Katalog Zlin Design Week 2017

Page 1

ZLIN DESIGN WEEK 2017


STUDIOS ATELIÉRY EDITORIAL

Zlin Design Week potřetí. Po dvou předcházejících ročnících jsme se utvrdili v tom, že tento projekt má smysl. A není to jenom náš vnitřní pocit, jsou to hlavně příznivé ohlasy návštěvníků, studentů, kantorů nebo partnerů. Smysl hledáme v oživení města, v jeho rozkvětu a veřejné aktivitě, chceme návštěvníky vzdělávat, ale také bavit. Stojíme si za tím, co děláme, vytváříme a budujeme. Budíme pozornost, bouráme tabu a přivážíme design do místa na oči lidem, aby ho začali milovat stejně jako my. Tvoříme největší festival designu na Moravě, a ač je stále studentským projektem, vkládáme do jeho příprav tolik píle, odhodlání i vůle, jako by jím nebyl. Nyní držíte v rukách souhrn všeho, co vás čeká, co můžete vidět nebo získat z poznatků, které vám chceme předat. Tak už listujte dál, užívejte si čtení, ale hlavně celý Zlín a design week. Zlin Design Week is taking place for the third time. After last two years we were assured that this project makes sense. It is not our inner feeling. Positive feedbacks from visitors, students, teachers, or partners has been driving us forward. The aim is to revive the city and support its public activities. We want to educate and entertain visitors. We truly believe in what we have been doing, creating and building up. We have been attracting attention, breaking taboos, introducing design to the public so they can love it the same way we do. We have created the biggest design festival in Moravia region. Even though it is a student’s project, we determinedly work very hard. Now you have a summary of everything you need to know about the festival in your hands. Here you will find what is ahead of you, what you can see and pieces of knowledge we want to share with you. Enjoy the reading, Zlín, and Zlin Design Week.

3


ABOUT ZDW O ZDW

2015

4

rektorátu univerzity U13, Trantírkův dům a v něm krásný design shop, OC Zlaté jablko a instalace Design v oblacích. Bylo to velké, velkolepé, nezapomenutelné. Obrovský dík patří hlavním manažerkám Markétě a Adéle za jejich vedení, vědění, vytrvalost a věrnost od samotných počátcích ZDW do současnosti.

2017 A je tu třetí ročník. Zastřešujícím tématem je Omezení, ale omezovat nikoho nechceme, naopak bez omezení posouváme hranice našich možností. Moc se těšíme na všechny naše výstavy, které se i tentokrát danému tématu podřizují. Dospat nemůžeme Konferenci design & marketing, s jejímiž letošními řečníky to bude prostě paráda. A celkově páteční Opening, celotýdenní přednášky nebo workshopy v rámci Vepřo knedlo design, vernisáže, PechaKucha Night i galavečer Best in Design. Je toho dost, pro každého něco, stačí si vybrat.

ZLIN ZLÍN

2015 To se má tak, sotva jeden ročník When one year is over the next skončí, začíná se plánovat ten další. Z na- one is starting to be planned. From all hromaděných zkušeností se posbírají ty gained experiences, the educative and poučné a užitečné a předají se dál. První useful ones were picked out and passed ročník 2015 byl velkou zkouškou nejenom on. First year – 2015 was a huge test not studentů, kteří celý design week pořáda- only for students, who organized the jí, ale také univerzity, města a lidí kolem. whole festival, but also for the universiVelké poprvé si přehlídka designu odbyla ty, the town and people around us. Prena Zlínském zámku, který pro první roč- miere of exposition of design took place ník tvořil důležité zázemí například pro at Zlín's town castle, which was very imvýstavu Generace. Druhým bodem bylo portant base for “Generace” exposition. náměstí Míru, kam byly k údivu prochá- The second important place was the town zejících i obyvatel Zlína přistaveny zaha- main square, where the general public as lené kontejnery. My, pořadatelé, je raději well as visitors could have come across nazýváme výstavní CITY moduly, které mysterious containers. We, the organivytvoří opravdovou výstavní oázu kde- zers, call them display CITY modules. They koliv je třeba. Nám konkrétně poskytují create a unique exhibition place where devýstavní prostor pro firmy i designérské signers and brands can be introduced to značky, aby mohl být design návštěvní- the public. “Velké kino” was another spekům naservírován přímo pod nos. Svou cial place. Design & Marketing Conference neopakovatelnou a jedinečnou atmosférou took place there. At the conference, with přispělo do soudku úspěchu i Velké kino, the main topic Design – Brand – Story, kde se konala Konference design & marke- we found out, how important connection ting. Konference objasnila důležitost pro- between design and marketing is. Another pojení těchto dvou oborů pod zaštiťujícím part of the festival was Design Talent contématem Design - Značka - Příběh. Další test. In the sixth year of this contest 633 část projektu tvořila studentská soutěž competitors were fighting for the win and Talent designu. V šestém ročníku s rekord- we were glad that the competition was ní účastí 633 soutěžních návrhů se dostá- becoming world known. vala stále více do povědomí zahraničních studentů. 2016 Second year's topic was Cash and the fes2016 tival was even bigger than the previous Druhý ročník přichází s novinkou, která mu year. Money is an interesting topic for evekromě větší rozlohy přisuzuje fázi dospě- ryone. We are students with little worlosti - téma Prachy. Jsme studenti, zají- king experience so we do not know what mají nejenom nás, ale taky každého dru- our price is. We do not often talk about hého, navíc jsme pracovními zkušenostmi the power of money and prioritizing but nepolíbeni, natož abychom věděli, jak sami we do know that they are real deals. The sebe ohodnotit. Moc peněz a určování main topic was discussed at the Design & hodnot je to, o čem se zrovna nemluví, Marketing Conference in the Town Theatre ale moc dobře se o tom ví. Kromě druhé- and also influenced the main exhibition of ho ročníku Konference design & marketing the Design Week – Cash: Form, Function, v Městském divadle, kde bylo rozebráno, Investment, Savings, Value, Inspiration. We se téma promítlo i do hlavní výstavy de- moved to the very heart of Baťa's factosign weeku Peníze: Forma, Funkce, Inves- ries – 64th building. Two floors were filled tice, Úspory, Hodnota, Inspirace. Posunu- up by student's works from ateliers from li jsme se dál do srdce Baťových závodů, Prague, Bratislava, Ústní nad Labem, and a to konkrétně do 64. budovy, kde ve dvou from Zlín. At the car park by 34th building patrech probíhala výstava studentských we built beautiful KOMA Lighthouse with ateliérů například z Prahy, Bratislavy, Ústí a café inside and also with a free space for nad Labem i ze Zlína. Na parkovišti u 34. our new part of the programme - Vepřo budovy jsme postavili krásný Lighthou- Knedlo Design – informal meetings with se KOMA, který nám sloužil jako kavárna designers and marketers over a good cup a prostor pro naši novou část programu of coffee or a meal. Design Talent became - Vepřo Knedlo Design - neformální se- the biggest international contest for young tkávání designérů a marketérů nad kusem designers - 1,320 competitors took their dobrého jídla a šálkem kávy. Soutěž Talent chances. Design appeared also in the town designu se pomalu ale jistě stala největší main square, Zlínský klub 204, Tomas Bata mezinárodní soutěží pro mladé designéry University chancellor's office, Trantírkův s 1 320 přihlášenými soutěžními návrhy. dům with design shop inside, shopping Dalšími místy výskytu designu bylo opět centre Zlaté Jablko with installation Denáměstí Míru, Zlínský klub 204, budova sign in the Skies. It was huge, spectacu-

Někdo Zlín vidí jako výsledek copy + paste, nás jeho uniformnost nutí přemýšlet o promyšlenosti jeho infrastruktury a jeho celkové systematičnosti. V době Bati bylo město perfektně fungujícím mechanismem, závody nebyly jen o továrních budovách, ale o celém ekosystému města – od bydlení, přes kulturu až po sport. Nám město Zlín dává perfektní kulisy ke snaze ukázat, co je designu vlastní. Kvalitní zpracování, sériovou výrobu i řemeslo, promyšlenost a systém i nahodilost, svobodu i omezení. Zlin Design Week by měl obyvatelům města zprostředkovat přímý kontakt s tvorbou, myšlením, designem a se vším, co stojí za ním, také s místními firmami a designéry i světově uznávanými jmény. Stejně jako za budováním Zlína stála inovace a nový přístup, i my hledáme nové cesty, jak tohoto cíle dosáhnout.

lar, and unforgettable. The biggest thanks go to lead project managers Markéta and Adéla for their managing, knowledge, and persistence.

2017 Here comes the third year! The topic is Limitations. But we do not want to limit anybody. On the contrary, we want to push our limits. We truly look forward to all our expositions which conform to the main topic. Design & Marketing Conference will be simply great. Friday Opening, lectures and workshops Vepřo Knedlo Design over the week, vernissages, PechaKucha Night and Best in Design gala evening. There are plenty of possibilities for everyone. You just have to pick. Someone may see Zlín as an outcome of „copy + paste“. But its uniformity makes us think about the town's infrastructure, systematic nature and thoughtful details. The town was perfectly functional mechanism once. Manufacturing facilities was not only about the buildings but about the whole ecosystem of the town – living, culture, sport. Zlín is a perfect base, where we can display design. Quality processing, series production, craft, thoughtful system and randomness, freedom and limitations. Visitors will be introduced to creations, thinking, design, local companies and designers from the Czech Republic as well as from abroad. While building the town, innovative approaches were needed. Now we are also looking for innovative ways for accomplishing our goal.

5


STUDIOS ATELIÉRY

TEREZA KONEČNÁ HLAVNÍ MANAŽERKA PROJEKTU LEAD PROJECT MANAGER

NIKOLA TIMKOVIČOVÁ HLAVNÍ MANAŽERKA PROJEKTU LEAD PROJECT MANAGER

PEPA KOCOUREK ŘEDITEL KOMUNIKAČNÍ AGENTURY DIRECTOR OF COMMUNICATION AGENCY

CO JE SMYSLEM ZLIN DESIGN WEEKU? WHAT IS THE PURPOSE OF ZLIN DESIGN WEEK?

A PRO VÁS OSOBNĚ? WHAT IS THE PURPOSE FOR YOU PERSONALLY?

NT Propojení designu, marketingu a osvěta veřejnosti. Connection of design, and marketing. And raising of public awareness.

PK V tom, že je to krásný projekt. It is a wonderful project. TK Já se na tom asi strašně moc naučím.

PK

Doufám. I will get so much experience. At least I hope so.

Určitě i ukázat lidem to, že fakulta, která učí design, ho přenáší mezi lidi. To je podle mě důležité. It is important for me to show that students at our faculty are getting not only education but also professional experience.

TK

A že je do toho zapojená široká veřejnost, to tomu celému dává smysl. The general public is involved and that is the aim.

NT

Podle mě je to hlavně také o spolupráci mezi jednotlivými obory. I think it is mainly about the cooperation between different fields of study.

NT Pro mě je to asi obojí dohromady. Jsou to zkušenosti a srdcovka. Vzniká něco reálného. For me it is combination of both. Experience and something what is dear to me. Something real is being created. PK A vznikají i nová přátelství. And one can meet new friends. TO HLAVNÍ, MEZI ZLÍNEM A DESIGNEM, TVOŘÍME UŽ 3 ROKY. WE HAVE BEEN CONNECTING ZLÍN AND DESIGN FOR 3 YEARS NOW.

PK Přesně tak, mezi markeťáky a designéry. Exactly. Cooperation between marketers and designers. TK

Ale nejenom mezi nimi, jde také o propojení mezi studenty a firmami. And not only between them. It is also about cooperation between students and companies.

PK Určitě. Smyslem je i spojování těchto lidí a vytváření komunity volných designérů a designových firem. Definitely. The point is to connect these people and create communities of freelance designers and design companies. 6

7


WATER FOR ALL VODA PRO VŠECHNY

VÝSTAVY

Voda.

Water.

Pokud jí máme v životě dostatek, stačí otočit kohoutkem a necítíme potřebu něco řešit. Stačí však, aby jí bylo příliš málo nebo až moc hodně a všechno je hned jinak. Voda v současnosti i v historii lidstva představuje život a smrt.

If we have sufficiency of water in our lives, it is enough to turn on a tap and we do not need to deal with anything. However, if there is a lack of water or too much of it, everything changes. Nowadays, but also in the history of mankind, water has represented life and death.

Celofakultní projekt Voda pro všechny má ambice ukázat, že nám na zachování života záleží a že nutnost ochrany a hospodaření s vodou je věcí, která se týká nás všech. Chceme vodě v mnohotvárnosti jejích forem porozumět, hledat velká i malá témata soužití člověka a vody. Celofakultní téma Voda pro všechny je lokální i globální záležitostí, studenti si problematiku vybírají svobodně dle zaměření studia. Talent přeměnil společensky významné téma Voda pro všechny na moudrý design, vtipné video, architektonické a sochařské objekty, provokující instalace, netradiční boty, zajímavé šaty, hravé animace nebo logotypy. Symbolem projektu je jednoduché zvolání z plakátu studentky Marie Čižmárové – ZADRŽ VODU. Tento výkřik se stal mottem, který letí krajinou a probouzí lidi z letargie.

Ferdinand Chrenka,

EXHIBITIONS

Art director projektu

Faculty project, Water for all, has ambitions to show, that we care about preserving of life and that a necessity of protection and conservation of water is a thing that relates to all of us. We want to understand water in all its forms and to look for large as well as small topics of coexistence between humans and water. The faculty topic Water for all is local, but also global issue and the students pick their problematics freely according to the faculty department (according to the direction of their studies). Talent transformed a socially significant topic Water for all into a wise design, a funny video, architectonic and carving objects, provocative installations, unconventional shoes, interesting dresses, playful animations or logotypes. The symbol of the project is a simple proclamation from a poster of a student Maria Čižmárová – RETAIN WATER. This outcry became a motto, which flies throughout the country and wakes people up from a lethargy.

Ferdinand Chrenka, Art director of the project

Projekt Voda pro všechny vznikl v září 2016 na Fakultě multimediálních komunikací Univerzity Tomáše Bati ve Zlíně pod záštitou Ministerstva životního prostředí ČR. Jeho hlavním cílem je upozornit na skutečnost, že zásoby pitné vody na Zemi ubývají a že je tento problém aktuální i v České republice. Více než vzdělávat chce projekt v lidech vzbudit zájem o tuto problematiku a dát jim prostor k zamyšlení. Společensky závažné téma hospodaření s vodou zpracovává projekt netradičně – pomocí designu, filmu, umění i marketingu. Voda pro všechny je unikátní zejména svým celofakultním rozsahem. Zapojilo se do něj všech 11 ateliérů fakulty společně s Ústavem marketingových komunikací, pro které se voda stala tématem semestrálních i dalších prací. Některé obory k němu přistupovaly obecně, bez konkrétního určení, a záleželo pouze na

The project Water for all was founded in September 2016 at Faculty of Multimedia Communications, Tomas Bata University, under the patronage of Ministry of Environment of the Czech Republic. Its main goal is to remind us the fact that supply of drinkable water is on the decrease and that this issue is present in the Czech Republic as well. The project intends to excite people’s interest in this issue and enable them to reflect. Despite the fact, the topic of fresh water protection is indeed serious, the project presents it in an unconventional way – via design, films, fine arts and marketing. Water for all is unique primarily because it involves the whole faculty. All 11 studios and Department of Marketing Communications that are in the Faculty got involved and water also became a topic of Semestral and other Theses. Some studios took a very general and undefined

9


Zlin Design Week 2017 je první příležitostí k představení prací vzniklých v průběhu projektu. Ty se od sebe navzájem liší svou povahou a zpracováním, ale v pozadí vzniku všech z nich stojí voda jakožto nezbytná a přesto často přehlížená součást života, která si zaslouží naši pozornost.

All outcomes that were created during the project are now being exhibited on Water for all Exhibition that takes part in Zlin Design Week 2017. The exhibition is situated in Školní Ulice, in the Klub 204 and in Elements, the design studio, which is located in the 64th building.

DIGITÁLNÍ DESIGN

#ICareAboutWater — David Kraváček

Produkty, zhotovené a navržené v průběhu projektu, jsou nyní k vidění na výstavě Voda pro všechny v rámci Zlin Design Weeku 2017, konkrétně na ulici Školní, v klubu 204 a v designovém studiu Elements v 64. budově.

STUDIOS ATELIÉRY

studentech, jak téma uchopí. Jiné ateli- approach and it was up to students, how éry jej více specifikovaly, zasadily téma they will work with the topic. Other studo dalšího kontextu nebo se zaměřily na dios were more specific, some of them put určitý aspekt celé problematiky. Vznikly the topic into a specific context, others tak práce jedinečné pojetím, zpracováním specified a specific aspect of the issue. a výrazem, které zároveň nesou společnou Therefore, all the theses that were created myšlenku. are unique in a way of conception, execution and expression but always bear one Kromě snahy upozornit na problém nedo- unifying idea. statku vody má projekt Voda pro všechny ještě jeden cíl: chce zprostředkovat spo- Besides the intention to point out the islupráci. V první řadě mezi jednotlivými sue of lack of water, the project Water for ateliéry. Studenti z různých oborů mohou all has also another aim, it intends to mev rámci práce sdílet své znalosti a navzá- diate a cooperation. Firstly, amongst the jem se v tvorbě inspirovat. Další příleži- studios so the students of different specitost ke spolupráci, kterou chce projekt ality can share their know-how and inspire využít, se nabízí mezi studenty a firmami. each other. The purpose of the project is Snahou projektu je tedy zprostředkovat to transmit the contact between a stustudentům kontakt na firmy, které by jim dent body and industry, which can help pomohly s realizací nápadů a výrobou na- them with the execution of their projects. vržených produktů. The first part of the project, the confeProjekt byl zahájen 21. září konferencí rence called Blok Expertů: Water for all, s názvem Blok expertů: Voda pro všech- commenced on 21st of September. Sinny. Od té chvíle se voda stala tématem ce then, water became the topic of the celé fakulty. Proběhla neformální setkání whole faculty. There were informal meea výjezdní workshopy, které sloužily k na- tings with students and students’ trips čerpání inspirace a navázání spolupráce. that served as an opportunity for getting V prosinci 2016 se uskutečnily první pre- inspired and entering cooperations. In Dezentace prací na projektu. Všechny atelié- cember 2016, the first presentations took ry představily svou tvorbu, způsob, jakým off. All studios presented their work, the studenti při práci postupovali, a tím i svůj way students worked and in doing so. Also, přístup k problematice. Prezentace byly their approach to the issue. The event of zároveň místem pro diskuzi o dalším smě- presentation also served as a platform for řování projektu. discussion about the future of the project.

Tvorba aplikací a webů je jejich denní chleba a poradí si i s tvorbou vizuálního stylu nebo designu obalu. Svoje dovednosti teď využívají k návrhu aplikací, které hlídají spotřebu vody v domácnosti, nebo takových, které vám ukážou zdroj pitné vody v krajině. Další studenti navrhují tiskové výstupy pro komunikační kampaně nebo interaktivní a edukativní instalace.

DIGITAL DESIGN Digital Design, they create apps and websites on a daily basis and they are good at creating visual styles or a package design. They now use theirs skills to design apps which keep an eye on water consumption in households, or which can show people water sources in a landscape. Other students design prints for communication campaigns or interactive and educational installations.

ANIMOVANÁ TVORBA je ateliér, který umí přivést k životu i neživé věci, ale stejně tak dát nový význam tomu, co je živé. Jako voda. V krátkých animovaných spotech studenti animace přistupují každý osobitě nejen k tématu Voda, problémům i kouzlům, které se s ní pojí, ale také ke způsobu odvyprávění a vizuálnímu ztvárnění videa.

ANIMATION is a studio that can bring inanimate objects to life, but it can also give new meanings to living things, for example to water. In short, animated spots by animation students have different approach not only to the theme - Water, problems and magics, which are connected to it, but also to storytelling and visual design of a video.

MARKETINGOVÉ KOMUNIKACE jsou oborem, který studenty učí, jak porozumět lidem, správně s nimi komunikovat a jak se nebát vyslovit i zdánlivě nerealizovatelné nápady. Studenti se podílejí na marketingovém výzkumu, který mapuje hospodaření s vodou v domácnostech. Několik studentů z různých tohoto oboru spolu se studenty grafického a digitálního designu také tvoří propagační tým Vody pro všechny. Ten zajištuje jak interní komunikaci v projektu, tak jeho prezentaci navenek.

Zlin Design Week 2017 is the first opportunity for presenting works that were created during the project. These works differ particularly in their conception and execution, but behind all of them is Water, vital but often overlooked component of life, which deserves our attention.

MARKETING COMMUNICATIONS Companion — Mikkel Odehnalu

10

is a course which teaches how people can be understood, efficient communicate and not to be afraid of speaking about seemingly unfeasible ideas. Students participate in a marketing research, which maps water management in households. Several students of this course with students of a graphic and digital design also form promotion team of Voda pro všechny. It takes care of communication within the project and its external presentation too.

11


DESIGN SKLA

Voda ako živel — Lívia Jančíková

Adéla Malendová, fotografie — Mischel Warenits

GLASS DESIGN is a studio, where ideas literally melt, where rule precision and a cutting – edge style are present. It all helped to create new Water themed artworks. Their authors were inspired by a nature, childhood memories and the reality, that water is a synonym of life.

Ganga — Kristína Šmeringaiová

DESIGN OBUVI je ateliér, který ve svém řemesle umí chodit. V tvorbě na téma Voda se studenti inspirují tím, co pro ně samotné voda znamená. Jejich produkty také reflektují problémy, které lidstvo v této oblasti způsobuje, jako je znečišťování vody nebo plýtvání jejími zdroji. Používají přitom netradiční materiály, například houbu nebo řasu nori.

je ateliér, kde se nápady doslova taví, kde vládne preciznost a vybroušený styl. To všechno dalo vzniknout novým uměleckým dílům na téma Voda. Jejich autoři se inspirovali přírodou, vzpomínkami na dětství a skutečností, že voda je pro člověka synonymem života.

SHOE DESIGN is a studio that is very comfortable in its field. While creating the Water themes, students are inspired by what water actually means to them. Their products reflects problems, humans have in this field, like water pollution or wasting of it. They use unconventional materials, for example a sponge or seaweed Nori.

DESIGN ODĚVU

FASHION DESIGN

je ateliér na míru pro budoucí módní guru. Tihle lidé vědí, jak z mála vody ušít hodně muziky. A tak na kolekce na téma Voda použili materiály jako je bambus, konopí a len, které při výrobě spotřebují daleko menší množství vody, než například bavlna. Další studenti ve své tvorbě poukazují na problémy jako je postupné vysychání Aralského jezera nebo environmentální migrace

is a studio made for future fashion gurus. These people know how to make a lot from a little. For a Water themed collections, they used materials like bamboo, hemp and linen, which absorb much less water than for example cotton. Other students are pointing out problems like drying up of the Aral Sea or an environmental migration.

12

13


Olga Hlavinková

Marie Čižmárová

GRAFICKÝ DESIGN to jsou lidé, kteří vládnou kresbě i typografii a zkrotí obyčejnou tužku i grafický program. V rámci projektu Voda pro všechny navrhují studenti série plakátů, grafický design triček a tašek a to vše tak, aby návrhy jasně reflektovaly problematiku hospodaření s vodou. Studenti 1. ročníku dále vytvořili návrhy grafické úpravy CITY modulů pro firmu KOMA Modular, opět na téma voda.

GRAPHIC DESIGN they are people, who are great at drawing, typography and can tame both pens and graphic programs. For the project “Voda pro všechny”, (Water for Everyone) students designed poster series, graphic design of T-shirts and bags, and all in a way that the designs reflect water management issues. A first-year students also designed graphic modifications of CITY modules for KOMA Modular company, also Water themed.

14

15


Libor Stuchlík

Anna Benešová partneři projektu: partneři projektu:

16

17


Frederik Dedík

Dvě kapky — Radim Vaňous

800 m

wa t er

1400 m

viac ako 1 miliarda svetovej populácie nemá prístup k pitnej vode 1150 m

v suchých afrických oblastiach ľudia dopravujú vodu do domácností viac ako 1 km 5členná rodina spotrebuje cca 50 L vody denne

AUDIOVIZUÁLNÍ TVORBA To jsou lidé, kteří vědí, jak dostat svět kolem nás na filmové plátno. Tentokrát na něj doslova promítají problematiku hospodaření s vodou. V rámci projektu vytvořili audiovizuální spoty, které mohou být pro diváky inspirací, jak správně zacházet s vodou, tak aby jí stále bylo dost pro všechny.

AUDIOVISUAL ARTS Společná sprcha — Radim Svoboda

They are the people, who know how to get the world, which surrounds us into a movie screen. This time, they literally project problematics of water management. They created audio-visual spots within the project which can inspire viewers how to treat water to ensure that there will be still enough of it for everybody.

