90th abcMallorca Home & Décor Edition

Page 1

6,95 E

1

WARUM # MALLORCA IST






SG I MALLORCA REAL

ESTATE

HÜBSCHE RUSTIKALE FINCA IN CALVIA STADT

490.000 € Objekt: 10882

REAL ESTATE MALLORCA APARTMENTS PENTHOUSES VILLAS FINCAS

PLOTS TERRACED HOUSES COMMERCIAL RENTALS FULL SERVICE


YOUR PARTNERS IN MAKING YOUR DREAMS COME TRUE

FINCA IN CALVIA MIT TRAUMHAFTEN PANORAMABLICK

750.000 € Objekt: 10830

SG I MALLORCA REAL

ESTATE

Puig des Castellet 1-2 Bl. 3 LC. 3 07180 Santa Ponsa, Mallorca (Spain) Tel.

+34 971 695 912

Mob: +34 639 046 079 info@sgi-mallorca.com www.sgi-mallorca.com


Your lifestyle store in Palma RIALTO LIVING, C/ SANT FELIU 3, PALMA DE MALLORCA. TEL 971 71 33 31. WWW.RIALTOLIVING.COM COME AND SEE US, WE ARE OPEN MONDAY – SATURDAY 10.00 – 20.30.


Photo by: Samantha Hemsley

Designed for life on Mallorca Diseñado para una vida en Mallorca Entworfen für ein Leben auf Mallorca

O

ne of my favourite editions of the year, when we get to present the latest in décor trends from the best interior designers and furniture stores, as well as some stunning homes that have recently been designed, built, and decorated here on Mallorca. We take a look inside the stylish home of Irish actor Colm Meaney and his wife Inés – who has an enviable creative ability that makes it all look so easy. We feature projects from young and talented local architects who are making their mark on contemporary designs on the island. Finding the perfect piece of furniture for your home can be challenging, especially if you don’t know where to look – so here we present you with a selection of stores which could have exactly what you are looking for! Of course, it’s a huge decision to buy a home on the Balearic Islands, and you need to do your homework; we give you some guidance as to why Mallorca, and more specifically Palma, was voted the number one place to live in the world by ‘The Sunday Times’. And to make the transition easy we have compiled the top 10 insider tips, you need to know, when relocating to Mallorca. The abc-mallorca.com website offers thousands of articles about living on Mallorca and our new property portal makes finding a home on the island easier than ever. So visit our website today to experience the best of what Mallorca has to offer you.

E

Helen Cummins

E

Enjoy life on Mallorca!

sta es una de mis ediciones favoritas del año, ya que presentamos las últimas tendencias en decoración, de la mano de los mejores diseñadores de interiores y tiendas de mubles. También mostramos algunas de las casas más imponentes, que han sido recientemente diseñadas, construidas y decoradas aquí, en Mallorca. Visitamos la elegante vivienda del actor irlandés, Colm Meaney, y su mujer, Ines, cuya envidiable creatividad hace que todo parezca sencillo. Destacamos los proyectos de jóvenes y talentosos arquitectos locales, que marcan la diferencia en diseños contemporáneos de la isla. Encontrar el mueble perfecto para tu hogar puede suponer todo un reto, especialmente si no sabes por dónde empezar a buscar. Por ello, aquí te presentamos una selección de tiendas que ¡podrían tener lo que buscas! Está claro que, comprar una casa en las Islas Baleares, conyeva plantearse una serie de factores que no pueden decidirse a la ligera. Aquí te damos algunas razones para elegir Mallorca, como, por ejemplo, el hecho de que Palma haya sido elegida por ‘The Sunday Times’ como el mejor lugar para vivir del mundo. Y, para hacer el cambio más fácil, hemos reunido los 10 mejores consejos que necesitarás para mudarte a Mallorca. La página web, abc-mallorca.es, ofrece cientos de artículos sobre la vida en Mallorca y, nuestro nuevo portal de propiedades, facilita la búsqueda de una casa en la isla. Por ello, visita hoy nuestra página web para descubrir lo mejor de Mallorca.

Helen & the abcMallorca team

¡Disfruta de la vida en Mallorca!

Genießen Sie ihr Leben auf Mallorca!

Helen y el equipo de abcMallorca

Helen & das abcMallorca Team

Launching...

ine meiner persönlichen Lieblingsausgaben des Jahres, in der wir die neusten Deko-Trends der besten Innenarchitekten und Möbelgeschäfte präsentieren und beeindruckende Eigenheime vorstellen, die vor kurzem hier auf Mallorca entworfen, gebaut und dekoriert wurden. Wir schauen uns das stilvolle Haus des irischen Schauspielers Colm Meaney und seiner Frau Inés an – letztere hat eine beneidenswert kreative Ader, die es so einfach erscheinen lässt, ein Heim einzurichten... Wir stellen Projekte von jungen und talentierten, einheimischen Architekten vor, die sich auf der Insel mit ihren zeitgenössischen Designs einen Namen machen. Die perfekt passenden Möbel für ihr zu Hause zu finden, kann eine Herausforderung bedeuten, besonders wenn Sie nicht wissen, wo Sie suchen sollen. Deswegen präsentieren wir Ihnen eine Auswahl an Geschäften, die vielleicht genau das Produkt führen, das Sie haben wollen! Natürlich ist es eine schwer-wiegende Entscheidung, eine Immobilie auf den balearischen Inseln zu kaufen und man muss auf jeden Fall vorab seine Hausaufgaben erledigen! Wir bieten Ihnen Informationen, warum Mallorca und insbesondere Palma von der ‘The Sunday Times’ zum Wohnort Nummer 1 der Welt gewählt wurde. Und um Ihnen den Anfang ihres neuen Lebens auf der Insel leichter zu machen, haben wir einen Guide mit 10 Insider Tipps für Sie erstellt. Die abc-mallorca.com Webseite bietet tausende von Artikeln über das Leben auf Mallorca und unser neues Immobilien-Portal macht es so einfach wie noch nie, ein neues Heim auf der Insel zu finden. Besuchen Sie also noch heute unsere Webseite, um das Beste was Mallorca zu bieten hat, erleben zu können.

Visit abc-mallorca.com

www.abc-mallorca.com

the latest in kitchen design!

07


www.terrazabalear.com C/. Islas Baleares, 18 PolĂ­gono Son Bugadellas Santa Ponsa - CalviĂĄ Tel. 971 698 258


32

44

50

56

62 70

74

NEWS Noticias NEWS GUIDE Guía GUIDE Why Mallorca is Number 1 · ¿Porqué Mallorca es la Número 1? Warum Mallorca Nummer 1 ist

APARTHOTEL Aparthotel APARTHOTEL A stylish home from home in Palma · Un hogar lejos de casa Ein stilvolles Heim in Palma

CURRENCY NEWS Divisas Divisen Buying a home on Mallorca – currency considerations Comprar una casa en Mallorca – como afecta el cambio de divisas Ein Hauskauf auf Mallorca – Währungsfragen

MADE IN MALLORCA Hecho en Mallorca AUF MALLORCA GEMACHT The narrow gap between tradition and modernism La estrecha brecha entre tradición y modernismo Die schmale Fuge zwischen Tradition und Modernismus

INTERIOR DESIGN Diseño de interiores RAUMGESTALTUNG Bold is beautiful · Lo atrevido es bello · Schön gewagt…

LEGAL Derecho RECHTLICHES Buying a property – legal issues · Procedimiento legal para comprar una propiedad Der rechtliche Prozess beim Kauf einer Immobilie auf Mallorca

GARDENING Paisajismo LANDSCHAFTSBAU Designed for outdoor life · Diseñado para exteriores Konzepte für Außenbereiche

96 80

CONTENTS

14


96 110 80

DREAM HOMES Casas de ensueño TRAUMHÄUSER The door to paradise · Puerta al paraíso · Die Tür zum Paradies

86

GOURMET Gourmet GOURMET The world on a plate - Part1 A global ritual in a cup · El mundo en una taza · Die Welt in einer Tasse

92

96 114

130

144 156

56

ART Arte KUNST The art of programming · El arte de programar Die Kunst des Programmierens

ARCHITECTURE Arquitectura ARCHITEKTUR Luxury design spaces · Espacios de lujo y diseño · Luxus in Raum & Design

DÉCOR & FURNITURE Muebles y decoración MÖBEL UND DEKOARTIKEL Shop the latest in furniture trends · Últimas tendencias · Die neusten Trends

GUIDE Guía GUIDE Your top 10 tips to relocating to Mallorca Los 10 mejores consejos para mudarse a Mallorca Die 10 Top-Tipps für ihren Umzug nach Mallorca

THE BUSINESS DIRECTORY Directorio de negocios FIRMENVERZEICHNIS

LAST WORD Última palabra DAS LETZTE WORT Making your home on Mallorca? The tax considerations ¿Construyendo tu hogar en Mallorca? Consideraciones fiscales a tener en cuenta Wohnen auf Mallorca? Information zu Steuerfragen

74



abcMallorca Luxury Lifestyle Magazine

6,95 E

1

WARUM # MALLORCA IST

1 st Wine Guide • Primera guía de vinos • Erster Weinführer 2015

ihr Führer zu MaLLorcas weinen & bodegas

your essentiaL

guide to

MaLLorca’s wines & bodegas La guía de vinos y bodegas de MaLLorca

www.abc-mallorca.com

www.helencummins.com

www.shop-luxury.com

Home of Colm Meaney & Inés Glorian on Mallorca Photgrapher: Gary Taylor

Publisher & Editor: Dr. Helen Cummins

abcMallorca available at over 250 Kiosks on Mallorca See the full list of kiosks at www.abc-mallorca.com/kiosk

Assistant Editor: Jan Edwards

abcMallorca está disponible en 250 kioscos en Mallorca Encuentra la lista completa de kioscos en www.abc-mallorca.com/es/kiosko

Graphic Design: Stefan Bragado-Spatz

abcMallorca in über 250 Kiosken auf Mallorca erhältlich Hier finden Sie die vollständige Liste der Kioske www.abc-mallorca.com/de/kiosk

Production Manager: Hanna Bornebusch Contributors / Mitarbeiter: Jan Edwards, Soledad Bescós, Andreas John, Sofía García de Blas, Dawn Blake Photographers: Sara Savage, Jonatan Barzola, Gary Taylor Account Managers / Anzeigen: Mariana Chacón, Katia Guixá & Bernat Paris

All editions since April 2012 are on sale at www.amazon.es www.amazon.co.uk www.amazon.de 4,95 € + 2,80 € Postage & Packaging

On SALE Now! Visit www.abc-mallorca.com for more information

COPYRIGHT: 2015 abc-knowledge company S.L. All rights reserved. We cannot accept any responsability for any mistakes or misprints. Reproduction in part or whole is strictly prohibited without written permission from the publisher. D.L. PM890-2004 Please send your comments and feedback to: Bitte senden Sie Ihr Feedback an: Hanna Bornebusch, editorial@abc-mallorca.com Published by: abc-knowledge company S.L. Can Verí, 7 entreplanta, 07001 Palma de Mallorca Tel. +34 971 708 888


S ’ K R O W new er üll

by Birgit M

Exclusive is never normal

Palma de Mallorca . Paseo Mallorca, 4 . Tel. (00 34) 971/ 66 91 88 / Port d’ Andratx . Isaac Peral, 59 . Tel. (00 34) 971/67 46 33 . info@birgitmueller.com . www.birgitmueller.com


Palma-based designer CREATES HEADBOARDS

FOR HÄSTENS

Swedish luxury bed brand Hästens has launched two models of headboard designed by Yvonne Börjesson, who is based in Palma de Mallorca. The company commissioned the Swedish designer to create headboards with a new ultra-modern design-led appeal. The Tamerlan headboard features Swedish leather in a basket-weave design with smooth edges, and was inspired by the signature Hästens check pattern. The French calf-hide Streiff headboard has visible seams creating a large check pattern; the leather is sewn using the same technique employed in Yvonne Borjessons exclusive women’s fashion. The Yvonne Borjesson-designed headboards are available in Hästens stores in more than 35 countries. DISEÑADORA CON SEDE EN PALMA CREA CABECEROS DE HÄSTENS La lujosa marca de camas, Hästens, ha lanzado dos modelos de cabecero diseñados por Yvonne Börjesson, que tiene su sede en Palma de Mallorca. La empresa pidió a la diseñadora sueca, que creara cabeceros con un nuevo diseño ultramoderno y atractivo. El cabecero “Tamerlan” está hecho en cuero sueco, presenta un diseño de tejido natté con bordes lisos y fue inspirado por los estampados de cuadros que caracterizan a Hästens. El cabecero “Streiff” es de cuero francés y tiene costuras visibles, que crean formas cuadradas. Para coser el cuero, se utiliza la misma técnica empleada en la línea de moda femenina de Yvonne Borjesson. Los cabeceros diseñados por Yvonne Borjesson están disponibles en las tiendas de Hästens, distribuidas por más de 35 países. DESIGNER IN PALMA ENTWIRFT BETTEN-KOPFENDEN FÜR HÄSTENS Die schwedische Luxusbetten-Marke Hästens hat zwei neue Modelle von Bettkopfteilen auf den Markt gebracht, die von Yvonne Börjesson entworfen wurden, die in Palma de Mallorca wohnt. Das Unternehmen beauftragte die schwedische Designerin, Kopfenden mit einem neuem, hochmodernen Ansatz zu entwerfen. Das Tamerlan Bettkopfteil besteht aus schwedischem Leder mit Korbflecht-Design und weichen Ecken und lehnt sich an die Schachbrettmuster von Hästens an. Das französische Streiff Kopfende aus Kalbsleder schafft mit seinen sichtbaren Nähten ebenfalls ein großes Schachbrettmuster; das Leder wird nach derselben Methode genäht, die für Yvonne Borjessons exklusiver Damenmode verwendet wird. Die von Yvonne Borjesson gestalteten Bettkopfteile stehen in allen Geschäften Hästens in mehr als 35 Ländern zur Verfügung. 14

www.abc-mallorca.com

www.hastens.com


NEWS Noticias NACHRICHTEN

Cocinart COLLABORATES WITH Nando Esteva’s NEW GASTRONOMIC LABORATORY Espacio Home Design Group participates in the prestigious photographer Nando Esteva’s latest project ‘Cocinando Producciones’ (Cooking Productions). This new concept of gastronomic studio occupies a 120m2 space located in Palma de Mallorca, and functions as both a professional photographic and video set and a working kitchen, with the quality seal of Cocinart at the heart of the project. The new Nando Esteva laboratory, which was redesigned and decorated by Lluisa Llull is open for photographic exploration and creative projects, and features the latest culinary equipment and the best professional team. The space is ideal for menu photography and for photographing and filming professional kitchen-related activities. Nando Esteva is one of the best-known photographers in the field of gastronomy – for his commercial work as well as personal projects. In summer 2015 he was honoured with the first prize in the gastronomic advertising category of the “Prix de la Photographie, Paris” (Px3), with his project ‘Raices’ (Roots). In 2014 he was named as best publicity photographer in Spain in the publication ‘El Publicista’. Many of the top chefs on Mallorca – including those with Michelin-starred cuisine – choose Nando for their photography. Espacio Home Design Group comprises five interior design stores in Palma: Cocinart, Miele Centre, SieMatic Estudi, Spazio Varenna and Spazio Scena. COCINART COLABORA CON EL NUEVO LABORATORIO GASTRONÓMICO DE NANDO ESTEVA Espacio Home Design Group participa en el proyecto “Cocinando Producciones” del prestigioso fotógrafo Nando Esteva. Este nuevo concepto de estudio gastronómico está situado en Palma de Mallorca y ocupa un espacio de 120m2, que funciona como un plató profesional y una cocina real de última generación con el sello de calidad de Cocinart. Rediseñado y decorado por Lluïsa Llull, el nuevo laboratorio de Nando Esteva es un espacio abierto a la exploración fotográfica y a proyectos creativos, con el equipamiento más moderno y el mejor equipo profesional. El espacio es ideal para fotografiar cartas gastronómicas y actividades profesionales relacionadas con el sector de la cocina. Nando Esteva es uno de los fotógrafos más reconocidos en el ámbito de la gastronomía, tanto por sus trabajos publicitarios como por sus proyectos personales. En el verano de 2015, y por tercer año consecutivo, fue distinguido en los “Prix de la Photographie, Paris” (Px3) con el primer premio en fotografía publicitaria gastronómica por su proyecto “Raíces”. En el año 2014, fue elegido por la publicación “El Publicista” como el mejor fotógrafo de publicidad de España. Muchos de los mejores chefs de Mallorca, incluyendo aquellos con Estrella Michelín, eligen a Nando para hacer sus fotografías. Espacio Home Design Group está formado por cinco tiendas de diseño situadas en Palma: Cocinart, Miele Centre, SieMatic Estudi, Spazio Varenna y Spazio Scena. COCINART KOOPERIERT MIT NANDO ESTEVAS NEUEM GASTRONOMISCHEN STUDIO Espacio Home Design Group arbeitet an dem Projekt ‘Cocinando Producciones’ (Produktionsküche) des bekannten Photographen Nando Estevas mit. Dieses neue Konzept eines gastronomischen Studios in Palma de Mallorca deckt eine Fläche von 120m2 ab und fungiert als professionelles Set für Photos und Videos in einer operativen Küche mit dem Qualitätssiegel von Cocinart. Das neue Nando Esteva Studio, das von Lluisa Llull neu entworfen und dekoriert wurde, ist für kreative Photo-Projekte offen, mit der neusten Küchenausstattung versehen und verfügt über ein sehr gutes, professionelles Team. Ein idealer Ort für Photoaufnahmen von Speisen und um Profis beim Kochen zu photographieren oder zu filmen. Nando Esteva ist einer der bekanntesten Photographen im Bereich Gatronomie, sowohl für kommerzielle Arbeiten, als auch für persönliche Projekte. Im Sommer 2015 wurde er für sein Projekt ‘Raices’ (Wurzeln). mit dem ersten Preis in der Kategorie Werbung für Gastronomie, dem „Prix de la Photographie, Paris“ (Px3) ausgezeichnet. Im Jahr 2014 wurde er im ‘El Publicista’ zum besten Werbephotographen Spaniens ernannt. Viele Chefköche Mallorcas, inklusive diejenigen, die in mit Michelinstern gekrönten Küchen arbeiten, wählen Nando für ihre Photos. Espacio Home Design Group umfasst fünf Inneneinrichtungsgeschäfte in Palma: Cocinart, Miele Centre, SieMatic Estudi, Spazio Varenna und Spazio Scena.

www.espaciohdg.com www.nandoesteva.com

www.abc-mallorca.com

15


NEWS Noticias NACHRICHTEN

NEW OAK FURNITURE SHOP

Casa del Roble OPENS IN PALMA

The family-run shop Casa del Roble (House of Oak) has opened in C/ Catalunya, 4, in Palma de Mallorca. Just two minutes’ walk from El Corte Inglés in Jaime III, it stocks quality, attracting and hardwearing oak furniture – unique to Mallorca, and ready for delivery island-wide. The range includes sideboards, console tables, coffee tables, dining tables and chairs, TV units, everything for the bedroom, mirrors, bookcases, desks, and even a monk’s bench! The shop also sells lighting, clocks, canvases and accessories to enhance your home or as lovely gifts. All the furniture can be viewed and bought online through Casa del Roble’s website.

TIENDA DE MUEBLES DE ROBLE EN PALMA La tienda familiar ‘Casa del Roble’ acaba de abrir sus puertas en C/ Catalunya, 4, en Palma de Mallorca. Situada a sólo dos minutos andando de El Corte Inglés de Jaime III, esta tienda ofrece muebles de roble atractivos, resistentes, de calidad y listos para su entrega en cualquier zona de la isla. Cuenta con una amplia gama de productos que incluye: aparadores, mesas de entrada/café/ comedor, sillas, muebles para la televisión, todo tipo de muebles para el cuarto de baño, espejos, estanterías, escritorios e incluso bancos de monje. La tienda también vende relojes, artículos de iluminación, lienzos y accesorios de decoración. Es posible ver y comprar todos los muebles de Casa del Roble en su tienda online.

Massis MOVES TO AVENIDAS

16

www.casadelroble.eu

NEUES GESCHÄFT FÜR EICHENMÖBEL ‘CASA DEL ROBLE’ ERÖFFNET IN PALMA Das Familienunternehmen Casa del Roble (Das Haus der Eiche) hat in Palma de Mallorca in der C/ Catalunya, 4 ein Geschäft eröffnet. Nur zwei Minuten vom Corte Inglés auf Jaime III entfernt, bietet das Unternehmen erschwingliche und hochqualitative Eichenmöbel an, die inselweit geliefert werden und einzigartig auf Mallorca sind. Die Produktpalette enthält Anrichten, Konsolen, Beistelltische, Esstische und Stühle, TV-Möbel, alles fürs Schlafzimmer, Spiegel, Bücherregale, Schreibtische und sogar Gebetsbänke für Mönche! Das Geschäft verkauft auch noch andere Artikel wie Uhren, Lampen und Accessoires, die ihr Heim verschönern oder als Geschenke erfreuen können. Zusätzlich kann online auf der Casa del Roble Webseite bestellt werden.

www.moblesmassis.com

The well-known Palma de Mallorca furniture and interiors store Mobles Massis has relocated to Avenida Conde Sallent, 5b. The company has been offering high-quality furnishings and undertaking interiors projects since 1943 and, over the decades, has become a reference in the world of decoration and interiors on Mallorca.

The store sells furniture, rugs, mirrors, and other decorative items. Its interior design team has established an excellent reputation for creating a unique ambience for every client, taking care of everything from the smallest of details to complete home designs. The team offers the perfect balance of tradition, experience, and innovation.

MASSIS SE TRASLADA A AVENIDAS La conocida tienda de muebles y diseño de interiores, Mobles Massis, se ha trasladado al 5b de la Avenida Conde Sallent. Esta empresa lleva asumiendo proyectos de diseño interior y ofreciendo muebles de la mejor calidad desde el año 1943. A lo largo de los años, se ha convertido en un referente dentro del mundo de la decoración y diseño de interiores en Mallorca.

En su tienda podrás encontrar muebles, alfombras, espejos y otros artículos decorativos. Además, su equipo de diseño de interiores tiene una excelente reputación en la creación de entornos únicos para el cliente, cuidando cada detalle por pequeño que sea. El equipo ofrece la combinación perfecta de tradición, experiencia e innovación.

MASSIS ZIEHT AUF DIE AVENIDAS UM Das bekannte Möbel- und Inneneinrichtungsgeschäft Mobles Massis ist in Palma de Mallorca auf die Avenida Conde Sallent, 5b umgezogen. Das Unternehmen bietet hochqualitative Möbel an und leitet Inneneinrichtungsprojekte seit 1943. Über die Jahrzehnte hat es sich zu einer bekannten Adresse innerhalb der Dekorations- und Inneneinrichtungsbranche auf Mallorca entwickelt. Das

Geschäft verkauft Möbel, Teppiche, Spiegel und andere Dekorationsartikel. Das Team von Mobles Massis hat mittlerweile einen ausgezeichneten Ruf dafür, ein einzigartiges Ambiente für jeden Kunden zu kreiieren und sich um alle Details zu kümmern, wenn es um die Inneneinrichtung Ihres Heims geht. Ein Unternehmen, das eine perfekte Balance zwischen Tradition, Erfahrung und Innovation liefert.

www.abc-mallorca.com


C/ Córdoba, 1 • 07181 Palmanova Tel. +34 971 683 217 • www.danielsteen.com


NEWS Noticias WHAT’S On NACHRICHTEN Agenda VERANSTALTUNGEN

Merbau wood TABLES OFFERED BY Livingdreams

www.livingdreams.es

For larger properties that need dining tables appropriately sized for the room or terrace, Livingdreams – opened this year in Santa Maria – custom-makes Merbau tables (up to 6m long) suitable for indoor or outdoor dining. Merbau is a resinous tropical hardwood and one of the world’s most durable woods. Its excellent strength characteristics and stability make it ideal for the design and production of high-end luxury tables. Livingdreams’s unique one-piece-top tables are given their characteristic dark colour using a special smoking technique. Each table is individually produced to the client’s specifications, and the company works only with small familyowned factories, so they can supervise that only recycled wood is used. MESAS DE MADERA DE MERBAU EN LIVINGDREAMS Livingdreams abrió sus puertas este año en Santa María y hace mesas de madera Merbau a medida (de hasta 6m de longitud), tanto para zonas exteriores como interiores. Este dato puede ser de gran utilidad para aquellas grandes propiedades, que necesitan mesas con unas medidas determinadas para sus habitaciones o terrazas. La madera merbau es dura, tropical y resinosa, así como una de las maderas más duraderas del mundo. Sus excelentes características de resistencia y estabilidad la convierten en un buen material para el diseño y elaboración de lujosas mesas de diseño. Las mesas de diseño de Livingdreams son únicas, constan de una sola pieza y adquieren su característico color oscuro mediante el uso de una técnica de ahumado especial. Cada mesa se elabora de acuerdo a las especificaciones de cada cliente y la empresa trabaja sólo con fábricas pequeñas y familiares, con el fin de garantizar que sólo se usa madera reciclada. LIVINGDREAMS BIETET MERBAU HOLZTISCHE AN Für größere Immobilien, die Esstische in den entsprechenden Maßen für ihre Zimmer oder Terrassen brauchen, bietet Livingdreams, welche dieses Jahr in Santa Maria öffneten, spezialangefertigte und für drinnen oder draußen geeignete Merbau Tische (bis 6 Meter lang). Merbau ist ein harzhaltiges, tropisches Hartholz und eines der langlebigsten Holzarten der Welt. Die Stärke und Stabilität machen es ideal für das Design und die Herstellung von hochwertigen Luxustischen. Livingdreams einzigartige, einteilige Tische erhalten ihre charakteristische dunkle Farbe durch eine besondere Räuchertechnik. Jeder Tisch wird den Kundenwünschen entsprechend individuell hergestellt und das Unternehmen arbeitet nur mit kleinen Familienbetrieben, um sicher zu gehen, dass nur recycletes Holz verwendet wird.


THE ART OF LIVING

Swiss expertise and passion meets Mediterranean lifestyle… Contact Rossi Interiors now and let them inspire you with their enthusiasm for stylish living.

