Ada Vidovič Muha
Ada Vidovič Muha
Slovensko skladenjsko besedotvorje
ISBN 978-961-237-483-9
ISBN 978-961-237-483-9
9 789612 374839
Naslovka_SSB_FINAL.indd 1
Prva izdaja monografije o zloženkah avtorice Ade Vidovič Muha je bila tako v slovenskem kakor tudi v drugih, zlasti slovanskih jezikoslovjih deležna velike znanstvene pozornosti. Ideja skladenjskega besedotvorja, ki izhaja iz spoznanja o možnosti pretvorbeno-tvorbenih povezav skladenjskih razmerij z medmorfemskimi razmerji znotraj tvorjenke, ostaja ogrodje tudi druge izdaje. Gre za strukturalistično jezikoslovno izhodišče, postavljeno na trdna tla sistemskega razumevanja jezika. Erika Kržišnik
Slovensko skladenjsko besedotvorje
Ada Vidovič Muha, zaslužna profesorica ljubljanske univerze, predava na slovenističnem oddelku Filozofske fakultete. Diplomirana slavistka je po končanem študiju v Ljubljani 1963. leta nadaljevala podiplomski študij na Karlovi univerzi v Pragi, kjer se je seznanjala zlasti s funkcionalističnim strukturalizmom. Na Inštitutu za slovenski jezik FR je bila soavtorica prvih treh knjig Slovarja slovenskega knjižnega jezika. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani se je leta 2010 upokojila kot redna profesorica. Znanstveno deluje predvsem na področju skladnje s pretvorbeno-tvorbenim besedotvorjem – Slovensko skladenjsko besedotvorje ob primerih zloženk (1988), in leksikologije – Slovensko leksikalno pomenoslovje (2000); objavlja razprave iz teorije jezika, jezikovnosistemske stilistike, razvoja knjižnega jezika, sociolingvistike. Bila je (so)urednica vsaj dvanajstih zbornikov. Kot nacionalna koordinatorica vseslovanskega projekta Najnowsze dzieje języków słowiańskich je bila članica redakcijskega komiteja 14 zbornikov, med katerimi je v njeni redakciji izšel Slovenski jezik (1998).
Delo utrjuje besedotvorno skladnjo, uvedeno že s prvo besedotvorno monografijo avtorice. S konsistentnimi opredelitvami bistvenih skladenjskobesedotvornih pojmov kot skladenjska podstava, besedotvorna vrsta, besedotvorni pomen se je monografija uveljavila kot eno temeljnih del slovenskega jezikoslovja. Dopolnjena različica je ohranila teoretični okvir, za nadaljnji razvoj slovenskega besedotvorja pa so pomembne dopolnitve zlasti iz avtoričinih lastnih jezikoslovnih izkušenj. Andreja Žele
7.2.2012 8:59:02