Pdf capital 55 completo mayo 2014 editado

Page 1




Editorial

PRESIDENTE EJECUTIVO DEL CONSEJO EDITORIAL

Roberto Oliva Miranda

VICEPRESIDENTA EJECUTIVA DEL CONSEJO EDITORIAL

Judith Chaparro Alvarado CONSEJO EDITORIAL

José Medina Eduardo Henaine Jorge Mettey EDITORA

Ana María Echevarría

ana.echevarria@capital55.mx COEDITOR

Axel Alviso

axel.alviso@capital55.mx REDACCIÓN

Catalina Romero

catalina.romero@capital55.mx DISEÑO EDITORIAL

Jesika Pérez Hernández

jesika.perez@capital55.mx

FOTOGRAFÍA

Raúl Pérez Mejía

rpm@capital55.mx CORRECCIÓN DE ESTILO

Roberto Quevedo MARKETING

Guillermo Salgado

guillermo.salgado@capital55.mx GERENTE COMERCIAL

Roberto Romo Pintos Cel. 0445530458486

roberto.romo@capital55.mx SUBGERENTE COMERCIAL

Gustavo Sanvicente Cel. 0445543507954

gustavo.sanvicente@capital55.mx GERENTE ADMINISTRATIVO

Omar Murillo Castillo

Alguna vez se hizo una propuesta

para llamar Matria a la pequeña Patria, es decir, la ciudad o pueblo que te rodea, con la que te identificas mucho más que con todo un país tan grande como es México. Y se proponía ligar el nombre a la madre porque lo que te ataba a ese pedazo más pequeño de tierra era como el cordón umbilical que alguna vez te unió a ella. Y de eso hablamos en esta edición de mayo, de nuestra madre y, por supuesto, de nuestra ciudad, nuestra Matria. No podíamos haber encontrado mejor pretexto que el Tianguis Turístico que se lleva a cabo este mes en Cancún para lucir en todo su esplendor a nuestra Capital. Para ello, elegimos engalanarnos con los palacios que nos hicieron ganar desde hace siglos nuestro, no sobrenombre, super nombre de La Ciudad de los Palacios. Grandioso, ¿no? ¿Quién podría perderse un recorrido turístico así? En Capital55 estamos empeñados en dar cuenta de todo lo que pasa o está a punto de pasar en esta ciudad maravillosa. No te pierdas a Picasso en Bellas Artes y no dejes de leer nuestra reseña del máximo evento de moda, Fashion Week. En cuanto a lo que está por venir, en la segunda quincena de este mes se celebra en el Zócalo, la Feria de las Culturas Amigas 2014, una gran idea que quisimos replicar a nuestro modo con un recuento de las principales culturas —y las personas que las encarnan—, que han venido a enriquecer no sólo a nuestra ciudad sino a todo el país en todos los sentidos imaginables. Un orgullo es para nosotros presentar en nuestras páginas, no a uno sino a varios CAPITALINOS DEL MUNDO, así, en mayúsculas, como el Arquitecto Francisco López-Guerra, el Chef Jorge A. Vallejo García y el Biologo Juan Guzzy, ganadores del Concurso Nacional de Diseño Arquitectónico del Pabellón de México en la Exposición Universal Milán 2015. Sí, tenemos la primicia del proyecto, una maravilla de la creatividad mexicana. Y, para cerrar el círculo, no te pierdas la columna al final de nuestra edición, una reflexión que justo habla de los inevitables nexos con nuestros orígenes. Además, un pequeño homenaje a las madres presentando a tres de ellas, jóvenes, dinámicas, con visiones refrescantes de la maternidad. Y, claro, ¿por qué no? Muchas sugerencias de regalos. ¡Se lo merecen!

omar.murillo@capital55.mx COORDINADOR DE DISTRIBUCIÓN

Omar Loeza Robles

distribucion@capital55.mx SUPERVISOR DISTRIBUCIÓN

Leonardo R. Gutiérrez

COLABORADORES

Nadia Benavidez Méndez Isabel Bari Muñoz

Capital55 es una publicación mensual de OBS Organization Bussiness Services, S. C. Plaza Madrid No. 3, Piso 6, Ofic. 601, Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, México, D.F. C.P. 06700. Tel. 5207 7806, 5207 8066. Año 1, Número 11, Mayo 2014. Editor responsable Roberto Oliva Miranda. Los artículos reflejan únicamente el pensamiento de los autores. Prohibida su reproducción total o parcial sin previa autorización y por escrito de los editores. El contenido de los artículos no refleja necesariamente la opinión de los editores. Certificado de Licitud de Contenido en trámite, Certificado de Licitud de Título en trámite y Certificado de Reserva de Derecho al uso exclusivo del Título 04-2013-0807114391800-102. Preprensa digital e impresión: Compañía Impresora El Universal, Allende 176, Col. Guerrero, Ciudad de México, C.P. 06300. Tel. 5117 0190.

Roberto Oliva Miranda

Judith Chaparro Alvarado

Presidente Ejecutivo del Consejo Editorial

Vicepresidenta Ejecutiva del Consejo Editorial



Contenido

EN PORTADA FOTO: RAÚL PÉREZ MEJÍA

AÑO 1 NO. 11 MAYO 2014

DESEO 06 Prográmate. Los eventos que no debes dejar pasar. 08 Arte. Intimidad y obras nunca vistas de Picasso en el Palacio de Bellas Artes. 10 Escaparate. Descubre Casa Bosques y Tomás Casa Editora de Té. 12 Imprescindibles. Regalos para mamá. 14 Beats. Rock alternativo, música electrónica y latina. 16 Letras. Dos novelas y un libro de colección. 18 Butaca. Una villana, héroes reales y de ficción.

ENTRE LÍNEAS 20 Capitalinos del mundo. Francisco López-Guerra, Juan Guzzy y Jorge Vallejo, ganadores del Pabellón México en Expo Milán 2015. 26 Empresa de éxito. Uber, el chofer privado de todos. 28 Reportaje. Culturas amigas de México / Friendly cultures in Mexico. 34 A fondo. Agua para el futuro de la capital 38 En la mira. Noticias de la ciudad.

ACTUALIDAD 40 En Portada. Los palacios de la Ciudad de los Palacios / The Palaces at the City of Palaces. 54 Entrevista. Te presentamos a tres mamás muy talentosas. CONTACTO

Mail: revista@capital55.mx Facebook: Revista Capital55 Twitter: @capital_55 Tel.: 5207 7806 y 5207 8066

PLACER ES... 58 Top 5. Productos de belleza para una mamá bella y saludable. 60 Trotamundos. Un viaje por La Antigua Guatemala. 64 Gastronomía. Agua y Sal, restaurant y cevichería latinoamericana.

BALANCE 66 Amor al prójimo. asilegal, Asistencia Legal por los Derechos Humanos. 70 Bienestar. Las ventajas de practicar Crossfit.

FLASHBACK 72 Moda. Un vistazo a las propuestas de Fashion Week México Otoño-Invierno. 74 Reconocimiento a PueblaDos22 y Capital55. 76 Lanzamiento de Torres 15 y premiere de Ilusión mexicana. 78 Purificación García lanza Ribbons e Inauguración de Picasso revelado por Duncan en Bellas Artes. 80 Columna.



6 Deseo Prográmate

Mayo

Este mes, los conciertos dominan la escena con música de todos los tiempos: los clásicos británicos, los ya consagrados de Glasgow, los españoles que llevan generaciones cautivando... Pero, el infalible MUAC no se queda atrás con un documental hiperinteresante. ¡Ah!, y no te pierdas Mesamérica.

3 MAYO

3 MAYO

VIDEOPROYECCIÓN DOBLES DE LETICIA OBEID

FRANZ FERDINAND EN CONCIERTO

En una investigación documental, la artista argentina presenta una nueva perspectiva de la labor creativa del doblaje nacional.

La agrupación musical británica anuncia su llegada a la capital, para la presentación de sus más recientes éxitos reconocidos a nivel internacional.

LUGAR: MUAC Museo Universitario Arte Contemporáneo HORARIO: Miércoles, viernes y domingos de 10 a 18 h. / jueves y sábado de 10 a 20 h. PRECIO: $50 por persona

27MAYO

LUGAR: Palacio de los deportes HORARIO: 20 h. PRECIO: desde $300 a $580

7

MAYO

HOMBRES G EN CONCIERTO La banda española merecedora de crédito por ya varias generaciones presenta sus más grandes éxitos. LUGAR: Arena Ciudad de México HORARIO: 21 h. PRECIO: desde $384 hasta $3,007

12

MAYO

CAPITAL CITIES EN CONCIERTO Autores originales de uno de los singles más exitosos del año, la agrupación americana se prepara para un concierto memorable. LUGAR: José Cuervo Salón HORARIO: 20:30 h. PRECIO: $590

CONCIERTO SINFÓNICO: HOMENAJE A QUEEN Y THE BEATLES

Rindiendo homenaje a las dos bandas legendarias y dirigido por el director británico Louis Clark, la Orquesta Juvenil Universitaria Eduardo Mata y el coro de la UNAM, presentan un concierto sinfónico con un repertorio único, acompañado de los hits que marcaron la trayectoria de las agrupaciones europeas. LUGAR: Auditorio Nacional HORARIO: 20:30 h. PRECIO: desde $429 a $1,447

20-22

MAYO

MESAMÉRICA 2014 Tercera edición de esta Cumbre Gastronómica, con el tema de la comida callejera y cómo ésta da identidad a ciudades como la nuestra. LUGAR: Auditorio Blackberry PRECIO: $1484 a $2911



8 Deseo Arte

El Testigo de

Picasso

¿Qué tal ser testigo de la vida de un artista legendario y tener la oportunidad de retratar sus momentos dorados? Entre pinturas, esculturas, dibujos y conversaciones memorables, el fotógrafo y periodista americano David Douglas Duncan tuvo ese privilegio y hoy podemos disfrutar de su trabajo en el Palacio de Bellas Artes.

ara unos puede ser una sencilla documentación pero para el visionario estadounidense fue más que una serie de retratos. Fue un tributo a una amistad y a una colaboración que pronto se convertiría en uno de los tesoros más preciados a nivel internacional. En cuanto a lo que se refiere al consagrado de estilo inconfundible en esta muestra, las sorpresas todavía se encuentran en piezas nunca antes vistas. Una de ellas, quizá en la que mayor deslumbramiento recae, es la pintura “Mujer con sombrero amarillo y moño”, realizada originalmente en 1962. La obra de arte no sólo es la imagen oficial de la exhibición presentada por el Palacio de Bellas Artes, en celebración de su 80 aniversario, sino también es un regalo a la audiencia mundial,

ya que es la primera vez que ha sido revelada y presentada oficialmente en uno de los altares dedicados a la historia del arte y la expresión artística. Y es de estas inéditas manifestaciones que nace el nombre oficial de la exposición: “Picasso revelado por David Douglas Duncan”. Cada esquina de la sala carga consigo un breve fragmento de lo que fue la vida del artista de origen español. Los cuadros modernistas, los dibujos y sketches, y las piezas tridimensionales complementan de forma ideal las fotografías en blanco y negro y algunas en sepia, tomadas originalmente por Duncan. Desde el momento en que Picasso se sienta frente al lienzo hasta el instante para un descanso, la serie de retratos

“Cabeza” (Tête)

“Francoise en un sillón” (Francoise ou un sillón)

P

“Mujer con sombrero amarillo y moño” (Femme au chingnon et au chapeu jaune)

se torna en un juego de imágenes, llegando al encuentro entre el lente del fotógrafo y los ojos del artista. Explicar cada pieza de las 280 seleccionadas puede tomar la escritura de más de un libro entero, pero la apreciación de cada una consta del impacto en cada individuo. Si logra quedarse en la memoria de la audiencia, el reto del artista se habrá logrado. Por eso es que en esta misma muestra, los íconos de la cultura europea

David Douglas Duncan, Pablo Picasso bailando frente a Los bañistas en La Garoupe, 1957


Arte Deseo 9

“Lechuza” (Chouette)

“Toros en Vallauris” “Naturaleza muerta con cerezas” (Nature norte aux cerises)

y el movimiento modernista se reflejan de forma única, pasando por las inconfundibles cabezas de toro, inspiradas en las clásicas corridas, concluyendo con los retratos de las mujeres que completaron la vida romántica y emocional de Picasso. Entre ellas, la pieza central “Mujer con sombrero amarillo y moño”, manifestando su cariño inmortal hacia Jacqueline Roque, eterna amante y compañera del artista europeo. Una buena parte de las obras faltantes o que alguna vez se consideraron perdidas, han sido reveladas por medio de diferentes intervenciones y curadores apasionados por el trabajo de una mente creativa. En este caso, la muestra fue realizada por las especialistas Stephanie Ansari y Tatyana Frank de Maud’huy quienes organizaron fotografía, pintura, cerámica, grabados, esculturas, dibujos y litografías, como un breve segmento de los recuerdos que sólo dos visionarios pudieron compartir originalmente en sus épocas de gloria y amistad irremplazable. La exhibición que hoy reconocemos como tesoro, por su valor y por el aporte a la cultura y significado artístico, espera la visita de los apasionados por la historia del arte y nuevos visionarios, bajo los vitrales y columnas de uno de los palacios más conmemorados en la ciudad capitalina. ‘Picasso revelado por David Douglas Duncan’ estará abierto hasta el 20 de julio de 2014 en la sala Nacional, localizada dentro del Museo del Palacio de Bellas Artes.

“Tecolote” (Hibou)

Gjon Mili, Pablo Picasso posando con Duncan, 1960

Pablo Picasso, Suerte llamada de Don Tancredo, 1957

Mayo 2014


10 Deseo Escaparate

Casa Bosques ibros, revistas, diseño y chocolate artesanal. Esta combinación exclusiva toma sede en un nuevo lugar en la colonia Roma, donde se reúnen todos los aspectos de la inspiración y la innovación creativas, donde las ideas nacen y la originalidad se manifiesta en su máximo punto. Casa Bosques abre sus puertas para los amantes de un sitio único que fusiona la fachada original de una casa colonial con la estructura modernista de una arquitectura sencilla y conceptual. Los inicios del nuevo proyecto recaen en una iniciativa realizada por Savvy Studio donde el concepto original reúne las ideas de crear productos con base en una naturaleza permanente y sustentada, agregando la colaboración de varios artistas y freelancers independientes. Además de presentar un lugar que brinda la bienvenida a una librería alternativa, cargada de títulos internacionales y poco comunes de encontrar, Casa Bosques ofrece una selección de objetos y chocolates artesanales para disfrutar de una experiencia única y exclusiva.

L

Información Casa Bosques Dirección: Córdoba 25 Col. Roma, Del. Cuauhtémoc C.P. 66250 Tel: 55 4503 0847

Tomás – Casa Editora de Té esde una gran selección de infusiones de hojas y brotes de la planta del té, resaltando cada una por su color y propiedades exclusivas, pasando por los ingredientes naturales para descubrir la mezcla ideal, hoy nace un lugar mágico localizado en la colonia Condesa, inspirado en expandir el conocimiento y el deleite auténtico de la tradición ancestral del té. Conocido como Tomás – Casa Editora de Té, la nueva sede brinda un sitio innovador donde los connoisseurs de este campo histórico y fieles amantes del té, pueden disfrutar de un momento de relajación, aislamiento y de un buen rato para pasar con amigos y más allegados. Si es curiosidad la que domina la llegada al nuevo lugar, los expertos del tema y fundadores oficiales serán los encargados de presentar una visita guiada, contando con una degustación y explicación profunda acerca de las técnicas y factores claves que envuelven la aparente sencillez de lo que hoy conocemos como la cultura y el arte internacionales del té.

D Información Casa Editora de Té Dirección: Tamaulipas 66, Colonia Condesa C.P. 06140 Tel: +52 (55) 4444 3918


Beats Deseo 11

El reconocido concepto brasileño, llega a México para ofrecer la mejor calidad en cortes y un ambiente único gracias a su propuesta gastronómica de calidad.

