Zimmerli Gents Essentials 2019/2020

Page 1

G EN TS ES S EN T I A L S 2019/ 2020



Das Traditionsunternehmen stellt seit 1871 mit Hingabe Unter wäsche fĂźr exklusivste AnsprĂźche her. Handgefer tigt in der Schweiz, bleibt eine Legende ak tuell: die weltweit hĂśchste Wäschequalität. Wer das Privileg hat, sieht und fĂźhlt diese unmit telbar. Feinste Materialien, prä zise Passform und Ăźberragender Tragekomfor t – schon der angenehme Grif f ist ein Versprechen fĂźr das einzig Wahre – Zimmerli of Switzerland.

Depuis 1871, notre entreprise de tradition ĂŠlabore avec passion des sous-vĂŞtements rĂŠpondant aux plus hautes exigences. La renommĂŠe lĂŠgendaire de notre fabrication artisanale en Suisse perdure: une qualitĂŠ tex tile la plus ultime au monde. Celle-ci est un privilège qui transparaĂŽ t et se ressent immĂŠdiatement: des matières les plus fines, des coupes seyantes, parfaites et d’un confort extrĂŞme – Ă lui seul, ce toucher agrĂŠable engage la promesse d’une vĂŠritĂŠ qui tient – Zimmerli of Switzerland.

Since 1871, this traditional company has been committed to producing underwear that meets the highest expectations of the most discerning clients. Handmade in Switzerland, the legend is relevant to today: the quality of these undergarments remains unsurpassed worldwide. Privileged wearers see and feel this quality immediately. The finest materials, precise fit, supreme comfor t – the most pleasant touch tells the connoisseur that this is the one and only Zimmerli of Switzerland.

΋θέΪΟΪ Ď‰ ΟκΪ ΎβĎ€βωΜβ δθΜΚΪΡβω Îť έθΎΪ Îť ÎľĎˆ΍θΏĎ†Ďˆ ÎŹĎ…ΚνΝδΪίΟ ΡβΰΡίί ÎŤÎŻÎľĎ†ÎŻ ΡΪ ΝΪΜĎ…Îł βιĎ…ΝδΪΡΡĎ…Îł Ώδ νΝ Î•ίέίΡΎΪκΡΪ Ď‰ ςΏίγπΪκΝδΪ Ď‰ ΜΪκδΪ βιΏίΝΟΡΪ ΝΏθβΜ ΡβΰΡβΜ ÎŤÎŻÎľĎ†ÎŻÎś κν Ď ÎˇÎ¸Î­Î¸ ΚκθβιΏθΎΝΟΏΪ β ξν Ď Ď‚ίέθ ΜβκθΏθέθ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŞ Î?έθ θ΍ξΪ ΎΪΟίξωΜ ΎΪκθΏΪΡΪ ΚκβΏβξίέβω θĎƒν ΟβΟφ ΡΪ Νί΍ί βιĎ‰ĎƒίΝΟΏθ ΟδΪΡίγ ÎźÎ¸Ď ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ† δκθω β ΚκίΏθΝοθΎΡĎ…Îł δθΜΞθκΟ Κκβ ΡθĎ‚ίΡββ ΚΪ ΎθΝΟφ θΟ ΚκβδθΝΡθΏίΡβω ² χΟθ νΰί θ΍ίĎƒΪΡβί ΜΡθέθέθ ² Š=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQGÂŞ

äł–çœ…䳊ă•¤äˆ’➡ĺ&#x;śă‹žă•Şć?œŕ§– ৖㿌杊㓼㠗哚㴨㽗ć??ăľşäššäœŽă‹™ć§•ĺ&#x;śĺš‘ĺš”ë Ąă˘šĺ—?ăŠ?㠗庆䎽㽗抯ăƒŽꞣç†‹ă…˝ăˆĽăŞšăƒąă‹¨ĺš”ă˜ł 潑⽟äž´ă •ꞣă‹™ć§•ćšœç? ă˘šâžˆĺšžâ˝źă…?䑳猊㊺뤚䥝录对旉尽㎭㕥䊑㕉㎢㳾ĺ&#x;śă˜łćšœꞣ䥲㍯ĺ&#x;śă˝ľäœ‹ꞣ渎ç€?ăłžć„€ĺ&#x;śă?œ樳ꞣ䍧ăƒĽ ĺ&#x;śćŽ„燛䊑洅墑䳕ĺ&#x;śćŚžă´¨âż‘毿ă´Œ 㜣äžĄăłľë ˆ =LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQG

-3-


207 RICHELIEU 06

252 ROYAL CL ASSIC 08

286 SE A ISL AND 14

222 BUSINESS CL ASS 18

172 PURE COMFORT 22

700 PURENESS 24

710 WOOL & SILK 28

8520 MODERN LOUNGE 31

8002/8008 WOVEN NIGHT WE AR 32

8500 JERSE Y NIGHT WE AR 34

ZN SILK NIGHT WE AR 36

ADDITIONAL INFORMATION 40

-4-


207 RICHELIEU

-5-


207 R I C H EL I EU

100% BAUMWOLLE, GEZWIRNT, MERZERISIERT, RICHELIEU-RIPPE Das Ergebnis des einzigar tig anspruchsvollen und zeitintensiven Strick ver fahrens – eine Weltexklusivität – sind der legendäre weiche Griff und die extreme Elastizität ohne Zugabe von synthetischen Fasern. Und das seit den 1930er-Jahren. Die ausgetĂźftelte Schnitttechnik prägt den luxuriĂśsen Tragekomfor t ebenso und macht jedes Richelieu-Teil zu einem in der Schweiz handgefer tigten Unikat.

↔훉 ↣ ë–? â…Ś 100% COTON FIL FIN TORSIONNÉ, MERCERISÉ, CĂ”TELÉ RICHELIEU La fluiditĂŠ lĂŠgendaire de ce produit et son extrĂŞme ĂŠlasticitĂŠ obtenues sans ajout de fibres synthĂŠtiques sont le rĂŠsultat d’un procĂŠdĂŠ de tricotage unique – une exclusivitĂŠ mondiale – qui exige beaucoup en production et requier t du temps. ProcĂŠdĂŠ appliquĂŠ depuis les annĂŠes 1930. Une coupe ĂŠlaborĂŠe qui ĂŠpouse et sublime la silhouette des hommes et des femmes en donnant Ă qui le por te un sentiment de luxe. Elle fait de chaque pièce Richelieu une crĂŠation unique ĂŠlaborĂŠe en Suisse.

↔훉 ↣ � ⅌ 100% COT TON FINE T WISTED, MERCERISED YARN, RICHELIEU RIB The unique, sophisticated and time-consuming knitting process – a worldwide exclusivity that dates back to the 1930s - creates the legendar y soft touch and extreme elasticity without the addition of synthetic fibres. The subtle cutting technique characterises the luxurious comfor t and makes ever y Richelieu item a unique ar ticle, handmade in Switzerland.

↔훉 ↣ ë–? â…Ś Î&#x; ΕΘΙΘΔ ΜΘΗΔΘΔΚÎ?ÎĄÎ?ΗΊ Ί ΖÎ?ΚΛÎ?ΚΒΑΘΌΊΗΗΊ Ί ΙΚΊÎ? Ί Λ ΚÎ?Î‹ÎĄÎ’Î”Î˜Î– 5,&+(/,(8 ΚίινξφΟΪΟθΜ ΝξθΰΡθγ ΟίοΡθξθέββ Ώωιδβ Ρί βΜίĎˆĎƒÎŻÎł ΪΡΪξθέθΏ ÎŹ Μβκί Ď‰ÎŹÎľĎ‰ĎˆΟΝω ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇÎ¸ÎŻ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎ¸ ξίέίΡΎΪκΡΪω ΜωέδθΝΟφ ΡΪ θĎƒνΚφ β Ρίθ΍Ď…Ď ÎŞÎłÎˇÎŞĎ‰ Ď‡ÎľÎŞÎťÎźÎ˛Ď ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ† ² ÎŤÎŻÎą Ύθ΍ΪΏδβ ΝβΡ ÎźÎŻÎźÎ˛Ď ÎŻÎťÎ´Î˛Îż ΏθξθδθΡ Î’ ΏΝϋ χΟθ ² νΰί Îť Îż έθΎθΏ ΚκθĎ‚ξθέθ ΏίδΪ Î’ΝδνΝΡΪω ΟίοΡβδΪ Κθδκθω ΟΪδΰί ΝΚθΝθ΍ΝΟΏνίΟ ΚκίΏθΝοθΎΡθΜν δθΜΞθκΟν ΚκίΏκΪĎƒÎŞĎ‰ δΪΰΎνĎˆ ΜθΎίξφ ξβΡββ Š5LFKHOLHXÂŞ ÎŹ νΡβδΪξφΡθί βιΎίξβί ÎşÎ˝Ď ÎˇÎ¸Îł κΪ΍θΟĎ… βιέθΟθΏξίΡΡθί ÎŹ ΢ΏίγĎ€Ϊκββ