Africa water solution water on the wheel

Prenosná nádrž na vodu slúži na pohodlnejší transport vody z bodu A do bodu B. Tvar vozíku je dimenzovaný na čerpanie vody z vodných zdrojov (ručná pumpa, hadica...), jej následný transport a po obrátení na čapovanie vody do PET flašky, vedra či hrnca cez filtračný uzáver so zabudovaným ventilom. Konštrukcia sa dá rýchlo a bez náradia rozobrať vďaka krídlovým maticiam. Materiál: oceľová trubka PP nádrž ďaľšie diely

22 mm / stena 2 mm 100 L s uzáverom krídlové matice, kolesá

H2O pod taktovkou lidstva — Barbora Zaťková

1150 mm

800 mm

600 mm

Frederik Dedík, 1. roč. MgA.

REKLAMNÍ FOTOGRAFIE

ADVERTISING PHOTOGRAPHY

PRODUKTOVÝ DESIGN

PRODUCT DESIGN

Obor, kde se studenti učí perfektně zvládnout technickou stránku řemesla a zároveň ve své tvorbě vyjádřit vlastní vnímání media fotografie. V pracích na téma Voda se někteří inspirovali pohádkami a českými tradicemi, jiní na fotografiích zachycují atmosféru míst s vodou spjatých, jako jsou opuštěná koupaliště nebo veřejné toalety.

A course, where students learn to master technical aspects of the craft and to express their own perception of the photography media. Some of them were inspired by fairy tales and Czech traditions in their Water themed works, others capture atmosphere at the places connected with water, like abandoned pools or public toilets.

je ateliér, kde vznikají návrhy, u kterých hraje roli dlouhodobá udržitelnost i environmentální zodpovědnost. To všechno se nyní promítlo i do tvorby v rámci projektu Voda pro všechny. Studenti navrhli například protipovodňové zábrany fungující zároveň jako mola, odvodňovací obrubníky nebo modulární obytné buňky na přehradě pro lidi bez domova.

is a studio, where designs with long-term sustainability and environmental responsibility are created. All of it is reflected in Water for Everyone creations now. Students, for example, designed flood-control barriers, which are piers too, drainage curbs or modular houses at a water reservoir for homeless people.

18

19


PROSTOROVÁ TVORBA je ateliér, kde vyrůstají mistři na návrh interiérů, scénografii, výstavnictví a drobnou architekturu. V rámci projektu Voda pro všechny navrhují architektonické úpravy řeky Dřevnice a Kudlovské přehrady, které by lidem umožnily žít v těsnějším sepětí s vodou a využívat její potenciál. Další studenti pracují na návrhu jímačů, které by pomáhaly zužitkovat dešťovou vodu.

SPATIAL DESIGN is a studio, where professionals in interior design, stage design, exhibition management and small architecture are educated. Students design architectonic adjustments near the Dřevnice river and Kudlov reservoir within the Water for Everyone project. These adjustments would enable people to live in tighter unity with water and use its potential. Other students work on collector designs, which would help people to use rainwater.

20

Kompozice roury — Klára Obročníková

Kudlovská přehrada — Martin Cizner

21


Jímka na vodu — Barbora Babocká

Čištění dřevnice — Martina Švancarová

23 22


Filtorvací láhev — Kateřina Novotná

Filtr na vodu — Martin Domanský

AIMY home — Alisa Mokrushina

Šmak — Martin Šefl & Samuel Mrlina

Juice Cone — Daniel Szöllösi

Sprchová hlavice — Jakub Šmerda

Konvice — Martina Labdová

Koupelnová baterie — Jakub Šmerda

INDUSTRIAL DESIGN

V tomto ateliéru umí vytvořit nevšední design a inovativní produkty, které usnadňují lidem život. Nedávno vyrobili kolekci lázeňských pohárků z porcelánu v rámci projektu Cucej a teď navrhují nápojové sety na téma „Party Time“ ve spolupráci s firmou TESCOMA. Další studenti vytváří například inovace do městského prostoru k zachycování srážkové vody, specializované zařízení do koupelen šetřící vodu nebo filtrační lahve, které umožní pít vodu přímo z řeky.

Students in this studio can create unusual design and innovative products which can make a life of people easier. Recently, they made a collection of special spa cups within a “Cucej project” and now they design “Party Time” themed drinking sets in cooperation with the TESCOMA company. Other students, for example, create urban, space innovations that collect rainwater, a special water-saving bathroom device or filtration bottles, which could enable people to drink water straight from rivers.

24

Ray — Max Blšťák

PRŮMYSLOVÝ DESIGN

25


↑ Pítko To — Daniel Szöllösi Kámo — Martin Mikeš ↑

↑ Vague — Klára Němečková

Vincent — Ondřej Puchta Yup — Sabina Stržínková

Konvičky — skupina autorů

Dutch Design Week — Eindhoven

Floresta — Klára Němečková

Wasy — Zuzana Pilarová

Skleník Flo — Sabina Stržínková

27 26

Sféricon — Martin Surman Viála — Vojtěch Mitura ↓


OPEN CALL

OMEZENÍ

LIMITATIONS

VÝSLEDKY VYPSANÉHO OPEN CALLU NA TÉMA OMEZENÍ. RŮZNÉ ÚHLY POHLEDU A ZPRACOVÁNÍ OD DESIGNÉRŮ, STUDENTŮ, LIDÍ… K VIDĚNÍ V PROSTORÁCH ZLÍNSKÉHO ZÁMKU.

RESULTS OF AN OPEN CALL ISSUED ON THE TOPIC LIMITATIONS. DIFFERENT POINTS OF VIEW AND ELABORATION OF DESIGNERS, STUDENTS, PEOPLE… COMING TO THE ZLIN CASTLE.

POSED: PRAVDA HALUCINACÍ V OČÍCH KOZY SE ZŘÍCÍ BRYONY: TRUTH OF HALLUCINATIONS BEHELD IN THE GOAT’S EYES

DECIMUS MICHAL PUŠTĚJOVSKÝ

VÍT ČECHMÁNEK MARTIN KAREL KLUSOŇ

Podívej se chlapče, není to krása? Za obzorem představivosti, na hranicích polí zvrhlosti, mimo dosažitelno – tam můžeme látku pozorovat pouze zvnějšku, tu masu neuchopitelna. Vidíme její povrch a změny. Kdybychom do té masy pronikli, začali bychom ji ovlivňovat a měnit – omezovat její vnitřní rozložení naší přítomností. Vstoupit do proudu a začít žít, tj. činit rozhodnutí. Svou existencí vytváříme omezení. Jsme další nevypočitatelnou věcí v rovnici konkrétní jednoty. Tak se do tohoto dobrodružství vrhněme. Buďme osinou v prdeli, buďme skvělí. Nejvíc mě baví, že všechny limity jsou měřeny pouze naší představivostí, intelektem, zkušeností, a kdo ví. Láska. Look boy, isn’t it beautiful? Behind the horizon of imagination, on the borders of perversion, beyond reachable - there we can observe material only from the outside, the mass of incomprehensible. We see its surface and transformations. If we penetrated the mass, we would start to influence and alter it - limit its internal layout with our presence. To enter the flow and start living, i.e. make decisions. We create limitations with our existence. We are another unpredictable subject in the equation of concrete unity. So, let’s throw ourselves into this adventure. Let’s be the pain in the ass, let´s be great. What I enjoy the most is that all the limits are measured only by our imagination, intellect, experience and who knows. Love.

28

Interaktivní instalace se skládá z deseti válců, z nichž každý obsahuje papírový předmět s unikátním abstraktem, počítačově vygenerovaným designem odvozeným z přírodních materiálů (např. dřevo nebo kámen). Prostřednictvím své interakce s návštěvníkem se pokouší vytvářet tok energie, která skrze trubky přímo přeměňuje zvuk na vzduch, který pohání papírové objekty nahoru a dolů. An interactive installation made up of ten cylinders each containing a paper object with a unique abstract, computer-generated design derived from natural textures (e.g. wood or stone). Through its interaction with the viewer, the piece attempts to create an energy flow directly translating the noise from its environment into air propelling the paper objects up and down through the tubes.

OSVOBOZENÍ SVOBODY LIBERATION OF FREEDOM MARIE ZEMANOVÁ Oděv, který jsem zhotovila za účelem vytvoření nového materiálu, je kombinace písku a flokové folie. Materiál vytváří hrubou strukturu omítky. V některých místech je doplněna osnovním úpletem, kde písek prosvítá. Oděv znázorňuje zeď. Je zavěšen na stěně, která je pokryta omítkou, ta praská. Symbolizuje tak člověka,

29


který se snaží překonat omezení a hranice. Nachází se tak ve stádiu počátečního zničení. The piece of clothing that I made in order to create a new material is a combination of sand and flok film. This material creates a rough plaster texture. In some places, it is complemented by warp knit, where sand shows through. The piece of clothing represents a wall. It hangs on the wall, which is covered with plaster, it cracks. This way it symbolizes a man, who tries to overcome the limits and boundaries. The man thus stands within the initial stage of destruction.

Využívají barevnosti a exprese vzájemného rozpoložení světelných neonových linek. Oranžová bývá asociována s teplem, ohněm a energií a je v juxtapozici s modrou, jež asociuje s chladem, odstupem a melancholií. Z pohledu optiky jsou to komplementární barvy na rozdílné straně barevného spektra, často používané v době impresionismu pro zesílení vzájemného účinku. To, co by se mohlo ze začátku zdát jako rozporuplné světelné energie, se paradoxně doplňuje a společně vyniká ještě více. Folie, jež tvoří zrcadlový povrch a zároveň z některých uhlů, je zcela průhledná, dodává objektu další možné vrstvy vnímání.

Totem refers to vertical objects appearing all over the world. They symbolically refer to the common ancestors, suggest merging the physical and spiritual world. They use colour and expression of the mutual disposition of neon lighting lines. Orange is associated with heat, fire and energy and is in a juxtaposition with blue, which is associated with cold, distance and melancholy. From the perspective of optics these are complementary colours on the opposite sides of the colour spectrum, often used during impressionism to amplifiy the reciprocal effect. What could RIVIÉRA — OBVYKLE MOŘSKÉ MÍSTO, seem like contradictory, light energies at VHODNÉ PRO KOUPÁNÍ the beginning, paradoxically adds together RIVIERA — GENERALLY A PLACE BY and stands out even more. The film that THE SEA, SUITABLE FOR SWIMMING forms a mirror surface and is completely VIKTORIE PROKOPOVÁ, MAGDALÉNA transparent from some angles, enriches VOJTEKOVÁ A TEREZA BIERSKÁ the object with other possible layers of perception. Tématika dovolené nás inspirovala k vytvoření kolekce objektů a předmětů, které SKETCHES svou podobou navozují atmosféru slunné ROMAN ŠEDINA & EVA HAVELKOVÁ písečné pláže. Touto instalací bychom vás chtěly na chvíli odprostit od každoden- Omezení místem a časem je kulisou pro ních omezení a povinností. Instalace Rivi- instalaci, která zachycuje proces výroby éra prezentuje možnosti a estetické cítění keramických váz KA. Jejich autor, designašeho studia Palma de alma. nér Roman Šedina představuje dílčí etapy vývoje váz, za které je nominován v kateHoliday theme inspired us to create a co- gorii Designér roku Cen Czech Grand Dellection of objects and items, which by sign. Unikátní technologie nástřiku usiluje their appearance evoke the atmosphere o udělení patentu. of a sunlit sand beach. With this installation, we would like to throw you off your Kovová konstrukce (o-) / (vy-)mezuje jeviševeryday restrictions and obligations. The tě, na kterém se dramatický proces vzniku Riviera installation presents opportunities váz KA odehrává. V dalším plánu se objeand aesthetic sensitivity of our studio Pal- vují abstraktní plakáty, které koncepčně ma de alma. navrací prostorový objekt (vázy KA) zpět ke skice. Tentokrát však v mnohem sofistiTOTEM kovanější formě, jejíž funkce je ryze esteGABRIELA PROCHAZKA tická. Autorkou je grafička Eva Havelková. Totem odkazuje na vertikální objekty objevujíce se všude po světě. Symbolicky odkazují na společné předky, naznačují prolínání fyzického a spirituálního světa.

Limitation by place and time is a backdrop for an installation that captures the process of making ceramic vases KA. Their author, designer Roman Šedina, presents

30

specific development stages of vases, for which he has been nominated for Czech Grand Design Awards in the category Designer of the Year. The unique spraying technology seeks patent. The metal structure limits / defines the stage, on which the dramatic process of creating KA vases takes place. The next scheme shows abstract posters, which conceptually restore spatial object (KA vases) back to the sketch. However, this time in a more sophisticated form, which has a purely aesthetic function. The author is a graphic designer Eva Havelková.

PENTAGON

MAXMILIÁN BLŠŤÁK

Omezení nám jasně stanovují hranice. Bez omezení by se např. design stal volnou tvorbou. Osobně je vnímám jako vodítka, která pomáhají určit, jak má produkt vypadat. Pentagon – room divider system podléhá mnoha omezením, která určila, že právě tvar pětiúhelníku je pro dělící stěnu ten pravý. Hlavní funkcí dělící stěny je omezit velké, otevřené prostory a hluk v nich. Rozdělení prostoru nám tak poskytuje více soukromí a komfortu.

The original concept is a natural decay of material without any artificial interventions. Design of the collection is defined by the erosion, which affects specific objects over different period of time. The limitation, which determines the overall shape of objects, is the time, same as in nature, where the time affects an erosion rate of rocks on the Earth’s surface.

CHROMATOGRAFIE PH

ANKA SANETRA

Barva Výsledek pochází z užití práškového červeného zelí a lakmusu jako barviva. Obě jsou pH činidly, jejichž barva se mění z fialové na růžově červenou kyselinu a zásaditou zeleno modrou barvu. Z toho vyplývá, že chromatografie barviv je omezena barevnou škálou pH. Materiál Druhé je omezení materiálů, které mohou být pouze sádrou (mix protetické a keramické). Během experimentu s omítkou nebyla nalezena pouze barva, ale také změna struktury. Po přidání zásady k sádře se forma změní do jakési pěny, což je důvod, proč vidíme rozdíl mezi alkalickým a kyselým prostředím v sádře.

Limitations clearly determine our boundaries. Without limits, for instance design would become free art. Personally, I see them as guides that help to determine the appearance of the product. Pentagon - room divider system is a subject to many restrictions, which indicate that the pentagonal shape is perfect for a dividing wall. The main function of the dividing wall is to limit large open spaces and the noise in them. Therefore, a division of space pro- Colour vides more privacy and comfort. The result comes from using powder, red cabbage and litmus as pigments. Both are FOSILIE pH reagents and their colour changes from FOSSIL basic purple into acid pink-red and alkaliP3L1 (PETRA KRAUSOVÁ, LIBOR SOŠŤÁK) ne green-blue. Therefore, chromatography of colour pigments is limited by the colour Výchozím konceptem je přirozený rozpad scale of pH. materiálu bez umělých zásahů. Design kolekce je definovaný erozí, která na jed- Material notlivé objekty působí po různou dobu. The second reason of limitation is material, Omezení, které určuje celkovou formu which can only be plaster (mix of prostheobjektů, je čas, stejně jako v přírodě, kde tic and ceramic). During my experiments čas ovlivňuje míru rozpadu hornin na zem- with plaster I found not only colour, but ském povrchu. also change in structure. Adding alkaline to the plaster causes a change in a form into some kind of foam, which is the reason, why we can observe the difference between alkaline and acid environment in plaster.

31


CIRCLE

KRISTÝNA MIKOLÁŠKOVÁ „CIRCLE“ Just stay, watch and relax Chaos, ruch, napětí. Tyto faktory jsou pro mnohé z nás prakticky na denním pořádku a občas je velmi těžké najít si chvíli na odpočinek a relaxaci. Lidé často bývají pod neustálým tlakem, který vede ke stresu, který, i když je pro člověka přirozený, při dlouhodobém trvání může způsobovat spoustu zdravotních komplikací, které nás mohou omezovat v normálním způsobu života. Cílem bylo vytvořit instalaci umístěnou ve veřejném prostoru, kde by lidé alespoň na chvíli našli prostor pro odpočinek a uvolnění. Šlo by o místo, kde by každý na chvíli zapomněl na své starosti, oprostil se od zbytku světa a mohl se soustředit pouze na sebe a své vlastní já. Odstín světle fialové je navíc barvou ztišení mysli a meditace. Působí na nevědomí, dodává tak hluboké uvolnění a uklidnění. Chaos, bustle, stress. These factors are for many of us practically a daily basis and sometimes it is very hard to find time for rest and relaxation. People are often under constant pressure that leads to stress, which although natural for humans, can cause many health complications in the long run. These may limit our normal way of living. The aim was to create an installation placed in a public space where people would least for a while to find a space for rest and relaxation. It would be a place where everyone would forget their troubles, freeing themselves from the rest of the world, being able to concentrate only on themselves and their own self. Shade of light purple is also the color of silence for mind and meditation. It influences the unconscious and provides deep relaxation and calm.

PERCEPCE PERCEPTION

TEREZA KONÍČKOVÁ Jestliže člověk prochází životními peripetiemi, jeho smyslové vnímání se často omezí a jeho pohled na svět se tím zkreslí. Jestliže se k tomu přidá i užívání vysoce návykových látek, posouvá se vnímání do světa iluzí. Osud Miroslavy Neradové přezdívané Mallory, se kterou se život nemazlil, je příkladem vzepření osudu a návratu do běžné společnosti. Pomocnou ruku jí v tomto případě nepodal náš státní sociální systém, neboť ten jí akorát zkazil všechny iluze o přidělení bydlení, ale náhodný kolemjdoucí po mostě, Jiří

Bartoška. Dostala tak jedinečnou šanci. Utrpěla velké pády, protože život bez drog rozhodně není růžový, jak doufala. Přesto její odhodlání, vnitřní síla a specifický humor jsou obdivuhodné. Dnes Mallory studuje sociální činnost s touhou pomáhat těm, mezi které kdysi patřila. Je tak sama ukázkovým případem naděje, že na životní obrat má právo každý. Vše záleží jen na osobním uspořádání žebříčku hodnot každého z nás. Ale svým určitým způsobem je stále nějak omezen jak závislý, tak i vyléčený člověk. If one goes through life‘s twists and turns, their sensory perception is often limited, and which distorts their view of the world. If we count in the use of highly addictive drugs, the perception shifts into the world of illusion. Life story of Miroslava Neradová nicknamed Mallory, who lived through hell, is an example of a fight against fate and return to the normal society. In this case, our social system wasn’t there to extend a helping hand, it rather ruined every illusion of a housing allocation, but a random passer-by on the bridge, Jiří Bartoška. She got a unique chance. She suffered through failures, because a life without drugs is certainly not as peachy as she’d hoped. Still, her determination, inner strength and unique humour are admirable. Today Mallory is studying social work now and hopes to help people among whom she once belonged. She is a perfect example of hope for that everyone has right for a turnover in life. It all depends on personal arrangements in a scale of values of each of us. But in a certain way both addicted and recovered person is limited.

Bude všechno: zemiaky, voda i tanečnice. Ale není zemiak, je jen mrazivá zima, zelené kry, halucinace z podvýživy a smrt. A spectacular projection, an extravagant story about life and an original gala party of Zlín Design Week from the time, when the rocks were still young. We’ll have everything: potatoes, water and dancers. But there is no potato, just a frosty winter, green drifts, hallucinations from malnutrition and death.

ŽELEZNÁ KOŠILE IRON SHIRT

JANA MARKOVÁ

Člověk se rodí jako bytost, která není hned vybavena k samostatnému životu, ale musí nejprve výbavu k samostatnosti získat v průběhu výchovy. Nadále je sice obdařen touhou řídit se ve svém životě vlastní vůlí, přesto ovšem jeho jednání podléhá zvykové tradici společenství, ve kterém vyrůstá a následně žije. V obrazovém cyklu Železná košile jde hlavně o vyjádření důležitosti jednotných a osobních rituálů, skrytých a někdy i nehmotných podob každodenního života, které nás utváří od našeho narození. Zkoumám zvyky, které nám mohou být k užitku, ale také mohou vytvářet naše omezení a hraničit tak i s obsedantně kompulzivní poruchou.

BENEFIČNÍ VEČÍREK NA NASBÍRÁNÍ PYTLE ZEMIAKŮ CHARITY PARTY TO COLLECT BAGS OF POTATOES

PETR ERBES, MARTIN HURYCH, MARTIN KAREL KLUSOŇ A KOL.

Honosná projekce, extravagantní špíl o životě a prapůvodní galavečírek Zlin Design Weeku z dob, kdy byly kameny ještě mladé.

sual cycle “Iron Shirt” is mainly about an expression of the importance of uniform and personal rituals, hidden and sometimes intangible forms of everyday life that shape us since our birth. I study habits that can be useful to us, but they can also create our limitations and verge on an obsessive-compulsive disorder.

FAIN WOOD

BORIS KLIMEK A LENKA DAMOVÁ Celá idea značky Fain Wood vznikla v samotném srdci Šumavy v Kašperských horách, odkud pochází také použitý materiál v instalaci. Ústředním motivem expozice je dřevěný pult vyskládaný ze samostatných prken, které se v průběhu výstavy suší a do budoucna najdou své další využití na Šumavě. Omezení zde vnímáme v tom, že prkna nemůžeme nijak krátit a barvit, aby se dala dále využít a zároveň musí materiál posloužit plnohodnotně výstavním účelům. Pult je vyskládaný tak, jak se běžně dřevěné fošny suší, a zároveň zastává funkci prezentačního pultu. Dokresluje samotnu ideu firmy Fain Wood, která si zakládá na precizní výrobě z lokálních dřevin. Celá instalace se po akci převeze na místo dalšího sušení a do budoucna najde na Šumavě své další uplatnění. The whole idea behind the brand Fain Wood began in the heart of Šumava in Kašperské Mountains, from where the material used in the installation comes from. The central theme of the exhibition is a wooden desk piled up with separate boards, which are being dried during the exhibition and in the future will find their further use in Šumava. The limitations we see in that the boards cannot be cut or dyed, in order to be further exploited, and the material must serve adequately for exhibition purposes. Counter is folded in a way that wooden planks are generally dried and also serves as a presentation board too. It illustrates the very idea of the company Fain Wood, which prides itself on precision manufacturing of local wood. After the event, the entire installation will carry on to the place for further drying and will find use in Šumava in the future.

ANGEL&DEVIL VOL.6

Man is born as a creature that is not readily equipped to live independently, but first must be educated to get independent. Although he is still blessed with a desire to use his own will, his actions are subject to customary tradition of a community, in which he grows and then lives. A vi-

32

ANGEL&DEVIL (IVANA ZUSKINOVÁ A LENKA MLYNARČÍKOVÁ) Site-specific instalace s dominantní autorskou latexovou metráží s vlastní různorodou barevnou kombinací. Překročení vnímání latexu do estetické kompozice obrazu a produktu vyvolává u diváka

33


A site-specific installation with a dominant designer latex piece with its own diverse colour combinations. Exceeding the perception of latex to the aesthetic visual and product composition induces the feelings of embarrassment about the material in the viewer. Thanks to pleasant aestheticisation the prejudices are broken down and the viewer begins to perceive the material by various senses, mostly by touch, sight or smell. Latex has a specific smell, which leaves an impression in many people. The installation is trying to point out the advantages of the material, shows what latex is like, and brings aesthetic experience.

BETWEEN THE LIMITS: DESIGN AS A RESULT OF LIMITATIONS MEZI LIMITY: DESIGN JAKO VÝSLEDEK OMEZENÍ

ohledně materiálu rozpačitý pocit. Na základě příjemné estetizace odbourává předsudky a divák začne vnímat materiál různými smysly, nejčastěji hmatem, zrakem nebo čichem. Latex má specifickou vůni, což u mnohých zanechává dojem. Instalace se snaží poukázat na výhody materiálu, jakým latex je, a přivádí esteticko kuriózní zážitek.

