159th Property Special 2024

Page 1

PROPERTY SPECIAL 2024

SOSTENIBLE

ECO LUXURY,
only the best
LUJO ECOLÓGICO, VIDA
ÖKO-LUXUS, NACHHALTIGES LEBEN
SUSTAINABLE LIVING

STORK INTERIOR DESIGN

Calle Islas Baleares 37

Poligono Son Bugadelles, 07180 Santa Ponsa Illes Balears

STORK DIE EINRICHTUNG

Johan Stork GmbH

Melanchthonstr. 114 75015 Bretten

OUR PROJECT
Cas Concos
ARCLINEA BY STORK Carrer d‘Andrea Doria 6 Ponent, 07014 Palma Illes Balears
Discover more

STORK INTERIOR SANTA PONSA – PALMA – BRETTEN www.stork-die-einrichtung.de

DISCOVER OUR SERVICES INTERIOR DESIGN FURNITURE & FURNITURING LIGHT & LIGHTING CONCEPT KITCHEN DESIGN SHOWROOMS

Creating unique spaces since

1958.

OUR PROJECT CAS CONCOS

This is how living becomes life.
RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3, PALM A DE MALLORCA. TEL 971 7 1 3 3 31. WWW.RIALTOLIVING.COM COME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 11.00 – 20.00 Your lifestyle store in Palma - we can help you decorate your new home!

Editor’s Note

DR. HELEN CUMMINS

@helen_cummins /LivingbyHelenCummins

helencummins.com

It is the dream of many to own a beautiful Mediterranean home in Mallorca. The island offers second homeowners and residents everything from luxurious seafront new builds to centuries-old farmhouses in quaint villages, the natural beauty captivating with its charm and unmatchable allure. This edition of the abcMallorca Property Special features not only stunning properties but also highlights a growing commitment by architects, designers and builders to sustainability. Find inspiration for this fresh approach to luxurious living with our selection of the most spectacular new villas and fincas, featured from page 90 to 137.

And, while embarking on the journey of building your dream home is an exciting adventure, it is important to have the right professionals on your team to make it happen. Find our list of experts that turn property dreams into reality on pages 42 to 55.

Poseer una hermosa casa mediterránea en Mallorca es el sueño de muchos. La isla ofrece a los propietarios de segundas residencias y a los residentes todo tipo de viviendas, desde lujosas casas de nueva construcción frente al mar hasta casas de campo centenarias en pueblos pintorescos, con una belleza natural que cautiva por su encanto y encanto inigualable. Esta edición del abcMallorca Property Special no sólo presenta propiedades impresionantes, sino que también destaca el creciente compromiso de arquitectos, diseñadores y constructores con la sostenibilidad. Encuentra la inspiración para este nuevo enfoque a la vida de lujo con nuestra selección de las nuevas villas y fincas más espectaculares, presentadas de la página 90 a la 137.

Y, aunque embarcarse en el viaje de construir la casa de tus sueños es una aventura apasionante, es importante contar con los profesionales adecuados en su equipo para hacerlo realidad. Encuentra nuestra lista de expertos que convierten los sueños inmobiliarios en realidad en las páginas 42 a 55.

Ein Haus im mediterranen Stil auf Mallorca – davon träumen viele Menschen. Vom luxuriösen Neubau direkt am Meer bis hin zum jahrhundertealten Bauernhaus in einem malerischen Dorf bietet die Insel Zweitwohnsitzbesitzern und Residenten alles, was das Herz begehrt.

Die aktuelle Ausgabe des abcMallorca Immobilien-Specials zeigt nicht nur atemberaubende Immobilien, sondern auch das wachsende Engagement von Architekten, Designern und Bauherren für Nachhaltigkeit. Lassen Sie sich nun von unserer Auswahl der spektakulärsten neuen Villen und Fincas inspirieren, die wir Ihnen auf den Seiten 90 bis 137 vorstellen.

Auch wenn der Bau Ihres Traumdomizils ein aufregendes Abenteuer ist, sollten Sie die richtigen Fachleute an Bord haben, um nicht zu stranden. Auf den Seiten 42 bis 55 finden Sie eine Liste von Experten, die Ihnen gerne dabei helfen, Ihre Immobilienträume wahr werden zu lassen.

5 Editor’s note

Our narrative about conscious living continues with a focus on sustainably-forward property and home professionals making a mark on Mallorca’s landscape. On page 96, Arquitectura 81 director Inés Rodriguez makes the growing importance of sustainable and slow design clear, stating “sustainable design is not just a passing trend, but an urgent need.” On page 126, we look at a sustainability-focused design by Jaime Salvá that stylishly incorporates passive elements into a heavenly design. OIB Architecture’s stunning project, on page 130, explores the symbiosis between modern architecture and the surrounding environment that not only meets the daily needs of its residents but also celebrates harmony and respectful integration with the landscape.

Our 2024 property market overview begins on page 32, showing once again a strong year for real estate in Mallorca. In brief, good market conditions continue, showcasing a consistently active real estate market that reflects an ever-increasing demand for a slice of paradise.

Lastly, if you’re interested in buying a property on Mallorca but feel a bit overwhelmed on where to start, turn to page 82 for important advice. Find out why the services of a Property Buyer’s Agent are not just for the rich and famous. At zero cost to the buyer, access to impartial expert guidance and support throughout the property purchase process is the perfect way to avoid costly mistakes, optimise your time and get the best possible deal. Whether you’re buying, constructing, or renovating a property, I hope this edition inspires you to feel one step closer to living your dream life in Mallorca.

Here’s to enjoying your new life in Mallorca!

Helen & the abcMallorca team

Nuestra narrativa sobre la vida consciente continúa con un enfoque en los profesionales de la vivienda y la propiedad sostenible que están dejando su huella en el paisaje de Mallorca. En la página 96, la directora de Arquitectura 81, Inés Rodriguez, deja clara la creciente importancia del diseño sostenible y lento, afirmando que “el diseño sostenible no es una moda pasajera, sino una necesidad urgente”. En la página 126, analizamos un diseño centrado en la sostenibilidad, obra de Jaime Salvà, que incorpora con estilo elementos pasivos a un diseño celestial. El impresionante proyecto de OIB Architecture, en la página 130, explora la simbiosis entre la arquitectura moderna y el entorno circundante, que no sólo satisface las necesidades cotidianas de sus residentes, sino que celebra la armonía y la integración respetuosa con el paisaje. Nuestra visión general del mercado inmobiliario para 2024 comienza en la página 32, mostrando una vez más un año fuerte para el sector inmobiliario en Mallorca. En resumen, las buenas condiciones del mercado continúan, mostrando un mercado inmobiliario constantemente activo que refleja una demanda cada vez mayor de un trozo de paraíso.

Por último, si estás interesado en comprar una propiedad en Mallorca pero no sabes por dónde empezar, consulta la página 82 para obtener consejos importantes. Descubre por qué los servicios de un agente inmobiliario no son sólo para ricos y famosos. A coste cero para el comprador, el acceso a la orientación y el apoyo de expertos imparciales durante todo el proceso de compra de una propiedad es la manera perfecta de evitar errores costosos, optimizar tu tiempo y obtener el mejor acuerdo posible.

Tanto si estás comprando, construyendo o renovando una propiedad, espero que esta edición te inspire a sentirte un paso más cerca de vivir la vida de tus sueños en Mallorca.

¡A disfrutar de tu nueva vida en Mallorca!

Helen y el equipo de abcMallorca

Unser Bericht über bewusstes Leben geht weiter mit einem Fokus auf nachhaltig orientierte Immobilien- und Hausprofis, die Mallorcas Landschaft prägen. Auf Seite 96 macht der Direktor von Arquitectura 81, Inés Rodriguez, die wachsende Bedeutung von nachhaltigem und langsamem Design deutlich: „Nachhaltiges Design ist nicht nur ein vorübergehender Trend, sondern eine dringende Notwendigkeit.“ Auf Seite 126 sehen Sie einen auf Nachhaltigkeit ausgerichteten Entwurf von Jaime Salvá, der auf stilvolle Weise passive Elemente in eine himmlische Ausgestaltung einbezieht. Das atemberaubende Projekt von OIB Architecture auf Seite 130 erforscht die Symbiose zwischen moderner Architektur und der Umgebung, die nicht nur die täglichen Bedürfnisse der Bewohner erfüllt, sondern auch Harmonie und respektvolle Integration in die Landschaft zelebriert.

Unser Ausblick auf den Immobilienmarkt 2024 beginnt auf Seite 32 und zeigt ein weiteres starkes Jahr für Immobilien auf Mallorca. Zusammenfassend lässt sich sagen, dass sich die guten Marktbedingungen fortgesetzt haben und der Immobilienmarkt weiterhin sehr aktiv ist, was die stetig steigende Nachfrage nach einem Stück vom Paradies widerspiegelt. Zu guter Letzt: Wenn Sie sich für den Kauf einer Immobilie auf Mallorca interessieren, aber nicht wissen, wo Sie anfangen sollen, finden Sie auf Seite 82 wichtige Tipps. Hier erfahren Sie, warum die Dienste eines Käufermaklers nicht nur für die Reichen und Berühmten interessant sind. Ohne Kosten für den Käufer ist der Zugang zu unparteiischer, professioneller Beratung und Unterstützung während des gesamten Immobilienerwerbs der perfekte Weg, um kostspielige Fehler zu vermeiden, Ihre Zeit zu optimieren und das bestmögliche Geschäft abzuschließen.

Ob Sie nun eine Immobilie kaufen, bauen oder renovieren, ich hoffe, diese Ausgabe inspiriert Sie dazu, Ihrem Traumleben auf Mallorca einen Schritt näherzukommen.

Genießen Sie Ihr neues Leben auf Mallorca!

Helen und das abcMallorca-Team

6 Editor’s note
p. 130 p.96

Justine Knox is an award-winning interior designer with over 20 years experience creating bright, beautiful homes in Mallorca. She is a trusted point of contact for those with a second home on the island who need help turning their property into the Mediterranean getaway of their dreams.

Interior design ∙ Home staging ∙ Project management ∙ Consultations
Creating homes to love and live in Completed on time and to your specific wishes www.justineknox.com @justineknox_mallorca | +34 971 693092 | hello@justineknox.com Book your appointment now!
—Mateo José Ferrer Barceló— Individuality custom made Galería BARCELÓ

Llaneras, 38 - 07650 Santanyí - Mallorca | + 34 971 163 012 www.galeriabarcelo.es | mateojose@galeriabarcelo.es

|

PROPERTY REPORT · INFORME DEL MERCADO INMOBILIARIO · IMMOBILIEN-MARKT-BERICHT

Mallorca’s thriving real estate market · El próspero mercado inmobiliario de Mallorca · Mallorcas florierender Immobilienmarkt

GUIDE · GUÍA · GUIDE

Designing your dream home? Here are the creatives you’ll want by your side! · ¿Estás diseñando la casa de tus sueños? Estas son las personas creativas que querrás tener a tu lado · Traumhaus in Planung? Dann sollten Ihnen diese Kreativen zur Seite stehen!

ARCHITECTS · ARQUITECTOS · ARCHITEKTEN

Design across continents and cultures · Diseño entre continentes y culturas · Design über Kontinente und Kulturen hinweg

HOTEL HIGHLIGHT · HOTEL SELECCIONADO · HOTEL HIGHLIGHT

Lodging, Balearic style · Alojamiento, al estilo balear · Unterkunft im balearischen Stil

NEWS · NOTICIAS · NEWS

Palma’s newest international school · La nueva escuela internacional de Palma · Palmas neueste internationale Schule

REAL LIFE STORY· HISTORIAS DE LA VIDA REAL · LEBENSGESCHICHTEN

Island calling · Llamada insular · Die Insel ruft

BUYER’S AGENT · AGENTE DEL COMPRADO · KÄUFERVERTRETER

A buyer’s agent – why use one? · Agente del comprador: ¿por qué utilizarlo? · Ein Käufermakler – warum?

BUYING A PROPERTY · COMPRAR UNA VIVIENDA · KAUF EINER IMMOBILIE

The price tag of paradise · El precio del paraíso · Paradies mit Preisschild

12 Contents Contenido Inhalt
| 32 | | 42 | | 56 | | 62 | | 70 | | 76 | | 82 | | 86 | | 42 | | 56 | | 62 | | 76 | Contents CONTENIDO
INHALT
C/ Valencia 45, Poligono Son Bugadelles | www.knoxdesign.net | Tel. +34 971 693092 | knox@knoxdesign.net “Everything under one roof”

LIVING ROOM

DINING ROOM

BEDROOM

KITCHEN

BATHROOM

GARDEN & TERRACE

CURTAINS & RUGS

Furniture Store & Design Studio

homestore

PROPERTY FEATURES · INMUEBLES DESTACADOS · IMMIBILIENPRÄSENTATIONEN

A glamourous green gem · Una glamurosa joya verde · Ein glamouröses grünes Juwel

Honey-stone splendor amongst the vineyards · Esplendor de piedra de miel entre los viñedos · Honigfarbene Pracht inmitten von Weinbergen

Sense and sensibility · Sentido y sensibilidad · Sinn und Sinnlichkeit

Retro revolution · Revolución retro · Retro-Revolution

Panoramic bay bliss · Felicidad de bahía panorámica · Panoramabucht Glückseligkeit

Mountain hill retreat · Retiro en mountain hill · Mountain Hill Rückzug

Artful construction · Construcción artística · Kunstvolle Bauweise

The blissful heights of Bonaire · Las dichosas alturas de Bonaire · Die glückseligen Höhen von Bonaire

Bold with soul · Atrevida y con alma · Gewagt mit Seele

The great escape · La gran evasión · Aus verwildert mach neu

The sublime new Campos estate is almost complete · La nueva y sublime finca de Campos está casi terminada · Das großartige neue Campos-Anwesen ist fast fertig

Living without limits · Vivir sin límites · Grenzenlos leben

Healthy, harmonic living · Vida sana y armónica · Gesundes und harmonisches Wohnen

Vivid valley dreams · Sueños vívidos en el valle · Lebendige Träume im Tal

16 Contents Contenido Inhalt | 100 | | 108 | | 90 | | 138 | | 134 | | 116 | | 90 | | 94 | | 96 | | 100 | | 104 | | 106 | | 108 | | 112 | | 116 | | 120 | | 124 | | 126 | | 130 | | 134 | Contents CONTENIDO | INHALT
LAST
Natural harmony
natural
Natürliche
WORD · LA ÚLTIMA PALABRA · DAS LETZTE WORT
· Armonía
·
Harmonie

Find your nearest store at - beds.es

PALMA I Polígono Son Valentí - Textil, 11 and Barón de Pinopar, 6 INCA I Jaime II, 5 MANACOR I Vía Palma, 58

Complete bed 160 x 200 Mod. MELUSINE € 3,860

El descanso de verdad

A mattress like no other
*Only in Inca and Manacor

Buying property in Mallorca? 5 tax issues to be aware of.

Searching for your new home in Mallorca can be exciting as you find that perfect property and look forward to moving in and making memories there. You’ll have many aspects to consider, but don’t overlook taxation. Understanding and planning for the various taxes you may face could save you from unwelcome surprises.

1. Purchase and local taxes

The first taxes you’ll come across are those you pay on the purchase itself.

• New build property – VAT at 10% (Impuesto sobre el Valor Añadido - IVA), plus stamp duty (Actos Jurídicos Documentados - AJD) at around 1.5% (it can vary a little) in the Balearics.

• Pre-owned property – Property transfer tax (Impuesto sobre Transmisiones Patrimoniales - ITP). In the Balearics, the general rate starts at 8% but increases up to 13% for amounts from €400,000 onwards.

Going forward, residential property is liable to an annual council tax, Impuesto sobre Bienes Inmuebles (IBI), based on the official value (valor catastral) and paid by the occupier.

2. Capital gains tax

If you are buying your first Balearics property, you won’t be thinking about capital gains tax right now, but it’s good to be informed on how you’ll be taxed if the time comes to sell. In any case, if you’re tax resident in Spain, you’ll be liable for Spanish tax if you sell an overseas property.

Gains made on the sale of property are added to your other investment income for the year and taxed at the ‘savings income’ rates:

Up to €6,000 – 19%

€6,000 to €50,000 – 21%

€50,000 to €200,000 – 23%

€200,000 to €300,000 – 26%

Over €300,000 – 28%.

If you (as a Spanish resident) are aged over 65 when you sell a property that has been your main home, no tax is due, provided certain requirements are met. If you’re younger than 65, you may also be eligible if you use the full proceeds to buy another main home within the EU/EEA within two years.

For non-residents, capital gains tax is charged at a flat rate of 19%.

You may have to pay Plusvalía municipal when selling a property. This local land tax is payable on the increase in the value of the land (excluding buildings); the amount varies according to the local population and length of ownership.

Advertorial 20

3. Income tax (rental income and notional rental income)

If you rent out Spanish property, you will, of course, pay income tax on the earnings. Residents pay the general scale rates of income tax, from 19% to 49.5% in the Balearics. For long-term lets you could get a 60% tax reduction against the net rental income.

Tax for non-residents depends on where you live. EU/EEA residents pay a flat 19% tax rate on the net income after the deduction of some expenses. Non-EU/EEA residents pay 24% on the gross rental income.

More surprisingly, if you own a property not used as your main home, tax is payable on the ‘notional rental income’ for periods it is not rented out. This is generally based on 1.1% of the valor catastral, and taxed at the income tax rates if you are resident, 19% if you live in the EU/EEA, or 24% if resident elsewhere.

4. Spanish wealth taxes

One extra tax to be aware of is wealth tax, though, in the Balearics, it only affects those with wealth above €3,000,000.

Spain currently imposes two annual taxes on wealth, the standard ‘wealth tax’ and a ‘solidarity tax on large fortunes’, though you just pay whichever amount is higher. The main wealth tax can be adjusted at the regional level, but solidarity tax is set by the state. They are levied on your worldwide wealth if you are resident in Spain, and on Spanish assets if you are non-resident. While the state allowance for the main wealth tax is €700,000, the Balearics increased it to €3,000,000 from 2024. You also get a €300,000 allowance against the main home. A couple could potentially have double this. Balearic wealth tax rates range up to 3.45% for assets over €10,909,915. Solidarity tax only applies to wealth above €3,000,000, effectively above €4,000,000, since the two allowances give you another €1,000,000. Tax rates range from 1.7% to 3.5%.

5. Spanish inheritance tax

We never know what the future holds, so you need to think ahead and consider how much tax your beneficiaries will pay if they inherit the property. Spanish succession and gift tax is always due on Spanish property, regardless of residence. Tax rates depend on who the beneficiary is and the amount received. Since July 2023, succession tax liability in the Balearics has been reduced by 100% for group I and II beneficiaries, so your spouse, children, grandchildren and parents won’t pay tax when receiving inheritances or gifts from you. If you do not have children and pass assets to a brother, sister, nephew, niece, uncle or aunt, their succession tax liability is reduced by 50%.

Balearics succession tax rates start at 7.65% for inheritances up to €8,000 and rise to 34% for any amount over €800,000. Multipliers based on the level of kinship and pre-existing wealth can increase the liability. Group III beneficiaries (siblings, nephews, nieces, etc.) receive an €8,000 personal reduction in the Balearics and anyone else €1,000.

Tax Planning

Spanish tax is complex, especially if you also have to consider the tax regime in your home country and how the two interact. Everyone’s situation is different, and the rules change over the years, so take specialist wealth management advice to establish what you could do to lower your tax liabilities – you may be surprised by how much you can reduce your overall tax bill.

Blevins Franks has almost 50 years of experience supporting expatriates in Spain with specialist tax planning, as well as pensions, estate planning and investment management services. We’ve had an office in Mallorca for over 25 years, and our local advisers have the cross-border expertise to make sure your financial affairs are in order so you can relax and enjoy your new home away from home in beautiful Mallorca.

Cathal Rochford, Partner

Gran vía Puig de Castellet Boulevard 1, Santa Ponsa Tel +34 971 719 181 cathal.rochford@blevinsfranks.com www.blevinsfranks.com

Note that the tax rates listed here are as at April 2024; they may change when Spain’s 2024 budget is released and approved. Any statements concerning taxation are based upon our understanding of current taxation laws and practices which are subject to change. Tax information has been summarised; an individual should take personalised advice.

Blevins Franks Wealth Management Limited (BFWML) is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority, registered number C 92917. Authorised to conduct investment services under the Investment Services Act and authorised to carry out insurance intermediary activities under the Insurance Distribution Act. Where advice is provided outside of Malta via the Insurance Distribution Directive or the Markets in Financial Instruments Directive II, the applicable regulatory system differs in some respects from that of Malta. BFWML also provides taxation advice; its tax advisers are fully qualified tax specialists. Blevins Franks Trustees Limited is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority for the administration of trusts, retirement schemes and companies. This promotion has been approved and issued by BFWML.

Keep up to date on the financial issues that may affect you on the Blevins Franks news page at www.blevinsfranks.com

With over 20 offices in Europe

21

PUBLISHER & EDITOR:

Dr. Helen Cummins

GRAPHIC DESIGN:

Lova Loebbert

CONTRIBUTORS:

Anna Mason

Emily Benet

Leon Beckenham

Lydia Carey

Lidija Namike

Katia Guixá

Margit Unser

Diana Serbe

EDITORIAL PHOTOGRAPHERS:

Sara Savage

Lívia Vargovcáková

Jonatan Barzola

CONTENT MANAGER:

Lidija Namike

BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER:

Katia Guixá

ACCOUNT MANAGERS:

Iara Darré

Nadine Damaske

Estefania di Stefano Gomez

IT MANAGER:

Kaloyan Pavlov

ACCOUNTS & ADMINISTRATION:

Maru Bosero

COPYRIGHT:

2024 abcMallorca Digital Media S.L.U. All rights reserved. We cannot accept any responsability for any mistakes or misprints. Reproduction in part or whole is strictly prohibited without written permission from the publisher. D.L. PM890-2004 Please send your comments and feedback to: content@abc-mallorca.com

PUBLISHED BY:

abcMallorca Digital Media S.L.U.

Sant Jaume 17

07012 Palma de Mallorca

Tel. +34 971 70 88 88

22 Credits
Credits
By My Landscaping Group Photo by Jens Boldt (p.120)

Superfin Estate: Building Luxury Sustainably

UNA JOYA ARQUITECTÓNICA EN PLENA NATURALEZA

EIN ARCHITEKTONISCHES JUWEL INMITTEN DER NATUR

Nestled in the serene landscape of aptly named Costa de la Calma, Villa Emerald stands as a testament to the vision of the company behind it – Superfin Estate. The Swedish luxury property developer was established in 2017 by a family enamoured with Mallorca’s beauty since first visiting over 20 years ago. The company quickly made a name for itself here, crafting high-end, family-oriented homes of exceptional quality.  The development of Villa Emerald was largely driven by its exceptional plot. Surrounded by lush greenery and offering unparalleled privacy, the south-facing orientation also ensures abundant sunlight and a warm, inviting atmosphere year-round. Superfin Estate pictured the property as a modern sanctuary that harmonises with its natural setting, and the talents of top Palma-born architect Ángel Morado Vidal clearly delivered on that vision.

Enclavada en el sereno paisaje de Costa de la Calma, Villa Emerald es un testimonio de la visión de la empresa que está detrás de ella: Superfin Estate. Este promotor inmobiliario de lujo sueco fue fundado en 2017 por una familia enamorada de la belleza de Mallorca desde su primera visita hace más de 20 años. La empresa no tardó en hacerse un nombre aquí, creando casas de gama alta orientadas a la familia de una calidad excepcional.

El desarrollo de Villa Esmeralda se vio impulsado en gran medida por su excepcional parcela. Rodeada de exuberante vegetación y con una privacidad inigualable, su orientación sur también garantiza abundante luz solar y un ambiente cálido y acogedor durante todo el año. Superfin Estate concibió la propiedad como un santuario moderno que armoniza con su entorno natural, y el talento del arquitecto Ángel Morado Vidal, nacido en Palma, cumplió claramente esa visión.

Eingebettet in die ruhige Landschaft der treffend benannten Costa de la Calma, ist die Villa Emerald ein Zeugnis für die Vision des Unternehmens, das hinter ihr steht: Superfin Estate. Der schwedische Bauträger für Luxusimmobilien wurde im Jahr 2017 von einer Familie gegründet, die seit ihrem ersten Besuch vor mehr als 20 Jahren von der Schönheit Mallorcas angetan ist. Das Unternehmen hat sich hier schnell einen Namen gemacht und fertigt High-EndFamilienhäuser von außergewöhnlicher Qualität.

Der Bau der Villa Emerald wurde vor allem durch das außergewöhnliche Grundstück vorangetrieben. Umgeben von üppigem Grün und mit einer unvergleichlichen Privatsphäre sorgt die Südausrichtung für reichlich Sonnenlicht und eine warme, einladende Atmosphäre das ganze Jahr über. Superfin Estate stellte sich das Anwesen als moderner Zufluchtsort vor, der mit der natürlichen Umgebung harmoniert; die Talente des in Palma geborenen

24 Advertorial
Local D 2.2 Urbanización El Toro s/n, Port Adriano | Tel +34 630 641 466 | www.superfin-estate.com AN
GEM
ARCHITECTURAL
SET IN NATURE
“Our dedication to green building practices reflects our broader commitment to innovation and excellence”

Sleek, contemporary design elements and seamless integration of indoor and outdoor spaces characterise the home throughout. Among its many captivating features, the villa’s kitchen stands out as a crown jewel. Spanning over 12 metres, natural wood and marble combine to create a space that is both functional and visually stunning. Doors also slide open to the terrace and outdoor pool, making it perfect for both intimate family meals and entertaining guests. The development of Villa Emerald was not without its challenges. Seamless integration of modern design with the natural surroundings required innovative engineering solutions and meticulous planning. However, Superfin Estate’s commitment to excellence and

La casa se caracteriza por un diseño elegante y contemporáneo y una perfecta integración de los espacios interiores y exteriores. Entre sus muchas características cautivadoras, la cocina de la villa destaca como una joya de la corona. Con más de 12 metros, la madera natural y el mármol se combinan para crear un espacio funcional y visualmente impresionante. Las puertas se abren a la terraza y a la piscina exterior, lo que la hace perfecta tanto para comidas familiares íntimas como para recibir invitados. El desarrollo de Villa Emerald no estuvo exento de desafíos. La perfecta integración del diseño moderno con el entorno natural exigió soluciones de ingeniería innovadoras y una planificación meticulosa. Sin embargo, el compromiso de Superfin Estate con la excelencia y la innovación garantizó la superación de estos obstáculos, dando

Stararchitekten Ángel Morado Vidal haben diese Vision eindeutig umgesetzt. Schlanke, zeitgenössische Designelemente und die nahtlose Integration von Innen- und Außenbereich prägen das gesamte Haus. Unter den vielen fesselnden Merkmalen ragt die Küche der Villa als Kronjuwel heraus. Auf einer Länge von mehr als zwölf Metern verbinden sich Naturholz und Marmor zu einem Raum, der sowohl funktional als auch visuell beeindruckend ist. Die Schiebetüren öffnen sich zu Terrasse und Außenpool, was ihn perfekt macht für intime Familienessen oder um Gäste zu bewirten.

Der Bau der Villa Emerald war nicht ohne Herausforderungen. Die nahtlose Integration des modernen Designs in die natürliche Umgebung erforderte innovative technische Lösungen und eine akribische Planung. Dennoch, das Engagement von Superfin

26

SPECIFICATIONS:

4 En-suite bedrooms

+ 1 separate guest apartment

7 Bathrooms

900 m2 Construction area

2,500 m2 Plot size

Price: P.O.A

innovation ensured these obstacles were overcome, resulting in a harmonious blend of sophisticated living spaces and a serene environment.

Importantly for Superfin Estate, sustainability sits at the core of Villa Emerald. Features such as advanced insulation, double-glazing and smart home technology have helped it earn an A energy certificate. By prioritising sustainability, they reduce environmental impact and create healthier and more cost-efficient homes. “Our dedication to green building practices reflects our broader commitment to innovation and excellence,” explains Nicole Superfin, Superfin Estate Managing Director, “ensuring that our properties are at the forefront of sustainable luxury living.”

Villa Emerald is a shining example of Superfin Estate’s dedication to creating luxurious, functional and sustainable living spaces, making it a true gem on the island of Mallorca. |

como resultado una armoniosa mezcla de sofisticados espacios habitables y un entorno sereno.

Un aspecto importante para Superfin Estate es que la sostenibilidad ocupa un lugar central en Villa Emerald. Características como el aislamiento avanzado, el doble acristalamiento y la tecnología de hogar inteligente, han contribuido a que obtenga un certificado energético A. Al dar prioridad a la sostenibilidad, reducen el impacto ambiental y crean viviendas más sanas y rentables. «Nuestra dedicación a las prácticas de construcción ecológica refleja nuestro compromiso más amplio con la innovación y la excelencia», explica Nicole Superfin, Directora Gerente de Superfin Estate, «garantizando que nuestras propiedades estén a la vanguardia de la vida de lujo sostenible.»

Villa Emerald es un brillante ejemplo de la dedicación de Superfin Estate a la creación de espacios de vida lujosos, funcionales y sostenibles, lo que la convierte en una verdadera joya en la isla de Mallorca. |

Estate für Spitzenleistungen und Innovation sorgte dafür, dass diese Hindernisse überwunden wurden und eine harmonische Mischung aus anspruchsvollen Wohnräumen und einer ruhigen Umgebung entstand.

Wichtig für Superfin Estate ist, dass die Nachhaltigkeit im Mittelpunkt der Villa Emerald steht. Merkmale wie fortschrittliche Isolierung, Doppelverglasung und intelligente Technologie haben dazu beigetragen, dass sie ein Energiezertifikat der Klasse A erhalten hat. Da Nachhaltigkeit Priorität hatte, wird die Umweltbelastung reduziert und es entstehen natürlichere und kosteneffizientere Häuser. „Unser Engagement für umweltfreundliche Baupraktiken spiegelt unser allgemeines Engagement für Innovation und Exzellenz wider”, erklärt Nicole Superfin, Geschäftsführerin von Superfin Estate, „und stellt sicher, dass unsere Immobilien an der Spitze des nachhaltigen Luxuslebens stehen.“

Die Villa Emerald ist ein leuchtendes Beispiel für das Engagement von Superfin Estate bei der Schaffung luxuriöser, funktionaler und nachhaltiger Lebensräume, was sie zu einem wahren Juwel auf der Insel Mallorca macht. |

27 Advertorial
Photos by Ayala Terra

A family business of 105 years strives for Mallorca

GERMAN CRAFTSMANSHIP

ENRICHES THE PARQUET MARKET IN MALLORCA.

What makes a product appear desirable?

A creative design that will still be around tomorrow. Perfect craftsmanship that supports the design concept. Charismatic people who go about their work with humour, verve, prudence and expertise. And do not forget - a positive charisma - for an optimistic attitude, a smile, a twinkle in the eye, all this is transmitted.

The team at Parkett Dietrich epitomises this conviction. For more than 105 years, the name has stood for tradition, quality and innovation. The company is now being run by the third generation with passion and dedication. The 250 employees specialise

LA ARTESANÍA ALEMANA

ENRIQUECE EL MERCADO DEL PARQUET EN MALLORCA.

¿Qué hace que un producto parezca deseable? Un diseño creativo que seguirá existiendo mañana. Una artesanía perfecta que respalde el concepto de diseño. Personas carismáticas que hacen su trabajo con humor, brío, prudencia y experiencia. Y no lo olvidemos, un carisma positivo: una actitud optimista, una sonrisa, un brillo en los ojos, todo eso se transmite.

El equipo de Parkett Dietrich personifica esta convicción. Desde hace más de 105 años, su nombre es sinónimo de tradición, calidad e innovación. Ahora, la tercera generación dirige la empresa con pasión y dedicación. Los 250 empleados están especializados

DEUTSCHE WERTARBEIT

BEREICHERT DEN PARKETTMARKT AUF MALLORCA.

Was macht ein Produkt begehrenswert? Ein kreatives Design, das auch morgen noch Bestand hat. Eine perfekte handwerkliche Ausführung, die das Designkonzept unterstützt. Charismatische Menschen, die mit Humor, Elan, Umsicht und Sachverstand an die Arbeit gehen. Und nicht zu vergessen - eine positive Ausstrahlung - denn eine optimistische Einstellung, ein Lächeln, ein Augenzwinkern, all das überträgt sich. Das Team von Parkett Dietrich verkörpert diese Überzeugung. Seit mehr als 105 Jahren steht der Name für Tradition, Qualität und Innovation. Heute wird das Unternehmen in der dritten Generation mit Leidenschaft

28 Advertorial
Parkett Dietrich | La Rambla 15, Palma | Tel +34 629 323 565 | www.parkett-dietrich.de

in parquet laying, innovative design concepts such as “parquet meets colour”, mineral filler flooring and staircase construction.

Their parquet stores are located in the German cities of Wuppertal, Cologne, Krefeld, Dortmund, Hamburg and, since December 2023, also in Mallorca.

In the new showroom in Palma, within a magnificent old building with a Mallorcan patio by the Rambla, Parkett Dietrich presents the most beautiful parquet floors in a carefully designed environment with an interior that inspires you to dream.

en la colocación de parquet, en conceptos de diseño innovadores como “el parquet se une al color”, en suelos de carga mineral y en la construcción de escaleras. Sus tiendas de parqué se encuentran en las ciudades alemanas de Wuppertal, Colonia, Krefeld, Dortmund, Hamburgo y, desde diciembre de 2023, también en Mallorca.

En la nueva sala de exposiciones de Palma, dentro de un magnífico edificio antiguo con patio mallorquin junto a la Rambla, Parkett Dietrich presenta los suelos de parquet más bellos en un entorno cuidadosamente diseñado con un interior que inspira a soñar.

und Engagement geführt. Die 250 Mitarbeiter sind spezialisiert auf Parkettverlegung, innovative Gestaltungskonzepte wie “Parkett trifft Farbe”, mineralische Spachtelböden und Treppenbau.

Ihre Parkettfachgeschäfte befinden sich in Wuppertal, Köln, Krefeld, Dortmund, Hamburg und ab Dezember 2023 auch auf Mallorca.

Im neuen Showroom in Palma, in einem prächtigen Altbau mit mallorquinischem Innenhof an der Rambla, präsentiert Parkett Dietrich die schönsten Parkettböden in einer sorgfältig gestalteten Umgebung mit einem Interieur, das zum Träumen einlädt.

“Wood is wonderful for Mallorca’s climate”
“La madera es maravillosa para el clima de Mallorca”
„Holz ist wunderbar für Mallorcas Klima”
29 Advertorial
Catalina von Thienen & Mike Wiethold

SALES EXPERTS WITH PASSION

Catalina von Thienen and Mike Wiethold are the experts in the Palma showroom and advise customers in German, English and Spanish. Catalina is half-Mallorcan and grew up in Germany. After returning to Mallorca in 2014, she oversaw the setting up of the showroom in 2023. Mike made the move from Hamburg to Palma after establishing the Hamburg branch, one of five carefully designed German Dietrich parquet stores. Both have extensive experience in sales and appreciate the importance of a strong network on Mallorca, especially when working with architects, property developers and interior designers, and also look forward to providing individual advice to private customers on site.

