มาเลเซีย

Page 1

ง ั ล ห า ้ น ห ก ป r o t a r t s u l l I ์ ล ฟ ไ ้ ใช


A taste of Malaysia known for its multiracial, Malaysia owns a variety of local cuisine with a mix of multicultural elements of Malay, Chinese, Indian, Nyonya and the ethnic in Sabah and Sarawak. Having brought in by many influences from the whole wide world, Malaysian cuisine is rich with culture, diversity and history. What makes Malaysian food more interesting is that they are available anywhere; from a five-star hotel, homely restaurants, pasar malam (night market) to pick-up trucks! Among the famous delicacies are: Malay Food as in most countries of Southeast Asia, rice is staple. Nasi Lemak, Malaysians favorite cuisine, a rice cooked in coconut milk, served with a side of sambal, cucumber slices, hard boiled egg and peanuts. Malaysian Indian Food, referred to by locals as Mamak stalls, they serve an extraordinary cuisine of Indian-Muslim food – a culinary assimilation of Indian and Malay cooking styles. A hot beverage of Indian style tea is very popular, called teh tarik. Malaysian Chiense Food, Hainanese Chicken Rice is one popular everyday meal where chicken is slow poached whole, allowed to cool to room temperature and cut up into bite-sized pieces.

อาหารมาเลเซียเป็นที่รู้จักกันดีในด้านรสชาติที่ได้รับการผสม ผสานจากอาหารท้องถิ่นที่มีองค์ประกอบและความหลากหลายทาง วัฒนธรรมทัง้ จาก ของมาเลย์ จีน อินเดีย โนนยา (Nyonya) และเผ่าพันธ์ ในรัฐซาบาห์และรัฐซาราวัก ความหลากหลายของอาหารมาเลเซียสามารถ หารับประทานได้ทุกที่ไม่ว่าจะเป็นโรงแรมระดับห้าดาว ร้านอาหาร ตลาด ตอนกลางคืน เนื่องจากอาหารหลักของชาวเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ คือ ข้าว นาสิ ลามะห์ (Nasi Lemak) จึงถือเป็นหนึ่งในอาหารประจ�ำชาติของ ประเทศมาเลเซีย และเป็นที่ชื่นชอบของคนมาเลเซียทุกเชื้อชาติ อาหารอินเดียในมาเลเซียทีเ่ รียกโดยชาวบ้านว่า (Mamak stalls) ทีเ่ สริฟแ์ ละให้บริการอาหารอย่างพิเศษและเป็นเอกลักษ์ของอาหารอินเดีย มุสลิม ด้วยสูตรเฉพาะของอินเดียและมาเลย์ ซึง่ ท�ำให้อาหารมีสไตล์ทแี่ ตก ต่าง เครือ่ งดืม่ ร้อนทีเ่ รียกได้วา่ คูก่ บั ประเทศมาเลเซีย ของชาสไตล์อนิ เดีย ที่เป็นที่นิยมมาก เรียกว่า Teh tarik ซึ่งถูกปากชาวมาเลเซียทุกเชื้อชาติ อาหารจีนในประเทศมาเลเซียทีข่ นึ้ ชือ่ คือข้าวมันไก่ไหหนาน ทีถ่ อื ได้วา่ เป็น อาหารหลักที่ทานได้ทุกวัน ในปี 2014 นี้ ถือเป็นปีแห่งการท่องเที่ยวของประเทศมาเลเซียซึ่ง นักท่องเที่ยวจะได้รับประสบการณ์ที่หลากหลายทั้งทางเรื่องอาหารและ วั ฒ นธรรมต่ า งๆ ที่ จ ะสร้ า งความประทั บ ใจให้ ผุ ้ ม าเยี่ ย มและจดจ� ำ ประสบการณ์การท่องเที่ยวใประเทศมาเลเซียไปอีกนาน

Terima Kasih ท่านเอกอัครราชทูต มาเลเซีย

ไก่ย่างมาเลเซีย

กระเพาปลาต้มยัดไส้แซลม่อน

แกงไก่สไตล์มาเลเซีย

ปอเปี๊ยะทอด สูตร บาบา ย๊ะหยา

Ayam Percik.......................................4 Curry Kapitan.....................................5 ข้าวย�ำสมุนไพรคานิ Kani Style Nasi Kerabu.......................6 กะหรี่ปั๊บ คานิ

This year marks the Visit Malaysia 2014, more of reasons to visit Malaysia and experience for yourself the many wonderful Malaysian cuisine. Not only will you enjoy the Malaysian hospitality, but do take the chance to savour all the delicacies and make your visit a memorable one!

Content.....................

