100th abcMallorca Home & Decor 2016-2017

Page 1

6,95 E

Home & Décor STYLE IDEAS TO STEAL IDEAS CON ESTILO IDEEN MIT STIL

DREAM DESIGNS DISEÑOS DE ENSUEÑO TRAUM-DESIGNS

I WANT THAT HOME! ¡QUIERO ESA CASA! ICH WILL DIESES HAUS!

www.abc-mallorca.com



. Home store * . Concept store * . Design studio *

Pol.Son Bugadellas, C/ Valencia nยบ 45,Santa Ponรงa * Tel. +34 971 693 092 * C/ Ctra. Andratx nยบ 43, Plaza Portals * Tel. +34 971 676 774 * Pol.Son Bugadellas, C/ Illes Balears nยบ 34,Santa Ponรงa * Tel. +34 971 693 092 *

w w w . k n o x d e s i g n . n e t



- Justine Knox


» MY TASTES ARE SIMPLE: I AM EASILY SATISFIED WITH THE BEST. « Oscar Wilde

WWW.MIAMI-FINEST.COM


WELCOME TO MIAMI

FASANO HOTEL + RESIDENCE AT SHORE CLUB REF. MIA-2909

FINEST SELECTION REAL ESTATE GROUP | GABRIEL ROCA 4 | 07014 PALMA DE MALLORCA | +34 971 911 254 | INFO@FINEST-SELECTION.COM


Reasons why you should mortgage today: • Interest rates are at a historic low. • You can further diversify and maximise your investments. • You can take advantage of important tax benefits.

Gründe für die Finanzierung mithilfe einer Hypothek: • Zinsen sind auf historischem Tiefstand. • Sie können durch Diversifikation ihre Investitionen maximieren. • Nutzen Sie bedeutende Steuervorteile in vollem Umfang.

Reasons why you should contact Lionsgate Capital: • You will obtain the most competitive rates. • We are a one-stop-shop for mortgages; 1 contact for all banks. • We will help you obtain the best mortgage while simplifying the process, making everything easier and quicker, every step of the way.

Gründe, warum Sie Lionsgate Capital kontaktieren sollten: • Sie erhalten die besten Bankkonditionen. • Wir sind Ihr exklusiver Ansprechpartner für Hypotheken; 1 Kontakt für alle Banken. • Wir unterstützen Sie bei der Optimierung und schnellen Abwicklung ihrer Hypothek und begleiten Sie bei jedem Schritt.

Please contact our team of experts for advice.

Bitte kontaktieren Sie unser professionelles Berater-Team.


CONTACT THE MORTGAGE EXPERTS TO TAKE CARE OF THE DETAILS KONTAKTIEREN SIE DIE HYPOTHEKEN-EXPERTEN Paseo del Borne 17, 2nd floor Palma de Mallorca Tel +34 971 100 637 info@lionsgatecapital.com www.lionsgatecapital.com


We make your dream home a reality... Arquitectura, Construcción, Diseño de Interiores y Servicios de paisajismo, tanto de nueva construcción como proyectos de renovación. Administramos y coordinamos todas las etapas de su proyecto de principio a fin. Providing Architecture, Construction, Interior Design and Landscaping services island-wide for both new-build and renovation projects. We manage and co-ordinate every stage of your project from beginning to end. Bereitstellung von Architektur, Bau, Inneneinrichtung und Landschaftspflege inselweit sowohl für Neubau- als auch Renovierungsprojekte. Wir verwalten und koordinieren alle Phasen Ihres Projekts von Anfang bis Ende.


LF91 - LEADING PROJECT MANAGEMENT COMPANY IN MALLORCA

Rotonda de Can Berenguer, s/n, 07460 Pollenรงa. Mallorca, Spa More info: Info@lf91.com

www.lf91.com I Tel: +34 971 86 77 11 Follow us


Your lifestyle store in Palma RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3, PALMA DE MALLORCA. TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COM COME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 10.00 – 20.30.


EDITOR’S NOTE Dr. Helen Cummins

/abcMallorca /abcMallorca

t’s been a very interesting journey reaching this milestone of our 100th edition of abcMallorca. We have grown from humble beginnings and it makes me proud to see how far we have progressed since the first edition. Many readers tell us anecdotes about the role that abcMallorca has played in their lives since they decided to relocate here, or how their experience of Mallorca is enhanced by the recommendations we make. What could be more motivational for our team? abcMallorca is the result of the hard work and dedication of a passionate team of people who want to provide you with a compelling and reliable source of information – including interesting stories and inspiring photos and videos about Mallorca. This 100th edition focuses on homes and décor, presenting some of Mallorca’s most beautiful homes: recently built, newly reformed, and creatively decorated – by the best developers, architects, and interior designers on the island. ‘Slow’ is a growing global trend in today’s fast-paced world. In our feature on Slow Design (page 80) we pay homage to some creative local people who have chosen this more authentic, sustainable, and artisanal way to produce unique covetable pieces. I would like to take this opportunity to thank our wonderful clients for their continued and strong support. Without you abcMallorca would not exist. And to you, our readers, we hope you enjoy this special 100th edition, and we look forward to publishing many more inspiring lifestyle magazines about this beautiful island.

Ha sido un camino muy interesante hasta alcanzar nuestra edición número 100 de abcMallorca. Desde nuestros humildes inicios, hemos ido creciendo y estoy verdaderamente orgullosa de ver el enorme progreso que hemos experimentado desde la primera edición. Muchos de nuestros lectores nos cuentan anécdotas sobre el papel que abcMallorca ha jugado en sus vidas desde que decidieron mudarse a la isla, o cómo han visto reforzada su experiencia en Mallorca gracias a nuestras recomendaciones. ¿Puede haber algo más motivador para nuestro equipo? abcMallorca es el resultado de la dura labor y dedicación de un apasionado equipo que disfruta proporcionando a sus lectores una cautivadora y fiable fuente de información, incluyendo interesantes historias, así como fotos y videos inspiradores sobre Mallorca. Esta edición número 100 se centra en el hogar y en la decoración, presentando algunas de las viviendas más hermosas de Mallorca: de nueva edificación, recién reformadas y creativamente decoradas, todo ello realizado por los mejores promotores, arquitectos y diseñadores de interiores de la isla. El término «Slow» es una tendencia que se está desarrollando a nivel mundial en el ritmo acelerado de nuestros días. En nuestro artículo sobre el Slow Design (página 80) rendimos homenaje a algunos residentes creativos que han elegido esta forma más auténtica, sostenible y artesanal de producir piezas únicas y codiciadas. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a nuestros maravillosos clientes por su apoyo firme y continuado. Sin vuestra presencia, abcMallorca no existiría. Y a vosotros, nuestros lectores, esperamos que disfrutéis de esta edición especial número 100, y aguardamos con ansias la publicación de muchas más revistas inspiradoras de estilo de vida sobre esta hermosa isla.

Es war ein interessanter Weg bis zu diesem Meilenstein der 100. Ausgabe von abcMallorca. Wir sind seit unseren bescheidenen Anfängen stetig gewachsen und ich bin stolz darauf, wie weit wir seit der ersten Ausgabe gekommen sind. Viele unserer Leser erzählen uns ihre Anekdoten, welche Rolle abcMallorca in ihrem Leben gespielt hat, seit sie auf die Insel gezogen sind oder wie sich ihre Erfahrungen auf Mallorca durch unsere Empfehlungen noch verbessert haben. Es gibt wohl kaum etwas Motivierenderes für unser Team! abcMallorca ist das Ergebnis von harter Arbeit und viel Engagement eines leidenschaftlichen Teams, das Sie mit spannenden und verlässlichen Informationen versorgen möchte – inklusive interessanter Geschichten und inspirierender Photos und Videos über Mallorca. Die 100. Ausgabe konzentriert sich auf Wohnsitze und ihre Inneneinrichtungen und präsentiert einige von Mallorcas schönsten Eigenheimen: Neu gebaut oder renoviert und kreativ dekoriert - von den besten Bauunternehmen, Architekten und Interior Designern der Insel. ‘Langsamkeit’ ist ein wachsender Trend in der heutigen hektischen Welt. Unser Artikel über Slow Design (Seite 80) ist eine Hommage an einige kreative Inselbewohner, die diesen authentischen, nachhaltigen und handwerklichen Weg gewählt haben, um einzigartige, begehrenswerte Stücke anzufertigen. Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um unseren wundervollen Kunden für ihre kontinuierliche Unterstützung zu danken. Ohne Sie würde abcMallorca nicht existieren. Wir hoffen, dass unsere Leser die besondere 100. Ausgabe genießen werden und freuen uns darauf, viele weitere, inspirierende Lifestyle Magazine über diese schöne Insel zu veröffentlichen.

¡Muchas gracias a todos!

¡Muchas gracias a todos!

¡Allen ein herzliches Dankeschön!

Helen & the abcMallorca team

Helen y el equipo de abcMallorca

Helen und das abcMallorca Team www.abc-mallorca.com

11


PR LIM O T JE ED C E T D FO IT R IO SA N LE Perfect for a large family or holiday investment

Ideal para familias como primera residencia o como inversión para alquiler vacacional.

5 bedrooms

5 dormitorios

6 bathrooms

6 baños

Superb design & finish throughout

Diseños únicos y atractivos

Turnkey available

Opción "Lista para entrar a vivir" disponible


The heart of the island, the home of your heart.

Geeignet als Hauptwohnsitz für Familien oder als Investment zur Ferienvermietung 5 Schlafzimmer 6 Badezimmer Wunderschöne und einzigartige Designelemente Schlüsselfertig erhältlich

For any enquiries please email info@casascorazon.es call (+34) 638 844 216 www.casascorazon.es


82

88 26

NEWS Noticias NEWS

46 50 54 58 62 66 70 74

INTERIOR DESIGN PROJECTS Proyectos de diseño de interior INNENEINRICHTUNGS-PROJEKTE Treasure in Orient · Un tesoro en Orient · Ein Juwel in Orient Under the shadow of the pine · Bajo la sombra de un pinar · Im Schatten der Pinien The lovely bones · Un toque personal · Der ganz persönliche “Touch“ Lucky number seven · El siete, número de la suerte · Die Glückszahl 7 Distinctly Santa Catalina · Típicamente Santa Catalina · Eindeutig Santa Catalina Nature & tech in harmony · Naturaleza y tecnología en perfecta armonía · Natur & Technik in Harmonie Classic surprise · Clásica sorpresa · Eine klassische Überraschung Just breathe · Respira · Tief durchatmen

80

DESIGN Diseño DESIGN Take it slow · Tomátelo con calma · Gut Ding will Weile haben

88

REAL LIFE STORY Historias de la vida real LEBENSGESCHICHTEN The wonderful world of Can Monroig · El maravilloso mundo de Can Monroig Die wunderbare Welt des Can Monroig

94 100 102 108 112 116 122 128 134

INTERIOR DESIGN PROJECTS Proyectos de diseño de interior INNENEINRICHTUNGS-PROJEKTE When organic met industrial · Cuando lo orgánico encuentra lo industrial Wenn “Organic“ auf industriell trifft Hotel finds its mojo · Hotel encuentra su magia · Hotel neu erfunden Luminous luxe · Lujo luminoso · Leuchtender Luxus The new luxury · El nuevo lujo · Die neue Art von Luxus Far beyond terraces · Mucho mas que terrazas · Mehr als nur eine Terrasse Native species · Menos es más · Weniger ist mehr Vanguard Versailles · Versailles vanguardista · Modernes Versailles Creativity peaks · Cimas de creatividad · Spitzen-Kreativität Star revival


the WORK’S, eration. next gen

Celebrate the difference

Palma de Mallorca . Paseo Mallorca, 4 . Tel. +34 971 669188 Puerto de Andratx . Isaac Peral, 59 . Tel. +34 971 674633 . info@birgitmueller.com . www.birgitmueller.com


138 152 156 172

138

BUSINESS Negocios BUSINESS Creating a unique interior · Creando interiores únicos · Einzigartig gestaltete Innenräume

144

WEALTH TAX Impuesto sobre el patrimonio VERMÖGENSSTEUER Watch out for wealth tax when settling on Mallorca · Cuidado con el impuesto sobre el patrimonio a la hora de instalarte en Mallorca · Beim Umzug nach Mallorca – Obacht vor der Vermögenssteuer!

148

INSURANCE Seguros Versicherungen How to insure the building of your dream home · Guía para asegurar la casa de tus sueños So versichern sie den Bau ihres traumhauses

152

CURRENCY EXCHANGE Divisas Divisen How has the Brexit vote affected your property plans · ¿Cómo ha afectado el voto del Brexit en tus planes de adquisición de propiedad? · Wie hat sich die Brexit-Abstimmung auf Ihre Immobilienpläne ausgewirkt?

156

MORTGAGES Hipotecas Hypotheken A step-by-step guide to mortgages in Mallorca · Algunos pasos para hipotecar en Mallorca Ein Leitfaden für Hypotheken auf Mallorca

160

THE BUSINESS DIRECTORY Directorio de negocios FIRMENVERZEICHNIS

172

LAST WORD La última palabra DAS LETZTE WORT Pros and cons of hiring an interior designer · Pros y contras de contratar a un diseñador de interiores · Vor- und Nachteile, einen Innenausstatter zu engagieren



The Manufacturer of Excellence

SIGNATURE GROUP PROJECT MANAGEMENT | PROJECT DEVELOPMENT


MAR MEDITERRÀNEA 42 | 07180 SANTA PONSA | (+34) 871 570 524 | WWW.SIGNATURE-ESTATE.COM




abcMallorca Luxury Lifestyle Magazine

6,95 E

Home & Décor STYLE IDEAS TO STEAL IDEAS CON ESTILO IDEEN MIT STIL

DREAM DESIGNS DISEÑOS DE ENSUEÑO TRAUM-DESIGNS

I WANT THAT HOME! ¡QUIERO ESA CASA! ICH WILL DIESES HAUS!

www.abc-mallorca.com

Photographer: Mauricio Fuertes www.mauriciofuertes.com Stylist: Andrea Pussin www.organicstudiomallorca.com Developed & constructed by: LF91 Project Management · www.lf91.com Interior Design: LF91 Project Management www.lf91.com See article on page 116

abcMallorca available at over 250 Kiosks on Mallorca See the full list of kiosks at www.abc-mallorca.com/kiosk abcMallorca está disponible en 250 kioscos en Mallorca Encuentra la lista completa de kioscos en www.abc-mallorca.com/es/kiosko abcMallorca in über 250 Kiosken auf Mallorca erhältlich Hier finden Sie die vollständige Liste der Kioske www.abc-mallorca.com/de/kiosk

Publisher & Editor: Dr. Helen Cummins Assistant Editor: Jan Edwards Graphic Design: Stefan Bragado-Spatz Production Manager: Hanna Bornebusch Contributors / Mitarbeiter: Anna Rebecca Mason, Jan Edwards, Jutta Christoph, Sofía García de Blas, Hanna Bornebusch, Irene de la Torre, Meike Grow Photographers: Mauricio Fuertes, Sara Savage, Lou Musse, Albert Bravo Account Managers / Anzeigen: Mariana Chacón, Katia Guixá, Bernat Paris & Marta Pomar

www.amazon.es www.amazon.co.uk www.amazon.de 6,95 € + 2,80 € Postage & Packaging

On SALE Now! Visit www.abc-mallorca.com for more information

COPYRIGHT: 2016 abc-knowledge company S.L. All rights reserved. We cannot accept any responsability for any mistakes or misprints. Reproduction in part or whole is strictly prohibited without written permission from the publisher. D.L. PM890-2004 Please send your comments and feedback to: Bitte senden Sie Ihr Feedback an: Hanna Bornebusch, editorial@abc-mallorca.com Published by: abc-knowledge company S.L. Can Verí, 7 entreplanta, 07001 Palma de Mallorca Tel. +34 971 708 888


Interior Design

Plaza Chopin 2 | 07001 Palma de Mallorca | + 34 971 72 70 16 | holgerstewen.com Opening times: Monday - Friday 10.30 - 14.00 & 17.00 h - 19.30 and Saturday 11.00 - 14.00 h


w

ing p p o h S Outlet home: r u o y m even fro esco-shop.com -w ww.villa


OUTLET ∙ FURNITURE ∙ KITCHEN ACCESSORIES HOME DECORATION ∙ SHOWCOOKING ∙ EVENTS www.villa-wesco.com Villa Wesco Mallorca Calle Bernat de Santa Eugenia 28 · Santa Maria del Camí · ES-07320 Mallorca mallorca@villa-wesco.com · Tel. +34 87 180 5608


grupocappuccino.com

CH RI CH TEN

D AS ICI NOT

E

L

C A R N O

S EW

MA L

News Noticias Nachrichten

A MA N LL CA ORC R A · MALLO

FIRST CAPPUCCINO HOTEL

he first Cappuccino hotel is scheduled to open next year. The design and architecture for this long-awaited project - the Mallorcan hospitality group acquired premises in 2013 – is being done by the renowned designer Jacques Grange in collaboration with London-based landscaper Jonathan Bell, who is currently working on the patio, swimming pool and façade. Palma City Council granted a building permit for the conversion of the historic building in Plaza de Cort in 2014. Expectations are that Hotel Cappuccino will exhibit all the attention to detail that the café chain is known for.

26

www.abc-mallorca.com

PRIMER HOTEL CAPUCCINO

DAS ERSTE CAPPUCCINO HOTEL

La inauguración del primer hotel Capuccino está prevista para el año que viene. El diseño y la arquitectura de este esperado proyecto, cuyas premisas fueron adquiridas por el grupo hostelero mallorquín ya en 2013, estará a cargo del famoso diseñador Jacques Grange en colaboración con el paisajista Jonathan Bell de Londres que actualmente está trabajando en el patio, la piscina y la fachada del hotel. En 2014, el Ayuntamiento de Palma concedió un permiso de construcción para la conversión del edificio histórico de Plaça de Cort. Se espera que el Hotel Cappuccino refleje a la perfección toda la atención por el detalle que caracteriza a la cadena de cafeterías.

Das erste Cappuccino Hotel soll nächstes Jahr eröffnet werden. Die Gestaltung dieses lang ersehnten Projektes für welches die mallorquinische Hospitality Group die Räumlichkeiten 2013 erwarb, wird von dem renommierten Designer Jacques Grange in Zusammenarbeit mit dem Londoner Profi Jonathan Bell durchgeführt, der zur Zeit an dem Innenhof, dem Pool und der Fassade arbeitet. Die Stadtverwaltung Palmas bewilligte eine Baugenehmigung für den Umbau des historischen Gebäudes auf der Plaza de Cort in 2014. Es wird erwartet, dass das Hotel Cappuccino ebenso viel Liebe zum Detail walten lassen wird wie die Café-Kette.


News Noticias Nachrichten

THE CHICEST SHEESHAM Forever wood furniture that doesn’t cost the earth is available on the island thanks to a new collection from KARE. The quirky, internationally renowned brand has just launched its Authentico range in solid sheesham wood – creating pieces designed to get better with age. Interesting tips for how to incorporate classic Indian wood designs into your home can be found at kare-design.com. In addition, you can discover KARE’s compilation of the top ten essential items for the new season at its large and quirky showroom.

LA MADERA DE SHEESHAM ESTÁ A LA ÚLTIMA La nueva colección de KARE ya está disponible en la isla y ofrece muebles duraderos de alta calidad a precios razonables. La extravagante marca de renombre internacional acaba de lanzar su gama “Authentico”, cuyos componentes están hechos en madera maciza de Sheesham y han sido diseñados para mejorar con el paso del tiempo. En kare-design.com encontrarás interesantes consejos sobre cómo integrar muebles clásicos de madera hindú en tu hogar. Además, podrás descubrir una selección de los diez mejores artículos esenciales para la nueva temporada en su amplia y peculiar exposición.

SCHICKES SHEESHAM-HOLZ Zeitlose Holzmöbel, die nicht gleich ein Vermögen kosten, sind jetzt dank der neuen Kollektion von KARE auf der Insel erhältlich. Das peppige, international bekannte Unternehmen hat gerade sein Authentico Sortiment in solidem Sheesham Holz rausgebracht und damit Stücke kreiiert, die mit dem Alter immer besser werden. Interessante Tipps wie Sie klassische, indische Holzdesigns in Ihr zuhause integrieren können, findet man auf kare-design.com. Zusätzlich kann man sich KAREs Zusammenstellung der Top 10 Produkte für die neue Saison in dem großen, kuriosen Showroom ansehen www.kare-design.com

PALMA SHOWROOM FOR HESTIA www.hestiastyle.com Higold’s stunning outdoor furniture makes the terraces of quality hotels and spa resorts across Europe. Now, along with directional Dutch brand Eichholtz, it’s available exclusively in the Balearic Islands courtesy of new store Hestia. Exemplifying simplified luxury, the furniture and decoration showroom has just opened in the polígono San Valentí outside Palma to a welcome reception.

HESTIA ABRE EN PALMA

HESTIA SHOWROOM IN PALMA

Los impresionantes muebles de exteriores de Higold adornan las terrazas de hoteles y spas de calidad en toda Europa. Ahora, junto con la marca holandesa Eichholtz, está disponible exclusivamente en las Islas Baleares por cortesía de la nueva tienda Hestia. Esta exposición de muebles y decoración es todo un ejemplo de lujo simplificado y acaba de abrir sus puertas en Palma en el polígono San Valentí.

Die großartigen Möbel von Higold zieren die Terrassen von hochwertigen Hotels und Spa-Resorts in ganz Europa. Jetzt sind diese, zusammen mit der trendigen Eichholtz Marke, exklusiv auf den Baleraren in dem neuen Hestia-Store erhältlich. Der Showroom für Möbel und Dekoelemente präsentiert schlichten Luxus und hat gerade im Industriegebiet San Valentí am Rande von Palma eröffnet. www.abc-mallorca.com

27


News Noticias Nachrichten

FIVE-STAR BEDS Scandinavian bed maker Jensen, a leading supplier of beds to luxury hotels, is opening a store in Mallorca. Residents will be able to try out its wonderfully comfortable mattresses at the Jensen Store on Paseo de Mallorca, 32, from mid October onwards.

CAMAS DE CINCO ESTRELLAS Jensen, el fabricante de camas escandinavo y proveedor líder de camas para hoteles de lujo, abrirá una tienda en Mallorca. A partir de mediados de octubre, los residentes de la isla podrán probar los cómodos colchones de la marca en la Jensen Store de Paseo de Mallorca 32.

FÜNF STERNE BETTEN Der skandinavische Bettenhersteller Jensen, führender Lieferant für Luxushotels, eröffnet ein Geschäft auf Mallorca. Die Inselbewohner werden ab Mitte Oktober die wunderbar bequemen Matratzen im Jensen Store auf dem Paseo de Mallorca 32 ausprobieren können.

www.csvconstruccion.com

NEW-BUILD SURGE Desire for new-home builds is rising exponentially, according to the latest data released by the Balearic Islands statistics office (IBESTAT). The number of applications for new residential projects registered an increase of 55% in the first two months of 2016, over the same period of the previous year – the greatest increase registered in the last 10 years. The boom in applications follows a long period of relative stagnation in the construction of new housing on the island from 2008.

AUMENTAN LAS SOLICITUDES DE NUEVOS PROYECTOS RESIDENCIALES La demanda de viviendas de nueva construcción está aumentando de forma exponencial, según los últimos datos publicados por el Instituto de Estadística de las Islas Baleares (IBESTAT). En los dos primeros meses de 2016 se registró aumento del 55% el número de solicitudes de nuevos proyectos residenciales frente a los datos correspondientes al mismo período del año anterior. Se trata del mayor aumento que se haya registrado en los últimos 10 años. Este boom de solicitudes ha sucedido a un largo período que comenzó en el año 2008 y durante el cual la construcción de nuevas viviendas en la isla permaneció relativamente estancada.

LUST AUF NEUBAUTEN Die Nachfrage für Neubauten steigt laut der neusten Veröffentlichungen des Statistikamtes (IBESTAT) der balearischen Inseln stetig an. Es wurde in den ersten beiden Monaten von 2016 ein Anstieg von 55% in der Anzahl von Anfragen für neue Wohnprojekte verzeichnet, was im Vergleich zum Vorjahr den größten Wachstum in den letzten 10 Jahren bedeutet. Diesem Antrags-Boom geht eine relativ lange Phase der Stagnation im Wohnungsbau auf der Insel seit 2008 voraus.

28

www.abc-mallorca.com


Artelore 2016 Collection Inspire your dreams

SOFAS - MATTRESSES - DECORATIVE ITEMS - GARDEN FURNITURE Santa Ponsa

.

Palma

.

Inca

. Manacor . Alcudia

www.descanshop.es


News Noticias Nachrichten

INTERNATIONAL DESIGN TRIUMPH TRIUNFANDO EN EL DISEÑO INTERNACIONAL INTERNATIONALER DESIGN-ERFOLG www.knoxdesign.net Mallorca’s very own Knox Design competed against the crème of interior design to win big at The International Design and Architecture Awards 2016. The Santa Ponsa based firm went up against top names in Monaco, Frankfurt, Switzerland and Milan in the Living Space - Europe category. The property in question was a luxurious Son Vida villa; a stunning project that caught the eye of the tough board of judges at the prestigious global award. Work on the villa encompassed not just the interior, but the transformation of the outdoor terrace with panoramic views of the Bay of Palma. The International Design and Architecture Awards are renowned in the industry for highlighting the pick of design from around the world. More than 200 special guests attended the September awards ceremony, held at The Dorchester on London’s Park Lane. Focusing on the residential sector, the awards celebrate the best in outstanding architecture, interior design and product designs.

30

www.abc-mallorca.com

La empresa Knox Design de Mallorca compitió contra la crème de la crème en diseño de interiores, alzándose como una de las ganadoras de “The International Design and Architecture Awards 2016” (Los Premios de Arquitectura y Diseño Internacional). Esta firma, cuya tienda principal se encuentra en Santa Ponsa se enfrentó a los nombres más importantes de Mónaco, Frankfurt, Milán y Suiza en la categoría “Living Space Europe”. La propiedad que les impulsó a la victoria fue una villa de lujo de Son Vida: un proyecto impresionante que llamó la atención de los jueces de este prestigioso premio mundial. El trabajo en la villa no sólo se limitó al interior, sino que también abarcó la transformación de la terraza exterior con vistas panorámicas a la bahía de Palma. Los Premios de Arquitectura y Diseño Internacional son reconocidos en la industria por destacar lo mejor del diseño a nivel mundial. Más de 200 invitados especiales asistieron a la entrega de premios que tuvo lugar a principios de septiembre, en el hotel “The Dorchester” en el Park Lane (Londres). Centrándose en el sector residencial, los premios destacaron lo mejor en diseño, arquitectura excepcional, diseño de interiores y diseño de productos.

Das auf Mallorca ansässige Unternehmen Knox Design trat gegen die besten Interior Designer an, um auf den “International Design and Architecture Awards 2016” zu gewinnen. Die Santa Ponsa Firma maß sich mit Top-Namen aus Monaco, Frankfurt, der Schweiz und Mailand in der Kategorie “Living Space – Europe”. Bei der betreffenden Immobilie handelte es sich um eine luxuriöse Villa in Son Vida. Ein atemberaubendes Projekt, das der strengen Jury auf den prestigeträchtigen, globalen Auszeichnungen ins Auge fiel. Die Arbeiten an der Villa umfassten nicht nur das Interieur, sondern auch die Transformation der Terrasse, die einen Panoramablick auf die Bucht von Palma bietet. The International Design and Architecture Awards sind in der Branche dafür bekannt, das Beste von Design weltweit zu präsentieren. Mehr als 200 besondere Gäste nahmen an der Zeremonie im September teil, die in The Dorchester in Londons Park Lane stattfand. Mit dem Fokus auf dem Wohnsektor zelebriert diese angesehene Preisverleihung Architektur, Interior Design und Produkt-Design.


construyendo calidad desde1962

Son Vida Palma de Mallorca

Newly built villa enjoying delightful views, solar power and guest apartment

513 m2

2,000 m2

6

6

3.950.000

Construcciones Vidal S.A. · C/ Eusebio Estada, 21 bajos, 07004 Palma · Tel: +34 687 494 918 info@construccionesvidal.com · www.construccionesvidal.com


News Noticias Nachrichten

LOVE YOUR WALLS Located just off La Rambla is a new store that brings a fresh dimension to the world of interiors. Wallpapers Deco was opened in July by interior designer Eloise Rodríguez and is the first showroom in Palma to focus on wallpaper and wall coverings. Visitors to the store and website will discover ObyO, an island producer with a workshop in Consell creating beautiful handmade designs using materials brought in from around the globe. Sound insulating wall coverings are also a speciality, as are a range of complementary textiles and vintage furniture pieces. Eloise Rodríguez carries out projects in Mallorca and beyond.

DECORA TUS PAREDES Justo al lado de La Rambla hay una nueva tienda que aporta una nueva dimensión al mundo del interiorismo. Wallpapers Deco abrió sus puertas en julio de la mano de la diseñadora de interiores, Eloise Rodríguez, y es la primera exposición de Palma especializada en el papel pintado y los revestimientos de paredes. Aquellas personas que visiten tanto la tienda como su página web descubrirán ObyO, un productor de la isla que, desde su taller en Consell, se dedica a la creación de hermosos diseños hechos a mano mediante el uso de materiales traídos de todo el mundo. El revestimiento insonorizante de paredes también es una de las especialidades de esta tienda, que además cuenta con una amplia gama de textiles y muebles vintage complementarios. Eloise Rodríguez realiza proyectos tanto en Mallorca como en otros lugares.

DAS BESTE FÜR IHRE WÄNDE Direkt an La Rambla befindet sich ein neues Geschäft, das frischen Wind in die Welt der Inneneinrichtung bringt. Wallpapers Deco wurde im Juli von der Innenausstatterin Eloise Rodríguez eröffnet und ist der erste Showroom in Palma, der sich auf Tapeten und Wandbeläge spezialisiert. Besucher des Geschäftes und der Webseite werden ObyO entdecken, einen Hersteller der Insel mit einer Werkstatt in Consell, der schöne, handgemachte Designs aus Materialien von überall auf der Welt kreiiert. Schall dämpfende Wandebeläge sind eine weitere Spezialität, ebenso wie komplementäre Stoffe und Vintage-Möbel. Eloise Rodríguez führt Projekte auf Mallorca, aber auch darüber hinaus durch.

32

www.abc-mallorca.com

SYBILLA IS BACK

Carrer Sant Feliu 12, Palma

New Palma boutique Sybilla is bringing a fresh dimension to the way we experience fashion. The Carrer Sant Feliu store transcends clothing collections to present a community space intended to hold cultural activities, screenings, exhibitions and conferences. The style of the former palacio - fitting for a designer known as Spain’s most famous fashionista - is sensual and unregulated. “I’m very attached to this island, and Palma and this district are at a wonderful time,” says the iconic Sybilla Sorondo.

¡VUELVE SYBILLA! La nueva boutique Sybilla en Palma añade una nueva dimensión a nuestro modo de percibir la moda. La tienda situada en Carrer Sant Feliu va más allá de ofrecer colecciones de ropa para presentar un espacio comunitario destinado a realizar actividades culturales, proyecciones, exposiciones y conferencias. El estilo del antiguo palacio en que se encuentra la tienda – un lugar apropiado para una diseñadora conocida como la fashionista más famosa de España – es sensual y evocador. “Estoy muy unida a esta isla y a Palma, y esta zona se encuentra en un momento maravilloso”, dice la icónica Sybilla Sorondo.

SYBILLA IST WIEDER DA! Die neue Palma Boutique Sybilla bringt eine frische Dimension in die Modewelt der Insel. Das Geschäft im Carrer Sant Feliu präsentiert Modekollektionen in Räumlichkeiten, die auch für kulturelle Aktivitäten, Filmvorführungen, Ausstellungen und Konferenzen verwendet werden. Der Stil des ehemaligen Palastes, perfekt geeignet für das berühmteste Modesternchen Spaniens, ist sinnlich und architektonisch attraktiv. “Ich fühle mich mit der Insel stark verbunden und Palma und dieses Viertel sind gerade am Aufblühen”, sagt die kultige Sybilla Sorondo.



News Noticias Nachrichten

THE NIGHT MANAGER EFFECT

Could the marked jump in British enquiries for homes in Mallorca be in part due to the effect of a certain BBC drama? Engel & Völkers reported a triple-fold increase in July, and other agents are pointing to a similar scenario. “There has been a significant increase in the number of UK buyers committing to buying post-Brexit and post-Night Manager,” says Stuark Jenkins, sales director at Balearic Properties. “We put La Fortaleza on our landing page during the programme’s second episode and had 30,000 hits in one evening.” And where to get the La Fortaleza look beloved of Richard Roper - the arms-dealing super villain who made the fortress his home in the series? Rialto Living, who did the interior, complete with furnishings from quintessentially British brand Oka.

LOS EFECTOS DE “EL INFILTRADO” ¿Podría el notable aumento en la demanda de casas en Mallorca por parte de gente británica deberse al efecto de cierta serie de la BBC? Engel & Völkers anunció una subida triple en julio y otras inmobiliarias están apuntando a resultados similares. “Se ha dado un aumento significativo en el número de compradores del Reino Unido que se han comprometido a la compra después de Brexit y de El Infiltrado”, dice Stuark Jenkins, director de ventas en Balearic Properties. “Pusimos La Fortaleza en nuestra landing page durante el segundo episodio del programa y tuvo 30.000 visitas en una sola noche.” Y… ¿dónde se puede conseguir ese estilo “La Fortaleza” tan amado por Richard Roper, el traficante de armas que hizo su hogar de dicho lugar en la serie? En Rialto Living, que realizó el interior con muebles de la marca británica por excelencia “Oka”.

