academy, a moment that fortuitously coincided with the Marton family's move back to Hungary and the late stage career of Éva. To my surprise, she turned more and more intensively to teaching, initially with master classes and then with a growing ambition to become a teacher. Her husband Zoltán and I once talked about what would happen if Éva returned to her alma mater, the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest - as a teacher. I was a little afraid of how someone who had lived for so many years on the peaks of Turandot or Brünnhilde would be able to "sing" in the chorus of teachers, and above all, whether she would have the patience for young people who were still stumbling but trying hard to spread their wings - the Paminas and Taminos taking their first steps towards realizing their artistic missions - but my doubts were soon dispelled: Éva began her service with empathy and devotion. Indeed, she let the high mountain air, the breeze of the peaks overlooking the international horizon, into the stately but rarely ventilated walls of the Liszt Academy of Music. Here begins the story of the Éva Marton International Singing
MARTON ÉVA AND JOSÉ CARRERAS, PONCHIELLI: GIOCONDA, BARCELONA 1983
AZ ELTŰNT ÉS A MEGTALÁLT
tapasztalat, a tanári eredmények, sikerek arra a felismerésre vezettek, hogy igenis van, ami Marton Évából tanítható. Nyilván a tehetség istenáldotta része eltérő, és zseninek születni kell, de felállítható a minta és a mérce, a meg nem alkuvó interpretáció, a belső és külső morális tartás. Ehhez jön a szakma csínja-bínja, a hang karbantartásától a szereptanuláson át a színpadi megjelenésig. A professzor Marton Évától azt lehet megtanulni, hogy az operajátszás térben nem ér véget Budapest, Magyarország határainál, és időben az opera heroikus négyszáz évén kívül a változékony jelent, sőt a várva várt jövőt is magába foglalja. Mindennek hitelt ad egy eposzi jelentőségű, kivételes életpálya. Éva néhány esztendei zeneakadémiai működése után elhatároztuk, hogy egy nemzetközi énekverseny gondolatával és megvalósításával kilépünk a zeneakadémiai tanteremből, hogy a Marton Éva-élmény más országok, más kultúrák pályakezdő énekesei számára is elérhető, átélhető legyen. A meghirdetés első pillanatában, az első évadban még és már a világhírű név volt a vonzerő. De hamar kiderült, hogy ez az énekverseny nem egyszerűen egy showcase a sok közül, fiatalok bemutatkozása befolyásos szakemberek előtt, hanem – annak, aki szívvellélekkel vesz rajta részt – egyben felejthetetlen mesterkurzus, életre szóló tapasztalat. Ugyanis ez egy olyan verseny, ahol a zsűri elnöke nemcsak pontoz, hanem tanácsaival, művészi jelenlétével oktat is. Erőt és önbizalmat ad: azokat az erényeket, amelyek az aranykorban őt is diadalhoz segítették, minden külső akadály ellenére.
A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny a megtalált időről szól. S mi nagyobb ajándék annál, minthogy az operabolygón megtaláljuk a fiatalokban a tovább élés reményét?
DR. BATTA ANDRÁS A ZENEAKADÉMIA KORÁBBI REKTORA, A MAGYAR ZENE HÁZA IGAZGATÓJA
IN SEARCH OF LOST AND FOUND TIME
Competition. Systematic work with young people, accumulating experience, teaching achievements and successes have led to the realisation that there is indeed something to be learned from Éva Marton. Obviously, the God-given part of talent may differ, and a genius has to be born, but a pattern and a standard can still be set for uncompromising interpretation, an inner and outer moral bearing. Then there is the ins and outs of the profession, from voice maintenance to role learning to stage presence. From Professor Éva Marton, one can learn that opera does not end in space at the borders of Budapest or Hungary, and in time it encompasses not only the heroic four hundred years of opera, but also a changeable present and even the longawaited future. All of this has been clearly evidenced by an exceptional career of epic significance.
After a few years of Éva's work at the Liszt Academy, we decided to step outside the classroom by conceiving and implementing an international singing competition, so that the Éva Marton experience could be accessible to, and experienced by aspiring singers from other countries and cultures. From the very first moment of the announcement, in the first season, the world-famous name was the attraction. But it soon became clear that this singing competition was more than one of numerous showcase projects for young people in front of influential professionals, but also an unforgettable masterclass and a life-changing experience for those who participate in it with heart and soul. It is a competition where the jury president not only scores, but also educates through advice and artistic presence. It gives the competitors strength and self-confidence: the virtues that helped Éva to triumph in the golden age, despite all external obstacles.
The Éva Marton International Singing Competition is about time found. And are we not blessed to find in young people on the opera planet the hope to live on?
DR. ANDRÁS BATTA FORMER PRESIDENT OF THE LISZT ACADEMY, DIRECTOR OF THE HOUSE OF MUSIC HUNGARY
EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE
A tíz évvel ezelőtt indult Marton
Éva Nemzetközi Énekverseny hamar elfoglalta az őt megillető helyet a világ legnagyobb nemzetközi zenei versenyei között, már bekerülni is nagy eredmény az immár 70 000 euró összdíjazású esemény elődöntőjébe.
VÖRÖS SZILVIA
„Zeneakadémista koromban megfogadtam, hogy ha valaha saját tanítványaim lesznek, akkor az első perctől kezdve önállóságra, önbizalomra fogom őket tanítani. A tanár általában kisebb művészt akar faragni a tanítványából, mint saját maga. Ez hiba! Szárnyakat kell adni, hogy minél hamarabb megállják a helyüket az életben” – így nyilatkozott több alkalommal is Marton Éva, és szavai méltán váltak az énekverseny mottójává. Az első alkalommal 2014-ben megrendezett Marton Éva Nemzetközi Énekverseny mérföldkőnek számított a rendező Zeneakadémia és a névadó világhírű művésznő számára egyaránt. Létrejöttének feltételeit az intézmény 2013-ra befejeződött rekonstrukciója teremtette meg, ekkor bővült professzionális rendezvényszervezési és kommunikációs csapattal a Zeneakadémia. Egy zenei verseny rendezésének és kommunikációjának gyakorlata eltér a koncertszervezéstől, tehát egész stábnak és magának az egyetemnek is új kihívásokkal kellett megküzdeni. Marton Éva egészen pontos elképzelésekkel rendelkezett a verseny szerkezetét, repertoárját, a zsűrit illetően, de minden mást szinte teljesen az alapoktól kellett felépíteni.
Az első alkalommal meghirdetett, 2014-es megmérettetés létjogosultságát mutatta, hogy 150 énekes nevezett a világ öt földrészéről, összesen harminchét országból. A Marton Éva vezette válogató bizottság összesen 77 énekest – köztük 11 magyar fiatalt – tartott érdemesnek arra, hogy bemutatkozhassanak. A művésznő felkérésére a hazai és a nemzetközi operaélet befolyásos szereplői vállalták, hogy részt vesznek az élő fordulók általa vezetett zsűrijének munkájában. Az öt napon át tartó intenzív verseny végén a rangos testület egyhangúlag az egész verseny során egyenletesen magas teljesítményt nyújtó Vörös Szilviának ítélte a nagydíjat, aki azóta a bécsi Staatsoper szerződött magánénekese. Az első díjat a huszonkilenc éves romániai bariton, Alexandru Aghenie vihette haza, emellett a zsűri és a közönség egyaránt a legjobbak közé sorolta a harmincéves ukrán szopránt, Tetyana Zhuravelt, aki nem sokkal később Eötvös Péter operájában, a Szerelem és más démonokban énekelt főszerepet az Operaházban. A harmadik helyen Marcelina Beucher 28 éves lengyel szoprán végzett.
STORY OF A GLOBAL SUCCESS
The Éva Marton International Singing Competition, which started ten years ago, has taken its rightful place among the world’s largest international music competitions, as even qualifying for the preliminary round of this event, which offers a total of EUR 70,000 in prize money, is a great achievement.
As Éva Marton has said on several occasions, “When I was a Liszt Academy student, I swore that if I ever had my own students, I would teach them independence and self- confidence from the first moment. A teacher usually wants to turn their student into a lesser artist than they are. That is a mistake! We must give them wings so they can cope in life as swiftly as possible.” And her words have rightly become the motto for the singing competition. The first international singing competition, held in 2014, was a milestone for both the Liszt Academy, which hosted the event, and the world-renowned artist for whom it was named. The competition owes its existence to the reconstruction of the Academy completed in 2013, at which time a professional event management and communications team was established within the institution. Hosting and managing communications for a music competition differ from concert management, and so the entire crew and the institution itself found themselves faced with new challenges. Éva Marton had clearly defined plans regarding the structure, repertoire and jury of the competition but almost everything else had to be built up from the very start.
The effort that went into the first competition in 2014 was justified by the fact that 150 singers from a total of thirty-seven countries from five continents applied. The selection committee led by Éva Marton considered a total of 77 singers, including eleven young Hungarians, worthy of showing their skills in the contest. In the live rounds, influential players on the Hungarian and international opera scenes accepted the diva’s invitation to sit on the jury that she herself headed, and at the end of the fiveday intensive competition, the prestigious panel unanimously awarded the Grand Prize to Szilvia Vörös, who had consistently performed at a high level throughout the competition. Szilvia has since become a private singer with the Vienna Staatsoper. The first prize went to 29-year-old Romanian baritone Alexandru Aghenie, and both the jury and the audience agreed to give special distinction to 30-year-old Ukrainian soprano Tetyana Zhuravel, who then sang a major role in Péter Eötvös’ opera Love and other demons. 28-year-old Polish soprano Marcelina Beucher finished third.
VÖRÖS SZILVIA, MARTON ÉVA, ALEXANDRU AGHENIE, TETYANA ZHURAVEL, MARCELINA BEUCHER
EGY VILÁGSIKER TÖRTÉNETE
A két év elteltével következő második versenyre öt kontinens huszonöt országából száznál is több fiatal művész jelentkezett. Közülük 18 nemzet képviseletében 48 fiatal énekes érkezett Budapestre, és mérte össze tudását 2016 szeptemberében. A verseny nagydíját és a közönségdíjat a fehérorosz basszus, Alexander Roslavets nyerte el, aki azóta a német operaházak keresett énekese lett. Az első helyezést a mongol bariton, Ankhbayar Enkhbold kapta, a másodikat az egyetlen döntőbe jutott magyar versenyzőnek, a szoprán Horti Lillának ítélte a zsűri. Lilla is nagyon szép karriert fut be, 2024-ben több szerepben is énekelt a Budapesti Wagner Napokon. A harmadik díjat a lengyel szoprán, Lucyna Jarząbek érdemelte ki.
A 2018-as harmadik verseny iránt száznegyvenöt jelentkező érdeklődött, Perutól Japánig, Dél-Afrikától Finnországig harmincnyolc országból. A verseny nagydíját Galeano Salas mexikói–amerikai tenor nyerte, aki a közönség kedvence lett, napjainkban a legnagyobb tenorszerepeket énekli szerte a világban. Az első díjat Badral Chulunbaatar mongol bariton, a második díjat a magyar szoprán Ádám Zsuzsanna kapta, míg a harmadik helyezést Julia Muzychenko orosz szopránnak ítélte a zsűri. Ebben az évben a gálahangversenyt is a Zeneakadémia Nagytermében rendeztük meg, tekintettel az Operaház akkor még csak tervezett felújítására.
A verseny 2019-ben felvételt nyert a Nemzetközi Zenei Versenyek Világszövetségébe (WFIMC), ami fontos lépés volt a nemzetközi elismertség felé, garancia az átláthatóságra, esélyegyenlőségre. A 2020 szeptemberére tervezett negyedik verseny kampánya a közösségi média lehetőségeinek professzionális kihasználására épült, ezért az előző évekhez képest sokkal több, 255 fiatal művész adta be jelentkezését, az előzsűri a jelentkezések magas számának és színvonalának engedve 116 kimagasló tehetségnek adott lehetőséget az elődöntőben való indulásra, még az USAból, Iránból, Trinidad és Tobagóból, valamint Venezuelából is részt vehetett egy-egy művész. A koronavírus-világjárvány azonban lehetetlenné tette, hogy az eredeti időpontban megrendezzük a versenyt, azt egy teljes évvel későbbre, 2021 szeptemberre halasztottuk el. Az egész előadóművészeti szakma és a művészek számára is komoly kihívást jelentő pandémia enyhülésével a 116 továbbjutó többsége vállalta a részvételt a 2021 őszi élő
JOLANA SLAVIKOVA 2022
ALEXANDER ROSLAVETS, 2016
STORY OF A GLOBAL SUCCESS
Two years later, more than 100 young artists from 25 countries on five continents applied to the Second Éva Marton International Singing Competition. Forty-eight young singers from 18 nations arrived in Budapest to put their skills to the test in September 2016. The Grand Prize and the Audience Prize were won by Belarusian bass Alexander Roslavets, who has since become a much sought-after singer at various German opera houses. The first prize went to Mongolian baritone Ankhbayar Enkhbold, while the second prize was awarded to the only Hungarian finalist, soprano Lilla Horti. Lilla, too, is building a promising career, having sung several roles during the Budapest Wagner Days in 2024. The third prize went to Polish soprano Lucyna Jarzabek.