↔훉↣ë–?â…Ś ৖䨝ꞣ庢䘌䨝庉ꞣ坤ăŠťä¨ťĺ˝Œꞣ5,&+(/,(8ŕ§–ćƒˇĺš˝ ć?œ 㿌ă •杊ă“Ľâžˆĺšžĺ“š⽲劓⿞抚祎憉䞴ĺ&#x;śĺ˝šĺż†ă˝—ä€ ë Ąă?§ç†’ă?Źâ˝żä—­ă’ˆ㳪ć€ˆĺź&#x;ă“­äĄťäŤ§ăƒĽä‚şä†™ă”źäĽ†ç ‘ćšœ㢢ĺ&#x;śă‹™ć§•ë¤š 帰庢ĺ&#x;śă?œ樳ä?˛ć§…ćš˜âżşäľ â˝˛ă ¨ 5LFKHOLHX ĺ“šĺ?Ťĺ&#x;śăŤ”ć•Ąć?šćŽ„燛뤚

↔훉↣�⅌

-6-


207 R I C H EL I EU 100% cotton fine twisted, mercerised yarn, Richelieu rib

207-1412 Tank Top

01 WHI T E S–XXL

86 BLACK S–X XL

-7-


252 R OYA L C L AS S I C

100% BAUMWOLLE, GEZWIRNT, MERZERISIERT, SINGLE JERSEY Seit 1964 ist die Royal-Classic-Linie Synonym fĂźr die feinste Unterwäsche der Welt. Der rundgestrickte merzerisier te Zwirn ist superleicht. Ein Hauch von nichts, geliebt von all denen, die handgemachte Qualität als hĂśchste Form von Luxus schätzen – die Wahl der Gentlemen von Welt.

↔훉↣떛⅌ 100% COTTON, FIL FIN TORSIONNÉ, MERCERISÉ, JERSEY SIMPLE Depuis 1964, la ligne Royal Classic est synonyme de sous-vêtements les plus fins au monde. Son fil mercerisÊ tricotÊ en circulaire est extrêmement lÊger. Un souf fle sur la peau – pour ceux qui estiment que la qualitÊ fait main reprÊsente le nec plus ultra du luxe – le choix des gentlemen de ce monde.

↔훉↣떛⅌ 100% COTTON FINE TWISTED, MERCERISED YARN, SINGLE JERSEY Royal Classic has been synonymous with the finest underwear in the world since 1964. The choice of discerning gentlemen of the world who appreciate handmade quality as the highest form of luxur y, this line is made from a circular knitted fabric, is highly elastic and light as a feather to the touch.

↔훉↣떛⅌ Î&#x;ΕΘΙΘΔ ΜΘΗΔΘΔΚÎ?ÎĄÎ?ΗΊΊ ΖÎ?ΚΛÎ?ΚΒΑΘΌΊΗΗΊΊ ΙΚΊÎ?Ί Î˜ÎŽÎ’Î—ÎŠÎšÎ—ÎĽÎ“ ÎŽÎ?Î?ΚΛΒ Λ έθΎΪ ξβΡβω Š5R\DO &ODVVLFÂŞ ωΏξωίΟΝω ΝβΡθΡβΜθΜ ΝΪΜθέθ βιĎ…ΝδΪΡΡθέθ ΡβΰΡίέθ ΍ίξφω ÎŹ Μβκί Î–ίκΝίκβιθΏΪΡΡΪω Î´ÎşÎ˝Ď ÎŻÎˇÎŞĎ‰ ΡβΟφ β δκνέθΏΪω ΏωιδΪ ΚκβΎΪĎˆÎź χΟθΜν ÎŤÎŻÎľĎ†Ďˆ ΡίΚθΏΟθκβΜνĎˆ ξίέδθΝΟφ ÎŒθιΎνĎ‚ΡθΝΟφ β βιĎ‰ĎƒίΝΟΏθ ÎľĎˆ΍βΜĎ…ÎŻ ΏΝίΜβ Ď€ίΡβΟίξωΜβ ÎşÎ˝Ď ÎˇÎ¸Îł κΪ΍θΟĎ… β ΚκίΏθΝοθΎΡθέθ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŞ δΪδ ΡΪβΏĎ…Νςίγ ΞθκΜĎ… χδΝδξĎˆιβΏΡθγ κθΝδθĎ‚β ² ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇĎ…Îł ÎŹĎ…΍θκ βΝΟβΡΡθέθ ΎΰίΡΟξφΜίΡΪ

↔훉↣떛⅌ ৖䨝ꞣ庢䘌䨝庉ꞣ坤ăŠťä¨ťĺ˝Œꞣăœ çŁ”ç??忆 5R\DO &ODVVLF৖嚭㎉ć?œŕ§– ৖㿌ă —ăƒ¸ăśŁă˝¤äŽ‚ĺˆŹâžˆĺšžâ˝źäĄ˛ĺ¸°ĺ˝­ć„€㍯㋙槕ĺ&#x;śă •ă•żćŻ?ë¤šĺ˜˘äƒ”ĺ˝šĺż†坤ăŠťćƒˇĺš˝ĺ˝Œĺ›˘ăžŞç‚‡ĺ şë¤š 对旉㢚ç€?ꞣ炇摗劓ĺ?›ꞣ帰äż?䎽㽗㽗ć??忆㜣䍧ć?ŚăŤ”敥³³㪛⽽庼ăŠ?ĺ&#x;śâ˝żâżžâž˝ç‡Şë¤š

↔훉↣떛⅌

-8-


252 ROYAL CL ASSIC

-9-


252 R OYA L C L AS S I C 100% cotton fine twisted, mercerised yarn, single jersey

252-8066 Tank Top

252-8125 Shir t Shor t Sleeve

01 W H IT E S–3XL +

01 WHI T E S–3 XL +

86 BLACK S–X XL +

article is • Ta lshiso available

252-8122 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

01 W H IT E S–3XL

252-8124 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

01 WHI T E S–3 XL +

- 10 -

i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

+

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


252 R OYA L C L AS S I C 100% cotton fine twisted, mercerised yarn, single jersey

252-880 Briefs

252-8476 Boxer Briefs Open Fly

01 W H IT E S–3XL

86 BLACK S–XXL

01 WHI T E S–3 XL +

86 BLACK S–X XL +

article is • Ta lshiso available

252-846 Boxer Shor ts

252-8851 Boxer Briefs

One-Button Fly

01 W H IT E S–3XL

i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

+

01 WHI T E S–XXL

• - 11 -

86 BLACK S–X XL

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


252 R OYA L C L AS S I C 100% cotton fine twisted, mercerised yarn, single jersey

252-8406 Briefs

252-840 Briefs

Open Fly

Open Fly

01 W H IT E S–3XL +

01 WHI T E S–3 XL

86 BLACK S–3XL +

article is • Ta lshiso available i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

252-842 Boxer Briefs Open Fly

01 WHI T E S–3 XL

- 12 -

+

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


286 SEA ISL AND

- 13 -


28 6 S E A I S L A N D

100% SEA ISL AND-BAUMWOLLE, MERZERISIERT, INTERLOCK Die kostbarste und äusserst rare Baumwolle gedeiht ausschliesslich auf den westindischen Karibikinseln. Konform zur Philosophie von Zimmerli als Wohlfßhl-Pionier wird die Baumwolle aus Barbados nach der klassischen Ar t von Hand gepflßckt, um nur die beste Qualität zu garantieren. Dies fßhr t zu einer einzigar tigen Mischung aus her vorragender Festigkeit, seidigem Glanz und unglaublichem Grif f, der seinesgleichen sucht.

â†”í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% COTON SEA ISLAND, MERCERISÉ, INTERLOCK Ce coton rare et prĂŠcieux pousse uniquement dans les Antilles. ConformĂŠment Ă la philosophie de Zimmerli, pionnier du bien-ĂŞtre, le coton de Barbade est cueilli Ă la main dans le respect de la tradition pour garantir la meilleure qualitĂŠ. Le rĂŠsultat obtenu est sans pareil: l’alliance unique d’une robustesse exceptionnelle, d’une brillance satinĂŠe et d’un toucher extraordinaire.

â†”í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% SEA-ISLAND COTTON, MERCERISED YARN, INTERLOCK This exquisite, exceptionally rare cotton only grows in the West Indies. In line with Zimmerli’s commitment to providing incomparable comfort, the cotton is traditionally picked by hand in Barbados to guarantee the very finest quality. This results in a material that is a unique and unparalleled symphony of exceptional strength, a wonderfully smooth texture and an exquisite feel.