Rossi Interiors SL Mallorca · Carrer Berenguer Palou 3, Las Abubillas III / 53 · E-07180 Santa Ponça Phone +34 971 690 968 · Mobile +34 603 570 212 · rossiinteriors.es


NEWS Noticias NACHRICHTEN

Vitra INCREASES HEIGHT OF CLASSIC Eames PLASTIC CHAIRS

In the last 60 years the average height of adults globally has increased by almost 10cm. In response to this, Swiss furniture manufacturer Vitra has raised the height of their classic Eames Plastic Chairs and modified the seat dimensions. From an aesthetic point of view, the additional 20mm height is hardly noticeable, but the modifications have significantly improved the comfort of this classic design – especially when the chairs are used with contemporary dining tables. In addition, a further six new colours have been added to the range, which – along with other Vitra furniture – is stocked by Meridiano Mallorca in Campos. www.meridiano-mallorca.net

VITRA AUMENTA LA ALTURA DE LAS EAMES PLASTIC CHAIRS En los últimos 60 años, la estatura media de la población ha aumentado casi 10 cm en todo el mundo. En respuesta a esto, la fábrica de muebles suiza, Vitra, ha aumentado la altura de sus sillas clásicas “Eames Plastic Chairs”, revisando también la geometría del asiento. Desde un punto de vista estético, apenas se perciben los 20mm de altura que se han añadido. Sin embargo, las modificaciones han aumentado notablemente el confort de este diseño clásico, sobre todo cuando se utiliza con mesas contemporáneas. Además de elevar el asiento, también han añadido seis tonos nuevos a la gama de colores disponibles para la carcasa. Podrás encontrar tanto las sillas como otros muebles de la marca Vitra en Meridiano Mallorca, en Campos.

VITRA ERHÖHT DIE KLASSISCHEN EAMES PLASTIKSTÜHLE In den letzten 60 Jahren hat sich die Durchschnittsgröße von Erwachsenen weltweit um fast 10cm erhöht. Aus diesem Grund hat der Schweizer Möbelhersteller Vitra die Höhe ihrer klassischen Eames Plastikstühle entsprechend angepasst und auch den Durchmesser der Sitzfläche verändert. Aus ästhetischer Sichtweise sind die zusätzlichen 20mm kaum zu bemerken, haben aber den Komfort dieses klassischen Designs extrem verbessert – besonders wenn man die Stühle mit zeitgenössischen Esstischen kombiniert. Dem Sortiment wurden außerdem sechs neue Farben zugefügt. Die Stühle, wie auch andere Vitra-Möbel, werden auf Mallorca bei Meridiano in Campos angeboten.


Your in Mallorca forlegal complete solutions Le ofrecemos asesoramiento completo y legalWir sind Spezialisten, unter anderem, im ImmoWe offer complete legal solutions andbest we arepartner Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now open especialistas en Derecho Inmobiliario y todo lo bilienrecht und bieten Ihnen bezüglich Ihres Eispecialists in Real Estate Law and everything in que tenga que ver con su propiedad o su futura gentums oder auch zukünftigen Eigentums, die connection with your property or future property Ihr bester Partner propiedad für como:Rechtslösungen auf Mallorca besten legalen Lösungen an, wie zum Beispiel: such as, but not limited to: Your best partner in Mallorca solutions Unser neues Büro in Bendinat, geführt Elena Your snobest itulopartner s lagel ein telMallorca pmoc rofvon a for cfor rocomplete lcomplete laTeruel M niPreston, rlegal elegal ntrist asolutions pnun tseeröffnet b ruoY Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now Immobilien oder Real Estate Holdings • Purchase of Real Estate or Real Compraventas de ye sociedades Our nnew epEstate o woffice oHoldings n si in noBendinat tser• P leurled eT aby neinmuebles Elena lE yb d Teruel l taniPreston dneB ni •is eKauf cnow ffivon ow open eopen n ruO Your best partnerinmobiliarias in Mallorca for complete legal• Mietverträge solutions • Rental agreements Bauverträge • Building development agreements • Arrendamientos Ourbester office Bendinat led by Teruel Preston is•Mallorca now open OFFICE Jaime III 13, · 07012 Mallorca Ihr Partner für Rechtslösungen Ihr aTel. cbester r+34 onew l971 laPALMA M Partner f727 uin a· Fax n e+34 gAvda. für n971 ude s227 Rechtslösungen öejecución ls728 thElena cde3º eobra R rüfPalma re nde auf trauf aPMallorca etsManagement eb rhI Verträge 227 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com • Contratos •r Project • Project management agreements Unser neues Büro in Bendinat, geführt von Elena Teruel Preston, ist tenff neues öre nu Büro n tsbester iin ,noBendinat, tserPartner P l•eContratos urgeführt eT für adene lE von nManagement oElena v trhüTeruel feg ,tanauf Preston, idneMallorca B• Erbschaften niist orü nun Bnun seeröffnet ueröffnet en resnU Project • InheritanceUnser Ihr Rechtslösungen BENDINAT OFFICE C/ Arquitecto Casas, 17, local A18, Plaza Bendinat · 07181 Bendinat Your best partner in Francisco Mallorca for complete legal solutions • Herencia Tel. Büro +34 653in965 663 · Fax +34 971 227von 728 Elena · Mail preston@bufetestaubach.com Unser neues Bendinat, geführt Teruel Preston, ist nun eröffnet Our new office in Bendinat led by Elena Teruel Preston is now open www.bufetestaubach.com PALMA OFFICE Avda. Jaime III 13, 3º · 07012 Palma de Mallorca

PALMA acrolOFFICE laM ed aAvda. mlaP 2Jaime 1070 Rechtslösungen III · º313, ,313ºII·I 07012 emiaJ .Palma advA Ede Cauf IFMallorca FO Mallorca AMLAP Ihr bester Partner für Tel. Fax 227 ··Mail Tel. m +34 o+34 c.971 hc971 ab227 u227 atsPALMA 727 e727 tef·uFax b· @ h+34 ca+34 bu971 a971 tse227 teJaime fu728 b 728 liaIII·M13, Mail 83º 2bufetestaubach@bufetestaubach.com 7· bufetestaubach@bufetestaubach.com 722 17Palma 9 43+de xaMallorca F · 727 722 179 43+ .leT OFFICE Avda. 07012

Unser neues Büro von Elena Teruel Preston, ist nun eröffnet Tel. +34 971 in 227Bendinat, 727 · Fax +34 geführt 971 227 728 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com BENDINAT Arquitecto ·C07181 BENDINAT tanidneBOFFICE 1OFFICE 8170 ·C/ taC/ Arquitecto nid neB azaFrancisco lPFrancisco ,81A lacCasas, olCasas, ,71 ,s17, a17, salocal Clocal ocA18, sicA18, naPlaza rFPlaza otce Bendinat tiBendinat uqrA /C· E 07181 IFFOBendinat TBendinat ANIDNEB Tel. +34 653 965 663 · Fax +34 971 227 728 · Mail preston@bufetestaubach.com BENDINAT OFFICE C/ Arquitecto Francisco Casas, 17, local A18, Plaza Bendinat · 07181 Bendinat Tel. m +34 oc.653 hcab965 uats663 etef·uFax b@n+34 otse971 rp lia227 M · 728 827 ·7Mail 22 17preston@bufetestaubach.com 9 43+ xaF · 366 569 356 43+ .leT Tel. +34 653 965 663 · Fax +34 971 227 728 · Mail preston@bufetestaubach.com

www.bufetestaubach.com PALMA OFFICE Avda. www.bufetestaubach.com m oc.Jaime hcabIIIua13, ts3º et·e07012 fub.wPalma ww de Mallorca www.bufetestaubach.com Tel. +34 971 227 727 · Fax +34 971 227 728 · Mail bufetestaubach@bufetestaubach.com


NEWS Noticias NACHRICHTEN

Socías y Rosselló’s latest of several store improvements in recent years is a new and spectacular transformation of part of its Palma premises, incorporating a supply of water to taps. The new Espacio GROHE (the German leader in design and manufacture of kitchen and bathroom taps and sanitary solutions) is the German company’s first display space of its kind in the Balearics. It includes three different styles of GROHE SPA bathroom displays: One is romantic and inspired by tradition, but incorporating the latest technology; the second is designed to submerge us in nature through water, and the third has pure lines and forms for minimalist elegance.

www.sociasyrossello.es

NUEVO ESPACIO GROHE EN SOCÍAS Y ROSSELLÓ Ya son varias las reformas que Socías y Rosselló ha realizado en sus tiendas durante los últimos años. Actualmente, ha realizado una nueva y espectacular transformación en su tienda de Palma, incorporando agua en funcionamiento a sus griferías. El nuevo Espacio GROHE (empresa alemana, líder en el diseño y fabricación de griferías para cocina y baño, y soluciones sanitarias) es el primer espacio de estas características, con el que cuenta la empresa alemana en las Islas Baleares. Incluye tres modelos diferentes de cuarto de baño GROHE SPA: uno es romántico, está inspirado en la tradición e incorpora tecnología de vanguardia; el segundo está diseñado para sumergirnos en la naturaleza a través del agua; y el tercero combina líneas puras y formas cilíndricas y cuadrangulares con un excelente resultado de sobriedad y elegancia minimalista.

NEUE GROHE AUSSTELLUNGSFLÄCHE IN DEN VERKAUFSRÄUMEN VON SOCÍAS Y ROSSELLÓ Socías y Rossellós neuste Verbesserung von vielen, die in den letzten Jahren in den Geschäftsräumen durchgeführt wurden, ist eine spektakuläre Umgestaltung der Räumlichkeiten in Palma, wo eine funktionstüchtige Wasserleitung für alle Wasserhähne eingerichtet wurde. Die neue Ausstellungsfläche GROHE (der führende, deutsche Designer & Hersteller von Küchen- und Badezimmer-Armaturen sowie sanitären Anlagen) ist der erste Ausstellungsraum des deutschen Unternehmens dieser Art auf den Balearen. Er umfasst drei verschiedene Stilrichtungen der GROHE SPA Badezimmer-Designs: Eine ist romantisch-traditionell, jedoch mit den neusten Technologien ausgestattet. Die zweite ist darauf ausgerichtet, uns durch das Element Wasser mit der Natur in Verbindung zu bringen und die dritte hat klare Linien und Formen mit minimalistischer Eleganz.



NEWS Noticias NACHRICHTEN

High-quality comfort OFFERED BY new Flex Gallery Palma

www.bodivanni.com

Specialist boutique Flex Gallery opened in Palma de Mallorca this summer, offering bedroom products designed for the perfect rest – including mattresses, pillows, and fixed, articulated, and motorised bed bases. The Exclusive de Flex range is sold only in Flex Gallery and offers unique design, advanced technology, and unequalled details. Flex Gallery Palma

is located in C/ Cataluña and also stocks complementary products, including bedlinen and headboards. Prices are lower than in other outlets because products are direct from the manufacturer, rather than through an intermediary. Flex Gallery arrived in Palma courtesy of Bodivanni, which specialises in high-quality sofas and contemporary decorative items.

LA NUEVA GALERÍA FLEX EN PALMA OFRECE EL MEJOR CONFORT La boutique, Galería Flex, abrió sus puertas este verano en Palma de Mallorca, ofreciendo productos de dormitorio, diseñados para el descanso perfecto. Entre su amplia variedad de productos podrá encontrar: colchones, almohadas y somieres fijos, articulados o motorizados. La gama exclusiva de Flex sólo se vende en la Galería Flex y ofrece: un diseño único, tecnología avanzada y detalles inigualables. La Galería Flex se encuen-

tra en C / Cataluña (Palma) y también dispone de productos complementarios en stock, como ropa de cama y cabeceros. Los precios son más bajos que en otros puntos de venta, porque los productos provienen directamente del fabricante y no existe ningún tipo de intermediario. Flex Gallery llegó a Palma por cortesía de Bodivanni, que es una empresa especializada en sofás de alta calidad y elementos decorativos contemporáneos.

HOCHWERTIGER KOMFORT IN DER FLEX GALLERY IN PALMA Die spezialisierte Flex Gallery Boutique öffnete diesen Sommer in Palma de Mallorca und bietet Schlafzimmer-Artikel, die für die perfekte Ruhephase entworfen wurden, wie Matratzen, Kissen und Bettkästen. Die ‚Exclusive de Flex‘ Reihe wird nur in der Flex Gallery verkauft und bietet ein einzigartiges Design, moderne Technologie und viele besondere Details. Die Flex Gallery Palma

befindet sich in C/ Cataluña und vertreibt auch Accessoires wie Bettwäsche und Bettkopfteile. Die Preise sind niedriger als in anderen Outlets, weil die Produkte direkt vom Hersteller stammen und nicht über einen Zwischenhändler laufen. Die Flex Gallery kam dank Bodivanni nach Palma, welche sich auf hochqualitative Sofas und moderne Dekoartikel spezialisieren.

Award-winning fan AT CASA BRUNO The Santa Ponsa-based company Casa Bruno, which specialises in outdoor furniture and ceiling fans, now presents the new ODYN ceiling fan in their showroom. This fan won the US award for design excellence (ADEX), has 9 blades and a LED light which can be covered with a matching cap and operated by remote control. CASA BRUNO PRESENTA EL VENTILADOR DE TECHO ODYN Situada en Santa Ponsa, la empresa Casa Bruno, especializada en muebles de exterior y ventiladores de techo, presenta el nuevo ventilador de techo ODYN en su exposición. Este ventilador ganó el premio americano a la excelencia en el diseño (ADEX), tiene 9 palas, mando a distancia y una luz de LED, que puede combinarse con un casquillo a juego.y cuadrangulares con un excelente resultado de sobriedad y elegancia minimalista. PRÄMIERTER DECKENVENTILATOR BEI CASA BRUNO Das Unternehmen Casa Bruno mit Sitz in Santa Ponsa, das auf Outdoormöbel und Ventilatoren spezialisiert ist, präsentiert jetzt den neuen ODYN Deckenventilator in ihrem Showroom. Dieser Ventilator gewann den amerikanischen Preis für ausgezeichnetes Design (ADEX), hat 9 Rotorblätter und eine LED Lampe, die mit einer passenden Kappe abgedeckt werden kann. Er kann per Fernsteuerung bedient werden. www.casabruno.com


TOP DREAMERS

ONLY

SOFAS - MATTRESSES - DECORATIVE ITEMS - GARDEN FURNITURE Polígono Son Bugadelles, Santa Ponsa Inca Manacor Polígono Can Valero, Palma

.

.

. Alcudia


Daniel Steen OFFERS NEW AURELIA VELVETS FROM Designers Guild Interiors store Daniel Steen is now offering the new range of Aurelia velvet fabrics from Designers Guild. With a design inspired by Chinese landscape painting traditions, these sumptuous and elegant velvets are especially cut for attractive texture and style. Striking yet subtle, these high-quality fabrics are available in a range of distinctive colours, and add a warm feel to décor in the autumn and winter seasons. The new Aurelia velvets are suitable for soft furnishings, curtains, and wallcoverings. Designers Guild was established by Tricia Guild in 1970, with a philosophy combining creativity and innovation, with highquality design, products, service, and people. DANIEL STEEN OFRECE LOS NUEVOS TERCIOPELOS AURELIA DE DESIGNERS GUILD La tienda de interiorismo, Daniel Steen, ofrece la nueva gama de telas de terciopelo Aurelia, creada por Designers Guild. Con un diseño inspirado en las tradiciones de la pintura paisajista China, estos suntuosos y elegantes terciopelos están especialmente cortados para crear una textura y estilo atractivos. Estos tejidos de alta calidad crean un resultado sorpendente pero sutil y, durante los meses de otoño e invierno, añaden un toque cálido a la decoración. Los nuevos terciopelos Aurelia están disponibles en varios colores y son adecuados para tapizar muebles, hacer cortinas y revestir paredes. La empresa Designers Guild fue creada por Tricia Guild en el año 1970, con el objetivo de combinar la creatividad e innovación con productos y servicios de la mejor calidad. DANIEL STEEN BIETET NEUE AURELIA SAMTSTOFFE VON DESIGNERS GUILD AN Das Inneneinrichtungsgeschäft Daniel Steen bietet jetzt das neue Sortiment der Aurelia Samtstoffe von Designers Guild an. Mit einem Design, welches von traditioneller, chinesischer Landschaftsmalerei inspiriert wurde, werden diese opulenten und eleganten Samtstoffe speziell wegen ihres attraktiven Stils und der Oberflächenstruktur angefertigt. Die bemerkenswerten, aber dennoch dezenten Qualitätsstoffe stehen in verschiedenen Farben zur Verfügung und fügen dem Dekor zur Herbst- und Winterszeit eine gewisse Wärme bei. Die neuen Aurelia Samtstoffe eignen sich für weiches Mobiliar, Vorhänge und Stofftapeten. Designers Guild wurde 1970 von Tricia Guild gegründet. Die Philosophie des Unternehmens ist es, Kreativität und Innovation mit hochwertigem Design, Produkten, Service und Menschen zu kombinieren. www.danielsteenmallorca.com


#livin’ la balearvida www.balearhouse.es I info@balearhouse.es Tel +34 971 721 832


Romana Durisch COMES TO MALLORCA

The Swiss interior designer Romana Durisch is expanding internationally and will soon open their second design studio, in Palma. The main studio/ showroom is located in Bern, Switzerland. The company offers a full range of interior design services and conveys an unrivalled passion for the perfect decoration of a room, as well as their extensive experience with decorative art and ornamentation. Romana Durisch will offer exclusively the works of art from the German artist Klaus Dupont on Mallorca. They create detailed concepts for luxury homes as well as commercial places. The main goal of the team at Romana Durisch is to fully meet the requirements of their discerning customers. ROMANA DURISCH VIENE A MALLORCA La empresa suiza de interiorismo, Romana Durisch, se está expandiendo a nivel internacional y pronto abriá su segundo estudio de diseño en Palma (el estudio principal/exposición está situado en Bern, Suiza). Romana Durisch ofrece una amplia gama de servicios de diseño de interiores y transmite su gran pasión por la decoración perfecta de una habitación, así como su gran experiencia con el arte y los artículos decorativos. En Mallorca, ofrecerán las obras de arte del artista alemán Klaus Dupont en exclusiva. Crean conceptos detallados, tanto para casas de lujo como para espacios comerciales, y su objetivo principal es cumplir con todos los requisitos de sus clientes más exigentes. ROMANA DURISCH KOMMT NACH MALLORCA Die schweizerische Interior Designerin Romana Durisch ist auf internationalem Expansionskurs und wird bald ihre neue Filiale in Palma eröffnen (der Firmensitz/Showroom befindet sich in Bern, in der Schweiz). Das Unternehmen bietet eine umfassende Auswahl an Interior Design Dienstleistungen und verfügt über unvergleichbare Passion für vollendete Raumgestaltung sowie ein breites Erfahrungsspektrum mit Inneneinrichtung und dekorativer Kunst. Romana Durisch wird auf Mallorcas exklusiv die Objekte von Klaus Dupont vertreten. Die Firma kreiert detailgetreue Konzepte für luxuriöse Privat- und Objektbereiche. Das Hauptziel des Romana Durisch Teams ist es, die Wünsche ihrer anspruchsvollen Kunden komplett zu erfüllen. www.romanadurisch.com


construyendo calidad desde1962

Son Vida Palma de Mallorca

Newly built villa enjoying delightful views, solar power and guest apartment

513 m2

2,000 m2

6

6

3.950.000

Construcciones Vidal S.A. 路 C/ Eusebio Estada, 21 bajos, 07004 Palma 路 Tel: +34 687 494 918 info@construccionesvidal.com 路 www.construccionesvidal.com


“My tastes are simple: I am easily satisfied with the best.” Oscar Wilde

WWW.FINEST-SELECTION.COM


Puerto Andratx

Puigpunyent

2014 |

2013 |

8|

9|

9|

9|

1.500 m2 | V-1103 | 17 Mio €

1.500 m2 | V-1193 | 12.5 Mio €

Puerto Andratx

2014 |

5|

6|

585 m2 | V-4812 | 6.9 Mio €

Costa d‘en Blanes

2015 |

5|

6|

1.000 m2 | V-2206 | 9.6 Mio €

FINEST SELECTION REAL ESTATE | GABRIEL ROCA 4 | 07014 PALMA DE MALLORCA | +34 971 911 254


¿POR QUÉ MALLORCA ES LA NÚMERO 1? · WARUM MALLORCA NUMMER 1 IST

Palma de Mallorca was this year voted the number one place to live in the world by ‘The Sunday Times’ of London. Some people may have wondered why, but anyone who knows the capital city of Mallorca would not have been at all surprised! If you would like to find out exactly why we think Mallorca is number one, keep reading . . .

Este año, Palma de Mallorca ha sido elegida por ‘The Sunday Times’ (Londres) como el mejor lugar del mundo para vivir. Puede que algunas personas se pregunten el porqué de esta elección pero, a aquellas que ya han estado en la capital de Mallorca, ¡no les sorprende lo más mínimo! Si quieres saber por qué Mallorca es el mejor lugar desde nuestro punto de vista, sigue leyendo...

MALLORCA’S COSMOPOLITAN LIFESTYLE EL ESTILO DE VIDA The local government’s initiatives to bring COSMOPOLITA quality tourists to the island are paying off and, as a result, Mallorca can now offer a very cosmopolitan lifestyle to the expatriate community. Every year more than 2 million British enjoy holidaying on Mallorca, which accounts for around 20% of the total tourist traffic. The major share is still the Germans with more than 3,7 million equating to 42% of the total. There are around 760,000 Scandinavians, 335,000 Swiss, 330,000 French, and 100,000 Irish and, although small at present, the number of Russian visitors to Mallorca is growing steadily. A considerable share of the tourist market is still attracted by the great deals on offer in the big resorts such as Arenal, Magaluf, and the

Las iniciativas del gobierno local para atraer turistas de calidad a la isla están dando fruto y, como resultado Mallorca, puede ofrecer un estilo de vida muy cosmopolita a la comunidad expatriada. Cada año, más de 2 millones de británicos disfrutan veraneando en la isla, lo cual representa el 20% del turismo total. La mayor parte sigue estando formada por los alemanes, con más de 3,7 millones, que equivalen al 42% del total. Hay unos 760.000 escandinavos, 335.000 suizos, 30.000 franceses y 100.000 irlandeses. Aunque ahora es pequeño, el número de visitantes rusos también aumenta constantemente. Una parte importante del mercado turístico todavía está atraída por las extensas ofertas que hay en las grandes zonas, como: Arenal,

Palma de Mallorca wurde dieses Jahr von der‚ Sunday Times‘ in London zum Wohnort Nummer 1 der Welt gewählt. Manch einer mag sich darüber gewundert haben, aber für diejenigen, die die Hauptstadt Mallorcas kennen, kam es nicht überraschend! Wenn Sie gerne genau herausfinden möchten, warum wir glauben, dass Mallorca die Nummer 1 ist, lesen Sie weiter. . .

DIE KOSMOPOLITISCHE LEBENSART AUF MALLORCA Die Lokalregierung hat viele Initiativen ins Leben gerufen, um den Qualitätstourismus zu fördern, die sich jetzt auszahlen und Mallorca zu einem überaus international geprägten Umfeld machen. Jedes Jahr kommen mehr als 2 Millionen britische Urlauber auf die Insel, was ungefähr 20 % des gesamten Urlauberaufkommens entspricht. Die meisten Urlauber kommen mit 3.7 Millionen aus Deutschland und haben damit einen Marktanteil von 42 %. Außerdem zieht es jährlich 760.000 Skandinavier, 335.000 Schweizer, 330.000 Franzosen und 100.000 Iren auf die Sonneninsel und obwohl die Zahl der russischen Besucher zurzeit noch gering ist, wächst auch diese Fangemeinde stetig. Selbstverständlich steigt ein Großteil der Touristen


popular family resort of Alcúdia but the most important growth for the property market is coming from visitors seeking an alternative type of vacation in small countryside hotels, country homes, or seaside apartments and villas to rent. This has obviously pushed the market for those buying for personal use as well as capital appreciation, and the potential to cover expenses by letting the property for high rents during peak season. The last few years have seen most of the buying activity in Mallorca coming from a mix of British, Germans and Scandinavians.

BUYING A PROPERTY IN MALLORCA IS EASY! Mallorca is a mature market which has big advantages regarding the buying and selling process. There are set procedures, laws and routines in place, with minimum grey areas to worry about. There is a large selection of professional legal advisors, established real estate agents and mortgage consultants to choose from. There is a whole industry at your disposal for anything related to property, from legal aspects to rental agencies and home maintenance companies.

Magaluf y la popular zona familiar, Alcúdia. Sin embargo, el crecimiento más importante para el mercado inmobiliario procede de los visitantes que buscan otro tipo de vacaciones en pequeños hoteles rurales, casas de campo o apartamentos y villas de alquiler en la playa. Obviamente, esto ha impuslado el mercado para aquellos que compran para uso personal, así como la apreciación del capital y el potencial para cubrir gastos, alquilando a precios altos durante la temporada alta. Durante los últimos años, la mayoría de la actividad de ventas en Mallorca ha sido realizada por británicos, alemanes y escandinavos.

¡COMPRAR UNA PROPIEDAD ES FÁCIL! Mallorca es un mercado maduro, con grandes ventajas respecto al proceso de compra-venta. Hay procedimientos establecidos, leyes y rutinas en práctica, con pocas áreas grises de las que preocuparse. Hay una gran variedad de gestores, agentes inmobiliarios y financieros profesionales donde elegir. Tienes toda una industria a tu disposición para cualquier tema relacionado con la propiedad: desde expertos en temas legales hasta agencias de alquiler y empresas de mantenimiento del hogar.

in den großen Urlaubsorten wie Arenal, Magaluf oder dem bei Familien sehr beliebten Alcúdia ab. Der Impuls für den Immobilienmarkt kommt jedoch von jenen Besuchern, die lieber individuell reisen und nach kleinen Landhotels, Fincas oder Ferienapartments und -villen Ausschau halten. Dieser Bedarf hat den Markt für kommerzielle Vermietung angeheizt und das Potential geschaffen, Ausgaben über Vermietung zu refinanzieren, da die Mieteinnahmen gerade zur Hochsaison immens sind. Während der letzen Jahre setzten sich die Käufer aus einer Mischung von Briten, Deutschen und Skandinaviern zusammen.

