Por los Mares Edición 3

Page 1

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

1

POR LOS MARES

OCTUBRE - DICIEMBRE DE 2019

Vuelve Bitter End Reabre sus puertas la legendaria marina

CARIBBEAN NAUTICAL MAGAZINE

porlosmares.com

Conoce al Ritmicano

Un pescador con maña y astucia

Culebra A solas con el sol y el mar El destino perfecto para otoño-invierno


2

FOXY’S, OCTUBRE/DICIEMBRE JOST VAN DYKE DE 2019 POR LOS MARES

60 ISLAS Y CAYOS, UN SOLO DESTINO En las Islas Vírgenes Británicas encontrarás todo lo que necesitas para que tu experiencia sea inolvidable. Sus hermosas playas con agua turquesa cristalina, la sonrisa cálida de sus habitantes, sus espacios naturales prístinos y su exquisita gastronomía aseguran que tu tiempo en nuestras islas sea uno el cual querrás repetir siempre. Sea en ferry o en una embarcación privada, con o sin tripulación, no pierdas la oportunidad de descubrir el paraíso que en cada una de ellas habita.

BVITOURISM.ES | 787-721-2525 Tortola | Virgin Gorda | Jost Van Dyke | Anegada | Cooper Island | Guana Island Little Thatch | Necker Island | Norman Island | Peter Island | Saba Rock | Scrub Island Islas Vírgenes Británicas

/IslasVirgenesBr


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR LOS MARES

3


contenido 4

POR LOS MARES

P14

EXITOSO EL 66VO TORNEO INTERNACIONAL DE PESCA DEL CLUB NÁUTICO DE SAN JUAN

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

P6. Culebra: a solas con el mar y el sol P10. Más gente en el agua, poca supervisión y vigilancia P12. Calendario de eventos P15. Alegría y camaradería en el Beach Party del CNSJ P16. Lleno de adrenalina el 6to torneo de pesca de la Maria Puerto del Rey P18. Southport lanza su nuevo modelo P20. El Ritmicano pesca con ‘maña’ y conciencia P22. Titanas del mar P26. Discover the Caribbean Regatta celebra su 30 aniversario en grande

P40 CRECE LA OFERTA GASTRONÓMICA DE PUERTO CHICO

P28. Vuelve Bitter End a la apuesta náutica de BVI P32. El legendario Willie T se convierte en arrecife artificial P36. En riesgo las aves marinas por el plástico P38. Lo mejor del BVI Food Fete P42. Sol, agua y adrenalina en el Caribe P46. Equipos que pueden salvar vidas


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR LOS MARES

CARIBBEAN NAUTICAL MAGAZINE EDITORA - EDITOR IN CHIEF

Omaya Sosa Pascual

ASESOR & DISTRIBUCIÓN CONSULTANT & DISTRIBUTION

José Domingo Pagán González DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA - DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY

Dennis Rivera Pichardo REDACTORES - WRITERS

Betsy Ortiz Rodríguez Jeniffer Wiscovitch Padilla Sara Justicia Doll FOTÓGRAFOS - PHOTOGRAPHERS

Antonio “Tony” Zayas Luis Sousa

COLABORADORES - COLLABORATORS

Suzzane Acevedo

DISEÑO GRÁFICO - GRAPHIC DESIGN

Daniel Vélez V. David Artes SAS. VENTAS - SALES

Adriana Lobos

POR LOS MARES es una publicación trimestral por TRES60 LLC I POR LOS MARES is a quarterly publication by TRES60 LLC 1001 Ave. Ponce de León, Suite 1A, San Juan, Puerto Rico 00920 WEBSITE

porlosmares.com CORREO ELECTRÓNICO I EMAIL ventas@360fixers.com

TELÉFONO 787-447-7864 ¡Síguenos en redes! - Follow us! @porlosmares

IMPRESO EN PUERTO RICO Y REPÚBLICA DOMINICANA PRINTED IN PUERTO RICO AND DOMINICAN REPUBLIC

Copyright 2019 TRES60 LLC All rights reserved Por los Mares and TRES60 LLC prohíben la reproducción total o parcial de su contenido en esta edición sin previa autorización. Tampoco se hacen responsables por las opiniones de los colaboradores o expresiones de los entrevistados. I Por los Mares and TRES60 LLC prohibit total or partial reproduction of the content of this issue without prior authorization and is not responsible for opinions and expressions made by collaborators and interviewees.

editorial

5

Se acerca la temporada alta del turismo en el Caribe y con ella, agraciadamente, se van los temidos huracanes que este año volvieron a azotar sin misericordia nuestra región. En esta ocasión, una devastación sin precedentes llegó a las Bahamas con Dorian, dejando a algunas de sus islas prácticamente sin estructuras, ni población. Para ellos toda nuestra solidaridad y ayuda, y para todos los amantes del mar y del Caribe un llamado urgente a unirnos en reclamo de acciones para enfrentar el cambio climático. A las islas pequeñas se nos va la vida en ello. El resto de la región quedó intacta esta vez y está lista para recibir a los nautas con la brisa fresca del invierno y nuevas amenidades. Dedicamos nuestra portada a Culebra, uno de los destinos predilectos de los navegantes para Despedida de Año, y te traemos sus mejores spots según el fotógrafo paisajista casi-residente de sus mares, Luis Sousa. Además, te adelantamos los detalles de la reapertura de la legendaria marina Bitter End en Virgen Gorda, que vuelve totalmente renovada tras dos años de cierre. Y en los deportes marítimos, además de la acción en la pesca de temporada, reseñamos la participación destacada y retos de las mujeres boricuas en este campo aún dominado por los hombres. No importa dónde decidas pasar el cálido otoño-invierno caribeño, te deseo que sea una temporada de sal, sol y felicidad. Omaya Sosa Pascual Editora

English Summary Nautical high-season is arriving in the Caribbean and with it, thankfully, the end of hurricane season. This year The Bahamas was devastated by Hurricane Dorian. To them our love and solidarity. And to the rest of us, lovers of the sea and islands, an urgent call to unite behind the calls for climate change action. The rest of the region did not suffer this time and is ready to receive all the visitors and sailors. In this edition we bring you the best of some of the hottest destinations for the season: the island of Culebra island in Puerto Rico, the perfect New Year’s Eve spot, and Bitter End Yacht Club and Marina, which reopens after two years of renovation. In our sports section, we devote an inspiring piece to Puerto Rican women in water sports, still a male-dominated field.


6

DESTINOS

Culebra

Reserva Natural de Carlos Rosario


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

a solas con el sol y el mar POR OMAYA SOSA PASCUAL Y JENIFFER WISCOVITCH FOTOS POR LUIS SOUSA

E

l que ha viajado el planeta, sabe que hay pocos sitios en el mundo como Culebra. La pequeña isla-municipio al este de Puerto Rico es un verdadero paraíso terrenal para los nautas amantes del mar y la naturaleza. Con tan solo 3,000 habitantes y buena parte de sus playas protegidas como reservas naturales, Culebra está como paralizada en el tiempo. Sus playas de aguas cristalinas, y sus colinas verdes-amarillentas -debido a su clima secoestán prácticamente inhabitadas: solo arena o piedras, dependiendo del caso, vegetación y vida marina que incluye peces variados, tortugas, y corales, entre otros. Allí se respira paz. La excepción a la regla de la paz y el silencio que regularmente impera en Culebra se produce durante los fines de semana largos, carnavales y, una de las fechas favoritas de playeros y navegantes para visitar la isla, Despedida de Año, cuando la Alcaldía se ocupa de organizar una gran fiesta en el pueblo.

Playa Flamenco


8

DESTINOS

Para el fotógrafo y guía de turismo nauta Luis Sousa, en Culebra es uno de los lugares donde mejor se despide el año en Puerto Rico. “Es como si estuvieras despidiendo el año con personas de todo el mundo. La gente viaja exclusivamente para eso. Es un momento donde Culebra se llena a capacidad, las reservaciones se hacen desde un año de anticipación”, aseguró. Al momento no se conocen los detalles de la fiesta de despedida del 2019 porque el área donde se realiza el evento se encuentra bajo trabajos de reparación y construcción, según el municipio. No obstante la directora de Arte y Cultura municipal, Rocelyn Caraballo, aseguró a Por los Mares que se celebrará. Aparte al bullicio de Año Nuevo -que apenas se escucha desde las embarcaciones- el invierno es una de las mejores épocas para visitar Culebra. El calor ahogante del verano ya ha pasado y la brisa fresca se combina con cielos despejados para hacer de los días y noches en el mar culebrense unos muy especiales. Desde las playas-reserva Luis Peña y Carlos Rosario, hasta la bahía de Dakiti y Fulladoza hasta las joyas de la corona, Playa Flamenco y el islote-reserva de Culebrita, las opciones y posibilidades de encontrar el lugar perfecto e, incluso, poco concurridos, son muchas. Culebra se ha mantenido ajena al desarrollo desmedido, el tema comercial y turismo de masas que ha invadido muchas de las costas de Puerto Rico y el Caribe, manteniendo un ambiente rústico y pueblerino que consta de pocas amenidades comerciales y mucho quehacer al aire libre y con la naturaleza. Aún así, cuenta con negocios para suplir sus necesidades básicas de compra de alimentos,

bebidas y suplidos, con gasolinera, y una buena gama de pequeños restaurantes y casas de huéspedes a donde acudir para comer y disfrutar de un buen Pain Killer o Bush Walker, tragos favoritos de las Islas Vírgenes Británicas, americanas o españolas, Spanish virgins, como se le conoce a las islas puertorriqueñas de Culebra y Vieques entre los navegantes región. Entre los restaurantes más populares figuran los legendarios Mamacita’s y Dinghy Dock, El Eden con comida más tradicional puertorriqueña, Zaco Tacos y Susie’s que sirve una langosta para morir. También hay lugares pintorescos de comida más casual en la calle que conduce al centro del pueblo como la Panadería Pandeli y Heather’s Pizza. Para los que quieran aventurarse en tierra, el pueblo es totalmente caminable desde el terminal de lanchas y desde el muelle municipal de Ensenada Honda. También, se puede caminar desde el aeropuerto, si llegas por aire, pero es una caminata larga para los que no tengan dotes atléticos. Sin embargo, para verdaderamente poder explorar Culebra en todo su esplendor y posibilidades, y descubrir su infinidad de de rincones pintorescos, es recomendable alquilar un auto o, mejor aún, un carrito de golf en el que disfrutarás del paisaje al aire libre. Además, es fácil de estacionar en cualquier esquina de las callejuelas y áreas no pavimentadas de la isla. A dos años del paso del huracán María, Sousa aseguró que Culebra está en un buen momento en términos de turismo. Indicó que hay opciones de hospedaje accesibles, lugares de renta de carros y negocios nuevos para los turistas.

Los 5 mejores spots de Culebra El que ve a través de las redes sociales las fotos de Culebra tomadas por el fotógrafo paisajista, Luis Sousa, queda perplejo ante la belleza de la isla. Esas fotos le han ganado likes y reconocimiento por dejar ver a través de su lente la naturaleza de la isla. Y qué mejor que él, quien conoce los mejores lugares para visitar en Culebra, para que nos recomiende los cinco mejores lugares a visitar.


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

A la izquierda vista aérea de la Playa Dátiles y el casco urbano de Culebra, abajo Reserva Natural de Luis Peña.

CULEBRITA

Una isla que queda el este de Culebra. Solo puedes llegar vía bote. Según, Sousa tiene la playa más espectacular de Culebra, que es playa Tortuga. También, puedes hacer un hiking a las ruinas de uno de los faros más antiguos de la red de faros del Caribe. Igualmente, puedes visitar las famosas piscinas naturales de Culebrita. Puedes ir en tu bote, tomar un tour o un water taxi.

PLAYA ZONI

Al visitar esta playa, podrás ver diferentes tonos de azul en el mar, cuenta el fotógrafo. Es una playa con una gran extensión de arena. A pesar de su belleza,

Sousa recomendó a los bañistas a estar pendiente al oleaje, el que a veces está un poco fuerte. La playa no tiene acceso en bote, así que puedes llegar en un vehículo sin problema.