Malaysian Kani Curry Puff..................7 นาซิ เลมัก คานิ

Chef Kani’s Nasi Lemak.................. 8-9

Hu Pioh Kani T’ng............................. 10 Nonya Kani Spring Roll..................... 11 แกงหรี่หัวปลาสมุนไพร

Curry Fish Head................................ 12 ผัดหมี่ฮกเกี้ยนคานิ

Mi Goreng Kani................................ 13 ข้าวเหนียวตัดดอกอัญชัน

Pulut Tai Tai with Wasabi Kaya........ 14

Terima Kasih Ambassador of Malaysia to Thailand

Bon Appetit! เชฟคานิ

2

3


ไก่ย่างมาเลเซีย

ส่วนผสม สะโพกไก่ 5 ชิน้ | หัวกะทิ 50 มิลลิลติ ร | ตะไคร้ซอย 1/3 ถ้วยตวง | ปาปริก้า 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำเปล่า 1/4 ถ้วยตวง | ขมิ้นผง 1 ช้อนโต๊ะ | หอมแดงสับ 2 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่นหยาบ 1 ช้อนชา | น�้ำมะขามเปียก 3 ช้อนโต๊ะ | แผ่นแป้งเอนกประสงค์ ตราฮิปโป ทอด | วาซาบิมายองเนส วิธีท�ำ 1. โขลกตะไคร้ หอมแดงให้ละเอียด ตักใส่ภาชนะ ใส่ขมิ้นผง ปาปริก้า น�้ำตาลทราย หัวกะทิ น�้ำเปล่า เกลือป่น น�้ำมะขามเปียก ผสมให้เข้ากัน ใส่สะโพกไก่คลุกเคล้าให้ เข้ากัน หมักไว้ 1-2 ชั่วโมง 2. เสียบไก่ด้วยไม้ น�ำไปย่างให้สุก 3. จัดไก่ยา่ งเสิรฟ์ พร้อม แผ่นแป้งเอนกประสงค์ ตราฮิปโปทอด และ วาซาบิมายองเนส

Ingredients

4

ส่วนผสม สะโพกไก่ และ น่องไก่ รวมกัน 650 กรัม | น�้ำมันมะกอก 1-2 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่นหยาบ 1/2 ช้อนโต๊ะ | น�้ำมะนาว 1 ช้อนโต๊ะ | หอมหัวใหญ่หั่นชิ้น 1 หัว | กะทิ 400 มิลลิลิตร | น�้ำตาลปี๊บ 1 ช้อนชา | ใบมะกรูดฉีกก้านกลางออก 1 ใบ | หอมเจียว 3 ช้อนโต๊ะ | แผ่นแป้งเอนกประสงค์ ตราฮิปโป ทอด ส่วนผสมน�้ำพริกแกง ตะไคร้ 3-4 ต้น | พริกชี้ฟ้าแห้ง 3 เม็ด | ขมิ้นสดยาว 1 นิ้ว 1 ชิ้น | ข่า สับละเอียด 1 ช้อนโต๊ะ | แมคคาเดเมีย 5 เม็ด | พริกชี้ฟ้าสีแดงสด 4 เม็ด | หอมแดง 3 หัว | กระเทียม 3 กลีบ วิธีท�ำ 1. โขลกส่วนผสมน�้ำพริกแกงให้ละเอียด 2. ตั้งกระทะไฟปานกลาง ใส่น�้ำมันมะกอกพอร้อน น�ำน�้ำพริกแกงลงผัดให้สุกหอม 3. ใส่ไก่ หอมหัวใหญ่และกะทิ พอเดือดหรี่ไฟลงเคี่ยวให้ไก่นุ่ม 4. ปรุงรสด้วย เกลือป่น น�้ำตาลปี๊บ น�้ำมะนาว ใส่ใบมะกรูด คนให้เข้ากัน รอให้เดือด แล้วยกลง 5. จัดใส่ภาชนะโรยหอมเจียว จัดเสิร์ฟพร้อม แผ่นแป้ง เอนกประสงค์ ตราฮิปโป ทอด

Curry Kapitan

Ayam Percik • “Hippo” Original Recipe Frozen Dough • “WASABI-O” Wasabi Mayonnaise • 5 pieces of chicken thigh • 50ml. of coconut milk • 1/3 cup of shred lemon grass • 1 tbsp. of paprika powder • 1 tbsp. of sugar • 1 /4 cup of water • 1 tbsp. of turmeric powder • 2 tbsp. of minced shallots • 1 tsp. of coarse salt • 3 tbsp. of tamarind paste

แกงไก่สไตล์มาเลเซีย

Direction

1. Pound lemongrass and shallots then put in a container to mix with turmeric paprika powder, coconut milk, water, sugar, salt and tamarind juice. Then mix with chicken thigh and marinated for 1-2 hours. 2. Impale chicken with sticks and grill till cooked. 3. Serve grilled chicken with fried “Hippo” Original Recipe Frozen Dough and “WASABI-O” Wasabi Mayonnaise.

