Alkoholfreie Getränke ~ Non ~ Alcoholuc Beverages ~ ~
Adelholzener Classic mit/ohne Sprudel with/without soda 0,25 l E 2,90 Adelholzener Classic mit/ohne Sprudel with/without soda 0,75 l E 4,70 Sodawasser Soda water Soda Zitrone Soda lemon Soda Holunder Soda elder Leitungswasser Zitrone tap water with lemon Leitungswasser Holunder tap water with elder
0,4 l E 2,90 0,4 l E 3,30 0,4 l E 3,30 0,4 l E 3,00 0,4 l E 3,00
Coca Cola1,2,3,6,7,8 / Spezi1,7,8 Bluna Zitronenlimonade2,7 Bluna Orangenlimonade1,2 0,2 l E 2,20 0,4 l Coca Cola Light
1,2,3,6,7,8
Almdudler
E 3,90
0,33 l E 3,60
~
PÖLZ Saft Schorle
0,4 l 0,2 l juice with carbonated water 0,4 l PÖLZ Saft mit stillem Wasser 0,2 l juice with tap water 0,4 l
Schweppes Bitter Lemon3,7 0,2 l E 3,10 Schweppes Tonic Water3,7 0,2 l E 3,10 Schweppes Ginger Ale3,7 0,2 l E 3,10
~
Warme Getränke / Hot Drinks
~
Tasse Kaffee8Cup of coffee E 2,70 Haferl Kaffee8Mug of coffee E 3,60 E 3,60 Cappuccino8 8 Milchkaffee coffee with steamed milk E 3,60 E 3,60 Latte Macchiato8 8 E 2,40 Espresso 8 Doppelter Espresso Double Espresso E 3,40 Heiße Schokolade Hot chocolate • ohne Sahne without cream E 3,00 E 3,60 • mit Sahne with cream • mit Rum und Sahne with rum and cream E 5,80 E 5,20 • mit Rum with rum Tee mit Milch oder Zitrone Tea with milk or lemon E 3,00 Sorten: Früchtetee, Schwarzer Tee, Darjeling, Pfefferminztee, Kamillentee, Kräutertee, Earl Grey, Rooibos Vanille Varieties: Fruit Tea, Black Tea, Darjeling, Peppermint tea, chamomile tea, herbal tea, Earl Grey, Rooibos Vanilla
Jagatee
E 4,60
Tee mit Rum Tea with rum E 5,20 Glühwein Mulled wine
0,25 l E 4,50
~ Zur Verdauung / To aid digestion~ Whisky Cola Gin Tonic Cuba Libre Wodka Lemon
4 cl E 7,20 4 cl E 7,20 4 cl E 7,20 4 cl E 8,00
~
0,5 l E 3,70 1,0 l E 7,20
Radler1,2 beer with sprite Radler Maß1,2 beer with sprite Radler dunkel1,2 dark beer with sprite
0,5 l E 3,70 1,0 l E 7,20 0,5 l E 3,90
Hofbräu Dunkel dark Hofbräu Dunkel Maß dark
0,5 l E 3,90 1,0 l E 7,80
Hofbräu Jubiläumsbier anniversary beer Löwenbräu Alkoholfrei alcohol free Hofbräu Pils Hofbräu Pils
0,5 l E 3,90 0,5 l E 3,90 0,3 l E 3,40 0,5 l E 3,90
~ Franziskaner Weißbier~
PÖLZ Säfte: Apfel/Orangen/Johannisbeer/Rhabarber E 2,20 E 4,40 E 2,00 E 4,00 E 1,80 E 3,60
~ Offene Weine – weiß / Wine by the glass - white ~
Hofbräu Hell Lager Hofbräu Hell Maß Lager
0,33 l E 3,60
juices: apple/orange/red currant/rhubarb PÖLZ Saft pur pure juice 0,2 l
Bier / Beer Hofbrauhaus Berchtesgaden
Franziskaner Weißbier wheat beer 0,5 l Russn1,2 wheat beer with sprite 0,5 l 1,2 Russn Maß wheat beer with sprite 1,0 l Franziskaner Dunkel dark 0,5 l Franziskaner Alkoholfei alcohol free 0,5 l Franziskaner Leicht light 0,5 l Franziskaner Weißbier Alkoholfrei mit Holunder alcohol free – with elder 0,5 l mit Zitrone alcohol free – with lemon 0,5 l mit Blutorange alcohol free - blood orange 0,5 l
~
E 4,00 E 4,00 E 7,70 E 4,00 E 4,00 E 4,00 E 4,00 E 4,00 E 4,00
Appetitanreger / Appetizer
Neuhausspezial Bierol Weißbier und Aperol Neuhaus Haussekt “Brut”