PLAYA LOS DÁTILES

Es una playa súper tranquila y tiene pocita, de acuerdo a Sousa. Puedes llegar en bote o en carro. “Es perfecta para pasar un día relax”, asegura. Puedes hacer el paddle, kayak y snorkeling. Es muy conocida por los boteros.

FLAMENCO

Es la playa más conocida de Culebra y de más fácil acceso, ya que desde que llegas en ferry

a Culebra puedes visitarla solo tomando un taxi, asegura Sousa. Cuenta con baños y quioscos. Pueden visitar los dos tanques de guerra que están al lado oeste de la playa. Al lado este, puedes visitar playa el Muellecito, que es un área de aguas tranquilas y perfectas para hacer snorkeling.

RESERVA NATURAL CAYO LUIS PEÑA

Solamente puedes llegar en bote. Allí tendrás varios lugares para hacer snorkeling en aguas bien cristalinas. Igual que a Culebrita, puedes ir en bote privado, en un tour o en un water taxi.

English Summary Culebra Island is a true earthly paradise for sea and nature lovers. The island has crystal clear water beaches like Luis Peña, Carlos Rosario, Flamenco and Culebrita and a lot of peace. Other popular spots are Zoni and Dátiles beaches, and Dakiti bay, a great place for anchoring. The breeze is perfect to create unforgettable days and nights. Visit at Christmas when the temperature is pleasant and if you stay for New Year’s Eve you can enjoy the traditional party thrown by the municipality in the center of the main island’s little town.


10

NAVEGACIÓN POR SARA M. JUSTICIA DOLL

E

n el mar la vida es más sabrosa, siempre y cuando el ambiente esté seguro para los navegantes, bañistas, pescadores y personas en general que usan y disfrutan del recurso marino. Tras el paso del huracán María y el periodo de recuperación, que aún continúa, se ha observado un incremento significativo de embarcaciones de motor en las aguas costeras de Puerto Rico. La venta de botes ha incrementado un 25 por ciento en comparación con los números que se registraban antes de María, según Wally Castro Marine, uno de los principales concesionarios de botes en Puerto Rico. Las estadísticas del Comisionado de Navegación del Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (DRNA) también evidencian que hay más embarcaciones en la Isla. Y es que en el 2018, la agencia expidió 27,910 marbetes a embarcaciones de motor, 22,540 en el 2017 y 27,195 en el 2016. Para el 2018, el DRNA otorgó 6,101 licencias de navegación, versus 5,662 que fueron emitidas en el año 2017, lo que representó un incremento de 439. En 2016, se emitieron 5,035. El aumento de personas en el agua también lo confirman las estadísticas de perso-

Más gente en el agua,

poca supervisión y vigilancia nas que han tomado los cursos de navegación que ofrece el DRNA. En 2018, 991 personas participaron del curso, versus 813 en 2017, y 338, en 2016. En contraste con el marcado incremento de participantes en la navegación en Puerto Rico, es poca o débil la labor de supervisión y vigilancia de los recursos marinos y del comportamiento náutico, según expertos entrevistados. De acuerdo con el profesor René Esteves, doctor en oceanografía biológica del Recinto Universitario de Mayagüez, el aumento en la cantidad de embarcaciones en Puerto Rico ha ido ocurriendo en los últimos ocho años sin que haya una concienciación y capacitación paralela. Sostuvo que, en ocasiones, el nuevo tipo

de usuario del mar no cuenta con experiencia en navegación, incluyendo cómo atracar o entrar a un área, lo que podría repercutir en un impacto negativo en el recurso marino. Particularmente en el sur, la práctica de amarrarse de los mangles es un problema. El mangle – que sirve de viveros para los juveniles y hábitat esencial- sufre. Esto se puede observar en Cayo Caracoles, en Parguera, y Cayo Matías, a las afueras de Salinas, entre otros. El profesor Julio Morell, director de Caricoos, el Sistema de Observación Costera del Caribe, dijo que, aunque el DRNA cumpla con ofrecer el curso de navegación, aún deben integrar temas importantes al módulo de enseñanza como las condiciones de uso favorable de las embarcaciones, el tema


POR LOS MARES

de clima costero, olas y viento y los impactos al medioambiente. “Todavía hay mucho espacio para que el DRNA eduque cabalmente a la gente en términos del manejo y uso de los recursos recreacionales”, dijo. Respecto a la fiscalización sobre los marbetes, al menos en La Parguera, Morell dijo que el personal del DRNA inspecciona las lanchas porque es una fuente de ingreso y el registro de embarcaciones se rige por un mandato federal. Aunque se vela quién tiene marbete y quién no, Morell advirtió que la limitación en personal en el Cuerpo de Vigilantes destinado a las Unidades Marítimas para atender situaciones de peligro es un problema. Estadísticas del DRNA demostraron que en lo que va de año 2019 se han registrado dos accidentes marítimos. Mientras que en 2018, se reportaron 10 y 9 en el 2017. “En realidad en el mar poco pasa para lo que uno ve. Recientemente, un hombre prendió el bote e hirió a su esposa, a eso súmale los problemas con los jet ski y el tema de la contaminación acústica”, agregó Morell.

REALES LAS LIMITACIONES

“Yo quisiera tener más personal y más equipo. Siempre hace falta”, expresó en entrevista con Por Los Mares, el comisionado del Cuerpo de Vigilantes, Henry Ferrer Rodríguez.

Hoy en día hay 125 vigilantes destacados en las Unidades Marítimas que son 9: Aguadilla, San Juan, Arecibo, Humacao, Guayama, Ponce y Mayagüez, que se divide entre Parguera, Boquerón y Guánica. Estas cuentan con apenas 8 embarcaciones para hacer el trabajo y diez motoras acuáticas. Están en proceso de adquirir tres embarcaciones adicionales. Ferrer Rodríguez informó que las intervenciones de los Vigilantes se suscriben a las infracciones a la ley 430 de Navegación y Seguridad de Puerto Rico. Un informe estadístico arrojó que entre los años 2016 y 2018 se identificaron 2,048 infracciones que incluyeron pasajeros en exceso, menores sin chaleco salvavidas, navegación sin marbete, faltas al equipo de seguridad, entre otros asuntos. La burocracia es un escollo para los interesados en ayudar al DRNA a mejorar la seguridad acuática y servicios para los navegantes, trascendió. Si un ente privado interesa instalar una boya de anclaje, ya que están escasas, actualmente el único que puede tramitarlo es el DRNA de la mano con NOAA Fisheries y el Servicio de Pesca y Vida Silvestre federal. Hacerlo de forma privada sería ilegal. “No hay hay suficientes boyas de amarre para el número de usuarios, definitivamente no las hay”, dijo Esteves.

OCTUBRE/DICIEMBREDE DE2019 2019 OCTUBRE/DICIEMBRE

English Summary The presence of boats in Puerto Rican waters is increasing significantly without a corresponding surveillance which represents a risk to coastal conservation, sailors and swimmers alike. In the past year 2018, various sources, such as boat dealer Wally Castro Marine and statistics from the Commissioner of Navigation of the Puerto Rico Department of Natural Resources show people are buying more boats, and applying for more sailing licenses. Castro estimates sales where up 25%. However, experts likeRené Esteves, doctor in biological oceanography of the Puerto Rico University, Mayagüez Campus and Julio Morell, director of Caricoos, the Caribbean Coastal Observation System coincided that new boaters frequently don’t know basic rules such as not dropping the anchor in mangrove swamps, a problem that is very common in the south of the island. Other issues resulting from little supervision of the seas are noise pollution with boats constantly blasting music and disturbing coastal communities. According to Henry Ferrer Rodríguez, from the Body of Watchers, there are 125 outstanding guards in the Maritime Units, but resources are insufficient and he wishes he had more staff and more equipment.


The BEST CARE for your

Best FRIEND Specializing in Individual Attention Half or Full DAY CARE

BOARDING

& COMPLETE VETERINARY CARE

CALL US! 787-292-0455

I want to go to!

PITA

R

S

TA

H

PA

A

OCTUBRE (OCTOBER)

[9 al 12] Bonaire Regatta, Bonaire [10 al 14] United States Sailboat Show (Annapolis Boat Shows), Maryland [12] Willy T Virgin’s Cup Race, BVI [14] 2019 Columbus Day Regatta, Florida [16] 2019 J/24 World Championship, Florida [18 al 20] St. Lucia Arts & Heritage Festival, Santa Lucía [25 al 29] World Creole Music Festival, Dominica [26 y 27] El Norte vs. El Sur, The Sup Shack, Puerto Rico [26] Oakcliff Halloween Invitational, Nueva York [27] Jounen Kweyol, Santa Lucía [30 al 3 de noviembre] Fort Lauderdale Boat Show, Florida

NOVIEMBRE (NOVEMBER)

L

OS

CALENDARIO DE EVENTOS EVENTS CALENDAR

MASCO

[2] Double Handed Race, BVI [2] Salty Dawg Fall Rally to the Caribbean [2] Hobie 16 World Championship, Florida [2] 2019 California Dreamin Series, California [3] Barbados National Dinghy Championships, Barbados [7 al 10] BVI Charter Yacht Show, Tórtola [8 al 10] Discover the Caribbean Regatta, Ponce, Puerto Rico [9 al 13] USVI Charter Yacht Show, San Thomas

[10] ARC + Cape Verdes from Canary Islands to St. Lucia or St. Vincent [10] Piscadera Race, Curacao [15 y 16] 1rst Wahoo Challenge Club Náutico de Boquerón, Puerto Rico [16] Nanny Cay Round Tortola Race, BVI [23 al 24] Jollu Harbour Yacht Club Annual Regatta, Antigua [23 al 25] Course de L´Alliance, San Martín [24] ARC from Canary Islands to Santa Lucía [29 al 1 de diciembre] Mango Bowl Regatta, Santa Lucía

DICIEMBRE (DECEMBER)

[1] Open Sail & Surf, Curacao [4 al 10] Antigua Charter Yacht Show, Antigua [14]: O´Neal & Mundy Commodore´s Race, BVI [21 al 22] Winter Challenge, Puerto Rico [24 al 26] Dominica Christmas Regatta, Dominica [29] Year-End Race, Curacao [31] Nelson’s Pursuit Race, Antigua

Favor de contactar a los organizadores de los eventos para confirmar la fecha en que se celebrarán. Al momento en que se imprimió esta edición, la información compartida era las estipulada anunciada. Please contact event organizers to reconfirm any changes in announced dates, places and details. Information includedin this edition was the one available at press time.


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR LOS MARES

13


14

PESCA

La Pink Lady en plena pelea de marlin azul

Exitoso el 66vo Torneo Internacional de Pesca del Club Náutico de San Juan

POR BETSY ORTIZ FOTOS MARK SMESTAD

E

l Torneo Internacional de Pesca del Club Náutico de San Juan (CNSJ), que se celebró del 12 al 18 de agosto, concluyó con 56 soltadas en tres días de pesca, 33 lanchas participantes y 47 pescadores que pelearon de tú a tú con el marlin, ejemplares que fueron liberados para conservarlos para futuras generaciones, según el CNSJ. La embarcación Lady Abi conquistó el torneo con cuatro soltadas en las varas de José “Joche” Valdés, Alberto Solares, Noel Pérez y Víctor Caldwell. En segundo lugar quedó Pink Lady, con tres agujas de Herbert Soto y Félix del Río, seguidos por la Fishing Tales, también con tres capturas del visitante Charles Berkley, procedente de Florida, quien a su vez conquistó los renglones de mejor pescador ‘overall’ y mejor pescador visitante. Los visitantes Guillermo de León Amador y Matteo De-

falco, también de Florida, se posicionaron como segundo y tercer pescador internacional. Mientras los tres primeros pescadores locales fueron Federico Stubbe, Carlos Ramírez, hijo, y Juan Carlos Puig con dos agujas cada uno. Como equipos internacionales se alzaron Federico Stubbe, Tito Saavedra y Carlos Luis Rodríguez (Puerto Rico), seguidos por Herbert Soto, Gonzalo M. Ferrer y Francisco Landivar (Ecuador) y Charles Berkley, Donald Euston y Charles Greenberg (Estados Unidos). En la categoría de equipos interclub ganaron Juan Carlos Puig, Humberto Martínez y Manuel Felipez (SJ Bay Marina 04), Jaime Fronteras, Raymond Rivera y Herminio Amador (Arecibo), seguidos por Ricky Jaén, Ángel Muntaner y José “Joche” Valdés (CNSJ 9). En total, participaron 45 embarcaciones y 180 pescadores en representación de cinco países: Ecuador, Guatemala, República Dominicana, Estados Unidos y Puerto Rico.


