Purely Touched 回溫經典
想像未來
NCO與您 共享音樂的感動 Review classic Visualize future NCO shares the moving music with you
2
建國百年,國樂不曾缺席。從喧鬧北管到典雅南管,從細膩絲 竹到交響編制,代表傳統音樂演奏藝術的臺灣國家國樂團(N.C.O.) 將持續揮動音樂的魔法棒,與樂迷一起感受動人的國樂篇章。在新 年度的節目安排裡,臺灣國家國樂團以精純的音符節奏,超然的音 樂想像,讓樂迷再一次被感動。
For the R.O.C. Centennial, the traditional Chinese music is never absent. From the country Beiguan to the elegant Nanguan, from the tender string and wind instruments music to the symphony organization, the National Chinese Orchestra, Taiwan (NCO) which represents the traditional performing arts will continue waving its music wand, to share the touching Chinese music with fans. In the program of the new year, NCO is going to impress the fans by pure and accurate note and rhythm and extraordinary music imagination.
今年臺灣國家國樂團以「純.然.感.動」作為我們的樂季精 神,投射在五大系列當中。「純」代表著純粹、代表著原創,「臺 灣真美」系列由本團指揮蘇文慶老師與鋼琴家葉綠娜、排笛王子張 中立與胡琴演奏家楊珮怡強大卡司攜手揭開序幕,將展現音樂中最 純真、最美的感動。另一場與台灣原聲童聲合唱團的合作,則帶來 國樂與原住民童聲最美的交融;我們也將演奏客家樂音,展現客家 族群隨和、勤儉與知天命的生命情懷,呈現最純淨的臺灣之音。
This year NCO adopts “Purely Touched” as their music season spirit, which will be reflected and carried out in the five grand series. “Chun Ran Gang Dong” is its Chinese title. Each character has a significant meaning in this special season. “Chun”, means purity, also means originality. The series of “Taiwan, how beautiful!” includes not only the NCO’s classic symphonies from the past, but also a collaboration with the Taiwan Aboriginal Children Chorus, in which they will present a most beautiful combination of traditional Chinese music and the children’s voice of aboriginal kids. We will also perform Hakka music, to demonstrate the Hakka group’s characteristics and life spirits – amiable, hardworking, respect to the life, and bring out the purest voice of Taiwan.
「然」代表超然的境界,樂季「超.樂」系列當中,中西音樂 名家相繼接棒,樂團指揮蘇文慶-邀請到國寶級打溜子演奏家黃傳 舜及旅美琵琶演奏家楊惟與樂團合奏,集民間傳統、超技、新穎風 格樂曲於一同。指揮家郭聯昌也將大展身手與小提琴家蘇顯達為樂 迷帶來北國色彩濃厚的小提琴協奏曲。 「感」代表著觸動,靈魂與樂音的火花撞擊,透過大師的詮 釋,帶來靈性的觸發。延續往年「風格大師」系列,今年邀約到上 海歌劇院院長張國勇與關迺忠擔綱指揮,張國勇將帶領著二胡演奏 家劉光宇與臺灣笛樂名家陳中申、劉貞伶攜手合作,詮釋多首動人 的協奏樂章。享譽國際的指揮家關迺忠將再返臺灣國家國樂團,演 出作曲家趙季平的《古槐尋根》。 承載著社會各界對於臺灣國家國樂團的期許,我們以「動」 作為我們對自我的要求,新樂季當中,我們會更積極主動深入各縣 市,推出「全國音樂巡禮」與各地的國樂團一起合奏,傳遞以樂會 友的喜悅。 臺灣國家國樂團也將與傳藝家族合作,持續內化各樂種與劇種 的未來性與可能性,今年我們將與臺灣豫劇團合作,舉辦主題跨界 音樂會演出。此外也將與睽違十年的黃香蓮歌仔戲團合作,再現當 代歌仔戲精緻劇場。我們深信,最傳統的就是最新的音樂時尚,最 經典的也是最動人的時代之音。 沒有誇張的跨界,沒有牽強的融合,臺灣國家國樂團迎向傳統 與經典的頂峰,要以豐富的臺灣文化、歷史與生活素材為基底,確 確實實,揚起每一顆動人的百年之音。
“Ran” refers to a status of surpass. In the series of “Super.Music” in this season, Eastern and Western music maestros take turns one after another. Su Wen-Ching, conductor of the orchestra, invites Pipa musician Yang Wei to perform together with the orchestra, in order to treat the audience to the fascinating scenery of North Shaanxi. Conductor Kuo Lian-Chang also joins our project and will perform the violin concerto no. 1 by Guan Nai-Zhong. “Gan” means to touch. The sparks of soul and music meet, and through the interpretation of the maestros, it touches off the spirituality. Following the “Style Maestro” series from the past, this year we invite Zhang Guo-Yong, the president of the Shanghai Opera House and Guan Nai-Zhong as guest conductors. Zhang Guo-Yong will lead the erhu musician Liu Guang-Yu, a talented student of Min Hui-Fen, and the great Taiwanese dizi musicians Chen Chung-Sheng and Liu Chen-Ling.The world famous conductor Guan Nai-Zhong will return to NCO and present his own pieces. Having the society’s expectations for the public orchestra on our shoulder, we demand ourselves with “Dong,” which refers to move. In the new season, we will more tour to other cities more actively and frequently. Therefore we have one project named “Music Tour to 25 Cities” to perform together with the local traditional Chinese orchestra and to convey the joy of meeting friends through music. NCO will cooperate with the family of traditional arts, continue internalize future possibilities of all music and drama genres. This year we will collaborate with the Taiwan BangZi Opera Company and hold a trans-border theme concert. In cooperation with the NCO, the Huang Xian-Lian Taiwanese Opera Company is pleased to stage the opera show featuring Chinese orchestra music. We are convinced that, the most traditional is also the most modern, the most classic is also the most touching voice of era. No exaggerating trans-border or forced combination, the National Chinese Orchestra Taiwan stands on the shoulders of tradition and class. Based on the Taiwanese culture, history and livelihood from the past few centuries, it aims to solidly play every appealing note of the century.
3
序 Preface
百年國樂.百年臺灣 Centennial Traditional Chinese Music Centennial Taiwan
4
臺灣的國樂藝術,從北管、南管、絲竹到交響編制的國 樂團型態,承載著本土的情感,見證了臺灣這塊土地的變遷 與成長。今年適逢建國百年,國立臺灣傳統藝術總處籌備處 的表演團隊—臺灣國家國樂團也將在這個歷史性的時刻,持 續為臺灣的本土音樂發展奉獻心力。 傳統音樂在藝術體現的過程中,於兩岸四地不論稱為「 中」樂、「華」樂、「民」樂或「國」樂,這相異的稱呼卻 彷彿是國樂人的密碼,共同努力發揚著以中華傳統及以其為 基礎所發展出來的各式音樂。榮耀建國百年,臺灣國家國樂 團將持續探索傳統,立足本土,放眼當代,每一個步履都戰 戰兢兢,用每一場演出積累出厚實的臺灣美學品味。 今年臺灣國家國樂團的樂季內容,強調臺灣特色,節 目觸角多元,關懷社會,落實文化紮根,音樂無他我之分, 只在打動人心,抒發情感,歡迎各界與我們一起「純.然. 感.動」,一起領略臺灣國樂之美。
The traditional Chinese music art, originated from Taiwan homeland, from Beiguan, Nanguan, string and wind instruments to the symphony organization style of traditional Chinese music, carries the local Taiwanese emotions and witnesses the changes, traditions and grow of our beloved land, Taiwan. As this year marks the R. O. C. centennial, the National Chinese Orchestra Taiwan , as the member of performing groups of the Preparatory office of the National Headquarters of Taiwan Traditional Arts, will also continue its contribution in the field of the local music development during this historical moment. In the process of embodying art, different countries name the “traditional music” in its own way. Taiwan names it as “National” music, Mainland China calls it as “Folk” music, and Hong Kong and Singapore, both Chinese societies as well, refer it as “Zhong” music (Zhong means central, also refers to Chinese) and “Hua” music (Hua means flourish, also refers to Chinese) respectively. Cross strait, four places, they name the music differently, and it seems it has become a secret code for the musicians in this field. Together they all make efforts to promote all kinds of music which based on Chinese tradition. Glory R. O. C. centennial, the NCO will keep exploring tradition, standing steadily on our soil, observe contemporary, take every step cautiously, and to cultivate a firm Taiwanese aesthetic taste by performing each concert. The program of the NCO in this year features the Taiwanese musical characteristics. We try to provide various kinds of program, to link the society and to realize culture in every corner. There is no “us” or “them” in music, there is only touch, express emotion here. We welcome everyone join us and to be “purely touched” and appreciate the beauty of Taiwan’s traditional Chinese music.