Ingredient

• 650g. of combined chicken thigh and chicken hips • 1-2 tbsp. of olive oil • 1/2 tsp. of coarse salt • 1 tbsp. of lemon juice • 1 sliced onion ​​ • 400ml. of coconut milk • 1 tsp. of palm sugar • 1 pcs. of cut kaffir lime leaves • 3 tbsps of fried shallots • “Hippo” Original Recipe Frozen Dough

Ingredient curry

• 3-4 of lemon grasses • 3 dried seeded chilies • 1 inch. fresh turmeric • 1 tbsp. of chopped galangal • 5 seeds of macadamia

• 4 pcs. of fresh red chilies • 3 shallots • 3 cloves of garlic

Direction

1. Pound well curry paste ingredients 2. Set olive oil in a pan with medium heat, then curry paste-stir till cooked. 3. Add chicken, onion and coconut milk, reduce heat and simmer till chicken soften 4. Season with sugar, salt, lemon juice, kaffir lime leaves till boiled. 5. Serve in a bowl and sprinkle with fried shallots and fried “Hippo” Original Recipe Frozen Dough.

5


ข้าวย�ำสมุนไพร คานิ

ส่วนผสม ข้าวสวยหุงสุกพักให้เย็น 375 กรัม | มะพร้าวซอยเป็นเส้น 100 กรัม | น�้ำมันพืช 3 ช้อนโต๊ะ | ใบสะระแหน่ ใบมะกรูด ผักชี ซอยรวมกัน 40 กรัม | หอมแดงซอย 10 หัว | ข่าอ่อนซอย 1 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่นหยาบ 1/2 ช้อนชา | ปลาอินทรีเค็ม 50 กรัม | ตะไคร้ซอย 1 ต้น | ขิงอ่อนซอย 3 ช้อนโต๊ะ | ขมิ้นผง 1/2 ช้อนชา | พริกไทยด�ำป่น 1/2 ช้อนชา | วาซาบิซอส | คานิโอ ฉีกเป็นชิ้น วิธีท�ำ 1. คั่วมะพร้าวด้วยไฟอ่อนจนมีสีเหลืองทอง ตักขึ้นพักให้เย็น 2. ล้างปลาอินทรีเค็มเพื่อลดความเค็ม ซับให้แห้ง น�ำไปทอด ไฟอ่อนจนเหลืองทั่ว พักให้เย็นแกะก้างออกยีเป็นชิ้นเล็ก ๆ 3. น�ำส่วนผสมทุกอย่างคลุกให้เข้ากัน ชิมรสถ้าไม่เค็มจึงใส่ เกลือป่น ตักใส่จานโรยคานิโอ เสิร์ฟพร้อม วาซาบิซอส

Kani Style Nasi Kerabu ingredient

• “WASABI-O” Wasabi Sauce • KANI-O • 375g. of cooked rice • 100g. of coconut shred into strips • 3 tbsp. of vegetable oil • 40g. of coriander leaves, peppermint kaffir, lime leaves mixed together. • 10 of shred shallots • 1 tbsp. of shred galangal • 1/2 tsp. of coarse salt • 50g. salted fish (King mackerel) • 1 shred lemongrass • 3 tbsp. of shred ginger • 1/2tsp. turmeric powder • 1/2 tsp. of black pepper powder

6

กะหรี่ปั๊บ คานิ

ส่วนผสมแป้งชั้นนอก แป้งสาลีอเนกประสงค์ 200 กรัม | น�ำ้ ปูนใส 130 กรัม | เกลือป่น ละเอียด 1/4 ช้อนชา | น�ำ้ มันพืช 35 กรัม | น�ำ้ ตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ วิธีท�ำ ร่อนแป้งสาลี ใส่น�้ำตาลทราย น�้ำมันพืช เกลือป่น น�้ำปูนใส นวดให้เนียนนุ่ม แบ่งแป้งให้ได้ 20 ก้อน ส่วนผสมแป้งชั้นใน แป้งสาลี 160 กรัม | น�้ำมันพืช 60 กรัม วิธีท�ำ ร่อนแป้งสาลี ใส่นำ�้ มันพืช นวดให้เข้ากันแบ่งแป้งให้ได้ 20 ก้อน ส่วนผสมไส้ เนื้อสันในวัวหั่นชิ้นเล็ก หรือบด 300 กรัม | หอมหัวใหญ่หั่นชิ้น สี่เหลี่ยม 200 กรัม | มันฝรั่งต้มสุกหั่นชิ้นสี่เหลี่ยม 200 กรัม | เกลือป่นหยาบ 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำตาลทราย 50 กรัม | ผงกะหรี่ 1 ช้อนโต๊ะ | ซอสปรุงรส 1 ช้อนโต๊ะ | รากผักชีสับหยาบ ๆ 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำมันพืชส�ำหรับผัดไส้ 2 ช้อนโต๊ะ | น�้ำมันพืชส�ำหรับ ทอด | คานิ สุพรีม วิธีท�ำ 1. ตั้งกระทะใส่น�้ำมันพืชพอร้อน ใส่รากผักชีสับลงผัดตามด้วย เนื้อวัวผัดพอสุกใส่หอมหัวใหญ่ มันฝรั่งและผงกะหรี่ ผัด พอสุก ปรุงรสด้วยน�้ำตาลทราย เกลือป่นและซอสปรุงรส ใส่คานิ สุพรีม ผัดให้เข้ากัน ตักขึ้นพักให้เย็น 2. แผ่แป้งชั้นนอกออก หุ้มแป้งชั้นในให้มิด