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

Ricardo Jaén y Kendra Pabón, Martita Martínez y Roger Casellas, Cuqui Casalduc y el director del torneo Salvador Egea, Jr.

Alegría y camaradería en el Beach Party del CNSJ

Arriba, tripulantes de Lady Abi II celebran la victoria del torneo.

S

alsa, rock, rancheras y hasta calypso bailaron y cantaron los pescadores del 66vo Torneo Internacional de Pesca del Club Náutico de San Juan junto a sus acompañantes durante el Beach Party Extravaganza tras el primer arduo día de pesca del prestigioso evento. Fue una inolvidable noche de fiesta bajo la luz de la luna en los jardines de la piscina del hotel Caribe Hilton de San Juan, donde los invitados compartieron y disfrutaron de gastronomía típica puertorriqueña, incluyendo un lechón a la vara, mojitos y bebidas tropicales, música en vivo y la animación de cabezudos, vejigantes, batucada y mariachis.

LeRoy Camero, Richard Christiansen, Alberto “Pipo” Gual y José García


16

TORNEO

Ganadores junto a Carolina Corral, CEO de la Marina Puerto del Rey. (Suministrada/ Marina Puerto del Rey)

POR JENIFFER WISCOVITCH PADILLA

Lleno de E adrenalina el 6to torneo de

pesca de la Marina Puerto del Rey

n un ambiente familiar y lleno de adrenalina en el mar transcurrió la sexta edición del Puerto del Rey Billfish Tournament en la marina Puerto del Rey, en Fajardo, del 3 al 6 de octubre. “Estamos sumamente orgullosos y agradecidos por la acogida del público al torneo de pesca. Este año decidimos hacer unos cambios y entendimos que tuvieron mucho éxito. El tiempo y el mar estuvo a nuestro favor y se vio en la cantidad de participantes y pesca que hubo. Desde un peto de 68 libras a cientos de libras de Dorado y mucha vela. Gracias a los participantes, auspiciadores y equipo de Puerto del Rey que siempre dicen presente en nuestras actividades”, sostuvo Carolina Corral, CEO de la Marina Puerto del Rey. Al evento se dieron cita 52 embarcaciones inboard y outboard de distintas partes de la isla y de la República Dominicana, y 204 a 210 pescadores. Las capturas fueron bajo la regla de agarrado y soltado (Catch and Release). Además del torneo, los participantes disfrutaron de comida, música y áreas

de exhibición durante el evento. El jueves, primer día del torneo, se dieron cita alrededor de 250 personas al cóctel de bienvenida auspiciado por Wally Castro Marine. El sábado también se celebró el 5to Torneo y Taller de Pesca Infantil, auspiciado por la Caribbean Fishing Academy (CFA), en el que participaron 250 niños. Parte de las inscripciones del torneo de niños irá dirigido a un fondo de la CFA para fomentar el deporte de la pesca. “El Puerto del Rey Billfish Tournament surge en el 2014 al darnos cuenta que el área este no contaba con un torneo de pesca altamente frecuentado. Aunque el norte de Puerto Rico se conoce mucho más por la pesca deportiva, en Puerto del Rey entendíamos que había espacio para crecer y fomentar el deporte. Además, aunque es un torneo competitivo, es más abarcador que otros torneos, ya que permite las embarcaciones inboard y outboard y cuenta con la participación y categorías de menores y mujeres, tanto como el torneo de niños de orilla”, sostuvo Carlos Ponce, gerente de ventas y servicio al cliente de la marina. El domingo, último día del evento, los participantes se reunieron en cayo Icacos para un día de relajación y compartir.


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

17

POR LOS MARES

Pescadores en plena acción durante el torneo de pesca de la Marina Puerto del Rey. (Suministrada/ Marina Puerto del Rey)

English summary

The marina Puerto del Rey celebrated the sixth edition of its fishing tournament from October 3 to 6. About 65 outboard and inboard boats from Puerto Rico, the Virgin Islands and the Dominican Republic participated. The catches were under the rule of Catch and Release. The participants enjoyed food, music and exhibition areas during the event. There was also a fishing tournament for children.

RESULTADOS PUNTUACIÓN MÁS ALTA

(Embarcación B-Way, con 589 puntos, 3 agujas azules y 229 libras)

MAYOR PUNTUACIÓN -BOTE OUTBOARD- AGUJAS PRIMER LUGAR: Asmara SEGUNDO LUGAR: White Teaser TERCER LUGAR: 4 Get It

MAYOR PUNTUACIÓN - BOTE INBOARD- AGUJAS PRIMER LUGAR: Fishing Time SEGUNDO LUGAR: Batichica TERCER LUGAR: B-Way

MAYOR PUNTUACIÓN OUTBOARD- PUNTOS POR LIBRA PRIMER LUGAR: Chiqui SEGUNDO LUGAR: Happy Tears

TERCER LUGAR: Doble Time

MAYOR PUNTUACIÓN -INBOARD- PUNTOS POR LIBRA PRIMER LUGAR: B-Way SEGUNDO LUGAR: El Pillo TERCER LUGAR: Penny Pam

PRIMERA AGUJA DEL DÍA - VIERNES-

José Sánchez (embarcación: Lumi)

PRIMERA AGUJA DEL DÍA - SÁBADO-

Carlos García (embarcación: Gurú)

DORADO MÁS GRANDE Eric Higuera (54.5 lbs)

PETO MÁS GRANDE Grace Cruz (68lbs)

ATÚN MÁS GRANDE Luis Paris (32.5 lbs)

MEJOR PUNTUACIÓN - DAMAS-

PRIMER LUGAR: Ana Mary Forteza SEGUNDO LUGAR: Glaline Cruz TERCER LUGAR: Grace Cruz

SMALL FRY (7-12 AÑOS)

PRIMER LUGAR: Diego Barbosa SEGUNDO LUGAR: Alejandro Barbosa TERCER LUGAR: Wileny Ríos

SMALL FRY (13-15 AÑOS)

PRIMER LUGAR: Geraly Torres SEGUNDO LUGAR: Julián Sebastián TERCER LUGAR: Dariel Velazquez

MEJOR CAPITÁN

Humbert Hernández (Embarcación: B-Way)


18

TENDENCIAS

POR LOS MARES

Southport

English Summary

lanza su nuevo modelo POR REDACCIÓN POR LOS MARES

L

a prestigiosa marca de embarcaciones Southport tiene listo su nuevo modelo para el mercado náutico: la Southport 30 FE. Se trata de una lancha de tamaño mediano, de consola central, con un diseño avanzado que aumenta el espacio de cubierta y agrega detalles modernos a la distribución del espacio. La empresa explicó que el nuevo modelo toma las populares características de la Southport 33 FE y las traslada al nuevo tamaño de 30 pies. Al agregar un pie adicional de eslora en comparación con la 29 y mover el tabique de anclaje hacia al frente, se logró ampliar el espacio de cubierta para pesca y entre-

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

tenimiento, así como más espacio de asiento en la parte delantera. Otros detalles nuevos en el modelo son una caja de pescado insulada, una consola interior más cómoda, nuevo diseño de asientos tipo mezzanine y plataformas traseras de nado. La primera lancha de la línea 30 debutará en el Fort Lauderdale International Boat Show en octubre. Southport es representada en Puerto Rico por RB Power Marine División. Para más información comunicarse con Eduardo Rodríguez al (787) 245-5616.

Southtport boats is ready to launch its new model: the Southport 30 FE. The new design takes on many of the popular features of the 33 model and is poised to capitalize the mid-size center console market. The new design increases space on deck and adds modern touches to the layout. It also offers increased after and forward cockpit space for fishing and entertaining, with some new features including insulated transom fishbox (in addition to the classic floor boxes), newly designed mezzanine seating, rear swim decks, and an even more comfortable console interior.


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR LOS MARES

19


20

PESCA

POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

El Ritmicano pesca con “maña” y conciencia

POR SARA M. JUSTICIA DOLL

D

e tres a cuatro veces en semana, Anthony Elizo, mejor conocido como el Ritmicano, se levanta a las 3:00 a.m., se traslada a Bayamón, busca su equipo de pesca y se tira al agua en algún punto de la costa de Puerto Rico. Es amante de los amaneceres y de las puestas de sol. Su peculiar equipo de pesca o“fishing skiff”, lo que describe como un cruce entre un kayak, un paddle board y una embarcación de motor. En el interior lleva salvavidas, pito, GPS, un radio

marino, chinas y mangos, entre otras frutas, agua, carnada, hielo y todo lo que requiere para lanzarse en búsqueda de su próxima captura. Su pasión, dedicación, ‘maña’, y sobre todo su astucia para atrapar peces de gran tamaño y especies pelágicas – que emigran al Caribe en ciertos momentos del año y que son difíciles pescar-, le han hecho merecedor de más de 3,000 seguidores en las redes sociales de Facebook e Instagram. Y es que abordo de su “fishing skiff” trepa una cámara Go Pro con la que documenta sus impresionantes pescas y las cuelga en las redes.

Anthony se ha vuelto viral en el mundo de la pesca recreativa, pero se proyecta muy responsable y consciente de que tuvo unos comienzos muy sencillos. Reconoce quiénes fueron sus maestros y ahora aspira a convertirse en educador para que, al fin del camino, Puerto Rico pueda ver en la pesca una forma de sostenibilidad, respetando el recurso marino.

El inicio: La pesca de orilla

Anthony tiene 38 años y es de Bayamón. Por muchos años se dedicó a la industria de la música, pero se dio cuenta que el mundo

del entretenimiento y de la fama no era lo suyo. Así que, un día, viniendo de una familia donde se pescaba desde niño, decidió moverse a Punta Las Marías a ver cómo pescaban los vecinos del residencial Luis Llorens Torres, quienes llegaban hasta el lugar a practicar la pesca artesanalmente. La manera en que Anthony se desarrolló como pescador, llamó la atención de muchos. “Yo venía de pescar con carrete, pero con los pescadores de Llorens aprendí a ausar una caña de pesca. Me enseñaron de las distintas especies y de las diversas carnadas que uno debe usar para cada una. Todo varía depen-


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

21

POR LOS MARES

diendo del pez. Por ejemplo, si estamos hablando de una sama, que es una especie de pardo, sabemos que viven en cuevas y hay que presentarle una carnada viva o que la huela, y sobre todo, tener mucha, mucha, paciencia”, narró. Con el tiempo Anthony pulió sus destrezas, con interés, estudiando cada especie, su comportamiento, y aprendiéndose toda la reglamentación de pesca que dispone el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (DRNA). Conoce al dedillo las vedas. No se permitía que se le fueran los peces o que se le partiera la línea. Seguía ahí, insistía. “Yo soy bien perseverante, me reto, porque esto de la pesca es bien técnico y estratégico”, dice. Un día, allí en Punta Las Marías, con una caña que le costó $20 y una línea de 30 libras, pescó un tiburón de 80 libras, que fue soltado posteriormente. A partir de esa y otras hazañas, quiso moverse mar adentro.