Ko Chi-Liang 國立臺灣傳統藝術總處籌備處 主任 Director, Preparatory office of the National Headquarters of Taiwan Traditional Arts
5
序 Preface
擴大參與 散播國樂種子 Expanding Participation and Spreading the Seed of Traditional Chinese Music
6
有著豐厚的文化基底,代表著臺灣社會文化進步起 飛的見證,臺灣國家國樂團成軍二十七年以來,一直是臺 灣國樂發展重要的力量。在新的樂季當中,我們很高興在 此向大家獻上2011年臺灣國家國樂團新樂季的詳細節目介 紹,期待與大家共聚在我們每一場精采的音樂會之中。 未來的傳統來自今天的創新。臺灣國家國樂團不斷成 長壯大,2011年新樂季共有五個系列演出,展現本團對於 經典的追求,也表達我們渴望跟社會共享音樂的企圖心。 更重要的是,我們要落實全民美學,擴大校園巡迴以及社 會推廣,籌畫附屬團隊,廣邀社會各階層參與,提供更多 的專業學習與實習互動的機會。 身為文建會國立傳統藝術總處籌備處的一份子,我們 今年也將首度與傳統藝術中心合作舉辦「國樂研習營」, 社會各界年輕學子都可以透過研習營與臺灣國家國樂團優 秀的團員們一起上課,一起學習,精進演奏的技巧;要讓 對於國樂有興趣的大小朋友們都可以有所收穫。 寶島走一圈,除了人間美景與各色美食,我們期待無 論走到哪裡,都可以聽見臺灣國家國樂團的動人之音,我 們將主動深入各鄉鎮,帶去多元動人又有趣的國樂作品, 讓音樂自己說話,讓臺灣充滿和諧樂音之美,臺灣國家國 樂團,責無旁貸。
The rich cultural basis that Taiwan currently encompasses represents the testimony of the cultural progress in Taiwan. For the past 27 years, the National Chinese Orchestra Taiwan has been the most important provider of traditional Chinese music in Taiwan. During the upcoming musical season ahead, we are happy to present you with a detailed program of what you can look forward to in 2011 as well as an introduction of the National Chinese Orchestra Taiwan. We look forward to having everyone gathered to absorb each spectacular concert. The traditions that we may hold dear in the future come from the originality of things we do today. With this being a focal point the NCO is continuously growing in strength. To showcase this ever-growing strength, the Orchestra is attempting to share their music with society while influencing them with the pursuit of the classics along with the passion that we (Taiwan) have sustained. There will be five series in the new music season of 2011. Some of the most important goals that we want to implement are universal esthetics, the expansion of the campus tour and the popularization to all societies. We are going to plan different kinds of subsidiary teams, invite all sectors of society to participate, and offer more opportunities of professional learning together with interactive practice. As a working member of the Preparatory Office of the National Headquarters of Taiwan Traditional Arts, we (the Orchestra) are going to hold a “Traditional Chinese Music Camp” aided by the Center for Traditional Arts. This will be the first time this collaboration has taken place. The young people in the community are encouraged to improve their performing skills by going to class and learning with the members of NCO. They will share the knowledge they have gathered from research papers of traditional Chinese music as well as make adults and children who are interested in traditional Chinese music grow more musically sound. Besides the magnificent scenery and the multitude of delicacies in Taiwan, we expect to be able to hear the beautiful music of the NCO wherever we go. We will take the initiative in going to every city, town or community to show people many kinds of entertaining yet stunning traditional Chinese musical works and let the music do the talking. It is the NCO’s unavoidable responsibility to let Taiwan feel all the beauty of the harmonious music they’ve created.
Cho Hsiu-Ching 臺灣國家國樂團 團長 National Chinese Orchestra Taiwan General Director
7
序 Preface
五大系列 開創新局 Five Grand Series Starts A New Dimension
蘇文慶 Su Wen-Ching 指揮 Conductor
8
欣逢建國百年,臺灣國家國樂團也堂堂邁入第二十七個年頭, 樂團多年的音樂積累,讓樂團持續邁開大步,深度探索經典名曲,給 予當代的演繹新詮;我們也積極跨度,讓西樂、歌仔戲、豫劇與原住 民歌樂在國樂世界裡不曾缺席。我們持續以團員為樂團最大的核心資 產,團內優秀的音樂家們,在新樂季裡都有獨當一面的機會。 身為國家級表演團隊,臺灣國家國樂團在新年度推出了五大系列 主題音樂會,包括「臺灣真美」系列、「超樂」系列、「風格大師」 系列、「We Are Family」系列以及「全國音樂巡禮」為新樂季骨幹, 展現臺灣國家國樂團對於精緻音樂的追求以及對於社會責任的實踐。 本年度的系列音樂會中,無論在堅強演出陣容、演出形式、演 出內容、曲目上均有著傳承與開創的重要意義。所邀請到的客席指揮 與演奏者多為重量級音樂家,他們揚名於世界華人樂界,期望在合作 的過程中,相互傳遞音樂中無止境的深度與內涵。在演出形式與內容 上,除了國樂團的絲竹、合奏、協奏形式外,以不失國樂主體性的跨 樂合作為另一演出模式,如鋼琴、交響樂團與國樂團合作中看到音樂 無國界的重要訊息,中、西音樂的融合,激發另一種音樂美感。新樂 季的內容與曲目安排更是推陳出新,與歌仔戲、豫劇、原住民團體的 多元展演,土家族打溜子民間樂曲到現代國樂的新創曲安排,傳達出 臺灣國家國樂團重要的指標:「承續傳統,開創新局」。 承先啟後,開創國樂百年新氣象,在這個新樂季中我們依然堅持 著積極發掘、培養臺灣本土優秀作曲家、演奏家及指揮家;期盼他們 一同為臺灣國家國樂團集思廣益,構思更多的音樂內容與新創作品。 這也是臺灣國家國樂團身為公設表演團隊對國人應有的責任! 新樂季、新氣象! 歡迎您成為我們的一員,一起共享心靈之樂,國樂之美。
R. O. C. Centennial also marks the 27th anniversary of the National Chinese Orchestra Taiwan. The audience in Taiwan also witnessed the NCO’s music achievements from the past. NCO will continue exploring the classic world and interpreting the music in a contemporary way. We are also passionate to combine Western music, Taiwanese opera, Henan opera and aboriginal music together, so that none of those precious treasures will be absent from the traditional Chinese music world. And as always, we see our members as the most important core assets. In this new season, the outstanding musicians in the orchestra all have an opportunity to demonstrate their talents to the audience. As a national performing art group, the NCO has proposed five grand series theme concerts, including “Taiwan, how Beautiful!” series, “Super.Music” series, “Style Maestro” series, “We Are Family” series and “Music Tour to 25 Cities” tour. We hope by presenting those grand five series, we can show the society NCO’s pursuit of delicate music and its realization of social responsibility. In this year’s music concert series, the talented perform cast, the form, the content, and the songs within it all convey the vital meaning of inheriting and innovations. Most of the invited guest conductors and performers are all extraordinary musicians who are fairly well-known in the world Asian Music field. We expect to transmit the immeasurable meaning and intension in the music through the cooperation process. As for the perform form and content, other than the typical types like traditional Chinese small ensembles, large orchestras, and concertos, another new form which still features on Chinese music but combines various music genres is displayed. For instance, the combination of piano, Western orchestra and Chinese orchestra conveys an important message that music is indeed without borderlines. Such cross-culture blend, integrating Chinese and Western music, will surely arouse another sense of beauty in the music. Moreover, the content and songs organization of the new music season provide a brand new vision. The multiple performances with Western music, Taiwanese opera, Henan opera and aboriginal music and the song organization of various music genres from traditional Tujia percussion music to contemporary innovative Chinese music songs convey the core belief of NCO, that is “ Inherit the tradition, and open a new phase.” Inheriting from the past and carrying on for the future, we are eager to turn to the new page and start a new dimension for traditional Chinese music. We will also invite more composers to write pieces, discover the excellent local composers in Taiwan, so they can compose more works which can develop the orchestra’s characteristics. And this is certainly also one social responsibility of the Orchestra, as a public art performing group. New year, new dimension! We sincerely welcome you to join us, enjoy the pleasure of spirits and the beauty of Chinese music.