IMMOBILIENKAUF LEICHT GEMACHT! Mallorca zählt zu den etablierten Märkten, was ein großer Vorteil ist, wenn es um den Kauf oder Verkauf einer Immobilie geht. Es gibt fixe Abläufe und eine eindeutige Gesetzgebung und so gut wie keine Grauzonen, über die man sich den Kopf zerbrechen muss. Die Auswahl an professionellen Anwälten, etablierten Immobilienmaklern und seriösen Hypothekenvermittlern ist groß. Und es hat sich eine komplette Dienstleistungsindustrie rund um das Thema Immobilie entwickelt, die Ihnen mit Rat und Tat zur Seite steht, angefangen von Rechtsberatung über Vermietungsagenturen bis hin zu Hausverwaltungen etc. Restaurant Taronja Negre Mar


GUIDE Guía GUIDE

The virgin Es Trenc beach

34

NO LANGUAGE BARRIERS

SIN BARRERAS IDIOMÁTICAS

KEINE SPRACHBARRIEREN

Even though most foreigners living on Mallorca are well aware that learning Spanish makes all the difference, there is no need for property owners who are spending a few weeks of the year on the island to speak the native language. If you speak English or German then you will find service providers who speak your language. A lot of people who have settled on the island over the years set up their own businesses to earn a living and are focused on the foreign clientele for business.

Aunque la mayoría de los extranjeros residentes en Mallorca saben perfectamente que aprender español sirve de gran ayuda, no es necesario que los propietarios que sólo vienen a pasar un par de semanas al año en la isla hablen la lengua materna. Si hablas inglés o alemán, encontrarás proveedores que hablan tu idioma. Muchas de las personas que se han trasladado a Mallorca durante los últimos años han montado sus propios negocios, dirigidos a una clientela extranjera, para ganarse la vida.

CLIMATE

CLIMA

Obwohl sich die meisten Residenten, die auf Mallorca leben, durchaus darüber bewusst sind, dass Spanischkenntnisse zum guten Ton gehören, müssen Immobilieneigentümer, die nur einige Wochen im Jahr auf der Insel sind, der Landessprache nicht zwingend mächtig sein. Wenn Sie deutsch oder englisch sprechen, finden Sie jederzeit Dienstleister, die Ihre Sprache sprechen. Viele Unternehmer, die sich in den letzten Jahren auf Mallorca niedergelassen haben, konzentrieren sich bewusst auf die Bedürfnisse ausländischer Residenten und Immobilieneigentümer.

With 300 days of sunshine every year in Mallorca, do we need to say more? Thanks to Mallorca’s situation the winters are mild and summers not too hot. The coldest month is usually January, but then there are only a couple of weeks to go for the almond blossom, turning the island into a sea of rose and white. September and October are beautiful warm days without being too hot and the sunbathing season often lasts well into November. Apart from the hottest months of July and August outdoor activities such as hiking, golfing, sailing or cycling can be enjoyed year round.

¡Los 300 días de sol al año lo dicen todo! Gracias a la situación de Mallorca, los inviernos son suaves y los veranos no demasiado calurosos. El mes más frío suele ser enero, pero después sólo quedan un par de semanas para ver la flores de almendro, que convierten la isla en un mar de rosa y blanco. Septiembre y octubre son meses cálidos, pero no extremadamente calurosos, y la temporada para tomar el sol suele durar hasta noviembre. Aparte de los calurosos meses de julio y agosto, se puede disfrutar de actividades al aire libre, como senderismo, golf, vela o ciclismo durante todo el año.

www.abc-mallorca.com

KLIMA 300 Sonnentage im Jahr sprechen für sich selbst. Die Insellage sorgt für milde Winter und nicht zu heiße Sommer. Der kälteste Monat ist der Januar, aber dann steht auch schon die Mandelblüte vor der Tür, die Mallorca in ein Meer aus rosa und weißen Blüten taucht. September und Oktober sind angenehm warm und die Badesaison reicht oft bis in den November hinein. Von den heißesten Monaten Juli und August einmal abgesehen, haben alle sportlichen Freizeitaktivitäten wie Wandern, Golf, Tennis oder Radeln das ganze Jahr Saison.



GUIDE Guía GUIDE

VORTEILE DER INSELLAGE Cala Figuera

ADVANTAGES OF BEING AN ISLAND

VENTAJAS DE ESTAR EN UNA ISLA

An island has its natural building limitations and the Balearic government has enforced strict building policies for the last number of years. As a result the Mallorcan coastline is protected from over development and there are minimum land size requirements in place in rural areas to avoid urban sprawl. As a result, prices for property have remained strong – even in difficult market conditions – compared to the mainland, and building land becomes increasingly hard to find in the most sought-after areas. All of these sanctions have helped to protect the natural beauty of the landscape and maintain property values on Mallorca.

Una isla tiene sus limitaciones naturales a la hora de construir y el Gobierno Balear ha implementado una estricta política de construcción durante los últimos años. Como resultado, el litoral está protegido de urbanización masiva y se requiere un mínimo de metros para construir en zonas rurales, a fin de evitar la expansión urbana. En consecuencia, nunca han bajado los precios de la vivienda en Mallorca y cada vez es más difícil encontrar un solar en las zonas más solicitadas. Todas estas sanciones han ayudado a proteger la belleza natural del paisaje y a mantener el valor de las propiedades.

THE INFRASTRUCTURE Tourist-wise Mallorca has enjoyed popularity since the ‘50s. Therefore, the development of the necessary infrastructure began very early. Today Mallorca’s international airport provides daily connections to most European capitals and the Spanish mainland at very competitive prices. Hospitals and clinics on Mallorca are up to international health standards and many provide a translation service for foreigners. A lot of overseas doctors have established practices aimed at the foreign residents. Those with children can choose from a number of excellent International Schools following the curriculum of France, Germany, the UK, or Sweden or there is the possibility of the private or public Spanish schools, many of which have an excellent reputation. 36

www.abc-mallorca.com

INFRAESTRUCTURA Respecto al turismo, Mallorca ha gozado de popularidad desde los años 50. Por consiguiente, el desarrollo de la infraestructura necesaria empezó muy pronto. Hoy en día, el aeropuerto internacional de Mallorca ofrece conexiones diarias a la mayoría de las capitales europeas y a la Península española a precios muy competitivos. Los hospitales y clínicas cumplen estándares internacionales de salud y muchos ofrecen un servicio de traducción para extranjeros. Muchos médicos de fuera han abierto consultas dirigidas a extranjeros. Aquellas personas que tengan hijos pueden elegir entre distintas escuelas internacionales que siguen el currículo de Francia, Alemania, el Reino Unido o Suecia. También existe la posibilidad de optar por escuelas españolas públicas o privadas, muchas de las cuales tienen una excelente reputación.

Eine Insel hat naturgegebene Grenzen und die Balearenregierung hat in den letzten Jahren strikte Auflagen und Regulierungen für die Erschließung von Land und für Neubauten erlassen. So konnte die Küste vor Überbauung geschützt werden und für ländliche Gegenden müssen Grundstücke Mindestgrößen erfüllen, um eine Baugenehmigung zu erhalten. Mit diesen Maßnahmen soll einer unkontrollierten Zersiedelung des Hinterlandes Einhalt geboten werden. Aus diesen Gründen sind die Preise für Immobilien in Mallorca so stabil und Baugrundstücke sind hauptsächlich in den gefragtesten Gebieten nur schwer zu finden. Die von der Balearenregierung getroffenen Maßnahmen haben somit geholfen, die natürliche Schönheit Mallorcas zu schützen und auch den Wert der Immobilien zu erhalten.

DIE INFRASTRUKTUR AUF MALLORCA Der Tourismus hat Mallorca bereits in den 50er Jahren entdeckt und so wurde früh damit begonnen, die notwendige Infrastruktur zu schaffen. Heute bietet der internationale Flughafen tägliche Verbindungen zu den meisten europäischen Großstädten und dem spanischen Festland zu günstigen Preisen an. Die Krankenhäuser und Kliniken entsprechen internationalem Standard und viele bieten einen Übersetzungsservice für ausländische Patienten an. Viele ausländische Ärzte haben sich niedergelassen und betreuen die internationalen Residenten, die lieber auf einen Arzt aus ihrem Heimatland zurückgreifen. Wer Kinder im schulpflichtigen Alter hat kann zwischen diversen internationalen Schulen wählen, die nach dem französischen, deutschen, englischen oder schwedischen Lehrplan unterrichten. Selbstverständlich gibt es auch die Möglichkeit, die Kinder an einer der spanischen privaten oder städtischen Schulen anzumelden, von denen die meisten einen hervorragenden Ruf genießen.



GUIDE Guía GUIDE

INSTALACIONES PARA CUALQUIER PRESUPUESTO FACILITIES FOR ALL BUDGETS Regardless of your budget, Mallorca offers a wide range of facilities. The restaurant scene is exploding with a huge variety of top-quality locations throughout the island. New boutique and finca hotels are opening at an impressive rate ready to cater to the needs of the more discerning customer. The major cities Palma, Inca, and Manacor are shopping hotspots with trendy fashion boutiques, international designer brands, exciting local designers, and the well-known Spanish high street stores offering excellent value for money.

THE SAFETY FACTOR Mallorca has long been one of the safest regions in Spain to live and, even if home robberies have increased slightly, it is still much safer compared to other regions such as Marbella and the south of France. In the small villages it is still a habit to keep the front door open and it is safe to walk the streets alone in most places. More attention to safety has to be paid, however, in the more touristy zones such as Palma’s old town at night, the airport, rail/ bus station, and the large shopping centres, which are often targeted by criminal gangs, so be careful.

38

www.abc-mallorca.com

Independientemente de cuál sea tu presupuesto, Mallorca cuenta con un sinfín de instalaciones. El panorama gastronómico está en todo su auge, ofreciendo una amplia variedad de restaurantes de la mejor calidad en toda la isla. Por otro lado, cada vez hay más hoteles y fincas boutique nuevos y dispuestos a atender las necesidades de los huéspedes más exigentes. Palma, Inca y Manacor son las mejores ciudades para ir de compras, ya que cuentan con: excelentes tiendas de moda, marcas internacionales de diseño, estupendos diseñadores locales y calles repletas de conocidas tiendas españolas, que ofrecen una estupenda relación de calidad-precio.

EL FACTOR DE SEGURIDAD Durante años, Mallorca ha sido una de las regiones más seguras de España para vivir y, aunque los robos en las casas han aumentado ligeramente, sigue siendo más segura que otras regiones, como Marbella y el sur de Francia. En los pueblos todavía es costumbre dejar abierta la puerta principal y se puede pasear por las calles a solas, por casi todos los sitios. Hay que prestar más atención a la seguridad en las zonas más turísticas, como el casco antiguo de Palma de noche, el aeropuerto, las estaciones de trén/ autobuses y los grandes centros comerciales, que suelen ser blancos de bandas criminales, así que ten cuidado.

Restaurante Mar de Nudos

ANGEBOTE FÜR JEDEN GELDBEUTEL Unabhängig von ihrem Budget hat Mallorca für jeden das richtige Angebot parat. Die Restaurantszene explodiert und bietet eine große Auswahl an hochwertigen Lokalen auf der gesamten Insel. Neue Boutique und Finca Hotels schießen aus dem Boden und sind auf anspruchsvolle Kunden ausgerichtet. Die größten Städte wie Palma, Inca und Manacor sind Einkaufsparadiese mit schicken Mode-Boutiquen, internationalen Designermarken, aufregender spanischer Mode und den bekannten Ketten, die Trendmode zu günstigen Preisen bieten.

DER SICHERHEITSFAKTOR Mallorca zählte schon immer zu den sichersten Regionen Spaniens und selbst wenn die Zahl der Einbrüche leicht ansteigend ist, ist es sicherer als z. B. Marbella oder Südfrankreich. In den kleinen Dörfern ist es nach wie vor üblich die Eingangstür offen zu lassen und man kann sich auch alleine auf den Straßen sicher fühlen. Es ist jedoch ratsam mehr Vorsicht walten zu lassen, wenn man sich in den touristischen Hochburgen aufhält oder nachts durch Palmas Altstadt streift. Der Flughafen, die Zug- und Busstationen und die großen Einkaufszentren sind außerdem ein beliebtes Ziel von Trickdieben und Banden und es empfiehlt sich auch hier, mit Gepäck oder Handtaschen vorsichtig zu sein.


UniqUEnESS AS STAndArd.

SL: 76 - 86 - 96 - 106 - 118

SD: 92 - 112 - 126

SY: 40Alloy - 460Exp - 52Steel - 62Steel

Each Sanlorenzo yacht is conceived by its owner. By his vision of what a yacht should be, and by his idea of the sea. He is totally involved from the planning phase onwards, and his contribution is visible. There are no limits to his wishes. This is why no two Sanlorenzos are the same and why each Sanlorenzo yacht is as unique as its owner.

MAdE TO MEASUrE YACHTS. SinCE 1958. Sanlorenzo Istanbul Sanlorenzo Spain

Puerto Portals - Benito Feijoo 2, Local 7, Edf. Mar De Portals - Calvia - 07181 Mallorca - Spain - Tel: +34 971 67 69 30 - andy@sanlorenzobalear.com Puerto Banus - Muelle Benabola, Casa D Portal 3 - Marbella 29660 Malaga - Spain - Tel. +34 952 815733 - alan@sanlorenzospain.com


GUIDE Guía GUIDE

ACTIVIDADES DE OCIO Si vienes de vacaciones a Mallorca, seguramente querrás pasarlo bien y aprovechar el tiempo al máximo. Tanto si te atraen las actividades deportivas como si sólo piensas relajarse y no hacer nada, Mallorca tiene algo para ti. Los numerosos spas en la isla ofrecen los últimos tratamientos; hay 24 campos de golf y un total de 32 marinas alrededor de la costa para bordear la isla. La Sierra Tramuntana es un verdadero paraíso para senderistas y excursionistas. Se puede explorar a solas o con un guía local. Gracias al “boom” del ciclismo, el Gobierno Balear está mejorando las rutas para ciclistas y algunas de las más tranquilas y espectaculares se pueden disfrutar en el centro de la isla. Los deportes acuáticos están disponibles en toda la isla y, mientras que Pollensa (en el norte) y C’an Pastilla (en el sur) tienen unos de los mejores sitios para practicar windsurf, el suroeste y el noreste son conocidos por el buceo y el submarinismo. Los aventureros disfrutarán de participar en excusiones de parapente, piragüismo, quads y de visitar cuevas.

40

LEISURE ACTIVITIES

FREIZEITWERT

If you visit Mallorca on holidays you will want to enjoy yourself and make the most of your time. No matter if you are keen on sporting activities or just looking to relax and do nothing, Mallorca has something for you. The numerous spas across the island provide the latest treatments; there are no less than 24 golf courses to tee-off from and a total of 32 marinas dotted around the coast for a roundthe-island trip. The Tramuntana mountains are a real paradise for walkers and hikers and can be explored with local guides or on your own. Thanks to the cycling boom, the Balearic government is improving the routes for cyclists and some of the most spectacular and peaceful journeys can be enjoyed in the centre of the island. Water sport is a favourite everywhere and while Pollensa in the north and Can Pastilla in the south have some of the finest windsurfing and kitesurfing grounds, the southwest and the northeast are famous for snorkelling and diving. Adventurers will find pleasure and excitement in joining hang-gliding, canyoning, caving, or squad excursions.

Wer nach Mallorca kommt will sich entspannen und Spaß haben. Gleichgültig ob Sie mehr Wert auf sportliche Höchstleistungen legen oder einfach nur faulenzen möchten, Mallorca hat das passende Angebot parat. Die zahlreichen Spas der Insel bieten die neuesten Behandlungsmethoden an, 24 Golfplätze buhlen um die Gunst der Golfer und 32 Yachthäfen können bei einer Inselumrundung angesteuert werden. Das Tramuntanagebirge ist ein Paradies für Wanderer und kann mit einem lokalen Führer oder auf eigene Faust entdeckt werden. Dank des Radfahrbooms hat die Balearenregierung das Wegenetz für Radfahrer ausgebaut und einige der schönsten Routen führen durch die Inselmitte. Wassersport wird überall groß geschrieben und während Pollensa im Norden und Can Pastilla im Süden die besten Bedingungen für Wind- und Kitesurfer haben, locken der Südwesten und die Nordwestküste mit fantastischen Schnorchel- und Tauchrevieren. Abenteuerlustige können sich beim Drachenfliegen, Canyoning, Höhlenklettern oder bei Squadausflügen austoben.

www.abc-mallorca.com



GUIDE Guía GUIDE

UNBERÜHRTE NATUR AUF MALLORCA

The dramatic west coast

42

THE UNSPOILED BEAUTY

LA BELLEZA CONSERVADA

Maintaining the right balance between infrastructures, to support development and preservation of the natural beauty, is always difficult to achieve. Continued good management – in terms of building regulations for private sector developments and careful deliberation on public buildings such as roads, hospitals and schools, quality architectural design and construction – and the provision of tax incentives to encouragement owners to reform dilapidated buildings from the ‘60s and ‘70s, could all ensure Mallorca maintains its top position. The Tramuntana mountains are almost untouched and guarantee a memorable experience of unspoiled, fascinating nature. There are still beaches which can only be reached after a long walk or by boat. The northwest coast of Mallorca, and the islands of Cabrera and Dragonera are a paradise for birdwatchers, and home to species long gone in other parts of Europe. And if you want to get a glimpse of rural life, you should visit one of the beautifully preserved villages in the centre of the island where life still follows old traditions. The most avid supporters of Mallorca are no doubt the ones who have chosen to make it their home and could probably add many more reasons why Mallorca is number one. Likewise, some will argue that it is possible to find the same advantages elsewhere and possible at a lower price. And while this could certainly be true for some points we believe it is difficult to match in terms of safety, convenience and lifestyle. •

Conseguir el equilibrio entre infraestructuras que apoyan el desarrollo y la conservación de la belleza nunca es fácil. Con una buena gestión continua, en términos de normas de construcción para el desarrollo del sector privado y una cuidadosa deliberación sobre edificaciones públicas, como carreteras, hospitales y escuelas; diseño y construcción arquitectural de calidad y proporcionar incentivos fiscales para animar a los propietarios a reformar edificios ruinosos de los años 60 y 70, se podría asegurar que Mallorca mantuviera su posición como la número uno. La Sierra Tramuntana está casi intacta y garantiza una experiencia memorable, con su naturaleza pura y fascinante. Todavía existen playas que sólo se pueden alcanzar después de un largo camino o en barco. En la costa noroeste las islas de Cabrera y Dragonera son un paraíso para los observadores de pájaros y alberga especies que no existen en otras partes de Europa. Si quieres echar un vistazo a la vida rural, deberías visitar uno de los pueblos mejor conservados del centro de la isla, donde todavía se vive según antiguas costumbres. Los partidarios más ávidos de la isla son, sin duda, los que han escogido vivir ahí y probablemente podrían añadir más razones por las cuales Mallorca es la número 1. Asimismo, otros argumentarían que se pueden encontrar las mismas ventajas en otra parte y, posiblemente, a precios más bajos. Y, aunque esto pudiera ser cierto en algunos aspectos, a nosotros nos sigue pareciendo que Mallorca es inigualable en cuanto a seguridad, comodidad y estilo de vida. •

www.abc-mallorca.com

Es ist keine leichte Aufgabe, die Infrastruktur dem Bedarf anzupassen und dabei die Natur zu schonen. Die konsequente Haltung in der Baupolitik, die den Neubaubereich reglementiert und gleichzeitig öffentlichen Bauprojekten, wie Straßen, Krankenhäusern und Schulen den Vorrang gibt, hat Mallorca dabei geholfen, seinen Spitzenplatz zu halten. Auch architektonisch ehrgeizige Projekte oder Steueranreize für die Renovierung heruntergekommener Gebäude aus den 60ern und 70ern - oder gar deren Abriss - haben ihren Teil dazu beigetragen. Und so zeigt sich die Natur auf Mallorca von ihrer besten Seite. Das Tramuntanagebirge erkundet man am besten zu Fuß, wenn man diese faszinierende, größtenteils unberührte Bergwelt hautnah erleben will. Es gibt immer noch Strände, die man nur über versteckte Wege oder mit dem Boot erreichen kann. Die Nordwestküste und die Inseln Cabrera und Dragonera sind beliebte Ziele für Vogelkundler und bilden den Lebensraum für Spezies, die in anderen Teilen Europas längst ausgestorben sind. Sehenswert sind auch die oftmals perfekt erhaltenen Dörfer in der Inselmitte, in denen die Zeit stehen geblieben zu sein scheint und alte Traditionen gepflegt werden. Die größten Fürsprecher hat die Insel sicherlich unter jenen, die Mallorca als neue Heimat auserkoren haben und die diese Liste sicherlich endlos fortsetzen könnten. Genauso werden einige anführen, dass man die gleichen Vorteile auch woanders finden kann und zwar zu günstigeren Preisen. Für einige der oben genannten Punkte trifft dies sicherlich auch zu. Dennoch sind wir davon überzeugt, dass es schwierig, wenn nicht gar unmöglich ist, einen Ort zu finden, der in den Punkten Sicherheit, Komfort und Lebensart mit Mallorca gleichziehen kann. •



Rooftop relaxation


A STYLISH HOME FROM HOME IN PALMA Enjoy Palma de Mallorca like a native, by staying in a stylish wellequipped city apartment. Palma Suites makes it possible.

UN HOGAR LEJOS DE CASA Disfruta de Palma de Mallorca como un palmesano mรกs, quedรกndote en un apartamento en medio de la ciudad. Palma Suites te lo pone fรกcil.

EIN STILVOLLES HEIM IN PALMA Genieร en Sie Palma de Mallorca wie ein Einheimischer, indem Sie in einem der stylischen und gut ausgestatteten Apartments in der Stadt wohnen. Palma Suites macht es mรถglich.


EVENT VENUESAparthotel APARTHOTEL Lugares para APARTHOTEL eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

eter Ödlund had travelled extensively during his career as an architect. He knew from personal experience that people want all the comforts and conveniences of home when away from their own. Palma Suites – in a small square in Palma de Mallorca’s historical area of La Gerreria – is the place he envisioned, helped create, and owns with two business partners. An attractive renovation of an old building, Palma Suites opened in June 2013. Peter runs it on a day-to-day basis with his welcoming team of eight people. Stay one night, a week, a month, or longer. Fancy escaping the chill of a North European winter? Take advantage of Palma Suites’ ‘Snowbird’ rates and live like a ‘palmesano’ for a while. See website for competitive weekly-updated rates. Scandinavian design flair is evident in the attractive 35 apartment-style suites, each with modern well-equipped kitchen and bathroom. Amenities include individual floor heating and air conditioning, fibre optic WiFi connection, large screen Samsung Smart TV, combination oven/ microwave, dishwasher, fridge/freezer, kettle, toaster, and espresso machine. There is also a laundry room, with washing machine and ironing boards. Housekeeping services are available.

At the heart of Palma Peter Ödlund viajó mucho debido a su carrera como arquitecto. Sabía, por experiencia propia, que la gente buscaba disfrutar de todas las comodidades del hogar, estando lejos del mismo. Palma Suites – situado en una pequeña plaza del barrio histórico La Gerrería en Palma de Mallorca – es el lugar que imaginó, ayudó a crear y del que es propietario junto a dos socios. Este atractivo edificio antiguo reformado abrió sus puertas en junio de 2013. Peter está a cargo del funcionamiento del lugar junto a un equipo de ocho personas. Ofrece estancias de una noche, una semana, un mes e incluso más. ¿Te apetece escapar del frío del invierno del norte de Europa? Aprovecha las tarifas ‘snowbird’ de Palma Suites y vive como un palmesano más. En su página web encontrarás todas las tarifas actualizadas. El estilo de diseño escandinavo se evidencia en las atractivas 35 suites-apartamentos, cada uno equipado con una cocina y baño de última generación. Las instalaciones incluyen calefacción de suelo radiante y aire acondicionado, conexión WiFi a través de fibra óptica, Samsung Smart Tv, horno y microondas, lavavajillas, nevera / congelador, cafetera y tostadora. Además cuenta con una sala de lavado con lavadoras y tablas de planchar. Se pueden contratar servicios de limpieza. Si no quieres preocuparte del desayuno, en la planta baja encontrarás

Round-the-clock welcome

46

www.abc-mallorca.com

Im Rahmen seiner Karriere als Architekt reiste Peter Ödlund ausgiebig. Er wusste aus eigener Erfahrung, dass Menschen, wenn sie sich im Ausland befinden, sich alle Annehmlichkeiten und jeglichen Komfort wünschen, den sie von zuhause gewöhnt sind. Palma Suites, an einem kleinen Platz in Palma de Mallorcas historischem Viertel La Gerreria gelegen, ist genau der Ort, den er sich vorgestellt hatte, den er half zu gestalten und den er jetzt mit zwei Geschäftspartnern zusammen leitet. Ein altes Gebäude wurde auf attraktive Art und Weise renoviert und eröffnete als Palma Suites im Juni 2013. Peter leitet das Tagesgeschäft mit seinem herzlichen, 8-köpfigen Team. Sie können eine Nacht, eine Woche, einen Monat oder auch länger bleiben. Vielleicht möchten Sie dem nordeuropäischen Winter entkommen? Nutzen Sie die Palma Suites’ ‘Snowbird’ Angebote und leben Sie eine Weile als ‚Palmaneser‘. Checken Sie die Webseite für wettbewerbsfähige, wöchentliche Angbote. Das skandinavische Flair ist deutlich vertreten in den 35 Suiten im Apartment-Stil, die alle mit gut ausgestatteten Küchen und Bädern ausgerüstet sind. Jede Suite verfügt über Fußbodenheizung und Klimaanlage, eine schnelle W-Lan Verbindung, einen Samsung Großbildschirm-Fernseher, eine Kombinati-


DISCOVER THE SECRET OF ABSOLUT COMFORT NOW* UP TO

-40% OFF IN SELECTED PRODUCTS

*Until November 10th

MATTRESSES & BEDS

SOFAS & DECOR

Only in Flex Gallery you will find the Exclusive Flex mattress models: unique designs, cutting edge technology and attention to detail. Try them and experience that pleasant sensation that leads to a perfect rest.

In Bodivanni you will find top quality sofas and decoration details in a contemporary design. We will help you to configure fabrics, size and shape that best matches the unique style of your home.


APARTHOTEL EVENT VENUESAparthotel Lugares para APARTHOTEL eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

Coffee and cookies in the bistro/bar un bistró para desayunar y el servicio de conserjería (ideal para recomendaciones de restaurantes de todo tipo) está disponible durante todo el día. También podrás continuar con tu rutina de ejercicios en el gimnasio, perfectamente equipado, o en la pequeña piscina climatizada de la azotea. Incluso puedes traer a tu perro: hay todo tipo de equipamiento para perros, disponible para perros de menos de 5 kilos. ¿Qué más se puede pedir en un hogar lejos de casa?

Palma An apartment incili with all the fael ties of a hot A cool place for a cocktail If you don’t want to take the home-from-home experience too far, there’s a small ground-floor bistro/bar for breakfast; hot and cold drinks, and a concierge service (great for restaurant recommendations), are available around the clock. Keep up with your fitness regime in the wellequipped gym or the small heated rooftop pool. You can even bring your dog to stay: a basket and bowl await small dogs (under 5kg). What more could you want in a home from home?