Tel. 5545 0202

Facebook.com/RubaiyatMexico

Mayo 2014


12 Deseo Imprescindibles

01 Gotas de elegancia La esencia del perfume siempre se transforma en un factor memorable. A través de la fragancia clásica de la maison legendaria, las gotas de elegancia se posicionan como accesorio básico de la mujer. Coco Mademoiselle de Chanel, disponible en chanel.com

A gift

¡CONSIÉNTELA!

for Mom

Para consentir al máximo a las mujeres que nos han apoyado y respaldado durante los momentos más importantes de nuestras vidas, te presentamos una selección exclusiva de belleza, moda y mucho más para regalar en ese día tan especial. POR: CATALINA ROMERO

02

Flower attack

Los prints regresan con todo su esplendor. Con los aires veraniegos y los climas cálidos, el sun dress se presenta como pieza esencial del armario femenino. Vestido de Dolce & Gabbana, disponible en net-a-porter.com

03 Clean and fun El cuidado facial es una rutina básica y esencial para un estilo de vida saludable y bello. Con lo último de la tecnología, L’Oreal presenta lo increíble para la piel de tu rostro. Cepillo eléctrico de Clarisonic, disponible en clarisonic.com


Imprescindibles Deseo 13

08

Pasos de metal El contraste con los clásicos tacones se impone a través de pequeños destellos metálicos y straps de vanguardia. Para pisar fuerte y marcar camino con las tendencias primaverales reflejadas en cada paso. Zapatos de Valentino, disponibles en net-a-porter.com

07 Classic White El armario no está completo sin un blazer jacket, esencial para un conjunto casual pero elegante a la misma vez. Agregando el toque delicado, el blanco aperlado se refleja en cada costura de la prenda clásica. Blazer jacket de Karl Lagerfeld, disponible en net-a-porter.com

06 Romántica y delicada Resaltar la silueta con absoluta elegancia se convierte en un paso básico a la hora de seleccionar nuestro outfit. Con las faldas de lápiz y los bordados románticos, los looks toman un nuevo giro de delicadeza. Falda de Burberry Prorsum, disponible en burberry.com

Blue looks Los días soleados nos afectan los ojos directamente. Para proteger con mucho estilo, una mirada de color azul.

04

Lentes de Emporio Armani, disponibles en armani.com

Baguette de colores

05

Llevar tus básicos en la pieza esencial, eleva el look hacia otro nivel. La bolsa clásica de la casa italiana se reinventa con una paleta de colores alegres y vibrantes. Bolsa de Fendi, disponible en net-a-porter.com

Mayo 2014


14 Deseo Beats

Music COLDPLAY

Dos mundos: latino y británico; un sólo tema: amor. Ponte romántico en español con Juanes o en inglés con Chris Martin y su Coldplay. Y termina el mes en modo electrónico con lo nuevo de Eno. POR: RAÚL PÉREZ MEJÍA

GHOST STORIES PARLOPHONE-ATLANTIC

BRIAN ENO/ KARL HYDE

Resulta inevitable ligar este sexto disco de la banda británica de rock alternativo, a la reciente noticia de la separación del líder de la banda Chris Martin y su esposa Gwyneth Paltrow. Tantas canciones de amor tortuoso, devoción revelada y dolor romántico no pueden separarse de 10 años de unión y quizás por ello Ghost Stories en general es mucho más íntimo en comparación con los últimos discos ajustados al tono de conciertos en grandes escenarios. El disco, además de los 9 temas (entre los que se incluyen los dos primeros sencillos Magic y Midnight), cuenta con portada e interiores a cargo de la artista checa Mila Fürstová quien se inspiró en la Edad Media a través de su técnica de arte en grabado.

JUANES

SOMEDAY WORLD WARP Someday World es el album que viene en camino con la colaboración entre el músico de origen inglés Brian Eno y Karl Hyde, vocalista de la banda electrónica Underworld, como una continuación de la colaboración que tuvo Eno con el grupo en el tema Beebop Hurry en 2011. Ambos artistas encontraron un camino común en su amor por el Afrobeat, música cíclica tocada en vivo. Esta grabación será la primera de Eno desde el lanzamiento de Lux en 2012 y la segunda de Hyde después de Edgeland en 2013. Contiene participaciones de grandes músicos como Will Champion de Coldplay, John Reynolds y Andy Mackay de Roxy Music. No te pierdas la edición especial que incluye dos discos y la integración de cuatro temas más.

LOCO DE AMOR UNIVERSAL MUSIC LATINO Regresa el cantautor colombiano Juanes para presentarnos el sexto álbum de su carrera que, como su nombre lo indica, tiene al amor como foco central, ya sin temas reivindicativos. Aunque Loco de amor continúa con la fórmula ya conocida del cantante nacido en Medellín —fusiones de pop, rock y cumbia—, probó arreglos nuevos como más intervenciones de guitarra acústica y falsetes en su voz. También integró instrumentos autóctonos de regiones muy distintas del mundo como el tiple, el banjo y el ukelele. La Luz es el primer sencillo que se desprende de esta nueva grabación que contiene 12 temas y fue producido por Steve Lillywhite quien ha trabajado ya con grandes como U2, The Rolling Stones y Morrisey, entre otros.



16 Deseo Letras

Books Te presentamos una selección de piezas literarias, que van desde una historia de misterio y aventuras, pasando por un laberinto de sorpresas mágicas, hasta el regalo ideal para el Día de las Madres. Además, descubre los pequeños detalles que nos hacen seguir un camino único, inspirado por el encanto del mundo literario. ‘LA COCINERA DE HIMMLER’ FRANZ-OLIVIER GIESBERT EDITORIAL ALFAGUARA

‘CHLOÉ: ATTITUDES’ SARAH MOWER EDITORIAL RIZZOLI A lo largo de las 200 páginas de este libro de colección se describen los mejores momentos de creación, innovación y estilo de la casa de moda de renombre internacional Chloé. Ideal para regalar en el Día de las Madres pues se trata de un homenaje a los sesenta años de la firma francesa a través de fotografías, textos y breves recuadros, resaltando los instantes que marcaron el trayecto de sus diseñadores, directores creativos e influencia en las tendencias internacionales. Al abarcar desde su fundación oficial hasta el establecimiento de la mujer moderna, elegante y refinada, ‘Chloé: Attitudes’, transforma su legado en un portal legítimo y disponible, dedicado a las mujeres y a los amantes de la moda, el diseño y la belleza innata. rizzoliusa.com

Llevándonos en un nuevo viaje en el tiempo, el escritor francés Franz-Olivier Giesbert nos transporta hacia un drama de aventura protagonizado por Rose, una mujer astuta y misteriosa, caracterizada por su don culinario y por su ingrediente secreto que consiste en nunca haber temido dar un paso más para lograr lo que se propone. Entre conversaciones inteligentes y momentos de gran emoción, sin dejar atrás el humor perspicaz, esta novela, el mayor éxito del autor hasta el momento, cobra vida para entretener a la audiencia internacional. Presentándonos a un nuevo personaje literario, Giesbert nos une a una faceta única de la condición humana, basada en la agilidad del pensamiento y la ficción memorable. alfaguara.com

‘DOBLE FILO’ MÓNICA LAVÍN EDITORIAL LUMEN En una breve historia, la autora mexicana Mónica Lavín, presenta su nueva pieza literaria inspirada en la magia y rituales que recorren las calles de un pequeño pueblo. Protagonizada por Antonia, un personaje colorido y en plena búsqueda insaciable del olvido absoluto, la novela ‘Doble filo’ conduce a la audiencia hacia una serie de acontecimientos inesperados, cargados de momentos emocionalmente arrebatadores. Antonia tendrá que enfrentar, por medio de diferentes pruebas, un apoyo malicioso pero susceptible, conocido por la comunidad local, como ‘la bruja’. A través de diferentes sesiones, las dos mujeres encontrarán más de un rasgo en común que las llevará eventualmente hacia un futuro imprevisto. edlumen.net


Letras Deseo 17

Adiós a

García Márquez

ien años no serían suficientes para describir y rendir tributo a la vida de un escritor que redactó más que mil palabras mágicas, que inevitablemente encontró personajes a lo largo de su vida y memorablemente los recreó. Proveniente de las calles de Aracataca, colombiano orgulloso de su nacionalidad, desafió los límites de la imaginación y llevó consigo, hasta la última esquina del mundo, a más de una población con nombres únicos y aspectos inolvidables. Para alcanzar los niveles de imaginación que el samario logró conquistar, la inspiración se podría decir que debió ser casi infinita. Y eso fue, orgullosamente para nosotros los capitalinos, la Ciudad de México durante más de cincuenta años para el Nobel

C

de Literatura de 1988, inspiración, aire y ambiente para escribir. Y mucho más, un lugar para establecerse, para hacer familia y amigos, un centro de operaciones literarias y de ideas. En compañía de su esposa, sus hijos y sus más cercanos amigos, las calles de San Ángel se convirtieron en la ruta de su recorrido diario y, la capital mexicana, en el viaje fantástico donde las mariposas amarillas lo persiguieron inagotablemente como lo hicieron con Mauricio Babilonia, hasta el día de su muerte. Fue un jueves santo cuando Macondo se despidió de Úrsula Iguarán. Fue un jueves santo cuando la Capital, México, Colombia y el mundo se vistieron de luto y le dijeron adiós al creador de esos mundos imborrables de la mente universal.

Mayo 2014


18 Deseo Butaca

Movies Mayo se ha convertido ya en un mes clave para los estrenos de películas de superhéroes. Pero esta vez hay dos historias que lo hacen todavía más interesante: un héroe de la vida real y la historia jamás contada de una villana. POR: MAURICIO AMPARAN

X-Men: Days of the future past Maleficent

Angelina Jolie / Robert Stromberg / Fantasía Disney nos presenta una adaptación del clásico de 1959, Sleeping Beauty, sólo que esta vez enfocada en la gran villana Maléfica, una bruja con el corazón negro. La historia no cambia en cuanto a la versión animada de Disney pero esta vez conoceremos los acontecimientos que hicieron que una bella joven que vivía en armonía con el bosque se volviera una feroz guardiana del mismo al ser invadido por el rey de los humanos. También sabremos la razón por la que Maléfica decide hechizar a la bella Aurora, interpretada por Elle Fanning. La película está dirigida a un público joven pero eso no impide que todos gocemos de esta adaptación con un excelente trabajo de efectos especiales. waltdisneystudios.com

César Chávez: An American Hero Michael Peña / Diego Luna / Biografía

Diego Luna cuenta la tumultuosa vida del líder campesino nacido en Arizona y de raíces mexicanas que luchó durante décadas por los derechos de los jornaleros agrícolas en Estados Unidos. En esta cinta seremos testigos de cómo se comenzó a gestar el poder de los latinos en el país del norte con movimientos como la organización de trabajadores agrícolas que Chávez fundó y el boicot que organizó a fines de los 60 contra los productores de uva en California. Chávez acuñó la famosa arenga “Sí se puede”. Además del actor mexicano Michael Peña, Diego reunió a grandes como John Malkovich, América Ferrera y Rosario Dawson. Una película que todos los mexicanos, todos los latinos y todos los estadounidenses debemos ver. pantelionfilms.com

Hugh Jackman / Bryan Singer / Acción

En esta ocasión, los ya conocidos X-Men tendrán que romper las barreras del tiempo y viajar al pasado en los años 70, para evitar que su especie se vea esclavizada en un futuro por parte de unos robots llamados centinelas. Para lograrlo, además, deberán unir fuerzas con sus contrarios liderados por el poderoso Magneto. La entrega fue concebida para corregir ciertas discrepancias en la saga, al ser considerada una secuela de X-Men: The last stand y X-Men: First Class. No dejes pasar la oportunidad de ver esta película llena de acción y efectos especiales espectaculares dirigida por Bryan Singer, uno de los grandes consentidos de la meca del cine. foxmovies.com



20 Entre líneas Capitalino de mundo

Francisco López-Guerra pasión por la arquitectura

La arquitectura mexicana ha dado pasos grandes, no sólo en nuestro país, sino en el mundo entero, pues no son pocos los nombres mexicanos que se han abierto paso a nivel global con propuestas innovadoras y adelantadas a sus tiempos. Prueba de ello es el arquitecto Francisco López-Guerra, ganador del concurso para el diseño del pabellón que representará a México en Expo Milán 2015. POR: AXEL ALVISO. FOTOGRAFÍAS: RAÚL PÉREZ MEJÍA


Capitalino de mundo Entre líneas 21

Orígenes Nacido en la ciudad de México en 1946, Francisco López Guerra inicia sus estudios de arquitectura en la Universidad Anáhuac, en gran medida por inspiración de su padre, quien también fuera arquitecto y de quien aprendió este noble arte al acompañarlo desde muy chico a las obras en construcción, entre albañiles, ingenieros y electricistas. Para él, “la arquitectura es un oficio, como ser un buen carpintero o ser un buen tabiquero. Si lo aprendes junto a alguien, mucho mejor. Es el oficio de hacer algo sólido, útil y bello”, en esencia, “una disciplina de servicio”. Cuando aún era estudiante, tuvo la oportunidad de trabajar junto al renombrado arquitecto Pedro Ramírez Vázquez, a quien consideró su mentor, pero sobre todo, un gran amigo. De hecho, en su despacho, López-Guerra posee varios recuerdos del arquitecto del México moderno, como fotografías y una réplica del Árbol del Tule del Museo Nacional de Antropología e Historia, regalo del mismo Ramírez Vázquez.

Construcción de museos Después de mucho años de trabajo construyendo viviendas, López-Guerra comenzó a diseñar museos, los cuales le han permitido experimentar otro tipo de arquitectura. Lleva casi 20 años realizando proyectos de museos interactivos que, para él, son estructuras que quedan por encima de las demás tipologías arquitectónicas pues son edificios comunicadores por excelencia. Además, cumplen una misión educativa muy satisfactoria pues se ven los resultados de inmediatamente, son un complemento de la educación formal e institucional. El Arquitecto López-Guerra recibió en el año 2000 el Premio Nacional de Arquitectura “Luis Barragán”, otorgado por la Sociedad Mexicana de Arquitectos, El Colegio de Arquitectos de México y la Academia Nacional de Arquitectura, como reconocimiento a su práctica profesional y trayectoria. Y es que entre sus trabajos se encuentran ni más ni menos que el Museo de Ciencia y Tecnología de Xalapa, el Museo de Ciencia y Acuario de Ensenada, el Museo de Ciencia y Tecnología de Chihuahua, el Acuario de Veracruz, el pabellón mexicano en la Expo Mundial Aichi 2005 en Japón, el pabellón latinoamericano en la Expo Mundial Zaragoza 2008 en España y la Nueva Librería Pública del estado de Jalisco.

Expo Milán 2015 Y, con este historial, no es de extrañar que López-Guerra haya ganado el primer lugar del concurso para diseñar el pabellón mexicano en la Exposición Universal Milán 2015. En esta ocasión junto a otros impresionantes especialistas de sus áreas: el chef internacional Jorge Vallejo y el biólogo y artista Juan Guzzy. Esta importante exposición, modelo de exhibiciones de grandes dimensiones que se celebran en el mundo desde mediados del siglo xix, se llevará a cabo del 1 de mayo al 31 de octubre del próximo año, en Milán, Italia. El pabellón mexicano, participante entre 146 países, estará listo para recibir durante 184 días a más de 20 millones de personas. El umbral acogerá a los visitantes con la hospitalidad característica de la gente de nuestro país, y los visitantes podrán degustar bebidas tradicionales, antojitos mexicanos y alta cocina nacional, adquirir algún producto en la tienda, visitar algunas de sus exposiciones y talleres, así como eventos culturales que mostrarán al mismo tiempo un México tradicional, moderno y en plena transformación. El tema escogido para la Expo, Alimentar al Planeta, Energía para la Vida, se acoge a la idea de la aplicación de tecnología, innovación, cultura, tradiciones y creatividad, y cómo se relacionan éstas con la alimentación y la dieta. El tema se definió por la preocupación de muchos futurólogos acerca de la calidad de los alimentos en los próximos años y la incertidumbre respecto a las cantidades disponibles a nivel mundial.

Mayo 2014


22 Entre líneas Capitalino de mundo

Pabellón mexicano

México en el mundo

Tomando en cuenta la temática de la exposición, el equipo mexicano, liderado por López-Guerra, decidió usar al maíz como inspiración, al considerar su legado generacional que ha posibilitado el sustento e identidad cultural de nuestro país. Además, se trata también de una de las principales aportaciones alimenticias de México al mundo, pues se trata del cereal con mayor volumen de producción a nivel global. La fachada del pabellón tiene una clara referencia al totomoxtle u hoja de la mazorca, en la que podemos observar una maravillosa piel de fibras naturales que permite un juego de transparencias durante el día, al filtrar la luz natural del sol, que durante la noche se convertirá en una cálida luminaria de la Expo. Para el interior del pabellón se tomó como inspiración la Cuenca de México, logro sustentable implementado en el imperio de Nezahualcóyotl, al realizar un aprovechamiento óptimo del entorno natural sin degradarlo. También se emula el método agrícola: un sistema de rampas helicoidales, plataformas y niveles, simulan las curvas de nivel y las antiguas terrazas de cultivo, dando lugar a las distintas áreas museográficas en las que se podrán encontrar cultivos representativos del país. El agua, que nace de la parte más alta del pabellón, cae en el centro donde da vida a un jardín botánico interior para disfrute del visitante durante su recorrido.