9
臺灣國家國樂團 National Chinese Orchestra Taiwan 探索傳統,立足本土,擁抱當代,與時代新 思維邁開大步,臺灣國家國樂團用創作為臺灣傳 統音樂紮根,用演出傳遞臺灣美學品味。以國際 舞台為演出,用醇厚的傳統音樂深化臺灣之美。 「臺灣國家國樂團」隸屬行政院文化建設委 員會「國立臺灣傳統藝術總處籌備處」,本團 前身為1984年教育部成立之「國立藝專實驗國樂 團」,原以國家與文化、民族與音樂、理論與實 務、教學與演奏等學術研究與發展為宗旨,冠以 「實驗」二字概括。之後為執行教育部藝術教育 推廣及文建會藝術季等全國性文化活動中有關之 傳統音樂項目,1990年由行政院通過「實驗國樂 團設置要點」。2008年1月起因應任務功能升級 與演奏發展所需,奉命改隸國立中正文化中心代 管。同年3月結束任務編組正式成立為「臺灣國 家國樂團」迄今。 作為國家級表演藝術團隊,廣納臺灣民間傳 統及當代音樂,融合戲劇、舞蹈、美術、詩歌、 文學等各類元素,以多元藝術形態展現當代的國 樂團新形象。多年來本團內化傳統,冶創新為一 爐,提升藝術質感,多度入選「台新藝術獎」年 度十大節目,成績斐然。對於社區文化以及傳統 音樂推廣不遺餘力,每年均安排社區與慈善巡 演,用傳統音樂豐富國民的生活水準。作為文化 外交大使的一員,本團演奏行跡遍及維也納、法 國、捷克、匈牙利、紐約、馬來西亞以及北京、 上海、南京、杭州、無錫等城市,留下了臺灣音
10
樂動人的一頁。
In the face of globalization, the National Chinese Orchestra Taiwan maintains its roots in the local Taiwanese legacy, exploring treasured traditions which have been handed down by the ancestors through many generations, while at the same time embracing contemporary music, with the goal of heading down the road toward an era characterized by new concepts. As a state-level performing group, the mission of the NCO is not only to promote new musical works from local music sources, but also to transmit the beauty of Taiwanese music through performance. The primary goals of the ensemble are to raise the caliber of both Taiwanese traditional and contemporary music, to develop more opportunities to perform all over the world, as well as to enhance the beauty of the abundant tradition of Chinese music. The NCO was founded in 1984 as the “National Art Academy Experimental Chinese Orchestra” by the Ministry of Education, with the mission of managing the development of music, musical education, academic study and performance. Because of the group’s focus on implementing the MOE policies of art education and managing the Council for Cultural Affairs (CCA) activities, among which were many nation-wide cultural activities relating to traditional music, in 1990, the Administration renamed the group the “National Experimental Chinese Orchestra”; in the year 2008, it was renamed again, this time to its present title of the “National Chinese Orchestra Taiwan”. Due to an increase in invitations from outside groups to perform, as well as the importance of its increased responsibilities, in January of 2008, the government placed the NCO under the administration of the National Chiang Kai-shek Cultural Center, but as of March of the same year, the orchestra, which takes responsibility for collecting, researching, performing, recording, and publishing works of traditional music, is being administered by the new Taiwan Center for Traditional Arts under the CCA. Recently, the musical works which the orchestra has chosen to play have included the traditional, but have also embraced the contemporary; furthermore, the group has added more elements to the music, such as drama, dance, art, poetry and literature, in order to present multi-faceted styles as well as to create the modern look of Chinese music. During these years, the group has successfully combined elements of legacy and contemporary styles to upgrade the quality of music as well to make a significant contribution to the culture as a whole. After so many years of endeavor, the NCO was nominated as one of the top 10 annual programs by the Taishin Arts Award Committee; this is a great honor in the art field, proving that significant achievement has been made. At the same time, the NCO also serves as the cultural ambassador of the Republic of China; in this role, it has traveled to many countries all over the world, such as France, the U.S., the Czech Republic, Austria, and Malaysia, as well as to various cities in China, such as Beijing, Shanghai, Nanjing, and Hangchow. In these places and in many other areas, the group has spread the beauty of music, and has also exemplified the high level of development of Chinese music in Taiwan.
主
任 柯基良
藝 術 顧 問 黃 瑩 陳紹箕 鄭德淵 施德玉
團
長 卓琇琴
指
科
長 曾逸珍
副
執 行 秘 書 陳鄭港
揮 蘇文慶 指
揮 陳炫合
樂 團 首 席 安敬業 樂團副首席 林雅雪
企 劃 宣 傳 汪志芬
高
陳依青
二
胡
胡 王哲娟●
Ⅰ 楊珮怡★● 徐俊萍▲ 張璞瑛 王怡心
傅明蔚
二
胡
Ⅱ 葉文萱●
陳麗英▲ 鄭玉琴 余美萍
許媛淇
中
胡 高孟嵐● 范崇毓
楊瑾惠▲ 張雯溶 孫瀛洲 陳乃國
演 出 事 務 涂聰雲
大
提
林永塗▲ 邢芃文
琴 邱婉怡★● 鄧惠文▲ 張麗文 林怡君
陳鴻齡
低 音 提 琴 呂建忠■● 陳律貝
郭子軍
高
音
笛 劉貞伶■●
中
音
笛 劉 治
團 務 行 政 謝玉鈴
新
林晏如
高
音
笛 陳俊憲● 笙 安敬業★● 張慶隆
詹舜羽
中
音
笙 徐翠芳●
低
音
笙 蘇息玄
高 音 嗩 吶 崔洲順● 中 音 嗩 吶 石瑞鴻 次中音嗩吶 呂燕玲 揚
琴 陳思 ■● 林明慧
柳
琴 劉寶琇●
林靜慧
琵
琶 王琇媜▲
賴秀綢
中
阮 黃溫配★● 張秋月
三 絃 / 中 阮 姚碧青● 阮 賴佑青▲
大
林意容
古 箏 / 豎 琴 許慧珊 擊 林雅雪★● 邵淑芬■▲ 蕭夙晴 蔡德偉
打 定
音
★聲部長
鼓 黃純鈴● ■副聲部長
●聲部首席
▲聲部副首席
11
指揮 蘇文慶 Taiwan Tatler 提供
鋼琴 葉綠娜 二胡 楊珮怡
Flowing Memory of The Glorious Century
演出
中華民國 今年百歲 用動人的音樂祝賀 生日快樂 北管熱鬧 宮燈閃耀 光榮的飛歌 穿越時空 吟唱 臺灣吾土 用歲月 精釀 絲竹的香味負載著情感 飄然遠颺 在充滿動機與旋律的樂譜裡 流轉了記憶 展露臺灣世紀百年裡 音樂的微笑 佇立於百年之巔,臺灣國家國樂團新年首場音樂會將由本團指揮蘇文慶帶 領,精選多首富涵臺灣意象的歡慶樂曲,展現「臺灣真美」! 葉綠娜是臺灣頂尖的鋼琴家,指尖富有情感,這次她將演奏劉至軒改編郭 芝苑的《弦樂團與鋼琴》國樂版,西樂與國樂的交會,將激盪出截然不同的音 樂亮點。曾為臺灣國家國樂團團員之一的張中立,將與樂團合作蘇文慶創作的 《竹笛飛歌》。張中立將用精湛高亢的排笛與樂團齊奏對話,獻上歡欣鼓舞的 生日祝賀。
排笛 張中立
中華民國百歲,生日快樂!
臺灣國家國樂團
A music feast celebrating the country’s centennial
曲目
《大團圓》
郭進財 曲
《臺灣音畫素描》
王明星 曲
《茉莉花》二胡協奏(世界首演) 朱雲嵩 編 《宮燈舞》
吳宗憲 編
《竹笛飛歌》排笛協奏
蘇文慶 曲
《生日慶典》(世界首演)
盧亮輝 曲
《小協奏曲為鋼琴與弦樂隊》 郭芝苑 曲 國樂團與鋼琴(國樂版世界首演) 劉至軒 編
票價
14
200 400 600 800 1000
The country is celebrating its 100th anniversary of founding this year, and NCO would like to dedicate the very first concert in 2011 to the special occasion. Pianist Linda Yeh is one of the very few Taiwanese musicians who is dedicated to performing Western classical music as well as writing compositions. Yeh will perform a work crafted by another famed Taiwanese composer Kuo Chih-Yuan. And Chang Chung-Li will cooperate with NCO, to present a paidi concerto, composed by Su Wen-Ching Sticking to our firm belief that traditional Chinese music can turn a new page in modern Taiwan society, the NCO will keep passing on the beauty of Chinese music and discovering new talents in the years to come.
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
Welcome The Hakka Music Concert
山歌 遙遙對唱 似有若無的感情 只有雲跟樹知曉 客家庄裡阿婆的花布 多年都在 背影裡 流露著濃濃的思念 雪白桐花交織 音符 隨風飛揚 人在異鄉 鄉音不遠 我和我的客家音樂 在心底跳舞 本場音樂會將以客家作品為主體,除了國樂原有的客家素材曲目之外,也集結多位本土 知名作曲家為此場音樂會委託創作,將客家傳統元素與現代生活結合,為樂迷帶來一個跨界
演出
指揮 陳炫合
主持人/演唱
謝宇威 嗩吶 崔洲順 石瑞鴻
新音樂。 第十五屆金曲獎最佳客語演唱人謝宇威,也將受邀擔任本場音樂會主持人。演出曲目包括 雙嗩吶協奏《哈旗鼓》,融合客家山歌和客家八音素材,以歡騰熱鬧的曲調貫穿全曲;另外還 安排中音笙協奏曲《在銀色月光下》、二胡協奏曲《茶山風情畫》。器樂曲之外,也為您帶來 傳統的客家歌曲《花樹下》、《山與田》,優美的旋律搭配琅琅上口的歌詞,巧妙運用傳統客 家古調元素,歌詠來自靈魂、土地、與自然的詩歌,展現臺灣客家庄動人的生命記實。 In the Hakka music concert, NCO joins hands with Council for Hakka Affairs and several renowned local composers, with the hope of creating a work that blends elements of traditional Hakka culture with a modern edge. The concert will include a suona concerto, a piece of work that fuses traditional Hakka songs with Hakka Ba-Yin which is overall festive in tone, an alto sheng concerto and an erhu composition. Hsieh Yu-Wei, who walked away with the title of Best Hakka Performer at the 15th Golden Melody Awards, will be the host of the event.