â†”í›‰â†Łë–›í›ƒ Î&#x;ΕΘΙΘΔ 6($ ,6/$1' ΖÎ?ΚΛÎ?ÎšÎ’Î‘Î˜ÎŒÎŠÎ—Î—ÎĽÎ“ ΒΗΜÎ?ΚΕΘΔ ΧΟθΟ Ď€ίΡΡĎ…Îł β βΝδξĎˆĎ Î˛ÎźÎŻÎľĎ†Ρθ κίΎδβγ ΏβΎ οξθΚδΪ ÎŹĎ…κΪĎƒβΏΪĎˆÎź ÎŹ ÎŒίΝΟ Î’ΡΎββ ΡΪ Î”Ϊκβ΍Νδβο θΝΟκθ ÎŹÎŞÎż ΛξίΎνω ΞβξθΝθΞββ ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇÎ¸Î­Î¸ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŞ ΜΪκδβ =LPPHUOL β Î´ÎľÎŞÎťÎťÎ˛Ď ÎŻÎťÎ´Î˛Îś ΟκΪΎβĎ€βωΜ οξθΚθδ Îť ΋Ϊκ΍ΪΎθΝΪ Νθ΍βκΪĎˆÎź ÎŹÎşÎ˝Ď ÎˇÎ˝Ďˆ ÎœΪδβΜ θ΍κΪιθΜ νΎΪίΟΝω ÎŽÎ¸ÎťÎźÎ˛Ď Ď† ΡίΚθΏΟθκβΜθέθ ÎťÎ¸Ď ÎŻÎźÎŞÎˇÎ˛Ď‰ οΪκΪδ ΟίκβΝΟβδ βιΎίξβω βΎίΪξφΡθγ ÎšÎşÎ¸Ď ÎˇÎ¸ÎťÎźÎ˛ ΜΪΟίκβξΪ Ď‚ίξδθΏβΝΟθέθ ΍ξίΝδΪ β ΡίΏίκθωΟΡθέθ ΝβξνχΟΪ κΪΏΡĎ…Îż δθΟθκθΜν ΡίΟ

â†”í›‰â†Łë–›í›ƒ 䝊㚨䨝ꞣ坤ăŠťä¨ťĺ˝ŒꞣçĄ‹ćƒˇĺš˝ ç†‹ĺŽ äĄ˛ć¸ŚçŒżŕ§š á?˛ŕ§š䥲孲䥝ĺ&#x;śäťŠăš¨ä¨ťăˆˇĺš”ć?œ捹ă“˘ä€˜äš˝ĺ&#x;śă?’㑄來䝊㚨㟎ë¤šĺˆŹă…?沝䥲ăŠœ史ĺ&#x;śă˜łćšœꞣ㽌ć¸?ăŞŒ㚨ă?Źĺš”ĺ&#x;śäťŠăš¨ä¨ťä”“ ĺššăˆĽĺťŁäœŤä‚ ꞣ庆䎽㽗䔓䗊ꞣć?šŕ§š=LPPHUOLŕ§šäššçŒżćŽ„ç‡›ă€?㕉ĺ&#x;śă˜łĺŽžă™¤ăłŞâ˝˛ć‰şĺĄŞä?ąë¤šĺź…➡憂嚚৚ á?˛ŕ§š坤埔掞ĺ&#x;śĺş˘ćŒ›ăŠťĺ„–㠗㔟㠖 ă€ŹçĄ•ă —ćƒ ă…“ĺ&#x;ść„€ăŹ‹äŠ‘㕉棿äœŽâ˝˛ç€?ꞣă“…ćťźă˜łćšœĺŠ“ć?šă†?來뤚

â†”í›‰â†Łë–›í›ƒ

- 14 -


28 6 S E A I S L A N D 100% Sea Island, mercerised yarn, interlock

286-1441 Shir t Shor t Sleeve

286-1440 Tank Top

01 W H I TE S–XXL

01 WHI T E S–XXL +

286-1442 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

86 BLACK S–X XL +

01 WHI T E S–XXL +

86 BLACK S–X XL +

article is • Ta lshiso available i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

286-1447 Shir t Shor t Sleeve

286-1443 Shir t Long Sleeve

+

01 W H IT E S–XXL

01 WHI T E S–XXL

86 BLACK S–XXL

- 15 -

86 BLACK S–X XL

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


28 6 S E A I S L A N D 100% Sea Island, mercerised yarn, interlock

286-1445 Boxer Briefs

286-1444 Briefs

01 W H IT E S–XXL +

86 BLACK S–XXL +

01 WHI T E S–XXL +

86 BLACK S–X XL +

article is • Ta lshiso available i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

286-1446 Boxer Briefs One-Button Fly

01 WHI T E S–XXL

86 BLACK S–X XL

- 16 -

+

T his article is a ls o available i n s izes 3XL and 5 XL from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .


222 BUSINESS CL ASS

- 17 -


222 B U S I N ES S C L AS S

100% BAUMWOLLE, MERZERISIERT, FEINRIPP Dieser hochwer tige und blickdichte Feinripp aus gekämmter Baumwolle ßberzeugt durch den äusserst weichen Grif f und sorgt fßr hÜchstes Wohlgefßhl. Die Struktur des Stricks garantier t hohe Elastizität und exzellente Formstabilität. Weicher Baumwollfrottee auf der Innenseite des Bundelasts verleiht dem Träger absoluten Tragekomfor t.

↔훉↣떛⅌ 100% COTON, MERCERISÉ, CĂ”TELÉ FIN Opaque et de grande qualitĂŠ, ce modèle aux cĂ´tes fines en coton peignĂŠ convainc par son toucher doux et procure une excellente sensation de bien-ĂŞtre. La structure de tricotage lui confère une ĂŠlasticitĂŠ ĂŠtonnante et une tenue de toute beautĂŠ. Le coton ĂŠponge moelleux sur la face intĂŠrieure de la bande ĂŠlastique assure, lui, un confor t absolu.

↔훉↣떛⅌ 100% COTTON, MERCERISED, FINE RIB This high-quality opaque fine rib in combed cotton is wonder fully sof t and ensures the ma ximum feel-good factor for the wearer. The structure of the knit guarantees high elasticity and excellent retention of shape. Sof t cotton terr y on the inner side of the waistband provides absolute comfor t for the wearer.

↔훉↣떛⅌ Î&#x;ΕΘΙΘΔ ΖÎ?ΚΛÎ?ΚΒΑΘΌΊΗΗΊΊ ΖÎ?ΕΔΒΓ ΚÎ?΋ΥΒΔ ÎŒĎ…ÎťÎ¸Î´Î¸Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŻÎˇÎˇÎ¸ÎŻ ΚξθΟΡθί ΚθξθΟΡθ ÎŹ ΟθΡδβγ ÎşÎ˝ÎŤĎ Î˛Î´ βι Ď ÎŻÎťÎŞÎˇÎ¸Î­Î¸ οξθΚδΪ νΎβΏξωίΟ βΝδξĎˆĎ Î˛ÎźÎŻÎľĎ†Ρθγ ΎίξβδΪΟΡθΝΟĎ†Ďˆ β Ρίθ΍Ď…Ď ÎŞÎłÎˇÎ¸ ΚκβωΟΡθγ ΞΪδΟνκθγ ΛΟκνδΟνκΪ Οκβδθ ΟΪΰΡθέθ ΚθξθΟΡΪ έΪκΪΡΟβκνίΟ ÎŹĎ…ΝθδνĎˆ Ď‡ÎľÎŞÎťÎźÎ˛Ď ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ† β ΚκίΏθΝοθΎΡθ ΝθοκΪΡωίΟ ΞθκΜν Ζωέδθί ÎżÎľÎ¸ÎšĎ ÎŞÎźÎ¸ÎŤÎ˝ÎśÎŞÎ°ÎˇÎ¸ÎŻ ΞκθΟΟί ΡΪ ΏΡνΟκίΡΡίγ ΝΟθκθΡί Ď‡ÎľÎŞÎťÎźÎ˛Ď ÎˇÎ¸Î­Î¸ ΚθωΝΪ Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛Îź Ϊ΍ΝθξĎˆΟΡĎ…Îł δθΜΞθκΟ

↔훉↣떛⅌ ৖䨝ꞣ坤ăŠťęžŁĺ¸°ĺş˘ćƒˇĺš˝ çąŠă˜łćšœ帰庢ćƒˇĺš˝ë “ĺšŁĺ¸°ä¨Ľă¤ľă”źä¨ťćŠŻäŽ‚ë “⽿ç† äž€ë “äŽ˝äŠ‘ăś–ĺˆŹäĽ†ç ‘ë “对旉劓來掄燛á?łă‹¨ĺ˝šĺż†ĺť‚䏽娏ă…?繊䂺䆙ć?šĺŻ›ă´Œç†’ 㣽á?łć‹˘ăž¨ă‹™ă‡ŚäĽ†ç ‘ĺ&#x;śă‹š䨝äľ?㥺ćš˜⿺对旉慡㳞愀ĺ&#x;śćŽ„燛䊑á?ł