VÝSTAVNÍ KONCEPT KREATIVNÍ SKUPINY OKOLO EXHIBITION CONCEPT BY A CREATIVE GROUP OKOLO KURÁTOR CURATOR

ADAM ŠTĚCH (OKOLO) GRAFICKÝ DESIGN GRAPHIC DESIGN

MATĚJ ČINČERA, JAN KLOSS (OKOLO)

PRODUKCE PRODUCTION

OKOLO, LENKA SRŠŇOVÁ

Limity a omezení. To jsou mantinely, se Limits and limitations. These are barrikterými se musí počítat v každé oblasti ers, which we have to count within every lidské kreativity a práce, design nevyjíma- area of human creativity and work, deje. Jsou to právě omezení, která nám dáva- sign included. It is the limitations that jí jasný směr a spolupodílí se na výsledné give us a clear direction and participate podobě finálního produktu. Výstava “Mezi in a final form of a product. The exhibition Limity: Design jako výsledek omezení”. “Between the Limits: Design as a Result of Často jsou to omezení kladná i záporná, Limitations” presents limits and limitativážná i čistě spekulativní. Kreativní čin- ons through a lot of different perspectives nost i výrobní procesy pak tato omeze- and topics, including production, designí ovlivňují v mnoha odlišných směrech, ning, authorship, materials, social issues, které si často ani vůbec neuvědomujeme. politics, ethics and ecology. Každé z deseti ucelených témat představujeme nejenom skrze příklady reálných předmětů, ale i ilustrací a vybranými publikacemi, které tak z různých úhlů pohledu dokumentují jednotlivé příběhy a témata spojená s omezeními přinášející svět a jeho principy kolem nás.

Based on various historic and present applied art projects, the exhibition shows different examples of the way the limitations are expressed in final designs of objects. Limitations are often both positive and negative, serious and purely speculative. Creative work and manufacturing processes are influenced by these limitations in many ways that we often do not realize. We introduce each of ten topics not only with examples of real objects, but also with illustrations and selected publications, which document individual stories and topics connected with limitations from different points of view.

34

35


1  POSOUVÁNÍ LIMITŮ: VÝVOJ TECH- 1  MOVING THE LIMITS: TECHNOLOGY NOLOGIÍ DEVELOPMENT Historie designu je v podstatě hlavně o po- The history of design is hugely influensouvání limitů, a to, kromě estetických ced by a moving of limits - apart from a výtvarných, především v oblasti tech- aesthetic and art ones, especially in the nologické. Židle jako nábytková typologie technologic area. A chair as a furniture tyhrála svou zásadní roli už od vzniku sa- pology had a key role since the beginning motného oboru. Stala se jakýmsi strojem of the field. It has become something like na sezení a modelem, na kterém se testo- a sitting machine, a model modern techvaly nové technologie, materiály a přístupy. nologies, materials and attitudes were tested at. Posouvání našich možností a jejich limitů jsme se tak rozhodli představit na časové We decided to introduce the moving of ose jednotlivých návrhů ikonických židlí, our limits and their limits at a timeline of které se staly emblematickými pro svá individual designs of iconic chairs, which období a technologie, kterými jednotlivé have become emblematic for their periods doby disponovaly. Od ohýbaných buko- of time and technologies available. From vých tyčí Michaela Thoneta poloviny 19. Michael Thonet’s 19 century bent beech století se přes ohýbanou ocelovou trub- sticks to Marcel Breuer’ bent steel tubes, ku Marcela Breuera, tvarovanou překliž- Alvar Aalta’s shaped plywood and Verner ku Alvara Aalta a plastické hmoty Vernera Panton’s plastic material, or Jasper MorriPantona či nedávné experimenty Jaspera son’s recent experiments, we are getting Morrisona dostáváme až ke zcela sou- to very contemporary conceptual and časným konceptuálním a technologicky technological innovative processes. inovativním postupům. Current production is represented by Současnou produkci zde zastupuje zpra- Bertjan Pot and Marcel Wanders Carbon cování karbonu v podobě židle Carbon od chair, which is made of carbon, or by the Bertjana Pota a Marcela Wanderse či židle Endless chair made by Dutch experimenEndless od holandského experimentátora ter Dirk van Kooij, who now uses popuDirka van Kooij, který v ní používá aktuál- lar 3D print technology. An experiment ně populární technologii 3d tisku. Expe- of German designer Kai Linke returns old riment německého designéra Kai Linke- technologies and works with nature of naho zase vrací technologie zpět a pracuje tural growth. His chair called Roots that s přirozeností přírodního růstu. Jeho židle works with roots growth in a chair-shaped Roots, která pracuje s růstem kořenů do flowerpot was never implemented, there květináče ve tvaru židle, však nebyla nikdy were just small models of it.

realizována a skončila pouze u drobných modelů. Každá z použitých technik, která vždy překonala určité limity a jejich laťku nastavila zase o trochu výše, pak podstatě předurčila, jakým způsobem bude výsledný produkt vypadat. Dostaneme se do fáze, kdy se splní sen i velkému designérovi modernismu Marcelu Breuerovi, který ironicky uvažoval o židli z kompresovaného vzduchu?

2  LIMITY ŽIVOTNOSTI: KRÁTKÝ I DLOUHÝ ŽIVOT PRODUKTŮ Jaké jsou limity životnosti produktů a materiálů, ze kterých jsou vyrobeny? Každý produkt je navržen a vyroben tak, aby vydržel určité mechanické namáhání odpovídající použití a funkci daného předmětu. Životnost produktů na výstavě představujeme silným kontrastem dvou sportovních náčiní: ocelového cyklistického rámu a dřevěné skateboardové desky. Každý produkt má zcela jinou životnost a jsou na něj tedy kladeny zcela jiné nároky. Zatímco skateboard je v podstatě spotřební věcí, která slouží svému uživateli jen omezený čas a její zničení je v podstatě přirozeným zakončením jejího života, cyklistický rám je navržen tak, aby vydržel co nejdéle. Na kousky zničená skateboardová deska po několika týdnech či dokonce dnech profesionálního ježdění nikoho nepřekvapí. Profesionální jezdec jich za sezónu vystřídá hned několik. Prasklý rám americké kultovní značky Gary Fischer je ale chybou a selháním produktu, který byl navržen a vyroben na co nejdelší dobu, což dokumentuje i celoživotní záruka, kterou společnost Gary Fischer na svá kola běžně dává.

Every technique used, got over certain limits and set them a little bit higher, then it almost established how the final product will look. Will we get to the phase when a dream of a great modernism designer Marcel Breuer will come true? He was ironically thinking about a chair made of compressed air.

2   LIMITS OF A LIFESPAN: SHORT AND LONG LIFE OF PRODUCTS What are the limits of a lifespan of products and materials they are made of? Each product is designed and made in order to endure a certain mechanical stress corresponding with use and function of a product. At the exhibition, we introduce the lifespan of products in a strong contrast with two sports equipments: a steel bicycle frame and a wooden skateboard desk. Each product has a completely different lifespan, so the requirements vary too. While a skateboard is basically a consumer good, which can be used only for a limited time and its destruction can be seen as a natural end of its life, bicycle frame is designed to endure as long as possible. Skateboard desk broken into pieces after a few weeks of use or even days, used by a professional, won’t surprise anybody. Professional rider changes several of them in a season. A cracked bicycle frame by an American cult brand Gary Fischer is however considered as a product failure. This product was designed to endure the longest time possible, which is indicated by its lifetime warranty that is common at Gary Fischer’s bicycles.

3  FUNCTION LIMITATIONS: WHEN A DESIGN BECOMES A SCULPTURE Some sculpture or concept designs, which

3  OMEZENÍ FUNKCE: KDYŽ SE DE- function was purposely limited on the SIGN STÁVÁ SOCHOU expense of their art idea and form - an

Marcel Breuer — Židle S32, Thonet, 1929

Některé sochařské nebo koncepční návrhy, jejichž funkce je záměrně omezena na úkor jejich výtvarné myšlenky a formy – křeslo, na kterém není možné sedět, svítidlo, které prakticky neosvětluje, ale je spíše světelným objektem – jsou předměty, u kterých byl jeden z jejich hlavních účelů potlačen na úkor experimentu: radikální výtvarné formy i provokace.

armchair nobody can sit on, a light that emits almost no light and is rather a light object - are objects where one of the major purposes was repressed at the expense of experiment: a radical art form and a provocation.

It is generally the art design in these cases, which is on the border between applied arts and fine arts. Despite their function is limited, it doesn’t make some of these V těchto případech se většinou jedná o vý- objects less characteristic and powerful. tvarně koncipovaný design, který stojí na Thanks to the limitation of some of its těsné hranici užitého a výtvarného umění. basic design characters the object gets I přesto, že je jeho funkce omezena, ně- a brand new qualities. kterým objektům to na jejich síle a charakteru vůbec nic neubírá. Ba naopak, díky

36

37


omezení některého z klasických charakterů designu získávají předměty zcela nové kvality. V našem výběru figurují objekty, které se staly jakýmisi monumenty své doby a zosobňují vtip, ironii a kritiku designu jako takového. Je židle, na kterou se nedá sednout, ještě vůbec židlí? Designér a filozof Stefan Veverka nás nechává na pochybách, stejně tak jako Philippe Starck, jehož odšťavňovač je spíše uměleckým vyjádřením než praktickým pomocníkem do vaší kuchyně.

In our selection figure objects which have become a kind of monuments of its time and embody a sense of humour, irony and they critique design as such. Is a chair nobody can sit on still a chair? Designer and philosopher Stefan Veverka leaves us in doubts, as well as Philippe Starck whose lemon squeezer is rather an artistic expression than a practical kitchenware.

38

V designu a následné distribuci výrobků tak existuje řada odlišných přístupů. Prototyp, One-Off, neboli produkt, který byl vyroben jen v jednom exempláři, limitované edici i autorské malosériové kolekci. To vše jsou omezení, která se snaží zatraktivnit jednotlivé výrobky a zvýšit jejich cenu. V některých případech se jedná o přirozený důvod vycházející z finanční, řemeslné či jiné náročnosti výroby. Chybějící text… zkráceno

There are many different approaches in design and product distribution. Prototype, One-Off, or a product that was made in just one copy, limited editions and small author series collections. These all are limitations that try to make individual products more attractive and raise their price. In some cases, it is a natural reason coming out of financial, production or some other difficulties. In other cases, it is just a way of influencing the market and purely a marketing strategy. Some brands consider a few hundred of products a limited edition, for others it is the biggest number of products they can possibly make at all, because of the technology they use and other limitations.

5  AUTORSKÉ OMEZENÍ: DESIGNÉŘI Some limitation strategies are not based LIMITUJÍCÍ SE RUKOPISEM, MÉDIEM, on limiting the number of products, but MATERIÁLEM ČI TECHNIKOU on a time, when people can buy it or on Co je styl? Omezují se tvůrci sami ve svém přemýšlení? Je jejich styl a práce výsledkem vlastního vnitřního omezení? Většina těch nejvýznamnějších tvůrců si vytvořila během své kariéry svůj vlastní formální či výtvarný styl. Ten je výsledkem jejich vlastního autorského přemýšlení a postupu práce, kterému sami věří.

a special place, where it is sold. Some products are also just for chosen ones, but often you can join them quite easily. For example, all you have to do is to subscribe a Wallpaper magazine, its subscribers get a unique limited cover of the magazine. You will not buy that at a news stand.

5 AUTHOR’S LIMITATION: DESIGNERS LIMITING THEMSELVES Jejich vnitřní omezení je může z očekávání WITH THEIR STYLE, MEDIUM, MAodborné veřejnosti dostat až do slepé ulič- TERIAL OR TECHNIQUE ky, ze které jim omezení jejich vlastního stylu už nenajde cestu ven. Mezi ty designéry, kteří mají opravdu snadno rozpoznatelný rukopis, patří například skulptrální Ron Arad, růžový Karim Rashid, dekora-

What does a style mean? Maybe it is a way, designers and other creators limit themselves in their thinking. Is their style and work a result of their inner limitation? Michael Anastassiades — Svítidlo IC, Flos, 2015

Limitation of a function had a major role in the environment of a 60s and 70s radical Italian design, where architects and designers emancipated and did not hesitate to change their projects into a free Omezení funkce pak hrálo svou zásad- interior objects. The best examples are ní roli v prostředí radikálního italského the cactus-shaped hanger made by the designu šedesátých a sedmdesátých let, Gufram brand or Lassú chair series by kdy se architekti a designéři emancipovali Alessandro Mendini, who created rather a své projekty neváhali proměnit ve vol- a monument dedicated to this piece of né interiérové objekty. Zářnými příklady furniture than a practical chair. jsou věšák ve tvaru kaktusu, který vyrábí značka Gufram nebo série židlí Lassú Conceptual design tendencies weren’t so od Alessandra Mendiniho, který spíše než widespread as they are now, when a depraktickou židli vytvořil pomník tomuto sign often goes into unexplored areas of kusu nábytku. fine art. Sophie Lovell, an author, who lives in Berlin, published in 2009 a book Konceptuální tendence designu nebyly called Limited Edition: Prototypes, Oneještě nikdy tak rozšířené jako na součas- -Offs, and Design Art Furniture, which né scéně, kdy se design často vydává do is mapping this current phenomenon of neprobádaných oblastí volného výtvarné- limiting functions of object on behalf of ho umění. Berlínská autorka Sophie Lovell its artistic value. The Swedish girls’ stupak v roce 2009 publikovala knihu Limited dio Front did so, in 2006 they shocked Edition: Prototypes, One-Offs, and Design everybody with their horse-shaped lamp, Art Furniture, která mapuje tento součas- which opened them a way to many brands ný fenomén omezení funkce užitého před- and galleries. mětu ve prospěch jeho výtvarné hodnoty. Stejně to udělalo i švédské dívčí studio 4  CONSUMER LIMITS: HOW A MARKET Front, které v roce 2006 šokovalo svou AND A DEMAND LIMIT PRODUCTION lampou ve tvaru koně, která jim otevřela OF OBJECTS cestu k řadě značek i galerií. Series production was a big dream of mo4  SPOTŘEBITELSKÉ LIMITY: JAK dernist designers since forever. It makes TRH A POPTÁVKA OMEZUJÍ VÝROBU production of a vast number of objects VĚCÍ possible, so it will reach very high number of customers with a reasonable price of Odvěkým snem modernistických desig- a product. Modernist design of the first nérů byla vždy sériová produkce, kte- half of previous century believed that therá umožňuje vyrobit obrovské množství se objects will create a brand new socially předmětů, které se za rozumnou cenu fair society, in which everybody will have dostanou k co největšímu počtu zákaz- a possibility to use the same, standardiníků. Modernistický design první poloviny sed products. minulého století věřil, že takové předměty nechají vzniknout zcela nové sociálně The reality often differs widely, especiaspravedlivé společnosti, ve které každý lly nowadays, when utopian ideologies of bude mít možnost používat standardizo- a just social order were replaced by big vané a stejné předměty. brand’s marketing and business strategies. Demand and a work with customer Realita je však často jiná. Zvláště v dneš- is connected to it. In our selection, we ní době, kdy utopické ideologie o spra- introduce some scale of how production vedlivém sociálním řádu vystřídal spíše of certain products is limited. Originalimarketing a obchodní strategie velkých ty and uniqueness are major aspects of značek. S tím souvisí i poptávka a práce a product’s attractivity and propagation se zákazníkem. V našem výběru před- nowadays.

stavujeme jakousi stupnici toho, jakým způsobem se omezuje výroba některých výrobků. Unikátnost a originalita jsou dnes zásadními hledisky v atraktivitě produktů a jejich propagaci.

39


Majority of the most important authors created their personal formal or visual style during their career. It is a result of their artistic thinking and workflow they believe in.

Někteří tvůrci se neomezili na jeden vý- Their inner limitation may lead some tvarný rukopis, ale na konkrétní médium, authors into a situation when a professiokteré je může stejným způsobem ome- nal public expects certain features in their zovat. Například Ingo Maurer navrhuje work. They lead themselves into a dead od počátku své kariéry výhradně svítidla. end of their style’s limitation. Among deHans Wegner se zase stal natolik slavným signers with easily recognisable style are návrhy svých židlí, kterých navrhl asi 500, sculptural Rod Arad, pink Karim Rashid, že už nikdy nebude spojován s jinými na- decorative Marcel Wanders, provocative vrženými produkty. O podobném omezení Studio Job, minimalist Michael Anastassise zmiňuje i česká designérka Eva Eisler. ades, monumental Paul Evans, organic Ač ji mají všichni za šperkařku, ona sama Wendell Castle or sophisticated Paavo se cítí být svébytnou designérkou. Tynell and of course, many others. A pak je tu poslední skupina tvůrců, kteří sami sebe omezili na jeden konkrétní materiál, jemuž věnovali celou svojí kariéru. Ať už to byl Irwing Harper a papír, George Nakashima a dřevo, Jean Dunand a japonský lak, Charles Hollis Jones a plast či český designér Rony Plesl a sklo, pokaždé přivedlo tyto tvůrce jejich vnitřní omezení k detailnímu poznání jednoho materiálu nebo média.

6  NÁSILNÉ OMEZENÍ: DESIGN JAKO VÝSLEDEK POLITIKY

Some authors did not limit themselves with one style, but with a specific medium they use, and which can limit them in the same way. For example, Ingo Maurer designs only lights since the beginning of his career. Hans Wegner has become so famous for his chair designs, he designed about 500 of them, that nobody associates him with other products he also makes. Czech designer Eva Eisler mentions similar limitation, everybody perceives her as a jewellery maker but she sees herself as a distinctive designer.

Jakým způsobem může politika ovlivnit There is a last group of authors. Authors, design a umění? Politická situace ovliv- who have limited themselves with one ňuje tvorbu hned z několika úhlů pohle- specific material and they used it during du a paradoxně může být špatná situace their whole career. It is Irwing Harper and a limitující politické klima příčinou vzniku paper, George Nakashima and wood, Jean výrazných kreativních fenoménů. Způsoby, Dunand and Japanese lacquer, Charles jak designéři a umělci museli omezit svou Hollis Jones and plastic or Czech depráci kvůli ideologiím a politickým dikta- signer Rony Plesl and glass. In every time turám, dokumentujeme dvěma příklady author’s inner limitation let them to know z historie československé užitné tvor- a material or a medium in detail. by druhé poloviny padesátých let, která paradoxně rozkvetla díky omezení volné 6  FORCIBLE LIMITATION: DESIGN umělecké tvorby. AS A RESULT OF POLITICS V padesátých letech se dostal ke slovu In which way can politics affect design eklektický socialistický realismus oslavu- and art? Political situation influences projící komunistické vůdce, třídní boj a socia- duction from many points of view and palistický lid. Abstraktní umění bylo vnímá- radoxically a tough situation and limiting no jako přežitek buržoazie a ve volném political climate can lead to creation of umění bylo výrazně potlačováno. I proto distinctive creative phenomena. We docuse řada výtvarných umělců zaměřila na ment the ways designers and artists had to užité umění, které zdaleka tak tvrdě ne- limit their work because of ideologies and podléhalo cenzuře a politické propagandě. political dictatorships with two examples I díky tomu vznikl fenomén českého pová- of Czechoslovakia’s applied arts of second lečného modernistického skla, do kterého part of 50s, which paradoxically blossomed přinesla řadu malířů a sochařů, jako byli because of limitations of fine art. Jan Kotík nebo Stanislav Libenský a Jaroslava Brychtová, mnoho invenčních pod- In 50s, there was a rise of eclectic socinětů. Abstraktní skleněné plastiky nechaly alist realism celebrating communist leavzniknout volnému umění ve skle a ovliv- ders, class struggle and socialist people. nily i pozdější podobou produkci užitného Abstract art was perceived as a bourgeois

40

anachronism and it was strongly repressed. Also because of this, many artists started to focus on applied arts, which was by far less censored and it was not a subject of a political propaganda. Thanks to this Czech post-war modernist glass phenomenon was created. Many painters and sculptors, for example Jan Kotík, Stanislav Libenský and Jaroslava Brychtová, brought a lot of inventive impulses into it. Abstract glass sculptures let rise a free art in a glass and influenced later utility glass production, including 70s moulded vases.

Jiří Pelcl — Knihovna Těžký Smíchov, Atika, konec 80. let

tivní Marcel Wanders, provokativní Studio Job, minimalistický Michael Anastassiades, monumentální Paul Evans, organický Wendell Castle, či rafinovaný Paavo Tynell a samozřejmě celá řada dalších.

skla včetně vynikajících příkladů lisovaných váz sedmdesátých let.

Communism was also at the birth of another Czech design phenomenon of the last century. In 80s, a strong group of authors was formed. They were tired of low quality of industrial design, available technologies and socialist bureaucracy. In 1987 Vít Cimbura, Bohuslav Horák, Jiří Javůrek, Jiří Pelcl, Jaroslav Šusta and Vlastimil Vagaday founded a group called Atika, which with its sculptural and emotional objects was in contrast with dullness of these days and introduced Czech design to then popular postmodernism.

Komunismus stál také u zrodu dalšího fenoménu českého designu minulého století. V osmdesátých letech se u nás zformovala silná skupina tvůrců, kteří už byli unaveni nízkou kvalitou tehdejšího průmyslového designu, dostupných technologií i socialistické byrokracie. V roce 1987 založili Vít Cimbura, Bohuslav Horák, Jiří Javůrek, Jiří 7  OVERCOMING HUMAN LIMITATIONS: Pelcl, Jaroslav Šusta a Vlastimil Vagaday DESIGN WHICH MOVES LIMITS OF OUR skupinu Atika, která se svými skulpturál- PHYSIOGNOMY ními a emocionálně zabarvenými objekty zcela vymezila dobové šedi a otevřela čes- Basically, all products that surround us ký design směrem k tehdy populárnímu extend human scope and help to overpostmodernismu. come limits, which humans as an animal species have. Especially means of trans7  PŘEKONÁVÁNÍ LIDSKÝCH OMEZENÍ: portation or sports equipments which DESIGN POSOUVAJÍCÍ LIMITY NAŠÍ help us to overcome limits, which would FYZIOGNOMIE be insurmountable for humans a few decades ago. V podstatě všechny produkty, které nás obklopují, rozšiřují lidské pole působnosti Human learned to fly, conquered water a pomáhají překonávat omezení, kterými world, run 100 meters under 10 seconds, člověk jako zvířecí druh disponuje. Jsou to climbed the highest mountain in the world ale především dopravní prostředky nebo or walked over Antarctica. All of them are sportovní vybavení, které nám dovoluje outcomes of design, which invented tools bez obtíží překonávat limity, jež by ješ- and instruments for humankind that move tě před pár desítkami let byly pro lidstvo the limits or erase them completely. nepřekonatelné. In 1903, the Wright brothers took off in Člověk se naučil létat, dobyl vodní svět, a motor plane for the first time. Just uběhl stovku pod 10 vteřin, vylezl na nej- a couple years later, Charles Lindbergh vyšší horu světa nebo přešel Antarktidu. To flew over the Atlantic Ocean in his Spirit vše jsou výsledky designu, který pro lidstvo of St. Louis plane. Since then, humankind objevil nástroje a přístroje, které tyto limity reached the Moon and has sent space proposouvají nebo je zcela vymazávají. bes into endless wastelands of the universe. Civil air transportation can get us to V roce 1903 se bratři Wrightové poprvé the other side of the world in a couple of vznesli nad zem v motorem poháněném hours. We owe to design and technologies letadle. Jen o pár let později uskutečnil for this fast overcoming of limits. Charles Lindbergh na svém stroji Spirit of St. Louis první sólový přelet Atlantiku. Od Conquering of depths of the sea is also té doby se lidstvo dostalo i na měsíc a své connected to human invention. Swimming

41


as a fish was possible quite late, in the 20th century, when people stopped using heavy suits. In 1914, Louis de Corlieu from France created first flippers prototype. Later a breathing apparatus was added to it, called Akvalung, which was created in 1942 by Emile Gagnan and Jacques-Yves Cousteau. A journey to the world of silence was opened. Nowadays there are many brands making diving equipment, including Italian company Mares, whose X-Stream fins were awarded with Red Dot design award.