El éxito de sus pescas le ganó admiradores, pero también críticas de otros rumoraban que “ese muchacho hacía trampa”. La pesca de orilla se quedó corta y se movió a pescar desde un kayak. Igual que aprendió de sus maestros pescadores en Punta Las Marías, cuando se incorporó a la pesca de kayak hizo lo mismo. Se incorporó a grupos y conoció la etiqueta. Desde principios de este año tiene su “fishing skiff” de 14 pies, el que cuenta con un motor de seis caballos. Siempre carga con sus remos por aquello de que el motor le falle. Con su nueva embarcación desafía distancias. A veces solo, llega a tres millas mar afuera de la costa. Está muy pendiente del viento y las mareas para que no se le afecte su modalidad de pesca, denominada “vertical jigging”, en la que un plomo baja hasta el suelo marino y el pescador simu-

la el movimiento de un pez para atraer a otros que se lo quieran comer. Si hay viento y corrientes se pone a “trollear”, como si fuese una embarcación de mayor tamaño. A lo largo de los meses las fotografías de sus capturas han atrapado la atención de muchos. Entre estas figuran una cobia de 12 libras, un mero negro y un atún de aleta amarilla. “La cobia terminó en un plato preparada como ceviche con tostones, una cosa riquísima porque es un pescado bien blanco”, comentó.

Reclama mayor educación

Para Anthony, “tiene que haber más educación sobre el Reglamento de pesca, qué se puede hacer, qué no se puede hacer, conocimiento sobre las especies”. “En Puerto Rico deberíamos aspirar a la soberanía alimentaria”, puntualizó.

Anthony Elizo mejor conocido como “Ritmicano” se mantiene activo en sus redes sociales subiendo vídeos y fotos de sus hazañas. (Dennis Rivera Pichardo)

English Summary

Anthony Elizo, a 38 years old fisherman better known as “Ritmicano”, has won popularity in Puerto Rico’s recreational fishing thanks to his ‘fishing skiff’, which he describes as a hybrid between a kayak, a paddle board and a motor board, and thanks to the GoPro that he takes with him everytime he goes fishing. With more than 3,000 followers on Facebook and Instagram, he has shown a real time experience on offshore fishing, proving that he has the knowledge and perseverance necessary to catch smaller and larger fish.


22

DEPORTES

POR LOS MARES

A

Gretchen Ortiz y Quique Figueroa. (José Raúl Pla)

TITANAS DEL MAR

Mujeres boricuas se abren paso en el deporte náutico Diana Emmanuelli (Marcos Caballero)

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR BETSY ORTIZ

pesar de los retos que enfrentaron al momento de decidir estar al frente en el deporte náutico, seis mujeres emprendedoras continúan luchando diariamente para ganarse un lugar en la apuesta marítima y demostrar que ellas también pueden ser titanas del mar. Diana Emmanuelli, Gretchen Ortiz, Luz Grande, Mariecarmen Rivera, Sylvette Pérez y Tiare Sierra trabajan cada una desde su espacio en la industria para continuar abriendo puertas a otras mujeres, de modo que la figura femenina tenga una mayor representación en el campo del deporte marítimo que es dominado por los hombres. Por supuesto, no siempre fue así. Cuando decidieron, cada una por su cuenta, aventurarse en el mar, encontraron retos inusuales, que, aunque cónsonos a los que enfrentan los hombres, se agudizaron simplemente por ser mujeres.

MARIECARMEN RIVERA

MEDALLISTA DEL STAND UP PADDLE RACING Mariecarmen Rivera conoce los deportes desde que tenía 6 años. Comenzó siendo gimnasta, disciplina que dejó a los 16 años para aventurarse en el canotaje y de ahí, unos años después, se topó con el surfing. El interés por el arte de domar las olas del mar le nació por cuenta propia. Desde entonces se ha dedicado a trabajar para mejorar su destreza en el Stand Up Paddle Racing, esfuerzo que le ganó una medalla de bronce en los pasados Juegos Panamericanos Lima 2019, la primera presea en esta modalidad que gana Puerto Rico. “Es la primera vez en la historia que el deporte del Stand Up Paddle lo incluyen al ciclo olímpico y sí, fui la primera medalla del deporte y del país”, contó la joven de 26 años, quien cargó la bandera puertorriqueña con mucho orgullo en el podio de premiaciones en Lima. Aventurarse en el mar para competir le ha ganado mucha confianza en sí misma, por lo que aconseja a otras chicas a que tomen la decisión de practicar deportes acuáticos sin tener miedo al desenlace. Por supuesto, al igual que


Mariecarmen Rivera

POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

(Suministrada)

en otros ámbitos deportivos, la atleta señaló que la mujer tiende a ser subestimada, pero sostiene que esa situación no debe ser razón para no luchar por sus metas. “Hay personas que todavía tienen la mentalidad de antes y subestiman mucho, pero obviamente esas personas, uno se da cuenta y no les presta atención”, recomendó. La joven destacó que si alguien entiende el sacrificio de los atletas, es el Comité Olímpico de Puerto Rico, organización, que según Rivera, abre las puertas a hombres como a mujeres, conscientes de que el género no limita. “El apoyo por parte del Comité Olímpico se ha destacado por apoyar igual a las mujeres y a los hombres. Esto es un deporte nuevo en el ámbito olímpico, y se han dedicado a desarrollar ambas ramas, no solo a los hombres. Eso es bueno porque le da la oportunidad. Las mujeres pueden aportar medallas al igual que los hombres”, dijo Rivera. De cara al futuro la joven continuará con su entrenamiento para seguir conquistando triunfos.

DIANA EMMANUELLI

RACE OFFICER Desde muy pequeña, Diana Emmanuelli, de 25 años, participaba de los campamentos de vela del Club Náutico de Ponce. Su relación con

el deporte marítimo fue muy intrínseca porque su papá perteneció a la Junta de Directores del Club, y desde los 17 años es dueño de botes. “Siempre me encantó estar en el agua y navegando, pero nunca me gustó competir. Siempre salía a navegar solo por pasarla bien y estar en el agua”, sostuvo. Sin embargo, su relación con la vela cambió desde los Juegos Centroamericanos del 2010, donde participó como voluntaria y descubrió una nueva pasión por la vela. Bajo la mentoría de Ronnie Ramos, comenzó a educarse sobre el manejo de competencias de vela, se sometió a una certificación de Race Management y se le abrieron nuevas puertas dentro del deporte, teniendo a cargo varias regatas como la International Dinghy Regatta del 2016. Durante ese proceso tuvo que encarar varias dificultades por ser mujer y ser joven. “Yo comencé a dirigir regatas cuando tenía 22 años, y pues sí, en el mundo náutico, la tendencia es que son mayormente hombres, mayores, sobre 50 años, por lo regular. Ahora mismo en Puerto Rico hay varios Race Officers, pero yo soy la más joven que dirige regatas”, indicó. En este 2019 dirigió por primera vez una regata fuera de la Isla. Tuvo la oportunidad de participar como Race Officer en una regata del

St. Thomas Yacht Club, lo que espera le continúe trayendo oportunidades a nivel internacional. Para ello, se prepara para tomar otra certificación que le permitirá manejar regatas a nivel mundial. Entre otros proyectos, participa como figura protagonista en una campaña de promoción privada, en conjunto con la Marina Pescadería en Cabo Rojo y la Marina Puerto del Rey en Fajardo, que busca presentar a Puerto Rico como destino ideal para los nautas del mundo.

GRETCHEN ORTIZ

VELA MIXTA NACRA 17 “Mi familia ninguna es muy acuática”, es lo primero que lanza Gretchen Ortiz al remontarse a su primera relación con el deporte marítimo. En su caso, conoció la vela por su expareja, quien disfrutaba de la lectura sobre el mar. Inicialmente jugaba soccer, pero luego de una lesión, tras refugiarse en los libros sobre el mar, se interesó por aprender sobre la vela. Tomó clases para conocer conceptos básicos y de ahí se lanzó a navegar en embarcaciones manejadas por equipos. “El tema de ser mujer, en cualquier ámbito, es un poco delicado. Muchas veces uno se tiene que probar antes de que cualquier persona


Sylvette Pérez (Suministrada)

24

pueda decir que puedes hacer eso. Mi primera regata fue la Caribbean 600, que es una regata de 600 millas (náuticas). Era yo y nueve hombres más. No sabía mucho, y el dueño lo sabía, pero me llevó, precisamente, para que yo aprendiera. Fui aprendiendo hasta que finalmente los mismos muchachos me decían, ya tú puedes hacer esto, vente hazlo, y por lo menos yo, tuve la suerte de que los compañeros que estaban alrededor mío me apoyaban”, contó la joven de 33 años. Hoy día es instructora de principiantes en la Academia de Vela del Club Náutico de San Juan, donde le enseña a los niños que deben luchar por lo que desean. En su faceta de atleta, compite junto al medallista Quique Figueroa en vela mixta categoría de Nacra 17. Este año representaron a Puerto Rico en los Juegos Panamericanos en Perú, siendo los únicos que participaron en esta modalidad.

LUZ GRANDE

CAMPEONA DEL BODYBOARDING El bodyboarding ha sido la pasión de Luz Marie Grande desde los 13 años, lo que le ha ayudado a desarrollar carácter en su persona. En aquel entonces visitaba la playa acompañada de su familia hasta que cierto día vio a un grupo de personas practicando el bodyboar-

ding y no se pudo resistir a averiguar de qué trataba. Una vez tuvo su propio equipo para practicar el deporte, se topó con la realidad de que en Puerto Rico, para aquella época, no había escuelas náuticas en las que se enseñara bodyboarding. Dado a ello, Grande tuvo que ser autodidacta y aprendió practicando, viendo a otras personas o leyendo sobre el tema. Sin embargo, ese no fue el único obstáculo que tuvo que enfrentar. Más tarde comprendió que por ser mujer tenía que encarar otros retos, desde que en el deporte se le apoya más al hombre que a la mujer, hasta que su familia la considerara incapaz para manejar los peligros del mar. “Al ser mujer se enfrentan muchos retos, ya que es un deporte dominado por hombres. Muchas veces soy la única mujer en el agua. Vengo también de una familia que me decía que era peligroso nadar”, sostuvo. Luego de ganar experiencia en el deporte, Grande, ahora de 32 años, se ha dedicado a llevar el mensaje de que la mujer necesita la misma representación que los hombres en el bodyboarding. Para ello, participa de charlas educativas en comunidades, presentaciones de motivación o demostrando su cría compitiendo internacionalmente. Este año fue la úni-

ca puertorriqueña representando a la Isla en el circuito internacional de bodyboarding que tuvo varias paradas, como en Chile, México, Portugal e Islas Canarias. Al momento de este reportaje, Grande se encontraba en la posición 11 de más de 100 participantes de distintas partes del mundo.

SYLVETTE PÉREZ

VELA LASER RADIAL Su familia no tenía relación alguna con lo náutico, así que no fue hasta el 2004 que Sylvette Pérez conoció la vela durante un programa de verano. El deporte que se convertiría en su pasión. Con 16 años, buscó seguir participando de actividades que le permitieran navegar. Oriunda de Arecibo, viajaba a San Juan, por lo que para poder sufragar sus gastos buscó un trabajo ofreciendo clases de vela. “Fue como amor a primera vista, y de ahí seguí desarrollándome más. Se me dio la oportunidad de participar en los Centroamericanos del 2010 y de ahí siguió el interés en el deporte”, recordó. Pero ya luego se percató de que estaba “sola en la cancha”. Mientras iba ganando experiencia, se daba cuenta que la participación femenina en el deporte de vela era mínima. En la categoría que compite, Laser Radial, muchas veces


Tiare Sierra

POR LOS MARES

(Ramón González Beiro)

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

25

Luz “Loly” Grande

(Suministrada)

se encontró sola a nivel local, por lo que tuvo que comenzar a buscar clínicas fuera de la Isla. Al igual que muchas otras, tuvo que enfrentar retos por ser mujer, pero en su caso nunca ha querido enfocar en eso, al contrario, el ser minoría le ha animado a querer sobresalir. Hoy, a sus 31 años, trabaja en la Academia de Vela del Club Náutico de San Juan. Destaca su alegría al ver que la representación de la mujer en la vela esté en aumento y que ahora están exigiendo en las categorías de parejas que sean mixtas, lo que incentiva la participación de las féminas en la vela. Pérez fue la primera mujer en Puerto Rico, de la modalidad Laser Radial, en clasificar para los Juegos Panamericanos 2019. Por situaciones fuera de su control, no pudo participar de las competencias.