中音笙
徐翠芳
In additional to instrumental music, the concert will also feature some classic Hakka songs, promising a sincere and touching musical performance that will leave a deep impression in listeners’ mind. 索票入場
二胡 徐俊萍 曲目
《家家慶團圓》
臺灣國家國樂團
何立仁 曲
《在銀色的月光下》中音笙協奏 瞿春泉 曲 《哈旗鼓》雙嗩吶協奏
郭進財 曲
《茶山風情畫》二胡協奏
黃
石 曲
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 協辦單位:新北市政府文化局 演出單位:臺灣國家國樂團
Page
15
演出
指揮 黃光佑
台灣原聲童聲合唱團 臺灣國家國樂團 曲目
《kipahpah ima拍手歌》 《pakadaidaz相親相愛》 《cina媽媽》 《aiza tasa ahlu-ua一隻螞蟻》 《pislahi獵祭》 《層疊》 《陶壺上的百步蛇》 《噶瑪蘭》 《春 思》 《童年的回憶》 《抒情變奏曲》 《patankaun hanvang放牛》 《大海呀故鄉》 《台北的天空》 《天黑黑》 《如鹿切慕溪水》 《小小的夢》 票價
16
The Most Beautiful and Purest Voice in Taiwan— Sing As You Wish, My Children
合唱指導 馬彼得
指導單位:行政院文化建設委員會 共同主辦:國立中正文化中心 國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:台灣原聲童聲合唱團 臺灣國家國樂團
你說 在那個山谷中 有最明亮的天空和最乾淨的野溪~ 我說 在那個山谷裡 有一群吟唱著天籟之音的小小天使 他們的夢想 要讓世界聽見玉山歌唱!! 請聽 馬彼得校長帶領的 台灣原聲童聲合唱團 傾聽 唱歌吧.孩子 來自布農族---台灣原聲童聲合唱團,充滿著對生命的熱情及音樂的狂愛, 站上舞台演出的那一刻,將臺灣最引以為傲的聲音,展現在世人面前。他們的 演出更獲得國內外肯定,在2010年上海世博臺灣館開幕時獲邀演出,獲得極高 度的評價~與會貴賓直呼「這就是天籟」! 本次邀請國內優秀青年指揮家—黃光佑擔任指揮,本團更委編多首以原住 民題材為主之曲目,讓您身歷其境,感受其中! The Taiwan Aboriginal Children Chorus, from Bunun group, is full of passion and love of life and music. When they stand on the stage, they are not hesitant to show the proudest voice of Taiwan to the world. Their performance is widely recognized, both in Taiwan and abroad. In 2010, the Taiwan Aboriginal Children Chorus was invited to perform for the opening of the Taiwan Pavilion during the Shanghai Expo. It received a very high reputation – the guests described it as “The sound of heaven.” This time we invite one of the best young Taiwanese conductors – Maestro Huang Guang-You. And for this occasion, the NCO has arranged several pieces based on aboriginal themes. We hope to take you into the aboriginal world and you can enjoy the concert with us!
本節目為兩廳院『民國藝百』活動之一, 敬請保留票根,參加抽獎,詳情請上 國立中正文化中心官方網站。
200 400 600 800
台灣原聲童聲合唱團
演出
7
臺灣真美 蒙古地區
月
July – Taiwan, How Beautiful! 指揮 蘇文慶
臺灣國家國樂團
10
月
Mongolia Region
印象臺灣 北京、西安、山東
October – Impression Taiwan
Beijing, Xian, Shandong
那飛越長城的 是臺灣的音符 而烙印中原的 是音符裡的臺灣 2011年,臺灣國家國樂團邁出文化交流的跨步腳印,以本土豐饒的音樂文化昂 首走向世界;精心規劃具有臺灣特色及東方素材之經典樂曲,透過精緻的編曲與傳 神的演出,使經典中見實力,通俗中帶水準。 本次巡演NCO期待為大陸樂迷們帶來結合臺灣風土民情、人文素養與兩岸當代藝 術的音樂美學觀,不僅僅演繹臺灣作品,更誠摯邀請當地音樂家合作,創造聽覺與人 文的激盪空間,使兩岸累積的表演藝術能量得以發揮。在文化交流中,NCO透過 音樂,將臺灣的軟實力,屬於傳統藝術本體的養分,呈現在世界的舞台上。 In 2011, NCO is ready to take a step further. It aims at exchanging culture by presenting its rich local heritage and planning the repertoire featuring Taiwanese characteristics and Asian materials. By arranging the compositions delicately and playing them genuinely, the Orchestra’s strength and level are not afraid to be examined. In this abroad tour, the NCO hopes to present a program that combines the Taiwan folk culture, literature and the across strait aesthetic on contemporary arts. Our repertoire not only includes Taiwanese pieces, but also the collaboration with the local musicians. We hope by doing so, we can create a new chemistry, in which the sound and human meet and challenge each other, so the performing arts energy that is stored cross strait can be brought out. With the NCO’s music, Taiwan’s soft power also gets a chance to be shown in the world stage.
Page
17
Art of The Heroes
演出
指揮 郭聯昌
紫光雲影 滄海龍吟 滾滾紅塵 唯我獨尊 小提琴狂嘯 北國六月 嗩吶 冷笑青春的嘹亮 英雄起藝 只為追逐 那道內心的光 在這場「英雄起藝」的音樂會中,臺灣國家國樂團將安排多首重量級國樂 創作,其中描繪南宋名將岳飛英勇抗金、保家衛國的《氣壯山河》,將由嗩吶 演奏家崔洲順擔任協奏,此曲曾獲中國音樂大賽金獎,這首多樂章的協奏曲,
小提琴 蘇顯達
幾乎囊括了嗩吶目前所能演奏的所有技巧,也讓嗩吶吹奏技巧有所發展和創 新。 這場音樂會由經歷豐富且風格細膩的郭聯昌教授擔任指揮。擔任小提琴獨 奏的蘇顯達則是國內最知名的小提琴家之一,他的音樂技巧可以「凌厲」來形 嗩吶 崔洲順
容,每首曲子的詮釋都散發著豐厚風情。此次將與臺灣國家國樂團演出關迺忠 《第一小提琴協奏曲—北國情懷》。
臺灣國家國樂團
In the concert, viewers are invited to join a music celebration dominated by some of the best vibrant and powerful Chinese music. Among them is “The Spectacular Mountain,” which portrays the famous Chinese patriot and military general Yue Fei who fought for the Southern Song Dynasty against the Jurchen armies of the Jin Dynasty. The concert will be conducted by Kuo Lien-Chan. Su Hsien-Ta, one of the most famous violinists in Taiwan, will be playing solo in the performance.
曲目
《臺灣四季音畫》(世界首演) 王明星 曲 《馬卡道狂想曲》
李哲藝 曲
《六月雪》
曾興魁 曲
《氣壯山河》(嗩吶協奏)
陶景陶 曲
《北國情懷》
關迺忠 曲
票價
20
200 400 600 800
The concert will also feature a creation written by famed Chinese-born composer Guan Nai-Zhong’s—the Violin Concerto No.1.
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
A Gaze at Mountains and Seas The Classics of Yang Wei and Huang Chan-Shun
海洋激昂 浪起潮落 一如生命起盪 青山無語 眼底盡收 人們的悲歡離合 音樂界吹起環保風!臺灣國家國樂團「名家經典音樂會」將邀請琵琶獨奏家楊 惟與民俗打溜子演奏家黃傳舜來臺,詮釋作曲家蘇文慶的《大海之歌》與金復載《 山坳裡的變奏》,有山有海,要讓樂迷的心靈很環保。 這場音樂會所邀請的琵琶獨奏家楊惟,師承琵琶大師劉德海,2000年曾受邀加 入大提琴家馬友友的十年「絲路計劃」。「打溜子」則是湘西深具民族風格的音樂 藝術,展現了純樸的民族生活樣貌,箇中高手黃傳舜,將在臺灣展現出截然不同的 湘西風情。 NCO is proud to present a concert featuring two Chinese musicians--Yang Wei on pipa and Huang Chan-Shun on percussion. In the concert, Yang and Huang will lead music buffs on a special journey that is evocative and full of surprises by playing music works of two famed composers—Su Wen-Ching from Taiwan and Chin Fuh-Zai from China. Pipa musician Yang Wei learned the techniques of the Chinese music instrument under the teaching of the late master pipa player Liu De-Hai. He had been performing with Shanghai Chinese Orchestra before joining the “Silkroad Project” proposed by famed cellist Yoyo Ma. In the concert, percussionist Huang Chan-Shun will introduce the art of “Dailiuzi,” an ancient folk art form with a huge repertoire of set tunes that are very expressive and involve unique playing skills, for the very first time for the Taiwan audience. Dailiuzi also refers to an age-old percussion instrument of the Tujia ethnic group.
演出
指揮 蘇文慶
琵琶 楊
惟
打溜子 黃傳舜
打溜子 黃家俊
胡琴 王哲娟
高孟嵐
曲目
《大海之歌》
蘇文慶 曲
《山坳裡的變奏》琵琶協奏曲
金復載 曲
《雙胡協奏曲》(委託創作)
王明星 曲
臺灣國家國樂團 指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
票價
200 400 600 800 1000 Page
21
團慶音樂會 金曲夜未眠 NCO to Hold Celebration Concert For Its 27th Year
Anniversary Concert-Sleepless with Golden Classics
11
薩克斯風混搭胡琴 同場炫技 粵劇紅顏纏綿 爵士鼓狂野奔放 不為跨界而音樂 只為音樂而音樂 NCO團慶音樂會 超 樂!
14
(一)Mon. 19:30
臺北 國家音樂廳
二十一世紀的音樂走向,沒有疆界,沒有負擔,最傳統就是最創新,最經 典也可以最潮,在指揮蘇文慶的策畫之下,臺灣國家國樂團將展開一場別開生 面的團慶音樂會,將與粵劇名伶紅虹、二胡獨奏家溫金龍、薩克斯風演奏家顏 慶賢以及爵士鼓王黃瑞豐合作,帶給你意想不到的臺灣新國樂。 紅虹是名伶馬師曾和紅線女的女兒,從小學戲,後來移居臺灣,成立了紅 虹粵劇團,成績斐然。二胡演奏家溫金龍是臺灣最早在跨界之路勇於嘗試的二 胡獨奏家,邀演足跡遍佈全球。臺灣鼓王-黃瑞豐以實務經驗出發,現在已成 本土爵士一代宗師。顏慶賢是圈內少見對於國樂充滿高度興趣的薩克斯風演奏 家,現任臺北薩克斯風重奏團音樂總監,技巧高超,音色表現力十足。
演出
指揮 蘇文慶
薩克斯風 顏慶賢 粵劇 紅
虹
臺灣國家國樂團
票價
22
200 400 600 800 1000
To celebrate its birthday, the NCO will hold a special concert under the planning of principle guest conductor Su Wen-Ching. Apart from playing Chinese orchestral music classics, the NCO will perform with Cantonese opera singer Hong Hong, erhu player Kenny Wen, saxophonist Yen ChinShyan and jazz drummer Rich Huang.