At their showroom you can experience a wide variety of parquet floor patterns - from herringbone and chevron to Viennese pattern or Versailles panel - in various finishings such as oiled, waxed, naturally dried or rough sawn. The experienced team of 170 permanently employed parquet layers guarantees perfect craftsmanship at fair prices, supported by professional construction site coordination and in-house quality assurance. Parkett Dietrich is known for its first-class service with a ten-year guarantee on materials and installation, all within a showroom that invites you to see the products and experience the service for yourself. |

EXPERTOS EN VENTAS CON PASIÓN

Catalina von Thienen y Mike Wiethold son los expertos de la sala de exposiciones de Palma y asesoran a los clientes en alemán, inglés y español. Catalina es medio mallorquina y creció en Alemania. Tras regresar a Mallorca en 2014, supervisó la creación de la sala de exposición en 2023. Mike se trasladó de Hamburgo a Palma después de establecer la sucursal de Hamburgo, una de las cinco tiendas alemanas de parquet Dietrich cuidadosamente diseñadas. Ambos tienen una amplia experiencia en ventas y aprecian la importancia de contar con una sólida red en Mallorca, especialmente a la hora de trabajar con arquitectos, promotores inmobiliarios y diseñadores de interiores, y también esperan poder ofrecer asesoramiento individual a clientes particulares in situ.

En su sala de exposición, podrás experimentar una amplia variedad de diseños de parquet -desde espiga y chevron, hasta diseño vienés o panel Versalles- en distintos acabados como aceitado, encerado, secado natural o aserrado en bruto. El experimentado equipo de 170 instaladores de parquet contratados permanentemente, garantiza un trabajo artesanal perfecto a precios justos, con el apoyo de una coordinación profesional de las obras y un control de calidad interno. Parkett Dietrich es conocido por su servicio de primera clase con una garantía de diez años en materiales e instalación, todo dentro de una sala de exposición le invita a ver los productos y experimentar el servicio por sí mismo. |

VERKAUFSEXPERTEN

MIT LEIDENSCHAFT

Catalina von Thienen und Mike Wiethold sind die Experten im Showroom in Palma und beraten die Kunden auf Deutsch, Englisch und Spanisch. Catalina ist Halb-Mallorquinerin und in Deutschland aufgewachsen. Nachdem sie 2014 nach Mallorca zurückkehrte, leitete sie den Aufbau des Showrooms im Jahr 2023. Mike wechselte von Hamburg nach Palma, nachdem er die Hamburger Filiale, eines von fünf sorgfältig gestalteten deutschen Dietrich-Parkettgeschäften, aufgebaut hatte. Beide verfügen über umfangreiche Erfahrungen im Vertrieb und wissen die Bedeutung eines starken Netzwerks auf Mallorca zu schätzen, insbesondere in der Zusammenarbeit mit Architekten, Bauträgern und Innenarchitekten, und freuen sich auch auf die individuelle Beratung von Privatkunden vor Ort.

Im Showroom kann man eine Vielzahl von Parkettmustern erleben - von Fischgrät über Chevron bis hin zu Wiener Muster oder Versailles- Paneel - in verschiedenen Ausführungen wie geölt, gewachst, naturgetrocknet oder sägerau. Das erfahrene Team von 170 fest angestellten Parkettlegern garantiert perfekte handwerkliche Arbeit zu fairen Preisen, unterstützt durch professionelle Baustellenkoordination und eigene Qualitätssicherung.

Parkett Dietrich ist bekannt für seinen erstklassigen Service mit zehn Jahren Garantie auf Material und Verlegung, und das alles in einem Ausstellungsraum, der dazu einlädt, die Produkte zu sehen und den Service selbst zu erleben. |

30 Advertorial

Mallorca’s thriving real estate market

Historic increases in property values continue in the Balearics, creating lucrative investment opportunities for prospective buyers.

Photo by Carlos Terra for Stork Mallorca

EL PRÓSPERO MERCADO

INMOBILIARIO DE MALLORCA

Continúa el aumento histórico del valor de la vivienda en Baleares, lo que crea lucrativas oportunidades de inversión para los posibles compradores.

MALLORCAS FLORIERENDER

IMMOBILIENMARKT

Die historischen Wertsteigerungen von Immobilien auf den Balearen setzen sich fort und schaffen lukrative Investitionsmöglichkeiten für potenzielle Käufer.

Investing in Mallorca’s real estate scene continues to be a captivating opportunity. Each passing year sees property prices on the rise, driven by the island’s undeniable charm– alluring Mediterranean waters, majestic mountains, and quaint villages steeped in history and culture. 2024 is no different: property values here are surging while the rest of Spain experiences only modest growth or stagnation. Who could resist the allure of owning a slice of Mallorcan paradise in these conditions?

Invertir en el sector inmobiliario de Mallorca sigue siendo una oportunidad cautivadora. Cada año que pasa, los precios de las propiedades aumentan, impulsados por el innegable encanto de la isla: las seductoras aguas del Mediterráneo, las majestuosas montañas y los pintorescos pueblos cargados de historia y cultura. El año 2024 no es diferente: el valor de las propiedades aquí está subiendo mientras que el resto de España experimenta sólo un modesto crecimiento o estancamiento.¿Quién podría resistirse al encanto de poseer un trozo del paraíso mallorquín en estas condiciones?

Immobilieninvestitionen auf Mallorca sind nach wie vor eine faszinierende Möglichkeit. Jedes Jahr steigen die Immobilienpreise, angetrieben durch den unbestreitbaren Charme der Insel - verlockende Mittelmeerstrände, majestätische Berge sowie von Geschichte und Kultur geprägte malerische Dörfer. Im Jahr 2024 wird es nicht anders sein: Die Immobilienwerte steigen hier, während der Rest Spaniens nur ein bescheidenes Wachstum verzeichnet oder stagniert. Wer könnte da dem Reiz widerstehen, ein Stück vom mallorquinischen Paradies zu besitzen?

33 Property report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht
“In an otherwise tumultuous global real estate market, the Balearics shine as a prime investment opportunity“

Mallorca’s upward trend in property values isn’t just a passing phase; experts predict it’s here to stay. With investors from all over the world clamouring for the best properties, demand far exceeds the available villas. In an otherwise tumultuous global real estate market, the Balearics shine as a prime investment opportunity.

CONTINUED GROWTH IN 2024

Forecasts for the Mallorcan property market have surpassed all previous estimations, rendering investment in the island’s real estate exceptionally lucrative. Most of Spain is seeing its property values begin to moderate– this is not the case for Mallorca.

The staggering increase in property values becomes evident when examining the price per square meter. In early 2022, the average price per square meter in Mallorca stood at €3,459, whereas by January 2024, it had surged to €4,083.

This substantial rise starkly contrasts with Spain’s average housing cost per square meter in January 2024, which was €2,042. In the first quarter of 2024, property values in the Balearics rose five per cent higher than in the rest of Spain.

La tendencia al alza del valor de las propiedades en Mallorca no es sólo una fase pasajera; los expertos predicen que ha llegado para quedarse. Con inversores de todo el mundo clamando por las mejores propiedades, la demanda supera con creces las villas disponibles. En un mercado inmobiliario mundial por lo demás tumultuoso, Baleares brilla como una oportunidad de inversión de primer orden.

CRECIMIENTO CONTINUADO EN 2024

Las previsiones para el mercado inmobiliario mallorquín han superado todas las estimaciones anteriores, haciendo que la inversión en bienes inmuebles en la isla sea excepcionalmente lucrativa. En la mayor parte de España, el valor de las propiedades está empezando a moderarse, pero no es el caso de Mallorca.

El asombroso aumento del valor de las propiedades se hace evidente al examinar el precio por metro cuadrado. A principios de 2022, el precio medio por metro cuadrado en Mallorca era de 3.459 euros, mientras que en enero de 2024 se había disparado hasta los 4.083 euros.

Esta importante subida contrasta fuertemente con el coste medio de la vivienda por metro cuadrado en España en enero de 2024, que era de 2.042 euros. En el primer trimestre de 2024, el valor de la vivienda en Baleares subió un 5% más que en el resto de España.

Der Aufwärtstrend der Immobilienpreise auf Mallorca ist keine vorübergehende Phase, sondern wird nach Meinung von Experten anhalten. Da sich Investoren aus aller Welt um die Top-Objekte reißen, übersteigt die Nachfrage das Angebot an Villen bei weitem. In einem ansonsten turbulenten globalen Immobilienmarkt sind die Balearen eine erstklassige Investitionsmöglichkeit.

WEITERES WACHSTUM

IM JAHR 2024

Die Prognosen für den Immobilienmarkt auf Mallorca haben alle bisherigen Schätzungen übertroffen, was Investitionen in Immobilien auf der Insel äußerst lukrativ macht. In den meisten Regionen Spaniens beginnen die Immobilienpreise zu sinkennicht so auf Mallorca.

Der enorme Anstieg der Immobilienpreise wird deutlich, wenn man den Quadratmeterpreis betrachtet. Anfang 2022 lag der durchschnittliche Quadratmeterpreis auf Mallorca bei 3.459 Euro, während er im Januar 2024 auf 4.083 Euro gestiegen ist.

Dieser deutliche Anstieg steht in starkem Kontrast zu den durchschnittlichen Wohnkosten pro Quadratmeter in Spanien, die im Januar 2024 bei 2.042 Euro lagen. Im ersten Quartal 2024 stiegen die Immobilienwerte auf den Balearen um fünf Prozent stärker als im restlichen Spanien

34 Property report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht
+34 971 104 833 info@thebluebarmallorca.com Carrer Martín Ros García 6, Palmanova, Mallorca www.thebluebarmallorca.com We open everyday from 12 to 1 am SON MATÍAS BEACH THE BLUE BAR MALLORCA SINCE 1980 DINGUI SERVICE

“En un mercado inmobiliario mundial por lo demás tumultuoso, Baleares brilla como una oportunidad de inversión de primer orden”

„In einem ansonsten von Turbulenzen geprägten globalen Immobilienmarkt stellen die Balearen eine erstklassige Investitionsmöglichkeit dar”

LAS MEJORES ZONAS PARA INVERTIR

BEST AREAS FOR INVESTMENT

According to Tasalia experts, Andratx, currently the most expensive area, is predicted to be overtaken by Calvià in 2024. Andratx’s prices are expected to rise by 17.21% over three years, while Calvià’s are projected to surge by 32.22% over the same period. The Southwest region of Mallorca is also promising for potential investors. Municipalities such as Andratx, Port Adriano, Sol de Mallorca, Santa Ponsa, Palmanova, Port d’Andratx, and Cala Vinyes continue to be prime focal points for smart investors seeking promising investment options.

WHO IS BUYING IN 2024

Recent years have seen a noticeable shift in the demographic of property buyers in Mallorca. Once largely dominated by older retirees, the current market has seen an influx of younger individuals that have found success in the tech world. This emerging demographic brings new energy and preferences to the real estate landscape, influencing trends and demand in notable ways. The predominance of foreign homebuyers underscores Mallorca’s reputation as an attractive and profitable destination for real estate investments on a global stage. |

Según los expertos de Tasalia, se prevé que Andratx, actualmente la zona más cara, sea superada por Calvià en 2024. Se prevé que los precios de Andratx aumenten un 17,21% en tres años, mientras que los de Calvià se dispararán un 32,22% en el mismo periodo. La región suroeste de Mallorca también es prometedora para los inversores potenciales. Municipios como Andratx, Port Adriano, Sol de Mallorca, Santa Ponsa, Palmanova, Port d’Andratx y Cala Vinyes, siguen siendo focos de interés para inversores inteligentes que buscan opciones de inversión prometedoras.

QUIÉN COMPRA EN 2024

En los últimos años se ha producido un cambio notable en la demografía de los compradores de propiedades en Mallorca. Antes dominado en gran medida por jubilados de edad avanzada, el mercado actual ha visto una afluencia de individuos más jóvenes que han encontrado el éxito en el mundo de la tecnología. Esta demografía emergente aporta nueva energía y preferencias al panorama inmobiliario, influyendo en las tendencias y la demanda de forma notable. El predominio de compradores de vivienda extranjeros subraya la reputación de Mallorca como destino atractivo y rentable para las inversiones inmobiliarias a nivel mundial. |

DIE BESTEN STANDORTE FÜR IMMOBILIENINVESTITIONEN

Die Experten von Tasalia gehen davon aus, dass Andratx, das derzeit teuerste Pflaster, im Jahr 2024 von Calvia überholt wird. Die Preise in Andratx sollen in den nächsten drei Jahren um 17,21 Prozent steigen, in Calvia um 32,22 Prozent.

Auch der Südwesten Mallorcas ist für potenzielle Investoren vielversprechend. Gemeinden wie Andratx und Orte wie Port Adriano, Sol de Mallorca, Santa Ponsa, Palmanova, Port d’Andratx und Cala Vinyes sind nach wie vor bevorzugte Ziele für Investoren, die auf der Suche nach vielversprechenden Investitionsmöglichkeiten sind.

DAS SIND DIE KÄUFER 2024

In den letzten Jahren hat sich die demographische Zusammensetzung der Immobilienkäufer auf Mallorca deutlich verändert. Während früher ältere Rentner den Markt dominierten, ist der aktuelle Markt von einem Zustrom junger, in der Technologiebranche erfolgreicher Menschen geprägt. Diese aufstrebende Bevölkerungsgruppe bringt neue Energie und Vorlieben in die Immobilienlandschaft und beeinflusst Trends und Nachfrage auf bemerkenswerte Weise. Die Dominanz ausländischer Immobilienkäufer unterstreicht Mallorcas Ruf als attraktives und rentables Ziel für Immobilieninvestitionen auf globaler Ebene. | To find your dream home in Mallorca, visit www.helencummins.com/property Para encontrar la casa de tus sueños en Mallorca, visita www.helencummins.es/propiedades Um ihr Traumhaus in Mallorca zu finden, besuchen Sie www.helencummins.de/immobilien

36 Property report Informe del mercado inmobiliario Immobilien-Marktbericht
Your stay, your way Find your luxury holiday villa in Mallorca enquire@luxuryvillasmallorca.com @Luxuryvillasmallorca luxuryvillasmallorca.com

Your dream home awaits

EINE IMMOBILIENINVESTITION SO EINZIGARTIG WIE SIE

The allure of Mallorca, particularly the exclusive neighbourhood of Son Vida and the island’s scenic southwest, has made it a prime destination for luxury real estate investment. But for international clients, purchasing a property here can come with challenges, ranging from navigating complex legal frameworks to cultural differences. Javier James Real Estate is a boutique agency specialising in high-end properties and investment offering a comprehensive solution to these hurdles. With deep roots in Son Vida, Javier James Real Estate has an intimate understanding of the area’s unique charms, architecture and lifestyle. This local expertise enables the agency to provide personalised recommendations and exclusive access to premier properties, aligning perfectly with clients’ visions of luxury living in Mallorca.

Unlike many real estate agencies, they offer a bespoke, completely personalised experience. Javier James Real Estate take time to understand each client’s individual needs and desires, curating a customised service that goes beyond just transactions. By fostering close relationships, the agency ensures that clients find not just a house, but a home that reflects their unique tastes and aspirations.

El atractivo de Mallorca, especialmente el exclusivo barrio de Son Vida y el pintoresco suroeste de la isla, la ha convertido en un destino privilegiado para la inversión inmobiliaria de lujo. Sin embargo, para los clientes internacionales, la compra de una propiedad aquí puede suponer una serie de retos, desde la complejidad de los marcos legales, hasta las diferencias culturales. Javier James Real Estate es una agencia boutique especializada en propiedades e inversiones de alta gama, que ofrece una solución integral a estos obstáculos. Con profundas raíces en Son Vida, Javier James Real Estate tiene un profundo conocimiento de los encantos únicos de la zona, su arquitectura y estilo de vida. Esta experiencia local permite a la agencia ofrecer recomendaciones personalizadas y acceso exclusivo a propiedades de primera categoría, que se alinean perfectamente con las visiones de los clientes sobre la vida de lujo en Mallorca.

A diferencia de muchas agencias inmobiliarias, ofrecen una experiencia a medida y completamente personalizada. Javier James Real Estate dedica tiempo a comprender las necesidades y deseos individuales de cada cliente, creando un servicio a medida que va más allá de las

Die Attraktivität Mallorcas, insbesondere des exklusiven Stadtteils Son Vida und des malerischen Südwestens der Insel, hat die Insel zu einem beliebten Ziel für Investitionen in Luxusimmobilien gemacht. Für internationale Kunden kann der Kauf einer Immobilie hier jedoch mit Herausforderungen verbunden sein, die von der Bewältigung komplexer rechtlicher Rahmenbedingungen bis hin zu kulturellen Unterschieden reichen. Javier James Real Estate ist eine Boutique-Agentur, die sich auf hochwertige Immobilien und Investitionen spezialisiert hat und umfassende Lösungen für diese Hürden bietet.

Javier James Real Estate ist fest in Son Vida verwurzelt und kennt die einzigartigen Reize, die Architektur und den Lebensstil der Gegend genau. Dank dieser lokalen Expertise kann die Agentur individuelle Empfehlungen aussprechen und exklusiven Zugang zu erstklassigen Immobilien bieten, die perfekt auf die Vorstellungen der Kunden von einem luxuriösen Leben auf Mallorca abgestimmt sind.

Im Gegensatz zu vielen anderen Immobilienagenturen bietet Javier James Real Estate einen maßgeschneiderten und persönlichen Service. Die Agentur nimmt sich die Zeit, die individuellen Bedürfnisse und Wünsche jedes Kunden zu verstehen

38 Advertorial
| Tel +34 667 487 742 | www.javierjames.com A PROPERTY
AS UNIQUE AS YOU
Javier James Real Estate | C/ Soler 21B, Santa Catalina
INVESTMENT
UNA INVERSIÓN INMOBILIARIA TAN ÚNICA COMO TÚ

In addition to traditional real estate services, Javier James Real Estate has established a dedicated investment department. This division conducts thorough analyses of investment opportunities, offering clients detailed reports on the profitability of ventures, including renovation projects, new constructions and land acquisitions.

Javier James Real Estate’s commitment to client satisfaction also extends beyond the initial purchase. The agency offers a suite of post-purchase services designed to ensure a smooth transition into the new property. From connecting clients with top lawyers and reputable service providers for interior design or property management to offering guidance on settling into the community, they provide ongoing support to enhance the overall experience and maximize investment value.

In their words “At Javier James Real Estate, we believe that your home should be as unique as you are. That’s why we dedicate ourselves to ensuring that each property we present is a viable contender for your ideal Mediterranean dream home, tailored specifically to you.” Your new life in Mallorca can begin... |

meras transacciones. Mediante el fomento de relaciones estrechas, la agencia se asegura de que los clientes encuentren no sólo una casa, sino un hogar que refleje sus gustos y aspiraciones únicos. Además de los servicios inmobiliarios tradicionales, Javier James Real Estate ha creado un departamento especializado en inversiones. Esta división lleva a cabo análisis exhaustivos de las oportunidades de inversión, ofreciendo a los clientes informes detallados sobre la rentabilidad de las empresas, incluidos los proyectos de renovación, las nuevas construcciones y las adquisiciones de terrenos.

El compromiso de Javier James Real Estate con la satisfacción del cliente también va más allá de la compra inicial. La agencia ofrece un conjunto de servicios posteriores a la compra, diseñados para garantizar una transición fluida a la nueva propiedad. Desde poner en contacto a los clientes con los mejores abogados y proveedores de servicios de renombre para el diseño de interiores o la gestión de la propiedad, hasta ofrecer orientación sobre cómo instalarse en la comunidad, proporcionan apoyo continuo para mejorar la experiencia global y maximizar el valor de la inversión.

En sus palabras “En Javier James Real Estate, creemos que su hogar debe ser tan único como tú. Es por eso que nos dedicamos a asegurar que cada propiedad que presentamos es un contendiente viable para su hogar ideal de ensueño mediterráneo, adaptado específicamente a ti.” Tu nueva vida en Mallorca puede comenzar... |

und einen maßgeschneiderten Service zu bieten, der über die reine Transaktion hinausgeht. Durch den Aufbau enger Beziehungen stellt die Agentur sicher, dass ihre Kunden nicht nur eine Immobilie finden, sondern ein Zuhause, das genau ihrem Geschmack und ihren Wünschen entspricht.

Zusätzlich zu den traditionellen Immobiliendienstleistungen hat Javier James Real Estate eine eigene Investmentabteilung eingerichtet, die Investitionsmöglichkeiten eingehend analysiert und den Kunden detaillierte Berichte über die Rentabilität von Projekten, einschließlich Renovierung, Neubau und Grundstückskauf, vorlegt.

Javier James Real Estate setzt sich auch nach dem Kauf für die Zufriedenheit seiner Kunden ein. Die Agentur bietet eine Reihe von Dienstleistungen nach dem Kauf an, um einen reibungslosen Übergang in das neue Heim zu gewährleisten. Von der Vermittlung an erstklassige Rechtsanwälte und renommierte Dienstleister für Innenarchitektur oder Hausverwaltung bis hin zur Unterstützung bei der Eingewöhnung in die Gemeinschaft bieten sie kontinuierliche Unterstützung, um das Gesamterlebnis zu verbessern und den Wert der Investition zu maximieren.

„Wir von Javier James Real Estate glauben, dass Ihr Zuhause so einzigartig sein sollte wie Sie selbst. Deshalb verpflichten wir uns, dass jede Immobilie, die wir Ihnen vorstellen, ein realistisches Angebot für Ihr ideales mediterranes Traumhaus ist, das speziell auf Sie zugeschnitten ist“. Ihr Leben auf Mallorca kann beginnen... |

“…We dedicate ourselves to ensuring that each property we present is a viable contender for your ideal Mediterranean dream home”
39 Advertorial
Ignacio Estradas Goya, Aina Ferrer Terrades, Montana James & Javier James Benito

FR&P Abogados: Continuously building on trust

FR&P Abogados | Plaza Mayor, nº 3D, Palma | Tel +34 971 715 883 | www.frpabogados.com

ABOUT TO CELEBRATE ITS 85TH ANNIVERSARY, FR&P ABOGADOS REMAINS STEADFAST IN THEIR COMMITMENT TO BUILD TRUST

“Honesty is never negotiable,” affirms Miguel Forteza-Rey, lawyer and founding partner of the modern incarnation of the prestigious Mallorcan law firm FR&P Abogados. This core philosophy has been carried through three generations of the Forteza-Rey family since the company’s origins in 1941. “We want our clients to see us as trusted, stable and permanent,” Miguel explains.

The Palma-based firm boasts an extensive team of multilingual professionals, each a leading specialist in their field. Not only do they collectively cover a wide range of legal areas  – everything from tax and town planning to commercial and civil law – but they constantly share and pool knowledge to ensure each client is best served. FR&P Abogado’s clients can always count on comprehensive legal solutions tailored to their specific needs on Mallorca.

As a law firm approaching its tenth decade, they have a unique perspective within the field of real estate law in how it has evolved

A PUNTO DE CELEBRAR SU 85 ANIVERSARIO, FR&P ABOGADOS SIGUE FIRME EN SU COMPROMISO DE GENERAR CONFIANZA

“La honestidad nunca es negociable”, afirma Miguel Forteza-Rey, abogado y socio fundador de la encarnación moderna del prestigioso bufete mallorquín FR&P Abogados. Esta filosofía central ha sido llevada a través de tres generaciones de la familia Forteza-Rey desde los orígenes de la empresa en 1941. “Queremos que nuestros clientes nos vean como un despacho de confianza, estable y permanente”, explica Miguel.

La empresa, con sede en Palma, cuenta con un amplio equipo de profesionales multilingües, cada uno de ellos especialista en su campo. No sólo cubren colectivamente una amplia gama de áreas jurídicas -desde fiscal y urbanismo hasta derecho mercantil y civil- sino que comparten y ponen en común constantemente conocimientos para garantizar que cada cliente reciba el mejor servicio. Los clientes de FR&P Abogados siempre pueden contar con soluciones jurídicas integrales adaptadas a sus necesidades específicas en Mallorca.

FR&P ABOGADOS FEIERT DEMNÄCHST SEIN 85-JÄHRIGES BESTEHEN UND SETZT SICH WEITERHIN FÜR DIE SCHAFFUNG VON VERTRAUEN EIN

„Ehrlichkeit ist niemals verhandelbar“, sagt Miguel Forteza-Rey, Rechtsanwalt und Gründungspartner der modernen Version der renommierten mallorquinischen Anwaltskanzlei FR&P Abogados. Diese Kernphilosophie wird seit den Anfängen der Kanzlei im Jahr 1941 von drei Generationen der Familie Forteza-Rey gelebt. „Wir wollen von unseren Mandanten als vertrauenswürdig, stabil und beständig wahrgenommen werden“, erklärt Miguel. Die Kanzlei mit Sitz in Palma verfügt über ein großes Team mehrsprachiger Experten, die jeweils auf ihrem Gebiet führend sind. Das Team deckt ein breites Spektrum an Rechtsgebieten ab, von Steuern und Städtebau bis hin zu Handels- und Zivilrecht. Zudem findet ein kontinuierlicher Austausch von Wissen statt, um eine optimale Betreuung der Mandanten sicherzustellen. Die Mandanten von FR&P Abogados können sich stets auf umfassende rechtliche Lösungen verlassen, die auf ihre spezifischen Bedürfnisse auf Mallorca zugeschnitten sind.

40 Advertorial
Miguel Forteza-Rey & Francisco Roca Ripoll
“…We are people to trust and have a connection with –it is what defines us”

from the middle of the last century into the 21st. This affords them an unparalleled depth of expertise and experience in understanding the concerns and needs of foreigners looking to invest in property on the island.

“We believe that the most important thing is to provide a preventive advice service applying common sense, both in tax matters and in the obligations of a contract related to a property,” adds Francisco Roca Ripoll, lawyer-partner and tax law specialist at FR&P Abogados.

“With regard to legal disputes,” Francisco adds, “we always try to empathise with the client and advise them in the best possible way, even if that means encouraging them not to go to court.” This could mean losing a client, he goes on to explain, but in their experience, the opposite is true – they win their trust and loyalty.

“And in this way, we aspire to continue being a ‘for-life’ firm,” Miguel concludes, “that is to say, we are people to trust and have a connection with; it is what defines us.” |

Como despacho de abogados que se acerca a su décima década, tienen una perspectiva única dentro del campo del derecho inmobiliario en cómo ha evolucionado desde mediados del siglo pasado hasta el S. XXI. Esto les permite contar con unos conocimientos y una experiencia incomparables a la hora de comprender las preocupaciones y necesidades de los extranjeros que desean invertir en propiedades en la isla.

“Creemos que lo más importante es prestar un servicio de asesoramiento preventivo aplicando el sentido común, tanto en materia fiscal como en las obligaciones de un contrato relacionado con un inmueble”, añade Francisco Roca Ripoll, abogado-socio y especialista en derecho fiscal de FR&P Abogados.

“En cuanto a los conflictos judiciales”, añade Francisco, “siempre intentamos empatizar con el cliente y asesorarle de la mejor manera posible, aunque eso suponga animarle a no acudir a los tribunales.”

Esto podría suponer perder un cliente, continúa explicando, pero en su experiencia ocurre lo contrario: ganan su confianza y fidelidad.

“Y así aspiramos a seguir siendo un despacho ‘para toda la vida’”, concluye Miguel, “es decir, somos gente en la que confiar y con la que tener una conexión; es lo que nos define.” |

Als Anwaltskanzlei, die sich ihrem zehnten Jahrzehnt nähert, haben sie eine einzigartige Perspektive auf das Immobilienrecht, wie es sich von der Mitte des letzten Jahrhunderts bis ins 21. Jahrhundert entwickelt hat, und verfügen somit über ein unvergleichliches Maß an Fachwissen und Erfahrung, um die Sorgen und Bedürfnisse von Ausländern zu verstehen, die auf der Insel in Immobilien investieren möchten.

„Wir glauben, dass das Wichtigste eine vorbeugende Beratung mit gesundem Menschenverstand ist, sowohl in Steuerfragen als auch in Bezug auf die vertraglichen Verpflichtungen, die mit einer Immobilie verbunden sind“, fügt Francisco Roca Ripoll, Rechtsanwalt, Partner und Spezialist für Steuerrecht bei FR&P Abogados hinzu.

„Bei Rechtsstreitigkeiten“, fügt Francisco hinzu, „versuchen wir immer, uns in die Lage des Kunden zu versetzen und ihn bestmöglich zu beraten, auch wenn das bedeutet, ihn zu ermutigen, nicht vor Gericht zu gehen. Das könnte bedeuten, dass man einen Kunden verliert“, fährt er fort, aber seiner Erfahrung nach ist das Gegenteil der Fall - man gewinnt sein Vertrauen und seine Loyalität.

„Und so versuchen wir, eine Kanzlei auf Lebenszeit zu bleiben“, schließt Miguel, „das heißt, wir sind Menschen, denen man vertraut und zu denen man eine Beziehung hat, das ist es, was uns ausmacht.“ |

41 Advertorial
Designing your dream home? Here are the creatives you’ll want by your side!
Embarking on the journey of building your dream home is an exciting adventure, filled with endless possibilities to make your personal mark. Here is a shortlist of the experts in Mallorca that can help you turn your vision into a reality.

¿ESTÁS DISEÑANDO LA CASA DE TUS SUEÑOS? ESTAS SON LAS PERSONAS CREATIVAS QUE QUERRÁS TENER A TU LADO

Embarcarte en el viaje de construir la casa de tus sueños es una aventura emocionante, llena de infinitas posibilidades para dejar tu huella personal. Aquí tienes una lista de los expertos de Mallorca que pueden ayudarte a hacer realidad tu sueño.

TRAUMHAUS IN PLANUNG?

DANN SOLLTEN IHNEN DIESE

KREATIVEN ZUR SEITE STEHEN! Der Bau Ihres Traumhauses ist ein spannendes Abenteuer, das Ihnen unendlich viele Möglichkeiten bietet, Ihren persönlichen Stil zum Ausdruck zu bringen. Hier eine Liste der Experten auf Mallorca, die Ihnen helfen können, Ihre Vision Wirklichkeit werden zu lassen.

· S’Estepa

· Jardins Balears TSL Group

· My Landscaping Group

· FincaCare

· Islas

· First Smart Home

· Ecoenergia

· Grupo Elevaric

· LF91

· Anja Fliegerbauer

· Profile Construction

· Eléctrica Establiments

43 Guide Guía Guide
Property Maintenance by Islas

Garden design & maintenance

S’ESTEPA

Passionate about protecting and nourishing the Mallorcan landscape, S’Estepa’s garden designs focus on the relationship between people and the land, using endemic and exotic species to create elegant landscapes that respect nature’s rhythm.

Apasionados por proteger y nutrir el paisaje mallorquín, los diseños de jardines de S’Estepa se centran en la relación entre las personas y la tierra, utilizando especies endémicas y exóticas para crear paisajes elegantes que respetan el ritmo de la naturaleza.

S’Estepa setzt sich leidenschaftlich für den Schutz und die Pflege der mallorquinischen Landschaft ein. Bei der Gestaltung seiner Gärten konzentriert er sich auf die Beziehung zwischen Mensch und Land und verwendet einheimische und exotische Arten, um elegante Landschaften zu schaffen, die den Rhythmus der Natur respektieren.

Inca | design.sestepa.com

JARDINS BALEARS TSL GROUP

Under the warm embrace of the Mediterranean sun, Jardins Balears elevates outdoor spaces with expert gardening, pool maintenance, and irrigation solutions. Garnering years of experience, they craft homeowners’ garden dreams into reality with designs rooted in sustainability and eco-consciousness.

Bajo el cálido abrazo del sol mediterráneo, Jardins Balears eleva los espacios exteriores con soluciones expertas en jardinería, mantenimiento de piscinas y riego. Con años de experiencia, hacen realidad los sueños de los propietarios de viviendas con diseños basados en la sostenibilidad y la conciencia ecológica.

Unter der warmen Sonne des Mittelmeers bereichert Jardins Balears Außenbereiche mit fachmännischer Gartenarbeit, Poolpflege und Bewässerungslösungen. Mit seiner langjährigen Erfahrung setzt das Unternehmen die Gartenträume von Hausbesitzern in die Realität um und entwirft dabei nachhaltige und umweltbewusste Konzepte.

Palma | www.jardinsbalears.com

MY LANDSCAPING GROUP

Many consider the garden as important as the house, especially on Mallorca with its beautiful climate. Johannes Dütsch, founder of My Landscaping Group, excels at creating private paradises that can be enjoyed throughout the changing seasons. His portfolio includes finca gardens, citrus groves, vegetable gardens, petanque courts, fire pit and golf courses.

Muchos consideran el jardín tan importante como la casa, especialmente en Mallorca, con su hermoso clima. Johannes Dütsch, fundador de My Landscaping Group, destaca en la creación de paraísos privados que se pueden disfrutar a lo largo de los cambios de estación. Su cartera incluye jardines de fincas, plantaciones de cítricos, huertos, pistas de petanca, hogueras y campos de golf.

Für viele ist der Garten genauso wichtig wie das Haus, besonders auf Mallorca mit seinem angenehmen Klima. Johannes Dütsch, Gründer von My Landscaping Group, versteht es meisterhaft, private Paradiese zu schaffen, die man zu jeder Jahreszeit genießen kann. Zu seinem Portfolio gehören Fincagärten, Zitrushaine, Gemüsegärten, Bouleplätze, Feuerstellen und Golfplätze.

44 Guide Guía Guide
Santa
Ponsa
| www.mylandscapinggroup.com
Blanca Gonzalez, Pedro Campaner & Sofia Grimaux

Property maintenance

FINCACARE

Helping property owners enjoy their precious holidays without worries, this specialised service manages every facet of property maintenance so that property owners don’t have to. Their meticulous approach guarantees properties remain pristine, ready for the owners to relax both while abroad and when they return.

Ayudando a los propietarios a disfrutar de sus preciadas vacaciones sin preocupaciones, este servicio especializado gestiona todas las facetas del mantenimiento de la propiedad para que los propietarios no tengan que hacerlo. Su meticuloso enfoque garantiza que las propiedades permanezcan impecables, listas para que los propietarios se relajen tanto durante su estancia en el extranjero como a su regreso.

Damit Immobilienbesitzer ihren kostbaren Urlaub sorgenfrei genießen können, kümmert sich dieser spezialisierte Service um alle Aspekte der Instandhaltung von Immobilien. Durch die sorgfältige Vorgehensweise wird sichergestellt, dass die Immobilie makellos bleibt und die Eigentümer sich sowohl während ihres Aufenthaltes als auch nach ihrer Rückkehr entspannen können.