TIARE SIERRA

VELA Con solo 16 años, Tiare Sierra da catedra de lo que es navegar. Nacida de unos padres que siempre amaron el mar, conoció la vela desde muy temprana edad. “Desde que era chiquita ellos me llevaban en el velero. Siempre estuve en contacto con el agua y con las reglas del deporte. Entré a los 12 años cuando me llevaron al campamento de

vela”, recordó la joven. En sus años de competencia, le ha tocado defenderse en un espacio muy masculino. En muchas ocasiones ha tenido que competir en equipos solo de chicos, con compañeros que no la querían en su grupo porque dudaban de su capacidad para manejar la embarcación. “Ser mujer no es un impedimento, pero eso sí, el hombre es visto, normalmente, como mejor que la mujer, más fuerte y simplemente, a veces, somos un poco echadas de menos en el deporte de la vela por esa razón”, reconoció. A sus 16 años, ha dejado atrás la categoría de Optimist, cuya edad límite es de 15 años, por lo que le toca decidir entre navegar en la categoría de Laser 4.7 o en la de 420. Se inclina más por la de 420, pero al no tener demasiada representación femenina en la Isla, se la hará más difícil poder conseguir una compañera de su edad que esté interesada en competir para la categoría. Este año representó a Puerto Rico en los Juegos Panamericanos, logrando el séptimo lugar en la categoría de vela Snipe mixta. Actualmente, busca prepararse para el Campeonato Mundial de Vela Juvenil (ISAF por sus siglas en inglés), a celebrarse en el 2020, donde espera destacarse para seguir ganando experiencia.

English Summary Despite the challenges they faced when deciding to be at the forefront in water sports, six Puerto Rican women pioneers struggle daily to earn a place in this male-dominated field and show the world that they can also be sea titans. They are Diana Emmanuelli, a Race Officer competitor, Gretchen Ortiz, who sails the mixed Nacra 17 category, Luz Grande, a bodyboarding champion, Maricarmen Rivera, this year’s Stand Up Paddle Racing Panamerican bronze medal winner, Sylvette Pérez, who sailist Laser Radial, and Tiare Sierra, who at 16 years old has represented Puerto Rico in the Optimist category and is deciding on her next sailing category. Each one of them work from their space in the industry to continue opening doors to other women, so that women can attain a greater representation in water sports. When they decided to venture into water sports, they found unusual challenges, which were greater than those faced by their male colleagues simply for being a woman.. After they have fought to win respect and trust from the nautical sports industry, they are determined to keep demonstrating that women deserve the same representation as men in water sports.


26

DEPORTES

POR JENIFFER WISCOVITCH PADILLA

E

l Club Náutico de Ponce está de celebración, puesto que este año celebran los 30 años de su regata Discover the Caribbean, con un evento para toda la familia, como ha sido

su tradición. Gabriel Bonnin, director de Vela de la organización, aseguró a Por los Mares que el nivel de competencia que siempre han tenido en el Club, además de la cancha y las facilidades con las que cuentan, han sido parte importante en la celebración ininterrumpida de la regata que este año será del 8 al 10 de noviembre. Tanto Bonnin como el comodoro, Guido E. Lugo Modesto, destacaron el lado inclusivo y de camaradería de la actividad que contará con música, comida, y artesanías, entre otras amenidades para los participantes, y sus familiares. Discover the Caribbean reunirá a competidores de todas las edades de Puerto Rico y del Caribe. Incluso, este año le otorgaron gratuitamente la inscripción a los ganadores del First Local Boat de la San Thomas International Regatta para que participen de la competencia. Esperan la participación de 140 embarcaciones entre los juveniles y los adultos, y de aproximadamente 300 veleristas. Este año, las categorías serán: Dinghy (Optimist, Sunfish, Laser 4.7), CSA Spinnaker Racing, PHRF Jib & Main, PHRF Cruising, IC24, Hunter 21.6 y Hobie 16. El director de Vela anunció que además habrá participación de botes nativos, los que se construyen artesanalmente en el sur de Puerto Rico. Para Joel Santiago Veray, vicecomodoro y pasado director del evento en 6 ocasiones, el “éxito de la regata se debe al compromiso y a la inversión del Club Náutico de Ponce y sus juntas de directores para con el deporte”. También, destacó la labor de los socios, los voluntarios que forman equipos técnicos para organizar y dirigir el evento, y de los auspiciadores que apoyan el evento. “Para mí ha sido un placer seguir el legado de mi padre y haber formado parte de la orga-

Discover the Caribbean Regatta

celebra su 30 aniversario en grande

nización del evento por los pasados 10 años”, agregó Santiago Veray, hijo de José “Tuto” Santiago Canet, creador de la regata. “Este año 2019, celebramos ininterrumpidamente 30 años de Discover the Caribbean. Atesoramos las intensas carreras en el agua, la buena camaradería en tierra y los muy concurridos parties. Pero, lo más satisfacción nos produce es ver la participación de damas, niñas, niños y familiares que complementan este evento”, sostuvo el creador y primer presidente de la regata. Santiago Veray destacó la participación de Ramón “Chin” Cordero en la parte técnica de la regata por 24 años y de Jorge San-

tiago, coach del programa de vela juvenil del Club, quien lleva 12 años coordinando los eventos de vela pequeña de la regata Discover Dinghy. “Hace tres décadas se inició Discover the Caribbean Series. En aquel momento el Ponce Yacht & Fishing Club respondió al reto de mantener vivo el deporte de la vela luego de los destrozos del huracán Hugo. Por 30 años ha mantenido firme su compromiso, dándole al deporte figuras de la vela que se han formado aquí en nuestro club y que han llenado de prestigio nacional e internacional al Club, a Ponce y a Puerto Rico”, expresó Olga Montilla, quien dijo sentirse orgullosa de haber


POR LOS MARES

formado parte del equipo técnico de la regata por más de 20 años. La Discover the Caribbean Regatta surgió luego del paso del huracán Hugo en el 1989, que afectó principalmente el área este de Puerto Rico donde ubicaban las principales marinas. Es entonces que a Santiago Canet, Cordero Santiago, el licenciado Luis Colón Raney, Michael Serrallés Nevares y Carlos Montull Vidal se les ocurrió la idea de hacer un evento en el Club Náutico de Ponce para que el deporte de la vela continuara. Consiguieron el aval de la Junta de Directores del Club y hoy día la regata continúa realizándose con ímpetu.

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

Guido E. Lugo Modesto, comodoro del Club Náutico de Ponce. Gabriel Bonnin, director de vela del Club Náutico de Ponce. (Antonio “Tony” Zayas”)

English summary

The Ponce Yacht & Fishing Club celebrates this November the Thirtieth Anniversary of the Discover Caribbean Regatta. The event, which will take place between the 8th and the 10th, expects to bring together 140 sailboats and approximately 300 sailors from Puerto Rico and the Caribbean. It will also host a variety of activities for the whole family including music, food, arts and crafts. This year they will bring back the category of “racing” and will also have a native boats category, where handmade boats from southern Puerto Rico will compete.


28

MARINAS POR BETSY ORTIZ RODRÍGUEZ

E

l reconocido Bitter End Yacht Club en las Islas Vírgenes Británicas (BVI por sus siglas en inglés) volverá a abrir las puertas de su marina en invierno de este año para continuar ofreciendo el servicio a los turistas y ayudar a levantar la economía de las islas, en especial a Virgen Gorda, luego de que prácticamente desapareció tras la devastación de sus predios por el paso del huracán Irma en el 2017. La reconstrucción y reapertura del lugar tiene como propósito convertirlo nuevamente en un punto de encuentro para los navegantes del mundo como lo fue de manera ininterrumpida desde su apertura en 1969, dijo a Por los Mares Kerri Quinn Jaffe, directora de mercadeo del Bitter End Yacht Club. Este 2019, Bitter End vuelve a la carga con una marina totalmente renovada, cuyo diseño se basa en un edificio de dos unidades, abierto al aire y acompañado de una terraza alrededor del mismo, así como un lounge para miembros, beach bar, restaurante, mercado de provisiones, tienda al por menor y un equipo de deportes acuáticos que viene acompañado de botes para el disfrute de los visitantes. “Lo que prometemos al embarcarnos en este nuevo capítulo en la historia de Bitter End es que el espíritu del lugar permanecerá. Honraremos nuestro legado y continuaremos enfocando nuestros esfuerzos en lo que es realmente importante para nuestra comunidad: el espíritu de aventura, exploración y administración de nuestros mares. Bitter End 2.0 se sentirá increíblemente refrescante y emocionante, pero dulcemente familiar al mismo tiempo”, comentó Lauren Hokin, miembro de la familia fundadora.

¿Qué legado honran?

La historia de Bitter End comenzó a finales de los 1960 con una familia, el amor por el mar y su bote. Ese año, los Hokins llegaron a la esquina del Gorda Sound donde hoy ubica la marina en su Ketch Vintage, Alianora, y ya para el 1973 se les presentó la oportunidad de

Vuelve Bitter End a la apuesta náutica de BVI


POR LOS MARES

comprar el espacio, cuando no era más que un puñado de bungalows y un bar atendido por un capitán. “Durante los siguientes 50 años, Bitter End se convirtió en uno de los parques infantiles de deportes acuáticos más buscados en el mundo y el segundo hogar para navegantes, kitesurfistas, buceadores y saltadores de islas profesionales y principiantes de todo el mundo”, sostuvo Jaffe. Desde entonces, Bitter End ha sido propiedad de los Hokins.

Lo que quedó tras Irma

Si algo recuerda la ejecutiva náutica sobre la devastación que dejó el paso del huracán Irma en 2017, es que el ojo pasó justo sobre Bitter End. “En aproximadamente cinco horas, en la mañana del 6 de septiembre de 2017, Irma destruyó lo que le había llevado a la familia Hokin y a nuestra comunidad casi 50 años construir. Los 64 acres de Bitter End y aproximadamente 100 estructuras quedaron destruidas tras la estela de Irma, lo que nos

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

obligó a cerrar operaciones”, aseguró la directora de mercadeo. A pesar de que no hubo heridos durante la catastrofe, muchos de los más de 170 empleados de Bitter End perdieron sus casas. Para que los empleados del club no se quedaran sin recursos para atender la emergencia, la administración abrió inmediatamente el Bitter End Irma Relief Fund, una campaña que se basó en actividades para recaudar fondos, y gracias a las donaciones de la comunidad, los huéspedes del resort y


30

MARINAS

A finales del 2019, Bitter End vuelve a la carga con una marina totalmente renovada. (Sumistradas/Bitter End).


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

mejores épocas del club náutico. “Antes de los huracanes Irma y María, Bitter End Yacht Club disfrutaba de uno de sus años más exitosos en sus 50 años de historia. Nuestros huéspedes lo expresan mejor cuando dicen que no hay muchos lugares en la tierra como Bitter End. Al final, Bitter End es más que solo un resort o club náutico. Bitter End representa un vínculo de espíritus afines que comparten un sentido de aventura y exploración, un amor y respeto por el mar, y una comprensión de la importancia de jugar para nuestra bienestar general”, comentó Jaffe.