On the third occasion in 2018, 145 applicants entered for the competition from 38 countries spanning from Peru to Japan and from South Africa to Finland. The Grand Prize was won by Mexican-American tenor Galeano Salas, who has become the audience’s favourite and is currently singing the greatest male tenor roles throughout the world. The first prize went to Mongolian baritone Badral Chulunbaatar, Hungarian soprano Zsuzsanna Ádám received the second prize, while the third prize was awarded to Russian soprano Julia Muzychenko. In the third edition, we held the gala concert in the grand hall of the Liszt Academy in view of the plans to refurbish the Budapest Opera.
The competition was officially admitted to the World Federation of International Music Competitions (WFIMC) in 2019, a major step towards international recognition, guaranteeing transparency and a level playing field. The campaign for the fourth competition, scheduled for September 2020, was based on the professional use of social media opportunities, resulting in 255 applications, a dramatic leap from previous years. Prompted by the high number and quality of applicants, the selection jury invited 116 outstanding talents to compete. Even faraway countries, such as the United States, Iran, Trinidad and Tobago and Venezuela were represented by one competitor each. However, the global coronavirus pandemic prevented the competition from being held on schedule, therefore we took a decision to postpone the event until a year later, September 2021. With the easing of the pandemic, which posed a challenge to the world of the performing arts and the artists themselves, most of the 116 applicants invited
ANKHBAYAR ENKHBOLD, LUCYNA JARZĄBEK, HORTI LILLA, ALEXANDER ROSLAVETS 2016
GALEANO SALAS, 2018
fordulókban. Végül Sonja Šarić szerb szoprán lett a győztes és a közönségdíjas, Azat Malik kazah bariton a második helyezett, Jihoon Son koreai tenor pedig a harmadik. Ebben az évben változott a díjazás struktúrája is: megszűnt a nagydíj, helyébe Marton Éva személyes különdíja lépett az MMA támogatásával, amelyet első alkalommal Deniz Uzun török–német mezzoszoprán vehetett át.
2022-ben újra kiírtuk a versenyt, függetlenül attól, hogy csak egy év telt el az előző lebonyolítása óta, hiszen meg szerettük volna őrizni a verseny eredeti ütemezését, miszerint mindig páros években zajlik. Szerencsére ebben partnerünk lett az akkor frissen megalakult MOL Új Európa Alapítvány is, amely azóta a verseny fő támogatója. A rövidebb előkészítési, jelentkezési szakasz ellenére is sokan, 132-en jelentkeztek 38 országból, akik közül 19-en már korábban is próbálkoztak, sőt két versenyző már harmadszor is. Ez alkalommal férfi énekesek vitték el csaknem az összes díjat: Andrei Danilov orosz tenor lett az első helyezett és a közönségdíjas, második helyen Alekszej Kulagin orosz basszus végzett, a harmadik díjat pedig Jeong Inho koreai basszus nyerte el. Első alkalommal ítélt meg a zsűri különdíjat a legjobb Liszt-dal előadásáért, ezt a cseh Jolana Slavikova nyerte el. A Magyar Állami Operaház felújításának végeztével a különdíjak kiosztásával fűszerezett gála ekkor visszatért az Ybl-palotába.
Az idei, hatodik versenyre ismét többen, 196-an jelentkeztek, mások mellett a Dél-afrikai Köztársaság, Kanada, Brazília, Ausztrália és Thaiföld állampolgárai közül is. Az előzsűri – Marton Éva mellett Fried Péter operaénekes, a Zeneakadémia oktatója és Halász Péter karmester, az Operaház volt zeneigazgatója, jelenleg első vendégkarmestere és a Deutsche Oper am Rhein első karmestere – 84 pályázót juttatott tovább.
A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny tehát mára rangos megméretéssé vált: Afrikából, Ausztrália-Óceániából és Dél-Amerikából is érkeznek jelentkezők. Bár általában a szopránok és baritonok érdeklődnek a legtöbben, de különleges, ritka hangfajok képviselői is felbukkannak, így kontratenor és kontraalt is rendszeresen hallható.
chose to take part in the live rounds in the autumn of 2021. Eventually, the competition was won by Serbian soprano Sonja Šarić, who also received the Audience Prize, Kazakh baritone Azat Malik came in second, and the third prize went to Korean tenor Jihoon Son. Also, the strucure of awards was modified: the Grand Prize was discontinued from that year, to be replaced by the special Éva Marton Prize, partly funded by the Hungarian Academy of Arts and first awarded to Turkish-German mezzo-soprano Deniz Uzun.
In 2022, only a year after the previous competition, we announced the next edition in an attempt to return to the original idea of holding the event in even years. We were lucky to have as our partner the newly-founded MOL New Europe Foundation, which has since become our principal patron. Despite the short preparatory phase and application deadline, the call attracted 132 participants from 38 countries, 19 of whom had already tried before, two of whom three times. This time, most prizes were clinched by male singers: Russian tenor Andrei Danilov was awarded the first prize and the Audience Prize, second place went to Russian bass Alexei Kulagin, with Jeong Inho, a Korean bass, taking third place. A special prize for the best rendition of a Liszt song was founded by the jury and awarded to the Czech Jolana Slavikova.
After the renovation of the Hungarian State Opera House was completed, the gala, which was accompanied by the award ceremony of special prizes, returned to the Ybl Palace. This year's competition, the sixth of its kind, has attracted 196 entries, including nationals of the Republic of South Africa, Canada, Brazil, Australia and Thailand. The preliminary jury – Éva Marton, opera singer Péter Fried, teacher at the Liszt Academy, and Péter Halász conductor, former Music Director of the Opera House, currently Principal Guest Conductor and Director of Deutsche Oper am Rhein – have shortlisted 84 candidates. The Éva Marton International Singing Competition has thus become a prestigious event, drawing applicants even from such distant lands as Africa, Australia-Oceania and South America. Although sopranos and baritones form a majority of compertitors, rare voice types such as countertenors and contraltos also regularly apply.
MENJ ÉS RAGYOGJ!
A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny karrierformáló ereje: Andrei Danilov útja a sikerig
PUCCINI: A KÖPENY // IL TABARRO – DEUTSCHE OPER BERLIN
Andrei Danilov, a 2022-ben megrendezett 5. Marton Éva Nemzetközi Énekverseny győztese örömmel tekint vissza a Budapesten eltöltött időre, és hálás minden lehetőségért, amit a verseny biztosított számára.
Milyen élményekkel gazdagodott a 2022-es verseny során?
Csodálatos kalandként tekintek vissza rá! Akkor jártam először Budapesten, gyönyörű idő volt, a kedvenc áriáimat énekelhettem, új emberekkel ismerkedtem meg. Arra is emlékszem, hogy a középdöntőben, a színpadra lépés előtt 20 perccel az öltözőben gyakoroltam, és a hangterjedelmem felső fele nem szólalt meg. Ez a stressz és a folyamatos éneklés következménye volt. Megfordult a fejemben, hogy feladom a versenyt. Ekkor a feleségem azt mondta: „Nem ez az első alkalom, amikor úgy érzed, hogy elment a hangod, aztán kiállsz a színpadra, és mégis ragyogsz. Úgyhogy menj, és ragyogj!” Végül így is történt. Ez is igazolja, milyen ereje van az érzelmi támogatásnak.
Mit jelentett önnek részt venni ezen a versenyen, a Zeneakadémián, illetve az Operaházban rendezett gálakoncerten?
Mindkét helyszín gyönyörű, és csodálatos az akusztikájuk, a közönség pedig fantasztikus volt. Több különdíjat is nyertem, amelyek közül az egyik egy szerződés volt a Magyar Állami Operaháztól, 2024 nyarára a Rigolettóba, a mantovai herceg szerepére hívtak. De végül már jóval korábban bekerültem az előadásba, mert 2023 nyarán be kellett ugranom. A budapesti operakedvelők és a színházi kollégák láthatóan nagyon szívesen fogadtak, így aztán nemcsak a herceg szerepében fogok itt fellépni, hanem a következő szezonban a Faust címszerepében is.
GO AND SHINE!
Andrei Danilov, winner of the 5th Éva Marton International Singing Competition in 2022, reflects on his time in Budapest and the impact the event had on his career.
What experiences did you have during the competition in 2022?
I look back on it as a wonderful adventure! It was my first time in Budapest, the weather was perfect, I got to sing my favorite arias, and I met many new people. By the semi-finals, I remember standing in the dressing room 20 minutes before going on stage, with the top half of my vocal range not available. It was the result of stress and nonstop singing. I considered quitting the competition. But my wife said, 'This isn’t the first time you’ve sung when you thought you had no voice, and you always shine on such occasions, so go and shine!' And I did! That’s the power of emotional support from a trusted and beloved person.
What did this competition mean to you, with its final and gala concert at the Liszt Academy as well as at the Hungarian State Opera?
Both venues are beautiful with wonderful acoustics, and the audience was amazing! One of the special prizes I won was a contract with the Hungarian State Opera to sing in 'Rigoletto' in the summer of 2024. However, I actually stepped in to save the same show in the summer of 2023. It’s clear that the opera lovers of Budapest appreciated my performance, as did my colleagues at the theater. So, I’m coming back not only to perform the Duke this summer but also for a title role in 'Faust' next season.
Singing to Success: How the Éva Marton International Competition
Shaped Andrei Danilov’s Career
Voltaképpen már ismert énekes volt, amikor jelentkezett a versenyre. Mi volt a célja ezzel, és hogyan segítette a karrierjét?
Amikor jelentkeztem, az volt a vágyam, hogy még több országban megismerjenek, és bemutatkozhassak egy olyan zsűri előtt, amely neves ügynökökből, operaigazgatókból és világhírű énekesekből áll. Szerettem volna új kapcsolatokat kiépíteni más fiatal énekesekkel, és persze vonzó volt az a lehetőség is, hogy nyerjek egy kis pénzt. Tudtam, hogy valószínűleg ez lesz az utolsó verseny, amire jelentkezhetek, mivel mindenütt vannak életkori korlátok. Hihetetlenül boldog voltam, hogy győztem, és hatalmas megtiszteltetés, hogy ez a rangos zsűri felfigyelt rám.
A szerződések, meghallgatások és a mesterkurzusok, amelyeket nyertem, rendkívüli lendületet adtak a karrieremnek. Marton Évának és a versenynek köszönhetően számtalan fiatal tehetséges énekes pályája ível fel ebben a végtelen kalandban, amit operának hívunk. Hálás vagyok minden lehetőségért, amit ez a megmérettetés adott nekem, és biztosan visszatérek még Budapestre énekelni!
You were already an established young singer when you applied to the competition, so what was your goal and how did it help your career?
When I applied for the competition, my goal was to expand my career’s reach by presenting myself to an international jury of renowned agents, opera directors, and well-known singers. I also aimed to connect with other young singers and, of course, to win some prize money. I knew it would likely be my last competition due to age limits. Winning was incredibly rewarding, and being recognized by such a respected jury was an honor. The prizes, including guest contracts, auditions, recitals, and masterclasses, have had a tremendous impact on my career.
Thanks to Éva Marton and the competition, many young talented singers can take significant steps forward in their careers in the thrilling world of opera. I’m grateful for all the opportunities this competition has provided, and I’m definitely coming back to Budapest to sing again!