Sineu | www.fincacare-mallorca.com | www.islas-pmc.com |

ISLAS

For many, owning a slice of paradise in Mallorca is a dream come true. Finding the right team to take care of it is an important decision to make. Islas is a trusted, subscription-based property management solution in Mallorca for all matters pertaining to property maintenance, guaranteeing peace of mind for the property owner.

Para muchos, poseer un trozo de paraíso en Mallorca es un sueño hecho realidad. Encontrar el equipo adecuado para cuidarlo es una decisión importante. Islas es una solución de gestión inmobiliaria de confianza, basada en suscripciones en Mallorca para todos los asuntos relacionados con el mantenimiento de la propiedad, lo que garantiza la tranquilidad del propietario.

Für viele Menschen ist es ein Traum, ein Stück vom Paradies auf Mallorca zu besitzen. Die Wahl des richtigen Teams, das sich um die Immobilie kümmert, ist eine wichtige Entscheidung. Islas ist ein zuverlässiges, auf Abo-Basis arbeitendes Immobilienmanagement auf Mallorca, das sich um alle Belange der Instandhaltung der Immobilie kümmert und dem Eigentümer ein beruhigendes Gefühl gibt.

46 Guide Guía Guide

Smart home solutions

FIRST SMART HOME

Dreaming of a home optimised to the exact preferences and needs of each person who lives in it? By applying smart technologies, First Smart Home offers just that –homes designed for ideal user experience and an overall higher quality of life.

¿Sueñas con una casa optimizada según las preferencias y necesidades exactas de cada persona que vive en ella?

Aplicando tecnologías inteligentes, First Smart Home ofrece precisamente eso: hogares diseñados para una experiencia de usuario ideal y una mayor calidad de vida en general.

Träumen Sie von einem Zuhause, das genau auf die Vorlieben und Bedürfnisse jedes einzelnen Bewohners zugeschnitten ist? Durch den Einsatz intelligenter Technologien bietet First Smart Home genau das - Häuser, die für ein optimales Nutzererlebnis und eine insgesamt höhere Lebensqualität konzipiert sind.

Ruberts | www.1stsmarthome.com

| www.elevaric.com

Solar power systems

ECOENERGIA

With the growing interest in sustainable energy generation in Mallorca, Ecoenergia has quickly become the ‘go-to’ team for all installations related to solar panels, aerothermal energy, and Tesla self-consumption batteries. Their turnkey projects bring sustainable energy to both new homes and complete refurbishments.

Con el creciente interés en la generación de energía sostenible en Mallorca, Ecoenergia se ha convertido rápidamente en el equipo ‘go-to’ para todas las instalaciones relacionadas con paneles solares, aerotermia y baterías de autoconsumo Tesla. Sus proyectos llave en mano aportan energía sostenible tanto a viviendas nuevas como a reformas integrales.

Aufgrund des wachsenden Interesses an nachhaltiger Energieerzeugung auf Mallorca hat sich Ecoenergia schnell zum Ansprechpartner für alle Installationen im Zusammenhang mit Solarmodulen, aerothermischer Energie und Tesla-Batterien für den Eigenverbrauch entwickelt. Die schlüsselfertigen Projekte des Unternehmens ermöglichen die Nutzung nachhaltiger Energie in Neubauten und bei umfassenden Renovierungen.

Pollensa | www.ecoenergia-solar.es

Home lifts

GRUPO ELEVARIC

With more than 50 years in the market and over 40,000 installed units, the name ‘Grupo Elevaric’ has long been synonymous with silent, safe, and luxurious designer lifts for homes in the Balearics. They are the exclusive distributors of Aritco lifts, which are customisable and available for indoor and outdoor use.

Con más de 50 años en el mercado y más de 40.000 unidades instaladas, el nombre ‘Grupo Elevaric’ es desde hace tiempo sinónimo de ascensores de diseño silenciosos, seguros y lujosos para viviendas en Baleares. Son distribuidores exclusivos de los ascensores Aritco, personalizables y disponibles para interior y exterior.

Mit mehr als 50 Jahren Erfahrung auf dem Markt und über 40.000 installierten Anlagen ist der Name „Grupo Elevaric“ seit langem ein Synonym für leise, sichere und luxuriöse Design-Aufzüge für Wohnhäuser auf den Balearen. Das Unternehmen ist Exklusivvertriebspartner für Aritco-Aufzüge, die individuell angepasst werden können und sowohl für den Innen- als auch für den Außenbereich erhältlich sind.

48 Guide Guía Guide
Palma Pere Jordà Ana Rosa Pardo

Construyendo nuestra historia desde 1890 Building our history since 1890

C/ Madalena, 1 - 07180 - Calviá. Mallorca - Tel 971 699 606

Project managers

LF91

Miquel Bauza at LF91 in Pollensa manages a team of architects, designers, and builders, handling all aspects of home construction in Mallorca - from land purchase to local law negotiations. His high-standard architecture and renowned seamless builds attract international buyers seeking his skills and local insight.

Miquel Bauza, de LF91 en Pollensa, dirige de forma experta un equipo de arquitectos, diseñadores y constructores, encargándose de todos los aspectos de la construcción de viviendas en Mallorca, desde la compra del terreno hasta las negociaciones con la legislación local. Su arquitectura de alto nivel y sus construcciones sin fisuras atraen a compradores internacionales que buscan sus habilidades y conocimientos locales.

Miquel Bauza von LF91 in Pollensa leitet ein Team von Architekten, Designern und Baufachleuten, die sich um alle Aspekte des Hausbaus auf Mallorca kümmern - vom Grundstückskauf bis zu den Verhandlungen mit den örtlichen Behörden. Seine qualitativ hochwertige Architektur und seine Bauprojekte, die für ihre einwandfreie Ausführung bekannt sind, ziehen internationale Käufer an, die seine Fähigkeiten und seine Ortskenntnis zu schätzen wissen.

| www.baubetreuung-mallorca.com

PROFILE CONSTRUCTION

Offering bespoke, cost-efficient solutions, these project managers tackle the challenge of managing complex construction projects across international locations. Their focus is on efficient planning, tailored customisations, and cost effectiveness for high-quality outcomes.

Ofreciendo soluciones a medida y rentables, estos gestores de proyectos afrontan el reto de gestionar proyectos de construcción complejos en ubicaciones internacionales. Se centran en una planificación eficiente, personalizaciones a medida y rentabilidad para obtener resultados de alta calidad.

Diese Projektmanager bieten maßgeschneiderte, kosteneffiziente Lösungen und stellen sich der Herausforderung, komplexe Bauprojekte an internationalen Standorten zu managen. Ihr Schwerpunkt liegt auf effizienter Planung, maßgeschneiderten Anpassungen und Kosteneffizienz, um qualitativ hochwertige Ergebnisse zu erzielen.

ANJA FLIEGERBAUER

With 20+ years of local experience, Anja expertly manages construction projects in Mallorca ensuring timely, cost-effective completion. By supporting clients with project management, cost calculations, contractor coordination, quality control, and permit navigation, she streamlines the process of finding and developing dream homes.

Con más de 20 años de experiencia local, Anja es experta en la gestión de proyectos de construcción en Mallorca, garantizando una finalización puntual y rentable. Ayudando a sus clientes con la gestión de proyectos, cálculos de costes, coordinación de contratistas, control de calidad y tramitación de permisos, agiliza el proceso de encontrar y desarrollar casas de ensueño.

Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung vor Ort leitet Anja Bauprojekte auf Mallorca und sorgt für eine termingerechte und kostengünstige Fertigstellung. Sie unterstützt ihre Kunden beim Projektmanagement, bei der Kostenkalkulation, der Koordination der Gewerke, der Qualitätskontrolle und den Genehmigungsverfahren und optimiert so den Prozess der Suche und Entwicklung Des Traumhauses.

50 Guide Guía Guide
Pollensa | www.lf91.com Palma | www.profileccspain.es Palma Anja Fliegerbauer Project by LF91

Electricians

ELÉCTRICA ESTABLIMENTS

Second-generation owner Tomeu Morey turned his 28-year-old family business into a benchmark for highend electrical services in Mallorca. Not your conventional electricians, their expertise ranges from entire electrical or photovoltaic installations to home automation and motorised doors.

Tomeu Morey, propietario de segunda generación, convirtió su empresa familiar de 28 años, en un referente de los servicios eléctricos de alta gama en Mallorca. No son electricistas convencionales, su experiencia abarca desde instalaciones eléctricas o fotovoltaicas completas, hasta domótica y puertas motorizadas.

In zweiter Generation hat der Inhaber Tomeu Morey sein 28 Jahre altes Familienunternehmen zu einer Referenz für hochwertige Elektrodienstleistungen auf Mallorca gemacht. Sie sind keine gewöhnlichen Elektriker, sondern bieten eine breite Palette von Dienstleistungen an, von der Installation kompletter Elektro- oder Photovoltaikanlagen bis hin zu Hausautomation und motorisierten Toren.

Palma | www.electricaestabliments.com

51 Guide Guía Guide M e d i t e r r a n e a n L i v i n g Furniture & Decoration • since 1997 971 234 016 • 620 880 894
info@mediterranean-living.info
www.mediterranean-living.info
Joan Campins & Tomeu Morey

A property investors’ best ally

Desalvador | C/Pere Dezcallar i Net 8A, entlo. Palma | Tel +34 871 181 437 | www.desalvador.es

EXPERT AND PERSONALISED LEGAL SUPPORT

Desalvador has earned a reputation as a trustworthy and influential ally to have when investing in Mallorca. Rather than spread itself thinly across different branches of laws, the boutique agency run by Pelayo de Salvador, specialises exclusively in real estate law. The firm offers much more than legal advice. Instead, it takes clients by the hand, supporting them closely through the four phases of buying and selling a property. From analysis and planning, to legal negotiation then completion, to post-closing activities to secure ownerships rights, Desalvador’s systematic approach leaves no room for error. Author, public speaker and contributor to various legal publications, Pelayo has over 15 years’ experience, making him an astute guide for residents and non-residents. His most usual clients are international second-home seekers and property developers. Spanish investors tend to call on him later in the process once problems start to

ASISTENCIA JURÍDICA EXPERTA Y PERSONALIZADA

Desalvador se ha ganado la reputación de ser un aliado fiable e influyente a la hora de invertir en Mallorca. En lugar de repartirse entre diferentes ramas del derecho, la agencia boutique dirigida por Pelayo de Salvador, se especializa exclusivamente en derecho inmobiliario. La empresa ofrece mucho más que asesoramiento jurídico. En lugar de eso, lleva a los clientes de la mano, acompañándoles de cerca en las cuatro fases de la compraventa de un inmueble. Desde el análisis y la planificación, pasando por la negociación jurídica y la conclusión, hasta las actividades posteriores al cierre para garantizar los derechos de propiedad, el enfoque sistemático de Desalvador no deja lugar a errores.

Autor, conferenciante público y colaborador de diversas publicaciones jurídicas, Pelayo cuenta con más de 15 años de experiencia, lo que le convierte en un astuto guía para residentes y no residentes. Sus clientes más

FACHKUNDIGE UND PERSÖNLICHE JURISTISCHE UNTERSTÜTZUNG

Die Kanzlei Desalvador hat sich den Ruf eines vertrauenswürdigen und einflussreichen Verbündeten bei Investitionen auf Mallorca gemacht. Anstatt sich auf verschiedene Rechtsgebiete zu verteilen, hat sich die von Pelayo de Salvador geführte BoutiqueKanzlei ausschließlich auf Immobilienrecht spezialisiert – und sie bietet weit mehr als Rechtsberatung. Die Experten nehmen die Kunden an die Hand und begleiten sie eng durch die vier Phasen des Kaufs und Verkaufs einer Immobilie. Das heißt: Von der Analyse und Planung über die rechtliche Verhandlung und den Abschluss bis hin zu den Aktivitäten nach dem Abschluss, um die Eigentumsrechte zu sichern. Der systematische Ansatz von Desalvador lässt keinen Raum für Fehler. Der Inhaber, Pelayo de Salvador, ist Autor, Redner und Verfasser von Beiträgen für verschiedene juristische Publikationen. Er verfügt über mehr als 15 Jahre Erfahrung, was ihn zu einem klugen Ratgeber für Residenten

52 Advertorial
Pelayo De Salvador
“While a buyer will see the physical building, my job is to see the legal shadow which that property casts“

reveal themselves. “While a buyer will see the physical building, my job is to see the legal shadow which that property casts,” Pelayo explains. Often, not even the seller comprehends every detail of what a property can or can’t offer. For instance, while it’s possible to live in an enchanting yet illegal rustic finca, local law may prevent any repair or renovation, converting a dream holiday home into a costly nightmare. “The law here is logical but tricky,” Pelayo says. It’s also ever-changing. It’s Pelayo’s role to understand all the paperwork, predict possible pitfalls and come up with contingency plans for every eventuality. His ability to find rapid solutions has led clients to secure deals in an extremely competitive market.

The advantage of being a small firm is the highly personalised service and one-to-one communication with the expert Pelayo himself. He is fluent in English and Spanish and of course, the complex legal language of the Balearics. To have Desalvador on board will undoubtedly give any buyer or seller huge confidence in a successful outcome. |

habituales son los extranjeros que buscan una segunda residencia y los promotores inmobiliarios. Los inversores españoles suelen recurrir a él más adelante, cuando empiezan a surgir problemas. “Mientras que un comprador verá el edificio físico, mi trabajo consiste en ver la sombra legal que proyecta esa propiedad”, explica Pelayo. A menudo, ni siquiera el vendedor comprende todos los detalles de lo que un inmueble puede o no ofrecer. Por ejemplo, aunque es posible vivir en una finca rústica encantadora pero ilegal, la ley local puede impedir cualquier reparación o reforma, convirtiendo una casa de vacaciones de ensueño en una costosa pesadilla. “Aquí la ley es lógica, pero complicada”, dice Pelayo. Además, cambia constantemente. El papel de Pelayo consiste en entender todo el papeleo, prever los posibles escollos e idear planes de contingencia para cualquier eventualidad. Su capacidad para encontrar soluciones rápidas ha llevado a sus clientes a cerrar operaciones en un mercado extremadamente competitivo. La ventaja de ser un despacho pequeño, es el servicio altamente personalizado y la comunicación uno a uno con el propio experto Pelayo. Domina el inglés y el español y, por supuesto, el complejo lenguaje jurídico de Baleares. Tener a Desalvador a bordo, sin duda, dará a cualquier comprador o vendedor una enorme confianza en un resultado exitoso. |

und Nicht-Residenten macht. Zu seinen Kunden zählen vor allem internationale Zweitwohnungssuchende und Bauträger. Spanische Investoren wenden sich in der Regel erst später an ihn, wenn sich Probleme abzeichnen. „Während ein Käufer das physische Gebäude sieht, ist es meine Aufgabe, den rechtlichen Schatten zu sehen, den diese Immobilie wirft”, erklärt Pelayo. Oft weiß nicht einmal der Verkäufer selbst, was eine Immobilie im Detail bieten kann und was nicht. Zum Beispiel ist es zwar möglich, in einer bezaubernden, aber illegalen rustikalen Finca zu wohnen. Das örtliche Gesetz kann jedoch jegliche Reparatur oder Renovierung verbieten, was den Traum vom Ferienhaus in einen kostspieligen Albtraum verwandelt. „Die Gesetze hier sind logisch, aber knifflig“, sagt Pelayo. Außerdem ändern sie sich ständig. Pelayos Aufgabe ist es, den „Papierkram” zu verstehen, mögliche Fallstricke vorauszusehen und Notfallpläne für jede Eventualität zu entwickeln. Seine Fähigkeit, schnelle Lösungen zu finden, hat Kunden bisher auf einem extrem wettbewerbsintensiven Markt zum sicheren Abschluss geführt.

Der Vorteil einer kleinen Kanzlei ist der sehr persönliche Service und die direkte Kommunikation mit dem Experten selbst. Pelayo spricht fließend Englisch und Spanisch und natürlich die komplexe Rechtssprache der Balearen. Desalvador an Bord zu haben, wird zweifelsohne jedem Käufer oder Verkäufer Selbstsicherheit für ein erfolgreiches Ergebnis verleihen. |

53 Advertorial

Bold interiors

A DESIGN VISION YOU CAN TRUST

We meet Natalia Vysotskaya, founder of Creative Interior Design (CID), in her stylish studio in Palma. The space transmits her innate understanding of composition and gives a flavour of some of the inspiring designers her team works alongside. “CID stands for creativity, integrity and diligence,” Natalia explains. Creative by nature, she is not interested in replicating interiors over and over again. “Our creation is not constrained by a few furniture manufacturers, so we combine up to twenty in each project. Our partnerships with manufacturers and major suppliers allow us to deliver items from over seven hundred brands at attractive prices.” Within her network are numerous art galleries too, including Gallery Red and Milan’s M77, as well as local artists such as Francesca Martí and Estefanía Pomar.

It’s not just a unique vision which sets the company apart, it’s the implementation of realistic renders. “Our design projects, layout, 3D renderings, virtual tours and video content reflect the real size of the rooms and the dimensions of the furniture,” she says. It’s a source of pride to the team that the photos of the completed project are almost identical to the renders.

Wir treffen Natalia Vysotskaya, die Gründerin von Creative Interior Design (CID), in ihrem eleganten Studio in Palma. Der Raum verrät ihren angeborenen Sinn für Komposition und gibt einen Vorgeschmack auf einige der inspirierenden Designer, mit denen ihr Team zusammenarbeitet. „CID steht für Kreativität, Integrität und Fleiß“, erklärt Natalia. Von Natur aus kreativ, ist sie nicht daran interessiert, Innenräume immer wieder einfach zu kopieren. „Unsere Kreationen sind nicht auf einige wenige Möbelhersteller beschränkt, bei jedem Projekt kombinieren wir bis zu zwanzig. Dank unserer Partnerschaften mit Herstellern und Großlieferanten können wir Artikel von mehr als siebenhundert Marken zu attraktiven Preisen anbieten.“ Zu ihrem Netzwerk gehören auch zahlreiche Kunstgalerien, darunter die Galerie Red und die Mailänder Galerie M77, sowie lokale Künstlerinnen wie Francesca Martí und Estefanía Pomar. Es ist nicht nur die einzigartige Vision, die das Unternehmen auszeichnet, sondern auch die Umsetzung in realistische Renderings. „Unsere Designentwürfe, Grundrisse, 3D-Renderings, virtuellen Rundgänge und Videoinhalte spiegeln die tatsächliche Größe der Räume und die Creative

UNA VISIÓN DEL DISEÑO EN LA QUE PUEDES CONFIAR

Nos reunimos con Natalia Vysotskaya, fundadora de Creative Interior Design (CID), en su elegante estudio de Palma. El espacio transmite su innata comprensión de la composición y da una idea de algunos de los inspiradores diseñadores con los que trabaja su equipo. “CID significa creatividad, integridad y diligencia”, explica Natalia. Creativa por naturaleza, no le interesa reproducir interiores una y otra vez. “Nuestra creación no se ve limitada por unos pocos fabricantes de muebles, así que combinamos hasta veinte en cada proyecto. Nuestras alianzas con fabricantes y grandes proveedores nos permiten ofrecer artículos de más de setecientas marcas a precios atractivos”. En su red también se encuentran numerosas galerías de arte, como Gallery Red y la milanesa M77, así como artistas locales como Francesca Martí y Estefanía Pomar. No es sólo una visión única lo que distingue a la empresa, sino la realización de renders realistas. “Nuestros proyectos de diseño, maquetación, renders 3D, visitas virtuales y contenidos de vídeo reflejan el tamaño real de las habitaciones y las dimensiones del mobiliario”, afirma. Es motivo de orgullo para el equipo que las fotos del proyecto terminado sean casi idénticas a los renders.

EINE DESIGNVISION, DER SIE VERTRAUEN KÖNNEN

54 Advertorial
Tel
653 181 662 | www.cidstudio.es
Interior Design | Carrer de la Protectora, 10, Local 5, Palma |
+34
Natalia Vysotskaya Showroom CID
“We like to take on non-standard tasks”

Despite being relatively new to Mallorca, the company has already made a name for itself by collaborating with some of the island’s most successful property developers such as XOJAY. Last year they were involved in the development of the three design lines of the XO PARQ apartment complex. They are currently collaborating on a luxury apartment development located just off Palma’s popular Paseo Marítimo street. “We are confident that this will be one of the landmark projects in the Mallorca property market.”

An excellent communicator, and with a team fluent in English, Spanish, German and Russian, they get to the crux of what a client really wants. “We like to take on non-standard tasks,” Natalia says, with a smile. CID have tailored settings to reflect diverse passions, from a musician with a vast collection of guitars to a classic car enthusiast wanting to incorporate a favourite vehicle within the home. Whether a private villa or a 60-apartment complex, CID will achieve original and sophisticated interiors within the deadline set. |

A pesar de ser relativamente nueva en Mallorca, la empresa ya se ha hecho un nombre colaborando con algunos de los promotores inmobiliarios de más éxito de la isla, como XOJAY. El año pasado participaron en el desarrollo de las tres líneas de diseño del complejo de apartamentos XO PARQ. Actualmente están colaborando en una promoción de apartamentos de lujo situada justo al lado del popular Paseo Marítimo de Palma. “Estamos seguros de que éste será uno de los proyectos de referencia en el mercado inmobiliario de Mallorca”. Excelente comunicadora, y con un equipo que domina el inglés, el español, el alemán y el ruso, llegan al meollo de lo que realmente quiere un cliente. “Nos gusta asumir tareas atípicas”, dice Natalia con una sonrisa. CID ha adaptado ambientes para reflejar diversas pasiones, desde un músico con una vasta colección de guitarras hasta un entusiasta de los coches clásicos que quiere incorporar su vehículo favorito a la casa. Tanto si se trata de una villa privada como de un complejo de 60 apartamentos, CID conseguirá interiores originales y sofisticados dentro del plazo establecido. |

Abmessungen der Möbel wider“, sagt sie. Das Team ist stolz darauf, dass die Fotos des fertigen Projekts fast identisch mit den Renderings sind. Obwohl das Unternehmen noch relativ neu auf Mallorca ist, hat es sich durch die Zusammenarbeit mit einigen der erfolgreichsten Projektentwickler der Insel wie XOJAY bereits einen Namen gemacht. Im vergangenen Jahr war CID an der Entwicklung der drei Designlinien für den Apartmentkomplex XO PARQ beteiligt. Derzeit arbeiten sie gemeinsam an einem luxuriösen Apartmentkomplex in der Nähe von Palmas beliebter Uferpromenade Paseo Marítimo. „Wir sind überzeugt, dass dies eines der wegweisenden Projekte auf dem mallorquinischen Immobilienmarkt sein wird.“

Als ausgezeichnete Kommunikatorin und mit einem Team, das fließend Englisch, Spanisch, Deutsch und Russisch spricht, bringt sie auf den Punkt, was ein Kunde wirklich will. „Wir nehmen gerne ungewöhnliche Aufträge an“, sagt Natalia mit einem Lächeln. CID hat Einrichtungen für die unterschiedlichsten Launen geschaffen, vom Musiker mit einer riesigen Gitarrensammlung bis hin zum Oldtimer-Liebhaber, der sein Lieblingsfahrzeug in sein Haus integrieren möchte. Ganz gleich, ob es sich um eine Privatvilla oder einen Wohnkomplex mit 60 Wohnungen handelt, CID sorgt für eine originelle und raffinierte Inneneinrichtung innerhalb der vorgegebenen Fristen. |

55 Advertorial
Project: XO Jonquet

Design across continents and cultures

From Asia to the Mediterranean, how one design firm found architectural ingenuity amidst adversity in a new market.

DISEÑO ENTRE CONTINENTES Y CULTURAS

De Asia al Mediterráneo: cómo una empresa de diseño encontró el ingenio arquitectónico en medio de la adversidad de un nuevo mercado.

DESIGN ÜBER KONTINENTE UND KULTUREN HINWEG

Von Asien bis zum Mittelmeer: Wie ein Designbüro in einem neuen Markt architektonischen Einfallsreichtum inmitten von Widrigkeiten fand.

Moving a firm to a new country is no walk in the park. And amidst a global pandemic? anySCALE, a distinguished architectural and interior design firm, sure had their work cut out for them. Leaving behind the busy streets of Asian megacities, they set their sights on the tranquil shores of Mallorca, seeking to weave their architectural magic into the island’s serene landscapes.

Led by Karin Hepp and Andreas Thomczyk, an Austrian-German couple, anySCALE’s transition to Spain was anything but ordinary. The contrast between the booming energy of cities like Beijing and Shanghai and the calm beauty of Mallorca posed a challenge – would their signature styles find resonance in this new setting?

Trasladar una empresa a otro país no es tarea fácil. Y menos en medio de una pandemia mundial... anySCALE, un distinguido estudio de arquitectura y diseño de interiores, tenía mucho trabajo por delante. Dejando atrás las ajetreadas calles de las megaciudades asiáticas, pusieron sus miras en las tranquilas costas de Mallorca, buscando tejer su magia arquitectónica en los serenos paisajes de la isla.

Dirigida por Karin Hepp y Andreas Thomczyk, una pareja austriaco-alemana, la transición de AnySCALE a España fue de todo menos ordinaria. El contraste entre la pujante energía de ciudades como Pekín y Shanghai y la serena belleza de Mallorca planteaba un reto: ¿encontrarían sus estilos característicos resonancia en este nuevo escenario?

Der Umzug eines Unternehmens in ein neues Land ist kein Zuckerschlecken. Und das inmitten einer weltweiten Pandemie? anySCALE, ein renommiertes Architektur- und Innenarchitekturbüro, hatte alle Hände voll zu tun. Sie ließen die geschäftigen Straßen der asiatischen Megastädte hinter sich und nahmen die ruhigen Küsten Mallorcas ins Visier, um ihre architektonische Magie in die ruhigen Landschaften der Insel zu integrieren.

Unter der Leitung von Karin Hepp und Andreas Thomczyk, einem österreichisch-deutschen Ehepaar, war der Wechsel von anySCALE nach Spanien alles andere als gewöhnlich. Der Kontrast zwischen der boomenden Energie von Städten wie Peking und Shanghai und der ruhigen Schönheit Mallorcas stellte eine Herausforderung dar - würde ihr unverkennbarer Stil in dieser neuen Umgebung Anklang finden?

57 Architects Arquitectos Architekten
Text by Anna Mason Karin Hepp & Andreas Thomczyk
“It’s no doubt the firm is fueled by a passion for pushing the boundaries of architectural possibility“

A NEW FRONTIER FOR DESIGN CREATIVITY

With unwavering determination and a spirit of adaptation, anySCALE embraced the opportunity to innovate. Amidst the uncertainty, their story unfolded as a testament to resilience and creativity. They found inspiration in the island’s allure, crafting stunning private residences that blended with Mallorca’s breathtaking surroundings.

But anySCALE’s ambitions extend far beyond residential projects. With over 20 years of experience in the industry, they have left their mark on a diverse array of projects, ranging from commercial spaces, showrooms, offices, luxury residences, and even museum exhibitions. The couple took great pride in their contribution to the renovation and expansion of their own children’s schools, proof of their commitment to leveraging their design experience for meaningful projects.

Now, with their sights set on the future, they’re venturing into new corporate endevours in Germany, leveraging their transition to Europe as an opportunity to explore fresh horizons and expand their influence.

UNA NUEVA FRONTERA PARA LA CREATIVIDAD EN EL DISEÑO

Con una determinación inquebrantable y un espíritu de adaptación, anySCALE aprovechó la oportunidad de innovar. En medio de la incertidumbre, su historia se desarrolló como un testimonio de resistencia y creatividad. Encontraron la inspiración en el encanto de la isla, creando impresionantes residencias privadas que se fundían con el impresionante entorno de Mallorca.

Pero las ambiciones de anySCALE van mucho más allá de los proyectos residenciales. Con más de 20 años de experiencia en el sector, han dejado su impronta en una gran variedad de proyectos, desde espacios comerciales, salas de exposiciones, oficinas, residencias de lujo, e incluso, exposiciones en museos. La pareja se enorgullece de su contribución a la renovación y ampliación de las escuelas de sus propios hijos, prueba de su compromiso de aprovechar su experiencia en diseño para proyectos significativos. Ahora, con la vista puesta en el futuro, se aventuran en nuevas iniciativas empresariales en Alemania, aprovechando su transición a Europa como una oportunidad para explorar nuevos horizontes y ampliar su influencia.

EINE NEUE GRENZE FÜR DIE DESIGN-KREATIVITÄT

Mit unerschütterlicher Entschlossenheit und Anpassungswillen ergriff anySCALE die Chance zur Innovation. Inmitten der Ungewissheit entfaltete sich ihre Geschichte als ein Zeugnis für Widerstandsfähigkeit und Kreativität. Sie ließen sich von der Faszination der Insel inspirieren und bauten atemberaubende Privatresidenzen, die sich in die atemberaubende Umgebung Mallorcas einfügen.

Aber die Ambitionen von anySCALE gehen weit über Wohnprojekte hinaus. Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Branche haben sie ihre Spuren in einer Vielzahl von Projekten hinterlassen, die von Geschäftsräumen, Ausstellungsräumen, Büros, Luxusresidenzen bis hin zu Museumsausstellungen reichen. Das Ehepaar war sehr stolz auf seinen Beitrag zur Renovierung und Erweiterung der Schulen ihrer Kinder, ein Beweis für ihr Engagement, ihre Design-Erfahrung für sinnvolle Projekte zu nutzen.

Jetzt, mit Blick auf die Zukunft, wagen sie sich an neue unternehmerische Vorhaben in Deutschland. Sie nutzen ihren Wechsel nach Europa als Gelegenheit, neue Horizonte zu erkunden und ihren Einfluss auszuweiten.

58 Architects Arquitectos Architekten
Elegir es un arte serie Vonn Living Ceramics Materiales de construcción e interiorismo Pavimentos y revestimientos cerámicos Mobiliario de baño | Grifería | Sanitarios www.femenias.com | @almacenes_femenias
“No cabe duda de que la empresa se nutre de la pasión por ampliar los límites de las posibilidades arquitectónicas”

REDEFINING ARCHITECTURAL -AND PHYSICAL - BOUNDARIES

It’s no doubt the firm is fueled by a passion for pushing the boundaries of architectural possibility. As they established a foothold on Mallorca, they curated a diverse team of international architects, each contributing their unique perspective to the firm.

Eyeing the realm of hospitality, anySCALE eagerly anticipates exploring the potential Mallorca’s hotel industry hold. As their team and portfolio steadily expand, their primary goal remains consistent: to showcase their keen eye for interiors through prestigious ventures on the island.

Today, anySCALE’s influence spans continents, with offices in Hong Kong, Beijing, Shanghai, and now Palma. Their transition to Mallorca symbolises a geographical shift, as well as an evolution in their approach to architecture – a journey that has always been marked by cultural exchange, creative exploration, and a dedication to their clients. Keep an eye on this remarkable team – the best is yet to come. |

REDEFINIR LOS LÍMITES

ARQUITECTÓNICOS Y FÍSICOS

No cabe duda de que la empresa se nutre de la pasión por ampliar los límites de las posibilidades arquitectónicas. Al establecerse en Mallorca, formaron un equipo diverso de arquitectos internacionales, cada uno aportando su perspectiva única a la empresa.

Con la vista puesta en el ámbito de la hostelería, anySCALE se anticipa con entusiasmo a la exploración del potencial de la industria hotelera de Mallorca. A medida que su equipo y su cartera se amplían, su objetivo principal sigue siendo el mismo: mostrar su buen ojo para los interiores a través de proyectos de prestigio en la isla.

En la actualidad, la influencia de anySCALE se extiende por todos los continentes, con oficinas en Hong Kong, Pekín, Shanghai y, ahora, Palma. Su transición a Mallorca simboliza un cambio geográfico, así como una evolución en su enfoque de la arquitectura, un viaje que siempre ha estado marcado por el intercambio cultural, la exploración creativa y la dedicación a sus clientes. No pierdas de vista a este extraordinario equipo: lo mejor está por llegar. |

„Es besteht kein Zweifel, dass das Unternehmen von der Leidenschaft angetrieben wird, die Grenzen der architektonischen Möglichkeiten zu erweitern”

ARCHITEKTONISCHE UND PHYSISCHE GRENZEN NEU DEFINIEREN

Es besteht kein Zweifel, dass das Büro von der Leidenschaft angetrieben wird, die Grenzen der architektonischen Möglichkeiten zu erweitern. Als sie auf Mallorca Fuß fassten, stellten sie ein vielfältiges Team internationaler Architekten zusammen, von denen jeder seine eigene Perspektive in das Unternehmen einbringt. Mit Blick auf das Gastgewerbe freut sich anySCALE auf die Erkundung des Potenzials, das Mallorcas Hotellerie bietet. Während das Team und das Portfolio stetig wachsen, bleibt das Hauptziel bestehen: ihr scharfes Auge für Innenräume durch prestigeträchtige Projekte auf der Insel zu präsentieren. Heute erstreckt sich der Einfluss von anySCALE über alle Kontinente, mit Büros in Hongkong, Peking, Shanghai und nun auch in Palma. Der Wechsel nach Mallorca symbolisiert sowohl eine geografische Verlagerung als auch eine Entwicklung in der Herangehensweise an die Architektureine Reise, die schon immer von kulturellem Austausch, kreativer Erkundung und dem Engagement für ihre Kunden geprägt war. Behalten Sie dieses bemerkenswerte Team im Auge – das Beste kommt noch. |

60 Architects Arquitectos Architekten
anySCALE | Calle de Bonaire 6, Palma | Tel +34 971 942 537 | www.anyscale.cn
20 years with you WHERE YOUR HOME BEGINS CSVCONSTRUCCION.COM C/ALICANTE 43, CALVIÀ TEL. 971 699 077

Lodging, Balearic style

Take an ancient olive mill, a sea of lavender and an almond orchard, and what do you get? The Lodge: one of Mallorca’s lauded new boutique destinations.

ALOJAMIENTO, AL ESTILO BALEAR

Toma una antigua almazara, un mar de lavanda y un huerto de almendros, ¿y qué obtienes? The Lodge: uno de los nuevos y alabados destinos boutique de Mallorca.

UNTERKUNFT IM BALEARISCHEN STIL

Man nehme eine alte Olivenmühle, ein Meer von Lavendel und eine Mandelplantage, und was erhält man? Die Lodge: eine von Mallorcas hochgelobten neuen Boutique-Destinationen.

When design industry bible Dezeen put The Lodge on its “Top 10 Hotels of 2023” list, it was no small honour. The Mallorca retreat developed by Único Hotels stands alongside such architecturally significant addresses as a former bank in Rome; David Lynch-inspired Blueberry Nights in Georgia; Christian Louboutin’s new Portuguese offering, and Berlin’s Château Royal.