3. คลึงแป้งแต่ละก้อนเป็นรูปยาวแล้วม้วนคลึงอีกครัง้ รวม 3 ครัง้ 4. ตัดม้วนแป้งออกเป็น 2 ส่วน กดแป้งแล้วคลึงออกเป็นแผ่นกลม อย่าให้หนาหรือบางจนเกินไป 5. ตักไส้ใส่ลงไปตรงกลาง (ให้วงกลมกันหอยอยู่ด้านนอก) พับจีบริมให้สวย 6. น�ำลงทอดในน�้ำมันพืชร้อน ไฟปานกลางจนแป้งสุกทั่วกัน ตักขึ้นพักให้สะเด็ดน�้ำมัน จัดเสิร์ฟ

Malaysian Kani Curry Puff Direction

1. Roast coconut until golden and set aside. 2. Wash salted fish to reduce salinity then dry with paper. Fry with low heat till golden. Set aside and tear off into small pieces. 3. Mix all ingredients together, sprinkle KANI-O and serve with “WASABI-O” Wasabi Sauce.

Ingredient for stuffed dough sheet

• 200g. of all purpose flour • 130g. of limewater • 1/ 4 tsp. of salt • 35g. of vegetable oil • 1 tbsp. of sugar

Direction

Sift flour, sugar, cooking oil, salt, and limewater and thresh flour till soften. Cut dough into 20 pieces

Dough ingredients inside

• 160g. of wheat flour • 60g. of vegetable oil

Direction

Sift the flour, add oil, thresh it and cut into 20 pieces

Ingredients of filling

• “KANI SUPREME” • 300g. of beef cattle, cut into small pieces or grinded • 200g. of fried onions (square shape) • 200g. of boiled potatoes, cut into cubes • 1 tbsp. of coarse salt • 50g. of sugar

• 1tbsp. of curry powder • 1tbsp. of soy sauce • 1tbsp. of chopped coriander root • 2tbsp. of vegetable oil

Direction

1. Cooked chopped coriander and stir fry beef with onions in a hot pan till cooked. Add potatoes and flavor with curry powder, sugar, salt, and soy sauce and put “KANI SUPREME”. 2. Stretch outer crust and cover inner flour thoroughly 3. Roll dough into long shape and repeat the same process 3 times 4. Cut dough into two pieces. Press and stretch into round shape 5. Scoop the filling in middle and fold pleats nicely 6. Fry with medium heat till flour is cooked and serve

7


นาซิ เลมัก คานิ

ส่วนผสมข้าว ข้าวหอมมะลิ 200 กรัม | น�้ำเปล่า 125 มิลลิลิตร | หัวกะทิ 125 มิลลิลติ ร | ใบเตย 2 ใบ | น�ำ้ ตาลทราย 3 กรัม | เกลือป่นหยาบ 2 กรัม วิธีท�ำ 1. ซาวข้าวหอมมะลิให้สะอาด แช่ไว้ประมาณ 3 ชั่วโมง พักให้ สะเด็ดน�้ำ 2. น�ำข้าวใส่หม้อหุงข้าว ใส่ใบเตย น�้ำตาลทรายและเกลือป่น 3. ใส่น�้ำเปล่า หัวกะทิ คนให้เข้ากัน เกลี่ยให้ข้าวเรียบเสมอกัน หุงจนข้าวสุก ส่วนผสมปลากะตัก ปลากะตักแห้ง 30 กรัม | น�ำ้ มันพืช 1 ช้อนโต๊ะ | น�ำ้ มะขามเปียก 10 กรัม | น�้ำพริกแกงเผ็ด 15 กรัม | หอมแดง 10 กรัม | กะปิ 10 กรัม | กระเทียม 10 กรัม | น�้ำตาลทราย 15 กรัม | เกลือป่นหยาบ 1 กรัม | น�้ำเปล่า 50 กรัม | น�้ำมันพืชส�ำหรับทอด วิธีท�ำ 1. ตั้งกระทะใส่น�้ำมันพืชพอร้อน ใส่ปลากะตักลงทอดจนสุก เหลืองกรอบ ตักขึ้นพักไว้ 2. โขลกน�้ำพริกแกงเผ็ด หอมแดง กะปิ กระเทียมให้ละเอียด