↔훉↣떛⅌

- 18 -


222 B U S I N ES S C L AS S 100% cotton, mercerised, fine rib

222-1470 Tank Top

222-1471 Shir t Shor t Sleeve

01 W H IT E S–3XL +

01 WHI T E S–3 XL +

article is • Ta lshiso available

222-1473 Shir t Shor t Sleeve

01 W H IT E S–3XL

222-1472 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

86 BLACK S–XXL

01 WHI T E S–3 XL +

- 19 -

86 BLACK S–X XL +

i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

+

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


222 B U S I N ES S C L AS S 100% cotton, mercerised, fine rib

222-1474 Briefs

222-1475 Boxer Briefs

222-1479 Briefs Open Fly

01 W H I TE S – 3X L +

86 B LA C K S–XXL +

01 WHI T E S–3 XL +

86 BLACK S–X XL +

01 WHI T E S–3 XL

article is • Ta lshiso available

222-1476 Boxer Briefs

222-1477 Boxer Briefs

Open Fly

One-Button Fly

01 W H IT E S–3XL

01 WHI T E S–3 XL

86 BLACK S–XXL

- 20 -

86 BLACK S–X XL

i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

+

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


172 PURE COMFORT

- 21 -


172 PU R E C O M FO R T

90% BAUMWOLLE, 10% EL ASTHAN, SINGLE JERSEY Der ultrafeine Jersey aus erlesenem Pima-Baumwollgarn schmiegt sich wunderbar an den KĂśrper. Elasthan verleiht den beliebig kombinierbaren Ober- und Unter teilen die per fekte Passform. Der matte edle Glanz, der weiche Griff und das pflegeleichte Material sind die Markenzeichen einer edlen Kollektion, die in jedem raf finier ten Detail das pure WohlgefĂźhl zelebrier t.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 90% COTON, 10% ÉLASTHANNE, JERSEY SIMPLE Le jersey ultrafin en fil de coton Pima soigneusement sĂŠlectionnĂŠ pour ce modèle ĂŠpouse parfaitement le corps. L’Êlasthanne confère aux hauts et aux bas qui peuvent ĂŞtre assortis Ă loisir une coupe parfaite. Son aspect noble et mat, son toucher soyeux et sa facilitĂŠ d’entretien sont les signes distinctifs d’une collection luxueuse, qui cĂŠlèbre par le raffinement de chaque dĂŠtail un sentiment de bien-ĂŞtre Ă l’Êtat pur.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 90% COTTON, 10% ELASTANE, SINGLE JERSEY The ultrafine jersey made from the finest Pima cotton yarn exquisitely contours to the body. Elastane enhances the per fect fit of the easily combinable tops and bottoms. The elegant matte finish, soft grip and easy-care material are the hallmarks of this exquisite collection that celebrates pure well-being in ever y refined detail.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ Î&#x; ΕΘΙΘΔ 10 ΧΕΊΛΜΊΗ Î˜ÎŽÎ’Î—ÎŠÎšÎ—ÎĽÎ“ ÎŽÎ?Î?ΚΛΒ ÎœÎ¸ÎˇĎ ÎŞÎłĎ‚ÎŻÎŻ ΎΰίκΝβ βι βιĎ…ΝδΪΡΡθέθ οξθΚδΪ ŠΚβΜΪª Îť ÎŞÎşÎ˛ÎťÎźÎ¸Î´ÎşÎŞÎźÎ˛Ď ÎˇÎ¸Îł χξίέΪΡΟΡθΝΟĎ†Ďˆ ÎšÎ¸ÎŽĎ ÎŻÎşÎ´Î˛ÎŹÎŞÎŻÎź ΝβξνχΟ ÎšÎŞÎąÎľÎ˛Ď ÎˇĎ…ÎŻ ΜθΎίξβ ξβΡββ ξίέδθ δθΜ΍βΡβκνĎˆΟΝω ΜίΰΎν Νθ΍θγ β Î¸ÎźÎľÎ˛Ď ÎŞĎˆΟΝω ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ†Ďˆ ΚθΝΪΎδβ ΍ξΪέθΎΪκω ΏοθΎĎ‰ĎƒίΜν ÎŹ ΝθΝΟΪΏ χξΪΝΟΪΡν ΋ξΪέθκθΎΡĎ…Îł ΜΪΟθΏĎ…Îł ΍ξίΝδ ΜωέδθΝΟφ ΟδΪΡβ ΚκθΝΟθΟΪ ÎŹ νοθΎί ² θΝΡθΏΡĎ…ÎŻ Ď ÎŻÎşÎźĎ… δθξξίδĎ€ββ Š3XUH &RPIRUWÂŞ θξβĎ€ίΟΏθκĎ‰ĎˆĎƒÎŻÎł δθΜΞθκΟ Ύθ ΜίξĎ†Ď ÎŞÎłĎ‚ÎŻÎł ΎίΟΪξβ

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ ৖䨝ꞣ10 ŕ§–ä‚şä†™ć€ˆĺź&#x;ꞣăœ çŁ”ç??忆 熋䲰㿼嚽忆㽾䔓嚚帰燪条益坚䨝ă?’㽗慞䎂ꞣçŁ?㞪渎ç€?掄燛뤚⽟ç€?ă—žâ˝˝ç€?ă•Ąć?œĺšŁä–&#x;犿ꞣ䍧㍯ĺ&#x;śä‚şä†™ăƒąä„‰âżžć…ˇăłžć„€ăŤƒă•şë¤š ăŠœç ˇăŠťĺ„–á?˛ç‚‡äĽ†äŽ˝äŠ‘㔟争倞圓䞅ꞣ㊡ă?¸äƒ˘ç§ĄćŻ¤ĺš­ăŽ‰ĺš”ă˜łĺ&#x;śăŠœč ?ꞣă‹šäœŤă‚żćŻ çŒ˝âż¸ăŞ›ĺŠ¨ă‡—ä€Šĺ&#x;śĺ•¸ä…§ë¤š

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ

- 22 -


172 PU R E C O M FO R T 90% cotton, 10% elastane, single jersey

172-1460 Tank Top

01 W H I TE S–XXL

172-1461 Shir t Shor t Sleeve

86 BLACK S–XXL

01 WHITE S – X XL

86 BLACK S–X XL

172-1463 Briefs

01 W H IT E S–XXL

86 BLACK S–XXL

172-1462 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

447 NAV Y S–X XL

01 WHI T E S–X XL

172-1464 Boxer Briefs

447 N AV Y S–XXL

01 WHI T E S–X XL

- 23 -

86 BLACK S–X XL

447 NAV Y S–X XL

86 BLACK S–X XL

447 NAVY S–XXL


70 0 PU R EN ES S

95% MICROMODAL, 5% EL ASTHAN, SINGLE JERSEY Die Tex tilfaser MicroModal ist Feinheit und schmeichelnde Weichheit in Per fek tion: Diese natßrliche Buchenfaser nimmt bis zu 50% mehr Feuchtigkeit auf als Baumwolle und leitet sie rasch ab. Dazu sorgt der Lycra-Anteil fßr hÜchste Elastizität. Pureness fßhlt sich wie eine zweite Haut an, Zimmerli of Switzerland bittet zur Anprobe.

â†œí›‰â†Łë–›í›ƒ 95% MICROMODAL, 5% ÉLASTHANNE, JERSEY SIMPLE La fibre textile MicroModal est d’une grande finesse et d’une grande douceur Ă por ter pour un rĂŠsultat par fait: ses fibres naturelles de hĂŞtre absorbent jusqu’à 50% d’humiditĂŠ de plus que le coton et facilitent une ĂŠvaporation très rapide. La prĂŠsence de lycra y ajoute une ĂŠlasticitĂŠ maximale. Pureness se por te comme une seconde peau, Zimmerli of Switzerland vous invite Ă l’essayer.

â†œí›‰â†Łë–›í›ƒ 95% MICROMODAL, 5% ELASTANE, SINGLE JERSEY The textile fibre MicroModal represents the per fect combination of delicacy and caressing softness. This natural beech fibre absorbs up to 50% more moisture than cotton and quickly transpor ts it away from the skin. Fur thermore, the Lycra content gives it maximum elasticity. Pureness feels like a second skin, and Zimmerli of Switzerland invites you to tr y it on for yourself.

