A5/07: Rolf Müller – Stories, Systems, Marks

Page 1

Jens M端ller (Hg./Ed.) A5/07:

Rolf M端ller

-BE O R EP TLES CERP EX --

Geschichten, Systeme, Zeichen Stories, Systems, Marks Lars M端ller Publishers


«Büro Rolf Müller für visuelle Kommunikation» (Rolf Müller Bureau for Visual Communication) 1973, 119 x 84 cm 4


Introduction by Jens Müller

contrasts ideas concepts signs colours

thinking having designing giving dreaming

contrasts ideas concepts signs colours

giving dreaming thinking having designing

contrasts ideas concepts signs colours

designing giving dreaming thinking having

contrasts ideas concepts signs colours

having designing giving dreaming thinking

contrasts ideas concepts signs colours

dreaming thinking having designing giving

5

The declared aim of the A5 series of books—ever since its launch in 2009—has been to cast a spotlight on topics and personalities in communications design about which and whom no publications have been available to date. With the overwhelming number of publications in the field of design, it seems as if this were an impossible venture. However, this volume once again proves the contrary, portraying Rolf Müller, one of the most important personalities in German design history. This monograph on Rolf Müller is the first of its kind and is not intended as an exhaustive compendium of his work. Rolf Müller studied at the now legendary Ulm School of Design, and shortly afterwards was engaged by Otl Aicher to perform the visual design for the 1972 Olympic Games. At the age of only 27, he, as Aicher’s representative, was largely responsible for the image of the Munich Games—still today a groundbreaking classic in international design. In parallel, he established his own business, which ranked among the leading German design firms throughout the following 40 years. At the heart of Munich and employing up to eight people, the firm primarily created corporate images, publications and signage systems. The visual identity of the City of Leverkusen and that of the HQ (High Quality) magazine developed for the printing machine manufacturer Heidelberger Druck are only two of the outstanding projects pursued over many years by Rolf Müller’s firm. This volume 7 of the A5 series was created jointly by Rolf Müller, Victor Malsy and a team of students—consisting of Lena Driessen, Yanik Hausschild, Marvin Hüttermann and Mats Kubiak. The team sifted through the extensive archive in Munich and selected projects which are representative of Rolf Müller’s mentality and design methods. He himself submitted a convincing plan for the structure of the book, assigning the selected works to the chapters “Storyteller”, “System designer” and “Mark maker”. These headings denote the three very different functions of modern communications design, which Rolf Müller has been living and shaping ever since the mid-1960s. We are especially pleased that the book continues from this preface with six introductory pages on the topic of “curiosity”, which Rolf Müller designed and edited. The fact that we were able to use his comments to arrange and explain all the illustrated projects makes this book special and personal. We extend our warmest thanks to him, not only for that, but also for his friendly assistance during the year or so it took to complete this publication.


«HQ High Quality» Magazin der Heidelberger Druckmaschinen AG/ Magazine for Heidelberger Druckmaschinen AG 1985 –1997

«HQ High Quality» Logo 1985 «HQ High Quality» Magazinumschläge/ Magazine covers 1985 - 1997, 21 x 29,7 cm 26

«Ein Freund von mir, Herr Braus, war Drucker in Heidelberg. Uns schwebte damals so etwas wie ein neues Erscheinungsbild vor. Doch Herr Dr. Zimmermann, der damalige Vorstandsvorsitzende der Heidelberger Druckmaschinen AG, reagierte empört und sagte: ‹Das Logo bleibt wie es ist.› Da wusste ich, die Schiene geht nicht – ein neues Erscheinungsbild wird es wohl nicht werden können. Daraufhin habe ich mich erst mal mit dem Thema beschäftigt. Ich war bei Heidelberg im Betrieb, habe gesehen mit welcher Präzision die Maschinen gefertigt werden, die Liebe, mit der die Mitarbeiter in der Reproabteilung arbeiteten – und das war doch die eigentliche Qualität, die man einfangen müsste. Aber die druckten ja nur das, was wir gestalteten. Also mache ich etwas, das die Vermittlung zwischen gutem Druck und guter Gestaltung übernehmen kann. Eine Zeitschrift muss her. Das war 1985, Herr Dr. Zimmermann hat uns dann pauschal ein Honorar für Recherche gegeben, ohne dass wir aber zusichern konnten auch etwas zu liefern. Das war wirklich ein gutes Gefühl. Im nächsten Schritt habe ich mich gefragt, wie eine solche Zeitung aussehen könnte. Schnell bin ich dann auf die Struktur gekommen, die bis zur letzten Ausgabe Bestand haben würde: Ich nehme ein Thema, wie zum Beispiel in der Zeitschrift Magnum, also einer Themenbezogenen Zeitschrifte und stelle in jedem Heft drei Designer vor. Das war eigentlich relativ leicht, denn ich hatte ja gute Beziehungen. Da war die Struktur klar: Drei Designerportraits. Nicht zwei, zwei sind ein Paar, drei hingegen ist Vielfalt.»