3. น�ำกระทะตั้งไฟใส่น�้ำมันพืชพอร้อน ใส่น�้ำพริกที่โขลกไว้ใน ข้อที่ 2 ลงผัดให้หอมใส่น�้ำเปล่า ปรุงรสด้วยเกลือป่น น�ำ้ ตาลทรายและน�ำ้ มะขามเปียก ผัดให้เข้ากันและมีลกั ษณะ ข้นเหนียว ใส่ปลากะตักที่ทอดไว้คลุกเคล้าให้เข้ากัน ตักขึ้น พักไว้ ส่วนผสมน�้ำพริก พริกขี้หนูสวน 5 กรัม | พริกชี้ฟ้าแห้ง เอาเม็ดออก 8 กรัม | กะปิย่าง 10 กรัม วิธีท�ำ โขลกส่วนผสมทุกอย่างรวมกันให้ละเอียด ส่วนผสมอื่น ๆ ไข่ต้มหั่นครึ่งหรือหั่นสี่ชิ้น 1 ฟอง | ถั่วลิสงทอด | แตงร้าน หั่นแว่น | คานิเฟรช หั่นชิ้น วิธีจัดเสิร์ฟ ตักข้าวใส่ภาชนะ วางคานิเฟรช ปลากะตัก ถั่วลิสงทอด แตงร้าน น�้ำพริกและไข่ต้ม จัดเสิร์ฟ

Chef Kani’s Nasi Lemak Rice ingredients

• 200g. of jasmine rice • 125ml. of water • 125ml. of coconut milk • 2 pandan leaves • 3g. of sugar • 2g. of coarse salt

Direction

1. Soak jasmine rice for 3 hours and let it drain. 2. Put rice, salt, sugar and pandan leaves into the rice cooker. 3. Add water and coconut milk in the rice cooker then stir it well and cook the rice til cooked.

Ingredients for Anchovy

• 30g. of dried anchovies • 1 tbsp. of cooking oil • 10 g. of tamarind juice • 15g. of red curry paste • 10g. of shallots • 10g. of shrimp paste • 10g. of garlic • 15g. of sugar • 1g. of coarse salt • 50ml. of water

Direction

1. Fry anchovy in a pan till golden and crispy. Put aside.

8

2. Pound curry paste, garlic, shallots, shrimp paste together. Set aside 3. Heat oil; add the ingredients from no.2 and water. Then season with salt, sugar and tamarind juice. Stir well till it thick. Put in fried anchovies and mix well.

Ingredient of chili paste

• 5g. of chili • 8g. of dried cayenne pepper (no seed) • 10g. of grilled shrimp paste

Direction

1. Pound all ingredients together.

Other ingredients

• Sliced “KANI FRESH” • Boiled eggs, cut in half or four pieces • Fried peanuts • Sliced cucumber ​​

Served

Serve a plate of rice with “KANI FRESH”, anchovies, fried peanuts, cucumber, chili sauce and boiled egg on top.

9


กระเพาปลาต้มยัดไส้แซลม่อน

ส่วนผสมน�้ำสต๊อก น�้ำเปล่า 2 ลิตร | โครงไก่ 500 กรัม ส่วนผสม เนื้อกุ้งสับ 150 กรัม | หมูสับ 150 กรัม | ปูอัดคานิมอน 5 แท่ง | แป้งมันส�ำปะหลัง 1 ช้อนโต๊ะ | พริกไทยป่น 1/4 ช้อนชา | กระเพาะปลาแช่นำ�้ ตัดชิน้ ยาว 3 เซนติเมตร 100 กรัม | มันแกว หั่นหนา 1/2 เซนติเมตร 100 กรัม | แครอท หั่นหนา 1/2 เซนติเมตร 50 กรัม | ผักกาดขาว หั่นยาว 3 เซนติเมตร 100 กรัม | กระเทียมเจียว 3 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่นหยาบ วิธีท�ำ 1. น�ำโครงไก่ ใส่หม้อเติมน�้ำเปล่า ยกขึ้นตั้งไฟพอเดือด ช้อนฟองออกให้หมดจนน�้ำซุปใส เบาไฟ เคี่ยวประมาณ 30-40 นาที ยกลงกรองเอาแต่น�้ำสต๊อกไว้ 2. ผสมกุ้งสับ หมูสับ แป้งมัน พริกไทยป่น เกลือป่น 1/4 ช้อนชา นวดให้เข้ากันพักไว้ 15 นาที 3. ปั้นส่วนผสมเป็นก้อนกลมแผ่ ให้บาง ใส่ปูอัดคานิมอน ตรง กลางหุ้มให้มิด น�ำไปยัดไส้กระเพาะปลาเรียงใส่ภาชนะ น�ำไปนึ่งบนน�้ำเดือดไฟปานกลางประมาณ 10 นาที 4. น�ำน�้ำสต๊อกใส่หม้อยกขึ้นตั้งไฟ พอเดือดใส่แครอท ผัก กาดขาวและมันแกว ลงต้มพอสุกใส่กระเพาะปลาที่เตรียม ไว้ปรุงรสด้วย เกลือป่น 5. ตักใส่ชาม โรยหน้าด้วยกระเทียมเจียว พร้อมจัดเสิร์ฟ