THE NIGHT MANAGER EFFECT Könnte der Anstieg in britischen Nachfragen für Häuser auf Mallorca teilweise auf den Effekt einer gewissen BBC Serie zurückzuführen sein? Engel & Völkers verzeichnete einen dreifachen Wachstum im Juli und anderen Agenturen geht es ähnlich. “Es gab einen bedeutenden Anstieg in der Anzahl von englischen Käufern, nach dem Brexit und nach dem Night Manager”, sagt Stuark Jenkins, der Verkaufsdirektor von Balearic Properties. “Wir zeigten ein Foto von La Fortaleza auf unserer Webseite während der zweiten Folge der Serie und hatten am selben Abend noch 30.000.” Und wo kann man den von Richard Roper (der böse Waffenhändler, der in der Serie in der Festung lebt) geschätzten “La Fortaleza Look” erhalten? Bei Rialto Living, welche das Interieur gestalteten und dafür auch Möbel der britsichen Marke Oka verwendeten. www.rialtoliving.com


Do you have a home to sell? We know a lot of frozen Scandinavians. ¿Tienes una vivienda para vender? Conocemos a muchos escandinavos con frío.

FASTIGHETSBYRÅN / +34-971 100 704 C/ PROTECTORA 10, SA CLASTRA, LOCAL 6, PALMA FASTIGHETSBYRAN.SE/OVERSEAS


News Noticias Nachrichten

www.surveymallorca.com

ALL THAT GLITTERS

Kyra Interior is a new lighting installations store in the heart of old town Palma. German design duo Stephan Bumm and Kerstin Tonn is revolutionising the way we illuminate our homes with their creative approach, crafting quirky and unusual stand-alone lamps and wall lights in abstract shapes, inspired by the forms of nature. Lotus flowers, seahorses, shells and geckos are just some of the designs on show.

TODO LO QUE RELUCE Kyra Interior es una nueva tienda de artículos de iluminación situada en el centro del casco antiguo de Palma. La pareja de diseñadores alemanes, Bumm y Kerstin Tonn, está revolucionando la forma en que iluminamos nuestros hogares con su enfoque creativo y sus extravagantes e inusuales lámparas de pie, techo y pared, inspiradas en formas de la naturaleza. Algunos de los diseños que encontrarás representan flores de loto, caballitos de mar, conchas y lagartijas.

ES WERDE LICHT Kyra Interior ist ein neues Geschäft für Lichtanlagen im Herzen der Altstadt Palmas. Das deutsche DesignerDuo Stephan Bumm und Kerstin Tonn revolutionieren mit einem sehr kreativen Ansatz die Art & Weise, wie Sie Ihr Heim bisher beleuchtet haben. Sie lassen sich von der Natur inspirieren und fertigen kuriose und ungewöhnliche Steh- und Wandlampen in abstrakten Formen an. Lotusblumen, Seepferdchen, Muscheln und Geckos sind nur einige der ausgestellten Designs.

SMART PLANNING It is estimated that there are between 20,000 and 30,000 illegal residential properties in Mallorca. With this in mind, highly reputable Palma architect firm PS Arquitectos is offering a unique service to prospective homebuyers, ensuring they avoid potential pitfalls and purchasing mistakes. “Our surveys help possible investors or buyers with the purchase decision as we offer them a complete view regarding the property in two aspects: construction state, and town planning legality” says architect Pedro de Salvador Morell, explaining why an independent purchase and sale report can help avoid possible nightmarish scenarios. He and his team carry out detailed visual inspections aimed at spotting issues with structural safety, in addition to investigating legality. The initial consultation is free.

PLANIFICA CON ASTUCIA Se calcula que hay entre 20.000 y 30.000 viviendas ilegales en Mallorca. Teniendo esto en cuenta, el respetado estudio de arquitectura PS Arquitectos en Palma ofrece a posibles compradores un servicio único, que garantiza la opción de evitar posibles dificultades y errores de compra. “Nuestras encuestas ayudan a posibles inversores o compradores en su decisión de compra, al mismo tiempo que nosotros les ofrecemos una visión completa de la propiedad desde dos perspectivas fundamentales: el estado de construcción y la legislación urbanística”, dice el arquitecto Pedro de Salvador Morell, al explicar por qué un informe independiente sobre cualquier transacción de compra y venta puede ayudar a evitar grandes dolores de cabeza. Él y su equipo realizan concisas inspecciones visuales con el fin de detectar posibles problemas relacionados con la seguridad estructural y averiguar todo lo posible sobre la legalidad de la propiedad. La consulta inicial es gratis.

CLEVERE PLANUNG Es wird geschätzt, dass es auf Mallorca zwischen 20.000 und 30.000 illegale Immobilien gibt. Mit diesem Hintergedanken bietet das renommierte Architekturbüro PS Arquitectos potenziellen Hauskäufern einen einzigartigen Service an, der vor möglichen Fallgruben oder Fehlern beim Kauf schützt. “Unsere Studien helfen potenziellen Investoren oder Käufern bei der Entscheidung zum Kauf, da wir Ihnen einen kompletten Einblick in die Immobilie im Bezug auf zwei Aspekte geben: Bauzustand und Rechtmäßigkeit der Städteplanung”, sagt Pedro de Salvador Morell und erklärt, warum ein unabhängiger Kauf- und Verkaufsbericht dabei helfen kann, gewisse Alptraumszenarien zu vermeiden. Er und sein Team führen detaillierte Sichtprüfungen durch, bei denen der Fokus auf struktureller Sicherheit und allgemeiner Legalität liegt. Die erste Beratung ist kostenfrei.

36

www.abc-mallorca.com





Advertorial

An impressive melding of old and new, urban living sympathetically placed in

the Posada de Balitx offers contemporary a historical setting dating back to 1610.

Pass through its cobblestone archway and you sense a merging of history with modern living.


MODERNO REFUGIO EN SÓLLER

La historia baila de la mano de un estilo de vida contemporáneo en la Posada de Balitx, cinco privilegiadas viviendas en un edificio de 1610.

MODERNER ZUFLUCHTSORT IN SÓLLER Die Posada de Balitx verbindet zeitgenössisches, modernes Leben mit maximalem Komfort in einem historischen Gebäude aus dem Jahre 1610.

Text by Anna Mason · Photos by Miguel González Arevalo

or 300 years, the moors occupied Mallorca, constructing baths in the 10th century. Historians believe that Sóller’s Arab baths were sited in the exact same quarter as Posada de Balitx. Centuries later, this grand house of Mallorcan stone was built. The owners would use it as a place to stop; a haven on the long, hard journey by horse and donkey cart from Palma to the lands and mills of the west coast. Once a peaceful place for cleansing and relaxation; once a refuge for weary travellers; and now, a home for those wishing to escape the crazy modern world. This location in the heart of Sóller remains true to its sanctuary-like history.

Durante 300 años, Mallorca fue ocupada por los moriscos, que construyeron baños en el siglo X. Los historiadores creen que los baños árabes de Sóller estaban situados exactamente en el mismo emplazamiento donde se encuentra la Posada de Balitx. Siglos después, se construyó esta grandiosa vivienda de piedra mallorquina. Los propietarios lo utilizaban como un lugar donde hacer una parada, un refugio del largo y duro viaje en carro de caballos desde Palma hasta las tierras y fábricas de la costa oeste. Habiendo sido en una época un lugar de purificación y relajación y en otra un refugio de agotados trabajadores, en la actualidad se ha convertido en una vivienda para todo aquel que desee escapar del ritmo acelerado de la vida moderna. Este lugar en el corazón de Sóller sigue siendo fiel a su historia de estilo santuario.

Die Mauren herrschten 300 Jahre lang auf Mallorca und errichteten im 10. Jahrhundert diverse Bäder. Historiker glauben, dass die arabischen Bäder Sóllers sich in demselben Viertel wie die Posada de Balitx befanden. Jahrhunderte später wurde dieses prachtvolle Haus aus mallorquinischem Stein gebaut. Die Besitzer benutzten es als eine Stätte der Rast, als einen Zufluchtsort auf der langen, harten Reise zu Pferde oder mit dem Eselskarren von Palma bis an die Westküste. Einst ein friedlicher Ort zum erfrischen und entspannen, ein Refugium für müde Reisende – heute ein Heim für diejenigen, die der hektischen, modernen Welt entkommen möchten. Dieses Haus im Herzen von Sóller bleibt seiner Geschichte als Sanktuarium treu. www.abc-mallorca.com

41


Advertorial

YOUR JOURNEY ENDS HERE Start in the lovely town plaça and take a stroll down lively Carrer de sa Lluna with its many small shops, cafes and restaurants until you reach cobbled Carrer de l’Hospici. Walk a little further, and you arrive at the Posada. Nestled at the end of quiet Carrer de Balitx, these superb residences beckon you to a new way of living in Sóller. Pass through the stone archway and ancient wooden doors into the expansive entrada, and you immediately get a sense of how the original owners must have felt upon arriving here from their journey all that time ago. In 2016, the Posada was beautifully restored to offer a style of living inconceivable back in the 1600s. The Mallorquin proprietors wouldn’t believe their eyes if they saw their property today, and the comfort of its inhabitants. TU VIAJE SE ACABA AQUÍ Comienza en la agradable plaça del pueblo y date un paseo en el animado Carrer de sa Lluna con sus pequeñas tiendas, cafeterías y restaurantes hasta llegar al empedrado Carrer de l’Hospici. Si sigues caminando un poco más adelante, llegarás a Posada. Enclavadas al final del silencioso Carrer de Balitx, estas magníficas viviendas te invitan a un nuevo estilo de vida en Sóller. Pasando a través de su entrada empedrada y antiguas puertas de madera para introducirte en su amplia entrada, obtendrás inmediatamente la misma sensación que tenían sus antiguos propietarios cuando llegaban de su largo viaje hace cientos de años. En 2016, la Posada ha sido bellamente restaurada para ofrecer un estilo de vida inimaginable en la época del siglo XVII. Los antiguos dueños mallorquines no darían crédito si vieran en lo que se ha convertido su vivienda en la actualidad, así como la comodidad de sus habitantes. HIER ENDET IHRE REISE Spazieren Sie vom hübschen Hauptplatz der Stadt aus durch die lebhafte Carrer de sa Lluna, mit ihren vielen kleinen Geschäften, Cafés und Restaurants, bis Sie die gepflasterte Carrer de l’Hospici erreichen. Etwas weiter finden Sie die Posada, die sich an das Ende der ruhigen Carrer de Balitx schmiegt. Die herrlichen Wohnsitze hier laden zu einer neuen Lebensweise in Sóller ein. Passieren Sie den Steinbogen und die alten Holztore und betreten Sie den großzügigen Eingangsbereich, wo man sich direkt vorstellen kann, wie die einstigen Besitzer sich gefühlt haben müssen, wenn Sie hier nach beschwerlicher Reise ankamen. In 2016 wurde die Posada wunderschön restauriert, um einen Lebensstil bieten zu können, der im 16. Jahrhundert undenkbar gewesen wäre. Die mallorquinischen Besitzer würden ihren Augen nicht trauen, wenn sie das Anwesen und ihre zufriedenen Bewohner heute sehen könnten.

Casas Mallorca Carrer de sa Luna 41, Sóller Tel +34 971 638 011 www.casasmallorca.com

42

www.abc-mallorca.com

Pasando a través de su entrada empedrada, obtendrás inmediatamente la sensación de maridage entre historia y vida moderna.


Wenn man die authentische, gepflasterte “Entrada” durchschreitet, fühlt man die Symbiose aus Geschichte und modernem Wohnen.

OWNING A POSADA RESIDENCE Recuperation and privacy await courtesy of five duplex apartments. Each is beautifully, uniquely appointed, combining the highest specs with masses of authentic charm. Ready to move into tomorrow, they range from two to four bedrooms and give the dweller the key to exclusive quality of life in one of the island’s most sought-after towns. Under-floor heating...air con...a gym, sauna and shimmering outdoor pool. With the exception of the tranquil ambience and some stunning, carefully preserved original features, the view from the windows and upper terraces must be the only aspect not to have altered dramatically throughout history. Live here, and you’ll be gazing out over fragrant orange groves, majestic mountains and, at your feet, the delightful landscaped gardens of your home. Change has happened in this treasured corner of Mallorca, taking it right into the 21st century; but some things are timeless. •

SER PROPIETARIO DE UNA VIVIENDA DE LA POSADA Cinco apartamentos de tipo dúplex aguardan recuperación y privacidad. Cada uno de ellos está decorado de forma exclusiva y única, combinando las mejores especificaciones con masas de auténtico encanto. Preparados para que te puedas mudar mañana mismo, disponen de entre dos y cuatro habitaciones y le entregan al habitante la llave de una calidad de vida exclusiva en uno de los pueblos más solicitados de la isla. Calefacción por suelo radiante, aire acondicionado, un gimnasio, una sauna y una reluciente piscina exterior. Con la excepción del tranquilo entorno y algunos rasgos originales impresionantes y cuidadosamente preservados, las vistas desde las ventanas y terrazas superiores deben ser el único aspecto que no se haya sufrido un cambio radical a lo largo de la historia. Al vivir aquí, podrás disfrutar de las vistas a los aromáticos naranjos, las majestuosas montañas y, a tus pies, los encantadores jardines de tu casa. El cambio se ha hecho visible en este hermoso rincón de Mallorca, trasladándolo al siglo XXI, pero algunas cosas siguen siendo atemporales. •

LEBEN IN EINER POSADA In den fünf Duplex Appartements mit zwei bis vier Schlafzimmern warten Erholung und Privatsphäre auf Sie. Jede der schönen, einzugsfertigen Wohnungen ist originell ausgestattet und kombiniert höchsten Standard mit viel authentischem Charme. Den Bewohnern wird exklusive Lebensqualität in einer der beliebtesten Städte der Insel geboten. Fußbodenheizung, Klimaanlagen, ein Fitnessstudio, eine Sauna und ein Außen-Pool. Außer dem ruhigen Ambiente und einigen beeindruckenden, sorgsam erhaltenen Originalelementen, ist das Panorama von den Fenstern und der oberen Terrasse wohl das Einzige, das sich über die Jahrhunderte nicht wirklich verändert hat. Wenn Sie hier wohnen, können Sie über duftende Orangenhaine, majestätische Berge und zu Ihren Füßen über die hübsch gestalteten Gärten der Anlage blicken. In diesem populären Winkel Mallorcas hat sich sicherlich viel verändert und dem 21. Jahrhundert angepasst – nichts desto trotz sind einige Dinge einfach zeitlos. • www.abc-mallorca.com

43


Advertorial

ZANOBIA ARQUITECTURA Carrer Sant Feliu 8, Palma · Tel +34 971 495 050 · info@zanobia.es · www.zanobia.es

anobia Arquitecture, created in 1998, is made of a group of technicians from various nationalities, specialising in the renovation of landmark buildings in the old part of Palma town, hotels refurbishment and extension, new construction of luxury buildings in unique settings, office buildings and education centres. Refurbishment and maintenance of the most emblematic villa in the Paseo Marítimo of Palma, creation of the building of the Villa Dragan Foundation (2008), winner of the contest to build the next French Lycée in Palma (2016-2017), luxury homes in Sol de Mallorca (2016-Calvia) and Puntiró (2015-Palma), these are some of its most outstanding works. Nonetheless, the images show the most recent works, which stand out for its architecture as well as for the interior design, and are carried out in the extension and Zanobia Arquitectura, creada en 1998, se compone de un grupo de técnicos de distintas nacionalidades, especializados en rehabilitaciones de edificios emblemáticos en el casco antiguo de Palma, reformas y ampliaciones de hoteles, nueva construcción de viviendas de lujo en lugares únicos de la isla, edificios de oficina y centros educativos. Reforma y mantenimiento de la villa más emblemática del Paseo marítimo de Palma y autor del edificio de la Fundación Villa Dragan (2008), ganador del concurso para la construcción del próximo Liceo Francés de Palma (20162017), vivienda de lujo en Sol de Mallorca (2016-Calvia) y Puntiró (2015-Palma) destacan entre sus obras. No obstante, en las imágenes se muestra su obra más reciente que brilla por su interiorismo. Llevada a cabo en la ampliación y reforma del Hotel Pure Salt Garonda y en la reforma integral y ampliación del Hotel Pure Salt Port Adriano. Fueron premisas del encargo dotar al hotel de Italienischer Geschmack und mallorquinische Essenz sind zwei Konzepte, welche die Arbeiten von Zanobia Arquitecture definieren, deren Geschäftsführer Giuseppe Violante ist. Zanobia Arquitecture wurde 1998 gegründet und besteht aus einer Gruppe von Technikern verschiedener Nationalitäten, die sich auf die Renovierung von stadtbildprägenden Gebäuden der Altstadt Palmas spezialisiert haben: Hotel-Renovierungen und Erweiterungen, luxuriöse Neubauten in einzigartiger Umgebung, Bürogebäude und Bildungszentren. Einige ihrer beeindruckendsten Projekte umfassen: Sanierung und Wartung der emblematischsten Villa des Paseo Marítimo, Bau der Villa Dragan Stiftung (2008), Luxushäuser in Sol de Mallorca (2016-Calvia) und Puntiró (2015-Palma) und Gewinner für die Konstruktion des nächsten französischen Lycée in Palma (2016-2017). Die Bilder zeigen jedoch die neusten Arbeiten, welche

44

www.abc-mallorca.com


Advertorial

refurbishment of the Hotel Pure Salt Garonda and in the full refurbishment and extension of the Hotel Pure Salt Port Adriano. Premises of the engagement were to give the hotel a unique image inside and outside. In the same way a tailor designs and makes and suit made to measure, in Zanobia Architechture they materialise unique spaces with the help of the construction firm Tibidoy, founded by Giuseppe Violante. • una imagen única tanto en su interior como en su exterior. Del mismo modo que un sastre diseña y confecciona un traje a medida, en Zanobia Arquitectura se materializan espacios únicos con el apoyo de la empresa constructora Tibidoy fundada por Giuseppe Violante. •

aufgrund ihrer Architektur und Inneneinrichtung hervorstechen. Es handelt sich hierbei um die Erweiterung und die Renovierung des Hotels Pure Salt Garonda und die komplette Modernisierung des Hotels Pure Salt Port Adriano. Voraussetzung für den Auftrag war es, dem Hotel innerhalb und außerhalb ein einzigartiges Image zu verleihen. Genau wie ein Schneider Anzüge nach Maß entwirft und herstellt, realisiert auch Zanobia Architechture mit der Hilfe der Baufirma Tibidoy, die ebenfalls von Giuseppe Violante gegründet wurde, absolut einzigartige Räumlichkeiten. • www.abc-mallorca.com

45


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

It’s got that Tramuntana Feeling. An Orient house existing side by side with nature, full of natural light.


UN TESORO EN ORIENT

Transmite esa sensación de bienestar propia de la Serra de Tramuntana. Esta vivienda, inhundada por luz natural, se encuentra en medio de la naturaleza en Orient.

EIN JUWEL IN ORIENT

Ein Haus mit Tramuntana Feeling. Die lichtdurchflutete Immobilie in Orient befindet sich mitten in der Natur.

Text by Anna Mason · Photos by Nat Busquets

his is a home in which memories are made, a home for all seasons. Imagined and made real by ingenious interior outfit Trends Studio, it’s designed as a place in which to enjoy spending time with loved ones. Pure, simple moments like cosying up around the wood-burning stove in the uncluttered living area, picnicking outside at a long, welcoming bench, or watching children play amongst trees in the grounds. Creative vision of this hip, Palma-based team came from the world outside the floor-to-ceiling windows.

Una casa ideada para construir recuerdos, una casa para todas las estaciones del año. Esta casa, proyecto ideado y realizado por el equipo de interioristas de Trends Studio, está pensada como un lugar para disfrutar de momentos únicos con amigos y familiares. Ideal para reunirse alrededor de la chimenea en la amplia sala de estar, hacer un picnic en el jardín y observar a los niños jugando entre los árboles del jardín. Siempre con las últimas tendencias en mente, el equipo de Trends con sede en Palma, priorizó la entrada de luz natural con grandes ventanales que llegan hasta el techo. “El punto de partida y principal inspiración para este proyecto fue el In diesem Haus für alle Jahreszeiten werden Erinnerungen gestaltet. Dank der Vorstellungskraft und dem Realisierungsvermögen des genialen Unternehmens für Innenausstattung, Trends Studio, ist es als ein Heim entworfen, in dem man gerne Zeit mit seinen Liebsten verbringt. Reine, unkomplizierte Momente, wie sich vor dem Kaminofen in dem übersichtlichen Wohnzimmer zusammenkuscheln, draußen ein Picknick auf der langen, einladenden Bank machen oder den Kindern beim Spielen zwischen den Bäumen auf dem Grundstück zusehen. Die kreativen Visionen des trendigen Teams mit Sitz in Palma kamen durch die Welt außerhalb der deckenhohen Fenster zustande. www.abc-mallorca.com

47


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

“As beautiful as it gets, the location of this house in Orient offered enough inspiration to get this project going. What were we doing? A safe place, a hide-away, a second residence. Even if this house is located near the Tramuntana, the construction is not rustic, it’s actually very modern.” Minimal yet comfortable; pared back with elements of luxury, it’s a set of perfect contradictions. Today’s new breed of stylish inhabitants aren’t seeking to project status, successful though they are. What they desire are quality, intimate moments with their nearest and dearest – and this property is the prototype. • entorno que ofrece Orient. ¿Qué hicimos nosotros? Crear un lugar seguro, un refugio, una segunda residencia. Y, a pesar de que esta casa se encuentre en plena Serra de Tramuntana, su construcción no es rústica, sino más bien bastante moderna”. De estilo minimalista, pero con todas las comodidades de una casa moderna, es una casa elaborada con perfectas contradicciones. La nueva generación en búsqueda de viviendas llenas de estilo no buscan reflejar estátus, ni exitosas carreras a pesar de tenerlas. Lo que buscan es calidad, espacios íntimos para disfrutar de sus seres queridos y esta casa ha sido diseñada justamente para eso. • „So schön wie hier die Umgebung ist, reichte allein schon der Standort des Hauses in Orient als Inspiration, um das Projekt in die Gänge zu bringen. Was wir schaffen wollten? Einen sicheren Ort, ein Versteck, einen Zweit-Wohnsitz. Und obwohl die Immobilie in der Nähe der Tramuntana liegt, ist der Bau keinesfalls rustikal, sondern eigentlich sehr modern”. Minimalistisch, aber gemütlich, mit einigen wenigen luxuriösen Elementen, präsentiert es Räumlichkeiten mit perfekten Kontrasten. Die heutige Generation stylischer Bewohner suchen kein Statussymbol, auch wenn sie das trotzdem erreicht haben. Was sie wollen sind Qualität und intime Momente mit Menschen, die ihnen nahe stehen - und dafür ist dieser Bau ein Prototyp. •

Trends Studio Tel +34 626 477 455 info@trendsstudio.es www.trendsstudio.es

48

www.abc-mallorca.com


Camino de Jesus 8, local 1, edificio Son ValentĂ­

www.hestiastyle.com


BAJO LA SOMBRA DE UN PINAR Imagínate que vuelas sobre la excelente urbanización de Es Pinar Residencial. ¿Qué es lo que ves? No solo edificios diseñados con tacto, sino un apacible estilo de vida mediterráneo.

IM SCHATTEN DER PINIEN

Stellen Sie sich vor, Sie fliegen über die erstklassige Eigenheimsiedlung Es Pinar Residencial in Bendinat. Was sehen Sie? Nicht nur gefühlvoll konzipierte Gebäude, sondern auch einen entspannten, mediterranen Lebensstil. Text by Anna Mason · Photos by Iberdrola

he shady pines and dignified olive trees that encircle this Bendinat haven reflect the design spirit within. Heavyweight developer Iberdrola Inmobilaria set out to achieve the feat of developing homes that blend harmoniously with the green natural surroundings – and won. Seen from above, Es Pinar is a cluster of six discreet buildings nestling within Mediterranean gardens, flanked by a pine forest and just a few hundred metres from a long expanse of sandy beach. It’s the sort of spot you see from a plane when flying from cold, grey climes elsewhere, that looks like paradise. And it’s just ten minutes from Palma. Perhaps you’ll spot a few bodies sunbathing on one of the wood-floored roof terraces, strolling around the flower-filled private gardens, or taking a dip in the pool. A certain Los pinos y los olivos majestuosos que rodean este refugio de Bendinat reflejan el espíritu de diseño que se encuentra en su interior. La potente empresa promotora Iberdrola Inmobiliaria se enfrentó al reto de la construcción de viviendas capaces de estar en armonía con el entorno natural, y lo superó con éxito. Visto desde arriba, Es Pinar es un grupo de seis discretos edificios enclavados en jardines mediterráneos, flanqueados por un pinar y a tan solo unos metros de una extensa playa de arena. Es el tipo de sitio que vislumbras desde un avión cuando viajas desde cualquier clima frío y gris y que te parece un verdadero paraíso. Además, se encuentra a tan solo diez minutos de Palma. Quizás puedas divisar unas cuantas personas tomando el sol en una de sus terrazas de suelos de madera, paseando por los jardines privados repletos de flores o dándose un Die schattenspendenden Pinien und würdevollen Olivenbäume, welche diese Bendinat-Oase umgeben, reflektieren das Designkonzept des Innenlebens. Der “schwergewichtige” Bauträger Iberdrola Inmobilaria nahm die Herausforderung an, Eigenheime zu entwickeln, die mit der grünen Umgebung perfekt harmonieren und erreichte auch genau das. Aus der Vogelperspektive sieht man, dass Es Pinar aus einer Gruppe von sechs diskreten Gebäuden besteht, die sich in mediterrane Gärten schmiegen, von einem Pinienwald flankiert werden und nur ein paar hundert Meter von einem Sandstrand entfernt liegen. Ein Ort, der vom Flugzeug aus leicht zu erkennen ist und besonders wenn Sie aus kalten, grauen Klimazonen kommmen, wirkt er direkt wie das Paradies auf Erden – und das nur zehn Minuten von Palma entfernt. Vielleicht können Sie ein paar Personen ausmachen, die auf einer der mit Holz gedeckten Terrassen in der Sonne liegen, durch die mit vielen Blumen geschmückten Privatgärten schlen-

50

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Imagine flying over prime Bendinat home development Es Pinar Residencial. What do you see? Not just sensitively designed buildings, but a relaxed Mediterranean lifestyle.


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

lifestyle awaits those fortunate enough to live in one of the 80 two, three or four-bedroom apartments, with international schools, sailing, golf and shopping on the doorstep. The development itself, however, is all about tranquillity. Interiors are made to comfort and inspire, while the peace of the place caresses your soul. Es Pinar properties are being marketed and sold by CBRE Residential Spain. • chapuzón en la piscina. Un fantástico estilo de vida les espera a aquellos afortunados que viven en uno de los 80 apartamentos de dos, tres y cuatro habitaciones, con escuelas internacionales, navegación a vela, golf e infinitas opciones de tiendas justo a la vuelta de la esquina. La propia urbanización, en cambio, es un oasis de tranquilidad. Los interiores están diseñados para dar inspiración y comodidad, mientras la paz del entorno acaricia tu alma. •

CBRE Tel +34 971 400 159 spain.residencialespinar@cbre.com www.espinarbendinat.com · www.cbreresidencial.es

52

www.abc-mallorca.com

dern oder gerade in den Pool springen. Die Glücklichen, die in einem der 80 Appartements (mit 3-4 Zimmern) wohnen und internationale Schulen, Segelsport, Golf und Einkaufsmöglichkeiten in nächster Nähe haben, erwartet ein besonderer Lebensstil. Die Siedlung selbst ist sehr ruhig. Die Innenräume wurden so entworfen, dass Sie sowohl Komfort als auch Inspiration bieten und insgesamt streichelt der friedliche Ort die Seele. Die Es Pinar Anlage wird von CBRE Residential Spain vermarktet und verkauft. •


CORTEFIEL· GUESS· GEOX· INTIMISSIMI· LACOSTE · CALVIN KLEIN MAJORICA· MASSIMO DUTTI· OYSHO· ZARA· PEPE JEANS TOMMY HILFIGER· UTERQÜE· ZARA HOME · CLOSET· TIME ROAD PARFOIS · DPASS · JOYA&DISEÑO...

EL VERDADERO LUJO ES PODER ELEGIR

Av. Gabriel Roca nº 54. Paseo Marítimo· Palma de Mallorca


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Patrick and Diana of Bondian Living are interior design specialists for personalised projects; fusing the Mediterranean character with a cosmopolitan style.


UN TOQUE PERSONAL

Patrick y Diana de Bondian Living son especialistas en proyectos personalizados de diseño interior, fusionando el carácter mediteráneo con un estilo cosmopolita.

DER GANZ PERSÖNLICHE “TOUCH” Patrick und Diana von Bondian Living sind Spezialisten für personalisierte Innenausstattungsprojekte und verschmelzen mediterranen Charakter mit kosmopolitischem Stil. Text by Anna Mason · Photos by Guillermo Durán

ntering Bondian Living on Palma’s Carrer Can Veri, it’s immediately apparent that this chic living store embodies all that’s great and good about modern Mallorca living. Amazing former palacio structure- check. Reclaimed wooden furniture - check. Louche Med seating arrangements, distinctive textiles and beautifully bold table decor: check, check, check. So what if the unutterably tasteful Bondian Living design team were to lend their skills to a Mallorcan townhouse? Their client’s wish was to maintain the original character of

Al entrar en Bondian Living en la calle Can Verí de Palma, se percibe inmediatamente que esta elegante tienda de decoración incluye lo mejor del moderno estilo de vida de Mallorca. Impresionante estructura de un antiguo palacio: hecho. Mobiliario de madera recuperada: hecho. Conjunto de despreocupados asientos del Mediterráneo, característicos tejidos y decoración de mesa hermosamente atrevida: hecho, hecho, hecho. Por tanto, ¿qué pasaría si el equipo de diseño de Bondian Living, de un gusto altamente inexplicable, pusiera sus habilidades a disposición de una casa mallorquina? El deseo de su cliente fue el de mantener el carácter original de su vivienda, Wenn man den schicken Lifestyle Store Bondian Living auf dem Carrer Can Veri in Palma betritt, wird direkt deutlich, dass dieser alle positiven Aspekte des modernen, mallorquinischen Lebensstils verkörpert: Die herrliche Struktur eines ehemaligen Stadtpalastes, in Kombination mit regenerierten Holzmöbeln, mediterranen Sitzgelegenheiten, aparten Stoffen und einer wunderbar gewagten Tischdekoration…. Was passiert also, wenn das stilvolle Design-Team von Bondian Living ein mallorquinisches Stadthaus mit seinen Diensten beglückt? Der Wunsch des Kunden war es, den Original-Charakter der Immobilie beizubehalten, es aber gleichzeitig in www.abc-mallorca.com

55


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

their home, while turning it into a cosmopolitan, updated place to live. In order to achieve this, director Patrick Wünsche and design architect Diana Huete began with the bones of the property, treating the existing beams and sandstone columns with extreme care to reveal and maintain their beauty, and taking out old doors to give a pleasing sense of flow. Aquamarine hues have been used joyfully throughout, endowing the house with a bright and lively summer spirit. The stone and mortar equivalent of an extremely well-done facelift, Bondian Living has achieved the feat of knocking decades off the property, while preserving its soul. • convirtiéndola a su vez en un lugar cosmopolita y actual. Para conseguirlo, el director Patrick Wünsche y la arquitecta de diseño Diana Huete comenzaron con los huesos de la propiedad, tratando las vigas y columnas de arenisca existentes con elevada precaución, para revelar y mantener su belleza, y extrayendo antiguas puertas para darle una agradable sensación de naturalidad y fluidez. Tonalidades de azul verdoso se han utilizado alegremente por todo el espacio, dotando a la casa de un espíritu de verano alegre y radiante. El equivalente en mampostería de piedra a una mejora facial extremadamente excelente, Bondian Living ha alcanzado el logro de eliminar décadas de la propiedad, manteniendo al mismo tiempo su alma interior. • einen kosmopolitischen, modernen Ort zum Leben zu verwandeln. Um das zu erreichen fingen der Geschäftsführer Patrick Wünsche und Design-Architektin Diana Huete beim “Skelett” des Hauses an und behandelten die vorhandenden Dachbalken und Sandsteinsäulen mit großer Sorgfalt, um ihre Schönheit zu erhalten. Im Anschluss nahmen sie einige alte Türen raus, um einen Energiefluss zu ermöglichen. Fröhliche, aquamarine Farbtöne wurden überall verwendet und gaben dem Heim ein helles und lebhaftes Sommer-Feeling. Wie bei einer extrem erfolgreichen Gesichtsverschönerung hat Bondian Living erreicht, die Immobilie um Jahrzehnte zu “verjüngen”, dabei aber seine Seele zu bewahren. •

Bondian Living Can Veri 5, Palma Tel +34 971 425 180 www.bondianliving.com

56

www.abc-mallorca.com


Your in Mallorca forlegal complete solutions Le ofrecemos asesoramiento completo y legalWir sind Spezialisten, unter anderem, im ImmoWe offer complete legal solutions andbest we arepartner Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now open especialistas en Derecho Inmobiliario y todo lo bilienrecht und bieten Ihnen bezüglich Ihres Eispecialists in Real Estate Law and everything in que tenga que ver con su propiedad o su futura gentums oder auch zukünftigen Eigentums, die connection with your property or future property Ihr bester Partner propiedad für como:Rechtslösungen auf Mallorca besten legalen Lösungen an, wie zum Beispiel: such as, but not limited to: Your best partner in Mallorca solutions Unser neues Büro in Bendinat, geführt Elena Your snobest itulopartner s lagel ein telMallorca pmoc rofvon a for cfor rocomplete lcomplete laTeruel M niPreston, rlegal elegal ntrist asolutions pnun tseeröffnet b ruoY Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now Immobilien oder Real Estate Holdings • Purchase of Real Estate or Real Compraventas de ye sociedades Our nnew epEstate o woffice oHoldings n si in noBendinat tser• P leurled eT aby neinmuebles Elena lE yb d Teruel l taniPreston dneB ni •is eKauf cnow ffivon ow open eopen n ruO Your best partnerinmobiliarias in Mallorca for complete legal• Mietverträge solutions • Rental agreements Bauverträge • Building development agreements • Arrendamientos Ourbester office Bendinat led by Teruel Preston is•Mallorca now open OFFICE Jaime III 13, · 07012 Mallorca Ihr Partner für Rechtslösungen Ihr aTel. cbester r+34 onew l971 laPALMA M Partner f727 uin a· Fax n e+34 gAvda. für n971 ude s227 Rechtslösungen öejecución ls728 thElena cde3º eobra R rüfPalma re nde auf trauf aPMallorca etsManagement eb rhI Verträge 227 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com • Contratos •r Project • Project management agreements Unser neues Büro in Bendinat, geführt von Elena Teruel Preston, ist tenff neues öre nu Büro n tsbester iin ,noBendinat, tserPartner P l•eContratos urgeführt eT für adene lE von nManagement oElena v trhüTeruel feg ,tanauf Preston, idneMallorca B• Erbschaften niist orü nun Bnun seeröffnet ueröffnet en resnU Project • InheritanceUnser Ihr Rechtslösungen BENDINAT OFFICE C/ Arquitecto Casas, 17, local A18, Plaza Bendinat · 07181 Bendinat Your best partner in Francisco Mallorca for complete legal solutions • Herencia Tel. Büro +34 653in965 663 · Fax +34 971 227von 728 Elena · Mail preston@bufetestaubach.com Unser neues Bendinat, geführt Teruel Preston, ist nun eröffnet Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now open www.bufetestaubach.com PALMA OFFICE Avda. Jaime III 13, 3º · 07012 Palma de Mallorca

PALMA acrolOFFICE laM ed aAvda. mlaP 2Jaime 1070 Rechtslösungen III · º313, ,313ºII·I 07012 emiaJ .Palma advA Ede Cauf IFMallorca FO Mallorca AMLAP Ihr bester Partner für Tel. Fax 227 ··Mail Tel. m +34 o+34 c.971 hc971 ab227 u227 atsPALMA 727 e727 tef·uFax b· @ h+34 ca+34 bu971 a971 tse227 teJaime fu728 b 728 liaIII·M13, Mail 83º 2bufetestaubach@bufetestaubach.com 7· bufetestaubach@bufetestaubach.com 722 17Palma 9 43+de xaMallorca F · 727 722 179 43+ .leT OFFICE Avda. 07012

Unser neues Büro von Elena Teruel Preston, ist nun eröffnet Tel. +34 971 in 227Bendinat, 727 · Fax +34 geführt 971 227 728 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com BENDINAT Arquitecto ·C07181 BENDINAT tanidneBOFFICE 1OFFICE 8170 ·C/ taC/ Arquitecto nid neB azaFrancisco lPFrancisco ,81A lacCasas, olCasas, ,71 ,s17, a17, salocal Clocal ocA18, sicA18, naPlaza rFPlaza otce Bendinat tiBendinat uqrA /C· E 07181 IFFOBendinat TBendinat ANIDNEB Tel. +34 653 965 663 · Fax +34 971 227 728 · Mail preston@bufetestaubach.com BENDINAT OFFICE C/ Arquitecto Francisco Casas, 17, local A18, Plaza Bendinat · 07181 Bendinat Tel. m +34 oc.653 hcab965 uats663 etef·uFax b@n+34 otse971 rp lia227 M · 728 827 ·7Mail 22 17preston@bufetestaubach.com 9 43+ xaF · 366 569 356 43+ .leT Tel. +34 653 965 663 · Fax +34 971 227 728 · Mail preston@bufetestaubach.com

www.bufetestaubach.com PALMA OFFICE Avda. www.bufetestaubach.com m oc.Jaime hcabIIIua13, ts3º et·e07012 fub.wPalma ww de Mallorca www.bufetestaubach.com Tel. +34 971 227 727 · Fax +34 971 227 728 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

EL SIETE, NÚMERO DE LA SUERTE

Bienvenidos a Malgrats Seven, un paraíso privado con deslumbrantes vistas a las islas Malgrats de Mallorca.