RIGOLETTO, BUDAPEST – A MANTOVAI HERCEG // THE DUKE OF MANTUA
RIGOLETTO, BUDAPEST – A MANTOVAI HERCEG // THE DUKE OF MANTUA
A ZSŰRI
// THE JURY
A ZSŰRI ELNÖKE // PRESIDENT OF THE JURY
MARTON ÉVA
A világ egyik legkiemelkedőbb drámai szoprán énekesnője. Pályája aligha foglalható össze röviden, hiszen fellépett a világ legrangosabb operaszínpadain, a milánói Scalában, a New York-i MET-ben, a bécsi Staatsoperben, a Buenos Aires-i Teatro Colónban is. Egyedülállóan széleskörű repertoárja magába foglalja az operairodalom szinte minden fontos szerepét, melyet drámai szoprán hangra komponáltak. A Verdi-, Puccini-, Richard Strauss-, Wagner-szerepek mellett gyakran énekelt verista (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operákban is. Munkáját számos díjjal ismerték el itthon és külföldön, többek között elnyerte a Kossuth-díjat, a Bartók–Pásztory-díjat, a Prima Primissima Díjat, a Grazi Opera életműdíját, a Corvin-lánc kitüntetettje, a Nemzet Művésze, a Szent István Rend birtokosa. Budapest, Ferencváros és Miskolc díszpolgára, a Bécsi Állami Operaház örökös tagja, a Szegedi Tudományegyetem díszdoktora, a Magyar Művészeti Akadémia tagja, a Magyar Állami Operaház főtanácsadója. 2005 és 2013 között a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem Ének Tanszékét vezette, professor emeritaként jelenleg is a Zeneakadémia oktatója. A művésznő részletes életrajza és diszkográfiája a martoneva.hu honlapon tekinthető meg.
One of the world’s greatest dramatic sopranos. It is not easy to summarize her incredible career, since she has performed at all the top opera venues, including La Scala, Milan, the New York Metropolitan Opera, the Staatsoper in Vienna and the Teatro Colón in Buenos Aires. Her extraordinarily extensive repertoire covers virtually every key role in opera composed for the dramatic soprano voice. Alongside Verdi, Puccini, Richard Strauss and Wagner roles she frequently sang in verismo (Mascagni, Ponchielli, Giordano) operas, too. Her work has been recognized with countless awards both in Hungary and abroad, among them the Kossuth Prize, Bartók–Pásztory Prize, Prima Primissima Prize, Lifetime Achievement Award of the Graz Opera and recipient of the Corvin Chain. She was honoured as a National Artist of Hungary and with the Hungarian Order of Saint Stephen. She is an honorary citizen of Budapest, of the Municipal District of Ferencváros and the City of Miskolc; a lifetime member of the Vienna State Opera House; she holds an honorary doctorate from Szeged University of Sciences; she was Member of the Presidium of the Hungarian Academy of Arts between 2014 and 2017; and she is principal advisor to the Hungarian State Opera. She was Head of the Department of Vocal and Opera Studies of the Liszt Ferenc Academy of Music between 2005 and 2013, she continues to teach at the Liszt Academy as Professor Emerita.
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
ANATOLI GOUSSEV
A La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano professzora. A mai Ukrajna területén született, zenei tanulmányait a Szovjetunióban végezte, majd tudását a franciaországi Sablé-sur-Sarthe nemzetközi barokk zeneakadémián és az olaszországi Osimóban működő operaés kórusakadémián tökéletesítette. Az előadóművészet és a tanítás a kezdetektől fogva egyformán fontos szerepet töltött be az életében. Elénekelte szinte az összes jelentős tenorszerepet Európa számos városában, emellett szólóestjeit is nagy érdeklődés övezte. Jelenleg Milánóban él, ahol operaének-iskolát alapított. Számos fiatal énekművész indult műhelyéből, akik később sikeres nemzetközi karriert futottak be. Rendszeres zsűritagja a világ legnagyobb énekes versenyeinek, úgy mint a Hyperion verseny Rómában, a szentpétervári Obrazcova-verseny és a Montserrat Caballé Nemzetközi Operaversenyen Zaragozában. 2023-ban részt vett a genovai Giuseppe Taddei, valamint a modenai Nyikolaj Gyaurov verseny zsűrijében is. A kazahsztáni Astana Opera Akadémia Fiatal Művészek Programjának vezetője.
The Ukrainian-born professor of La Scuola Musicale in Foro Buonaparte di Milano completed his higher education studies in music in the former Soviet Union. Then he perfected his skills at the international Sablé-sur-Sarthe Baroque Academy and at the Academy of Lyric Opera and Choral Music in Osimo, Italy. Performance and teaching have always been equally important to him right from the start. He currently lives in Milan, where he was the founder of a school of opera singing. He has taught many young opera singers who have already reached international fame. He has been invited on the jury of the most renowned singing competitions of the world, such as the Hyperion International Competition in Rome, the Elena Obraztsova International Competition in Saint Petersburg and the Montserrat Caballé International Opera Competition in Zaragoza. In 2023 he was in the jury of the Giuseppe Taddei Competition in Genoa, and the Nikola Ghiaurov competition in Modena.
PETER MARIO KATONA
Berlinben született. Szülei operaénekesek voltak: édesanyja, Marianne Warneyer, a Stuttgarti Operaház vezető szopránja, édesapja, a magyar származású Julius Katona, Rómában és Bécsben folytatott énektanulmányokat, majd különböző német színházakban, elsősorban a hamburgi és berlini operában szerepelt. Peter Mario Katona zenei és német irodalmi tanulmányainak megkezdése előtt zongorázni és énekelni tanult. Kezdetben opera- és klasszikus lemezkritikusként dolgozott, recenziói a Fono Forum és az Opernwelt magazinokban jelentek meg. 1968-ban Christoph von Dohnányi, a Frankfurti Opera főzeneigazgatója kérte fel, hogy legyen a művészeti asszisztense. Amikor 1977-ben Dohnányi átszerződött a Hamburgi Operához, Katona követte, és egészen az 1982/83-as szezonig a művészeti titkárság vezetője volt. 1983-ban nevezték ki a Covent Garden művészeti titkárának, majd casting directorának, ahol a mai napig a mindenkori főzeneigazgatóval szoros együttműködésben dolgozik – kezdetben Sir Colin Davisszel, 1987-től Bernard Haitinkkal, a 2002/2003-as évadtól pedig Antonio Pappanóval.
Born in Berlin, both his parents were opera singers. His mother, Marianne Warneyer, was a leading soprano at the Stuttgart Opera, whilst his father, Hungarian-born Julius Katona, studied in Rome and Vienna before going on to sing in many of the German opera houses, particularly in Hamburg and Berlin. Peter Mario Katona studied piano and singing before studying music and German literature. He was initially a critic, specialising in opera and classical record reviews, most notably for Fono Forum and Opernwelt magazine. In 1968 he was invited by the music director of the Frankfurt Opera, Christoph von Dohnányi, to become his personal assistant in charge of artistic administration. When Dohnányi moved to the Hamburg State Opera in 1977, Katona joined him as head of artistic management, planning and casting, a position he relinquished at the end of the 1982/83 season. He was appointed artistic administrator of the Royal Opera House, Covent Garden in 1983, and as director of casting he has since been responsible for the planning and casting of all performances in close collaboration with the music directors of the company – first with Sir Colin Davis, from 1987 with Bernard Haitink and from the start of the 2002/03 season with Antonio Pappano.
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
MIGUEL LERÍN
Barcelonában született 1950-ben, nagy zenei múlttal rendelkező családban. A híres tenor, Francisco Viñas dédunokájaként zongoratanulmányokat folytatott Alicia de Larrocha irányítása alatt. Üzleti, közgazdaságtani és művészettörténeti tanulmányait a zenei kultúra népszerűsítése szolgálatába állítva kamatoztatja, tevékenységei központjában a Barcelonában évente megrendezett, dédapja nevét viselő nemzetközi énekverseny szervezése áll. Rendszeresen tart előadásokat, mesterkurzusokat, és ír zenekritikákat szaklapokba. Számtalan nemzetközi énekverseny zsűrijének munkájában vesz részt, így mások mellett a Busetói Voci Verdinén, valamint Münchenben, Bilbaóban, Varallo Sesiában, Szófiában, Marseille-ben, illetve a New-York-i Sullivan Alapítvány meghallgatásain. Zsűrizett már a szentpétervári Jelena Obrazcova és a grazi Ferruccio Tagliavini énekversenyeken is. A világ legtöbb operaházával kapcsolatban áll mint művészeti menedzser és mint feltörekvő tehetségek felfedezője.
Born in 1950 in Barcelona, in the bosom of a family of deep-rooted musical tradition. As great-grandson of the famous tenor Francisco Viñas, he studied piano in his city at the Marshall Academy, directed by Alicia de Larrocha. Licensed in business, economics and art history, he has combined his career with a resolute dedication to the promotion of the musical culture, especially as promoter of the international singing competition, held every year in Barcelona which takes the name of his illustrious great-grandfather. He often gives lectures and masterclasses and has collaborated as a musical critic in specialized magazines. He has been a jury member in many international competitions, such as the Voci Verdiane of Busseto and the Competitions of Munich, Bilbao, Varallo Sesia, Sofia, Marseille; auditions of the Sullivan Foundation of New York, Elena Obraztsova in Saint Petersburg and Ferruccio Tagliavini in Graz. He has always been committed to the promotion of new voices.
MELÁTH ANDREA
A Liszt Ferenc-díjas mezzoszoprán Sziklay Erika növendékeként szerezte meg énekművész diplomáját a Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskolán. 1996-ban ösztöndíjasként részt vett a Bayreuth-i Ünnepi Játékokon, 1998-ban Fischer Annie-ösztöndíjban részesült. Ugyanebben az évben debütált a Mozart: Figaro házassága Cherubinójaként, majd Purcell Dido és Aeneas című operájában énekelhette a női főszerepet. 1999-ban mutatkozott be a Magyar Állami Operaházban, ahol Vajda János Leonce és Léna című művében Rosetta szerepét énekelte. Ugyanebben az évben elnyerte a londoni Wigmore Hall International Song Competition 3. díját. A magyar zeneművek bemutatásának terén folytatott kimagasló tevékenységét kilenc alkalommal ismerték el Artisjus-díjjal. 2007–2012 között a Pécsi Tudományegyetemen tanított, 2013 óta a Zeneakadémia Ének Tanszékének vezetője.
The Liszt Prize-awarded mezzosoprano started her higher education at the Liszt Ferenc Academy of Music in Budapest. She completed her studies in 1998, and in the same year, she was awarded the Annie Fisher Grant. She debuted in the role of Cherubino of Mozart’s The Marriage of Figaro in 1998, then later that year she acted in the leading role of Purcell’s opera, Dido and Aeneas. In 1999, she debuted in the Hungarian State Opera in the role of Rosetta in János Vajda’s Leonce and Lena. In 1999 she won 3rd Prize at the Wigmore Hall International Song Competition in London. For her high level interpretation of contemporary Hungarian music, she has received the Artisjus Award nine times. Beyond her artistic career, she taught as Associate Professor of singing at the University of Pécs between 2007 and 2012. Since 2013 she has been the Head of the Liszt Academy's Department of Vocal and Opera Studies.
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
ÓKOVÁCS SZILVESZTER
Veszprémben született 1969-ben. Az ELTE Jogi Karán, majd a győri Zeneművészeti Főiskolán és a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen folytatott tanulmányokat. A váci konzervatóriumban magánéneket és operatörténetet tanított, énekelt a Budapesti Kamaraoperánál és a Nemzeti Filharmóniánál. Dolgozott az Oktatási Minisztériumban mint fejlesztési tanácsadó, a Bartók Rádióban mint műsorvezető, a Satelit TV-nél riporterként, a Hír TV-nél pedig műsorvezető-szerkesztőként. 2001 és 2002 között az Erkel Színház vezetője, 2002 és 2005 között a Magyar Állami Operaház kommunikációs igazgatója. 2009ben a Klasszik Rádió műsorvezetője, 2010 novemberétől a Duna Televízió vezérigazgatója. Dolgozott a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem gazdasági tanácsának tagjaként. 2011 augusztusától a Magyar Állami Operaház kormánybiztosa, 2012 szeptemberétől megbízott főigazgatója, 2013 januárjától főigazgatója.
Born in Veszprém, Hungary, in 1969, he studied at the Academy of Music in Győr, before studying at the Liszt Ferenc Academy of Music, Budapest. He taught singing and opera history at the Vác Conservatory. He sang at the Budapest Chamber Opera and at the Hungarian National Philharmonic. He went on to become a development consultant at the Ministry of Education and hosted programmes on Bartók Rádió, Hír TV and later on Klasszik Rádió. He was head of the Erkel Theatre, Budapest, then Director of Communications at the Hungarian State Opera. He worked also as a member of the Finance Committee of the Liszt Ferenc Academy of Music. From August 2011 to August 2012 he was Government Commissioner of the Hungarian State Opera, where in 2012 he became Acting General Director. Since January 2013, he has been General Director of the Hungarian State Opera.