胡琴 溫金龍
Hong Hong is the daughter of famous performer Ma Shi-Zeng and Hong Xian-Nu. Hong Hong started learning how to perform since childhood before moving to Taiwan, where she set up the Hong Hong Cantonese Opera Company, which established a remarkable reputation. 爵士鼓 黃瑞豐
Kenny Wen is Taiwan’s first erhu player who has a wide range of different performing styles. With a distinctive personal style, Wen has been invited to perform in different parts of the world. Rich Huang has been hailed as a local jazz master. Yen Chin-Shyan is one of the few saxophonists in Taiwan who express a strong interest in Chinese orchestral music. Since he returned to Taiwan, he has become one of the faculty members at National Taiwan University of Arts’ Department of Music. He now serves as the music director of the Taipei Saxophone Ensemble and the chief player of the Taipei Symphonic Winds.
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
喜歡著紐約、米蘭、維也納 也不能忘情臺南、江南、雲南 韋瓦第的四季皆美 董榕森的陽明春曉 同樣詩意
演出
你愛著羅密歐與茱麗葉 也會為梁山伯與祝英台掉淚 指揮
NTSO V.S. NCO
蘇文慶
讓您同時聽見 中外四季之美 梁山伯與茱麗葉的深情 維也納跟臺南的古城之音
臺灣 國家國樂團
剛歡度完65歲生日的國立臺灣交響樂團,朝氣蓬勃,近幾年不僅在秋光水色、
國立臺灣交響樂團
山景湖波迷人的日月潭舉辦一系列國際音樂節,建構音樂結合觀光的「臺灣音樂文 化園區」,並多次邀請國際知名音樂家與之合作。除此之外,國臺交長期推動樂 教,對於臺灣音樂生態成長及音樂發展有了舉足輕重的地位,這樣的功能,塑造出 國臺交不可取代的特色。 在新的樂季當中,兩團將一起攜手,擴大雙方樂迷的眼界,一起跨越西洋音樂與國 樂的那一道界限,讓好音樂就像音樂高鐵,直達樂迷內心深處。 The National Taiwan Symphony Orchestra, which has just celebrated its 65th inauguration anniversary, has organized a series of events as part of the International Music Festivals at a beautiful Taiwanese tourist attraction, the Sun Moon Lake, in recent years. In addition, the NTSO has set up the National Taiwan Music and Cultural Park, which combines music with tourism. The NTSO has also invited world-renowned musicians to work with musical groups. Meanwhile, the NTSO now has an irreplaceable position in the development and promotion of music in Taiwan as it has long committed itself to musical education.
中西際會.世紀風雲
Now, in their partnership, the NCO and the NTSO will work to broaden the horizon of both fans and bring them to enter a world where western music and Chinese music are mixed. Together, the two orchestras will turn a new page and capture the heart of music fans.
指導單位:行政院文化建設委員會 共同主辦:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 國立臺灣交響樂團 演出單位:國立臺灣交響樂團 臺灣國家國樂團
The Best of Oriental and Occidental Music Highlights of The Century
12 票價
4
(日)Sun. 19:30
臺北 國家音樂廳
200 400 600 800 1000
(臺北場)
12
7
(三)Wed. 19:30 臺中 中興堂
Page
23
Zhang Guo-Yong & NCO
演出 指揮 張國勇
延續去年極為成功的「風格大師」系列,今年臺灣國 家國樂團邀請到上海歌劇院院長,同時為知名指揮的 張國勇訪臺,透過張國勇精準的指揮詮釋,為臺灣國 家國樂團帶來更多的音樂新火花。 NCO今年首度邀請上海歌劇院院長張國勇來臺客席指揮,他的指揮風格簡 潔,自然帶有情感,深具音樂張力,他在莫斯科的導師羅日傑斯特文斯基曾興 奮地對樂評家表示:「我給了張國勇在莫斯科音樂學院指揮系有史以來的最高 分,他可以在世界上任何一個樂團找到自己的位置。」 笛樂名家陳中申除了展現他純熟的技巧之外,也將發表《桃花要過渡》(雙
二胡 劉光宇
笛協奏曲),此曲將由陳中申與劉貞伶師徒同台合作,傳承意味濃厚。二胡好手 劉光宇則是二胡大師閔惠芬病中仍收之高徒,技巧純熟勾人,頗有乃師之風。 絕對是令人期待的音樂會。
笛 陳中申
笛 劉貞伶
臺灣國家國樂團
“The Masters” series was introduced last year which has been wellreceived from the local Chinese music lovers. We are lucky to have invited Zhang Guo-Yong, a famed maestro conductor and the director of Shanghai Grand Theatre, as the conductor for the concert. It will be the first time Zhang works with NCO. Chen Chung-Sheng is one of the best dizi musician in Taiwan. As a dedicated researcher and teacher of traditional Chinese music, he also maintains the connection with music creation, and in the concert, he will debut a dizi concerto. The music event will also be a great chance for the audience to get to know two of the new rising Taiwanese musicians—Liu Chen-Ling and Liu KuangYu, both are young and talented.
曲目 指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
票價
26
200 400 600 800 1000 1200
《故都風情》
陳能濟 曲
《達勃河隨想曲》
何訓田 曲
《螞蟻》
劉光宇 曲
《一枝花》
王
《桃花要過渡》雙笛協奏曲 (世界首演)
陳中申 曲
《詠江南》
蘇文慶 曲
《秦兵馬俑幻想曲》
彭修文 曲
華 曲
Guan Nai-Zhong & NCO
海角七號裡的南方港口 春天在吶喊 美麗的山 臺北城裡的臺北調 清脆溫潤 一如晨光 樂詠南北 雲奔千里 國樂大師關迺忠率領NCO 為您啟程 行一趟音樂朝聖之旅 關迺忠是兩岸三地最知名的作曲家、指揮家之一,曾與國內外各大樂團合 作,創作風格豐富多變,充滿強烈的音樂色彩與想像力。此次在臺灣國家國樂 團力邀之下,關迺忠將親自上陣,詮釋自己的音樂作品。
演出
指揮 關迺忠 二胡 葉文萱 打擊 黃純鈴
大提琴家朱亦兵,目前是北京國家大劇院管弦樂團特邀首席。臺灣國家國 樂團也安排團內優秀的演奏家們擔任獨奏,這次擔任關迺忠《第一打擊樂協奏 曲》第一樂章演出的黃純鈴,曾在2000年詮釋這首關迺忠的作品時被大師讚賞 「紋理清晰,樂感豐富」。另一位獨奏家則是二胡演奏家葉文萱,她將演奏劉 學軒第一二胡協奏曲〈第一樂章〉。 We are proud to introduce Guan Nai-Zhong as the guest conductor with NCO this year. Guan, a renowned Chinese-born composer based in Canada, is one of the very musicians who is skilled both in the form of Chinese and Western classical music. Famed for his diverse musical creation and strong personal style, Guan will interpret several of his own compositions in the special arranged concert.
大提琴 朱亦兵
The performance will feature NCO performing with three soloists, Chu YiPing on cello, Huang Chun-Ling on percussion and Yeh Wen-Hsuan on erhu. Chu had been the principal cellist with Basle Symphony Orchestra of Switzerland for 15 years, while Huang has been praised by Guan as a talented musician, and Yeh is a new emerging erhu artist.
臺灣國家國樂團 指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
曲目
《山村的節日》
劉文金曲
《古槐尋根》
趙季平曲
《墾丁三章》第一樂章〈山〉、第三樂章〈節日〉 關迺忠曲 《大提琴協奏曲》
關迺忠曲
《第一打擊樂協奏曲》〈第三樂章〉
關迺忠曲
《第一二胡協奏曲》〈第一樂章〉
劉學軒曲
《臺灣風情》第一樂章〈臺北調〉
關迺忠曲
Page
票價
200 400 600 800 1000 1200
27
演出
第一場
嗩
指揮 陳炫合
吶 呂燕玲
大提琴 邱婉怡
琵
琶 王琇媜
胡琴 王怡心
三弦 姚碧青
第二場
指揮 林永塗
Your Star 4 時而化做合奏的一部分 眾音齊發 時而一枝獨秀 音符飛天 音樂家的魅力 在此盡現 臺灣國家國樂團的Your Star 也是你的Your Star! 曲目
《高山青》 《唸小姐》 《梳妝》 《無言歌》 《奪豐收》 《空笑夢》 《小城故事》 《何日君再來》 《綠島小夜曲》《草原之歌》 《揚州小調》 《泰雅風情》等。
30
16
低音提琴 陳律貝
琵琶 賴秀綢
胡
琴 邢芃文
柳琴 林靜慧
打
擊 蕭夙晴
(六)Sat. 第一場11:30
第二場14:30
宜蘭 傳統藝術中心戲劇館
索票入場
在2011新樂季當中,臺灣國家國樂團將推出「Your Star」音樂會,獨奏部分全由NCO最出色的團員擔綱,其 中包括嗩吶演奏家呂燕玲、琵琶演奏家王琇媜、賴秀綢、胡琴演奏家王怡心、邢芃文、大提琴演奏家邱婉怡、 三弦演奏家姚碧青、低音提琴演奏家陳律貝以及柳琴演奏家林靜慧。他們將展現從小習藝至今的拿手絕活,為 樂迷傳遞樂曲情感。指揮分別由陳炫合與林永塗擔任。 “Your Star” concert features some of the best musicians working with NCO, including suona musician Lu Yen-Ling, pipa musicians Wang Hsiu-Chen, Lai Hsiu-Tzo , erhu musicians Wang Yi-Hsin, Hsing PengWen, cellist Chiu Wan-yi, shamsen musician Yao Pi-Ching, double bass musician Cheng Lu-Bei and liuqin musician Lin Ching-Hui. Under the baton of Chen Hsuan-He and Lin Yung-Tu, the concert will present a powerful and captivating performance that is hard to forget.