En sintonía con el mensaje de la Expo, el diseño del pabellón sigue el principio de sustentabilidad también acorde con el corto periodo de vida de la Expo, al realizar una construcción bioclimática, efímera, ligera, fácil de construir y desmontable, que permite la posibilidad de ser reutilizada y reciclada, logrando al mismo tiempo reducción en costos y tiempos de instalación. Expo Milán 2015 representa una oportunidad única para compartir con el mundo la sabiduría de nuestros ancestros, el conocimiento científico y tecnológico de nuestros expertos, nuestras experiencias de éxito en el manejo sostenible de la naturaleza para la producción de alimentos. Será también el sitio ideal para crear oportunidades de negocio y fortalecer vínculos de comercio e inversión con Europa y el resto del mundo. Pues si bien, en palabras de López-Guerra, “Mexico no es una potencia económica ni militar, sí lo es a nivel cultural”, por lo que el pabellón invitará al mundo a experimentar la riqueza cultural, gastronómica, tradicional y de modernidad, pero sobre todo, la calidez de nuestra gente.



24 Entre líneas Capitalino de mundo

Los otros capitalinos del mundo Jorge Vallejo Egresado del Centro Culinario de México, el chef nacido en la capital en 1982, hizo sus prácticas profesionales en Santceloni (dos estrellas Michelin) en Madrid, España. Ha trabajado en la industria naviera, en Princess Cruises. En México, trabajó con el reconocido chef Enrique Olvera, en El Pujol, uno de los mejores restaurantes del mundo, así como en las cocinas de ENO y Grupo Habita. Tras cuatro años de aprendizaje en las cocinas del renombrado chef, Vallejo decidió que era momento de trabajar en su propio sueño: el restaurante Quintonil. En apenas dos años, el lugar se ha consolidado como un referente de la nueva cocina mexicana contemporánea.

Juan Guzzy Capitalino nacido en 1961, Guzzy es un biólogo egresado de la Universidad Nacional Autónoma de México, quien además siente una fuerte pasión por el paisajismo y las artes visuales. Ha realizado varias exposiciones, tanto individuales como colectivas, así como en subastas de arte. También es reconocido por haber elaborado ilustración científica de cactáceas y moluscos en distintas publicaciones. El multifacético biólogo también ha realizado decenas de escenografías y utilería para obras de teatro y danza. Actualmente diseña y construye jardines y escenarios, así como obras de arte visual, tanto digital como tradicional.



26 Entre líneas Empresa de Éxito

Uber El chofer privado de todos Bajo este eslogan es que Uber, una startup originaria de Silicon Valley, inició operaciones desde hace algunos meses en nuestro país. Se trata de una plataforma mediante la cual es posible pedir y pagar servicios de transporte personal de lujo. ¿Te gustaría probar su servicio? Aquí te decimos qué beneficios obtienes como usuario. e trata de una startup de reciente aparición en México pero con cuatro años de experiencia a nivel global. El corazón de la plataforma es su aplicación para smartphone, cuyo GPS localiza tu ubicación y te envía alguno de los autos cercanos disponibles y listo, en unos cuantos minutos tendrás en tu puerta un BMW, Mercedes Benz, Audi o un Passat a tu servicio, listo para llevarte a tu destino con una atención de lujo. La idea detrás de Uber surgió cuando Travis Kalanick —un joven emprendedor—, salía de un evento muy importante en París y necesitaba

S

trasladarse a otro lugar, estaba nevando en la ciudad por lo que le fue bastante difícil encontrar un taxi disponible. Fue entonces que comenzó a desarrollar, en conjunto con Garret Camp — cofundador de StumpleUpon—, un programa que les permitiera contactar algún conductor disponible para transportarlos a donde ellos quisieran. Pronto, la aplicación se hizo popular entre sus amigos y familiares, por lo que decidieron subirla a la App Store. Su sorpresa fue enorme cuando se dieron cuenta de que llevaban más de 10 mil descargas.

El plan original de los jóvenes emprendedores era el de constituir una empresa de transportes de lujo, sin embargo, Kalanick se dio cuenta de que la clave estaba en proveer la tecnología necesaria para ello y dejar que las personas que se han dedicado al transporte desde hace mucho tiempo lo siguieran haciendo, convirtiendolos socios de la empresa. De esta forma, la plataforma sirve únicamente como una conexión entre conductores con vasta experiencia en el transporte personal y clientes que necesitaran de éstos para trasladarse.


Empresa de Éxito Entre líneas 27

RIDE SHARING Uber forma parte de la cultura del ride sharing, la cual contribuye a reducir el parque vehicular que circula en las ciudades, mejorar los tiempos de traslado, reducir la contaminación provocada por los autos y disminuir los gastos de mantenimiento que provoca tener un vehículo. Todo eso se traduce en una búsqueda constante por mejorar la calidad de vida de los habitantes de las grandes urbanizaciones. Por otro lado, los socios de la empresa ven en esta startup una oportunidad de crecimiento personal, pues a partir de su incorporación pueden mejorar sus ingresos y autoemplearse, de ahí que

se les considere entrepreneurs, pues Uber les brinda la oportunidad de tener su propio negocio. Aplicar para ser socio es muy sencillo: en la misma página web de la plataforma explican el proceso y los requisitos necesarios para ello. Tanto si los socios tienen una flotilla de autos como si tienen sólo un auto que quieran emplear para ofrecer este servicio. Prácticamente cualquier persona con intenciones de mejorar su calidad de vida puede ser socia de Uber. El proceso de admisión para los choferes es sencillo, más no por ello cualquiera pueda ser socio de Uber. La empresa realiza los filtros necesarios para

Datos Web: uber.com Facebook: Uber Twitter: @Uber_DF

cuidar la seguridad de sus clientes y brindar la calidad necesaria del servicio. Algo que definitivamente todos los usuarios agradecemos. Además, Uber verifica constantemente que los choferes cumplan con las medidas de seguridad necesarias para transportar a sus clientes, al revisar el historial del mismo. Una vez concluido el viaje, el usuario califica al conductor y éste a la vez califica al usuario, todo con la finalidad de mejorar el servicio continuamente. Comparado con otros servicios, el precio que ofrece la compañía es realmente justo. Sin embargo, hay usuarios que no requieren un transporte de lujo; para ellos lo más importante es tener rapidez y confiabilidad al menor costo posible. En estos casos, la plataforma implementará próximamente una nueva opción de nombre uberX, con precios mucho más accesibles que, incluso, taxis de sitio. Por otro lado, existe el servicio UberSUV, ideal para grupos de 5 y 6 personas, pues se trata de camionetas Navigator, Escalade o Suburban.

STARTUP EN CRECIMIENTO El crecimiento de Uber ha sido exponencial, pues lo que comenzó hace algunos años con muy pocos autos de lujo en San Francisco, se convirtió muy pronto en un servicio con alta demanda en distintas ciudades de Estados Unidos como Los Ángeles y Nueva York, por lo que al poco tiempo, vieron la posibilidad de expandir sus operaciones hacia Europa, en ciudades como Berlín, Ámsterdam, Roma, Londres y Milán. Como parte de su crecimiento internacional, el año pasado Uber logró reunir 50 millones de dólares por parte de inversionistas de capital

privado, especialmente de Silicon Valley donde figuran nombres como Jeff Bezos, fundador de Amazon, y de Google, a través de Google Ventures. Gracias a estos recursos lograron presencia en lugares como Singapur, Taipei, Seúl y, por supuesto, la ciudad de México. Actualmente Uber cuenta con presencia en 34 países, más de 85 ciudades, y esperan cerrar el año con 500 ciudades en total. En el caso de México, Uber tiene planeado abrir su mercado a otras urbes importantes, pues el crecimiento de esta empresa es orgánico, es decir, a medida que la gente comienza a solicitarlo es que ésta crece en número de socios o choferes.

Recuerda utilizar tu código Capital55 en tu primer viaje para recibir un descuento de $250 MXN

Mayo 2014


Deseo Líneas Beats Reportaje 28 Entre

Culturas amigas de México Friendly cultures in Mexico

En nuestro país, pero sobre todo en la capital, existen muchísimas comunidades que han enriquecido el crecimiento de nuestra nación en términos culturales, científicos, económicos, deportivos, políticos, pero sobre todo humanos. Es por ello que decidimos dedicar este espacio a algunas de estas comunidades extranjeras, que con su amor y pasión han dejado una profunda huella en la historia de México. POR: AXEL ALVISO. TRANSLATION: CATALINA ROMERO. FOTOGRAFÍA: RAÚL PÉREZ MEJÍA / JESIKA PÉREZ

In our country, mostly of all at the capital, there are many communities which had enriched our country´s growth in cultural, scientific, economic, sports and political areas, but most of all, in humanitarian terms. This is why we decided to devote this space to some of these foreign communities that with their love and passion had left a mark in Mexican history.


Beats Deseo 29

Comunidad argentina La migración de Argentina a México ha tenido diferentes etapas. En la década de los 30, llegaron muchas estrellas del espectáculo y del deporte; y en realidad, no han dejado de llegar a engrandecer estos ámbitos de la capital. Pero fue en los 70, debido a la dictadura militar en Argentina, que hubo una segunda oleada de migración, cuyos altos niveles de educación han aportado muchísimo a las distintas comunidades científicas, artísticas y tecnológicas de esta ciudad. La última y más reciente oleada de migración se dio en los años 2000-2001, debido a la fuerte crisis que asoló al pueblo argentino. Miles de jóvenes emigraron, sobre todo a México y a la Capital, porque los vieron como espacios de oportunidad para crecer, principalmente en áreas como la gastronomía, el modelaje o la actuación. Aunque no existe una comunidad asentada como tal en la ciudad de México, sin duda la colonia Condesa se ha vuelto la zona más reconocida de esta comunidad, debido en gran medida a las similitudes que tiene con Argentina.

Argentinian community The migration from Argentina has had different phases. During the 1930s, many show and sports businesses figures came and, as a matter of fact, they have been coming in a constant enriching migration to our capital. It was in the 70s, because of a military dictatorship in Argentina, that we had a second wave of Argentinians, this time very well educated people that came to largely enrich the different scientific, technological and artistic communities in the city. The last and most recent migration happened during years 2000-2001, because of the strong crisis, which devastated Argentina. Many young people migrated, especially to Mexico and this city, because they saw them as a space for opportunity to growth, especially inside gastronomy, modeling or acting fields. Although there’s no such thing as a established Argentinian community in Mexico City, there’s no doubt that Condesa´s neighborhood has turned into the most recognized zone for them, because of the big similarities with Argentina.

Mayo 2014


30 Entre Líneas Reportaje

Comunidad italiana

Comunidad española Además de nuestras obvias raíces españolas, hemos tenido dos grandes oleadas de migración española a nuestro país y, por supuesto, a nuestra ciudad; una enriqueció nuestra economía, la otra, nuestro pensamiento y ambiente artístico. La primera, a fines del siglo xix, cuando la apertura a la inversión extranjera impulsada por Porfirio Díaz despertó el espíritu emprendedor de muchos españoles que llegaron a la ciudad a abrir tiendas de abarrotes, de ropa y calzado, y panaderías, entre otros muchos comercios que ahora ya son tradicionales. La segunda oleada fue después de la Guerra Civil Española, tras el derrocamiento del gobierno republicano, cuando recibimos a 25 mil españoles exiliados entre escritores, filósofos, poetas y artistas que llegaron a darnos su visión, diferente y maravillosa, del mundo. Hoy, aunque en menor escala, vivimos una tercera oleada debida a la crisis que se vive desde hace ya varios años en España. Cientos de jóvenes han llegado a la ciudad en busca de oportunidades en la tierra que habla su mismo idioma.

La presencia más fuerte de Italia en México se encuentra en Chipilo, Puebla, una pequeña ciudad fundada en 1882 por inmigrantes italianos provenientes del Véneto, quienes conservaron su cultura y lengua a lo largo de los años, mezclándolo muy poco con la cultura mexicana. Hoy, ellos tienen su propio idioma, el chipileño, una variante del véneto italiano y se dedi can principalmente al campo y al ganado. Son famosos por sus deliciosos quesos y otros productos lácteos. En general, los aportes de los italianos, residentes o visitantes, a nuestro país han sido enormes, desde los campos del arte, el cine, la literatura, el diseño de ropa y el arquitectónico, la enología y por supuesto, el gastronómico. En la capital del país, se encuentra el Instituto Italiano de Cultura, uno de los espacios más reconocidos para la difusión del arte y cultura italianas. En el instituto, ubicado en el barrio de Coyoacán, se tiene acceso a su biblioteca o su videoteca, y se pueden tomar alguno de los cursos de cultura italiana, cocina, cine, geografía y, claro, del idioma italiano.

Spanish community Apart from our obvious roots, when it comes to Spanish migration here in Mexico, there has been two waves; one of them enriched our economy, the other, our thoughts and artistic circles. The first one, at the end of xix century, thanks to foreign economic investment opening launched by Porfirio Díaz, which awakened the entrepreneurship in many Spaniards that came to the city to open grocery, clothing, shoe and bakery stores, among other types of commerce. The second wave, after Spanish Civil War and the republican gobernment deposition, we received 25 thousand exiled Spanish people, writers, philosophers, poets, artists that came to give us their vision, different and awesome. Nowadays, even though in a much minor scale, we are living a third wave due to the crisis happening from a few years back in Spain. Hundreds of young people had migrated in search for new opportunities in the land that speaks their own language.


Empresa de Éxito Actualidad 31

Comunidad china

Italian community The strongest Italian presence in Mexico is found in Chipilo, Puebla, a small city founded in 1882 by Italian immigrants from Véneto, who kept their culture and language along the years, mixing it very briefly with Mexican culture. This is how they have now their own language, the chipileño, a kind of Italian véneto and work mostly in agriculture and ranching , making them famous because of their delicious cheese and other dairy products. In general, the Italians contribution, residents or visitors, to our country has been huge, coming from the fields of art, film, literature, clothing, architectonic design, enology and, of course, gastronomic. Here in the capital, we can find the Italian Cultural Institution, one of the most recognized spaces for Italian art and cultural diffusion. In the institute, located in Coyoacán, we can access the library, the video-library, as well as being able to take some courses of Italian culture, cuisine, geography and the language.

Famosos por sus comercios y restaurantes, los chinos en México han formado una comunidad fuerte y numerosa, pues se estima que contamos con cerca de 14 mil chinos y 40 mil mexicanos con ascendencia china. Los primeros chinos en México llegaron al norte del país provenientes de Cantón a mediados del siglo xix, sobre todo a Mexicali, donde se calculaba que había cuatro chinos por cada mexicano. Luego del estallido de la Revolución Mexicana, bajo un ambiente extremadamente nacionalista en el que se persiguió a los extranjeros, varios chinos decidieron mudarse a la ciudad de México, específicamente frente a la Alameda Central, en donde fundaron, en tan sólo dos cuadras, el barrio chino. Este barrio es famoso entre citadinos y extranjeros por sus celebraciones de año nuevo durante las cuales se pueden ver a sus hermosos dragones, adornos en rojo y dorado en todos sus locales, faroles encendidos por la noche y sus preciosos fuegos artificiales.

Chinese community Famous because of their shops and restaurants, Chinese people, here in Mexico, have formed a strong and numerous community. There are approximately 14 thousand Chinese and 40 thousand Mexicans with Chinese bloodline. The first Chinese people came to the north of the country, from Canton, during xix century, specially arriving to Mexicali, where it was said to be four Chinese people per each Mexican. After Mexican Revolution, and under a extremely nationalist environment, in which foreign people were persecuted, many Chinese decided to move to Mexico City, specifically in front of the Alameda Central, where they founded, in just two blocks, the Chinese neighborhood. This neighborhood is famous because of its New Year’s celebrations, in which we can appreciate their beautiful dragons, the red and gold ornaments, the lamps turned in at night and their beautiful fireworks.

Mayo 2014


32 Entre Líneas Reportaje

Comunidad coreana Gracias a la industria del henequén en México, conocido como el oro verde, la comunidad coreana comenzó a crecer en nuestro país, principalmente en Yucatán hacia 1905, donde aportaron muchísimo y aprendieron a hablar maya antes que español. Fue en los años 40 que muchos coreanos se desplazaron a la ciudad de México en búsqueda de nuevas oportunidades y ante la imposibilidad de regresar a su país de origen. Al igual que muchas comunidades extranjeras en un país distinto, los coreanos se protegen culturalmente para estar más en contacto con sus raíces. Gracias al boom del K-Pop y las telenovelas coreanas que se dio hace poco más de nueve años, este hermetismo cambió y actualmente es posible visitar en la Zona Rosa de la ciudad de México decenas de negocios coreanos de todo tipo: restaurantes, tiendas de moda y belleza, karaokes. Resulta toda una experiencia encontrarse en su barrio, escucharlos conversar en su idioma, probar sus platillos tradicionales, empaparnos de su cultura, e incluso escuchar su música.