At The Lodge, Único Hotels head of design Pilar García-Nieto - also responsible for Finca Serena in Montuïri, working alongside architect Sergi Bastidas - transformed the 500-year-old farmhouse into an earthy, refined sanctuary.

Located in the island’s north, close to the village of Campanet at the foot of the mountains, the 157-hectare estate is surrounded by some seriously pretty countryside. With just 24 rooms and a rural setting, the hotel offers peace and quiet, reflected in the calming interiors. Striking examples of retained original features include a tafona - traditional stone mill - in the lobby, and exposed stone walls throughout.

Cuando Dezeen, la biblia de la industria del diseño, incluyó The Lodge en su lista de los “10 mejores hoteles de 2023”, fue un gran honor. El refugio mallorquín desarrollado por Único Hotels se encuentra junto a hoteles de gran importancia arquitectónica como un antiguo banco en Roma, el Blueberry Nights de Georgia inspirado en David Lynch, la nueva propuesta portuguesa de Christian Louboutin y el Château Royal de Berlín. En The Lodge, la jefa de diseño de Único Hotels, Pilar García-Nieto -también responsable de Finca Serena en Montuïri, junto con el arquitecto Sergi Bastidas- transformó la granja de 500 años de antigüedad en un santuario terrenal y refinado. Situada en el norte de la isla, cerca del pueblo de Campanet, al pie de las montañas, la finca de 157 hectáreas está rodeada de un paisaje de gran belleza. Con sólo 24 habitaciones y un entorno rural, el hotel ofrece paz y tranquilidad, lo que se refleja en sus tranquilos interiores. Entre los sorprendentes ejemplos de elementos originales conservados se incluyen una tafona (molino de piedra tradicional) en el vestíbulo y paredes de piedra vista por todo el hotel.

Als die Design-Bibel „Dezeen” das The Lodge in ihre „Top 10 Hotels des Jahres 2023“ aufnahm, war das keine geringe Ehre. Der von Único Hotels entwickelte Rückzugsort auf Mallorca steht neben so architektonisch bedeutenden Adressen wie einer ehemaligen Bank in Rom, dem von David Lynch inspirierten Blueberry Nights in Georgien, Christian Louboutins neuer portugiesischer Darbietung und dem Berliner Château Royal. Bei The Lodge hat Único Hotels Designchefin Pilar García-Nieto – die auch gemeinsam mit Architekt Sergi Bastidas die Finca Serena in Montuïri gestaltete – das 500 Jahre alte Bauernhaus in einen urigen, raffinierten Zufluchtsort verwandelt.

Das im Norden der Insel nahe dem Dorf Campanet am Fuße der Berge gelegene, 157 Hektar große Anwesen ist von einer schönen Landschaft umgeben. Mit nur 24 Zimmern und ländlicher Umgebung bietet das Hotel Ruhe und Frieden, was sich auch in der beruhigenden Inneneinrichtung widerspiegelt. Zu den bemerkenswerten Beispielen für erhaltene Originalmerkmale gehören eine Tafona, eine traditionelle Ölmühle, in der Lobby und freiliegende Steinwände an vielen Orten.

63 Hotel highlight Hotel seleccionado Hotel highlight
“An earthy, refined sanctuary“

“Our greatest ally is the surrounding nature—the lavender fields, our routes through the Tramuntana directly from the hotel, or the carob fields,” says Dálmuri Castillo, a manager at Único Hotels. Mallorca has an abundance of grade-A hotels, but Castillo cites The Lodge’s location as one reason it stands out:

“We’re at the foot of the mountains, 10 minutes from the beach, and with easy access from Palma and the airport, allowing our customers to have the privacy they seek and to enjoy all our island has to offer.”

FAMILY VIBES

Clearly proud to be part of the latest notch on the Spanish hotel group’s small, exclusive belt, Castillo represents the positive feeling amongst his team. A dynamic, diverse mix of talent, those at the top of the Único Hotels management tree appear to have put extra thought into curating the staff. “Being a small hotel, we all feel like one big family and we strive to make our guests feel part of it.”

“Nuestro mayor aliado es la naturaleza que nos rodea: los campos de lavanda, nuestras rutas por la Tramuntana directamente desde el hotel o los campos de algarrobos”, dice Dálmuri Castillo, de Único Hotels. En Mallorca abundan los hoteles de categoría A, pero Dálmuri cita la ubicación de The Lodge como una de las razones por las que destaca: “Estamos al pie de las montañas, a 10 minutos de la playa y con fácil acceso desde Palma y el aeropuerto, lo que permite a nuestros clientes tener la intimidad que buscan y disfrutar de todo lo que ofrece nuestra isla.”

AMBIENTE FAMILIAR

Claramente orgullosa de formar parte de la última muesca en el pequeño y exclusivo cinturón del grupo hotelero español, Dálmuri representa el sentimiento positivo entre su equipo. Una mezcla dinámica y diversa de talentos, los que están en la cima del árbol de gestión de Único Hotels parecen haber puesto especial cuidado en la

„Unser größter Verbündeter ist die umliegende Natur – die Lavendelfelder, unsere Routen durch die Tramuntana direkt vom Hotel aus oder die Johannisbrotfelder”, sagt Dálmuri Castillo, Manager im Único Hotels. Mallorca hat eine Fülle von erstklassigen Hotels, aber Castillo nennt die Lage der Lodge als Grund, warum es sich abhebt:

„Wir sind am Fuße der Berge, zehn Minuten vom Strand entfernt, nahe Palma und dem Flughafen, so dass unsere Kunden die gewünschte Privatsphäre haben, die sie suchen, und alles genießen können, was unsere Insel zu bieten hat.“

FAMILIÄRES FLAIR

Das Hotel ist sichtlich stolz darauf, Teil des jüngsten Sprosses der spanischen Hotelgruppe zu sein. Das zeigt sich in der positiven Stimmung im Team. Eine dynamische, vielfältige Mischung von Talenten; an der Spitze der Único Hotels-Geschäftsführung scheint man sich besonders viele Gedanken

64 Hotel highlight Hotel seleccionado Hotel highlight
PROTECTING WHAT MATTERS MOST TO YOU YOUR PROTECTION, OUR PRIORITY WE INSURE EVERYTHING THAT SHOULD BE INSURED HOUSE, CAR, HEALTH, BUSINESS, LIFE, BOATS & MORE www.seippel.com
“Un santuario terrenal y refinado”

Now quite far down the road from the summer ’23 opening, what type of guest are they finding they attract? Typically, says the hotel insider, the type of customer who seeks to disconnect.

ALL FIRED UP

When the sun goes down over the glorious Mallorcan countryside thronging with all the scents and sensations of summer (the retreat is open from May to October), another treat beckons. Two Michelin-starred chef Ramón Freixa has put his exquisite stamp on the menu at the hotel’s Singular Restaurant, led by Mallorcan chef Mateo Garcias. It’s all about la cocina del fuego – the art of cooking with fire. We can just smell and taste the goodness of local produce cooked on carob and oak wood, sharpened by fresh country air. |

selección del personal. “Al ser un hotel pequeño, todos nos sentimos como una gran familia y nos esforzamos por que nuestros huéspedes se sientan parte de ella”. Ahora que ya ha pasado bastante tiempo desde su apertura en verano de 2003, ¿qué tipo de cliente atrae? Por lo general, dice Dálmuri, el tipo de cliente que busca desconectar.

A TODO FUEGO

Cuando el sol se pone sobre la gloriosa campiña mallorquina, repleta de todos los aromas y sensaciones del verano (el hotel está abierto de mayo a octubre), otro capricho llama a la puerta. El chef Ramón Freixa, galardonado con dos estrellas Michelin, ha puesto su exquisito sello en el menú del restaurante del hotel, Singular, dirigido por el chef mallorquín Mateo Garcias. Se trata de la cocina del fuego. Podemos oler y saborear las bondades de los productos locales cocinados con leña de algarrobo y roble, avivados por el aire fresco del campo. |

„Ein uriges und raffiniertes Heiligtum”

über die Auswahl des Personals zu machen. „Da wir ein kleines Hotel sind, fühlen wir uns alle wie eine große Familie und sind bestrebt, dass unsere Gäste sich ebenso als Teil dieser Familie fühlen.“

Welche Art von Gästen zieht das Hotel nach seiner Eröffnung im Sommer 2023 an? Typischerweise, sagt der Hotel-Insider, die Art von Gästen, die abschalten wollen.

FEUER UND FLAMME

Wenn die Sonne über der prächtigen mallorquinischen Landschaft untergeht, die von den Düften und Gefühlen des Sommers erfüllt ist (das Retreat ist von Mai bis Oktober geöffnet), winkt ein weiterer Genuss. Der mit zwei Michelin-Sternen ausgezeichnete Chefkoch Ramón Freixa hat der Speisekarte im hoteleigenen Restaurant Singular unter der Leitung des mallorquinischen Chefkochs Mateo Garcias seine Note verliehen. Hier dreht sich alles um la cocina del fuego –die Kunst des Kochens mit Feuer. Wir können die Güte der lokalen Produkte riechen und schmecken, die auf Johannisbrot- und Eichenholz gekocht werden und von der frischen Landluft gewürzt werden. |

66 Hotel highlight Hotel seleccionado Hotel highlight
The Lodge Hotel | Salida 37 Autopista MA13 a Alcúdia | Tel +34 971 900 108 | www.thelodgemallorca.com

Lamas Lawyers

Real Estate Lawyers & Tax Advisors since 1989 An international office with more than 30 years of experience Lamas Lawyers Lawyers and Economists Vía Sindicato 69, 10th Floor Tel: +34 971 720 202 www.lamas-lawyers.com

The Palma property specialists

Mallorcaresidencia Team

The real estate agency Mallorcaresidencia has been located in the heart of Santa Catalina for 15 years. With its cosmopolitan cafés and buzzing bakeries, fresh food market and gourmet restaurants, it’s not surprising it’s one of Palma’s most-loved neighbourhoods. Its proximity to the sea and convenient connection to the rest of the island further increase its desirability, making it an idyllic place for a second home or permanent residence. For those seeking a taste of this dynamic urban Mediterranean lifestyle, Mallorcaresidencia is a point of reference specialising in high quality properties in Santa Catalina, Son Armadams and Son Espanyolet. Their portfolio includes spectacular apartments and townhouses renovated to the highest standard and to the tastes of discerning, style-conscious buyers. They have the exclusive listings of many of the newest properties in these areas. Nearly every member of the Mallorcaresidencia team, headed by founder Vivian Grunblatt, has a decade of experience in the property sector and specifically Palma’s vibrant market. Well-accustomed to advising foreign clients who live outside of the island, they are

La agencia inmobiliaria Mallorcaresidencia lleva 15 años en el corazón de Santa Catalina. Con sus cafés cosmopolitas y sus animadas panaderías, su mercado de alimentos frescos y sus restaurantes gourmet, no es de extrañar que sea uno de los barrios más queridos de Palma. Su proximidad al mar y su cómoda conexión con el resto de la isla aumentan aún más su atractivo, convirtiéndolo en un lugar idílico para una segunda residencia o una residencia permanente. Para aquellos que buscan una muestra de este dinámico estilo de vida urbano mediterráneo, Mallorcaresidencia es un punto de referencia especializado en propiedades de alta calidad en Santa Catalina, Son Armadams y Son Espanyolet. Su cartera incluye espectaculares apartamentos y casas adosadas renovadas al más alto nivel y al gusto de los compradores más exigentes y preocupados por el estilo. Disponen en exclusiva de muchas de las propiedades más nuevas de estas zonas.

Casi todos los miembros del equipo de Mallorcaresidencia, encabezado por su

Die Immobilienagentur Mallorcaresidencia ist seit 15 Jahren im Herzen von Santa Catalina ansässig. Mit seinen kosmopolitischen Cafés und quirligen Bäckereien, dem Frischmarkt und den Gourmet-Restaurants ist es kein Wunder, dass es eines der beliebtesten Viertel Palmas ist. Die Nähe zum Meer und die gute Anbindung an den Rest der Insel machen es noch begehrenswerter und machen es zu einem idyllischen Ort für einen Zweit- oder Dauerwohnsitz. Für diejenigen, die diesen dynamischen, urbanen, mediterranen Lebensstil kennenlernen möchten, ist Mallorcaresidencia eine Anlaufstelle, die sich auf hochwertige Immobilien in Santa Catalina, Son Armadams und Son Espanyolet spezialisiert hat. Ihr Portfolio umfasst spektakuläre Wohnungen und Stadthäuser, die nach höchsten Standards und nach dem Geschmack anspruchsvoller, stilbewusster Käufer renoviert wurden. Viele der neuesten Immobilien in diesen Gebieten werden exklusiv von Mallorcaresidencia angeboten. Nahezu jedes Mitglied des Teams von Mallorcaresidencia, das von der Gründerin Vivian Grunblatt geleitet wird, verfügt über

68 Advertorial
| Calle Aníbal 23D, Bajos, Santa Catalina | Tel +34 971 220 868 | www.mallorcaresidencia.com
URBAN
PROPIEDADES PARA LA VIDA URBANA MEDITERRÁNEA
FÜR MEDITERRANES STADTLEBEN
Mallorcaresidencia
PROPERTIES FOR
MEDITERRANEAN LIVING
IMMOBILIEN
“Exclusive listings of many of the newest properties“

masters at saving time with their meticulous planning and attention to clients’ specifications. They speak multiple languages, including Spanish, English, German and Swedish and pride themselves on excellent communications. The range of properties on offer in these popular areas may come as a surprise. In addition to luxury seafront apartments overlooking Palma’s seaside promenade, there are also family homes for sale. It’s possible to buy a 3-bedroom townhouse with a pool, garden and garage in Son Espanyolet, which is a mere 15-minute walk from all the activities of the centre and the Palma Sport & Tennis Club.

Mallorcaresidencia once had a predominantly Swedish clientele, but thanks to its great location and reputation they have become a go-to agency for both local and international buyers. The welcoming neighbourhood agents are used by repeat customers and maintain great friendships with their clients long after a sale has gone through. For a feel of what life - or a regular weekend getaway would be like – in one of Palma’s favourite areas, take a stroll along Calle Aníbal and drop into the light -filled offices of Mallorcaresidencia – you will be very welcome! |

fundadora Vivian Grunblatt, cuentan con una década de experiencia en el sector inmobiliario y, en concreto, en el vibrante mercado de Palma. Bien acostumbrados a asesorar a clientes extranjeros que viven fuera de la isla, son maestros en ahorrar tiempo con su meticulosa planificación y atención a las especificaciones de los clientes. Hablan varios idiomas, entre ellos español, inglés, alemán y sueco, y se enorgullecen de su excelente comunicación. La gama de propiedades que se ofrecen en estas populares zonas puede sorprender. Además de apartamentos de lujo en primera línea de mar con vistas al paseo marítimo de Palma, también hay viviendas familiares en venta. Es posible comprar un adosado de 3 dormitorios con piscina, jardín y garaje en Son Espanyolet, que está a sólo 15 minutos a pie de todas las actividades del centro y del Palma Sport & Tennis Club. Mallorcaresidencia tuvo en su día una clientela predominantemente sueca, pero gracias a su excelente ubicación y reputación se han convertido en una agencia a la que acuden tanto compradores locales como internacionales. Los acogedores agentes del vecindario recurren a clientes habituales y mantienen una gran amistad con sus clientes mucho después de que se haya realizado una venta. Para hacerte una idea de cómo sería la vida - o una escapada de fin de semana - en una de las zonas favoritas de Palma, da un paseo por la Calle Aníbal y pasa por las luminosas oficinas de Mallorcaresidencia - ¡serás muy bien recibido! |

ein Jahrzehnt Erfahrung im Immobiliensektor und insbesondere auf dem pulsierenden Markt von Palma. Sie sind es gewohnt, ausländische Kunden zu beraten, die nicht auf der Insel leben, und sind Meister darin, durch sorgfältige Planung und Berücksichtigung der Kundenwünsche Zeit zu sparen. Sie sprechen mehrere Sprachen, darunter Spanisch, Englisch, Deutsch und Schwedisch, und sind stolz auf ihre hervorragende Kommunikation. Das Angebot an Immobilien in diesen beliebten Gegenden mag überraschen. Neben luxuriösen Appartements direkt am Meer mit Blick auf Palmas Strandpromenade gibt es auch Familienhäuser zu kaufen. Es ist möglich, ein Stadthaus mit drei Schlafzimmern, Pool, Garten und Garage in Son Espanyolet zu kaufen, das nur 15 Gehminuten von allen Aktivitäten des Zentrums und dem Palma Sport & Tennis Club entfernt ist. Mallorcaresidencia hatte früher vor allem schwedische Kunden, ist aber dank seiner guten Lage und seines guten Rufs zu einer bevorzugten Agentur für einheimische und internationale Käufer geworden. Die einladenden Makler in der Nachbarschaft werden von Stammkunden in Anspruch genommen und pflegen noch lange nach Abschluss eines Kaufvertrags gute Freundschaften mit ihren Kunden. Um ein Gefühl dafür zu bekommen, wie das Leben - oder ein regelmäßiger Wochenendausflug - in einer der beliebtesten Gegenden Palmas aussieht, schlendern Sie die Calle Aníbal entlang und betreten Sie die lichtdurchfluteten Büros von Mallorcaresidencia - Sie sind herzlich willkommen! |

69 Advertorial

Palma’s newest international school

Arriving from Sweden, Raoul Wallenberg International School in Palma offers a world-class multilingual education.

LA NUEVA ESCUELA INTERNACIONAL DE PALMA

Llegado de Suecia, el Raoul Wallenberg International School de Palma ofrece una educación multilingüe de categoría mundial.

PALMAS NEUESTE INTERNATIONALE SCHULE

Die Raoul Wallenberg International School in Palma bietet eine erstklassige mehrsprachige Ausbildung und kommt aus Schweden.

Palma de Mallorca welcomes a new educational institution for students ages 5-18: the Raoul Wallenberg International School (RWIS). Esteemed in Sweden for its dedication to excellence and focus on holistic personal growth, RWIS creates an environment where both intellectual achievement and individual development are cherished. Under their curriculum, every student is empowered to reach their full potential. Here, small class sizes ensure every child gets attention. The school offers an impressive array of language options, including English, Spanish, Catalan, French, Swedish, and German, alongside the globally recognized Cambridge International curriculum. Great care has been given to ignite curiosity and enhance critical thinking skills among pupils of all ages. After establishing several thriving schools in Sweden, the organization now brings its vision to Mallorca, aiming to shape future global leaders under their four guiding principles of honesty, compassion, courage, and drive. Housed in a beautifully renovated gothic-style building, RWIS offers its students first-class facilities, extracurriculars, and professors dedicated to their success.

Palma de Mallorca da la bienvenida a una nueva institución educativa para alumnos de 5 a 18 años: el Raoul Wallenberg International School (RWIS). Considerado en Suecia por su dedicación a la excelencia y su enfoque en el crecimiento personal holístico, el RWIS crea un entorno en el que se valoran tanto los logros intelectuales como el desarrollo individual. Con su plan de estudios, cada alumno está capacitado para desarrollar todo su potencial. Aquí, las clases reducidas garantizan que cada niño reciba atención. El colegio ofrece una impresionante variedad de opciones lingüísticas, como inglés, español, catalán, francés, sueco y alemán, junto con el plan de estudios de Cambridge International, reconocido en todo el mundo. Se ha prestado gran atención a despertar la curiosidad y mejorar la capacidad de pensamiento crítico de los alumnos de todas las edades. Tras establecer varias escuelas prósperas en Suecia, la organización trae ahora su visión a Mallorca, con el objetivo de formar a futuros líderes mundiales bajo sus cuatro principios rectores de honestidad, compasión, valentía y empuje. Ubicado en un edificio de estilo gótico bellamente renovado, RWIS ofrece a sus estudiantes instalaciones de primera clase, actividades extracurriculares y profesores dedicados a su éxito.

Palma de Mallorca begrüßt eine neue Bildungseinrichtung für Schüler im Alter von 5 bis 18 Jahren: die Raoul Wallenberg International School (RWIS). Die in Schweden für ihr Engagement für Spitzenleistungen und ihren Fokus auf ganzheitliches persönliches Wachstum bekannte RWIS schafft ein Umfeld, in dem sowohl intellektuelle Leistungen als auch die persönliche Entwicklung gefördert werden. Der Lehrplan ermöglicht es jedem Schüler, sein volles Potenzial auszuschöpfen. Dank der kleinen Klassen erhält jedes Kind die Aufmerksamkeit, die es benötigt. Die Schule bietet eine beeindruckende Auswahl an Sprachen, darunter Englisch, Spanisch, Katalanisch, Französisch, Schwedisch und Deutsch, sowie den weltweit anerkannten Lehrplan von Cambridge International. Man legt besonderen Wert darauf, die Neugier der Schüler aller Altersstufen zu wecken und ihre Fähigkeit zum kritischen Denken zu fördern. Nach der Gründung mehrerer erfolgreicher Schulen in Schweden bringt das Unternehmen seine Vision nun nach Mallorca, um zukünftige globale Führungskräfte nach den vier Leitprinzipien Ehrlichkeit, Mitgefühl, Mut und Tatkraft auszubilden. In einem wunderschön renovierten Gotikbau bietet die RWIS ihren Schülern erstklassige Einrichtungen, außerschulische Aktivitäten und Lehrer, die sich für ihren Erfolg einsetzen.

71 News Noticias News
Text by Lydia Carey
“Fostering talents, nurturing potential - RWIS creates an environment where every student shines“

EMBRACING DIVERSITY, EMPOWERING GROWTH

RWIS celebrates diversity as a strength, welcoming students from various cultural backgrounds and nationalities. Their inclusive community values tolerance, respect, and understanding, providing a supportive atmosphere where students feel valued and empowered to embrace their unique identities. Through multicultural experiences and interactions, students gain a broader perspective of the world and develop essential skills for global citizenship. As students progress from Primary to Secondary School, their journey is characterized by the integration of attentive care and enriching learning experiences, intended to foster comprehensive growth at every stage.

The school’s educational approach blends the strengths of two distinct pedagogical traditions: the well-respected Cambridge Curriculum provides a robust academic foundation, while Scandinavian teaching methods foster critical thinking skills. Immersion in Spain’s vibrant culture enriches students’ experiences, creating a dynamic educational environment that prepares them for success in today’s ever-changing world.

ABRAZANDO LA DIVERSIDAD, POTENCIANDO EL CRECIMIENTO

RWIS celebra la diversidad como una fortaleza, dando la bienvenida a estudiantes de diversos orígenes culturales y nacionalidades. Su comunidad inclusiva valora la tolerancia, el respeto y la comprensión, proporcionando un ambiente de apoyo donde los estudiantes se sienten valorados y capacitados para abrazar sus identidades únicas.

A través de experiencias e interacciones multiculturales, los alumnos adquieren una perspectiva más amplia del mundo y desarrollan habilidades esenciales para la ciudadanía global. A medida que los alumnos pasan de Primaria a Secundaria, su viaje se caracteriza por la integración de una atención atenta y experiencias de aprendizaje enriquecedoras, destinadas a fomentar un crecimiento integral en cada etapa. El enfoque educativo de la escuela combina los puntos fuertes de dos tradiciones pedagógicas distintas: el respetado plan de estudios de Cambridge proporciona una sólida base académica, mientras que los métodos de enseñanza escandinavos fomentan las habilidades de pensamiento crítico. La inmersión en la vibrante cultura

VIELFALT FÖRDERN, WACHSTUM STÄRKEN

Die RWIS Schule betrachtet Vielfalt als Stärke und heißt Schüler mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen und aus verschiedenen Ländern willkommen. Die Schule legt Wert auf Toleranz, Respekt und Verständnis und bietet eine unterstützende Atmosphäre, in der sich die Schüler wertgeschätzt fühlen und ihre einzigartige Identität annehmen können. Durch multikulturelle Erfahrungen und Interaktionen erhalten die Schüler einen breiteren Blick auf die Welt und entwickeln wichtige Fähigkeiten für eine globale Bürgerschaft. Während die Schüler von der Grundschule in die Sekundarstufe wechseln, ist ihr Weg durch die Integration von aufmerksamer Betreuung und bereichernden Lernerfahrungen gekennzeichnet, die in jeder Phase ein ganzheitliches Wachstum fördern sollen.

Der pädagogische Ansatz der Schule vereint die Stärken zweier unterschiedlicher pädagogischer Traditionen: Der renommierte Cambridge Lehrplan bietet eine solide akademische Grundlage, während die skandinavischen Lehrmethoden die Fähigkeit zum kritischen Denken fördern. Die intensive Auseinandersetzung mit der lebendigen

72 News Noticias News

FACILITIES

Located in La Vileta, Palma, the recently renovated gothic-style school building occupies a sprawling 10,000 m2 plot. Originally constructed in 1929 by the Catholic Church for charitable endeavours, it recently transitioned from Vatican ownership. A breathtaking chapel has transformed into a versatile auditorium for assemblies, lectures and cultural events, and also houses the school library. This new school offers an expansive outdoor campus that pairs education with fresh air, recreation, exercise and athletic pursuits.

EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES

RWIS prioritises a holistic approach to education, recognising the importance of activities beyond academics. With additional offerings like sports, music and the arts, students engage in creative cultural experiences that contribute to their overall growth and development as individuals. |

española enriquece las experiencias de los estudiantes, creando un entorno educativo dinámico que les prepara para el éxito en el cambiante mundo actual.

INSTALACIONES

Situado en La Vileta, Palma, este edificio escolar de estilo gótico recientemente renovado ocupa una extensa parcela de 10.000 m2. Construido originalmente en 1929 por la Iglesia Católica para obras de caridad, recientemente dejó de ser propiedad del Vaticano. Una impresionante capilla se ha transformado en un versátil auditorio para asambleas, conferencias y actos culturales, y alberga también la biblioteca escolar. Esta nueva escuela ofrece un amplio campus al aire libre que combina la educación con el aire fresco, el ocio, el ejercicio y las actividades deportivas.

ACTIVIDADES EXTRAESCOLARES RWIS da prioridad a un enfoque holístico de la educación, reconociendo la importancia de las actividades que van más allá de lo académico. Con ofertas adicionales como deportes, música y artes, los estudiantes participan en experiencias culturales creativas que contribuyen a su crecimiento y desarrollo general como personas. |

“Fomentar el talento, alimentar el potencial: RWIS crea un entorno en el que todos los alumnos brillan”

„Talente fördern, Potenziale entwickeln – die RWIS schafft ein Umfeld, in dem jeder Schüler glänzen kann”

spanischen Kultur bereichert die Erfahrungen der Schüler und schafft ein dynamisches Lernumfeld, das sie auf den Erfolg in der sich ständig verändernden Welt von heute vorbereitet.

RÄUMLICHKEITEN

Das kürzlich renovierte gotische Schulgebäude befindet sich in La Vileta, Palma, auf einem 10.000 m² großen Grundstück. Es wurde 1929 von der katholischen Kirche für wohltätige Zwecke erbaut und ging vor kurzem vom Vatikan in Privatbesitz über. Eine eindrucksvolle Kapelle wurde zu einem vielseitigen Auditorium für Versammlungen, Vorträge und kulturelle Veranstaltungen umgebaut und beherbergt auch die Schulbibliothek. Die neue Schule verfügt über einen großzügigen Außenbereich, der Bildung mit frischer Luft, Erholung, Bewegung und sportlichen Aktivitäten verbindet.

AUSSERSCHULISCHER

AKTIVITÄTEN

Die RWIS verfolgt einen ganzheitlichen Bildungsansatz und erkennt die Bedeutung außerschulischer Aktivitäten an. Durch zusätzliche Angebote wie Sport, Musik und Kunst können die Studenten Erfahrungen in kreativen kulturellen Bereichen sammeln, die zu ihrer allgemeinen Entwicklung als Individuen beitragen. |

74 News Noticias News
Raoul Wallenberg International School | C/ de les Oblates 23, Palma | Tel +34 629 464 796 | www.rwiss.eu

Island calling

A move from London to Mallorca post-Brexit with three children tested this British couple to the limit. But swapping a three-bedroom house in Waterloo for a 13-bedroom Balearic home with added Airbnb business is shaping up to be one great adventure.

LLAMADA INSULAR

Trasladarse de Londres a Mallorca después del Brexit con tres hijos puso a prueba a esta pareja británica. Pero cambiar una casa de tres dormitorios en Waterloo por un hogar balear de 13 dormitorios con un negocio añadido de Airbnb está resultando ser una gran aventura.

DIE INSEL RUFT

Nach dem Brexit mit drei Kindern von London nach Mallorca zu ziehen, war für dieses britische Paar eine echte Herausforderung. Doch der Tausch einer 3-Zimmer-Wohnung in Waterloo gegen ein 13-Zimmer-Haus auf Mallorca plus Airbnb-Geschäft entwickelt sich zu einem großen Abenteuer.

Henry and Gaye Bennett are parents to Coco, 14; Juno, 12; and Frank, 9, and have full-time jobs, working remotely from their new home in Pórtol. Sitting down to talk to abcMallorca about their daring relocation just two weeks prior, it’s clear just how many plates they are spinning.

“It’s busy, but I must say, we’ve lost that sense of Sunday dread about going into Monday when you think ‘Oh no!’… the weekend just feels a lot nicer,” says Gaye, an executive producer specialising in film and animation.

Henry y Gaye Bennett son padres de Coco, de 14 años; Juno, de 12; y Frank, de 9, y tienen trabajos a tiempo completo, trabajando a distancia desde su nuevo hogar en Pórtol. Al sentarse a hablar con abcMallorca sobre su atrevida reubicación apenas dos semanas antes, está claro cuántos platos están girando.

“Es un día ajetreado, pero debo decir que hemos perdido esa sensación de miedo del domingo al llegar el lunes, cuando piensas ‘¡Oh, no!’... El fin de semana es mucho más agradable”, dice Gaye, productora ejecutiva especializada en cine y animación.

Henry und Gaye Bennett sind Eltern von Coco, 14, Juno, 12, und Frank, 9, und haben Vollzeitjobs, die sie von ihrem neuen Zuhause in Pórtol aus erledigen. Bei einem Gespräch mit abcMallorca über ihren kürzlich erfolgten Umzug wurde deutlich, dass eine Vielzahl von Aufgaben zu bewältigen ist.

„Es ist viel los, aber ich muss sagen, dass wir sonntags nicht mehr denken „Das Wochenende fühlt sich einfach viel schöner an”, sagt Gaye, eine auf Film und Animation spezialisierte Produktionsleiterin.

77 Real life story Historias de la vida real Lebensgeschichten
Text by Anna Mason
“We’ve lost that sense of Sunday dread“

SOLVING THE PUZZLE

The idea to make a major life shift came five years ago. The family loved where they lived - a pretty, listed house in a coveted part of the capital - but with three bedrooms, one bathroom and five of them, “it just didn’t work anymore; we were bursting at the seams,” explains Gaye. Having been able to walk everywhere, including school in both Covent Garden and by bustling Borough Market, they didn’t want to move out to a suburb. The idea of moving to another place nearby and paying “an absolute fortune” for an extra bedroom also held no appeal. Henry had been coming to Mallorca since he was young. After Coco, the couple’s eldest, came along, holidays were often taken to the child-friendly, relaxed island. They considered buying a vacation property, but after some reflection, realised the real possibility of making it their permanent home. They looked round “tons” of properties, before falling in love with the cluster of three houses in the small village next to Marratxí. Not only did it have bags of old charmthe main house dates from 1900 - but the property came with the golden addition of a holiday rental license, giving them the opportunity to monetise their relocation.

RESOLVER EL ROMPECABEZAS

La idea de dar un giro radical a su vida surgió hace cinco años. A la familia le encantaba donde vivía -una bonita casa catalogada en una zona codiciada de la capital-, pero con tres dormitorios, un baño y cinco miembros, “ya no funcionaba; estábamos hasta arriba”, explica Gaye. Como podían ir andando a todas partes, incluido el colegio, tanto a Covent Garden como al bullicioso Borough Market, no querían mudarse a un barrio de las afueras. La idea de mudarse a otro lugar cercano y pagar “una auténtica fortuna” por un dormitorio extra tampoco les atraía. Henry llevaba viniendo a Mallorca desde que era joven. Tras la llegada de Coco, la hija mayor de la pareja, solían pasar las vacaciones en esta isla relajada y acogedora para los niños. Pensaron en comprar una propiedad de vacaciones, pero tras reflexionar un poco, se dieron cuenta de la posibilidad real de convertirla en su hogar permanente. Miraron «toneladas» de propiedades, antes de enamorarse del grupo de tres casas en el pequeño pueblo junto a Marratxí. No sólo tenía mucho encanto -la casa principal data de 1900-, sino que la propiedad contaba con la ventaja añadida de una licencia de alquiler vacacional, lo que les daba la oportunidad de rentabilizar su traslado.

DES RÄTSELS LÖSUNG

Die Idee, das Leben grundlegend zu verändern, entstand vor fünf Jahren. Die Familie liebte ihr Zuhause - ein hübsches, denkmalgeschütztes Haus in einem beliebten Teil Londons - aber mit drei Schlafzimmern, einem Bad und fünf Personen „klappte es einfach nicht mehr, das Haus platzte aus allen Nähten“, erklärt Gaye. Da sie alles zu Fuß erreichen konnten, auch die Schule in Covent Garden und den belebten Borough Market, wollten sie nicht in einen Vorort ziehen. Der Gedanke, in einen anderen Ort in der Nähe zu ziehen und „ein absolutes Vermögen“ für ein zusätzliches Schlafzimmer zu bezahlen, war ebenfalls nicht attraktiv.

Henry kam schon als Kind nach Mallorca. Als Coco geboren wurde, machten sie dort oft Urlaub. Sie überlegten, ob sie eine Ferienimmobilie kaufen sollten, dachten aber auch darüber nach, für immer auf Mallorca zu leben.

Sie sahen sich „tonnenweise“ Immobilien an, bevor sie sich in die Gruppe von drei Häusern in dem Dörfchen bei Marratxí verliebten. Das Haupthaus stammt aus dem Jahr 1900 und hat jede Menge Charme. Außerdem verfügt das Anwesen über eine Lizenz zur Ferienvermietung, was ihnen die Möglichkeit gibt, ihren Umzug zu Geld zu machen

78 Real life story Historias de la vida real Lebensgeschichten
Discover more porcelanosa.com
“Hemos perdido esa sensación de temor dominical”
„Wir haben das Gefühl der Sonntagsangst verloren”

CRUCIAL CONNECTIONS

“It was a really special house we moved from, so we wanted to move somewhere equally special,” says Gaye, who credits property specialist Lucy Adamson from hc/ Mallorca Living with helping them find their dream place:

The connections Helen and Lucy’s been able to help us with have been incredible. She’s been an extraordinary help - without her, it would have been so much more difficult.”

“It was this house or no Mallorca,” says Henry, adding that the location seemed perfect: a quintessentially Spanish town as opposed to an English enclave, with Palma in easy reach.