“A friend of mine, Mr. Braus, was a printer in Heidelberg. We were thinking of doing something like a new corporate image. But Dr. Zimmermann, the then Chairman of the Board of Heidelberger Druckmaschinen AG, reacted indignantly and said, ‘The logo stays as it is.’ I knew then that that approach would get us nowhere; there wouldn’t be a new corporate image after all. So, for a start, I tried to get to know the company better. I went into the works, and saw the precision with which the machines were manufactured, the love that the staff in the repro department put into their work—and that of course was the real quality that had to be captured. But they only printed what we designed. So I wanted to do something that could act as a mediator between good printing and good design. There had to be a magazine. That was in 1985, and Dr. Zimmermann gave us a lump sum fee for research, without us being able to promise that we could deliver anything. That was a really good feeling. I then wondered what the magazine should look like. I rapidly arrived at the structure which stayed the same right up to the last issue. I would pick a topic, as they did in topic-focused magazines like Magnum, and introduce three designers in each issue. That was relatively easy, of course, as I had good contacts. The structure was clear, then: three designer portraits. Not two. Two is a pair, while three is variety.”


27


Systemgestalter/ System designer

Erscheinungsbild, Corporate Design, Firmenauftritt, Branding oder Identity: Es gibt viele Begriffe für den visuellen Auftritt eines Unternehmens, einer Institution, oder eines Dienstleisters. Ordnung, Übersichtlichkeit und Wiedererkennbarkeit stehen dabei immer im Zentrum. Visuelle Systeme bedürfen besonderer Anforderungen. Sie müssen in unterschiedlichen Medien und Formaten gleichermassen funktionieren und setzen daher eine Normierung voraus. Visuelle Systeme sollen aber auch gleichzeitig Spielräume zulassen für individuelle Kommunikationsaussagen. Der Systemgestalter bewegt sich in einem magischen Dreieck aus Chaos, System und Schema. Helmut Schmidt Rhen definierte die drei Eckpunkte so: Chaos = seelenlose Unrdnung, System = lebendige Ordnung, Schema = entseelte Ordnung. Im Zentrum dieses magischen Dreiecks steht die Ordnung. Neugierde, Subjektivität und Handwerk prägen sie und tragen im besten Fall zu einer ästhetischen Botschaft bei. Im schlimmsten Fall können sie zu blossem Selbstzweck führen. Eines der ältesten Systeme unserer Kulturgeschichte ist die Typografie. Das Alphabet ist ein perfektes Spiel aus 26 Buchstaben, das einen systematischen und systemischen Geist in sich trägt. Vergleichbar agiert und konstruiert auch der Systemgestalter. Er macht Dinge sichtbar und lesbar und das stets spielerisch variierend. Für diese intellektuelle Leistung – für das Denken beim Machen – engagiert der Auftraggeber den Gestalter.

36


Corporate Image, Corporate Design, branding or identity: There are many terms for the visual appearance of a business, an institution or a service provider. Order, clarity and recognizability are always in the focus. Visual systems make special demands. They have to function equally well in different media and formats, and therefore require standardization. But at the same time, visual systems should also leave room for individual messages. The system designer moves in a magic triangle between chaos, system and schema. Helmut Schmidt-Rhen defined the three corners as follows: chaos = soulless disorder, system = living order, schema = exanimated order. Order is at the centre of this magic triangle. Curiosity, subjectivity and craft are its attributes, contributing at best to an aesthetic message. At worst, they can become ends in themselves. One of the oldest systems in the history of our civilization is typography. The alphabet is a perfect set of 26 letters in which a systematic and systemic spirit resides. The system designer acts and constructs in a comparable way. He makes things visible and readable, always varying his moves. This intellectual performance—the thinking while doing—is what customers employ the designer for.

37


Stadt Leverkusen (City of Leverkusen) Räumliche Anwendungen/ Three-dimensional applications 1971 - 1992 44


45


«Tag der offenen Tür» (Open Day) Plakat/Poster 1970er, 59,4 x 84,1 cm «Sport» Plakat/Poster 1970er, 59,4 x 84,1 cm «Dokumentation des visuellen Erscheinungsbild der Stadt Leverkusen» (Documentation of the visual image of the City of Leverkusen) 1971 - 1981, 59,4 x 84,1 cm 52


53


Spiele der XX. Olympiade München 1972/ XXth Olympic Games Munich 1972 1967 – 1972