Dobývání mořských hlubin je také spjaté s lidskou invencí. Plavat jako ryba se podařilo až ve dvacátém století, kdy se upustilo od těžkých skafandrů, a v roce 1914 vytvořil Francouz Louis de Corlieu první prototyp ploutví. Ty pak doplnil dýchací přístroj, tzv. Akvalung, který v roce 1942 vytvořili Emile Gagnan a Jacques-Yves Cousteau. Cesta do světa ticha byla otevřena. Dnes A couple weeks ago Nike announced inse výrobou potápěčského zařízení zabývá novative running shoes which promicelá řada značek včetně italské společ- se marathon runners to help them with nosti Mares, jejíž ploutve X-Stream získaly contesting magic boundary of completing i ocenění za design Red Dot. marathon in less than 2 hours. Zoom Vaporfly Elite are shoes designed especially Před několika týdny představila značka for Breaking2 race project, in which three Nike inovativní běžecké boty, které slibují chosen athletes will try to break this limit. atletům velkou pomoc při pokoření magic- Indeed all equipments of professional and ké hranice 2 hodin pro uběhnutí maratonu. amateur athletes is designed to break huZoom Vaporfly Elite jsou boty, které firma man limits. navrhla speciálně pro projekt Breaking2 race, při němž v průběhu letošního roku There are many extremely dangerous plase budou tři vybraní atleti snažit prolo- ces on Earth and their climate is not suimit tuto hranici. Ostatně všechno vybavení table for people to stay a longer time there. profesionálních atletů a dalších sportovců They are the tops of the highest mounje navrženo tak, aby překonávalo lidské tains or white snowy North and South Pole limity. plains, places which always attracted expeditions trying to break the limits of huNa naší planetě existuje celá řada míst, man body. Today, ultimate products help která jsou velmi nebezpečná, a jejich klima them, some of the products are made by neumožňuje našim tělesným dispozicím Czech brand Sir Joseph, founded by expedelší pobyt. Jedná se o vrcholky nejvyš- rienced mountain climber Josef Rakoncaj ších hor nebo bílé zasněžené pláně Se- in 1974. verního a Jižního pólu, míst, která byla odedávna výzvou pro expedice, snažící se 8  HEALTH LIMITS: WHEN DESIGN limity lidského těla pokořit. Dnes k tomu HELPS WITH DEFECTS AND DISABInapomáhají ultimátní produkty, které vy- LITIES OF HUMAN BODY rábí i česká značka Sir Joseph, založená zkušeným horolezcem Josefem Rakonca- Moving the limits of human body is one jem neoficiálně již v roce 1974. thing. Giving it back its natural abilities is another thing. Apart from medicine, design 8  ZDRAVOTNÍ LIMITY: KDYŽ DESIGN helps and in recent years it has become POMÁHÁ DEFEKTŮM A POSTIŽENÍM a wide field for creating instruments and LIDSKÉHO TĚLA products which substitute wounded or disabled people their lost or never devePosunout hranice lidského těla je jedna loped motor nature. věc. Vrátit mu přirozené schopnosti je věc druhá. I tomu, kromě medicíny, pomáhá The most famous object from design hisdesign, jenž se především v posledních tory is probably a plywood splint, which letech stal širokým polem pro vytváření was developed for American army by fapřístrojů a produktů, které nahrazují zra- mous designer Charles Eames. Ergononěným nebo postiženým lidem jejich ztra- mically bent splint was used by the Unicenou nebo nikdy nevyvinutou motorickou ted States Navy for fracture fixation and přirozenost. healing of other leg injuries of soldiers. Its sculptural shape influenced other deMožná nejslavnějším objektem v historii signer’s work in post-war furniture prodesignu je v této souvislosti překližko- duction. A walking stick designed in 1958 vá ortéza, kterou pro americkou armádu by Danish modernism star Nanna Ditzel is vyvinul slavný designér Charles Eames. also equally elegant.

42

Lanzavecchia & Wai — Nábytek z kolekce No Country for Old Men, 2012

sondy posílá do nekonečných pustin vesmíru. Civilní leteckou dopravou můžeme být za pár hodin na druhém konci planety. Za toto rychlé překonávání limitů vděčíme především designu a technologiím.

Ergonomicky ohýbanou ortézu používalo americké námořnictvo pro fixaci zlomenin a dalších úrazů dolních končetin vojáků. Její skulpturální tvar pak ovlivnil i další designérovu práci v poválečné nábytkářské produkci. Stejně elegantní je i vycházková hůl, kterou v roce 1958 navrhla hvězda dánského modernismu Nanna Ditzel. I současní designéři myslí na nemocné a seniory. Italské studio Lanzavecchia + Wai, navrhlo v roce 2012 celou kolekci nábytkových objektů No Country for Old Men, která je určená k usnadnění pohybu a každodenního života našich starších spoluobčanů. Svítidlo, které zároveň funguje jako lupa, nebo stoleček, který má madlo na přidržení, umožňují svobodnější a zároveň bezpečnější pohyb. U nás se podobným tématem dlouhodobě zabývá designér René Šulc, který pro značku Erilens vyvinul již několik modelů inovativních berlí. Na vozíčkáře zase myslel designér Jan Škola, který v roce 2015 získal za svůj design invalidního vozíku Trilobit ocenění Red dot.

9  LIMITY MATKY PŘÍRODY: DESIGNEM K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Ekologie je dnes skloňována ve všech disciplínách naší společnosti a design není výjimkou. Ochrana přírody tak do prostředí designu přináší řadu omezení a výzev

Current designers are thinking of the ill and old too. Italian studio Lanzavecchia + Wai designed a whole collection of furniture called No Country for Old Men in 2012. It was designed to facilitate the movement and everyday life of old people. The light that works as a magnifying glass and a little table with a handle at the same time enables people to move more safely and freely. Czech designer René Šulc is interested in a similar topic, he designed a few models of innovative crutches for a Erilens brand. Jan Škoda has been thinking of wheelchair users and designed a Trilobit wheelchair which was awarded with Red Dot award in 2015.

9  LIMITS OF THE MOTHER NATURE: HELPING THE ENVIRONMENT WITH A DESIGN Ecology is nowadays mentioned in all fields of our society and design is no exception. Protection of the nature brings many restraints and prompts to break the limits into a design. From reducing the usage of harmful substances during a production, recycling or experimental products made of materials, which were not used to it before, every time it is an effort to keep creative process and its result in limits, which are not harmful to environment.

43


k překonávání nejrůznějších limitů. Ať už je to omezování škodlivých látek během procesu výroby, recyklace nebo experimentální produkty vyrobené z materiálů, které se k výrobě produktů nikdy před tím nepoužívaly, pokaždé se jedná o snahu udržet kreativní proces a jeho výsledek v limitech, které životnímu prostředí neublíží. Jsou to především inovativní technologie a netradiční materiály, o kterých se dnes v prostředí designu hodně mluví. Např. britské Studio Swine vytvořilo kolekci předmětů z plastového odpadu, který našlo v oceánu během své plavby na plachetnici. Italský projekt Museo Della Merda zase recykluje kraví výkaly a vytváří z nich alternativní verzi terakoty. Podobných nových kompozitních materiálů dnes vzniká celá řada a zařadil se k nim i projekt slovenského designéra Šimona Kerna, který představil svou židli Beleaf, vyrobenou z hmoty ze starých uschlých listů.

It is mainly the innovative technologies and unconventional materials which are buzzwords in a design environment these days. For example, British Studio Swine created a collection of objects made of plastic waste they found in the ocean during yachting. Italian project Museo Della Merda has been recycling cow excrements and has been making alternative version of terracotta out of it. Many similar new composite materials are made these days and the project of Slovak designer Šimon Kern is among them. He introduced his Beleaf chair which is made of a material that is made of old dry leaves. Big companies are also interested in ecology. In recent years, Swedish furniture giant IKEA has been very active in this field. From many products connected with ecology the development of the Kungsbacka kitchen is interesting, as it is entirely made of plastic bottles.

10  LUXUS NADE VŠE: DESIGN NERE- 10  LUXURY ABOVE ALL: DESIGN SPEKTUJÍCÍ ETICKÉ LIMITY THAT DOES NOT RESPECT ETHIC LIMITS Práce s luxusními materiály jako je slonovina, exotické kůže a kožešina, je dnes společností vnímána již velmi negativně. Vždycky tomu tak ale nebylo. Mistři řemeslníci a dekoratéři z období Art-Deca nebo módní návrháři s radostí využívali exotické a drahé materiály, které v té době ještě neměly etické limity. Stejně tak si na práci s kožešinou postavila svou image módní značka Fendi, která se již od roku 1925 zaměřuje na produkci kožešinových a kožených výrobků. Mezi designéry je pak pomyslnou černou ovcí newyorský dekoratér Karl Springer, který v průběhu sedmdesátých a osmdesátých let navrhoval spektakulární nábytek pokrytý hadími či krokodýlími kůžemi. Dnes už na takové excesy není na designérské scéně místo.

Work with luxurious materials as ivory, exotic leather and fur is perceived very negatively by society these days. It wasn’t always like that. Art deco craftsmen and decorators or fashion designers used exotic and expensive materials which had no ethic limits at that time. Also a fashion house Fendi based its image on a work with fur. It has focused on production of fur and leather goods since 1925. New York decorator Karl Springer is a black sheep among designers. He designed spectacular furniture covered with snake and crocodile leather during 70s and 80s. There is no place for these excesses in the design scene nowadays.

Ekologií se pak zabývají i velké značky. V posledních letech do tématu šlape především švédský nábytkářský gigant IKEA. Z řady produktů spojených s ekologií je zajímavý určitě vývoj kuchyně Kungsbacka, která je celá vyrobena z recyklovaných plastových lahví. Museo Della Merda — Merdacotta, 2016

CREAM REAL ESTATE Developerská společnost CREAM Real Estate začala již v roce 2000 s projektem revitalizace budov v tehdy chátrajícím prostoru továrního areálu v centru Zlína. Díky tomu se areál s ohromnou rozlohou 65 hektarů postupně mění na nové, moderní centrum uchovávající si zároveň původní baťovský odkaz. V českém měřítku jde o jednu z největších a nejzdařilejších přeměn továrních areálů. Rozsah přeměny je srovnatelný s úspěšnými regeneracemi tzv. brownfieldů, jež známe i z hlavních světových metropolí (např. New York, Berlín). Skupina CREAM přitom při revitalizaci baťovského areálu postupuje s úctou k původnímu průmyslovému duchu místa a tak, aby nenarušila nastavenou urbanistickou koncepci. Přivádí sem nový život a areál získává novou náplň. Ve Zlíně to již není továrna, ale jsou to obchody, školy, úřady, firmy, byty, kanceláře, restaurace nebo kavárny. Příkladem je multifunkční stavba Max 32 a kancelářská budova House 64.

44

In 2000, development company CREAM Real Estate started with a project of revitalization building in decaying factory space in Zlín centre. Thanks to that, the factory compound with the vast area of 64 hectares progressively changes into the new modern centre which is conserving the original Bata legacy. It is the one of the biggest and the most successful change of factory compound. The extent of the changes is comparable with the so-called brownfields, known from major metropolises (New York, Berlin). During the revitalization, the CREAM company very respect the original Bata's compound without the disruption of the held urban concept. CREAM brings a new life there, and the complex gains a new content. In Zlín, it is not only a factory, but there are also shops, schools, offices, firms, flats, restaurants or cafés. Multifunctional building Max 32 or office complex House 64 are good examples.

45


LIGHTS SVĚTLO

(UN)LIMITED RECYCLING RECYKLACE (NE)OMEZUJE Výstava, která chce návštěvníkům Zlatého jablka a Zlin Design Weeku přiblížit produkty, které vznikly díky recyklovaným materiálům. Recyklace je moderním nástrojem dnešní společnosti, mnoho lidí si ale myslí, že je to proces, který vám v určitém ohledu omezí možnosti tvorby. Na těchto produktech chceme ukázat, že recyklace nebyla omezujícím prvkem během designérské tvorby, ale právě naopak určila jisté hranice, díky kterým vznikly tyto kousky. V rámci výstavy se mohou návštěvníci dozvědět, jak vypadá tzv. recyklát, z něhož se vyrábí finální produkty, které jsou funkční a zároveň estetické.

Studenti Ateliéru industriálního designu VŠVU v Bratislavě a UTB ve Zlíně se spojili, aby společně vytvořili jedinečná díla. Předcházel tomu rozhovor mezi slovenským designérem Ferdinandem Chrenkou, který vyučuje na obou školách, a majitelem firmy AKL Adrianem Kováčem, který na Slovensku prodává svítidla slavné značky ARTEMIDE. Ten měl dostatek odvahy předat své osobní zkušenosti mladým lidem. Účastí zlínských studentů ateliéru Průmyslový design vznikl jedinečný česko-slovenský studentský projekt designu svítidel.

This exhibition will introduce products which were created using recycled materials to visitors of Zlaté Jablko and Zlin Design Week. Recycling is a modern tool of the current society but many people may see it as a process which limits possibilities of a working process. We want to demonstrate the opposite. Recycling has set some limits and thanks to them these products were made. At this exhibition, visitors can learn what “Recyklat” looks like and how functional and aesthetic products are made from it.

Návštěvníkům se tak představí v rámci tohoto projektu tito autoři: Martin Babic, Andrea Bišťanová, Veronika Gruberová, Peter Kuliffay, Radovan Labaš, Beáta Madajová, Ernest Marko, Bakushina Oleksandra, Nikol Orgoňová, Eva Simonovičová, Pavol Soukal, Oliver Mórocz, Jakub Jarcovják, Honza Machýček, Petra Rybanská, Zuzana Piliarová, Sabina Stržínková

Students of Studio of Industrial Design at Academy of Fine Arts and Design in Bratislava and students of Industrial Design Studio at Tomas Bata University in Zlín came together to create unique pieces of work. The meeting had preceded a conversation between Ferdinand Chrenka, Slovak designer who teaches at both universities and Adrian Kováč, an owner of AKL company, which has been selling lights of a well-known brand ARTEMIDE. He had courage to share his own experience with the young students. The participation of TBU students of Industrial Design Studio in this student project resulted in a creation of peerless Czechoslovak design of lights. The visitors have an opportunity to see the work of these authors: Martin Babic, Andrea Bišťanová, Veronika Gruberová, Peter Kuliffay, Radovan Labaš, Beáta Madajová, Ernest Marko, Bakushina Oleksandra, Nikol Orgoňová, Eva Simonovičová, Pavol Soukal, Oliver Mórocz, Jakub Jarcovják, Honza Machýček, Petra Rybanská, Zuzana Piliarová, Sabina Stržínková.

46

47


Je to o nápadech, lidech a akcích. První ročník se konal v roce 2007 a od začátku sloužil jako přehlídka úspěchů polského designu. Program festivalu se vyvíjel na základě rozhovorů s účastníky tak, aby mohl nabídnout to nejlepší. Lodž Design Festival je také součástí strategického plánu města, které se snaží zotavit z kolapsu textilního průmyslu. Lodž se snaží kreativními způsoby znovu rozvinout svou identitu a potenciál. Festival od svého prvního ročníku do města přivedl více jak 240 000 návštěvníků z celého světa. Výstava humanitární architektury poukazuje na to, že při tvrdé práci jsou architekti schopní iniciovat změny ve společnosti. Říká se jim “architektoničtí rebelové”. Výběr z inovačních, společensky angažovaných projektů pocházejících z 15 dílen a týmů.

ARCHITECTURE FOR CHILDREN ARCHITEKTURA PRO DĚTI

LODŽ DESIGN FESTIVAL Lodž Design Festival je v současné době nejvýznamnějším a nejuznávanějším designovým festivalem ve středovýchodní Evropě. Představuje různé oblasti designu, například průmyslový design, umění a craft design, grafický design, architektonický a oděvní design. Na festivalu se setkávají lidé, kteří oddaně řeší výzvy s otevřenou myslí a mají odvahu navrhovat a vytvořit tak něco jedinečného.

Lodz Design Festival is currently East-Central Europe’s most significant and internationally recognized design event. It presents different faces of design including industrial design, arts and crafts design, graphic design, architectural design and fashion design. It brings people together, who respond to challenges with an open mind and commitment, and who have the courage to design and make a difference. Lodz Design Festival stands for ideas, people and action. Founded in 2007, it has served from the very beginning as a review of Polish design achievements. The festival programme has continued to expand upon the ongoing dialogue with the audience, to finally assume its current shape. LDF also fits well into the strategy of the city of Lodz that has recovered from the collapse of the textile industry and is now developing its identity based on creative industries. Since its founding, the Festival has attracted more than 240,000 attendees from all over the world.

Artschool.cz Formou hry a tvoření se účastníci seznámí s vlivem architektury a umění na naše prostředí. Prázdná místnost se zaplní jednotlivými prostorovými i 2D díly. Omezením přitom nebude jen samotný hendikep při tvorbě, vznikne také omezení v prostoru jednotlivými výtvory a představa města a jeho překážek pro nevidomé. Důležitým prvkem workshopu je proto seznámení s tvorbou Christophera Downeyho, architekta, projektanta a poradce, který ztratil zrak v roce 2008. Dnes se věnuje vytváření užitečného a obohacujícího prostředí pro nevidomé a slabozraké. Je jedním z mála praktikujících slepých architektů na světě.

The participants will learn about the influence of architecture and art on our environment through games and creating. The empty rooms will be filled with 3D and 2D parts. There won‘t be only handicap which is the main restriction – the creation itself, but there will also be the restriction in the area which is caused by individual creations and vision of the city and its barriers for the blind people. An important element of this workshop is to get familiar with the creations of Christopher Downey - architect, designer and consultant who lost his eyesight in 2008. He is now dedicated to creating useful and enriching environments for blind and visually impaired people. He is also one of the few blind practicing architects in the world.

Exhibition humanitarian architecture points out that the hard work of architects are able to initiate changes in society. They are called „Architectural rebels“. A selection of innovative, socially engaged projects coming from 15 workshops and teams.

48

49


JANOŠÍK OKNA-DVEŘE

INSTALACE

INSTALLATION 50

Heslem firmy JANOŠÍK je „Rámujeme ty nejkrásnější obrazy“. Myslí si totiž, že výhled je tou nejvýznamnější vlastností okna a zároveň věří v osobitost každého domu. Začátky firmy JANOŠÍK se datují až do roku 1926, kdy František Janošík začal ve Valašských Příkazech vyrábět okna a dveře ze dřeva. Na stejném místě vznikají výrobky značky JANOŠÍK dodnes a díky využití poznatků truhlářských mistrů v kombinaci s moderními technologiemi je zaručena ta nejvyšší kvalita. The JANOŠÍK company slogan is „We frame the most beautiful pictures“. They think that the view is the most important characteristics of a window and also believe in the individuality of each house. Beginnings of the JANOŠÍK company date back to 1926, when František Janošík began to manufacture windows and doors made out of wood in Valaššské Příkazy. It is the same place where the Janosik products are being made today and where, through the use of knowledge of the joiner masters in combination with modern technology, the highest quality is guaranteed.

Instalace Modul od firmy JANOŠÍK nese jméno Levitace. Minimalistická instalace nabízí pohled na otvíravé okno, které levituje v ploše skla. Dokonalosti je dosaženo, jakmile okno zarámuje v dáli středobod plátna obrazu. The company‘s module name is Levitation. This minimalistic installation offers a view on an open window which levitates in glass. Perfection is achieved, when the window frames the midpoint of a picture in a distance.

Existují nějaká omezení během výrobního procesu? Are there any limitations during the working process? Zatím jsme neměli návrh, který by narazil na mantinely našich možností a nedal se realizovat. Nicméně, největší sklo v jednom kusu může mít maximální rozměr 10 na 3,21 metrů. Jedno posuvné okno může mít maximálně 600 kilogramů a dveře se dělají do maximální výšky 3,5 metru. We have not come across a design which would hit our limits and would be impracticable so far. However there are some limits. The maximum size of one-piece of glass is 10 x 3,21 meters. The maximum weight of a sliding window is 600 kilograms and the maximum height of a door is 3,5 meters.

Co je nejdůležitější pro firmu z Valašska, která se chce stát tou nejlepší nejen v ČR, ale také v zahraničí? What is the most important thing for a company from Wallachia, which wants to be the best in the Czech Republic and abroad? Důraz na design, subtilnost rámů, smysl pro detail, splynutí okna s domem, otevřenost individuálním a kreativním řešením, velkoformátová bezrámová okna a propojení domů s okolní přírodou. To je dobrá konstelace, která přispívá k jedinečnosti osobitých domů. A když k tomu děláte práci s nadšením, tak to může zafungovat. Emphasis on the design, light construction of frames, focus on details, fusion of the window and the house, openness to individual and creative solutions, large format frameless windows and connection of a house and the nature around. These are the most key features, which help to form the uniqueness of the house. It all works perfectly, when you do it with passion.

51


OBZOR is well established and reliable supplier of products and services since 1965. Currently it has got factories in Zlín, Uherské Hradiště, Olomouc, and Šumperk. OBZOR employs around 300 people. It is traditional Czech manufacturer of cam timers, switches for households, wall plugs, metal parts, injection plastic, and medical equipment. This company is very important supplier of plastic components for automobile industry. The whole manufacture process is in the Czech Republic, which ensures high quality and reliability. Co-operative society OBZOR is socially responsible company which also employs handicapped people. Currently they form about a half of the total number of employees. OBZOR is a member of Asociace zaměstnavatelů zdravotně postižených (Association of Employers of the Disabled People) in the Czech Republic.

Instalace Installation Kolekce vypínačů RETRO představuje nadčasový design s prvky minimalismu, který je inspirován baťovským stylem a estetikou třicátých let. Uplatní se nejen ve vintage prostorech, ale také v moderních interiérech. Pozornost upoutají tvary otočných kliček, které jednoduše a stylově dotvářejí celkový vzhled vypínačů. Jsou nabízeny ve třech barevných variantách – černé, bílé a v patině. Rámečky vypínačů RETRO jsou z dřeva či keramiky, poklice a kličky jsou z kovu. Collection of RETRO switches introduces timeless design with minimalist features inspired by Baťa‘s style and 1930s aesthetics. It will find its usage not only in vintage spaces but also in modern interiors. Turning handles of the switches catch atten-

tion and they complete the final stylish look. There are three different colour options – black, white, patina. Frames of the switches are made of wood or ceramics, covers and handles are metal.

Jak se z elektrotechnické pomůcky stane bytový doplněk? How is it possible that electrotechnical tool became a home accessory? Systém inteligentního ovládání domu Vám umožní ovládat ve svém domě cokoliv a odkudkoliv. Ovladače pro inteligentní systémy v designové řade DECENTE dodají interiéru jednoduchost a nadčasovost. Jejich předností je použití přírodních ušlechtilých materiálů, širší rámečky ze skla, dřeva a kovu působí luxusně a stylově doplní interiér. Intelligent system of controlling your house will provide you with a possibility to control anything in your house from anywhere. The remote control from series DECENTE is in simple and timeless design. Their main advantage is use of natural quality materials, wider frames made out of glass, wood and metal will look luxurious and stylish in the interior.

Jak nám mohou elektroinstalace ulehčit život? How can wiring make our lives easier? S jejich pomocí lze ovládat žaluzie, rolety, okna, vchodové dveře, brány, bazény, klimatizaci a další elektronické spotřebiče v interiéru domu. Na to vše stačí jediný ovladač. Chytrá elektroinstalace může jednoduše ovládat vytápění, osvětlení a zabezpečení domu, zapínat i vypínat spotřebiče a sledovat jejich spotřebu, ale třeba také pečovat o seniory či děti na dálku.

FEDRIGONI

OBZOR

OBZOR je stabilním a spolehlivým dodavatelem výrobků a služeb již od roku 1965. V současné době má výrobní závody ve Zlíně, Uherském Hradišti, Olomouci a Šumperku a zaměstnává zhruba 300 pracovníků. Výrobní družstvo OBZOR je tradiční český výrobce vačkových spínačů, domovních vypínačů, zásuvek, kovových dílů, vstřikovaných plastů a zdravotnických potřeb. Je významným dodavatelem plastových dílů pro automobilový průmysl. Výroba probíhá kompletně v České republice, což zaručuje českou kvalitu a spolehlivost. Výrobní družstvo OBZOR je společensky odpovědné a tradičně zaměstnává zdravotně znevýhodněné osoby – momentálně do této skupiny patří zhruba polovina všech zaměstnanců. Je členem Asociace zaměstnavatelů zdravotně postižených ČR.

Firma Fedrigoni je největším italským výrobcem kreativních papírů. Rodina Fedrigoni se pohybuje v papírenském průmyslu již od počátků 18. století. V roce 1888 byla založena první papírna v italské Veroně a na tomto místě má firma své hlavní sídlo dodnes. Fedrigoni má v sortimentu více než 3000 různých druhů papíru, od přírodních a kreativních papírů, přes papíry pro digitální tisk, technické papíry, samolepicí papíry, bezpečnostní a ceninové papíry, až po zušlechtěné kartony. Specialitou jsou mj. i speciální papíry pro optické čtečky nebo papíry s haptickým povrchem. Papíry Fedrigony, to je jedinečnost a nezaměnitelnost. V České republice, v Maďarsku a na Slovensku působí Fedrigoni od roku 2011. Firma se dlouhodobě zaměřuje na ekologickou výrobu. The company Fedrigoni is the largest Italian producer of creative papers. Fedrigoni family has been in the paper industry since the beginning of the 18th century. In 1888 the first paper mill was founded in Verona, Italy and the company has its headquarters there today. Fedrigoni has been producing a range of more than 3,000 different kinds of paper, from natural and creative papers, through the papers for digital printing, technical papers, self-adhesive papers, safety and security papers, to the refined cartons. The specialties are, among other things, special papers for optical readers or papers with haptic surface. Fedrigoni paper — that is uniqueness and distinctiveness.

