Speisekarte Neuhaus

Page 1

Alkoholfreie Getränke ~ Non ~ Alcoholuc Beverages

~

~

Adelholzener Classic mit/ohne Sprudel with/without soda 0,25 l E 3,00 Adelholzener Classic mit/ohne Sprudel with/without soda 0,75 l E 4,80 Sodawasser Soda water Soda Zitrone Soda lemon Soda Holunder Soda elder Leitungswasser Zitrone tap water with lemon Leitungswasser Holunder tap water with elder

0,4 l E 3,00 0,4 l E 3,40 0,4 l E 3,40 0,4 l E 3,10 0,4 l E 3,10

Coca Cola1,2,3,6,7,8 / Spezi1,7,8 Bluna Zitronenlimonade2,7 Bluna Orangenlimonade1,2 0,2 l E 2,30 0,4 l Coca Cola Light1,2,3,6,7,8 Almdudler

E 4,00

0,33 l E 3,70 0,33 l E 3,70

~

Hofbräu Hell Lager Hofbräu Hell Maß Lager

PÖLZ Saft Schorle

0,4 l 0,2 l juice with carbonated water 0,4 l PÖLZ Saft mit stillem Wasser 0,2 l juice with tap water 0,4 l Schweppes Bitter Lemon3,7 0,2 l Schweppes Tonic Water3,7 0,2 l Schweppes Ginger Ale3,7 0,2 l

~

E 2,30 E 4,50 E 2,10 E 4,10 E 1,90 E 3,70 E 3,20 E 3,20 E 3,20

Warme Getränke / Hot Drinks

~

Tasse Kaffee8Cup of coffee E 2,80 Haferl Kaffee8Mug of coffee E 3,70 E 3,70 Cappuccino8 8 Milchkaffee coffee with steamed milk E 3,70 E 3,70 Latte Macchiato8 8 E 2,50 Espresso 8 Doppelter Espresso Double Espresso E 3,50 Heiße Schokolade Hot chocolate • ohne Sahne without cream E 3,10 E 3,70 • mit Sahne with cream • mit Rum und Sahne with rum and cream E 5,90 E 5,30 • mit Rum with rum Tee mit Milch oder Zitrone Tea with milk or lemon E 3,10 Sorten: Früchtetee, Schwarzer Tee, Darjeling, Pfefferminztee, Kamillentee, Kräutertee, Earl Grey, Rooibos Vanille Varieties: Fruit Tea, Black Tea, Darjeling, Peppermint tea, chamomile tea, herbal tea, Earl Grey, Rooibos Vanilla

Jagatee

E 4,70

Tee mit Rum Tea with rum E 5,30 Glühwein Mulled wine

0,25 l E 4,60

~ Zur Verdauung  / To aid digestion~ Whisky Cola Gin Tonic Cuba Libre Wodka Lemon

4 cl E 7,30 4 cl E 7,30 4 cl E 7,30 4 cl E 8,10

~ Offene Weine – weiß / Wine by the glass - white ~

~

0,5 l E 3,80 1,0 l E 7,30

Radler beer with sprite Radler Maß1,2 beer with sprite Radler dunkel1,2 dark beer with sprite

0,5 l E 4,00

Hofbräu Dunkel dark Hofbräu Dunkel Maß dark

0,5 l E 4,00 1,0 l E 7,90

1,2

Hofbräu Jubiläumsbier anniversary beer Löwenbräu Alkoholfrei alcohol free Hofbräu Pils Hofbräu Pils

0,5 l E 3,80 1,0 l E 7,30

0,5 l E 4,00 0,5 l E 4,00 0,3 l E 3,50 0,5 l E 4,00

~ Franziskaner Weißbier~

PÖLZ Säfte: Apfel/Orangen/Johannisbeer/Rhabarber juices: apple/orange/red currant/rhubarb PÖLZ Saft pur pure juice 0,2 l