DIE GLÜCKSZAHL 7

Willkommen in Malgrats Nr. 7, ein spektakuläres, privates Paradies, das Mallorcas Malgrats Inseln überblickt.

58

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Welcome to Malgrats Seven, a visually dazzling, private paradise overlooking Mallorca’s Malgrats islands. Text by Anna Mason · Photos by Thomas Reiner Photography

f there’s a single furniture piece that encapsulates the spirit of this property, it would be one of the Mies van der Rohe Barcelona Chairs placed invitingly in the expansive living space. An icon of modernity; beautifully simple, yet altogether rare. The architects and interior designers of the Signature Group married sleek angular lines with sinuous curves in the inception of Malgrats Seven. Together with the ultra-chic design aesthetic of the company, they’ve created one of Mallorca’s finest homes. Large windows and glass doors provoke a sense of flow between the indoor and outdoor

Si hubiera una única pieza de mobiliario capaz de sintetizar el espíritu de esta propiedad, sería sin ninguna duda una de las sillas Barcelona de Mies van der Rohe, colocadas seductoramente en la amplia sala de estar. Constituye un verdadero icono de modernidad: hermosamente simple, pero manteniendo una apariencia excepcional al mismo tiempo. Los arquitectos e interioristas de signature Group fusionaron elegantes líneas angulares con sinuosas curvas desde el inicio de Malgrats Seven. Junto a la estética de diseño altamente elegante de la empresa, crearon una de las viviendas más hermosas de Mallorca.

Wenn man sich ein einzelnes Möbelstück aussuchen müsste, das die Seele dieser Immobilie einfängt, wäre es sicher einer der Barcelona Stühle von Mies van der Rohe, die in dem geräumigen Wohnzimmer zum Verweilen einladen. Hochmodern, wunderbar puristisch und insgesamt einzigartig. Die Architekten und Innenausstatter der Signature Group verbanden in dem Malgrats Seven Projekt elegant-markante Linien mit geschmeidigen Kurven. In Kombination mit der ultra-schicken Einrichtungsästhetik des Unternehmens, kreierten sie eines der edelsten Heime auf Mallorca. Bodentiefe Fenster und Glastüren schaffen www.abc-mallorca.com

59


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

areas, nature at one with a technologically smart, man-made masterpiece. As the sun sets over the Malgrats islands, ambient lights switch on in its sumptuous living spaces, complementing the beauty of this special time of day in perfect harmony. Being immersed in the spectacle of the sunset from this privileged home is an enthralling moment. No matter how many times you experience it, it will never fail to inspire and uplift; just as each time you arrive home, this sea view villa will continue to amaze. • Sus amplias ventanas y puertas de vidrio evocan una sensación de armonía entre las zonas del interior y del exterior, donde la naturaleza se encuentra en consonancia con una obra maestra tecnológicamente elegante y elaborada por el hombre. A medida que el sol se pone sobre las islas Malgrats, una iluminación ambiental se enciende en las lujosas salas de estar, complementando armoniosamente la belleza de este especial momento del día. Sumergirse en el espectáculo de la puesta de sol desde esta privilegiada vivienda constituye un momento altamente cautivador. Independientemente del número de veces que lo vivas en tu propia piel, nunca dejará de inspirarte y de estimularte; del mismo modo que cada vez que llegues a casa, esta vivienda con vistas al mar seguirá siendo capaz de sorprenderte. •

fließende Übergänge zwischen den Innen- und Außenbereichen. Die umliegende Natur harmoniert mit dem von Menschenhand geschaffenen, technologisch anspruchsvollen Meisterwerk. Während die Sonne über den Malgrats Inseln untergeht, wird die stimmungsvolle Raumbeleuchtung in den prachtvollen Wohnbereichen eingeschaltet, was die Schönheit dieser besonderen Tageszeit auf perfekte Art und Weise ergänzt. Einen spektakulären Sonnenuntergang von diesem Haus in unübertrefflicher Lage zu genießen, ist ein echtes Erlebnis. Egal wie viele Male Sie Zeuge davon sind, wird es Sie jedes Mal aufs Neue inspirieren und animieren – genauso wie diese Villa mit Meerblick ansich Sie jedes Mal, wenn Sie nach Hause kommen, wieder begeistern wird. •

Signature Group C/Mar Mediterrània, 42 Pol. Son Bugadellas, Santa Ponsa Tel +34 871 570 524 www.signature-estate.com

60

www.abc-mallorca.com


1996.2016 PÒRTIC 20 AÑOS AMUEBLANDO TU HOGAR 20 YEARS FURNISHING YOUR HOME 20 JAHRE EINRICHTUNG IHRES HAUSES

1996 2016

portic.com C/ Manacor, 179. Palma | T. 971 421 408


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

A perfect day in Palma could look a lot like this – and this could be the home to match it.


TÍPICAMENTE SANTA CATALINA

Las siguientes líneas podrían describir un día perfecto en Palma, así como la casa ideal que lo complementa.

EINDEUTIG SANTA CATALINA

Ein perfekter Tag in Palma könnte ungefähr so aussehen und dies könnte das dazu passende Heim sein: Text by Anna Mason · Photos by Oksana Khailova

aking in the most sumptuous of beds, pulling back crisp white sheets and drawing back luxurious, vintage-feel curtains to reveal a sight to lift the soul: the harbour, rooftops and cathedral of Palma, with the mountains in the distance. A sunny breakfast taken out on a large terrace, its size matching the equally spacious apartment interior. A shower in a shimmering mosaic-tiled bathroom, a quick dress, then a skip outside – into the beating heart of Santa Catalina, Palma’s trendiest district. Perhaps a yoga class, a trip to the thriving local market and lunch with friends Levantarse en una de las camas más suntuosas, estirar sus nítidas sábanas blancas y abrir unas lujosas cortinas de tipo vintage que ponen al descubierto unas deslumbrantes vistas: el puerto, los tejados y la Catedral de Palma, con las montañas en el horizonte. Degustar un soleado desayuno en una amplia terraza, de tamaño a tono con el apartamento interior. Darse una ducha en un reluciente cuarto de baño con azulejos de mosaico y vestirse rápidamente para saltar seguidamente al corazón palpitante de Santa Catalina, el barrio más moderno de Palma. Quizás recibir una clase de yoga, visitar el próspero mercado local y almorzar con amigos en uno de los múltiples restaurantes de excelente calidad justo en la puerta de tu casa, para finalmente retirarse a la tranMan wacht in einem prächtigen Bett auf und schlägt die frischen, weißen Laken zurück. Danach zieht man die luxuriösen Vintage-Vorhänge zurück, um einen Ausblick zu enthüllen, der einem das Herz höher schlägen lässt: Der Hafen, die Dächer und die Kathedrale von Palma, in der Ferne die Berge. Ein sonniges Frühstück wird auf der geräumigen Terrasse eingenommen, dessen Größe dem ebenfalls großzügigen Appartement entspricht. Nach einer Dusche in dem schimmernden, mit Mosaikfliesen gekacheltem Badezimmer, zieht man sich schnell an und geht nach draußen – mitten in das Herz von Palmas trendigstem Viertel hinein: Santa Catalina. Im Anschluss nimmt man vielleicht an einer Yoga-Klasse teil, besucht die quirlige Markthallte und isst danach mit Freunden in einem der vielen ausgezeichneten Cafés zu Mittag. Danach kann man sich wieder in das schicke Appartement zurückziewww.abc-mallorca.com

63


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

in one of the many excellent cafés on the doorstep, then a retreat into the calm of this chic apartment, its marble floors refreshingly cool underfoot. Designed by Ulf Ahlstrand and marketed by Mallorca Sotheby’s International Realty, this three-bedroom home is pure simplicity, enhanced by splashes of verve and colour. Exquisite Arabian touches are a reminder to the dweller of Mallorca’s rich past – much like the world seen from the terrace. Could ever a view be more privileged, a lifestyle more carefree, or a home more beautifully arranged to facilitate it? •

Mallorca Sotheby‘s International Realty Can Serra de Marina 4, Palma Tel +34 971 721 000 www.mallorca-sothebysrealty.com

64

www.abc-mallorca.com

quilidad de este moderno apartamento, con sus suelos de mármol refrescando bajo los pies. Diseñada por Ulf Ahlstrand y promocionada por Mallorca Sotheby’s International Realty, esta vivienda de tres habitaciones es pura sencillez, realzada con pinceladas de entusiasmo y de color. Excelentes toques árabes nos recuerdan el rico pasado de Mallorca, al igual que el mundo que se vislumbra desde la terraza. No es posible encontrar unas vistas más privilegiadas, un estilo de vida más despreocupado o una casa más bellamente construida para hacer todo ello realidad. •

hen, wo sich der Marmorboden angenehm kühl unter den nackten Füßen anfühlt. Von Ulf Ahlstrand entworfen und von Mallorca Sotheby’s International Realty vermarktet, repräsentiert diese 3-Zimmer Wohnung pure Unkompliziertheit, die durch Farbtupfer und architektonischen Schwung aufgefrischt wird. Exquisite arabische Elemente erinnern an die reiche Vergangenheit Mallorcas, ebenso wie die Welt, die man von der Terrasse aus sehen kann. Könnte ein Ausblick noch schöner, ein Lebensstil noch sorgenfreier und ein Heim noch angenehmer gestaltet sein, um diesen zu ermöglichen? •


w.

bornelo.com

Bornelo Interior Design busca crear ambientes agradables y adecuados para cada tipo de cliente y situación, busca funcionalidad a la vez que estética en los espacios en los que Ud. se relaja, trabaja, vive… Bornelo Interior Design complementa su proyecto arquitectónico aportando su experiencia en acabados, materiales, mobiliario y detalles decorativos.

Costa de Sa Pols, 6. Local 15. 07003 Palma de Mallorca t. 971 422 821

Encuéntrenos en:


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt


NATURALEZA Y TECNOLOGÍA EN PERFECTA ARMONÍA

Si ya la habías visto antes, puede que te cueste creer que se trate de la misma casa. La Keshi, lo que en su día fue una casa del Puerto de Andratx, ha emergido, cual cisne, como una belleza infinita de la mano del equipo de diseño de Perlen Taucher y Spazio Scena.

NATUR UND TECHNIK IN HARMONIE

Wenn Sie dieses Haus schon mal gesehen haben, werden Sie kaum glauben, wie es sich verändert hat. La Keshi, eine einst “veraltete” Villa in Puerto Andratx, wurde durch das Designer-Team Perlen Taucher und Spazio Scena vom hässlichen Entlein in einen schönen Schwan verwandelt. Text by Anna Mason · Photos Perlen Taucher

he task of overseeing a total rebirth went to James Von Enden and the pro team at Espacio Home Design Group, who have seen to it that no corner of this fourbedroom, four-bathroom home remains untouched by their vision. What this means is that impressive tech exists in perfect harmony with modern Mediterranean style and natural, traditional materials. The state-of-the-art Cocinart open kitchen, combined with aboca wood and authentic stone floors, for example. An invisible multi-room Sonos audio system, and hammered-oak flooring, complete La tarea de supervisar una renovación integral la llevó a cabo James Von Enden y el equipo profesional de Espacio Home Design Group, que se han encargado de aportar su visión a cada uno de los rincones de esta casa de cuatro habitaciones y cuatro baños. Esto significa que una impresionante tecnología se encuentra en perfecta armonía con el moderno estilo Mediterráneo y materiales naturales y tradicionales. Por ejemplo, la cocina abierta de última generación de Cocinart en combinación con madera de aboca y auténticos suelos de piedra. Die Aufgabe einer “Generalüberholung” ging an James Von Enden und das Experten-Team von der Espacio Home Design Group, die sicher gingen, das kein einziger Winkel in dem Haus mit jeweils vier Schlaf- und Badezimmern ausgelassen wurde. Das bedeutet, dass beeindruckende Technologie auf harmonische Weise mit modernem, mediterranen Stil und natürlichen, traditionellen Materialien kombiniert wird. Die offene Küche ist z.B. auf dem neusten Stand der Technik, verfügt aber über einen authentischen

www.abc-mallorca.com

67


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

with under-floor heating. An automatic entrance gate, and antique wooden entrance door. Visible beams, a Mallorcan stone facade, and Jansen steel window frames. A sinuously curved Italian Teuco bathtub you want to spend time in, and landscaped gardens and terraces made for gazing out on, across the sea and mountains. At night, sunset steals the show across the aquamarine overflow swimming pool. Nature’s own majesty casts shadows across this man-made feat – a joyful fusion embraced by the house itself. • Un sistema de audio Sonos multiroom invisible, unos suelos forjados de roble y un acabado de calefacción por suelo radiante. Una puerta principal automática y una antigua puerta de entrada de madera. Vigas visibles, una fachada de piedra mallorquina y marcos de acero para ventanas de Jansen. Una bañera de Teuco italiana sinuosamente curvada en la que te olvidarás del paso del tiempo, y sus zonas y terrazas ajardinadas que disfrutarás de observar a través del mar y las montañas. Por la noche, la puesta de sol toma el protagonismo a través de la piscina infinita de desbordamiento de color azul verdoso. El propio esplendor de la naturaleza inunda esta obra maestra creada por el hombre: una alegre fusión que abraza la propia casa. • Steinboden und aboca-Holz Elemente. Ein unsichtbares Sonos Audio System für mehrere Räume und ein rustikaler Eichenboden werden durch Fußbodenheizung ergänzt. Ein automatisches Eingangstor welchselt sich mit der antik-hölzernen Haustür ab. Sichtbare Balken und eine mallorquinische Steinfassade stehen im Kontrast zu Jansens Stahl-Fensterrahmen. Eine geschmeidig geschwungene, italienische Teuco Badewanne lädt zum Verweilen ein und die gestalteten Gärten und Terrassen sind wie gemacht für schweifende Bicke auf das Meer und die Berge. Abends stiehlt der Sonnenuntergang über dem aquamarinblauen Infinity-Pool dem Ausblick die Schau und das majestätische Naturschauspiel wirft seine Schatten auf dieses von Menschen hergestellte “Kunstwerk” – eine harmonische Verschmelzung, der sich das Haus vollends hingibt. •

EHDG & Perlentaucher www.espaciohdg.com www.perlentaucher.es

68

www.abc-mallorca.com


INTERIOR DESIGN DECORATION – CUSTOM MADE FURNITURE FINISHING LOUIS VUITTON VINTAGE BAGS

C. Ramón y Cajal, 7. 07011 Palma de Mallorca 971 91 90 08 - 601 30 58 71 • info brocantemallorca.com • www.brocantemallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Casa Blanca: Purist modern architecture on the outside; restrained glamour on the inside.


CLÁSICA SORPRESA

Casa Blanca: moderna arquitectura purista por fuera, reservado glamour por dentro.

EINE KLASSISCHE ÜBERRASCHUNG Das weiße Haus. Außen: Puristisch-moderne Architektur; Innen: Zurückhaltender Glamour. Text by Anna Mason · Photos by Angelo Kaunat & Gary Taylor

nowledge is treasure, and Holger Stewen knows. As high-end interiorists, the German and his team are partial to all the insider secrets in the world of design – evident in this Costa de la Calma home. Because only by holding a catalogue of exquisite names and styles in your head would you end up with a successful mix of the modern and the classic, peppered with stand-out pieces that lift the result to the sublime. There’s the iconic Gio Ponti chair aside the modern Italian sofa; the Fortuny fabrics in velvets and silks; the selected pieces of ’60s and ’70s furniture from Willy Rizzo and Milo Baughman complementing the current design pieces. Silk carpets in shale colours add to the sense of luxury.

El saber es un tesoro, y Holger Stewen sabe. Como interioristas de alta gama, este alemán y su equipo sienten debilidad por conocer a fondo toda la información privilegiada dentro del mundo del diseño, lo que se hace evidente en esta vivienda de Costa de la Calma. Tan solo con una excelente lista de nombres y estilos en la cabeza podrías terminar con una exitosa mezcla de lo moderno y lo clásico, con pinceladas de destacadas piezas que elevan el resultado hasta lo sublime. Ahí se encuentra la emblemática silla Gio Ponti a un lado del moderno sofá italiano, los tejidos Fortuny de terciopelo y de seda, las Wissen ist Macht und Holger Stewen weiß das. Als renommierte Innenausstatter kennen dieser Deutsche und sein Team alle Insider-Geheimnisse aus der Welt des Interior Designs, was sich in dieser Immobilie an der Costa de la Calma widerspiegelt. Denn nur wenn man eine große Variation der besten Marken und Stilrichtungen im Kopf hat, kann man mit so einer erfolreichen Mischung aus modernen und klassischen Elementen enden, die mit herausragenden Stücken ein großartiges Ergebnis liefern. Ein ikonischer Gio Ponti Sessel neben dem modernen italienischen Sofa, die Fortuny Stoffe aus Samt und Seide, sowie ausgesuchte Möbel der 60er und 70er Jahre von Willy Rizzo und Milo Baughman werden durch aktuelle Designerstücke ergänzt. www.abc-mallorca.com

71


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

That is not to say, however, that this project is all about exclusive and cult brands. The unique dining table, for example, was custom made especially by Holger Stewen and embraces a unique blend of wenge wood, green shag and parchment. Casa Blanca it may be externally, but the interior is 1.000 square metres of mid-century elegance. • piezas seleccionadas de mobiliario de los 60 y 70 de Willy Rizzo y Milo Baughman complementando las piezas de diseño actuales. Alfombras de seda en colores negro azulado añaden una sensación de lujuria. Sin embargo, no significa que este proyecto cuente únicamente con marcas exclusivas y de culto. La característica mesa de comedor, por ejemplo, fue elaborada a medida por parte de Holger Stewen y abarca una mezcla única de madera de wengué, afelpado verde y pergamino. Puede que sea una Casa Blanca en su exterior, pero el interior lo componen 1.000 metros cuadrados de elegancia de mediados de siglo. •

Holger Stewen Placa Frederic Chopin 2, Palma Tel +34 971 727 016 www.holgerstewen.com

72

www.abc-mallorca.com

Seidenteppiche in Schiefertönen verstärken das Gefühl von Luxus noch. Das heißt jedoch nicht, dass dieses Projekt sich nur um exklusive Kultmarken dreht. Der einzigartige Esstisch wurde z.B. von Holger Stewen selbst maßgefertigt und präsentiert eine phantastische Kombination von Wengé-Holz, ‘Shaggreen’ und ‘parchment’. Von außen mag es ‘nur’ ein weißes Haus sein, aber das Interieur enthüllt 1.000 Quadratmeter Eleganz der Jahrhundertmitte. •



Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Peace and relaxation just flow through a spacious house situated in Puerto de Andratx, with privileged sea and mountain views.


RESPIRA

La paz y la relajación simplemente fluyen a través de una espaciosa vivienda situada en el Puerto de Andratx, con vistas privilegiadas al mar y a las montañas.

TIEF DURCHATMEN

Frieden und Entspannung fließen durch diesen geräumigen Wohnsitz, der sich in Puerto de Andratx befindet und beneidenswerte Ausblicke aufs Meer und die Berge bietet.

Text by Anna Mason · Photos by Tom Solo

nside this handsome villa you can breathe an ambience of relax and tranquillity. The immaculate taste of the team at Aquaquae – in collaboration with Thomas and Pia Ahler (project manager and stylist) - has resulted in the sense of it being a kind of warm haven, with inhabitant wellbeing at its core. Proving that luxury is not incompatible with originality, the charming spaces radiate warmth. Decoration has been kept simple; the focus on extolling the bright, uplifting En el interior de esta hermosa casa se respira un ambiente de relax y tranquilidad. El impecable gusto del equipo de Aquaquae con la colaboración de Thomas y Pia Ahler, Project manager y estilista, hacen que estando allí disfrutes de ese ambiente cálido, y tienen como objetivo principal el bienestar de sus habitantes. Habiendo demostrado que lujo y originalidad no son incompatibles, estos acogedores espacios irradian amabilidad. La decoración se ha mantenido lo más sencilla posible, Im Inneren dieser hübschen Villa atmet man ein Ambiente von Entspannung und Ruhe ein. Der tadellose Geschmack des Aquaquae –Teams, in Kombination mit Thomas und Pia Ahler (Projektmanager und Stilistin) haben erreicht, dass man die pure Anwesenheit dort einfach nur genießt und es ist deutlich, dass das Wohlbefinden der Bewohner an erster Stelle steht. Luxus ist durchaus mit Originalität kompatibel und dieses charmante Heim strahlt Wärme aus. Die Dekoration ist schlicht, der Fokus liegt darauf, die hellen und ansprechenden Details

www.abc-mallorca.com

75


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

details, one example we find in the kitchen design of the prestigious Italian brand Boffi. Noble natural materials like wood and stone provoke the dweller to feel nurtured and at ease, and to disconnect from the world outside. Aquaquae is known for delivering achingly desirable interiorism projects across Mallorca, characterised by masterful use of balance and form. In this case, they’ve combined comfort and modernity to make the house a magical place to be. • centrándose en realzar los detalles relucientes e inspiradores, un ejemplo lo encontramos en el diseño de la cocina, de la prestigiosa firma italiana Boffi. Materiales nobles y naturales, como la madera y la piedra hacen que el habitante se sienta acogido y a gusto, y que pueda desconectar del mundo exterior. Aquaquae es conocida por sus atractivos proyectos de interior en Mallorca, caracterizándose por su uso magistral de la armonía y de la forma. En este caso en concreto, han combinado comodidad y modernidad para hacer que esta vivienda sea un lugar mágico para vivir. • zu betonen, ein Beispiel hierfür finden wir im Küchendesign der renommierten italienischen Marke Boffi. Noble Naturmaterialien wie Holz und Steine lassen den Bewohner entspannen und von der Außenwelt abschalten. Aquaquae ist für seine begehrenswerten Inneneinrichtungs-Projekte auf ganz Mallorca bekannt, die durch die gekonnte Verwendung von Balance und Formen gekennzeichnet sind. In diesem Fall wurden Komfort mit Modernität kombiniert, um das Haus zu einem magischen Aufenthaltsort zu machen. •

Aquaquae C/Llucmajor 38, Palma Tel +34 971 420 600 www.aquaquae.com

76

www.abc-mallorca.com


D E SIG NI NG D R E A M S Arquitecto Francisco Casas, 17. Local B-23 • (+34) 971676185 • 07181 Bendinat • Calvià • Mallorca • Spain apalomino.com info@apalomino.com


Advertorial

By Simon King, Partner, Blevins Franks

etting up home in Mallorca is always a pleasure, whether you plan to live here permanently or enjoy regular visits to this beautiful island. It has so much to offer in terms of way of life, climate, entertainment, food and drink, pastimes, your social life etc. And of course there are some lovely properties here and opportunities to personalise them to suit your lifestyle. You may have a check list of jobs as you settle into the island, and it is important to include reviewing your financial planning into that list. You need to look at Spanish legislation and tax regime to see if you need to make any changes. And it is important to ensure your wealth management is personalised and designed for you – taking your current and expected future circumstances into account, time horizon, aims for yourself and your family, and risk profile into account. The starting point when living or spending time abroad is to understand how you become resident for tax purposes. Tax residency in Spain is not just about day counting. You could be resident even if you do not live in Spain but your spouse and/or minor dependent children do, or if your centre of economic interests is here. So you need to make sure you get this right. You also need to know how your home country’s residence rules could continue to apply to you. For example, UK nationals need to understand the UK Statutory Residence Test and make sure you apply the rules correctly. If you are a UK national already living here but have not yet sorted out your Spanish residence, it may be a good idea to do so now, before Brexit. Under Spanish domestic law, you are either resident or non-resident for the whole tax year; there is no split year treatment. If you arrive with the intention of staying here indefinitely during the first six months of the calendar year, you are likely to be regarded as resident in Spain for the full calendar year. Spanish taxpayers have had a high tax burden over recent years, though income tax rates have improved a little now. They currently range up to 47.5% in Islas Baleares. Spain also currently imposes an annual wealth tax, which generally hits

78

www.abc-mallorca.com

those with worldwide assets worth over €1 million. Spanish residents are liable on their worldwide assets; non-residents are liable on Spanish property and any other local assets. There is a personal allowance of €700,000 plus an extra allowance up to €300,000 for your main home (the main home allowance is not applicable for non-residents). You need a thorough understanding of the Spanish tax system and how it applies to you. Only then can you establish what tax planning steps you can take. Because there is the good news – there are often ways to lower taxes on your investment income, assets, pensions and estate. This is not an area for ‘do it yourself’ financial planning, you do need specialist guidance. Getting it wrong could be costly. Succession tax in Spain works quite differently from UK inheritance tax. The rates and allowances depend on who the beneficiary is, where the deceased and the beneficiary are resident, and where the assets are located. Rates, allowances and exemptions vary across regions. This leads me on to succession law. Spanish law requires a parent to leave two-thirds of their estate to their children, even by-passing the surviving spouse. However, under the EU succession regulation ‘Brussels IV, foreign nationals can elect, via their will, for the law of their country of nationality to apply to avoid Spanish forced heirship rules. This only applies to succession law, not tax. Another important tax issue to consider early when moving to Spain are the tax implications of buying and selling property. When is the best time to sell your property in your home country or elsewhere? When is the best time to buy in Spain? You could easily end up paying tax that could have been avoided, so look into this carefully. Pensions are another key issue. UK retirees now have many options under the 2015 UK pension freedom, but you need to weigh them up, looking at how they work for you and all the local tax implications if you are living in Spain. If you have not yet started drawing your pension, seek advice before you do. Last but certainly not least, you need to review your savings and investments. You need to make sure that they are structured in the most suitable way for your new circumstances and objectives, always taking


Advertorial

your appetite for risk into account. At the same time, you want them to be structured in the most tax efficient way for Spain, as well as to meet your estate planning wishes. So overall, it may be time for some restructuring to ensure you do not pay any more tax than you need to. The sooner you carry out your tax and wealth management planning, the sooner you can get on with enjoying your new life in Spain. Blevins Franks has decades of experience advising expatriates in Spain and specialise in providing personalised, cross-border wealth management solutions. We have 22 offices in Spain, France, Portugal, Cyprus, Monaco, Malta and the UK. We have written the Blevins Franks Guide to Living in Spain, a 300-page book which provides a wealth of information on the tax and financial aspects of living in Spain or owning property here. If you would like a copy please contact us on 971 719 181 or mallorca@blevinsfranks.com, or visit www.blevinsfranks.com/LivingInGuides.

With 20 Offices in Europe

Tax rates, scope and reliefs may change. Any statements concerning taxation are based upon our understanding of current taxation laws and practices which are subject to change. Tax information has been summarised; an individual is advised to seek personalised advice. Blevins Franks Financial Management Limited (BFFM) is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority in the UK, reference number 179731. Where advice is provided outside the UK, via the Insurance Mediation Directive from Malta, the regulatory system differs in some respects from that of the UK. Blevins Franks Trustees Limited is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority for the administration of trusts and companies. Blevins Franks Tax Limited provides taxation advice; its advisers are fully qualified tax specialists. This promotion has been approved and issued by BFFM. To keep in touch with the latest developments in the offshore world, check out the latest news on our website www.blevinsfranks.com

Peter Worthington, Senior Partner Gran vĂ­a Puig de Castellet Boulevard 1, Santa Ponsa Tel +34 971 719 181 peter.worthington@blevinsfranks.com

Simon King, Partner simon.king@blevinsfranks.com

www.abc-mallorca.com

79


Design DiseĂąo Design

Parallel to the concept of Slow Food there is also a Slow-Design movement developing within the fashion and interior design worlds. Artists, architects and fashion designers in Mallorca are included.

Raquel Pou

80

www.abc-mallorca.com


Made in Mallorca Hecho en Mallorca Auf Mallorca gemacht

TOMÁTELO CON CALMA Paralelamente al concepto de Slow Food, dentro del mundo de la moda y del interiorismo también se está desarrollando un movimiento de Slow-Design. En él se incluyen artistas, arquitectos y diseñadores de moda en Mallorca.