~
0,1 l E 2,10 0,1 l E 4,00 Neuhaus House Champagne „Brut“ 0,75 l E 28,00 Neuhaus Spritzer E 4,10 Hugo E 5,90 Aperol Spritzer E 4,90 Aperol Spritzer Prosecco E 6,90 Campari Orange E 5,80 Campari Soda E 5,40
~
Schnäpse & Edelbrände / Schnaps
~
Enzian – Grassl 2 cl E 2,70 Enzian „Funtensee“ – Grassl 2 cl E 5,20 Meisterwurz – Grassl 2 cl E 2,70 Meisterwurz Jahrgangs Sonderedition - Grassl 2cl E 3,90 Gebirgsobstler – Grassl 2 cl E 2,30 Marille – Grassl 2 cl E 2,70 2 cl E 2,70 Haselnuss Hazelnut 2 cl E 2,90 Zirbe Pine Williams Birne pear – Grassl 2 cl E 2,70 Enzian Kräuter herb – Grassl 2 cl E 2,70 Jägermeister 2 cl E 2,90 Averna 4 cl E 5,60 Ramazzotti 4 cl E 5,60
Zusatzstoffe: 1) mit Farbstoff 2) konserviert 3) mit Antioxidationsmittel 4) mit Geschmacksverstärker 5) geschwärzt 6) mit Phosphat 7) mit Süßungsmittel 8) koffeinhaltig Für Informationen über Allergene fragen Sie bitte bei unserem Servicepersonal
Sommerspritzer slight white weine & soda E 2,90 E 3,20 Weißweinschorle white weine & soda 2 Weißweinschorle süß white wine & 7up E 3,40 Schankwein Weiß House wine white
1/8 l E 2,40 1/4 l E 4,80
Grüner Veltliner Neuhaus Hauswein Weinbauernhof Hess – Weinviertel Neuhaus house wine, vineyard Hess - wine district 1 Glas 1 glass 1/8 l
E 3,50 1/4 l E 7,00 Roter Muskateller Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 1 Glas 1 glass 1/8 l E 3,50 1/4 l E 7,00 Riesling Landgraf Weingut Prinz von Hessen, Johannisberg vineyard Prinz von Hessen 1 Glas 1 glass 1/8 l E 4,30 1/4 l E 8,60 Sauvignon Blanc Weingut Muster/ Leutschach/Südsteiermark Österreich vineyard Leutschach Austria 1 Glas 1 glass
1/8 l E 4,50 1/4 l E 9,00
~ Offene Weine – rot / Wine by the glass - red ~
Rotweinschorle Red wine spritzer E 3,10 2 Rotweinschorle süß Red wine spritzer sweet E 3,30 Schankwein Rot House wine red
1/8 l E 2,20 1/4 l E 4,40
Blauer Zweigelt Neuhaus Hauswein Weingut Nittnaus – Gols, Neusiedlersee Neuhaus house wine Winery Nittnaus Gols, Lake Neusiedl 1 Glas 1 glass 1/8 l E 3,50
~ Offene Weine – rosé / Wine by the glass - rosé ~
Rosé „Zweigelt“ Weingut Bründlmayer – Langenlois, Kamptal 1 Glas 1 glass 1/8 l E 4,80 1/4 l E 9,60 0,75 l E 29,00
~ Flaschenweine – weiß / Bottled wines - white ~ Grüner Veltliner Neuhaus Hauswein Weinbauernhof Hess – Weinviertel Neuhaus house wine, vineyard Hess - wine district 0,75 l E 21,00 Roter Muskateller Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 0,75 l E 21,00 Riesling Landgraf Weingut Prinz von Hessen, Johannisberg vineyard Prinz von Hessen, 0,75 l E 26,00 Johannisberg Sauvignon Blanc Weingut Muster/ Leutschach/ Südsteiermark/Österreich vineyard/Leutschach/Austria 0,75 l E 27,00
~ Flaschenweine – rot ~ Blauer Zweigelt Neuhaus Hauswein Weingut Nittnaus – Gols, Neusiedlersee
Marktplatz in B
erchtesgaden
C. Fichtner 1865
Neuhaus house wine Winery Nittnaus Gols, Lake Neusiedl
0,75 l E 21,00 Merlot Weingut Johanneshof-Reinisch/Tattendorf/ Thermenregion/Österreich 0,75 l E 28,00 vineyard Johanneshof-Reinisch, Tattendorf, Austria