CHRISTINA SCHEPPELMANN
A hamburgi születésű Christina Scheppelmann három kontinens négy országában töltött már be vezető művészeti pozíciókat. Jelenleg a Seattle-i Opera főigazgatója, 2025 júliusától pedig a brüsszeli La Monnaie/De Munt főigazgatója lesz. Zenéhez fűződő kapcsolata a Hamburgi Állami Opera gyermekkórusában kezdődött. Pénzügyi diplomájának megszerzése után egy milánói művészmenedzsment-ügynökségnél helyezkedett el. Mivel akkor már öt nyelven folyékonyan beszélt, hamar elismerték kiemelkedő kommunikációs képességeit, így állást kapott a barcelonai Gran Teatre del Liceuban.
1994-ben Lotfi Mansouri kérte fel, hogy legyen az asszisztense a San Franciscó-i Operaházban, 2002-től 2012-ig a Washingtoni Nemzeti Operaház művészeti igazgatója volt, majd két évet töltött Ománban, a muscati Királyi Operaház élén. Ezután visszatért a barcelonai Gran Teatre del Liceuba, immár művészeti főigazgatóként. Munkásságát számos díjjal jutalmazták, elnyerte például 2008-ban az Olasz Szolidaritás Csillaga érdemrendet.
A fiatal művészek támogatójaként gyakran vezet mesterkurzusokat, előadásokat tart menedzsment- és művészképzési programokon, énekversenyek zsűrijében vesz részt világszerte, három társulatnál hozott létre fiatal zeneszerzők és librettisták számára képzési fórumokat. Hivatásának tekinti, hogy az opera és a klasszikus zene a jövőben is népszerű és aktuális maradjon.
Born in Hamburg, Germany, Christina Scheppelmann has held leadership positions in the arts in four countries on three continents. She is currently the General Director of Seattle Opera and as of July 2025 will be the General Director of La Monnaie/De Munt in Brussels.
Ms. Scheppelmann began her career in the arts early-on performing in the children’s choir of the Hamburg State Opera. After completing a degree in banking, she left her home country of Germany to work in an Artist Management agency in Milan. Fluent in five languages, she quickly became known for her communication skills and was soon offered a job in arts administration at the Gran Teatre del Liceu Barcelona. In 1994 she was recruited by Lotfi Mansouri to assist him at San Francisco Opera, and from 2002 to 2012 she was the Director of Artistic Operations at Washington National Opera. In 2012, she was named the first Director General of the Royal Opera House Muscat (Oman). She then served as the Artistic Director General at the Gran Teatre del Liceu in Barcelona, a position she held from 2015–2019. Ms. Scheppelmann was previously awarded the rank of Commendatore in the Order of the Star of Solidarity by the Italian government.
A long-time champion of young artists, Christina has led masterclasses, lectured at management and artist training programs, judged vocal competitions around the world, and created developmental forums for young composers and librettists at three different companies, continuing her goal to keep opera and classical music relevant into the future.
A ZSŰRI TAGJAI // MEMBERS OF THE JURY
DMITRY VDOVIN
Dmitry Vdovin operaénekes Jekatyerinburgban született, a Moszkvai Színházművészeti Akadémián és a Moszkvai Kórusének Akadémián végzett. Tanári karrierjét a Gnyeszin Állami Zenei Főiskolán kezdte, ahol később az ének tanszék tanszékvezetője lett. Az Orosz Zeneakadémián, és a V. S. Popov Kórusakadémián tanított magánéneket, utóbbi intézményben 2001 és 2003 között a magánének tanszékvezetője volt, 2008 óta professzora. Dmitry Vdovin alapítója, tanára és művészeti vezetője a Bolsoj Színház Fiatal Művészek Programjának. A Houston Grand Opera, a zürichi Opera, a Metropolitan Opera (Lindemann YADP), az Opera di Roma, a Holland Nemzeti Opera, a warsói Teatr Wielki, a stuttgarti Staatsoper, a lett és a litván Nemzeti Opera és a Bregenz Opera Festival vendégtanára. Rendszeresen tart mesterkurzusokat Oroszország számos intézményében, illetve az Egyesült Államokban, Franciaországban, Belgiumban, Olaszországban, Németországban, Lettországban és Litvániában. Gyakran szerepel olyan neves nemzetközi énekversenyek zsűrijében, mint a Glinka, a Maria Callas (Athén), a Moniuszko (Varsó), a Le Voci Verdiane (Busseto), valamint a Grand Opera – TV Kultura (Oroszország). Tanítványai gyakran szerepelnek a legjobbak között a legnagyobb nemzetközi énekversenyeken és a világ legismertebb operaházai szerződtetik őket.
Dmitry Vdovin was born in Ekaterinburg, Russia, and graduated from the Russian Academy of Theatrical Arts (Moscow) and Moscow Choral Academy. He started his pedagogical career at the Gnessins State College of music, where later he became the head of the vocal department. He was a voice teacher at the Russian Academy of music, then the chair of the vocal department at the State Choral Academy, where he is still currently a professor of the voice. Dmitry Vdovin is a founder, artistic director and voice teacher of the Young Artist Program of the Bolshoi Theatre of Russia. He was invited as a guest teacher to the Houston Grand Opera, Zürich Opera, Metropolitan Opera (Lindemann YADP), Opera di Roma, Dutch National Opera, Teatr Wielki in Warsaw, Stuttgart Staatsoper, Latvian and Lithuanian National Operas, Bregenz Opera Festival.
Mr. Vdovin has given master classes all over Russia as well as in the USA, France, Belgium, Italy, Germany, Lithuania and Latvia. He has been the jury member of prestigious vocal competitions: Glinka, Maria Callas in Athens, Moniuszko in Warsaw, Voci Verdiane in Busseto, Grand Opera – TV Kultura (Russia).
Mr. Vdovin’s students have won the most important international competitions and become the principal artists at the renowned opera houses.
VITTORIO TERRANOVA
Az 1942-ben született énekművész tanulmányait Cataniában, majd Milánóban folytatta, diplomáját a Cremonai Zeneakadémián szerezte meg. Megnyerte az Associazione Lirica Concertistica Italiana versenyét Milánóban, ezt követően a mantovai Városi Színházban Arturo Talbot szerepében mutatkozhatott be Bellini Puritánok című operájában. Szinte valamennyi itáliai operaházban fellépett, beleértve a Milánói Scalát is, Olaszországon kívül pedig többek között a Bécsi Staatsoperben, a berlini Deutsche Operben, a müncheni Nationaltheaterben és Tokióban. A milánói Giuseppe Verdi Konzervatórium magánénekprofesszoraként, valamint a sevesói Marziali Akadémia felsőfokú énekesképzésének tanáraként és koordinátoraként is dolgozott. Tartott nyári kurzusokat az ausztriai Deutschlandsbergben, ahol máig az Accademia del Belcanto és a Ferruccio Tagliavini Nemzetközi Énekverseny művészeti igazgatója. Japánban az Oszakai Zeneművészeti Főiskola énektanára, emellett Tokióban a Muszasino Zeneművészeti Egyetemen, Oszakában a Mukogava Egyetemen, Hirosimában az Elisabeth Egyetemen tanít. A dél-koreai Daeguban a Katolikus Egyetem, a Kyungpook Egyetemen és a Keimyung Egyetem tanára, emellett tanít Spanyolországban és Venezuelában is. A Vittorio Terranova Tokyo-Kobe-Milan Nemzetközi Énekverseny elnöke.
Singer Vittorio Terranova was born in 1942. He studied at the Vincenzo Bellini School of Music in Catania, at the Conservatory Giuseppe Verdi in Milan and at Scuola di Paleografia e Filologia Musicale di Cremona (University of Pavia). He won the competition of the Associazione Lirica Concertistica Italiana in Milan and made his debut at Teatro Sociale di Mantova in the role of Arturo Talbot in Bellini’s I Puritani. He sang in almost all lyric theatres of Italy (including Teatro alla Scala in Milan) and in other countries (Staatsoper in Vienna, Deutsche Oper in Berlin, National Theatre in Munich). He held the chair of lyric teacher at Conservatory Giuseppe Verdi and he was the teacher and coordinator of the advanced course of lyric singing held at Accademia Marziali in Seveso (Milan). He held courses of lyric singing in the summer in Deutschlandsberg (Austria) where he is the Artistic Director of the Accademia del Belcanto and of the International Vocal Competition Ferruccio Tagliavini. He is lyric teacher in Japan at the College of Music in Osaka, at the Music Academy Musashino in Tokyo and at Mukogava University in Osaka. He also teaches in Spain and Venezuela, Keimyung University, Catholic University and Kyungpook National University in Daegu, South-Korea, and Elisabeth University of Music in Hiroshima, Japan. He is also a chairman of the International Singing Competition Vittorio Terranova in Tokyo-Kobe-Milan.
A VERSENYZŐK
// THE COMPETITORS
AHN, MINGYU
BARITONE
No. 1 13 February 1991
Korea
AISTOVA, ANNA
SOPRANO
No.