GUT DING WILL WEILE HABEN Parallel zu Slow Food entwickelt sich in der Modeund Einrichtungswelt die Slow-Design-Bewegung. Auch Künstler, Architekten und Modedesigner auf Mallorca arbeiten mit der Langsamkeit. Text by Jutta Christoph · Photos by Sara Savage

verybody knows Slow Food. But Slow Design? Slow Design was inspired by the Slow Food- and Slow City-movements which started in southern Europe. A slow design does not refer to the time needed to draft and create something. Similar to the gastronomy sector it´s about the time you take for the whole process, using local materials, and as few machines as possible. The designer Alastair Fuad-Luke, a professor at the Finnish Aalto-University, developed the modern term of Slow Design in 2002 as a creative, sustainable design which respects the environment and resources of our planet. Instead of producing rapidly for the market, the Slow Designers work following the specific wishes of the client. Nicoletta Mantoan (38) and her partner Alejandro Dumon (33) live and work on a finca close to Sa Ràpita. Nicoletta is an architect from Italy whereas Alejandro has French/Mallorcan roots and studied fine arts and statuary. Under the name 2monos the couple designs furniture and home accessories. Their handcrafted pieces are made to last for life – in contrast to industrial design and Todo el mundo conoce el concepto de Slow Food. ¿Pero y el de Slow Design? El Slow Design fue inspirado por los movimientos de Slow Food y Slow City, que se iniciaron en el sur de Europa. Un diseño slow no se refiere al tiempo necesario para trazar y crear algo. De forma similar al sector de la gastronomía, se trata del tiempo que necesitas para todo el proceso, haciendo uso de materiales locales y el menor número de máquinas posible. El diseñador Alastair Fuad-Luke, profesor de la universidad finesa de Aalto, definió el moderno término de Slow Design en 2002 como un diseño creativo y sostenible respetuoso con el medio ambiente y con los recursos de nuestro planeta. En lugar de una producción en masa para el mercado, los diseñadores Slow trabajan siguiendo los deseos específicos del cliente. Nicoletta Mantoan (38) y su pareja Alejandro Dumon (33) viven y trabajan en una finca cerca de Sa Ràpita. Nicoletta es una arquitecta italiana, mientras que Alejandro, de raíces francesas/mallorquinas, estudió bellas artes y estatutaria. Bajo el nombre de 2monos, la pareja diseña mobiliario y accesorios domésticos. Sus piezas elaboradas a mano han sido creadas para durar eternamente, en contrapoSlow Food kennt jeder. Aber Slow Design? Slow Design ist von der Slow Food- und Slow City-Bewegung inspiriert, die in Südeuropa startete. Mit dem “langsamen Entwurf“ ist nicht die Zeit gemeint, die es braucht, etwas zu entwerfen und herzustellen. Ähnlich wie in der Gastronomie geht es darum, sich Zeit zu nehmen für das, was man tut, Materialien aus der Region zu nutzen und möglichst wenig Maschinen einzusetzen. Designer Alastair Fuad-Luke, Professor an der finnischen Aalto-Universität, prägte 2002 den modernen Begriff von Slow Design als kreatives, nachhaltiges Design, das respektvoll mit der Umwelt und den Ressourcen unseres Planeten umgeht. Statt schnell für den Markt zu produzieren, entwerfen Slow-Designer nach konkreten Wünschen des Kunden. Nicoletta Mantoan (38) und ihr Lebensgefährte Alejandro Dumon (33) leben und arbeiten auf einer Finca bei Sa Ràpita. Nicoletta ist Architektin und stammt aus Italien, Alejandro hat französisch-mallorquinische Wurzeln und studierte Schöne Künste und Bildhauerkunst. Unter dem Namen 2monos entwirft das Paar Möbel und Wohnaccessoires, ihre handgefertigten Stücke sind gemacht fürs Leben – ein Gegenentwurf zum Industriedesign und zur Fertigung in Serie. www.abc-mallorca.com

81


Design Diseño Design

series production. Their last project was a kitchen for a city house in Palma. They built the structure from blackened iron and all elements with solid wood which came from an ancient finca. “Used materials increase the emotional value of a designer piece,” Alejandro says. As Slow Designers they also take care of details, manufacture door handles themselves, and apply old Japanese techniques which are chemical free in order to make the wood harder and resistant to insects. They let the iron oxidize outside and then work the material with oil and heat. For example, the iron bars can be used to make shelves for firewood, which can also be used as book shelves or benches if you turn them by 45 degrees. “When your living requirements change, the furniture has to adapt,” Nicoletta believes. Friends from London want to convince the couple to move to the metropolis. But they both know that “Mallorca has a big influence on our ideas, and the materials and textures of nature inspire us.” The insect colony of glass artist Raquel Pou (44) also seems to have marched into her gallery straight from the ‘campo’. The Mallorcan from Campos opened the Hot Glass Studio three years ago on the town´s perimeter. Her home and the workshop are

sición con el diseño industrial y las producciones en serie. Su último proyecto fue una cocina para una casa urbana de Palma. Construyeron la estructura de hierro ennegrecido y todos los elementos con madera sólida, procedente de una antigua finca. «Los materiales usados incrementan el valor emocional de una pieza de diseñador», dice Alejandro. Como diseñadores slow, también se encargan de los detalles, elaborando ellos mismos los picaportes de las puertas y aplicando antiguas técnicas japonesas libres de sustancias químicas para fortalecer la madera y hacerla resistente a los insectos. Dejan que el hierro se oxide en el exterior y seguidamente trabajan el material con aceite y calor. Por ejemplo, las barras de hierro pueden utilizarse para hacer repisas para leña, que también se pueden utilizar como estantes para libros o bancos si los giras 45 grados. «Cuando cambian tus exigencias vitales, el mobiliario tiene que adaptarse», dice Nicoletta. Unos amigos de la pareja de Londres les quisieron convencer para mudarse a la gran ciudad. Pero ambos sabían que «Mallorca tenía una enorme influencia en sus ideas, y que se sentían inspirados por los materiales y texturas de la naturaleza». La colonia de insectos de la artista del vidrio Raquel Pou (44) también parece haberse colado en su galería directamente desde el campo. Esta mallorquina de Campos abrió el Hot Glass Studio hace tres años en los alrededores del pueblo. El taller se encuentra a tan solo unos minutos (a pie) de su

Zuletzt entwarfen sie eine Küche für eine Stadtwohnung in Palma. Das Skelett fertigten sie aus geschwärztem Eisen, die Elemente aus Vollholz, das von einer alten Finca stammt. „Gebrauchte Materialien steigern den emotionalen Wert eines Designstücks“, sagt Alejandro. Als Slow Designer kümmern sie sich auch um Details, fertigten Tür- und Handgriffe selbst und benutzen alte japanische Techniken, die ohne Chemie auskommen, um Holz härter und resistent gegen Insekten zu machen. Sie lassen Eisen unter freiem Himmel oxidieren, bearbeiten das Material anschließend mit Öl und Hitze. Aus den Eisenstangen entstehen zum Beispiel Regale für Kaminholz, um 45 Grad gewendet kann man sie auch als Bücherregal oder Sitzbank nutzen.

Alejandro Dumon Nicoletta Mantoan

78

www.abc-mallorca.com


Design Diseño Design

only a few minutes apart (on foot). “Short distances are important to me,” says Raquel, who visited Palma’s glassmaking school and learned in the glass factory Gordiola. She works exclusively with sustainable and recyclable raw materials from the area, recycles iron from the scrap yard, and window glass from the glazier´s workshop in Campos. She buys her drinking water in glass bottles rather than plastic ones and then melts them in the furnace. The oven is not running on a daily basis, but only on workshop days – then up to 14 hours at a stretch. The artist loves to transform everyday things into unique pieces. If not it would feel like a pointless repetition of the same to her. In the studio there are oil bottles with lids that are bigger than the bottles themselves – a reversal of meaning. Oil containers which were not sold, Raquel melted again and created a new installation: nine long-stretched bubbles are hanging from the ceiling like a huge mobile. Underneath crawls a colony of ants and beetles. With their shiny, turquoise and crystal bodies, and heads made from old bed springs,

„Wenn sich Wohnbedürfnisse ändern, muss sich das Möbel anpassen“, findet Nicoletta. Freunde aus London wollen das Paar überzeugen, in die Metropole zu ziehen. Doch die zwei wissen: „Mallorca hat einen großen Einfluss auf unsere casa. «Las distancias cortas son muy importantes Ideen, die Materialien und Texturen der Natur inspirieren uns.“ para mi», dice Raquel, que visitó la escuela de Auch die Insektenkolonie von Glaskünstlerin fabricación de vidrio de Palma y aprendió en la Raquel Pou (44) scheint direkt aus dem “campo“ fábrica de vidrio de Gordiola. Trabaja exclusivamente con materias primas de la zona sostenibles in ihre Galerie gewandert zu sein. Die Mallory reciclables, recicla hierro del depósito de chatarra quinerin aus Campos eröffnete vor drei Jahren y vidrio de ventanas del taller del vidriero en Cam- am Ortausgang das Hot Glass Studio, Wohnung und Werkstatt liegen nur ein paar Fußminuten pos. Compra agua en botellas de cristal en lugar de botellas de plástico, para después fundirlas en entfernt. „Kurze Wege sind mir wichtig“, sagt la caldera. El horno no está operativo diariamente, Raquel, die Palmas Glasmacherschule besuchte sino tan solo en los días del taller, pudiendo llegar und in der Glasfabrik Gordiola lernte. Sie arbeitet ausschließlich mit nachhaltigen und wieder a funcionar hasta 14 horas seguidas. A la artista le encanta transformar objetos diarios verwertbaren Rohstoffen aus der Umgebung, en piezas únicas. Si no, se sentiría fabricando una recycelt Eisen vom Schrottplatz und Fensterglas aus der Glaserei in Campos. Trinkwasser kauft sie repetición continua sin sentido. En su estudio se encuentran botellas de aceite cuyas tapas son más in Glas- statt Plastikflaschen, die sie anschließend im Schmelzofen schmilzt. Der Ofen brennt bei ihr grandes que las mismas botellas, una inversión nicht jeden Tag, sondern nur an Werkstatttagen del sentido. Raquel también fusionó los recipien– dann bis zu 14 Stunden am Stück. tes de aceite que no se vendieron para crear una nueva instalación: nueve burbujas extendidas a lo Die Künstlerin liebt es, Dinge des täglichen www.abc-mallorca.com

83


Design Diseño Design

largo que cuelgan del techo como un gran móvil. En la parte inferior trepa una colonia de hormigas y escarabajos. Con sus cuerpos brillantes, turquesa y acristalados, y sus cabezas hechas de antiguos muelles de cama, estos pequeños insectos tienen un aspecto bastante gracioso. Maria Trepat (34) ya supo durante sus estudios de moda en Barcelona que algún día tendría su propia «línea ecológica». En lugar de diseñar siguiendo las pautas de las colecciones de verano e invierno del mercado, elabora alrededor de 30 piezas al año que no tienen fecha de caducidad. Sus estilos sencillos y sin pretensiones no siguen ninguna tendencia, pero sirven como los básicos duraderos de tu armario. Esto encaja con la filosofía de Maria de un consumo consciente y un uso económico de los recursos. Todo ello no significa que su moda sea aburrida; a Maria le gusta jugar con los detalles, como la longitud de una falda, los diferentes colores de los bajos de los pantalones y las mangas adicionales de los vestidos. La colección Suite 13 se

Gebrauchs durch Design in Unikate zu verwandeln. Sonst wäre es für sie nur eine sinnlose Wiederholung des immer Gleichen. Im Studio stehen Ölflaschen, deren Verschluss größer ist als die Flasche – eine Umkehrung der Bedeutung. Ölgefäße, die nicht verkauft wurden, hat Raquel wieder eingeschmolzen und daraus eine neue Installation gefertigt: neun langgezogene Blasen hängen wie ein riesiges Mobile unter der Decke. Darunter krabbelt die Kolonie aus Ameisen und Käfern. Mit ihren türkis leuchtenden Glaskörpern und Köpfen aus alten Bettfedern sehen die Biester ziemlich drollig aus. Maria Trepat (34) wusste schon während ihres Modestudiums in Barcelona, dass sie mal eine eigene Ökolinie haben würde. Statt nach den Regeln des Modemarkts Sommer- und Winterkollektionen zu entwerfen, produziert die Designerin aus Pollença rund 30 Stücke im Jahr, die kein Ablaufdatum kennen. Ihre schlichten und geradlinigen Modelle orientieren sich nicht an Trends, sie funktionieren wie Basisstücke im Kleiderschrank über mehrere Jahre. Das passt zu Marias Einstellung, bewusst zu konsumieren und mit Ressourcen sparsam umzugehen. Langweilig ist ihre Mode deshalb nicht – sie spielt the little beasts look really amusing. Maria Trepat (34) already knew during her fashion studies in Barcelona that she would have her own ‘eco-line’ one day. Instead of designing according to the rules of the summer and winter collections of the fashion market, she produces around 30 pieces per year which do not have an expiry date. Her unpretentious and straightforward styles don´t follow trends but serve as long-lasting basics in your wardrobe. This fits in with Maria´s philosophy of consuming consciously and using resources economically. This does not mean that her fashion is boring; she likes to play with details such as the length of a skirt, different-coloured trouser cuffs and added sleeves on dresses. The

84

www.abc-mallorca.com



Design Diseño Design

collection Suite 13 is produced in collaboration with workshops in Barcelona; the collection Heaven Lab, Maria commissioned to India – not because it´s cheaper but because in South Asia they produce according to internationally valid eco standards which are still lacking in Spain. Marta established the contact with the Indian factories during an NGO project in 2008 and also sources her fabrics made from eco cotton from there. In her Boutique Suite 13 she sells her creations along with jewellery and fashion of different eco labels from London, Madrid and Berlin. •

produce en colaboración con talleres de Barcelona, mientras que la colección Heaven Lab fue encargada a la India, pero no porque fuera más barato, sino porque el Sur de Asia produce de conformidad con las normas ecológicas válidas a nivel internacional, de las que España aún no dispone. Maria estableció el contacto con las fábricas de India durante un proyecto de ONG en 2008 y también adquiere allí sus telas fabricadas de algodón ecológico. En su Tienda Suite 13 vende sus creaciones junto con piezas de joyería y de moda de diversas marcas ecológicas de Londres, Madrid y Berlín. •

gerne mit Details wie unterschiedlichen Rocklängen, andersfarbigen Aufschlägen an Hosenbeinen und angesetzten Ärmeln an Kleidern. Die Kollektion Suite 13 entsteht zusammen mit Werkstätten in Barcelona, die Kollektion Heaven lab lässt Maria in Indien produzieren – nicht, weil das günstiger ist, sondern weil in Südasien nach international gültigen Öko-Standards produziert wird, die in Spanien noch fehlen. Den Kontakt zu den indischen Fabriken baute Maria während eines NGO-Projekts 2008 in Indien auf, auch Stoffe aus Bio-Baumwolle bezieht sie von dort. In ihrer Boutique Suite 13 verkauft sie ihre Entwürfe zusammen mit Schmuck und Mode verschiedener Öko-Labels aus London, Madrid und Berlin. •

2MONOS www.2monos.com HOT GLASS STUDIO www.raquelpou.com SUITE 13 www.suite13.es

Maria Trepat



EL MARAVILLOSO MUNDO DE CAN MONROIG Una casa del pueblo de Inca esconde tras sus humildes paredes uno de los refugios de arte y cultura probablemente más curiosos de la isla.

DIE WUNDERBARE WELT DES CAN MONROIG Hinter den unscheinbaren Mauern eines Dorfhauses in Inca verbirgt sich eine der wohl kuriosesten Kunst- und Kultur-Oasen der Insel. Text by Andreas John · Photos provided by owners

town house in Mallorca can turn out to be like a lucky dip. You never know exactly what to expect inside. Can Monroig is a prime example. When you stand in front of the large house built with natural stone and rammed earth, which is hidden somewhere in the maze of Inca´s old town, you would never guess what is waiting behind the heavy wooden entrance doors. Robert López Hinton and Marie-Noëlle Ginard surely felt the same fourteen years ago, when they first stood in front of the plain entrance to Can Monroig – but their way there was definitely no coincidence. The Spanish-English López and the Spanish-French Ginard met at the beginning of the ’90s on a photography course in Palma. In 1993, the couple opened an antiques workshop in the capital and a few years later they were running a textile studio in Sineu, as well as a restoration centre in Llubí. From there, they moved to Pollensa at the end Una casa de pueblo en Mallorca puede ser una auténtica caja de sorpresas, nunca sabes exactamente lo que puedes encontrar en su interior. Can Monroig es un excelente ejemplo de ello. Al tener enfrente la amplia casa construida de piedra y tapial, escondida en algún rincón del laberíntico centro histórico de Inca, nunca podrías imaginar lo que te está esperando detrás de sus sólidas puertas de madera de la entrada. Seguramente fue lo mismo que sintieron Robert López y Marie-Noëlle Ginard hace catorce años, cuando estuvieron por primera vez frente a la entrada de Can Monroig, pero el hecho de que estuvieran allí no fue pura coincidencia. López, mitad inglés mitad español, y Ginard, mitad francesa y mitad española, se conocieron a principios de los 90 en un curso de fotografía de Palma. En 1993, la pareja abrió un taller de antigüedades en la capital y, unos años más tarde, pusieron en marcha un estudio textil en Sineu, así como un centro de restauración en Llubí. Desde allí se mudaron a Pollensa a finales de los años 90 y abrieron un negocio de decoraEin Dorfhaus auf Mallorca ist wie eine Wundertüte. Man weiß nie genau, was in ihr steckt. Can Monroig ist geradezu ein Paradebeispiel. Wer vor dem großen Natursteinhaus steht, das sich irgendwo im Labyrinth der Altstadt von Inca versteckt, ahnt nicht im entferntesten, was sich hinter den schweren, hölzernen Eingangstüren so alles verbirgt. Robert López und Marie-Noëlle Ginard erging es sicherlich nicht viel anders. Damals vor 14 Jahren, als sie das erste Mal vor dem unscheinbaren Eingang von Can Monroig standen. Ihr Weg dorthin war keinesfalls ein Zufall. Der Hispano-Brite López und die Hispano-Französin Ginard hatten sich bereits Anfang der 90er Jahre bei einem Fotokurs in Palma kennengelernt. 1993 eröffnete das Paar eine Antiquitäten-Werkstatt in der Hauptstadt, um nur ein paar Jahre später ein Textilstudio in Sineu sowie eine Restaurations-Werkstatt in Llubi zu betreiben. Von dort zogen sie Ende der 90er Jahre nach Pollensa und eröffneten einen auf antike Möbel und Türen spezialisierten Deko- und Restaurationshandel. Auf der Suche nach einer Werkstatt, in der Ginard und López sowohl wohnen als auch Kunden die von ihnen zum Großteil selbst gestalteten Möbel sowie diverses

88

www.abc-mallorca.com


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

Behind the unimposing walls of a town house in Inca hides one of probably the most curious art and culture havens of the island.

Can Monroig is not only a colourful 500sqm mix of living space, workshop, studio, showroom and art gallery, but also for a few years now a location for different cultural events.


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

of the ‘90s and opened a décor and restoration business that specialized in antique furniture, doors and reclaimed materials. In search of a workshop where Ginard and López could live, as well as show their customers the restoration materials and furniture they mainly build themselves, they finally got to Inca. “At that stage, Can Monroig had been uninhabited for many years,” Robert remembers. Any other person would have probably turned on their heels at the sight of the neglected rooms where the plaster was crumbling in heaps from the walls. But the artistic couple did not shy away, thanks to the fact that they were used to quite a few monstrosities after years of working in the restoration sector. “We knew after just a few minutes of inspecting the place that Can Monroig would be our new home,” says Marie-Noëlle. During the following restoration works on the house, which took almost five years, Ginard and López revealed several architectural curiosities. When they excavated the grounds of the house, they found an antique kiln, which likely dates back to the Moorish period. While working the

ción y restauración especializado en mobiliario y puertas antiguas. En busca de un taller que les sirviera de vivienda, y que fuese a la vez un lugar para mostrar a sus clientes los materiales de restauración y mobiliario que mayoritariamente hacían ellos mismos, finalmente se trasladaron a Inca. «En ese momento, hacía muchos años que Can Monroig se encontraba deshabitada», recuerda Robert. Cualquier otra persona probablemente se habría dado media vuelta al ver las habitaciones en ese estado de total abandono, en las que el yeso se desintegraba de las paredes. Sin embargo, no fue el caso de esta artística pareja, ya que estaba acostumbrada a ver verdaderas monstruosidades después de años de trabajo en el sector de la restauración. «Tras unos pocos minutos de observar el lugar, supimos que Can Monroig iba a convertirse en nuestra nueva casa», dice Marie-Noëlle. Durante los posteriores trabajos de restauración en la casa, que duraron casi cinco años, Ginard y López descubrieron varias curiosidades arquitectónicas. Así, cuando excavaron los suelos de la casa encontraron un antiguo horno de cocción

Robert López Marie-Noëlle Ginard

Restaurationsmaterial zeigen konnten, gelangten sie schließlich nach Inca. „Can Monroig war zu diesem Zeitpunkt ein seit vielen Jahren bereits unbewohntes Gemäuer“, erinnert sich López. Jeder andere Mensch hätte sich beim Anblick der verwahrlosten Innenräume, in denen der Putz gleich kiloweise von den Wänden bröckelte, wahrscheinlich sofort auf den Absätzen gedreht. Nicht so das Künstlerpaar, das dank ihrer jahrelangen Tätigkeiten im Restaurationsgewerbe bereits einiges an Ungeheuerlichkeiten gewöhnt war. „Für uns war nach wenigen Minuten der Besichtigung klar: Can Monroig ist unser neues Zuhause“, sagt Ginard. Bei der anschließenden, fast fünfjährigen Restaurierung des Hauses förderten Ginard und López gleich mehrere architektonische Kuriositäten zu Tage. So stießen sie beim Ausgraben des Hausbodens auf einen antiken Brennofen, der vermutlich noch aus muslimischer Zeit stammt. Beim Abschlagen der Kalkwände im unteren Eingangsbereich trat ein riesiger gotischer Steinbogen hervor. Die ehemalige Wasserzisterne des Hauses wurde am Boden geöffnet und von innen blau angemalt. Und anhand kleiner erhaltener Reste bauten Ginard und Lopéz große Teile des Hausbodens aus Natursteinplatten und Kieselsteinen nach. Wer heute durch die schweren Holztüren von Can Monroig schreitet, sollte sich auf ein einiges gefasst machen. Das Haus, das nach Recherchen ihrer jetzigen Besitzer wahrscheinlich auf den Resten des ehemals jüdischen Viertels von Inca im 14. Jahrhundert errichtet wurde, erinnert aufgrund der während der Restaurierung entkernten Geschoss-Decken mehr an eine Höhle als an eine Unterkunft. Und die wurde von Ginard und López im Laufe der Jahre mit einem wunderbaren Kuriositäten-Kabinett aus allen nur erdenklichen Kunstgegenständen und Möbeln gefüllt. So finden sich hier zahlreiche mit Graffitis bemalte Flohmarkt-Sofas, ausgediente

Sin embargo, Can Monroig no es solo una colorida mezcla de 500m2 de espacio habitacional, taller, estudio, showroom y galería de arte, sino que desde hace unos años también es un local que alberga diferentes eventos culturales.

90

www.abc-mallorca.com


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

walls in the lower entrance area, a huge gothic stone arch emerged. The former water cistern of the house was opened up at the bottom and painted blue on the inside and, by means of a few preserved remains, Ginard and Lopéz reconstructed big parts of the floor with flagstones and other reclaimed stones. Those who step through the heavy wooden doors of Can Monroig today should come prepared. The research the owners did, revealed that the house was most likely built upon the remains of the former Jewish quarter of Inca, which dates back to the 14th century. As all storey ceilings were removed during the restoration process, the place now resembles more a cave than an accommodation. Over the years, the couple filled this ‘cave’ with a wonderful cabinet of curiosities, comprising every possible piece of art and furniture. Therefore, you can find numerous recuperated furnitures such as sofas painted with graffiti, disused stage lights, a petrol pump, several crucifixes laminated with dolls, African masks, stone sculptures, and other art or deco pieces which are either homemade or brought back from travels. However, Can Monroig is not only a colourful 500sqm mix of living space, workshop, studio, showroom and art gallery, but also for a few years now a location for different cultural events like projections, concerts, and performances. They take place in the accessible underground, where some renowned international musicians, like the Canadian singer Geeta Pearson, performed. Can Monroig does not have a regular events calendar which is determined way in advance. “Many events happen rather que seguramente pertenezca a la época musulmana, y mientras trabajaban en las paredes de la entrada principal descubrieron un enorme arco gótico de piedra. Además, abrieron la antigua cisterna de agua de la casa, la pintaron de azul en su interior, y reconstruyeron gran parte del suelo con cantos rodados, y losas de piedra antigua, y algunos restos bien conservados. Todo aquel que quiera atravesar ahora las sólidas puertas de madera de Can Monroig deberá venir preparado. La investigación que hicieron sus propietarios reveló que la casa fue probablemente construida sobre los restos del antiguo barrio judío de Inca, cuyos orígenes se remontan al siglo XIV. Como se eliminaron todos los techos durante el proceso de restauración, en la actualidad el lugar se parece más a una cueva que a una vivienda. A lo largo de los años, la pareja llenó esta ‘cueva’ de un maravilloso escaparate de curiosidades, con cualquier obra de arte y mobiliario posible. Por consiguiente, se pueden encontrar numerosos sofás vintage pintados con graffiti, luces de escenario abandonadas, un surtidor de gasolina, varios crucifijos de madera con muñecas, máscaras africanas, esculturas de piedra y otras obras de arte o decoración, tanto elaboradas a mano como traídas de diferentes viajes. Sin embargo, Can Monroig no es solo una colorida mezcla de 500 m2 de espacio habitacional, taller, estudio, showroom y galería de arte, sino que desde hace unos años también es un local que alberga diferentes eventos culturales, como proyecciones, conciertos y actuaciones. Todo esto se lleva a cabo en el underground, donde han llegado a tocar algunos músicos de reconocimiento internacional, como la cantante canadiense Geeta Pearson. Sin embargo, Can Monroig no dispone de un calendario regular de eventos determinados por adelantado. «Muchos eventos tienen lugar de forma bastante espontánea, pero se anuncian en nuestra página web y página de Facebook con la antelación suficiente», explica Noelle. Tanto a ella como a Roberto les gustaría dedicar más tiempo a la organi-

Film-Scheinwerfer, eine Benzin-Tanksäule, mehrere mit Puppen beklebte Kruzifixe, afrikanische Masken, Steinskulpturen und andere hausgemachte oder von Reisen mitgebrachte Kunstund Dekorationsartikel. Can Monroig ist aber nicht nur ein kunterbunter, mehr als 500 Quadratmeter großer Mix aus Wohnung, Werkstatt, Lager, Studio, Showroom und Kunstgalerie, sondern seit ein paar Jahren auch Schauplatz unterschiedlicher Kulturevents wie Projektionen, Konzerte oder Performances. Zum Beispiel in dem „underground“-Bereich, in dem sogar schon international renommierte Musiker wie die kanadische Sängerin Geeta Pearson auftraten. Einen festen, etwa über Monate im voraus festgelegten Veranstaltungskalender gibt es im Can Monroig allerdings nicht. „Viele Events ergeben sich oft erst kurzfristig, werden auf unserer Web- und Facebookseite aber stets ausreichend im voraus angekündigt“, erklärt Ginard. Sie und López würden sich in der Zukunft noch vielmehr der Organisation von Kultur- und www.abc-mallorca.com

91


Real Life Story Historias de la vida real Lebensgeschichten

spontaneously, but are announced on our web and Facebook page with sufficient time upfront,” Ginard explains. She and López would like to dedicate more time to the organisation of cultural and art events. “we cannot rely only on that to make a living,” Robert says. Therefore, the couple also earns their living by carrying out complete design projects for properties. There, they mainly attach importance to two things: an unusual decoration and aesthetic, in combination with traditional and sustainable techniques. “We provide our customers with projects of unique and recycled materials, like old terracotta tiles, flagstones, natural stone masonry or antique doors. We work exclusively with natural colours, lime mortars, and other natural and sustainable building materials,” López explains. This concept also applies to Can Monroig of course, which – for Marie-Noelle Ginard and Robert López Hinton - has turned into much more than a home in the course of time. “With Can Monroig, we keep writing our story that started 20 years ago with the search for new experiences. A story of life, experiments, learning from mistakes and taking risks. And as cultural troublemakers, who also fight for the renaissance of a beauty that not many people know and very few understand,” Ginard says. •

zación de eventos artísticos y culturales. «Pero no podemos vivir únicamente de ello», dice Robert. La pareja se gana la vida realizando proyectos de restauración integral de casas antiguas. En dichos proyectos, le dan importancia principalmente a dos aspectos: una decoración y estética insólitas, en combinación con técnicas tradicionales y soste2 nibles. «Ofrecemos a nuestros clientes proyectos de restauración en los que utilizamos materiales antiguos y reciclados, como baldosas de terracota, losas de piedra antigua, o puertas de época. Trabajamos exclusivamente con colores naturales, morteros de cal y otros materiales de construcción naturales y sostenibles», explica López. Como es de esperar, este concepto también se aplica a Can Monroig que, para Marie-Noelle Ginard y Robert López Hinton, se ha convertido con el transcurso del tiempo en mucho más que su residencia habitual. «Con Can Monroig, continuamos escribiendo nuestra historia que comenzó hace 20 años con la búsqueda de nuevas experiencias: una historia de la vida, experiencias, tomando riesgos y asumiendo errores. Y como agitadores culturales que también luchan por ver el renacimiento de una belleza que no todo el mundo conoce y que muy pocos entienden», dice Kunstevents widmen. „Wir können uns aber nicht Ginard. • darauf verlassen, davon zu leben“, sagt Robert. Ihr Geld verdient das Paar daher auch mit der Durchführung kompletter Immobilien-Gestaltungsprojekte. Dabei legen die beide vor allem Wert auf zwei Dinge: auf eine ausgefallene Dekoration und Ästhetik sowie traditionelle und nachhaltige Techniken. „Wir liefern unseren Auftraggebern Projekte mit originalen, wiederverwendbare Materialien wie zum Beispiel alte Terrakottafliesen, antike Steinplatten-Beläge, Naturstein-Mauerwerk oder antike Türen. Dabei arbeiten wir ausschließlich mit Naturfarben, Kalkmörtel und anderem natürlichen und nachhaltigen Baumaterial“, erklärt López. Dieses Konzept gilt natürlich auch für Can Monroig, das für Marie-Noelle Ginard und Robert López Hinton im Laufe der Zeit weit mehr geworden ist als nur ein Zuhause. „Mit Can Monroig schreiben wir weiter an unserer Geschichte, die vor 20 Jahren auf der Suche nach neuen Erfahrungen begann. Eine Geschichte aus Leben, Experimentieren, dem Eingehen von Risiken und dem Lernen aus Fehlern. Und dem Vorsatz nie ganz zufrieden zu sein. Auch als kulturelle Unruhestifter, für die Wiederbelebung einer Schönheit kämpfend, die nur wenige kennen und kaum jemand versteht“, sagt Ginard. •

Can Monroig ist nicht nur ein kunterbunter, mehr als 500m großer Mix aus Wohnung, Werkstatt, Lager, Studio, Showroom und Kunstgalerie, sondern seit ein paar Jahren auch Schauplatz unterschiedlicher Kulturevents.

Can Monroig Carrer de Can Valella 22, Inca Tel +34 871 912 496 www.canmonroig.com

92

www.abc-mallorca.com



It took a chance look at a photo shoot of a previous project done by the fresh and different Organic Studio for the owners of this property to know they’d found their guys. Leafing through a magazine, they spotted their dream styling, and one day later, a deal was made. Text by Anna Mason · Photos by Mauricio Fuertes

CUANDO LO ORGÁNICO ENCUENTRA LO INDUSTRIAL

Para los dueños de esta propiedad, solo fue necesario dar de casualidad con la foto de un proyecto del original equipo de Organic Studio para saber que habían encontrado exactamente lo que buscaban. Mientras hojeaban una revista, dieron con su estilo de ensueño, y al día siguiente ya habían cerrado un acuerdo.

WENN “ORGANIC” AUF INDUSTRIELL TRIFFT

Die Besitzer dieser Immobilie hatten kaum einen Blick auf die Aufnahmen von einem der Projekte von Organic Studio geworfen, da wussten sie schon, dass das moderne und ausgefallene Unternehmen für sie wie geschaffen war. Als sie durch das Magazin blätterten, entdeckten sie ihren Traumstil und einen Tag später war der Deal bereits unter Dach und Fach. 94

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Dusk is when you finally realise if you’ve managed to create an authentic atmosphere or not.

rom the first visit to this imposing modern house located in a privileged enclave of the Mallorcan coast, it was clear to interior stylist Andrea Pussin and architect Rafael F. Rigó they’d have to be especially careful to create cosy spaces in large rooms, in order to produce a welcoming ambience and prevent excessive cold. For that reason, a floor-to ceiling, three-metre wide chimney of natural stone was incorporated into the living area – a spectacle that rivals the wow views outside. Inspired by the architecture of mid-twentieth century North America, Andrea developed a

Desde su primera visita a esta moderna e imponente casa situada en un enclave privilegiado de la costa mallorquina, la interiorista Andrea Pussin y el arquitecto Rafael F. Rigó tuvieron que prestar especial atención a la creación de espacios íntimos en amplias habitaciones, con tal de que el ambiente fuera acogedor y evitar una excesiva frialdad. Por esta razón, instalaron en la sala de estar una chimenea natural que se extiende hasta el techo y de tres metros de ancho, todo un espectáculo que compite con las impresionantes vistas al exterior. Inspirada por la arquitectura estadounidense de mediados del siglo XX, Andrea elaboró una

Vom ersten Besuch in dem beeindruckenden, modernen Haus, das sich in privilegierter Lage an der mallorquinischen Küste befindet, war es der Innenausstatterin Andrea Pussin und dem Architekten Rafael F. Rigó klar, dass sie besonders darauf achtgeben mussten, gemütliche Wohnbereiche in großen Räumen zu schaffen, um ein einladendes Ambiente zu kreieren und unverhältnismäßige Kälte zu verhindern. Aus diesem Grund wurde in das Wohnzimmer ein drei Meter breiter Kamin aus Naturstein eingebaut, der vom Boden bis zur Decke reicht – ein Anblick, der sich mit den atemberaubenden Ausblicken messen kann. www.abc-mallorca.com

95


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

palette of materials, colours and textures that help create different nuances in each corner, and soften the harshness of the lines. It was in part due to the commitment and daring of the owners that the potential of such a unique contemporary space could be fulfilled. Open to new ideas, they encouraged the fearless approach of the design team.

paleta de materiales, colores y texturas que ayudan a crear diferentes tonalidades en cada rincón, así como suavizar la severidad de las rectas. En parte fue debido al compromiso y al desafío por parte de los dueños de aprovechar el potencial de un espacio tan único y contemporáneo. Abiertos a nuevas ideas, apoyaron el

Inspiriert von der Architektur der Mitte des 20. Jahrhunderts, entwickelte Andrea eine Palette von Materialien, Farben und Texturen, die dabei halfen, in jeder Ecke verschiedene Schattierungen zu schaffen und die Übergänge weicher zu gestalten. Es war zum Teil das Engagement und die Risikobereitschaft der Besitzer, die es ermöglichten, das Potenzial dieser einzigartigen, modernen Räumlichkeiten voll auszuschöpfen. Offen für neue Ideen, ermutigten Sie den furchtlosen Ansatz des Design-Teams.