In the Czech Republic, Hungary and Slovak, Fedrigoni has been operating since 2011. The company has a long-term focus on ecological production

Instalace Installation Výstava kolekce obuvi a náramků z FEDRIGONI papírů od mladé návrhářky Moniky Lepschy, kterou vytvořila pro Vancouver Fashion Week 2015. Další částí výstavy budou také produkty studia Calico, které se věnuje navrhování nekonvenčních vzorů právě na kreativním papíře a ručnímu tisku. Exhibition of a collection of shoes and bracelets made from Fedrigoni papers by young designer Monika Lepschy, created for the Vancouver Fashion Week 2015. Another part of the exhibition will also be products of the Calico studio, which has focused on designing uncoventional designs on creative paper and manual printing.

Jaká jsou největší omezení papírové výroby? What are the biggest limitations in paper production? Nejrůznější průmyslové obory jsou dnes na velmi vysoké úrovni, nejinak je tomu i v papírenském průmyslu. Omezení si nastavujeme hlavně sami a týkají se zejména ekologických aspektů. Většinu naší produkce papíru, více než 90%, vyrábíme ze surovin certifikovaných FSC. Používáme recyklovaná vlákna a vlákna jednoletých rostlin. Neustále snižujeme spotřebu vody a energií pro výrobu papíru. Naše výroba je certifikovaná ISO 14001. Vyrábíme papír čistě a podporujeme udržitelné lesní hospodářství a k tomu směřují všechny naše kroky.

Thanks to wiring we can control window blinds, roller blinds, windows, front doors, pools, air-condition and other electronic devices in the house. All you need is one remote control. Intelligent wiring can easily control heating, lighting and security of the house. Not only it can switch on and off electro gadgets and trace their electricity consumptions, but also it can take care of elderly people and children from distance.

52

53


ELEMENTS

ELEMENTS je centrum domovní techniky pro moderní interiér. Nabízí individuální plánování, konzultace i kompletní servis. Důraz klade na chytrá a energeticky úsporná řešení, nejvyšší kvalitu a skvělý poměr mezi cenou a výkonem. Hlavním cílem firmy ELEMENTS je spokojenost každého individuálního klienta. ELEMENTS is the centre of house technology for modern interiors. It offers individual planning, consultation and full service. Emphasis is on smart and energy-efficient solutions, high quality and excellent ratio between price and performance. The main objective of the ELEMENTS company is the satisfaction of each individual client.

Instalace Installation

Various industries are now at a very high level, so it is in the paper industry. We set the limitations ourselves and they are mainly relating to environmental aspects. Most of our production of paper, more than 90%, we have been manufacturing from raw materials certified by the FSC. We use recycled fibres and annual plant fibres. We have reduced water and energy consumption constantly for our paper production. Our production is certified with ISO 14001. We produce paper cleanly and promote sustainable forestry management and that is where we aim all our actions.

Papírenství dnes a v minulosti. Jaké jsou nejzásadnější rozdíly? Paper industry today and in the past. What are the biggest differences? Kdysi byl papír používán hlavně jako nosič informací tzv. informační médium. Před pár lety někteří lidé věštili, že papír bude zcela nahrazen novými elektronickými médii. To se však nestalo a papír se dnes s elektronickými médii dělí o své místo na

trhu. I když nemají úplně stejné zaměření, situace se vcelku vyprofilovala. Elektronika má samozřejmě své výhody v rychlosti změn, na které dokáže ihned reagovat. Papír naopak našel svou oblast ve stabilní knižní produkci, v obalovém průmyslu, v designu a umění. Další využití je i na vás, my vám jej s našimi papíry umožníme.

Říše snů V ELEMENTS dokáží splnit každé přání, i to nejbláznivější, nejzvláštnější a nejspecifičtější. Tak vznikla Říše snů, kde vana není jen na koupání a z kohoutku neteče jen voda. Koupelna v Říši snů je hravý prostor vytvořený v souladu s přírodou, který osloví všechny věkové generace. Expozice inspirovaná Alenkou v Říši divů bez-

chybně kombinuje wow efekt s funkčností. Dreamland ELEMENTS — In ELEMENTS, they can fulfill every wish, even the craziest ones, strangest and most specific ones. Hence the Dreamland, where the bathtub is not just for bathing and not only water is flowing from the tap. Bathroom in Dreamland is a playful space created in harmony with nature, that will appeal to all ages. Exposition inspired by Alice in Wonderland flawlessly combines wow effect with functionality.

Co pro vás znamená voda? What does water mean to you? Voda je naším každodenním tématem. Ať už při výběru produktů do koupelny či využití pro topení a instalační rozvody do domu. Pracujeme s ní, tvarujeme ji a přemýšlíme tak, aby výsledkem pro klienta byl komfort a úspora ve všech případech využití. Water is our daily topic. Whether in the selection of products for bathrooms or the use for heating and plumbing pipes in houses. We work with it, we shape it and think so that the result for the client is comfort and savings in all cases.

Paper has been used mainly as an information carrier or an information medium. A few years ago some people have divined that the paper will be completely replaced by the new electronic media. That did not happen and paper is sharing its place on the market with the electronic media. Although they do not have quite the same focus, the situation established itself. Electronics surely has its advantages in speed of change and it is able to respond to it immediately. On the contrary, paper has found its stable position in book production, the packaging industry, design and art. Another use is up to you, we will allow it with our papers.

54

55


TESCOMA

Česká společnost TESCOMA vznikla v roce 1992 v malé pronajaté garáži ve Zlíně městě s průmyslovou tradicí ležícím uprostřed Československa. Byl to poslední rok existence tohoto státu a první rok života firmy, jejíž výrobky dnes najdete v kuchyních po celém světě. Vznikla z nadšení a pro radost.

supplies, but also develops and tests them in their own Design centre. When your specialty are products that people hold in their hands every day, you'll soon discover that the key success factor is their perfect function and shape. That is the reason, why design has been the alpha and omega of all products that TESCOMA has brought to the world from the very beginning. Many of them have received a world patent and many of them have been awarded prestigious design prizes. In total, the development TESCOMA Design Center aquired 42 international design awards and one Czech - the National Quality Award. In the number of awards TESCOMA is the Czech Republic’s unrivalled leader.

Dnes, 25 let poté TESCOMA stále je a vždy byla 100% česká společnost se sídlem ve Zlíně, která potřeby do kuchyně nejen prodává, ale ve vlastním Design centru také sama vyvíjí a testuje. Když jsou vaším oborem produkty, které lidé denně drží v rukou, brzy zjistíte, že klíčovým faktorem úspěchu je jejich dokonalá funkce a tvar. Proto je už od začátku design alfou a omegou všech výrobků, které TESCOMA TESCOMA brand products have a superior na svět přivádí. Řada z nich nese označení warranty of 3-10 years. Branches of this světový patent a mnoho z nich bylo oce- company are in seven European countněno prestižními cenami za design. V cel- ries and the headquarters in Italy exports kovém součtu získalo vlastní vývojové goods to more than 100 countries around Design centrum TESCOMY 42 světových the world. designových cen a jednu českou – Národní cenu kvality ČR. Počtem ocenění je tak Instalace TESCOMA v České republice bezkonku- Installation renční jedničkou. Expozice s názvem Rozlouskneme každý problém ve vaší kuchyni znázorňuje, Produkty značky TESCOMA mají nadstan- co dokáže jeden jediný výrobek od firmy dartní záruku 3 až 10 let. Pobočky této fir- TESCOMA. Jak název napovídá, louskat se my jsou v sedmi evropských zemí a z cen- budou ořechy. A že jich bude! Milou metrály v Itálii se exportujte zboží do více jak taforou instalace vyjadřuje to, že žádný 100 zemí světa. problém si na louskáček jen tak nepřijde.

Pracujete již při tvorbě návrhu nového produktu s tím, že výrobek budou používat lidé z různých kultur a je pro vás přijetí na různých trzích nějakým způsobem omezující? Have you been considering drafting a new product that will be used by people of diverse cultures. Are various markets limiting in any way?

Czech company TESCOMA was founded in 1992 in a small rented garage in Zlín, the town with industrial tradition lying in the middle of Czechoslovakia. It was the last year of existence of this state and the first year of the life of the company, which products can be found in kitchens around the world nowadays. It arose from the passion and joy. Today, 25 years after, TESCOMA is still and always has been a 100% Czech company based in Zlin, which sells not only kitchen

cooking enthusiasts from all around the world to try unusual specialities. Certain products also come with included recipes. That way, customers from any country can easily prepare a meal, that is not typical for their region.

They differ as well as the cuisine of each country. Each part of the planet has its own dietary specifics, and logically customer needs are different. Therefore, our Liší se jednotlivé trhy, na kterých pů- range must be extremely wide. Then it sobíte? Čím? Do the various markets is an interesting and somewhat endless in which you operate differ? How? challenge for us to meet the most "gastLiší se stejně jako kuchyně jednotlivých ronomic cultures." zemí. Každý kousek planety má svá stravovací specifika, tedy logicky i potřeby zákazníků jsou rozdílné. Náš sortiment proto musí být nesmírně široký a pro nás je pak zajímavou a svým způsobem nekonečnou výzvou vyhovět co nejvíce „gastro kulturám“.

Není to limitující, ale inspirující. Protože když bude mít produkt perfektní design a prvotřídní kvalitu, tedy když bude jeho použití snadné a pohodlné, tak je možné hranice jednotlivých kultur překročit. Stejně jako my si rádi dáme exotické sushi nebo falafel, tak umožňují naše produkty vyzkoušet netradiční speciality kuchařským nadšencům z celého světa. K určitým produktům navíc přikládáme vlastní recepty. Zákazník z jakékoliv země si tak může snadno připravit pokrm, který nemusí být pro jeho region obvyklý. It is not limiting, it is inspiring. Because if the product has perfect design and first-class quality its use will be easy and comfortable. Then it is possible to cross the culture barriers. Just like we love eating exotic sushi or falafel, our products allow

56

57


FATRA

Fatra, a.s., je plastikářská firma se sídlem v Napajedlích s více než osmdesátiletou tradicí. Mezi její výrobky patří hydroizolační fólie, podlahové krytiny, BO PET fólie, paropropustné fólie, granuláty, plastové profily, technické PVC fólie, vstřikované a tvarované výrobky. Mezi širokou veřejností je však Fatra známá především díky nafukovacím hračkám. Nafukovací hračky ve Fatře vznikly už v 70. letech minulého století a dodnes v nich dokonale souzní jednoduchý tvar s výrazným barevným provedením. Hračky se vyráběly do roku 2000, v tomto roce byl prodej z důvodu asijské konkurence ukončen. Znovu se hračky začaly vyrábět v roce 2010. Hračky od firmy Fatra byly oceněny na výstavě Desingblok 2013 a firma samotná byla vyhlášena výrobcem roku na Czech Grand Design 2013.

sonate with perfectly simple shape with a strong colour performance. Toys were manufactured up till the year 2000, that year the sale ended due to Asian competition. They began to produce toys in 2010 again. The toys from Fatra were awarded at the exhibition Desingblok 2013 and the company itself was declared the manufacturer of the year at the Czech Grand Design 2013. Fatra exhibition space is designed as a playroom. Children can not only see the inflatable toys, but they can also try them. In the exhibition module, you will not only find the legendary seat toys by the designer Libuša Niklová, but also the latest series from Veronika Vašátková workshop. Children, in addition to playing, can also try the work of designer and create their own print design on the inflatable balls.

Instalace Installation Výstavní prostor společnosti Fatra je pojat jako dětský koutek. Nafukovací hračky si můžou děti nejen prohlédnout, ale také vyzkoušet. Ve výstavním modulu naleznete nejen legendární sedací hračky od designérky Libuše Niklové, ale také nejnovější řadu z dílny Veroniky Vašátkové. Děti si kromě hraní mohou vyzkoušet také práci designéra a vytvořit vlastní návrh potisku na nafukovacích míčích.

cause our facilities have a weld surface to a certain size, this fact must be also reckoned with. But there is nothing better than the feeling when, despite such restrictions, the work succeeds.

Ohledně navrhování hraček necháváte designérům volnou ruku nebo s nimi návrhy konzultujete? Co je podle vás nejúspěšnější kolekcí? Regarding the designing of the toys — do you leave a free hand to the designers or you consult the designs with them? What is the most successfull collection?

nového projektu hodnotí jeho potenciál v širším okruhu lidí z firmy. Nejúspěšnější stále zůstává Retro kolekce sedacích zvířátek, a to především díky silným historickým kořenům. Když dospělí vidí naše hračky, často si vzpomenou na své dětství a na to, jak oni sami řádili třeba v kanoi na rybníku. Vykouzlí se jim úsměv na tváři, stejně jako jejich dětem, když si poprvé zkusí jízdu na pískacím buvolovi. We like to let the designers surprise us with innovative ideas. Therefore, they have creative freedom. Of course, then the potential of each new project is assessed in a wider range of people from the company. The most successful is still the retro three-piece collection of animals, mainly due to strong historical roots. When adults see our toys, they often recall their childhood and how they themselves played in a canoe on a pond. It puts a smile on their faces as well as their children when they first try riding our squeaky buffalo.

Rádi se necháváme designérem překvapit, s jakou novinkou přijde. Má tedy tvůrčí svobodu. Samozřejmě se pak u každého

S jakým největším omezením se setkáváte během pracovního procesu? What is the biggest limitation you encounter during the work process?

Fatra, Inc., is a plastics company based in Napajedla with more than eighty years of tradition. Its products include waterproofing membranes, floor coverings, BO PET films, permeable films, granulates, plastic profiles, technical PVC films, and injection moulded products. Among the general public, however, Fatra is primarily known for its production of inflatable toys. Inflatable toys in Fatra originated already in the 70s of the last century and still re-

Kreativitu designéra omezuje především samotný princip výroby nafukovacích předmětů. Ihned od počátku se musí simultánně přemýšlet jak nad tvarovým řešením, tak nad postupem výroby ve finální sériové produkci. S tím souvisí i omezení rozměrové, protože naše zařízení mají svařovací plochu do určité velikosti, s čímž se musí také počítat. O to lepší je pak ale ten pocit, když se i přes daná omezení dílo podaří. Creativity of designers is limited by a principle of manufacturing inflatable objects itself. Immediately from the start, they needs to be simultaneously thinking about a shape of a designed object and a production process of the final series production. A dimensional limitation is also related, be-

58

59


THE CZECH AND MORAVIAN GLASS CLUSTER ČESKÝ A MORAVSKÝ SKLÁŘSKÝ KLASTR

Česká rodinná firma Brokis vychází ze staletí udržované tradice českého sklářství. Spojením tradičního ručně foukaného skla s vytříbenými materiály, jako jsou masivní dřevo a ručně opracovaný kov, vznikají exkluzivní svítidla. Díky smělým kompozicím, které posouvají hranice sklářského řemesla i moderního designu, získala svítidla Brokis mezinárodní uznání.

GDS Technology působí na trhu už od roku 1992. Již od počátku se společnost zabývá dodávkami materiálů a technologií určených k dekoraci skla. Jejím posláním je pomáhat s výběrem a zavedením ucelených koncepcí pro dekoraci skla, splňující náročné požadavky dnešního trhu. Vyrábí a koloruje barvy pro potisk kaleného skla pro použití v architektuře a barvy pro dekoraci užitkového skla. Zavádí technologie pro barvení, potisk i pískování skla.

Jaká jsou nejzásadnější omezení ve sklářském průmyslu? What are the most significant limitations in the glass industry? What are the most Vedle firem se prezentuje i Střední umě- significant limitations in the glass lecko průmyslová škola sklářská ve Va- industry?

Technology a společnost Glass Service ve spolupráci s Laboratoří anorganických materiálů.

lašské Meziříčí (škola UNESCO), která navazuje na bohaté tradice sklářství a patří k ojedinělým pracovištím v ČR. Oborově je škola zaměřena na tři základní uměleckořemeslné a výtvarné směry: sklo – design – malba.

Czech family company Brokis is based on the maintained tradition of Czech glassmaking for centuries. By combining traditional hand-blown glass with refined materials such as solid wood and hand-worked metal exclusive lamps are formed. Thanks to bold compositions that push the boundaries of glass craft and modern design, Brokis lamps has received international recognition .

Glass Service je mezinárodně uznávaná firma zabývající se sklářskou technologií. Díky její výborné pověsti se na Glass Service obracejí skláři z celého světa, aby firma simulovala jejich tavicí pece, řídila jejich provoz, řešila problémy s vadami skla, stavěla sklářská zařízení, konzultovala problémy sklářských provozů a svou prací hleděla i do budoucnosti sklářských technologií. Firma dlouhodobě spolupracuje s Laboratoří anorganických materiálů při Vysoké škole chemicko-technologické v Praze.

Lack of quality glass cadets, engineers and technical specialists focused on servicing glass machines (uncoordinated cooperation between schools and industry), a lack of (governmental) support for science and research, combined with the introduction of scientific knowledge into practice. Negligible state support of the glassmakers’ participation at foreign fairs and festivals, poor promotion of glass and glassmaking schools - insufficient promotion of the Czech glass in the Czech Republic and abroad.

Glass Service is an internationally recognized company engaged in glass technology. Thanks to its excellent reputation, glassmakers from around the world are turning to Glass Service to simulate their smelters, manage their operations, address the problems of defective glass, built glass equipment, consult problems of the glass plants and look into the future of glass technology. The company has been cooperating with the Laboratory of Inorganic Materials. GDS Technology has been on the market since 1992. From the beginning, the company engaged in supplying of materials and technologies for glass decoration. Its mission is to assist with the selection and introduction of integrated concepts for decorating glass that meets the demanding requirements of today's market. Manufactures and makes colours for printing tempered glass for use in architecture and colours for decoration of utility glass. Introduces technology for dyeing, printing and sandblasting glass.

Instalace Installation Instalace Česko moravského sklářského klastru se nachází hned ve dvou modulech. V tom prvním vystavuje svá svítidla firma Brokis. Vystavené budou kolekce Shadows a Whistle. Řada Shadows je inspirovaná francouzskými ateliérovými světly. Svítidla z řady Whistle pak připomínají svým tvarem sklářské píšťaly.

Nedostatek kvalitního sklářského dorostu, technologů a technicky zaměřených specialistů pro obsluhu sklářských strojů (nekoordinovaná spolupráce mezi školami a průmyslem), také nedostatečná (státní) podpora vědy a výzkumu spolu se zaváděním vědeckých poznatků do praxe. Mizivá státní podpora účasti sklářů na zahraničních veletrzích a festivalech, špatná propagace sklářských škol a sklářského řemesla — nedostatečná propagace českého sklářství v ČR i v zahraničí.

Installation of The Czech and Moravian Glass Cluster is located in two modules. In the first one the company exhibits their Brokis lamps. A collection Shadows and Whistle will be on display. Shadows series is inspired by French atelier lights. Lamps of a series Whistle then resemble the shape of the blowpipe. The second module is dedicated to science, research and innovation in the glass industry. companies GDS Technology and Glass Service presents their work in cooperation with the Laboratory of Inorganic Materials.

Je bohatá historie sklářství v Česku spíše nevyčerpatelným zdrojem inspirace nebo vzorem, od kterého je těžké se oprostit? Is a rich history of glass in the Czech Republic rather inexhaustible source of inspiration or a model that it is hard to let go of? Sklo je proměnlivý materiál, který nás neustále udivuje svou ušlechtilostí, žhavostí a barevností. Nelze si představit budoucnost bez tohoto mimořádně zajímavého materiálu, proto bude neustálou inspirací a motivací k našemu úsilí. Glass is a variable material, that constantly amazes us by its nobility, incandescence and colours. We cannot imagine a future without this extremely interesting material, that is why it will be the constant inspiration and motivation for our efforts.

Next to these companies, The Art Glass School in Valašské Meziříčí (on a list of UNESCO associated Schools Project Network) ties on rich tradition of glass industry and belongs to rare workplace in the Czech Republic. The school is focused on three elemental directions: glass - design - painting.

Druhý modul je věnovaný vědě, výzkumu a inovacím ve sklářském průmyslu. Svou práci v něm prezentuje firma GDS

60

61


Společnost RIM CZ s.r.o. vznikla v roce 1991 s podnikatelským záměrem vyrábět vlastní kancelářské židle. Filosofie zdravého sezení a poznatky z intenzívního výzkumu v oblasti ergonomie ovlivnily i další vývoj naší společnosti. Slogan „PRO ZDRAVÉ SEZENÍ“ a tomu odpovídající záměr vyrábět a prodávat židle, které přispějí ke kultivaci a ozdravění kancelářského prostředí se staly hlavním posláním firmy. RIM CZ Ltd. was founded in 1991 with a business plan to produce their own office chairs. Philosophy of healthy sitting and knowledge of intensive research in the field of ergonomics influenced the further development of our company. The slogan "FOR HEALTHY SITTING" and the corresponding plan to produce and sell chairs, which will help to cultivate a healthier office environment, have become the main mission of the company.

Velmi záleží na typu zákazníka. Ale v zásadě se při vybavování kanceláře nedá mluvit o experimentování. Dnešní kanceláře sice prochází výraznou obměnou, ale účel vybavení je předem daný. It depends on the type of the customer a lot. But basically, when equipping the office, we cannot talk about experimentation. While today's offices are undergoing a major change, the purpose of the equipment is predetermined.

Co znamená kancelářská židle pro zdraví? What does office chair mean for the health? S ohledem na rostoucí množství pracovních pozic, které se vykonávají v sedě, tak je velmi důležité vybírat židli s ergonomickými parametry. Tím můžeme snížit rizika spojená s dlouhodobým sezením. Given the growing number of jobs that are performed in a sitting position, it is very important to choose a chair with ergonomic parameters. This can reduce the risks associated with prolonged sitting.

Omezují ergonomie a práce s lidským tělem možnosti, jak židle vypadají? Je vůbec možné vymyslet něco vyloženě Výjimečný design, perfektní propojení odlišného od toho, co nyní najdeme techniky a ergonomie sezení jsou jako ob- na trhu? Do the ergonomics and work vykle silnou stránkou skupiny italských with the human body limit options, of designérů a techniků z Massimo Costa- how a chair should look like? Is it poglia Design Group. Pod rukama Massima ssible to invent something downright Costaglie a Giulia Mazzantiho vznikala different from what we find in the v roce 2016 nová kolekce sedacího nábyt- market nowadays? Instalace Installation

ku TEA, která získala hned dvě významná ocenění. Celosvětovou cenu za design Red Dot Design Award a také cenu za výjimečně zdařilý design v soutěži Nábytek roku 2017. Exceptional design, perfect ergonomics and technological interconnection are usually a forte of a group of Italian designers and technicians by Massimo Costaglia Design Group. By the hands of Massimo Costaglio and Giulio Mazzanti in 2016, a new collection of seating furniture TEA was created. It won two major awards. Global design prize Red Dot Design Award and an award for exceptionally successful design in the contest Furniture 2017.

TON

RIM

Sledujete u lidí, kteří vybavují kancelářské prostory spíše konzervatismus nebo chuť experimentovat? Do you see conservatism or rather a lust for experimenting in people, who equip office spaces?

Unikátní technologie ručně ohýbaného nábytku se používá v místě svého zrodu, Bystřici pod Hostýnem, již od roku 1861. Její možnosti však posunujeme dál a spojujeme ji s nápady současných designérů. Naše židle a stoly se tak stávají jedinečným spojením kvality, inovativních tvarů a odkazu místa, které se po generace učilo rozumět dřevu. The unique technology of hand bentwood furniture is situated in the place of its birth, Bystřice pod Hostýnem, since 1861. But we move its options one step further and combine it with the ideas of contemporary designers. Our chairs and tables have become a unique combination of quality, innovative shapes and a reference of sites, that learned to understand wood for generations.

Instalace Installation Lounge křeslo Split od TONu vzniká unikátní technologií ručního ohýbání dřeva. Instalace studia deForm upozorňuje však také na jeho precizní čalounění, které bylo podnětem pro získání titulu Red Dot. Lounge chair Split by TON is created by a unique technology of hand bending of wood. Installation of the deForm studio also draws attention to the precise padding that was a stimulus for the achievement of the Red Dot award.

Jak vás omezuje technologie výroby? How is the production technology limiting you? Omezuje nás vlastně pozitivně. Protože díky této unikátní technologii si uvědomujeme, že jsme jako jedni z malá výrobců schopní vytvářet originální, téměř nenapodobitelné, produkty. Technologii ctíme. It is limiting us in a really positive way. Because thanks to this unique technology, we realize that we are one of the few manufacturers able to create original, almost inimitable, products. We honour technology.

Je pro vás limitující, že je TON vnímán jako tradiční značka? Is it limiting for you that TON is perceived as a traditional brand? Není to limitující, ale zavazující. Je to paradox, ale myslím si, že právě proto, aby se značka stala tradiční (ve smyslu dlouhé existence), musí pravidelně inovovat, zlepšovat své interní procesy, stejně tak jako přístup k zákazníkům, kteří se samozřejmě také vyvíjejí. It is not limiting, but binding. It's a paradox, but I think that for a brand to become traditional (meaning long existing) it is necessary to innovate regularly, improve its internal processes, as well as access to customers, who are naturally also developing.