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Vergiftet sind meine Liede
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte
Középdöntő // Semi final
Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
Lortzing: Heiterkeit und Fröhlichkeit – the Count’s aria from Der Wildschütz
Döntő // Final
Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade
Donizetti: Cruda, funesta smania – Enrico’s aria from Lucia di Lammermoor
Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca
Rimsky-Korsakov: Otvet’ mne, zorkoye svetilo! – Shemakha’s Hymn to the Sun from The Golden Cockerel
Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte
Középdöntő // Semi final
Delibes: Où va la jeune Hindoue? – Lakmé’s Bell Song from Lakmé Mozart: Ach ich liebte, war so glücklich – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Döntő // Final
Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula
R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos
Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte
ALDADOSSOVA, GULDANA
SOPRANO
No. 3 17 May 1995 Kazakhstan
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Oh! quand je dors
Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina
Glinka: Ne o tom scorblu podruzhenki – Antonida’s romance from A life for the Tsar
Középdöntő // Semi final
Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi
Rimsky-Korsakov: Otvet’ mne, zorkoye svetilo! – Shemakha’s Hymn to the Sun from The Golden Cockerel
Döntő // Final
Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor
Mozart: Ach ich liebte, war so glücklich – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
BATLLORI PAGES, GUILLEM
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Középdöntő // Semi final Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom –Onegin’s recitative and aria from Eugene Onegin Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
Döntő // Final
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt
Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
BELL, MICHAEL
TENOR
No. 5 31 July 1994
Ireland / United Kingdom
BOKSHA, HANNA
SOPRANO
No. 6 21 August 1997
Elődöntő // Preliminary
Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca)
Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte
Stravinsky: Love, too frequently betrayed – Tom’s aria from The Rake’s Progress
Középdöntő // Semi final
Berlioz: O blonde Cérès – Iopas’ aria from Les Troyens
Mozart: Konstanze! dich wiederzusehen, dich!... O wie ängstlich – Belmonte’s recitative and aria from Die Entführung aus dem Serail
Döntő // Final
Mozart: Un’aura amorosa – Ferrando’s aria from Così fan tutte
Händel: Ciel e terra armi di sdegno – Bajazet’s aria from Tamerlano
Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Hohe Liebe (from Liebesträume)
Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio
Cesare in Egitto
Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka
Középdöntő // Semi final
Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix
Szymanowski: Uśnijcie, krwawe sny króla Rogera – Roxana’s song from King Roger
Döntő // Final
Donizetti: Della crudele Isotta – Adina’s aria from L’elisir d’amore
Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust
Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen
CHERNIY,
DARIA
MEZZO-SOPRANO
No. 7 8 May 1993
Russian Federation
CHOI, BEOMSEOK
BARITONE
No. 8 4 May 1990
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Oh! quand je dors
Verdi: Re dell’abisso, affrettati – Ulrica’s aria from Un ballo in maschera
Saint-Saëns: Mon cœur s’ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila
Középdöntő // Semi final
Cilea: Acerba voluttà – Princess de Bouillon’s aria from Adriana Lecouvreur
Saint-Saëns: Amour! viens aider ma faiblesse! – Dalila’s aria from Samson et Dalila
Döntő // Final
Verdi: O don fatale – Princess Eboli’s aria from Don Carlo
Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans
Bizet: Près des remparts de Séville – Seguidilla from Carmen
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Der Alpenjäger (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)
Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
Thomas: Ô vin, dissipe la tristesse – Hamlet’s aria from Hamlet
Középdöntő // Semi final
Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
Döntő // Final
Leoncavallo: Si può?... Si può?... – Tonio’s aria from Pagliacci
Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
DAMIAN, MIHAI
BARITON
No. 9 7 April 1996
Romania
DE-REL, GABRIEL
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Der Alpenjäger (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Középdöntő // Semi final
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Donizetti: Ma de’ malvagi invan… Vien, Leonora… De’ nemici tuoi lo sdegno – Alfonos’s recitative an aria from La favorita
Döntő // Final
Puccini: Si corre dal notaio – Gianni Schicchi’s aria from Gianni Schicchi
Leoncavallo: Si può?... Si può?... – Tonio’s aria from Pagliacci
Verdi: Alzati! là tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s recitative and aria from Un ballo in maschera
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Mozart: O, wie will ich triumphieren – Osmin’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Verdi: Studia il passo, o mio figlio… Come dal ciel precipita – Banco’s recitative and aria from Macbeth
Középdöntő // Semi final
Verdi: Oh chi piange?... Del futuro nel bujo discerno – Zaccaria’s aria from Nabucco
Borodin: Greshno tait, ya skuki ne lyublyu – Galitzky’s aria from Prince Igor
Döntő // Final
Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
Tchaikovsky: Lyubvi vsye vozrasti pokorni – Gremin’s aria from Eugene
Onegin
Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo
DO, JIHOON
TENOR
No. 11 28 January 1997
Korea
ENDRÉSZ, FERENC
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 12 18 December 1990
Hungary
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Kling leise, mein Lied
Offenbach: Il était une fois à la cour d’Eisenach! – Hoffmann’s aria from Les contes d’Hoffmann
Tchaikovsky: Kuda, kuda, kuda vi udalilis – Lensky’s aria from Eugene
Onegin
Középdöntő // Semi final
Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and aria from Roméo et Juliette
Mozart: Frisch zum Kampfe! – Pedrillo’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Döntő // Final
Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die
Zauberflöte
Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore
Weber: Nein, länger trag’ich nicht die Qualen… Durch die Wälder, durch die Auen – Max’s recitative and aria from Der Freischütz
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Ein Fichtenbaum steht einsam
Wagner: Mögst du, mein Kind – Daland’s aria from Die fliegende Holländer
Puccini: Vecchia zimarra, senti – Colline’s aria from La bohème
Középdöntő // Semi final
Mozart: Bene, io tutto farò… La vendetta, oh, la vendetta! – Bartolo’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s aria from Faust
Döntő // Final
Beethoven: Ha! welch’ ein Augenblick! – Pizarro’s aria from Fidelio
Verdi: Che mai vegg’io!... Infelice!... e tuo credevi – Silva’s recitative and aria from Ernani
Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia
ERDŐS, RÓBERT
BARITONE
No. 13 11 November 1995
Hungary
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Lasst mich ruhen
Rossini: Come un’ape ne’ giorni d’aprile – Dandini’s aria from La Cenerentola
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Középdöntő // Semi final
Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Döntő // Final
Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade
Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
FARRERAS, GERARD
No. 14 29 November 1990 Spain
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Angiolin dal biondo crin
Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra
Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia
Középdöntő // Semi final
Ponchielli: Sì, morir ella de’!... Ombre di mia prosapia – Alvise’s recitative and aria from La Gioconda Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Döntő // Final
Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo
Verdi: Vieni, o Levita!... Tu sul labbro de’ veggenti – Zaccaria’s recitative and aria from Nabucco
Wagner: Abendlich strahlt der Sonne Auge – Wotan’s aria from Das Rheingold
FENYVESI, GABRIELLA REA
SOPRANO
No. 15 20 March 1999
Hungary
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Der Fischerknabe (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)
Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte
Gounod: Les grands seigneurs... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust
Középdöntő // Semi final
Bizet: C’est des contrebandiers... Je dis que rien ne m’épouvante – Micaëla’s recitative and aria from Carmen
Gluck: Qual vita è questa mai… Che fiero momento – Euridice’s recitative and aria from Orfeo ed Euridice
Döntő // Final
Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka
Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni
Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème
GEBE-FŰGI, RENÁTA
SOPRANO
No. 16 7 October 1993
Hungary
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Mozart: Martern aller Arten – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Korngold: Glück, das mir verblieb – Marietta’s aria from Die tote Stadt
Középdöntő // Semi final
Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula
Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges
Döntő // Final
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Erkel: Ölj meg engemet, Bánk – Melinda’s aria from Bánk bán
Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani
GIL, BYEONG MIN
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 17 17 February 1994
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Verdi: L’orror del tradimento… Ma tu, superbo giovane – Oberto’s aria from Oberto, conte di San Bonifacio
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Középdöntő // Semi final
Verdi: O patria, o cara patria… O, tu Palermo – Procida’s recitative and aria from I vespri siciliani
Massenet: Ça, vous commettez tous… Riez, allez, riez du pauvre idéologue – Sancho’s recitative and aria from Don Quichotte
Döntő // Final
Weber: Schweig’! schweig’!, damit dich Niemand warnt – Caspar’s aria from Der Freischütz
Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia
Verdi: Che mai vegg’io!... Infelice!... e tuo credevi – Silva’s recitative and aria from Ernani
GWON, GYUNGMIN DANIEL
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Es muss ein Wunderbares sein
Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Középdöntő // Semi final
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Döntő // Final
Bellini: Ah! per sempre io ti perdei – Riccardo’s aria from I puritani
Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
HAJZUŠOVÁ,
SOPRANO
TATIANA
No. 19 29 December 1996
Slovakia
HIPPIUS, ZOE
SOPRANO
No. 20 15 December 1993
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Gounod: Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s Air des bijoux from Faust
Középdöntő // Semi final
Mozart: Tiger! Wetze nur die Klauen – Zaide’s aria from Zaide
Rossini: Sombre forêt – Mathilde’s aria from William Tell
Döntő // Final
Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka
Tchaikovsky: Puskai pogilabnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin
J. Strauss II: Klänge der Heimat – Rosalinde’s aria (Czardas) from Die Fledermaus
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Oh! quand je dors
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor
Középdöntő // Semi final
Mozart: Martern aller Arten – Konstanze’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Thomas: À vos jeux, mes amis – Ophélie’s Mad Scene from Hamlet
Döntő // Final
Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula
Rimsky-Korsakov: Ivan Sergeich, khochesh’, v sad poydyom… Ah posmotri: kakoy zhe kolokol’chik? – Marfa’s recitative and aria from The Tsar’s Bride
Donizetti: Il dolce suono – Lucia’s aria from Lucia di Lammermoor
JUNG, JAEWON
TENOR
No. 21 22 October 1989
Korea
KAPI, ZSUZSANNA
SOPRANO
No. 22 7 September 1995
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther
Flotow: Ach! so fromm, ach! so traut – Lyonel’s aria from Martha
Középdöntő // Semi final
Mozart: Frisch zum Kampfe – Pedrillo’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème
Döntő // Final
Weber: Nein, länger trag’ich nicht die Qualen… Durch die Wälder, durch die Auen – Max’s recitative and aria from Der Freischütz
Verdi: La vita è inferno... O tu che in seno agli angeli – Don Alvaro’s aria from La forza del destino
Bizet: La fleur que tu m’avais jetée – Don José’s aria from Carmen
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Enfant, si j’étais roi
Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème
Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette
Középdöntő // Semi final
Mozart: Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln – Blonde’s aria from Die Entführung aus dem Serail
Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix
Döntő // Final
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon
Charpentier: Depuis le jour – Louise’s aria from Louise
KEEGAN, SHANNON
MEZZO-SOPRANO
No. 23 26 February 1997
United States
KIM, HYERIM
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die drei Zigeuner
R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier
Mozart: Deh, per questo instante solo – Sesto’s aria from La clemenza di Tito
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Sein wir wieder gut – the Composer’s aria from Ariadne auf Naxos
Purcell: Thy hand Bellinda… When I am laid in Earth – Didor’s lament from Dido and Aeneas
Döntő // Final
Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –
Charlotte’s recitative and aria from Werther
Mozart: Parto, parto, ma tu, ben mio – Sesto’s aria from La clemenza di Tito
Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Mozart: Dal tuo gentil sembiante – Fauno’s aria from Ascanio in Alba
R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella
Középdöntő // Semi final
Braunfels: Ach, ach ach! Liebwerte Freunde, gegrüsst! – Prologue from Die Vögel
Rossini: Non si dà follia maggiore – Fiorilla’s aria from Il turco in Italia
Döntő // Final
Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix
Offenbach: Les oiseaux dans la charmille – Olympia’s aria from Les contes d’Hoffmann
Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte
KIM, JUNGRAE NOAH
BARITONE
No. 25 26 June 1994
Korea
KIM, SEOK JUN
No. 26 15 December
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst
Mozart: Rivolgete a lui lo sguardo – Guglielmo’s aria from Così fan tutte
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Középdöntő // Semi final
Mascagni: Quella è una strada – Tartaglia’s monologue from Le maschere
Korngold: Mein Sehen, mein Wähnen – Fritz’s aria from Die tote Stadt
Döntő // Final
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Tchaikovsky: Ya vas lyublyu – Yeletsky’s aria from The Queen of Spades
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Ihr Glocken von Marling
Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra
Mozart: In diesen heil’gen Hallen – Sarastro’s aria from Die Zauberflöte
Középdöntő // Semi final
Verdi: Vieni, o Levita!... Tu sul labbro de’ veggenti – Zaccaria’s recitative and aria from Nabucco
Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia
Döntő // Final
Ponchielli: Sì, morir ella de’!... Ombre di mia prosapia – Alvise’s recitative and aria from La Gioconda
Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo
Verdi: Studia il passo, o mio figlio… Come dal ciel precipita – Banco’s recitative and aria from Macbeth
KIM, TAERYUL
BASS
No. 27 8 January 1993
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Und wir dachten der Toten
Bellini: Vi ravviso, o luoghi ameni – Rodolfo’s aria from La Sonnambula
Wagner: Mein Herr und Gott, nun ruf’ ich dich – King Henry’s aria from Lohengrin
Középdöntő // Semi final
Mozart: Non più andrai, farfallone amoroso – Figaro’s aria from Le nozze di Figaro
Verdi: Ella giammai m’amò – King Philip’s aria from Don Carlo
Döntő // Final
Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni
Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
Tchaikovsky: Gaspot’moj, jesli greshen ja – King René’s aria from Iolanta
KLISOVIĆ, FRANKO
COUNTERTENOR
No. 28 6 November 1994
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh
Caldara: Non v’è bella che non creda – Marte’s aria from La concordia de’ pianeti
Mozart: Cielo! che vidi mai?... Ah, di sì nobil alma – Ascanio’s recitative and aria from Ascanio in Alba
Középdöntő // Semi final
Händel: Or la tromba – Rinaldo’s aria from Rinaldo
Glinka: Bedni konj v’polje pal – Vanya’s aria from A Life for the Tsar
Döntő // Final
Händel: Va tacito e nascosto – Cesare’s aria from Giulio Cesare in Egitto
Händel: Voi che udite – Ottone’s aria from Agrippina
Rossini: Oh patria!… Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s recitative and aria from Tancredi
KLONOVSKIY, MAXIM
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 29 19 January 1990
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Es muss ein Wunderbares sein
Donizetti: Come Paride vezzoso – Belcore’s aria from L’elisir d’amore
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Középdöntő // Semi final
Verdi: Di Provenza il mar, il suol – Germont’s aria from La traviata
Stravinsky: Come master... In youth the panting slave – Nick’s recitative and aria from The Rake’s Progress
Döntő // Final
Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale
KNIGHT, JAMES EDGAR
No. 30 14 February 1990
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Vergiftet sind meine Lieder
Wagner: Ein Schwert verhiess mir der Vater – Sieglinde’s aria from Die Walküre
Britten: Steady. There you are. Nearly home. – Peter’s aria from Peter Grimes
Középdöntő // Semi final
Wagner: Amfortas! Die Wunde! – Parsifal’s aria from Parsifal
Lehár: Dein ist mein ganzes Herz – Sou-Chong’s aria from Das Land des Lächeln
Döntő // Final
Wagner: Winterstürme wichen dem Wonnemond – Siegmund’s aria from Die Walküre
Leoncavallo: Recitar! Mentre preso... Vesti la giubba – Canio’s recitative and aria from Pagliacci
Giordano: Come un bel dì di maggio – Andrea Chénier’s aria from Andrea Chénier
KOSHKINBAYEV, DINMUKHAMED
BARITONE
No. 31 28 March 1997
Kazakhstan
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Lasst mich ruhen
Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Középdöntő // Semi final
Verdi: Alzati! là tuo figlio… Eri tu che macchiavi quell’anima – Renato’s recitative and aria from Un ballo in maschera
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Döntő // Final
Giordano: Nemico della Patria?!... Un dì m’era di gioia – Gérard’s recitative and aria from Andrea Chénier
Tchaikovsky: Dva mira plotskij i duhovnyj – Ibn-Hakia’s aria from Iolanta
Tchaikovsky: Vy mne pisali… Kogda by zhizn domashnim krugom –
Onegin’s recitative and aria from Eugene Onegin
KULAGINA, ELIZAVETA
SOPRANO
No. 32 19 May 1998
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Im Rhein, im schönen Strome
Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte
Puccini: O mio babbino caro – Lauretta’s aria from Gianni Schicchi
Középdöntő // Semi final
Puccini: Donde lieta uscì – Mimì’s aria from La bohème
Gounod: Les grands seigneurs... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust
Döntő // Final
Offenbach: Elle a fui, la tourterelle – Antonia’s aria from Les contes d’Hoffmann
Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress
Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin
LAN, QINCHUAN
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 33 25 August 1997 China
LASHKO, VITALII
No. 34 16 September 1989 Ukraine
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Es muss ein Wunderbares sein
Donizetti: Bella siccome un angelo – Malatesta’s aria from Don Pasquale
Lortzing: Fünftausend Taler! – Baculus’s aria from Der Wildschütz
Középdöntő // Semi final
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Döntő // Final
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni Rossini: Miei rampolli femminini – Don Magnifico’s aria from La Cenerentola
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O komm im Traum
Humperdinck: Wenn sie sich verirrten im Walde dort… Der Besen, der Besen – Peterʼs recitative and aria from Hänsel und Gretel
Lysenko: Khto vbyv yoho? ... Shcho ty vchynyv – Ostap’s aria from Taras Bulba
Középdöntő // Semi final
Bellini: Ah! per sempre io ti perdei – Riccardo’s aria from I puritani
Orff: So, also so – the King’s aria from Die Kluge
Döntő // Final
Gounod: O sainte médaille... Avant de quitter ce lieux – Valentin’s recitative and aria from Faust
Rossini: Largo al factotum della città – Figaro’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Mozart: Fin ch’han dal vino – Don Giovanni’s aria from Don Giovanni
LEE, HWAEUM
BARITONE
No. 35 01 January 1994
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh
Verdi: Son io mio Carlo... Per me giunto... Io morrò – Rodrigo’s recitative and aria from Don Carlo
Puccini: Era uguale la voce – Gianni Schicchi’s aria from Gianni Schicchi
Középdöntő // Semi final
Massenet: Vision fugitive – Hérode’s aria from Hérodiade
Verdi: È sogno? o realtà? – Ford’s aria from Falstaff
Döntő // Final
Mozart: Hai già vinta la causa!... Vedrò, mentr’io sospiro – Count Almaviva’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Verdi: Perfidi!... Pietà, rispetto, amore – Macbeth’s recitative and aria from Macbeth
LEE, KANGYOON SHINE
TENOR/COUNTERTENOR
No. 36 23 September 1991
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Enfant, si j’étais roi
Mozart: Dies Bildnis ist bezaubernd schön – Tamino’s aria from Die Zauberflöte
Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Középdöntő // Semi final
Mozart: Il mio tesoro intanto – Don Ottavio’s aria from Don Giovanni
Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale
Döntő // Final
Donizetti: Una furtiva lagrima – Nemorino’s romance from L’elisir d’amore
Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête! – Tonio’s aria from La fille du régiment
Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola
LEE, KYUNG EUN
SOPRANO
No. 37 9 December 1995
Korea
LU, WEI
MEZZO-SOPRANO
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Enfant, si j’étais roi
Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani
Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges’
Döntő // Final
Thomas: À vos jeux, mes amis – Ophélie’s Mad Scene from Hamlet
Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina
R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Der du von dem Himmel bist
Händel: Sta nell’ircana – Ruggiero’s aria from Alcina
Verdi: Nel giardin del bello – Eboli’s Veil Song from Don Carlo
Középdöntő // Semi final
Gluck: Amour, viens rendre à mon âme – Orphée’s aria from Orphée et Eurydice
Menotti: Ah, Michele, don’t you know – Desideria’s aria from The Saint of Bleecker Street
Döntő // Final
Händel: Dopo notte, atra e funesta – Ariodante’s aria from Ariodante
Mozart: Parto, parto, ma tu, ben mio – Sesto’s aria from La clemenza di Tito
Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri
MACHIDA, AMANE
SOPRANO
No. 39 20 October 1998
Japan
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Du bist wie eine Blume
Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio
Cesare in Egitto
Schubert: Die Brust gebeugt vom Sorgen – Florinda’s aria from Fierrabras
Középdöntő // Semi final
Mozart: Ma se colpa io non ho... Batti, batti, o bel Masetto – Zerlina’s recitative and aria from Don Giovanni
Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi
Döntő // Final
Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix
Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème
J. Strauss II: Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie – Adele’s Laughing
Song from Die Fledermaus
MARKOVÁ, DOMINIKA ISABELL
MEZZO-SOPRANO
No. 40 24 August 1993
Slovakia
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Freudvoll und leidvoll
Mozart: E giunge a questo segno… Và pure ad altri in braccio – Ramiro’s aria from La finta giardiniera
R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier
Középdöntő // Semi final Mascagni: Povero amico!… O pallida, che un giorno – Beppe’s aria from L’amico Fritz
Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans
Döntő // Final
Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Carmen’s Habanera from Carmen
Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita
Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –Charlotte’s recitative and aria from Werther
MOON, HYE YOUNG
SOPRANO
No. 41 22 October 1997
Korea
MUN,
42 4 March 1993
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Oh! quand je dors
Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte
R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella
Középdöntő // Semi final
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte
Döntő // Final
Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor
Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Der Fischerknabe (from Lieder aus Schillers Wilhelm Tell)
Mozart: Nel grave tormento – Aspasia’s aria from Mitridate, re di Ponto
Charpentier: Depuis le jour – Louise’s aria from Louise
Középdöntő // Semi final
Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani
John Adams: I am the wife of Mao Tse-tung – Chiang Ch’ing’s aria from Nixon in China
Döntő // Final
R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Rossini: Bel raggio lusinghier – Semiramide’s aria from Semiramide
MUSCHIO, CLAUDIA
SOPRANO
No. 43 15 July 1995
Italy
MWELASE, SANELE
COUNTERTENOR
No. 44 28 February 1997
South Africa
Elődöntő // Preliminary
Liszt: I’ vidi in terra angelici costumi (Sonetto 123 di Petrarca)
Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges
Középdöntő // Semi final
Poulenc: Non Monsieur mon mari – Thérèse’s aria from Les mamelles de Tirésias
Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte
Döntő // Final
Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula
Verdi: Gualtier Maldè!... Caro nome – Gilda’s aria from Rigoletto
Händel: Tornami a vagheggiar – Morgana’s aria from Alcina
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die Loreley
Händel: Cara sposa, amante cara – Rinaldo’s aria from Rinaldo
Mozart: Torna di Tito a lato – Annio’s aria from La clemenza di Tito
Középdöntő // Semi final
Händel: Sta nell_ircana – Ruggiero’s aria from Alcina
Mozart: Ah qual gelido orror… Il padre adorato – Idamante’s recitative and aria from Idomeneo
Döntő // Final
Mozart: Non so più cosa son, cosa faccio – Cherubino’s aria from Le nozze di Figaro
Rossini: Oh patria!… Tu che accendi questo core... Di tanti palpiti – Tancredi’s recitative and aria from Tancredi
Händel: Verdi prati – Ruggiero’s aria from Alcina
ORTAN, VIVIENNE
MEZZO-SOPRANO
No. 45 24 April 1998
Hungary
PARK, JIHOON
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Mignons Lied
Händel: Ombra mai fù – Serse’s aria from Serse
Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Középdöntő // Semi final
Gounod: Depuis hier je cherche en vain mon maître!... Que fais-tu, blanche
tourterelle – Stéphano’s recitative and aria from Roméo et Juliette
Stravinsky: As I was saying...Scorned! Abused! – Baba’s aria from The Rake’s Progress
Döntő // Final
Bellini: Se Romeo t’uccise un figlio – Romeo’s aria from I Capuleti e i Montecchi
Bizet: Près des remparts de Séville – Carmen’s Seguidilla from Carmen
Tchaikovsky: Da, tchas nastal – Joan of Arc’s aria from The Maid of Orleans
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Puccini: Ecco la casa... Torna ai felici dì – Roberto’s aria from Le Villi
Verdi: Ma se m’è forza perderti – Riccardo’s aria from Un ballo in maschera
Középdöntő // Semi final
Massenet: Ah! fuyez, douce image – des Grieux’s aria from Manon
Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème
Döntő // Final
Verdi: Lunge da lei... De’ miei bollenti spiriti... O mio rimorso! – Alfredo’s aria from La traviata
Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust
Puccini: Nessun dorma – Calaf’s aria from Turandot
PARK, SUNGEUN
SOPRANO
No. 47 14 September 1994
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Thomas: Je suis Titania – Philine’s aria from Mignon
Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
John Adams: I am the wife of Mao Tse-tung – Chiang Ch’ing’s aria from Nixon in China
Döntő // Final
Bellini: Ah! non credea mirarti... Ah! non giunge uman pensiero – Amina’s arias from La Sonnambula
Donizetti: Quel guardo il cavaliere… So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale
Mozart: O zittre nicht, mein lieber Sohn… Zum Leiden bin ich auserkoren –the Queen of the Night’s recitative and aria from Die Zauberflöte
PELAKAUSKAITE, INDRE
SOPRANO
No. 48
30 May 1993
Lithuania
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die Loreley
Smetana: Endlich allein... Wie fremd und tot – Marenka’s recitative and aria from The Bartered Bride
Mozart: Porgi, amor, qualche ristoro – Rosina’s aria from Le nozze di Figaro
Középdöntő // Semi final
Mozart: E Susanna non vien!... Dove sono i bei momenti – Rosina’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Dvořák: Měsíčku na nebi hlubokém – Rusalka’s Song to the Moon from Rusalka
Döntő // Final
Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin
Wagner: Einsam in trüben Tagen – Elsa’s Dream from Lohengrin
Massenet: Il est doux, il est bon – Salomé’s aria from Hérodiade
SAIPOV, YERZHAN
BASS-BARITONE
No. 49 5 February 1992 Kazakhstan
SALEČIĆ, MARIJA
SOPRANO
No. 50 12 February 1996
Croatia
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die Vätergruft
Donizetti: Alme sacre a viltà… Furia mia… – Alj Zegri’s aria from Zoraida di Granata
Händel: Sorge infausta una procella – Zoroastro’s aria from Orlando
Középdöntő // Semi final
Rossini: Sì, vi sarà vendetta… Deh! ti ferma… – Assur’s aria from Semiramide
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Döntő // Final
Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni
Donizetti: Udite, udite o rustici – Dulcamara’s cavatina from L’elisir
d’amore
Gounod: Le veau d’or est toujours debout! – Méphistophélès’s aria from Faust
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die Loreley
Rossini: Una voce poco fa – Rosina’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto
Középdöntő // Semi final
Mozart: Solitudini amiche... Zeffiretti lusinghieri – Ilia’s recitative and aria from Idomeneo
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
Döntő // Final
Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata
Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi
Donizetti: Quel guardo il cavaliere… So anch’io la virtù magica – Norina’s aria from Don Pasquale
SENATORE, NILE
TENOR
No. 51 27 July 1991 Italy
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Benedetto sia il giorno (Sonetto 47 di Petrarca)
Verdi: Dal labbro il canto estasiato vola – Fenton’s aria from Falstaff
Rossini: Languir per una bella – Lindoro’s aria from L’italiana in Algeri
Középdöntő // Semi final
Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale
Bizet: À cette voix quel trouble… Je crois entendre encore – Nadir’s recitative and aria from Les pêcheurs de perles
Döntő // Final
Bellini: A te, o cara – Lord Arturo Talbo’s aria from I puritani
Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola
Puccini: Avete torto!... Firenze è come un albero fiorito – Rinuccio’s recitative and aria from Gianni Schicchi
SPIVAKOVSKAIA, EKATERINA
SOPRANO
No. 52 4 April 1995
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Mozart: Temerari, sortite fuori... Come scoglio – Fiordiligi’s recitative and aria from Così fan tutte
Puccini: Un bel dì vedremo – Cio-Cio-san’s aria from Madama Butterfly
Középdöntő // Semi final
Puccini: Tu che di gel sei cinta – Liù’s aria from Turandot
Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata
Döntő // Final
Tchaikovsky: Puskai pogibnu ya, no pryezhde – Tatyana’s Letter Scene from Eugene Onegin
Puccini: Sì. Mi chiamano Mimì – Mimì’s aria from La bohème
Gounod: O Dieu! que de bijoux!... Ah! je ris de me voir si belle – Marguerite’s recitative and Jewel Song from Faust
TARATORKINA, ANASTASIYA
SOPRANO
No. 53 12 October 1993 Germany
THANAPAT, PETE
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 54
18 April 1995
Thailand
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Bist du!