In der Dämmerung kann man endlich sehen, ob man es geschafft hat, eine authentische Atmosphäre zu kreieren.

96

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

“Dusk is when you finally realise if you’ve managed to create an authentic atmosphere or not,” says Andrea. Work finished, and as the sun began to set, beautifully illuminating the strong lines of the interior, she had her proof. •

atrevido enfoque del equipo de diseño. «El atardecer es el momento en que finalmente te das cuenta si has conseguido crear una auténtica atmósfera o no», dice Andrea. Una vez finalizado el trabajo, y cuando el sol comenzaba a ponerse en el horizonte iluminando bellamente las rígidas rectas del interior, Andrea obtuvo su respuesta. •

„In der Dämmerung kann man endlich sehen, ob man es geschafft hat, eine authentische Atmosphäre zu kreieren”, sagt Andrea. Ihre Arbeit war beendet und als die Sonne unterging, wurden die starken Linien des Interieurs auf wunderschöne Weise erhellt und damit fühlte sie sich bestätigt. •

Organic Studio Carrer de la Pau 10, Palma Tel +34 971 447 446 www.organicstudiomallorca.com

El atardecer es el momento en que finalmente te das cuenta si has conseguido crear una auténtica atmósfera o no.

98

www.abc-mallorca.com



The result of the recent Hotel Comodoro reformation is a lot like exchanging a vodka tonic for a Kir Royale – switching from an enjoyable drink, to something delightfully fizzy, with a touch of decadence.

HOTEL ENCUENTRA SU MAGIA

El resultado de la reciente reforma del Hotel Comodoro puede describirse como cambiar un vodka con tónica por un Kir Royale, es decir, pasar de una bebida agradable a otra con cautivadoras burbujas, con una pincelada de hedonismo.

HOTEL NEU ERFUNDEN

Das Ergebnis der kürzlichen Reformierung des Hotels Comodoro kann man sich ungefähr so vorstellen, als ob man einen Wodka Tonic durch einen Kir Royale ersetzt – ein Wechsel von einem leckeren Getränk zu etwas angenehm prickelnden, belebenden, mit einem Hauch von Dekadenz. Text by Anna Mason · Photos by Sara Savage

oday’s well-heeled hotel guest has a certain level of expectations. What the most successful of hotels do, is to figure out how to not only meet, but surpass those expectations. So how did the owners of Hotel Comodoro - the couple formed by Francisca Mollá and Sebastia Ramon, plus director Juan Vicens - find their own winning formula? They got Pòrtic Mobles on board; the go-to furniture name who, along with its team of designers, shook up both the interior and exterior of the Calviá establishment, taking it from perfectly fine to thoroughly wow. Guests entering the sleek contemporary reception, café and reading room adorned with modish furnishings and décor feel they’ve escaped to urbanity, all the while maintaining a sense of familiar comfort. Entirely new for 2016 is the seafront chill-out area complete with two enticing Jacuzzis, reflecting the revival of this four-star-superior, southwest favourite. Fine to fabulous, in a few masterly strokes. •

100

www.abc-mallorca.com

Los huéspedes de alto poder adquisitivo en la actualidad cuentan con un innegable nivel de expectativas. La mayoría de hoteles de éxito intenta averiguar no solo cómo satisfacerlas, sino también cómo superarlas. De esta forma, ¿cómo consiguieron los propietarios del Hotel Comodoro - la pareja formada por Francisca Mollá y Sebastia Ramon, además del director Juan Vicens encontrar su propia fórmula secreta para lograr el éxito? Decidieron contratar los servicios de Pòrtic Mobles, el nombre de referencia de mobiliario de confianza que, junto a su equipo de diseñadores, dio un cambio radical tanto al interior como al exterior del establecimiento de Calviá, haciéndolo pasar de perfectamente magnífico a completamente cautivador. Los huéspedes que se adentran en la elegante y contemporánea recepción, cafetería y sala de lectura adornadas con mobiliario y decoración a la última sienten haber escapado a la atención y la cordialidad, sin perder la sensación de comodidad familiar. Una novedad del 2016 es su zona de chill out junto al mar, complementada con seductores jacuzzis que reflejan el resurgimiento de este eminente hotel de cuatro estrellas superior de la zona suroeste. De magnífico a fabuloso, en tan solo unos cuantos toques maestros. •


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Portic Mobles C/ Manacor 179, Palma Tel +34 971 421 408 www.portic.com

Wohlhabende Hotelgäste von heute bringen eine gewisse Erwartungshaltung mit. Die erfolgreichsten Hotels wissen, wie sie diese Erwartungen nicht nur erfüllen, sondern übertreffen. Welches Erfolgsrezept hatten das Besitzerpaar des Hotel Comodoro - Francisca Mollá und Sebastia Ramon, plus Direktor Mr. Juan Vicens? Sie brachten Pòrtic Mobles mit ins Spiel, das etablierte Unternehmen, das in Zusammenarbeit mit einem Designerteam sowohl das Interieur, als auch die Außenbereiche der Calviá Immobilie von Grund auf veränderten und es von absolut akzeptabel in wirklich beeindruckend verwandelten. Die Gäste betreten jetzt die elegante, moderne Rezeption, die Cafeteria oder den Leseraum, der mit modischen Möbeln und Dekoartikeln geschmückt ist und spüren die vertraut gemütliche, aber dennoch weltgewandte Atmosphäre. Ganz neu für 2016 ist der Chill-out Bereich mit Blick aufs Meer und zwei verlockenden Whirlpools, der das Aufleben des beliebten 4-Sterne-Superior Hauses im Südwesten widerspiegelt. Mit nur einigen professionellen Handgriffen von der Stufe gut zu großartig. • www.abc-mallorca.com

101


Shortlisted for the International Design and Architecture awards 2016, this Knox Design Cala Llamp villa project exudes contemporary allure. Text by Anna Mason · Photos by Studio Mallorca

Gold and azure colours bring a sense of escapism

LUJO LUMINOSO

Preseleccionado para los premios internacionales de Diseño y Arquitectura de 2016, este proyecto de vivienda de Cala Llamp dirigido por Knox Design irradia un encanto contemporáneo.

LEUCHTENDER LUXUS

In der engeren Auswahl für die “International Design and Architecture awards 2016”, strahlt dieses Cala Llamp Villen-Projekt von Knox Design modernen Charme aus.

102

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

f this property were a film, what would it be? Our money is on Boogie Nights mixed with modern Bond – retro glam updated for the times we’re in now. You can well imagine hedonistic party nights taking place in the indulgent surroundings of this design masterpiece. Luxury, deep-pile floor coverings, come-lie-on-me-sofas and glimmering gold and azure colours bring a sense of escapism, placing the inhabitants far away from everyday life. After a lively dinner at the long oak dining table, original driftwood art-meets-design ceiling lamps hanging above, the party moves

Si esta propiedad fuera una película, ¿cuál sería? Nosotros apostamos por Boogie Nights combinada con un moderno Bond: retro glamour actualizado a nuestra época. Podrás imaginarte perfectamente hedonistas fiestas nocturnas teniendo lugar en el mimado entorno de esta obra maestra de diseño. Revestimientos para suelo de pelo tupido, sofás que invitan a tumbarse y brillantes y celestes colores aportan un sentimiento de evasión, desplazando a sus habitantes muy lejos de sus vidas diarias. Tras una alegre cena en la larga mesa de roble y bajo las originales lámparas de techo de

Wenn diese Immobilie in einem Film auftauchen würde, welcher wäre das? Wir tippen auf eine Mischung aus ‘Boogie Nights’ und einem modernen Bondfilm - Retro Glamour im zeitgenössischen Stil. Man kann sich gut eine hedonistische Partynacht in der maßlosen Umgebung dieses Design-Schmuckstückes vorstellen. Luxus, dicke Teppiche, einladende Sofas und schimmernde Gold- und Blautöne vermitteln das Gefühl einer Traumwelt, in die die Bewohner sich vor dem Alltag zurückziehen können. Nach einem vergnüglichen Abendessen an dem langen Esstisch aus Eichenholz, über dem kunstwww.abc-mallorca.com

103


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

outside. Absolute privacy enfolds the terraces, a scene made for late-night lounging sessions with their cool white furniture and infinity pool reflecting the stars. Waking up in one of the four breezily sophisticated bedrooms, padding to the ensuite bathroom to take a shower accompanied by panoramic views of the Med - this place is so private, you won’t be seen - a person can’t help but feel reinvigorated. madera flotante, donde el arte se fusiona con el diseño, la fiesta se desplaza hacia el exterior. Privacidad absoluta envuelve las terrazas, un decorado diseñado para relajantes momentos que se extienden hasta altas horas de la noche con su hermoso mobiliario blanco y su desbordante piscina, donde se ven reflejadas las estrellas. Amaneciendo en uno de los cuatro dormitorios alegremente sofisticados, caminando lentamente hacia el cuarto de baño en suite para volle Designerlampen aus Treibholz hängen, begeben sich die Dinnergäste nach draußen. Die intime Privatterrasse mit coolen, weißen Möbeln und einem Infinity-Pool, in dem sich die Sterne spiegeln, ist wie geschaffen für nächtliche Lounging-Sessions. Wenn man in einem der vier schicken, luftigen Schlafzimmer aufwacht und dann in das en-suite Bad rübertappt, wo man sich bei Panoramablicken aufs Mittelmeer duschen kann (und trotzdem vor neuigierigen Blicken geschützt ist), kann man sich einfach nur erfrischt und wiederbelebt fühlen.

104

www.abc-mallorca.com

Schimmernde Gold- und Blautöne vermitteln das Gefühl einer Traumwelt.


NEW STORE! EXPERIENCE SCANDINAVIAN BEDS AND SPECIAL OPENING OFFERS!

Jensen Store S CA ND I NAV I A N B E D S

@jensenbeds jensen-beds.com/es

Paseo de Mallorca 32 Palma de Mallorca Tel: 871 030 057 Open: Mon-Fri 10-14, 16-19, Sat 10-14 www.jensenstore.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Possibility seems infinite at this hidden, privileged home, four storeys cascading down towards the shore. A piece of architectural bliss for the young and wealthy, the whole world seeming to lie before them with the sea below, and skies above. darse una ducha en compañía de las panorámicas vistas al Mediterráneo – este sitio es tan privado que no podrá verte nadie – ninguna persona podrá evitar sentirse revitalizada. Las posibilidades parecen ser infinitas en esta vivienda escondida y privilegiada, cuatro pisos en cascada hacia la costa. Una pieza de felicidad arquitectónica para jóvenes adinerados, todo el mundo parecerá caer a sus pies con el mar debajo y el cielo en lo alto. Dieses versteckte, privilegierte Haus scheint voll unendlicher Möglichkeiten – vier Stockwerke thronen über dem Meeresufer. Ein architektonisches Meisterwerk für junge, wohlhabende Menschen, denen dort die Welt zu Füßen liegen scheint – unter ihnen das Wasser, über ihnen der Himmel.

Brillantes y celestes colores aportan un sentimiento de evasión.

106

www.abc-mallorca.com

KNOX Design Calle Valencia 45, Santa Ponsa Tel +34 971 693 092 www.knoxdesign.net



Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Russian investment in Mallorca continues to grow – especially in the high-end property bracket. How does this translate in the world of interior design?


EL NUEVO LUJO

La inversión rusa en Mallorca continua creciendo, especialmente en el sector inmobiliario de alta gama. ¿Cómo se traduce esto en el mundo del interiorismo?

DIE NEUE ART VON LUXUS

Russische Investionen nehmen auf Mallorca zu, besonders im gehobenen Bereich des Immobilienmarktes. Was bedeutet das für die Welt der Innenausstattung?

Text by Anna Mason · Photos by Karina Iva

uxury, and lots of it, played a major part in the brief given to upscale interior decor and furniture firm Intermobel. Working closely with the architects involved in the realisation of this new build in Santa Ponsa, the design team implemented a mix of styles to stunning effect. A blend of classic, rustic and more modern effects add depth and texture, delivering a privileged environment imbued with charm. Contemporary highgloss materials sit in successful combination with coarser, bulkier ones, adding an interesting aesthetic to the five-bedroom space. Naturally, only high-end brands were used for the project, and the result is

El lujo jugó un papel fundamental en la definición de la línea de Intermobel, exclusiva empresa de mobiliario y decoración de interiores. En estrecha colaboración con arquitectos involucrados en la elaboración de esta nueva construcción de Santa Ponsa, el equipo de diseño implementó una mezcla de estilos para lograr un efecto deslumbrante. Una combinación de efectos clásicos, rústicos y algo más modernos añadieron intensidad y textura, dando como resultado un entorno privilegiado lleno de encanto. Materiales contemporáneos elevadamente brillantes se combinan a la perfección con otros más ásperos y voluminosos, añadiendo una estética interesante a esta vivienda de cinco habitaciones.

Luxus und davon jede Menge. Das war praktisch die Hauptansage für die renommierte Inneneinrichtungs- und Möbelfirma Intermobel. In enger Zusammenarbeit mit den Architekten, die in der Durchführung des Neubaus in Santa Ponsas involviert waren, implementierte das Designer-Team eine Stilmischung mit atemberaubenden Ergebnissen. Ein Mix aus klassischen, rustikalen und modernen Effekten fügen Tiefe und Struktur hinzu und kreieren ein anspruchsvolles Ambiente mit viel Charme. Dabei wurden zeitgenössische, glänzende Materialien erfolgreich mit gröberen und massiveren kombiniert, was dem Haus mit fünf Schlafzimmern eine interessante Ästhetik verleiht. www.abc-mallorca.com

109


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

tastefully indulgent. Intermobel’s well-heeled Russian clients were delighted with their new Mallorca pad, loving the fresh colours of the walls and the sense of space and light. Lovers of luxury from Moscow, Stockholmderived fans of minimalism, or proponents of rustic cool from Hamburg, every homeowner in Mallorca adores a sunnily optimistic interior. •

Intermobel C/ Mar Mediterrània, 35 Santa Ponsa Tel. +34 971 424 788 www.intermobel.es

110

www.abc-mallorca.com

Como era de esperar, únicamente se utilizaron marcas de alta gama para el proyecto, logrando un resultado estilosamente indulgente. Los clientes adinerados de Intermobel quedaron encantados con su nuevo apartamento de Mallorca, adorando los originales colores de sus paredes y su sensación de espacio y luminosidad. Amantes del lujo de Moscú, admiradores del minimalismo de Estocolmo o partidarios del estilo rústico de Hamburgo, a todo propietario de una vivienda en Mallorca le encanta tener un interior soleadamente optimista. •

Design & Architecture by AJform Anton Tikhomirov Tel. +34 615 254 740

Selbstverständlich wurden für dieses Projekt nur Top-Marken verwendet und das Ergebnis ist auf geschmackvolle Weise maßlos. Intermobels wohlhabende, russische Kunden waren mit ihrem mallorquinischen Wohnsitz mehr als zufrieden und mögen besonders die frischen Farben der Wände und das Gefühl von Licht und Platz. Egal ob Luxusfans aus Moskau, Freunde des minimalistischen Stils aus Stockholm oder Hamburger Befürworter der rustikal-coolen Trends: Jeder Hausbesitzer auf Mallorca würde das helle, optimistische Interieur dieser Immobilie lieben. •


www.edificam.com

Cada metro, cada detalle son parte de nuestro trabajo. El objetivo es convertir su idea en un proyecto y el proyecto en una realidad. Every meter, every detail is part of our work. It is our aim to turn your idea into a project and this into reality. Jeder Meter, jedes Detail sind Bestand unserer Arbeit. Unser Ziel ist es, Ihre Vorstellung in ein Projekt zu verwandeln und dieses zu verwirklichen.

Arquitecto Francisco Casas, 10 local 1 07181 Bendinat - Mallorca - Spain +34 971 402 261 edificam@edificam.com www.edificam.com


MUCHO MAS QUE TERRAZAS MEHR ALS NUR EINE TERRASSE Text by Anna Mason · Photos by Sara Savage

pon entering the Terraza Balear showroom the first thing that strikes you is the balance between all the elements that make up the space. These combine to achieve a welcoming atmosphere, through a careful study of lighting, colours and textures, Al entrar al showroom de terraza balear lo primero que llamará tu atención será el equilibrio conseguido entre los elementos que configuran el espacio. Son capaces de crear un ambiente acogedor mediante un minucioso estudio de iluminación, colores y texturas que le invitarán a Was man sofort bemerkt, wenn man den Showroom von Terraza Balear betritt ist das Gefühl von Harmonie und Balance zwischen allen Elementen, die den Raum ausmachen. Sie haben es durch sorgfältige Beleuchtungstechniken, Farben und Stoffe erreicht, eine heimelige Atmosphäre zu kreieren, die dazu einlädt, jeden

112

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

www.abc-mallorca.com

113


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

which invites you to enjoy every corner of their entire exposition. Thanks to the new reform carried out in 2016 they are able to transmit what they want to reflect in their interior design projects and furniture, creating unique spaces to fulfill the wishes of each of its customers. • disfrutar de toda su exposición y cada uno de sus rincones. Gracias a la nueva reforma que ha experimentado en 2016 pueden transmitir lo que quieren reflejar en sus proyectos de interiorismo y mobiliario, creando espacios únicos para cumplir los deseos de cada uno de sus clientes. • Winkel der gesamten Ausstellung zu genießen. Dank der neuen Reform, die 2016 durchgeführt wurde, können Sie vermitteln, was sie in ihren Interior Design und Möblierung-Projekten ausdrücken: Einzigartige Räumlichkeiten, mit denen sie alle Wünsche ihrer Kunden erfüllen. •

Terraza Balear Carrer Illes Balears, 18 Polígono Son Bugadelles, Santa Ponsa +34 971 698 258 www.terrazabalear.com

114

www.abc-mallorca.com


de Tramuntana

infomallorca.net Official Tourism Site of Mallorca

Beaches

Handicraft


MENOS ES MÁS Un proyecto vanguardista de Pollença se encuentra en perfecta armonía con el paraíso bucólico que le rodea.

WENIGER IST MEHR

Ein avantgardistisches Projekt in Pollença harmoniert auf perfekte Art und Weise mit dem ländlichen Paradies, das es umgibt.

Text by Anna Mason · Photos by Mauricio Fuertes

erdant North Mallorca. With its scented pine forests, rolling hills and lush flora, it is quite beautiful enough as it is. Ostentatious buildings would seem out of place here. The most fitting structures for this type of naturally blessed environment are rustic stone houses, or - as in Can Baula’s case – healthy homes designed to complement. Harmony formed the basis of LF91’s blueprint. Simplicity and minimalism demonstrate the architect firm’s commitment to producing a house respectful of the land around it. Pure lines achieve a sense of balance with

El verde norte de Mallorca. Con sus pinares aromáticos, colinas onduladas y abundante flora, constituye una belleza que habla por sí misma. En este entorno, edificios ostentosos podrían encontrarse fuera de lugar. Los edificios más adecuados para esta zona bendecida por la naturaleza son casas de piedra rústicas, o – como es el caso de Can Baula – casas saludables diseñadas como complemento del paisaje. La armonía formó la base del proyecto de LF91. Sencillez y minimalismo demuestran

Der grüne Norden Mallorcas. Mit seinen duftenden Pinienwäldern, Hügellandschaften und üppigen Flora, ist er bereits schön genug. Prunkvolle Gebäude wären hier fehl am Platz. Rustikale Steinhäuser passen am besten in die von der Natur gesegneten Umgebung – oder wie im Fall von Can Baula ein “gesundes Eigenheim”, das sich entsprechend anpasst. Harmonie bestimmte den Bauplan von LF91. Schlichtheit und Minimalismus bezeugen die

116

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

An avantgarde project in Pollença harmonizes admiringly with the bucolic paradise around it.


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

118

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

the surrounding cultivated gardens, resulting in a single unified landscape; large windows also contributing to the merging effect. Interaction between inside and out is further enhanced by intelligent use of local natural materials and resources, such as stone walls and wooden cabinets. A delicate colour palette of neutral and earth tones used in conjunction with art gives off a restful vibe. el compromiso de este estudio de arquitectura de construir una vivienda capaz de respetar su entorno. Líneas puras alcanzan una sensación de consonancia con los jardines bien cuidados de alrededor, dando como resultado un paisaje único y unificado, con unas amplias ventanas que contribuyen al efecto de fusión. La interacción entre el interior y el exterior se refuerza aún más gracias al inteligente Verbindlichkeit des Architekturbüros, ein Haus zu errichten, das die umliegende Landschaft respektiert. Klare Linien schaffen ein Gleichgewicht mit den angrenzenden, gepflegten Gärten und vermitteln ein einheitliches Landschaftsbild – ein Effekt, der von den großen Fenstern noch betont wird. Die Verbindung zwischen den Innen- und Außenbereichen wird durch die clevere www.abc-mallorca.com

119


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Taking the relaxation outside onto the terrace area by the spectacular pool, the dweller’s eyes come to rest on a clump of scented rockrose. The pretty white flower is a native species of Mallorca, a description that also sits well on Can Baula. • uso de materiales y recursos locales naturales, como las paredes de piedra y las vitrinas de madera. Una delicada paleta de colores de tonos neutrales y de tierra se utiliza junto con el arte para emanar un ambiente reparador. Introduciendo la relajación del exterior en la zona de la terraza junto a la espectacular piscina, los ojos del habitante reposan en las aromáticas flores de jara. Esta hermosa flor blanca constituye una especie originaria de Mallorca, una descripción que también se adapta a Can Baula. •

LF91 Rotonda de Can Berenguer s/n, Pollença Tel +34 971 867 711 www.lf91.com

120

www.abc-mallorca.com

Verwendung von natürlichen Materialien und Ressourcen (wie z.B. Steinwänden und Holzschränken) noch gefestigt. Zarte, neutrale Erdtöne in Kombination mit Kunstwerken erzielt eine entspannte Atmosphäre. Wenn sich die Bewohner draußen auf der Terrasse oder an dem spektakulären Pool entspannen wollen, richten sich ihre Blicke auf eine Gruppe duftender Zistrosen. Diese hübsche, weiße Blume ist eine endemische Art Mallorcas – eine Beschreibung, die auch auf Can Baula zutreffen könnte. •


www.abc-mallorca.com/gourmet-club

Our Pleasure CARRER DE LA MAR 18 - LA LONJA, PALMA - 971 721 622 - INFO@CHEZCAMILLE.ES


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Palma’s finest Belle Etage dwelling is full of wonderful idiosyncrasies.


VERSALLES VANGUARDISTA

La vivienda Belle Etage más elegante de Palma está llena de maravillosas idiosincrasias.

MODERNES VERSAILLES

Palmas edelstes “Belle Etage”- Domizil steckt voller wunderbarer Überraschungen. Text by Anna Mason · Photos by Christian Dameris

t first glance, this five-bedroom residence is straight out of 18th-century storybook France: all towering ceilings, elegant balconies and Louis XVI furniture. But look a little closer. The feet that walk across the refined Versailles parquet aren’t heeled and booted. They’re bare, tanned and warmed by luxurious under floor heating. The dedicated wine loft doesn’t hold vintage bottles of Bordeaux, but sparkling Prensal Blanc from a young Mallorcan bodega. Security comes in the form of advanced tech,

A primera vista, esta residencia de cinco habitaciones proviene directamente de un libro de historia francesa del siglo XVIII: techos de gran altura, elegantes balcones y mobiliario de Luís XVI. Sin embargo, si miramos un poco más de cerca, veremos que los pies que caminan a través del pulido parquet de Versailles no llevan botas ni tacones. Están descalzos, bronceados y calentados por una lujosa calefacción subterránea. El altillo consagrado al vino no contiene botellas de vino añejo de Burdeos, sino el espumoso Prensal Blanc de una bodega mallorquina. La seguridad viene en forma de tecnología avanzada, en lugar de caballeros con espada, mientras Auf den ersten Blick scheint dieser Wohnsitz mit fünf Schlafzimmern direkt aus einem französischen Bilderbuch des 18. Jahrhunderts entnommen: überall hohe Decken, elegante Balkone und Möbel im Stil von Louis XVI. Aber schauen Sie noch mal genau hin: Die Füße, die über das veredelte Versailles Parkett schreiten, stecken nicht in Absatzschuhen oder Stiefeln, sondern sind nackt, gebräunt und werden durch die luxuriöse Fußbodenheizung von unten gewärmt. Der Weinschrank enthält keine Vintage-Flaschen aus Bordeaux, sondern den Schaumwein Prensal Blanc aus einer jungen mallorquinischen “Bodega”. Sicherheit wird hier durch moderne www.abc-mallorca.com

123


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

not sword guards; and the views from the restored windows aren’t cold and muted, but dazzlingly Mediterranean, with all the bright energy and colour of Casco Antiguo, the chicest part of the Old Town. A property of this calibre – 500 square metres of bliss with a winter garden at the centre – is being offered by the royals of real estate, Engel & Völkers. It’s a place where the most privileged have gathered for centuries, and the sense of royalty is beautifully preserved in this evocative home. But how times, and with it design, changes. This is palace splendour reimagined for the 21st century. • que las vistas desde las ventanas restauradas no son frías y silenciosas, sino cegadoras de Mediterráneo con toda la energía y colores del Casco Antiguo, la parte más elegante de la ciudad. Una propiedad de dicho calibre – 500 metros cuadrados de felicidad con un jardín de invierno en el centro – se encuentra en oferta por los reyes de las propiedades inmobiliarias: Engel & Völkers. Habiendo sido el punto de reunión de los más privilegiados durante siglos, esta evocadora vivienda conserva bellamente una sensación de realeza. Pero los tiempos cambian y, con ellos, los diseños. Se trata de esplendor de palacio, re-imaginado para el siglo XXI. •

Technologie und nicht durch Wächter mit Schwertern erreicht und die Blicke aus den restaurierten Fenstern sind nicht kalt und stumpf, sondern umwerfend mediterran, mit dem Licht, der Energie und den Farben des “Casco Antiguo”, dem schicksten Teil der Altstadt. Eine Immobilie dieses Kalibers mit 500 weitläufigen Quadratmetern, die einen Wintergarten in der Mitte einschließen, wird von den Königen der Immobilienmakler Engel & Völkers angeboten. Es handelt sich um einen Ort, wo sich seit Jahrhunderten die Betuchtesten versammelt haben und das “königliche Gefühl” hat sich in den Wänden dieses sinnträchtigen Heims bewahrt. Aber genau wie die Zeiten, verändert sich damit auch das Design und die Palast-Pracht wurde dem 21. Jahrhundert angepasst. •

Engel & Völkers Palma Centre & East Calle Constitución 7, Palma Tel +34 971 214 140 www.engelvoelkers.com/palma

124

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseĂąo de interiores Inneneinrichtungsprojekt

www.abc-mallorca.com

125


Advertorial

When you hand over the keys to your house, the first thing you should feel is confidence. Specialising in managing quality vacation rentals on Mallorca, Feeling Home gets owners to that place.

ALQUILER LUCRATIVO Y LEGAL

Cuando te entregan las llaves de tu casa, lo primero que deberías experimentar es una sensación de seguridad. Especialistas en la gestión de alquileres de calidad en Mallorca, Feeling Home consigue ese efecto en los propietarios.

LUKRATIV-LEGALE VERMIETUNGEN Wenn Sie die Schlüssel zu Ihrem Haus übergeben, sollten Sie vor allem Vertrauen empfinden. Als Management-Experten für hochwertige Ferienunterkünfte, erreicht Feeling Home genau das bei Besitzern.

f you’re lucky enough to own property on the island and are willing to rent it out, you have a great chance of maximising your earning potential right now. The number of tourists who came to Mallorca this year increased by over 11% compared with 2015 (Frontur). Of these, more and more are opting for private vacation lets over hotels. We’ve seen 82% occupancy of what is known as ‘extrahotel’ accommodation, showing that today’s type of tourist loves the sense of having their own private Mallorcan villa for a week. It all sounds great, until you get to the practicalities. This is where Guille and Taylan, the young businessmen who formed Feeling Home, prove immensely valuable, taking care of every detail involved - from the legal registration of your property as a holiday rental to provide an all included service in terms of marketing, management and maintenance - and saving the owner a great deal of time, stress, and hassle. True professionals who offer a thoroughly personalised service, they go above and beyond to give owners and holidaymakers a wholly positive experience. If you take the decision to capitalise on the Mallorca holiday boom, it’s vital you trust your property into a safe and capable pair of hands – and Feeling Home deliver. •

Feeling Home Tel Guillermo +34 675 039 887 Tel Taylan +34 636 039 743 www.feelinghome.es

Si eres el afortunado propietario de una casa en la isla y deseas ponerla en alquiler, en este momento cuentas con una elevada posibilidad de maximizar tu potencial de beneficio. El número de turistas que visitaron Mallorca este año aumentó en más del 11 % en relación con el 2015 (Frontur). De estos turistas, cada vez son más los que optan por un alquiler de estancia privada en lugar de hoteles. Hemos visto que un 82 % de la ocupación la forma el alojamiento «extrahotelero», lo que pone en evidencia que el turista actual disfruta con la sensación de poseer su propia casa privada en Mallorca durante una semana. Todo ello suena muy bien, hasta que llegas a los aspectos prácticos. Aquí es donde entran en escena Guille y Taylan, los jóvenes empresarios fundadores de Feeling Home, cuya aportación es inmensamente valiosa. Se encargan de todos los detalles – desde el registro legal de tu inmueble como alquiler vacacional hasta ofrecer un servicio todo incluido en términos de marketing, gestión y mantenimiento – y de esta manera consiguen que el propietario ahorre una inmensa cantidad de tiempo, estrés y molestias. Verdaderos profesionales que ofrecen un servicio personalizado y hacen todo lo posible para garantizar una experiencia positiva tanto a los propietarios como a los inquilinos. Después de todo, si tomas la decisión de invertir en el boom turístico de Mallorca, es de vital importancia que lo hagas con total legalidad, dejando tu propiedad en manos de una segura y competente pareja. • Wenn Sie das Glück haben, Besitzer einer Immobilie auf der Insel zu sein und willens sind, diese zu vermieten, haben Sie jetzt die Möglichkeit, Ihr Ertragspontenzial zu maximieren. Die Zahl der Touristen, die dieses Jahr nach Mallorca kamen, ist im Vergleich zu 2015 um 11% gestiegen (Frontur). Immer mehr bevorzugen außerdem private Ferienunterkünfte anstelle von Hotels. Wir konnten eine Auslastung von 82% im Bereich der Unterbringung außerhalb von Hotels verzeichnen, was zeigt, dass der heutige Tourist während seiner Woche auf Mallorca gerne das Gefühl hat, in seiner eigenen, privaten Villa zu wohnen. Das hört sich Alles großartig an bis es um praktische Einzelheiten geht. Hier können die jungen Unternehmer Guille und Taylan, die Feeling Home gründeten, einen wertvollen Beitrag leisten, da sie sich um alle Details kümmern – von der Registrierung ihrer Immobilie als Ferienunterkunft bis zu einem RundumService von Marketing, Management & Wartung. So sparen sie den Besitzern viel Zeit, Stress und Mühe. Die beiden sind durch und durch professionell, bieten einen personalisierten Service an und tun Alles, um sowohl den Besitzern, als auch den Urlaubern eine rundum positive Erfahrung zu versichern. Wenn Sie sich dafür entscheiden, den Urlaubs-Boom auf Mallorca in Kapital umzuwandeln, ist es im Endeffekt unentbehrlich, komplett legal vorzugehen und Ihre Immobilie in gute und fähige Hände zu übergeben. • Guillermo Castillo & Taylan Taspinar

119


NOTHING IS MORE

FRAGILE THAN TRUST Seippel & Seippel, insurance brokers in Mallorca since 1989, provide insurance solutions for private clients with premier insurer, Hiscox. Together we work to provide solutions worldwide for high-value homes, art and valuable possessions.

Call us on +34 971 67 12 14 or email central@seippel.com.


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

CIMAS DE CREATIVIDAD

Después de tres años cerrada y deshabitada, apareció un grupo de propietarios de mente abierta y un equipo de diseño de última tendencia para revelar la impresionante potencialidad de esta joya de Alaró.

SPITZEN-KREATIVITÄT

Nachdem es drei Jahre lang leer gestanden hatte, tauchte ein fortschrittliches Besitzerpaar samt eines modernen Designer-Teams auf und enthüllte das atemberaubende Potenzial dieser Alaró-Immobilie. 128

www.abc-mallorca.com


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

After three years spent closed up and unlived in, along came a set of open-minded owners and a hip design team to reveal the stunning potentiality of this Alaró gem. Text by Anna Mason · Photos by Xisco Kamal

A place made for great ideas, where great ideas are made.

nything. Everything. So says the writing on two pictures in the luminous study of this modernist home, nicely summing up its sense of breadth and beauty. Light and style wash through 656 metres squared of space, the result of a collaboration with interior design group Bornelo. The purchase of the property was coordinated by Morgan & Morgan. The majestic twin peaks of the Alaró mountains provide the backdrop to a magnificent cubist villa set in landscaped grounds, with an elegant pool area.