The prospect of Coco, Juno and Frank becoming bilingual was a motivating factor in the move, and the couple themselves are making small strides in the language. “I’ve got a five-euro bet with the local barman that I’ll be as good at Spanish as he is in English in two years,” Henry says, delighted by the welcome the family has received from locals: “Everyone’s been so friendly.”

“Although we had a really comfortable, good life in London, London is hard over time, especially with three kids,” Henry says. “We started to say, “If we don’t do this now…”.

“We wanted a bit of a challenge,” says Gaye, “but we also wanted a bit more fun.”

Contact Property Buyer’s Agent Lucy Adamson from hc/ Mallorca Living at lucy@helencummins.com. |

CONEXIONES CRUCIALES

“Nos mudamos de una casa muy especial, así que queríamos mudarnos a un lugar igual de especial”, dice Gaye, que atribuye a la especialista inmobiliaria Lucy Adamson, de hc/ Mallorca Living, el mérito de haberles ayudado a encontrar el lugar de sus sueños: Las conexiones con las que Helen y Lucy nos han podido ayudarnos han sido increíbles. Ha sido una ayuda extraordinaria; sin ella, habría sido mucho más difícil”.

“Era esta casa o no era Mallorca”, dice Henry, añadiendo que la ubicación parecía perfecta: un pueblo español por excelencia en contraposición a un enclave inglés, con Palma a poca distancia.

La perspectiva de que Coco, Juno y Frank se convirtieran en bilingües fue un factor motivador de la mudanza, y la pareja está haciendo pequeños progresos en el idioma. “Me he apostado cinco euros con el camarero del bar local a que en dos años seré tan bueno en español como él en inglés”, dice Henry, encantado con la acogida que ha recibido la familia por parte de los lugareños:

“Todo el mundo ha sido muy amable”.

“Aunque teníamos una vida muy cómoda y buena en Londres, se torna dura con el tiempo, sobre todo con tres niños”, dice Henry. “Empezamos a decir: “Si no hacemos esto ahora...”.

“Queríamos un poco de desafío”, dice Gaye, “pero también queríamos un poco más de diversión”.

Contactar con la agente del comprador Lucy Adamson de hc/ Mallorca Living en lucy@helencummins.com. |

ENTSCHEIDENDE KONTAKTE

„Wir verließen ein ganz besonderes Haus, also wollten wir an einen ebenso besonderen Ort ziehen“, so Gaye. Sie verdankt es der Immobilienspezialistin Lucy Adamson von hc/ Mallorca Living, dass sie ihr Traumhaus gefunden hat. Deren Kontakte waren hier von großem Vorteil. Sie war eine außerordentlich wertvolle Unterstützung – ohne sie wäre es deutlich schwieriger gewesen.

„Entweder dieses Haus oder Mallorca ade“, so Henry. Der Standort war perfekt: eine typisch spanische Gemeinde im Gegensatz zu einer englischen Enklave, und Palma ist leicht zu erreichen.

Die Aussicht, dass die Kinder zweisprachig aufwachsen, war ein entscheidender Faktor für den Umzug. Auch das Paar selbst zeigt bereits erste Fortschritte in der Sprache.

„Ich habe mit dem Kneipenwirt eine Wette über 5 EUR abgeschlossen, dass ich in zwei Jahren so gut Spanisch spreche wie er Englisch“, so Henry. Er zeigt sich erfreut über den freundlichen Empfang durch die Einheimischen.

„Obwohl wir in London ein bequemes und gutes Leben führten, ist die Stadt auf Dauer anstrengend, besonders mit drei Kindern“.

„Wir begannen zu überlegen, ob wir nicht doch noch etwas unternehmen sollten.”

„Wir wollten eine kleine Herausforderung, aber auch mehr Spaß”.

Kontakt zum Immobilienkaufberater Lucy Adamson von hc/ Mallorca Living unter lucy@helencummins.com. |

80 Real life story Historias de la vida real Lebensgeschichten
Finca Hermosa | Pòrtol, 07141 | fincahermosamallorca@gmail.com | www.finca-hermosa.com

A buyer’s agent – why use one?

That lesser-known expert in the property world, the Buyer’s Agent is not only the domain of high-net worth individuals. Every buyer wants to save money, time and stress on their home purchase – here’s how.

AGENTE DEL COMPRADOR:

¿POR QUÉ UTILIZARLO?

Ese experto menos conocido en el mundo inmobiliario, el agente del comprador, no es sólo del dominio de las personas con grandes patrimonios. Todos los compradores quieren ahorrar dinero, tiempo y estrés en la compra de su vivienda.

EIN KÄUFERMAKLER – WARUM?

Ein weniger bekannter Experte in der Welt der Immobilien, der Makler, ist nicht nur die Domäne vermögender Privatpersonen. Jeder Käufer möchte beim Hauskauf Geld, Zeit und Stress sparen. So geht‘s.

What is a buyer’s agent, and why would I need one? We’re all familiar with real estate agents, but far fewer people think to enlist this third-party resource to help find them their dream home. Truth is, the primary interest of a real estate agent is to secure a sale at the highest possible price for their client: the seller. Reverse that dynamic, putting the buyer first, to get them the best possible deal, and you have the role of the buyer’s agent. The journey to realising your Mallorca dream home can unfortunately be a stressful one without the right expert help. When it comes to acting as a property buyer’s exclusive representative, the services and benefits delivered by Dr. Helen Cummins’ hc/ Mallorca Living team are manifold. A Buyer’s Agent’s job is about much more than just shortlisting potential homes and negotiating the sale - the process begins with deep local knowledge of the island and its legal hurdles, and only ends after official completion when the hc/ Buyer’s Agent remains available to respond to issues that may arise after purchase.

¿Qué es un agente del comprador y por qué lo necesito? Todos conocemos a los agentes inmobiliarios, pero son muchos menos los que piensan en recurrir a ellos para que les ayuden a encontrar la casa de sus sueños. La verdad es que el principal interés de un agente inmobiliario es conseguir una venta al precio más alto posible para su cliente: el vendedor. Si se invierte esa dinámica y se pone al comprador en primer lugar, para conseguirle el mejor trato posible, se tiene el papel del agente del comprador. El camino hacia la realización de la casa de sus sueños en Mallorca puede ser, por desgracia, estresante si no se cuenta con la ayuda de los expertos adecuados. Cuando se trata de actuar como representante exclusivo del comprador de una propiedad, los servicios y beneficios que ofrece el equipo de hc/ Mallorca Living de la Dra. Helen Cummins son múltiples. El trabajo de un Agente del Comprador va mucho más allá de la mera preselección de posibles viviendas y la negociación de la venta - el proceso comienza con un profundo conocimiento local de la isla y sus obstáculos legales, y sólo termina tras la finalización oficial, cuando el Agente del Comprador de hc/ permanece disponible para responder a los problemas que puedan surgir tras la compra.

Was ist ein Käufermakler und warum brauche ich einen? Wir alle kennen Immobilienmakler, aber weitaus weniger Menschen denken darüber nach, sie bei der Suche nach ihrem Traumhaus zu beauftragen. Das Hauptinteresse eines Immobilienmaklers besteht darin, den Verkauf einer Immobilie zum höchstmöglichen Preis für seinen Kunden, den Verkäufer, abzuschließen. Wenn man diese Dynamik umkehrt und den Käufer an die erste Stelle setzt, um ihm den bestmöglichen Deal zu verschaffen, dann spricht man von einem Käufermakler. Der Weg zu Ihrem Traumhaus auf Mallorca kann ohne die richtige professionelle Unterstützung leider zu einer stressigen Angelegenheit werden. Das Team von Dr. Helen Cummins’ hc/Mallorca Living bietet als Alleinvertreter eines Immobilienkäufers eine Vielzahl von Dienstleistungen und Vorteilen an. Die Arbeit eines Käufermaklers umfasst weit mehr als nur die Vorauswahl potenzieller Immobilien und die Verhandlung des Kaufvertrages - der Prozess beginnt mit profunden Kenntnissen der Insel und ihrer rechtlichen Hürden und endet erst nach dem offiziellen Abschluss, denn der hc/ Käufermakler steht auch nach dem Kauf für alle Fragen zur Verfügung, die auftauchen könnten.

83
agent
del comprador Käufervertreter
Buyer’s
Agente
Text by Anna Mason | Photos by Sara Savage

DOMAIN OF THE ELITE?

Many property buyers think that since they’re not rich and famous, a Buyer’s Agent isn’t for them. Imagining that the service is the domain of wealthy individuals who outsource any time-consuming and laborious work is the most common misconception about Buyer’s Agents. The reality is that while high net-worth types have long been faithful users of this service, a wider demographic is catching on. The time-saving advantage of having someone sift through countless properties on the market is obvious. The hc/ Buyer’s Agent with valuable insider knowledge will also track down off-market options, so you can be sure you’re not missing out on any potential gems. For seriously affluent and mid-range buyers alike, another major consideration is the money you’ll save during the negotiation process. Just as spying poorly-marketed properties whose photos don’t do them justice comes naturally to an expert Buyer’s Agent, so too does negotiating the best price and terms. The hc/ Buyer’s Agent is much more likely to get a better deal for the buyer than the real estate agent who represents both seller and buyer. The conflict of interest is obvious!

¿DOMINIO DE LA ÉLITE?

Muchos compradores piensan que, como no son ricos ni famosos, un agente de la propiedad inmobiliaria no es para ellos. Imaginar que el servicio es el dominio de personas adineradas que subcontratan cualquier trabajo laborioso y que requiere mucho tiempo es la idea errónea más común sobre los Agentes del Comprador. La realidad es que, aunque los grandes patrimonios llevan mucho tiempo siendo fieles usuarios de este servicio, cada vez hay más usuarios. El ahorro de tiempo que supone tener a alguien que busque entre las innumerables propiedades del mercado es obvio. El agente del comprador con valiosos conocimientos de información privilegiada también localizará opciones fuera de mercado, para que puedas estar seguro de que no te estás perdiendo ninguna joya potencial. Tanto para los compradores más adinerados como para los de nivel medio, otra consideración importante es el dinero que se ahorrará durante el proceso de negociación. Del mismo modo que espiar propiedades mal comercializadas cuyas fotos no les hacen justicia es algo natural para un Agente del Comprador experto, también lo es negociar el mejor precio y las mejores condiciones. Es mucho más probable que el Agente del Comprador de hc/ consiga un mejor trato para el comprador que el agente inmobiliario que representa tanto al vendedor como al comprador. El conflicto de intereses es evidente.

EINE DOMÄNE DER ELITE?

Viele Immobilienkäufer glauben, dass ein Käufermakler nicht für sie geeignet ist, weil sie nicht reich oder berühmt sind. Die Vorstellung, dass diese Dienstleistung nur von wohlhabenden Personen in Anspruch genommen wird, die die zeitaufwändige und mühsame Arbeit delegieren, ist das am weitesten verbreitete Missverständnis über Käufermakler. In Wirklichkeit ist es so, dass, obwohl wohlhabende Personen seit langem treue Nutzer dieser Dienstleistung sind, eine breitere Bevölkerungsschicht diese Dienstleistung in Anspruch nimmt.

Der zeitsparende Vorteil, jemanden zu haben, der unzählige Immobilien auf dem Markt durchsucht, liegt auf der Hand. Der hc/Käufermakler mit seinem wertvollen Insiderwissen wird auch Optionen abseits des Marktes ausfindig machen, sodass Sie sicher sein können, keine potenziellen Schätze zu verpassen.

Ein weiterer wichtiger Aspekt für Käufer mit hohem oder mittlerem Einkommen ist die Ersparnis während des Verhandlungsprozesses. Genauso wie es für einen erfahrenen Makler selbstverständlich ist, schlecht vermarktete Immobilien, deren Fotos nicht den Erwartungen entsprechen, ausfindig zu machen, ist es für ihn auch selbstverständlich, den besten Preis und die besten Bedingungen auszuhandeln. Es ist viel wahrscheinlicher, dass der hc/ Käufermakler ein besseres Geschäft für den Käufer aushandelt als der Immobilienmakler, der sowohl den Verkäufer als auch den Käufer vertritt. Der Interessenkonflikt liegt auf der Hand!

84 Buyer’s agent Agente del comprador Käufervertreter

Buyer’s agent

3 STEPS TO SUCCESS

Book a consultation, get impartial expert advice, and then begin enjoying your new lifestyle on Mallorca. It’s a three-step process. After consulting with a client to determine their objectives, the property team at hc/ Mallorca Living, led by Buyer’s Agent Lucy Adamson, works with the largest network of reputable real estate agents in Mallorca, and with just one point of contact you can relax while your representative combs the island for the perfect home for you. Then, Adamson guides her client right through the process of locking down the home, at the best price.

US BUYER’S TESTIMONIAL

According to young American couple Elysia Myers and CJ Powellwho bought their dream home in Mallorca using the Buyer’s Agent services of Adamson - the process of buying in Spain was “very complicated, stressful” and the service was indispensable. “The team at hc/ Mallorca Living have the expertise, the patience and the helpful hand to get you from start to finish,” they say.

Visit helencummins.com/buyers-agent-mallorca for more information and to book your consultation now to discuss buying your home in Mallorca the smart and secure way. |

“Reverse that dynamic, putting the buyer first, to get them the best possible deal, and you have the role of the Buyer’s Agent“

3 PASOS HACIA EL ÉXITO

Reserva una consulta, obten el asesoramiento imparcial de un experto y empieza a disfrutar de tu nuevo estilo de vida en Mallorca. Es un proceso de tres pasos. Tras consultar con un cliente para determinar sus objetivos, el equipo inmobiliario de hc/ Mallorca Living, dirigido por la agente de compras Lucy Adamson, trabaja con la mayor red de agentes inmobiliarios de confianza de Mallorca, y con un solo punto de contacto puedes relajarte mientras tu representante peina la isla en busca de la casa perfecta para ti. A continuación, Adamson guía a su cliente durante todo el proceso hasta conseguir la casa al mejor precio.

TESTIMONIO DE UN COMPRADOR ESTADOUNIDENSE

Según la joven pareja estadounidense Elysia Myers y CJ Powell - que compraron la casa de sus sueños en Mallorca utilizando los servicios de agente de compras de Adamson - el proceso de compra en España fue “muy complicado, estresante” y el servicio fue indispensable. “El equipo de hc/ Mallorca Living tiene la experiencia, la paciencia y la mano amiga para ayudarte de principio a fin”, afirman.

Visita helencummins.com/buyers-agent-mallorca para obtener más información y para reserva tu consulta ahora para hablar sobre la compra de tu casa en Mallorca de la manera más inteligente y segura. |

IN 3 SCHRITTEN ZUM ERFOLG

So Buchen Sie ein Beratungsgespräch, lassen Sie sich von einem unparteiischen Experten beraten und beginnen Sie dann, Ihr neues Leben auf Mallorca zu genießen. Es ist ein dreistufiger Prozess. Nach einem Beratungsgespräch mit dem Kunden, in dem die Ziele festgelegt werden, arbeitet das Immobilienteam von hc/Mallorca Living unter der Leitung von Käufermaklerin Lucy Adamson mit dem größten Netzwerk seriöser Immobilienmakler auf Mallorca zusammen. Mit nur einem Ansprechpartner können Sie sich entspannt zurücklehnen, während Ihr Makler die Insel nach dem perfekten Haus durchkämmt. Anschließend begleitet Adamson ihre Kunden durch den gesamten Prozess, um das Haus zum bestmöglichen Preis zu erwerben.

ERFAHRUNGSBERICHT VON KÄUFERN AUS DEN USA

Elysia Myers und CJ Powell, ein junges amerikanisches Ehepaar, das sein Traumhaus auf Mallorca mithilfe von Adamson erworben hat, berichten, dass der Kaufprozess in Spanien „sehr kompliziert und stressig“ war. „Das Team von hc/Mallorca Living hat das Fachwissen, die Geduld und die hilfreiche Hand, um einen von Anfang bis Ende zu begleiten“.

Besuchen Sie helencummins.com/buyers-agent-mallorca für weitere Informationen und buchen Sie jetzt Ihr Beratungsgespräch, um den Kauf Ihres Hauses auf Mallorca intelligent und sicher zu besprechen. |

85
Käufervertreter
Agente del comprador
Lucy Adamson Property Buyer’s Agent hc/ Mallorca Living

The price tag of paradise

From initial listing prices to overlooked expenses like taxes and maintenance, make informed decisions about investing in your dream property on this picturesque island.

Project by Jaime Salvá

EL PRECIO DEL PARAÍSO

Desde los precios iniciales de venta hasta los gastos que se pasan por alto, como impuestos y mantenimiento, tome decisiones informadas sobre la inversión en la propiedad de sus sueños en esta pintoresca isla.

PARADIES MIT PREISSCHILD

Vom anfänglichen Listenpreis bis hin zu übersehenen Kosten wie Steuern und Instandhaltung - treffen Sie fundierte Entscheidungen über die Investition in Ihre Traumimmobilie auf dieser malerischen Insel.

If you’ve ever been fortunate enough to experience the beauty of Mallorca, you understand that its allure transcends mere words. Many who visit find themselves dreaming of calling this paradise home. Yet venturing into the world of real estate in Mallorca requires more than just a longing for the perfect lifestyle— it demands a thorough grasp of the buying process, especially for foreigners. Navigating the confusion of Spanish legal and tax systems can be overwhelming. When buying a property in Mallorca, buyers can expect to pay additional costs that are usually between 12–17% of the purchase price. Let’s go over the basic charges associated with acquiring a new island home.

NAVIGATING TAXES AND FEES WHEN PURCHASING A PROPERTY

Buyers need to be prepared for purchase taxes, notary fees, and property registration costs. Firstly, there are purchase fees to consider, including purchase tax (stamp duty), which is calculated in bands ranging from 8% to 13%. For new properties, buyers can expect a 10% VAT plus 1.5% AJD. The Property Transfer Tax (ITP), standing at 8% for properties up to €400,000, with incremental increases for higher values.

Si alguna vez has tenido la suerte de experimentar la belleza de Mallorca, comprenderás que su encanto trasciende las meras palabras. Muchos de los que la visitan sueñan con llamar hogar a este paraíso.

Sin embargo, aventurarse en el mundo inmobiliario de Mallorca requiere algo más que el anhelo de un estilo de vida perfecto: exige conocer a fondo el proceso de compra, especialmente para los extranjeros. Navegar por la confusión de los sistemas legales y fiscales españoles puede resultar abrumador. Al comprar una propiedad en Mallorca, los compradores pueden esperar pagar costes adicionales que suelen oscilar entre el 12% y el 17% del precio de compra. Repasemos los gastos básicos asociados a la adquisición de un nuevo hogar en la isla.

IMPUESTOS Y TASAS AL COMPRAR UNA VIVIENDA

Los compradores deben estar preparados para los impuestos de compra, los gastos notariales y los costes de registro de la propiedad. En primer lugar, hay que considerar los gastos de compra, que incluyen el impuesto de compra (impuesto de timbre), el cual se calcula en tramos que van del 8% al 13%. Para propiedades nuevas, los compradores pueden esperar un 10% de IVA más un 1.5% de AJD. El Impuesto de Transmisiones Patrimoniales (ITP) se sitúa en un 8% para propiedades de hasta 400.000 €, con incrementos incrementales para valores más altos.

Wer schon einmal das Glück hatte, die Schönheit Mallorcas zu erleben, weiß, dass die Anziehungskraft dieser Insel weit über Worte hinausgeht. Viele, die Mallorca besuchen, träumen davon, dieses Paradies ihr Zuhause zu nennen.

Doch um sich in die Welt der Immobilien auf Mallorca zu wagen, bedarf es mehr als nur der Sehnsucht nach dem perfekten Lebensstiles bedarf eines gründlichen Verständnisses des Kaufprozesses, insbesondere für Ausländer. Das verwirrende spanische Rechts- und Steuersystem zu durchschauen, kann überwältigend sein.

Beim Kauf einer Immobilie auf Mallorca muss der Käufer mit zusätzlichen Kosten rechnen, die sich in der Regel auf 12 bis 17 % des Kaufpreises belaufen. Werfen wir einen Blick auf die grundlegenden Kosten, die mit dem Kauf eines neuen Hauses auf Mallorca verbunden sind.

BEIM IMMOBILIENKAUF ANFALLENDE STEUERN UND GEBÜHREN Käufer müssen mit Erwerbssteuern, Notargebühren und Kosten für die Grundbucheintragung rechnen. Erstens sind die Kaufgebühren zu berücksichtigen, einschließlich der Grunderwerbssteuer (Stempelsteuer), die in Stufen von 8 bis 13 % berechnet wird. Bei neuen Immobilien müssen die Käufer mit einer Mehrwertsteuer von 10 % plus 1,5 % AJD rechnen. Die Grunderwerbssteuer (Property Transfer Tax, ITP) beträgt 8 % für

87 Buying a property Comprar una vivienda Kauf einer Immobilie
Text by Lydia Carey

Notary fees are another expense, typically these can range from 600€ to 2,000€ depending on the property‘s value. Legal fees also come into play, usually around 1% of the property price, although they may be negotiable. Non-EU citizens might need to factor in visa costs, ranging from 500-2,000 euros, if they wish to reside year-round in Spain. Registering the property incurs fees, typically ranging from 300€ to 1,200€, while mortgage-related expenses, such as valuation fees and arrangement fees, should be considered if a mortgage is necessary.

Annual Wealth Tax applies to residents‘ worldwide assets and non-residents‘ Spanish assets, particularly for high-end properties. Finally, if the property is intended for rental income, buyers should account for income tax implications, which vary based on legal residency in Spain.

HIDDEN COSTS AND ADDITIONAL EXPENSES

There are often hidden costs and additional fees associated with purchasing or selling property in Mallorca. These may include property maintenance fees, utility connection charges, and home insurance premiums. There are annual taxes like the local council tax (IBI) and potential mortgage fees, while sellers must also consider real estate agent fees, capital gains tax, plusvalía tax, legal fees, and the cost of obtaining an energy certificate. It‘s crucial to factor in these extra costs when budgeting for your real estate transaction to avoid any financial surprises down the line.

Mallorca‘s real estate market promises a high return on investment and a lifestyle beyond compare. To achieve the dream of owning a piece of paradise, the right knowledge and guidance is needed. With diligent planning, turning your property aspirations into reality is not just attainable but entirely within reach. |

“When buying a property in Mallorca, buyers can expect to pay additional costs that are usually between 12–17% of the purchase price“

Los honorarios notariales son otro gasto, típicamente estos pueden variar de 600 € a 2.000 € dependiendo del valor de la propiedad. También entran en juego los honorarios legales, que suelen rondar el 1% del precio de la propiedad, aunque pueden ser negociables. Los ciudadanos de fuera de la UE podrían tener que tener en cuenta los costes del visado, que oscilan entre 500 y 2.000 euros, si desean residir todo el año en España. El registro de la propiedad conlleva tasas, que suelen oscilar entre 300 y 1.200 euros, mientras que los gastos relacionados con la hipoteca, como los honorarios de tasación y las comisiones de apertura, deben tenerse en cuenta si es necesaria una hipoteca. El Impuesto sobre el Patrimonio anual se aplica a los activos mundiales de los residentes y a los activos españoles de los no residentes, especialmente en el caso de las propiedades de gama alta. Por último, si la propiedad se destina a ingresos por alquiler, los compradores deben tener en cuenta las implicaciones del impuesto sobre la renta, que varían en función de la residencia legal en España.

COSTES OCULTOS Y GASTOS ADICIONALES

A menudo hay costes ocultos y cargos adicionales asociados con la compra o venta de propiedades en Mallorca. Estos pueden incluir las tasas de mantenimiento de la propiedad, los gastos de conexión de servicios públicos y las primas de seguros de hogar. Hay impuestos anuales como el impuesto municipal (IBI) y posibles gastos hipotecarios, mientras que los vendedores también deben tener en cuenta los honorarios del agente inmobiliario, el impuesto de plusvalía, los honorarios legales y el coste de obtener un certificado energético. Es crucial tener en cuenta estos costes adicionales a la hora de presupuestar su transacción inmobiliaria para evitar sorpresas financieras. El mercado inmobiliario de Mallorca promete un alto rendimiento de la inversión y un estilo de vida incomparable. Para alcanzar el sueño de poseer un trozo de paraíso, se necesitan los conocimientos y la orientación adecuados. Con una planificación diligente, hacer realidad sus aspiraciones inmobiliarias no sólo es alcanzable, sino que está totalmente a su alcance. |

Immobilien bis zu einem Wert von 400.000 €, mit stufenweiser Erhöhung für höhere Werte. Eine weitere Ausgabe sind die Notargebühren, die je nach Wert der Immobilie zwischen 600 € und 2.000 € liegen können. Anwaltskosten fallen ebenfalls an und belaufen sich in der Regel auf etwa 1 % des Immobilienpreises, können aber verhandelbar sein. Nicht-EU-Bürger müssen mit Visakosten in Höhe von 500 bis 2.000 Euro rechnen, wenn sie das ganze Jahr über in Spanien leben möchten.

Für die Grundbucheintragung fallen Gebühren an, die sich in der Regel zwischen 300 und 1.200 € bewegen, und bei einer Hypothek sollten die Kosten für die Schätzung und Bearbeitung berücksichtigt werden.

Die jährliche Vermögensteuer wird auf das weltweite Vermögen von Gebietsansässigen und auf das spanische Vermögen von Gebietsfremden erhoben. Wenn die Immobilie zur Erzielung von Mieteinnahmen bestimmt ist, sollten Käufer die Auswirkungen der Einkommensteuer berücksichtigen, die je nach legalem Wohnsitz in Spanien variiert.

VERSTECKTE KOSTEN UND ZUSÄTZLICHE AUSGABEN

Mit dem Kauf oder Verkauf einer Immobilie auf Mallorca sind oft versteckte Kosten und zusätzliche Gebühren verbunden. Dazu gehören beispielsweise die Kosten für die Instandhaltung der Immobilie, die Anschlussgebühren für Versorgungsunternehmen und die Prämie für die Hausrat- und Wohngebäudeversicherung. Es gibt jährliche Steuern wie die Gemeindesteuer (IBI) und eventuelle Hypothekengebühren, während Verkäufer auch Maklergebühren, Kapitalertragssteuer, Plusvalía-Steuer, Anwaltskosten und die Kosten für den Erhalt eines Energiezertifikats berücksichtigen müssen. Es ist wichtig, diese zusätzlichen Kosten bei der Budgetierung Ihrer Immobilientransaktion zu berücksichtigen, um spätere finanzielle Überraschungen zu vermeiden. Mallorcas Immobilienmarkt verspricht hohe Renditen und einen unvergleichlichen Lebensstil. Um den Traum vom eigenen Stück Paradies zu verwirklichen, braucht man das richtige Wissen und die richtige Beratung. Mit einer sorgfältigen Planung ist die Erfüllung Ihrer Immobilienwünsche nicht nur möglich, sondern zum Greifen nah. |

88 Buying a property Comprar una vivienda Kauf einer Immobilie
89

A glamourous green gem

Like a shining jewel, full of nuance and blessed with an abundance of design features, this Bendinat house is thoroughly unique.

UNA GLAMUROSA JOYA VERDE

Como una joya brillante, llena de matices y dotada de abundantes características de diseño, esta casa de Bendinat es totalmente única.

EIN GLAMOURÖSES GRÜNES JUWEL

Wie ein leuchtendes Juwel, voller Nuancen und gesegnet mit einer Fülle von Designmerkmalen, ist dieses Bendinat-Haus einzigartig.

Several aspects of this contemporary new villa in Old Bendinat are instantly striking. The entrance courtyard, however, is integral to its success.

“It’s the lung of the house,” says Alejandro Palomino of Palomino Arquitectos, explaining how the vibrant green space “makes the house breathe.”

Varios aspectos de esta nueva villa contemporánea en el casco antiguo de Bendinat llaman la atención al instante. Sin embargo, el patio de entrada es esencial para su éxito.

“Es el pulmón de la casa”, dice Alejandro Palomino, de Palomino Arquitectos, explicando cómo el vibrante espacio verde “hace que la casa respire”.

Mehrere Aspekte dieser modernen neuen Villa im ursprünglichen Teil von Bendinat fallen sofort ins Auge. Der Eingangshof ist ein wesentlicher Faktor für ihre Wirkung.

„Er ist die Lunge des Hauses“, sagt Alejandro Palomino von Palomino Arquitectos, und erklärt, wie die lebendige Grünfläche „das Haus zum Atmen bringt.”

91 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Text by Anna Mason
“The project reimagines basic house-building tropes”

Intentionally planned to welcome inhabitants and create a harmonious process of arriving home, the clever entrance courtyard is a clear example of the way the project reimagines basic house-building tropes. From this private vantage point, unbroken views of the verdant surrounding environment rich in pine forests open out. It’s also a means of intelligently organizing the property, helping demarcate the different rooms.

EMBRACING CURVES

Shaped in curved forms, the sumptuous house with sea views, rooftop spa, wine cellar, gym and dedicated guest quarters isn’t just strong on looks. Deploying the use of curves as opposed to hard angles also has the effect of maximising the plot’s total space. Of course, achieving this construction feat isn’t easy, and can lead to problems with the internal layout, and distribution of furniture. In response to the challenge, the architect team’s solution was to cleverly incorporate straight perimeters.

Planeado intencionadamente para dar la bienvenida a los habitantes y crear un proceso armonioso de llegada a casa, el ingenioso patio de entrada es un claro ejemplo del modo en que el proyecto reimagina los tropos básicos de la construcción de casas. Desde este mirador privado, se abren vistas ininterrumpidas del verde entorno circundante, rico en pinares. También es una forma inteligente de organizar la propiedad, ya que ayuda a delimitar las distintas estancias.

ABRAZAR LAS CURVAS

La suntuosa casa, de formas curvas, con vistas al mar, spa en la azotea, bodega, gimnasio y alojamiento para invitados, no sólo destaca por su aspecto. El uso de curvas en lugar de ángulos pronunciados también maximiza el espacio total de la parcela. Por supuesto, conseguir esta proeza constructiva no es fácil, y puede plantear problemas con la distribución interior y la distribución del mobiliario. En respuesta a este reto, la solución del equipo de arquitectos fue incorporar hábilmente perímetros rectos.

Der Eingangshof, der bewusst so geplant wurde, dass er die Bewohner willkommen heißt und ein harmonisches Ankommen ermöglicht, ist ein klares Beispiel dafür, wie das Projekt die Grundmuster des Hausbaus neu interpretiert. Von diesem privaten Aussichtspunkt aus bietet sich ein ungehinderter Blick auf die grüne, an Kiefernwäldern reiche Umgebung. Es ist auch ein Mittel zur intelligenten Organisation des Grundstücks, um die verschiedenen Räume abzugrenzen.

BETONUNG DER KURVEN

Das prächtige Haus mit Meerblick, Dachterrasse, Spa, Weinkeller, Fitnessraum, Dachterrassen-Spa und Gästequartier ist nicht nur optisch stark. Die Verwendung von Kurven im Gegensatz zu harten Winkeln hat auch den Effekt, dass die Gesamtfläche des Grundstücks maximiert wird. Das ist nicht einfach und kann zu Problemen bei der Innenaufteilung und Anordnung der Möbel führen. Als Antwort auf diese Herausforderung hat das Architektenteam die geschickte Einbindung gerader Umrandungen genutzt.

92

SEEDING SPLENDOUR

To accentuate the beauty of the undulating contours, landscapers Vida Garden were brought in to conceive a lush Mediterranean garden effect, draping greenery from the roof to soften the overall effect.

“Vegetation is a fundamental and integrated part of the project,” says Palomino, who from the start, set out to build a home synthesising inside with out. To this end, adding the final elements, Cocinart delivered the impressive first-floor kitchen opening to an outer patio styled by Espacio Home Design. Emma Thompson was drafted in to harmonise the interiors with the natural environment.

Of all its stunning qualities, for Palomino, one stands out:

“Honestly, the olive tree in the courtyard seems to me to be of unmatched beauty.” |

PALOMINO ARQUITECTOS

Arquitecto Francisco Casas, 17 Bendinat, Calivà Tel. +34 971 676 185 info@apalomino.com www.apalomino.com

“El proyecto reimagina los tópicos básicos de la construcción de viviendas”
„Das Projekt interpretiert die Grundtypen des Hausbaus neu”

SEMBRAR ESPLENDOR

Para acentuar la belleza de los contornos ondulados, se recurrió a los paisajistas Vida Garden, que concibieron un exuberante efecto de jardín mediterráneo, drapeando vegetación desde el tejado para suavizar el efecto general.

“La vegetación es una parte fundamental e integrada del proyecto”, dice Palomino, que desde el principio se propuso construir una casa que sintetizara el interior con el exterior.

Para ello, y añadiendo los elementos finales, Cocinart entregó la impresionante cocina de la primera planta, abierta a un patio exterior diseñado por Espacio Home Design. Emma Thompson se encargó de armonizar los interiores con el entorno natural.

De todas sus impresionantes cualidades, para Palomino destaca una:

“Sinceramente, el olivo del patio me parece de una belleza inigualable”. |

PRACHT SÄEN

Um die Schönheit der hügeligen Konturen zu betonen, wurde der Landschaftsgärtner Vida Garden hinzugezogen, um einen üppigen mediterranen Garten zu schaffen. Das Dach wurde begrünt, um den Gesamteffekt zu mildern.

„Die Vegetation ist ein wesentlicher und integrierter Bestandteil des Projekts“, sagt Palomino, der von Anfang an darauf bedacht war, ein Haus zu bauen, das eine Synthese aus Innen und Außen ist. Zu diesem Zweck hat Cocinart die letzten Elemente hinzugefügt und die beeindruckende Küche im ersten Stock, die sich zu einer Außenterrasse hin öffnet, von Espacio Home Design stylen lassen. Emma Thompson wurde hinzugezogen, um die Innenräume mit der natürlichen Umgebung in Einklang zu bringen.

Für Palomino sticht eine der vielen Qualitäten des Hauses besonders hervor:

„Ehrlich gesagt, der Olivenbaum im Innenhof scheint mir von unvergleichlicher Schönheit.“ |

93 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
THIS PROPERTY IS FOR SALE To arrange a viewing contact: Lucy Adamson / Tel. +34 628 528 768 / lucy@helencummins.com
Alejandro Palomino

Honey-stone splendour amongst the vineyards

Alibaz Construcción and Taroms Architects joined forces to restore this once-dilapidated, sprawling country hideaway to its former glory.

Faced with the enormous challenge of saving this once-dilapidated, sprawling old Mallorcan homestead, Alibaz Construcción and Taroms Architects joined forces to bring it back to life. Under the direction of pioneering architects Rafael and Maria José Vidal, Alibaz has executed a magnificent, comprehensive restoration of the traditional Mallorcan possessió.