Meyerbeer: Robert, toi que j’aime – Isabelle’s aria from Robert le diable
Mozart: Se il padre perdei – Ilia’s aria from Idomeneo
Középdöntő // Semi final
Händel: E pur così in un giorno… Piangerò la sorte mia – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto
Poulenc: Non Monsieur mon mari – Thérèse’s aria from Les mamelles de Tirésias
Döntő // Final
Erkel: Ölj meg engemet, Bánk – Melinda’s aria from Bánk bán
Mozart: Ach, ich fühl’s, es ist verschwunden – Pamina’s aria from Die Zauberflöte
Stravinsky: No word from Tom… I go to him! – Anne’s recitative and aria from The Rake’s Progress
Elődöntő // Preliminary
Liszt: La tombe et la rose
Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
Verdi: O patria, o cara patria… O, tu Palermo – Procida’s recitative and aria from I vespri siciliani
Középdöntő // Semi final
Bellini: Vi ravviso, o luoghi ameni – Rodolfo’s aria from La Sonnambula
Rachmaninov: Ves’ tabar spit – Aleko’s cavatina from Aleko
Döntő // Final
Verdi: A te l’estremo addio... Il lacerato spirito – Fiesco’s recitative and aria from Simon Boccanegra
Wagner: Wie Todesahnung... O du, mein holder Abendstern – Wolfram’s recitative and Song to the Evening Star from Tannhäuser
Rossini: La calunnia è un venticello – Don Basilio’s aria from Il barbiere di Siviglia
URQUIOLA, ALEXANDRA
MEZZO-SOPRANO
No. 55 20 November 1993
United States
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Du bist wie eine Blume
Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Carmen’s Habanera from Carmen R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier
Középdöntő // Semi final
Massenet: Va! laisse couler mes larmes – Charlotte’s aria from Werther
Donizetti: Fia dunque vero... O mio Fernando – Leonora’s recitative and aria from La favorita
Döntő // Final
Purcell: Thy hand Bellinda… When I am laid in Earth – Dido's lament from Dido and Aeneas
Bizet: Près des remparts de Séville – Carmen’s Seguidilla from Carmen
Saint-Säens: Mon cœur s’ouvre à ta voix – Dalila’s aria from Samson et Dalila
VASILEVA, VIOLETTA
SOPRANO
No. 56 6 March 1996
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die Loreley
Massenet: Adieu notre petite table – Manon’s aria from Manon
Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
Középdöntő // Semi final
Händel: Che sento, oh Dio!... Se pietà de mi non senti – Cleopatra’s recitative and aria from Giulio Cesare in Egitto
Gounod: Dieu! quel frisson court dans mes veines?... Amour, ranime mon courage – Juliette’s recitative and aria from Roméo et Juliette
Döntő // Final
Bellini: Eccomi in lieta vesta… Oh! quante volte – Giulietta’s recitative and aria from I Capuleti e i Montecchi
Mozart: Or sai, chi l’onore – Donna Anna’s aria from Don Giovanni
Massenet: Je marche sur tous les chemins... Obéissons quand leur voix appelle – Manon’s arias from Manon
WANG, WEILIAN
TENOR
No. 57 3 November 1990
China
WANG,
XÏA
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Mozart: Come mai creder deggio… Dalla sua pace – Don Ottavio’s recitative and aria from Don Giovanni
Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Di rigori armato il seno – the Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier
Verdi: O figli, o figli miei!... Ah, la paterna mano – Macduff’s recitative and aria from Macbeth
Döntő // Final
Verdi: La donna è mobile – the Duke of Mantua’s canzone from Rigoletto
Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust
Mascagni: Mamma, quel vino è generoso – Turiddu’s aria from Cavalleria rusticana
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilèges
J. Strauss II: Spiel’ ich die Unschuld vom Lande – Adele’s couplet from Die Fledermausl
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Die Wiener Herrn verstehen sich – the Fiakermilli’s aria from Arabella
Donizetti: Regnava nel silenzio – Lucia’s aria from Lucia di Lamermoor
Döntő // Final
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Bellini: Qui la voce sua soave... Vien, diletto – Elvira’s aria from I puritani
R. Strauss: Ich bin euer Liebden sehr verbunden – Sophie’s aria from Der Rosenkavalier
WU, HONGNI
MEZZO-SOPRANO
No. 59 10 October 1994
China
XU, CHEN
TENOR
No. 60 1 December 1989
China
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Die drei Zigeuner
Bizet: L’amour est un oiseau rebelle – Habanera from Carmen
Massenet: Va! laisse couler mes larmes – Charlotte’s aria from Werther
Középdöntő // Semi final
Händel: Sta nell_ircana – Ruggiero’s aria from Alcina
R. Strauss: Wie du warst! Wie du bist! – Octavian’s aria from Der Rosenkavalier
Döntő // Final
Händel: Crude furie degli orridi abissi – Serse’s aria from Serse
Rossini: Cruda sorte! Amor tiranno! – Isabella’s cavatina from L’italiana in Algeri
Massenet: Werther... Werther… Je vous écris de ma petite chambre –Charlotte’s recitative and aria from Werther
Elődöntő // Preliminary
Liszt: O lieb, so lang du lieben kannst (from Liebesträume)
Verdi: La donna è mobile – the Duke of Mantua’s canzone from Rigoletto
Massenet: Pourquoi me réveiller – Werther’s aria from Werther
Középdöntő // Semi final
Gounod: L’amour! L’amour!... Ah! lève-toi, soleil! – Roméo’s recitative and aria from Roméo et Juliette
Puccini: Che gelida manina! – Rodolfo’s aria from La bohème
Döntő // Final
Gounod: Salut! demeure chaste et pure – Faust’s cavatina from Faust
R. Strauss: Di rigori armato il seno – the Italian singer’s aria from Der Rosenkavalier
Verdi: Ella mi fu rapita!… Parmi veder le lagrime – the Duke of Mantua’s recitative and aria from Rigoletto
YEO, YEEUN
SOPRANO
No. 61 26 July 1996
Korea
YI, YOUNJI
SOPRANO
No. 62 31 January 1996
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Pace non trovo (Sonetto 104 di Petrarca)
Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte
Verdi: Gualtier Maldè!… Caro nome che il mio cor – Gilda’s recitative and aria from Rigoletto
Középdöntő // Semi final
R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos
Offenbach: Les oiseaux dans la charmille – Olympia’s aria from Les contes d’Hoffmann
Döntő // Final
Donizetti: Il dolce suono – Lucia’s aria from Lucia di Lammermoor
Delibes: Où va la jeune Hindoue? – Lakmé’s Bell Song from the Lakmé
Verdi: È strano! è strano!… Ah, fors’è lui... Sempre libera – Violetta’s recitative and aria from La traviata
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Enfant, si j’étais ro Meyerbeer: Ombre légère – Dinorah’s aria from Dinorah
Händel: Da tempeste il legno infranto – Cleopatra’s aria from Giulio Cesare in Egitto
Középdöntő // Semi final
Rossini: En proie à la tristesse – Adèle’s aria from Le comte Ory
Ravel: Arrière! Je réchauffe les bons mais je brûle méchants – the Fire’s aria from L’enfant et les sortilègeso
Döntő // Final
R. Strauss: Großmächtige Prinzessin – Zerbinetta’s aria from Ariadne auf Naxos
Mozart: Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen – the Queen of the Night’s aria from Die Zauberflöte
Bernstein: Glitter and be gay – Cunegonde’s aria from Candide
YUN,
HAN SEONG
BARITONE/BASS-BARITONE
No. 63 5 December 1995
Korea
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Über allen Gipfeln ist Ruh
Mozart: Tutto é disposto... Aprite un po’quegli occhi – Figaro’s recitative and aria from Le nozze di Figaro
Donizetti: Udite, udite o rustici – Dulcamara’s cavatina from L’elisir d’amore
Középdöntő // Semi final
Meyerbeer: Nonnes que reposez – Bertram’s aria from Robert le diable
Rossini: A un dottor della mia sorte – Bartolo’s aria from Il barbiere di Siviglia
Döntő // Final
Bizet: Quand la flamme de l’amour – Ralph’s aria from La jolie fille de Perth
Mozart: Madamina, il catalogo è questo – Leporello’s Catalogue Aria from Don Giovanni
Borodin: Ni sna, ni otdykha – Prince Igor’s aria from Prince Igor
ZEINOLLA, ALIKHAN
TENOR
No. 64 17 September 1996
Elődöntő // Preliminary
Liszt: Oh! quand je dors
Rossini: Ecco, ridente in cielo – Count Almaviva’s cavatina from Il barbiere di Siviglia
Händel: Care selve – Meleagro’s aria from Atalanta
Középdöntő // Semi final
Bizet: À cette voix quel trouble… Je crois entendre encore – Nadir’s recitative and aria from Les pêcheurs de perles
Rossini: Languir per una bella – Lindoro’s aria from L’italiana in Algeri
Döntő // Final
Donizetti: Ah! mes amis, quel jour de fête! – Tonio’s aria from La fille du régiment
Rossini: Sì, ritrovarla io giuro – Prince Ramiro’s aria from La Cenerentola
Donizetti: Povero Ernesto!… Cercherò lontana terra – Ernesto’s recitative and aria from Don Pasquale
ZOTOVA, ALEKSANDRA
SOPRANO
No. 65 7 January 1994
Russian Federation
Elődöntő // Preliminary
Liszt: In Liebeslust
Rimsky-Korsakov: S podruzhkami po yagodu khodit’ – Snow Maiden’s aria from The Snow Maiden
Verdi: Tu puniscimi, o Signore – Luisa’s aria from Luisa Miller
Középdöntő // Semi final
Donizetti: Ah! tardai troppo… O luce di quest’anima – Linda’s recitative and aria from Linda di Chamounix
Mozart: Crudele?... Non mi dir – Donna Anna’s recitative and aria from Don Giovanni
Döntő // Final
Puccini: Quando me’n vo’ soletta per la via – Musetta’s waltz from La bohème
Donizetti: Prendi, per me sei libero – Adina’s aria from L’elisir d’amore
Gounod: Je veux vivre dans le rêve – Juliette’s waltz from Roméo et Juliette
A KÖZREMŰKÖDŐK
// THE CONTRIBUTORS
A VERSENY HIVATALOS ZONGORAKÍSÉRŐI
// OFFICIAL RÉPÉTITEURS
OF THE COMPETITION
BAJA MÓNIKA
A Zeneakadémia korrepetitor szakán 2011-ben diplomázott. Az ország több operatársulatának volt korrepetitora. Mint kamaraművész koncertezett többek között Németországban, Hollandiában, Ausztriában, Svédországban. 2013-tól vesz részt a Zeneakadémia opera tanszakának munkájában zongorakísérőként. 2019-től a Bartók Konzervatórium ének tanszakának zongorakísérője. Számos kortárs és klasszikus operaprodukció zenei munkatársa.
She graduated from the Liszt Academy in 2011 with a degree in répétiteurship. She has been a répétiteur for numerous opera companies in Hungary. As a chamber artist, she has given concerts in a number of countries, including Austria, the Netherlands and Sweden. She has contributed to the preparation of the opera exams at the Liszt Academy since 2013 and has been a piano accompanist at the Bartók Conservatoire Singing Department since 2019. As a musician, she has collaborated in a number of contemporary and classical opera productions.