Bier / Beer Hofbrauhaus Berchtesgaden

Franziskaner Weißbier wheat beer 0,5 l Russn1,2 wheat beer with sprite 0,5 l 1,2 Russn Maß wheat beer with sprite 1,0 l Franziskaner Dunkel dark 0,5 l Franziskaner Alkoholfei alcohol free 0,5 l Franziskaner Leicht light 0,5 l Franziskaner Weißbier Alkoholfrei mit Holunder alcohol free – with elder 0,5 l mit Zitrone alcohol free – with lemon 0,5 l mit Blutorange alcohol free - blood orange 0,5 l

~

E 4,10 E 4,10 E 7,80 E 4,10 E 4,10 E 4,10 E 4,10 E 4,10 E 4,10

Appetitanreger / Appetizer

Neuhausspezial Bierol Weißbier und Aperol Neuhaus Haussekt “Brut”

~

0,1 l E 2,20 0,1 l E 4,00 Neuhaus House Champagne „Brut“ 0,75 l E 28,00 Neuhaus Spritzer E 4,20 Hugo E 6,00 Aperol Spritzer E 5,00 Aperol Spritzer Prosecco E 7,00 Campari Orange E 5,90 Campari Soda E 5,50

~

Schnäpse & Edelbrände / Schnaps

~

Enzian – Grassl 2 cl E 2,80 Enzian „Funtensee“ – Grassl 2 cl E 5,30 Meisterwurz – Grassl 2 cl E 2,80 Meisterwurz Jahrgangs Sonderedition - Grassl 2cl E 4,00 Gebirgsobstler – Grassl 2 cl E 2,40 Marille – Grassl 2 cl E 2,80 Haselnuss Hazelnut – Grassl 2 cl E 2,80 2 cl E 3,00 Zirbe Pine – Grassl Williams Birne pear – Grassl 2 cl E 2,80 Enzian Kräuter herb – Grassl 2 cl E 2,80 Jägermeister 2 cl E 3,00 Averna 4 cl E 5,70 Ramazzotti 4 cl E 5,70

Zusatzstoffe: 1) mit Farbstoff 2) konserviert 3) mit Antioxidationsmittel 4) mit Geschmacksverstärker 5) geschwärzt 6) mit Phosphat 7) mit Süßungsmittel 8) koffeinhaltig Für Informationen über Allergene fragen Sie bitte bei unserem Servicepersonal

Sommerspritzer slight white weine & soda E 3,00 E 3,30 Weißweinschorle white weine & soda 2 Weißweinschorle süß white wine & 7up E 3,50 Schankwein Weiß House wine white

1/8 l E 2,50 1/4 l E 4,90

Grüner Veltliner – „DAC“ Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 1 Glas 1 glass

1/8 l E 3,50 1/4 l E 7,00 Roter Muskateller Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 1 Glas 1 glass 1/8 l E 3,70 1/4 l E 7,40 Riesling Landgraf Weingut Prinz von Hessen, Johannisberg vineyard Prinz von Hessen 1 Glas 1 glass 1/8 l E 4,40 1/4 l E 8,80 Sauvignon Blanc Weingut Muster/ Leutschach/Südsteiermark Österreich vineyard Leutschach Austria 1 Glas 1 glass

1/8 l E 4,60 1/4 l E 9,20

~ Offene Weine – rot / Wine by the glass - red ~

Rotweinschorle Red wine spritzer E 3,30 2 Rotweinschorle süß Red wine spritzer sweet E 3,50 Schankwein Rot House wine red

1/8 l E 2,50 1/4 l E 4,90

Blauer Zweigelt Weingut Nittnaus – Gols, Neusiedlersee Winery Nittnaus Gols, Lake Neusiedl 1 Glas 1 glass

~ Offene Weine – rosé / Wine by the glass - rosé ~

Rosé „Zweigelt“ Weingut Bründlmayer – Langenlois, Kamptal 1 Glas 1 glass 1/8 l E 4,80 1/4 l E 9,60 0,75 l E 29,00

~ Flaschenweine – weiß / Bottled wines - white ~ Grüner Veltliner – „DAC“ Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 0,75 l E 21,00 Roter Muskateller Weinbauernhof Hess – Weinviertel vineyard Hess - wine district 0,75 l E 22,00 Riesling Landgraf Weingut Prinz von Hessen, Johannisberg vineyard Prinz von Hessen, 0,75 l E 26,00 Johannisberg Sauvignon Blanc Weingut Muster/ Leutschach/ Südsteiermark/Österreich vineyard/Leutschach/Austria 0,75 l E 27,00