Palma Suites allorca

lma de M Plaza Mercadel, Pa suites.com 0 • www.palmaTel +34 971 727 90

48

www.abc-mallorca.com

A combination of comfort and style

on von Ofen und Mikrowelle, eine Spülmaschine, Kühlschrank/Eisfach, Wasserkocher, Toaster und eine Espressomaschine. Des weiteren gibt es einen Wäscheraum mit Waschmaschinen und Bügelbrettern. Ein Haushaltsservice steht zur Verfügung. Wenn es doch doch noch etwas komfortabler als zuhause sein soll, gibt es im Erdgeschoss ein kleines Bistro/Bar zum Frühstücken, heiße und kalte Getränke, sowie einen 24-Stunden Concierge Service (mit guten Restaurantempfehlungen). In dem gut eingerichteten Fitnessbereich können Sie sich sportlich betätigen oder auch in dem kleinen beheizten Dachpool schwimmen. Sie können sogar Ihren Hund mitbringen: Ein Korb und Futterschüsseln warten schon auf Ihren kleinen Liebling (unter 5 Kg). Was mehr kann man noch erwarten von einem ‚home from home‘?


interior design 路 outdoor design 路 architectural project management 路 all inclusive concepts info@romanadurisch.com 路 www.romanadurisch.com


uying a holiday home abroad or planning to relocate to the sun represents a major investment and perhaps the realization of a long held dream. It may come after many years of planning and saving, or maybe a life-changing decision to retire to warmer climes. Of course, choosing the right property and location is of paramount importance. But for many the choice of professionals to help with this often-daunting prospect is a secondary consideration. The obvious relationships need to be established with the real estate agents, and then a reputable lawyer, but for those buyers coming from a non-Euro environment, surprisingly few think of talking to a recognized currency specialist early enough in the process. But why is it so important to do just that at the outset? When planning a move, buyers will look at the exchange rates when establishing their budget. But of course, rates move, and as

Comprar una casa de vacaciones en el extranjero o mudarse a un lugar más cálido supone hacer una gran inversión y, quizás, hacer realidad aquello que siempre soñaste. Puede que la decisión definitiva surja tras muchos años de planificación y ahorro, o del deseo de hacer un cambio y retirarse a vivir en un lugar con un clima más cálido. Está claro que la elección de la ubicación y la propiedad adecuada es de suma importancia. Sin embargo, la elección de los profesionales que intervendrán en el proceso es para muchos una consideración secundaria. En primer lugar, es necesario contactar con inmobiliarias y buscar un buen abogado para poder comenzar con el proceso. En el caso de aquellos compradores que no provienen de Europa, también es necesario hablar con un especialista en divisas. Pero, ¿por qué es tan importante hacerlo desde el principio? Al planificar una mudanza, los compradores revisarán los tipos de cambio para establecer su presupuesto. Pero, obviamente, las tasas se mueven y, tal y como hemos podido ver durante

Wenn man ein Ferienhaus im Ausland kauft oder plant, ganz in die Sonne zu ziehen, bedeutet dies eine beachtliche Investion und erfüllt vielleicht einen lang gehegten Traum. Es mag eine langüberlegte Entscheidung nach Jahren des Planens und Sparens sein oder der Wunsch, sein Leben zu verändern und in wärmeren Klimazonen alt zu werden. Natürlich ist die Wahl der richtigen Immobilie und des richtigen Standortes erstmal am Wichtigsten. Als zweiten Schritt suchen die meisten professionelle Hilfe für dieses manchmal einschüchternde Projekt. Man stellt Kontakte zu einem Immobilienmakler und dann einem seriösen Anwalt her, aber es ist erstaunlich, wie wenige Käufer aus Ländern, die nicht den Euro als Währung haben, früh genug einen Spezialisten in diesem Bereich konsultieren. Warum ist dies gerade zu Beginn des Prozesses so wichtig? Wenn Sie einen Umzug planen, werden Sie sich als Käufer für ihre Budgetplanung die Wechselkurse ansehen. Aber die Umrechnungskurse verändern sich natürlich, und wie uns die


BUYING A HOME ON MALLORCA – CURRENCY CONSIDERATIONS COMPRAR UNA CASA EN MALLORCA – CÓMO AFECTA EL CAMBIO DE DIVISAS EIN HAUSKAUF AUF MALLORCA – WÄHRUNGSFRAGEN Text: Nick Jones, Business Development Director, Premier FX

recent months have shown us such moves can be fairly dramatic, albeit maybe not at first glance. Economic, political and social factors can have a big impact on the amount of hard-earned money required to complete the purchase, often many weeks or months after a deal has been struck. To illustrate this, consider a real example. A British buyer agreed to purchase a nice villa on Mallorca in July this year and after some negotiation, offered a round €400,000 which was accepted by the seller. The lawyer was appointed and the contracts were prepared. At the time of the offer, the exchange rate for pounds to euros was 1.44. However, by the time of completion at the end of September, the rate had fallen to 1.345. It maybe doesn’t look very much, but in reality it meant that the buyer had to find an extra €20,000 to fulfill the contract. Imagine how much furniture that could buy! So what can buyers do to avoid this potential risk? Well, there are a number of things, such

los últimos meses, los movimientos pueden ser bastante drásticos, aunque a primera vista no lo parezca. Los factores económicos, políticos y sociales pueden tener un gran impacto en la cantidad de dinero que se necesita para cerrar la compra. A menudo, dichos factores pueden influir incluso varias semanas o meses después de haber cerrado el acuerdo. Para explicarlo con mayor claridad, te proponemos considerar el siguiente ejemplo real. En julio de este año, un comprador británico acordó comprar una hermosa villa en Mallorca. Tras algunas negociaciones, hizo una oferta de 400.000€, que fue aceptada por el vendedor. El abogado preparó los contratos. En el mismo momento de la oferta, el tipo de cambio de libras a euros era de 1,44. Sin embargo, cuando se cerró la compra, el tipo de cambio había caído a 1,345. Puede que no parezca una gran cantidad pero, en realidad, supuso que el comprador necesitara 20.000€ más para poder cumplir con el contrato. ¡Imagina todos los muebles que se pueden comprar con esa cantidad!

letzten Monate gezeigt haben, können diese Veränderungen dramatische Ausmaße annehmen - wenn auch nicht auf den ersten Blick. Wirtschaftliche, politische und soziale Faktoren können einen großen Einfluss auf die Höhe des schwer verdienten Geldbetrages haben, der für den Kauf bestimmt war – oft auch erst viele Wochen oder Monate nachdem man den Vertrag abgeschlossen hat. Um dies zu veranschaulichen, hier ein konkretes Beispiel: Ein britischer Käufer erklärte sich im Juli diesen Jahres damit einverstanden, eine schöne Villa auf Mallorca zu kaufen und bot nach einigen Verhandlungen €400,000, die vom Verkäufer akzeptiert wurden. Ein Anwalt wurde angeheuert und die Verträge wurden vorbereitet. Zum Zeitpunkt des Angebots betrug die Tauschrate von Pfund in Euro 1.44. Als das Projekt Ende September kurz vor dem Abschluss stand, war die Rate jedoch auf 1.345 gefallen. Das mag nicht nach einem großen Unterschied aussehen, aber bedeutete in Wirklichkeit, dass der Käufer noch mal €20,000 aufbringen


EVENT VENUES CURRENCY NEWS Lugares Divisas para DIVISEN eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN as fixing rates when the market is in the right place, but certainly choosing a respected currency broker at the beginning of the process to help develop a currency strategy for the purchase can reduce or remove the risks of such movements in exchange rates. Because exchange rates are driven by market forces, and heavily influenced by events worldwide such as the Greek debt crisis, the decision to uncouple the Swiss franc from the euro earlier this year, the drop in the oil price, and now the Syrian refugee issue, the market is seeing intense volatility. It is virtually impossible to forecast where exchange rates for any currency pair are headed. And this makes it even more important to plan ahead and reduce risks, enabling you to enjoy the excitement of buying your home in the sun with no nasty surprises along the way! •

Premier FX

cs 13, Palma C/ Rambla Dels Du .com 4 · www.premfx Tel +34 971 576 72

52

www.abc-mallorca.com

¿Qué pueden hacer los compradores para evitar este riesgo? Se pueden hacer muchas cosas, como fijar las tasas cuando el mercado está en el punto adecuado. Sin embargo, elegir un buen corredor de divisas, que te ayude a desarrollar una estrategia de divisas desde el comienzo del proceso de compra, puede reducir o eliminar los riesgos de los movimientos en los tipos de cambio. El mercado está experimentando una intensa volatilidad. Esto se debe a que los tipos de cambio son impulsados por las fuerzas del mercado y fuertemente influenciados por sucesos mundiales, como: la crisis de la deuda griega; la decisión de desvincular el franco suizo del euro a principios de este año; la caída del precio del petróleo; y, ahora, el tema de los refugiados de Siria. Es prácticamente imposible predecir en qué dirección se moverán las tasas de cambio para cualquier par de divisas. Y esto hace que sea aún más importante planificar el futuro y reducir los riesgos. Así podrás disfrutar de la compra de tu casa con más ilusión y ¡sin sorpresas desagradables! •

musste, um den Vertrag zu erfüllen. Stellen Sie sich mal vor, wie viele Möbel man davon hätte kaufen können! Was können Käufer also tun, um dieses potentielle Risiko zu vermeiden? Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie z.B. die Tarifierung wenn der Markt günstig steht, aber man sollte auf jeden Fall am Anfang des Kaufsprozesses einen Devisenbroker zu Rate ziehen, um mit dessen Hilfe eine Währungs-Strategie für den Kauf zu entwickeln, was die Risiken der Ratenveränderungen verringern oder vermeiden kann. Wechselkurse werden vom Markt bestimmt und stark durch weltweite Ereignisse beeinflusst; wie z.B. im Fall der griechischen Schuldenkrise, der diesjährigen Entscheidung, den Schweizer Franken vom Euro abzulösen, dem Rückgang der Erdölpreise und jetzt dem Thema der syrischen Flüchtlinge. All dies sind Gründe für einen unbeständigen Markt. Es ist nahezu unmöglich vorauszusagen, in welche Richtung die Wechselkurse für zwei Währungen gehen. Das macht eine vorausschauende Planung zur Risikobegrenzung noch wichtiger, damit Sie sich auch auf ihr Haus in der Sonne freuen können, ohne dabei unangenehme Überraschungen zu erleben! •



ADVERTORIAL

Are you ready for the new automatic exchange of information? By Peter Worthington, Senior Partner, Blevins Franks

W

e are about to enter a new era for international tax planning and cross border wealth management.

January 2016 sees the start of a new global automatic exchange of information regime that affects everyone who has financial assets outside their country of residence. Financial privacy is dead and buried, to the point where your local tax authority will passively receive information about your investment assets without having to ask for it. Everyone should be aware of what information will be shared about their income and assets, and consider what tax and estate planning arrangements are best suited for them and their family, for today and the longterm. The current situation There has been some automatic exchange of information in Europe since 2005, under the EU Savings Tax Directive, but it only applies to interest income. The Isle of Man, Jersey and Guernsey started off by offering a withholding tax option, but have now moved to automatic exchange of information only. Third countries Switzerland, Liechtenstein, Monaco, Andorra and San Marino implement the directive by applying the withholding tax on savings income, thereby maintaining banking secrecy. Many countries and offshore centres around the world have signed bi-lateral tax information exchange agreements. These however are of limited benefit to tax authorities. They can only receive information on a taxpayer’s offshore accounts and investments if they ask for it, and to do that they need to have solid suspicions of tax evasion. If they are not aware of an account, they will not receive any information on it. The situation from January In July 2014 the council of the Economic Co-operation and Development (OECD) approved a new standard for the Automatic Exchange of Financial Information in Tax Matters. It comprises the Competent Authority Agreement and the Common Reporting Standard (CRS), and goes live on 1st January 2016. This new regime involves the systematic and periodic transmission of taxpayer information by the source country to the residence country concerning various categories of income – it goes much further than just interest income. This means that tax authorities will automatically receive information on all the financial assets their taxpayers own overseas – without having to ask for it.

54

www.abc-mallorca.com

So the Spanish tax authority will receive information on every resident of Spain, regardless of whether they have been fully compliant and declaring everything correctly, or hiding assets offshore. It will receive information about offshore accounts and investments they may not have been aware of before. So any cases of tax evasion, whether on the investment return or underlying capital sum, will come to light, even if there were no suspicions previously. The OECD warned this summer that transgressors have a “last window of opportunity” to disclose previously hidden assets and income. Local tax authorities will compare data received against tax returns, and where they find discrepancies have good reason to launch a tax audit. This could result in the taxpayer having to pay previously unpaid tax, plus interest, plus penalties. In some cases they could face criminal prosecution. Over recent years, the Spanish government has stepped up its efforts to detect tax evasion and collect unpaid taxes. This new global exchange of information will be an invaluable tool for the tax authorities. It will help them not only compare data with tax returns, but also with Form 720 where residents have to declare their overseas assets. The penalties for undeclared assets can be costly, so it is important that you declare everything correctly. Information to be reported Under the Common Reporting Standard, the financial information to be reported includes the name, address and tax identification number (where applicable) of the asset owner; the balance/value, interest and dividend payments and gross proceeds from the sale of financial assets. The financial institutions that need to report include banks, custodian financial institutions, investment entities such as investment funds, certain insurance companies, trusts and foundations. The taxman will receive much more information than ever before. Even information it does not need. For example, there is no wealth tax in the UK, but the tax authorities will still receive account balances. If this raises any red flags they may investigate where the money came from in the first place. Implementation Almost 100 jurisdictions around the world have signed up to the Common Reporting Standard so far. It comes into effect in stages. The ‘early adopters’ (including the EU and UK offshore centres) start to collect data from January 2016, and will make the


ADVERTORIAL

“…once you are retired a key objective should be to preserve the wealth you have accumulated” first information exchange (for fiscal year 2016) by September 2017. The other countries, including Switzerland, will introduce the standard a year later - so they will start sharing information by September 2018, on 2017 data. In Europe, the Common Reporting Standard will be implemented through the Administrative Cooperation Directive. It provides for automatic information sharing on interest, dividends and other investment income, account balances, sales proceeds from financial assets, income from employment, directors’ fees, life insurance, pensions and property. What does this mean for you? If you have many different offshore bank accounts, investment products, trusts etc, then each one of these will be sharing information on you to your local tax authority. For peace of mind you could group as many assets as possible into one arrangement, so that there is much less information being passed around, and it will be easier to follow what is being exchanged about you.

and assets you should be declaring in which country. For example, if you live here and you earn income in the UK (eg, pension or rental income), do you pay tax in the UK or Spain? If you have got this wrong, you should regularise your affairs before the new regime starts. This is also a good time to review your tax planning arrangements. Are they approved here in Spain? If, for example, you use non-compliant bonds, such as non-EU bonds including those from the Isle of Man, Jersey and Guernsey, provided you have been fully declaring them in Spain they are not illegal – but they are taxed more aggressively than Spanish compliant bonds. So why are you paying more tax than necessary? And do these bonds provide estate planning benefits? We are entering a completely new era. Are you ready? Blevins Franks has decades of experience advising British expatriates and in-depth knowledge of Spanish taxation. We specialise in reducing tax on invested capital, pensions, wealth and inheritance, using approved arrangements, and have saved our clients a substantial amount of tax over the years.

Cross border tax planning is complex. You need to be clear on what income

Peter Worthington • +34 971 719 181 • peter.worthington@blevinsfranks.com Tax rates, scope and reliefs may change. Any statements concerning taxation are based upon our understanding of current taxation laws and practices which are subject to change. Tax information has been summarised; an individual is advised to seek personalised advice. To keep in touch with the latest developments in the offshore world, check out the latest news on our website www.blevinsfranks.com

www.abc-mallorca.com

55


Huguet

THE NARROW GAP BETWEEN TRADITION AND MODERNISM One of the last companies on Mallorca to do so, Huguet still produces decorative cement tiles by hand. Nowadays renowned designers and architects provide the templates with different motifs.

LA ESTRECHA BRECHA ENTRE TRADICIÓN Y MODERNISMO La empresa Huguet es una de las últimas que elaboran baldosas de cemento artesanales en Mallorca. Hoy en día, los diseñadores y arquitectos de renombre ofrecen plantillas con varias propuestas.

DIE SCHMALE FUGE ZWISCHEN TRADITION UND MODERNISMUS Als eine der letzten ihrer Art auf Mallorca stellt die Firma Huguet dekorative Zementfliesen in Handarbeit her. Renommierte Designer und Architekten liefern heutzutage die Motiv-Vorlagen. Text: Andreas John

ement. This word is associated with grey concrete dams, squeaky concrete mixers, and dusty construction sites. Or let´s put it differently: Hardly anyone would associate the material cement with decorative handicraft and vanguard designs. Only if you take the time to visit the tile factory Huguet in Campos. There, ornamental and lovingly handcrafted cement tiles and fittings for walls, floors, bathrooms, and kitchens have been produced since 1933. They are called ‘baldosas hidráulicas’ in Spanish. This name goes back to the hydraulic-moulding technique, which made its invention in the 19th century in Italy possible. Later they became particularly popular in France, Portugal and Spain. The manufacturing process is complex and fascinating at the same time: each tile is created by hand and with three layers. The top layer presents the colour and the design. The middle layer consists of grout mixed with fine sand and Portland cement which provides the stability. The bottom layer is a porous mixture which guarantees a certain resistance to impact. The desired motif for the tiles is made prior to the slip-casting as a metal mould which separates the different


La palabra “cemento” se asocia a muros de hormigón, hormigoneras chirriantes y al polvo que se levanta durante las obras de construcción. Dicho de otra manera: casi nadie asociaría el cemento con trabajos artesanales de decoración y diseños de vanguardia. A no ser que se tomara el tiempo de visitar la fábrica de baldosas Huguet en Campos, que lleva dedicándose a la elaboración artesanal de baldosas y accesorios de cemento para suelos, paredes, baños y cocinas, desde 1933. En España, se las conoce como “baldosas hidráulicas”, término que se remota al siglo XIX, cuando surgió la técnica del moldeado hidráulico en Italia. Más tarde, dicha técnica se hizo muy popular en Francia, Portugal y España. El proceso de fabricación es tan complejo como fascinante. Cada baldosa es elaborada a mano y consta de tres capas: la superior, que aporta el color y el diseño; la del medio, que proporciona la estabilidad y está hecha de argamasa con arena fina y cemento Portland; y la inferior, que es una mezcla porosa que otorga resistencia. El motivo de las baldosas se elabora antes de crear el molde de metal, que separa las distintas tonalidades. El molde de metal debe encajarse en un marco y, entonces, se procede a rellenar cada una de sus partes con una mezcla pastosa, formada por polvo de mármol, gránulos de rocas y colorantes. Al quitar el molde, aparecen las típicas gradaciónes suaves entre los bordes decorativos. La capa superior y teñida de la

Zement. Dieses Wort schreit förmlich nach grauen Betonmauern, quietschenden Mischmaschinen und staubigen Bauplätzen. Oder anders gesagt: wohl kaum jemand dürfte den Baustoff Zement mit dekorativer Handarbeit und avantgardistischem Design assoziieren. Es sei denn, er nimmt sich einmal die Zeit für einen Besuch in der Fliesen-Fabrik Huguet in Campos. Dort werden seit 1933 effektvoll-schmückende Zementfliesen und Armaturen für Wände, Böden, Bäder und Küchen in liebevoller Handarbeit hergestellt. Baldosas hidráulicas heißen sie auf Spanisch, wobei ihr Name auf die hydraulische Press-Technik zurückgeht, mit der sie Mitte des 19. Jahrhunderts in Italien erfunden wurden und sich später vor allem in Frankreich, Portugal und Spanien wachsender Beliebtheit erfreuten. Ihr Herstellungsprozess ist komplex und faszinierend zugleich: in Handarbeit wird jede einzelne Fliese dreischichtig aufgebaut: Die oberste Schicht verleiht Farbe und Design. Die Mittelschicht besteht aus einem Mörtel mit feinem Sand sowie Portland-Zement und sorgt für Stabilität. Und die untere Schicht ist eine poröse Mischung, die eine gewisse Schlagfestigkeit gewährt. Das gewünschte Motiv der Fliesen wird vor dem Gießen als Metallform ausgearbeitet, welche die verschiedenen Farbbereiche voneinander abtrennt. Die Metallform muss dazu in einen Rahmen eingepasst werden. Danach werden die einzelnen Felder der Form mit einer pastösen Mischung aus Marmorstaub, Felsgranulat und

Filharmonia Szczecin, Poland


colour gamuts. The metal gamut has to be fitted into a frame. Then each part of the mould is filled with a paste-like mixture of marble dust, rock granulate and colorants. By removing the metal moulds the typical, soft transitions between the different ornaments appear. The dyed top layer of the tile is quickly covered with almost-dried grout. In the following the cement tile is pressed hydraulically under high pressure. To dry and harden the cement the tiles have to be stored for several weeks. Only then they are ready to use. Up until way into the sixties, cement tiles were used in Mallorca for construction and decorative purposes in private homes and public buildings. “With the increasing tourism, the construction of more and more hotels, and the resulting demand for cheaper building materials, cement tiles were more and more forgotten,” says Manena Huguet who, among other tasks, is responsible for the marketing in the family-run enterprise. For most of the traditional tile factories on the island the advancing

Jumeirah Hotel

baldosa se cubre rápidamente con argamasa casi seca. A continuación, la baldosa de cemento se comprime con prensas hidráulicas a alta presión y se saca del molde. Para que el cemento se seque y endurezca debidamente, hay que almacenar las bladosas durante varias semanas. Sólo entonces estarán listas para su uso. Hasta bien entrada la década de los 60, las baldosas de cemento se utilizaban en Mallorca, tanto para construir como para decorar casas privadas y edificios públicos. “En vista del avanzado crecimiento turístico, comenzaron a construirse cada vez más hoteles y, en consecuencia, se dio una creciente demanda de materiales de construcción baratos. Fue así como las baldosas de cemento comenzaron a caer en el olvido“, dice Manena Huguet que, entre otras cosas, es la responsable de marketing de esta empresa familiar. La industrialización progresiva del sector regional de la construcción, supuso el fin de la mayoría de las fábricas tradicionales de baldosas en la isla. Para poder permanecer en el negocio de los materiales de contrucción, la em-

Farbstoffen gefüllt. Durch das Entfernen der Metallform entstehen die typischen weichen Übergänge zwischen den Dekorgrenzen. Die eingefärbte Nutzschicht der Fliese wird schnell mit schon fast trockenem Mörtel bedeckt. Anschließend wird die Zementfliese unter hohem Druck hydraulisch gepresst und danach aus der Form gelöst. Zur Trocknung und Aushärtung des Zements müssen die Fliesen mehrere Wochen gelagert werden. Erst dann sind sie fertig für ihre Verwendung. Noch bis weit in die 1960er Jahren kamen Zementfliesen auf Mallorca sowohl beim Bau als auch bei der dekorativen Gestaltung von Privathäusern und öffentlichen Gebäuden zum Einsatz. „Im Zuge des fortschreitenden Tourismusbooms, der steigenden Zahl von Hotelbauten und der damit einhergehenden Nachfrage nach günstigeren Baustoffen gerieten Zementfliesen jedoch immer mehr in Vergessenheit“, sagt Manena Huguet, die in dem familien-geführten Unternehmen unter anderem für das Marketing verantwortlich ist.