1/4 l E 7,00 Merlot Weingut Johanneshof-Reinisch/ Tattendorf/Thermenregion/Österreich vineyard Johanneshof-Reinisch/Tattendorf/Thermal Region/Austria Glas 1 glass 1/8 l E 4,70 1/4 l E 9,30
Kuriositäten aus der Geschichte des Neuhaus Bis zum 18. Jahrhundert wurde die für die Allgemeinheit bestimmte Gaststube auch Kuehstube genannt. Wohl deswegen, da rückwärts derselben ein Kuhstall lag. Im 16./17. Jahrhundert durften Wirte während der Sonntagsmesse keine Gäste dulden. Hofwirt Sebastian Flöckner scherte sich aber nicht um dieses Verbot, und so wurden bei einer Visitation 7 Personen während des Gottesdienstes bei ihm angetroffen, was für ihn 12 Reichstaler Strafe zur Folge hatte. Dort wo Sie heute den Gartenzaun sehen, waren bis ins 19. Jahrhundert die Fleischbänke der Metzger, die hier sowohl schlachteten als auch verkauften. Deswegen lautet der Name der angrenzenden Straße auch Metzgerstraße. In der Mitte des 19. Jahrhunderts entstanden im Gasthof Neuhaus eine Vielzahl von „Gesellschaften zur Pflege geselliger Unterhaltung“, die Vorläufer der heutigen Vereine und Stammtische. Quelle: entnommen aus der Beilage „Bergheimat“ zum Berchtesgadener Anzeiger, vom Mittwoch, den 6. September 1950
Herzlich Willkommen
Gasthof zum 6 7 5 1 t i se
~ Suppen / Soups~
~ Traditionelle Wirtshausküche / Traditional Dishes~
Rinderkraftbrühe mit bayrischem Leberknödel oder Kaspressknödelsuppe Beef broth with bavarian liver dumpling or cheese dumpling soup
E 4,90
Neuhaus-Suppe Rinderkraftbrühe mit Grießnockerl, Pfannkuchenstreifen und Maultasche Neuhaus soup with Beef broth semolina dumplings, pancake strips and ravioli E 5,20 Rinderkraftbrühe mit Grießnockerl oder Pfannkuchenstreifen oder Maultasche Beef broth with semolina dumplings or pancake strips or ravioli
E 4,50 E 4,90
Gulaschsuppe mit Bauernbrot Goulash soup with farmers bread
E 5,90
Brotzeit / Snacks
~
Neuhaus Wurstsalat mit roten Zwiebeln, Essiggurkerl Paprika und Käsestreifen2,4,6 Neuhaus sausage salad with red onions, pickled gherkin, paprika, cheese
E 7,50
Bauern-Speckbrot
E 8,50
Farmers bread with smoked bacon
Schweineschmalzbrot mit Schnittlauch Portion Bier Radi
Portion radish
Pork loaf bread with chives
E 4,50
E 3,90
Kalter Schweinebraten2,3,4 mit Senf, Meerrettich und Bauernbrot Cold roast pork with mustard, horseradish and farmers bread
E 9,20
Bayrischer Brotzeitteller2,3,4,6 mit Speck, Bergkäse, kaltem Schweinebraten, Obazda, Griebenschmalz und Pfeffersalami serviert mit Bauernbrot Bavarian cold cut plater – with bacon, E 11,90 cheese, cold roast pork, obazda (traditional bavarian chees spread), lard, pepper salami and farmers bread Münchner Weißwurst 2 Stück mit süßem Senf und einer Brez´n2,4,6 Bavarian veal sausage (2 pieces) with sweet mustard and soft pretzel jedes weitere Stück each additional sausage 1 Paar Wiener Würstl mit Senf, Meerrettich und Bauernbrot 1 pair of Vienna sausage with mustard, horseradish and farmers bread
Grill Gemüse
Vegetables
Grill Vegetables
E 3,50 E 3,50