~ Flaschenweine – rot ~ Blauer Zweigelt Neuhaus Hauswein Weingut Nittnaus – Gols, Neusiedlersee

erchtesgaden

Neuhaus house wine Winery Nittnaus Gols, Lake Neusiedl

0,75 l E 21,00 Merlot Weingut Johanneshof-Reinisch/Tattendorf/ Thermenregion/Österreich 0,75 l E 28,00 vineyard Johanneshof-Reinisch, Tattendorf, Austria

1/8 l E 3,60 1/4 l E 7,20

Merlot Weingut Johanneshof-Reinisch/ Tattendorf/Thermenregion/Österreich vineyard

1/8 l E 4,80 1/4 l E 9,60

Johanneshof-Reinisch/Tattendorf/Thermal Region/Austria

Glas 1 glass

Marktplatz in B

C. Fichtner 1865

Kuriositäten aus der Geschichte des Neuhaus Bis zum 18. Jahrhundert wurde die für die Allgemeinheit bestimmte Gaststube auch Kuehstube genannt. Wohl deswegen, da rückwärts derselben ein Kuhstall lag. Im 16./17. Jahrhundert durften Wirte während der Sonntagsmesse keine Gäste dulden. Hofwirt Sebastian Flöckner scherte sich aber nicht um dieses Verbot, und so wurden bei einer Visitation 7 Personen während des Gottesdienstes bei ihm angetroffen, was für ihn 12 Reichstaler Strafe zur Folge hatte. Dort wo Sie heute den Gartenzaun sehen, waren bis ins 19. Jahrhundert die Fleischbänke der Metzger, die hier sowohl schlachteten als auch verkauften. Deswegen lautet der Name der angrenzenden Straße auch Metzgerstraße. In der Mitte des 19. Jahrhunderts entstanden im Gasthof Neuhaus eine Vielzahl von „Gesellschaften zur Pflege geselliger Unterhaltung“, die Vorläufer der heutigen Vereine und Stammtische. Quelle: entnommen aus der Beilage „Bergheimat“ zum Berchtesgadener Anzeiger, vom Mittwoch, den 6. September 1950

Herzlich Willkommen

Gasthof zum 6 7 5 1 t i se


~ Suppen / Soups~

~ Traditionelle Wirtshausküche / Traditional Dishes~

Rinderkraftbrühe mit bayrischem Leberknödel oder Kaspressknödelsuppe Beef broth with bavarian liver dumpling or cheese dumpling soup

E 4,90

Neuhaus-Suppe Rinderkraftbrühe mit Grießnockerl, Pfannkuchenstreifen und Maultasche Neuhaus soup with Beef broth semolina dumplings, pancake strips and ravioli E 5,30 Rinderkraftbrühe mit Grießnockerl oder Pfannkuchenstreifen oder Maultasche Beef broth with semolina dumplings or pancake strips or ravioli

E 4,60

Berchtesgadener Jungschweinebraten mit Speckkrautsalat und 2 Stück Kartoffelknödel2,3,4 Berchtesgaden pork roast with cabbage salad and 2 potato dumplings E 13,00 E 9,90 Kleine Portion Small portion • Ganze hintere Schweinshax´n Roasted knuckle of pork • Halbe hintere Schweinshax´n 1/2 Roasted knuckle of pork mit Dunkelbiersoße, Speckkrautsalat und 2 Stück Kartoffelknödel2,3,4

E 19,90 E 13,00

with dark beer sauce, cabbage salad and 2 potato dumplings

~ Das gehört auf jeden Fall dazu / Sides~

Kleiner Salatteller Small salad E 4,50 Apfelblaukraut Red cabbage E 3,50 Sauerkraut pickled cabbage E 3,50 Krautsalat mit Speck-Krusteln2,3,4 Cabbage salad with bacon, E 3,50 Buntes Gemüse