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團
4
小熊歷險記
Parent-child Concert- Bear’s Adventure Story 看見水底的魚兒游啊游 玩具熊小迪也好想去玩水 噗通 哇! 掉到水裡去 蜻蜓、蝴蝶來幫忙 大黃蜂、金龜王一起去冒險 演出
指揮 陳炫合
17
(日)Sun. 11:30/14:30
宜蘭 傳統藝術中心戲劇館
索票入場
身為文建會的一份子,臺灣國家國樂團在有限的資源之下,製作了這齣兒童音樂劇《小熊歷險記》,至今邁入第三年,年 年演出,深獲好評,不但創造了兒童國樂教育一種獨有活潑的形式,也積極嘗試兒童國樂「定目劇」的可能性。 在臺灣國家國樂團的「小熊歷險記」中,這個故事,充滿了想像力,也可以讓父母親帶著小朋友一起探索勇氣與接受小小 挑戰的決心。臺灣國家國樂團透過國樂器的特殊音色,模仿著各種小小動物的叫聲或走路聲,輕鬆介紹各種中國民族樂器的音 色給小朋友認識。 The NCO and the Council for Cultural Affairs proudly presents to you Bear Dee’s Adventure, a popular children’s musical .Although the Adventure is the orchestra’s first attempt at putting children’s musical show on regular showing, audience feedbacks have been spectacular. This year marks the third year of the production and the orchestra’s originality in blending Chinese music with theater has invited much public attention. The Adventure is full of imagination and welcomes parents to bring along children for a show of courage and challenge. The story-telling is accompanied by sounds from various traditional Chinese musical instruments, which makes the atmosphere all the more exciting. The audience will be introduced to the unique tone of the Chinese musical instruments through simulation of animal voices. If you are interested, buy a ticket now or tickets run out fast as there are truckloads of parents waiting to get a seat!
硬底子音樂網 臺灣國家國樂團
潺潺小河蜿蜒,綿綿樂音繚繞。沁涼如水的夏夜裡,精彩的國樂饗宴將由「你」與NCO,一
國立臺灣傳統藝術總處籌備處
同為恬靜的宜蘭傳藝中心帶來青春的律動。在為期五天的營隊中,NCO將為愛好國樂的大朋友與
暑期國樂研習營
講座」、「音樂會成果展」、「藝術生活培養」、「樂團實務與分享」等多元面向;誠摯而毫無
Preparatory Office of the National Headquarters of Taiwan Traditional Arts
Chinese Music Summer Camp
7
25
(一)Mon.
7
宜蘭 傳統藝術中心 報名參加
29
(五)Fri.
小朋友們,安排兼具知性與感性、深度與廣度的專業課程,包括「琴藝進階練習」、「大師風采 保留的與你分享屬於我們的國家級表演團隊─NCO。期待藉由深耕每一顆國樂的種子,讓臺灣傳 統藝術的未來持續發芽茁壯。 During Traditional Chinese music camp at Yi-Lan , music will be flowing like rive and bringing youthful rhythm to the Center for Traditional Arts. NCO has prepared some professional courses for this five-day camp. These various in-depth courses are designed for improving both intellectuality and sensibility, including “Advanced Instrument Performing Skills”, “Professional Master’s Seminar”, “Musical Concerts”, “Arts Cultivation in Life”, “Orchestra Administration” etc. We sincerely want to present to you NCO, and through this camp we will sow more seeds to promote Chinese music. 指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 承辦單位:臺灣國家國樂團
Page
31
《江南第一才子》黃香蓮歌仔戲團 Tang Bo-Hu , The Legend of The Most Talented Scholar of Southern China Huang Xiang-Lian Taiwanese Opera Company
9
15
(四)Thur. 19:30
臺北 城市舞台
16
(五)Fri. 19:30
17
(六)Sat. 19:30
18
(日)Sun. 14:30
中華民國建國一百年之經典好戲-兼容並蓄 百年好合 睽違十年 NCO與黃香蓮歌仔戲團合作 再現當代歌仔戲精緻劇場 在國立臺灣傳統藝術總處籌備處的力邀之下,黃香蓮率領老班底,重返舞台,重新演繹她最為人喜愛的經典 角色「江南第一才子唐伯虎」。十年未上正式舞台,黃香蓮內心雀躍,要將更為成熟的經典歌仔戲呈現給觀眾。
黃香蓮歌仔戲團 臺灣國家國樂團 演
出 黃香蓮
小 咪 石惠君 吳翠娥 呂雪鳳 導
演 曹復永
編
劇 楊杏枝
音樂設計 莊家煜
32
正所謂「三分前場,七分後場」,黃香蓮歌仔戲團這次將與臺灣國家國樂團合作演出,國樂團與歌仔戲音樂 表演融合,豐富了歌仔戲的音樂領域,國樂團後場加上層次分明,有戲有淚的主角與劇情,要讓戲迷重溫黃香蓮 台上功力。 Much to her fans’ delight, Huang Xiang-Lian, a Taiwanese opera performer will return to the stage to play her classic role -- Tang Yin, better known by his courtesy name Tang Bo-Hu, who was an outstanding scholar, painter, calligrapher and poet of the Ming Dynasty period who fell in love with maidservant Qiuxiang. Huang decided to act again after accepting the invitation of the Preparatory Office of the National Headquarters of Taiwan Traditional Arts.It has been 10 years since she put on her last official performance on stage. This time, Huang is excited to present long-desired Taiwanese opera classics to the audience once again. In cooperation with the NCO, the Huang Xian-Lian Taiwanese Opera Company is pleased to stage the opera show featuring Chinese orchestra music. The performance features a lively protagonist and an engaging plot. Fans will be able to see Huang’s excellent performing skills again.
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 協辦單位:國立臺灣戲曲學院、臺北市立社會教育館 演出單位:黃香蓮歌仔戲團、臺灣國家國樂團
清亮唱腔 訴說人世悠悠 一吟一奏 時空彷彿 凝留在中世紀的國度
臺灣豫劇團由兩岸共尊「豫劇皇后」的奇女子王海玲率領,長年在南臺灣耕耘,每年皆全新製作年度 公演大戲,更嘗試跨界合作並發展多元化戲劇面向,不僅融合傳統與現代戲曲之精髓,展現中西方文化交 流碰撞之精華,並結合傳統戲曲與現代劇場菁英,力求創新與變革,至今推出無數膾炙人口的作品。 同為傳藝家族的成員,今年臺灣豫劇團將與臺灣國家國樂團合作,提煉共同擁有的音樂元素,透過音 樂的連結,共同呈現古典詩詞之美,也讓臺灣豫劇團的動人美聲,展現在音樂舞台,開啟更多的多元可能 性。 The art took root in Taiwan when Taiwan Bangzi Company, led by diva Wang Hai-Ling, was established in Kaohsiung in 1953. Over the years, the troupe has been actively engaged in cross-cultural productions and infused elements of modern theatre to the traditional art form, thus transforming Bangzi opera into a genre with strong Taiwanese flavor.
萬籟沉靜 唯有豫聲
Every year Taiwan Bangzi Company produces new shows, and the joint production with NCO will promise the long-time supporters of Chinese arts an exciting night of great music and inspiring performance.
《雅歌難得幾回聞~古典詩詞新曲集》 音樂會 12 21 A Crossover Performance of NCO and Taiwan BangZi Opera Company
(三)Wed. 19:30 臺北 國家演奏廳
票價
200 300 400 500
演出 臺灣豫劇團
臺灣國家國樂團
指導單位:行政院文化建設委員會 主辦單位:國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣豫劇團 臺灣國家國樂團
Page
33
27
(日)Sun. 14:30/16:30 高雄 衛武營藝術文化中心 281展演場
小 熊 歷 險 記
Parent-child ConcertBear’s Adventure Story
3
親 子 音 樂 會
硬底子音樂網與NCO 音樂戲劇的巧妙結合 撥彈吹拉 國樂家族全登場 親愛的,你聽 我們把國樂變可愛了! 國樂不老套 NCO讓國樂變可愛! 在臺灣國家國樂團的「小熊歷險記」中,可愛的玩具熊小迪是主角,有一天他 看到魚兒在河裡游來游去,喜歡交朋友的小熊好想跟河裡的魚兒玩,正當小熊伸出
票價:200元
購票請洽兩廳院售票系統 ◇為尊重大小觀眾權益,不論大人小孩均需持票入場, 建議三歲以上親子共賞。
就要把小迪沖走了,還好被救了上來,開始尋找回家的路。整個故事跟小小朋友的 生命歷程十分貼近,有的小小孩要開始上幼稚園了,非常害怕離開家庭;有的小孩 會害怕改變,害怕嘗試,「小熊歷險記」中充滿了勇氣跟毅力,加上大家的愛心,
【衛武營場次優惠折扣】(以下優惠方案限擇一使用)
終於讓小迪回到了溫暖的家。
◇凡於2/28前購買大手拉小手全家幸福套餐(同場次四張票券) 得享7折購票優惠。 購票請洽:07-7638808分機508廖小姐或509張小姐
The Adventure starts off with the protagonist, a cute teddy bear by the name of Dee alongside the river. Seeing the fish swimming in the river, he wants to make friends with them. As he bends to get closer to the water, he falls in by accident. Though Dee is deeply worried that he would be washed away by the strong current, he is saved from danger at last.