Describing their joint philosophy, Alibaz team member Pau Pont says that massive effort went towards maximising sustainability, listing just some of the ways:

“Installations of aerothermal energy; large-capacity water cisterns to collect rainwater for irrigation; all the new terraces made with stone extracted from the excavated areas; and part of the ceramic floors of the house reclaimed.”

SAFEGUARDING SOUL

Everywhere, there is pleasing evidence of the architect and builders’ careful preservation of the house’s soul. Pont also credits the owner’s sensitivity towards the rehabilitation of his home, as well as the architectural team’s ability to know how to interpret it, as key to its success.

ESPLENDOR DE PIEDRA ENTRE LOS VIÑEDOS

Alibaz Construcción y Taroms Arquitectes unieron sus fuerzas para devolver su antiguo esplendor a este escondite rural, en su día en ruinas.

HONIGFARBENE PRACHT

INMITTEN VON WEINBERGEN

Alibaz Construction und Taroms Architekten haben sich zusammengetan, um dieses einst verfallene, weitläufige Landhaus in seinem alten Glanz wiederherzustellen.

Enfrentados al enorme reto de salvar esta antigua y dilapidada possessió mallorquina, Alibaz Construcción y Taroms Arquitectes unieron sus fuerzas para devolverla a la vida. Bajo la dirección de los arquitectos pioneros Rafael y María José Vidal, Alibaz ha ejecutado una magnífica restauración integral de la tradicional possessió mallorquina. Al describir su filosofía conjunta, Pau Pont, del equipo de Alibaz, afirma que se ha hecho un gran esfuerzo para maximizar la sostenibilidad, y enumera algunas de las formas de hacerlo: “Instalaciones de aerotermia; aljibes de gran capacidad para recoger el agua de lluvia para el riego; todas las terrazas nuevas hechas con piedra extraída de las zonas excavadas; parte de los suelos cerámicos de la casa recuperados”.

SALVAGUARDAR EL ALMA

Por todas partes se aprecian agradables muestras de la cuidadosa conservación del alma de la casa por parte del arquitecto y los constructores. Pont también atribuye a la sensibilidad del propietario hacia la rehabilitación de su casa, así como a la capacidad del equipo de arquitectos para saber interpretarla, la clave de su éxito.

Angesichts der enormen Herausforderung, dieses einst baufällige, weitläufige alte mallorquinische Gehöft zu retten, taten sich Alibaz Construction und Taroms Architekten zusammen, um es wieder zum Leben zu erwecken. Unter der Leitung der bahnbrechenden Architekten Rafael und Maria José Vidal unternahm Alibaz eine prächtige, umfassende Restaurierung der traditionellen mallorquinischen Possessió.

Pau Pont, Mitglied des Alibaz-Teams, beschreibt die gemeinsame Philosophie so, dass man sich sehr um die Maximierung der Nachhaltigkeit bemüht hat. Um nur einige Beispiele zu nennen:

„Installationen von aerothermischer Energie; großvolumige Wasserzisternen zum Sammeln von Regenwasser für die Bewässerung spwie alle neuen Terrassen aus den ausgegrabenen Bereichen und ein Teil der Keramikböden des Hauses werden wiederverwendet.“

DIE SEELE BEWAHREN

Überall gibt es erfreuliche Hinweise darauf, dass der Architekt und die Bauherren die Seele des Hauses sorgfältig bewahrt haben. Pont lobt auch die Sensibilität des Eigentümers für die Sanierung seines Hauses und die

94 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Text by Anna Mason | Photos by Xisco Kamal

To this effect, flawless stone and aforementioned ceramic floors, textured lime coatings and original beamed ceilings sit beautifully alongside smart home systems and exquisite modern craftsmanship: a truly admirable rescue project.

TANGIBLE CHARACTER

“The challenge in capital letters,” Pont says, is to be able to integrate all the elements that encompass a home with the highest levels of comfort, without losing the character that makes it so special.”

Stepping inside, you can taste, sense and breathe the character of yesteryear throughout the 1,500 square-meter space. Within the main building, the layout of the large, luminous central kitchen and dining room complete with original country fireplace is just the same as it was for previous generations. An independent annex houses a spa and gym area. An expansive terrace and sparkling aquamarine pool cultivate relaxation. The delightful vineyard views are a timeless reminder of the property’s heartfelt business operation aimed at reviving the island’s forgotten wine production areas. |

“Taste, sense and breathe the character of yesteryear”

ALIBAZ CONSTRUCCIÓN C/ Colomer 6

Polígono, Son Bugadelles Tel. +34 971 699 702 alibaz@alibaz.es www.alibaz.es

Para ello, la piedra impecable y los suelos de cerámica antes mencionados, los revestimientos de cal con textura y los techos con vigas originales, se asientan maravillosamente junto a sistemas domésticos inteligentes y una exquisita artesanía moderna: un proyecto de rescate realmente admirable.

CARÁCTER TANGIBLE

“El reto en mayúsculas”, dice Pont, es ser capaz de integrar todos los elementos que engloban una vivienda con los máximos niveles de confort, sin perder el carácter que la hace tan especial.”

Al entrar, se puede saborear, sentir y respirar el carácter de antaño en todo el espacio de 1.500 metros cuadrados. En el edificio principal, la distribución de la amplia y luminosa cocina central y el comedor, con su chimenea original, es idéntica a la de las generaciones anteriores.

Un anexo independiente alberga una zona de spa y gimnasio. Una amplia terraza y una piscina de color aguamarina cultivan la relajación. Las encantadoras vistas a los viñedos son un recordatorio atemporal de la sentida operación empresarial de la propiedad, cuyo objetivo es revitalizar las olvidadas zonas de producción vinícola de la isla. |

Fähigkeit des Architektenteams, es richtig zu interpretieren, als Schlüssel zum Erfolg. Zu diesem Zweck wurden makelloser Stein und die bereits erwähnten Keramikböden verwendet, strukturierte Kalkanstriche und originale Holzbalkendecken neben intelligenten Haustechniken und exquisiter moderner Handwerkskunst: ein wirklich bewundernswertes Rettungsprojekt.

GREIFBARER CHARAKTER

„Die Herausforderung in Großbuchstaben“, sagt Pont, „besteht darin, alle Elemente zu integrieren, die ein Haus mit höchstem Komfort ausmachen. Komfort zu integrieren, ohne den Charakter zu verlieren, der es so besonders macht.“

Wenn man das Haus betritt, kann man den Charakter vergangener Zeiten auf 1.500 Quadratmetern schmecken, spüren und atmen. Im Hauptgebäude ist der Grundriss der großen, hellen zentralen Küche und des Esszimmers mit dem originalen Kamin im Landhausstil noch genauso wie für frühere Generationen.

Ein unabhängiges Nebengebäude beherbergt einen Spa- und Fitnessbereich. Eine weitläufige Terrasse und ein glitzernder aquamarinfarbener Pool sorgen für Entspannung. Der Blick auf die Weinberge ist eine zeitlose Erinnerung an den Ursprung des Anwesens und die Wiederbelebung der in Vergessenheit geratenen Weinanbaugebiete der Insel. |

95 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Sense and sensibility

When Calvià brought in new planning regulations, Arquitectura 81 was in the middle of a complex project. Using its smarts, the team adapted with brilliance.

SENTIDO Y SENSIBILIDAD

Cuando Calvià introdujo una nueva normativa urbanística, Arquitectura 81 se encontraba en medio de un proyecto complejo. Haciendo uso de su inteligencia, el equipo se adaptó con brillantez.

SINN UND SINNLICHKEIT

Als Calvià neue Planungsvorschriften einführte, stand Arquitectura 81 vor einem komplexen Projekt. Mit Einfallsreichtum passte sich das Team mit Bravour an.

When asked which part of this sublime new villa is her favourite, architect Inés Rodríguez doesn’t hesitate. It is, without a doubt, the spa. Being able to move into the hot, humid jungle just by opening a door is “magical,” she says, adding that: “Immersing yourself in the hot springs surrounded by lush vegetation while listening to the soft murmur of the waterfalls is a captivating sensory experience.”

Cuando se le pregunta qué parte de esta nueva sublime villa es su favorita, la arquitecta Inés Rodríguez no lo duda. Es, sin duda, el spa. Poder trasladarse a la selva caliente y húmeda con sólo abrir una puerta es “mágico”, dice, y añade que:

“Sumergirse en las aguas termales rodeado de frondosa vegetación, mientras se escucha el suave murmullo de las cascadas, es una experiencia sensorial cautivadora”.

Die Architektin Inés Rodríguez zögert nicht lange, wenn man sie fragt, welcher Teil der neuen Villa ihr am besten gefällt - ohne Zweifel das Spa. „Es ist magisch, durch eine Tür in den heißen, feuchten Dschungel zu treten”, sagt sie und fügt hinzu:

„Inmitten der üppigen Vegetation in die heißen Quellen zu steigen und dem leisen Plätschern der Wasserfälle zu lauschen, ist ein faszinierendes Sinneserlebnis“.

97 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“Immersing yourself in the hot springs… is captivating”

SENSORY CELEBRATION

The private spa exists within a property geared towards wellbeing.

“This home is an ode to enjoyment,” asserts Rodríguez. Also equipped with a wine cellar and cinema room, the aim is for each space to be experienced with maximum pleasure. Taking a tour through the different rooms in this sleek Bendinat build, featuring two floors and a basement, is an indulgent treat for the senses.

From the street, the elegant minimalist property is secreted away behind a discreet façade. To the rear, a large turquoise pool runs longitudinally along the exterior terrace, dominating the space. Multiple terraces crossing the house on different levels let in abundant light and a vertical garden injects further greenery into the heart of the home, a deluxe fusion of noble materials such as refined wooden flooring, carpentry, and natural quartzite in the bathrooms.

CELEBRACIÓN SENSORIAL

El spa privado existe dentro de una propiedad orientada al bienestar.

“Esta casa es una oda al disfrute”, afirma Rodríguez. Equipada también con bodega y sala de cine, el objetivo es que cada espacio se viva con el máximo placer. Recorrer las distintas estancias de este elegante edificio en Bendinat, de dos plantas y sótano, es un placer para los sentidos.

Desde la calle, la elegante propiedad minimalista se oculta tras una discreta fachada. En la parte trasera, una gran piscina de color turquesa recorre longitudinalmente la terraza exterior, dominando el espacio. Las múltiples terrazas que atraviesan la casa en distintos niveles, dejan entrar abundante luz y un jardín vertical inyecta más verdor al corazón de la vivienda; una fusión de lujo de materiales nobles como refinados suelos y carpintería de madera, y cuarcita natural en los baños.

EIN FEST FÜR DIE SINNE

Das private Spa befindet sich in einem Anwesen, das ganz dem Wohlbefinden gewidmet ist.

„Dieses Domizil ist eine Ode an den Genuss”, versichert Rodríguez. Auch der Weinkeller und der Kinosaal sind so ausgestattet, dass sie höchsten Genuss versprechen. Wer einen Einblick in die verschiedenen Räume dieses eleganten Gebäudes in Bendinat mit zwei Etagen und einem Untergeschoss erhält, kann seine Sinne verwöhnt werden. Von der Straße aus ist das elegante, minimalistische Anwesen hinter einer diskreten Fassade verborgen. Auf der Rückseite erstreckt sich ein großer türkisfarbener Pool in Längsrichtung entlang der Außenterrasse und dominiert den Raum. Mehrere Terrassen, die das Haus auf verschiedenen Ebenen durchziehen, lassen viel Licht herein, während ein vertikaler Garten dem Herzen des Hauses noch mehr Grün verleiht. Die luxuriöse Kombination edler Materialien wie veredelter Holzfußböden und -täfelungen sowie natürlicher Quarzit in den Bädern spricht für sich.

98
“Sumergirse en las aguas termales... es cautivador”
„In die heißen Quellen zu steigen ist faszinierend”

CHANGING CALVIÀ REGULATIONS

A great deal of trust was placed in the Arquitectura 81 team by the client - the type of creative freedom Rodríguez finds most rewarding. When they were in the middle of works, the new Detailed Planning Plan for Calvià was approved; the studio overcoming the challenge of successfully readapting the project with an agile, flexible mindset. And as with every project the team undertakes, they strived to make this one as green as possible.

“Sustainable design is not just a passing trend, but an urgent need,” says the Arquitectura 81 director. |

MODIFICACIÓN DE LA NORMATIVA DE CALVIÀ

El cliente depositó una gran confianza en el equipo de Arquitectura 81, el tipo de libertad creativa que Rodríguez encuentra más gratificante. Cuando se encontraban en plena fase de obras, se aprobó el nuevo Plan de Ordenación Pormenorizada de Calvià; el estudio superó el reto de readaptar con éxito el proyecto con una mentalidad ágil y flexible. Y como en todos los proyectos que emprende el equipo, se esforzaron por que éste fuera lo más ecológico posible.

«El diseño sostenible no es una moda pasajera, sino una necesidad urgente», afirma el director de Arquitectura 81. |

ARQUITECTURA81

C/ Miguel de Cervantes, 14, Portals Nous Tel. +97104 73 38

info@arquitectura81.com www.arquitectura81.com

NEUE BAUVORSCHRIFTEN IN CALVIÀ

Der Bauherr setzte großes Vertrauen in das Team von Arquitectura 81 - die Art von kreativer Freiheit, die Rodríguez am meisten schätzt. Mitten in der Arbeit wurde der neue Detailplan für Calvià genehmigt. Das Büro meisterte die Herausforderung, das Projekt mit einer agilen und flexiblen Denkweise erfolgreich umzugestalten.

Und wie bei all seinen Projekten war das Team auch hier bestrebt, das Projekt so umweltfreundlich wie möglich zu gestalten.

„Nachhaltiges Design ist nicht nur ein vorübergehender Trend, sondern eine dringende Notwendigkeit”, sagt der Direktor von Arquitectura 81. |

99 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Inés Rodríguez Ripoll

Retro revolution

Masterfully intertwining outside and in, the Bconnected studio fused nature, design and aesthetics to create a home that awakens the senses and nourishes the soul.

REVOLUCIÓN RETRO

Entrelazando con maestría el exterior y el interior, el estudio Bconnected fusionó naturaleza, diseño y estética para crear un hogar que despierta los sentidos y alimenta el alma.

RETRO-REVOLUTION

Das Bconnected Studio hat Natur, Design und Ästhetik verschmolzen, um ein Zuhause zu schaffen, das die Sinne weckt und die Seele nährt.

In a still, quiet corner of rural Mallorca, surrounded by Mediterranean fields and tall Cypress trees, is a house that fills the heart with joy. Deploying colour and design as only she can, Christine Leja of Bconnected elevates Mediterranean living to fresh new heights.

En un tranquilo rincón de la Mallorca rural, rodeada de campos mediterráneos y altos cipreses, hay una casa que llena el corazón de alegría. Utilizando el color y el diseño como sólo ella sabe hacerlo, Christine Leja, de Bconnected, eleva la vida mediterránea a nuevas cotas.

In einer stillen, ruhigen Ecke des ländlichen Mallorca, umgeben von mediterranen Feldern und hohen Zypressen, steht ein Haus, das das Herz mit Freude erfüllt. Christine Leja von Bconnected setzt Farbe und Design so ein, wie nur sie es kann und hebt damit den mediterranen Lebensstil auf eine neue Ebene.

101 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“Not having to follow any rules… was wonderful”

The nicest thing about creating this project, reveals Leja, was the astounding freedom it afforded her.

“Not having to follow any rules, restrictions or general guidelines and being able to create free from all standard norms; whether shape, colour or ideas about how to live in a rural region was wonderful,” she says.

MAIN CONCEPT

While the design of the bold, beautiful property appears entirely effortless - as all great interiors should – it is, in fact, the result of deeply-considered planning. The starting point, Leja says, was the courage to organise the entire development solely around her family’s own needs, without weighing up if it will affect a future repurchase or whether there is enough space for guests.

“Everything has been customised to this concept. Whether it is the kitchen, which is built according to our routines and habits, or my dressing room, which was designed according to my needs and understanding of comfort, plus storage spaces that were meticulously built exactly to our belongings.”

Lo mejor de crear este proyecto, revela Leja, fue la asombrosa libertad que le proporcionó. “No tener que seguir ninguna norma, restricción o directriz general y poder crear sin ataduras a ninguna norma estándar, ya fuera la forma, el color o las ideas sobre cómo vivir en una región rural, fue maravilloso”, afirma.

CONCEPTO PRINCIPAL

Aunque el diseño de esta hermosa y atrevida propiedad parece haber sido realizado sin esfuerzo -como deberían ser todos los grandes interiores-, en realidad es el resultado de una planificación muy meditada. El punto de partida, dice Leja, fue la valentía de organizar todo el proyecto únicamente en función de las necesidades de su familia, sin sopesar si afectaría a una futura recompra o si habría espacio suficiente para los invitados. “Todo se ha adaptado a este concepto. Ya sea la cocina, que se construyó según nuestras rutinas y hábitos, o mi vestidor, que se diseñó según mis necesidades y mi forma de entender la comodidad, además de espacios de almacenamiento que se construyeron meticulosamente a la medida exacta de nuestras pertenencias.”

Das Schönste an diesem Projekt, verrät Leja, war die erstaunliche Freiheit, die es ihr bot. „Keine Regeln, Einschränkungen oder allgemeinen Richtlinien befolgen zu müssen und frei von allen Standardnormen gestalten zu können; ob Form, Farbe oder Ideen, wie man in einer ländlichen Region leben kann, war wunderbar”, sagt sie.

HAUPTKONZEPT

Während das Design des kühnen, schönen Anwesens völlig mühelos erscheint – wie es alle großartigen Innenräume tun sollten – ist es in Wirklichkeit das Ergebnis einer tief durchdachten Planung. Der Ausgangspunkt, sagt Leja, war der Mut, die gesamte Entwicklung allein nach den Bedürfnissen ihrer Familie auszurichten ohne abzuwägen, ob es sich auf einen späteren Wiederkauf auswirkt oder ob es genug Platz für Gäste gibt.

„Alles wurde auf dieses Konzept zugeschnitten. Ob es die Küche ist, die nach unseren Routinen und Gewohnheiten gebaut ist, oder mein Ankleidezimmer, das nach meinen Bedürfnissen und meinem Verständnis von Komfort gestaltet wurde, sowie Stauräume, die genau auf unser Hab und Gut abgestimmt sind.“

102 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“No tener que seguir ninguna norma... fue maravilloso”

BCONNECTED

Plaça Espanya 3, Portals Nous Tel. +971 221 066 info@bconnectedmallorca.com www.bconnectedmallorca.com

„Keine Regeln befolgen zu müssen... war wunderbar”

BANISHING BEIGE

Anything existing that was ‘good’ but not ‘great’ was out. One example is the old flooring, which  “seemed to work perfectly” but was replaced right through the house, paving the way for something simply mesmerizing.

With modern lines; big, open windows and minimally-constructed spaces, architecturally the house was the perfect canvas for Leja’s handpicked preferences. Outside, retro charm abounds with bright umbrellas and 70s-inspired furniture and accessories. “It’s about allowing people to gather in harmony, enjoying the best of what life has to offer in the best company,” Leja says. |

DESTERRAR EL BEIGE

Todo lo que ya existía que era ‘bueno’ pero no ‘genial’ estaba fuera. Un ejemplo es el antiguo suelo, que “parecía funcionar perfectamente”, pero se sustituyó en toda la casa, allanando el camino para algo sencillamente fascinante.

Con líneas modernas, grandes ventanas abiertas y espacios mínimamente construidos, arquitectónicamente la casa era el lienzo perfecto para las preferencias de Leja. En el exterior, abunda el encanto retro con sombrillas brillantes y muebles y accesorios inspirados en los años 70.

“Se trata de permitir que la gente se reúna en armonía, disfrutando de lo mejor que ofrece la vida en la mejor compañía”, dice Leja. |

BEIGE VERBANNEN

Alles, was „gut“, aber nicht „toll“ war, war out. Ein Beispiel ist der alte Bodenbelag, der „perfekt zu passen schien“, aber den Weg für etwas ebnen sollte, das einfach hypnotisierend ist.

Mit modernen Linien, großen, offenen Fenstern und minimalistisch gestalteten Räumen war das Haus architektonisch die perfekte Leinwand für Lejas handverlesene Vorlieben. Draußen herrscht Retro-Charme mit hellen Schirmen und von den 70er Jahren inspirierten Möbeln und Accessoires.

„Es geht darum, dass die Menschen in Harmonie zusammenkommen und das Beste genießen können, was das Leben zu bieten hat in bester Gesellschaft”, sagt Leja. |”

103 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Panoramic bay bliss

Exclusive modern home with panoramic bay views, large pool and luxurious amenities.

FELICIDAD CON UNA BAHÍA PANORÁMICA

Exclusiva casa moderna con vistas panorámicas a la bahía, gran piscina y lujosas comodidades.

PANORAMABUCHT GLÜCKSELIGKEIT

Exklusives, modernes Haus mit Panoramablick auf die Bucht, großem Pool und luxuriösen Annehmlichkeiten.

This magnificent modern villa is situated in an absolutely heavenly and serene location in Port de Sóller, offering stunning panoramic views of the bay and the turquoise waters of the sea. This property is a true gem and a rare opportunity in such a prime location. Unlike many other properties for sale in Port de Sóller, this villa combines both privacy and accessibility, making it a standout investment. Perfect for enjoying the Mediterranean setting and spectacular views of the port.

ELEGANT OUTDOOR LIVING

The villa encompasses approximately 330m² of living space. Every room is equipped with high-end double-glazed sliding windows with sun protection and thermal insulation, ensuring optimal comfort and brightness along with incredible sea views. The large terrace off the living room and a second terrace for breakfast provide ideal spaces to relax outdoors and enjoy the views and the Mediterranean climate. Another highlight is the outdoor heated saltwater pool with a relaxation area, surrounded by palm trees and a beautifully landscaped garden. |

104 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
PORT DE SÓLLER 328 M 2 5 BEDROOMS 5 BATHROOMS € 6.490.000

Esta magnífica villa moderna está situada en una ubicación absolutamente celestial y serena en Port de Sóller, ofrece impresionantes vistas panorámicas de la bahía y las aguas turquesas del mar. Esta propiedad es una verdadera joya y una oportunidad rara en una ubicación tan privilegiada. A diferencia de muchas otras propiedades en venta en Port de Sóller, esta villa combina tanto la privacidad como la accesibilidad, lo que la convierte en una inversión destacada. Perfecta para disfrutar del entorno mediterráneo y las vistas espectaculares del puerto.

VIDA ELEGANTE AL AIRE LIBRE

La villa abarca aproximadamente 330m² de espacio habitable. Cada habitación está equipada con ventanas correderas de doble acristalamiento de alta gama con protección solar y aislamiento térmico, asegurando un confort óptimo y luminosidad junto con vistas al mar increíbles.

La amplia terraza junto a la sala de estar y una segunda terraza para el desayuno, proporcionan espacios ideales para relajarse al aire libre y disfrutar de las vistas y el clima mediterráneo. Otro punto destacado, es la piscina exterior climatizada de agua salada con zona de relajación, rodeada de palmeras y un jardín bellamente paisajístico. |

FOR MORE INFO:

Lucy Adamson

Tel. +34 628 528 768 lucy@helencummins.com www.helencummins.com

Reference ABC-10006

Diese prächtige und moderne Villa, befindet sich an einem absolut himmlischen und ruhigen Ort in Port de Sóller. Das Objekt bietet atemberaubende Panoramablicke auf die Bucht und das türkisfarbene Meer. Diese Immobilie ist ein wahres Juwel und eine seltene Gelegenheit in solch erstklassiger Lage. Im Gegensatz zu vielen anderen zum Verkauf stehenden Immobilien in Port de Sóller vereint diese Villa sowohl Privatsphäre als auch Zugänglichkeit, was sie zu einer herausragenden Investition macht. Perfekt, um die mediterrane Umgebung und den spektakulären Blick auf den Hafen zu genießen.

ELEGANTES LEBEN IM FREIEN

Die Villa umfasst eine Wohnfläche von ca. 330 m². Jedes Zimmer ist mit hochwertigen, doppelt verglasten Schiebefenstern mit Sonnenschutz und Wärmedämmung ausgestattet, die optimalen Komfort und Helligkeit sowie einen unglaublichen Meerblick gewährleisten.

Die große Terrasse neben dem Wohnzimmer und eine zweite Frühstücksterrasse bieten ideale Plätze, um im Freien zu entspannen und die Aussicht sowie das mediterrane Klima zu genießen. Ein weiteres Highlight ist der beheizte SalzwasserAußenpool mit Entspannungsbereich, umgeben von Palmen und einem wunderschön angelegten Garten. |

105 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Mountain hill retreat

Traditional comfort with views of the Serra de Tramuntana.

RETIRO EN LA CIMA DE LA MONTAÑA

Confort tradicional con vistas a la Serra de Tramuntana

RÜCKZUGSORT MIT BERGBLICK

Traditioneller Komfort mit Blick auf die Serra de Tramuntana.

Located on a quiet street in the picturesque village of Santa María del Camí, this luxurious three-story residence is just a short stroll from the center, known for its charming cafes and restaurants. This property stands out with its private garage, a garden with a pool, and three terraces offering stunning views of the Sierra de Tramuntana. The island of Mallorca is not only famous for its natural beauty but also for offering a tranquil and quality lifestyle, and this house exemplifies what many seek when considering properties in Santa María del Camí. The property boasts an impressive interior space of 255 m² and a generously sized plot of 190 m².

SPACIOUS LIVING WITH GARDEN OASIS

The interior design features open and bright spaces, high ceilings with exposed wooden beams, and large glass doors with metal frames that connect to the outdoor terraces. On the ground floor, the spacious living and dining room with a fireplace and a fully equipped kitchen open directly to the garden, creating an ideal environment for entertainment and family life. The garden, accessible from the kitchen and living room, offers a private patio, a pool, sunbathing areas, and an outdoor dining space, creating a private oasis perfect for enjoying Mallorca’s Mediterranean climate. The total plot size is 190 m², providing ample space for relaxation and outdoor activities, making it a perfect setting for both private moments and social gatherings.

106 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
|
DEL
255 M 2 4 BEDROOMS 3 BATHROOMS € 2.150.000
SANTA MARÍA
CAMÍ

Ubicada en una calle tranquila del pintoresco pueblo de Santa María del Camí, esta lujosa residencia de tres pisos se encuentra a pocos pasos del centro, conocido por sus encantadores cafés y restaurantes. Esta propiedad se destaca por su garaje privado, un jardín con piscina y tres terrazas que ofrecen vistas impresionantes de la Sierra de Tramuntana. La isla de Mallorca no solo es famosa por su belleza natural, sino también por ofrecer un estilo de vida tranquilo y de calidad, y esta casa ejemplifica lo que muchos buscan al considerar propiedades en Santa María del Camí. La propiedad cuenta con un impresionante espacio interior de 255 m² y una parcela generosamente amplia de 190 m².

AMPLIO SALÓN CON OASIS EN EL JARDÍN

El diseño interior presenta espacios abiertos y luminosos, techos altos con vigas de madera expuestas y grandes puertas de cristal con marcos metálicos que se conectan a las terrazas exteriores. En la planta baja, la amplia sala de estar y comedor con chimenea y una cocina totalmente equipada se abren directamente al jardín, creando un ambiente ideal para el entretenimiento y la vida familiar. El jardín, accesible desde la cocina y la sala de estar, ofrece un patio privado, una piscina, áreas para tomar el sol y un espacio para cenar al aire libre, creando un oasis privado perfecto para disfrutar del clima mediterráneo de Mallorca. El tamaño total del terreno es de 190 m², proporcionando un amplio espacio para el relax y las actividades al aire libre, lo que lo convierte en un entorno perfecto tanto para momentos privados como para reuniones sociales. |

FOR MORE INFO:

Lucy Adamson

Tel. +34 628 528 768 lucy@helencummins.com www.helencummins.com

Reference ABC-100581

Auf einer ruhigen Straße im malerischen Dorf Santa María del Camí gelegen, ist diese luxuriöse dreistöckige Residenz nur einen kurzen Spaziergang vom Zentrum entfernt, bekannt für seine charmanten Cafés und Restaurants. Diese Immobilie zeichnet sich durch ihre private Garage, einen Garten mit Pool und drei Terrassen mit herrlichem Blick auf die Sierra de Tramuntana aus. Die Insel Mallorca ist nicht nur für ihre natürliche Schönheit bekannt, sondern auch für ihren ruhigen und qualitativen Lebensstil, und dieses Haus veranschaulicht, wonach viele suchen, wenn sie Immobilien in Santa María del Camí in Betracht ziehen. Die Immobilie verfügt über einen beeindruckenden Innenraum von 255 m² und ein großzügig dimensioniertes Grundstück von 190 m².

GROSSZÜGIGES WOHNEN MIT GARTENOASE

Das Innendesign zeichnet sich durch offene und helle Räume, hohe Decken mit sichtbaren Holzbalken und große Glastüren mit Metallrahmen aus, die zu den Außenterrassen führen. Im Erdgeschoss öffnen sich das geräumige Wohn- und Esszimmer mit einem Kamin und eine voll ausgestattete Küche direkt zum Garten, was eine ideale Umgebung für Einladungen und Familienleben schafft.

Die Gartenanlage, die von der Küche und dem Wohnzimmer aus zugänglich ist, bietet eine private Terrasse, einen Pool, Sonnenliegeflächen und einen Essbereich im Freien, was eine private Oase schafft, die perfekt ist, um das mediterrane Klima Mallorcas zu genießen. Die Gesamtgrundstücksgröße beträgt 190 m² und bietet ausreichend Platz für Entspannung und OutdoorAktivitäten, was sie zu einem perfekten Ort für private Momente und gesellschaftliche Zusammenkünfte macht. |

107 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Artful construction

Blissfully secluded and quiet, this ravishing villa project tucked in the Palma hills presented a rare opportunity to create the ideal urban refuge.

CONSTRUCCIÓN ARTÍSTICA

Felizmente aislado y tranquilo, este deslumbrante proyecto de chalet escondido en las colinas de Palma presentaba una rara oportunidad de crear el refugio urbano ideal.

KUNSTVOLLE BAUWEISE

Dieses herrliche Villenprojekt in den Hügeln von Palma bietet die seltene Gelegenheit, ein ideales städtisches Refugium zu schaffen.

108

When you’re handed a glorious canvas, painting a beautiful picture flows naturally.

The most exciting part of developing M33, reveals CSV, was its magnificent location. Situated in Son Vida with panoramic views over the bay and the cathedral, this is one of the most coveted areas to live across the entire island.

“It really is a jewel near the city of Palma,” says Pedro Led, Marketing Manager of the construction company about the villa project. With a plot like this, generating the initial blueprints was a joy.

Cuando tienes en tus manos un lienzo espléndido, pintar un cuadro bonito es algo natural. La parte más emocionante del desarrollo de M33, revela CSV, fue su magnífica ubicación. Situada en Son Vida, con vistas panorámicas sobre la bahía y la catedral, es una de las zonas más codiciadas para vivir de toda la isla.

“Realmente es una joya cerca de la ciudad de Palma”, dice Pedro Led, director de marketing de la constructora sobre el proyecto de la villa. Con un solar como éste, generar los planos iniciales fue una gozada.

Wenn man eine prächtige Leinwand in der Hand hat, fließt das Malen eines schönen Bildes ganz natürlich. Der aufregendste Teil der Entwicklung von M33, so CSV, war die herrliche Lage. Gelegen in Son Vida mit Panoramablick auf die Bucht von Palma und die Kathedrale, ist dies eine der begehrtesten Wohngegenden auf der ganzen Insel.

„Es ist wirklich ein Juwel in der Nähe von Palma“, sagt Pedro Led, Marketingleiter des Bauunternehmens, über das Villenprojekt. Bei einem solchen Grundstück war die Erstellung der ersten Entwürfe eine Freude.

109
“The dramatic pool is a stand-out attribute”

LIMITLESS POTENTIAL

Part of the appeal is the quiet it affords, and the potential was there to create not just a house, but a sanctuary-like home. Top of the priority list were natural light (large windows); deluxe living spaces and an infinity pool vanishing into the horizon. Without a doubt, CSV says, the dramatic pool is one of the property’s most stand-out attributes – along with a wine cellar integrated into the living room. It’s easy to imagine that incorporating this feature was difficult, but the team attest it was a breeze in comparison to other design feats.

POTENCIAL ILIMITADO

Parte del atractivo reside en la tranquilidad que ofrece, y el potencial estaba ahí para crear no sólo una casa, sino un santuario. Lo primero en la lista de prioridades era la luz natural (grandes ventanales), espacios habitables de lujo y una piscina infinita que se desvaneciera en el horizonte.

Según CSV, la espectacular piscina es, sin duda, uno de los atributos más destacados de la propiedad, junto con una bodega integrada en el salón. Es fácil imaginar que incorporar esta característica fue difícil, pero el equipo afirma que fue pan comido en comparación con otras proezas del diseño.

UNBEGRENZTES POTENZIAL

Ein Teil des Reizes ist die Ruhe, die es bietet, und das Potenzial war da, um nicht nur ein Haus zu bauen, sondern einen Ort, der wie ein Heiligtum wirkt. Ganz oben auf der Prioritätenliste waren natürliches Licht (große Fenster), luxuriöse Wohnräume und ein Infinity-Pool, der bis zum Horizont reicht. Zweifelsohne, so CSV, ist der spektakuläre Pool eines der herausragendsten Attribute des Anwesens – zusammen mit einem in das Wohnzimmer integrierten Weinkeller. Man kann sich leicht vorstellen, dass es schwierig war, das so umzusetzen, aber das Team bestätigt, dass es ein Kinderspiel war, im Vergleich zu anderen Design-Kunststücken.

110 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“La espectacular piscina es un atributo destacado”

BEST OF BOTH WORLDS

The biggest challenge of the project was in fact “to integrate the fireplace on both sides of the exterior and interior façade, facing the living room and the terrace.”

This achievement adds yet another dimension to the first-floor living space, connected to the dining room and kitchen to allow a greater sense of comfort and expansion. Along with the living room allowing access to the terrace and infinity pool cradled by delightful floral landscaping, there are five generous, luxurious ensuite bedrooms. It’s unlikely, but if the house were ever subject to noise, its residents wouldn’t hear a thing, thanks to the exterior thermal insulation system used to insulate the façade both thermally and acoustically. |

CONSTRUCCION C/ Alicante, 43 Pol. Son Bugadelles, Calvià Tel. +34 971 699 077

info@csvconstruccion.com www.csvconstruccion.com

„Der spektakuläre Pool ist ein herausragendes Attribut”

LO MEJOR DE DOS MUNDOS

El mayor reto del proyecto fue, de hecho, “integrar la chimenea a ambos lados de la fachada exterior e interior, frente al salón y la terraza”.

Este logro añade una dimensión más al espacio habitable de la primera planta, conectado con el comedor y la cocina para permitir una mayor sensación de comodidad y expansión. Además de la sala de estar, que da acceso a la terraza y a la piscina infinita rodeada de un encantador paisaje floral, hay cinco generosas y lujosas habitaciones con baño.