Vegetables

Knoblauchcremesuppe mit Schwarzbrotcroutons Garlic cream soup with brown bread croutons

E 4,90

Gulaschsuppe mit Bauernbrot Goulash soup with farmers bread

Berchtesgadener Kasnockn mit Röstzwiebeln Bavarian style cheese gnocchi with fried onions E 9,90 E 7,90 Kleine Portion Small portion

E 5,90

Halbes Grillhendl mit Pommes frites 1/2 roast chicken with french fries

E 10,50

Saures Kalbsrahmlüngerl „Münchner Art“ mit Sauerrahm und Semmelknödel

E 9,90

Kartoffel- oder Semmelknödel Potato dumplings/bread dumplings E 2,90 E 3,90 mit Soße with sauce

Kleine Portion Small portion

E 7,90

Salzkartoffeln

Halbe bayrische Bauernente mit Orangensauce, Apfelblaukraut und Kartoffelknödel 1/2 bavarian farmers duck with orange sauce, red cabbage and potato dumplings Kleine Portion Small portion

E 18,50 E 12,90

~

Brotzeit / Snacks

~

Sour calf lung „munich style“ and bread dumplings

Das Bayrische Trio Obazda, Radieserlfrischkäse, Frischkäse-Kräuter-Aufstrich und 2 Brez´n3,4 The bavarian trio – obazda (traditional bavarian chees spread) and radish cream cheese and herb cream cheese E 6,80 Neuhaus Wurstsalat mit roten Zwiebeln, Essiggurkerl Paprika und Käsestreifen2,4,6 Neuhaus sausage salad with red onions, pickled gherkin, paprika, cheese

E 7,50

Bauern-Speckbrot2,3,4,6 Farmers bread with smoked bacon

E 8,90

Schweineschmalzbrot mit Schnittlauch Portion Bier Radi

Portion radish

Kalter Schweinebraten

2,3,4

Pork loaf bread with chives

E 4,50 E 4,00

mit Senf, Meerrettich und Bauernbrot

Cold roast pork with mustard, horseradish and farmers bread

E 9,50

Bayrischer Brotzeitteller2,3,4,6 mit Speck, Bergkäse, kaltem Schweinebraten, Obazda, Griebenschmalz und Pfeffersalami serviert mit Bauernbrot Bavarian cold cut plater – with bacon, E 11,90 cheese, cold roast pork, obazda (traditional bavarian chees spread), lard, pepper salami and farmers bread Münchner Weißwurst 2 Stück mit süßem Senf und einer Brez´n2,4,6 Bavarian veal sausage (2 pieces) with sweet mustard and soft pretzel jedes weitere Stück each additional sausage 1 Paar Wiener Würstl mit Senf, Meerrettich und Bauernbrot 1 pair of Vienna sausage with mustard, horseradish and farmers bread

Spare ribs with potato wedges, sour cream and barbecue sauce

E 16,50

Bayrischer Burger 200g Saftiges Rinderhack mit würzigem Bergkäse, Tomaten, Zwiebeln, Feldsalat, Speck, Essiggurken und Creme Fraiche im Laugenlaibchen dazu Pommes Frites 2,3,4,6

3,50

Bratkartoffeln fried potatoes E 4,50 Potato salad E

4,00

Hausgebackene Brezen

Home-baked pretzels E 1,50

Knoblauchbrot

Garlic bread

Portion Bio-Butter

E 3,90

farmers bread E

0,80

organic butter E

0,50

~ Zum Nachtisch / For dessert~

E 4,50

Berchtesgadener Wildragout mit Preiselbeersahne, Apfelblaukraut und Semmelknödel Berchtesgaden wild ragout with cranberry cream, apple blue cabbage and bread dumpling E 16,90

Gebackene Apfelkücherl in Zimtzucker mit Vanilleeis1 und Sahne

Heißer Leberkäse mit Spiegelei, Senf, Meerrettich und Kartoffelsalat Leberkäse (baked loaf made from ground meat and spices) with fried egg and mustard