Samozřejmě, že designéři rádi vymýšlí nové, neokoukané tvary, ale vždy je důležité, aby bylo dosaženo určitého komfortu sezení. V tomto ohledu jsou zažité standardy, které se léty vytvářeli a je vhodné se jimi řídit. Dokonce v některých zemích existují normy, které upravují parametry konkrétních produktů. Of course, the designers love to invent new forms of unusual shapes, but it is always important to achieve a certain seating comfort. In this respect, there are rooted standards that were created years before and it is advisable to follow them. Even in some countries there are standards that govern the parameters of specific products.

62

63


64

LIMITATION OMEZENÍ

TOMAS BATA FOUNDATION NADACE TOMÁŠE BATI

Nadace Tomáše Bati vyvíjí aktiv- Knihomodul Baťa ní činnost od roku 1998. Jejím posláním Bookmodul Baťa je podporou mládeže, kultury a vzdělání Je místem fungujícím jako samoobslužná rozvíjet hodnoty společnosti a podnikatel- knihovna, která nabízí literaturu na téma ského ducha, díky němuž se jméno Baťa Baťa. Knihy je možné si bez jakékoliv asistalo slavným. Nadace nabízí odborné stence volně zapůjčit a vrátit, zároveň je přednášky, semináře, workshopy i indi- modul také prostorem, do něhož je možné viduální konzultace, v současné době se knihy s tématem Baťa věnovat. také intenzivně věnuje publikační činnosti na téma Baťa. Nadace Tomáše Bati se za- Na nadčasovost Baťových myšlenek a vizí sazuje nebo usiluje o zachování genia loci upozorňuje vnější řešení modulu, které nejen ve Zlíně, ale také dalších baťovských k veřejnosti promlouvá skrze baťovská městech po celém světě. Současně se na- hesla a motivační desatera. dace snaží podporovat mladé a nadějné vědce a umělce. It is a place functioning as a self-service library that provides literature on the topic Tomas Bata Foundation has been of Bata. Books can be freely borrowed and active since 1998. Its mission is to support returned without any assistance, while the youth, culture and education, to develop module is also an area in which it is possithe company values and entrepreneurial ble to donate books on the topic of Bata. spirit that made the Bata name famous. The Foundation offers lectures, seminars, The timelessness of Bata's ideas and visiworkshops and individual consultations, ons is shown on the outside module solucurrently also working on the topic of pu- tion that speaks to the public through Bata blishing in the topic of Bata. Tomas Bata motivational slogans and commandments. Foundation advocates and seeks to preserve the genius loci, not only in Zlín, but also in other Bata cities worldwide. At the same time, the Foundation seeks to support young and promising scientists and artists.

Letošní téma celého Zlin Design Weeku. Proč jsme ho vybrali? Týká se nás všech. Nabývají mnoha forem, někdy si je uvědomujeme, jindy ne, přítomny jsou ale pořád. V životě i v designu jedeme podle určitých vzorců. To, co děláme, se odvíjí od toho, co jsme viděli dělat ostatní. Stejně tak v designu, když přemýšlíme o nějakém objektu, už samotná představa toho, co již existuje a co danou funkci zastává, nás omezí ještě dlouho předtím, než It is the theme of this year’s Zlin vezmeme do ruky papír a tužku. Pak to zkusíme překonat a narazíme na omezení Design Week. And what made us go for this rozpočtem, časem, vlastními silami, ma- one? It concerns all of us. They come in teriálem, výrobními možnostmi, techno- many forms, and although they are everlogií, ale i prostředím daným kulturními -present, sometimes we are aware of them, zvyklostmi a jazyky. Je ale omezení nut- other times we are not. We live our lives ně negativní? Nejsou to právě mantinely, following patterns. And the same goes for které v nás budí kreativitu a chuť i přes design. What we do, derives from what všechna omezení dosáhnout co nejlepšího we have seen, or what others have done. výsledku, což nás žene dál? Není tím nej- And even when designing something, when větším omezením naše mysl? Otázky, na thinking about an object, we are greatly které nelze najít jednoznačnou odpověď. limited by knowing what already exists Právě hledání odpovědí je přesto proces, and what function it has. We are limited který nás může obohatit. A to i bez dělání way before we even reach for a pen and závěrů, které by nás beztak později jenom paper. We try to overcome it but we then run into budget limitations, time limitatiomezovaly. ons, we find the limits of our capacities, material, production, technology or even culture, customs and language specifics. But is limitation only negative? It might just set boundaries that boost creativity and encourage us to achieve the best result possible even with the ever-present limitations. Aren’t they what drives us? Isn’t it only our mind what is our biggest limitation? The questions with no definite answers. But seeking answers could be a process that eventually gives us the most. Even without conclusions that might end up limiting us anyway.

65


OMEZENÍ. BRZDÍ NÁS, NEBO POSOUVÁ DÁL?

LIMITATIONS. DO THEY SLOW US DOWN? DO THEY PUSH US FORWARD?

Zeptali jsme se členů týmu ZDW.

We asked ZDW team members.

NIKOLA PRÁŠILOVÁ

BARBORA PROCHÁZKOVÁ

ZUZANA KONEČNÁ

VENDULA GREGOROVIČOVÁ

Ty největší omezení našeho života si vytváříme sami ve vlastní hlavě.

Omezení zjednodušuje výběr cesty, kterou si zvolit, ale ztěžuje samotnou cestu.

Na tohle se nedá odpovědět jednou větou. Né, že brzdím, já se zastavila! #typravidla

We create the biggest limitations in our heads.

Limit s make the choice of a direction easier. But they make the road itself even harder.

Pokud to sami nedovolíme, omezení nás nemůže brzdit. Ukazuje nám pouze to, jakým směrem máme jít.

EVA PODOLSKÁ

LENKA SRŠŇOVÁ

PATRÍCIA BRANDYSOVÁ

ANNA KREMLÁČKOVÁ

Svým způsobem nás omezení jak brzdí, tak i posouvá dál. Pokud člověk chce, může ho brát jako přednost. Pokud se ale zasekne na bodě, že to dál nejde, tak s ním většinou nepohne nic a bude se ve svém problému utápět. Každý je strůjcem svého štěstí a osudu.

Díky všem omezením z města, Univerzity či omezením našich možností vznikl Zlin Design Week. Myslím, že je to důkaz toho, že nás jisté hranice posouvají stále dopředu.

Omezení nás nutí překračovat stanovené mantinely a často jít i za hranice naší fantazie. Díky tomu dokážeme vytvářet nápady a řešení, které jsou unikátní a nekonvenční. A to je prostě bomba!

Sice nás drží v lati a jen díky nim můžeme všichni vedle sebe v poklidu fungovat, při tvůrčí práci nás ale drží zbytečně při zemi.

Limitations slow us down as well as they push us forward. One can see limits as an advantage. But if you get stuck at one point, nothing can help you. We make our own destiny.

Thanks to all limitations coming from the city, university and limits of our capabilities, Zlin Design Week can exist. I think it is a proof that limits can be overcome.

Limitations can slow us down only if we let them. They show us the way we should go.

Limitations make us exceed given limits and very often they are limits of our fantasy. Thanks to this, we are able to come up with new ideas and solutions which are unique and unconventional. It is a blast!

There is no simple answer to this. I didn’t slow down. I stopped. #thoserules

Limitations are strict but thanks to them, we can all work together. But while creating something new they slow us down for no reason.

66

TEREZA KONEČNÁ

ANET OULEHLOVÁ

MICHAELA KADLECOVÁ

KRISTÝNA HANÁČKOVÁ

Nemám ráda omezení, a to jak v životě, tak v tvorbě. Bez omezení může člověk rozvíjet svou fantazii a posouvat se až za hranice možností.

Omezení nás posouvá dál, rozvíjí nás. Protože když něco nejde, hledáme nové cesty, rozvíjíme svou kreativitu a pumpujeme mozek k tomu, aby našel jiné, lepší řešení.

Jakékoli omezení je těžké. Ze začátku vždycky brzdí, ale jde o to se nevzdat. Když vydržíš a překonáš se, tak tě to posune. A o to jde – nevzdat se, bojovat a být lepší a lepší.

Všechno, co nás nějak ým způsobem omezuje, nás nebrzdí – jen zabrzdí. Potom už je jen na nás, jakou rychlostí vystřelíme dál.

Limitations push us forward and they shape us. When we struggle with something, we are looking for new ways and we train our creativity. We make our brains think of other and better solutions.

Every limitation is hard to process. At first they slow us down but the most important thing is not to give up. If you hang on, it will move you forward. And that is the point – don’t give up, fight, be better.

TEREZA BARÁKOVÁ

KATEŘINA NOVOTNÁ

KLÁRA NĚMEČKOVÁ

VOJTĚCH ŽÁK

Jasně, že nás brzdí, ale asi v nás burcuje něco, co nás díky tomu posouvá dál, pokud nás to rovnou nezabije.

Nutí nás vymýšlet jiné alternativy, takže tím pádem nás posouvá dál.

Díky omezení ze strany zadavatele dokážu vymyslet tolik variant, jak by mohl produkt vypadat, kdyby tam to omezení nebylo, že jsem na sebe často fakt pyšná.

Omezení nutí člověka přemýšlet více nad zadáním. Díky tomu v znik á k v a l i t n ě jší a propracovanější v ýsledek. Omezení slouží jako odrazový můstek od závalu myšlenek k opravdovému nápadu.

I don’t like limitations in real life and also in production. Without limits one can develop his or her fantasy and create something unique.

Of course they slow us down but on the other hand they provoke something inside us that pushes us forward. Unless it kills us right away.

They force us to come up with new alternatives so they drive us forward.

Thanks to limitations given by the customer I can came up with so many options what the product would look like if there were no limitations. Sometimes I am proud of myself.

Everything that limits us is just temporal delay. When it is over, it is only up to us how fast we can dart out.

Limitations make us think more about the assignment. Thanks to this, product of better quality and well worked-out can be produced. Limitations are springboards to deep thoughts and a real ideas.

67


INTERVIEW ROZHOVORY

MONIKA MATĚJKOVÁ A VERONIKA WATZKOVÁ MY DVĚ

Na co musíte myslet, když vytváříte dětské hračky? Přece jen, ne každý se dokážeme vcítit do dětského vnímání světa. Jaká má tvorba objektů pro děti specifika? Pro nás je zásadní vlastní zkušenost s dětmi v našem okolí. Bezprostřednost, se kterou děti objevují a chápou svět, nám přináší nekonečnou inspiraci. Zároveň čerpáme z prožitků našich dětství. Vzpomínáme, co bavilo nás. Proč nám stačil kus dřeva, který se měnil z kouzelné hůlky na meč nebo strašidlo. Dětská fantazie nezná hranic, děti si dokáží hrát naprosto s čímkoliv. V momentě, kdy se ale z toho čímkoliv má stát produkt, který putuje na trh, je třeba myslet na spoustu kritérií. Jako jsou bezpečnost, sériovost výroby, věková hranice dětí, kterým je produkt určen, ale zároveň je třeba se zaměřit na cílovou skupinu rodičů, kteří hračku kupují. Pro nás je nejsilnějším důkazem to, že přes občasnou nejistotu rodičů své ratolesti nedokáží od našich hraček odtrhnout.

MONIKA MATĚJKOVÁ A VERONIKA WATZKOVÁ MY DVĚ Are there any things you have to consider while creating children’s toys? I mean, not everyone can empathize with children’s mind. What are the specifics of creating goods for children? Our own experience with children around us is essential for us. The casualness that children use for exploring and understanding world brings us an endless motivation. We also draw inspiration from our own childhood memories. We recall things we liked. We are trying to understand why a piece of wood, which would turn into a sword or a bogey by a simple whip of a magic wand, was good enough for us. Children’s imaginations has no limits, children can play with absolutely anything. At the point, when this anything turns into a product which is about to be launched, we have to thing about many criteria, for instance safety, mass production, age limits. But at the same time you have to focus on target group of parents who buy the toy. The biggest evidence for us is the fact that even in spite of occasional doubts of the parents, they cannot separate their offspring from our toys.

In your industry, lots of restriction may occur, which comes to your mind first? There are many of them around us. We struggle the most in getting good quality materials and well-equipped workshop at the moment.

68

Ve vašem oboru se můžete potkat s celou řadou omezení, která vás napadají jako první? Omezení je všude okolo nás plno. Aktuálně nás nejvíc trápí získání kvalitního materiálu a dobře zařízená dílna.

Samy uvádíte, že smyslem vaší práce je tvořit objekty, které boří hranice mezi dětstvím a dospělostí. Myslíte si, že lidi omezuje v jejich myšlení právě to zaškatulkování do kategorie dospělí? Co znamená kategorie dospělí? Všichni jsme byli dětmi, pak vyrostli a teď jsme dospělými. Je však důležité zachovat si určitou míru hravosti, uvolněnosti a nadhledu. Víme, snadno se to říká, když pak člověka dohání pracovní a jiné povinnosti, přesto bychom se o to neměli nikdy přestat snažit.

VENDULA CHALÁNKOVÁ Na co z Vaší tvorby jste nejvíc pyšná?

As you claim, the mission of your work is to create objects which breaks the walls between childhood and adulthood. Do you think that people are limited by being stuck in an “adult category”? What does “adult category” means? We all used to be children, then we had grown up and now we are adults. However, it is important to maintain certain amount of playfulness, ease and your unique outlook. We know, easy to say, but we should not give up on trying even when the work and other responsibilities strike back.

VENDULA CHALÁNKOVÁ What from the things you created makes you feel proud? I hope I am not really a prideful person. One piece of advice that I was given at the end of my studies by my professor Marian Pally says: Do not get to proud [word proud can be also read as arrogant or ignorant In Czech].

Doufám, že nejsem pyšná. Rada, kterou jsem obdržela od svého profesora Mariana Pally, když jsem končila studium byla: Nezpychni.

Napadá vás nějaké omezení, které se objevuje ve vašem oboru? Nenapadá.

Omezuje něco Vaši konkrétní tvorbu? Co? Někdy mě omezuje, když mi dojde konkrétní barevný papír. Ale to je omezení chvilkové. Minulý týden jsem u sebe rozvinula schopnost, že když jeden konkrétní papír se vzorem nebyl k sehnání žádným možným způsobem, dokázala jsem ho dle zbylého ústřižku zrestaurovat a rozmnožit.

Can you think of a limit that occurs in your field? I can’t.

Does something limit your work? Sometimes I might get limited when I run out of specific colour paper. But this is only a momentary limitation. Last week, I developed an ability to recreate and multiply a particular paper just from a small leftover of the paper, that couldn’t have been supplied by any means.

69


PETR MIKOŠEK A MICHAELA VRÁTNÍKOVÁ BOA DESIGN Jak vnímáte práci ve dvou? Je to spíše přínos či omezení?

PETR MIKOŠEK A MICHAELA VRÁTNÍKOVÁ BOA DESIGN How do you find working in a couple? Is it beneficial or limiting?

Práce ve dvou je určitě přínosná. Je skvělé mít na danou věc pohled ze dvou různých úhlů a moci konzultovat a konfrontovat vzájemně názory a přístupy každého z nás. Je také mnohem jednodušší se rozhodnout a vybrat si z několika možných řešení to správné.

It is definitely beneficial. It is great to have more than just one outlook on a given problem and it is great to be able to discuss our ideas and approaches together. It also makes easier to choose and decide the right solution.

Ve vašem oboru se můžete potkat s celou řadou omezení, která vás napadají jako první? Určitě jsou to hlavně dostupné výrobní možnosti a technologie. Dalším a častým limitem jsou finance.

I find the financial limitation as the most positive one. It makes me think unconventionally and continually educate myself. Time or capacity limitations are the ones I found the most negative, often even fatal. You have surely experienced the situation when you are just about to submit a work that was made during couple of hours, even though you feel like the work deserves couple of more hours. Job done. But you are convinced that you would be able to submit a perfect and elaborate work. But all you’ve got is a piece of lousy job.

Many limitations could be found in your industry, what are those that come to your mind as first? It is mainly accessible manufacturing options and technologies. The next and quite common one is finance.

Myslíte si, že je pro vás toto omezení pozitivní, či negativní? Vnímáte omezení jako něco, co vás posouvá dopředu, nebo spíše jako něco, co vás brzdí ve vašem vývoji?

How do you work with these limitations?

JAKUB LOOS Jistě se ve své pozici setkáváte se spoustou omezení, jaká jsou ta, která Vám přijdou jako první na mysl, a jak je vnímáte?

Většinu omezení vnímáme spíše v pozitivním smyslu. Limity při tvorbě nás občas dovedou k zajímavým řešením, ke kterým bychom se možná za jiných okolností nedopracovali. Jasně vymezené zadání také částečně udává směr, kterým se vydat, a usnadňuje tak cestu k výsledku. Samozřejmě jsou i limity, které tvůrčímu procesu neprospívají. Většinou jsou to nereálné představy ze strany některých klientů, které nejsou za daných okolností proveditel

Dokázali byste vyjádřit jedním slovem, co pro vás znamená omezení? Jedním slovem je to určitě VÝZVA.

JAKUB LOOS In your position, you must encounter many limitations. What are those that come to your mind as first?

Do you think that this limitation has a positive or negative impact on you? Do you find it pushing you forwards or pulling you rather backwards in your progression? We consider most of the limits a good thing. Limits pushes us sometimes to new interesting solutions, which we wouldn't find under different circumstances. It is also the specific input that partially tells us the right direction and in that way limits help us on our way to the result. Of course there are some limits that are not beneficial for the creative process. Most of the times, those are unrealistic expectations of some of our clients that are under given circumstances unattainable.

Could you express in one word what a limit means to you? The one word it is definitely a CHALLENGE.

70

Nejpozitivněji vnímám omezení rozpočtem. Člověka to nutí myslet inovativně a kontinuálně se vzdělávat. Nejvíce negativně, často až fatálně, vnímám omezení časem a kapacitou. Určitě znáte situaci, kdy odevzdáváte práci připravenou během několika hodin, přičemž sami cítíte, že by si zasloužila pozornost několika dalších dní. Vlk se sice nažere, koza zůstane celá, vy ale přitom víte, že byste byla schopni odevzdat téměř dokonalé a promyšlené dílo, zatímco jste odevzdal průměrnou nedodělávku.

With limitations the only thing you can do is to accept them. Instead of tilting the windmills pay attention to your problematics or to your work. A good designer must be able to work with his brief. If you think it is an “inside the box” thinking, it is not. Van Gogh worked with the same tools on the same material.

Do you encounter more positive or negative limitations? Are there some positive ones? As a positive limitation I assume such limitation which makes your work easier in a way that you don't have to think about thousands of other options. That’s what makes a brief a good brief. Those others are negative, they can only cause positive side effects, such as self-education that I already mentioned.

Jakým způsobem tato omezení zvládáte? S omezeními se dá bojovat pouze tak, že je akceptujete a přijmete. Namísto boje s větrnými mlýny pak věnujete pozornost a energie dané problematice či dílu. Dobrý designér musí být schopen pracovat se zadáním. A jestli to není trochu thinking in the box? Není, van Gogh maloval také stejným nástrojem na stejný materiál.

Setkáváte se spíše s negativními a nebo pozitivními omezeními? Pozitivní omezení existuje? Jako pozitivní omezení vnímám takové, které vám zjednoduší práci v tom, že nemusíte přemýšlet nad tisíci dalšími možnostmi, tím je dobrý brief. Ostatní omezení jsou negativní, mohou pouze vytvářet pozitivní externality, jako je například sebe vzdělávání, o kterém jsem mluvil.

71


CONFERENCE DESIGN & MARKETING KONFERENCE DESIGN & MARKETING

Třetí ročník Konference design The third Conference Design & marketing pro nás znamená hodně. Spo- & Marketing means a lot to us. It is the jení těchto dvou oborů, a možná samotné very connection of these two fields – and uvědomění si jejich provázanosti, je právě maybe even seeing their interconnection tím klíčovým prvkem, který stojí za celou - that is the key element behind organizing organizační stránkou věci. Chceme pou- the event. We want to point out the imkázat na důležitost spolupráce designu portance of cooperation between design a marketingu jako dvou pilířů, které jsou and marketing as two pillars that form základními stavebními kameny pro kaž- the essential foundation of every brand or dý vývoj značky nebo produktu. V prvním product’s development. The first year was ročníku jsme se věnovali tématu DESIGN- devoted to the topic of DESIGN-BRAND-ZNAČKA-PŘÍBĚH, loni jsme se zaměřili na -STORY, last year was focused on MONEY PRACHY a pro letošek je to téma OMEZENÍ. and this year it is LIMITATION. And what A co nám přinese? Určitě to, jak vyzrát does it cover? How to overcome limitatina omezení během pracovního procesu, ons during our working process, explanaobjasnění, co jsou jeho hlavní důvody, tion of the main reasons of their existence, také zamyšlení se nad tím, co omezení what effects they might have but most způsobuje, ale hlavně to, co je na nich importantly why they are positive. For pozitivní. Více než stagnace je to pro nás us it is in fact more about pushing our totiž překonávání hranic, rozšiřování svých limits, broadening our options and momožností a posouvání se kupředu. Kromě ving forward than about being stagnant. osmi skvělých světových řečníků je na Apart from eight great speakers present konferenci zaručen neustálý přísun kávy at the conference, endless supplies of a neodolatelných dobrot. Moderátorem coffee and delicious snacks are guarancelé konference je David Kalista, šéfredak- teed. A moderator of Conference Design & tor magazínu H.O.M.i.E. Afterparty, jako Marketing is David Kalista, editor in chief příležitost k seznámení a navázání profes- of H.O.M.i.E. magazine. You will need all ních vztahů, se pro účastníky konference that energy to make new friends and prouskuteční na Zlínském zámku. fessional connections at an afterparty held for the participants at Zlín castle (Zlínský zámek).

DAVID WIECHMANN

DAVID WIECHMANN

je marketingovým manažerem ve švédské společnosti the Kinnarps group zabývající se řešením interiérů pracovišť. Je také členem vedení organizace Konradin Media Group, pod kterou spadají časopisy jako například Mensch & Büro a mezinárodně uznávaný md INTERIOR I DESIGN I ARCHITECTURE. V obou těchto periodikách dříve působil jako šéfredaktor. Mimo to se věnuje pořádání kurzů v rámci Human & Office Academy a působí v poradenské společnosti Dr. Curt Haefner Institute in Heidelbergk zaměřené na zdraví.

is a marketing manager of the Swedish company The Kinnarps group, focusing on the workplace interiors. He is also a member of the organization Konradin Media Group, which is responsible for magazines like Mensch & Büro and internationally recognized md INTERIOR I DESIGN I ARCHITECTURE. In both of these periodicals Weichmann previously worked as a chief editor. In addition, he also organizes courses within the Human & Office Academy and works in a consulting company Dr. Curt Haefner Institute in Heidelbergk focused on health.

DESIGN A MARKETING ZA ÉRY EFEKTIVNOSTI Inovace jsou limitovány dvěma faktory: lidskou kreativitou a rozpočtem. Peníze jsou to, co posledních 15 let řídí byznys. Začali jsme tomu říkat efektivnost a efektivní či úsporné myšlení je, samozřejmě, druhem omezení. Pokud ale všichni omezíme produkt na pouhou funkcionalitu, jak může zůstat jedinečným? Kde jsou rozdíly? A jaký to má význam pro roli marketingu? Na tyto a další otázky se David Wiechmann pokusí odpovědět během své přednášky.

DESIGN AND MARKETING IN THE ERA OF EFFECTIVENESS Innovations are limited by two factors: human creativity and budget. Money is what, manages the business for the last 15 years. We started to call it effectiveness, and efficient or economical thinking is, of course, kind of a limitation. But if we all limit product to mere functionality; how can it be unique? Where are the differences? And what does this mean for the role of marketing? These and other questions will David Wiechmann try to answer during his lecture.

72

PAVOL MINÁR

PAVOL MINÁR

je board member a brand stolyteller ve firmě Zaraguza CZ. Je finalistou Cannes Lions, Golden Drum a Eurobest, vyhrál Zlatý klinec. Je také držitelem mnoha cen EFFIE za efektivní marketingovou komunikaci na Slovensku a v Rumunsku. Přednáší na Fakultě masmediální komunikace Univerzity sv. Cyrila a Metoda v Trnavě, konkrétně sociokulturní dějiny reklamy, aktuální trendy v současné reklamě a myšlení o reklamě.

is a board member and a brand storyteller in Zaraguza CZ company. He is a finalist of Cannes Lions, Eurobest and Golden Drum, he won the Golden nail. He also holds numerous EFFIE awards for effective marketing communications in Slovakia and Romania. He lectures at the Faculty of Mass Media Communication University of St. Cyril and Methodius in Trnava, namely socio-cultural history of advertising, current trends in contemporary advertising and thinking about advertising.