Korean community Thanks to the henequen industry in Mexico, known as green gold, Korean community began to grow in our country, mainly in Yucatán, during 1905, where they contributed a lot to this business and learned to speak Mayan even before Spanish. During 1940s, many Koreans moved to Mexico City in search of new opportunities, facing the impossibility of coming back to their native country. As many other foreign communities in different countries, the Koreans protect themselves culturally, to be more in contact with their roots. Thanks to the boom of K-Pop and Korean soap operas dating from nine years or more, this hermit style changed and it is now possible to visit in the Zona Rosa at Mexico City, many Korean businesses specialized in almost every type of product or line: restaurants, fashion and beauty shops, and karaokes. It becomes a great experience to meet there, hear them speak their own language, try their traditional dishes, soak ourselves into their culture and listen to their music.



34 Entre líneas

A fondo

Agua

para el futuro:

“Tlaloc”, Uzziel Álvarez

el nuevo reto de la ciudad de México

Bajo el plan denominado “Agua para el futuro CDMX”, el doctor Miguel Ángel Mancera se encargó hace unas semanas de dar una de las mejores noticias a los habitantes de la ciudad de México. Se trata de un plan para la sustentabilidad hídrica de la Capital y asegura una cobertura de agua potable por completo para el 2018. POR: AXEL ALVISO. REPRODUCCIONES: RAÚL PÉREZ MEJÍA

ace casi cuatro años, el 28 de julio de 2010, la Asamblea General de las Naciones Unidas reconoció explícitamente el derecho humano al agua y al saneamiento, al reafirmar que este líquido, potable y limpio, así como el saneamiento, son esenciales para el cumplimiento de todos los derechos humanos. En esta misma resolución, la ONU exhorta a los países y organizaciones internacionales a proporcionar recursos financieros, a propiciar la capacitación y la transferencia de tecnología para ayudar a los países a proporcionar un suministro de agua potable y saneamiento saludable, accesible y asequible para todos. En este contexto, el jefe de Gobierno de la Ciudad de México presentó uno de los programas más ambiciosos para la región en las últimas décadas, denominado “Agua para el Futuro CDMX”, que tiene por objetivo establecer una estrategia transexenal con la que se garantizará el suministro de agua 100% potable y de calidad para todos los capitalinos.

H


A fondo Entre líneas 35

TRES EJES RECTORES a) Nueva Ley de Agua y Sustentabilidad

“La Ironía”, Cristian D. Montoya Alcántara

Esta iniciativa de ley evitaría que las decisiones sobre este tema queden vacías y que no dependan meramente de los gobernantes en turno, sino que exista una ley que construya la estructura jurídica necesaria para fortalecer y mejorar la capacidad de gestión técnica, financiera y administrativa al Sistema de Aguas de la Ciudad de México (SACMEX). Lo que garantizaría, de ser aprobada por la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, un programa transexenal independiente de los movimientos políticos y administrativos que haya en el futuro.

b) Renovación de 3 mil ciento 15 kilómetros de tuberías de agua Con estas reparaciones, se busca evitar fugas y hacer más eficiente el servicio de abastecimiento para todos los habitantes de la ciudad. Se calcula que el 41% del agua potable se pierde debido a las fugas que existen en las tuberías de la capital, por lo que este es uno de los principales motivos de desabastecimiento. c) Inversión de 10 mil millones de pesos Gracias a esta histórica inversión, se construirán 19 plantas potabilizadoras y se rehabilitarán otras 16 más 39 pozos de absorción. Se recuperarán 18 presas de gaviones en suelo de conservación y se reforzarán políticas de captación de agua de lluvia en los nuevos desarrollos inmobiliarios y en los edificios públicos

Información Los murales que ilustran este artículo son producto del concurso Hidro Arte, una de las iniciativas para crear conciencia sobre el ahorro de agua del GDF a través del SACMEX.

De llevarse a cabo este ambicioso plan, Miguel Ángel Mancera sería el primer gobernante de la capital en lograr abastecer de agua de calidad a todos los capitalinos, sin duda una de nuestras principales exigencias, al poner a la vanguardia una ciudad que durante décadas ha estado abandonada con respecto a este sector, y que la pondría a la altura de las grandes urbes del mundo. Diseñar una política pública que sea sustentable no sólo debe incluir aspectos económicos, sino también sociales, culturales y políticos. Pues no sólo el

argumento de la escasez es suficiente para instrumentar una política pública en materia de agua pues también deben existir incentivos que lleven a la sustentabilidad y a la responsabilidad individual en el cuidado de este recurso. En el mundo, se estima que cerca de

La meta: abastecimiento de agua al 100% para 2018. 100 millones de personas no cuentan con acceso garantizado de agua potable, mientras que 2 mil millones no disponen de los servicios básicos de saneamiento; razones por las que cerca de 10 mil personas mueren cada día.

“Ciudades Andantes” (detalle), Hugo González

Mayo 2014


36 Entre líneas

A fondo

ABASTECIMIENTO DE AGUA En cuanto a la provisión de este vital líquido en la ciudad de México, el agua se obtiene principalmente de tres fuentes: los mantos acuíferos, el río Lerma y el sistema Cutzamala. Por un lado, los mantos acuíferos, principal fuente de abastecimiento de agua en la Zona Metropolitana de la Ciudad de México. Al ser el suelo de esta zona de tipo volcánico, a lo largo de los años se han formado mantos acuíferos. Para recargar estos mantos, la lluvia desempeña un papel importante en este proceso, pues al escurrir por la superficie del suelo se filtra directamente al subsuelo hasta llegar a los acuíferos. Desafortunadamente, el volumen de agua que se extrae de estos mantos es mucho mayor al que se recupera naturalmente por esta vía, y en consecuencia se compacta el suelo y propicia su hundimiento en un aproximado de 10 centímetros por año, o de hasta 40 centímetros en lugares como Xochimilco, Tláhuac y Chalco; además, el agua que se extrae contiene cada vez mayor cantidad de minerales que demeritan su calidad. Por otra parte, las otras dos fuentes de abastecimiento de agua son las que provienen del río Lerma y el sistema Cutzamala que antes de llegar a la ciudad recorren de 60 a 154 kilómetros de distancia a una altura de mil metros, por lo que se requieren decenas de plantas de bombeo para hacer circular el vital líquido y que éste pueda llegar a la ciudad. Otro de los problemas con el abastecimiento en la capital es que la mayoría de las fuentes del mismo están ubicadas al poniente, al norte y al sur de la ciudad, provocando una distribución irregular del agua. Algo que se hace muy evidente en el oriente de la zona metropolitana, en la que la escasez se ha convertido en un asunto crónico.

“80% H2O”, Koate

“Tlaloc el Agua es Vida”, Daniel Ochoa

“Lucha por Cuidar el Agua”, Luis Jiménez “Señora y Dadora de Vida” (detalle), César Guerrero

“Agua Corazón de la Vida Elemento Sagrado”, César Nick

El 41% del agua potable se pierde por fugas en tuberías.


A fondo Entre líneas 37

“Limitación y Oportunidad”, Juan C. Balmaceda

“El Último Vaso de Agua”, Arty & Chikle

CONCIENCIA CIUDADANA Si bien las autoridades comienzan a tomar cartas en este asunto vital, es importante que los capitalinos también tomemos conciencia y emprendamos acciones para cuidar el agua así como fomentar que los demás hagan lo mismo. Debemos evitar su uso indiscriminado a través de la instalación de productos ahorradores de agua en nuestras casas –regaderas, grifos, cajas de agua en baños, etc.—; utilizar el agua estrictamente necesaria; lavar el auto utilizando una cubeta; emplear agua reciclada para algunas labores de limpieza; regar jardines y plantas de 7 de la noche a 7 de la mañana para evitar evaporaciones causadas por el sol; reparar las fugas del interior de nuestras casas y reportar las que se generen en las calles. La crisis de escasez nos marca el camino ahora pero, incluso en la abundancia, debemos evitar derroches de agua porque la vida, literal, se nos va en ella.

“Señora y Dadora de Vida” (detalle), César Guerrero

Mayo 2014


38 Entre Lineas En la Mira

En la mira México y Francia firman 41 acuerdos

n el marco de la visita del presidente de Francia, François Hollande, a México, el titular del Ejecutivo Federal mexicano, Enrique Peña Nieto, subrayó que este nuevo momento de la relación se da, “caminando mano con mano, pero también corazón con corazón”. Señaló además que en la reunión bilateral que sostuvieron los dos mandatarios se dio “un diálogo abierto, franco, sincero, de gran disposición, de ánimo propositivo y constructivo”, para ensanchar y ampliar la relación de afecto y de hermandad que existe entre México y Francia. Durante esta reunión, ambos gobiernos acordaron suscribir 41 acuerdos diplomáticos en distintas áreas: salud, desarrollo sustentable, cooperación territorial, seguridad pública, finanzas, aeronáutica y energía. Por su parte, el mandatario francés expresó que ambos mandatarios tienen la voluntad de inventar una nueva fórmula a partir de este viaje, crear un clima excepcional; “el corazón con el corazón me pareció ser la mejor fórmula en este caso”, respondió. Aseguró que coincide con la ambición del presidente Peña de lograr el desarrollo económico de sus países. Adelantó que buscarán multiplicar intercambios y duplicar desde ahora y hasta 2017, el volumen de exportaciones e importaciones. Mencionó estar al tanto de las reformas que se están llevando a cabo en nuestro país, al considerarlas como una oportunidad para la apertura de mercados, lo que significa oportunidades para empresas francesas. Finalmente, el mandatario francés brindó con un: “Viva México. Viva Francia”.

E

Reformas de Mancera:

suministro obligatorio de agua potable

l Jefe de Gobierno de la ciudad de México, Miguel Ángel Mancera, firmó el decreto por el que se adicionan y reforman diversas disposiciones a las Leyes de Establecimientos Mercantiles y de Educación para hacer obligatorio el suministro de agua potable en espacios de enseñanza, así como los negocios en donde se vendan alimentos. Con esta medida, la capital se convierte en la primera entidad del país en tomar este tipo de acciones en la lucha contra la obesidad y el sobrepeso. Miguel Ángel Mancera explicó que la capital del país suma estas acciones a las que ya se emprenden en favor de la salud de los habitantes como es la intensificación de la activación física y la estrategia de gimnasios al aire libre, así como el impulso a actividades recreativas en espacios públicos de la ciudad. El compromiso del Jefe de Gobierno es que el agua que tomen los niños sea de calidad óptima y susceptible para el consumo, por lo que los equipos que se han estado instalando en los planteles, son supervisados por la Universidad Nacional Autónoma de México y el Instituto Politécnico Nacional. Por otro lado, los restaurantes agremiados a la Canirac y la Asociación Mexicana de Restaurantes se sumarán, en conjunto con los establecimientos ubicados en los hoteles de la CDMx, que atienden a más de 12.5 millones de turistas que visitan anualmente la capital y son frecuentados por residentes locales.

E


En la Mira Entre Lineas 39

Proyecto Marchante

murales y grafitis al rescate de los mercados públicos esde enero del año pasado, “Proyecto Marchante. Un trueque con el arte” ha buscado rescatar, a través del arte, los mercados de la ciudad de México. Las técnicas son varias, desde grafiti, muralismo, stencil e incluso diseño digital. Actualmente la capital cuenta con 300 mercados, y para este proyecto se escogieron diez en diferentes zonas, entre ellos el Mercado de Jamaica (Venustiano Carranza); Mercado Verde (Coyoacán); Mercado Melchor Ocampo, Mercado Medellín, Mercado de San Juan y el Tianguis del Chopo (Cuauhtémoc). El proyecto, encabezado por Syrel Jiménez Lobato y financiado por el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA) y Conaculta, intenta devolverle a estos espacios de abastecimiento y convivencia cotidiana un poco de color y rescatar su historia. Por lo que los artistas y grafiteros, especialistas de la UNAM y de la Escuela Nacional de Artes Plásticas (ENAP), realizaron previamente un estudio antropológico, social, histórico, urbano e incluso arquitectónico para conocer la particularidad de cada mercado. Los artistas audiovisuales esperan con estas acciones atraer a las familias mexicanas para que sigan comprando en mercados nacionales y no en supermercados, mismos que han modificado los hábitos de consumo del país.

D

Mayo 2014


Los palacios de

40 Deseo Beats

la Ciudad

de los Palacios

The Palaces at the City of Palaces

Por antonomasia conocemos a la capital del país como la Ciudad de los Palacios, pero, ¿sabes de dónde viene este sobrenombre? Con este recorrido por los palacios, castillos y casas icónicas de la ciudad de México, no volverás a ver de la misma manera a nuestra Capital. For centuries, we have known the country’s capital as the City of Palaces but, do you know where this comes from? With this tour through the palaces, castles and iconic houses in Mexico City, you won’t see in another way our Capital. POR: AXEL ALVISO

TRANSLATION: CATALINA ROMERO

FOTOGRAFIAS: RAUL PEREZ


Beats Deseo 41

or muchos años, el acuñamiento de la frase descriptiva de nuestra capital, “La Ciudad de los Palacios”, se le ha atribuido erróneamente al explorador alemán Alexander von Humboldt. Hoy sabemos que el autor verdadero fue el teniente gobernador de la colonia Victoria en Australia —ahora estado australiano—, Charles Joseph La Trobe, quien en su libro The Rambler in Mexico (1834) escribió: “Look at their works: the moles aqueducts, churches, roads and The Luxurious City of Palaces” (“Miren sus obras: acueductos, iglesias, caminos y La Lujosa Ciudad de los Palacios”). Y no le faltaba razón para afirmar aquello pues a finales del siglo xviii, la Ciudad de México era un conjunto impresionante de obras maestras de arquitectura, tanto de esplendoroso barroco, como de principios del neoclásico. Son pocas las construcciones que se conservan de aquella época pero si sumamos algunas del Porfiriato y otras un poco más modernas, tenemos la cantidad suficiente que nos permite llamarnos la Ciudad de los Palacios.

P

or many years, the origin of the descriptive phrase about our capital “The City of Palaces”, has been incorrectly associated to the German explorer Alexander von Humboldt. Today we know that the real author was the governing tenant of the colony Victoria in Australia – now recognized as an Australian official state – Charles Joseph La Trobe who wrote in his book The Rambler in Mexico (1834): “Look at their works: the moles aqueducts, churches, roads and The Luxurious City of Palaces”. And there wasn’t an argument against his reason to affirm it, now that at the end of the xviii century, Mexico City was an amazing set of architectural masterpieces, including an astonishing baroque as it was for the beginnings of the neoclassic era. Few constructions created during this era, but if we add some of the Porfiriato era and some others a little bit more modern, we have an enough amount, which allows us to keep calling the city as the City of Palaces.

F

Mayo 2014


42 Actualidad En Portada Información Primera Sección S/N, Bosque de Chapultepec, Miguel Hidalgo. Horario: Martes a domingo, de 9 a 17 h. Hours: Tuesday to Sunday, from 9 to 17 h. Web: castillodechapultepec.inah. gob.mx

CASTILLO DE CHAPULTEPEC Actualmente: Museo Nacional de Historia Considerado como el único Castillo Real en América, es una construcción palaciega hecha a finales del periodo virreinal (1785-1787), diseñada en su momento como casa de descanso del virrey de la Nueva España, Bernardo de Gálvez. El uso del edificio ha variado a lo largo del tiempo. En algún momento fue sede del Colegio Militar; durante el Segundo Imperio Mexicano, se destinó como palacio imperial de Maximiliano y Carlota; y una vez restablecida la República, el presidente Sebastián Lerdo de Tejada le otorgó al edificio el uso de residencia presidencial. Lázaro Cárdenas lo destinó para funcionar como museo. Abrió en 1944 como Museo Nacional de Historia. Su ubicación en lo alto del cerro, sus dimensiones, las escalinatas, sus vitrales, los jardines y los balcones contribuyen al glamour y ambiente de un palacio en toda la extensión de la palabra.

CHAPULTEPEC CASTLE Now: Museum of National History Considered as the only Royal Castle in America, it is a palace construction completed at the end of the New Spain era (1785 – 1787), designed originally as the official holiday house for New Spain´s viceroy, Bernardo de Gálvez. The building has had many uses throughout time. At some point, it was Military School´s official place; during the Second Mexican Empire, it was Maximiliano and Carlota´s imperial palace; and once the Republic was reestablished, president Sebastián Lerdo de Tejada used it as presidential residence. Lázaro Cárdenas destined it to function as a museum which opened in 1944 as the Museum of National History. Its location at the highest point of the hill, its dimensions, its staircases, stained glass windows, gardens and terraces contribute to the glamour and ambiance of a palace, in each extension of the true word.