◇一般優惠:兩廳院之友可享9折優惠。 ◇專屬優惠: (1)身心障礙人士及其必要之陪同人員(限一人)可享75折 優待。身心障礙人士及陪同人員入場時,請憑票券 及身心障礙手冊入場,未出示手冊者兩人依原價補 足差額始得入場。 (2)憑金 儲值卡購票可享8折優惠。(驗證碼查詢請撥打 金 客服專線0800-8888-26) ◇團體優惠:單次不限場次購買10張(含)以上可享8折。
36
手去撈水裡的魚,一個不小心,就掉進河裡。不會游泳的小熊好緊張喔,眼看河水
The plot resembles children’s fear in growing up and leaving their parents for school. Some are scared to leave home for kindergarten, others are nervous about change, and still others are afraid of trying new things. The Adventure is a musical about love and courage to overcome difficulties in life. In the case of Dee, with help from others, he finally returns home safely. 指導單位:行政院文化建設委員會 共同主辦:衛武營藝術文化中心籌備處 國立臺灣傳統藝術總處籌備處 演出單位:臺灣國家國樂團 硬底子音樂網
NCO全國音樂巡禮 NCO Music perform Tour
校園巡迴 社區巡迴 關懷系列 部落系列 5
23 11 16
(一)Mon.
6
(三)Wed.
3
(五)Fri.
11
23
6
23
(三)Wed.
(四)Thur.
12
23
在2011年樂季當中,臺灣國家國樂團積極與各級學校、文教、社 會機構合作,安排一連串的節目與講座,NCO以絲竹編制出發,透過 小而精緻的樂團和聲,靈活的組織運作,將音樂帶到全臺灣每一個角 落。 身為國家級的團隊,NCO負起關懷與豐富社會的責任,今年臺灣 國家國樂團將更加主動出擊,以關懷出發,帶著我們的樂器與熱情, 深入部落,深入社區,我們要傳遞國樂之美,更傳遞國家之愛。
7
3
(日)Sun.
(五)Fri.
12
8
28
9
(二)Tue.
8
26
(五)Fri.
(三)Wed.
免費入場
The NCO has been proactively collaborating with schools, as well as educational and social institutions to organize a series of programs and workshops in 2011. The NCO plans to use its small but flexible groups to bring music to “every corner of Taiwan.” As a national-level music group, the NCO cares about the society. This year, the NCO will visit local communities and indigenous tribes with its musical instruments and passion, and share the beauty of Chinese orchestral music and love.
Page
37
臺灣國家國樂團邁入二十七個年頭,累積了許多經典代表作, 「十大經典名曲」由NCO全體音樂家投票產生, 資深樂友可以回憶這些樂曲當年演出時的驚喜與悸動, 準樂迷更可以此為通往臺灣國家國樂團的音樂地圖,按圖索驥, 開始創造屬於你與臺灣國家國樂團的獨特記憶。
38
春夏秋冬的 遞 嬗 ~ The change of four seasons 1 . 《臺灣四季》
《The Beautiful Taiwan 》
關迺忠 曲 Composed by Guan Nai-Zhong
跟隨《桃花過渡》和《採茶》越過春日枝芽初竄的新綠丘陵;在《駛犁歌》中聞見農家夏耕的汗水味兒;聽見 《雨急急》的《落水天》預告了一個豐收的秋季;冬日則在《泰雅口琴歌》的撥弦中休養生息。 本曲由NCO特別委託知名作曲家關迺忠創作,於2010年首次錄製發行。曾居住於臺灣的關迺忠,運用來自臺 灣民謠及節慶的創作靈感,以12個樂章分別代表春夏秋冬12個月份,寫遍臺灣山水民情。本曲內蘊著臺灣多元的民 族文化及豐富的創意精神,屢屢讓NCO在國外巡演中獲得高度評價。最為觀眾喜愛的樂章《雨急急》,竟以維瓦 爾第《四季》和貝多芬《月光》的旋律作為伴奏,再搭配客家民謠《落水天》,在意想不到的曲式發展變化中, 表現了秋日的暴雨和雨後的寧靜。撼動你心靈的臺灣印象,非《臺灣四季》莫屬。 體驗NCO的《臺灣四季》就在: 春 《蜂炮節》 《採茶》 《桃花過渡》 夏 《一隻鳥仔》 《駛犁歌》《香包調》 秋 《落水天》 《思想起》《雨急急》 冬 《泰雅口琴歌》《搖籃曲》《杵歌》
臺灣四季
雙CD The Beautiful Taiwan 售價 $500
深情的訣別 Farewell to beloved 小提琴協奏曲 2 . 《梁祝》 《 Butterfly Lovers 》 Violin Concerto
何占豪、陳鋼 曲 Composed by Chen Gang / He Zhan-Hao
「草橋結拜」的悸動、「英台抗婚」的悲憤、「墳前化蝶」的昇華;最深情的訣別,成為五十年來樂迷心中永 恆的《梁祝》。 2006年NCO與小提琴家呂思清演出該曲時,不知您是否曾在台下與我們一同泫然落淚,而那晚也為NCO贏得 當年度台新藝術獎年度十大節目的肯定。同樣為《梁祝》癡迷的,還包括許多國際知名的音樂家,如日本小提琴 家—諏訪內晶子、小提琴家—夏漢、夏小曹等人,都深深感動於這部由何占豪、陳鋼在上海音樂學院青年學生時 期完成的不朽經典。為了探索交響音樂的民族化,兩位作曲家選擇這一家喻戶曉的淒美傳說,吸收越劇的曲調, 成功譜寫了這部單樂章帶標題的小提琴協奏曲。三階段的主要情節,分別表達了梁山伯與祝英台的忠貞愛情,和 對封建禮教的控訴與反抗,最後富於浪漫主義色彩的化蝶情節,則為人們的心願與理想帶來了希望。色彩絢麗、 旋律優美、通俗易懂又深具藝術性的《梁祝》小提琴協奏曲,被譽為「民族的交響音樂」,國外音樂評論家則稱 它是「蝴蝶的愛情」協奏曲,是一部迷人、新奇、具獨創性的作品。
39
用 打 擊 樂 展 現 農 忙 歡 愉 Farmers’ pleasure presented by percussion instrument 3 . 《豐收鑼鼓》 《 Celebrating Abundant Harvest with Gongs and Drums 》
彭修文 曲
蔡惠泉 編
Composed by Peng Xio-wen
Arranged by Cai Hui-Jeno
最熱鬧的豐收、最歡愉的農忙,盡在《豐收鑼鼓》。傳統樂器中最具多樣性的莫 過於打擊樂,此曲不拘一格地吸收了多樣傳統擊樂手法,如:十番鑼鼓、舟山鑼鼓乃 至戲曲鑼鼓,豐富了樂曲並展現新意,生動地描繪了一幅田野豐收的景象。在農忙季 節裡辛勤的工作場面,透過勞動的、節奏性的音型,以及抒發農民心情的歌謠,展露 無遺。 想與NCO一同歡慶豐收嗎?收錄於《心花兒開滿年》專輯中的《豐收鑼鼓》您絕 不可錯過!
心花兒開滿年
雙CD
The Joyful Taiwan 售價 $500
對 故 鄉 的 綿 密 情 感 Sentiment for hometown 4 . 《古槐尋根》
《 Following the Pagoda Tree in Search of the Root of Our Ancestors 》
趙季平 曲 Composed by Zhao Ji-Ping
諺語:問我祖先在何處?山西洪洞大槐樹。 國際知名配樂大師—趙季平,創作出無數膾炙人口的經典樂曲,其中特別為傳統樂器譜寫的《古槐尋根》更獲得廣 大國樂迷的喜愛。引子與尾聲是那綿綿思緒的呼應,深情優美的慢板表達了對故鄉的真摯眷戀,情趣盎然的中段小快板 則形象地刻畫了遊子返鄉的歡樂場景。本曲是趙季平創作的交響組曲《華夏之根》的第六樂章,訴說了遊子返鄉的情景 和心情,以音符回憶著故鄉的一切,情感綿密而令人動容。有人說趙季平的音樂好像不只是要用耳朵來聽而已,而是要 用眼用心去感受。 與NCO攜手踏上思鄉的歸途,2011 NCO最新專輯感性收錄《古槐尋根》,敬請期待!