Una nueva época

amigos se le proveyó asistencia financiera inmediata. Otro grupo de apoyo que Jaffe reconoce es a los puertorriqueños. “No podemos enfatizar lo suficiente nuestra gratitud al pueblo de Puerto Rico por el abrumador apoyo inmediatamente después del huracán Irma. La comunidad entera ofreció voluntariamente sus barcos,

sus hogares, su tiempo y sus recursos para ayudar en la recuperación inmediata. Nuestro víncu lo con el pueblo de Puerto Rico nunca fue más evidente que después de esa tormenta”, recordó. El desastre sin precedentes dejó un árido camino de recuperación que se tradujo en una pérdida económica durante una de las

English summary Renowned Bitter End Yacht Club will reopen its doors again this winter 2019-2020 after more than two years of its practical disappearance due to the devastation of its facilities of Hurricane Irma in 2017. With its relaunching the world-famous marina hopes to continue offering services to nautical tourists traveling to the British Virgin Islands (BVI) with a more refreshing concept, but honoring its legacy,. It also expects to bring an economic boost to the BVIs, especially to Virgin Gorda. Kerri Jaffe, director of marketing for Bitter End, confirmed in an interview with Por los Mares, that the establishment returns, after

two years of reconstruction, with the objective of becoming once again the ultimate yachtsman’s hangout, roots that they honored since it first opened its doors in 1969, by the Hokin’s family. This 2019 season Bitter End returns with a completely renovated marina with a two-story building, open-air design accompanied by wraparound terrace, a lounge for members, beach bar, restaurant, grocery store, shop retail and a watersports crew with rental boats for visitors to enjoy. A second phase will focus on renovating the rest of the 64 acres of the property, including new accommodations for Bitter End´s hotel.

Luego de dos años de reconstrucción, Bitter End volverá a abrir a sus puertas para esta época de invierno 2019-2020. Tras la reapertura de su marina con todos sus rediseñados espacios, primera fase del proyecto, la administración del club náutico se enfocará en la segunda parte, que buscarestaurar el restante de los 64 acres y su hotel Durante este procedimiento de volver a levantar el club náutico, Jaffe que la administración se unió a la firma de arquitectura y diseño, Simplemente Madera, cuya misión es crear diseños que trabajen en armonía con el ambiente. “Los esfuerzos se han centrado en reciclar tantos materiales como sea posible y mitigar el impacto de la reurbanización en el medio ambiente. Las actividades han incluido el reciclaje de grandes volúmenes de escombros de hormigón y madera, la restauración de casi una milla de costa de su estado natural, el compostaje de residuos orgánicos y la implementación de la agricultura a pequeña escala, todo enfocado en limitar nuestra huella en el medioambiente”, sostuvo la directora. No obstante, la nueva época de Bitter End no solo beneficiará este espacio que por años ha atesorado su legado marítimo, sino que traerá nuevas energías a Virgen Gorda y BVI, lo que se espera que a su vez signifique un impacto económico positivo para el área.


32

CONSERVACIÓN

POR LOS MARES

Legendario Willie T

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

se convierte en arrecife artificial


POR LOS MARES

I

POR JENIFFER WISCOVITCH

magine poder bucear dentro de un barco hundido o dentro de un avión sumergido en el mar. Sin dudas debe ser una experiencia única y muy divertida. Pues sepa que esta aventura es posible gracias a un proyecto de la organización sin fines de lucro “Beyond the reef” en las Islas Vírgenes Británicas (BVI), que tiene como fin crear arrecifes artificiales mientras se crean nuevos espacios de buceo para los turistas. Para brindar la experiencia, la organización preparó y sumergió el legendario barco-barra Willie T, que fue dañado por los huracanes Irma

Willie T fue convertido en un barco temático pirata. (Suministrada/ BVI Tourism)

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019


34

CONSERVACIÓN

y María en el 2017, y tres aviones desuso en obras de arte. Para poder disfrutar de este nuevo espacio de buceo, solo les solicitan a los buzos un donativo de $5, dinero que se utilizará para costear clases de natación para los niños de las BVI. Al hacer el donativo, también reciben un “sticker” alusivo al proyecto. Se estima que solo uno de cada 10 niños en las BVI sabe nadar. Con esta iniciativa, esperan que en los próximos 10 años todos los niños locales sepan nadar. El aprender a nadar representa oportunidades laborales en el mundo náutico para estos niños, cuando se conviertan en adultos. Otro motivo importante para saber nadar, es que vivir en las BVI requiere utilizar embarcaciones como medio de transporte todo el tiempo, por lo que su seguridad personal depende de ello. Tanto los aviones como el barco fueron limpiados durante meses para remover cualquier material que pudiera contaminar el mar. Tienen agujeros grandes para facilitar el acceso de los buzos al interior.

Los aviones representan tres tipos de tiburones diferentes: martillo, toro y punta negra. Mientras, el barco Willie T fue convertido en un barco temático pirata, donde los buzos encontrarán calaveras por doquier. Believe the Reef asegura que a través de su proyecto, las numerosas historias de piratas que tiene las BVI serán rescatadas y volverán a ser contadas a los turistas. Los aviones están localizados en el área de los cayos Great Dog, The Dog Islands y el Willie T en Key Bay, Peter Island. Según la organización, este proyecto también servirá para educar a la comunidad sobre los océanos y sus principales problemas, para que las compañías de buceo puedan promocionarse, y para incrementar del turismo en las BVI. Para más información de las BVI, puede visitar el portal www.bvitourism.com.

English Summary

Thanks to the non-profit organization “Beyond the Reef” in the British Virgin Islands (BVI), today is possible to dive inside a sunken ship or inside a plane submerged in the sea. With the purpose of creating artificial reefs while making new diving spaces for tourists, they prepared and sunk the legendary bar-ship Willie T, which was damaged by hurricanes Irma and Maria in 2017, and converted three planes that were obsolete in pieces of art. Divers may enjoy this new diving spaces in Great Dog, The Dog Islands and Key Bay, Peter Island by paying a donation of $5, money that will be used to pay for swimming lessons for the children of the BVI, since, according to estimates, only one in every ten kids know how to swim. This is important for them because is not only a lifesaver skill, but because it may bring future opportunities for them in local nautical jobs. The project also helps educate the community about the oceans and their main problems, and to preserve local stories about pirates which are going to be told to tourists at the legendary Willie T.


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

El legendario barco ahora estรก sumergido en Key Bay, Peter Island.

(Suministrada/ BVI Tourism).


36

CONSERVACIÓN EXHIBICIONES

En riesgo las aves marinas

POR JENIFFER WISCOVITCH PADILLA

E por el plástico

l plástico en los océanos representa una amenaza real y cada vez más fuerte para las aves marinas que confunden el plástico con alimento. Estudios internacionales sobre la alimentación de las aves han encontrado una cantidad alta de plásticos y microplásticos en el sistema digestivo de las aves marinas y en sus polluelos, según Laura Fidalgo, directora del Comité de Investigación de la Sociedad Ornitológica de Puerto Rico (SOPI). A pesar de que las aves se sienten saciadas al comer plástico, este material, que no tiene ningún valor nutritivo, provoca daños en su organismo, debilitamiento y en los peores casos hasta la muerte, indicó a Por los Mares.


POR LOS MARES

A la izquierda: Boba Parda, Brown Booby, Sula leucogaster, una de las aves marinas afectadas por el plástico. Arriba: La ave marina Chirre, White-tailed Tropicbird, Phaethon lepturus. (Suministrada/SOPI)

Pero, ¿por qué las aves confunden el plástico con alimento?

Un estudio realizado por la Universidad de California en Davis, Estados Unidos, reveló que los plásticos que consumen las aves marinas huelen a la comida con la que se alimentan regularmente. La razón es porque, luego de que el plástico flota en el agua, comienza a emitir sulfuro de dimetilo (DMS), un compuesto químico que segrega el fitoplancton en descomposición y que les indica a las aves el lugar donde hay alimento. La investigación fue centrada en un grupo de procelariformes, que incluye a albatros, petreles y parderas, las que tienen un olfato afinado para el DMS. Fidalgo también sostuvo que las aves pueden consumir plástico y microplástico a través de la cadena alimenticia, especialmente las que se ali-

English Summary Plastic in the oceans represent a real and increasingly strong threat to seabirds, which confuse plastic with food. Laura Fidalgo, director of the Research Committee of the Ornithological Society of Puerto Rico, said international studies on bird feeding have found a high amount of plastic and microplastic in the digestive system of seabirds. The birds eat the plastic because after a while at sea these materials start to produce a chemical compound similar to the one that is produced by fitoplancton which indicates food location. She recommends reducing the use of single-use plastic items to avoid the ocean pollution.

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

mentan de zooplancton o plancton. Según ella, se ha encontrado que estos macroinvertebrados también ingieren microplásticos. Esto significa que las aves pueden consumir el plástico o los microplásticos “de una forma directa o comiéndose animales que hayan ingerido plástico”. De acuerdo a estudios, todas las aves acuáticas en general se están viendo afectadas por el plástico, incluyendo a la familia de los playeros, de las gaviotas y los patos de agua dulce. También existen estudios que hablan sobre la mortalidad en los juveniles y en los polluelos por la alimentación con plástico, lo que hace que se reduzcan las poblaciones, dijo Fidalgo. “Como los padres se están alimentando de esta fuente no saludable y no nutritiva que es el plástico, y alimentan a los polluelos con esto, aumenta la mortandad, no solamente del adulto, sino de los polluelos que están recibiendo comida chatarra literalmente”, sostuvo. La mayoría de los estudios son sobre la boba parda y la familia de las garzas. Sobre esta última se ha demostrando una pérdida de colonias de aves por la alimentación con plástico, aseguró. Recientemente, el periódico El País en un reportaje titulado “Hacia un mundo sin pájaros” informó que un estudio realizado por el laboratorio de ornitología de la Universidad de Cornell en Estados Unidos mostró que hoy día hay cerca de 3,000 millones de pájaros menos que hace 50 años. El estudio contó con datos sobre la abundancia de 529 especies de aves en Norteamérica y Canadá. La disminución es en casi el 60 por ciento de las especies.

Su importancia

“Las aves tienen un valor en términos de servicios ecosistémicos. En el caso de las aves marinas, ellas traen nutrientes de ambientes marinos, como fósforo, nitrógeno a zonas costeros para que sean más productivas. O sea que ellas hacen un flujo de nutrientes y abonan a zonas costeras donde ellas después anidan”, sostuvo Fidalgo. Recordó que el guano (la excreta de las aves marinas) fue altamente valorado en el pasado como un fertilizante natural. Opinó que los “esfuerzos de reducir nuestra huella plástica” para evitar la contaminación en el mar y en las zonas costeras, debe consistir en dejar de utilizar artículos de plástico, como los sorbetos y los vasos plásticos, que solo se usan una vez.


38

GASTRONOMÍA

Lo mejor del BVI

Food Fête S

Scrub Island Resort, Spa and Marina

POR BETSY ORTIZ RODRÍGUEZ

i de gastronomía se trata, noviembre es un mes especial para las Islas Vírgenes Británicas (BVI por sus siglas en inglés). Durante ese mes, es tradición en las BVI dedicar todos los fines de semana a algún evento gastronómico, en alguna de sus islas, costumbre que se conoce como el BVI Food Fête. Este año se ofrecerán platos confeccionadas por chefs locales e internacionales y una variedad de creaciones culinarias inspiradas en la cocina tradicional, en honor a los 50 años de la Oficina de Turismo de BVI. Desde Jost Van Dyke hasta Anegada, puedes disfrutar de una suculenta variedad de opciones. Si no tienes idea por cuál de los restaurantes comenzar, aquí tres destacados participantes del festival que de seguro te dejarán encantado y con deseos de probar más.

Ubicado al este de Tórtola, el Scrub Island Resort, Spa and Marina ofrece una experiencia gastronómica de lujo con ingredientes frescos y locales de la cocina caribeña moderna, con un giro americano. Un hotel con clasificación AAA Four Diamond, que cuenta con dos restaurantes y un beach bar, y que acaba de estrenar una nueva chef ejecutiva, Chloe St-Cyr, quien ha trabajado por más de 10 años en la industria hotelera, en más de 6 países. En el restaurante de lujo Cardamom & Co. puedes disfrutar de una cena con vista a la marina y las islas vecinas. Puedes comenzar por ordenar el Steak Tartare, un aperitivo confeccionado con curry negro de Sri Lanka, huevo curado y wonton crujiente. Luego, acompañado de una copa de vino seleccionada del Director’s Cut del restaurante, podrías ordenar el Fresh Lobster Tail, un plato principal que se presenta con puré de zanahoria y jengibre, verduras glaseadas, eneldo y mantequilla de avellana vadouvan.