â†œí›‰â†Łë–›í›ƒ ΖΒΔΚΘΖΘΎΊΕ ΧΕΊΛΜΊΗ Î˜ÎŽÎ’Î—ÎŠÎšÎ—ÎĽÎ“ ÎŽÎ?Î?ΚΛΒ ÎœίδΝΟβξφΡĎ…ÎŻ ΏθξθδΡΪ ΜβδκθΜθΎΪξΪ Î¸ÎźÎľÎ˛Ď ÎŞĎˆΟΝω βιĎ…ΝδΪΡΡθΝΟĎ†Ďˆ β βΎίΪξφΡθγ ΜωέδθΝΟĎ†Ďˆ ΧΟβ ΡΪΟνκΪξφΡĎ…ÎŻ ΏθξθδΡΪ ÎšÎ¸ÎľÎ˝Ď ÎŻÎˇÎˇĎ…ÎŻ βι ΝίκΎĎ€ίΏβΡĎ… ΍νδΪ ΝΚθΝθ΍ΡĎ… ΚθέξθĎƒÎŞÎźĎ† ΡΪ ΍θξφςί ΏξΪέβ Ď ÎŻÎś οξθΚθδ β ÎŤĎ…ΝΟκθ ÎŹĎ…ΏθΎβΟφ ÎŻÎŻ ÎŽθ΍ΪΏξίΡβί ξΪγδκĎ… Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛ÎŹÎŞÎŻÎź ΜΪΟίκβΪξν ΚκίΏθΝοθΎΡνĎˆ Ď‡ÎľÎŞÎťÎźÎ˛Ď ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ† ΖθΎίξβ ξβΡββ Š3XUHQHVVÂŞ θĎƒνĎƒÎŞĎˆΟΝω ΡΪ Οίξί δΪδ ŠΏΟθκΪω δθΰΪª Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛ÎŹÎŞĎ‰ ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇĎ…Îł δθΜΞθκΟ Î”θΜΚΪΡβω Š=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQGÂŞ ΚκβέξΪĎ‚ÎŞÎŻÎź ÎŒÎŞÎť ΡΪ ΚκβΜίκδν

â†œí›‰â†Łë–›í›ƒ ŕ§–ä„ 㣽ć”?ă •ĺŽ°ć€ˆĺź&#x;ꞣ ৖敟㓓ꞣăœ çŁ”ç??忆 ä„ 㣽 ć”? ă • 厰 ć€ˆ ĺź&#x; 䞥 帰 ĺ˝­ ă—ž 庢 ćŒ› 伆 ç ‘ ĺ&#x;ś ăłž ć„€ ă’ˆ ç€?ë Ąç†‹ ĺŽ ăŞ› 动 㡣 äľ? 乪 ć€ˆ ĺź&#x; ă–Ş 䚨 䜌 ă?¸ ĺ&#x;ś 扯 ă?? 來 䨝 繊 ৖ ë Œ ৖ ă — ⽟ ➘ âž†ć‰Żç„ˇç†‘ä• ĺ&#x;ŽäśŚă?¸ë¤šäł–ăŞˆꞣ敟㓓䎂ă?¸ĺ¨Źă…?㋨䂺䆙䍧ăƒĽë¤šĺş†ä˝šă´?ć‘—ĺ˛žâżžăˇ–ć‡žćŒŒꞣ=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQG৖䛞氽 䈚⽲ćŻ˜ë¤š

â†œí›‰â†Łë–›í›ƒ

- 24 -


700 PURENESS

- 25 -


70 0 PU R EN ES S 95% MicroModal, 5% elastane, single jersey

700-1340 Tank Top

01 W H I TE S–XXL

700-1339 Shir t Shor t Sleeve

01 WHI T E S–XXL

700-1341 Shir t Shor t Sleeve

01 WHI T E S–XXL

86 BLACK S–X XL

86 BLACK S–XXL

447 51 NAVY GREY MÉLANGE S–XXL S–XXL

article is • Ta lshiso available

700-1346 Shir t Shor t Sleeve V-Neck

01 W H IT E S–XXL +

86 BLACK S–XXL +

i n black from a minimum order quantity of 30 pieces . Delivery t i me approx imately 4 weeks .

700-1350 Shir t Long Sleeve

+

51 4 47 GREY N AV Y MÉLANGE S – X XL + S–XXL +

01 WHI T E S–XXL

- 26 -

86 BLACK S–X XL

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


70 0 PU R EN ES S 95% MicroModal, 5% elastane, single jersey

700-1342 Briefs

700-1343 Boxer Briefs

700-1347 Briefs NEW

01 W HI T E S–XXL

86 BLACK S–XXL

447 51 N AV Y GREY MÉLANGE S – X X L S–XXL

01 W H IT E S–XXL +

86 BLACK S–XXL +

447 51 NAV Y GREY MÉLANGE S–XXL + S–XXL +

700-1348 Boxer Briefs

01 WHI T E S–X XL

86 BLACK S–XXL

51 447 GREY NAVY MÉLANGE S–XXL S–X XL

700-1349 Long Johns

+

N EW

01 W H IT E S–XXL

86 BLACK S–XXL

4 47 51 N AV Y GREY MÉLANGE S –XXL S–XXL

01 WHI T E S–XXL

- 27 -

86 BLACK S–X XL

T his article is a ls o available in si zes up to 5XL f rom a minimum o rder quantity o f 30 pieces . D elivery time a pprox imately 4 weeks .


710 WO O L & S I L K

70% WOLLE, 30% SEIDE, SINGLE JERSEY Merinowolle hÜchster Qualitätsstufe zeichnet sich durch hohes WärmerßckhaltevermÜgen aus. Der Seidenanteil sorgt fßr einen angenehmen Temperaturausgleich. Die ausgeklßgelte Garnmischung und die lockere Strickweise machen Wool & Silk extrem leicht und sorgen fßr ein wohliges KÜrperklima.

↛훉↣ë–?훃 70% LAINE, 30% SOIE, JERSEY SIMPLE Cette laine mĂŠrinos de la plus grande qualitĂŠ se distingue par sa grande capacitĂŠ Ă conser ver la chaleur. L’appor t de la soie dans sa composition permet une rĂŠgulation de tempĂŠrature optimale. Le mĂŠlange recherchĂŠ de ses fils et son mode de tricotage lâche rendent Wool & Silk extrĂŞmement lĂŠger et assurent un agrĂŠable climat de bien-ĂŞtre corporel.

↛훉↣ë–?훃 70% WOOL, 30% SILK, SINGLE JERSEY Highest quality merino wool is characterised by its excellent heat retention. The silk content ensures a pleasant temperature. The sophisticated blend of yarn and the loose knit make Wool & Silk extremely light and create the per fect climate for your body.

↛훉↣ë–?훃 ΢Î?ÎšÎ›ÎœÎŚ ΢͝ΕΔ Î˜ÎŽÎ’Î—ÎŠÎšÎ—ÎĽÎ“ ÎŽÎ?Î?ΚΛΒ ΖίκβΡθΝθΏΪω Ď‚ίκΝΟφ ÎŹĎ…ÎťÎ¸Ď ÎŞÎłĎ‚ίέθ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŞ Î¸ÎźÎľÎ˛Ď ÎŞÎŻÎźÎťĎ‰ ΝΏθίγ θΝθ΍θγ ΝΚθΝθ΍ΡθΝΟĎ†Ďˆ νΎίκ ΰβΏΪΟφ ΟίΚξθ ÎŽθ΍ΪΏξίΡβί Ď‚ίξδΪ Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛ÎŹÎŞÎŻÎź ΚκβωΟΡĎ…Îł ΟίΜΚίκΪΟνκΡĎ…Îł ΍ΪξΪΡΝ ÎœĎƒΪΟίξφΡθ ΝδθΜ΍βΡβκθΏΪΡΡΪω ΝΜίΝθΏΪω ΚκωΰΪ β ΝΏθ΍θΎΡΪω ΏωιδΪ ΚκβΎΪĎˆÎź ΜθΎίξωΜ ξβΡββ Š:RRO 6LONÂŞ ΜΪδΝβΜΪξφΡνĎˆ ξίέδθΝΟφ Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛ÎŹÎŞĎ‰ ΚκβωΟΡĎ…Îł δξβΜΪΟ ÎŽÎľĎ‰ ÎŒÎŞĎ‚ίέθ ΟίξΪ

↛훉↣ë–?훃 ŕ§–ćƒźäľ?ꞣ ৖坤ꞣăœ çŁ”ç??忆 䥲繊岝ĺşŒĺ&#x;ść„€ăŽ›㍌ćƒźäľ?ă —ă‹¨ăŠœĺ›˘ĺ&#x;śă…?ä ˆä†™ć‰Żć…žć‡?㕿뤚㋨âž&#x;ĺ&#x;śĺ˘‘坤䎂ă?¸ă‹ŠäĄťćŽ„燛ĺ&#x;śĺ€?䀘㿼ć§“ăƒŽĺššë¤š帰ă˝—庢ăƒŽĺ&#x;ś ĺş‰ĺ˝Œă—žç‚‡繸ĺ&#x;śĺż†äš‡ă –ćƒźäľ?㗞墑坤ĺ›˘ăžŞç‚‡ĺ şęžŁä„?ć…žĺˆŹç€?繆㞨ăƒ¸ä‰ťä‡ˇĺ&#x;śĺŻąć—‰çą†çŻ‰ë¤š