Halbes Grillhendl mit Pommes frites 1/2 roast chicken with french fries
E 10,50
Saures Kalbsrahmlüngerl „Münchner Art“ mit Sauerrahm und Semmelknödel
E 9,90
Kartoffel- oder Semmelknödel Potato dumplings/bread dumplings E 2,90 E 3,90 mit Soße with sauce
Kleine Portion Small portion
E 7,90
Salzkartoffeln
Halbe bayrische Bauernente mit Orangensauce, Apfelblaukraut und Kartoffelknödel 1/2 bavarian farmers duck with orange sauce, red cabbage and potato dumplings Kleine Portion Small portion
E 17,90 E 12,90
Teufelstoast von der Pute mit scharfer Sauce, Paprika, Zwiebel, Pommes Frites und kleinem Salat mit Joghurtdressing
Boiled potatoes
Petersilienkartoffeln
Schnitzel Wiener Art in Butterschmalz ausgebacken, dazu Preiselbeeren und Petersilienkartoffeln Viennese Schnitzel fried in clarified butter, with cranberries and parsley potatoes • vom Schwein Pork • kleine Portion vom Schwein Small portion pork • vom Kalb Veal • kleine Portion vom Kalb small portion veal
E 14,50
French fries E
Potato salad E
Spare ribs with potato wedges, sour cream and barbecue sauce
E 15,90
Bayrischer Burger 200g Saftiges Rinderhack mit würzigem Bergkäse, Tomaten, Zwiebeln, Feldsalat, Speck, Essiggurken und Creme Fraiche im Laugenlaibchen dazu Pommes Frites
3,50
Hausgebackene Brezen
Home-baked pretzels E 1,30
Knoblauchbrot
Garlic bread
Portion Bauernbrot
Ripperl mit Kartoffelspalten, Sauerrahm und Grill-Sauce
3,50
Bratkartoffeln fried potatoes E 4,50 Kartoffelsalat
E 13,50 E 9,90 E 18,90 E 14,00
E 2,90
Nudeln Pasta E 2,90 E 3,90 mit Soße with sauce Pommes Frites
Devil toast of turkey with spicy sauce, peppers, onion, French fries and small salad with yogurt dressing
Parsley potatoes
E 2,90
Portion Bio-Butter
E 3,50
farmers bread E
0,80
organic butter E
0,50
2,3,4,6
~ Zum Nachtisch / For dessert~
Schweinefiletspitzen in Cognacrahmsauce mit Mandel-Brokkoli und Butterspätzle Pork fillet point in cognac cream sauce with almond broccoli and butterspätzle
Gebackene Apfelkücherl in Zimtzucker mit Vanilleeis1 und Sahne
Creme Fraiche and french fries
E 14,50
Rumpsteak 220g aus dem Rinderrücken mit Kräuterbutter, Speckbohnen und Ofenkartoffel mit Creme Fraiche Rump steak 220g from the sirloin with herb butter, bacon beans and baked potato with creme fraiche
E 15,90
E 22,90
„Neuhaus-Rein“„Neuhaus-bowl“
~ Vitale Gerichte / Light dishes~ Gebratenes Saiblingsfilet mit gemischtem Salat, dazu Joghurtdressing und Grillgemüse Roasted fillet of char with mixed salad, yogurt dressing and grilled vegetables E 15,90 Gebratenes Lachsfilet mit Gemüserahmnudeln und Babyspinat
Schweinshaxe, Jungschweinebraten, Ripperl, bayerische Ente und Nürnberger Bratwürstl, mit Semmel- und Kartoffelknödel, Sauerkraut, Dunkelbiersauce, und Apfelblaukraut (ab 2 Personen) Preis pro Person2,3,4,6 Knuckle of pork, roast pork, spare ribs, duck and Bavarian Nürnberger grilled sausages, with dumplings, pickled cabbage, dark beer sauce, and red cabbage (2 persons) price per person
E 19,50
E 13,90