En portada Actualidad 43

PALACIO DE LOS CONDES DE SANTIAGO DE CALIMAYA Actualmente: Museo de la Ciudad de México La construcción es un ejemplo notable de la arquitectura barroca del siglo xviii en nuestro país. Curiosamente es uno de los contados edificios que desde su construcción hasta entrado el siglo xx sirvieron como residencia. Fue casa de Juana Altamirano Pizarrro, prima del conquistador del Perú, y de uno de sus descendientes, Fernando Altamirano, Conde de Santiago de Calimaya. Fue durante el siglo xix que, atrapado en el área comercial del centro de la ciudad, se convirtió en una vecindad, un edificio de cohabitación de muchas familias, en contraste con su noble origen. En la década de los 60, con una remodelación del arquitecto Pedro Ramírez Vázquez, se convirtió en museo recuperando su palaciego ambiente.

Información Brasil 33, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Lunes a domingo de 9 a 18 h. Hours: Monday to Sunday from 9 to 18 h.

PALACE OF THE COUNTS OF SANTIAGO DE CALIMAYA Now: Mexico City’s Museum The construction is a remarkable example of the baroque architecture of the xviii century in our country. Curiously, it is one of the buildings that, since its construction until the very beginnings of the xx century, have served as residence. It was home to Juana Altamirano Pizarro, cousin to Peru’s conquistador, and to descendent Fernando Altamirano, who Count of Santiago de Calimaya. During xix century, trapped in the commercial area at the center of the city, it was converted into vicinity, a building with many families cohabitating, in contrast of its noble origins. In the 1960s, with a reconstruction by architect Pedro Ramírez Vázquez, it was converted into a museum, taking back of the palace ambiance.

Información Pino Suárez 30, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Martes a domingo de 10 a 18 h. Hours: Tuesday to Sunday from 10 to 18 h.

Web: pem.facmed.unam.mx

PALACIO DE LA INQUISICIÓN Actualmente: Palacio de la Escuela de Medicina El lugar fue producto de una ordenanza del Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición en España con juzgado, donde se mantenían a los perseguidos por tener una religión distinta, por practicar la hechicería, o incluso por hechos rebeldes como ocurrió con José María Morelos y Pavón. Construido al estilo barroco, el arquitecto Pedro de Arrieta lo distinguió del resto de los edificios coloniales “ochavando” la esquina y colocando en ella la entrada. Al disolverse la Inquisición en 1820, el edificio se usó para distintas actividades, hasta que se destinó a la Escuela de Medicina de la Universidad, hoy día Museo de Medicina en donde se combinan a la perfección el ambiente académico con los grandiosos espacios de este palacio.

INQUISITION PALACE Now: Medical School Palace The place´s construction was ordered by the Holy Duty of the Inquisition Tribunal in Spain, where accused people were kept for having a different religion, for practicing witchcraft or even for rebels such as José María Morelos y Pavón. Constructed to baroque style, architect Pedro de Arrieta differenced it from the rest of the colonial buildings by rounding the corner and making an entrance out of it. When Inquisition was dissolved in 1820, the building was used for different activities, until it was destined to be Medicine School, now known as the Museum of Medicine, where the academic environment and the great spaces of this palace, blend into a perfect gestalt.

Mayo 2014


44 Actualidad En Portada

PALACIO DEL AYUNTAMIENTO Actualmente: Palacio de Gobierno del Distrito Federal Construido entre 1527 y 1532 como una fortaleza de protección contra los motines de indígenas, es un edificio que ha tenido cambios cada dos siglos de su existencia. En el siglo xviii, fue remodelado con elementos barrocos como arcos y adornos, que luego se complementaron con influencias neoclásicas. Doscientos años después, para celebrar el Centenario de la Independencia, Porfirio Díaz ordenó otra reconstrucción a cargo del arquitecto Manuel Gorozpe. Desde entonces, el edificio ha conservado la misma apariencia, casi intacta, de un palacio que mira hacia el Zócalo, una visión nocturna espectacular.

Información Plaza de la Constitución S/N, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Visitas guiadas a las 10, 12, 14 y 16 h. Hours: Guided visits at 10, 12, 14 and 16 h.

TOWN HALL PALACE Now: Mexico City´s Government Palace Constructed between 1527 and 1532 as a protection fortress against the natives riots, it is a building that has been through changes every two centuries, along its way. In the xviii century, it was remodeled with baroque elements like arches and adornments, which later were finished with neoclassic influences. After two hundred years, for Independence Centennial celebration, Porfirio Díaz ordered another reconstruction in charge of architect Manuel Gorozpe. Since then, the building has kept the same appearance, almost intact, of a palace, which looks to the Zócalo in an spectacular and beautiful night vision.

PALACIO DE LOS CONDES DE ORIZABA Actualmente: Casa de los Azulejos La historia de este inmueble se remonta al siglo xvi, cuando era conocido como el Palacio Azul. Su reedificación la debemos al hijo del Segundo Conde del Valle de Orizaba quien, para revertir la afrenta de su padre cuando, cansado de sus desmanes y parrandas, le dijo: “Hijo, tú nunca harás casa de azulejos”, el joven reaccionó y revistió la construcción con azulejos para quedar como la conocemos hoy en día. En el siglo xix, se estableció en ella el Jockey Club, centro de reunión exclusivo para la élite porfiriana. En 1919, la Casa de los Azulejos cambió de nuevo su uso para albergar a los -inéditos en su épocaalmacenes de los hermanos Walter y Frank Sanborn, con fuente de sodas, restaurante, tienda de regalos, una farmacia y tabaquería entre otros servicios. Si, fue el origen de una de las cadenas comerciales más famosas de México. Esta construcción única en el Centro Histórico, declarada monumento nacional en 1931, se ha vuelto un punto de reunión obligado para los visitantes por su peculiar fachada y tradición.


En portada Actualidad 45

Información Plaza de la Constitución S/N, Centro, Cuauhtémoc.

PALACE OF THE COUNTS OF ORIZABA Now: Azulejos House The history of this place goes all the way back to the xvi century, when it was known as the Blue Palace. The rebuilding of the place was given by the son of the Second Count of the Orizaba Valley, who, to revert the word of his father, tired of his outings and parties, told him: “Son, you will never make an azulejos house”, meaning he wouldn´t be rich enough to build a house with this expensive and noble material. During xix century, the Jockey Club was established here as an exclusive meeting center for the ‘porfirian’ elite. In 1919, the house change its use again to host the – unprecedented during its time – shops by brothers Walter and Frank Sanborn, with soda fountain, restaurant, gift shop, pharmacy and cigars shop. Yes, it was the origin of one of the most recognized commercial chains in Mexico. The unique construction in the Historic District, declared in 1931, as national monument, has turned into a must meeting point for visitors, because of its façade and tradition.

Información Av Francisco I. Madero 4, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Lunes a domingo de 7 a 13 h. Hours: Tuesday to Sunday, from 7 to 13 h.

Horario: Lunes a viernes de 9 a 19 h. Sábado de 9 a 18 h. Domingo de 10 a 15 h. Hours: Monday through Friday from 9 to 19 h. Saturday from 9 to 18 h. Sunday from 10 to 15 h.

PALACIO DE VIRREYES Actualmente: Palacio Nacional

VICEROYS PALACE Now: National Palace

Se trata de uno de los edificios más emblemáticos de la capital pues su aura de poder se remonta al tiempo del Imperio Azteca: en ese mismo espacio se encontraba el grandioso Palacio de Moctezuma. Sobre sus ruinas, Hernán Cortés mandó construir este majestuoso palacio que a lo largo de los siglos ha tenido un gran número de modificaciones. Y es por ello que en él podemos encontrar elementos neoclásicos, barrocos y neocoloniales. Una de las mayores e importantes intervenciones que tuvo este palacio fue la que hizo el maestro Diego Rivera con los espectaculares murales pintados en la escalinata principal y en los corredores del patio central que narran la historia de México desde tiempos prehispánicos hasta entrado el siglo xx. Rivera convirtió este poderoso espacio en una maravillosa crónica de nuestro pueblo.

It is about one of the most emblematic palaces of the capital, now that its power aura goes all the way back to the Aztec Empire: in this same space was located Moctezuma´s Palace. Over its ruins, Hernán Cortés commanded the construction of this majestic palace, which, along the centuries, has had a big number of modifications. And this is way that with it, we can find neoclassic, baroque and neocolonial elements. One of the biggest and most important interventions which this palace had, was the one commanded by Diego Rivera with the spectacular murals, painted at the main staircase and the aisles located at the main backyard, which narrate the Mexican history, all throughout the prehispanic era until the beginning of the xx century. Rivera transformed this powerful space into a chronic of our people.

Mayo 2014


46 Actualidad En Portada

PALACIO POSTAL Actualmente: Palacio de Correos de México Después del Palacio de Bellas Artes, uno de los grandes símbolos del Porfiriato que ordenó su edificación en 1902 al arquitecto italiano Adamo Boari. Un trabajo de estilo ecléctico que muestra las influencias de su creador través de elementos venecianos y florentinos. Es un lugar donde la atmósfera realmente es palaciega, con su señorial escalinata realizada con mármoles y barandales de hierro forjado, un elevador que complementa la visión estructural y al mismo tiempo elegante. Todo, bañado con la luz que atraviesa el enorme domo de cristal emplomado transparente diseñado por el propio Boari. Un edificio que de origen y hasta la actualidad ha conservado su función como sede del correo mexicano. Una joya de nuestra Capital.

POSTAL PALACE Now: Mailing Mexican Palace Just behind the Palace of Fine Arts, it is one of the big national symbols created during the Porfirio Díaz era, who commanded its construction in 1902 to Italian architect Adamo Boari. It is a work of eclectic style and a sample of the architect’s influence through the Venetian and Florentine elements. It is a place where the atmosphere is really majestic, with its lordly staircase created with marble and iron railings, and an elevator, which compliments the structural visions, all together very elegant. Every piece has been bathed into a natural light, which goes through the gigantic crystal dome, all transparent, designed by the same Boari. It is a building, which gives origin, and until today, to the function of mailing Mexican packages and letters. It is definitely, a jewel of our capital.

Información Tacuba 1, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Martes a viernes de 9 a 18 h., sábados y domingos de 9 a 15 h. Hours: Tuesday to Friday from 9 to 18 h., Saturdays and Sundays from 9 to 15 h. Web: palaciopostal.gob.mx


En portada Actualidad 47

Información Av. Juárez y Eje Central Lázaro Cárdenas, Centro, Cuauhtémoc. Horario del recinto: Lunes a domingo de 10 a 20 h. Horario de museos: Martes a domingo de 10 a 17 h. Hours of the palace: Monday through Sunday from 10 to 20 h. Hours of the museums: Tuesday through Sunday from 10 to 17 h. Web: palacio.bellasartes.gob.mx

PALACIO DE BELLAS ARTES Actualmente: Palacio de Bellas Artes

PALACE OF FINE ARTS Now: Palace of Fine Arts

Su construcción vivió dos épocas del país: la europeizada, propia del entonces presidente Porfirio Díaz (reflejada en su exterior) y la de los gobiernos posrevolucionarios que se oponían al clasicismo (en su interior). Y ambas épocas hicieron de él algo simplemente majestuoso. La arquitectura externa es una mezcla de Art Nouveau de figuras clásicas con antiguos seres prehispánicos, en donde conviven La Armonía, La Música y La Inspiración, del escultor Leonardo Bistolfi, con serpientes, coyotes, máscaras y águilas, de Gianetti Fiorenzo. De destacarse son su maravillosa cúpula de bronce y sus impresionantes vitrales. En su interior se distingue el diseño basado en los conceptos artísticos posrevolucionarios: los mármoles nacionales, los murales, los acabados en metal mate, las lámparas de ónix, las balaustradas y la geometría del art déco. Sede de los más importantes eventos artísticos, es impensable pasar por ahí sin ver los murales de Rivera, Orozco, Siqueiros, Tamayo, González Camarena, Rodríguez Lozano y Montenegro.

Its construction lived two national eras: the Europeanized era, which by then was under the command of president Porfirio Díaz (reflected on its exterior area) and the post-revolutionary governments, which were against the classicism (reflected on its interior). Both eras made of it, something absolutely majestic. The external architecture is a mix between Art Nouveau, showing classic figures with ancient prehispanic beings, in which coexist The Harmony, The Music, and The Inspiration, all created by the sculptor Leonardo Bistolfi, with snakes, coyotes, masks and eagles by Gianetti Fiorenzo. Worth to mention is its wonderful bronze dome and its astonishing stained glass windows. On its interior, we can find the post-revolutionary and artistic concepts: the national marbles, the murals, the opaque and metal finishes, the onyx lamps, the balustrades and the art deco geometry. It has always been the official place of the most important and artistic events. It is unthinkable to go through there and not seeing the murals by Rivera, Orozco, Siqueiros, Tamayo, González Camarena, Rodríguez Lozano and Montenegro.

Mayo 2014


48 Actualidad En Portada

PALACIO DE ITURBIDE ITURBIDE´S PALACE Actualmente: Palacio de Cultura Banamex Now: Banamex Cultural Palace Esta joya de la arquitectura barroca -la única residencia palaciega de cuatro niveles en el México colonial- data de finales del siglo xvii, diseñada por el arquitecto Francisco Guerrero y Torres, para servir de residencia al marqués del Jaral de Berrio y los condes de Moncada. El nombre de Palacio de Iturbide se acuñó a partir de que el insurgente vivió en el lugar e incluso, fue en su balcón central, donde saludó luego de ser proclamado Emperador de México en 1822. Durante el siglo xiv, se convirtió en hotel y, para 1964, fue adquirido por El Banco Nacional de México para someterlo a un proceso de restauración que les llevó ocho años, a cargo del arquitecto Ricardo Legorreta. Finalmente, en 1972 se convirtió en la sede operativa de Fomento Cultural Banamex, A.C., abriendo sus puertas como Palacio de Cultura Banamex en 2004.

This jewel of the baroque architecture – the only palace residence of four levels during the colonial era – dates from the end of the xvii century, designed by the architect Francisco Guerrero y Torres, to be used as the official residence of the marquee Jaral de Berrio and the counts of Moncada. The name Iturbide was assigned when it became the insurgent´s residence and when, in 1822, being declared Mexico´s Emperor, he used palace´s central balcony, to salute Mexican citizens. During the xiv century it was used as a hotel and by 1964, it was acquired by the National Bank of Mexico to have an 8 years restoration process in charge of architect Ricardo Legorreta. Finally, in 1972, it was converted into the official and operative place of Fomento Cultural Banamex, A.C., opening its doors as Banamex Cultural Palace in 2004.

Información Francisco I. Madero 17, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Lunes a domingo de 10 a 19 h. Hours: Monday through Sunday from 10 to 19 h. Web: fomentoculturalbanamex.org

PALACIO DE LAS COMUNICACIONES Museo Nacional de Arte (MUNAL) Un gran palacio, favorito de campañas publicitarias y shootings glamorosos, fue construido por el arquitecto italiano Silvio Contri por encargo de, ¿quién más?, Porfirio Díaz. Como muchas de las construcciones de la época, su estilo resultó en una mezcla de elementos clásicos, góticos, renacentistas y modernos. La estructura metálica de su gran escalinata, a la luz de sus grandes ventanales, fue tomada como signo de progreso en su apertura como sede de las Comunicaciones del país pero siempre ha sido un elemento, digno de una mansión de reyes. El conjunto que se forma con la bella Plaza Manuel Tolsá en su entrada, resguardada por la escultura ecuestre de Carlos iv, conocida comúnmente como “El Caballito”, es soberbio. Hoy, como Museo Nacional de Arte, es uno de los mayores acervos de arte mexicano.


En portada Actualidad 49

Información Lic. Primo de Verdad 2, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Lunes a domingo de 10 a 17 h. Hours: Monday to Sunday from 10 to 17 h.

AUTONOMY PALACE Now: University´s Autonomy Museum PALACIO DE LA AUTONOMÍA Museo de la Autonomía Universitaria

Información Tacuba 8, Centro, Cuauhtémoc. Horario: Martes a domingo, de 10 a 17:30 h. Hours: Tuesday to Sunday, from 10 to 17:30 h. Web: amigosmunal.org

COMMUNICATIONS PALACE Now: National Art Museum (MUNAL)

Un nombre ganado como sede de la primera Rectoría de la Universidad Nacional de México y protagonista del movimiento estudiantil que propició uno de los cambios más importantes para esta institución: la obtención de la autonomía en 1929. Un edificio que fue convento (Santa Teresa la Antigua para las Carmelitas Descalzas de San José), vecindad, bodega y cuartel militar en diferentes momentos desde el siglo xvii hasta el xix, hasta que se convierte en la Escuela Normal de Maestros y luego, con la apertura de la Universidad por parte de Justo Sierra, en sede de la Rectoría. Con dos remodelaciones serias en su historia de cuatro siglos, es un bello lugar que contrasta, en su estilo ecléctico y magnífico, con el Templo Mayor. En la actualidad alberga al Museo de la Autonomía Universitaria, la Sala de la Odontología Mexicana, la Fonoteca de Radio UNAM, y es sede externa del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras.