40
虔誠的守護 Devoted to protection 5 . 《風獅爺傳奇》
《Wind Lion God Legend 》
蘇文慶 曲 Composed by Su Wen-Ching
蘇文慶以悠揚的旋律,深刻表達出臺灣人文地理與自然地理的特色魅力,所創作的樂曲都希望能為臺灣 留下註腳。 自古以來,金門原始草木茂盛的優勢,經歷了各時代的災害、砍伐、戰役而改變了地貌。除了砲彈所帶來的威 脅外,風沙也始終危害著金門居民,人們為抵禦風沙祈求平安而膜拜風獅爺,希望消災解厄帶來好運。風獅爺在 金門人的心裡是一個屹立不搖的精神象徵,在風沙飛揚的島嶼上,祂飽受風吹、日晒、雨淋,卻始終站在那兒遙 望著土地守護著居民。作曲者以生動的音樂語彙,流露出樸實自然的樂曲風格,以鮮明的音樂形象描繪出曲中的 思想情感。 想在音樂廳裡與NCO一同哼唱《風獅爺傳奇》雋永的旋律嗎?NCO 2011最新專輯即將熱銷上市,趕緊帶回屬 於您的風獅爺,回家練唱呦!
歌詠山景的 百 花 爭 艷 Song for the variety of blossoms in a mountain 笛子協奏曲 6 . 《陽明春曉》 《 Spring Dawn in Yangming Mountain 》Dizi Concerto
董榕森 曲 Composed by Dong Rong-Sen
還記得童年時的《每日一字》嗎?由清亮笛聲帶出的是哪一個美麗漢字呢?抑或你的心早已隨著笛聲來到了如 詩的陽明山。 這是一首為高音笛子(梆笛)所寫的獨奏曲,1965年由董榕森所作。描寫春到陽明山,風和日麗、萬花競艷, 人們相偕前往歡遊的情景。笛子的表現力極強,為最具特色的傳統樂器之一,旋律流暢、節奏輕快的樂曲,充分 發揮了笛子的性能;簡潔的結構,把樂思意境用明快而平坦的抒展手法,做了效果突出的表露,也為傳統樂器的 運用發揮,提供了具體的範例。《陽明春曉》普遍受到海內外喜愛,多年來已成為一首家喻戶曉的國樂名曲,早 期大家熟知的華視《每日一字》節目,以及許多紀錄片都使用本曲作為配樂,皆相得益彰。 聽NCO笛演奏家陳俊憲以純熟的技巧、豐富的歷練,為您詮釋經典《陽明春曉》,精心收錄於《臺灣四季》 專輯。
臺灣四季
雙CD The Beautiful Taiwan 售價 $500
41
大 自 然 美 好 的 讚 頌 Song for the beautiful mother nature 7 . 《春》
盧亮輝 曲 Composed by Lu Liang-Hui
《 Spring 》
當梆笛吹奏著鳥鳴的聲音,彷彿是春天的腳步也即將到臨。 盧亮輝的《四季組曲》—春、夏、秋、冬,在臺灣經常被國樂團學生搬演,若細數其原因,《春》的音樂純粹簡 單,但卻能將春天描寫得淋漓盡致,重點是在演奏的過程中,也能讓演奏者感受到春天的喜悅,及音樂的純粹自然,這 就是《春》的魅力所在。本曲共分成三部份,第一部份「春晨」先由引子描繪出天剛破曉、萬物甦醒的景象,然後古箏 和揚琴流水般的音型,引出了春天的主題,表現了春天的光輝色彩和芬芳。第二部份「春遊」以迴旋曲式出現,表現人 們懷著興奮的心情,到郊外嬉戲遊玩的情景。第三部份「春頌」以寬板再現了春天主題。表現了對春天美好的歌頌,並 對未來充滿信心和希望。 「中華民國.精彩一百」開春獻禮,莘莘學子們不容錯過由蘇文慶指揮帶領NCO演奏家們溫暖詮釋的《春》,收錄 於2011 NCO最新專輯,敬請期待!
音 樂 與 繪 畫 的 融 合 Fusion of music and paintings 8 . 《國畫世界》
《 The World of Chinese Painting 》
鍾耀光 曲 Composed by Chung Yiu-Kwong
看山水潑墨的恢弘氣勢,聽絲竹雅音的柔美徐緩,由NCO帶來貫穿歷史的視覺震 撼,與縱橫古今的聽覺饗宴。 《國畫世界》為臺灣國家國樂團委託創作,2001年完成於臺北,2002年3月24日在臺 北國家音樂廳世界首演。全曲長度約28分鐘,共有九個短樂章,創作靈感來自九幅不同 年代的著名國畫,按時間排序。
絲綢之路
CD The Silk Road
第一幅是新石器時代岩畫《太陽神巫祝圖》,大量運用人聲與打擊樂器,節奏和旋 售價 $250 律簡潔。第二幅是唐王維《長江積雪圖》,利用點描式的配器手法,旋律優美徐緩。第 三幅唐敦煌壁畫《無量壽經變》,仿唐敦煌樂舞的味道。第四幅是宋郭熙《早春圖》,是一首優美的現代江南絲竹的作 品。第五幅是宋張擇端《清明上河圖》,利用節慶歡騰的吹打樂描述河邊市集的熱鬧情況。 第六幅是齊白石《貝葉工蟲》,利用靈巧的笛子與彈撥樂器描繪出昆蟲天真活潑的形象。第七幅是黃賓虹《西泠小 景》,濃密的拉弦樂器反映出畫家的積墨手法,粗而不獷,細而不纖。第八幅是徐悲鴻享有盛譽的《奔馬》,弦樂器的 撥奏(特別是三弦)與打擊樂器描繪出戰馬奔騰,呼應著畫家對抗日戰士景仰的暗喻;第九幅是張大千《山雨欲來》, 強調半音音簇的色彩與粗獷的旋律,並用強烈的音響對比配器手法,描繪出乍陰乍晴,光線眩目的色彩效果。
42
NCO結合視覺與聽覺的人文饗宴,若您不曾在現場聆賞,就千萬別再錯過收錄於《絲綢之路》臺灣國家國樂團經典 專輯的《國畫世界》。
謙遜面對原 住 民 音 樂
Humbly facing the indigenous music
9 . 《鄒族之歌》
《The Song of Tsou Tribe 》
劉學軒 曲 Composed by Liu Shueh-Shuan
該曲根據臺灣阿里山鄒族流傳於部落中的傳統生活歌謠所作,分別取材而譜寫出《對唱之歌》、《勸勉歌》、 《滑稽歌》、《捉蟹歌》、《搖籃歌》、《孤兒怨》及《飲酒歌》等樂段。在儘可能維持原風貌,如調性、速度 等音樂本體下,作曲者也試圖展現出對原住民傳統音樂的個人思維與見解,更試圖凸顯原住民音樂的「現代性」 及「未來性」。身為現代樂人,如何在力圖「創造」之外,還能謙虛的「回顧」。《鄒族之歌》是作曲者一系列 以原住民傳統歌謠為題的序曲,希望能讓更多人關心臺灣音樂。 開啟部落與都市連結的序曲,在傳統與現代間融合的交響;《鄒族之歌》收錄於《霧社一九三○》臺灣國家國 樂團經典專輯,歡迎選購~
霧社一九三○ Busia 1930
CD 售價 $250
臺灣民謠老 調 新 奏 創 造 全 新 氛 圍
New ambience by new transcriptions of Taiwanese folks music
10. 《臺灣民謠組曲—搖滾篇》
《 Taiwanese Folk Song—Chapter Rock 》
許治民 編 Composed by Hsu Chi-Ming
藉由《白牡丹》、《六月茉莉》、《姐妹愛》、《滿面春風》這四首耳熟能詳的臺灣經典民謠,透過國樂器特 殊的音色與聲響,加入流行、搖滾的元素,時而出現的拉丁、爵士風格節奏,使國樂展現了東方搖滾的魅力。音 樂行進間更有演奏者起立即興演奏,與台下觀眾緊密互動。老調新奏的《臺灣民謠組曲—搖滾篇》讓古老甜美的 臺灣民謠展現出全新的青春活力,也讓傳統典雅的國樂揮灑出狂野的演奏生命力。本曲深獲NCO演奏家們喜愛, 在「不可不聽—NCO推薦10大經典名曲」票選中高票入選。 每個人心中都有一個搖滾的靈魂,想一睹您所熟悉的氣質演奏家們展現熱情豪放、魅力四射的一面嗎?請鎖定 NCO全新樂季,不時驚艷您的感官!
43
44
45
46
47
48
49
10048台北市中正區中山南路21之1號5F No.21-1 Chung-Shan S.Road, Taipei, Taiwan 電話:+886-2-2343-5252 傳真:+886-2-2343-5757 http://nco.ncfta.gov.tw 指導單位
行政院文化建設委員會
出 版 者
國立臺灣傳統藝術總處籌備處 臺灣國家國樂團
發 行 人
柯基良
策
禚洪濤 陳兆虎 黃素貞
畫
總 編 輯
卓琇琴
音樂統籌
蘇文慶
編輯委員
李永和 詹美芬 郭秀鳳 張美冠 曾秋蘭 曾逸珍 陳炫合 陳鄭港 汪志芬 涂聰雲 陳鴻齡 謝玉鈴 林晏如 陳依青 郭子軍 許媛淇 詹舜羽
執行編輯
傅明蔚
執行製作
澄石創意經濟體藝術股份有限公司
美術設計
和睦視覺形象設計工作室
出版日期
2011年1月
臺灣國家國樂團保有節目異動權 本處保有所有權利 欲利用本手冊全部或部分內容者,需徵求本處同意與書面授權。 版權所有 翻印必究