«Ich war gerade 27, da kam Otl Aicher in mein Büro und fragte, ob ich nicht Lust hätte mit nach München zu gehen. Da gebe es eventuell einen grossen Auftrag – das Erscheinungsbild für Olympia. ‹Hätten Sie Lust?› Wir haben uns immer gesiezt, also Otl und Sie und Rolf und Sie. ‹Hätten sie Lust mitzumachen?› Das war mir gar nicht recht. Also auf den ersten Blick. Ich hatte ja tolle Aufträge. Aber es war ja noch ein viertel Jahr Zeit. Dann hatte man sich in München entschieden, Aicher bekam den Auftrag ohne Wettbewerb. Was dann zum versteckten Krieg zwischen der münchener Designermafia und Otl Aicher führte. Wir waren ja die linken Schweine von Ulm, die das bayerische endgültig kaputt machen. (…) Es gab eine Vereinbarung zwischen Otl Aicher und mir, dass ich ihm die volle und alleinige Namensnennung für das Erscheinungsbild der olympischen Spiele in München 1972 zugestand, so dass er der alleinige Urheber des ganzen Erscheinungsbildes ist. So wird es heute ja leider dargestellt. Aber das beruht auf ein Agreement. Ich habe später manchmal bedauert, dass ich dabei mitgemacht habe, aber ich war damals zu stolz – ‹leck mich am Arsch, wenn du so eitel bist und dich unbedingt nennen willst, dann nenn dich halt›.» «Die unverwechselbare Handschrift von Rolf Müller ist unverkennbar. Ohne sein unbestechliches Auge und seine sichere Hand, ohne sein sensibles Farbgefühl und seine fast poetische Sehnsucht, Flächen in Räumen aufgehen zu lassen, wäre dieses lebendige Gestaltungsprogramm nie so entstanden: Ein noch heute ‹frisches› Konzept, Vorbild für alle nachfolgenden Olympischen Spiele.» (Peter von Kornatzki, Laudatio zum Designpreis der Stadt München für Rolf Müller, 2008) «Die Spiele der XX. Olympiade 1972 in München waren ein imposantes und überzeugendes Gegenmodell zu jenem Trend, aus Sportveranstaltungen Showbusiness zu machen. Sie haben uns gezeigt, in welcher Weise die ursprüngliche Idee des klassischen Wettkampfes den Charakter des Sportereignisses zu prägen vermag. Und wie die Ästhetik des sportlichen Kampfes so wie die dazugehörigen Geräte zum bestimmenden Element der ganzen Veranstaltung wird. (…) In der Kulturgeschichte der visuellen Kommunikation nehmen die Plakate, Eintrittskarten, Bulletins, Piktogramme und Kartografien der XX. Olympischen Spiele schon heute einen Ehrenplatz ein. Weil sie zu den wenigen Beweisen zählen, dass mit Geist, Phanatasie, Zeit und Geld nicht bloss Menschen mit Waren, sondern auch Menschen mit Menschen verbunden werden können. Von der lehrreichen Kraft ehrlicher Formen, einfacher Schönheit und handwerklicher Sorgfalt ganz zu schweigen.» (Peter von Kornatzki in «Kunst und Design-Kultur Olympia», 1986)

Rolf Müller, rechts, bei einer Projektbesprechung (Rolf Müller, right, at a project meeting) 1971 «Visuelles Erscheinungsbild für die Spiele der XX. Olympiade München 1972» (Corporate Design for the XXth Olympic Games, Munich 1972) 1972, 84,1 x 118,9 cm 58

«einige mitarbeiter müssen genannt sein, die wesentliches geleistet haben. viele haben inzwischen eigene büros. es gehört zu meinen prinzipien, allen, die etwas können, zu raten, sich auf eigene beine zu stellen. nur so können sie sich entfalten. gestaltung ist keine veranstaltung der demokratie. konsens ist meistens kompromiss. (…) rolf müller half bei den olympischen spielen mit einer bewundernswerten ästhetischen disziplin (…)» (Otl Aicher, undatiert)