A gained name as the official place for the first Rectorate of the National University and main role for the student movement, which created one of the most important changes for this institution: the acquirement of the autonomy in 1929. One building that was convent (Saint Therese the Ancient for the bare feet Carmelitas of San José), vicinity, storage center and military quartet during different moments since xvii century until the xix, got to the point where it was transformed into the Normal School for Teachers, and then, with the official opening of the University by Justo Sierra, turned into the main place for the Rectorate. With two remodeling processes during its four-century history, it is a beautiful place that contrasts in its magnificent and eclectic style, especially with the prehispanic Main Altar. Nowadays, apart from University´s Autonomy Museum, it hosts the Mexican Odontology room, the UNAM´s Radio and Music Library, and the Learning Center for Foreign Language.

A big palace, favorite for ad campaigns and glamorous photo-shoots, was constructed under the charge of Italian architect Silvio Contri by order of, whom else?, Porfirio Díaz. As many of the era constructions, its style turned out to be a mix of classic, gothic, renaissance and modern elements. The metallic structure of its big staircase, at the light of its big windows, was taken as a progress sign as official site por Communications themes but it´s always been grandiose, worth being a mansion for kings. The set formed with the beautiful Plaza of Manuel Tolsá at its entrance, kept by the equestrian sculpture of Carlos iv, known as ‘The Little Horse (El Caballito)’, is absolutely superb. Today, as the National Art Museum, is one of the greatest arrays of Mexican art.

Mayo 2014


50 Actualidad En Portada

Información Tacuba 5, Centro, Cuauhtémoc Horario: Lunes a viernes de 9 a 20 h. Hours: Monday to Friday from 9 to 20 h. Web: palaciomineria.unam.mx

PALACIO DE MINERÍA La historia de esta obra se remonta a 1793 cuando el Real Colegio de Minas de la Nueva España adquirió el predio y nombró como encargado del proyecto al arquitecto valenciano Manuel Tolsá., con el objetivo de emplearse para la enseñanza de la ingeniería y la metalurgia. Está considerado como una de las obras maestras de la arquitectura neoclásica no sólo de México sino de toda América y cuentan las leyendas que fue considerado para ser mansión imperial de Maximiliano de Habsburgo antes de que él eligiera el Castillo de Chapultepec. En el interior de este maravillosa obra podremos disfrutar de su patio, el Salón de Actos, la Antigua capilla de la Virgen de Guadalupe así como sus escalinatas. En la actualidad el Palacio de Minería forma parte del patrimonio de la UNAM, y es sede de uno de los eventos culturales más importantes de Latinoamérica, la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería.

MINING PALACE The history of this masterpiece goes back to 1793, when the Royal School of Mines for New Spain, acquired the piece of land and named architect Manuel Tolsá in charge of the project with the objective of building a metallurgy and engineering school. It is considered one of the neoclassic architectural masterpieces, not only in Mexico, but also in whole America, and word is said that it was considered to be the imperial mansion for Maximilian of Habsburg, before he chose Chapultepec Castle. In the interior of this magnificent piece we can enjoy its courtyard, the Act Room, the Ancient church of the Virgin of Guadalupe, as well as its staircases. At the day, the Mining Palace makes part of the UNAM’s patrimony, and it is the official host for one of the most important cultural events in Latin America, the International Book Fair of the Mining Palace.



52 Actualidad En Portada

Palacio de los Deportes

LOS OTROS PALACIOS Aunque no fueron edificados con la finalidad de ser palacios, el bautizo de la propia gente o el nivel de sus objetivos, los convirtieron en edificaciones que ciertamente engalanan el paisaje de nuestra ciudad. La tienda insignia del lujo y la comodidad lleva su nombre al ser bautizada desde su inauguración por los mismos transeúntes como el Palacio de Hierro, al admirar las enormes estructuras de metal que la formaban. La tienda cumplió a finales del año pasado 125 años de vida y es considerada un ícono de la arquitectura moderna. El Palacio de los Deportes, recinto construído expresamente para la realización de los Juegos Olímpicos de 1968, fue diseñado por los arquitectos Félix Candela, Antonio Peyri y Enrique Castañeda Tamborell. Actualmente es ubicación de conciertos, ferias y exposiciones, alguna vez fue llamado “El Palacio de los Mil Soles” por la espectacular forma en que su techo puede reflejar la luz del sol.

THE OTHER PALACES Even though these were not built with the purpose of being palaces, the christening of the very own people or level of its original objectives, converted them into emblematic buildings of our city. The store with the luxury emblem and official comfort took its name from being baptized by the very own walkers and visitors as Palacio de Hierro (Iron Palace) because of its huge metallic structures. The store celebrated, at the end of last year, its latest 125th birthday, and it is considered an icon of modern architecture. The Sports Palace, constructed explicitly for the Olympic Games of 1968, was designed by architects Felix Candela, Antonio Peyri and Enrique Castañeda Tamborell. Actually, it is chosen location for concerts, fairs, exhibitions, and once was called the ‘Palace of a thousand suns’ because of the spectacular form, in which its ceiling can reflect the sunlight. Palacio de Hierro Centro


this must be the place AZÚCAR

HOTEL ESCONDIDO

DISTRITO CAPITAL

BOCA CHICA

HÔTEL AMERICANO

LA PURIFICADORA

HABITA

HABITA MONTERREY

DOWNTOWN

CONDESA DF

MAISON COUTURIER

DESEO (HOTEL+ LOUNGE)

FOR BOOKINGS CALL:

01800 400 8484 @ G R U P O H A BI TA

/

+5 2 ( 5 5 ) 5 2 82 21 99

G R U P O H A B I TA

G R U P O H A B ITA HO TEL ES


54 Actualidad Entrevista

Madres:

talento y vocación

Desde el momento en que una mujer se convierte en madre, las emociones se transforman en algo tan infinito e indescriptible como lo es el amor incondicional y el privilegio de brindar un ejemplo único a un nuevo ser. Seleccionamos a tres mujeres absolutamente talentosas y, al mismo tiempo, madres modernas y entregadas. POR: CATALINA ROMERO FOTOGRAFÍAS: RAÚL PÉREZ MEJÍA / CORTESÍA DE PRENSA DANNA

ILIANA FOX, madre de Leonor, modelo y actriz, con proyecto de HBO en puerta. Capital55: ¿Quién es Iliana Fox? Iliana Fox: Me cuesta mucho meter dentro de una definición, todo lo que es una persona. Soy madre, una madre feliz y realizada de serlo. Soy una mujer trabajadora, que le gusta mucho estar muy cerca de la gente que quiere.

C55: La mejor parte de ser madre. IF: Yo creo que todo. Ser madre es la mayor bendición que le puede suceder a una mujer. Desde la mañana cuando se despiertan con carita hinchada y vocecita rota. Cuando se meten en tu cama y te abrazan. Cuando ven algo por primera vez, y distingues el asombro y esas ganas de descubrir el mundo. Cuando empiezan a hablar y les cuesta un poco. Es como redescubrir el mundo para ti, ver a través de unos ojos frescos y aprender. Sentir el amor más grande que puedas sentir en la vida. Yo siempre digo que no hay forma de explicar un amor así, solamente lo puedes sentir.

C55: En el momento en que te convertiste en madre, ¿te replanteaste tu papel como hija? IF: Sí. Yo creo que en el momento de ser madre, te replanteas muchas cosas. Te replanteas tu papel como hija y como mujer. Entiendes mucho más el papel de tus padres. De repente piensas que no quieres repetir patrones y después te ves repitiéndolos de la misma forma en que lo hicieron tus padres.

C55: Un momento especial entre madre e hija. IF: El nacimiento de mi hija. La primera vez que la vi y que ella me vio. Fue el momento más hermoso que he tenido con ella. Pero lo que pasa es que también van creciendo y cada instante se va convirtiendo en algo hermoso. Y eso es lo más bonito de ser madre, que todo el tiempo te están regalando momentos increíbles y muy valiosos. Nadie más en la vida te puede dar eso. Ese amor, satisfacción, ternura y todo el tiempo.

C55: Como madre por supuesto visualizas el futuro de tu hija. ¿Qué deseas para ella y para lo que le espera de hoy en adelante? IF: Obviamente ayudarla a que cumpla sus sueños y que tenga sueños grandes en la vida. Quiero que sea un ser libre y una buena persona. Quiero que vea por los demás y brinde amor por la naturaleza y los animales. Que tenga una pasión y una fuerza únicas por lo que haga y por lo que se proponga.


Entrevista Actualidad 55

Ser madre… Es como redescubrir el mundo para ti, ver a través de unos ojos frescos y aprender: Iliana C55: Una característica de tu hija que te recuerde lo fascinante que es ser madre. IF: Es muy cariñosa. Todo el tiempo me abraza, me besa y me dice lo bonita que es su mamá. Me acaricia la cara. Todo el tiempo se está riendo y de buen humor. La verdad creo que tengo mucha suerte. Tengo una hija extraordinaria. Yo sé que todos los padres dicen eso, pero de verdad creo que es muy especial. Y la gente que la conoce también me lo dice.

C55: De las pasiones que tienes, ¿cuáles compartes con tu hija y ves reflejadas en ella?

IF: El cine y el teatro, muchísimo. El conocer nuevos lugares y viajar. Nos gusta muchísimo conocer gente. A ella no le importa si la persona ni siquiera habla español. De todas formas se comunica.

MAR CONTRERAS, madre de Emiliano, actriz, actualmente en la obra de teatro Hoy no me puedo levantar. Capital55: ¿Quién es Mar Contreras? Mar Contreras: Mar es Marisela Contreras. Ese es mi nombre de pila. Y Mar es, digamos, mi otro yo. Tiene que ver con el lado artístico que en estos doce años de carrera he ido labrando y construyendo. Un camino que ha sido difícil pero en el que, poco a poco, se van viendo los resultados.

C55: Un recuerdo de la infancia, el inicio de la pasión por la actuación. MC: Mi padre canta y es por ahí que viene la vena artística. Pero de actuación, nadie en mi casa, quizá mi madre (entre risas) que es un poco dramática.

C55: La mejor parte de ser madre. MC: Todo lo que aprendo de Emiliano. Con él, he aprendido a tener paciencia, cosa que no suelo tener mucho. Ahí como me ves, me encanta hacer las cosas como las tengo planeadas y antes, si no salían, me exasperaba.

Mayo 2014


56 Actualidad Entrevista

Pero con él, no puedo planear nada. Nada suele estar bajo mi control. Entonces, todo es tan inesperado y pasa tan rápido, que he aprendido mucho de eso. Verlo sonreír puede alegrarme después de haber tenido un día malo o bueno. Me hace llorar de felicidad; no me canso de verlo. Su nombre lo escogió mi marido. Es un nombre fuerte y yo creo que va con su personalidad. Es un niño súper simpático. Entra a un lugar y a todo el mundo saluda. Es un coqueto pero cuando se enoja, se enoja.

Cositas que yo veía tan simples, como contestar a mi madre con un “no me molestes”, ahora me imagino en un futuro, cuando Emiliano esté un poco más grande, y que me conteste igual. ¡Híjole! Ahora valoro mucho más el trabajo de mi mamá y de las demás madres. Valoro mucho más la posición de las madres trabajadoras. Porque tienes que enfrentarte a muchas situaciones en que no vas a poder estar con tu hijo. Pero ni modo, ese es el papel que te tocó y él se tiene que adaptar a tu vida. Es un nuevo rol.

C55: En el momento en que te convertiste en madre, ¿te replanteaste tu papel como hija?

C55: Un momento especial entre madre e hijo.

MC: Sí. Yo era una chava muy rebelde. Este aspecto me hizo salirme de mi casa y emprender toda la travesía. Pero ahora entiendo en muchas cosas a mi madre. Por ejemplo, desde el simple hecho de comer. Enfrento que Emiliano es sólo un bebé, y que la responsabilidad de darle de comer recae totalmente en mí.

Disfruten cada segundo de ser mamás y de estar con sus hijos. Es bien valioso y eso es lo único que te llevas: Mar.

MC: Es que hay muchos, desde el momento en que nació y por la forma en que nació. Mi parto fue en agua, estuve doce horas en trabajo de parto y todo fue en mi casa. Parir en el agua fue impresionante, de los momentos que jamás olvidaré… Cuando empezó a gatear, a caminar… Cuando dijo “mamá” y “papá” por primera vez.

C55: Como madre por supuesto visualizas el futuro de tu hijo. ¿Qué deseas para él y para lo que le espera de hoy en adelante? MC: Que sea un niño lo más que pueda. Lo más feliz que yo lo pueda hacer y que como familia también sea posible. Que sea un niño con sus bases y valores muy claros. Un niño sano y que tenga claro lo que quiera hacer. La felicidad es mi prioridad. Lo demás es lo de menos. Que sea educado, que trate bien a las mujeres y un niño muy educado.

C55: De las pasiones que tienes, ¿cuáles compartes con tu hijo y ves reflejadas en él?

MC: Te digo (entre risas) que el drama viene en la sangre y se lo heredó su abuela. Pero no sé si artístico. Creo que es un niño, desde que nació, muy fuerte. La pediatra desde el nacimiento, nos dijo que era un niño muy fuerte en la parte corporal y especialmente en las piernas. Entonces, mi marido iba a ser futbolista y se quedó con la cosita del fútbol. Y Emiliano empezó, efectivamente, a patear el balón desde los nueve meses. Todavía no sé si tiene un lado artístico, pero no dudo que evidentemente saldrá el gen en algún momento, y que el deporte se le puede dar muy bien.

C55: Un proyecto que te apasione y que recuerdes con muchísimo anhelo. MC: Todo ha sido valioso para mí. Desde que empecé en Operación Triunfo hasta momentos donde me he topado con proyectos como High School Musical de Disney y el más reciente, Hoy No Me Puedo Levantar en el teatro. Telenovelas como La Que No Podía Amar y otros grandes proyectos que me han marcado, tanto en cuestiones profesionales como personales.


Entrevista Actualidad 57

No guarden en el cajón ese sentimiento… Hay muchos niños que necesitan que los quieran: Tiaré a las mujeres que no han podido ser madres.

TIARÉ SCANDA, madre de Oriana, actriz que estrena a fines de este mes la obra de teatro Le prenom; y película, El Cumple de la Abuela; escritora y cantante.

Capital55: ¿Quién es Tiaré Scanda? Tiaré Scanda: Tiaré es una mujer muy feliz. Es madre de una niña hermosísima, por fuera y por dentro. Y es una actriz y artista muy afortunada.

C55: La mejor parte de ser madre. TS: Ser madre de verdad te cambia la vida. Eso suena a lugar común pero es verdad. Te confronta con la persona que eres y que quieres ser. Te das cuenta de que eres un ejemplo para un ser humano que trajiste al mundo y que estás formando. Para poder inculcarle valores a un niño, para poder lograr que ese niño disfrute lo mejor de la vida y que sea una persona feliz, tienes que empezar por reconstruirte tú y convertirte en un buen ejemplo a seguir y una buena guía. Es toda una revolución interior. Y por otro lado, descubres una capacidad de amor profundo e incondicional que no sabías que tenías. Y es lo más hermoso que me ha pasado. Yo le digo a mi hija que ella es lo mejor que me ha pasado en todas mis vidas, si es que existe la reencarnación.

Ser madre de verdad te cambia la vida… Es toda una revolución interior: Tiaré

C55: En el momento en que te convertiste en madre, ¿te replanteaste tu papel como hija? TS: Esa parte ha sido muy difícil para mí. Cambiaron los roles por completo desde el momento en que me convertí en madre. Ahora sólo soy madre.

C55: Un momento especial entre madre e hija. TS: Tengo millones, pero los hijitos también se convierten como en tu sensei. Porque saben mucho y tienen un conocimiento en otro nivel. Justamente porque están desprejuiciados y todavía no están contaminados por las cosas feas del mundo. Entonces, son muy sabios y si tú sabes escucharlos, también puedes crecer mucho gracias a ellos. Alguna vez cuando ella tenía como cinco años, de pronto me encontró en mi cuarto llorando. La verdad no me acuerdo por qué, pero yo lloraba mucho. Y ella llegó y me abrazó y me dijo «Mami, son etapas. Va a pasar”. Yo me quedé helada completamente. Así como eso, hemos tenido muchos momentos en que la grande y madura es ella.

C55: Como madre por supuesto visualizas el futuro de tu hija. ¿Qué deseas para ella y para lo que le espera de hoy en adelante?

TS: Por supuesto, lo primero que me interesa es que sea libre y que sea feliz. Que tome las mejores decisiones en su vida. Yo creo que la clave para eso es que ella es una niña muy amada y a la que se le respetan sus derechos y se le enseña a respetar los derechos de los demás. Y veo que desde ahora ya sabe relacionarse con la gente que le hace bien o que le suma. Y no relacionarse con la gente hipócrita o agresiva. Realmente elige muy bien con quién. Lo que anhelo es que ella logre tener un mundo sano dentro de éste que está tan difícil. Que su entorno sea hermoso y que obtenga lo mejor de la vida, que es mucho, porque la vida es muy bonita.