MADE IN MALLORCA Hecho en Mallorca AUF MALLORCA GEMACHT

Jaleo Tapas Bar by José Andrés, Washington DC industrialization of the regional building industry meant their end. The Huguet company also had to change their product line radically in order to stay in the business of building materials. 1997 Manena’s brother, Biel Huguet, took over the management of the company. With the help of the one and only remaining tile master of Campos, he resumed the traditional manual production of the ‘baldosas hidráulicas’ again. However, the Mallorcan company Huguet now mainly opts for – next to the classical Art Nouveau patterns – contemporary modern designs. “Nowadays we work with international, renowned designers and architectural offices, who provide us with the designs for the tile motifs,” explains Manena Huguet. Among these are the designer Sybilla who lives in Spain and is represented with her own tile collection in the comprehensive catalogue of the Huguet enterprise, as well as the prestigious Swiss architectural office Herzog & de Meuron. The result of this joining of traditional handicraft and modern designs is now internationally recognized. Today, you can find the cement tiles and bathroom fittings produced on Mallorca by the Huguet company all over the globe – whether in trendy designer restaurants like Jaleo´s in Washington, or in classical hotel lounges in New Zealand. At the beginning of the

presa Huguet también se vio obligada a cambiar radicalmente la línea de productos. En 1997, el hermano de Manena, Biel Huguet, asumió la dirección de la empresa. Con la ayuda del único experto en baldosas que quedaba en Campos, volvió a retomar la producción artesanal y tradicional de baldosas hidráulicas. Sin embargo, además de los clásicos modelos de estilo modernista, la empresa mallorquina Huguet se centra sobre todo en diseños contemporáneos. “Hoy en día, trabajamos junto con diseñadores y estudios de arquitectura de renombre a nivel internacional, que nos proporcionan los diseños para los motivos de las baldosas” explica Manena Huguet. Entre ellos se encuentran: la diseñadora Sybilla, que está representada con su propia colección de baldosas en el extenso catálogo de la empresa Huguet; y el prestigioso estudio de arquitectura suizo, Herzog & de Meuron. El resultado de esta combinación de artesanía tradicional y diseño modernista se puede reconocer a nivel internacional. Y es que, las baldosas de cemento y accesorios de baño, fabricados por la empresa Huguet en Mallorca, se reparten hoy en día por todo el mundo. Están en todas partes: desde tiendas de reconocidos diseñadores de moda, como “Jaleo´s” en Washington, hasta vestíbulos de hoteles clásicos en Nueva Zelanda. A principios de este año, el estudio de

Für die meisten der traditionellen Fliesenfabriken auf der Insel bedeutete die fortschreitende Industrialisierung des regionalen Baugewerbes das Ende. Auch die Firma Huguet musste ihre Produktpalette radikal umstellen, um weiterhin im Baustoff-Geschäft mitmischen zu können. 1997 übernahm schließlich Manenas Bruder, Biel Huguet, die Leitung des Unternehmens. Mithilfe des einzigen, in Campos noch übrig gebliebenen Fliesen-Meisters nahm er die traditionelle Handfertigung der baldosas hidráulicas wieder auf. Doch neben den klassischen Jugendstilmustern setzte die mallorquinische Firma Huguet jetzt vor allem auf zeitgenössisches, modernistisches Design. „Wir arbeiten heutzutage mit international renommierten Designern und Architekturbüros zusammen, die uns die Designs für die Fliesenmotive liefern“, sagt Manena Huguet. Zu ihnen gehört beispielsweise die in Spanien beheimatete Designerin Sybilla, die mit einer eigenen Fliesen-Kollektion in dem umfangreichen Produktkatalog der Firma Huguet vertreten ist, sowie das prestigeträchtige Schweizer Architekturbüro Herzog & de Meuron. Das Ergebnis dieser Verfugung von traditioneller Handwerkskunst und modernistischem Design kann sich mittlerweile weltweit sehen lassen. So finden sich die auf Mallorca gefertigten Zementfliesen und Badezimmer-Armaturen der Firma Huguet mittlerweile über den ganzen

www.abc-mallorca.com

59


year the Catalan architectural office Barozzi & Veiga received the ‘Mies van der Rohe Award’ (the most important European prize for architecture) for the construction of the purely white and futuristic concert hall for the philharmonic orchestra in the Polish city Szczecin. The Huguet company played a big part in this success as they provided 44,000 pentagonal tiles which decorated the entire floor of the concert hall. The wash basins, stairs and the furniture were also built by Huguet. Besides international architects, property owners and builders from Germany, England, Switzerland, and the rest of Europe have also acquired a liking for the high-quality, robust wall and floor coverings made on Mallorca. “Each tile is unique. The silky soft surfaces are not only nice to look at but also guarantee robustness and durability,“ Manena Huguet says. “And the design possibilities are as varied as their potential owners.” • arquitectura catalán, Barozzi Veiga, recibió el “Mies van der Rohe” (el premio de arquitectura más importante de la Unión Europea) por la construcción de un edificio blanco y futurista para la filarmónica de la ciudad polaca, Szczecin. La empresa Huguet jugó un papel muy importante en este proyecto, ya que suministró las 44.000 baldosas pentagonales, con las que se decoró todo el suelo de la filarmónica. Los lavabos, escaleras y muebles también son obra de la empresa Huguet. Además de arquitectos internacionales, también son cada vez más los propietarios y constructores de Alemania, Inglaterra, Suiza y el resto de Europa, que se decantan por la alta calidad de los robustos pavimientos y revestimientos hechos en Mallorca. “Cada baldosa es verdaderamente única. Sus superficies lisas y sedosas no sólo son hermosas sino que también garantizan elegancia y gran envejecimiento”, dice Manena Huguet. “Y las posibilidades de diseño son tan diversas como los distintos gustos de cada cliente potencial”. • Globus verteilt. Ob in angesagten Designer-Lokalen wie dem „Jaleo´s“ in Washington oder in klassischen Hotel-Foyers in Neuseeland. Anfang dieses Jahres wurde dem katalanischen Architekturbüro Barozzi&Veiga für den Bau der blütenweißen, futuristischen Philharmonie in der westpolnischen Stadt Szczecin der „Mies van der Rohe-Preis“ verliehen, die wohl wichtigste europäische Auszeichnung für Architektur. Großen Anteil daran hatten sicherlich auch die Firma Huguet und ihre 44.0000 fünfeckigen Fliesen, mit denen der gesamte Fußboden der Philharmonie geschmückt ist. Auch die Waschbecken des Gebäudes, die Treppe sowie die Möbel sind das Werk der Huguets. Neben internationalen Architekten finden aber auch Immobilienbesitzer und Bauherren aus Deutschland, England, der Schweiz sowie dem restlichen Europa immer öfter Gefallen an den hochwertigen und robusten Wand- und Bodenbelägen Made in Mallorca. „Jede Fliese ist ein echtes Unikat. Ihre seidenweichen Oberflächen sind nicht nur schön anzusehen, sondern garantieren auch eine Robustheit und Langlebigkeit“, sagt Manena Huguet. „Und die Gestaltungsmöglichkeiten sind so unterschiedlich wie ihre späteren Besitzer“. •

Huguet

orca.com www.huguetmall Weyler Bar, Palma


Without you they are nothing.

Without you they are just items of furniture, beautiful yet lifeless objects. Classic or modern, but just furniture after all. For this reason here at Intermobel we select top quality products in a wide range of materials and styles, all with you in mind. So you can find the furniture that best fits in with you and your lifestyle. So you can give them the life you need to create a home, your home.

Manacor Ctra Palma-ArtĂ , km 47 Tel. +34 971 845 048 manacor@intermobel.es

Pto. Andratx Carrer des Port, 153 Tel. +34 971 671 359 andratx@intermobel.es

Ibiza Carrer es Cubells, 28 Tel. +34 971 190 739 ibiza@intermobel.es

www.intermobel.es


Bold is beautiful Interior designer Justine Knox used colourful art and accessories to add a fun and vibrant feel to this newly built contemporary home – enhancing its appeal on the real estate market.

Lo atrevido es bello La diseñadora de interiores, Justine Knox, hizo uso de obras de arte y accesorios coloridos para añadir diversión y vitalidad a esta vivienda contemporánea de nueva contrucción. El resultado fue una mejora de su siuación en el mercado inmobiliario.

Schön gewagt... Die Innenarchitektin Justine Knox verwendete farbenfrohe Kunst und Accessoires, um diesem neu gebauten Haus ein lebhaftes und unterhaltsames Ambiente zu verleihen und damit seinen Wert auf dem Immobilienmarkt zu steigern. Photos by KNOX design



EVENT VENUES INTERIOR DESIGN Lugares Diseño para de eventos interiores VERANSTALTUNGSSTÄTTEN RAUMGESTALTUNG

hen the German developers of this contemporary property wanted to sell it on, they wanted potential buyers to envision its full potential. They brought in renowned interior designer Justine Knox, whose home-staging expertise created a distinctive home for sale. Justine first defined the property’s positive and negative aspects, so she could eliminate the negatives and enhance the positives. “There are certain details and lifestyle indicators which must be present to hook the buyer’s interest.” Although furnished with the basics, the property’s poor décor was likely to detract from its appeal. The designer began in the house entrance with its private lift. There, she wanted to hint at what would be found beyond this grand space. With the owners’ permission she added bold art and accessories throughout the house, defining every room to give it character. “Be brave with colour,” is Justine’s advice. “And don’t underestimate the power of accessories, they are worth the investment and make the difference between a house and a home.” As a result, Loveshack was sold shortly after going on the market. Justine was brought in as a consultant, working with the architects, for the clients’ second newbuild property – and a third project is already being discussed. • Cuando los desarrolladores alemanes de esta propiedad contemporánea quisieron venderla, recurrieron a la conocida diseñadora de interiores, Justine Knox, cuya experiencia en Home Staging contribuyó a crear una casa distintiva para la venta. En primer lugar, Justine delimitó los aspectos positivos y negativos de la propiedad, para así poder eliminar los negativos y realzar los positivos. “Existen ciertos detalles e indicadores de estilo de vida, que deben estar presentes para despertar interés en el comprador”. Aunque la propiedad ya estaba

Living room

64

www.abc-mallorca.com

Um die zeitgenössische Immobilie weiterzuverkaufen, wollten die deutschen Entwickler ihr volles Potential sichtbar machen. Sie engagierten die bekannte Innenarchitektin Justine Knox, die mit ihrer ‚Home Staging‘ Expertise ein unverwechselbares Heim zum Verkauf erschaffte. Justine stellte zuerst eine Liste der positiven und der negativen Eigenschaften der Immobilien auf, um im Anschluss die negativen beseitigen und die positiven betonen zu können. “Es gibt bestimmte Details und Hinweise auf einen Lebensstil, die präsent sein müssen, um das Interesse eines potenti-


It’s your money Premier FX specialise in getting you the best foreign exchange rates on the market. We provide a simple, fast and effective service to private and corporate clients around the world. • • • • • •

Fast, free international transfers Extremely competitive exchange rates No minimum amounts, fees or commissions Regular payment plan options Fixed-rate, forward contracts Send money online 24 hours a day 7 days a week

International Money Transfers - Made Simple

Personal international money transfers

Online international money transfers

www.premfx.com

Business international money transfers

I

info@premfx.com

I

+34 971 576 724


EVENT VENUES INTERIOR DESIGN Lugares Diseño para de eventos interiores VERANSTALTUNGSSTÄTTEN RAUMGESTALTUNG

The power of art amueblada con lo básico, la decoración era tan escasa que podía restar atractivo. La diseñadora empezó por la entrada de la casa que tiene un ascensor privado. Quería hacer alusión a aquello que se puede encontrar más allá de este espacio. Con el consentimiento de los propietarios, decoró toda la casa con obras de arte y accesorios atrevidos, definiendo y dando carácter a cada habitación. El consejo de Justine es: “Atrévete con los colores y no subestimes el poder de los accesorios. Merece la pena invertir en ellos y marcar la diferencia entre una casa y un hogar”. Como resultado, Loveshack se vendió poco después de salir al mercado y los clientes de Justine la contrataron como asesora, para que trabajara con los arquitectos en la segunda propiedad de nueva construcción. Ya se está hablando del tercer proyecto.

Knox Design

llas, Santa Ponsa o de Son Bugade on líg Po , 45 cia C/ Valen design.net 092 · www.knox Tel +34 971 693

66

www.abc-mallorca.com

ellen Käufers zu wecken”. Obwohl das Haus möbliert war, hätte das eher spärliche Dekor die Attraktivität der Immobilie gemindert. Die Designerin startete im Hauseingang mit dem privaten Aufzug. Sie wollte dort bereits Hinweise darauf geben, was einem im restlichen Haus erwartete. Mit der Erlaubnis des Besitzers platzierte sie im gesamten Haus gewagte Kunstwerke und Accessoires und gab jedem Raum ein eigenes Ambiente. “Seien Sie mutig mit Farben,” rät Justine. “Und unterschätzen Sie die Wirkung von Accessoires nicht. Sie lohnen die Investition und erzielen den Unterschied zwischen einem Haus und einem Heim”. Als Ergebnis wurde Loveshack kurz nachdem es auf den Markt kam verkauft. Justine wurde als Beraterin hinzugezogen, um mit den Architekten zusammenzuarbeiten, die den zweiten Neubau des Kunden konstruierten – und ein drittes Projekt ist bereits im Gespräch.



HIGHLY QUALIFIED MEDICAL SPECIALISTS AND THE LATEST TECHNOLOGY FOR INTERNATIONAL PATIENTS On October 20th, 2015, the Juaneda International Medical Center opens its doors in Palma de Mallorca. The centre offers the latest in technology, the best medical advice and efficient care of their patients. In other words, the main priority of the medical team is the welfare of their patients. The objective of the Medical Centre is to meet the high expectations of international patients which is achieved as a result of the well-trained and highly experienced medical team. As you would expect the staff speak German, English, Spanish, and Swedish. A QUALIFIED MEDICAL SECOND OPINION: TO MAKE A FIRM DECISION As a patient, you wish for transparent and balanced information for your medical condition. When you require a second opinion that does not necessarily mean that you have to repeat the diagnostic process: With the existing test results and reports, internationally recognised medical specialists or a doctor in your home country can be consulted for a second opinion. A trusting relationship between the doctor and patient has a major influence on the success of treatments and is an essential part of what is provided at the new Juaneda International Medical Center. “A THOROUGH YET RAPID MEDICAL ASSISTANCE IN THE CASE OF AN EMERGENCY…” You cannot always plan health or sickness. So what can you do in the case of an emergency? In an emergency, it is of utter importance to be able to rely on the competent support and resources of the network of medical staff at a specialised medical centre such as Clinica Juaneda. Emergency medical centres are available in all regions of Mallorca, including ambulance service, and operations as well as intensive care stations, which offers you the assurance of the best medical care for both patients and family members.

68

www.abc-mallorca.com


ADVERTORIAL

HOCHQUALIFIZIERTE FACHÄRZTE UND MODERNSTE TECHNOLOGIE FÜR INTERNATIONALE PATIENTEN Am 20. Oktober 2015 öffnet das Juaneda International Medical Center seine Pforten in Palma de Mallorca. Das Zentrum bietet modernste Technologie, die beste medizinische Beratung und effiziente Versorgung seiner Patienten. In anderen Worten ist Ihr Wohlergehen die Priorität des zuständigen Ärzteteams. Das Ziel des Medical Centers ist, den hohen Erwartungen des internationalen Klientels gerecht zu werden, was durch gut ausgebildete und erfahrene Fachkräfte erreicht wird. Das alle wichtigen Sprachen wie deutsch, englisch, spanisch und auch schwedisch gesprochen werden, ist geradezu selbstverständlich. EINE QUALIFIZIERTE MEDIZINISCHE ZWEITMEINUNG: FÜR EINE SICHERE ENTSCHEIDUNG Als Patient wünscht man sich transparente und ausgewogene Information über seinen Gesundheitszustand. Das Einholen einer Zweitmeinung heißt in den meisten Fällen nicht, dass das ganze diagnostische Verfahren wiederholt werden muss: Anhand der Untersuchungsergebnisse und vorhandenen Befunde können international anerkannte med. Spezialisten, oder der zuständige Arzt in dem Heimatland des Patienten zu einer Zweitmeinung eingeholt werden. Das vertrauensvolle Arzt-Patient Verhältnis hat einen erheblichen Einfluss auf Behandlungserfolge und ist ein Grundelement des neuen Juaneda International Medical Centers.

JUANEDA INTERNATIONAL MEDICAL CENTER Opening hours / Öffnungszeiten: Mo - Fr 0900 - 1700 Uhr Cami de Son Rapinya 1, Palma Tel. +34 971 222 224 e-mail: imc@juaneda.es

“SORGFÄLTIGE JEDOCH SCHNELLE HILFELEISTUNG IM NOTFALL... ” Gesundheit oder Krankeit kann man nicht immer planen. Was tun, wenn Not am Mann ist? In einem spezialisierten Facharztzentrum wie dem der Clinica Juaneda ist es in Notfällen von zentraler Bedeutung, dass man sich auf die kompetente Unterstützung und den Rückhalt durch das Netzwerk des medizinischen Teams verlassen kann. Notfall Arzt-Zentren stehen in allen Regionen Mallorcas zur Verfügung und umfassen Ambulanz Service, Operationen und Intensiv Stationen, welche die Sicherheit für eine gute Versorgung und Betreuung sowohl der Patienten als auch der Familienangehörigen bieten.

www.abc-mallorca.com

69


BUYING A PROPERTY - THE LEGAL ISSUES

There are many important considerations when buy a property on Mallorca Our advice is to get a good lawyer who can help you through the process. Here is a brief overview.

PROCEDIMIENTO LEGAL PARA COMPRAR UNA PROPIEDAD

Existen muchos factores importantes a tener en cuenta a la hora de comprar una propiedad en Mallorca. Por ello, te aconsejamos contratar a un buen abogado, para que te ayude durante todo el proceso. Aquí te presentamos un pequeño resumen.

s a first-time property buyer on Mallorca, you may be surprised by how different the legal process is in Spain compared to your home country. Once you have decided that you want to go ahead with a property purchase on Mallorca, it is a good idea to select a reputable lawyer who can take you through the steps involved before making a formal offer. 1. FORMAL OFFER – an ‘option contract’ is the first step and usually requires you to pay 10% of the full purchase price in advance and commits both buyer and vendor to the sale. If the buyer does not go through with the sale the deposit may be non-refundable. If the vendor pulls out they usually have to refund the deposit plus another 10% of the purchase price. Your lawyer will usually work hard to ensure the sale goes through and provide translations of all contracts if required. This rule exists to prevent spurious offers and gazumping. 2. PAPERWORK –An NIE tax number must be held by an overseas purchaser to buy a house, car or many other things. You will also need to provide certified copies of identification – usually your passport.

70

www.abc-mallorca.com

Puede que, cuando vayas a comprar una casa en Mallorca por primera vez, te sorprenda lo distinto que es el procedimiento legal en España. Aquí te presentamos una breve descripción de los requisitos legales, necesarios para comprar una propiedad en Mallorca. Una vez que hayas decidido seguir adelante con la compra de una propiedad, deberías contratar a un buen abogado para que te ayudara con todos los pasos a seguir, antes de hacer una oferta formal. 1. OFERTA FORMAL – un “contrato de opción” es el primer paso y, normalmente, supone pagar el 10% del precio total de la compra por adelantado. Mediante este contrato, tanto el comprador como el vendedor se comprometen a realizar la transacción. Si el comprador no llegara a realizar la compra, podría perder el depósito. Si el vendedor se retirara, tendría que devolver el depósito, más otro 10% del precio de compra. Por norma general, tu abogado se esforzará mucho para garantizar que la venta se realiza y, si fuera necesario, proporcionar traducciones de los contratos. Esta norma existe para evitar ofertas fraudulentas y especulación por parte del vendedor, una vez que el precio de la vivienda ya ha sido acordado.

Wenn Sie zum ersten Mal eine Immobilie auf der Insel kaufen, werden Sie wahrscheinlich überrascht sein, wie unterschiedlich der juristische Prozess in Spanien im Vergleich zu ihrem Heimatland ist. Wenn Sie sich dafür entschieden haben, ein Haus auf Mallorca zu kaufen, ist es eine gute Idee, einen seriösen Anwalt auszuwählen, der Sie durch den notwendigen Prozess leiten kann, bevor Sie ein formelles Angebot machen. 1. FORMELLES ANGEBOT – ein sogenannter Optionsvertrag ist der erste Schritt und verlangt normalerweise eine Anzahlung von 10% des Gesamtpreises im Voraus, was sowohl den Käufer als auch den Verkäufer bereits verpflichtet. Wenn der Käufer die Immobilie im Endeffekt nicht erwirbt, kann es sein, dass er die Anzahlung verliert. Wenn der Verkäufer sich aus dem Vertrag zurückzieht, muss er normalerweise die Anzahlung erstatten und noch mal 10% des Gesamtpreises zahlen. Ihr Anwalt wird üblicherweise hart daran arbeiten, dass der Kauf vollzogen wird und Übersetzungen der Verträge liefern falls erwünscht. Diese Regel besteht, um gefälschte Angebote und Betrug zu verhindern.


DER RECHTLICHE PROZESS BEIM KAUF EINER IMMOBILIE AUF MALLORCA Es müssen viele wichtige Aspekte bedacht werden, bevor man eine Immobilie auf Mallorca kauft. Daher ist unser Tipp, einen seriösen Anwalt zu Rate zu ziehen, der Ihnen während des gesamten Prozesses helfen kann. Im Folgenden eine kurze Zusammenfassung der notwendingen Vorgänge. Text: Dawn Blake

3. FINANCE – if you are not a cash buyer it is a good idea to investigate your mortgage options as early as possible. You will also probably need a Spanish bank account to run your property. Your lawyer can advise you with regard to reputable banks if you are not sure. They will also liaise directly with the bank on your behalf to monitor the progress of your mortgage and help you with the required paperwork. 4. SEARCHES – It is very important to ensure that the property that you are buying is officially owned by the vendor, has no debts against it, and is fully legalised. Your lawyer will check this out to help ensure that you are not buying a property with problems. 5. TAXES – Taxation can be quite complicated and the rules change regularly. While you should allow approximately 10% in addition to the purchase price for all costs and taxes, your lawyer will advise you specifically. It is worth noting that ‘bargain properties’ may be subject to additional retrospective taxes if the government deems that the purchase price is too low. Taxes differ slightly for resale and new properties.

2. TRÁMITES – Todos los compradores extranjeros deben tener su propio NIE para poder comprar una casa, coche o muchas otras cosas. También necesitarás aportar copias compulsadas de tus documentos de identificación (generalmente el pasaporte).

2. ADMINISTRATIVES – ein ausländischer Käufer muss eine NIE Steuernummer besitzen, um ein Haus, ein Auto und viele andere Dinge erwerben zu können. Man muss außerdem zertifizierte Ausweiskopien vorlegen, normalerweise vom Reisepass.

3. FINANCIACIÓN – si no realizas la compra en efectivo, deberías investigar tus opciones de hipoteca lo antes posible. Es probable que también necesites tener una cuenta bancaria en España, para administrar tu propiedad. Si no estás seguro de qué banco elegir, tu abogado puede asesorarte. También tratará directamente con el banco en tu nombre, para supervisar el desarrollo de tu hipoteca y ayudarte con los trámites necesarios.

3. FINANZEN – wenn Sie kein Barzahlungskäufer sind, sollten Sie so bald wie möglich Hypotheks-Optionen studieren. Man sollte des weiteren ein spanisches Konto haben, um Transaktionen für die Immobilie abzuwickeln. Ihr Anwalt kann Sie bezüglich der Wahl einer Bank beraten. Er kann auch direkt in ihrem Namen mit der Bank zusammenarbeiten, um den Verlauf der Hypothek zu überwachen und Ihnen mit den erforderlichen Schreibarbeiten zu helfen.

4. REGISTRO – Es muy importante que te asegures de que, la propiedad que vas a comprar, pertenece oficialmente al vendedor, no está sujeta a ningún tipo de deuda y está completamente legalizada. Tu abogado revisará todos estos factores para garantizar que no compras una propiedad problemática. 5. IMPUESTOS – Este puede ser un tema muy complejo y la normativa cambia constantemente. Además del precio de la compra, deberías dejarte aproximadamente un 10% adicional, en concepto de costes e impuestos, que te especificará tu abogado. Cabe destacar que las “propiedades ganga” pueden estar sujetas a impuestos retroactivos adicionales, si el gobierno considera que el precio de la compra es muy bajo. En caso de reventa y nueva compra, los impuestos difieren ligeramente.

4. RECHERCHE – Es ist sehr wichtig, sich zu versichern, dass die Immobilie, die Sie kaufen, offiziell dem Verkäufer gehört, mit keinerlei Schulden beladen und komplett legal ist. Ihr Anwalt wird all dies prüfen, um zu garantieren, dass Sie kein problembelastetes Haus kaufen. 5. STEUERN – Die Besteuerung kann recht kompliziert sein und die Regeln ändern sich regelmäßig. Sie sollten circa 10% auf den Verkaufspreis erwarten, aber ihr Anwalt wird Sie diesbezüglich beraten. Man sollte beachten, dass günstige Immobilien womöglich zusätzliche, rückwirkende Steuerzahlungen mit sich bringen, wenn die Regierung beschließt, dass der Kaufpreis zu niedrig ist. Steuern variieren etwas für Wiederverkauf oder brandneue Immobilien.

www.abc-mallorca.com

71


LEGAL EVENT VENUES Derecho Lugares RECHTLICHES para eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN 6. COMPLETION – Spanish law requires that all parties are present with ‘the official notary’ for the final exchange of contracts, including any banks involved with mortgages held by the buyer or seller. All monies need to be paid at the same time and all paperwork must be correct or the sale will not go through. If you are unsure if you can be present for the final date you may opt to give your lawyer power of attorney to act on your behalf. You should also note that buying a new property ‘off plan’ is slightly different and often requires payments in stages. After the completion there is also quite a bit of paperwork to complete to transfer the utilities and payments for community charges. Sometimes this will be done by your estate agent and sometimes by your lawyer or a ‘gestoria’. Unless you are very familiar with Spain and speak Spanish you will need this help! We hope you have found this information useful, but please bear in mind that abcMallorca does not provide official legal advice and you should always consult an expert when buying a property in Spain. Bufete Frau & Bufete Staubach provide expert legal advice for overseas buyers to ensure that purchasing a home on Mallorca is as smooth and stress-free as possible

6. CIERRE DE LA COMPRA – la ley española exige que todas las partes estén presentes con “el notario oficial” para el intercambio final de los contratos, incluyendo los bancos que puedan estar involucrados por la hipoteca del comprador o vendedor. Para poder cerrar la compra, es necesario que toda la documentación sea correcta y que todos los fondos queden liquidados. Si vas a poder estar presente durante el cierre de la compra, deberías dar un poder notarial a tu abogado, para que éste te pueda representar. También deberías tener en cuenta que comprar una propiedad nueva “sobre plano” es algo diferente y, a menudo, requiere realizar pagos por etapas. Tras el cierre de la compra, también tendrás que realizar algunos trámites para completar la transferencia de utilidades y el pago de los gastos de la comunidad. Unas veces estos trámites serán realizados por tu inmobiliaria y otras se encargará tu abogado o gestoría. A no ser que hables español y estés muy familiarizado con España, ¡necesitarás este tipo de ayuda! Esperamos que este tipo de información te haya sido útil. Sin embargo, por favor, ten en cuenta que abcMallorca no asesora oficialmente en cuanto a temas legales. Para comprar una propiedad en España, siempre deberías consultar con un experto. Bufete Frau y Bufete Staubach proporcionan asesoramiento legal y especializado a compradores extranjeros, para garantizar que la compra de una casa en Mallorca se desarrolla del modo más sencillo y relajado posible.

6. ABSCHLUSS – Das spanische Gesetz verlangt, dass alle Parteien sich für die endgültige Unterzeichnung der Verträge beim offiziellen Notar einfinden, inklusive der Vertreter der Banken, bei denen Käufer oder Verkäufer Hypotheken haben. Alle Gelder müssen zeitgleich gezahlt werden und alle Dokumente müssen korrekt sein, sonst wird der Verkauf nicht vollzogen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie bei diesem Termin anwesend sein können, haben Sie die Möglichkeit, ihrem Anwalt eine Vollmacht zu erteilen, damit er Sie vertritt. Sie müssen außerdem beachten, dass der Kaufprozess von Häusern, die noch nicht fertiggestellt sind, noch etwas anders ist und häufig Zahlungen in Etappen verlangt. Nach dem Abschluss gibt es noch Einiges an Papierkram zu erledigen, um die Hilfsmittel und Zahlungen für Gemeindekosten zu transferieren. Manchmal wird dies von ihrem Immobilienmakler, ihrem Anwalt oder einer ‚gestoría‘ übernommen. Wenn Sie Spanien nicht genau kennen und kein spanisch sprechen, brauchen Sie diese Hilfe auf jeden Fall! Wir hoffen, dass Sie diese Information nützlich fanden. Beachten Sie aber bitte, dass abcMallorca keine offizielle, juristische Beratung anbietet und Sie immer einen Experten aufsuchen sollten bevor Sie eine Immobilie in Spanien kaufen. Buffete Frau & Bufete Staubach bieten professionelle Rechtsberatung für ausländische Käufer an, um zu gewähren, dass ein Hauskauf auf Mallorca einfach und stressfrei abläuft.

