Yokyao2 poster

Page 1

YOK YAO

The story of the Tiger Mountain

ខ"#ំ%ទ'()ះ +))ន -ម /យុ ៨១ឆ5ំា 7ជន7តិព5ង។ ទីក@)AងកំBើតភូមិពូF)ងGឃុំIក់Iំ

K)ុកអូរNំង O)តPមណRលគិរU។ /ស័យIXនបច[#ប)\ន5 គឺ^ទីក@)AងកំBើតGភូមិពូF)ង ឃុំIក់Iំ

K)ុកអូរNំង O)តPមណRលគិរU។ សព_`a)រស់ទីb)ះអស់រយៈd)ល៨១-e)ំ។ ខ"#ំ%នដឹងពីh)វតPិរបស់ភ5ំb)ះ jមរយៈj និងkយរបស់ខ"#ំ lើយខ"#ំmn)ប់និoនpឲ)r st)ងជំuន់v)យwx)ប់y)រ។ zឿងនិoន|នដូចត}៖

•គ€•)7‚wររបស់ជន7តិព5ង ប៉ុ@P)„ើនិkយ7‚wរ…t)រវ†ញ|នន័យˆភ5ំ‰n)។

Šលពីព‹េងuយ %ន7•)ˆ•គ€•)7ក@A)ងតំណម Ž))ះp|នh)វតPˆ ិ

Šល•ះ|នkយj'()ះ•៉)‘)ច និងឆក %ន}រស់^’ើភ5ំ•គ€•)។

Šលពីkយjoំងពីរuក់រស់^ និង“ំភ5ំ•ះ ភ5ំ•ះមិន•)ន7ភ5ំតំណមអ_ី”)។ ប៉ុ@P)ក5#ងd)ល•ះ•))ប់–)|នមនុស)—ខុស˜)%ន™ក5#ងភូមិ

”ើបuំឲ)r|នតំណមរហូតដល់សព_`a)។ Šលពីក5#ងកំឡ#ងរបបកុមt#យនីសP ខ"#ំ%ន}ភ5ំ•គ€•) lើយខ"#ំ%នœើញកូន•ងតូចៗ7Ÿ)ើន។

ក5#ង•ងនីមួយៗហាក់បីដូច7|នអ5ក¡)ើ¢)ស់Nល់`a)អ£[ឹង Ž))ះក5#ង•ងអត់|នសAឹក¤ើ ធូលីដី និងសូម)\ី–)ទឹកមួយតំណក់ក៏§()នដក់ក5#ង•ះy)រ គឺ•ងoំង•ះw¨)តៗ•)ន©)ន។

រªd)ច•ះខ"#ំក៏|នបំណងចង់យក•ងoំង•ះមកផ¬ះy)រប៉ុ@P)|ន-កj|e)ក់y)ល}7មួយខ"#ំ •ះ %ន¢))ប់ខ"#ំˆ «§ត់ឯងកុំយក•ងb)ះ ប‹យ័ត5រកផA¯វ}ផ¬ះវ†ញមិនœើញ Ž))ះp7ក@A)ងតំណម lើយ^’ើភ5ំb)ះ|នរូង‰n)

និង|នសត_‰n)h)°)ល៣០}៤០ក)´លឯµះ y)លd)ល`a)‰n)¶)ញ}រកសុី^·))រូង d)លយប់”ើបពួកpចូលក5#ងរូងវ†ញ»។

My name is Chran Chham. I am 81 years old and I am Bunong. My place of birth is Pou Treng village, Dak Dam commune, O’Raing district, Mondulkiri province and I am living here since I was born. I know the story of this mountain from my grandparents and I usually tell it to young people as well. Here is the the story: Yok Yao is Bunong language and means Tiger Mountain. There is a reason why people say this mountain is a taboo place. There is a tale that grandmother and grandfather, Mae Proarch and Chhoak, were living on that mountain. During the time Mae Proarch and Chhoak were living there, the mountain was not a forbidden place. Unfortunately, at that time a villager did something wrong with the spirit of her ancestor and this caused the mountain to become unexpectedly a taboo place. During the Communist period, I went to Yok Yao and I saw many small clean jars over there. It looked like each jar was being used everyday because there were no leaves, no dust and not even a puddle of water left in those jars. Instantly, I planed to take these jars home but my grandfather who accompanied me that time told me: “You should not take these jars because it is a taboo place. If you take them, you will lose the way back home and there are many tigers, around 30 to 40, that are living here; they always get out of their cavers during the day time and go back at night”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.