CHVÁLA OMEZENÍ V REKLAMĚ V reklame nemáme radi obmedzenia. A ani v živote. Ale tak, ako sa obmedzenia v živote musíme snažiť prekonať, alebo ich využiť, inak by sme boli nešťastní, aj obmedzenia v reklame môžu byť veľmi inšpiratívne. Nerezignujte, chváľte obmedzenia. Môžu vám veľmi pomôcť.

PRAISE OF LIMITATION IN ADVERTISING In advertising, we do not like limitations. And even in life. But just like in life we must seek to overcome all the constraints, or use them, otherwise we would be unhappy, limitations in advertising can be very inspirational. Do not resign, praise the limitations. They can help you greatly.

LEX POTT

LEX POTT

studoval Design Academy Eindhoven. Studium ukončil v roce 2009 a ve stejném roce založil vlastní studio Lex Pott, které se nachází v Rotterdamu. Pracuje se surovými materiály (kámen, dřevo, železo), které neopracovává a často je používá v kontrastu s lesklými plochami. V Nizozemí byl v roce 2015 jmenován magazínem Volkskrant Talentem Designu číslo 1. Vyhrál Young Talent Pin a AUPING Styling Award public prize v roce 2012.

studied Design Academy in Eindhoven. He graduated in 2009 and in the same year he founded his own studio Lex Pott, located in Rotterdam. He works with raw materials (stone, wood, iron), which he does not process and they are often used in contrast to the shiny surfaces. He was named Talent no. 1 in Design by the magazine Volkskrant in the Netherlands in 2015. He won the Young Talent Pin and Auping Styling Award public prize in 2012.

LEX POTT ALCHYMYST

LEX POTT ALCHYMYST

Lex Pott bude hovořit o intuitivním způsobu, jakým pracuje s materiály. Na konkrétních projektech ukáže pozadí tvůrčího postupu a představí specifika tvorby pro galerii a pro masovou výrobu. Během velmi otevřené přednášky prozradí, jaké to je, vést své vlastní designérské studio, a jak dotáhnout věci do konce.

Lex Pott will discuss his intuitive way of handling the materials. On specific projects he will reveal the background of the creative process and present the specifics of creating for the gallery and for mass production. In a very open lecture he will tell us what it's like to lead his own design studio and how to get things done.

JAKUB MAŘÍK

JAKUB MAŘÍK

stojí za platformou BSNAP, kde se v rámci agentury Bubble specializuje na spolupráci s influencery. Zkušenosti jako bývalý Art Director zužitkovává v hledání content producerů a influencerů mezi instagramery, blogery, youtubery, muzikanty a celebritami. Najde pro vás ty nejlepší, se kterými můžete vytvářet obsah nebo je můžete zapojit do své kampaně, a oslovit tak relevantní cílovou skupinu. V oboru reklamy se pohybuje už 6 let. Je spoluvlastníkem Typolandu - výrobce písmenek z různých materiálů.

is a person behind the BSNAP platform, where within the Bubble agency, he specializes in cooperation with the influencers. He utilizes the experience as a former Art Director the in the search for content producers and influencers among Instagramers, bloggers, YouTubers, musicians and celebrities. Jakub will find the best ones for you, you can use them to create content or you can involve them into your campaign and reach a relevant audience. He has been working in the field of advertising for 6 years. He is a co-owner of Typoland – manufacturer of letters from various materials.

73


INFLUENCERS MARKETING

INFLUENCERS MARKETING

Přednáška se zaměřuje na práci s influen- The lecture focuses on working with incery. Jakub Mařík shrne své poznatky jak fluencers. Jakub Mařík will summarize his spolupracovat s influencery, a to pěkně od findings about how to cooperate with inzákladů. Odpoví na základní otázky, kdo je fluencers, nicely from the ground. He will to influencer, proč s nimi spolupracovat answer the basic questions - who are the a také jak. Kromě toho ukáže i základ- influencers and why and how to work with ní přehled jejich typologie, která vychází them. In addition, he will show the basic především z prostředí Instagramu. Tam se outline of typology, which is based pritotiž setkává nejvíce typů influencerů z ji- marily on Instagram environment. There nak různých prostředí. Zazní jak konkrétní most types of influencers of many diffeinformace a příklady, tak shrnutí know- rent environments meet there. You will -how do obecnějších principů. Návštěvníci hear specific information and examples, získají teoretické a praktické informace, as well as a summary of the know-how návody a tipy, jak nejlépe začít s influence into more general principles. Visitors will marketingem. receive theoretical and practical information, guidance and tips on how to start with influence marketing the best way.

LAFORMELA

LAFORMELA

je uskupení fashion designérů z Čech a Slovenska - Miroslavy Kohutiarové, Kataríny Kopkové a Antonína Soukupa, jejichž městský styl značky LAFORMELA často čerpá ze subkultur 90. a 80. let a outdooru. V roce 2014 návrháři LAFORMELA získali cenu Czech Grand design za nejlepší kolekci SS 2015. Poslední dvě sezónní kolekce představili zahraničním nákupcům z celého světa v zastoupení showroomu Other/Wise během Paris Fashion Weeku. Jejich práce byla publikována v zahraničních magazínech, jako je Vogue.com, Wmagazine.com, Dazzeddigital.com, Nowfashion.com a pravidelně také v české ELLE, Harper´s Bazaar, Instyle či Marie Claire.

is a group of designers from the Czech Republic and Slovakia - Miroslava Kohutiarová, Katarína Kopková and Antonín Soukup. Urban style of the LAFORMELA brand often finds inspiration in subcultures from the 90's and 80's and from outdoor. In 2014 LAFORMELA designers have won the Czech Grand Design for the best collection of SS 2015. The last two seasonal collections were introduced to international buyers from around the world by showroom Other / Wise during Paris Fashion Week. Their work was published in international magazines such as Vogue.com, Wmagazine.com, Dazzeddigital. com, Nowfashion.com and regularly in the Czech ELLE, Harper's Bazaar, Marie Claire and Instyle.

JAK ZŮSTAT AUTENTICKÝ V MÓDNÍM PRŮMYSLU ​A ntonín Soukup a Miroslava Kohutiarová budou na Zlin Design ​Weeku hovořit o cestě, kterou jejich značka absolvovala až k nákupčím v pařížském showroomu Other/Wise a omezeních, která značku na této cestě potkala.

těži „Nové administrativní centrum Lesů České republiky“ v Hradci Králové, ČR.

OMEZENÍ V našem ateliéru každé omezení vnímáme jako výzvu. Obecně se dají hlavní omezení, která ovlivňují naši tvorbu, rozdělit do 3 skupin: taková, která vznikají v rámci lokality, finance a také požadavky investora. Když nad tím tak přemýšlím, tak se dá říct, že čím více omezení v rámci projektu řešíme, tím je projekt pro nás zajímavější.

CHYBIK+KRISTOF ARCHITECTS & URBAN DESIGNERS

CHYBÍK + KRISTOF ARCHITECTS & URBAN DESIGNERS

je ateliér, který byl založen v roce 2010 dvěma absolventy Fakulty architektury VUT v Brně, Ondřejem Chybíkem a Michalem Krištofem. Studio se etablovalo řadou vítězství v architektonických soutěžích. Jedním z výrazných úspěchů bylo vítězství ve výběrovém řízení na realizaci českého pavilonu na EXPO 2015 v Miláně, který byl následně oceněn mezinárodní nezávislou porotou – bronzovou medailí v kategorii architektura. V roce 2017 duo získalo 1. místo v mezinárodní architektonické sou-

is a studio, which was founded in 2010, by two graduates of the Faculty of Architecture of BUT in Brno, Ondřej Chybík and Michal Krištof. Studio has established itself with a series of victories in architectural competitions. One of the most significant achievements was winning a tender for the realization of the Czech pavilion at EXPO 2015 in Milan, which was subsequently awarded by an independent international jury - a bronze medal in the category of architecture. In 2017 the duo

74

LIMITATIONS In our studio, we perceive any limitations as a challenge. Generally, the major constraints that affect our work, can be divided into 3 groups: those that occur within the locality, finance and investor requirements. Come to think of it, I can say that the more restrictions we solve in the project, the more interesting the project is for us.

STUDIO SWINE

SWINE STUDIO

(Super Wide Interdisciplinary New Explorers) vzniklo v roce 2010 díky spolupráci japonské architektky Asuzy Murakami a britského umělce Alexandra Grovese. Věnují se výrobě nábytku, natáčení filmů, módě i dalším projektům. Vystavovali například v Victoria & Albert Museum v Londýně, Museum of Art and Design v New Yorku a na Venice Art Biennale. Zabývají se otázkou národní identity a budoucnosti přírodních zdrojů v kontextu TOST SELHÁNÍ

(Super Wide Interdisciplinary New Explorers) was established in 2010 thanks to the cooperation of the Japanese architect Asuzy Murakami and British artist Alexander Groves. They focuse on the manufacturing of furniture, filmmaking, fashion and other projects. For example, they exhibited at the Victoria & Albert Museum in London, the Museum of Art and Design in New York and at the Venice Art Biennale. They are dealing with the question of national identity and the future of natural resources in the context of globalization.

DŮLEŽITOST SELHÁNÍ Designéři ze studia Swine pohovoří o svých designérských cestách kolem světa od mobiliáře ze Sao Paula přes otevřený Atlantik a výlov plastů, trh s lidskými vlasy v provincii Šan-tung po Amazonský deštný prales za sběrem divokého kaučuku.

HOW TO REMAIN AUTHENTIC IN THE FASHION INDUSTRY? Antonín Soukup and Miroslava Kohutiarová will talk at Zlin at Design Week about the way that their brand took to get to the buyer in the Paris showroom Other / Wise and limitations that the brand met on this journey.

won first place in an international architectural competition "New Administrative Center of the Forests of Czech Republic" in Hradec Králové, Czech Republic.

THE IMPORTANCE OF FAILURE Studio Swine talk through their design journeys that have taken them across the world from casting furniture on the streets of Sao Paulo, to the high seas of the Atlantic for plastic, to the human hair markets of Shandong province to the Amazon Rainforest to source wild rubber.

DECHEM

DECHEM

studio bylo založeno v Praze roku 2012 Michaelou Tomiškovou a Jakubem Janďourkem. Zaměřují se na design produktů, zvláštní pozornost věnují sklu, tradičním českým řemeslným technikám a překvapivé souvislosti jejich různých forem. Nejoblíbenější jsou jejich Bandasky - vázy v různých pastelových barvách, bandaska vase a bandaska light. Přibližně polovinu svého času věnují svobodné tvorbě pod značkou DECHEM a polovinu času pracují pro klienty. Jedním z nich je také Tereza Maxová, pro jejíž nadaci vytvořili Zlaté srdce. Studio DECHEM bylo vyhlášeno Grand designéry Akademie designu ČR Czech Grand Design roku 2014. Za rok 2016 byla oceněna jejich práce Phenomena v rámci vítězství Výrobce roku firmy BOMMA.

studio was founded in Prague in 2012 by Michaela Tomíšková and Jakub Janďourek. They focus on product design, special attention is given to glass, Czech traditional craft techniques and surprising context of its various forms. Most popular products are their Bandasky - vases in various pastel colours. Almost half of their time is spent creating under the brand DECHEM and the other half they work for clients. One of them is Tereza Maxová, the Golden Heart was created for her foundation. Studio DECHEM was awarded with the Czech Grand Design of the year 2014 by Grand Designers of Design Academy of Czech Republic. In 2016, they won a competition of Producer of the year of the BOMMA company for their work Phenomena.

75


DECHEM: OMEZENÍ NA DESIGN

DECHEM: LIMITATIONS ON DESIGN

Omezení vlastními schopnostmi, fantazií, technologiemi, výrobními kapacitami, komunikací, financemi, časovými možnostmi. Óda na omezení, bez kterého není nic, jen nekonečný oceán možností.

Limitations by own abilities, imagination, technology, manufacturing capabilities, communication, finance, time capacity. Ode to the limitations, without which there is nothing but endless ocean of possibilities.

QUESTIONS & ANSWERSG OTÁZKY & ODPOVĚDI

DAVID WIECHMANN Co vidíte jako největší přínos, který přináší spojení dvou světů, designu a marketingu?

DAVID WIECHMANN What is the biggest benefit we can gain from the connection between two worlds of design and marketing?

Jsou to vážně dva světy? Mám nejraději tento svět, ve kterém nastává dobře designovaný marketing pro dobrý design. Svět, ve kterém se marketingu již nevyhýbáte, ale přináší vám správné emoce do očí a do duše. I dobrý design potřebuje na globalizovaném hřišti svůj marketing. Jinak ho možná nenajdete.

Are there really two worlds? I prefer the world, where well-designed marketing meets googd design. In which you don’t avoid doing marketing, but it brings you right emotions to your eyes and soul. In the globalised trade, good design needs its marketing. Otherwise it won’t be found.

Kreativitu může podporovat vše v našem okolí. Tlumit ji můžeme jen my sami. Kreativitu v sobě máme automaticky, někdo víc, někdo míň. Otázkou je, zda se její výsledek uchytí po zemích a trhu, nebo zda zůstane pěknou vzpomínkou na papíře. Co nás tlumí, to je fakt, jsou peníze. A rozhodnutí těch, kteří peníze mají.

creativity, but in can be inhibited only by ourselves. We are born creative, some of us more, some of us less. The question is, whether a result takes hold in countries and on markets or stays just as a memory on paper. What stifle our creativity, and that’s a fact, is money. And decisions taken by those, who have money.

What does stimulate and what does Co v našem okolí podporuje a co na- stifle our creativity? opak tlumí naši kreativitu? Everything around us can encourage our

Co je podle vás nejdůležitější pro vzá- What is the most important thing for jemné porozumění a spolupráci desig- mutual understanding and cooperatinérů a marketérů? on between designers and marketers? Přece to, co je pro porozumění nejdůležitější všude – naslouchání a rozum. A možná i sklenička Rulandského bílého.

The same thing as everywhere – listening and sense. And sometimes also a glass of Pinot blanc.

LEX POTT Co je podle vás největším přínosem, když se propojí dva světy – design a marketing?

LEX POTT What do you see as the biggest benefit of the combination of two worlds, design and marketing?

Myslím, že design už svým jménem odkazuje na užité umění. Také se domnívám, že marketing by nikdy neměl být lepší jako samotný produkt. Dobré produkty se prodávají samy. Věřím, že tradiční marketing je teď hodně na ústupu a Word of Mouth má v této době největší význam. Marketing vidím jako způsob vyjádření světa, kam patří produkty, které tvořím. Vykládám tak příběh.

I think design, in its sense, already refers to applied art. Personally, marketing should never be better than the actual product. Good things will sell themselves. I also believe that traditional marketing is ending and still hope the power of mouth to mouth marketing has the strongest impact. For me marketing is a way to express the world, in which your products belong. To tell a story.

Co nejraději vytváříte? Jaká je vaše oblíbená fáze tvůrčího procesu?

In the last year, what was your biggest challenge? / What was the bigSamotná výroba. Když se nápady stávají gest limitation that you encountered skutečností. Tohle je podle mě ten oka- in the last year? mžik, kdy zjistím, jestli ten nápad bude fungovat nebo ne. A navíc prací s materiály se toho dozvím víc, než z počítače.

Haha! Good question but I won’t tell. Working wisely - I decided to focus more on my intuition and study. I have been working very hard and lost a bit of focus. I want this focus and space back. Space

76

Jaká jsou největší omezení v rámci pracovního procesu? V minulosti jsem se naučil, že zde nejsou žádná omezení. Jak řekl Picasso: „Vše, co si dokážete představit, je skutečné.“

Existuje nějaké pozitivní omezení? Ano, někdy je dobré zapomenout na práci a zaměřit se na důležitější věci v životě. Když se pak znovu pustím do práce, mám spoustu energie a nadšení, než bych měl, kdybych pořád jen pracoval.

PAVOL MINÁR Co vidíte jako největší přínos, který přináší spojení dvou světů, designu a marketingu? Napsat marketingovou strategii je jedna věc. Lidé ale na strategii nereagují, protože strategií nevidí. Vidí konkrétní produkt, značku, reklamu. A to musí někdo udělat. Jestliže strategie nebo marketing určí význam, design tento význam realizuje. Jak učí behaviorální ekonomie, lidé reagují na to, jak se věci prezentují. Proto je design pro marketing nepostradatelný. Protože to, jak jsou věci utvořené, je klíčové. A současně design potřebuje strategii, aby byl relevantní a naplňoval ten význam, který má mít. Proto bychom mohli aplikovat výrok připisovaný různým klasikům, že kreativita bez strategie je umění, kreativita se strategíí je designem.

Jaké největší omezení vás potkalo během uplynulého roku? Netýká se to jen minulého roku. Omezení, na které si nemohu zvyknout, je to, že lidé mají tendenci brát vážně řešení, které jim navrhujeme, až ve chvíli, kdy zjistí, že v průběhu času, který strávili rozhodováním, jich využila konkurence a přišla s něčím podobným. A pak dostaneme zadání: “Doneste nám něco jiného, s tímto jít ven nemůžeme.”

Existují v dnešní době vůbec neotřelé nápady? Necháváte se během tvorby omezit tím, že to už tu bylo? Určité takové nápady existují. A je třeba je stále hledat. Je pouze intelektuální a profesní leností a nemorálností tvrdit, že všechno už tu bylo. Při tvorbě mě velmi omezuje, když dospěju k něčemu, co už tu bylo. A toto omezení mě motivuje pracovat dál a zkusit to jinak a líp.

to think, study and create. That’s what the last period has shown me.

What do you like creating the most? What is your favourite stage of the production process? The actual making. The part, where ideas become reality. This is the only way for me to see if an idea works or not. Besides that, working with materials gives me more information about the behaviour that a computer can never tell.

What or who is your biggest inspiration and where do you get it? If only I knew. Inspiration is everywhere its just depends on how you look at things. The best way is not to search for inspiration for me. I always get most inspired when I expect it the least. It can be at home, while travelling or talking to someone.

What are the greatest limitations during your working process? Actually the past has proven me that there are none. Like Picasso said. Everything you can imagine is real.

Do positive limitations exist? Yes. Sometimes it’s good to leave work behind me and focus on the more important things in life. When I start working again I have more energy and enthusiasm than while constantly working. Coming back is not the same as staying. So I constantly try to zoom in and out.

PAVOL MINÁR What is the biggest benefit, we can gain from connecting the worlds of design and marketing? We like how social networks help us put the finishing touches to an identity of a brand for example. People can get closer and understand our work better throughthem.

Is predetermined to address only a certain group of people, or do you have an ambition, that your brand will be worn by public? We should be definitely reachable to general public.

Do you observe any change of customer behaviour in the fashion industry?

Jakou největší změnu podle vás mů- We observe rising of new and strong gežeme čekat během následujících let? neration of people with strong interest Které trendy nás nejvíce ovlivní? to fashion. Trendů je víc, ale povězme si dva. Jeden, který je viditelný tady a teď, a druhý, který je dnes ještě těžké domyslet. V našem multi-screenovém světe, ve kte-

77


rém neustále jsme, dvacet čtyři hodiny denně, sedm dní v týdnu, nalepení na nějaké obrazovce, a většinou ne na jedné, nám stále víc a víc bude chybět realita, autenticita a skutečné, hmatatelné sociální sítě. Trend lidské touhy a potřeby po autenticitě je stále hmatatelnější. Velké a dnes těžko představitelné změny a důsledky přinese sharing economy, která úplně redefinuje nastavení celé civilizace. Od kapitalismu výměnné hodnoty se přesouváme ke společnosti sdílení, ve které je víc věcí zadarmo nebo za minimální poplatky a lidé se dobrovolně přidávají ke komunitním projektům a činností, které jim nepřináší okamžitou materiální hodnotu. V tomto světle se změní celé nastavení společnosti.

LAFORMELA What is the biggest benefit, we can gain from connecting the worlds of design and marketing? We like how social networks help us put the finishing touches to an identity of a brand for example. People can get closer and understand our work better throught them.

Is author fashion predeterminated to address only a certain group of people, or do you have an ambition, that your brand will be worn by public? We should be definitely reachable to general public.

Do you observe any change of customer behaviour in the fashion industry?

LAFORMELA Co vidíte jako největší přínos, We observe rising of new and strong gekterý přináší spojení dvou světů, de- neration of people with strong interest signu a marketingu? to fashion. L ​ ibí se nám, že například sociální sítě nám pomáhají dotvářet identitu značky. Lidé se jejich prostřednictvím mohou naší značce a tvorbě více přiblížit a pochopit ji.

Je autorská móda předurčená k tomu oslovovat jen určitou skupinu lidí, nebo máte ambici, aby vás nosila široká veřejnost? U ​ rčitě bychom chtěli být dostupní pro širší veřejnost. ​

JAKUB MAŘÍK What do you see as the biggest benefit of a cooperation between design and marketing? Creating good and functional product without being able to sell it, doesn’t make sense. Equally being able to sell well, but have nothing to sell or have a bad product. Only when these to things are connected, it starts working.

Sledujete nějakou proměnu nákupní- What has been the biggest challenge ho chování v oblasti módy? or limitation you met during last year? ​ ledujeme nástup nové a silné generace S lidí, kteří se o módu zajímají. ​

JAKUB MAŘÍK Co vidíte jako největší přínos, který přináší spojení dvou světů, designu a marketingu? Dokázat vytvořit dobrý a funkční produkt a nedokázat ho prodat je k ničemu, stejně tak jako umět prodávat, ale nemít co, nebo mít špatný produkt. Jen když se obě věci spojí, začne to fungovat.

Co bylo největší výzvou za poslední rok? Jaké největší omezení vás potkalo během uplynulého roku? Omezení je spoustu, ale to největší a zcela základní je velikost našeho trhu. Pokud se pohybujeme v Česku, některé příklady a inspirace ze zahraničí jednoduše nelze aplikovat, nebo se jimi i jen inspirovat, protože na to prostě náš trh není dostatečně velký. Platí to jak pro produkty, tak pro marketingové strategie.

There are many limitations, but the biggest and most fundamental is a size of our trade. We simply can’t apply some best practises or inspirations from abroad to our Czech market. Or use them as a source of inspiration, because the trade is not big enough. It doesn’t apply only for products, but for the marketing strategies as well.

How much is image related to a profession? Very much. It has been long time since I admitted that my appearance, and especially the fact that it is recognizable and memorable, is a big advantage for my work. General know-how is one thing, but the fact, that the person I communicate with, knows who I am from the very beginning, affects success of my work very essentially.

78

Do jaké míry souvisí image s profesí? Velmi. Už dávno jsem si přiznal, že můj vzhled, a to především rozpoznatelnost a zapamatovatelnost, je pro mojí práci velkou výhodou. Obecné know-how je totiž jedna věc, ale to, že člověk, s nímž komunikuji, od začátku ví, kdo jsem, ovlivňuje úspěšnost mé práce zcela zásadně.

STUDIO SWINE Co je podle vás největším přínosem, když se propojí dva světy – design a marketing? Z našeho pohledu je marketing vážně skvělá příležitost být kreativní. Stejně kreativní jako při navrhování produktu. Výhodou spojení těchto dvou věcí je, že nakonec utvoří jeden celek. Marketing je nedílnou součástí designu.

Jak globalizace ovlivňuje design? Když je globalizace na vrcholu, je to celkem otravné. Regionální identita je nahrazena něčím povědomým – často je to západní komercialismus. Líbí se nám, když různá místa mají svůj typický nádech. Když to všude bude vypadat stejně, bude to velká ztráta pro kulturu. Globalizace se na druhou stanu nebojíme, často jsou její vlivy použity v těch nejzajímavějších směrech. Například v Brazílii byly karnevaly směsí katolické, africké a domorodé kultury, a přesto nemohly být více brazilské. Nebo Tropický modernismus, který navázal na Evropský modernismus a jeho základy použil naprosto originálním způsobem. Globalizace představuje možnost a výzvu pro designéry, aby zachytili podstatu míst.

Vnímáte nějaké změny, co se týče udržitelnosti designu? Ano, když jsme začínali, tak jsme si uvědomovali rezistenci vůči udržitelnosti. Lidé pohlíželi na udržitelnosti jako na něco nudného a ošklivého, což často bylo pravdou. Ale my jsme si vždy mysleli, že udržitelnost může být atraktivní. Popravdě, kdyby udržitelnost nešla s dobou, tak by nešlo o udržitelnost. V posledních šesti letech se pohled na udržitelnost změnil, už nemusí být ošklivá a nudná. Čím dál tím víc společností a značek se snaží vytvořit udržitelné projekty, například snaha vyčištění moře od plastů. My udržitelnost vidíme jako samozřejmost, vždycky to tak bylo. Stejně jako nikdo nevyrábí židle ze zlata – bylo by to totiž neekonomické a nevkusné. Stejně tak bychom měli pohlížet na věci, které škodí prostředí.