Anything. Everything. Esas son las palabras escritas en dos cuadros del luminoso estudio de esta casa modernista, haciendo un buen resumen de su sensación de amplitud y de belleza. Luz y estilo atraviesan estos 656 metros cuadrados de espacio, el resultado de una colaboración con el grupo de interioristas de Bornelo. La compraventa de la propiedad fue coordinada por Morgan & Morgan. Las majestuosas cimas gemelas de las montañas de Alaró constituyen el telón de fondo de una espléndida vivienda cubista enclavada en paisajes verdes, con una elegante zona de

Anything. Everything. Das steht auf zwei Bildern in dem hellen Studio dieses modernen Heims und fasst das Gefühl von Weite und Schönheit passend zusammen. Licht und Stil kennzeichnen die 656 Quadratmeter, die das Ergebnis einer Zusammenarbeit mit den Innenausstattern Bornelo sind. Der Kauf der Immobilie wurde von Morgan & Morgan koordiniert. Die majestätischen Zwillingsgipfel des Alaró Berges bieten die Hintergrundkulisse für eine prächtige, kubistische Villa, die in landschaftlich gestalteten Gärten steht und über einen eleganten Poolbereich verfügt. Die Besitzer und www.abc-mallorca.com

129


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Grandiosity, however, its owners and their chosen experts did not want; instead going for a wonderfully light-hearted ambience, with industrial and ethnic elements. Calm, characterful and entirely conducive to the much sought-after, rare commodity that is head space, this is the perfect home for creative types and business folk alike. Spread throughout lie cosy, inviting seating

piscina. Sin embargo, sus propietarios y los profesionales que éstos eligieron no iban en busca de grandiosidad, sino que buscaban crear un ambiente desenfadado con elementos industriales y étnicos. Tranquila, llena de carácter y con una atractiva sala de estar que invita a disfrutar de su comodidad excepcional, esta casa es ideal tanto para almas creativas como para grandes empresarios. Seductores y acogedores asientos se extienden por todo el espacio, diseñados para

die von ihnen auserwählten Experten wollten jedoch keinen Prunk. Stattdessen entschieden sie sich für eine wunderbar unbeschwerte Atmosphäre mit industriellen und folklorischen Elementen. Ruhig, charismatisch und extrem förderlich für die begehrte und seltene Kopffreiheit, ist dieses Heim ideal für kreative Personen und Geschäftsmänner/frauen. Überall laden gemütliche Sitzgelegenheiten zum sinnierenden Faulenzen ein oder stimulieren die Interaktion mit der Familie, Freunden und

130

www.abc-mallorca.com

Einer der begehrtesten Wohnsitze von Es Raiguer wurde von kreativen Köpfen für kreative Köpfe entworfen.



Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

arrangements designed for contemplative lounging, or stimulating interaction with family, friends and guests. Even the bathroom is a place created for dreaming. One of Es Raiguer’s most desirable residences is a place made by great ideas, where great ideas are made. • que descanses sin preocupaciones o mantengas largas conversaciones con familiares, amigos e invitados. Incluso el cuarto de baño es un espacio creado para soñar. Una de las viviendas más deseadas de Es Raiguer constituye un lugar creado por grandes ideas, donde se crean grandes ideas. • Besuchern. Sogar das Badezimmer ist zum Träumen angelegt. Einer der begehrtesten Wohnsitze von Es Raiguer wurde von kreativen Köpfen für kreative Köpfe entworfen. •

Bornelo C/ Costa de Sa Pols, 6. Local 15. Palma Tel +34 971 422 821 www.bornelo.com

132

www.abc-mallorca.com

...un lugar creado por grandes ideas, donde se crean grandes ideas.


Es la nueva forma de construir

w islabau.com t

971 722 453 info@islabau.com

Nuru sits at the heart of the district of Santa Catalina, perfectly placed near Palma´s beautiful old town and the yacht harbour. So it attracts artists of all kinds, designers, writers, sailors and indeed anyone with flair and talent. Visit us and taste our food and you will see that we favour an eclectic approach which harmonises different cooking cultures in our own brand of Fusion. Your meal will be accompanied by the finest wines chosen buy our resident wine connoisseur.

Carrer AnnĂ­bal, 11 Palma de Mallorca +34 871 964 931 www.nuru.restaurant


Stork Interior Design alongside investor and interior designer J. Valentin played a classy sort of Cupid in making this dream seafront home a reality. Stork Interior Design junto a la inversora y diseñadora de interiores J.Valentin hizo de elegante cupido al hacer realidad este hogar de ensueño frente al mar. Stork Interior Design, in Zusammenarbeit mit der Investorin und Interior Designerin J. Valentin ließen eine Art Magie walten, um dieses Traumhaus am Meer Wirklichkeit werden zu lassen. Text by Anna Mason · Photos by Marco Richter

t took ten years for J. Valentin, the owner of Villa Coco, to find her place. Finally, she came across an unassuming building in Port d’Andratx – and her mind was made up. Along with design firm STORK, Valentin poured her passion into making it into something seriously spectacular. The first step on the journey was to knock it down, and completely rebuild it. Only the best materials would do, and it had to be open and filled with light, maximising the views. The result is three bedrooms and three bathrooms, an open kitchen, living room and extensive terraces plus pool overlooking the sea. “The sound of waves and the freshness of the Med are ever present,” says Udo Stork, the owner of Stork Interior Design. ”That’s why we chose furniture of our wide range of international brands that would accomplish to support this atmosphere of openness.” Contemporary dreaminess spreads over three levels, apparent in the

134

www.abc-mallorca.com

A J. Valentin, la propietaria de Villa Coco, le costó más de diez años encontrar su casa. Finalmente, se encontró con un modesto edificio en el Port d’Andratx y tomó una decision. Conjuntamente con la conocida empresa Stork, especialistas en diseño de interior y mobiliario de cocinas, Valentin virtió su pasión en convertir esa propiedad en algo espectacular. El primer paso era derribarla y reconstruirla por completo. Sólo los mejores materiales lo hicieron posible, al abrir la estructura se llenó de luz, pudiendo así maximizar las vistas. El resultado es: tres dormitorios y tres cuartos de baño, una cocina abierta, salón y amplias terrazas además de piscina con vistas al mar. “El sonido de las olas y la frescura de la Mediterráneo siempre están presents”, dice Udo Stork, el propietario de Stork Interior Design. “Es por ello que elegimos muebles de nuestra amplia gama de marcas internacionales que


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

Es vergingen zehn Jahre, bis die Besitzerin der Villa Coco, die Innenausstatterin J. Valentin, ihr Heim gefunden hatte. Letztendlich stieß sie auf ein unscheinbares Gebäude in Port d’Andratx, das ihr sofort gefiel. Zusammen mit dem bekannten Unternehmen Stork, Spezialisten in Interior Design und Kücheneinrichtungen, machte sich Valentin mit Leidenschaft an die Arbeit, um es in etwas Spektakuläres zu verwandeln. Der erste Schritt des Prozesses war im Grunde genommen ein Abriss und anschließender Umbau, wofür nur die besten Materialien verwendet wurden. Es sollte auch offener und heller werden, damit die man die Ausblicke besser würdigen konnte. Das Ergebnis der Renovierung ist ein Haus mit drei Schlaf- und Badezimmern, einer offenen Küche, Wohnzimmer und großzügigen Terrassen plus einem Pool mit Meerblick. “Mediterrane Brisen und das Plätschern der Wellen sind stets präsent”, sagt Udo Stork, der Besitzer von Stork Interior Design. “Deshalb haben


Interior design feature Proyecto de diseño de interiores Inneneinrichtungsprojekt

encajaran con la sensación de amplitud que transmite la vivienda”. Un diseño contemporáneo que se extiende sobre tres niveles, dispone de una decoración minimalista mezclada con muebles sobrios y suelos de madera con calefacción radiante. Las espectaculares paredes cuentan con un puñado de retratos de estrellas de película como: Monroe, Hepburn, Redford, encajan perfectamente en este entonro vanguardista. El baño principal se hizo a medida para Marilyn, que reposa sensualmente en el agua perfumada de la bañera oval, una copa de Moët a los labios, mirando hacia la puesta de sol. Villa Coco es una estrella de principio a fin. •

unifying decor, statement furniture and gracious wood floors, complete with underfloor heating for comfort. The beautifully rendered walls feature a smattering of film-star portraits: Monroe, Hepburn, Redford, perfectly at home in the vanguard surroundings. The master bathroom was made for Marilyn, reclining in the scented water of the sensual oval bath, glass of Moët to her lips, gazing out into the sunset. Villa Coco - a star through and through. •

136

www.abc-mallorca.com

wir Möbel aus unserem umfangreichen Sortiment von internationalen Marken gewählt, welche diese offene Atmosphäre erfolgreich unterstützen”. Moderne Verträumtheit zieht sich durch drei Etagen, verkörpert durch das einheitliche Dekor, ausdrucksstarke Möbel und vornehme Holzböden, die mit komfortabler Fußbodenheizung ausgestattet sind. Die schönen Wände zieren Portraitaufnahmen von Filmstars: Monroe, Hepburn und Redford fühlen sich alle wohl in der traumhaften Umgebung. Das Hauptbad ist wie für Marilyn gemacht, die sich dort mit Blick auf den Sonnenuntergang im parfümierten Wasser der sinnlichen, ovalen Badewanne entspannen würde, ein Glas Moët an den Lippen. Villa Coco – ein echter Filmstar. •

Stork Carrer Illes Balears 37, Calvià Tel +34 971 694 154 www.stork-mallorca.de



CREANDO INTERIORES ÚNICOS La decoración única del acogedor «hotel familiar» de The Pink Pepper Tree en Lloseta le debe mucho a sus anfitriones, que hacen y ponen en práctica el upcycling. Jan Edwards lo descubre.

EINZIGARTIG GESTALTETE INNENRÄUME Die außergewöhnliche Dekoration des gemütlichen Hotels The Pink Pepper Tree in Lloseta geht vor allem auf seine “Upcycling-Besitzer” zurück. Jan Edwards erfährt mehr darüber. Photos by Lou Musse

pcycling, or repurposing, is defined by the Oxford English Dictionary as ‘the re-use of discarded objects or material in such a way as to create a product of higher quality or value than the original.’ That’s exactly what Jacqueline Rozenhart and Glynn Jones achieved when fitting out the interior of the eight-bedroom hotel they run on the edge of Lloseta. Jacqueline – who is Dutch – and her South African partner Glynn moved from Holland to Mallorca to renovate the stone-built ‘finca’, which dates back to 1570. The Pink Pepper Tree opened to guests in 2015. The couple created the unique décor themselves, incorporating many upcycling projects and their individual artistic talents. “We didn’t have a lot of budget to decorate the hotel, so we had to do it with the things we had,” says Jacqueline. “Rather than throw old stuff away – which is wasteful – if you look differently at it, maybe you can use it in another form.” El upcycling, también conocido como supra-reciclaje, se define por el Diccionario de inglés de Oxford como la «transformación de objetos o material de desecho en un producto de una calidad o valor superiores al original». Esto es precisamente lo que Jacqueline Rozenhart y Glynn Jones lograron a la hora de amueblar el interior del hotel de ocho habitaciones del que son propietarios en los alrededores de Lloseta. Jacqueline, holandesa, y su pareja Glynn, sudafricano, se mudaron de Holanda a Mallorca para renovar esta finca de piedra, que data de 1570. The Pink Pepper Tree abrió sus puertas para los huéspedes en 2015. La pareja creó la excepcional decoración con sus propias manos, incorporando numerosos proyectos de upcycling y sus talentos artísticos personales. «No teníamos mucho presupuesto para decorar el hotel, por lo que tuvimos que hacerlo con aquello que teníamos», dice Jacqueline. «En lugar de deshacerse de antiguos objetos – que es derrochador – si lo miras desde otra perspectiva, es posible que se te ocurran otras formas de utilizarlo». «Si tienes mucho dinero puedes comprar lo que quieras, pero nosotros nos estábamos quedando “Upcycling” oder auch wiederverwenden wird im Oxford English Dictionary folgendermaßen definiert: “Wiederverwertung von ausrangierten Objekten oder Materialien, um ein hochwertigeres Produkt als das Original herzustellen”. Und genau das erreichten Jacqueline Rozenhart und Glynn Jones, als sie das Interieur ihres 8-Zimmer-Hotels am Rande von Lloseta einrichteten. Die Holländerin Jacqueline und ihr südafrikanischer Partner Glynn zogen von den Niederlanden nach Mallorca, um die Naturstein-Finca aus dem Jahre 1570 zu renovieren. The Pink Pepper Tree öffnete 2015 für Gäste. Das Paar dekorierte das einzigartige Interieur und integrierte dabei mit viel künstlerischem Talent diverse “Upcycling-Elemente”. „Wir hatten kein besonders großes Budget, um das Hotel zu dekorieren, also mussten wir mit den Dingen arbeiten, die schon da waren”, sagt Jacqueline. „Anstatt alte Sachen wegzuwerfen, was verschwenderisch ist, kann man erst mal überlegen, ob man sie nicht noch in anderer Form verwenden kann”. „Mit viel Geld kann man sich kaufen, was man will, aber bei uns wurde das Geld knapp und

138

www.abc-mallorca.com


Business Negocios Business

The unique décor of cosy ‘home hotel’ The Pink Pepper Tree in Lloseta owes much to its upcycling hosts – as Jan Edwards discovers.

Be playful, creative, and perhaps add a bit of humour.


Business Negocios Business

“With a lot of money, you can buy what you want, but we were running out of money, so had to be creative,” Glynn adds. “The beauty of repurposing things is that you can create something interesting and unique.” Anyone buying an old property on Mallorca probably inherits some unwanted furniture; old chairs were among the pieces here. “When I stripped off the fabric, I saw handmade nails,” Jacqueline says. “When you think of someone making those nails – all that work – if you can re-use them, it’s so beautiful.” Her several artworks for the hotel include one she made for a bathroom, using those nails to spell out the words ‘Hello gorgeous”. Wouldn’t that make you smile first thing in the morning? Jacqueline’s talents also extend to lighting – featuring waste baskets, crochet, and bottles with the bottoms sliced off. She used special protective tape and non-heating LED bulbs, and had an electrician check them for safety. Glynn says that the Dutch know how to use lighting to create a subtle cosy ambience they call ‘gezellig’. Glynn trained as an architect but worked more in furniture design and production, and interior architecture. An accomplished woodworker, he made wooden artworks for the hotel and also upcycled the old olive wood beams, removed by builders during the property’s renovation, into tactile shelves, tables, and bathroom washbasins stands. sin dinero y tuvimos que potenciar nuestra creatividad», dice Glynn. «La belleza de adaptar objetos antiguos a nuevas finalidades reside en que puedes crear algo interesante y único». Todo aquel que adquiera una antigua propiedad en Mallorca probablemente herede mobiliario no valorado por sus antiguos propietarios. Nosotros encontramos unas sillas antiguas, entre otras piezas. «Cuando le retiré el tejido, encontré clavos hechos a mano», dice Jacqueline. «Cuando piensas que alguien ha hecho esos clavos – algo que requiere mucho trabajo – te sientes orgulloso si los puedes reutilizar». Entre sus diversos trabajos artísticos para el hotel se incluye uno que hizo para un cuarto de baño, en el que hace uso de dichos clavos para perfilar las palabras «Hello gorgeous». ¿No te sacaría la primera sonrisa del día? Los talentos de Jacqueline también se extienden a la iluminación: caracterizando papeleras, formas de ganchillo y botellas con sus fondos cortados. Para ello, hizo uso de una cinta protectora especial y bombillas LED de bajo consumo, contratando los servicios de un electricista para garantizar su seguridad. Glynn comenta que los holandeses saben utilizar la iluminación para crear un ambiente acogedor y tenue que ellos llaman «gezellig». Glynn estudió arquitectura pero trabajó más en diseño y producción de muebles e interiorismo. Siendo un experto ebanista, creó piezas de madera para el hotel y también transformó las antiguas vigas de madera extraídas durante la reforma en estantes agradables al tacto, mesas y toalleros para el baño. La pareja creó algunas divertidas alternativas a los armarios convencionales que acaparan el espacio: «Aquí en Mallorca no es deseable tener un armario cerrado, debido a la deswegen mussten wir kreativ werden”, fügt Glynn hinzu. „Das Schöne an Wiederverwendung ist, dass man etwas wirklich Interessantes und Einzigartiges schaffen kann”. Jeder, der auf Mallorca einen alten Besitz kauft, erbt wahrscheinlich auch einige ungewollte Möbel – hier waren z.B. alte Stühle unter den verschiedenen Stücken. „Als ich den Stoff abzog, entdeckte ich darunter handgemachte Nägel”, sagt Jacqueline. „Wenn man an die Person denkt, die diese Nägel gemacht hat und an all die Arbeit, die dahintersteckt, ist es ein schönes Gefühl, sie weiter zu brauchen”. Unter ihren verschiedenen Kunstwerken für das Hotel befindet sich auch eins in einem der Badezimmer, wo sie eben diese Nägel dazu benutzte, um die Wörter ‘Hello gorgeous’ an die Wand zu schreiben. Das zaubert doch morgens direkt ein Lächeln auf die Lippen… Jacquelines Talent weitete sich auch auf die Beleuchtung aus, wofür sie Abfalleimer, Häkelarbeiten und Flaschen ohne Boden einsetzte. Sie verwendete ein spezielles Isolierband, LED Birnen, die sich nicht aufheizen und bestellte einen Elektriker, der die Sicherheit überprüfte. Glynn sagt, dass die Holländer generell wissen, wie man Licht gezielt einsetzt, um ein gemütliches Ambiente zu kreieren, das sie ‘gezellig’ nennen.

140

www.abc-mallorca.com


Heinrich Schmid Pintor Maler Painter

WE COLOUR UP YOUR LIFE!

C/ Islas Baleares 36, 07180 Santa Ponsa, Mallorca - España +34 971 699 739 info@heinrich-schmid.es www.heinrich-schmid.es

Since 1958 INTERIOR DESIGN

KITCHEN

DEFINE YOUR WAY OF LIFE

Mallorca | C/. Islas Baleares 37 (Son Bugadelles) | 07180 Santa Ponsa | Tel.: 971-694 154 | www.stork-mallorca.de Germany | Melanchthonstr. 114 | 75015 Bretten | Tel.: +49-(0) 7252-91 40 | www.stork-die-einrichtung.de


Business Negocios Business

The couple created some fun alternatives to space-gobbling conventional wardrobes: “You don’t want something closed here on Mallorca because of the humidity, which can cause mould,” Glynn explains. “And if there’s something closed, guests forget to remove things!” Their inventive hanging/storage solutions were based on modified wall-mounted ladders and traditional ‘mallorquín’ chairs. Seeing these when you walk into a room can’t fail to make you marvel at this couple’s vision. They incorporated a tree (which had had to be removed from the grounds during the renovation project) into the bar counter: “It was such a beautiful shape, we could hang lights on it,” Jacqueline says. Their builders thought them “crazy”, but were proud to take photos of the finished project. What’s the secret to successful upcycling? “Learn to look with fresh eyes,” says Jacqueline. “See what you have and how you can re-use it. Be playful, creative, and perhaps add a bit humour.” Guests comment positively on the hotel’s décor: “We didn’t set out with the purpose of creating a design hotel, but every room is slightly different,” Glynn says. “Because we’ve upcycled and been creative, it’s also more homely.” The dictionary defines homely as ‘simple but cosy and comfortable, as in one’s own home.’ A good description of The Pink Pepper Tree … •

humedad, ya que ésta puede generar la aparición de moho», explica Glynn. «Además, si el armario es cerrado, ¡a los huéspedes se les olvida llevarse algunas prendas!» Sus originales soluciones para almacenar o colgar ropa se basaban en escaleras apoyadas a la pared y en tradicionales sillas mallorquinas. Al verlas entrando en una de las habitaciones, es imposible no enamorarse de la maravillosa visión de esta pareja. Incorporaron un árbol en el mostrador del bar (habiendo sido necesario extraerlo de la tierra durante el proyecto de reforma). «Tenía una forma tan bonita que podíamos colgar luces», dice Jacqueline. Los encargados de su construcción pensaron que era una locura, pero cuando acabaron el proyecto le hicieron fotos, orgullosos del resultado. ¿Cuál es el secreto para hacer upcycling con éxito? «Aprender a adquirir una mirada original», dice Jacqueline. «Ser consciente de lo que tienes y de cómo lo puedes reutilizar. Ser alegre, creativo y quizás añadir un toque de humor». Los comentarios de los huéspedes sobre la decoración del hotel son muy positivos. «No comenzamos con el objetivo de crear un hotel de diseño, pero cada habitación tiene un toque ligeramente diferente», dice Glynn. «Como hemos hecho upcycling y hemos sido creativos, también le ha dado un aspecto más familiar». El diccionario define familiar como «simple pero acogedor y cómodo, como si estuvieras en tu propia casa». Una buena descripción de The Pink Pepper Tree... •

Ser alegre, creativo y quizás añadir un toque de humor.

Glynn studierte Innenarchitektur, aber arbeitete mehr im Bereich Möbeldesign und –produktion. Als versierter Holzarbeiter fertigte er Kunstwerke aus Holz für das Hotel an und upcycelte die alten Balken aus Olivenholz, welche die Arbeiter bei der Renovierung des Hauses entfernt hatten. Er machte daraus Regale, Tische und Waschtische für die Bäder, die alle angenehm anzufassen sind. Das Paar erfand auch einige amüsante Alternativen zu Platz fressenden, konventionellen Kleiderschränken. „Auf Mallorca sollte man wegen der Feuchtigkeit eh nichts Geschlossenes haben, da Schimmel auftreten kann”, erklärt Glynn. „Außerdem vergessen die Gäste dann oft Sachen im Schrank”! Ihre einfallsreichen Aufbewahrungslösungen basieren auf bearbeiteten Wandleitern und traditionellen, mallorquinischen Stühlen. Wenn man ein Zimmer betritt und diese Konstruktionen erblickt, kann man die Vorstellungskraft dieses Paares nur bewundern. Sie integrierten einen Baum (der während des Renovierungsprojektes vom Grundstück entfernt wurde) in die Theke einer Bar. „Die Form des Baumes war so schön, dass wir Lichter reinhingen”, sagt Jacqueline. Ihre Arbeiter dachten zwar, dass die beiden verrückt sind, machten aber stolz Photos von den fertigen Projekten. Was ist das Geheimnis von erfolgreichem “Upcycling”? „Etwas mit frischem Blick ansehen”, meint Jacqueline. „Sehen, was man hat und wie man es wiederverwenden kann. Verspielt, kreativ und vielleicht etwas humorvoll sein”. Die Gäste äußern sich positiv über die Dekoration im Hotel. „Wir hatten nicht geplant, ein Design-Hotel zu entwerfen, aber jedes Zimmer ist jetzt unterschiedlich”, sagt Glynn. „Durch das “Upcyceln” und unsere Kreativität, ist es auch wohnlicher geworden”. Im Wörterbuch wird wohnlich als “einfach, aber gemütlich” beschrieben und “wie im eigenen Heim”. Für The Pink Pepper Tree eine zutreffende Beschreibung… •

THE PINK PEPPER TREE C/ d´Ayamans 1, Lloseta Tel +34 971 879 185 www.thepinkpeppertree.com


Iris Michel Switzerland

www.irismichel.com


CUIDADO CON EL IMPUESTO SOBRE EL PATRIMONIO A LA HORA DE INSTALARTE EN MALLORCA BEIM UMZUG NACH MALLORCA – OBACHT VOR DER VERMÖGENSSTEUER! Text by Simon King, Partner, Blevins Franks

efore moving to Mallorca or buying a home here, be wary that Spain taxes wealth as well as income. This can be very costly if you are not prepared for it. However, it is possible to legitimately minimise your wealth tax bill so you can make the most of living on this beautiful island.

Antes de mudarte a Mallorca o de adquirir una casa aquí, has de saber que en España se grava el patrimonio, así como la renta. Esto puede resultar bastante costoso si te pilla desprevenido. Sin embargo, es posible minimizar de forma legítima el impuesto sobre el patrimonio, de forma que puedas sacar el máximo provecho a tu estancia en esta hermosa isla.

WHO HAS TO PAY? Generally, if your combined worldwide assets are worth over €1 million as at 31 December, wealth tax could affect you. Spanish residents face wealth tax on their combined worldwide assets, while non-residents are liable on assets located in Spain only. Relevant assets include real estate, savings and investments, jewellery, art, antiques, cars and boats. Other household contents and pension rights (other than purchased annuities) are not included, nor are certain shareholdings and business assets.

¿A QUIÉN LE AFECTA ESTE IMPUESTO? De manera general, si tus activos combinados a nivel mundial tienen un valor superior a 1 millón de euros a 31 de diciembre, el impuesto sobre el patrimonio podría afectarte. Los residentes en España tienen que hacer frente al pago del impuesto sobre el patrimonio sobre sus activos combinados a nivel mundial, mientras que los no residentes han de responder únicamente a los activos situados en España. Los activos afectados incluyen propiedades inmobiliarias, ahorros e inversiones, joyería, arte, antigüedades, coches y barcos. No se incluyen otros bienes muebles domésticos y derechos sobre pensiones (excepto las anualidades compradas), así como tampoco algunas acciones y activos comerciales.

HOW MUCH WILL YOU PAY? Here in Mallorca, rates range from 0.28% for assets valued up to €170,472 to 3.45% for assets over €10,909,915. A €700,000 tax-free allowance applies for everyone, and Spanish residents get up to an extra €300,000 against their main home. For resident married couples who jointly own property, this could mean a total allowance of €2 million. Wealth tax returns are due by the end of June for assets held at the previous year-end. Married partners make separate returns reflecting their share of joint assets and liabilities in addition to personal items.

144

www.abc-mallorca.com

¿QUÉ CANTIDAD ESTARÁ OBLIGADO A PAGAR? Aquí, en Mallorca, el rango fluctúa desde el 0,28 % para activos de un valor de hasta 170.472 €; hasta el 3,45 % para activos de un valor superior a los 10.909.915 €. La desgravación fiscal de 700.000 € se aplica de forma universal, y los residentes en España obtienen hasta 300.000 € adicionales por su vivienda principal. Para un matrimonio residente en Mallorca que posea una propiedad de manera conjunta, podría significar una desgravación total de 2 millones de euros. El plazo para la declaración del impuesto sobre el patrimonio termina a finales de junio de cada año para los activos que se poseen al cierre del año anterior.


Wealth tax Impuesto sobre el patrimonio Vermögenssteuer

Wer sich auf Mallorca niederlassen oder hier eine Immobilie kaufen möchte, sei gewarnt, denn Spanien besteuert neben dem Einkommen auch das Vermögen. Und wenn man darauf nicht vorbereitet ist, kann das sehr teuer werden. Allerdings ist es möglich, Ihre Vermögenssteuer ganz legal zu minimieren, sodass Sie aus Ihrem Leben auf dieser wunderschönen Insel das Beste machen können. WER MUSS ZAHLEN? Grundsätzlich müssen Sie mit einer Vermögenssteuer rechnen, wenn Ihr gesamtes Weltvermögen zum 31. Dezember mehr als eine Million Euro beträgt. In Spanien ansässige Personen werden für ihr gesamtes Weltvermögen mit einer Vermögenssteuer belastet, während sogenannte Nicht-Residentes lediglich ihr spanisches Inlandsvermögen versteuern müssen. Zu den maßgeblichen Vermögenswerten zählen Immobilien, Ersparnisse und Investitionen, Schmuck, Kunst, Antiquitäten, Autos und Boote. Sonstiger Hausrat und Rentenansprüche (abgesehen von erworbenen Annuitäten) sind nicht eingeschlossen, ebenso wenig wie bestimmte Aktienbeteiligungen und Betriebsvermögen. www.abc-mallorca.com

145


Wealth tax Impuesto sobre el patrimonio Vermögenssteuer

LIMITING WEALTH TAX If you are a resident, your total wealth and income tax bill is capped so it cannot exceed 60% of your personal income taxable amount (you still have to pay a minimum of 20% of your full wealth tax calculation). Also, your liability cannot be reduced on assets that do not produce taxable income. There may be steps you can take to legitimately reduce wealth tax liability, or eliminate it completely, particularly on your investments. Seek specialist advice on how you can re-structure your finances to reduce your tax liabilities while also meeting your personal situation and objectives for your new life in Mallorca. This is the wealth tax situation for 2016. Due to the current political instability in Spain after two general elections with uncertain results, it is unclear what the position will be in 2017. Summarised tax information is based upon our understanding of current laws and practices which may change. Individuals should seek personalised advice. • Las parejas casadas deberán hacer declaraciones individuales que reflejen sus activos y obligaciones conjuntas o compartidas, junto a todos sus bienes personales. LIMITACIONES AL IMPUESTO SOBRE EL PATRIMONIO Si eres residente, el importe total del impuesto sobre el patrimonio a pagar se verá limitado, de forma que no puede exceder el 60 % de tu renta personal imponible (aún así, deberás seguir pagando un mínimo del 20 % de la base imponible total del impuesto). Además, no puedes reducir tu deuda con activos que no producen ingresos gravables. Se pueden adoptar varias medidas para reducir de forma legítima el impuesto sobre el patrimonio, o eliminarlo en su totalidad, en especial sobre tus inversiones. Busca asesoramiento especializado sobre cómo puedes reestructurar tus finanzas con tal de reducir la responsabilidad fiscal, mientras cumples con tu situación personal y objetivos de tu nueva vida en Mallorca. Esta información es de acuerdo con la situación fiscal de 2016. Debido a la actual inestabilidad política en España tras dos elecciones generales con resultados poco claros, la situación de cara a 2017 es incierta. La información fiscal sintetizada se ha realizado en base a nuestro conocimiento de las leyes y prácticas actuales, que pueden estar sometidas a modificaciones. Los particulares deberían asesorarse personalmente. •

WIE VIEL IST ZU ENTRICHTEN? Hier auf Mallorca bewegen sich die Steuersätze zwischen 0,28 Prozent für bewertete Vermögen von bis zu 170.472 Euro und 3,45 Prozent für Vermögenswerte von über 10.909.915 Euro. Für alle gilt ein Steuerfreibetrag von 700.000 Euro. In Spanien ansässige Personen können zusätzlich 300.000 Euro für ihren Hauptwohnsitz geltend machen. Ein verheiratetes Paar, das auf Mallorca wohnt und gemeinsam eine Immobilie besitzt, könnte somit insgesamt auf einen Freibetrag von zwei Millionen Euro kommen. Für Vermögenswerte, die zum Ende des Vorjahres gehalten wurden, sind Ende Juni die Vermögenssteuererklärungen fällig. Verheiratete Partner müssen ihre Erklärungen gesondert einreichen, und aus denen muss zusätzlich zu jedweden persönlichen Vermögensgegenständen auch ihr jeweiliger Anteil an den gemeinsamen Vermögenswerten und Verbindlichkeiten ersichtlich sein. BEGRENZUNG DER VERMÖGENSSTEUER Wenn Sie Ihren Wohnsitz in Spanien haben, ist Ihre gesamte Vermögens- und Einkommensteuerschuld begrenzt und darf 60% Ihres persönlichen, steuerpflichtigen Einkommens nicht überschreiten. Allerdings haben Sie dennoch mindestens 20% Ihrer gesamten Vermögenssteuer zu zahlen. Darüber hinaus kann Ihre Zahlungspflicht nicht um Vermögenswerte reduziert werden, die kein steuerpflichtiges Einkommen generieren. Gegebenenfalls können Sie Maßnahmen ergreifen, um die Vermögenssteuerzahllast legal zu reduzieren oder ganz aus der Welt zu schaffen, besonders indem Sie Ihre Investitionen geltend machen. Lassen Sie sich fachkundig darüber beraten, wie Sie Ihre Finanzen umstrukturieren können, um Ihre Steuerpflichten zu senken, während Sie gleichwohl Ihrer persönlichen Lage und Ihren Zielen für Ihr neues Leben auf Mallorca gerecht werden können. Diese Vermögenssteuersituation gilt für 2016. Aufgrund der momentanen politischen Instabilität in Spanien nach zwei Wahlen mit unsicheren Ergebnissen, ist noch nicht deutlich, wie es 2017 aussehen wird. Die zusammengefassten Steuerinformationen basieren auf unserem Verständnis der gegenwärtig geltenden Gesetze und Verfahrensweisen, die sich jederzeit ändern können. Wir empfehlen jedem, sich persönlich beraten zu lassen. •

146

www.abc-mallorca.com

Blevins Franks Gran vía Puig de Castellet Boulevard 1 Santa Ponsa Tel +34 971 719 181 www.blevinsfranks.com



You have finally made the decision to make your dream home come true. Protecting it should be straight forward, not a nightmare. By just following a few guidelines, that is very easily done. Below we give you a few basic and simple suggestions in order to make sure you are adequately insured.

GUÍA PARA ASEGURAR LA CASA DE TUS SUEÑOS Crear un hogar a medida y luego poderlo proteger adecuadamente, debería ser uno de tus mayores logros y no una pesadilla. Con los consejos adecuados, paciencia y flexibilidad, todo es posible. A continuación te presentamos las sugerencias más básicas para saberte desenvolver con los principales seguros que necesitas.

SO VERSICHERN SIE DEN BAU IHRES TRAUMHAUSES

Ein maßgeschneidertes Zuhause zu verwirklichen und dies entsprechend zu schützen, sollte Ihr oberstes Ziel und kein Albtraum sein. Mit den passenden Ratschlägen, Geduld und Flexibilität ist alles möglich. Im Folgenden stellen wir Ihnen die wichtigsten Anregungen vor, um Sie über die Versicherungen zu informieren, die Sie benötigen. Text by Seippel & Seippel

hen the decision is finally made to build your own home, and whether you decide to build in your own name or that of a company, insurance experts strongly urge you to make certain you have the following insurance: El Seguro Decenal, (Or, Ten Year Guarantee Insurance) This is actually an insurance coverage which is mandatory based on the Spanish Law of Municipal Planning and Building, 33/1999. This law requires that the owner or promoter contracts an insurance which supplies a ten-year guarantee covering the basic building, including foundations. The insurance covers damages resulting from faulty products and errors in the execution of the project. It also guarantees the stability and quality of the fundamental construction. This insurance gives the owner/promoter a considerable value added, not only for the owner, but very critically for a subsequent buyer, in the case the property is sold within the ten year guarantee period. When contracting this insurance, the owner/promoter also will receive additional assistance and control from a certified technical service (OCT), right from the beginning of the construction, which assures the building and materials comply with the current legislation Third Party Liability Insurance. Although the builder must have his own third party insurance, it is very highly recommended that the owner/promoter also contracts a third party insurance. This provides important and considerable cover for the owner against any claims that might result from damages caused to third parties.