Bufete Frau

Bufete Staubach

Tel +34 971 228 036 · www.bufetefrau.co.uk

C/Arquitecto Francisco Casas, 17 Plaza Bendinat (1st f loor) Bendinat

Calle San Miguel 36-1, Palma

Av. Jaime III 13, 3º, Palma

Tel +34 971 227 727 · www.bufetestaubach.com


www.edificam.com

Cada metro, cada detalle son parte de nuestro trabajo. El objetivo es convertir su idea en un proyecto y el proyecto en una realidad. Every meter, every detail is part of our work. It is our aim to turn your idea into a project and this into reality. Jeder Meter, jedes Detail sind Bestand unserer Arbeit. Unser Ziel ist es, Ihre Vorstellung in ein Projekt zu verwandeln und dieses zu verwirklichen.

Arquitecto Francisco Casas, 10 local 1 07181 Bendinat - Mallorca - Spain +34 971 402 261 edificam@edificam.com www.edificam.com


Photos by Ali Warren-Gash 路 www.awggardendesign.com


Ali Warren-Gash

Designed for outdoor life Garden designer Ali Warren-Gash believes that gardens are often the most undervalued aspect of properties here on Mallorca. Jan Edwards digs deeper to find out more.

Diseñado para exteriores El diseñador de jardines, Ali Warren-Gash, opina que los jardines suelen ser el aspecto más infravalorado de las propiedades de Mallorca. Jan Edwards le entrevista para indagar en este tema.

Konzepte für Außenbereiche Der Gartenarchitekt Ali Warren-Gash glaubt, dass Gärten als Teile von Immobilien auf Mallorca oft unterbewertet werden. Jan Edwards findet mehr darüber hinaus.


EVENT VENUES Lugares para eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

“Having a nice garden is the ultimate luxury,” says Ali Warren-Gash, designer of some spectacular gardens on Mallorca. “Most of us come here for the climate and to spend more time outside, therefore it makes sense that you get the outside areas of the property right.” He acknowledges that he’s biased, but he has a point: we are able to spend months of the year being outdoors, which makes our gardens – whether confined to a balcony, or covering hectares of land – an extension of our living space. Ali Warren-Gash moved to Mallorca some nine years ago, from Costa Rica, where he’d been designing and building luxury homes and gardens. He came here to be closer to family and friends in his home country, the UK, and live in a decent climate. He’s an outdoor person, with nature as his office, and Mallorca has given him the perfect lifestyle and working environment. He defines the Mediterranean garden as being about outdoor living. “It’s about creating spaces that you want to be in, whether it’s a terraced area directly around the house, or a secluded seating area down a winding path.” His design projects are mainly for fincas or country estates, which require more pre-planning than for small gardens. “Ultimately though, large gardens – in terms of giving you the ability to create something special – are easier than small ones because you have the space, and tend to have the budget as well. I prefer larger gardens as there’s the flexibility to do special things.” For one of the projects he is currently working on, he “Tener un jardín bonito es un gran lujo,” dice Ali Warren-Gash, diseñador de algunos jardines espectaculares en Mallorca. “La mayoría de nosotros viene aquí por el clima y para pasar tiempo al aire libre. Por ello, tiene sentido que las zonas exteriores de tu propiedad estén en buenas condiciones”. Reconoce ser tendencioso, pero tiene razón: somos capaces de pasar meses al aire libre, lo cual convierte a nuestros jardines (tanto si están confinados a un balcón, como si abarcan hectáreas de terreno) en una extensión del espacio que habitamos. Hace unos nueve años, Ali Warren-Gash se mudó a Mallorca desde Costa Rica, donde había estado diseñando y construyendo viviendas y jardines de lujo. Vino aquí porque quería estar más cerca de su familia y amigos del Reino Unido (su país de origen), y vivir en un lugar con un clima decente. Ali necesita estar en espacios exteriores, con la naturaleza como oficina de trabajo. En este sentido, Mallorca le ha dado el entorno perfecto para vivir y trabajar. Define el jardín mediterráneo como un lugar para vivir al aire libre. “Se trata de crear espacios en los que quieres estar, tanto si son amplias zonas que rodean la casa como si son zonas aisladas en caminos sinuosos.” Sus proyectos de diseño están destinados en su mayoría a fincas y casa rurales, que requieren más planificación previa que los jardines pequeños. “Sin embargo, si nos referimos a espacios que dan más posibilidades de crear algo especial, últimamente los jardines amplios resultan “Einen schönen Garten zu haben ist der ultimative Luxus”, sagt Ali Warren-Gash, der Gestalter einiger spektakulärer Gärten auf Mallorca. “Die meisten kommen hierher wegen des Klimas und um mehr Zeit an der frischen Luft zu verbringen, daher macht es Sinn, die Außenbereiche eines Anwesens dementsprechend zu gestalten”. Er gibt zu, dass er hierbei voreingenommen argumentiert, aber er hat schon Recht: Wir können uns hier monatelang draußen aufhalten, so dass unsere Gärten – ob es sich nun nur um einen Balkon oder um viele Hektar Land handelt – eine Erweiterung unseres Lebensraums darstellen. Ali Warren-Gash zog vor 9 Jahren von Costa Rica nach Mallorca. Auf Costa Rica hatte er bereits luxuriöse Häuser und Gärten entworfen und gebaut, wollte aber näher an England, seiner Familie und seinen Freunden leben, dabei jedoch nicht auf ein anständiges Klima verzichten. Er ist selbst eine Person, die sich gerne im Freien aufhält. Jetzt ist die Natur sozusagen sein Büro und Mallorca bietet ihm den perfekten Lebensstil und das ideale Arbeitsumfeld. Er definiert den mediterranen Garten als DEN Ort, um sich draußen aufzuhalten und sagt: “Es geht darum Bereiche zu kreiieren, in denen man auch wirklich sein möchte, egal ob es sich dabei um eine Terrasse direkt am Haus oder um abgelegene Sitzecken am Ende eines gewundenen Pfades handelt”. Seine Designerprojekte sind vor allem Fincas oder Landhäuser, die mehr Planung verlangen als kleinere Gärten. “Letztendlich ist es jedoch einfacher, aus großen Gärten etwas Besonderes zu machen, da man über Platz verfügt und normalerweise auch über das entsprechende Budget. Ich bevor-

76

www.abc-mallorca.com

An invitation to explore Mixing heights and colours



GARDENING Paisajismo LANDSCHAFTSBAU

has just arranged planting of five hectares of olive trees and five of vines, with two to three hectares of garden to be done around the house itself. “Soil preparation is probably the most important element and sets up the foundations of the garden. I will never compromise on the quality of the soil and would far rather invest in good preparation than in larger plants.” The biggest mistakes most of us make when doing our own gardens on Mallorca? “Not doing proper ground preparation, and underestimating the importance of irrigation.” His favourite plants include lavender, olives, rosemary, agapanthus, and cypresses. “There are so many – we’re really lucky with the amount of plants we have to work with.” He likes the Seville and Iceberg roses; although unperfumed they are more disease-resistant and have a longer and prolific flowering period. Ali sources his plants on Mallorca and from the peninsula. He says a garden should be planned well before you want to plant it. “Executing a garden may take two months, but planning and approval of stages such as general concept, design, and quotes, may take three.” He says best results are achieved with planting in October and November, when roots benefit from the autumn rainfall. “I get excited about the possibilities of every single garden I work on here on Mallorca,” the designer says. One day, when he and his family finally find the right property to buy, he’ll have his own ultimate luxury . . . an Ali Warren-Gash garden. •

78

www.abc-mallorca.com

más fáciles que los pequeños, porque disponen del espacio y, por norma general, del presupuesto necesario. Yo prefiero los jardines grandes porque hay más posibilidades de hacer algo especial.” Para uno de los proyectos en los que está trabajando, acaba de organizar el cultivo de cinco hectáreas de olivos y cinco de viñedos, además del jardín de entre dos y tres hectáreas que rodeará la casa. “La preparación del terreno es probablemente el elemento más importante, ya que establece las bases del jadrín. Nunca arriesgaría la calidad del terreno y, por ello, siempre invertiría más en una buena preparación del mismo que en plantas más grandes”. ¿Los errores más grandes que cometemos la mayor parte de nosotros cuando creamos nuestros propios jardines en Mallorca? “No preparar el terreno adecuadamente y subestimar la importancia del riego”. Entre sus plantas y árboles favoritos están: la lavanda, el olivo, el romero, el agapanto y el ciprés. “Hay tantos – tenemos mucha suerte con la cantidad de plantas, con las que tenemos que trabajar.” Le gustan las rosas iceberg y sevillanas; aunque no sean perfumadas, son más resistentes a enfermedades y tienen un período de floración más largo y prolífico. Ali compra sus plantas en Mallorca y la Península. Dice que un jardín debería estar planificado mucho antes de plantarlo. “Puede que lleve dos meses hacer un jardín, pero planificarlo y conseguir la aprobación de fases como el concepto general, diseño y presupuesto, lleva unos tres”. También añade que los mejores resultados se consiguen plantando en octubre y noviembre, cuando las raíces sacan más partido de la lluvia de otoño. “Me emociono con las posibilidades de cada uno de los jardines con los que trabajo aquí, en Mallorca”, afirma el diseñador. Un día, cuando él y su familia por fin encuentren la propiedad adecuada, tendrá su propio jardín de lujo... un jardín Ali Warren-Gash. •

zuge größere Gärten, da man flexibler arbeiten kann”. Für eines seiner aktuellen Projekte hat er gerade die Pflanzung von Olivenbäumen und Weinreben über insgesamt 10 Hektar angeordnet. Dann bleiben immer noch 2-3 Hektar Fläche um das Haus herum, die gestaltet werden sollen. “Die Vorbereitung der Erde ist womöglich der wichtigste Aspekt und bildet die Basis für jeden Garten. Ich werde niemals Kompromisse eingehen, was die Qualität der Erde angeht und würde immer mehr in eine gute Grundlage investieren als in riesige Pflanzen”. Die größten Fehler, die viele von uns in unseren eigenen Gärten auf der Insel machen? “Den Boden nicht richtig vorzubereiten und die Wichtigkeit der Bewässerung zu unterschätzen”. Seine Lieblingspflanzen sind Lavendel, Olivenbäume, Rosmarin, die afrikanische Schmucklilie und Zypressen. “Es gibt eine so unglaubliche Vielfalt – wir haben wirklich Glück mit so vielen Pflanzen arbeiten zu dürfen”. Er liebt Sevilla- und Schneewittchen-Rosen, die unparfümiert, aber resistenter sind und länger blühen. Ali bezieht seine Pflanzen auf Mallorca und vom Festland. Er sagt, dass ein Garten gut durchdacht und geplant werden muss bevor die Bepflanzung beginnt. “Einen Garten anzulegen mag zwei Monate dauern, aber die vollständige Planung und Absegnung verschiedener Phasen wie allgemeines Konzept, Design, Kostenvoranschläge, etc. können leicht drei Monate in Anspruch nehmen”. Er sagt, dass die besten Ergebnisse erzielt werden, wenn man im Oktober und November pflanzt, wenn die Wurzeln vom Herbstregen profitieren können. “Ich freue mich jedes Mal über die verschiedenen Möglichkeiten, die mir die Gärten auf Mallorca geben”, sagt der Designer. Eines Tages, wenn er und seine Familie die richtige Immobilie zum Kauf finden, wird er sich seinen eigenen ultimativen Luxus gönnen.... einen Ali Warren-Gash Garten. •


Imagine el confort Imagine un espacio de plenitud y bienestar capaz de proporcionarle la tranquilidad y el descanso con el que sueña. Un oasis de serenidad, donde las prisas desaparecen y la suavidad guía todos

SILLONES Y SOFÁS

y cada uno de sus movimientos. Un lugar donde dejarse llevar y cerrar los ojos para disfrutar de un merecidísimo descanso. Deje de soñar porque este lugar existe de verdad: descubra su Stressless® en su distribuidor más cercano e instálese cómodamente.

BalanceAdaptTM Los nuevos sillones Stressless® View y Stressless® Skyline proporcionan un movimiento basculante sutil y suave gracias al innovador sistema BalanceAdapt™ y al exclusivo pie, una combinación de madera y aluminio. El ángulo del asiento se ajusta automáticamente y el Sistema Plus™ garantiza un apoyo perfecto de la nuca y las lumbares, sea cual sea su postura. Sin duda, una experiencia única de Confort.

NOVEDAD

Fabricado en Noruega Desde 1934

www.stressless.es

Sillón y puff Stressless® View de cuero Paloma Tomato

Descúbralo y pruébelo en: Polígono Son Valentí Alimentación, 2 971 25 40 14

Palma Centro Paseo Mallorca, 34 971 25 39 36

sofas@maximconfort.es

www.maximconfort.es



THE DOOR TO PARADISE The Mallorcan home of the Irish actor Colm Meaney and his wife Inés Glorian favours physical and mental relaxation as well as the connection to Mother Earth.

PUERTA AL PARAÍSO El hogar mallorquín del actor irlandés Colm Meaney y su mujer, Inés Glorian, favorece el relax físico-mental y la conexión con la Tierra Madre.

DIE TÜR ZUM PARADIES

Das mallorquinische Heim des irischen Schauspielers Colm Meaney und seiner Frau Inés Glorian begünstigt körperliche und geistige Entspannung und die Verbindung zur Mutter Erde.

Text: Soledad Bescós · Photos: Gary Taylor


EVENT VENUES DREAM HOMES Lugares Casas depara ensueño eventos TRAUMHÄUSER VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

he designer and stylist Inés Glorian has created a special universe for her family, where light reigns. Her home is a display window of her personality and of her multiple ideas, many of which she realized herself. The family lives between Mallorca and Los Angeles, and wanted to enjoy a natural space where their daughter could grow up with a sense of freedom. The result was a place which fosters emotional and physical stability and was built with environmentally friendly materials. The floor is made of the wood from the finca’s almond trees and was fabricated by the architect herself. The same with the mirror and the wash basin coated with bits of broken glass, which she had collected during walks on the beach. The way the house is constructed guarantees ideal living conditions and minimum energy consumption: Energy-saving lamps, solar panels, energy-saving stone walls, and conditioned rain water, which is also used for the organic garden with all its different vegetables and flowers. For the construction of the house, the main materials were wood, stone, and polished concrete. The organic garden with its colours, aromas and beauty nourishes the soul, whereas the growing La diseñadora y estilista, Inés Glorian, ha creado para su familia un universo particular en el que reina la luz. Su casa es un escaparate de la personalidad y las múltiples ideas de Inés, muchas de ellas realizadas con sus propias manos. La familia que reside entre Mallorca y Los Ángeles, deseaba poder disfrutar de un espacio natural, en el que su hija creciera con sensación de libertad. El resultado fue un lugar que favorece estabilidad emocional y física, construido con principios y materiales que respetan el medio ambiente. El suelo con láminas de madera de almendro de la finca, lo ha realizado ella misma, así como el espejo y el lavamanos con incrustaciones de cristales recogidos en los paseos por la playa. La construcción de la vivienda garantiza unas condiciones óptimas de habitabilidad, con el mínimo consumo energético, lámparas de bajo consumo, paneles solares, muros de piedra que acumulan energía y agua reciclada, que también riega el huerto orgánico provisto de diferentes verduras y flores. En su arquitectura se han utilizado principalmente la madera, la piedra y el hormigón pulido. El huerto ecológico, con sus olores, texturas y belleza, alimenta el alma y, las plantas y la vegetación del jardín, alimentan el estómago. Los tejidos Die Designerin und Stilistin Inés Glorian hat für ihre Familie ein besonderes Universum geschaffen, in dem das Licht herrscht. Ihr Heim ist ein Schaufenster ihrer Persönlichkeit und ihrer vielfältigen Ideen, von denen sie viele auch selbst verwirklichte. Die Familie, die zwischen Mallorca und Los Angeles lebt, hoffte darauf, einen natürlichen Raum genießen zu können, in dem ihre Tochter mit dem Gefühl der Freiheit aufwachsen konnte. Das Ergebnis war ein Ort, der die emotionale und physische Stabilität fördert und mit umweltfreundlichen Materialien gebaut wurde. Der Boden ist aus Holz von Mandelbäumen der Finca, den die Architektin selbst anfertigte. Genauso wie den Spiegel und das Waschbecken mit Mosaiken aus Glassplittern, die sie auf Strandspaziergängen auflas. Die Art und Weise wie das Haus gebaut wurde garantiert optimale Wohnbedingungen und minimalen Energieverbrauch: Energiesparlampen, Sonnenkollektoren, energiespeichernde Steinmauern und aufbereitetes Regenwasser mit dem auch der Bio-Garten samt seiner verschiedenen Gemüsesorten und Blumen gegossen werden. Für den Hausbau wurden prinzipiell Holz, Stein und polierter Beton verwendet. Der 82

www.abc-mallorca.com


DREAM HOMES Casas de ensueño TRAUMHÄUSER

Main bedroom

Living room


EVENT VENUES DREAM HOMES Lugares Casas depara ensueño eventos TRAUMHÄUSER VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

Terrace

plants nourish the body. Most of the fabrics in the house are made of organic cotton and linen in order to avoid an increase of electromagnetic fields within the body. Inés studied Textile Design and Fine Arts at the ‘L’École Supérieure des Arts Appliqués Duperré’. She was a fashion designer and collaborated with Sybilla. “I would love to have a bazaar – what you call concept store nowadays,” she comments. The couple met on the set of the movie “Blueberry” where Inés was responsible for the styling. Colm Meaney has worked in more than 80 films, for example Café Irlandés, The Commitments, The Road to Welville, The Snapper, Layer Cake, Bel Ami, and El Perfecto Desconocido, as well as in series like ZOS, The Driver, Hell on Wheels, and as Commander O’Brien in the Star Trek saga. • de la casa son en su mayoría, de algodón orgánico y lino, para así evitar amplificar los campos electromagnéticos del cuerpo. Inés ha estudiado diseño textil y artes plásticas en L’École Supérieure des Arts Appliqués Duperré, ha sido diseñadora de moda e interiorista y ha trabajado con Sybilla. “Me gustaría tener un bazar, lo que ahora llaman concept store”, comenta. La pareja se conoció cuando ella se encargaba del estilismo de la película “Blueberry”. Colm Meaney ha trabajado en más de 80 películas, entre las que cabe destacar Café Irlandés, The Commitments, The Road to Welville, The Snapper, Layer Cake, Bel Ami o El Perfecto Desconocido, y en series como ZOS, The Driver, Hell on Wheels y su papel como comandante O’Brien en la saga de Star Trek. • Bio-Garten samt seiner Farben, Düfte und seiner Schönheit ernährt die Seele und die darin wachsenden Pflanzen füllen den Magen. Die im Haus zu findenden Stoffe sind hauptsächlich aus ökologischer Baumwolle und Leinen, um zu vermeiden, dass sich die elektromagnetischen Felder des Körpers verstärken. Inés hat Textil-Design und Bildende Künste an der L’École Supérieure des Arts Appliqués Duperré studiert, war Mode-Designerin und hat mit Sybilla zusammengearbeitet. “Ich hätte gerne einen Basar, also was man heutzutage ‘concept store’ nennt”, kommentiert sie. Das Paar lernte sich kennen, als sie für das Styling bei dem Film “Blueberry” verantwortlich war. Colm Meaney hat in mehr als 80 Filmen mitgearbeitet, wie z.B. Café Irlandés, The Commitments, The Road to Welville, The Snapper, Layer Cake, Bel Ami oder El Perfecto Desconocido und auch in Serien wie ZOS, The Driver, Hell on Wheels oder als Kommandant O’Brien in der Star Trek Saga. •

84

www.abc-mallorca.com


Pool area


COFFEE & CROISSANT


THE WORLD ON A PART 1

PLATE

A GLOBAL RITUAL IN A CUP EL MUNDO EN UNA TAZA DIE WELT IN EINER TASSE An abcMallorca production Photos by: Sara Savage Styling by: Helen Cummins


EVENT VENUES Lugares para eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

CHOCOLATE & CUARTO

110

www.abc-mallorca.com


ART Arte KUNST

AFTERNOON TE A

Huguet

com www.paulwalsh.


KAFFEE& KUCHEN 110

www.abc-mallorca.com


MIDDLE EASTERN PROMISE



THE ART OF PROGRAMMING Artistic creativity and some hardcore computer programming knowledge were combined to produce these unique works of art.

EL ARTE DE PROGRAMAR La creatividad artística y algunos conocimientos de programación informática se unieron para dar lugar a estas obras de arte únicas.

DIE KUNST DES PROGRAMMIERENS Künstlerische Kreativität in Kombination mit profundem Wissen über die Erstellung von Computerprogrammen: Das Ergebnis sind einzigartige Kunstwerke.


EVENT ART Arte VENUES KUNST Lugares para eventos VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

Cherry Ghost

Sea Ghost

Aqua Ghost 94

www.abc-mallorca.com

nglishman Paul Walsh has come a long way from his early days in engineering. A little too old to have been surrounded by computers at university, he “kind of stumbled across them and got the bug”. After taking the most challenging computer systems programming course he could find, he worked in web design at his brother’s advertising agency in Manchester. One day Paul sat at his computer and decided to create something “pleasant to put on the wall”. He designed “a crazy monster of a program” to produce his stunning computer-generated art. Each unique picture takes moments to emerge, but it’s taken five years for the program to evolve. “I retrained in computers two decades ago, so you could argue it’s taken 20 years to produce each piece.” Paul’s mesmerizing works of art are exhibited on Mallorca at Sin Embargo art gallery and bistro in Mal Pas, Alcúdia and are available to purchase with or without frame in any size required starting from 270 euros up to 435 for the larger ones - unframed from 130 euros.


ART Arte KUNST

Bruised Custard

Paul Walsh

net www.paulwalsh. t Gallery & Bistro Sin Embargo Ar 21, Mal Pas Avenida Mal Pas 8 853 54 1 Tel +34 97

El inglés Paul Walsh ha recorrido un largo camino desde sus primeros días como ingeniero. Paul no forma parte de esa generación en que las universidades comenzaban a estar repletas de ordenadores. Sin embargo, podría decirse que “topó con ellos y se enganchó”. Tras asistir al curso de programación más desafiante que pudo encontrar, hizo trabajos de diseño web en la agencia de publicidad de su hermano en Manchester. Un día, Paul estaba sentado frente al ordenador y decidió crear algo “bonito para ponerlo en la pared”. Diseñó “una locura de programa” para crear sus impresionantes obras de arte con el ordenador. Lleva tiempo crear cada una de estas imágenes únicas y el programa ha tardado cinco años en evolucionar. “Hace dos décadas que volví a formarme en informática, así que podría decirse que me ha llevado 20 años crear cada pieza”. Las fascinantes obras de arte de Paul se exhiben en Mallorca, en la galería de arte y bistro ‘Sin Embargo’ en Mal Pas (Alcúdia), y están disponibles para su compra en cualquier tamaño requerido, con o sin marco (desde 270€ hasta 435€, sin marco a partir de 130€).

Der Engländer Paul Walsh ist weit gekommen seit seinen Anfängen im Ingenieurwesen. Er stolperte sozusagen über Computer, da diese zu seinen Universitätstagen noch nicht so verbreitet waren und “infizierte sich schnell”. Nachdem er an dem anspruchsvollsten Programmierungskurs für Computersysteme teilgenommen hatte, den er finden konnte, arbeitete er als Webdesigner in der Werbeagentur seines Bruders in Manchester. Eines Tages saß Paul an seinem Computer und hatte Lust, etwas “Angenehmes zu gestalten”, um es an die Wand zu hängen. Er entwarf ein “total verrücktes Programm”, um seine beeindruckenden Kunstwerke mit dem Computer produzieren zu können. Jedes Bild ist einzigartig und braucht eine Weile, um zum Vorschein zu kommen, aber es hat auch fünf Jahre gedauert, bis das Programm komplett entwickelt war. “Ich habe mich vor 20 Jahren in Computerkunde weitergebildet, insofern könnte man auch sagen, dass jedes Werk 2 Jahrzehnte benötigte, um es fertigzustellen”. Pauls faszinierende Arbeiten werden auf Mallorca in der Sin Embargo Kunstgalerie und Bistro in Mal Pas, Alcúdia, ausgestellt und stehen zum Verkauf zur Verfügung – mit oder ohne Rahmen und in allen gewünschten Formaten (Preise von 270 - 435€, ohne Rahmen ab 130 €). www.abc-mallorca.com

95


Building or renovating a property on Mallorca? Choose a reputable and experienced qualified architect to ease you through the process. ÂżEstĂĄs construyendo o reformando una propiedad en Mallorca? Elige un buen arquitecto con experiencia, para que te ayude durante todo el proceso. Bauen oder renovieren Sie eine Immobilie auf Mallorca? Suchen Sie sich einen seriĂśsen und erfahrenen Architekten, der Ihnen diesen Prozess erleichtern kann.


FIT FOR A FAMILY

This practice led by Alejandro Palomino and his wife Yolanda is dedicated to designing special houses with a contemporary architectural perspective.

PERFECTO PARA FAMILIAS

Este proyecto dirigido por Alejandro Palomino y su mujer, Yolanda, consiste en diseñar casas especiales con una perspectiva arquitectónica contemporánea.

FAMILIENGEEIGNET Dieses Architekturbüro, das von Alejandro Palomino und seiner Frau Yolanda geleitet wird, widmet sich dem Entwurf von besonderen Häusern mit einer zeitgenössisch-architektonischen Perspektive.


ARCHITECTURE Arquitectura ARCHITEKTUR

heir client list includes more than 20 different nationalities: from island residents to well-known international personalities with homes here. This property was designed especially for a family, with the objective of creating a modern house that would optimise their enjoyment of the spectacular views, but also suit their lifestyle. Palomino believes that advances in social networks and technology have changed not only our way of life, but also our concept of it. Their architecture reflects today’s more cheerful and open lifestyle. This home is accessed by a walkway, leading to an open courtyard and then into the house, where fluid spaces shape family life. The superb views and individual lighting for each room were important elements in the design – as were the fine natural materials used (sourced where possible from the island).

En su cartera de clientes, se pueden distinguir más de 20 nacionalidades diferentes: desde residentes en la isla hasta conocidas personalidades internacionales con casas aquí. Esta propiedad fue diseñada especialmente para una familia, con el objetivo de crear una casa moderna que, además de tener unas vistas espectaculares, se adaptara a su estilo de vida. Palomino opina que los avances en las redes sociales y la tecnología no sólo han cambiado nuestro modo de vida, sino también nuestra noción del mismo. Hoy en día, su arquitectura refleja un estilo de vida más alegre y abierto. El acceso a la vivienda se realiza por una pasarela que llega hasta un patio abierto, seguido de la casa, donde los espacios fluidos dan forma a la vida familiar. Las impresionantes vistas, así como la iluminación individual de cada habitación, fueron elementos importantes durante el proceso de diseño. También lo fue el uso de materiales naturales que, siempre que era posible, provenían de la isla.