E 9,90

Creme Fraiche and french fries

E 14,90

Rumpsteak 220g aus dem Rinderrücken mit Kräuterbutter, Speckbohnen und Ofenkartoffel mit Creme Fraiche Rump steak 220g from the sirloin with herb butter, bacon beans and baked potato with creme fraiche

E 23,50

„Neuhaus-Rein“„Neuhaus-bowl“

~ Vitale Gerichte / Light dishes~ Gebratenes Saiblingsfilet mit gemischtem Salat, dazu Joghurtdressing und Grillgemüse Roasted fillet of char with mixed salad, yogurt dressing and grilled vegetables E 16,50 Gebratenes Lachsfilet mit Gemüserahmnudeln und Babyspinat Roasted salmon fillet with baby spinach and vegetable cream pasta

E 16,50

Kartoffelnocken mit Grillgemüse, Ziegenfrischkäsebällchen, Tomaten und Rucola Potato cams with grilled vegetables, goat cream cheese balls, tomatoes and rucola

E 14,50

Schweinshaxe, Jungschweinebraten, Ripperl, bayerische Ente und Nürnberger Bratwürstl, mit Semmel- und Kartoffelknödel, Sauerkraut, Dunkelbiersauce, und Apfelblaukraut (ab 2 Personen) Preis pro Person2,3,4,6 Knuckle of pork, roast pork, spare ribs, duck and Bavarian Nürnberger grilled sausages, with dumplings, pickled cabbage, dark beer sauce, and red cabbage (2 persons) price per person

Neuhaus-Menü Neuhaus menu Grießnockerlsuppe semolina dumpling soup

E 7,50 E 11,00 E 15,50

Großer Salatteller mit Tomaten, Paprika, Gurken und Karotten

*** Schmankerlteller delicacy dish mit Jungschweinebraten, 2 Stück Nürnberger Bratwürste, dazu Kartoffelknödel, Sauerkraut und Dunkelbiersauce roast pork, 2 Nürnberger grilled sausages, served with potato dumplings, pickled cabbage and dark beer sauce

Large salad tomatoes, paprika, cucumber and carrots

• mit Hausdressing, Joghurtdressing oder Balsamicodressing • mit gegrillten Putenbruststreifen with grilled turkey breast

French fries E

Portion Bauernbrot

Ripperl mit Kartoffelspalten, Sauerrahm und Grill-Sauce

E 2,90

Nudeln Pasta E 2,90 E 3,90 mit Soße with sauce

Kartoffelsalat E 13,50 E 9,90 E 18,90 E 14,00

Parsley potatoes

Bayrisch-Creme mit Beerenröster, Pistazien und Sahne Bavarian cream with stewed berries, E 6,00 pistachios an whipped cream

E 8,90 E 1,30

with house dressing, yoghurt dressing or balsamico dressing

Petersilienkartoffeln

E 2,90

Zwiebelrostbraten aus dem Rinderrücken mit Röstzwiebel, Gemüse und Bratkartoffeln Roast beef with onions from the cattle ridge with roasted onion, vegetables and fried potatoes E 18,90

jede weitere Wurst each additional sausage

Schnitzel Wiener Art in Butterschmalz ausgebacken, dazu Preiselbeeren und Petersilienkartoffeln Viennese Schnitzel fried in clarified butter, with cranberries and parsley potatoes • vom Schwein Pork • kleine Portion vom Schwein Small portion pork • vom Kalb Veal • kleine Portion vom Kalb small portion veal

Boiled potatoes

Pommes Frites E 14,50

E 3,50

Bavarian Burger 200g ground beef with sharp cheese, Onions, salad, tomatoes, bacon, pickled gherkin,

Original Nürnberger Rostbratwürstl2,3,4,6 6 Stück Rostbratwürstl mit Sauerkraut, Senf, Meerrettich und Bauernbrot

Ofenkartoffel Baked potato with • mit Creme Fraiche und Kresse sour cream and cress • mit Speck, Zwiebel und Junglauch2,3,4 bacon, onion and leek • mit Putenstreifen und Grillgemüse turkey breast and grilled vegetables

Devil toast of turkey with spicy sauce, peppers, onion, French fries and small salad with yogurt dressing