148

www.abc-mallorca.com

Lo primordial a la hora de construir desde cero tu propiedad es tener claro si esta será bajo el nombre de persona física o irá a nombre de una empresa. Aunque la ley es diferente según el caso, como expertos en seguros, te aconsejamos contratar o exigir a tus encargados, los siguientes seguros: El seguro decenal, obligatorio según la Ley de Ordenación de la Edificación 33/1999. Dicha Ley exige al promotor inmobiliario la suscripción obligatoria de un seguro Decenal que garantiza el conjunto de la edificación para los daños debidos a defectos de material, errores de concepción o ejecución que tengan en origen o afecten a las obras fundamentales y que comprometan la estabilidad del edificio. Proporciona un gran valor añadido a la propiedad. Para conseguir este seguro será necesario contar con el control Técnico de una OCT, que debe realizar el seguimiento de la obra, desde el inicio, y que controla y certifica que todos los materiales y fases de la obra están conforme con la normativa vigente. El seguro de responsabilidad Civil para el promotor, que puede complementar el obligatorio del constructor, y protege el patrimonio del asegurado al asumir las indemnizaciones que le pueden corresponder como consecuencias de daños causados a terceros en el desarrollo de su actividad.


Insurance Seguros Versicherungen

Pueblo by Elements · www.engelvoelkers.com

Ausschlaggebend beim Konstruieren des eigenen Besitzes von 0 an ist zunächst die Entscheidung darüber, ob dieser auf den Namen einer Privatperson oder einer Firma laufen soll. Auch wenn die Gesetzeslage je nach Einzelfall unterschiedlich ist, empfehlen wir, als Versicherungsexperten, dass Sie folgende Versicherungen abschließen sowie von Ihren Beauftragten fordern: Architektenhaftpflichtversicherung, obligatorisch gemäß Gesetzesartikel 33/1999 (Ley de Ordenación de la Edificación). Genanntes Gesetz fordert vom Bauherren den Abschluss genannter Versicherung, die Baumängel sowie Materialmängel versichert, die auf fehlerhafter Ausführung beruhen und die das Fundament sowie die Stabilität des Gebäudes beeinflussen. Die Versicherung stellt eine beträchtliche Werterhöhung des Besitzes dar. Um diese Versicherung abschließen zu können, ist es erforderlich, dass das Projekt durch ein technisches Kontrollorgan (OCT) beaufsichtigt wird. Dieses muss bestätigen, dass alle Materialien und Bauphasen vom Beginn an den aktuell geforderten Bestimmungen entsprechen.

Pueblo by Elements · www.engelvoelkers.com

Die Haftpflichtversicherung des Bauherren, die die obligatorische Haftpflicht des Bauunternehmers ergänzt, und die den Besitz des Versicherungsnehmers schützt, indem sie bei Schäden greift, die beim Ausführen der Aktivität an Dritten verursacht werden. www.abc-mallorca.com

149


Insurance Seguros Versicherungen

Construction Insurance: Though many builders may contract this insurance, others do not. It is very highly recommended the owner/promoter asks the builder for proof of this insurance. This insurance covers the basic damages and losses that the work in progress might suffer from various causes during the construction, such as fire, explosion, storm, lightening, vandalism. The builder is not responsible for these accidental damages and risks. Although much of the above might at first seem complicated, a qualified and experienced insurance broker who regularly works in this sector can easily and readily resolve any doubts you might have. He can also assist in obtaining the correct policy and coverages at the best of premiums. So, now the day has finally come, you have the keys of your new home. That is when your new dream home and all of its contents can be protected through the correct Multi Risk Home Policy which protects your house, its contents, and your family. Please Note: An insurance broker is both professional and independent. He obtains the best for you without it costing you anymore. In fact, because he is independent, he is often able to save you, the client, considerable money. • El seguro de Construcción que normalmente es a cargo del mismo constructor y cubre los daños o pérdidas materiales producidos durante la ejecución de una obra como consecuencias de una causa accidental o imprevisible.

www.csvconstruccion.com

Todo esto parece tremendamente complicado, sin embargo, con la ayuda y el asesoramiento de un Bróker de seguros profesional, tu preocupación y tu tiempo en estos temas se reducirá al mínimo. Cuando ya tengas delante tu obra maestra recuerda que hay que cuidarla y protegerla adecuadamente. No sólo el edificio, tu contenido, tu arte y bienes más preciados, también tu familia. Un corredor de seguros con experiencia puede ofrecer una multitud de posibilidades para que tu patrimonio y tu familia estén asegurados. Recuerda que un Broker profesional trabaja para ti y no para las aseguradoras y sobre todo que no te costara un céntimo de más, al contrario, al poderte ofrecer más opciones de mercado que un agente exclusivo, tendrás mas posibilidad de ahorro. •

Bauwesenversicherung die normalerweise vom Bauunternehmer abzuschließen ist, und die die Schäden und materiellen Verluste abdeckt, die in der Bauphase auftreten können und deren Ursache sich auf ein unvorhergesehenes zufälliges Ereignis bezieht. Dies alles erscheint zunächst unglaublich kompliziert, aber mit der Unterstützung und dem professionellen Rat eines erfahrenen Maklers werden Ihre Zweifel und Ihr Zeitaufwand auf ein Minimum reduziert. Wenn Sie Ihr vollendetes Meisterwerk vor sich haben, denken Sie daran, es angemessen zu pflegen und zu schützen. Nicht nur das Gebäude, Ihren Hausrat, Ihre Kunstobjekte und wertvollsten Stücke, auch Ihre Familie. Ein erfahrener Versicherungsmakler kann Ihnen eine Vielzahl an Möglichkeiten bieten, um Ihren Besitz und Ihre Familie abzusichern. Bedenken Sie, dass ein professioneller Makler für Sie arbeitet und nicht für die Versicherungsgesellschaften. Zudem kostet er Sie keinen Cent mehr - im Gegenteil - da er eine größere Auswahlmöglichkeit, als ein exklusiver Agent anbieten kann, haben Sie die Möglichkeit, den günstigsten Tarif zu wählen. •

150

www.abc-mallorca.com

www.csvconstruccion.com

Seippel & Seippel Gran Via Puig des Castellet 1, Bloque 2 – Local 1ª, Santa Ponsa Tel +34 971 671 214 www.seippel.com


IT IS A MAGICAL PLACE FOR PEOPLE WHO ARE LOOKING FOR SOMETHING SPECIAL.

Romantic estate near Alquería Blanca | Ref: 139

THIS EXTENSIVE PROPERTY IS DESCRIBED AS AN OASIS OF CALM, WITH BEAUTIFUL GARDEN, MATURE TREES AND SCENIC VEGETATION. THIS PROPERTY CONSISTS OF SEVERAL BUILDINGS – A MAIN HOUSE, STUDIO, GUEST HOUSE WITH PRIVATE POOL, UTILITY HOUSE AND TWO GARAGES.

Exclusive Real Estate

+ 34 971 164 373 Alquería Blanca

+ 34 971 825 062 Santanyí

lucie-hauri.com


¿CÓMO HA AFECTADO EL VOTO DEL BREXIT EN TUS PLANES DE ADQUISICIÓN DE PROPIEDAD? WIE HAT SICH DIE BREXITABSTIMMUNG AUF IHRE IMMOBILIENPLÄNE AUSGEWIRKT? Text by: Severina Edmundson, PremierFX

hether impartial, a ‘Remainer’ or in the leave camp, the outcome of the big Brexit debate for the UK to withdraw from the European Union will no doubt affect us all at some stage. While the value of Sterling took an immediate hit following the referendum in June, the drop was maybe not quite as disastrous as many had feared. In fact, the Great British Pound has recently been described as fairly robust, considering the continued uncertainty regarding the ramifications of the decision. Of course, this would not necessarily be the viewpoint of everyone. The property market in Mallorca has risen steadily in recent years, and continues to do so, with the largest year-onyear growth of any Spanish destination. And this was partly fuelled by the many Britons

152

www.abc-mallorca.com

Ya seamos imparciales, estemos a favor o en contra de la permanencia, el resultado del gran debate del Brexit para la salida del Reino Unido de la Unión Europea nos va a afectar a todos en algún momento. Aunque el valor de la libra esterlina tuvo un impacto inmediato después del referéndum celebrado en junio, es posible que la caída no fuera tan desastrosa como muchos pudieron pensar en un primer momento. De hecho, la libra británica ha sido descrita recientemente como una moneda bastante sólida, teniendo en cuenta la incertidumbre respecto a las consecuencias de la decisión. De todas formas, esta opinión no es necesariamente compartida por todo el mundo. El mercado inmobiliario de Mallorca ha aumentado de manera estable en los últimos años y continúa al alza, con el mayor crecimiento interanual de

Ganz gleich ob wir gegen den Brexit, dafür oder neutral waren – der Ausgang der großen Debatte über den Austritt des Vereinigten Königreiches aus der Europäischen Union wird uns früher oder später alle betreffen. Doch obwohl das britische Pfund nach dem Referendum im Juni sogleich an Wert verlor, verlief dieser Abwärtstrend wohl nicht gar so katastrophal wie weithin befürchtet. Unlängst ist das Pfund Sterling sogar als recht robust bezeichnet worden, jedenfalls in Anbetracht der anhaltenden Verunsicherung ob der Tragweite der Entscheidung. Natürlich lässt sich das Ganze auch von einem anderen Standpunkt aus betrachten. Der Immobilienmarkt auf Mallorca ist in den vergangenen Jahren stetig gewachsen und tut das auch weiterhin – von allen spanischen Urlaubsregionen verzeichnete man hier im Vergleich zum Vorjahr den höchsten


Currency exchange Divisas Divisen

keen to take advantage of the pre-Brexit Pound / Euro exchange rates. Then of course the referendum happened, immediately wreaking havoc on budgets and offers from British buyers. So, what happens when you have agreed on the purchase price, believing your budget will be comfortably achieved, but then the exchange rate moves against you before the purchase is completed? Unfortunately the 1.42 GBP/EUR exchange rate highs of November are long gone and it may be quite some time before we see that level again. The savvy homebuyer of course, would have had a currency strategy organised from the very beginning, in order to eliminate the possibility of this scenario occurring. By speaking to a specialist Currency Broker, a plan

todos los destinos españoles. En parte, esto fue impulsado por los numerosos británicos dispuestos a sacar provecho de las tasas de cambio de libra / euro pre-Brexit. Seguidamente tuvo lugar el referéndum, causando inmediatamente estragos en los presupuestos y ofertas de los compradores británicos. Por tanto, ¿qué es lo que sucede cuando has establecido un precio de compra, creyendo que alcanzarás sin preocupaciones el presupuesto, pero la tasa de cambio se mueve repentinamente en tu contra antes de que la compra haya finalizado? Desafortunadamente, la tasa de cambio de 1,42 GBP / EUR de noviembre forma parte del pasado y puede pasar bastante tiempo hasta que volvamos a ver ese nivel. Por supuesto, el experto comprador inmobiliario habrá organizado una estrategia de la divisa des-

Zuwachs. Und das lag nicht zuletzt an den vielen Briten, die die Wechselkurse zwischen dem Pfund und dem Euro vor dem Brexit unbedingt noch zu ihrem Vorteil nutzen wollten. Dann kam, wie wir alle wissen, das Referendum und wirkte sich im Nu verheerend auf die Budgets und Angebote der britischen Käufer aus. Was passiert also, wenn Sie sich auf einen Kaufpreis geeinigt haben in dem Glauben, dass Ihre Budgetvorgaben bequem erreicht werden, sich dann aber der Wechselkurs zu Ihrem Nachteil verändert, bevor der Kauf abgeschlossen ist? Bedauerlicherweise liegen die Wechselkurshöchststände vom November 2015 (1 GBP=1,42 EUR) lange zurück und es wird wohl eine ganze Weile dauern, bis sie dieses Niveau wieder erreichen. Clevere Immobilienkäufer haben natürlich von Anfang an eine Währungsstrategie entwickelt, um www.abc-mallorca.com

153


Currency exchange Divisas Divisen

can be made and tailored to your specific requirements – the savings can be substantial. Take this real-life story as an example. A British buyer decided to buy a holiday home in Mallorca after enjoying a wonderful summer here last year. As their search got started, they agreed to fix the exchange rate to give them budget certainty. With a target purchase price of €950,000, and their base currency in Pounds, the rate was fixed for 9 months at 1.4150, meaning they could spend up to £672,000. The perfect villa was found and the sales process began. By the time of completion in July, the market exchange rate had fallen to 1.1700. But of course this did not concern them. They were “Brexit-proof” and effectively saved a huge £140,000! Of course, given the events of this year, the above example is quite extreme, however it does illustrate that with some good professional advice and a little planning, it is possible to avoid a nasty surprise taking the shine off your dream home! • de el principio, con tal de eliminar la posibilidad de que este escenario tenga lugar. Hablando con un corredor de divisas especializado, se puede elaborar un plan y personalizarlo a tus requisitos específicos, de forma que el ahorro pueden ser bastante sustancial. A continuación te mostramos un ejemplo de un caso real. Un cliente británico decidió adquirir una vivienda vacacional en Mallorca después de haber disfrutado de un maravilloso verano en la isla el año anterior. Al comenzar su búsqueda, acordaron una tasa de cambio fija para que les pudiera aportar seguridad presupuestaria. Con un precio objetivo de compra de 950.000 € y su moneda base en libras, la tasa fue fijada para 9 meses a 1,4150, lo que significaba que podían gastarse hasta 672.000 £. Encontraron la vivienda ideal y el comenzó el proceso de venta. En el momento de finalización, en julio, la tasa de cambio del mercado había bajado hasta situarse en 1,1700. Sin embargo, como era de esperar, esto no les preocupó en absoluto. Estaban «a prueba de Brexit», ¡y ahorraron eficazmente la elevada cantidad de 140.000 £! Dados los acontecimientos de este año, el ejemplo anterior es bastante extremo, pero ilustra que con un buen consejo profesional y algo de planificación posterior, pueden evitarse sorpresas desagradables capaces de eliminar el sol de tu casa de ensueño. • Photo by www.csvconstruccion.com ein mögliches Szenario dieser Art auszuschließen. So kann man etwa mit Hilfe eines spezialisierten Devisenmaklers einen Plan ausarbeiten, der auf die eigenen Bedürfnisse zugeschnitten wird – und somit erhebliche Einsparungen erzielen. Als Beispiel soll folgende Geschichte aus dem wirklichen Leben dienen. Nach einem herrlichen Sommer auf Mallorca im vergangenen Jahr haben sich britische Käufer dazu entschlossen, hier ein Feriendomizil zu erwerben. Gleich zu Beginn ihrer Suche vereinbarten sie die Festsetzung eines Wechselkurses, um Budgetsicherheit zu haben. Bei einem angestrebten Kaufpreis von 950.000 Euro und ihrer Ausgangswährung in Pfund wurde der Kurs für neun Monate auf 1,4150 festgelegt, womit sie bis zu 672.000 Pfund ausgeben konnten. Schnell war die perfekte Villa gefunden und die Verkaufsabwicklung begann. Bis zu deren Abschluss im Juli war der Marktwechselkurs zwar auf 1.1700 gefallen, aber das tangierte sie ja nicht. Der Brexit konnte ihnen nichts anhaben und sie sparten unglaubliche 140.000 Pfund ein! Gewiss wirkt dieses Beispiel vor dem Hintergrund der diesjährigen Ereignisse ziemlich extrem, aber dennoch macht es deutlich, dass man mit kompetenter professioneller Beratung und etwas Planung böse Überraschungen vermeiden kann, die den ganzen Zauber des Traumhauses zunichtemachen könnten! •

154

www.abc-mallorca.com

PremierFX La Rambla 13, Palma de Mallorca Tel +34 971 576 981 www.premierfx.com


Maritimo Business Center, Club de Mar, Palma de Mallorca · Tel +34 971 70 70 39 · properties@realty-mallorca.com · www.realty-mallorca.com


Buying a new home in another country is a huge step, especially when one is not familiar with the language, the culture or the legal procedures. There is a lot to learn and the best advice is to have professionals that help you along the way.

ALGUNOS PASOS PARA HIPOTECAR EN MALLORCA Adquirir una nueva propiedad en otro pais es un gran paso, especialmente cuando uno no esta familiarizado con el idioma, la cultura y los procedimientos legales. Son muchos detalles los que se deben tener en cuenta y lo mejor es contratar a un experto para para que le acompañe durante todo el proceso.

EIN LEITFADEN FÜR HYPOTHEKEN AUF MALLORCA

Eine Immobilie in einem anderen Land zu kaufen ist ein komplexes Unterfangen und oft schwer allein zu bewältigen wenn man die Sprache, Kultur und Rechtslage nicht kennt. So ist es ratsam, sich professionelle Partner zur Begleitung durch den Kaufprozess zu nehmen. Text by Juanita Casanas, Lionsgate Capital

fter you have found your dream home the next decision must be made on how to pay for the property, 100% cash or with a mortgage? Today many buyers are mortgaging, regardless of whether they need the funds or not, and this is not surprising due to the low interest rates available, being able to diversify investments and the tax advantanges you can benefit from. A competent mortgage advisor will help you obtain the most competitive rates and conditions whilst making the whole process easier and quicker so you can complete your purchase. Here are some guidelines to take you through the process of mortgaging in Mallorca: 1. Start your research early in order to see what the best option is for you as the types of mortgages available, terms, conditions and costs are different in Spain to those in other countries. It is important your timing is right as you will need to produce various documents to process your application and find out how much you can borrow. 2. After an initial conversation with your advisor to find out exactly what you are looking for and what the best mortgage for you is, they will provide you with an application form and a list of supporting documents required by all banks. 3. Your debt to income ratio will be calculated and a property check will ensure the property can be mortgaged.

156

www.abc-mallorca.com

Una vez que has encontrado la casa ideal, la siguiente decision es como efectuar la compra, con un 100% de fondos propios o con una hipoteca? Actualmente muchos compradores prefieren solicitar una hipoteca a pesar de no necesitar financiación. Esto se debe a los bajos tipos de interés del mercado, las ventajas fiscales y para poder diversificar tu patrimonio. Un asesor hipotecario competente podrá ayudarte a obtener las condiciones mas competitivas y a su vez facilitará y agilizará todo el proceso para que puedas adquirir tu propiedad. A continuacion te indicamos algunos de los pasos a seguir al solicitar una hipoteca en Mallorca: 1. Empieza con tiempo suficiente para determinar cual es la opción que mejor se adapte a tus circunstancias, ya que los tipos de hipotecas disponibles, términos, condiciones y costes son diferentes en España con respecto a otros países. Es importante disponer de tiempo suficiente porque será necesario reunir varios documentos para procesar tu solicitud y determinar el importe que puedas solicitar. 2. Tras una conversación inicial con tu asesor éste determinará exactamente tus necesidades y te entregará un formulario de solicitud y una lista de los documentos que deberás aportar, necesarios para todos los bancos. 3. Se calculará tu ratio de endeudamiento y se confirmará con un tasador que el inmueble se puede hipotecar.


Mortgages Hipotecas Hypotheken

www.apalomino.com

Nachdem Sie Ihr Traumhaus gefunden haben, muss die Entscheidung bezüglich der Bezahlung getroffen werden: Bringen Sie 100% aus Ihren eigenen Mitteln auf oder mit Hilfe eines Hypotheken-Darlehens? Heutzutage nehmen viele Käufer eine Hypothek auf, auch wenn sie über die nötigen Mittel verfügen. Der Grund dafür sind die derzeit niedrigen Zinssätze, die Steuervorteile und die Möglichkeit, für weitere Investitionen flexibel zu bleiben. Ein kompetenter Hypotheken-Berater hilft Ihnen, die besten Zinssätze und Konditionen bei verschiedenen Banken für Sie zu verhandeln und Ihren Kaufprozess zu vereinfachen sowie auch zu beschleunigen. Im Folgenden unser kleiner Leitfaden für die Hypotheken-Beantragung auf Mallorca:

www.salvarq.com

1. Man sollte rechtzeitig mit der Recherche anfangen, um das am besten passende Angebot zu finden, da sich die verschiedenen Hypotheken-Typen, -bedingungen und –kosten in Spanien von anderen Ländern unterscheiden. Das richtige ‘Timing’ ist wichtig, da diverse Dokumente zur Beantragung benötigt werden, um die mögliche Kredithöhe zu ermitteln. 2. Bei einem ersten Gespräch findet der Berater heraus, welche Voraussetzungen der Kunde im Hinblick auf Laufzeit, Sicherheiten etc. mitbringt und welche Bank und welcher Hypothekentyp somit am besten für ihn geeignet ist. Ein Antragsformular und eine Auflistung der für die Banken benötigten Dokumente wird dem Kunden ausgehändigt. 3. Die Proportion zwischen Verbindlichkeiten und Einnahmen des Kunden wird ermittelt und die Dokumente der Immobilie werden eingesehen, um zu prüfen, ob diese beleihbar ist. www.abc-mallorca.com

157


Mortgages Hipotecas Hypotheken

4. Once your application is presented to the banks, the banks will carry out a risk assessment, studying your affordability ratio and confirming the approval of the mortgage subject to the property valuation. In general terms you can borrow up to 70% of the lower of the two values, between the purchase price and the valuation. Other terms and conditions depend on each client´s personal circumstances and also vary from bank to bank. 5. A certified surveyor (tasador) will value the property and, all being well, the bank will be able to issue the formal offer. 6. You will need to apply for a Spanish identification number (NIE), which your lawyer can arrange. 7. On the day of completion the mortgage must be available together with sufficient funds to cover the various fees and taxes (between 12% and 14% of the purchase price). Completion is witnessed by a notary and two deeds will be signed, the mortgage deed and the purchase deed. There are many factors that can influence such an important decision and these are just a few points to consider. Please contact an expert for further advice and to help guide you through the process. •

www.espaciohdg.com

4. Una vez que se haya presentado tu solicitud a los bancos, estos llevarán a cabo una evaluación del riesgo, comprobando tu solvencia y finalmente confirmarán la aprobación de la hipoteca, sujeta a la tasación oficial del inmueble. En términos generales los bancos conceden un máximo del 70% del menor de los dos importes, entre el precio de adquisición y la tasación. El resto de términos y condiciones dependerá de la situación personal de cada cliente y varía también en función del banco. 5. Un tasador oficial realizará la tasación de la propiedad y de acuerdo al resultado el banco podrá emitir la oferta vinculante. 6. Si el comprador no es residente en España, tendrá que solicitar su numero de identificación Español (NIE). Un abogado se puede encargar de este paso. 7. El dia de la compraventa, la hipoteca deberá estar disponible junto con fondos suficientes para cubrir los gastos, tasas e impuestos (entre el 12% y 14% del precio de compraventa). Se firman dos escrituras ante Notario (hipoteca y compraventa). Hay muchos factores que pueden influir en una decisión tan importante, éstos son simplemente algunos puntos a considerar. Te recomendamos contactar con un experto para asesorarte y para que pueda guiarte durante el proceso de compraventa. •

4. Sobald der Antrag und alle Dokumente den ausgewählten Banken vorliegen, führen diese eine Risikobewertung durch, prüfen die Kreditwürdigkeit des Kunden und genehmigen die noch vom Ergebnis des Immobilien-Gutachtens abhängige Hypothek. Im Allgemeinen kann man eine Finanzierung bis zu 70% auf den geringeren Wert von Kaufpreis oder Schätzwert erhalten. Weitere Konditionen hängen von der persönlichen Situation des Kunden ab und variieren von Bank zu Bank. 5. Ein offizieller Schätzer bewertet die Immobilie und sofern alles korrekt ist, kann die Bank ein verbindliches Angebot abgeben. 6. Der Käufer benötigt die spanische Nummer zur Identifizierung von Ausländern in Spanien (N.I.E.). Dieser Amtsgang kann auch von einem Anwalt übernommen werden. 7. Zum Notartermin muss der entsprechend beantragte Hypotheken-Betrag zur Verfügung stehen sowie ausreichende Mittel, um die Gebühren und Steuern (ca. 12-14% des Kaufpreises) zu decken. Es werden zwei Verträge notariell beurkundet: Die Hypothek sowie der Immobilien-Kauf. Fazit: Es gibt viele Faktoren, die eine so wichtige Entscheidung beeinflussen. Die hier aufgeführten Punkte sind lediglich ein Teil davon. Wir raten Ihnen daher, einen Experten zu kontaktieren, der Sie perfekt beraten und begleiten kann. •

158

www.abc-mallorca.com

www.edificam.com

Lionsgate Capital Paseo del Borne 17, Palma Tel +34 971 100 637 www.lionsgatecapital.com



Restaurants · Restaurantes · Restaurants

165

167

161

THE DIRECTORY

160

161

RESTAURANTS · Restaurantes · RESTAURANTS

165

HOTELS · Hoteles · HOTELS

166

REAL ESTATE · Inmobiliaria · IMMOBILIEN

167

HOME CARE · Hogar · WOHNEN

169

SERVICES · Servicios · SERVICES

171

HEALTH & WELLNESS · SALUD Y BIENESTAR GESUNDHEIT & WOHLBEFINDEN

www.abc-mallorca.com

171


Restaurants · Restaurantes · Restaurants

MARI-LIN RESTAURANTE CAFÉ LOUNGE

RESTAURANT FLORIAN C/. Cristobal Colon, 11 - Porto Colom T. +34 971 824 171 www.restaurant-florian.com Open daily: 11.00 - 23.00 h. This Porto Colom restaurant with a frontline port terrace offers high quality gastronomy and personalized service, led by the experienced siblings Florian and Katharina since 1998. Este restaurante en Porto Colom con terraza en primera línea ofrece desde 1998 gastronomía de calidad y un servicio personlizado, dirigido por los hermanos Florian y Katharina. Dieses Restaurant in Porto Colom mit Terrasse direkt am Hafen bietet seit 1998 hochwertige Gastronomie und persönlichen Service, geleitet von den Geschwistern Florian und Katharina.

Costa de sa Pols 8, Palma de Mallorca Tel +34 971 721 411 · www.mari-lin.com De Lunes a Sábado: 09.00 h. – 24.00 h. Inspired by trendy Parisian cafés, the Mari-lin Café Lounge in the heart of Palma offers a relaxed & stylish atmosphere. Enjoy lunches, dinner, an aperitif, a coffee or a drink. Inspirado en los locales de moda de París, Marilin Café Lounge en el corazón de Palma ofrece un ambiente distendido y estiloso. Disfruta de almuerzos, cenas, un aperitivo, un café o una copa. Inspiriert durch angesagte Pariser Cafés, bietet das Mari-lin Café Lounge im Herzen Palmas entspannte & stilvolle Atmosphäre. Genießen Sie Mittag- & Abendessen, einen Aperitif, einen Kaffee oder einen Drink.

HPC RESTAURANT

NAAN STREET FOOD C/ Caro 16, Palma de Mallorca 971 915 522 · naan@ono.com www.naanstreetfood.es

Cristofol Colom, 5 - Porto Colom (Felanitx) T. +34 971 825 323 www.restaurantehpc.com www.facebook.com/RestauranteHpcPortocolom reservas@hostalportocolom.com Restaurante, hotel & cocktailbar This chic frontline restaurant successfully combines all the flavours of the Mediterranean. Open all year round. Situado en primera línea de mar, recoge en formato gastronómico chic todo el sabor y aroma del Mediterráneo. Abierto todo el año. In erster Linie am Meer gelegen serviert dieses schicke Restaurant köstliche, mediterrane Gerichte. Ganzjährig geöffnet.

A divine mix of street food and fusion cuisine provides a creative and memorable experience. Open Tuesday to Saturday for lunch and dinner. Una mezcla divina de “street food” y cocina de fusión, que proporciona una experiencia creativa y memorable. Abierto de martes a sábado para comer y cenar. Eine himmlische Mischung aus „Street Food“ und Fusions-Küche bietet ein kreatives und unvergessliches Geschmackserlebnis. Geöffnet von Dienstag bis Samstag zum Mittag- und Abendessen.

OTTIMO

COLLINS RESTAURANT

Paseo Mallorca, nº16 - Palma de Mallorca T. +34 871 713 409

C/ Seguí 4, 07181 Portals Nous Portals Hills Boutique Hotel T. +34 971 679 044 · www.collins-restaurant.com

Enjoyable experience, with a welcoming ambience, attentive service, and traditional Italian cuisine based on high-quality seasonal produce Una experiencia gastronómica inolvidable en un ambiente acogedor, con los mejores productos de temporada y un servicio inmejorable. Ein unvergessliches kulinarisches Erlebnis in angenehmem Ambiente mit traditioneller, italienischer Cuisine aus hochwertigen, saisonalen Erzeugnissen.

Mallorca’s ultimate Restaurant features the art of mediterranean cuisine with breathtaking seaviews, cool music and modern design interiors. El nuevo restaurante Collins destaca por su arte en cocina mediterránea con impresionantes vistas al mar, buena música y moderno diseño. Mallorcas neues Top-Restaurant verbindet die Kunst mediterraner Küche mit atemberaubendem Meerblick, cooler Musik und modernem Design.

BRUSELAS STEAK HOUSE

BIMIL COCKTAIL BAR

C/ S’estanc, 4 • T. +34 971 710 954 www.restaurantebruselas.net info@restaurantebruselas.com

The best cuts of meat, prepared to perfection. Accompany your selection with one of our wines and enjoy a memorable experience in the heart of Palma. Los mejores cortes de carne preparados a la perfección. Acompaña tu selección con uno de nuestros vinos y disfruta de una experiencia memorable en el centro de Palma. Die besten Stücke vom Fleisch, perfekt zubereitet. Lassen Sie ihre Auswahl von einem unserer Weine begleiten und genießen Sie eine unvergessliche Erfahrung im Herzen von Palma.

Plaça de Mercat 2 Palma de Mallorca T +34 971 781 767 post@bimil-mallorca.com Best cocktails and Finger Food in town with a korean touch.

bimil L O U N G E

Los mejores cocktails y tapas de la ciudad con un toque coreano. Die besten Cocktails und Finger Food der Stadt mit einem koreanischen Touch.

Naturalmente asiático www.abc-mallorca.com

161


Restaurants · Restaurantes · Restaurants

RITZI PUERTO PORTALS Marina Puerto Portals, Local 34, Calvià T: 971 68 41 04, www.ritzi-portals.com The restaurant is open all year in a great seafront location at the harbor of Portals. Open hours: from 12.30 pm on. Un clásico en Puerto Portals abierto todos los días. Horario: 12:30 hasta cierre. Das Restaurant ist ganzjährig geöffnet und befindet sich in bester Lage direkt am Meer in dem Hafen von Portals. Öffnungszeiten: Ab 12:30 Uhr 162

www.abc-mallorca.com

CA N´EDUARDO 3ª Travesía Contramuelle, Es Mollet. Palma de Mallorca T. (+34) 971 721 182 • www.caneduardo.com Located at Paseo Maritimo, you will find the Restaurant Ca n’Eduardo, established in 1943. Spectacular cathedral and harbour views. The perfect place to enjoy seafood ­­­ and paella. Recently renovated, the restaurant features a luxury dining room, private room for events and a beautiful terrace. Desde 1943 Ca n’Eduardo se encuentra situado junto al mar en el Paseo Marítimo, con unas espectaculares vistas sobre la Catedral y puerto pesquero. Elección ideal para los amantes del pescado, mariscos, arroces y calderetas. Recientemente renovado, dispone de amplios salones, un reservado y terraza. Seit 1943 befindet sich das Restaurant Ca n’Eduardo mit einem spektakulären Ausblick auf die Kathedrale und den Fischerhafen, direkt am Paseo Maritimo. Eine wunderbare Wahl für alle Fisch-, Meeresfrüchte-, und Paellaliebhaber. Das Restaurant ist renoviert und verfügt über einen geräumigen Speisesaal, einem separaten Raum für private Feiern und eine grosse Terrasse.


Restaurants · Restaurantes · Restaurants

UNIQUE IN PORT D`ANDRATX TEL: 971 67 28 14 www.trespais-mallorca.com

ES PINARET Ctra. Ses Salines/Colonia St. Jordi Km 10 Ses Salines · info@es-pinaret.de T. +34 971 649 230 · www.es-pinaret.de Tuesdays closed, Martes cerrado, Dienstags geschlossen The chef offers Mediterranean cuisine with Asian influence whilst respecting his native German roots. El chef ofrece cocina mediterránea con influencia asiática respetando sus raíces alemanas. Mediterrane Küche mit asiatischen Einflüssen ohne die deutschen Wurzeln des Küchenchefs zu vernachlässigen.

ABCMALLORCA NEWSLETTER www.abc-mallorca.com Subscribe for the abcMallorca newsletter today and keep up-to-date with whats happening on Mallorca. Subscríbete al newsletter de abcMallorca y estarás al día con lo que está sucendiendo en la isla. Tragen Sie sich für den abcMallorca Newsletter ein und seien Sie immer auf dem neusten Stand was auf Mallorca los ist.

www.abc-mallorca.com

163


Restaurants · Restaurantes · Restaurants

coast Sushi & signature dishes from 01.11.16

follow us on facebook: uppereast.club

Mallorca

international/mediterranean cuisine

exclusive nightlife hotspot

open till 31st of October

three hotspot by east – Seafood, Bar & Grill

ne location

sushi, sashimi, asion low carb cuisine

RULLÁN NAVARRO

VINOTECA · WINE SHOP Camí de Jesús, 54 - Can Valero, 07011 Palma T. +34 971 209 011 info@rullan-navarro.com www.rullan-navarro.com A family run company since 1991 and a leader in well known brands of champagne, cava and wines from all over the world. Delivery services throughout the island to restaurants, individuals and yachts. Expert consultants for wine menus, informative wine tastings and all kind of events. Empresa familiar desde 1991, líder en grandes marcas de Champagne, Cava y Vinos de todo el mundo. Servicio en toda la isla a restaurantes, particulares y yates. Expertos asesores de cartas de vinos, catas formativas y todo tipo de eventos.