Living room Ihr Klientel umfasst mehr als 20 verschiedene Nationalitäten, darunter sowohl auf der Insel ansässige Residenten als auch bekannte, internationale Persönlichkeiten, die hier Häuser besitzen. Diese Immobilie wurde speziell für eine Familie entworfen. Das Ziel war hier, ein modernes Haus mit dem Fokus auf die spektakulären Ausblicke zu erschaffen, das dem Lebensstil der Bewohner entsprechen sollte. Palomino glaubt, dass die Fortschritte in den sozialen Netzwerken und Technologien nicht nur unsere Lebensweise, sondern auch unser Lebenskonzept verändert haben. Der Architekturstil des Unternehmens reflektiert den heutigen fröhlicheren und offeneren Lebensstil. Dieses Heim wird über einen Weg erreicht, der durch einen offenen Innenhof und dann in das Haus hineinführt, wo flüssig ineinander übergehende Bereiche das Familienleben formen. Die phantastischen Ausblicke und die individuelle Beleuchtung für jeden Raum waren wichtige Elemente innerhalb des Designs – ebenso wie die natürlichen Materialien, die verwendet wurden (immer von der Insel bezogen wenn möglich). 98

www.abc-mallorca.com

Kitchen


Private SPAS All the luxury of a SPA in the confort of your home

www.hidrobalear.es

Collection 2015 private SPA&Wellness


Nature and Art “Architecture is not only my profession, it´s also my way of life.” With these words the architect and garden designer Elena García-Ruíz presents her home to us. Light, nature and style prevail in her house – and everything is surrounded by a lush garden.

El Arte en la Naturaleza «La Arquitectura no es sólo mi profesión, es mi modo de vida», así nos presenta su hogar, la arquitecta y paisajista Elena García-Ruíz. En su casa reinan la luz, la naturalidad, el arte y el estilo. Todo envuelto en un frondoso jardín. Photos by Jonatan Barzola


Natur und Kunst “Architektur ist nicht nur mein Beruf, sondern auch mein Lebensstil”… So präsentiert uns die Architektin und Gartengestalterin Elena García-Ruíz ihr Heim. In ihrem Haus herrschen Licht, Natürlichkeit und Stil vor – und all das wird von einem dichten Garten umgeben. Text: Soledad Bescós · Photos: Philippe Schorlemer

Elena García-Ruíz


EVENT VENUES Lugares ARCHITECTURE Arquitectura para eventos ARCHITEKTUR VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

lena has architecture in her blood and has been continuously working on numerous projects since the age of 24 (holiday resorts, residential developments and town houses). “At home we always talked about architecture,” she claims. The home of Elena and her family is a jewel from the ‘60s, which was renovated and is – thanks to its privileged location in the Tramuntana mountains – surrounded by abundant and magical vegetation. “The living room connected to the porch is our centre during the months from spring to autumn. The garden is transformed into a comfortable and modern living space that way,” explains the architect, whose passion is the design of gardens. Contemporary art and unusual objects are spread around the premises. A fish painted on one of the walls is the result of a visit from the great artist José Maria Sicilia. Her liking for local artists is proven by the works of Bernardí Roig, Ramón Canet, and Nacho Frisuelos, which alternate with rectilinear elegant sculptures, done by Elena herself, and confirm her ‘architectural genes’. Important names from the world of modern interior design such as Le Corbusier, Charles Eames, and Patricia Urquiola can be found in the choice of furniture. “For me the decór store “Decágono” in Palma is indispensable, I find everything there.” •

Lush garden Elena lo lleva en los genes y desde los 24 años, no ha parado de trabajar en innumerables proyectos turísticos, residenciales y urbanísticos. “En casa se ha hablado siempre de arquitectura”, subraya. El hogar de Elena y su familia es una joya de los años ’60, sucesivamente reformada y rodeada de una exuberante y mágica vegetación, gracias a su emplazamiento privilegiado en plena Serra de Tramuntana. «La sala de estar es el punto neurálgico de nuestras vidas desde la primavera hasta el otoño. Una metamorfosis del jardín en un espacio confortable y moderno», nos señala la arquitecta, una apasionada del paisajismo. El Arte contemporáneo y los objetos singulares salpican todas las estancias. La figura de un pez, pintada “al fresco” en una de las paredes, fue resultado de una visita del gran artista José Maria Sicilia. Su apuesta por artistas locales también incluye obras de Bernardí Roig, Ramón Canet o Nacho

Living room

102

www.abc-mallorca.com

Elena wurde die Architektur in die Wiege gelegt und seit sie 24 Jahre alt ist, hat sie unermüdlich an zahlreichen Projekten gearbeitet (Ferienanlagen, Wohnsiedlungen und Stadthäuser). “Zuhause wurde immmer von Architektur gesprochen”, betont sie. Das Heim von Elena und ihrer Familie ist ein Juwel aus den 60ern, welches renoviert wurde und dank seiner privilegierten Lage im Tramuntanagebirge von üppiger und magischer Vegetation umgeben ist. “Das mit der Veranda verbundene Wohnzimmer ist unser wichtigster Aufenthaltsort vom Frühling bis zum Herbst. Der Garten wird so in einen komfortablen und modernen Lebensraum umgewandelt”, erklärt


Since 1958 INTERIOR DESIGN

KITCHEN

DEFINE YOUR WAY OF LIFE

Mallorca | C/. Islas Baleares 37 (Son Bugadelles) | 07180 Santa Ponsa | Tel.: 971-694 154 | www.stork-mallorca.de Germany | Melanchthonstr. 114 | 75015 Bretten | Tel.: +49-(0) 7252-91 40 | www.stork-die-einrichtung.de

· Persianas · Celosías · Mosquiteras · Pérgolas · Cerramientos · Cortinas · Toldos · Rejillas · Aireadores · Casas árbol · · Blinds · Jalousies · Mosquito nets · Pergola · Enclosures · Curtains · Awnings · Grids · Aerators · Tree houses ·

Roselló e hijos C/Asegra 22 P.l. Can Valero Palma de Mallorca

Tlf. +34 971 273 112 ww.roselloehijos.com

Suministro e instalación de sistemas de protección solar y ahorro energético de alta calidad.


EVENT VENUES Lugares ARCHITECTURE Arquitectura para eventos ARCHITEKTUR VERANSTALTUNGSSTÄTTEN

Dining area

Frisuelos, que se entremezclan con esculturas de líneas rectas y ángulos elegantes, realizadas por la propia Elena y que representan toda una alegoría a su ADN. Grandes nombres de la arquitectura moderna como Le Corbusier, Charles Eames o Patricia Urquiola firman el mobiliario. «Para mi, es un indispensable la tienda de decoración “Decágono” en Palma, allí lo encuentro todo». •

104

www.abc-mallorca.com

uns die Architektin, deren Leidenschaft die Gartengestaltung ist. Zeitgenössische Kunst und sonderbare Objekte verteilen sich über Haus und Garten. Ein an eine der Wände gemalte Fisch ist das Ergebnis eines Besuchs des großen Künstlers José Maria Sicilia. Ihre Vorliebe für einheimische Künstler sieht man auch in den Werken von Bernardí Roig, Ramón Canet oder Nacho Frisuelos, die sich mit gradlinigen und eleganten Skulpturen abwechseln, die von Elena selbst geschaffen wurden und indirekt ihre ‘architektonsiche Herkunft’ bestätigen. Wichtige Namen aus der Welt der modernen Inneneinrichtung, wie Le Corbusier, Charles Eames oder Patricia Urquiola finden sich in der Wahl des Mobiliars wieder. “Für mich ist das Geschäft für Dekoelemente “Decágono” in Palma unentbehrlich, dort finde ich alles”. •


Maritimo Business Center, Club de Mar, Palma de Mallorca 路 Tel +34 971 70 70 39 路 properties@realty-mallorca.com 路 www.realty-mallorca.com

www.realty-mallorca.com

allorca , Palma de M Carrer Unio 10 1 284 Tel +34 971 76 l.com ai gm te@ irsorestauran


A STUNNING REFORMATION For this project, Jaime Salvá, was commissioned by English clients to undertake a comprehensive reform of an existing home. Here we see the results…

UNA REFORMA IMPRESIONANTE

En este proyecto, unos clientes ingleses encargaron a Jaime Salvá, que llevara a cabo la reforma integral de una vivienda existente. Aquí te mostramos los resultados…

EINE BEEINDRUCKENDE RENOVIERUNG

Für dieses Projekt wurde Jaime Salvá von englischen Kunden beauftragt, ein Gebäude grundlegend zu renovieren. Im Folgenden das Ergebnis…


Photos by onlymallorca & Mike Hilton


ARCHITECTURE Arquitectura ARCHITEKTUR

he original design was based on complex geometry, devoid of right angles, with different floor levels linked by steps. Balustrades, arches, marble, and peach colours defined its style. The owners wanted an updated Mediterranean character, using local materials, with the latest generation home automation. Planning regulations prevented expansion, so the challenge was to redeploy the interior spaces, simplifying the existing geometric complexity. A chill-out terrace was created for use as an outdoor cinema; another bedroom and bathroom were added, and the extended redesigned kitchen was connected to both living room and rear and main terraces. All materials were updated in neutral colours – including ‘Balearic grey’ aged limestone and some oak flooring. Balustrades were replaced by glass or metal; arches removed, some balconies added, and openings extended to increase natural light into the property. Careful lighting enhanced the entire property. El diseño original estaba caracterizado por una geometría compleja, desprovista de ángulos rectos y niveles diferentes, unidos por escalones. El estilo estaba definido por balaustradas, arcos, mármol y colores melocotón. Los propietarios querían actualizar el carácter mediterráneo de la vivienda, mediante el uso de materiales locales y la tecnología domótica más avanzada. El reglamento de gestión urbanísitca impedía ampliar la casa. Por ello, el reto consistía en redistribuir los espacios interiores, simplificando así la complejidad geométrica de los mismos. Se creó una terraza chill-out, con el fin de utilizarla como cine al aire libre; se añadieron otro dormitorio y baño, y la cocina fue rediseñada y conectada tanto al salón como a las terrazas (trasera y principal). Todos los materiales fueron actualizados con colores neutrales, incluyendo una piedra caliza llamada “gris balear” y suelos de roble en ciertas zonas. Las balaustradas fueron reemplazadas por vidrio, o metal; los arcos fueron eliminados, algunos balcones fueron añadidos y las zonas de apertura fueron ampliadas para aumentar la presencia de luz natural en la propiedad. La meticulosa distribución de la iluminación mejoró toda la propiedad. Das ursprüngliche Design basierte auf komplexer Geometrie, frei von rechten Winkeln und mit unterschiedlich hohen Fußböden, die durch Treppenstufen verbunden waren. Ballustraden, Bögen, Marmor und Pfirsichfarben bestimmten den Stil. Die Besitzer wollten ein modernisiertes, mediterranes Ambiente, die Verwendung von örtlichen Materialien und die aktuellste Haushaltsautomatisierung. Bau- und Planungsverordnungen verhinderten einen Anbau, so dass die Herausforderung hier war, die Innenräume umzustrukturieren und das bestehende geometrische Muster zu vereinfachen. Eine ‚chill-out‘ Terrasse wurde angelegt und als ‚Freiluft-Kino‘ eingerichtet. Ein weiteres Schlafzimmer und ein Bad wurden hinzugefügt und die erweiterte und neu gestaltete Küche wurde sowohl mit dem Schlafzimmer als auch mit allen Terrassen verbunden. Alle Materialien wurden in neutralen Farben aktualisiert – inklusive dem grauen, balearischen Kalkstein (Gris Balear) und Teile des Eichenbodens. Ballustraden wurden durch Glas und Metall ersetzt, Bögen weggenommen und einige Balkone hinzugefügt. Bereits bestehende Öffnungen wurden erweitert, um mehr natürliches Licht reinzulassen. Zusätzliche sorgfältig ausgearbeitete Beleuchtung steigerte den Wert der Immobilie noch. 108

www.abc-mallorca.com

Sea view terrace

Living room

Rear patio


www.vidalpineiro.es 路 Tel. +34 971 720 620


CREANDO CARÁCTER EN LA CONVERSIÓN Este estudio de arquitectos, dirigido por Antònia Pizà, cuenta con 15 años de experiencia, trabajando tanto en todo tipo de inmuebles como en obras urbanas y públicas. Aquí te presentamos uno de los últimos proyectos realizados por 353 Arquitectes.

CHARAKTER DURCH VERÄNDERUNG Dieses Architekturbüro unter der Leitung von Antònia Pizà hat 15 Jahre Erfahrung in der Arbeit mit allen Arten von Wohnhäusern, sowie städtischen und öffentlichen Projekten. Hier eines der jüngsten, abgeschlossenen Projekte von 353 Arquitectes


CREATING CHARACTER IN A CONVERSION This architectural studio led by Antònia Pizà has 15 years’ experience working on all types of dwellings, as well as urban and public works. Here we feature one of the recent projects completed by 353 Arquitectes.


ARCHITECTURE Arquitectura ARCHITEKTUR

ith a mainly foreign clientele (predominantly English), their projects include the complete assessment of the construction process, including all administrative transactions and use of the best specialists. For this project, their objective was to convert a ‘box’-like dwelling that was cold and without feeling, into a ‘home’ that was fitting for the marvellous site, and made the most of the magnificent views and position. Interior spaces were opened to ease the flow through the property, and large windows added to bring warmth and light inside. They improved the property’s energy efficiency using carefully selected materials, and installed solar panels. The complete refurbishment included, design of the gardens and terraces, and the home’s interiors. 353 Arquitectes worked in close collaboration with enthusiastic clients who were very satisfied with the final results. Con una clientela principalmente extranjera (y mayormente inglesa), sus proyectos integran un seguimiento completo del proceso de construcción, incluyendo todos los trámites administrativos y el uso de los mejores especialistas. Para este proyecto, su objetivo era convertir una vivienda fría, e incapaz de despertar sensaciones, en un auténtico hogar, cuyas características sacaran el mayor partido de las estupendas vistas y encajaran a la perfección con el maravilloso entorno en que se encontraba. Abrieron los espacios interiores para facilitar el paso a través de la casa y añadieron grandes ventanas para dejar entrar la luz y el calor. Mejoraron la energía de la propiedad, utilizando materiales elegidos con gran minuciosidad e instalando placas solares. Aparte de la reforma integral de la casa, este trabajo también incluyó el diseño de jardines, terrazas y los espacios interiores de la casa. 353 Arquitectes trabajó en todo momento junto a sus entusiastas clientes, que quedaron muy satisfechos con el resultado final. Mit einem vor allem ausländischen Klientel (hauptsächlich Engländer) umfassen ihre Projekte eine komplette Betreuung des Bauprozesses, inklusive aller administrativen Transaktionen und der Verwendung der besten Spezialisten. Für dieses Projekt war ihr Ziel, ein kastenförmiges Wohnhaus ohne Seele in ein Heim zu verwandeln, das dem wunderbaren Standort entsprach und somit das Beste aus den phantastischen Ausblicken und der Lage zu machen. Die Innenräume wurden geöffnet, um fließende Übergänge innerhalb der Immobilie zu schaffen und große Fenster wurden eingebaut, um mehr Wärme und Licht reinzubringen. Die Energieversorgung des Gebäudes wurde durch die sorgfältige Wahl von Materialien verbessert und es wurden Solarpanelen angebracht. Die Komplettrenovierung beinhaltete die Gestaltung des Gartens und der Terrassen sowie der Innenräume des Hauses. 353 Arquitectes arbeitete eng mit den enthusiastischen Kunden zusammen, die mit dem Endergbenis sehr zufrieden waren.

112

www.abc-mallorca.com

Kitchen

Stairsleading to the first floor


Beautiful living with oak Calle Catalunya, Palma 路 www.casadelroble.eu


Why spend time trawling Mallorca’s many furniture stores searching for suitable pieces for your home? Find a store that specialises in the style of furniture and decorative items you want – and it’s job done! ¿Por qué pasar el tiempo pateándote muchas tiendas de Mallorca, en busca de los muebles adecuados para tu hogar? Sólo tienes que buscar una tienda especializada en el estilo de muebles y artículos de decoración que quieres y... ¡te ahorrarás un gran esfuerzo! Warum sollte man Zeit verschwenden, alle Möbelgeschäfte Mallorcas nach geeigneten Stücken für ihr Heim zu durchforsten? Finden Sie hier einen Laden, der sich auf den Stil von Möbeln und Dekolementen spezialisiert, die Sie im Sinn haben – so sparen Sie Zeit!

Photos by Sara Savage


AT HOME WITH HARMONY

ARMONÍA PARA EL HOGAR · HARMONIE IM HEIM


DÉCOR & FURNITURE Muebles y decoración MÖBEL UND DEKOARTIKEL

ince 2006 the exclusive furniture and accessories store Odore e Colore has operated with two subsidiaries in the centre of the island’s capital. Both are located close to Palma’s ‘golden mile’ – the Paseo del Borne. For the owners and partners Fabio and Eugen Rüegg Colomban a satisfied customer is the most important aim. The attention to detail and the creativity of the designer duo is represented in their elegant stores. Both shops offer unique furniture and accessories. The array of products includes livingroom and bedroom furniture, dining room tables and chairs, lamps and decorative elements. They offer prestigious brands and only high-quality materials – the style of all products is varied and multicultural. The professional customer service from Odore e Colore does not only comprise expert advice and a delivery service, but also several interior design services, which can also be employed outside Mallorca. In both stores you can find wonderful living ideas for furnishing or decorating for your home. Desde el año 2006, la exclusiva tienda de muebles y accesorios, Odore e Colore, opera desde sus dos filiales, situadas en el centro de la capital de la isla. Ambas están cerca del Paseo del Borne, conocido como la ‘milla de oro’ de Palma. Para los propietarios, Fabio y Eugen Rüegg Colomban, la conformidad y satisfacción de los clientes es lo primero. La atención al detalle y la cretividad de esta pareja de diseñadores queda reflejada en sus elegantes tiendas, donde podrá encontrar muebles y accesorios únicos. Su amplia gama de productos incluye: muebles de salón y dormitorio, mesas y sillas de comedor, lámparas y artículos decorativos. Ofrecen prestigiosas marcas y sólo trabajan con productos de alta calidad. El estilo de los productos es variado y multicultural. El servicio de atención al cliente de Odore e Colore no solo abarca un asesoramiento especializado y servicio de entrega, sino también varios servicios de diseño de interiores, que pueden ser utilizados fuera de Mallorca. En ambas tiendas podrás encontrar ideas estupendas para amueblar y decorar tu casa. Das exklusive Möbel- und Accessoires Geschäft Odore e Colore ist seit 2006 mit zwei Niederlassungen, die beide in der Nähe der golden Meile Palmas, dem Paseo del Borne liegen, im Zentrum der Inselhauptstadt vertreten. Für die Besitzer und Partner, Fabio und Eugen Rüegg Colomban, ist ein zufriedener Kunde das Wichtigste. Die Liebe zum Detail und die Kreativität des Designer-Duos spiegeln sich in ihren eleganten Läden wider. In beiden Stores werden einzigartiges Mobiliar und Accessoires angeboten. Die Produktpalette umfasst Wohnzimmermöbel, Schlafzimmermöbel, Esstische und Stühle, Lampen (Beleuchtungsideen) und Deko-Artikel. Es werden prestigeträchtige Marken angeboten, nur hochwertige Materialien verwendet und der Stil aller Produkte ist vielseitig und multikulturell. Der professionelle Kundenservice von Odore e Colore schließt nicht nur fachmännische Beratung und einen Lieferservice mit ein, sondern auch diverse Interior Design Dienstleistungen, welche auch ausserhalb von Mallorca in Anspruch genommen werden. In beiden Geschäften finden Sie wunderschöne Wohnideen, um ihr Heim geschmackvoll einzurichten und zu dekorieren.

Odore e Colorent Joan, 5 A, Palma,

Tel

C, Palma & Calle Sa .com Calle Paraires, 23 ww.odoreecolore 4 971 44 74 01 · w +3 & 0 55 9 72 1 +34 97


DÉCOR & FURNITURE Muebles y decoración MÖBEL UND DEKOARTIKEL

Eugen Rüegg

Fabio


QUALITY AND CHOICE, FOR THE DISCERNING

CALIDAD Y VARIEDAD PARA LOS MÁS EXIGENTES · QUALITÄT UND AUSWAHL FÜR ANSPRUCHSVOLLE


DÉCOR & FURNITURE Muebles y decoración MÖBEL UND DEKOARTIKEL

he German contemporary furniture and kitchen store Stork is now open on Mallorca. We meet the owner Udo Stork who talks about his diverse clientele, the pending launch of their online store and their free delivery service. What products do you offer? Our product offering is very varied. We offer a full range of furniture for living-rooms and bedrooms, as well as kitchens, accessories, and outdoor furniture. What are the latest furniture trends? Classical timeless elegance and coherent modern design; in all colours. What advice would you give a newcomer to Mallorca? A newcomer should take their time to study everything the island has to offer and always look for quality.

What is your unique selling point for customers? Good, quality advice, service, and interesting prices. Do you offer a delivery service? We not only deliver our products free of charge but also help with setting them up. Can customers buy your products online on your website? At the moment our products can only be bought at our store, where we can provide a face-to-face customer service. Nevertheless, in the near future there will also be an online shop. Our customers can then look at our large product portfolio on our webpage. Do you stock the products you sell or do customers need to order? And if so how long do they generally take? We have a huge stock of furniture, beds, and decorative items which the customer can buy and take home immediately. Other products will be ordered according to the client’s wishes. The delivery time varies with each manufacturer. Do you have samples of the products in your store? The variety is huge on the market. In our store we try to show the most interesting and the latest products to the customer. The Owners Tatyana & Udo Stork


EVENT DÉCORVENUES & FURNITURE Lugares Muebles para eventos y decoración VERANSTALTUNGSSTÄTTEN MÖBEL UND DEKOARTIKEL

a empresa alemana de muebles y cocinas Stork tiene una sucursal en Mallorca. Conocemos al propietario, Udo Stork, que nos habla acerca de la diversidad de su clientela, su servicio de entrega gratuito y el futuro lanzamiento de su tienda online. ¿Qué tipo de productos ofrecéis? Tenemos una oferta muy variada. Ofrecemos todo lo necesario para dormitorios y salas de estar, así como lámparas, muebles de cocina y de exterior. ¿Cuáles son las últimas tendencias en muebles? La eterna elegancia clásica y el diseño contemporáneo y coherente; en todos los colores. ¿Qué consejo le daríais a una persona recién llegada a Mallorca? Debería tomarse el tiempo necesario para descubrir todo lo que la isla puede ofrecer y buscar siempre la calidad. ¿Qué es lo que hace de vosotros un punto de venta exclusivo para los clientes? El asesoramiento y servicio de la mejor calidad, así como los precios interesantes. ¿Ofrecéis servicio de entrega? No solo entregamos nuestros productos de forma gratuita, sino que también ayudamos con el montaje. ¿Los clientes pueden comprar vuestros productos en vuestra página web? De momento, nuestros productos sólo están disponibles en nuestra tienda, donde ofrecemos un servicio profesional de atención al cliente. Sin embargo, en un futuro próximo, también tendremos una tienda online. Nuestros clientes pueden ver nuestro amplio catálogo de productos en nuestra página web. ¿Tenéis los productos que vendéis en stock o es necesario encargarlos con antelación? Si hay que encargarlos, ¿cuánto tiempo tardan en llegar? Tenemos una gran variedad de muebles, camas y artículos decorativos, disponibles para que el cliente se los lleve directamente. Otros productos también se encargan a petición del cliente. El tiempo de entrega depende de cada fabricante. ¿Tenéis muestras de los productos en la tienda? Existe una enorme variedad de productos en el mercado. En nuestra tienda, intentamos mostrar los más interesantes e innovadores.

120

www.abc-mallorca.com


DÉCOR & FURNITURE Muebles y decoración MÖBEL UND DEKOARTIKEL

as deutsche, moderne Möbel- und Küchenunternehmen Stork ist jetzt auch auf Mallorca. Wir treffen den Besitzer Udo Stork, der über die vielseitige Kundschaft, den geplanten Online-Store und den kostenlosen Lieferservice spricht

Bieten Sie einen Lieferservice an? Falls ja, ist dieser mit extra Kosten für den Kunden verbunden? Wir liefern unsere Produkte nicht nur frei Haus, sondern sind auch bei der Montage behilflich.

Welche Produkte bieten Sie an? Unser Programm ist sehr vielseitig. Wir bieten komplette Einrichtungsplanung im Wohn und Schlafbereich an, sowie Küchen, Lichtplanung und Outdoormöbel.

Können Kunden ihre Produkte online auf ihrer Webseite kaufen? Im Moment sind unsere Produkte nur bei uns im Geschäft erhältlich. Wir pflegen eine gute und professionelle Kundenberatung. Jedoch in naher Zukunft wird es auch einen Online-Shop geben. Unsere Kunden können in unserem Katalog auf unserer Internetseite unser großes Angebot studieren.

Was sind die neusten Trends in der Branche? Klassische zeitlose Eleganz und schlüssiges modernes Design. Bei Farben steht alles offen. Welche Ratschläge würden Sie einem Neuankömmling auf Mallorca geben? Ein Neuankömmling sollte sich Zeit nehmen, die vielfältigen Angebote hier auf der Insel in Ruhe zu studieren und immer auf Qualität zu achten. Was ist ihr wichtigstes Verkaufsargument für ihre Kunden? Qualität, gute Kundenberatung, Service und interessante Preise.

n Designers che it K & r io ter In k Stor à s Balears 37, Calvi Tel

Carrer Ille orca.de · www.stork-mall +34 971 694 154

Haben Sie die Produkte, die Sie verkaufen auf Lager oder müssen die Kunden Bestellungen aufgeben? Falls ja, wie lange sind normalerweise die Lieferzeiten? Wir haben eine umfangreiche Ausstellung an Möbel, Betten und Dekoration, der Kunde kann diese Produkte sofort erhalten. Andere Produkte werden nach Wunsch des Kunden bestellt. Die Lieferzeit ist je nach Hersteller verschieden. Stellen Sie Beispiele von allen Produkten in ihrem Laden aus? Die Vielfalt ist sehr groß auf dem Markt. Wir versuchen dem Kunden die interessantesten und neusten Produkte zu zeigen.