C55: De las pasiones que tienes, ¿cuáles compartes con tu hija y ves reflejadas en ella?

TS: Ella dice que va a ser actriz y cantante. Yo le digo que es lo único que conoce y que se espere tantito a ver el mundo y si hay algo que le apasione más. Pero la verdad es que, con los hijos de actores, es muy fácil que se polaricen. O lo odian o lo aman. Creo que es preferible que lo amen porque también tiene que ver con que lo vivan con alegría. Que no se sientan abandonados por la actividad de los padres o que no sufran por el hecho de que tú seas actriz, sino que los divierta y lo disfruten. Mi hija compone, toma clases de piano y es una niña muy creativa. Como me ve escribir a mí, de repente va por su computadora y entonces estamos cada una escribiendo nuestro guión. No me sorprendería que efectivamente sea actriz y cantante y yo voy a ser su primera fan y le voy a aplaudir como foca todo lo que haga.

Mayo 2014


58 Placer es... Top 5

Para una mamá bella y saludable Se trata de los cinco mejores productos de belleza. Definitivamente son un must para regalar en este mes. Es más, debes asegurarte de que siempre los tenga a la mano. Ella, simplemente, se los merece.

Crema Benefiance Wrinkle Resist 24

Spray refrescante Avène

Shiseido

Durante la rutina diaria acumulamos estrés y gran tensión. Para estar siempre fresca y energizada, un splash de agua natural es ideal para llenar el día de buena vibra y evitar la irritación y la incomodidad en la piel. Este spray complementa la rutina de belleza y el cuidado de las partes más delicadas del rostro femenino.

Para un contorno de ojos saludable y naturalmente radiante, la firma japonesa ofrece su más reciente combinación, ideal para un proceso de restauración natural, enfocado en la hidratación profunda y prevención de líneas de envejecimiento.

Máscara Phyto-mascara Ultra Stretch Sisley Inspirada en crear una mirada impactante y luminosa, la marca de cosméticos francesa presenta un producto único con una fórmula para pestañas más sedosas y elásticas, sin riesgo de alergia ni manchas inmediatas.

Esmalte Rose Moiré

Base Even Better

Los detalles no deben ser descuidados y mucho menos a la hora de unas manos saludables y delicadas. El nude clásico de la casa francesa se impone para un look romántico y desafiante. Este tono de color complementa desde un conjunto elegante hasta el de un día casual.

Con protección UV y belleza natural para el rostro, la firma internacional ofrece una base ideal para hidratación natural, tonos parejos y frescura facial para todos los climas. Diseñada para todo tipo de piel.

Chanel

Clinique


Top 5 Placer es... 59

Mayo 2014


60 Placer es... Trotamundos

LA ANTIGUA

CALLES DE LEYENDA Se le ve por todos lados: en sus muros roídos, en sus caminos de piedra, en las grandes casas que pese a la reconstrucción decidieron mantener vestigios ruinosos para conservar vivo su pasado… En todo rincón, la tenacidad de la Antigua Guatemala está presente. Y el lujo se ha convertido en su mejor aliado. POR: POR ISABEL BARI icen que fue una de las ciudades más hermosas de la Nueva España, y no es difícil creerlo. Con su clima perfecto, siempre templado, su cielo azul rey y su arquitectura colonial que —pese a que algunas paredes han caído, a que algunos techos se han desmoronado— aún se percibe majestuosa, la otrora muy noble y muy leal ciudad de Santiago de los caballeros de Goathemala (como se le llamó por orden del rey Felipe ii en 1566) es de esas ciudades que jamás pierden belleza, sólo la transforman. Las ruinas que la caracterizan hoy en día son producto de un gran infortunio: en un libro que se encuentra en el museo del libro antiguo de la ciudad, se puede encontrar el texto de un tal Felipe Cadena quien en el siglo xviii, recién acontecida la desgracia, decidió escribir la Breve

D


FOTOS: CORTESÍA DE GALAS DE GUATEMALA Y TABACOS Y VINOS

Información Placer es... 61 Trotamundos ¿CÓMO LLEGAR? Desde la ciudad de México hacia el aeropuerto La Aurora de la ciudad de Guatemala: Avianca: salida 6:20 h Interjet: salida 13:15 h Aeroméxico: salidas 10:55 y 21:48 h De la ciudad de Guatemala hacia Antigua: En auto por la carretera CA-1, 45 km aprox. Existen taxis y autobuses que salen directamente desde el aeropuerto

descripción de la noble ciudad de Santiago de los caballeros de Guatemala y puntual noticia de su lamentable ruina ocasionada de un violento terremoto el día veinte y nueve de julio de mil setecientos setenta y tres, en la que puede leerse que el terremoto “fue tan rápido, tan violento, tan feroz, que desde su primer bayben comenzó á azer su deplorable efecto en el orrendo destrozo de los edificios…” (sic). La destrucción fue tanta que la ciudad tuvo que cambiar de sede, de modo que en 1776 se estableció oficialmente la Nueva Guatemala de la Asunción —nombre que provocó que los guatemaltecos comenzaran a llamar Antigua Guatemala a la ciudad de Santiago de los caballeros— mejor conocida simplemente como ciudad de Guatemala, misma que

sigue siendo la capital del país, donde se encuentran los poderes gubernamentales y el aeropuerto internacional (a una hora en auto de la Antigua). De nuevo, un movimiento en la tierra En 1976, otro terremoto sacudió a la ciudad. Hubo daños en casi todo Guatemala, pero en esa ocasión la Antigua resistió. Se registraron edificios dañados pero ya que el esplendor estaba intacto, sólo tres años después, en 1979, fue catalogada como Patrimonio Cultural de la Humanidad. Desde entonces comenzó a llamar la atención como destino turístico internacional. Visitantes estadounidenses y europeos son los más recurrentes todavía (algunos, de tanto que les gusta la ciudad, terminan por quedarse a vivir en ella) por lo que la Antigua comenzó a transformarse en, quizá, el sitio más cosmopolita de todo Guatemala. Ahora, y por fortuna, el movimiento que hay en su suelo, es de otro tipo…

Mayo 2014


62 Placer es... Trotamundos

Lujo por doquier Despertar en el hotel Santo Domingo y, desde la ventana, ver el Volcán de Agua —característico del paisaje de la Antigua— es la mejor manera de iniciar el día. Una postal maravillosa, una invitación a salir imposible de rechazar. ¿El primer pretexto para abandonar la cama? Verlo desde las calles empedradas mientras aparecen, en un local cualquiera, un desayuno chapín tradicional (huevo revuelto, frijoles negros licuados con epazote, plátano macho frito o hervido y crema y queso frescos) y un buen café. El segundo pretexto será buscar un poco de acción, pero aquí todo depende de gustos: para algunos, realizar el paseo de los museos —ruta cultural que el hotel diseñó en conjunto con la Universidad San Carlos— será imperdible.

Información PARA DESCANSAR Hotel-museo Casa Santo Domingo 3ª calle oriente no. 28 A casasantodomingo.com.gt Hotel Nuestra Señora del Rosario Condominio Las Gravileas, casa 15 Hotelnuestrasenioradelrosario.com Hotel Porta Antigua 8 ava. Calle Poniente No. 1 portahotels.com

Para otros, quizá es algo que se puede hacer sólo después de visitar la Finca Filadelfia donde, desde 1896, se ha sembrado café. Es, sin lugar a dudas, el mejor spot de la Antigua para adentrarse en la cultura cafetera, ya que tienen recorridos especiales para visitar los viveros, las plantaciones, los patios de secado, las áreas de tostado y el molino. Incluso es posible ver el proceso de empaque del café y, después de eso, asistir a una sesión de cata para aprender las técnicas básicas para identificar las características de una buena taza. Quienes quieren dar un paso más allá, también pueden tomar un curso para aprender técnicas de barista y salir de ahí hasta con diploma. Lo que se vive entre los cafetales es, para quienes lo experimentamos, algo irrepetible, mejor definido en palabras de María Renée Sánchez —encargada de mercadotecnia de la finca—: “una experiencia completa de la cultura guatemalteca”.


FOTOS: CORTESÍA DE FINCA FILADELFIA Y TABACOS Y VINOS

Trotamundos Placer es... 63

Información PARA PASEAR Finca Filadelfia 150 metros al norte de la iglesia de San Felipe de Jesús filadelfia.com.gt

Sobre la colina, entre las montañas Otra gran vista a los paisajes se obtiene desde el restaurante Katok —que en kaqchikel significa “entra”—, ubicado en la carretera entre la Antigua y la ciudad de Guatemala. La cocina es cumplidora, demasiado básica para los sibaritas —el menú sólo ofrece carnes a la parrilla— pero aderezada con unas vistas tan sorprendentes al atardecer, que uno se resigna a no pedir más. Después de todo más vale estar en calma para caminar bajo la noche de Antigua, que está llena de opciones para ir de copas. El mismo hotel Santo Domingo será una. Es ahí donde todo lo relevante en temas de arte y cultura sucede, así que los bohos encontrarán confort en la barra del bar El cabildo, ideal para disfrutar boquitas (botanitas) y cocteles clásicos, pero también está Tabacos y vino, donde se pueden encontrar unos 350 vinos de todo el mundo y, mejor aún, donde se puede maridarlos con tabaco en una atmósfera tranquila, perfecta para olvidarse de cualquier cosa que no sea el placer de vivir. Lo malo —y es que algo malo debía tener esta ciudad— es que todo cierra muy temprano, por lo que los planes, muy cenicientos, suelen terminar a la medianoche… Una desventaja que obliga a los viajeros a despertar con una entereza que, ni modo, se termina por agradecer.

Información PARA BEBER Tabacos y vinos 5ª avenida norte vinoguatemala.com

Información PARA CONOCER Iglesia y convento de las Capuchinas 2da calle Oriente antiguaguatemala. info/capuchinas

Información PARA COMER Katok La Colina Km 31.5, carretera a La Antigua ahumadoskatok.com

Mayo 2014


64 Placer es... Gastronomía

Agua & Sal: Aires de mar en la capital mexicana

Inspirado en los sabores auténticos de la cocina latinoamericana y en la fusión de ideas plasmadas en sus ceviches inconfundibles, el restaurante mexicano abre sus puertas por primera vez en Polanco, para los amantes del buen comer y del lado exótico de un festín de sabores. FOTOGRAFÍA: MARCO MÉNDEZ

ominar el arte culinario y un amplio conocimiento en el campo de la gastronomía son dones que no muchos tienen, pero que se pueden adquirir y trabajar con el tiempo o que sencillamente se denominan como elementos absolutamente innatos. Los líderes que dominan estas áreas, convertidos en ejemplos que han marcado la historia de la gastronomía, son los personajes que hoy llamamos chefs, conoisseurs y talentos creativos. Ellos plasman sus ideas inspirados en el festín de sabores que las diferentes esquinas del mundo tienen por ofrecer. Entre los protagonistas, liderando la variada oferta en la capital mexicana, se encuentra un lugar inspirado en los sabores y texturas del mar, fusionados con la creatividad internacional de quienes son los encargados de diseñar y servir

D


Gastronomía Placer es... 65

estos originales platillos. Sí, se trata del restaurante y cevichería latinoamericana Agua y Sal que celebra su tercer aniversario y le da la bienvenida a los amantes del buen comer y de los deleites exóticos. Localizada en la colonia Polanco, la sede cuenta con un concepto original e innovador, diseñado para invitar a la audiencia a conocer un lugar único, construido con base en toques costeros y originales aires retro. Sin dejar atrás el elemento clave de la creación de un restaurante, la carta de la casa ha sido diseñada minuciosamente, a través de 12 recetas y experimentaciones gastronómicas fijas, dirigidas a las personas abiertas a sabores distintos, interesantes y sofisticados. Si de creatividad y antojo se trata, los visitantes tendrán la oportunidad exclusiva de pedir una fusión especial, inspirada en satisfacer el sabor buscado. A partir de esta iniciativa, se ha realizado el

descubrimiento de nuevas y variadas preparaciones. Entre ellas, recetas de temporada y mezclas de ingredientes encontrados en diferentes sitios de países alrededor del mundo. Al presentar sus especialidades en ceviches foráneos, pescados marinados y acompañamientos con sutiles sazones e ingredientes internacionales, Agua y Sal define una nueva faceta de la comida, expande horizontes y entrega una visión auténtica de lo que representa el valor de crear una receta original y absolutamente memorable.

Información Agua&Sal Dirección: Campos Elíseos 199-A Colonia Polanco; C.P. 11560

Horario: Lunes a sabado, de 12 a 22 h. Domingo, de 12 a 18 h.

Mayo 2014


66 Balance Amor al Prójimo

ASILEGAL: conocer, ejercer y defender La asistencia legal por los derechos humanos inspira su misión principal en conocer y defender de manera justa, los casos de las comunidades privadas de su libertad, afectadas directamente por situaciones imprevistas. Unidos por una buena causa, la organización presenta un equipo completo para dar resolución a un nueva serie de retos y pruebas. POR: CATALINA ROMERO. FOTOGRAFÍAS: CORTESÍA DE ASILEGAL

efender nuestros derechos y los de los demás es un principio fundamental sin importar el momento o circunstancia. Pero cuando se trata de personas en condiciones de vulnerabilidad por su género, su origen o su preferencia sexual, la situación puede pasar a un nivel realmente difícil. Para estos casos, la intervención de un intermediario se convierte en una necesidad básica y es así como un problema, se transforma eventualmente, en una visión de solución y experiencia esencial para un mejor futuro.

D

EJERCIENDO UN DERECHO Entre los líderes dispuestos a dar un paso más por la defensa, promoción y difusión de los derechos humanos, existe una organización nacional no gubernamental llamada Asistencia Legal por los Derechos Humanos, mejor conocida como A.C. ASILEGAL. La asociación, además de encargarse de brindar un apoyo informativo y educativo acerca de los temas relacionados con los derechos humanos y los grupos sociales envueltos en las situaciones más complicadas, es consultora de la OEA y parte de varias redes y coaliciones como la Red Nacional de Organismos Civiles de Derechos Humanos A.C., y la Campaña Global por la Justicia Previa al Juicio.

PRIORIDADES DE OPERACIÓN Cada acción tomada por la organización conlleva un debido proceso donde el acceso a la justicia requerida se realiza por medio de disputas estratégicas y actividades de investigación. También cuenta con un servicio de asistencia legal para asesorar a las personas privadas de su libertad en los diferentes centro de reclusión. Este tipo de acción se enfoca


Amor al Pr贸jimo Balance 67

Mayo 2014


68 Balance Amor al Prójimo

específicamente en mujeres, gente perteneciente a pueblos y comunidades indígenas y a personas con diferentes orientaciones sexuales. Otras acciones de ASILEGAL se concentran en el sistema de justicia acusatorio, donde se realiza la implementación de un nuevo procedimiento por medio de un programa de capacitación y profesionalización de operadoras de justicia. En este tipo de acción es donde sucede la reinserción social y la coordinación constante para ayudar a las personas afectadas y envueltas en casos legales. Además, ASILEGAL pone un especial énfasis en la formación de jóvenes defensores y promotores de los derechos humanos a través de cursos y educación de alta calidad. La idea es que las nuevas generaciones sean responsables de promover la dirección hacia un mejor mañana.

ÉNFASIS ACADÉMICO

Entre los programas académicos, seleccionados especialmente para la certificación de futuros operadores y profesionales a nivel nacional, ASILEGAL ofrece diferentes diplomados sobre varios temas, implementando lo último en tecnología e innovación para el aprendizaje como herramientas clave. En las diferentes ocasiones en que los diplomados han sido presentados, como el curso de Sistema de Audiencias y Juicio Oral, la sede varía de lugar entre las diferentes ciudades de la nación, manteniendo la visión de expansión e interacción activa. Entre ellas, Oaxaca, Chiapas y la ciudad de México. ASILEGAL también ofrece charlas y conversaciones interactivas, a través de eventos diferentes, para el intercambio y participación de ideas, dirigidas hacia la resolución de temas variados, afectando de manera directa a la sociedad actual. Durante estas sesiones, se abarcan temas tales como la aceptación de uno mismo y a los individuos como parte de la comunidad en México, derecho a la identidad y a la salud; y la creación de colectivos enfocados en el desarrollo de acciones conjuntas en la educación, la política y la economía pública.


Amor al Prójimo Balance 69

Libres gracias a ASILEGAL

RESOLUCIÓN A lo largo de su existencia, ASILEGAL ha logrado liberar a personas que han pasado hasta una década privados injustamente de su libertad e incluso los ha convertido a ellos mismos en defensores de los derechos humanos. Como Pedro Gatica, quien fue liberado después de ser acusado injustamente de homicidio, y que obtuvo el reconocimiento Ponciano Arriaga de la Comisión de Derechos Humanos del Distrito Federal por su labor en ese sentido. La aplicación ideal de las leyes se transforma en un requisito básico y esencial para el cumplimiento de la misión prevista. Las formas más efectivas para implementar los propósitos listados, se enfocan en la agilización de las acciones propuestas, la inclusión de todos los géneros en las asignaturas pendientes y la contribución por parte de la sociedad para la sensibilización y fomento de la asistencia legal por los derechos humanos.