Es poco probable, pero si alguna vez la casa sufriera ruidos, sus residentes no oirían nada, gracias al sistema de aislamiento térmico exterior utilizado para aislar la fachada tanto térmica como acústicamente. |

DAS BESTE AUS BEIDEN WELTEN

Die größte Herausforderung bei diesem Projekt bestand darin, „den Kamin auf beiden Seiten der Außen- und Innenfassade zu integrieren, gegenüber dem Wohnzimmer und auf der Terrasse.“

Diese Leistung fügt dem Wohnraum im ersten Stock eine weitere Dimension hinzu. Diese ist mit dem Esszimmer und der Küche verbunden, um ein größeres Gefühl von Komfort und Ausdehnung zu vermitteln. Neben dem Wohnzimmer, das Zugang zur Terrasse und zum Infinity-Pool bietet, der von einer herrlichen Blumenlandschaft umgeben wird, gibt es fünf großzügige, luxuriöse Schlafzimmer mit eigenem Bad.

Es ist unwahrscheinlich, aber wenn das Haus jemals Lärm ausgesetzt wäre, würden seine Bewohner dank des Wärmedämmsystems, mit dem die Fassade thermisch isoliert wurde, auch akustisch abgeschirmt sein. |

111 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
CSV

The blissful heights of Bonaire

This luxury new build seeks to maximise the drama of the setting sun for residents’ bewitching bay views.

LAS DICHOSAS ALTURAS DE BONAIRE

Esta nueva construcción de lujo busca maximizar el drama de la puesta de sol para los residentes hechizantes vistas de la bahía.

DIE GLÜCKSELIGEN HÖHEN VON BONAIRE

Dieser luxuriöse Neubau soll die Dramatik der untergehenden Sonne für die Bewohner mit bezauberndem Blick auf die Bucht maximieren.

The word ‘orography’ isn’t commonplace, but in the architectural world, it matters. After all, these are people who deal with the physical geography of hills and mountains every day. In the case of Bonaire 42, the LF91 team were confronted with a markedly sloped, irregular plot.

La palabra ‘orografía’ no es habitual, pero en el mundo de la arquitectura importa. Al fin y al cabo, se trata de personas que tratan a diario con la geografía física de colinas y montañas. En el caso de Bonaire 42, el equipo de LF91 se enfrentó a una parcela marcadamente inclinada e irregular.

Das Wort „Orografie“ ist nicht alltäglich, aber in der Architekturwelt ist es von Bedeutung. Schließlich geht es hier um Menschen, die jeden Tag mit der physischen Geografie von Hügeln und Bergen zu tun haben. Im Fall von Bonaire 42 war das LF91-Team mit einem stark geneigten, unregelmäßigen Grundstück konfrontiert.

113 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“Built to maximise the drama of the setting sun for residents”

Working with such tricky terrain was a double-edged sword. On one side, adapting the villa to the hillside was a major task. On the other, building on the elevated 1,014 square-metre plot meant panoramic views right over Pollensa Bay and the most incredible sunsets.

“It was a challenge to have to adapt to the orography of the terrain,” says LF91 director Miquel Bauza. “But the payoff was immense. My favorite element has to be the upper terrace of the house, intentionally designed and built to maximise the drama of the setting sun for residents.”

RESTRICTED BUILDS

Bonaire is one of the most prestigious residential areas in the north. With an utterly charming small marina and romantic beaches, the Alcúdia urbanization has long been in demand. Integrating a new villa in an exclusive zone offering such tranquillity called for a distinct approach.

Trabajar con un terreno tan complicado era un arma de doble filo. Por un lado, adaptar la villa a la ladera era una tarea ingente. Por otro, construir en una parcela elevada de 1.014 metros cuadrados significaba disfrutar de vistas panorámicas sobre la bahía de Pollensa y de las puestas de sol más increíbles.

“Fue un reto tener que adaptarse a la orografía del terreno”, dice el director de LF91, Miquel Bauza. “Pero la recompensa fue inmensa. Mi elemento favorito tiene que ser la terraza superior de la casa, diseñada y construida intencionadamente para maximizar el dramatismo de la puesta de sol para los residentes.”

CONSTRUCCIONES RESTRINGIDAS

Bonaire es una de las zonas residenciales más prestigiosas del norte. Con un pequeño puerto deportivo de gran encanto y románticas playas, la urbanización de Alcúdia es muy solicitada desde hace tiempo. Integrar una nueva villa en una zona exclusiva que ofrece tanta tranquilidad exigía un planteamiento distinto.

Die Arbeit mit einem solch schwierigen Gelände war ein zweischneidiges Schwert. Einerseits war es eine große Aufgabe, die Villa an den Hang anzupassen. Andererseits bot der Bau auf dem 1.014 Quadratmeter großen Grundstück einen Panoramablick über die Bucht von Pollensa und die unglaublichsten Sonnenuntergänge.

„Es war eine Herausforderung, sich an die Orographie des Geländes anpassen zu müssen“, sagt LF91-Direktor Miquel Bauza. „Aber es hat sich gelohnt. Mein Lieblingselement ist die obere Terrasse des Hauses, die absichtlich so entworfen und gebaut wurde, um die Dramatik der untergehenden Sonne für die Bewohner zu maximieren.“

BEGRENZTE BAUVORHABEN Bonaire ist eine der prestigeträchtigsten Wohngegenden im Norden. Die zu Alcúdia gehörende Urbanisation mit ihrem bezaubernden kleinen Jachthafen und den romantischen Stränden ist seit langem eine gefragte Wohngegend. Die Integration einer neuen Villa in einer exklusiven Zone, die so viel Ruhe bietet, erforderte einen besonderen Ansatz.

114 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“Construido para maximizar el drama de la puesta de sol para los residentes”
„Gebaut, um die Dramatik des Sonnenuntergangs für die Bewohner zu maximieren”

“Being in such a privileged location, we had to ensure superior integration with the green surroundings and adopt an environmentally friendly style and materials,” Bauza says, listing some of the ways this was achieved: the installation of photovoltaic panels; advanced thermal insulation; a proportionally-sized pool.

BATHED IN LIGHT

Abundant in natural light, the house has a bright, open layout and high ceilings that further add to the sense of limitless space. There are four deluxe bedrooms; two ensuite - private parking for two cars, and a fireplace for enjoying those cosy Balearic winter nights.

On the ground floor, the kitchen, dining space and living room all open to the outside terraces, pool and gardens, capturing those bewitching bay views. |

“Al estar en una ubicación tan privilegiada, teníamos que garantizar una integración superior con el entorno verde y adoptar un estilo y unos materiales respetuosos con el medio ambiente”, dice Bauza, que enumera algunas de las formas en que se consiguió: la instalación de paneles fotovoltaicos; un aislamiento térmico avanzado; una piscina de tamaño proporcional.

BAÑADO POR LA LUZ

Abundante en luz natural, la casa tiene un diseño luminoso y abierto y techos altos que se suman a la sensación de espacio ilimitado. Dispone de cuatro dormitorios de lujo, dos de ellos en suite, aparcamiento privado para dos coches y una chimenea para disfrutar de las acogedoras noches de invierno balear.

En la planta baja, la cocina, el comedor y la sala de estar se abren a las terrazas exteriores, la piscina y los jardines, para disfrutar de las cautivadoras vistas a la bahía. |

LF91

Rotonda de Can Berenguer, s/n Pollensa Tel. +34 971 867 711 info@lf91.com www.lf91.com

„Da wir uns in einer so privilegierten Lage befinden, mussten wir eine hervorragende Integration in die grüne Umgebung gewährleisten und einen umweltfreundlichen Stil mit den entsprechenden Materialien garantiern”, sagt Bauza. Dies wurde etwa durch die Installation von Fotovoltaikanlagen erreicht, einer fortschrittlichen Wärmedämmung und einem proportionalem Pool.

IN LICHT GETAUCHT

Das Haus ist lichtdurchflutet und verfügt über einen hellen, offenen Grundriss und hohe Decken, die das Gefühl von grenzenlosem Raum noch verstärken. Es gibt vier LuxusSchlafzimmer, zwei davon mit eigenem Bad, ein privater Parkplatz für zwei Autos und ein Kamin für die gemütlichen balearischen Winternächte.

Im Erdgeschoss öffnen sich die Küche, der Essbereich und das Wohnzimmer zu den Außenterrassen, dem Pool und den Gärten, von denen aus man einen bezaubernden Blick auf die Bucht hat. |

115 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Bold with soul

Justine Knox combined natural tones, bespoke elements and bold prints to transform this high-end coastal property into a home brimming with character.

ATREVIDA Y CON ALMA

Justine Knox combinó tonos naturales, elementos a medida y estampados atrevidos para transformar esta propiedad costera de alta gama en una casa rebosante de carácter.

GEWAGT MIT SEELE

Justine Knox kombinierte Naturtöne, maßgefertigte Elemente und gewagte Drucke, um aus diesem hochwertigen Objekt an der Küste ein charaktervolles Zuhause zu machen.

With over two decades of experience renovating homes on Mallorca, Justine Knox has become one of the go-to interior designers on the island. The most recent addition to her impressive project portfolio is this top-to-toe renovation of a luxury three-bedroom apartment overlooking the Palmanova coast.

Con más de dos décadas de experiencia reformando casas en Mallorca, Justine Knox se ha convertido en una de las diseñadoras de interiores de referencia en la isla. La incorporación más reciente a su impresionante cartera de proyectos es esta reforma integral de un lujoso apartamento de tres dormitorios con vistas a la costa de Palmanova.

Mit mehr als zwei Jahrzehnten Erfahrung in der Renovierung von Häusern auf Mallorca ist Justine Knox zu einer der beliebtesten Innenarchitektinnen der Insel geworden. Das jüngste Projekt in ihrem beeindruckenden Portfolio ist diese Komplettrenovierung eines Luxusapartments mit drei Schlafzimmern und Blick auf die Küste von Palmanova.

117 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“I was excited at the prospect of mixing classic and modern elements throughout this house and giving it plenty of soul.”
“Me entusiasmó la idea de mezclar elementos clásicos y modernos en toda esta casa y dotarla de mucha alma”

ADDING SOUL

The Australian owners asked Justine to combine a sense of lavishness with a touch of masculinity in this overwhelmingly white residence. With wood panelling and marble flooring throughout the living areas, the property had an innate elegance but urgently called for colour and styling. “My clients are very well travelled,” Justine explains, “and were open for a little bit of fun. I was excited at the prospect of mixing classic and modern elements throughout this house and giving it plenty of soul.”

An unusually large entrance hall was transformed into a stylish Art Deco-infused bar area. Its bespoke circular marble-top bar was produced on the island using local craftsmen. Stepping through to the openplan living area, botanical print black and cream wallpaper draws attention to the attractive high ceilings while adding cosiness to the entire space. “From the moment I saw this room,” Justine shares, “I knew it was crying out to be bold and not bland.”

AÑADIENDO ALMA

Los propietarios australianos pidieron a Justine que combinara una sensación de suntuosidad con un toque de masculinidad en esta residencia abrumadoramente blanca. Con paneles de madera y suelos de mármol en todas las estancias, la propiedad tenía una elegancia innata, pero necesitaba urgentemente color y estilo. “Mis clientes han viajado mucho”, explica Justine, “y estaban dispuestos a divertirse un poco. Me entusiasmaba la idea de mezclar elementos clásicos y modernos en toda la casa y darle mucha alma”.

Un hall de entrada, inusualmente grande, se transformó en una elegante zona de bar de estilo Art Déco. La barra circular de mármol, hecha a medida, se fabricó en la isla con artesanos locales. Al pasar a la sala de estar diáfana, el papel pintado con estampado botánico en negro y crema llama la atención sobre los atractivos techos altos, a la vez que aporta un toque acogedor a todo el espacio. “Desde el momento en que vi esta habitación”, explica Justine, “supe que pedía a gritos ser atrevida y no sosa”.

MEHR SEELE

Die australischen Eigentümer baten Justine, ein Gefühl von Großzügigkeit mit einem Hauch von Maskulinität in dieses hauptsächlich in Weiß gehaltene Domizil zu bringen. Mit Holzvertäfelungen und Marmorböden in allen Wohnbereichen besaß die Wohnung eine angeborene Eleganz, aber es brauchte dringend Farbe und ein neues Styling. „Meine Kunden sind viel gereist“, erzählt Justine, „und waren offen für ein bisschen Pep. Ich war begeistert von der Idee, klassische und moderne Elemente zu mischen und dem Zuhause eine Seele zu geben.“

Eine ungewöhnlich große Eingangshalle wurde in einen stilvollen, vom Art Déco inspirierten Barbereich verwandelt. Lokale Handwerker fertigten die runde Bar mit Marmorplatte auf der Insel nach Maß an. Beim Betreten des offenen Wohnbereichs lenken die schwarzen und cremefarbenen Tapeten mit botanischem Muster die Aufmerksamkeit auf die attraktiven hohen Decken und verleihen dem gesamten Raum Gemütlichkeit. „Vom ersten Moment an, als ich diesen Raum sah“, erzählt Justine, „wusste ich, dass er gewagt und nicht langweilig sein sollte.“

118 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

REFLECTING NATURE

Green was chosen as an accent colour throughout the home, starting with the large comfortable sofa in the lounge and continuing to the likes of exotic jungle print in the guest bedroom and light moss fabrics of the terrace seating. Also on the terrace is a long wooden table for dining al fresco and a high table with stools to offer perfect vantage points to enjoy the fabulous views. A mirrored wall means the wonderful south coast sea vistas can be admired from almost anywhere on the terrace – a clever addition typical of Justine’s flair for bringing a special touch to all her projects. |

JUSTINE KNOX

C/ Valencia 45, Calviá Tel. +971 693 092

hello@justineknox.com www.justineknox.com

„Ich war begeistert von der Idee, klassische und moderne Elemente in dieser Wohnung zu mischen und ihr viel Seele zu geben”

REFLEJAR LA NATURALEZA

Se eligió el verde como color de acento en toda la casa, empezando por el gran y cómodo sofá del salón, siguiendo por el exótico estampado selvático del dormitorio de invitados, y las ligeras telas de musgo de los asientos de la terraza. También en la terraza hay una larga mesa de madera para comer al aire libre y una mesa alta con taburetes para disfrutar de las fabulosas vistas. Una pared de espejos permite admirar las maravillosas vistas al mar de la costa sur desde casi cualquier punto de la terraza, un ingenioso añadido típico del talento de Justine, para dar un toque especial a todos sus proyectos. |

SPIEGEL DER NATUR

Die Farbe Grün zieht sich wie ein roter Faden durch die ganze Wohnung, vom großen, bequemen Sofa im Wohnzimmer über die exotischen Dschungel-Prints im Gästezimmer bis hin zu den hellgrünen Stoffen der Terrassenmöbel. Auf der Terrasse stehen ein langer Esstisch aus Holz und ein Stehtisch mit Hockern, von denen aus man eine herrliche Aussicht genießt. Eine Spiegelwand sorgt dafür, dass man von fast überall auf der Terrasse einen herrlichen Blick auf die Südküste hat - ein raffinierter Kniff, die typisch für Justines Gespür dafür ist, all ihren Projekten eine besondere Note zu verleihen. |

119 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Justine Knox

The great escape

From tropical corners to classic Mediterranean gardens with lavender, rosemary and grass fields, My Landscaping Group incorporated different themes into its latest heavenly project.

LA GRAN EVASIÓN

Desde rincones tropicales a clásicos jardines mediterráneos con campos de lavanda, romero y césped, My Landscaping Group incorporó diferentes temas a su último proyecto paradisíaco.

AUS VERWILDERT MACH NEU

Von tropischen Ecken bis hin zu klassischen mediterranen Gartenbereichen mit Lavendel, Rosmarin und Grasfeldern hat My Landscaping Group verschiedene Themen in sein neuestes himmlisches Projekt integriert.

It was during the pandemic that landscape architect Johannes Dütsch and his team found themselves working on project ‘Breeze.’

“The plot gave us so much freedom and peace,” he says, recalling how being surrounded by nature and mountains was like a salve for the soul. “There was always a little breeze of wind; that’s how we came to name the project and the finca, Finca Breeze.”

Fue durante la pandemia cuando el arquitecto paisajista Johannes Dütsch y su equipo se encontraron trabajando en el proyecto ‘Brisa’.

“La parcela nos dio mucha libertad y paz”, dice, recordando cómo estar rodeados de naturaleza y montañas era como un bálsamo para el alma. “Siempre había una brisita de viento; así fue como llegamos a llamar al proyecto y a la finca, Finca Breeze”.

Während der Pandemie arbeiteten der Landschaftsarchitekt Johannes Dütsch und sein Team am Projekt ‘Breeze’.

„Das Gelände gab uns so viel Freiheit und Ruhe“, sagt er und erinnert sich, dass die Natur und die Berge wie Balsam für die Seele waren. „Es wehte immer eine leichte Brise. So kamen wir auf den Namen für das Projekt und die Finca: Finca Breeze“.

121 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“The plot gave us so much freedom and peace”

100% SELF-SUFFICIENCY,

100% PLEASURE

Set on a plot of 135.000 square-metres, the wonderful homestead is “one hundred percent” self-sufficient, with its own well and solar park. Besides a classic finca garden, resplendent with citrus fruit, palm and olive trees, a vegetable garden and a fireplace. If you prefer, you can while away a lazy afternoon playing petanca, taking a dip in the swimming pool, or simply lounging on one of the sublime shaded terraces.

While getting to work on the land, Dütsch and his colleagues - a merry band consisting of landscape architects, draftsmen, graphic designers, engineers, botanists, topographers and gardeners - strived to maintain its essence. They transformed a 300-year-old animal dwelling into a small guest house, and turned a former chicken and pig pen into a little vegetable plot. Surrounded by a stone wall, this area contained some huge fig cacti along with the

100% AUTOSUFICIENCIA,

100% PLACER

Ubicada en un terreno de 135.000 metros cuadrados, la maravillosa finca es “cien por cien autosuficiente”, con su propio pozo y parque solar. Además del clásico jardín de finca, resplandeciente de cítricos, palmeras y olivos, un huerto y una chimenea. Si lo prefieres, puedes pasar una tarde jugando a la petanca, dándote un chapuzón en la piscina o simplemente descansando en una de las sublimes terrazas a la sombra.

Mientras se ponían a trabajar en el terreno, Dütsch y sus colegas -una alegre banda formada por arquitectos paisajistas, dibujantes, diseñadores gráficos, ingenieros, botánicos, topógrafos y jardineros- se esforzaron por mantener su esencia. Transformaron una vivienda para animales de 300 años de antigüedad en una pequeña casa de invitados, y convirtieron un antiguo corral de pollos y cerdos en un pequeño huerto.

Rodeada por un muro de piedra, esta zona contenía unos enormes cactus de higuera

100 % SELBSTVERSORGUNG, 100 % GENUSS

Auf einem 135.000 Quadratmeter großen Grundstück liegt diese wunderschöne Finca, die zu 100 Prozent autark ist und über einen eigenen Brunnen und einen Solarpark verfügt. Neben einem klassischen Fincagarten mit Zitrusfrüchten, Palmen und Olivenbäumen, einem Gemüsegarten und einer Feuerstelle. Sie können aber auch einen entspannten Nachmittag mit einer Partie Boule verbringen, ein Bad im Swimmingpool nehmen oder einfach auf einer der herrlichen schattigen Terrassen relaxen.

Dütsch und seine Kollegen - ein buntes Team aus Landschaftsarchitekten, Zeichnern, Grafikern, Ingenieuren, Botanikern, Topografen und Gärtnern - bemühten sich bei ihrer Arbeit, den Charakter der Anlage zu erhalten. Sie verwandelten ein 300 Jahre altes Tierhaus in ein kleines Gästehaus und einen ehemaligen Hühner- und Schweinestall in einen kleinen Gemüsegarten.

In dem von einer Steinmauer umgebenen Areal standen neben Schweinen und

122 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

pigs and chickens. “The pigs were eating the figs, and the spiky cacti were protecting the chickens from predators,” explains Dütsch.

NATURE’S GIFT

Initially, his greatest fear and challenge was the lack of an electricity connection. When he and his team discovered the well, it was like a gift from heaven:

“Having plenty of water gave us the base for a self-sufficient property. We added 70 solar panels and a lithium-ion battery package of nearly 200 kilowatts backup, and now the house will never need an electricity connection,” he beams. |

MY LANDSCAPING GROUP C/ Illes Canaries 18, Polígono Industrial, Son Bugadelles Tel. +34 871 620 058

info@mylandscapinggroup.com www.mylandscapinggroup.com

“La parcela nos dio mucha libertad y paz”
„Das Grundstück gab uns so viel Freiheit und Frieden”

junto con los cerdos y las gallinas. “Los cerdos se comían los higos y los cactus con pinchos protegían a las gallinas de los depredadores”, explica Dütsch.

REGALO DE LA NATURALEZA

Al principio, su mayor temor y reto era la falta de conexión eléctrica. Cuando él y su equipo descubrieron el pozo, fue como un regalo del cielo:

“Tener agua en abundancia nos dio la base para una propiedad autosuficiente. Añadimos 70 paneles solares y un paquete de baterías de iones de litio de casi 200 kilovatios de reserva, y ahora la casa nunca necesitará una conexión eléctrica”, afirma. |

Hühnern auch riesige Feigenkakteen: „Die Schweine fraßen die Feigen, und die stacheligen Kakteen schützten die Hühner vor Fressfeinden“, erklärt Dütsch.

EIN GESCHENK DER NATUR

Seine größte Angst und Herausforderung war zunächst der fehlende Stromanschluss. Als er und sein Team den Brunnen entdeckten, war das wie ein Geschenk des Himmels:

„Mit reichlich Wasser hatten wir die Grundlage für ein autarkes Anwesen. Wir installierten 70 Solarmodule und ein Lithium-Ionen-Batteriepaket mit fast 200 Kilowatt Leistung, somit wird das Haus nie wieder einen Stromanschluss brauchen“, freut er sich. |

123 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

The sublime new Campos estate is almost complete

Work started on Finca La Bastida a year ago and is gaining pace, with the final unveiling set to happen in a matter of months.

Exciting things happen in Mallorca all the time, but in the development world, this one stands out. On track to be finalised in September this year, Finca La Bastida is an extraordinary estate project taking place in the countryside near Campos. Some serious ingenuity is happening as daily works are being executed by some of the best brains in the business. The exquisite new build is the latest grand undertaking by renowned local architect Sergi Bastidas, of Rialto Living and Can Ferretera fame. Alongside construction maestro Savibal, the team is creating something quite distinct in a new build in Mallorca.

A NEW TAKE ON GLAMOUR

One of the most important elements of this expansive 35,000 square-metre plot is the use of sublime raw materials. Harnessing the best nature has to offer, the property amalgamates flawless honey stone and rich wood with details such as lime and cane to amazing effect. Two elegant structures - a main residence and guest house – set around a paradisical inner courtyard showcase the simple beauty

LA NUEVA Y SUBLIME FINCA DE CAMPOS ESTÁ CASI TERMINADA

Las obras de Finca La Bastida, que comenzaron hace un año, avanzan a buen ritmo y su inauguración definitiva está prevista para dentro de unos meses.

DAS GROSSARTIGE NEUE CAMPOS-ANWESEN IST FAST FERTIG

Die Arbeiten an der Finca La Bastida begannen vor einem Jahr und kommen immer mehr in Fahrt. Die endgültige Enthüllung soll in wenigen Monaten erfolgen.

En Mallorca ocurren cosas emocionantes todo el tiempo, pero en el mundo de la urbanización, ésta destaca por encima de las demás. Finca La Bastida, cuya finalización está prevista para septiembre, es un extraordinario proyecto inmobiliario que tiene lugar en el campo, cerca de Campos. Algunos de los mejores cerebros del sector están llevando a cabo obras de gran ingenio. La exquisita nueva construcción es el último gran proyecto del renombrado arquitecto local Sergi Bastidas, de Rialto Living y Can Ferretera. Junto con el maestro de la construcción Savibal, el equipo está creando algo muy especial en una nueva construcción en Mallorca.

UNA NUEVA VISIÓN DEL GLAMOUR

Uno de los elementos más importantes de esta amplia parcela de 35.000 metros cuadrados es el uso de materias primas sublimes. Aprovechando lo mejor que la naturaleza puede ofrecer, la propiedad fusiona la impecable piedra color miel y la rica madera con detalles como la cal y la caña con un efecto asombroso.

Auf Mallorca passieren ständig aufregende Dinge, aber in der Welt der Bauentwicklung sticht dieses Projekt heraus. Die Finca La Bastida, die im September dieses Jahres fertiggestellt werden soll, ist ein außergewöhnliches Immobilienprojekt auf dem Land nahe Campos.

Bei den täglichen Arbeiten, die von einigen der besten Köpfe der Branche ausgeführt werden, ist echte Genialität im Spiel. Der exquisite Neubau ist das jüngste Großprojekt des bekannten lokalen Architekten Sergi Bastidas, berühmt für seine Projekte Rialto Living und Can Ferretera. Zusammen mit dem Baumeister Savibal schafft das Team etwas ganz Besonderes in einem Neubau auf Mallorca.

EINE NEUE ART VON GLAMOUR

Eines der wichtigsten Elemente dieses 35.000 Quadratmeter großen Grundstücks ist die Verwendung edler Rohstoffe. Mit dem Besten, was die Natur zu bieten hat, wird hier makelloser Honigstein und reichhaltiges Holz mit Details wie Kalk und Schilfrohr zu einem erstaunlichen Effekt verbunden.

124 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Text by Anna Mason

of warm pastel walls, Mediterranean shutters and Arabic tile roofing. As you’d expect from this level of estate luxury, there are seven en-suite bedrooms, a state-of-the-art kitchen and supremely stylish, luminous living areas. A spa, gym and cinema room complete the Hollywood Hills-esque picture.

WINE WORLD NEWS

For wine buffs, this major property event takes on additional significance. Beyond the heavenly swimming pool, relaxation terraces and landscaped grounds lie Finca Bastida’s very own perfect 1.6 hectares of Merlot vineyards. Furthermore, the adjacent estates have masterminded a shared production project, meaning they and the owner of Finca La Bastida will be able to sell and consume a unique wine particular to their cluster of vineyards. Blessed by fertile soil and 300 days of sunshine a year, the estate’s grapes thrive. And with a magnificent 1,000 bottle capacity wine cellar, this singular home will be a movie-worthy location for one prosperous connoisseur. |

“On track to be finalised in September 2024”

SAVIBAL

C/ Gremi de Sabaters, 21 Polígono Son Castelló Tel. +34 620 951 330 jvg@savibal.com www.savibal.com

Dos elegantes estructuras -una residencia principal y una casa de invitados- situadas en torno a un paradisíaco patio interior muestran la sencilla belleza de las cálidas paredes en tonos pastel, las contraventanas mediterráneas y los tejados de teja árabe. Como cabría esperar de este nivel de lujo, hay siete dormitorios en suite, una cocina de última generación y zonas de estar luminosas y con un estilo supremo. Un spa, un gimnasio y una sala de cine completan la imagen de Hollywood Hills.

NOTICIAS DEL MUNDO DEL VINO

Para los aficionados al vino, este importante acontecimiento inmobiliario adquiere un significado adicional. Más allá de la paradisíaca piscina, las terrazas de relajación y los jardines, Finca La Bastida posee 1,6 hectáreas de viñedos de Merlot. Además, las fincas colindantes han ideado un proyecto de producción compartida, lo que significa que, tanto ellas como el propietario de Finca La Bastida, podrán vender y consumir un vino único propio de su conjunto de viñedos. Bendecidas por un suelo fértil y 300 días de sol al año, las uvas de la finca prosperan. Y con una magnífica bodega con capacidad para 1.000 botellas, esta singular casa será un lugar de película para un próspero conocedor. |

Zwei elegante Gebäude – ein Haupthaus und ein Gästehaus – sind um einen paradiesischen Innenhof angeordnet und zeigen die schlichte Schönheit von warmen pastellfarbenen Wänden, mediterranen Fensterläden und arabischen Ziegeldächern. Wie man bei diesem Luxus-Level erwarten würde, gibt es sieben Schlafzimmer mit je eigenem Bad, eine hochmoderne Küche und äußerst stilvolle, helle Wohnbereiche. Ein Spa, ein Fitnessraum und ein Kinoraum vervollständigen das Bild, das an die Hollywood Hills erinnert.

NACHRICHTEN AUS DER WEINWELT Für Weinliebhaber hat dieses große Immobilienereignis eine zusätzliche Bedeutung. Neben dem himmlischen Swimmingpool, den Entspannungsterrassen und dem landschaftlich gestalteten Gelände liegen die 1,6 Hektar Merlot-Weinberge der Finca Bastida. Außerdem haben die benachbarten Ländereien ein gemeinsames Produktionsprojekt ausgearbeitet, bei dem sie und der Besitzer der Finca La Bastida einen einzigartigen Wein verkaufen und konsumieren können.

Der fruchtbare Boden und die 300 Sonnentage im Jahr lassen die Trauben des Weinguts sehr gut gedeihen. Und mit einem großartigen Weinkeller, der 1.000 Flaschen fasst, wird dieses einzigartige Haus ein filmreifer Ort für einen wohlhabenden Genießer. |

125 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
THIS PROPERTY IS FOR SALE To arrange a viewing contact: Nadine Damaske / Tel. +34 653 190 097 / cg@helencummins.com

Living without limits

Stamped with hallmark Jaime Salvá sophistication, Son Llaneres fuses fresh cubist design with traditional Mediterranean materials to ensure compliance with strict Mallorca regulations.

VIVIR SIN LÍMITES

Con el sello de sofisticación de Jaime Salvá, Son Llaneres fusiona un fresco diseño cubista con materiales tradicionales mediterráneos para garantizar el cumplimiento de la estricta normativa mallorquina.

GRENZENLOS LEBEN

Son Llaneres ist geprägt von der für Jaime Salvá typischen Raffinesse und verbindet frisches kubistisches Design mit traditionellen mediterranen Materialien, um die strengen mallorquinischen Vorschriften einzuhalten.

126

The premise behind Jaime Salvá’s latest compelling project in Campos is simple: the distribution of the home is the result of a set of rectangular boxes that intersect to generate interior spaces. A strong devotee of building based on cubist principles, the young, dynamic architect takes great pleasure in generating iconic designs.

La premisa que subyace al último y convincente proyecto de Jaime Salvá en Campos es sencilla: la distribución de la vivienda es el resultado de un conjunto de cajas rectangulares que se entrecruzan para generar espacios interiores. Firme devoto de la construcción basada en principios cubistas, el joven y dinámico arquitecto se complace en generar diseños icónicos.

Die Prämisse hinter Jaime Salvás neuestem Projekt in Campos ist einfach: Die Aufteilung des Hauses ergibt sich aus einer Reihe von rechteckigen Boxen, die sich kreuzen, um Innenräume zu schaffen. Der junge, dynamische Architekt ist ein großer Anhänger des kubistischen Bauens und hat große Freude daran, ikonische Entwürfe zu schaffen.

127

In this instance, the geometric play created by the property’s inclined roofs is his favourite aspect of the rustic house Son Llaneres, commissioned by a Spanish family residing outside of the country. Conceived as a Mallorcan refuge, the cosy holiday home stands as a harmonious interplay between modern, functional design and surrounding nature.

PLAYING BY THE RULES

While the allocation of a large plot allowed for a wholehearted connection with the country environment – the landscape around Campos is mostly flat; a blank canvas for the property’s geometric shape – the challenge was to navigate strict aesthetic regulations.

“Homes on rustic land have important significance since they must integrate well,” says Salvá, who maintained the traditional aesthetic criteria of the area by using local materials typical of the Mediterranean: Santanyí stone for the walls, combined with stucco coating in ocher tones; sloping Arabic tile roofing; tasteful grey zarci stone flooring both inside and out.

En este caso, el juego geométrico creado por los tejados inclinados de la propiedad es su aspecto favorito de la casa rústica Son Llaneres, encargada por una familia española residente fuera del país. Concebida como un refugio mallorquín, la acogedora casa de vacaciones se erige como una armoniosa interacción entre el diseño moderno y funcional y la naturaleza que la rodea.

CUMPLIR LAS NORMAS

Aunque la asignación de una gran parcela permitía una conexión total con el entorno rural -el paisaje que rodea Campos es en su mayor parte llano, un lienzo en blanco para la forma geométrica de la propiedad-, el reto consistía en sortear las estrictas normas estéticas.

“Las casas en suelo rústico tienen un significado importante, ya que deben integrarse bien”, dice Salvá, que mantuvo los criterios estéticos tradicionales de la zona utilizando materiales locales típicos del Mediterráneo: piedra de Santanyí para los muros, combinada con un revestimiento de estuco en tonos ocres; cubiertas inclinadas de teja árabe; suelos de piedra zarci gris de buen gusto tanto en el interior como en el exterior.

“The challenge was to navigate strict aesthetic regulations”

In diesem Fall ist das geometrische Spiel, das durch die geneigten Dächer des Anwesens entsteht, sein Lieblingsaspekt an dem rustikalen Haus Son Llaneres, das von einer spanischen Familie mit Wohnsitz außerhalb des Landes in Auftrag gegeben wurde. Als mallorquinisches Refugium konzipiert, steht das gemütliche Ferienhaus für ein harmonisches Zusammenspiel von modernem, funktionalem Design und der umgebenden Natur.

NACH DEN REGELN SPIELEN

Die Zuweisung eines großen Grundstücks ermöglichte eine uneingeschränkte Verbindung mit der ländlichen Umgebungdie Landschaft um Campos ist größtenteils flach und fungierte wie eine leere Leinwand für die geometrische Form des Anwesens. Die Herausforderung bestand darin, die strengen ästhetischen Vorschriften einzuhalten.

„Häuser auf dem Land haben eine wichtige Bedeutung, da sie sich gut integrieren müssen“, sagt Salvá, der die traditionellen ästhetischen Kriterien der Gegend beibehielt, indem er lokale, für den Mittelmeerraum typische Materialien verwendete. Mittelmeerraum bedeutet: Santanyí-Stein für die Wände, kombiniert mit einer Stuckverkleidung in Ockertönen; schräge arabische Ziegeldächer; geschmackvolle graue Zarci-Marmorböden innen und außen.

128 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Tel. +34 971 740 092

info@salvarq.com www.salvarq.com

“El reto consistía en superar las estrictas normas estéticas”

COMFORTABLE SUSTAINABILITY

By arranging the different components in a cross shape, the team was able to “hierarchise” each area, assigning the property a choice of different outdoor spaces to ensure privacy for the occupants. The furniture, mainly composed of natural woods and light tones, was carefully selected by the client to reflect their personal style and preferences.