Your wine connoisseur in Palma Over 3,500 types of wine, champagne, liquors & liqueurs on 400 m2 Gourmet & wine tasting events, wine tasting courses, yacht service

C/ Poima 6, Can Valero, Palma de Mallorca Tel. +34 971 760 585 · www.islacatavinos.com

164

www.abc-mallorca.com


Hotels · Hoteles · Hotels

HOTEL EL COTO

Avda. Primavera 8, Colonia de Sant Jordi Tel. +34 971 655 025 · www.hotelcoto.es info@hotelcoto.es Exclusive 4,5 stars boutique hotel with 50 rooms, situated only 100 m from the beach. Delicious gastronomy and a wide selection of spanish wines. Boutique hotel de 4 estrellas superior, con 50 habitaciones, elegante, familiar y situado a unos 100 m de la playa. Conocido por su excelente cocina y por su carta de vinos con más de 500 referencias de los mejores vinos españoles. Elegantes 4,5 Sterne Boutique-Hotel mit insgesamt 50 Zimmern, nur 100 m. vom Strand entfernt. Bekannt für seine grosse Auswahl an spanischen Weinen und seine ausgezeichnete Gastronomie.

ES REVELLAR ART RESORT

Camí des Revellar km 3,7 · Campos T. +34 971 160 274 · www.revellarartresort.com An Art Museum with individually decorated rooms & Villas, with beautifull gardens with Art exhibitions, only 25 minutes from Palma. A unique experience in a 600 years old finca. Also available as a Venue for events. Un museo con 11 habitaciones y 3 villas individualmente decoradas, entre maravillosos jardines repletos de Arte, a tan sólo 25 minutos de Palma. Una experiencia única en una Finca Mallorquina de más de 600 años, también para eventos. Eine historische Finca mit herrlichen Gärten & Kunstausstellungen, nur 25 Minuten von Palma. Individuell gestaltete Zimmer und Villen.

PALACIO CA SA GALESA HOTEL PALACIO CA SA GALESA ***** C/Miramar 8. 07001. Palma de Mallorca Tel: +34 971715400 reservas@palaciocasagalesa.com www.palaciocasagalesa.com Experience the most charming five stars boutique-hotel in Palma Descubra el boutique-hotel cinco estrellas con más encanto de Palma Erleben Sie das charmanteste Fünf-SterneBoutique-Hotel in Palma

SON SANT JORDI BOUTIQUE HOTEL & GALEON SUITES C/ sant Jordi 27 · Pollensa Tel +34 971 530 389 www.feelslikehomeholidays.com The ideal place for short or long stays all year round. A perfect place for families, groups and couples , honeymoons and special events. Ideal um Ihren Sommerurlaub zu geniessen, sowie auch besonders für einen LangzeitAufenthalt im Winter geeignet. Ein perfekter Ort für Familien, Gruppen, Paare, Hochzeitsreisen und für spezielle Events.

www.abc-mallorca.com

165


Real Estate · Inmobiliaria · Immobilien

Anne-Sophie Lutström

Carin Isgård business owner

Mårten Sandberg

We are one of Mallorca’s most modern and progressive real estate agencies – professional, happy and dependable. We specialise in property sales and long term rentals of high quality homes in great locations island wide. Venta y alquileres de viviendas de alto standing Försäljning och långtidsuthyrning Immobilienverkauf und Langzeitvermietung

Exclusive Real Estate + 34 971 164 373 Alquería Blanca + 34 971 825 062 Santanyí lucie-hauri.com

info@rentahomemallorca.com www.rentahomemallorca.com ABC'15 NOV(press)pdf.pdf

CASAS MALLORCA A.P.I. 502 – 07100 Sóller C/La Luna 41 Tel. +34 971 638 011 www.casasmallorca.com Your experts in fine real estate. For 20 years your agent in the northwest of Majorca, in the Sóller valley, Fornalutx, Biniaraix, the coast from Deía to Valldemossa; specialized in this most beautiful region of the island. Die feine Adresse für Immobilien Im Nordwesten Mallorcas, dem Tal von Sóller, Fornalutx, Biniaraix und an der Küste von Deía bis Valldemossa. Spezialisiert seit 20 Jahren auf die schönste Region der Insel.

ABCMALLORCA NEWSLETTER www.abc-mallorca.com Subscribe for the abcMallorca newsletter today and keep up-to-date with whats happening on Mallorca. Subscríbete al newsletter de abcMallorca y estarás al día con lo que está sucendiendo en la isla. Tragen Sie sich für den abcMallorca Newsletter ein und seien Sie immer auf dem neusten Stand was auf Mallorca los ist.

166

www.abc-mallorca.com

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

info@buyahomemallorca.com www.buyahomemallorca.com 1

22/11/2015

20:22


1

06/07/16

12:32

Home care · Hogar · Wohnen

WWW.LACOMBA.COM

anunci ABC (2)_def.pdf

Specialists in Top Quality Outdoor Furniture C

1963 - 2016

2 generations – More than 50 years of experience

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

HIGH QUALITY IN CONSTRUCTION PROJECTS Alta calidad en construcción

C/ Indústria, 5, 2ª planta · Palma de Mallorca ES07013 T. +34 971 711 943 - 4 - 5 · goccisa@goccisa.com

www.goccisa.com

C/ d’Alacant 19, Poligono Son Bugadellas, Santa Ponsa T. +34 971 695 168 • info@moebelmesserschmidt.com www.moebelmesserschmidt.com

FASCINATION GLASS

Tel +34 971 137 840 | info@muchascristales.com

www.muchascristales.com www.abc-mallorca.com

167


Home care · Hogar · Wohnen

DIGITAL CINEMA

BIRGIT MÜLLER

3D LED - MirrorTV - HiFi - Multiroom Home Theatre Systems - Projectors Furniture - Multimedia - LED-Lighting. Home Entertainment and Smart House - Project Management - Consulting 3D LED - HiFi - Multiroom - Cine en Casa - Videoproyectores - Muebles Domotica - Automatización Edificios Iluminación LED - Project Management Consultoria

Luxury kitchens following the philo­sophy of the “integrated kitchen world”. Cocinas de lujo siguiendo la filosofía del ‘mundo de cocinas integradas’. Luxus-Küchen nach dem Prinzip der “integralen Küchenwelt”.

Carrer dels Montcades 2, Palma T. +34 971 724 951, M. +34 629 609 680 comercial@digitalcinema.es www.digitalcinema.es

gHOUSE

ÁREA DELUXE

Architecture office, site analysis and interior design, engineering, home automation, renewable energy, project management and landscaping. Estudio de arquitectura, análisis y diseño de interiores, ingeniería, domótica, energías renovables, dirección integral de proyectos, reformas y paisajismo. Architekturbüro, Innenarchitektur, Inneneinrichtung, Haustechnik, grüne Technologien, Projekt Management und Landschaftsgestaltung.

Experts in curtains, blinds and awnings for your home. Come and discover our solutions for interiors and exteriors. Expertos en cortinas, estores y toldos para su hogar. Ven y descubre nuestras soluciones para interior y exterior. Experten für Vorhänge, Rollos und Markisen für Ihr Heim. Entdecken Sie unsere Lösungen für drinnen und draußen.

C/ Protectora 14, Palma (close to Corte Inglés) T. +34 971 710 075, M. +34 629 609 680 office@ghouse.es · www.ghouse.es

CASA BRUNO Pol.Son Bugadelles, C/Illes Balears, 62 Santa Ponsa • Tel. +34.971.699273 info@casabruno.com • www.casabruno.com Specialized in outdoor furniture & ceiling fans. Serving private & commercial customers. Showroom, warehouse & delivery service all over Europe. Especializados en muebles al exterior y ventiladores. Venta a particulares y profesionales. Exposición, almacén y servicio de entrega a toda Europa. Spezialisiert auf Aussenmöbel und Ventilatoren, für private und gewerbliche Kunden. Showroom, Lager und Lieferung europaweit.

KNOX DESIGN Showroom Santa Ponsa, Pol. Son Bugadelles, C/ Valencia 45 T. +34 971 693 092 www.knoxdesign.net Knox Design Home Store is one of the largest, showrooms on the island, offering contemporary furniture and décor items. Knox Design Home Store es uno de los showroom más grandes de la isla, que ofrece una gran variedad de muebles y objetos de decoración. Knox desingn Home-Store ist eines der größten Möbelhäuser der Inasel, das Möbel und Dekorationen verkauft. 168

www.abc-mallorca.com

Paseo Mallorca, 4 Palma de Mallorca T. +34 971 669 188 Isaac Peral, 59 Puerto de Andratx T. +34 971 674 633 info@birgitmueller.com www.birgitmueller.com

Calle Islas Canarias 33, Local 1. Polígono de Son Bugadelles, Santa Ponsa Tel +34 971 577 419 M +34 653 325 160 www.areadeluxe.com

BALEARIC PROJECT Carrer de la Concepció 13, Palma Tel +34 871 711 930 www.balearic-project.com Your partner in Project Management. We assist you from the planning until the end of the project, including the supervision of all the participants involved. Su socio en Project Management. Le asistimos desde la planificación hasta el final de obra, incluyendo la supervisión de todos los participantes en su proyecto. Ihr Parter für Projektmanagement. Wir unterstützen sie von der Planung bis zum Ende des Projektes, inklusive der Koordination aller Beteiligten.

353 ARQUITECTES Avda. Constitució 53, Alaró Tel +34 971 879 099 estudi@353arquitectes.com www.353arquitectes.com 353 Arquitectes has been developing a variety of projects and work related to the design, creation and construction of spaces in Mallorca. 353 Arquitectes desde el año 2000 desarrolla todo tipo de proyectos y trabajos de diseño, creación y construcción de espacios en Mallorca. 353 Arquitectes führt seit 16 Jahren Projekte und Aufträge durch, die mit Design, Entwicklung und Konstruktion von Lebensräumen auf Mallorca in Relation stehen.


Services · Servicios · Dienstleistungen

Living in Spain? The only book you need. Our popular edition of the ‘Blevins Franks Guide to Living in Spain’ is a 315-page book that examines the key tax and wealth management issues for UK nationals in Spain, and is an excellent guide on how to avoid unnecessary taxation. Please contact us to request a copy.

971 719 181

Your snoitu best los lpartner agel etelin pm Mallorca oc rof acrfor ollcomplete aM ni renlegal trap tsolutions seb ruoY

mallorca@blevinsfranks.com

Our neponew wonoffice si notin seBendinat rP leureT led aneby lE Elena yb del Teruel tanidnPreston eB ni ecffi isonow wenopen ruO

w w w. b l e v i n s f r a n k s . c o m

a Ihr crobester llaM fu Partner a negnufür sölsRechtslösungen thceR rüf rentraauf P rMallorca etseb rhI

Unser tenfförneues e nun Büro tsi ,noin tseBendinat, rP leureTgeführt anelE nvon ov trElena hüfegTeruel ,tanidnPreston, eB ni orü ist B nun seueeröffnet n resnU

Blevins Franks Financial Management Limited (BFFM) is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority in the UK, reference number 179731. Where advice is provided outside the UK, via the Insurance Mediation Directive from Malta, the regulatory system differs in some respects from that of the UK. Blevins Franks Trustees Limited is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority for the administration of trusts and companies. Blevins Franks Tax Limited provides taxation advice; its advisers are fully qualified tax specialists. This promotion has been approved and issued by BFFM.

PALMA OFFICE · Tel. +34 971 227 727 PALMA acrollaMOFFICE ed amlaAvda. P 2107Jaime 0 · º3 III ,3·113, III 3º em·+34 ia07012 J .adv653 Palma A ECIF965 de FOMallorca AM663 LAP BENDINAT OFFICE Tel. Tel. moc+34 .hca971 buat227 sete727 fub@· hFax cab+34 uats971 etefu227 b lia728 M · ·8Mail 27 72bufetestaubach@bufetestaubach.com 2 179 43+ xaF · 727 722 179 43+ .leT bufetestaubach@bufetestaubach.com BENDINAT tanidneB 18OFFICE 170 · tanC/ idnArquitecto eB azalP ,8Francisco 1A lacol ,7Casas, 1 ,sasa17, C olocal csicnA18, arF oPlaza tcetiuq Bendinat rA /C EC·IF07181 FO TABendinat NIDNEB Tel. moc+34 .hca653 buat965 sete663 fub@· nFax otse+34 rp li971 aM ·227 827728 722· 1Mail 79 4preston@bufetestaubach.com 3+ xaF · 366 569 356 43+ .leT

FR ANCE

SPAIN

PORTUGAL

CYPRUS

MALTA

UNITED

KINGDOM

m www.bufetestaubach.com oc.hcabuatsetefub.www

MARÍA GARAU JUAN

LAWYER · ABOGADA · ANWÄLTIN Mestre Antoni Torrandell, 2, entlo. · Palma Tel +34 971 919 555 · M +34 677 429 383 garau@mariagaraujuan-abogada.com www.mariagaraujuan-abogada.com Legal advice for property purchase and sale, specially for Non Residents Asesoramiento jurídico en compraventas de inmuebles. Especializados en “no residentes”. Juristische Beratung bei Immobilienerwerb und Verkauf, speziell für Nichtresidenten.

Miguel Céspedes Elena Germán Catalina Rigo

Abogados Asesores Fiscales Asesores Inmobiliarios Lawyers Tax Advisors Property Legal Counsels Rechtsanwälte Steuerberater Immobilien Rechtsberatung

ETL MALLORCA, S.L. Paseo Mallorca, 18 - 07012 Palma Tel. 971 214 700 - Fax 971 213 025 Palma@etl-mallorca.com www.abc-mallorca.com

169


Services · Servicios · Dienstleistungen

PIRATES RELOADED

Cami Sa Porassa 12, Magaluf – Calvia T. +34 971 130 411 www.piratesreloaded.com www.facebook.com/PiratesReloaded reservations@globobalear.com A night of anthems and acrobatics. Una noche de canciones populares y acrobacias. Genießen sie eine elektrische Nacht mit typischen Club- Liedern und einzigartiger Akrobatik.

LAND ROVER

Pol. Son Valenti, Palma (next to/ neben Megasport) T. +34 971 278 246 / 971 292 290 xroca@qualitycenterbalears.com www.qcenter.es Open from M-F 09-14h/15-20h & Saturday 10-13h Car dealer, garage, spare-parts. Concesionario, garage, recambios. Autohändler, Autowerkstatt, Ersatzteile.

DISCOUNT CODE: ABC15

PIRATES ADVENTURE

Cami Sa Porassa 12, Magaluf – Calvia T. +34 971 130 411 www.piratesadventure.com www.facebook.com/PiratesAdventure reservations@globobalear.com A swashbuckling mix of acrobatics, dance and comedy. Una experiencia inolvidable de comedia, baile y acrobacias. Ein unvergessliches abenteuer aus Akro-batik, Tanz und Comedy. DISCOUNT CODE: ABC15

PLANET SPACE SELF STORAGE Palma. Tel. +34 971 459 469 Santa Ponsa. Tel. +34 971 699 969 info@planetspace.es www.planetspacestorage.com We provide the solutions for all your storage needs! Contact Mallorca’s #1 self-storage facility! 971 459 469 or 971 699 969. ¡Somos el #1 solucionando tu falta de espacio! Llama al 971 459 469 o al 971 699 969. Wir bieten die Lösungen für all lhre Lageranforderungen, wenden Sie sich an Mallorcas #1 Self Storage Facility! Rufen Sie an: 971 459 469 oder 971 699 969.

ABCMALLORCA NEWSLETTER www.abc-mallorca.com Subscribe for the abcMallorca newsletter today and keep up-to-date with whats happening on Mallorca. Subscríbete al newsletter de abcMallorca y estarás al día con lo que está sucendiendo en la isla. Tragen Sie sich für den abcMallorca Newsletter ein und seien Sie immer auf dem neusten Stand was auf Mallorca los ist.

170

www.abc-mallorca.com


Health & wellness · Salud y bienestar · Gesundheit & Wohlbefinden

BALEARIC RETREATS Tel +34 677 313 847 · info@balearicretreats.com www.balearicretreats.com Holistic and relaxed holiday experiences with daily yoga classes, delicious Mediterranean vegetarian food and plenty of activities to connect and explore Mallorca. Experiencias de vacaciones holísticas y relajadas con clases diarias de yoga, durante una semana, deliciosa comida mediterránea vegetariana y un montón de actividades para conectarse y explorar Mallorca. Ganzheitliche und entspannte Urlaubserlebnisse mit täglichen Yoga-Kursen, köstlicher mediterraner vegetarischer Kost und vielen Aktivitäten, um sich mit Mallorca zu verbinden und die Umgebung zu erkunden.

BODHANA WELLNESS CENTRE C/ Benito Feijoo 2, Puerto Portals Avda. Illetas 52, Balneario Illetas T. +34 971 676 469 info@bodhana.com www.bodhana.com www.facebook.com/bodhanawellnesscentres Massages, physiotherapy, reflexology, hopi ear candles, beauty treatments, gift vouchers, pamperdays, medita­tions, yoga & work­shops. Home & boat visits, events, incentives. More than 20 years of experience. Masajes, fisioterapia, reflexología, velas hopi, estética. Vales regalo, días para mimarse, meditaciones, yoga y talleres. Visitas a casas y barcos, eventos, incentivos. Open all day, Monday to Sunday.

THE LEADING INTERNATIONAL

HOSPITAL OF THE BALEARES

MORE THAN 50,000

BRITISH AND GERMAN

PATIENTS ATTENDED TO IN 2013 630 540 258 24h English helpline

CLÍNICA JUANEDA Company, 30 07014 Palma de Mallorca T. 971 731 647

.es

www.abc-mallorca.com

171


Last word Última palabra Das letzte Wort

Essential points

to consider in the evolution of a dream home....

A QUESTION OF CHEMISTRY Chemistry applies as much to a working relationship, as it does to love. Anyone who has ever hired an interior designer will tell you that affinity is a key factor. If you and the designer have it, the result will wow. If you don’t... well, you’ll fall at the first hurdle. So, employing the services of one can pay off if you enjoy a great relationship – and you might end up with a lacklustre home if the dynamic is lacking. “A good relationship between a designer and a client should be a rather intimate experience,” says Drew Aaron, a Mallorca-based entrepreneur who has hired designers for homes in New York, the Hamptons, Palm Beach, Greenwich and Prague. “You need to date first, while both parties feel each other out and see if it’s the right chemistry to move forward towards marriage.” THE BIGGIES: COST, TIME AND HASSLE It’s a common misconception that taking the DIY route will automatically save you money. “Not everybody knows what exactly what they want, or where to find it,” says Marga Comas of Palma design outfit Bornelo. “We know a lot of distributors, brands and manufacturers; we know where to go to find the best things for each project; where to get the best prices. Also, as insiders, we can often secure the client certain discounts.” In addition, going it alone takes a great deal more time and effort. If you love going hunting for furniture and décor items, then curating a space yourself can be a source of much joy and satisfaction. If you don’t thrill so much to the task, and you can’t devote whole afternoons to tracking down the perfect pillows, it can quickly become a huge headache. “If the client wishes, we can arrange everything ready for living,” says Comas. “Towels, cutlery, crockery, linens: every last detail.” Such diligence comes at a fee – so clear communication about budget is vital from the start.

172

www.abc-mallorca.com

UNA CUESTIÓN DE QUÍMICA La química juega un papel fundamental en las relaciones laborales, al igual que pasa en el ámbito sentimental. Todo aquel que haya contratado alguna vez a un diseñador de interiores, estará de acuerdo en que la afinidad es un factor clave. Si consigues tenerla con el diseñador, lograréis un resultado sorprendente. Si no la tenéis... no habréis pasado la primera prueba. Por tanto, contratar los servicios de uno de ellos te puede compensar si disfrutáis de una buena relación, pero puede dar como resultado un diseño mediocre si os falta la dinámica. «Una buena relación entre un diseñador y su cliente debería ser una experiencia bastante íntima», dice Drew Aaron, un emprendedor radicado en Mallorca que ha contratado los servicios de diseñadores para viviendas en Nueva York, the Hamptons, Palm Beach, Greenwich y Praga. «Primero necesitáis un tiempo para conoceros, ver si hay química entre vosotros, para seguidamente dar el paso del matrimonio». Los principales problemas: coste, tiempo y molestias Se suele tener la falsa idea de que tomando el camino de hacerlo tú mismo conllevará automáticamente un ahorro de dinero. «No todo el mundo sabe exactamente lo que quiere, o dónde encontrarlo» dice Marga Comas del equipo de diseño de Bornelo, en Palma. «Conocemos a muchos distribuidores, marcas y fabricantes; sabemos hacia dónde nos tenemos que dirigir para dar con lo mejor para cada proyecto y dónde encontrar los mejores precios. Además, como profesionales del ámbito, podemos asegurar a menudo algunos descuentos al cliente». Por otro lado, la elaboración propia suele conllevar mucho más tiempo y esfuerzo. Si disfrutas saliendo a la búsqueda de mobiliario y de artículos de decoración, amueblar el espacio con tus propias manos puede resultar algo divertido y satisfactorio. Por el contrario, si no te emociona mucho la idea y no puedes dedicar tardes enteras a ir detrás de los cojines ideales, puede convertirse rápidamente en una pesadilla.


PROS Y CONTRAS DE CONTRATAR A UN DISEÑADOR DE INTERIORES Aspectos fundamentales a tener en cuenta en la evolución de la casa de tus sueños...

VOR- UND NACHTEILE, EINEN INNENAUSSTATTER ZU ENGAGIEREN Wesentliche Faktoren, die man bei der Gestaltung seines Traumhauses beachten sollte... Text by Anna Mason

EINE FRAGE DER RICHTIGEN CHEMIE Die Chemie sollte genau wie bei persönlichen Beziehungen auch bei Arbeitsverhältnissen stimmen. Jeder, der schon mal einen Innenausstatter engagiert hat, wird Ihnen bestätigen, dass die Seelenverwandschaft hier der entscheidende Faktor ist. Wenn diese besteht, ist der Projekterfolg gesichert. Wenn nicht… werden Sie die erste Hürde gar nicht erst nehmen können. Den Service eines Experten anzunehmen kann sich also bei einem guten Verhältnis entweder auszahlen oder in einem glanzlosen Heim enden, falls die Chemie nicht wirklich stimmt. „Eine gute Beziehung zwischen einem Designer und seinem Kunden sollte eine fast intime Erfahrung sein”, sagt Drew Aaron, ein Unternehmer mit Sitz auf Mallorca, der bereits Innenaustatter für seine Immobilien in New York, den Hamptons, Palm Beach, Greenwich und Prag anheuerte. „Man muss sich erst mal treffen, sich beschnuppern und herausfinden, ob man diese Art von Beziehung eingehen kann”. Die Hauptfaktoren: Kosten, Zeit und Aufwand Es ist ein verbreiteter Irrtum, dass es kostengünstiger ist, Alles selber zu machen, um Geld zu sparen. „Nicht jeder weiß genau, was er/sie will und wo man es finden kann”, sagt Marga Comas von Bornelo Interior Design. „Wir kennen viele Händler, Marken und Hersteller und wir wissen, wo man die passenden Artikel für jedes Projekt finden und wo man die besten Preise erzielen kann. Durch unsere Beziehungen können wir auch häufig Ermäßigungen für die Kunden erreichen”. Alles alleine zu machen bedeutet natürlich auch, viel Zeit und Mühe zu investieren. Wenn Sie Freude daran haben, Möbel und Dekoelemente auszusuchen, dann kann es viel Spaß machen, ein Heim selbst kuratorisch zu gestalten. Wenn Ihnen diese Aufgabe jedoch nicht so zusagt und Sie keine ganzen Nachmittage damit verbringen können, die perfekten Kissen zu suchen, kann das Ganze schnell Kopfschmerzen bereiten. „Auf Kundenwunsch können wir alles absolut einzugsfertig vorbereiten”, sagt Comas. „Handtücher, Besteck, Geschirr, Bettwäsche: Alles bis aufs letzte Detail”. So viel Sorgfalt hat seinen Preis, so dass von Beginn an eine klare Kommunikation bezüglich des Budgets unentbehrlich ist. www.abc-mallorca.com

173


Last word Última palabra Das letzte Wort

THAT EXPERT KNACK There are so many variables involved in getting it right, that may be unseen to an untrained eye: which kind of materials are better in one place or another; which layout will be most comfortable for daily use; how to deal with suppliers; how to conjure atmosphere. If your own knowledge is lacking, you may simply overlook aspects; no matter how applaudable your enthusiasm. Aaron and his Czech model wife Hana Soukupová are well-versed in the factors at play, and know exactly who and where to turn to. For their Son Vida villa, they enlisted edgy, up-andcoming US designer Meg Sharpe. Getting the approach right for the couple’s finca in Alaró, however, proved more complex. “In searching the island for the right designer and furniture stores we quickly learned it was not as easy as we were accustomed to, unlike NYC where there is a design district that has everything from soup to nuts, it appeared that many of the top boutiques for furniture and design were randomly scattered throughout the island.” If you’re unsure where or how, you can quickly feel overwhelmed. After some investigation, the Aaron-Soukupovás hit upon Santa Maria gems Living Dreams and Villa Wesco; Palma stores Rialto Living, La Oca and Kidshome, and Aquaquae – who did their bathrooms. It wasn’t until they discovered Terraza Balear in Santa Ponsa, however, that the couple knew they’d found their guys. “Upon arriving in their showroom it was love at first sight.”

174

www.abc-mallorca.com

«Si así lo desea el cliente, podemos preparar todo lo necesario para la vida diaria», dice Comas. «Toallas, cubertería, vajilla, ropa de cama: hasta el último detalle». Tal diligencia tiene un precio, por lo que aconsejamos establecer un presupuesto claro desde el principio. ESA HABILIDAD PROFESIONAL Existen tantas variables que entran en juego para hacerlo bien, que pueden pasar desapercibidas por parte de la mirada inexperta: los tipos de materiales que encajan mejor en un sitio o en otro; la disposición más cómoda para el uso diario; el trato con los proveedores; la creación de una atmósfera agradable. Si te faltan los conocimientos adecuados, es probable que pases por alto algunos aspectos, independientemente de tu entusiasmo. Aaron y su esposa modelo Hana Soukupová cuentan con los conocimientos necesarios de los factores que entran en juego, y saben exactamente a quién acudir y hacia dónde dirigirse. Para su vivienda de Son Vida, contrataron los servicios del atrevido y prometedor diseñador estadounidense Meg Sharpe. Sin embargo, conseguir el enfoque adecuado para su finca de Alaró fue algo más complejo. «En busca del diseñador ideal y de las tiendas de mobiliario adecuadas en la isla, pronto nos dimos cuenta de que no era tan fácil como estábamos acostumbrados. A diferencia de Nueva York, que cuenta con un distrito de diseño con todo lo esencial, resultó que muchas de las mejores tiendas de mobiliario y de diseño se encontraban esparcidas aleatoriamente por toda la isla».

DIE TRICKS UND KNIFFE VON EXPERTEN Um das perfekte Ergebnis zu erreichen, gibt es unendlich viele Faktoren zu beachten, die dem ungeschulten Auge manchmal verborgen bleiben: Welche Materialien passen am besten in das jeweilige Haus, welche Arrangements sind am bequemsten für den täglichen Gebrauch. Wie verhandelt man am besten mit Lieferanten und wie kreiert man die richtige Atmosphäre. Wenn Sie kein Experte sind, kann es sein, dass Sie gewisse Aspekte einfach übersehen, auch wenn Sie noch so viel Enthusiasmus mitbringen. Aaron und seine Frau, das tschechische Modell Hana Soukupová, kennen sich in der Branche gut aus und wissen genau, an wen sie sich wenden müssen. Für ihre Villa in Son Vida arbeiteten sie mit der peppigen, vielversprechenden Designerin Meg Sharpe aus den Staaten zusammen. Die Finca des Paares in Alaró passend auszustatten, war jedoch ein weitaus komplexeres Projekt. „Wir suchten die Insel nach den perfekten Innenausstattern und Möbelgeschäften ab, merkten aber bald, das das hier nicht so einfach ist, wie wir es gewöhnt sind. In New York gibt es z.B. ein ganzes Designer-Viertel, wo es einfach Alles gibt, aber hier auf der Insel sind die Top-Einrichtungshäuser und Interior Designer überall verteilt”. Wenn Sie sich unsicher sind, wo Sie was kaufen sollen, kann man sich schnell überfordert fühlen. Nach einiger Recherche fand das Paar Starkmarken wie Living Dreams und Villa Wesco in Santa Maria, sowie Rialto Living, La Oca, Kidshome und Aquaquae in Palma – letztere richteten ihre Bäder ein. Das Paar wusste jedoch erst, dass sie ihren perfekten Partner gefunden hatten, als sie Terraza Balear in Santa Ponsa entdeckten. „Als wir den Showroom betraten, war es wie Liebe auf den ersten Blick”.



Last word Última palabra Das letzte Wort

DER GEMÜTLICHKEITSFAKTOR Es steht außer Zweifel, dass ihr Heim stilvoll eingerichtet werden wird, wenn Sie einen Innenausstatter engagieren. Aber kann es auch sein, dass Ihre persönliche Note beeinflusst wird, wenn Sie die Kontrolle über Ihre Räumlichkeiten jemand anderes übergeben? Wenn Sie Ihr Interieur selbst gestalten, wird Ihr zuhause Ihr eigenes Ich widerspiegeln. Das heißt aber auch, dass Sie alleine für das Gesamtergebnis verantwortlich sind. Wenn Sie vielleicht nicht all Ihre Geschmacksrichtungen preisgeben möchten, kann die Zusammenarbeit mit einem passenden Designer Ihr Urteilsvermögen positiv beeinflussen. „Letztendlich bauen oder gestalten wir nicht für uns selber oder für eine Zeitschrift, sondern wir dekorieren für eine Person, die einen eigenen Geschmack hat”, betont Comas. Das könnte das Argument sein, das die Vorteile einen der heutigen Top-Interior Designer zu beauftragen überwiegen lässt: Sie arbeiten so, als ob sie Sie wären – nur besser. Außer Sie sind vielleicht Martha Stewart. •

THE COSINESS FACTOR There’s no doubt that hiring an interiorist is going to give your home style. But will conceding control over your personal space affect its personality? Naturally, if you’ve done it yourself, your home is guaranteed to be a reflection of you. Then again, what this also means is that you’ve done it yourself. Rather than exposing all your tastes (the good and the not so good) the right designer will work with you to hone your better judgement. “After all,” stresses Comas, “we are not building or decorating for us or for a magazine, we are decorating for a person that has his own taste.” This could be the secret as to why the pros of hiring one of today’s top designers may outweigh the cons: they do it as though they were you – only better. Unless, of course, you just happen to be Martha Stewart. •

176

www.abc-mallorca.com

Si no estás seguro de hacia dónde dirigirte o de cómo hacerlo, puedes sentirte rápidamente agobiado. Después de varias investigaciones, la pareja Aaron- Soukupová dio con las joyas de Living Dreams y Villa Wesco de Santa Maria; con las tiendas de Palma de Rialto Living, La Oca y Kidshome y con Aquaquae, que se encargó de los baños. Sin embargo, no fue hasta que descubrieron Terraza Balear en Santa Ponsa que la pareja supo que había encontrado exactamente lo que buscaba. «Al llegar a su showroom fue amor a primera vista». EL FACTOR COMODIDAD No hay duda de que contratar a un interiorista le aportará un toque de estilo a tu vivienda. Sin embargo, ¿ceder el control sobre tu espacio personal afectará a su personalidad? Obviamente, si lo haces tú mismo, la casa será un reflejo de tu propia alma. Además, también significará que es un trabajo propio y personal. En lugar de exponer todos tus gustos (los buenos y los no tan buenos), el diseñador profesional trabajará contigo para pulir tus mejores criterios. «Después de todo», enfatiza Comas, «no estamos construyendo o decorando para nosotros mismos o para una revista, sino que lo hacemos para una persona que tiene sus propios gustos». Puede que ahí radique el secreto de por qué las ventajas de contratar a uno de los mejores diseñadores actuales sobrepasan los inconvenientes: lo hacen como si fueras tú, solo que mejor. A menos que seas Martha Stewart, por supuesto. •


FÜR SIE IN DEN BESTEN LAGEN • BEST LOCATIONS • ZONAS PRIVILEGIADAS

Ref. 5157 0010

PORT ANDRATX

627m2

1.432 m2

5

5

Si

€ 8.250.000

VP - SHOP Bendinat · C/ Arquitecto Francisco Casas, 10 (Sa Vinya) 07181 Bendinat - Calvià Tel.: +34 971 404 794 VP - SHOP Palma · Paseo Mallorca, 14 · 07012 Palma de Mallorca Tel.: +34 971 122 991

Ref. 4181 0055

Ref. 4012 0043

€ 5.000.000

CAS CATALA 355m2

- m2

2

2

Si

Selbständiger Partner der von Poll Immobilien GmbH

€ 860.000

PASEO MALLORCA 150m2

- m2

Ref. 4015 0062

3

3

www.von-poll.de/de/mallorca Antonia Llompart

-

€ 2.600.000

SAN AGUSTIN 127m2

- m2

3

palma@von-poll.com

2

Si


Visit our six showrooms in Palma / Visite nuestros seis shoowrooms en Palma

Cocinart Eusebio Estada, 11 cocinart.com

WWW.ESPACIOHDG.COM

Miele Centre General Riera, 8 mielecentre.com

SieMatic Estudi Passeig de Mallorca, 17 siematicestudi.com


Turn the ordinary into extraordinary

Kitchens | Bathrooms | Wardrobes | Accesories | Audio & Video

Spazio Varenna Sant Feliu, 6 spaziovarenna.com

Spazio Scena Sant Jaume, 17 spazio-scena.com

Espacio Bang & Olufsen Paseo de Mallorca 5B espaciobangolufsen.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.