Hu Pioh Kani T’ng Ingredients of Soup stock • 2 liters of water • 500g. of chicken bones

ingredient

• 5 pcs. of Kani-Mon • 150g. of chopped shrimp • 150g. of minced pork • 1 tbsp. of tapioca starch • 1/4 tsp. of cayenne pepper • 100g. of soaked fish maw cutting into 3 cm. • 100g. of sliced yam bean (0.5 cm. thick) • 50g. of sliced carrot (0.5cm. thick) • 100g. of sliced lettuce ​(3cm. ​thick) • 3 tbsp. of fried garlic • Coarse salt

10

ปอเปี๊ยะทอด สูตร บาบา ย๊ะหยา

ส่วนผสม หมูสามชัน้ ต้มสุกหัน่ ชิน้ บาง 50 กรัม | กุง้ ต้มสุกหัน่ แว่น 50 กรัม | โอคานิ หั่นท่อนขนาด 1 เซนติเมตร 6 แท่ง | มันแกวหั่นเส้น 200 กรัม | เต้าหู้หั่นเส้น 100 กรัม | ถั่วฝักยาวซอยบาง ๆ 100 กรัม | กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่นหยาบ 1 1/2 ช้อนชา | น�้ำตาลทราย 1/2 ช้อนชา | แผ่นแป้งโรตีสด | แป้งเปียก (แป้งมันส�ำปะหลังผสมน�้ำเปล่า เล็กน้อยยกขึ้นตั้งไฟพอข้น) | น�้ำมันพืชส�ำหรับทอด | ไควาเระ ส�ำหรับตกแต่ง | วาซาบิซอส วิธีท�ำ 1. ใส่น�้ำมันพืชลงในกระทะพอร้อน ใส่กระเทียมเจียวพอ เหลืองหอม 2. ใส่หมูสามชั้น กุ้ง ผัดให้สุก ใส่มันแกว ถั่วฝักยาวและเต้าหู้ ผัดให้เข้ากันปรุงรสด้วย เกลือป่น น�้ำตาลทราย ผัดให้แห้ง ใส่โอคานิ คลุกเคล้าให้เข้ากัน ตักขึ้น 3. วางแผ่นแป้งโรตีสดบนภาชนะเรียบ ตักไส้ใส่ม้วนให้แน่น ทาด้วยแป้งเปียก 4. ตั้งกระทะใส่น�้ำมันพืชพอร้อน ใส่เปาะเปี๊ยะลงทอดจนสุก เหลืองตักขึ้น พักให้สะเด็ดน�้ำมัน จัดใส่จานตกแต่งด้วย ไควาเระเสิร์ฟพร้อม วาซาบิซอส

Nonya Kani Spring Roll Direction

1. Boil chicken bones, scoop out all the bubbles. Lower heat and boil it for 30-40 minutes. 2. Mixed minced pork, shrimp, tapioca starch, cayenne pepper, salt 1/ 4 teaspoon thresh well and set aside for 15 minutes. 3. Mold the mixture into a ball, and flat it thin, put Kani-Mon in the middle tight then put into the maw. Place it in the containers and steam on the middle heat for 10 minutes. 4. Heat up soup stock and add carrot, cabbage and yam bean till cooked then add the maw from no.3. 5. Serve and sprinkle the soup with fried garlic.

Ingredient

• “WASABI-O” Wasabi sauce • 6 psc. of O-KANI cut into 1 cm. • 50g. of boiled sliced pork belly ​​• 50g. of boiled shrimp, cut into wedges • 200g. of shredded yam bean • 100g. of tofu in strip • 100g. of thinly sliced cow-pea • 1 tbsp. of minced garlic • 2 tbsp. of vegetable oil • 1 1/2 tsp. of coarse salt • 1/2 tsp. of sugar • Roti dough sheet • Starch (tapioca starch, water or slightly raised Heat to thicken). • Kaiware for decorate plates

Direction

1. Fry garlic in a hot pan 2. Add pork belly, shrimp, yam bean, cow-pea and tofu. Flavor with salt, sugar till dried then add O-KANI. Set aside. 3. Put roti dough sheet on a flat container. Add filling on dough sheet and roll up and fold the edges sealed with starch 4. Deep fry spring rolls till golden. Decorate and serve with Kaiware and “WASABI-O” Wasabi sauce.