KÉRY TAMÁS
A Zeneakadémián Lantos István, Kemenes András, Gulyás Márta növendékeként diplomázott, majd Weimar és München főiskoláin végzett posztgraduális tanulmányokat. 2009-ben szerzett dalkísérői mesterdiplomát a Müncheni Zeneművészeti Főiskolán, Rudi Spring osztályában. A budapesti Bartók Konzervatórium, a Müncheni és Nürnbergi Zeneművészeti Főiskola, a müncheni August Everding Színakadémia és a Nürnbergi Nemzeti Színház után 2012 óta a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem korrepetitora.
He graduated from the Liszt Academy in Budapest as a student of István Lantos, András Kemenes and Márta Gulyás, and continued with postgraduate studies at the colleges of Weimar and Munich. In 2009, he earned a master’s degree in accompaniment at the Munich College of Music in Rudi Spring’s class. After gaining experience at the Béla Bartók Conservatoire in Budapest, the Colleges of Music in Munich and Nuremberg, the August Everding Theatre Academy in Munich and the Nuremberg National Theatre, he has been an instructor of répétiteurship at the Liszt Academy since 2012.
GYÖKÉR GABRIELLA
1992-ben szerzett zongoraművészi diplomát a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetemen. 1998 óta az intézmény tanára, zongorakísérő az Ének Tanszéken. 2007-től Marton Éva közvetlen munkatársaként vesz részt a világhírű szoprán mindennapi művészi és oktatási munkájában. 2022-ben megkapta a Magyar Arany Érdemkeresztet.
Graduated as a pianist from the Liszt Ferenc Academy of Music in 1992. She has taught at the Liszt Academy since 1998, and is an accompanist in the Department of Vocal and Opera Studies. As a close colleague of Éva Marton since 2007, she has taken part in the everyday artistic and teaching work of the world-famous soprano. She was awarded the Hungarian Gold Cross of Merit in 2022.
SÁNDOR SZABOLCS
1991 és 2000 között a Szent István és a Bartók konzervatóriumokban tanított. 1998 és 2012 között korrepetitor volt a Magyar Állami Operaházban, 2011 óta a Zeneakadémia operaképzésének zenei vezetője. Karmesteri diplomáját Olaszországban szerezte, 2006-ban 3. díjat nyert Orvietóban. Számos énekkurzuson és -versenyen vett részt zongorakísérőként.
He taught at the St. Stephen and Bartók conservatories between 1991 and 2000, was a répétiteur in the Hungarian State Opera between 1998 and 2012, and has been music director of the opera study programme at the Liszt Academy Department of Vocal and Opera Studies since 2011. He took a diploma in conducting in Italy, and in 2006 won third prize in Orvieto. He has participated as piano accompanist in numerous singing courses and competitions.
A DÖNTŐ ÉS A GÁLAKONCERT KARMESTERE // CONDUCTOR OF THE FINAL AND THE
GALA CONCERT
HALÁSZ PÉTER
Halász Péter Budapesten született, a bécsi Zene- és Előadóművészeti Egyetem karmester szakán diplomázott Leopold Hager tanítványaként. A Zürichi Operaházban kezdett dolgozni mint korrepetitor, majd a Mainzi Állami Színház korrepetitora, később karmestere lett. 2011–13 között az Aacheni Operaház és Szimfonikus Zenekar helyettes főzeneigazgatói állását töltötte be. A Magyar Állami Operaházban 2010 óta rendszeresen vezényel. 2013-tól 2016-ig az intézmény főzeneigazgatója volt, a 2023/24-es évadtól első vendégkarmestere. Számos magyarországi zenekarral dolgozott, az elmúlt években operabemutatókat és előadásokat vezényelt a Berni Operaházban, a Lett Nemzeti Operaházban és a Staatsoper Hamburgban. Eötvös Péter meghívására az Eötvös Péter Kortárs Zenei Alapítvány karmesterkurzusának vendégprofesszora volt. 2021 óta a düsseldorfi Deutsche Oper am Rhein első karmestere. 2023-tól a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem vendégtanáraként operavezénylés-kurzust tart.
Péter Halász was born in Budapest and graduated as a conductor at the Universität für Musik und darstellende Kunst in Wien as a student of Leopold Hager. He began his carreer as a coach at the Zürich Opera House and following this he was engaged as a coach and conductor at the Staatstheater Mainz. In 2011–13 he was assistant music director of the Theater and Symphony Orchestra Aachen. He has conducted regularly at the Hungarian State Opera since 2010, and was the institution's chief music director from 2013 to 2016, and he is first guest conductor from season 2023/24.
In recent years he has conducted the opera performances at the Bern Opera House, the Latvian national Opera House and the Staatsoper Hamburg. In 2019 he worked as a a guest professor at the Peter Eötvös Contemporary Music Foundation's Master Course for Conductors at the invitation of Péter Eötvös himself. Since 2021 he has been prncipal conductor of the Deutsche Oper am Rhein in Düsseldorf. Since 2023 he has been holding opera conducting master classes as a visiting professor at the Liszt Ferenc Academy of Music.
A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ // THE HUNGARIAN STATE OPERA
A MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ
Az Operaház nemcsak Budapest egyik legjelentősebb műemléke, hanem a háromszáz éves múltra visszatekintő magyar operajátszás első számú intézménye. 1884. szeptember 27-én adták át csaknem tíz év építést követően az első és azóta is egyetlen magyar operaházat. Építésében kevés kivétellel csak magyar mesterek, magyar technológiával, magyar alapanyagokból dolgozhattak. Ybl Miklós neoreneszánsz alkotása azonnal Budapest meghatározó épületévé vált, mai napig a második leglátogatottabb és legfontosabb reprezentatív középület a Parlament után. Az épület öt évig tartó felújítás után 2022. március 15-én nyitotta meg újra kapuit.
A Marton Éva Nemzetközi Énekverseny zenekari döntőjén és gálakoncertjén az Operaház Zenekara közreműködik, amely Magyarország egyik legrégebbi, folyamatosan működő színházi együttese, és az anyaintézmény gazdag programkínálatából fakadóan a legnagyobb és legfoglalkoztatottabb hazai szimfonikus zenekar is egyben. 2017 óta Kocsár Balázs főzeneigazgató irányítja.
THE HUNGARIAN STATE OPERA
The Opera House is not only one of the most significant art relics of Budapest, but also the symbol of the Hungarian operatic tradition of more than three hundred years. The opening ceremony of the first and only opera house in Hungary was celebrated on 27 September 1884 after almost a decade of intensive construction. Its construction could be untertaken exclusively by Hungarian craftsmen, with Hungarian technologies, of Hungarian materials. The neo-renaisssance building designed by Miklós Ybl immediately became a decisive edifice of the capital, and up to this day, it has been the second most important public building following the Parliament. After five years of renovation, the Opera House reopened on 15 March 2022. The orchestral final and the Gala concert of the Éva Marton Singing Competition will feature the Hungarian State Opera Orchestra which is not only the the oldest continuously operating symphony orchestra in Hungary but the most often engaged as well, thanks to the rich programme on offer by its parent institution. Since 2017, Balázs Kocsár, principal music director has been at the helm of the Orchestra.
KÜLÖNDÍJ-FELAJÁNLÁSOK
MAGYAR MŰVÉSZETI AKADÉMIA
CLASSIC MECENAT FOUNDATION
Marton Éva különdíja 10.000 €
Bravo Baritone - különdíj a legjobb baritonnak 1000 € OF MONGOLIA
FIDELIO
MARGITSZIGETI SZÍNHÁZ
MAGYAR RÁDIÓ MŰVÉSZETI
Médiacsomag
Fellépési lehetőség
Fellépési lehetőség EGYÜTTESEI
MÜPA BUDAPEST
MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ
PAPAGENO
ZENEAKADÉMIA
Fellépési lehetőség
Fellépési lehetőség
Médiacsomag
Fellépési lehetőség
A lapzártánkat követően felajánlott különdíjakat a verseny gálaestjén jelentjük be.
SPECIAL PRIZES
HUNGARIAN ACADEMY OF ARTS
CLASSIC MECENAT FOUNDATION
Special Prize of Éva Marton 10.000 €
Bravo Baritone - special prize for the best baritone 1000 € OF MONGOLIA
FIDELIO
MARGITSZIGETI SZÍNHÁZ
Media package
Opportunity to perform
HUNGARIAN RADIO
Opportunity to perform ART GROUPS
MÜPA BUDAPEST
HUNGARIAN STATE OPERA
PAPAGENO
LISZT ACADEMY
Opportunity to perform
Opportunity to perform
Media package
Opportunity to perform
JEGYINFORMÁCIÓ // TICKET INFORMATION
Az elődöntőkre és a középdöntőkre a belépés ingyenes (a terem befogadóképességének határáig). // Free entry to the Preliminary and Semi-final (entry is subject to the venue’s capacity).
A döntőre és a gálakoncertre a Zeneakadémia jegypénztárában (1066 Budapest, Liszt Ferenc tér 8.) és a zeneakademia.jegy.hu oldalon válthatók jegyek.
// Tickets for the Final and the Gala are available at concert.lisztacademy.hu – you may click the QR code above - and at Liszt Academy’s Ticket Office (1066 Budapest, Liszt Ferenc tér 8).
VERSENYTITKÁRSÁG // COMPETITION SECRETARIAT
Zeneakadémia, I. terem (a Solti terem bejáratával szemben az I. emeleten) // Liszt Academy, Room No. I. (opposite the entrance to Solti Hall on the first floor)
Nyitva 2024. szeptember 1–7. között minden nap 9.00-től a napi program végéig. // Open between 1–7 September 2024 every day from 9.00 am until the end of the day’s programme.
A fordulók beosztását és a verseny híreit keresse a verseny folyamatosan frissített magyar–angol nyelvű honlapján! // Check out the detailed schedule and the latest news in English and Hungarian on the competition’s website. martoncompetition.hu
VERSENYNAPTÁR // COMPETITION SCHEDULE
SORSOLÁS // DRAWING LOTS
2024. szeptember 1. // 1 September 2024, 19.00
ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL
ELŐDÖNTŐ // PRELIMINARY 2024. szeptember 2. // 2 September 2024, 14.00; 18.00 2024. szeptember 3. // 3 September 2024, 14.00; 18.00 2024. szeptember 4. // 4 September 2024, 14.00; 18.00 ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL KÖZÉPDÖNTŐ // SEMI-FINAL 2024. szeptember 5. // 5 September 2024, 15.00; 19.00
ZENEAKADÉMIA, SOLTI TEREM // LISZT ACADEMY, SOLTI HALL
VERSENYSZÜNET, ZENEKARI PRÓBÁK // REST DAY, ORCHESTRAL REHEARSALS 2024. szeptember 6. // 6 September 2024
DÖNTŐ // FINAL 2024. szeptember 7. // 7 September 2024, 18.00
ZENEAKADÉMIA, NAGYTEREM // LISZT ACADEMY, GRAND HALL
EREDMÉNYHIRDETÉS ÉS GÁLAKONCERT // AWARD CEREMONY & GALA CONCERT 2024. szeptember 8. // 8 September 2024
MAGYAR ÁLLAMI OPERAHÁZ // HUNGARIAN STATE OPERA
A 6. Marton Éva Nemzetközi Énekversenyt a MOL – Új Európa Alapítvány és a Nemzeti Kulturális Alap támogatásának segítségével a Zeneakadémia rendezi. // The 6th Éva Marton International Singing Competition is supported by MOL–New Europe Foundation and the National Cultural Fund of Hungrary and organized by the Liszt Academy.
IMPRESSZUM // IMPRESSUM
FELELŐS KIADÓ // PUBLISHER:
Dr. Kutnyánszky Csaba, a Zeneakadémia rektorhelyettese // Vice-President of the Liszt Academy
KIADVÁNYMENEDZSER // PUBLICATION MANAGER: MESTER Ágnes
TÖRDELÉS // PRINT PREPARATION: VÁRADI András
NYOMDA // PRINTING: Keskeny és Társai 2001 Kft
A szervezők a műsorváltoztatás jogát fenntartják. // The organizers retain the right to modify programmes.
Megjelenik a Zeneakadémia Kommunikációs és Marketing Igazgatóságának gondozásában // Published by the Communications and Marketing Directorate of the Liszt Academy
LAPZÁRTA // FINALIZED: 2024. augusztus 12.
PROJEKTVEZETŐ // PROJECT LEADER:
CSONKA András, a Zeneakadémia programigazgatója // Programme Director of the Liszt Academy
VERSENYTITKÁRSÁG // SECRETARIAT OF THE COMPETITION: HINTALAN-MONDOK Yvette, senior versenyszervező // Senior Competition Manager
NAGY Katarin, senior versenyszervező // Senior Competition Manager