Grill Vegetables

E 6,20 E 2,40

2,3,4,6

6 grilled Nürnberger sausages with pickled cabbage, mustard, horseradish and farmers bread

Teufelstoast von der Pute mit scharfer Sauce, Paprika, Zwiebel, Pommes Frites und kleinem Salat mit Joghurtdressing

Grill Gemüse

E 3,50

E 8,50 E 12,50

*** Bayrisch-Creme mit Beerenröster, Pistazien Bavarian Cream with stewed berries, pistachios

*** Menüpreis E18,90

E 19,50

Baked apple with cinnamon sugar, vanilla ice cream E 6,00 and whipped cream

Mohr im Hemd mit hausgemachter Schokoladensauce, Sahne und Vanilleeis1

Steamed chocolate cake with homemade chocolate sauce, whipped cream and vanilla ice cream E 6,90

Tageskuchen

Cake of the day

E 3,00

Tageskuchen mit Sahne

Cake of the day with whipped cream E 3,60

Hausgemachter Topfen- oder Apfelstrudel E 4,20

curd chees- or apple strudel

xe Grillhendl, Ha raten und Schweineb .00 Uhr und 2 1 f u a en d er w gebraten! n ei ch is r f r h 18.00 U

, Wenn´s aus is is aus!

Portion Sahne

whipped cream E 0,80

1 Kugel Vanilleeis1 1 scoop vanilla ice cream E 1,50 Portion Vanillesauce

vanilla sauce E 1,20

Weitere Eisspezialitäten gibt´s auf unserer Eiskarte! More ice cream varieties can be found on our ice cream menu!

Liebe Gäste, soweit Sie von Allergien betroffen sind, melden Sie sich bitte beim Servierpersonal. Gerne gibt Ihnen unsere separate Allergiker-Karte Auskunft über die in den Speisen enthaltenen allergenen Zutaten.

Die Hoftavern Neuhaus am Marktplatz ... ... wurde 1576 unter Fürstpropst Jakob II. erbaut und war bis 1797 Eigentum des Stiftes. Die Hoftavern Neuhaus diente zur „Beherbergung der mannigfachen fürstlichen und weltlichen Gäste des fürstlichen Hofes“. Von Beginn an wurde das Neuhaus an „Bstandwirte“ verpachtet. Auffällig in der Chronik des Neuhauses ist, dass die „Bstandwirte“ oftmals früh verstarben und Ihre Witwen den nächsten „Bstandwirt“ heirateten. Bis Mitte des 17. Jhdts. war Wein das Hauptgetränk der Gäste, auch weil die Lagerung des Bieres zur damaligen Zeit schwierig war. Auch die Handwerkszünfte hatten Ihre Herberge im Neuhaus und die Schilde der Zünfte zierten ab dem 17. Jahrhundert die Decke einer Stube. Auch wurden zur damaligen Zeit die Bürgermeisterwahlen im Gasthof abgehalten. Im Jahr 1797 verkaufte die fürstliche Regierung das Neuhaus um 4000 Gulden. So ging das Gasthaus erstmals in Privatbesitz über. Im November 1815 erwarb es durch „Gantkaufsvergleich“ um 5079 Gulden der Bierbräu Anton Wurm, der damalige Inhaber des Hofbrauhauses. Seitdem wird im Neuhaus Bier vom Hofbrauhaus Berchtesgaden ausgeschenkt Die Anfänge des heutigen Neuhausgartens liegen im Jahr 1861. Damals verkaufte die Gemeinde den Graben vor dem Neuhaus, dieser wurde mit dem Bauschutt der Türme der Stiftskirche, die damals neu gebaut wurden, aufgefüllt. In den letzten 150 Jahren erlebte der Gasthof Neuhaus eine wechselvolle Geschichte, dabei spielte auch die Familie Prof. Dr. Rudolf Kriß sowie das Hofbrauhaus Berchtesgaden eine bedeutende Rolle. Seit Ende 2012 ist die Familie Hettegger neuer Eigentümer des Gasthof zum Neuhaus und hat es in diesem Zuge mit Liebe zum Detail renoviert und wiedereröffnet.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.