“Passive” elements of sustainable architecture were emphasised during planning and construction, Salvá says, going on to explain that “many of them based on vernacular architecture, such as cross ventilation, good orientation to the sun, control of the entry of natural light, and the location of openings in the facade.” |

„Die Herausforderung bestand darin, die strengen ästhetischen Vorschriften zu erfüllen”

SOSTENIBILIDAD CONFORTABLE

Al disponer los distintos componentes en forma de cruz, el equipo pudo “jerarquizar” cada zona, asignando a la vivienda distintos espacios exteriores para garantizar la intimidad de los ocupantes. El mobiliario, compuesto principalmente de maderas naturales y tonos claros, fue cuidadosamente seleccionado por el cliente para reflejar su estilo y preferencias personales. Durante la planificación y la construcción se hizo hincapié en los elementos “pasivos” de la arquitectura sostenible, dice Salvá, que explica que “muchos de ellos se basan en la arquitectura vernácula, como la ventilación cruzada, la buena orientación al sol, el control de la entrada de luz natural y la ubicación de las aberturas en la fachada”. |

BEQUEME NACHHALTIGKEIT

Durch die Anordnung der verschiedenen Komponenten in Kreuzform konnte das Team jeden Bereich „hierarchisieren“, indem es dem Haus eine Auswahl an verschiedenen Außenbereichen zuweist, um die Privatsphäre der Bewohner zu gewährleisten. Die Möbel, die hauptsächlich aus Naturholz und hellen Tönen bestehen, wurden von den Kunden sorgfältig ausgewählt, um ihren persönlichen Stil und ihre Vorlieben widerszupiegeln. „Passive“ Elemente der nachhaltigen Architektur wurden während der Planung hervorgehoben, sagt Salvá und erklärt, dass „viele auf Elementen der volkstümlichen Architektur basieren, wie Querlüftung, eine gute Ausrichtung zur Sonne, die Steuerung des Tageslichteinfalls und die Anordnung der Öffnungen in der Fassade“. |

129 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
JAIME SALVÁ Carrer Cotoner, 43a. Planta Baja, Santa Catalina Jaime Salvá

Healthy, harmonic living

Intensely integrated into the natural surroundings, this deluxe new construct by OIB Architecture required an inordinate amount of multidisciplinary expertise.

VIDA SANA Y ARMÓNICA

Intensamente integrada en el entorno natural, esta nueva construcción de lujo, obra de OIB Architecture, requirió una cantidad desmesurada de conocimientos multidisciplinares.

GESUNDES UND HARMONISCHES WOHNEN

Der luxuriöse Neubau von OIB Architecture, der sich perfekt in die natürliche Umgebung einfügt, erforderte ein hohes Maß an multidisziplinärem

Know-how

Text by Anna Mason

OIB Architecture’s masterful use of a green roof on Villa Cansbert is symbolic of the company’s ethos. A verdant, visual reminder of the desire to integrate into the Mediterranean surroundings, the roof design is not only attractive but highly functional. A layered combination of vegetation and membrane, the eye-pleasing design feature both insulates and provides water management.

La magistral utilización de un tejado verde por parte de OIB Architecture en Villa Cansbert, simboliza el espíritu de la empresa. El diseño de la cubierta, que recuerda visualmente el deseo de integrarse en el entorno mediterráneo, no sólo es atractivo, sino también muy funcional. Una combinación de capas de vegetación y membrana que aísla y gestiona el agua.

Der Einsatz einer Dachbegrünung auf der Villa Cansbert ist ein meisterhaftes Symbol für die Philosophie von OIB Architecture. Die Dach-gestaltung ist nicht nur attraktiv, sondern auch höchst funktional und ein grüner visueller Hinweis auf den Wunsch, sich in die mediterrane Umgebung einzufügen. Die Kombination aus Begrünung und Dacheindeckung ist eine attraktive Konstruktion, die sowohl isoliert als auch für das Wassermanagement sorgt.

131 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
“Carefully planned to preserve and enhance local biodiversity”

BOOSTING BIODIVERSITY

In the same sustainable vein, the landscaping surrounding the spectacular contemporary home was carefully planned to preserve and enhance local biodiversity, creating a microclimate that benefits both occupants and the environment.

“Developing this project offered me the opportunity to explore the symbiosis between modern architecture and the surrounding natural environment” says Joan Ignaci Bibiloni, adding that the possibility of creating a space that not only met the daily needs of its residents, but also celebrated harmony with nature, was a constant source of inspiration and excitement.

“Every detail was conceived with the intention of elevating the everyday experience through careful and respectful integration with the landscape.”

AUMENTAR LA BIODIVERSIDAD

En la misma línea sostenible, el paisajismo que rodea la espectacular casa contemporánea se planificó cuidadosamente para preservar y mejorar la biodiversidad local, creando un microclima que beneficia tanto a los ocupantes como al medio ambiente.

“Desarrollar este proyecto me brindó la oportunidad de explorar la simbiosis entre la arquitectura moderna y el entorno natural que la rodea”, afirma Joan Ignaci Bibiloni, añadiendo que la posibilidad de crear un espacio que no sólo satisfaciera las necesidades cotidianas de sus residentes, sino que también celebrara la armonía con la naturaleza, fue una fuente constante de inspiración y emoción.

“Cada detalle se concibió con la intención de elevar la experiencia cotidiana mediante una integración cuidadosa y respetuosa con el paisaje”.

ARTENVIELFALT FÖRDERN

Im Sinne der Nachhaltigkeit wurde auch die Landschaftsgestaltung rund um das spektakuläre moderne Gebäude sorgfältig geplant, um die lokale Artenvielfalt zu erhalten und zu fördern und ein Mikroklima zu schaffen, das sowohl den Bewohnern als auch der Umwelt zugute kommt.

„Bei diesem Projekt konnte ich die Symbiose zwischen moderner Architektur und der natürlichen Umgebung erforschen“, sagt Joan Ignaci Bibiloni und fügt hinzu, dass die Möglichkeit, einen Raum zu schaffen, der nicht nur die täglichen Bedürfnisse seiner Bewohner erfüllt, sondern auch die Harmonie mit der Natur zelebriert, eine ständige Quelle der Inspiration und Aufregung war.

„Jedes Detail wurde mit dem Ziel entworfen, die tägliche Erfahrung durch eine sorgfältige und respektvolle Integration in die Landschaft zu bereichern.“

132 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

A RENEWABLE RETREAT

Healthy living best sums up the architects’ goal for the property. Through meticulous planning and precise execution, they succeeded in building a private oasis that connects its inhabitants to the limitless skyline and glorious setting. The planners prioritised large, flexible spaces that adapt to diverse needs and lifestyles, optimising natural light and incorporating silent, efficient and renewable cooling and heating systems. For Joan Ignaci, the biggest challenge was, “Without a doubt, finding the perfect balance between innovation and functionality. Implementing advanced and sustainable technologies, without compromising aesthetics or practicality of the design.”

In the end, the dramatic final result not only met, but went far beyond initial hopes. Giving the impression of suspension above the main house, the elevated pool and sophisticated deck not only maximises the use of space but offers an unparalleled vista across Palma, creating a unique experience of stillness and luxury. |

“Cuidadosamente planificadas para preservar y mejorar la biodiversidad local”
„Sorgfältig geplant, um die lokale Artenvielfalt zu erhalten und zu verbessern”

UN RETIRO RENOVABLE

La vida sana es el mejor resumen del objetivo de los arquitectos para esta propiedad. Mediante una planificación meticulosa y una ejecución precisa, consiguieron construir un oasis privado que conecta a sus habitantes con el horizonte ilimitado y el glorioso entorno. Los planificadores dieron prioridad a los espacios amplios y flexibles que se adaptan a las diversas necesidades y estilos de vida, optimizando la luz natural e incorporando sistemas de refrigeración y calefacción silenciosos, eficientes y renovables.

Para Joan Ignaci, el mayor reto fue, “sin duda, encontrar el equilibrio perfecto entre innovación y funcionalidad. Implementar tecnologías avanzadas y sostenibles, sin comprometer la estética ni la practicidad del diseño.”

Al final, el espectacular resultado final no sólo cumplió las expectativas iniciales, sino que las superó con creces. Dando la impresión de estar suspendida sobre la casa principal, la piscina elevada y la sofisticada cubierta no sólo maximizan el uso del espacio, sino que ofrecen una vista incomparable de Palma, creando una experiencia única de quietud y lujo. |

OIB ARCHITECTURE

C./ Villalonga 2, Palma

Tel. +971 072 005

info@oibarchitecture.com www.oibarchitecture.com

EIN NACHHALTIG

GESTALTETES REFUGIUM

Gesundes Wohnen fasst das Ziel der Architekten für dieses Anwesen am besten zusammen. Durch sorgfältige Planung und präzise Ausführung ist es ihnen gelungen, eine private Oase zu schaffen, die ihre Bewohner mit der grenzenlosen Skyline und der herrlichen Umgebung verbindet. Die Planer legten Wert auf große, flexible Räume, die sich an unterschiedliche Bedürfnisse und Lebensstile anpassen lassen, auf eine optimale Nutzung des Tageslichts sowie auf leise, effiziente und erneuerbare Kühl- und Heizsysteme.

Für Joan Ignaci Bibiloni bestand die größte Herausforderung darin, „die perfekte Balance zwischen Innovation und Funktionalität zu finden.“ Der Einsatz fortschrittlicher und nachhaltiger Technologien, oh-ne dabei Kompromisse bei Ästhetik oder Zweckmäßigkeit einzugehen.

Das spektakuläre Endergebnis hat die ursprünglichen Erwartungen nicht nur erfüllt, sondern weit übertroffen. Der erhöhte Pool und das raffinierte Deck, das über dem Haupthaus zu schweben scheint, maximieren nicht nur die Raumnutzung, sondern bieten auch einen unvergleichlichen Blick über Palma und schaffen ein einzigartiges Erlebnis von Ruhe und Luxus. |

133 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Vivid valley dreams

Taking a neglected, 120-year-old Sóller townhouse and giving it the Berrow treatment resulted in a home with strong historical heart and soul - meet Mon Cor.

SUEÑOS VÍVIDOS EN EL VALLE

Tomar una casa abandonada de 120 años de antigüedad en Sóller y darle el tratamiento Berrow resultó en una casa con un fuerte corazón histórico y el alma - conoce Mon Cor.

LEBENDIGE TRÄUME IM TAL

Ein vernachlässigtes, 120 Jahre altes Stadthaus in Sóller wurde dank Berrow zu einem Haus mit viel historischem Herz und Seele - das ist Mon Cor.

The best Mallorca renovations are imbued with a profound sense of history coexisting with modern life. The etched glass entrance and simply lovely original staircase of Mon Cor vividly evokes its refined past. Fuse such intriguing architectural elements with a luxurious contemporary aesthetic, and a very distinct ambience settles in.

“These two features combine so perfectly and sit in exactly the same position as they were 120 years ago when the house was built,” remarks Monty Berrow of Berrow Projects in Sóller.

Las mejores renovaciones de Mallorca están impregnadas de un profundo sentido de la historia que coexiste con la vida moderna. La entrada de cristal grabado y la encantadora escalera original de Mon Cor evocan vívidamente su refinado pasado. Si se combinan elementos arquitectónicos tan fascinantes con una lujosa estética contemporánea, se crea un ambiente muy especial.

“Estas dos características combinan a la perfección y se encuentran exactamente en la misma posición que hace 120 años, cuando se construyó la casa”, comentan Monty Berrow de Berrow Projects en Sóller.

Die besten Umgestaltungsprojekte auf Mallorca zeichnen sich durch ein tiefes Gefühl für die Geschichte aus, die neben der Moderne existiert. Der Eingang aus Ätzglas und die wunderschöne Originaltreppe von Mon Cor erinnern an die kultivierte Vergangenheit des Hauses. Die Verbindung solch faszinierender architektonischer Elemente mit einer luxuriösen zeitgenössischen Ästhetik schafft ein ganz besonderes Ambiente.

„Diese beiden Elemente passen perfekt zusammen und befinden sich genau an der gleichen Stelle wie vor 120 Jahren, als das Haus gebaut wurde“, sagen Monty Berrow von Berrow Projects in Sóller.

135 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen
Text by Anna Mason | Photos by Pernilla Danielsson

FAMILY ENDEAVOUR

It’s easy to discern the love the family team holds for the area. The modernist town house is the latest chapter in their reform mission, taking old, dilapidated buildings and turning them into graceful, comfortable homes while retaining their character and heritage.

With 385 square-metres of constructed space encompassing four bedrooms and five bathrooms; gracious living areas, a wine cellar and private garage, the Berrow team have more than delivered. The elegant 1903 house built on the legacy of the most prosperous period in Sóller’s past has been reimagined for 21st century lifestyles.

“History coexisting with modern life”
“La historia convive con la vida moderna”
„Geschichte, die mit modernem Leben einhergeht”

EMPRENDIMIENTO FAMILIAR

Es fácil discernir el amor que el equipo familiar siente por la zona. La casa adosada modernista es el último capítulo de su misión reformadora, que consiste en tomar edificios antiguos y ruinosos y convertirlos en casas elegantes y confortables, conservando su carácter y su patrimonio.

Con 385 metros cuadrados de espacio construido que abarcan cuatro dormitorios y cinco cuartos de baño, elegantes zonas de estar, una bodega y un garaje privado, el equipo de Berrow ha cumplido con creces. La elegante casa de 1903, construida sobre el legado de la época más próspera del pasado de Sóller, ha sido reimaginada para el estilo de vida del siglo XXI.

FAMILIENPROJEKT

Es ist leicht zu erkennen, wie sehr die Familie diese Gegend liebt. Das modernistische Stadthaus ist das jüngste Kapitel in ihrer Mission, alte, baufällige Gebäude in schöne, komfortable Häuser zu verwandeln, ohne ihren Charakter und ihr Erbe zu verändern. Mit einer bebauten Fläche von 385 Quadratmetern, vier Schlafzimmern und fünf Bädern, großzügigen Wohnbereichen, einem Weinkeller und einer Garage hat das Berrow-Team mehr als nur geliefert. Das elegante Haus aus dem Jahr 1903, das auf dem Erbe der wohlhabendsten Epoche der Geschichte Sóllers thront, wurde für den Lebensstil des 21. Jahrhunderts umgestaltet.

136

A LASTING MARRIAGE

Everything, from the private top-floor studio with mountain views to the charming original tile floors - “the biggest challenge” – and wooden beams, doors and windows, has been executed with deep thought and consideration.

Even the oval shape of the saltwater pool, heated for year-round comfort, is designed to allude to the property’s main door with its original burgundy transom glass. When all is done and polished, there’s something satisfyingly fitting about combining ornate details with the ultimate in sunny Mallorca living.

A five-minute bike ride from Sóller’s port, hidden behind an unassuming courtyard entrance, Mon Cor’s residents luxuriate in the peace of a south-facing garden complete with plentiful sunbathing and al fresco dining areas. And what, over a century on from Sóller’s golden age, could be more splendid than that? |

UNA UNIÓN DURADERA

Todo, desde el estudio privado de la última planta con vistas a la montaña hasta los encantadores suelos de baldosas originales - “el mayor reto”- y las vigas, puertas y ventanas de madera, se ha ejecutado con profunda reflexión y consideración.

Incluso la forma ovalada de la piscina de agua salada, climatizada durante todo el año, está diseñada para aludir a la puerta principal de la propiedad, con su original travesaño de cristal burdeos. Cuando todo está hecho y pulido, hay algo satisfactoriamente adecuado en la combinación de detalles ornamentales con lo último en la soleada vida mallorquina.

A cinco minutos en bicicleta del puerto de Sóller, oculto tras un discreto patio de entrada, los residentes de Mon Cor disfrutan de la paz de un jardín orientado al sur con abundantes zonas para tomar el sol y comer al aire libre. ¿Y qué, más de un siglo después de la época dorada de Sóller, podría ser más espléndido que eso? |

THIS PROPERTY IS FOR SALE

To arrange a viewing contact Lucy Adamson Tel. +34 628 528 768 lucy@helencummins.com

EINE DAUERHAFTE VERBINDUNG

Vom privaten Studio im obersten Stockwerk mit Blick auf die Berge über die Holzbalken, Türen und Fenster bis hin zu den reizvollen Originalfliesenböden - „die größte Herausforderung“ - wurde alles mit großer Sorgfalt und Liebe zum Detail ausgeführt. Selbst die ovale Form des ganzjährig beheizten Salzwasserpools ist eine Anspielung auf die Haupttür des Anwesens mit ihrem ursprünglichen weinroten Glas. Wenn alles fertig und auf Hochglanz poliert ist, hat es etwas Befriedigendes, kunstvolle Details mit dem ultimativen sonnigen Leben auf Mallorca zu verbinden.

Nur fünf Fahrradminuten von Port Sóller entfernt, versteckt hinter einem unscheinbaren Eingang im Innenhof, genießen die Bewohner von Mon Cor die Ruhe eines nach Süden ausgerichteten Gartens mit viel Platz zum Sonnenbaden und Speisen. Was könnte mehr als ein Jahrhundert nach dem goldenen Zeitalter von Sóller schöner sein? |

137 Property features Immuebles destacados Immobilienpräsentationen

Natural harmony

Rooted in a profound respect for nature, Permallorca‘s philosophy emphasises the importance of stewardship and conscious living.

ARMONÍA NATURAL

Arraigada en un profundo respeto por la naturaleza, la filosofía de Permallorca hace hincapié en la importancia de la gestión y la vida consciente.

NATÜRLICHE HARMONIE

Die Philosophie von Permallorca, die auf einem tiefen Respekt vor der Natur beruht, betont die Bedeutung eines verantwortungsvollen Handelns und eines bewussten Lebens.

In Mallorca, living consciously is ingrained in the way of life. It’s a lifestyle designed to help you enjoy the little things: a café con leche, a walk on the beach, a stunning sunset over the sea. People from all over move to Mallorca to escape the relentless pace of city life, which often leaves no time to connect with others or themselves. Mallorca’s authentic way of life reflects this human desire for a more balanced way of living. It’s a fundamental part of the island’s allure, as its natural beauty seems to calm even the most restless spirit. Yet we often forget the simple pleasures that brought us to the island in the first place. The rush to acquire property and settle in can sometimes lead to a compromise for the island’s environment. Sustainability, so closely connected with conscious living, prompts us to be mindful of how our actions impact the environment and future generations. There’s a growing awareness among both locals and newcomers alike about the importance of preserving Mallorca’s unique landscapes. Amidst this awareness, some companies are joining the movement to give back to the ecosystems that provide us with so much.

En Mallorca, vivir conscientemente está arraigado en el modo de vida. Es un estilo de vida diseñado para disfrutar de las pequeñas cosas: un café con leche, un paseo por la playa, una impresionante puesta de sol sobre el mar. Gente de todas partes se traslada a Mallorca para escapar del ritmo incesante de la vida urbana, que a menudo no deja tiempo para reconectar con los demás o con uno mismo. El auténtico estilo de vida de Mallorca refleja este deseo humano de una forma de vida más equilibrada. Es una parte fundamental del encanto de la isla, ya que su belleza natural parece calmar hasta el espíritu más inquieto. Sin embargo, los visitantes olvidan a menudo los placeres sencillos que les trajeron a la isla en primer lugar. Las prisas por adquirir una propiedad e instalarse pueden llevar a veces a descuidar el medio ambiente de la isla. La sostenibilidad, tan estrechamente ligada a la vida consciente, nos impulsa a ser conscientes del impacto de nuestras acciones en el medio ambiente y en las generaciones futuras. Tanto los mallorquines como los recién llegados, son cada vez más conscientes de la importancia de preservar los paisajes únicos de Mallorca. En medio de esta concienciación, algunas empresas se están uniendo al movimiento para devolver a los ecosistemas lo mucho que nos proporcionan.

Auf Mallorca ist ein bewusster Lebensstil tief in der Lebensart verwurzelt, ein Lebensstil, der dazu beiträgt, die kleinen Dinge zu genießen: einen Café con Leche, einen Strandspaziergang, einen atemberaubenden Sonnenuntergang am Meer. Menschen aus aller Welt zieht es nach Mallorca, um dem hektischen Großstadtleben zu entfliehen, das oft keine Zeit lässt, sich mit anderen oder sich selbst zu beschäftigen. Die authentische mallorquinische Lebensart spiegelt diese menschliche Sehnsucht nach einem ausgeglicheneren Lebensstil wider, die einen wesentlichen Teil der Anziehungskraft der Insel ausmacht, deren Naturschönheiten selbst den unruhigsten Geist zu beruhigen scheint.

Doch oft vergessen die Besucher die einfachen Freuden, die sie ursprünglich auf die Insel brachten. Die Eile, ein Haus zu kaufen und sich niederzulassen, kann manchmal dazu führen, dass die Umwelt vernachlässigt wird. Die Nachhaltigkeit, die eng mit einem bewussten Lebensstil verbunden ist, zwingt uns, darauf zu achten, wie sich unser Handeln auf die Umwelt und auf künftige Generationen auswirkt.

Sowohl Einheimische als auch Neuankömmlinge sind sich zunehmend der Wichtigkeit bewusst, die einzigartigen Landschaften Mallorcas zu erhalten. In diesem Bewusstsein schließen sich einige Unternehmen der Bewegung an, um den Ökosystemen, die uns so viel geben, etwas zurückzugeben.

139 The last word La última palabra Das letzte Word
Text by Lydia Carey | Photos by Lívia Vargovcáková Jose Ansoleago
“Living in harmony with nature’s cycles offers a profound connection to life’s essence, nurturing both soul and environment”

TRANSFORMING DRY EARTH INTO NEW LIFE

A quiet transformation is underway to promote conscious living and ecological landscaping–and Jose Ansoleago of Permallorca is leading the way. In a region where rainfall is scarce, traditional landscaping practices that rely on resourceintensive irrigation systems just won’t do. Permallorca combats this by promoting sustainable agroforestry methods across the countryside.

“The Mediterranean is a mostly dry climate for 8 months of the year. We implement agroforestry as a way to combat desertification, designing adaptive systems that are drought tolerant,” Jose tells us. His permaculture designs breathe life into dry, arid soil, transforming it into vibrant ecosystems that support thriving ecofarms. These farms boast vegetable gardens, grazing areas for chickens, natural irrigation systems, and an abundance of biodiversity— excellent for the long-term health of Mallorca’s plants and animals. No ecological detail is ignored: even the health of the plot’s honeybees is taken into consideration.

PROMOTING HARMONY WITH NATURE’S CYCLES

Living in harmony with nature’s cycles offers a profound connection to life’s essence, nurturing both soul and environment. That’s why Jose’s mission extends beyond simple landscaping. His methods aim to grow the bond between a family and the land they call home, ensuring they’re able to harvest bountiful fresh produce while cultivating a deep respect and appreciation for their surroundings.

Jose emphasises this essence of his work, stating, “The main principles of permaculture are to take care of the land, take care of the people, and fair share.”

By creating sustainable outdoor spaces in alignment with the climate’s nutrient and water cycles, Permallorca’s gardens encourage a truly mindful way of life. Permaculture practices like rainwater harvesting and conscientious water management promote the conservation of one of the island’s most precious resources. For families, these activities further reinforce the connection between people and their environment.

TRANSFORMAR LA TIERRA SECA EN VIDA NUEVA

Se está produciendo una transformación silenciosa para promover la vida consciente y el paisajismo ecológico, y José Ansoleago, de Permallorca, está a la cabeza. En una región donde escasean las lluvias, las prácticas tradicionales de paisajismo, que dependen de sistemas de riego que consumen muchos recursos, no sirven. Permallorca lo combate promoviendo métodos agroforestales sostenibles en todo el campo.

“El Mediterráneo es un clima seco durante 8 meses al año. Implantamos la agrosilvicultura como forma de combatir la desertificación, diseñando sistemas adaptables que toleran la sequía”, nos cuenta José.

Sus diseños de permacultura insuflan vida a un suelo árido y seco, transformándolo en vibrantes ecosistemas que sustentan prósperas granjas ecológicas. Estas granjas cuentan con huertos, zonas de pastoreo para gallinas, sistemas de riego natural y una abundante biodiversidad, excelente para la salud a largo plazo de las plantas y los animales de Mallorca. No se pasa por alto ningún detalle ecológico: incluso se tiene en cuenta la salud de las abejas melíferas de la parcela.

PROMOVER LA ARMONÍA CON LOS CICLOS DE LA NATURALEZA

Vivir en armonía con los ciclos de la naturaleza ofrece una profunda conexión con la esencia de la vida, nutriendo tanto el alma como el entorno. Por eso la misión de José va más allá del simple paisajismo. Sus métodos pretenden estrechar el vínculo entre una familia y la tierra que llaman hogar, garantizando que puedan cosechar abundantes productos frescos al tiempo que cultivan un profundo respeto y aprecio por su entorno. José hace hincapié en esta esencia de su trabajo, afirmando: “Los principios fundamentales de la permacultura son cuidar la tierra, cuidar a la gente y el reparto justo”. Al crear espacios exteriores sostenibles en consonancia con los ciclos de nutrientes y agua del clima, los jardines de Permallorca fomentan un modo de vida verdaderamente consciente. Las prácticas de permacultura, como la recogida de agua de lluvia y la gestión concienzuda del agua, fomentan la conservación de uno de los recursos más preciados de la isla. Para las familias, estas actividades refuerzan aún más la conexión entre las personas y su entorno.

WIE AUS TROCKENER ERDE NEUES LEBEN ENTSTEHT

Im Verborgenen vollzieht sich ein Wandel hin zu einem bewussten Lebensstil und einer ökologischen Landschaftsgestaltung - und José Ansoleago von Permallorca ist einer der Vorreiter. In einer Region, in der es nur selten regnet, sind traditionelle Methoden der Landschaftsgestaltung, die auf ressourcenintensiven Bewässerungssystemen basieren, nicht mehr zeitgemäß. Permallorca begegnet diesem Problem mit der Förderung nachhaltiger Methoden der Agroforstwirtschaft in ländlichen Gebieten.

„Im Mittelmeerraum herrscht acht Monate im Jahr Trockenheit. Wir nutzen die Agroforstwirtschaft, um der Wüstenbildung entgegenzuwirken und entwickeln anpassungsfähige Systeme, die Trockenheit tolerieren”, erklärt José.

Seine Permakultur-Konzepte erwecken trockene, karge Böden zum Leben und verwandeln sie in lebendige Ökosysteme, die blühende Öko-Bauernhöfe unterstützen. Diese Höfe verfügen über Gemüsegärten, Hühnerweiden, natürliche Bewässerungssysteme und eine große Artenvielfalt - ideal für die langfristige Gesundheit von Pflanzen und Tieren auf Mallorca. Jedes ökologische Detail wird bedacht: Sogar das Wohl der Honigbienen auf dem Hof wird berücksichtigt.

HARMONIE MIT DEN KREISLÄUFEN DER NATUR FÖRDERN Im Einklang mit den Kreisläufen der Natur zu leben, schafft eine tiefe Verbindung zur Essenz des Lebens und nährt sowohl die Seele als auch die Umwelt. Deshalb geht Josés Mission weit über die reine Landschaftsgestaltung hinaus. Seine Methoden zielen darauf ab, die Verbindung zwischen den Familien und dem Land, das sie ihr Zuhause nennen, zu stärken, sicherzustellen, dass sie reichlich frische Produkte ernten können, und gleichzeitig einen tiefen Respekt und eine Wertschätzung für ihre Umwelt zu entwickeln.

José betont diesen Kern seiner Arbeit und sagt: „Die wichtigsten Prinzipien der Permakultur sind, sich um das Land und die Menschen zu kümmern und einen gerechten Anteil zu sichern“. Durch die Schaffung nachhaltiger Außenräume, die den Nährstoff- und Wasserkreisläufen des Klimas angepasst sind, fördern die Gärten von Permallorca eine wirklich achtsame Lebensweise. Permakulturpraktiken wie Regenwassernutzung und verantwortungsvolles Wassermanagement tragen dazu bei, eine der wertvollsten Ressourcen der Insel zu erhalten. Diese Aktivitäten stärken die Verbindung zwischen Mensch und Umwelt in den Familien.

140 The last word La última palabra Das letzte Word
A new exclusive neo-classic yacht representing the Italian lifestyle. solarispalma.com info@solarispalma.com +34 661 772 068 A new dynasty of the sea.

BECOMING MINDFUL PRESERVERS OF MALLORCA

Mallorca is a true gift, with its rich textures, vibrant colours, deep history, and pristine waters. If we’re fortunate enough to enjoy such a place, we must treat it with the respect it commands. In this edition of abcMallorca we’re witnessing the growing movement towards environmental regeneration taking shape, an acknowledgement of the importance of preserving Mallorca for generations to come.

On page 94, Alibaz’s dedication to Mallorca’s environment was evident in their focus on maximizing sustainable solutions, from aerothermal energy systems and rainwater collection for irrigation to the innovative use of reclaimed materials like stone and ceramic floors.

Page 120 showcased My Landscaping Group’s impressive 100% self-sufficient homestead, complete with a well and solar park, a testament to their commitment to design in harmony with the landscape.

Projects like Alejandro Palomino’s on page 90 stood out for their integration with nature, as their innovative vertical gardening techniques blended greenery with luxury architecture, demonstrating a modern way to combine aesthetics with conservation.

Pioneers throughout this edition illuminate the growing significance of sustainability within Mallorca’s real estate, property, and luxury domains, showcasing how designers, architects, construction workers, and gardeners are driving progress. Let’s take a leaf out of Permallorca’s book and rediscover the allure of Mallorca’s natural splendour— after all, it’s what drew many of us here in the first place. |

CONSERVADORES

CONSCIENTES DE MALLORCA

Mallorca es un verdadero regalo, con sus ricas texturas, vibrantes colores, profunda historia y aguas prístinas. Si tenemos la suerte de disfrutar de un lugar así, debemos tratarlo con el respeto que se merece. En esta edición de abcMallorca, somos testigos del creciente movimiento hacia la regeneración ecológica, un reconocimiento de la importancia de preservar Mallorca para las generaciones venideras.

En la página 94, la dedicación de Alibaz al medio ambiente de Mallorca se hizo evidente al centrarse en maximizar las soluciones de sostenibles, desde sistemas de energía aerotérmica y recogida de agua de lluvia para el riego hasta el uso innovador de materiales recuperados como piedra y suelos cerámicos. En la página 120 se presentó la impresionante casa 100% autosuficiente de My Landscaping Group, con pozo y parque solar, testimonio de su compromiso con el diseño en armonía con el paisaje.

Proyectos como el de Alejandro Palomino, en la página 90 destacaron por su integración con la naturaleza, ya que sus innovadoras técnicas de jardinería vertical combinaban el verde con la arquitectura de lujo, demostrando una forma moderna de combinar la estética con la conservación.

Los pioneros de esta edición ilustran la creciente importancia de la sostenibilidad en el sector inmobiliario, de la propiedad y del lujo en Mallorca, mostrando cómo diseñadores, arquitectos, constructores y jardineros están impulsando el progreso. Sigamos el ejemplo de Permallorca y redescubramos el encanto del esplendor natural de Mallorca; al fin y al cabo, es lo que atrajo a muchos de nosotros aquí en primer lugar. |

“Vivir en armonía con los ciclos de la naturaleza ofrece una profunda conexión con la esencia de la vida, nutriendo tanto el alma como el entorno”

„Im Einklang mit den Kreisläufen der Natur zu leben, schafft eine tiefe Verbindung zur Essenz des Lebens und nährt sowohl die Seele als auch die Umwelt “

ZU ACHTSAMEN BEWAHRERN

MALLORCAS WERDEN

Mallorca ist ein wahres Geschenk: vielfältige Texturen, leuchtende Farben, eine bewegte Geschichte und unberührte Gewässer. Wer das Glück hat, einen solchen Ort zu genießen, muss ihn mit dem gebührenden Respekt behandeln. In der diesjährigen Ausgabe von abcMallorca erleben wir wie sich eine wachsende Umweltbewegung etabliert, die sich bewusst ist wie wichtig der Erhalt Mallorcas für kommende Generationen ist.

Auf Seite 94 erfahren Sie, wie sich Alibaz für die Umwelt auf Mallorca einsetzt, indem es sich auf die Maximierung von nachhaltige Lösungen konzentriert, von aerothermischen Energiesystemen und der Sammlung von Regenwasser für die Bewässerung bis hin zur innovativen Verwendung von recycelten Materialien wie Stein und Keramikfliesen.

Auf Seite 120 wird das beeindruckende, zu 100 % autarke Anwesen von My Landscaping Group vorgestellt, das mit einem Brunnen und einem Solarpark ausgestattet ist und das Engagement des Unternehmens für eine Gestaltung im Einklang mit der Landschaft zeigt.

Projekte wie das von Alejandro Palomino auf Seite 90 fielen durch ihre Integration in die Natur auf, da innovative vertikale Gartenbautechniken Grünflächen mit luxuriöser Architektur verbinden und so eine moderne Art der Verbindung von Ästhetik und Naturschutz darstellen.

In dieser Ausgabe beleuchten Pioniere die wachsende Bedeutung der Nachhaltigkeit in den Bereichen Immobilien, Eigentum und Luxus auf Mallorca und zeigen, wie Designer, Architekten, Bauarbeiter und Gärtner den Fortschritt vorantreiben. Nehmen wir uns ein Beispiel an Permallorca und entdecken wir den Reiz der Naturschönheiten Mallorcas neu - schließlich war es das, was viele von uns hierher zog. |

142 The last word La última palabra Das letzte Word
PerMallorca | Tel +34 645 663 141 | www.permallorca.com

bodhana wellness centre

C M Y CM MY CY CMY K Anuncio Isaan ABC.pdf 1 20/9/22 11:06
PALINFRASCA Sofa by Molteni&C | Design by Vincent Van Duysen

WE TRANSFORM SPACES INTO HOMES

| T:
971 75 00 72 — RIMADESIO
17D,
| T: (+34) 971 22 15 51
COCINART Mallorca - Eusebi Estada 11, Palma
(+34)
Mallorca - Paseo Mallorca Palma
T:
971 20 30 52 —
|
75 97 00
MODULNOVA Mallorca - General Riera 8, Palma (+34) ESPACIO Eusebi - Eusebi Estada 11B, Palma T: (+34) 971
| T:
71 32 58 — ESPACIO
|
00 51 66
MOLTENI&C Mallorca - Sant Feliu 6, Palma (+34) 971 Son Bugadelles - Carrer de les Illes Balears 6, Calvià
T: (+34) 871
WITH OUR MEDITERRANEAN TOUCH
OUTDOOR SOFA Palinfrasca by Molteni&C Design by Vincent Van Duysen
MEDITERRANEAN LIFE IN THE MOUNTAINS Espacio Stories
ESPACIO Project in Pollença, Mallorca

Scan the QR code and discover the full project and the Story of a Mediterranean picnic among olive trees

BLOW Coffee Table by Gloster | Design by Henrik Pedersen
INTERIOR DESIGN | FURNITURE | KITCHENS www.espaciohomedesign.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.