11


แกงกระหรี่หัวปลาสมุนไพร

ส่วนผสม หัวปลากะพง 1 กิโลกรัม | อบเชยขนาด 4 เซนติเมตร 1 ชิ้น | กระเจี๊ยบ 5 ฝัก | น�้ำมะขามเปียก 3 ช้อนโต๊ะ | เกลือป่น 1 ช้อนชา | ใบกะหรี่ 2 กิ่ง | มะเขือเทศหั่นเสี้ยว 3 ลูก | หัวกะทิ 200 มิลลิลิตร | หางกะทิ 250 มิลลิลิตร | น�้ำเปล่า 100 มิลลิลิตร | น�้ำมันพืช 5 ช้อนโต๊ะ | หอมเจียว 3 ช้อนโต๊ะ | คานิ คานิ 150 กรัม ส่วนผสมน�้ำพริกแกง พริกชี้ฟ้าแห้งแช่น�้ำพอนุ่ม 10 เม็ด | กระเทียม 8 กลีบ | ลูกผักชีป่น 1/4 ถ้วยตวง | ยี่หร่าป่น 4 ช้อนชา | เมล็ดมัสตาร์ด 2 ช้อนชา | เมล็ดเทียนข้าวเปลือก 2 ช้อนชา | หอมแดง 8 หัว | ข่า 8 แว่น | ขมิ้นผง 4 ช้อนชา | พริกไทยป่น 2 ช้อนชา | ลูกซัด 2 ช้อนชา วิธีท�ำ 1. คั่วเมล็ดมัสตาร์ด ลูกซัด เมล็ดเทียนข้าวเปลือก ให้หอม น�ำไปโขลกให้ละเอียด 2. โขลกส่วนผสมน�้ำพริกแกงที่เหลือให้ละเอียด ใส่ส่วนผสม ข้อที่ 1 โขลกต่อให้เป็นเนื้อเดียวกัน 3. ล้างหัวปลาให้สะอาด สับเป็นชิ้นใหญ่ พักให้สะเด็ดน�้ำ 4. ตั้งกระทะใส่น�้ำมันพืชพอร้อน น�ำน�้ำพริกแกงที่โขลกไว้ลง ผัดให้หอม ใส่หางกะทิ น�้ำเปล่า พอเดือดใส่หัวปลา อบเชย ใบกะหรี่ ปรุงรสด้วยเกลือป่น น�้ำมะขามเปียก 5. ใส่มะเขือเทศ กระเจี๊ยบ คานิ คานิ และหัวกะทิ เคี่ยวให้ข้น เล็กน้อย 6. ตักใส่ชาม โรยหน้าด้วยหอมเจียว

• 150g. of Kani Kani • 1 kg. of snapper head • 1 piece of cinnamon 4 cm • 5 sheath of roselle 3 tbsp. of tamarind paste • 1tsp. of salt • 2 twigs of curry leaves • 3 sliced ​​of tomatoes • 200ml. of coconut milk • 250 ml. of coconut milk • 100ml. of water • 5 tbsp. of vegetable oil • 3 tbsps. of fried shallots

Ingredient curry paste

• 10 chilies soaked in water • 8 cloves of garlic • 1/4 cup of coriander seeds • 4 tsp. of cumin powder • 2 tsp. of mustard seeds • 2 tsp. of fennel seeds • 8 sliced shallots • 8 galangal cut into wedges • 4 tsp. of turmeric powder • 2 tsp. of cayenne pepper • 2 tsp. of fenugreek

12

ส่วนผสม เส้นหมี่ฮกเกี้ยน 250 กรัม | เต้าหู้แข็งหั่นชิ้นยาวทอดพอ เหลือง 1/2 แผ่น | ไข่ไก่ 2 ฟอง | กะหล�่ำปลีหั่นชิ้น 1 ถ้วยตวง | กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ | คานิโอ หั่นชิ้น 4 แท่ง | น�้ำมันพืช 2 ช้อนโต๊ะ ส่วนผสมซอสผัด เนื้อมะเขือเทศ 2 ลูก | พริกชี้ฟ้าแห้ง 3 เม็ด | กระเทียมสับ 1 ช้อนโต๊ะ | ขิงสับ 1 ช้อนโต๊ะ | กะปิ 1 ช้อนชา | ปลากะตักแห้ง ป่น 3 ช้อนโต๊ะ | น�ำ้ ตาลทราย 1/2 ช้อนโต๊ะ | ซีอวิ๊ ขาว 3 ช้อนโต๊ะ วิธีท�ำ 1. น�ำส่วนผสมซอสผัดใส่โถปั่นน�้ำผลไม้ ปั่นให้ละเอียด น�ำไป ตั้งไฟเคี่ยวพอข้น 2. ตั้งกระทะใส่น�้ำมันพืชพอร้อน เจียวกระเทียมพอหอม ใส่ กะหล�่ำปลี ผัดพอสุก ใส่เส้นหมี่ฮกเกี้ยน เต้าหู้ และซอสผัด 1/4 ถ้วยตวง ผัดให้เข้ากัน 3. ใส่ไข่ไก่และคานิโอ ผัดให้เข้ากันตักใส่จานพร้อมเสิร์ฟ

Mi Goreng Kani

Curry Fish Head Ingredient

ผัดหมี่ฮกเกี้ยนคานิ

Direction

1. Roast mustard, fenugreek and fennel seeds, t hen pound thoroughly. 2. Pound and mix remaining ingredients of curry with no.1 3. Rinse the fish thoroughly. Chop into large pieces and let it drain. 4. Heat the pan with curry paste (no.2) then add coconut milk, water till boiled. Put fish head, cinnamon leaves, season with salt, pepper and tamarind juice 5. Add tomatoes, rosella, Kani Kani and coconut milk and simmer till thicken. 6. Serve in a bowl and sprinkle with fried shallots on top

Ingredient

• 4 pcs. of KANI-O • 250g. of Hokkien noodles. • 1/2 pcs of fried tofu cut into strips • 2 eggs • 1 cup of shredded cabbage • 1 tbsp. of minced garlic • 2 tbsp. of vegetable oil

Direction

1. Put sauce ingredients in a blender then heat it till thicken. 2. Fried garlic in a pan, add cabbage till cooked. Then add Hokkien noodles, tofu and 1/4 cup of sauce. 3. Put eggs and KANI-O till cooked.