Ofenkartoffel Baked potato with • mit Creme Fraiche und Kresse sour cream and cress • mit Speck, Zwiebel und Junglauch2,3,4 bacon, onion and leek • mit Putenstreifen und Grillgemüse turkey breast and grilled vegetables
E 7,50 E 9,90 E 14,90
Neuhaus-Menü Neuhaus menu Grießnockerlsuppe semolina dumpling soup
Großer Salatteller mit Tomaten, Paprika, Gurken und Karotten
*** Schmankerlteller delicacy dish mit Jungschweinebraten, 2 Stück Nürnberger Bratwürste, dazu Kartoffelknödel, Sauerkraut und Dunkelbiersauce roast pork, 2 Nürnberger grilled sausages, served with potato dumplings, pickled cabbage and dark beer sauce
Large salad tomatoes, paprika, cucumber and carrots
• mit Hausdressing, Joghurtdressing oder Balsamicodressing E 8,20
• mit gekochtem Schinken, Käsestreifen, Eier und roten Zwiebelringen
2,3,4,6
E 11,50 E 11,90
*** Bayrisch-Creme mit Beerenröster, Pistazien Bavarian Cream with stewed berries, pistachios
*** Menüpreis E18,90
Baked apple with cinnamon sugar, vanilla ice cream E 5,90 and whipped cream
Mohr im Hemd mit hausgemachter Schokoladensauce, Sahne und Vanilleeis1
Steamed chocolate cake with homemade chocolate sauce, whipped cream and vanilla ice cream E 5,90
Tageskuchen
Cake of the day
Topfen- oder Apfelstrudel
curd chees- or apple strudel
Portion Sahne
E 15,90
Kartoffelnocken mit Grillgemüse, Ziegenfrischkäsebällchen, Tomaten und Rucola Potato cams with grilled vegetables, goat cream cheese balls, tomatoes and rucola
• mit gegrillten Putenbruststreifen with grilled turkey breast
Buntes Gemüse
E 4,50
E 9,50
with house dressing, yoghurt dressing or balsamico dressing
Krautsalat mit Speck-Krusteln2,3,4 Cabbage salad with bacon, E 3,50
Bayrisch-Creme mit Beerenröster, Pistazien und Sahne Bavarian cream with stewed berries, E 5,90 pistachios an whipped cream
Heißer Leberkäse mit Spiegelei, Senf, Meerrettich und Kartoffelsalat Leberkäse (baked loaf made from ground meat and spices) with fried egg and mustard
Roasted salmon fillet with baby spinach and vegetable cream pasta
Sauerkraut pickled cabbage E 3,50
Zwiebelrostbraten aus dem Rinderrücken mit Röstzwiebel, Gemüse und Bratkartoffeln Roast beef with onions from the cattle ridge with roasted onion, vegetables and fried potatoes E 18,90
2,3,4,6
E 8,90 E 1,30
with ham, cheese, eggs and red onion rings
Berchtesgadener Kasnockn mit Röstzwiebeln Bavarian style cheese gnocchi with fried onions E 9,90 E 7,90 Kleine Portion Small portion
Apfelblaukraut Red cabbage E 3,50
Bavarian Burger 200g ground beef with sharp cheese, Onions, salad, tomatoes, bacon, pickled gherkin,
6 grilled Nürnberger sausages with pickled cabbage, mustard, horseradish and farmers bread jede weitere Wurst each additional sausage
with dark beer sauce, cabbage salad and 2 potato dumplings
Kleiner Salatteller Small salad E 4,50
E 5,90 E 2,30
Original Nürnberger Rostbratwürstl2,3,4,6 6 Stück Rostbratwürstl mit Sauerkraut, Senf, Meerrettich und Bauernbrot
E 19,90 E 13,00
Sour calf lung „munich style“ and bread dumplings