Para desayunar, almorzar o cenar en un espacio más abierto, puedes seleccionar el Donovań s Reef. Para beber y pasarla bien entre amistades también cuenta con el One Shoe Beach Bar.

Oil Nut Bay

Si tu paso se cruza con Virgen Gorda, no debes dejar pasar la oportunidad de visitar el Oil Nut Beach Club Restaurant, el Nova Restaurant & Lounge o el In-Villa Dining del resort Oil Nut Bay, los cuales cuentan con un ambiente excepcional. En estos restaurantes confeccionan comidas locales e internacionales. A cargo del chef ejecutivo Elio Debae, , puedes aventurarte en el Nova Restaurant con el flatbread The Veneto, confeccionando con espárragos, ricotta de limón, queso parmesano y chili. Otra exquisita opción es el Copper Put Cauliflower, preparado con puré de papa y ajo, semillas de granada y otras especias que lo hacen el plato perfecto. Para un ambiente más casual puedes darte la vuelta por el Oil Nut Beach Restaurant, que cuenta con un variado menú de ensaladas,


wraps y pizzas preparadas Al Forno, o platos principales como el Lobster Burger o el Off Cliff Burger.

Hendo’s Hideout

Fundado por Ehren (Hendo), un nativo de Virgen Gorda, en la playa White Bay de Jost Van Dyke, se encuentra el restaurante Hendo’s Hideout. Se trata de un local de herencia familiar que se dedica a servir sabores que auténticamente caribeños, pero con un toque moderno. Con ingredientes locales y mariscos pescados por Hendo y sus amigos, cuenta con los servicios del chef Roger, quien es reconocido en BVI por su educación en distintas partes del mundo. En un local que cuenta con barra, gift shop y juegos playeros como voleibol, tienes una variedad de platos a escoger entre el menú de almuerzo, sushi rolls y el menú de cena. Si vas durante el día, no puedes perderte el sabor del Seafood Burger, un sándwich gigante preparado en una masa de cangrejo casera cubierto con vieiras, rociado con una salsa exclusiva y cubierto con dos pepinillos crujientes. Para la cena, puedes degustar de un ribeye o raviolis de langosta caseros.

Cooper Pot Coliflour, uno de los platos de Nova Restaurant en Oil Nut Bay. El Flatbread The Veneto, es otra exquisitez del Nova Restaurant. (Suministradas/BVI Tourism)

English Summary When we talk about gastronomy, November is a special month for the British Virgin Islands (BVI). During this month, it is a BVI tradition to dedicate every weekend to a different gastronomic event, a custom known as the BVI Food Fête. From Jost Van Dyke to Anegada, you can enjoy a variety of delicious culinary experiences on each island. In case you don’t know where to start, we bring you a list of three participant restaurants that will surely leave you craving for moreLocated east of Tortola, the Scrub Island Resort, Spa and Marina offers a luxurious dining experience with fresh and local ingredients of modern Caribbean cuisine, accompanied by an American twist. If you visit Virgin Gorda, you should not miss the Oil Nut Resort restaurants the Beach Club, Nova Restaurant & Lounge and In-Villa Dining of the Oil Nut Bay resort. These restaurants offer local and international dishes in a great atmosphere that includes a casual outdoor space with a pool and a bar. Finally, in Jost Van Dyke you can visit Hendo’s Hideout. Founded by Ehren (Hendo), a native of Virgin Gorda, on the White Bay beach it is, a family-owned place dedicated to serving flavors that are authentically Caribbean with a modern touch.


40

GASTRONOMÍA POR OMAYA SOSA PASCUAL FOTOS POR DENNIS RIVERA PICHARDO

L

a chef Myrta Pérez Toledo, una de las más reconocidas de Puerto Rico, tiene más años de los que quiere revelar. No me atrevo a adivinar. Su energía y amor por la cocina superan cualquier esquema de edad que me pueda venir a la cabeza. Tras 20 años al frente del mejor restaurant del este, Pasión por el Fogón, y 10 años con Pasión by Chef Myrta en el Hyatt Regency de Río Grande, la ganadera hatillana convertida en mujer de costa y mar acaba de comenzar una nueva aventura culinaria. Ahora es la capitana de El Yate, el nuevo concepto gastronómico de Fajardo, que buena falta hace en este pueblo y región de turismo náutico. Tras tres meses de renovación intensa de una propiedad privilegiada en el tope de una colina de la antigua marina Sea Lover’s, abrió sus puertas en julio el restaurante, primero dedicado mayormente a carnes en el área. La propiedad, que llevaba años abandonada, fue adquirida por la marina Puerto Chico en el 2017 como parte de sus planes de expansión. Tomó solo una conversación y un apretón de manos entre el principal oficial ejecutivo de la marina, Marlon Mellado, comensal frecuente de Pasión y Myrta para sellar el acuerdo a fines de 2018. “Myrta, eso ahí al frente es tuyo. ¿Cuándo vas a abrir?”, le dijo Mellado. “Yo le dije: ‘okey’”, contó Pérez Toledo a Por los Mares. “Eso es lo que más vale, la palabra de una persona. Ese fue el contrato”, agregó. El nuevo restaurante, que queda cruzando la calle de Pasión por el Fogón, tiene un concepto abierto, con un amplio salón-balcón que recuerda a la cubierta de un barco y una espectacular vista a Puerto Chico y a las populares islas y cayos del este: Isleta Marina, Palomino, Icacos y, en días claros, Culebra. Mientras


POR LOS MARES

Crece la oferta gastronómica de Puerto Chico

Deliciosa seta portobello rellenas de camarones y queso.

Costillitas Baby Back en salsa de guayaba con tostones de pana y Mojito de Parcha.

English summary

Renowned Puerto Rican Chef Myrta Pérez Toledo, well known for her signature restaurants Pasión por el Fogón and Pasión by Chef Myrta, has a new adventure after 20 years of leading gastronomy. She is now the captain of El Yate,The Yacht in English. This is Puerto Chico Marina’s latest dining offering and it specializes in high-quality meats and Spanish style tapas as well as tropical drinks with fresh local fruits

Mouse de limón.

like the Passion Fruit Mojito. It is located on top of a hill overlooking the marina and a spectacular view of the eastern islands: Isleta Marina, Palomino, Icacos, and on clear days you can even see Culebra. Puerto Chico also counts with Cinco Nudos restaurant inside the marina building, right in front of the docks where with a variety of creative breakfasts, lunch and dinner dishes and drinks in a more casual atmosphere.

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

Pasión sigue abierto y concurrido, centrado en su tradición de mariscos, El Yate ofrece un menú variado con influencia española que, además de carnes de alta calidad, incluye tapas, vinos y tragos tropicales con jugos de frutas frescas, como el delicioso Mojito de Parcha. La tarea de renovación no fue fácil y conllevó una inversión de $700,000 de parte de la empresaria gastronómica, pero valió la pena. La propiedad quedó hermosa e incluye una variedad de ofertas que buena falta hacían en Fajardo. Desde el día que abrieron han estado llenos. Esa primera semana, atendieron 746 personas en un solo día, sostuvo. Aparte del restaurante, en el amplio local tienen una panadería de pastelería fina, sandwiches y desayunos, un bar con tarima donde hay música en vivo de jueves a domingo “para personas de 30 años plus”, salón de actividades, y trabajan en la construcción de una terraza en el techo que inaugurará en el 2020 para fiestas y eventos privados. Entre los platos favoritos de los comensales están las setas rellenas de camarones y vegetales, pulpo a la gallega, los chicharrones de pescado con tostones de pana, el ribeye y, en las mañanas, el omelette de churrasco y la frittata. ¿Lo próximo para Myrta? Agregar a menú paellas. Además de El Yate, Puerto Chico cuenta con el restaurante Cinco Nudos que ubica dentro de la marina, justo al frente de los muelles. Ofrece una amplia variedad de desayunos, almuerzos y cenas y bebidas en un ambiente casual. Entre sus platos populares se encuentran la tortilla Tres Boyas (tres huevos acompañados de tocineta y tostadas), el sandwich El Mástil, servido en pan brioche, y la hamburguesa de salmón ‘La Escotilla’ así como su risotto. Cinco Nudos, un concepto culinario de los propietarios de los restaurantes Zafra del Caribe y Princesa Gastrobar en San Juan, también se caracteriza por menú de bebidas tropicales.


42

EVENTOS EVENTOS

Por tercer año consecutivo, el joven italiano Marco Gradoni resultó ganador del Optimist World en Antigua. (Matias Capizzano)

Sol, agua y adrenalina en el Caribe

Por los Mares te trae un resumen de algunos de los principales eventos náuticos de la región para el tercer trimestre del 2019

POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR BETSY ORTIZ RODRÍGUEZ

D

e julio a septiembre, el Caribe fue la sede de varios eventos náuticos que atrajeron lo mejor del deporte marítimo, así como su distinguida cultura que le precede. Para que conozcas estas competencias, te presentamos un resumen de lo acontecido bajo el sol caribeño.

Barbados Dive Fest

Con el propósito de bucear, educar y proteger las profundidades del mar en Barbados, se llevó a cabo, del 2 al 7 de julio, el Dive Fest. El evento contó con la participación de nueve tiendas de buceo, así como con distintas actividades en y fuera del agua, quien se sumergieron a bucear en el Reef & Wreck Diving. Como parte de las amenidades, además, los participantes tuvieron la oportunidad de hacer un recogido de basura bajo agua y de


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

monitorear arrecifes de coral en el Folkstone Marine Park, incluyendo charlas educativas sobre la conservación de los corrales y las tortugas. El evento finalizó con la Crazy Boat Race, en la que los competidores se las ingeniaron creando botes de distintos materiales, como plástico y foam tubes, y en la cual resultaron ganadores los representantes de West Side Scuba Centre.

Aruba Hi-Winds Kitesurf

Del 4 al 8 de julio se presentó la edición 33 de la Aruba Hi-Winds Kitesurf, una competencia para los amantes del kitesurf, que año tras año visitaron Aruba para deleitarse con las condiciones favorables de agua y viento, lo que permite a esta isla caribeña ser una meca para este deporte. El enfrentamiento en este verano 2019 estuvo concentrado en las siguientes divisiones y premiaciones (primeros lugares):

Los participantes del Aruba Hi- Winds KiteSurf contaron con condiciones favorables de agua y viento. (Facebook/Aruba Hi- Winds KiteSurf ).

KITE FOIL COURSE

Christiaan Zweers de Bélgica.

WINDSURF SLALOM KIDS

New Kids: Olivier van Sisseren de Aruba. Superkids: Reyn Gaarthuis de Aruba.

WINDSURF SLALOM

Young Guns: Toon Gaarthuis de Aruba Women: Alyssa Wijnand de Bélgica. Men: Jean Paul Liechti de Colombia. GranMasters: Uwe Dreyer de Colombia. Youth: Floris Kaffener de Aruba.

KITE LONG DISTANCE

Hydrofoil: Christiaan Zweers de Bélgica. Juniors: Tim Rijnsaardt de Aruba. Women: Stefanie Dreyer de Colombia. Men: Sergio Coelho de Venezuela. GrandMasters: Mirek Frank de Republica Checa. Masters: Richard van der Burg de Aruba. Rookies: Vincent van Lindert de Aruba.

WIND SURF LONG DISTANCE

Young Guns -Toon Gaarthuis de Aruba. Women -Romy Anne Reenders de Netherlands. Men -Jean Paul Liechti de Colombia. GrandMasters -Uwe Dreyer de Colombia. Youth -Floris Kaffener de Aruba.

Santa Lucía fue la sede del Mercury Fest, evento que reune a botes con motores Mercury. (Suministrada/ Mercury Fest)

Dominica Dive Fest

En un junte para celebrar el buceo, el Dive Fest de Dominica se presentó del 5 al 14 de julio con varios eventos bajo el agua para honrar esta modalidad. El disfrute de Scuba Diving, vistas de ballenas, educación sobre conservación marítima para niños, y un día de limpieza de las profundidades del mar, fueron algunas de las actividades ofrecidas a los participantes. El evento incluyó una competencia en la que los buceadores ganaron premios por pescar al pez león más grande

o más pequeño, así como una carrera de kayaks durante una fiesta en la Kubuli Beach.