Talleres de derechos humanos

Mayo 2014 José Luis Gutiérrez Román , director de ASILEGAL


70 Balance Bienestar

CrossFit: 10 beneficios para una vida más activa La fuerza de voluntad es el motor y nuestro cuerpo, la máquina. Por fin han descubierto el método que fusiona los elementos principales del desarrollo físico y corporal, con las prácticas del yoga, pilates, gimnasio y fitness. Todo bajo un mismo concepto conocido como CrossFit. POR: CATALINA ROMERO os resultados son casi inmediatos y las ventajas infinitas, especialmente cuando se realiza con una base diaria y constante. Desde el mejoramiento del estado físico hasta la tonificación muscular, la nueva tendencia llamada CrossFit ha puesto a México y al mundo entero a fomentar, paso a paso, la motivación para no rendirse, seguir adelante y formar un estilo de vida saludable y benéfico, aplicado en todos tus aspectos vitales. Cabe mencionar que esta práctica tiene entre sus principales ventajas, el no tener límite de edad y puede ser diseñada acorde a cualquier tipo de cuerpo y estado físico actual. Para enlistar todos los beneficios de esta nueva tendencia, es necesario entender primero qué es y cómo funciona. Se define como la combinación entre el acondicionamiento físico y la fuerza corporal, basada en una serie de movimientos y actividades moderadas, con diferentes modalidades e intensidades de ejercicio, que el cuerpo, con el transcurso del tiempo, logre manejar. Te presentamos una lista con los diez ejercicios principales para animarte a conocer y aplicar un nuevo estilo de vida a tu propio ritmo, con un toque especial.

L


Bienestar Balance 71

1. Velocidad

El fortalecimiento del sistema cardiovascular se convierte en un factor esencial. Trotar, correr y caminar activamente, acompañado de diferentes pesos y alteraciones, te suministran una gran fortaleza al realizarlas rápida y correctamente.

2. Flexibilidad

El momento de los estiramientos, al comienzo y al final de cada sesión, es un fragmento clave para el mejorar la flexibilidad en los diferentes músculos trabajados. Con el incremento de la elasticidad, se facilitan y refuerzan al mismo tiempo el resto de las actividades de la sesión.

5. Agilidad 6. Resistencia

Se determina como cualidad esencial, no sólo para desarrollar sino para transformar tu cuerpo. El reto personal es empujar más allá de los límites a las áreas muscular, cardiovascular y neurológica. A través de las diferentes actividades, la resistencia se adopta como un aporte diario y complementario para dirigirse a la meta de un cuerpo deseado y saludable.

Además de incrementar los reflejos físicos, el desarrollo de la agilidad fortalecerá la realización de cada actividad, desde el calentamiento hasta el WOD final (workout of the day). Para mantener un ritmo de rendimiento constante, es necesario realizar los ejercicios asignados al pie de la letra pero siempre con lo que tu propio cuerpo te pide hacer.

7. Fortaleza

La energía empezará a manifestarse a través de los variados ejercicios seleccionados, dependiendo del tipo de cuerpo y estado físico inicial. Aplicando diferentes pesos y tipos de resistencia, la fortaleza se irá desarrollando progresivamente. Desde los clásicos pull-ups hasta los jumping jacks, la perseverancia juega el papel principal para un entrenamiento exitoso.

3. Coordinación

El acoplamiento de los diferentes músculos y partes corporales se regula a través de las diversas sesiones para lograr una mejor coordinación de las actividades sencillas y complejas. A su vez, esta coordinación llevará a un equilibrio y balance corporales, armonizando, en un solo encuentro, tu estructura física con la neurológica.

4. Precisión

Para perfeccionar rendimiento y tonificación muscular, se implican actividades arduas y alteradas con diferentes niveles de peso y ritmo —levantamiento de pesas, ejercicios cardiovasculares y manejo del propio peso—. Estética y físicamente los ejercicios darán un nuevo giro a tu apariencia. Podrás ver el resultado en el aumento progresivo de tu resistencia y ligereza física.

8. Vitalidad

Las ganas de seguir adelante y de regresar a futuras sesiones, fortalece la vitalidad tanto física como mental. La motivación no sólo se refleja en los resultados sino desde que los entrenadores que impulsan tu energía positiva al inicio de cada ejercicio. Rendirse no es una opción ya que el castigo inmediato será una merecida fracción de burpees.

9. Equilibrio 10. Potencia

Desarrollar la capacidad para ejecutar la fuerza y resistencia ideal es cuestión de esfuerzo y trabajo constantes. Para una buena potencia, el grado de intensidad irá aumentando progresivamente, reforzando los elementos para una sesión de trabajo equilibrada. Las barras irán aumentando su peso gradualmente, iniciando con los PVCs hasta las de aluminio con discos de levantamiento.

Para mantener el balance ideal de un cuerpo tonificado y saludable, el equilibrio es clave. Con una buena estabilidad se previenen caídas y se fortalecen las posturas lo que lleva a una buena realización de las actividades y ejercicios asignados. Iniciando una sesión con los básicos dead-lifts pasando por los saltos de sentadillas combinados, el equilibrio se convertirá en tu aliado.

FOTOGRAFÍAS: CORTESÍA DE CROSSFIT EXTREME MÉXICO

Mayo 2014


72 Flashback Moda Pineda Covalín

Pineda Covalín Alejandro Carlín Alejandro Carlín

FASHION WEEK

MÉXICO Otoño/Invierno 2014

Como cada año, la semana de la moda se reinventó en un evento único y exclusivo cargado de los próximos recuerdos que quedarán marcados en quienes aman la moda, el arte, las tendencias y la creatividad en su máximo esplendor.

Black by Lozanne

Macario Jiménez

Macario Jiménez

Sandra Weil


Moda Flashback 73 Black by Lozanne

Pineda Covalín

Piink Magnolia

Pineda Covalín

os detalles bordados en lentejuelas de David Salomón; los estampados de colores, clásicos y, al mismo tiempo, universales de Pineda Covalín; y la inspiración en los tonos tornasol de las plumas de aves de Sandra Weil fueron algunos de los infinitos aspectos que llenaron las pasarelas de este año en la versión “otoñoinvernal” de Mercedes-Benz Fashion Week 2014. Al ritmo de “Paint it black” de los Rolling Stones y otras canciones rockeras que hicieron referencia al nombre de la marca y al background rockero del co-diseñador Leonardo, Black by Lozanne resultó memorable para los amantes del menswear con aires clásicos y mexicanos. Los contrastes se hicieron presentes como cada año. Por un lado, Lydia Lavín y su diseño comprometido con la tradición y cultura mexicanas a través de la riqueza textil de nuestro país. Por otro lado, Malafacha, siempre sorprendiendo con sus diseños para la gente que se siente y quiere verse diferente, presentaron su colección inspirada en héroes y villanos de cómics. Mención aparte se merecen los accesorios. Naye Quiros llenó el centro de atención en el lobby principal con su joyería geométrica. Mientras que en la pasarela del clásico Macario Jiménez o en la de Alejandro Carlín provocaron un pensamiento dominante: “quiero llevármelo puesto o comprarlo apenas la modelo vuelva a backstage”. Las palabras sobraban y la inspiración se desbordaba en el momento que una colección deslumbraba y el diseñador salía a recibir los aplausos. Aunque la audiencia especialista mantuvo cordura absoluta durante todo el evento, sabemos que la huella del Fashion Week Otoño-Invierno ha quedado marcada en la historia de la moda latinoamericana una vez más.

L

Macario Jiménez

Black by Lozanne

Sandra Weil Lydia Lavín

Mayo 2014


74 Flashback

01

04

02

05

03

06


Flashback 75

Reconocimiento a PueblaDos22 y Capital55 Lugar: Restaurante La Divina Comedia Con las luces de la ciudad de Puebla como marco, BrandQuo Constructores de Marca otorgó el reconocimiento a nuestra revista hermana PueblaDos22 y a nuestra Capital55 como medios impresos más óptimos para el posicionamiento, desarrollo y comercialización de las marcas. Dado que somos parte de una empresa socialmente responsable, tuvimos como testigo de esta entrega a la señora Alma

Dinorah López de Gali, Presidenta del Patronato del DIF Municipal de Puebla. Otra presencia inolvidable fue la de Grettell Valdéz quien hizo un espacio en su apretada agenda como actriz para compartir con nosotros ese gran momento. El Lic. Roberto Oliva y la Ing. Judith Chaparro, Presidente y Vicepresidenta del Consejo Editorial, recibieron las placas rodeados de los orgullosos equipos Editorial y Ventas. 01 Roberto Oliva, Dinorah López, Judith Chaparro y Jesús Mejía 02 Grettell Valdéz 03 Eduardo Henaine y Bernardo Fernández 04 Judith Chaparro y Roberto Oliva 05 José Medina, Roberto Oliva, Alejandro Blanca y Roberto Romo 06 Equipo PueblaDos22 y Capital55 07 Judith Chaparro y Grettell Valdéz 08 Invitados especiales en la entrega del reconocimiento 09 Ernesto Mendoza y Andrea Fozado

07 09

Mayo 2014


76 Flashback

03

01

Lanzamiento Torres 15

02

En una noche exclusiva, la casa catalana Bodegas Torres España presentó su más reciente producto, el brandy Torres 15. Con sede en Club Mono, localizado en la colonia la Condesa. La firma rindió homenaje a Miguel Torres Carbó, representante de la tercera generación de la familia y símbolo del espíritu emprendedor de la marca. 01 Performance Lanzamiento Torres 15 02 Miguel Torres 03 Sofía Ibarra, Laura Martínez, Adolfo Gómez, Janet Ponzo, Estefanía Becker, Ana Ponzo 04 Torres 15 05 Mum, Adriana Ayala, Clarissa

04

01

Selges y Nora Valdez.

05

02

03

04

Ilusión mexicana Lugar: Cinépolis Patio Universidad Como parte del preámbulo mundialista, en un ambiente festivo y “pambolero”, se estrenó el documental Ilusión nacional, del joven director y locutor de radio Olallo Rubio. A través de cientos de imágenes, el autor revive la pasión que provoca el futbol nacional e internacional. 01 Miguel “El Piojo” Herrera 02 José María Yazpik 03 Raúl Gutiérrez, “El Potro” 04 Olallo Rubio 05 Cecilia Galeano y Mark Tacher 06 Laura G

05

06


Flashback 77

Mayo 2014


78 Flashback

Purificación García lanza Ribbons Lugar: Museo Jumex

Los diseñadores y artistas españoles Purificación García y Nico Munuera, presentaron su más reciente propuesta y colaboración oficial. Entre luces de colores y pinceladas sobre lienzos blancos transformados en piezas de moda y estilo, la nueva colección cápsula engalanó la velada, acompañada de El Palacio de Hierro y una selección especial de invitados exclusivos. 01 Nico Munuera y Purificación García 02 Pepe Medina, Gina Pineda, John Paul Ospina y Jorge Ríos 03 Lizet García y Lizet Trepoa 04 José Ferrer y Álvaro Arizmendi

01

03

02

04

Inauguración Picasso y Duncan en Bellas Artes La Ministra de Cultura de Francia, Aurélie Filippetti, y el Presidente del Conaculta, Rafael Tovar y de Teresa, inauguraron la exhibición Picasso revelado 01 por David Douglas Duncan, en presencia de las curadoras oficiales Stephanie Ansari y Tatyana Franck de Maud’huy, con la artista mexicana de grandes nexos franceses, Salma Hayek.

02

01 Rafael Tovar y de Teresa 02 Salma Hayek y Patric Clanet 03 Miguel Fernández Félix, Stephanie Ansari, María Cristina García Cepeda, Tatyana Franck de Maud’huy, Francine Deroudille 04 Aurélie Filippetti

03

04


Flashback 79


80 Flashback Columna

El cordón umbilical Nuestra madre y nuestra ciudad. Las amamos y a veces no las soportamos, tienen tantos defectos pero son tan perfectas… Gabriella Morales-Casas nos cuenta de cómo no ha podido cortar el cordón umbilical con ninguna de las dos. n uno de tantos fabulosos artículos de Juan Villoro, leí alguna vez que los habitantes de la Ciudad de México nunca nos cortábamos el cordón umbilical que nos ataba a esta madre tierra. Decía que aun cuando nos quejáramos de ella o incluso la odiáramos (o creyéramos que la odiábamos), siempre volvíamos corriendo hacia ella. Es verdad. Por entonces, yo vivía en Madrid y cuando volvía de vacaciones a México solía quejarme de que en España todo era más padre; pero apenas regresaba a la capital española me quejaba de que no había, olvídense de unos tacos al pastor, sino cualquier otro alimento reparador a las cinco de la madrugada, saliendo del antro. También me quejaba, entre otras muchas cosas, de que en Madrid todo el mundo cerraba los changarros de tres a cinco. Pero sobre todo, me quejaba en el teléfono: me la pasaba llamando a mi madre para contarle mis libelos, para llorarle porque mi novio se había enojado conmigo, o para contarle que había ido a un partido del Real Madrid o de visita al Museo del Prado.

E

Le llamaba diario. Nunca me corté el cordón umbilical, ni el suyo ni el de la Ciudad de México. Lo mismo me sucedió cuando tuve a mal intentar casarme a los 23 años y me fui detrás de mi futuro marido que ya no lo fue a Florencia. Sí, divina Florencia… hasta que recuerdas de dónde vienes. Siempre me pareció un pueblo globero, hermoso, pero al fin, pueblo; encantadora ciudad de maqueta, de enciclopedia, de turismo, de visita, de historia y de arte, pero no es Chinampa en un valle escondido. Te adaptas. Demuestras tu savoir faire, tu educación cosmopolita y le niegas la entrada al Jamaicón Villegas (el síndrome del futbolista que se regresó de un Mundial porque extrañaba los frijoles y a su mamá). Te friegas. Pero al final extrañas, y no porque quieras frijoles hechos por mamá, sino porque nada te parece mejor que la Ciudad de México. Nada le llega. Empiezas a extrañar a tu muladar, como llamo a la ciudad cuando me hace enojar (igual que cuando llamaba “vieja” a mi madre a sus espaldas, de adolescente), y cuando te peleas con el marido lo primero que dices es “me voy con mi mamá”. Me voy a mi Muladar, limpísima y aburrida Florencia. El colmo ha sido llegar a Nueva York y seguirse quejando de que ni siquiera la majestuosa Gran Manzana es como la pintan; o sea, la supuesta “ciudad que nunca duerme” no tiene un Califa ni un Borrego Viudo abierto las 24 horas y hay que ir hasta el Village o a Times Square para encontrar abierto un deli pasada la media noche. Y un mal deli.

Ser de la Ciudad de México te hace tan petulante como decir que el mejor pozole del mundo lo hace tu madre, que nadie como ella cocina los chiles en nogada y los buñuelos con piloncillo. Sí, todo eso lo sabe hacer mi mamá aunque trabaje de tiempo completo y no tenga tiempo de hacer nada. Mi mamá es perfecta, incluso cuando es odiosa, cuando me regaña, me abofetea y opina cuando nadie se lo pide sobre temas que no le corresponden. Es metiche, es sabia; es insoportable, es adorable; es el contraste andando. Me voy pero me quedo; me quedo pero me quejo; me quejo pero te quiero. Las mamás, como las ciudades de las que provenimos, forman nuestra perspectiva de la vida, construyen nuestro ideario personal en primera instancia; ellas tienen la culpa de que no nos gusten los hígados encebollados o que nos encanten. Nuestra ciudad madre, como las madres mismas, nos atan para siempre en lo que ellas rezan: “la sangre es la sangre”. Aquí estoy, 15 años después de la primera vez que me fui y siempre regreso. No importa cómo regrese, si pobre, si pudiente, si gorda, si flaca, si histérica, si sonriente; ésta es mi casa y mi madre siempre está aquí. Mi madre tierra. Mi sangre. Mi vida. Mi ciudad. La quiero, la sufro, la disfruto, la odio, la defiendo. Te amo, Ciudad de México, mamá tan querida e imperfecta. Gabriella Morales-Casas Es periodista desde hace 21 años. Comenzó a firmar a los 14 en el diario La Afición y la desaparecida revista Balón, para después colgar los botines por la fuente cultural y eventualmente, la de sociales y estilo de vida. Ha colaborado para las revistas Día Siete, Mujer Ejecutiva, Domingo, Marie Claire, Caras y Esquire. También es guionista de cine (en pañales) y escritora amateur de literatura infantil.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.