Das Bayrische Trio Obazda, Radieserlfrischkäse, Frischkäse-Kräuter-Aufstrich und 2 Brez´n3,4 The bavarian trio – obazda (traditional bavarian chees spread) and radish cream cheese and herb cream cheese E 6,70
2,3,4,6
• Ganze hintere Schweinshax´n Roasted knuckle of pork • Halbe hintere Schweinshax´n 1/2 Roasted knuckle of pork mit Dunkelbiersoße, Speckkrautsalat und 2 Stück Kartoffelknödel2,3,4
Tomatencremesuppe mit Basilikumsahne und Weißbrotwürfel Tomato cream soup with basil cream and white bread cube
~
Berchtesgadener Jungschweinebraten mit Speckkrautsalat und 2 Stück Kartoffelknödel2,3,4 Berchtesgaden pork roast with cabbage salad and 2 potato dumplings E 13,00 E 9,90 Kleine Portion Small portion
~ Das gehört auf jeden Fall dazu / Sides~
xe Grillhendl, Ha raten und Schweineb .00 Uhr und 2 1 f u a en d er w gebraten! n ei ch is r f r h 18.00 U
, Wenn´s aus is is aus!
E 3,50
E 3,90
whipped cream E 0,80
1 Kugel Vanilleeis1 1 scoop vanilla ice cream E 1,10 Portion Vanillesauce
vanilla sauce E 1,10
Weitere Eisspezialitäten gibt´s auf unserer Eiskarte! More ice cream varieties can be found on our ice cream menu!
Liebe Gäste, soweit Sie von Allergien betroffen sind, melden Sie sich bitte beim Servierpersonal. Gerne gibt Ihnen unsere separate Allergiker-Karte Auskunft über die in den Speisen enthaltenen allergenen Zutaten.
Die Hoftavern Neuhaus am Marktplatz ... ... wurde 1576 unter Fürstpropst Jakob II. erbaut und war bis 1797 Eigentum des Stiftes. Die Hoftavern Neuhaus diente zur „Beherbergung der mannigfachen fürstlichen und weltlichen Gäste des fürstlichen Hofes“. Von Beginn an wurde das Neuhaus an „Bstandwirte“ verpachtet. Auffällig in der Chronik des Neuhauses ist, dass die „Bstandwirte“ oftmals früh verstarben und Ihre Witwen den nächsten „Bstandwirt“ heirateten. Bis Mitte des 17. Jhdts. war Wein das Hauptgetränk der Gäste, auch weil die Lagerung des Bieres zur damaligen Zeit schwierig war. Auch die Handwerkszünfte hatten Ihre Herberge im Neuhaus und die Schilde der Zünfte zierten ab dem 17. Jahrhundert die Decke einer Stube. Auch wurden zur damaligen Zeit die Bürgermeisterwahlen im Gasthof abgehalten. Im Jahr 1797 verkaufte die fürstliche Regierung das Neuhaus um 4000 Gulden. So ging das Gasthaus erstmals in Privatbesitz über. Im November 1815 erwarb es durch „Gantkaufsvergleich“ um 5079 Gulden der Bierbräu Anton Wurm, der damalige Inhaber des Hofbrauhauses. Seitdem wird im Neuhaus Bier vom Hofbrauhaus Berchtesgaden ausgeschenkt Die Anfänge des heutigen Neuhausgartens liegen im Jahr 1861. Damals verkaufte die Gemeinde den Graben vor dem Neuhaus, dieser wurde mit dem Bauschutt der Türme der Stiftskirche, die damals neu gebaut wurden, aufgefüllt. In den letzten 150 Jahren erlebte der Gasthof Neuhaus eine wechselvolle Geschichte, dabei spielte auch die Familie Prof. Dr. Rudolf Kriß sowie das Hofbrauhaus Berchtesgaden eine bedeutende Rolle. Seit Ende 2012 ist die Familie Hettegger neuer Eigentümer des Gasthof zum Neuhaus und hat es in diesem Zuge mit Liebe zum Detail renoviert und wiedereröffnet.