PROJECT ROOM Nº 2
+34 971 717
Design and layout
Gori Salvá Art Lab, 2022
www.abaart.cominfo@abaart.com835
© Aba
Plaza Porta Santa Catalina 21b 07012, Palma de Mallorca
Huang Su Photography
SIE II, Técnica75x562014cmmixta sobre papel Mixed media on paper
Bajo el título Because of Love, los artistas contemporáneos Christine Schmid (Würzburg, 1975) y Felix Eckardt (Hamburgo, 1975) se han unido de forma creativa a través de la pintura y el dibujo para planificar y desarrollar conjuntamente este proyecto; una instalación site specific y un conjunto de pinturas inéditas. Su pasión compartida por el buen café expreso es fundamental para la realización de esta sorprendente serie de obras de arte. La fuerza y la libertad de las imágenes son el resultado de su unión creativa. Su entusiasmo compartido hacia el trabajo creativo del otro aumenta sus capacidades creativas individuales.Susobras conforman el ABA ART LAB Project Room #2 con motivo de Palma Brunch 2015.
Under title Because of Love, contemporary artists Christine Schmid (Würzburg, 1975) & Felix Eckardt (Hamburg, 1975) have united creatively through painting and drawing to plan and develop an inspiring art project together; a site specific art installation and a group of paintings. Their shared passion for fine espresso is fundamental to the development of this surprising series of artworks. The strength and the liberty of this collection of paintings comes as a result of the artists’ creative unification. Their shared enthusiasm towards each other’s work enhances their individual creative capabilities. Their artworks form the ABA ART LAB Project Room #5 on the occasion of the Palma Brunch 2015.
SIE
Mixed media on paper
Técnicacmmixta
sobre papel
III, 2014 75x56
Técnica mixta sobre papel
Mixed media on paper
14.5x20 cm
DESIGNERSTÜCK, 2013
CHEF, Técnica20x14.52013cmmixta sobre papel Mixed media on paper
Técnica mixta sobre papel Mixed media on paper
GEWÄCHS, 2013 15x30
Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
AUGENBLICK, 2013 14.5x30 cm
ER UND SIE,, 2013 15x30 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
GABRIEL, 2013 15x20 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
MÄTRESSE, 2013 15x20 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
Técnicacmmixta sobre papel
Mixed media on paper
GRAND DAME, 2013 15x20
SCHÖNHEIT, 2013 15x30 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
KÄUZCHEN, LUST UND LIEBE, 2013 14.5x30 cm Técnica mixta sobre papel Mixed media on paper
LORELEY, 2013 15x30 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
120x160 cm
Técnica mixta sobre papel Mixed media on paper
SPRUNG, 2014
Técnica mixta sobre papel Mixed media on paper
LEBEN, 120x1602014cm
SCHLAF, Técnica120x1602014cmmixta
sobre papel
Mixed media on paper
sobre papel
sobre papel
Mixed media on paper
Mixed media on paper
FORM, 2014
ER, Técnica40x302014cmmixta
54x39 Técnicacmmixta
SIE IV, 2014 40x29 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
SIE I, Técnica56x752014cmmixta sobre papel Mixed media on paper
LORELEY, 2013 15x30 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
TÄNZERIN, 2014 40x50 Técnicacmmixta sobre papel Mixed media on paper
BECAUSE OF LOVE, 2015 Instalación Installation
Su trabajo deriva de una forma de meditación, donde las energías fluyen en la pintura durante el proceso. El resultante, formas, estructuras, capas, guían a la artista en cometidos más extensos. La alegría y compromiso con este proceso y los asuntos personales emergentes enriquecen su pintura. Tocan al observador de manera especial y silenciosa.Elcontacto con la naturaleza es un elemento esencial en la pintura de Christine. Sostenidos por el sol, el viento, la lluvia y los elementos, sus pinturas, gouaches, acuarelas y diferentes pigmentos empiezan una sorprendente vida propia.
Christine SCHMID
El centro de su obra es la pintura, a pesar de que su creatividad abarca muchas otras formas de expresión. Ama lo que hace. Su obra es consecuencia de su amor por la vida.
Although her creativity finds many ways of expressing itself - the focus of her art is painting. Her art reflects her love for life; she loves what she does. Her work evolves from a form of meditation in which her energies flow into the picture during the creative process. The resulting forms, structures, layers lead the artist onto further inspirational tasks. The joy and devotion to these developments as well as the emerging personal issues that arise through the process further enrich her pictures. They touch the viewer in a quiet, special way. Contact with nature is an essential element in Christine’s painting. Supported by sun, water, wind, rain, and earth, the paints - primarily gouache, watercolours, and loosely bound pigments – take on a fine, but sometimes also coarse life of their own.
his works have also been included in many exhibitions and he has participated in art fairs across Germany and abroad.
Felix ECKARDT
La pintura es su pasión, su objetivo profesional. Sus estudios de pintura le llevaron a Londres, a la costa oeste de Estados Unidos en 2005 y después a Nueva York en Posteriormente,2009.susobras han sido incluidas en numerosas exposiciones y ha participado en ferias de arte en Alemania y en el extranjero.
Nacido en 1975, estudió pintura e ilustración en la Escuela Superior de Ciencias Aplicadas de Hamburgo y en la Universidad Complutense de EnMadrid.laactualidad, trabaja como artista independiente en Hamburgo. Ha publicado varios libros de arte y ha enseñado pintura e ilustración en la Hochschule für Angewandte Wissenschaften de Hamburgo y en la Akademie Bad Reichenhall.
Born 1975, studied painting and illustration at the Hochschule für Angewandte Wissenschaften (College of Applied Sciences) in Hamburg and at the Universidad Complutense in Madrid. Today, he works as a freelance artist in Hamburg. He has published several artbooks and taught painting and illustration at the Hochschule für Angewandte Wissenschaften in Hamburg and at the Akademie Bad PaintingReichenhall.ishis
passion, his professional focus. His studies in painting led him to London, the west coast of the United States in 2005 and next New York in Later,2009.