↛훉↣ë–?훃

- 28 -


710 WO O L & S I L K 70% wool, 30% silk, single jersey

710-1450 Shir t Shor t Sleeve

02 ÉCRU S–XXL

710-1451 Shir t Long Sleeve

82 CHARCOAL S–XXL

02 É CRU S–XXL

710-1452 Long Johns

02 É CRU S–XXL

82 CHARCOAL S–X XL

- 29 -

82 CHARCOAL S–X XL



8 520 M O D ER N LO U N G E 50% cotton, 50% Modal (MicroModal)

↜훉↣떛훃

8520-21090 T-Shir t Long Sleeve

491 M ID N IG H T S–XXL

8520-21091 T-Shir t Shor t Sleeve

491 M I D NI GHT S–X XL

598 PHANTOM S–XXL

8520-21092 Pants Long

491 M ID N IG H T S–XXL

598 PHANT OM S–XXL

8520-21093 Pants Shor t

491 M I D NI GHT S–X XL

598 PHANTOM S–XXL

- 31 -

598 PHANT OM S–XXL


8 0 02 /8 0 0 8 WOV EN N I G H T W E A R

100% BAUMWOLLE, MERZERISIERTES GARN Der Tag geht, die Nacht kommt – schwelgen Sie im Komfor t der Nachtwäsche von Zimmerli of Switzerland. Das Ober teil Ăźberzeugt mit seinem bequemen Schnitt bei akkurater Passform. Die Paspel-Verarbeitung an den Kanten, die zwei aufgesetzten Taschen und die PerlmuttknĂśpfe beweisen stilvolle, lässige Eleganz, die sich bei der Hose fortsetzt: Der weiche Bundelast trägt nicht auf und unter zwei ZierknĂśpfen schliesst der Schlitz mit Knopf. Ein Traum.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% COTON, FIL MERCERISÉ Le jour s’en va, la nuit arrive – prenez vos aises dans le confor t de la lingerie de nuit de Zimmerli of Switzerland. Le haut convainc par sa coupe confor table et un ajustement par fait. La finition des bordures en passepoil, les deux poches plaquĂŠes et les boutons de nacre af fichent une ĂŠlĂŠgance de bon goĂťt et dĂŠcontractĂŠe que rehausse encore le pantalon: la ceinture ĂŠlastique souple ne serre pas, on l’ouvre avec deux boutons; ĂŠchancrure Ă bouton. Un rĂŞve.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% COTTON, MERCERISED YARN The day is over, night draws nigh – time to luxuriate in nightwear by Zimmerli of Switzerland. The appeal of the top lies in its extremely comfortable cut and perfect fit. Piped edges, twin patch pockets and motherof-pearl buttons enhance the same stylish, casual elegance also found in the trousers. The gentle elastic of the waistband does not pinch; two decorative buttons cover the button for the fly. Sweet dreams.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ Î&#x;ΕΘΙΘΔ ΖÎ?ΚΛÎ?ΚΒΑΘΌΊΗΗΊΊ ΙΚΊÎ?Ί ÎŽίΡφ ΡΪ βΝοθΎί ΝΜίκδΪίΟΝω ² ΡΪΝξΪΎβΟίΝφ δθΜΞθκΟθΜ ÎŹ ΡβΰΡίΜ ÎŤÎŻÎľĎ†ÎŻ ΜΪκδβ Š=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQGÂŞ Î?Ύθ΍ΡĎ…Îł Κθδκθγ ΏίκοΡίγ Ď ÎŞÎťÎźÎ˛ βιΎίξβω Î¸ÎźÎľÎ˛Ď ÎŞÎŻÎźÎťĎ‰ ÎŤÎŻÎąÎ˝ÎšÎşÎŻĎ ÎˇÎ¸ÎťÎźĎ†Ďˆ β ΪδδνκΪΟΡθΝΟĎ†Ďˆ ΚθΝΪΎδβ ΘδΪΡΟθΏδΪ θΝθ΍θγ Î¸ÎŤÎźÎŞĎ Î´Î˛ ÎŽÎŹÎŞ ΡΪδξΪΎΡĎ…Îż δΪκΜΪΡΪ β ΚίκξΪΜνΟκθΏĎ…ÎŻ ΚνέθΏβπυ βΎίΪξφΡθ ÎšÎ¸ÎŽĎ ÎŻÎşÎ´Î˛ÎŹÎŞĎˆÎź Î´ÎľÎŞÎťÎťÎ˛Ď ÎŻÎťÎ´Î˝Ďˆ β ΡίΚκβΡνΰΎίΡΡνĎˆ χξίέΪΡΟΡθΝΟφ ΏΝίέθ δθΜΚξίδΟΪ Î–Ď‰έδβγ Ď‡ÎľÎŞÎťÎźÎ˛Ď ÎˇĎ…Îł ΚθωΝ ÎŤÎşĎˆδ Ρβ ÎŹ δθίΜ ÎťÎľÎ˝Ď ÎŞÎŻ Ρί ΚθξΡβΟ ÎŞ ΚίκίΎΡβγ κΪικίι ÎŤÎşĎˆδ νδκΪĎ‚ίΡΡĎ…Îł ΎΏνΜω ΎίδθκΪΟβΏΡĎ…Μβ δΡθΚδΪΜβ ιΪΝΟίέβΏΪίΟΝω ΡΪ ΚθΟΪγΡνĎˆ ΚνέθΏβĎ€ν ΛξΪΎδβο ΝΡθΏ

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ ৖䨝ꞣ 坤 ㊝䨝 ĺ˝Œ ä&#x;?ă”­ăŞŽăƒ¸ęžŁäœ‰ç‚ťäž‘孭³³=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQG৖ĺ&#x;śĺŁ“ć§•ć´…äˆšç&#x;¨ç‹ťă‹¨âž&#x;ꞣ奓ă€?掄燛뤚⽟槕ă?œ樳çŁ?㞪䄉繆ꞣ对ć—‰ ă•şç€?幥史뤚槕歄ĺ&#x;śç—¤ç‡źęžŁăľżĺŽŁă••槽㠗㔟唿啒䴿ć¸?率ä?•㢚㡇媏ă?Źäž´ăśŒ á?˛ă‚ƒçœ„ĺ&#x;śçąŠă˜łă—ĽęžŁćޤăł‚âż‘⽿ăƒ˝ăŞˆë Ą ç ‘ă—žĺ&#x;śçą¸ĺźź 檤拢均㾿䥿渎ꞣ檤拢ć&#x;‡ăˆ‹䥝ă‹›ä¤ŒćŠ?犰ç?˜ꞣ檤捒ć&#x;‡ăŽšăˆ‹䥝⽲ä¤Œă•Ąä?…ç›˝ĺ&#x;śçŽ‡ä?•ë¤šĺŤ?䈚䥝ㅽ㍯㪔뤚

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ

- 32 -


8 0 02 /8 0 0 8 WOV EN N I G H T W E A R 100% cotton, mercerised yarn

8008-7501 Pyjama Long Buttoned With Piping

07 BLU E S–3 XL

10 CHARCOAL S–3 X L

8002-7510 Boxer Shor ts

8008-7510 Boxer Shor ts

One-Button Fly

One-Button Fly

01 W H IT E S–3XL

06 L IG H T B L U E S–3XL

01 WHI T E S–3 XL

- 33 -

07 BLU E S–3 XL

10 CHARCOAL S–3 XL


8 50 0 J ER S E Y N I G H T W E A R

100% BAUMWOLLE, MERZERISIERTES GARN Der verjĂźngte Schnitt ist mit schlankem Bein und schlankem Ă„rmel schlicht eleganter: Zeitgemässes Understatement macht Figur. Die erstklassige Qualität und die auf wendigen Details sind geblieben. Alle Schliessnähte sind mit vier fädiger Sicherheitsoverlock-Naht ausgefĂźhr t; die Achseln sind abgesteppt, damit sich die Nähte weniger ausdehnen und der Halsausschnitt ist mit einem Kontrastband eingefasst. Trotz perfekter Passform steht durch den feinen Swiss Cotton Baumwollstoff mit Jersey-Interlock Bewegungsfreiheit an erster Stelle.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% COTON, FIL MERCERISÉ La coupe jeune est ĂŠlĂŠgante et sobre avec des manches de veste et des jambes de pantalon ĂŠtroites: la discrĂŠtion contemporaine dĂŠfinit la silhouette. La qualitĂŠ de premier plan et les accessoires coĂťteux n’en demeurent pas moins. Tous les points d’arrĂŞt sont exĂŠcutĂŠs avec des points de couture de sĂŠcuritĂŠ overlock Ă quatre fils; les aisselles sont surpiquĂŠes afin que les coutures rĂŠsistent mieux Ă l’ef for t et l’Êchancrure du col est entourĂŠe d’une mar tingale formant contraste. Tout en af fichant cette coupe parfaite, ce Jersey en Swiss Cotton aux fils entrelacĂŠs garantit en premier lieu votre liber tĂŠ de mouvement.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ 100% COTTON, MERCERISED YARN The fresh new cut, with a slimmer f it ting leg and sleeve, is simpler and more elegant. The impression is one of contemporar y understatement. The quality is still first-class, with loving attention to detail: all seams are finished in four-thread overlock; the shoulders are reinforced to minimise stretching of the seams; the neckline is bound with contrasting edging tape, a luxurious detail. Material: 100% Swiss cotton; jersey interlock for added freedom of movement.