Optimist World Championship

Durante los días del 6 al 16 de julio, en Antigua se realizó la Optimist World Championship, una regata que juntó 255 deportistas de 65 naciones, entre las edades de 11 a 15 años, para enfrentarse en la categoría de Optimist, que es organizada anualmente por la International Optimist Dinghy Association. Por tercer año consecutivo, en la edición


44

EVENTOS

2019, el joven italiano, Marco Gradoni, de 15 años, resultó vencedor, logrando el primer lugar en las dos carreras de la competencia. Aunque se trató del último año participando del evento, se espera que Gradoni continúe incursionando en la vela para, eventualmente, competir en las Olimpiadas, según Scuttlebutt Sailing News. El segundo y tercer lugar lo lograron el maltés Richard Shultheis y el español Jaime Ayarza, respectivamente.

Mott Memorial Hobie Cat Challenge

El Petite Calinvigny Yacht Club, en Grenada, fue el escenario de la Mott Memorial Hobie Cat Challenge el pasado 7 de julio de 2019. Durante su quinta edición, de las 10:00 a.m. a 3:00 p.m., varios competidores se enfrentaron en aguas de la Le Phare Bleu Marina, donde Bruce Rose resultó ganador, seguido por Mathias Reyman con el segundo lugar y George Lewis, junto a Sam Joad, quienes consiguieron el tercer lugar.

Mercury Fest

Otra noche de fiesta en el Caribe fue la celebración del Mercury Fest en la Pigeon Island Beach de Santa Lucía, que se presentó en su segunda edición con la participación de su apuesta principal, reunir a los barcos con motores Mercury, en un encuentro con abundancia de espuma y música. Artistas locales de Santa Lucía, Guadalupe, Martinica, Trinidad y Tobago y San Martín, como DJ KLyne, DJ Fly, Stonekilla DJ, DJ T́ Fiish o Dj Killerz, encendieron la noche del 20 de julio con varias apuestas musicales que pusieron a bailar a los presentes. No obstante, los protagonistas del escenario fueron Wayne Wonder y Kranium, artistas de reggae jamaiquino que se presentaron con su plataforma de bailarines. Organizado por Epic Events, el director de mercadeo de la Autoridad de Turismo de Santa Lucía, Christopher Gustave, dijo a St. Lucia Times que al evento se dan cita extranjeros de países como Francia, Estados Unidos, Trinidad, Dominica, Martinica, Guadalupe, Reino Unido, El Salvador, así como de República Dominicana.

Xmas in July

La playa de Virgen Gorda, en las Islas Vírgenes Británicas, se encendió con la fiesta anual de Xmas in July, que se celebró el pasado 27 de julio, un evento presentado por el concesionario Wally Castro Marine y Maz Media. El evento busca atraer a los puertorriqueños durante sus vacaciones para que pasen un día familiar con buena música, comida y bebida. En su edición 2019, más de 450 botes y 4,500 personas se dieron cita en la costa para llenar la playa Savannah de una fiesta sin igual. Las bandas musicales The Final Faze, de BVI, y La Oferta y el Bastón de Diego de Puerto Rico, animaron a todos con sus presentaciones. Durante el evento se vendieron refrigerios en beneficio de negocios locales para que puedan continuar restaurando sus espacios luego del embate del huracán Irma en el 2017.

Summer Cup Regatta

Los días 3 y 4 de agosto se llevó a cabo la Summer Cup Regatta, una celebración de fin

de verano de la Academia de Vela del Club Náutico de San Juan (CNSJ). Un total de 52 competidores se enfrentaron en cuatro categorías, distribuyéndose la participación entre los chicos de la Academia de Vela del CNSJ y los del programa del Club Náutico de Ponce, logrando los siguientes resultados:

OPTIMIST SUPER GREEN 1ro: Diego José Marrero 2do: Diego Fernández 3ro: Inés Méndez

OPTIMIST GREEN

1ro: Juan M. González 2do: Marielena De Pedro 3ro: Rafael Vázquez

OPTIMIST ADVANCE

1ro: Riccardo López-Cepero 2do: José Guillermo Diaz 3ro: Rogers Casellas

LASER 4.7

1ro: José Arturo Diaz 2do: Benjamín del Valle 3ro: Reese Zabrowski


POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

Bruce Rose resultó ganador del Moot Memorial Hobie Cat Challenge en Grenada. (Facebook/ Moot Memorial Hobie Cat Challenge)

Entre las amenidades del Barbados Dive Fest figuró un recogido de basura bajo el agua. (Facebook/Barbados Dive Fest)

Tour de Martinique des Yoles Rondes

La regata Tour de Martinique des Yoles Rondes es la más importante de Martinica, celebrada anualmente por los pasados 15 años, y cuya edición 2019 se celebró del 29 de julio al 5 de agosto. Participaron más de 20 embarcaciones conocidas como yoles rondes, las cuales recogieron varias etapas de la competencia, en distintos recorridos. Entre estos, UFR Chanflor ganó la etapa ocho en Robert.

55th Carriacou Regatta Festival

Carriacou volvió con su festival anual, en honor a los marineros y la construcción de embarcaciones, del 2 al 5 de agosto. Mientras en la noche hubo presentaciones de varias bandas locales, durante el día se dio la acción en el agua con varios enfrentamientos como la Windward Trial Race, Chase the Race on Scaramouche VIP Cruise, Round the Island y la Optimist Race. Otras actividades fueron

la Donkey Race por las calles de Carriacou, el día de los niños con proyectos artísticos relacionados a la navegación, el Bikini Boat Cruise para los adultos y competencias de quién bebió más, quién comió más hotdogs y quién logró sentarse en la última silla disponible. Durante la noche de premiaciones, algunos galardonados fueron Alwyn Enoe, quien se llevó el First Annual Carriacou Regatta Festival Lifetime Achievement Award, Jessie Compton, Gordon Patrice y Zepherine MacLaren, con el Award Posthumously y el equipo de Sunset Sail, que ganó el Carriacou Festival Art Show.

Anguilla Summer Festival & Boat Races

En una celebración anual que honra la cultura de Anguila y el Caribe, del 1 al 11 de agosto se llevó a cabo el Anguilla Summer Festival & Boat Races, que se distingue por la buena comida, música, carreras de botes y distintos concursos de belleza. Durante el evento, hubo doce premiaciones para las

distintas categorías de competencia, tanto en el agua, como en la tarima principal: Miss Venus Model Caribbean: Nayeli Hassel.

Miss Tiny Tott Pageant: Alissa Hodge. Prince and Princess Show: Morris Vanterpool Primary School.

Flow Soca Rave: Roxxy de Groovy Monarch y Mr. Decent de Power Monarch. Soca Bandclash & Bandorama: Infusion XL y Synergy, respectivamente. Calypso Competition: Super Mario de Junior Monarch y Roxxy de Senior Monarch. Miss Talented Teen Pageant: Kyliyah Baird. Miss Anguila Pageant: Latonya Mussington.

Grand Parade of Troupes: Latest y Exodus HD.

Leeward Islands Calypson Competition: Roxxy. Boat Race Champ of Champions: UFO. Boat of the Year: Real Deal.


46

SEGURIDAD

POR LOS MARES

P

rimero que nada, mis condolencias a todos aquellos que han perdido un familiar en el mar. A continuación, unos consejos básicos que todo nauta debe a seguir antes de salir a navegar para poder maximizar las posibilidades de supervivencia propias y de sus acompañantes. p Tenga un plan de navegación escrito y compártalo con un familiar o amigo que permanezca en tierra varios días antes del viaje. Recomiendo floatplanregistry.com p Es importante comunicarse con sus invitados y saber si alguien tiene impedimentos, alergias a comidas o si necesitan algún medicamento. Quienes usen medicamentos, deben cargar dosis adicionales por si hay mal tiempo o averías en motores. p Provea una charla de seguridad en caso de emergencia a sus invitados que incluya dónde se encuentran los extintores, cómo salir de la embarcación en caso de fuego, dónde se encuentra la bomba de achique manual (“bildge pump”). p Todos deben probarse y ajustarse los salvavidas, y saber dónde es el área asignada para que puedan encontrar ese salvavidas. Discutan el procedimiento a seguir en caso de COB (“crew overboard”) o persona que se cae al agua. Esto incluye cómo tirar el salvavidas número #4 al agua: alguien debe apuntar a la víctima para que el capitán pueda regresar a ella. Todos deben de saber cómo poder abordar la embarcación desde el agua, sea esta por escalera u otro sistema. p Tener un bulto de emergencia tipo mochila impermeable (“floating waterproof dry bag”), que contenga un radio de mano, luces de bengalas, todas las medicinas de los tripulantes y pasaportes, linterna pequeña y equipo de primeros auxilios. Colóquelo cerca de la mesa del capitán y asigne una persona responsable de buscarlo en caso de emergencia. Deben tener dos galones de agua de emergencia y una persona asignada a buscarlos en caso de emergencia. El radio dentro del bulto de emergencia debe ser resistente al agua y tipo Floating 6 Watt Class

POR SUZANNE ‘SUZY’ ACEVEDO

EQUIPO QUE SALVA VIDAS EN CASO DE EMERGENCIA H DSC Handheld VHF/GPS. p EPIRB- Es como la caja negra de los aviones. Toda embarcación debería de tener uno Debe ser registrado y tener una persona responsable de buscarlo antes de abandonar la embarcación por cada viaje. Aunque usted solo viaje a menos de una milla náutica de tierra debe invertir en la seguridad de su familia y sus tripulantes. p MOB ALARM en el radio de la embarcación- Este debe ser activado en caso de que un tripulante caiga al agua. p PLRB (Personal Locator Rescue Beacon)- Por lo menos 40% de los salvavidas

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

en cada embarcación deben ser tipo III y que tengan un transmisor de emergencia de tripulante en el agua o un PLRB. Estos salvavidas también debe tener una luz especial de SOS ajustadas. p Invierta en un segundo sistema de navegación, por ejemplo, NAVIONICS- Caribbean. Solo cuesta $21 al año. Este sistema marca la ruta que está siguiendo, y en caso de mal tiempo o que se rompa el sistema del barco, podrá notificar a la Guardia Costanera su localización. Si va a navegar larga distancia debe de invertir en equipo de seguridad para navegar en alta mar. Estos son, pero no limitados a: balsa de rescate en alta mar, todos los tripulantes deben de tener salvavidas tipo 3 o 5, ganchos de seguridad, líneas de amarre en la embarcación para los ganchos de seguridad, “Inreach”, teléfono satélite y otros equipos necesarios, según el tipo de embarcación. Si nunca ha navegado largas distancias es recomendable contratar a un capitán certificado por USCG, que tenga experiencia en este tipo de jornada, para que lo entrene de forma adecuada y exclusiva a su embarcación y aguas a navegar. Según las estadísticas de USCG publicadas en el 2018, más de 19% de las víctimas de accidentes fatales fueron bajo la influencia del abuso de alcohol. Si va a beber, no guié, delegue el timón a un capitán certificado por el USCG. El 77% de las víctimas fallecidas en accidentes marítimos se ahogaron por no tener el salvavidas puesto. No olvide ponerse el salvavidas en caso de mal tiempo o inmediatamente al percatarse de una falla mecánica que pueda presentar riesgos. Debe llamar por el radio VHF, Pan Pan Pan y notificar a las embarcaciones cercanas de cualquier tipo de daño, situación mecánica o problema de salud, antes que se convierta en una emergencia. *Para dudas puede comunicarse con la Capitana Suzy a CapitanaSuzySOS@gmail. com, quien estará ofreciendo charlas de seguridad en Fajardo en noviembre. Para más información visite CapitanaSOS.com.


OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019

POR LOS MARES

47


48

POR LOS MARES

OCTUBRE/DICIEMBRE DE 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.