STUDIO SWINE What do you see as the biggest benefit of combining two worlds, design and marketing? From our perspective, marketing is a very exciting opportunity to be creative, just as much so as creativity in designing a product. So we design both the film and from the beginning of the project. The benefit of combining the two is that they both are two parts of the whole, the marketing is a very authentic part of the design vision.

How does globalisation influence design? When globalisation is at it's worst it's quiet a boring effect, regional identity is replaced with the familiar - usually western commercialism. We love when places feel very distinctly different, so if everywhere begins to look the same, and it's a tragic loss of diverse culture when that goes. However, we aren't scared of globalisation, global influences are often absorbed and re-defined in the most exciting and unique ways. For example, in Brazil, where carnival is a mix of Catholic, African, Indigenous cultures and yet couldn't be more Brazilian. Or the Tropical Modernist movement which took European modernism and re-interpreted it in a completely unique way. Globalisation is really presents an opportunity and a challenge for designers to make work that defines a sense of place.

Do you perceive any changes in the view of sustainability of design? Yes when we started we were aware of a real resistance to sustainability. The perception of was that it was boring and ugly, which in fairness was often true. We always felt that shouldn't be the case, that something could be both sustainable and desirable, in fact if it wasn't desirable then it wasn't needed and wasn't sustainable. In the 6 years since graduating it's become something that has more value and doesn't have to be boring or ugly. A lot more companies and brands are seeking to create sustainable projects, there are a lot more sea plastic projects for example. We see sustainability as a starting point that is just common sense, in the same way you don't make a solid gold chair- it would be economically ridiculous and poor taste, we should have the same thoughts for things are environmentally bad.

79


CHYBIK + KRISTOF Is budget the biggest limitation of your project budget? And if not, what it is it then?

Spíš jde o kombinaci omezení. Rozpočet je ve stavbách velké téma a myslím si, že to je správné, nemáme rádi mrhání. Mezi další omezení může patřit komplikovanost stavebního pozemku apod.

It is more like a combination of limitations. Budget is a big topic in building industry and I think that’s right, we don’t like wasting money. Giving an example of our limitations I could mention complexity of a build ground.

Na to, jak jste mladí, už toho máte opravdu hodně za sebou. Vidíte mlá- Keeping on mind how young you are, dí ve vašem oboru jako výhodu, nebo you are already very successful. Is jako jisté omezení? youth an advantage or a certain conMyslíme si, že to je výhoda, pokud se člo- straint in your field? věku podaří prosadit. Tím mám na mysli především schopnost nás mladíčků sledovat nejaktuálnější trendy v mezinárodním kontextu. Je to dáno také tím, že jsme studovali a pracovali v zahraničí.

We think, it is an advantage, if you manage to break into. I think about our ability of following current trends in an international context. It is caused also by virtue of the fact we studied abroad.

VEPŘO KNEDLO DESIGN

CHYBIK + KRISTOF Je u vašich projektů největším omezením rozpočet? Pokud ne, co jím je?

Přednášky a workshopy vycházející z konceptu s názvem Vepřo knedlo design jsou organizovány na základě setkání s parazitujícím hostem, kterým je právě design. S letošními zástupci vepříků budete moci rozvíjet své kreativní myšlení, naslouchat, tvořit nebo si rozšiřovat obzory v různých sférách designu, kultury a marketingu. A to všechno nad kusem dobrého jídla!

Podle čeho se rozhodujete, zda za- What plays the biggest role when it kázku od klienta přijmete? Co hraje comes to a decision, whether to acnejvětší roli? cept a commission or not? According Obecně uplatňujeme pravidlo, že se práce to what do you decide? nemá odmítat, takže se snažíme pokaždé najít způsob, jak i na zdánlivě malých projektech intenzivně pracovat. Architektům obecně nejde primárně o profit. To znamená, že pokud jsme schopni nalézt jinou motivaci, než je výše honoráře, dokážeme pracovat prakticky na čemkoliv.

We generally apply the rule, that no work shouldn’t be denied. We try to figure out how to work also on projects, which seem to be very small. Architecture is not about making profit at the first place. It means that if you can find other motivation, you can work on almost anything.

Každý den na Zlínském zámku se vstupným 50 Kč. Počet míst je omezen, zamluvte si je na telefonním čísle: + 420 733 676 245

Co vidíte jako největší přínos, který přináší spojení dvou světů, designu a marketingu?

What do you see as the biggest benefit of connecting two worlds, the world of design and the world of marUrčitě si mohou být vzájemně prospěš- keting? They can be mutually beneficial for sure. I don’t think, they are that much different. You are looking for quality solutions, which are results of a creative process.

80

PROGRAMME PROGRAM

né a nemyslím, že jsou to zcela odlišné disciplíny. V obou se hledá kvalitní řešení, které je výsledkem kreativního procesu.

Lectures and workshops based on the concept called Vepřo knedlo design are organized on the basis of meetings with parasitic guest, which is design. With this year's representatives of "piggies" you will be able to listen, to develop their creative thinking, to create or to expand your horizons in various fields of design, culture and marketing. And you can get excited because there will be something to eat, too! Every day at Zlin chateau with the admission of 50 CZK. Places are limited, so book yours quickly calling at this phone number: + 420 733 676 245

SOBOTA SATURDAY 22. 4. 10.00—16.00 WORKSHOP

ArtSchool — architektura pro děti

ach the result with aesthetic and art vaWorkshop určený dětem. Ocitnou se v si- lue. In the second part, they learn about tuacích, které je naučí mnoho o archi- limitation which is connected with blind tektuře, umění, omezení i vnímání těchto person. They will use sense of touch only. celků. Pomocí aktivity děti pochopí, jaká The third activity is to familiarize with the musí komunikace být a co je základem methods of blind Christopher Downey. spolupráce, aby se dosáhlo výsledku s es- They will understand his look over his tetickou a uměleckou hodnotou. Ve dru- handicap and build own LEGO. hé části poznají omezení, se kterými se setkává nevidomý člověk, využívat tedy 13.00—17.00 WORKSHOP budou hlavně hmat. Třetí aktivita je se- DRAWetc. — ilustrační kresba známí s metodami nevidomého Christo- Vladimír Strejček je principál cirkusu DRAphera Downeyho, pochopí jeho nahlížení Wetc., který tuží ilustrátorskou fachu už na svět skrze hendikep a postaví si plán 15 let! Lekce z „kreativního managmentu” pokoje z Lega. a pravidla džungle. Drink und Draw je dirigované kreslení živého modelu. Vezměte ArtSchool — architecture for children si s sebou skicáky, tužky a podložky. Start Workshop for children who find themsel- 13:00. Dirigent této hodiny bude Vladimír ves in situations which will learn them Strejček. a lot about architecture, art, limitation and perception these units. Children will DRAWetc. — Illustrations understand how to communicate, what Vladimír Strejček is the principal of circus are the foundations of cooperation to re DRAWetc., who has been in this business

81


for 15 years! A lesson from the "creative management" and the rules of the jungle. Drink und Draw is orchestrated drawing of a live model. Take along sketchbooks, pencils and pads. Beginning at 13pm. The conductor of this lesson will be Vladimír Strejček.

NEDĚLE SUNDAY 23. 4.

Industry Jewels - concrete & design The topic of this lecture is The technological startup and its restriction. The authors will present their two startups - jewellery startup Industry Jewels and a new brand called NAIF which will be presented in a very unconventional way, despite all the restrictions and problems encountered.

ÚTERÝ TUESDAY 25. 4.

13.00—16.00 WORKSHOP

13.00—14.00 PŘEDNÁŠKA / LECTURE NALEJTO — dekorace porcelánu Workshop s NALEJTO ceramic design Olga Vrbíková — PR in fashion představí jednu z technik dekorace por- and design industry celánu, a to pomocí vypalovacích obtisků. Jaká jsou specifika PR v oblasti výtvarKaždý si pod vedením bude moci pod ve- ného umění, designu, architektury nebo dením odborníka ozdobit například hrne- módy a co je potřeba ke komunikaci práce ček, talíř nebo misku, které si po vypálení designéra? O své praxi z prostředí nacházejícího se na pomezí marketingu a aumůže odnést domů. torské tvorby bude vyprávět zakladatelka agentury ARTSPEAK a partner značky LANALEJTO — porcelain decoration Workshop by NALEJTO ceramic design will FORMELA Olga Vrbíková. present one of the decorative techniques of porcelain by firing decals. Everyone, Olga Vrbíková — PR in fashion and under the leadership, will decorate for design industry example a cup, a plate or a bowl which What are the specifics of PR in art, deyou can take home after firing. sign, architecture and fashion and what we need to communicate in the field of PONDĚLÍ MONDAY 24. 4. a designer’s work? The founder of ARTSPEAK agency and a partner of the brand 13.00—14.00 PŘEDNÁŠKA / LECTURE LAFORMELA Olga Vrbíková will speak Vladimír Vršovský: Omezení about her experience in the environment freelancera vs korporátního grafika which is located on the border between Jsem nastávající otec, který se více než marketing and authorship. 10 let živí designem. Vyzkoušel jsem práci v malé firmě, 5 let jsem byl na volné noze STŘEDA WEDNESDAY 26.4. a poslední dva roky jsem na pozici 3D senior grafika v CREAM RE. Jsem pověstný 13.00—15.00 WORKSHOP větou „Pos*aná realita“ a miluju detaily. Belda Factory — šperky / jewels Specializuji se na internetová řešení a 3D V rámci workshopu značky Belda Factory vizualizace. se bude pracovat pouze s nejdostupnějším materiálem, kterým je papír. Papír přesto, Vladimír Vršovský: Limitations of že důvodem jeho využití je právě omezení, a freelancer vs. corporate graphic nám ale oproti kovu neposkytuje omezedesigner ní téměř žádná. Autorka chce ukázat, že I am a father-to-be who has been making i z tak dostupného materiálu lze vytvořit his living in design for more than ten ye- plnohodnotný šperk. ars. I have worked for a small company; I have also been a freelancer and for the During this workshop by Belda Factory you past two years I have been working as will work only with the most accessible a 3D senior graphic designer for CREAM RE. material, which is paper. We will use paper I am known for a phrase “F*cking reality” because when we compare it to metal, and I love details. I specialize in internet there are a lot of restrictions in the use solutions and 3D visualisations. of paper. The author wants to show that even the best available material can crea17.00—18.00 PŘEDNÁŠKA / LECTURE te a full-fledged jewellery

Agentura Hive — Trumfni Leoše! During this lecture, participants will set their own marketing campaign involving some influencer for a dreamed, or an existing brand, as it is done in The Hive every day. We will meet with a glass of wine in our hands and you tell us what you do and together we will look at a link of promotion with a trend that began to be cool until the end of last year, still considered uncharted territory. In Lukas' technological window, we will discuss various trends and marketing communications on social networks using modern gadgets and the latest trends.

ČTVRTEK THURSDAY 27. 4. 8.00—12.00 VÝJEZDNÍ EXKURZE SPEED VEPŘ / VISITING EXCURSION SPEED VEPŘ

TON

Exkurze nazvaná Speed Vepř vás zavede do samotné dílny tradiční značky TON, kde se přímo v prostředí výroby seznámíte s jednotlivými postupy. Nastupte si do našeho historického autobusu a nechte se zavézt až do Bystřice pod Hostýnem, kde TON sídlí!

Roman Šedina and Eva Havelková - How to learn perceiving beautiful things During this workshop you will create a simple composition of paper geometric shapes. Easy task will allow you to fully concentrate on the effect of shapes, colours and materials. The goal is to learn how to apply this experience in selecting not only the design, but also things that surrounds us every day. The workshop will be led by a designer and a graphic artist Roman Šedina Eva Havelková. odkaz na

17.00 - 21.00 KOMENTOVANÁ PROCHÁZKA / WALK WITH COMMENTARY

Studio Ellement — zlínská architektura

V rámci přednášky bude sestaven návrh vlastní marketingové kampaně se zapojením influencerů pro vysněnou, nebo existující značku tak, jak to v The Hive dělají každý den. Potkáme se u vína, vy nám

Workshop is organized by the architectural office of Ellement in collaboration with aArchitektura and will take the form of

82

Během workshopu se budou tvořit jednoduché kompozice z papírových geometrických tvarů. Snadné zadání umožní plně se soustředit na působení tvarů, barev a materiálů. Cílem je naučit se aplikovat tuto zkušenost při výběru nejen designu, ale i věcí, kterými se denně obklopujeme. Workshop povedou designér Roman Šedina a grafička Eva Havelková.

Excursions called Speed Vepř will take you to the very traditional brand called TON where you in the production environment will get familiar with the various procedures. Get in to our historical bus and allow us to drive you to Bystřice pod Hostýnem, where TON is set!

Agentura Hive — Trumfni Leoše!

17.00—18.00 PŘEDNÁŠKA / LECTURE

Roman Šedina a Eva Havelková — Jak se naučit vnímat krásné věci

TON

Workshop organizovaný architektonickou kanceláří Ellement a spolkem aArchitektura bude mít formu procházky po centru Zlína, společnou diskuzí nabídne účastníkům několik příkladů, kde je „omezení“ aplikováno. Procházku povedou Jan Pavézka a Michal Babic.

Industry Jewels - beton & design

Tématem přednášky bude Technologický startup a jeho omezení. Autoři představí svoje dva startupy – šperkařský startup Industry Jewels a novou značku NAIF, a to velmi netradičně, přes všechna omezení a problémy, se kterými se potýkají.

řeknete, co děláte a spolu se podíváme na walking around the centre of Zlin - joint to, jak propagaci propojit s trendem, který discussions will offer participants several začal být cool teprve ke konci loňského examples where the "limit", is applied to roku a pořád se považuje za neprobádané participants. The workshop will be led by území. V Lukášově technologickém okénku Jan Pavézka and Michal Babic. rozebereme jednotlivé trendy a marketingovou komunikaci na sociálních sítích za PÁTEK FRIDAY 28. 4. použití moderních vychytávek a aktuálních trendů. 13.00—15.00 WORKSHOP

Studio Ellement — Zlín Architecture

83


BEST IN DESIGN

Mezinárodní soutěž pro všechny mladé designéry do 30 let letos obdržela 726 soutěžních návrhů nejenom z Česka, ale z celého světa. Osmý ročník soutěže, která pro letošní ročník získala nové jméno (dříve Talent designu), otevírá každoročně brány registrací studentům, designérům i široké veřejnosti. Mezi důležité faktory, které zaručí dosažení úspěchu, patří kreativita, neotřelost návrhu, funkčnost, originální přístup k řešení, ale také důraz na ekologii a použití materiálů.

The international contest for all young designers under 30 received 726 contest designs not only from the Czech Republic, but from all over the world. 8th year of the contest, which was renamed this year (formerly Design Talent) opens every year its registrations to students, designers and general public. Crucial factors, which can guarantee the success are creativity, originality, functionality and original approach to the solution, but also ecology and the use of materials.

Do půlky února mohli soutěžící přihlašovat své práce ve čtyřech kategoriích - Product design, Industrial design, Fashion design a Communication design. Podmínky byly přitom velmi jednoduché a neomezené. Ať už v týmu nebo jako jednotlivec, s jedním návrhem nebo s deseti, vše je navíc zdarma. Odborná porota potom vybrala nejlepších 12 prací, tedy 3 z každé kategorie. O konečné pořadí přijedou soutěžící bojovat přímo do Zlína.

Until the middle of February, contestants could apply their works in four categories – Product design, Industrial design, Fashion design and Communication design. The conditions are very simple and not limited. A team or an individual, with one design or a ten of them, moreover, it is all for free. A professional jury chose the best 12 works, 3 works from every category. Contestants will come to Zlin to fight for the final placings.

V posledních letech se soutěž stala světově oblíbenou. Počet přihlášek ze zahraničí přesahuje polovinu. Letošních 726 přihlášených ovšem přebíjí loňských 1 320 přihlášek za všech koutů světa. Oproti prvnímu ročníku s 76 pracemi z celé České republiky, je to markantní rozdíl.

In recents years, the contest has become popular worldwide. More than half of applications are from foreign countries. This year’s 726 applications are however overcome by last year’s 1 320 applications from all over the world. Compared to the first year with just 76 works from the Czech Republic, it is a huge difference.

Loňským nejlepším návrhem, který získal ocenění absolutní vítěz, se stal projekt Jedenástky, který se věnuje grafické úpravě pravidel fotbalu. Talentem designu 2016 se tak stali pánové ze Slovenska, Andrej Barčák a Andrej Čanecký. Designérská soutěž nabízí výhercům možnost absolvování stáže v jedné z prestižních českých firem, také získávají finanční obnos, který je významným pomocníkem na cestě za vlastním snem. Ti nejlepší a nejtalentovanější mladí designéři si převezmou svá ocenění na slavnostním galavečeru Best in Design v Kongresovém centru Zlín, který je zároveň vrcholem a závěrem celého Zlin Design Weeku.

The best design of last year, that was awarded as an absolute winner, is the Jedenástky project, which is focused on the graphic design of football rules. So the Design Talents 2016 are Andrej Barčák and Andrej Čanecký from Slovakia. Designer contest provides its winners with an opportunity to go to an internship at one of the prestigious Czech companies. They will also get a significant amount of money which is an important helper on the the way to fulfilling their dreams. The best and most talented young designers will receive their awards at a Best in Design gala evening in a Congress Centre Zlin, which is also the highlight and the closing of the whole Zlin Design Week.

84

85


TEAM ZLIN DESIGN WEEK TÝM ZLIN DESIGN WEEK

Ředitel KOMAG KOMAG Director PEPA KOCOUREK Projektové manažerky Project Managers NIKOLA TIMKOVIČOVÁ TEREZA KONEČNÁ

DESIGN V ULICÍCH DESIGN IN STREETS Manažerka Manager LENKA SRŠŇOVÁ Členové sekce Section members GABRIELA ANTALOVÁ ZUZANA KONEČNÁ KRISTÝNA HANÁČKOVÁ ŠTĚPÁN ŠPANIHEL ADAM UTÍKAL

KONFERENCE DESIGN & MARKETING CONFERENCE DESIGN & MARKETING Manažerka Manager ANETA OULEHLOVÁ Členové sekce Section members MICHAELA VILÍMKOVÁ MARIE LIGOCKÁ PETRA SEDLÁČKOVÁ KATEŘINA VÍTKOVÁ

BEST IN DESIGN Manažer Manager MICHAL KINC

NIKOLA PRÁŠILOVÁ VERONIKA SOTÁKOVÁ

FUNDRAISING Manažerka Manager MICHAELA KADLECOVÁ Členové sekce Section members LINDA BROSTÍKOVÁ RENATA HAŠPICOVÁ MARTIN ŠEDA

AUDIOVIZUÁLNÍ TÝM AUDIOVISUAL TEAM

PROSTOROVÁ TVORBA SCENOGRAPHY

JANA MLČOCHOVÁ TOMÁŠ POLENSKÝ VOJTĚCH LUKEŠ LUKÁŠ PEŠEK NORBERT POKORNÝ JAKUB BABICA TOMÁŠ RICHTR MICHAL FIURÁŠKA

MARTINA ŠVANCAROVÁ SILVIE HRUŠKOVÁ SILVIA HLAVOVÁ

EXTERNÍ AUDIOVIZUÁLNÍ TÝM EXTERNAL AUDIOVISUAL TEAM DAVID MALÝ VLADIMIR INEK

EVENT

ART TEAM ART COORDINATOR

Manažer Manager JIŘÍ STANĚK

HANA FIALOVÁ KATEŘINA NOVOTNÁ

Členové sekce Section members ZUZANA LOUDOVÁ KLÁRA PAVELKOVÁ PAVLÍNA FARDOVÁ

Členové sekce Section members KLÁRA NĚMEČKOVÁ TERÉZIA PISOŇOVÁ LUKÁŠ JAKÓBEK BARBORA BABOCKÁ DANIEL SZÖLLÖSI PETRA LACINOVÁ BARBORA PROCHÁZKOVÁ ESTER TOMANOVÁ

PROPAGACE PROMOTION Manažerka Manager VERONIKA JANČOVÁ

FOTOGRAFIE PHOTOGRAPHERS VENDULA BURGROVÁ MARTIN BŘEZÍK ERIK DUDINSKÝ JULIE NYKODÝMOVÁ DAVID PAČUT

TECHNICKÝ TÝM TECHNIC TEAM Manažer Manager VOJTĚCH ŽÁK Členové sekce Section members JAKUB ŠMERDA ONDŘEJ HANÁK MARTIN DOMANSKÝ SAMUEL MRLINA MARTIN ŠEFL LUKÁŠ ZIKMUND

Členové sekce Section members PATRÍCIA BRANDYSOVÁ ZUZANA KOŠELKOVÁ KAROLÍNA HORÁKOVÁ MAREK HORŇÁK

EKONOM ECONOMIST EVA PODOLSKÁ

Členové sekce Section members DAGMAR ŘEPKOVÁ RADKA GIČEVOVÁ DOMINIK KUČERA TEREZA BUŇKOVÁ JAKUB BÍRO

PUBLIC RELATIONS Manažerka Manager TEREZA BARÁKOVÁ Členové sekce Section members ANNA KREMLÁČKOVÁ VENDULA GREGOROVIČOVÁ KAROLINA MARTINKOVÁ LUCIE LAMAČKOVÁ

GRAFICKÝ TÝM GRAPHIC TEAM LUCIE BINDÍKOVÁ JAN BŘESKÝ BARBORA JURIKOVÁ GORAZD RATULOVSKÝ PAVLÍNA LUKEŠOVÁ

MOTION DESIGN MICHAL PENXA

WEB JAN BŘESKÝ CHRISTIAN JÁNSKÝ MICHAL ČERNÝ

86

87


Děkujeme Fakultě multimediálních komunikací za podporu vzniku projektu Zlin Design Week. Děkujeme Radě Zlin Design Weeku. Jejími členy jsou: doc. Ferdinand Chrenka, Ing. arch. Michael Klang, CSc., MgA. Lumír Kajnar, MgA. Jiří Mynařík a Mgr. Jan Juza.

Thank you to the Faculty of Multimedia Communications for the support of the Zlin Design Week project. Thank you to the Zlin Design Week Council. Its members are: doc. Ferdinand Chrenka, Ing. arch. Michael Klang, CSc., MgA. Lumír Kajnar, MgA. Jiří Mynařík a Mgr. Jan Juza.

Poděkování patří zejména studentskému projektovému týmu, který celý projekt připravil a zrealizoval. Jmenovitě projektovým manažerkám Nikole Timkovičové a Tereze Konečné a manažerům jednotlivých sekcí Lence Sršňové, Anetě Oulehlové, Michalu Kincovi. Zvláštní poděkování patří Pepovi Kocourkovi, řediteli Komunikační agentury FMK UTB ve Zlíně.

Special thank you to the student project team, that organised and realized the whole project. Namely the project managers Nikola Timkovičová and Tereza Konečná and the the managers of individual sections Lenka Sršňová, Aneta Oulehlová, Michal Kinc. Special thank you also goes to Pepa Kocourek, the director of the Communication Agency of FMC TBU in Zlín.

Děkujeme tiskové agentuře Quatro print, a.s.

Thank you to the printing agency Quatro print, a.s.

Vydáno u příležitosti třetího ročníku projektu Zlin Design Week 2017.

Published on the occasion of the third year of project Zlin Design Week 2017.

Název Name

Papír Paper

Autor Author

Font

KATALOG ZLIN DESIGN WEEK CATALOG ZLIN DESIGN WEEK

KOLEKTIV AUTORŮ COLLECTIVE OF AUTHORS Editor

TEREZA BARÁKOVÁ Ediční rada Editorial board

MATERICA 250g/m2 ACRIPRINT MILK 100g/m2 SPACE MONO WORK SANS Použité fotografie Photos used

ARCHIV FMK A ARCHIV FIREM FMC ARCHIVES AND COMPANY ARCHIVES

PEPA KOCOUREK OLGA JURÁŠKOVÁ ADAM ŠTĚCH

Tisk Print

Korektura Proofreading

Náklad Number of copies

MARTINA BOUŠKOVÁ TOMÁŠ ALEXA

QUATRO PRINT A.S., BRNO

1 100 KUSŮ

Sazba a grafická úprava Graphic design

LUCIE BINDÍKOVÁ

www.fmk.utb.cz

Rok vydání 2017 Vydala Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, Fakulta multimediálních komunikací, Štefánikova 2431, 760 01 Zlín, Česká republika

Year of the release 2017 Published by Tomas Bata University in Zlín, Faculty of Multimedia Communications Štefánikova 2431, 760 01 Zlín, Czech republic


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.