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ Î&#x;ΕΘΙΘΔ ΖÎ?ΚΛÎ?ΚΒΑΘΌΊΗΗΊΊ ΙΚΊÎ?Ί ΔθΝθγ Κθδκθγ Îť ιΪνΰίΡΡĎ…Μβ ÎŤÎşĎˆδΪΜβ β κνδΪΏΪΜβ ² Ώίκο χξίέΪΡΟΡθΝΟβ ΪδΟνΪξφΡΪω ΝΎίκΰΪΡΡθΝΟφ ÎšÎ¸ÎŽĎ ÎŻÎşÎ´Î˛ÎŹÎŞÎŻÎź ΏΝί ΎθΝΟθβΡΝΟΏΪ ΟίξθΝξθΰίΡβω Ικβ χΟθΜ βιΎίξβω Î¸ÎźÎľÎ˛Ď ÎŞĎˆÎź ΚίκΏθδξΪΝΝΡθί Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎ¸ β ΝξθΰΡĎ…ÎŻ ΎίδθκΪΟβΏΡĎ…ÎŻ χξίΜίΡΟĎ… ÎŒΝί Î¸ÎźÎŽÎŻÎľÎ¸Ď ÎˇĎ…ÎŻ Ď‚ÎŹĎ… βΝΚθξΡίΡĎ… ÎŹ ΏβΎί ιΪĎƒβΟΡθέθ ÎˇÎ˛ÎźÎ¸Ď ÎˇÎ¸Î­Î¸ Î¸ÎŹÎŻÎşÎľÎ¸Ď ÎˇÎ¸Î­Î¸ Ď‚ÎŹÎŞ Îť νδκίΚβΟίξφΡθγ ÎťÎźÎşÎ¸Ď Î´Î¸Îł ÎŞ ΚκθγΜĎ… κνδΪΏθΏ Î¸ÎźÎťÎźÎşÎ¸Ď ÎŻÎˇĎ… Ď ÎźÎ¸ ΚκίΎθΟΏκΪĎƒÎŞÎŻÎź βο κΪΝΟωέβΏΪΡβί Î?θκξθΏβΡν ÎšÎ¸ÎŽĎ ÎŻÎşÎ´Î˛ÎŹÎŞÎŻÎź δθΡΟκΪΝΟΡΪω ξίΡΟΪ Î—ίΝΜθΟκω ΡΪ ÎźÎ¸Ď ÎˇĎ…Îł δκθγ Κθ Ξβένκί Ď‚ÎŹÎŻÎłĎ€ΪκΝδβγ οξθΚθδ 6ZLVV &RWWRQ β ΎΰίκΝβ βΡΟίκξθδ Î¸ÎŤÎŻÎťÎšÎŻĎ Î˛ÎŹÎŞĎˆÎź ΡίΏίκθωΟΡνĎˆ ΝΏθ΍θΎν ΎΏβΰίΡβγ

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ ৖䨝ꞣ 坤 ăŠťä¨ťĺ˝Œ 㴞䥝亭ă??ĺ&#x;śă?œ樳ä–&#x;çŠżă… ç€?㣽ĺ&#x;śćޤć‹Ľă—žć¨ˆă••䥌秥稚䌎ĺś“ĺƒ† á?˛ăŠœç ˇë Ą ㋊䥝啰㠕䊑ĺ&#x;śă–?ć˜śç¨š䌎ă –äƒ”ćˇ“䥌ă?Źć?¤ë¤š⽲亳ĺ&#x;ś ă˜łćšœă—žćˇ‚ă´žĺ&#x;śĺş˘ĺ´˛ă…?ĺ›‹â˝żćłźë Ą 䎲䥝ĺ&#x;śĺž?ĺ˝Œ㢚ä”“ĺššĺť‚ăľ˜ĺ&#x;śŕ§– ৖䌍坤㑡ĺž?ĺ˝Œć˝“ë ˘ ćˆ›ć‹˛äŚŽĺš˝ĺž?ĺ˝Œꞣ⽿äž…ä?ťç›Šë ˘ 猊㕕痤䥝㾿 來䚺䤎ĺ&#x;śç—¤ç‡źë¤š⽿ăˆˇăłžć„€ă•şç€?ꞣ慞➆䥲çŒżćŤłĺ&#x;śäžĄęžŁçĄ‹ćƒˇĺš˝ĺ—?ăŠ?䨝ĺ&#x;śçąŠ渌ă˜łćšœ娏ă…?äˆšç†˝ă‘‡ć?œ㍴뤚ä&#x;Œăłťë¤š

â†’í›‰â†Łë–›í›ƒ

- 34 -


8 50 0 J ER S E Y N I G H T W E A R 100% cotton, mercerised yarn

8500-9540 Pyjama Long

8500-9541 Pyjama Shor t

450 050 N AV Y GREY MÉLANGE S–XXL S–XXL

450 050 NAV Y GRE Y M É LANGE S–XXL S–XXL

520 S K Y B LU E S–XXL

- 35 -

520 SK Y BLU E S–X XL


ZN SILK NIGHT WE AR

100% SEIDE Vornehmer Glanz und die erhabene Geschmeidigkeit der fast knitter freien festen Ober fläche: Der erste Eindruck sagt alles. Die brillanten Farben der eingefärbten Seide wirken uni oder gemuster t ßberaus schick im Zusammenspiel mit den PerlmuttknÜpfen. Verarbeitet werden ausschliesslich Seidenstof fe einer Qualität von 19 Momme, die durch dieses hohe Gewicht zur besten der Welt gehÜr t. Eine Seidenqualität ßbrigens, die kalte Handwäsche ohne Auswringen bestens ver trägt.

ⅿ훉 ↣ ë–š â…Ś 100% SOIE Brillance noble et souplesse distinguĂŠe des surfaces quasiment infroissables et rĂŠsistantes: c’est la première impression qui compte. Les couleurs brillantes de la soie teintĂŠe, unicolore ou Ă motifs, rayonnent d’un chic absolu, en harmonie avec les boutons de nacre. Seules sont traitĂŠes des soies d’une qualitĂŠ de 19 Momme; leur poids ĂŠlevĂŠ les place parmi les meilleures au monde. Une qualitĂŠ de soie qui suppor te d’ailleurs très bien le lavage Ă la main Ă l’eau froide et sans essorage.

ⅿ훉 ↣ ë–š â…Ś 100% SILK First impressions speak volumes. Sleek and supple, yet strong and ultra-crease-resistant, this is a surface of refined distinction. The brilliant colours of the silk look extremely stylish, in both plain and patterned designs finished with fine mother-of-pearl buttons. Only rich, heavyweight silks of 19 mommes which rank among the world’s finest, are processed! Recommended wash in cold water by hand, and hang to dr y, without wringing out.

ⅿ훉 ↣ ë–š â…Ś ΢͝ΕΔ ΋ξΪέθκθΎΡĎ…Îł ΍ξίΝδ β έκΪĎ€βθιΡΪω ΚξΪΝΟβδΪ ÎšÎşÎŞÎ´ÎźÎ˛Ď ÎŻÎťÎ´Î˛ Ρί ΝΜβΡΪĎˆĎƒίγΝω ÎšÎşÎ¸Ď ÎˇÎ¸Îł ΜΪΟίκββ ² Κίκ Ώθί ÎŹÎšÎŻĎ ÎŞÎźÎľÎŻÎˇÎ˛ÎŻ Ρί θΝΟΪΏβΟ ÎŒÎŞÎť κΪΏΡθΎνĎ‚ΡĎ…Μβ ÎŒθΝοβΟβΟίξφΡĎ…ÎŻ ΚίκίξβΏĎ… δκΪĎ‚ίΡθέθ Ď‚ίξδΪ έξΪΎδθέθ βξβ Îť νιθκΪΜβ ÎŹ ÎťÎ¸Ď ÎŻÎźÎŞÎˇÎ˛Î˛ Îť ΚίκξΪΜνΟκθΏĎ…Μβ ΚνέθΏβĎ€ΪΜβ ΡΪ δθΟθκĎ…Îż ÎŹĎ…έκΪΏβκθΏΪΡ ξθέθΟβΚ Ď‚ÎŹÎŻÎłĎ€ΪκΝδθγ ΟκΪΎβĎ€βθΡΡθγ ΜΪκδβ ΡβΰΡίέθ ΍ίξφω ² ΡΪβΏĎ…Νςίί ΚκθωΏξίΡβί Ď‡ξίέΪΡΟΡθ ΝΟβ ÎŒ ΚκθβιΏθΎΝΟΏί ΎΪΡΡĎ…Îż βιΎίξβγ βΝΚθξφινίΟΝω Ď‚ίξδθΏΪω ΞΪδΟνκΪ βΝδξĎˆĎ Î˛ÎźÎŻÎľĎ†Ρθέθ Î´ÎŞĎ ÎŻÎťÎźÎŹÎŞ ΏίΝθΜ ΜθΜΜί Î‹ξΪέθΎΪκω χΟθΜν ΝΏθγΝΟΏν ΜΪΟίκβΪξ ÎŤÎŻÎą ΝθΜΡίΡβγ ΚκβΡΪΎξίΰβΟ δ δθκθξίΏΝδθ Μν κΪΡέν Δ ΝξθΏν θ΍ νοθΎί ιΪ Ď‚ίξδθΜ ÎľÎ˝Ď Ď‚ÎŻ ΏΝίέθ Ď‚ίξδθΏΪω ΟδΪΡφ ΚίκίΡθΝβΟ ÎşÎ˝Ď ÎˇÎ˝Ďˆ ΝΟβκδν ÎŹ οθξθΎΡθγ ΏθΎί ÎŤÎŻÎą θΟΰβΜΪ