“I’d just turned 27 when Otl Aicher came into my office and asked if I wanted to go to Munich with him. There might be a large order in it—the visual identity for the Olympic Games. ‘Do you feel like coming along?’ Really, at first sight, I didn’t. I had some super jobs to do. But it was still three months away, in any case. Then, the people in Munich decided that Aicher should get the job without any competition, which then led to a covert war between the Munich designer mafia and Otl Aicher. We, of course, were the leftist pigs from Ulm, out to utterly destroy everything Bavarian. (…) There was an agreement between Otl Aicher and myself to the effect that I conceded the full and sole credit for the visual identity of the 1972 Olympic Games in Munich to him, making him the sole originator of the entire visual identity, which is unfortunately how it is presented today. But that was based on an agreement. I sometimes regretted getting myself into that, but at the time I was too proud—‘Kiss my arse, if you’re so vain and absolutely want to be named, then go ahead and let yourself be named.’” “Rolf Müller’s distinctive signature is unmistakeable. Without his incorruptible eye and steady hand, without his feeling for colour and his almost poetic longing to make surfaces merge into spaces, this vibrant design programme would never have been created. A concept which is still fresh today, and an example to all the Olympic Games to follow.” (Peter von Kornatzki, speech in honour of Rolf Müller on the award of the Design Prize of the City of Munich in 2008) “The XXth Olympic Games in Munich in 1972 were an imposing and convincing alternative to the trend of making sporting events into show business. They showed us how the original idea of a classical contest can shape the character of the event. And how the aesthetics of the sporting contest and the associated equipment can become the defining element of the entire event. (…) In the cultural history of visual communications, the posters, tickets, bulletins, pictograms and maps of the XXth Olympic Games already occupy a place of honour, because they rank among the few things that prove that intellect, imagination, time and money can be used not merely to connect people with products, but to connect people with people. Not to mention the instructive power of honest shapes, simple beauty and craftsmanship.” (Peter von Kornatzki in “Kunst und Design-Kultur Olympia”, 1986) “A number of my staff who made fundamental contributions deserve to be named. Many of them now have their own firms. It is one of my principles to advice all those who are good at their jobs to stand on their own two feet. Only in that way can they find complete expression. Design is not a democratic event. Consensus is mostly compromise. (…) Rolf Müller assisted at the Olympic Games with an admirable aesthetic discipline (…).” (Otl Aicher, undated)


59


Schriftzeichen/ Logotypes

BBF – Bund Freischaffender Fotodesigner, 1986

Frankona Rückversicherung AG, München, 1979

Drägerwerk AG, 1983

ADS – Allgemeine Deutsche Steuerberatungsgesellschaft, 1999

Gasteig Betriebsgesellschaft, 1995

90

Grohe AG, 1984


91

Industrie- und Handelskammer, 1979

Nomina, 1982

Artistenschule M端nchen, 2006

Hessen Drei, 1983

Ludwig-Maximilian-Universit辰t, M端nchen, 1992

Die M端nchener Museen, 1982


«Wiener Philharmoniker Karl Böhm» (Vienna Philharmonic Orchestra Karl Böhm) 1968, 84,1 x 118,9 cm «Beethoven, Schubert» 1968, 84,1 x 118,9 cm «2. Philharmonisches Konzert» (2nd Philharmonic Concert) 1968, 84,1 x 118,9 cm 114


115


«Mamiya» 1973, 84,1 x 118,9 cm «Kieler Woche 1972» 1972, 84,1 x 118,9 cm 116


117


-Rolf Müller (geb. 1940) studiert an der berühmten HfG Ulm, u.a. bei Otl Aicher und Josef Müller-Brockmann. Kurz nach seinem Studium wird er unter Aicher zur führenden Persönlichkeit in der Entwicklung des Erscheinungsbildes für die Olympischen Spiele von München 1972 – einer Arbeit die im internationalen Design neue Maßstäbe setzt. Parallel entsteht das Büro Rolf Müller. Über nahezu vier Jahrzehnte werden Firmenidentitäten, Bücher und Zeitschriften sowie Orientierungsssytem auf höchstem Niveau entwickelt. Zu den Projekten des Büros gehört die über viele Jahrzehnte geprägte visuelle Identität der Stadt Leverkusen, oder das in 39 Ausgaben erschienene Magazin «HQ High Quality» für Heidelberger Druckmaschinen. Rolf Müller lebt in München. Als Geschichtenerzähler, Systemgestalter und Zeichensetzer hat Rolf Müller mit seinen Arbeiten Spuren in der internationalen Designgeschichte hinterlassen. Mit seiner Haltung hat er das Berufsverständnis heutiger Kommunikationsdesigner maßgeblich mitgeprägt. Der vorliegende Band ist die erste Monografie über ihn. Anhand ausgewählter Projekte wird versucht die Mentalität und Methodik seiner Gestaltung nachzuzeichnen. -Rolf Müller (born in 1940) studied at the famous Ulm School of Design, taught by Otl Aicher, Josef Müller-Brockmann and others. Shortly after graduating, he became one of the leading personalities under Aicher in the design of the visual identity for the Munich Olympic Games in 1972 – work which set new standards in international design. In parallel, he established his design firm Büro Rolf Müller. For nearly four decades, the firm developed corporate identities, books, magazines and signage systems on the highest level. The firm’s projects included the visual identity of the City of Leverkusen, forged over several decades, and the magazine “HQ High Quality” for Heidelberger Druckmaschinen, of which 39 issues were published. Rolf Müller lives in Munich. As a storyteller, system designer and mark maker, Rolf Müller has left his mark on international design history with his work. His stance has had a decisive impact in shaping the way in which today’s communications designers view their profession. This book is the first monograph dedicated to him. On the basis of selected projects, it attempts to sketch the mentality and methods of his design. -ISBN 978-3-03778-414-3

9 783037 784143


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.