Bralno razumevanje pri pouku tujega jezika: vloga tipa in avtentičnosti besedila

Page 1

Meta Lah

Meta Lah

Meta Lah je zaposlena na Oddelku za romanske jezike in književnosti Filozofske fakultete v Ljubljani. Temeljno področje njenega raziskovalnega dela je didaktika francoščine kot tujega jezika. Sodeluje pri izobraževanju učiteljev francoščine in je soavtorica učnih načrtov za francoščino. Dolga leta je bila tajnica Društva za tuje jezike in književnosti Slovenije. Je ena od ustanovnih članic Slovenskega društva učiteljev francoščine in članica njegovega upravnega odbora; posveča se zlasti pripravi tekmovanj za osnovnošolce in dijake. Od leta 1996 do leta 2012 je aktivno sodelovala pri pripravi mature iz francoščine. Od leta 2009 ureja revijo Vestnik za tuje jezike. Leta 2011 je prejela francosko državno odlikovanje »vitezinja nacionalnega reda Akademskih palm«.

Bralno razumevanje pri pouku tujega jezika: vloga tipa in avtentičnosti besedila

Delo predstavlja novost v raziskovanju bralnega razumevanja pri nas za področje francoskega jezika. Ugotavlja razmerje med vplivom poznavanja tipov besedila na razumevanje in podaja temelje za prirejanje avtentičnih besedil za primere testiranja v razredu. Monografija predstavlja pomemben prispevek na področju testiranja bralnega razumevanja.

ISBN 978-961-237-540-9

ISBN 978-961-237-540-9

9 789612 375409

Bralno razumevanje pri pouku tujega jezika: vloga tipa in avtentičnosti besedila

Mojca Schlamberger Brezar

Monografija predstavlja izvirno delo za področje didaktike francoščine in tujejezikovno didaktiko na splošno. Gre za delo, ki posega na v slovenskem merilu doslej manj raziskana področja in se opira se zlasti na literaturo s francoskega govornega področja. Vladimir Pogačnik


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.