Ingredient of sauce

• 2 Tomatos • 3 dried cayenne peppers • 1 tbsp. of minced garlic • 1 tbsp. of minced ginger • 1 tsp. of shrimp paste • 3 tbsp. of dried pounded anchovies. • 1/2 tbsp. of sugar • 3 tbsp. of soy sauce

13


ข้าวเหนียวตัดดอกอัญชัน

ส่วนผสม Kaya ไข่เป็ด 4 ฟอง | หัวกะทิ 125 มิลลิลิตร | น�้ำตาลปี๊บ 125 กรัม | ใบเตย วิธีท�ำ 1. ผสมหัวกะทิ น�้ำตาลปี๊บ ไข่เป็ด ให้เข้ากัน แล้วขย�ำด้วย ใบเตยให้น�้ำตาลปี๊บละลาย กรองด้วยกระชอนน�ำใส่ถาด ให้เข้ากัน 2. น�ำไปนึ่งบนน�้ำเดือดไฟแรงประมาณ 20 นาที หรือจนสุก ยกลงพักไว้ ส่วนผสม Pulut Tekan ข้าวเหนียวเขี้ยวงู 400 กรัม | น�้ำตาลทราย 1 ช้อนโต๊ะ | น�้ำ ดอกอัญชันคั้นเข้ม ๆ 50 มิลลิลิตร | หัวกะทิ 200 มิลลิลิตร | เกลือป่นหยาบ 1 ช้อนชา | น�้ำเปล่า 50 มิลลิลิตร | ใบเตยหั่น ท่อน 2-3 ใบ | วาซาบิสดบด วิธีท�ำ 1. แช่ข้าวเหนียวประมาณ 3 ชั่วโมง และเทใส่กระชอนพักให้ สะเด็ดน�้ำ 2. ผสมหัวกะทิ น�้ำตาลทราย และเกลือป่น คนให้ละลาย แบ่ง ออกเป็น 2 ส่วน ส่วนที่ 1 ผสมน�้ำดอกอัญชันส่วนที่ 2 ผสมน�้ำเปล่า 3. น�ำใบเตย ใส่ลงในข้าวเหนียวน�ำไปนึ่งไฟแรงจนสุก แล้วจึง น�ำใบเตยออก 4. แบ่งข้าวเหนียวเป็นสองส่วน ใส่น�้ำกะทิที่เตรียมไว้ข้อ 2 คลุกเคล้าให้ทั่ว 5. น�ำข้าวเหนียวที่เตรียมไว้ ใส่ถาดโดยวางสีละด้าน น�ำไปนึ่ง

C

M

Y

CM

ไฟแรงประมาณ 20 นาที 6. เทข้าวเหนียวที่สุกใส่ถาดสี่เหลี่ยมคนให้ผสมกันเป็นลวดลาย หินอ่อน กดให้แน่นทับด้วยของหนักเพื่อให้ข้าวเหนียวแน่น ตัดเป็นชิ้นได้ง่าย 7. ตัดเป็นชิ้นจัดเสิร์ฟคู่กับ Kaya และวาซาบิสดบด

Ingredients of Kaya

colander and let it drain. 2. Mix coconut milk, sugar and salt, stir and divided into 2 portions: 1st portion to mix with blue pea Direction 1. Mix coconut milk, palm sugar, eggs and pandan juice and 2nd portion to mix with water. 3. Steam stickly rice with pandan leaves till cooked leaves till sugar dissolved. Filter with a sieve, put 4. Put sticky rice into 2 portions and mix with in a tray and set aside. 2. Steam with boiled water (high heat) for about 20 coconut milk (no.2) 5. Take the sticky rice which prepared in the tray minutes or till cooked. by placing each color separately and steam with Ingredients of Pulut Tai Tai • “WASABI-O” Wasabi Paste • 400g. of sticky Rice high heat for 20 minutes. 6. Pour the sticky rice into a square pan. Press • 1 tbsp. of sugar • 50ml. of blue pea juice. • firmly in order to cut easily into pieces. 200ml. of coconut milk • 1tsp. of coarse salt • 50ml. of water • 2-3 pandan leaves, cut into pieces 7. Cut into pieces and serve with Kaya and “WASABI-O” Wasabi Paste Direction 1. Soak sticky rice for about 3 hours, pour it into

14

CY

CMY

Pulut Tai Tai with Wasabi Kaya • 4 duck eggs • 125ml. of coconut milk • 125g. of palm sugar • Pandan leaves

MY

K


ปกหน้า - หลัง r o t a r t s s u l l I ์ ล ใช้ไฟ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.