ⅿ훉 ↣ ë–š â…Ś ৖坤 çž¤ĺ Ź á?˛ĺ˝­ă´¸ĺ&#x;ść§šçŁ”䛕ĺ&#x;Žć—‰ç…Šă€Źĺ&#x;śăŠťĺ„–ꞣâž˜ć§šĺ•°ă?Źć?ĄăŤŻĺ&#x;śäĽ†礞ä†™ë Ą 岞⽲ă“˘ćˇ“ć°œäž€⿸⽲ă?šë¤šäĽ…ć?¤ĺ˘‘坤ĺ&#x;śĺť”耉ć?¤äƒ›ć?š ăŽ­äĄťäŽƒă†ƒç†‹ă´¨ĺ—?ăŠ?ăˆĽĺťŁă˜łĺŽžäŽ‹毞ĺ&#x;śĺ”żĺ•’ä´żć¸?率ä?•ă€–奪ç‚?äž’ꞣĺŠ“ćąˆäžĄăœ ć?¤ç‡śäžĄă˘ˆĺš˝ç‰ŻĺĄ“秥äž´ăśŒë¤šă•œç‡Şĺšš坤çŒżç? ĺˆŹ 璔৖ë ?0RPPHë ?৖ĺ&#x;śĺ˘‘坤äŁ‚äœ‹ç†¤ćŚžă?’ă˝—ꞣăĄ’ă‹¨çąŠçŒżç? ć…žäŽ‚ĺˆŹâžˆĺšžâ˝źă˜łćšœ䥲㍯ĺ&#x;śĺ˘‘坤ë¤šă•˜ăŞˆęžŁćŻ¤ĺŽ ĺ˘‘坤ĺ&#x;śă˜łćšœ ăŠłćŽŁăŒŠäśŚäŽ˝äş‰ć…žâ˝żäĄľăž¨ăƒ¸ă ­ăƒ‡⽿ć?ĄäƒŁçĽąë¤š

ⅿ훉 ↣ 떚 ⅌

- 36 -


ZN SILK NIGHT WEAR

- 37 -


ZN SILK NIGHT WE AR 100% silk

ZN-11 Boxer Shor ts

ZN-12 Boxer Shor ts

ZN-25 Pyjama Long

One-Button Fly

One-Button Fly

Buttoned With Piping

Available colours: 132, 135, 136, 141,

Available colours: 201, 202

Available colours: 201, 202

145, 146, 432

ZN-37 Robe Long

ZN-24 Pyjama Long Button Front

Available colours: 201, 202 Available colours: 132, 136, 141, 145, 146, 432 NEW

132 DO T S S–XXL

135 PA I S L EY S I LVER S -X X L

136 FA N TA S Y GOLD S–XXL

141 FA N TA S Y BLUE S–XXL

145 BROWNBLACK S–X XL

- 38 -

146 BLACK WHI T E S–XXL

201 CHARCOAL S–X XL

202 NAV Y S–XXL

432 BROWN DOTS S–XXL


ZN SILK NIGHT WE AR 100% silk

ZN-27 Pants Long

ZN-38 Robe Shor t

Available colours: 136, 201

Available colours: 136, 201

136 FA NTASY G O LD S – XX L

201 CHARCOAL S–XXL

- 39 -


A D D I T I O N A L I N FO R M AT I O N

Zimmerli of Switzerland ist weltweit an sehr sorgfältig selektier ten Verkaufspunkten erhältlich. Kontaktieren Sie uns unter sales@zimmerli.com, um Ihren persönlichen Ansprechpar tner zu er fahren. Falls Sie schon Zimmerli-Kunde sind, vergibt Ihnen unser Customer Ser vice unter info@zimmerli.com gerne den Link zum B2B-Shop. Der minimale Bestellwer t beträgt CHF 300.– oder Euro 300.– oder GBP 300.– oder USD 600.–. Bei geringerer Bestellung wird ein Mindermengen-Zuschlag berechnet.

Zimmerli of Switzerland est disponible dans le monde entier dans des points de vente sélectionnés avec le plus grand soin. Veuillez nous contacter à l’adresse email sales@zimmerli.com afin que nous puissions vous mettre en contact avec votre interlocuteur privilégié. Si vous êtes déjà client Zimmerli, contactez notre ser vice client (info@zimmerli.com) pour obtenir le lien vers la boutique B2B. La valeur minimale de la commande s’élève à CHF 300,– ou à EUR 300,– ou à GBP 300,– ou à USD 600,–. Pour les commandes de valeur inférieure, un supplément pour petite quantité sera facturé.

Zimmerli of Switzerland is available globally at carefully selected points of sale. E-mail us at sales@zimmerli.com to find out who your personal contact is. If you are already a Zimmerli customer, please send an e-mail to our Customer Ser vice team at info@zimmerli.com, and they will send you the link to the B2B shop. There is a minimum order amount of CHF 300.00 or EUR 300.00 or GBP 300.00 or USD 600.00. For small orders, Zimmerli Textil AG adds a minimum order surcharge.

©=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQGª ζθΰηθ ικβθΫκίλμβ ά χδλδ εψαβάηυο μθκέθάυο μθρδΪ ο ιθ άλίζν ζβκν Ζυ άλίέήΪ θμδκυμυ ή εω ΌΪλ ναηΪγμί λάθίέθ εβρηθέθ δθηλνεφμΪημΪ ιθ Ϊ ήκίλν VDOHV#]LPPHUOL FRP

=LPPHUOL RI 6ZLW]HUODQG৖㈷㢚㋚啵帰燪琩㚠聐䡻㚠뤚䈚㕡熌燀硭牧 VDOHV#]LPPHUOL FRP৖懡忝䎃ㆃ꾣哤㕈懡廓ㅓ䇡뤚

GENTS CM Height: 176 –188 cm (European average) Sizes

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

5XL

Suit size

48

50

52

54

56

58

60/62

64/66

Chest (A)

92–95 cm

96–99 cm

Waist (B)

82–85 cm

86–89 cm

Hips (C)

98–101 cm

100–103 cm 104–109 cm 110–115 cm 116–121 cm 122–129 cm 130–137 cm 90–93 cm

94–99 cm

A

100–105 cm 106–111 cm 112–117 cm 118–123 cm

102–105 cm 106–109 cm 110–113 cm 114–117 cm 118–121 cm 122–127 cm 128–133 cm

B C

GENTS INCHES Height: 69 – 74 in (European average) Sizes

S

M

L

XL

X XL

3XL

4XL

5XL

Suit size

48

50

52

54

56

58

60/62

64/66

Chest (A)

36 – 37 in

38 – 39 in

39 – 41 in

41– 43 in

43 – 45 in

46 – 48 in

48 – 51 in

51– 54 in

Waist (B)

32– 33 in

34– 35 in

35 – 37 in

37– 39 in

39 – 41 in

42– 44 in

44– 46 in

46 – 48 in

Hips (C)

38 – 39 in

40 – 41 in

42– 43 in

43 – 44 in

45 – 46 in

47– 48 in

48 – 50 in

50 – 52 in

TIPS FOR CORRECT ME ASUREMENT Chest: Over the fullest par t of the chest / breasts horizontally around the body Waist: Wrap the measure around your natural waist Hips: Horizontally around the fullest par t of the buttocks

- 40 -



Zimmerli Textil AG / Feldstrasse 25 / CH-4663 Aarburg T + 41 62 787 40 00 / F + 41 62 787 40 01 / info@zimmerli.com www.zimmerli.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.