FUN AND FUNCTIONAL FOR THE TRENDY HOME

DIVERSIÓN Y FUNCIONALIDAD PARA EL HOGAR · SPASS UND KOMFORT FÜR DAS TRENDIGE EIGENHEIM

La Oca

de Tornamira, 9 Calle Berenguer 0 · www.laoca.es Tel +34 971 721 51

122

www.abc-mallorca.com

he contemporary home furniture store La Oca in Palma de Mallorca has been offering quality brands in the island’s capital for the past 19 years. The store, which is located close to the shopping mile Jaime III, offers everything one might need for their home (furniture, kitchen & bathroom accessories, decorative elements, fabrics, lamps, etc.) and counts on trendy brands like Ethnicraft, Kartell, Treku, Joquer, Kare, WMF, Bodum, Alessi, and Jura. Their furniture style is predominantly Scandinavian and mostly modern or vintage. La Oca stands for international quality products and latest trends and offers a superb customer service with personal assessment and including a free delivery service. You can also order tailor-made pieces from them according to your wishes. La Oca is proud to improve Mallorca’s image by bringing international brands and products to our beautiful island.


The director Isabel Iboleón

La tienda de muebles contemporáneos para el hogar, La Oca, lleva 19 años ofreciendo marcas de calidad en Palma de Mallorca. Está situada cerca de la conocida calle Jaime III (ideal para ir de compras) y ofrece todo lo necesario para el hogar (muebles, accesorios de baño y cocina, elementos decorativos, telas, lámparas, etc.). Cuenta con una amplia variedad de marcas modernas, como: Ethnicraft, Kartell, Treku, Joquer, Kare, WMF, Bodum, Alessi y Jura. El estilo de sus muebles suele ser escandinavo y, por norma general, contemporáneo o vintage. La Oca es sinónimo de las últimas tendencias y productos internacionales de calidad. Además, ofrece un excelente servicio de atención al cliente con asesoramiento personalizado, que incluye servicio de entrega gratuito. También se pueden encargar muebles hechos a medida. La Oca se enorgullece de mejorar la imagen de Mallorca, trayendo marcas y productos internacionales a nuestra hermosa isla.

Das zeitgenössische Möbelgeschäft La Oca in Palma de Mallorca hat in den letzten19 Jahren in der Inselhauptstadt Qualitätsmarken angeboten. Der Laden befindet sich in der Nähe der Shopping-Meile Jaime III und verfügt über Alles, was man für sein Zuhause brauchen mag (Möbel, Küchen & Badezimmer Asscessoires, Deko-Elemente, Stoffe, Lampen, etc.). Das Unternehmen arbeitet mit trendigen Marken wie Ethnicraft, Kartell, Treku, Joquer, Kare, WMF, Bodum, Alessi und Jura. Der Stil ihrer Möbel ist vor allem skandinavisch und entweder modern oder ‘vintage’. La Oca steht für internationale, hochwertige Produkte und die neusten Trends. Das Team bietet einen ausgezeichneten Kundendienst mit persönlicher Beratung und einem kostenlosen Lieferservice. Sie können auch maßgeschneiderte Stücke bestellen, die ihren Wünschen entsprechend angefertigt werden. Das Unternehmen La Oca ist stolz darauf, Mallorcas Image zu verbessern, indem es internationale Marken und Produkte auf unsere wunderschöne Insel bringt. www.abc-mallorca.com

123


COOL FOR KIDS

HECHO PARA LOS MÁS PEQUEÑOS · DAS BESTE FÜR KINDER

his kids’ furniture store in the centre of Palma – which is, just like La Oca, run by Isabel Iboleón and also located on Berenguer de Tornamira – has been offering renowned brands of children’s furniture, decoration, accessories and illumination for four years on the island. Isabel tells abcMallorca that the brands which best sell on Mallorca are Bugaboo, Stokke, Babybjorn and Bopita. Just like the products in La Oca they offer high-quality modern designer furniture but everything in Kids Home tends to be more colourful and entertaining – as the target group are the ‘little’ customers. All products can be bought online but the professional team recommends their clients to come to the store so they can see, touch and try the products as well as enjoy the advice and service of the expert staff.

Kids Home

de Tornamira, 11 Calle Berenguer ome.es 473 · www.kidsh Tel +34 971 728

124

www.abc-mallorca.com


Esta tienda de muebles para niños está situada en el centro de Palma y, al igual que La Oca, dirigida por Isabel Iboleón, también se encuentra en la calle Berenguer de Tornarina. Kids Home lleva cuatro años ofreciendo conocidas marcas de muebles para niños, decoración, accesorios e iluminación en la isla. Isabel cuenta a abcMallorca que las marcas que mejor se venden en Mallorca son: Bugaboo, Stokke, Babybjorn y Bopita. Al igual que los productos de La Oca, también ofrecen muebles de diseño contemporáneo y alta calidad. Sin embargo, en Kids Home todo tiende a ser más colorido y divertido, porque está pensado para los más pequeños. Todos los productos están disponibles en su tienda online, pero este equipo de profesionales recomienda que los clientes vayan a la tienda para poder ver, tocar y probar los productos, así como disfrutar de un asesoramiento y servicio especializados.

Dieses Möbelgeschäft für Kinder im Zentrum von Palma, das wie La Oca auch von Isabel Iboleón geführt wird, befindet sich ebenfalls auf Berenguer de Tornarina und bietet seit vier Jahren bekannte Marken von Kindermöbeln, Dekoelementen, Accessoires und Lampen an. Isabel erzählt abcMallorca, dass die Marken, die sich am besten auf Mallorca verkaufen Bugaboo, Stokke, Babybjorn und Bopita sind. Genau wie die Produkte in La Oca, sind auch die Möbel in Kids Home hochwertige Designerware – mit dem Unterschied, dass hier Alles farbenfroher und unterhaltsamer ist, da die Zielgruppe ja die ‘kleinen Kunden’ sind. Alle Produkte können online gekauft werden, aber das professionelle Team empfiehlt seinen Kunden, in das Geschäft zu kommen, um die Produkte sehen, berühren und ausprobieren zu können. So kann man auch die Beratung und den Service der professionellen Angestellten genießen.

www.abc-mallorca.com

125


INTERNATIONAL FLAIR

AMBIENTE INTERNACIONAL · INTERNATIONALES AMBIENTE

he furniture and decor firm Intermobel – with stores in Puerto Andratx, Manacor and Ibiza – has been present on the Balearic market for 20 years. It offers a varied array of products which range from contemporary furniture from the most exclusive brands of the market to decorative items and accessories. All products come from renowned international manufacturers and represent a modern, timeless, and elegant style. Intermobel is proud of their qualified staff and excellent customer service, which includes professional advice and free delivery as well as fitting. A furniture store which clients can rely on.

126

www.abc-mallorca.com

La empresa de decoración de interiores, Intermobel, lleva 20 años en el mercado balear y tiene filiales en Puerto de Andratx, Manacor e Ibiza. Cuenta con una amplia gama de productos, que abarca desde muebles contemporáneos de las marcas más exclusivas del mercado, hasta artículos de decoración. Todos los artículos provienen de estupendos fabricantes internacionales y tienen un estilo moderno y elegante, que no pasa de moda. Intermobel se enorgullece de tener un personal altamente cualificado y un excelente servicio de atención al cliente, que incluye tanto asesoramiento profesional como servicio de entrega y montaje gratuitos. Definitivamente, es una tienda de muebles, en la que puedes confiar.


Der Innenausstatter Intermobel mit Filialen in Puerto Andratx, Manacor und Ibiza ist seit 20 Jahren auf dem balearischen Markt präsent und bietet eine breite Produktpalette von zeitgenössischen Möbeln der exklusivsten Marken der Branche, bis hin zu Dekoartikeln. Alle Artikel stammen von hochwertigen, internationalen Herstellern und verkörpern einen modernen, zeitlosen und eleganten Stil. Intermobel ist stolz auf sein hochqualifiziertes Personal und einen ausgezeichneten Kundenservice, der sowohl professionelle Beratung, als auch kostenlose Lieferung und Montage umfasst. Ein Möbelgeschäft, auf das Sie sich als Kunde verlassen können.

Intermobel lma-Artà, km 47, Manacor

x & Ctra Pa el.es 3, Puerto Andrat 8 · www.intermob Carrer des Port, 15 & +34 971 845 04 9 35 1 67 1 97 4 Tel +3

www.abc-mallorca.com

127


AQUAQUAE LAUNCHES THE NEW BOFFI KITCHEN DESIGNED BY PATRICIA URQUIOLA Aquaquae · C/Llucmajor 38, Portixol, Palma · Tel: +34 971 420 600 · www.aquaquae.com

Aquaquae showroom

Tiles designed by Patricia Urquiola

Patricia Urquiola

A

quaquae was established in 1996 with the aim of providing high-quality designer bathrooms on Mallorca. Shortly afterwards the company joined forces with Italian contemporary-kitchen designer Boffi. Today Aquaquae offers a complete solution to interior design projects, from their Palma base in Portixol. The spacious showroom houses a display of bathrooms, kitchens, furniture, and home accessories, and is well worth a visit to see their extensive collections. A presentation was recently made of the new Salinas Boffi kitchen by Spanish designer Patricia Urquiola – who designs for a number of important international brands, and has won many prestigious awards including the ‘Wallpaper’ designer award for the best kitchen of 2015.

La empresa Aquaquae se fundó en 1996, con el fin de ofrecer baños de diseño de alta calidad en Mallorca. Poco después, la empresa unió fuerzas con el diseñador italiano de cocinas contemporáneas, Boffi. Hoy en día, Aquaquae ofrece una solución completa para proyectos de interiorismo, desde su oficina central situada en Portixol (Palma). En su amplia exposición podrás encontrar baños, cocinas, muebles y accesorios para el hogar. Merece la pena ir a ver sus extensas colecciones. Hace poco tuvo lugar la presentación de la nueva cocina Salinas Boffi, creada por la diseñadora española, Patricia Urquiola, que diseña para una serie de importantes marcas internacionales y ha ganado numerosos y prestigiosos premios de diseño, incluyendo el premio “Wallpaper” a la mejor cocina del 2015.

Aquaquae wurde 1996 mit dem Ziel gegründet, hochwertige Designer-Badezimmer auf Mallorca anzubieten. Kurz darauf tat sich das Unternehmen mit dem italienischen, zeitgenössischen Küchen-Designer Boffi zusammen. Heute bietet Aquaquae in seinen Büros in Portixol (Palma) komplette Lösungen für Interior Design Projekte an. In dem geräumigen Showroom werden verschiedene Bäder, Küchen, Möbel und Accessoires für das Heim ausgestellt. Ein Besuch der Installationen lohnt sich, um sich die umfassenden Kollektionen anzusehen. Vor kurzem präsentierte die spanische Designerin Patricia Urquiola die neue Salinas Boffi Küche. Patricia arbeitet für eine Reihe von wichtigen, internationalen Marken und hat bereits diverse, prestigeträchtige Designer-Preise gewonnen, inklusive des ‚Wallpaper Designer Awards‘ für die beste Küche 2015.


Centre the owner Cecilia with friends

Salinas Boffi Kitchen Launch event

Salinas Boffi Kitchen

Aquaquae showroom

Aquaquae showroom


LOS 10 MEJORES CONSEJOS PARA MUDARSE A MALLORCA DIE 10 TOP-TIPPS FÜR IHREN UMZUG NACH MALLORCA

Perhaps you have recently been on holiday to Mallorca and, like many others, have fallen in love with this beautiful Mediterranean island? Sipping drinks on the beach in summer can make Mallorca seem like heaven when compared to colder climes – but there is far more to consider when planning to move, live, and work here all-year-round. Here are our top 10 tips for moving to Mallorca.

WHY CONSIDER MALLORCA? Let’s start with the good stuff. ‘The Sunday Times’ of London declared Mallorca to be the best place to live in the world. The natural beauty, pleasant climate, transport links, infrastructure and international communities make it an obvious choice. It’s not a hard sell. If you still need convincing, just take a look at our feature about Why Mallorca is the number 1 place to live in the world on page 30.

¿Has estado de vacaciones en Mallorca y, como muchas otras personas, te has enamorado de esta hermosa isla del Mediterráneo? La posibilidad de tomar algo en la playa en verano convierte a Mallorca en un paraíso, si la comparamos con otros lugares donde el clima es más frío. Sin embargo, cuando se pretende vivir y trabajar en la isla durante todo el año, es necesario tener en cuenta otros factores. Aquí te presentamos nuestra guía con los 10 mejores consejos para mudarte a Mallorca.

Vielleicht waren Sie kürzlich im Urlaub auf Mallorca und haben sich wie so viele in die wunderschöne Mittelmeerinsel verliebt? Im Sommer auf Mallorca Cocktails am Strand zu schlürfen erscheint paradiesisch, vor allem im Vergleich mit kälteren Klimazonen. Es gibt aber sehr viel mehr zu beachten, wenn man plant, hier ganzjährig zu leben und zu arbeiten. Im Folgenden unsere 10 Top-Tipps für ihren Umzug nach Mallorca.

¿POR QUÉ MALLORCA?

Lassen Sie uns mit den positiven Dingen starten: ‘The Sunday Times’ in London erklärte Mallorca zum besten Wohnort der Welt. Die natürliche Schönheit, das angenehme Klima, die gute Infrastruktur und die internationale Gemeinde machen es zur perfekten Wahl. Die Insel lässt sich leicht verkaufen. Wenn Sie noch nicht überzeugt sind, schauen Sie sich unseren Artikel auf Seite 30 an, der beschreibt warum Mallorca die Nummer 1 unter den Wohnorten weltweit ist.

Empecemos por lo bueno: la publicación londinense ‘The Sunday Times’ eligió a Mallorca como el mejor lugar del mundo para vivir. Y es que hay muchos factores que convierten a este lugar en el candidato perfecto, como, por ejemplo: su belleza natural, clima agradable, conexiones de transporte, infraestructura y comunidad internacional. ¡Mallorca se vende sola! Si esto no te convence del todo, echa un vistazo a nuestro artículo “Por qué Mallorca es la Número 1” (pág. 30).

WARUM MALLORCA?


PLAN AND PREPARE FOR YOUR NEW LIFE

ORGANIZA Y PREPARA TU NUEVA VIDA

PLANUNG UND VORBEREITUNG FÜR IHR NEUES LEBEN

Relocating to a new country can be the start of an exciting chapter in your life - but if you are poorly prepared you could soon be left feeling out on a limb and longing to return home. If you can, talk to people who have made the move, and if you plan to work, make sure there is a demand for your skills or services. If you can’t find a few friendly locals to chat to there are various organisations aimed at helping fellow expats, plus online forums which are useful for asking specific questions. As well as making sure you are financially prepared, it is important to make sure that you have a good chance of fitting in. Mallorca is a very different experience for residents; don’t be fooled into thinking that it is as easy as being a tourist!

Mudarte a otro país puede ser el comienzo de un nuevo y emocionante capítulo de tu vida pero, si no estás bien preparado, podrías sentirte perdido y con ganas de volver a casa. Si puedes, habla con gente que ya se haya mudado y, si no tienes trabajo antes de venir, asegúrate de que hay suficiente demanda para tus habilidades o servicios. Si, cuando estés aquí, no encuentras personas de la localidad con las que hablar, existen organizaciones que se dedican a ayudar a expatriados, así como foros de internet para hacer preguntas específicas. Asegurarte de que encajarás en el lugar es casi tan importante como asegurarte de que estás preparado económicamente. Mallorca ofrece una experiencia muy diferente a sus residentes. ¡No te engañes pensando que vivir aquí es tan fácil como hacer turismo!

Auswandern kann der Beginn eines aufregenden Kapitels in ihrem Leben sein. Wenn man jedoch nicht entsprechend vorbereitet ist, kann man sich schnell von Gott und der Welt verlassen fühlen und sich nichts sehnlicher wünschen, als in die alte Heimat zurückzukehren. Falls möglich sprechen Sie mit Leuten, die bereits einen Umzug nach Mallorca hinter sich haben und wenn Sie planen, dort zu arbeiten, versichern Sie sich, dass es auf der Insel Bedarf für ihre Fähigkeiten und Dienstleistungen gibt. Wenn Sie keine freundlichen Einheimischen finden, mit denen Sie über das Thema plaudern können, gibt es viele verschiedene Organisationen, die Auswanderern helfen, als auch Online-Foren, die dafür geeignet sind, spezifische Fragen zu stellen. Sie sollten finanziell stabil und auch sicher sein, dass Sie eine gute Chance haben, sich in die Gesellschaft einzufügen. Es ist etwas anderes Mallorca als Resident zu erleben – denken Sie nicht, dass es so einfach ist wie als Tourist!


GUIDE Guía GUIDE

CHOOSING YOUR LOCATION TO LIVE ON MALLORCA As a new home and the cost of setting up again entail substantial investment, it goes without saying that a little “homework” is paramount. Veterans will tell you not to base your decision on one great holiday, but explore different areas and visit at different times of the year. Even though it is only a small island, the various regions of Mallorca are very different. It is not just a question of which is the prettiest, most desirable, or most authentic location. Some parts of the island are lively during peak season but virtually close down in the winter months. Some areas cater for international residents’ needs better than others. The www.abc-mallorca.com place guides are a good starting point to research which area would suit you best.

ELEGIR DÓNDE VAS A VIVIR EN MALLORCA Teniendo en cuenta que cambiar de casa y empezar de cero implica una inversión sustancial, no hace falta decir que tendrás que hacer muchas cosas “por cuenta propia”. Los veteranos en mudanzas te dirán que, a la hora de tomar una decisión, no te bases sólo en unas vacaciones estupendas, sino que visites el lugar y todas sus zonas en varias épocas del año. A pesar de que Mallorca es sólo una pequeña isla, sus distintas regiones son muy diferentes. No es sólo cuestion de buscar el lugar más bonito, deseable o auténtico de la isla. Algunas partes son estupendas en temporada alta, pero permanecen prácticamente cerradas durante los meses de invierno. Además, hay zonas que atienden mejor que otras a las necesidades de los residentes internacionales. Las guías de lugares de www.abc-mallorca.es te servirán de ayuda para buscar la zona que más se adecua a tus necesidades.

DIE PASSENDE WOHNGEGEND AUF MALLORCA

Sóller

132

www.abc-mallorca.com

Da ein neues Heim und die Einrichtungskosten eine erhebliche Investition bedeuten, ist es unabdingbar und von großer Bedeutung, sich vorab zu informieren. Man sollte seine Entscheidung nicht auf einen tollen Urlaub basieren, sondern verschiedene Gegenden erkunden und die Insel zu unterschiedlichen Jahreszeiten besuchen. Obwohl Mallorca nur eine kleine Insel ist, gibt es dennoch große Unterschiede zwischen den einzelnen Regionen. Es geht nicht nur darum wie hübsch, wie populär oder wie authentisch eine Gegend ist. Es gibt einige Orte auf der Insel, die in der Hochsaison belebt, aber während der Wintermonate praktisch wie ausgestorben sind. Einige Gebiete sind mehr auf internationale Residenten eingestellt als andere. Die Ortsführer auf www.abc-mallorca.de können Ihnen bei ihrer Recherche helfen.



GUIDE Guía GUIDE

GETTING A JOB OR STARTING YOUR OWN BUSINESS If you have a family to take care of it is important to ensure that you are financially prepared. Finding a job on Mallorca is probably not as straightforward as it is in your own country, and salaries are typically much lower than northern European countries. Work tends to focus around tourism, property, and agriculture. Great if you are a chef or a plumber, not so great if you have a more specialist skill. If you do need to re-train to find a job on Mallorca it is better to do it before you arrive. You should also take into account the different employment laws and working hours. Take a look at the abc-mallorca.com guide to finding a job on Mallorca for more information. www.abc-mallorca.com/finding-a-job-in-mallorca/ Many expats find it more practical to set up a business on Mallorca. If you intend doing this it is important to take advice and create as detailed a business plan as possible. And don’t be surprised if you see locals roll their eyes if you say you plan to open a bar – even this is nowhere as easy and straightforward as it seems.

BUSCAR TRABAJO O MONTAR TU PROPIO NEGOCIO

ARBEITSSUCHE ODER FIRMENGRÜNDUNG

Si tienes una familia de la que hacerte cargo, es muy importante que te prepares económicamente. Buscar trabajo en Mallorca puede resultarte más difícil que en tu propio país. Además, los sueldos aquí suelen ser mucho más bajos que en los paises del norte de Europa. La oferta de trabajo suele estar enfocada al turismo, el sector inmobiliario y la agricultura. Esto es estupendo si eres chef o fontanero, pero no si te dedicas a algo más específico. Si necesitas volver a entrenarte para buscar trabajo, es mejor que lo hagas antes de llegar a Mallorca. También deberías tener en cuenta el horario laboral y las distintas leyes de empleo. Para más información, echa un vistazo a la guía de abc-mallorca.es para buscar trabajo en Mallorca. www.abc-mallorca.es/buscar-trabajo-mallorca/ A muchos expatriados les parece más práctico montar su propio negocio en Mallorca. Si eres una de estas personas, es importante que te asesores y crees un plan de negocio detallado. Cuando cuentes a la gente local tu idea de abrir un bar, no te sorprendas si se muestran algo escépticos: esta tarea no es tan fácil y sencilla como parece.

Wenn Sie eine Familie haben, ist es noch wichtiger, finanziell vorbereitet zu sein. Eine Arbeitsstelle auf Mallorca zu finden, mag schwieriger sein als in ihrem Heimtland und die Gehälter sind normalerweise niedriger als in den nordeuropäischen Ländern. Die meisten Arbeitsplätze gibt es hier in der Tourismus-, Immobilien-, oder Landwirtschaftsbranche. Ideal wenn Sie ein Koch oder Klempner sind, weniger günstig wenn Sie über andere Fähigkeiten verfügen. Wenn Sie eine Fortbildung machen müssen, um einen Job auf Mallorca zu finden, ist es besser dies vor der Ankunft durchzuführen. Sie sollten außerdem das spanische Arbeitsrecht und die Arbeitszeiten studieren. Schauen Sie sich auf abc-mallorca.com unseren Guide zur Jobsuche auf Mallorca an, um mehr Informationen zu erhalten: www.abc-mallorca.com/finding-a-job-in-mallorca/ Viele Auswanderer finden es praktischer, ihr eigenes Unternehmen auf Mallorca aufzubauen. Wenn Sie das vorhaben, sollten Sie sich entsprechend beraten lassen und einen detaillierten Geschäftsplan erstellen. Und seien Sie nicht überrascht, wenn die Einheimischen die Augen rollen, wenn Sie erzählen, dass Sie eine Bar öffnen möchten – auch dieses Unterfangen ist nirgendwo so einfach wie es zuerst erscheinen mag.

LEARN THE LANGUAGE AND APRENDE EL IDIOMA CULTURE Una muy buena idea antes de venir a Mallorca It is a very good idea to learn Spanish before you arrive on Mallorca. Most expat residents will tell you that at some point or another you will need Spanish language skills or a very patient friend who does speak Spanish. The other thing to bear in mind is that Catalan or ‘mallorquín’ is widely spoken as the first language by locals and is actually the official language. This means that you cannot apply for certain jobs unless you speak Catalan. It can also mean that if you plan on using local schools, your children may also be taught in Catalan.

38 134

www.abc-mallorca.com

sería aprender español. La mayoría de resitendes expatriados te dirán que, en un momento u otro, necesitarás hablar español o tener un amigo muy paciente que lo hable. Otro hecho a tener en cuenta es que la gente local habla catalán o mallorquín (dialecto oficial de la isla) como primer idioma. Esto significa que no podrás solicitar determinados puestos de trabajo si no hablas catalán. Además, si quieres que tus hijos vayan a institutos locales, lo más probable es que aprendan en catalán.

DIE SPRACHE LERNEN Es ist eine gute Idee vor ihrer Ankunft auf Mallorca spanisch zu lernen. Die meisten Auswanderer werden ihnen bestätigen, dass Sie in bestimmten Gelegenheiten auf jeden Fall spanische Sprachkenntnisse benötigen oder einen sehr geduldigen Freund, der spanisch spricht. Ein weiterer Punkt ist, dass katalanisch oder ‘mallorquín’ bei den Einheimischen weit verbreitet ist und eigentlich die primäre, offizielle Sprache ist. Das bedeutet, dass Sie, wenn Sie kein katalanisch sprechen, sich für bestimmte Stellen nicht bewerben können. Es heißt außerdem, dass ihre Kinder auf katalanisch unterrichtet werden, wenn Sie örtliche Schulen wählen.



GUIDE Guía GUIDE

FINDING A HOME ON MALLORCA

BUSCAR CASA EN MALLORCA

Once you have decided where to live, you will need to begin house hunting. The easiest way to start is by finding a good real estate agent who understands your needs. Most people begin searching for property online – visit www.property.abc-mallorca.com to find a large selection of property throughout the island from a number of professional real estate agents. It is worth considering that real estate works slightly differently on Mallorca and the right agent will not only help you find a home but can provide the expertise to assist you with local knowledge, red tape, legal issues, utilities and much more. Renting a home on Mallorca Don’t rush into a purchase unless you are absolutely sure. Many newcomers to the island do not realize that it can take years to sell a property, so you need to be 100% sure! Renting is a great option. Expect to pay two months’ deposit upfront. Leases tend to run for 11 months, renewable. In the winter months it is possible to do shorter rental contracts of 3 to 6 months. Buying a home on Mallorca Buying a home on Mallorca may be different from in your home country. It is a good idea to make sure you have a lawyer who can take you through the purchase procedure. It is normal to make a 10% downpayment once you have successfully made an offer on a home. This is known as an option contract. It is worth noting that you may lose this deposit if you fail to complete the sale, so make sure that you understand the terms and conditions before committing to this. Your real estate agent will normally work in conjunction with your lawyer to help you understand all the necessary details.

Una vez que hayas decidido una zona para vivir, necesitarás empezar a buscar casa. El modo más fácil de empezar es buscar una buena inmobiliaria que sepa lo que necesitas. Son muchas las personas que buscan casa por internet; visita inmobiliaria.abc-mallorca.es donde encontrarás un listado completo de las propiedades disponibles en la isla, ofrecidas por imobiliarias profersionales. También merece la pena considerar el hecho de que las inmobiliarias en Mallorca trabajan de un modo algo diferente: aquí el agente inmobiliario adecuado no sólo te ayudará a encontrar la vivienda que buscas, sino que también te asistirá con todo el papeleo, asuntos legales, servicios y mucho más. Alquilar una vivienda en Mallorca Si no estás totalmente seguro, no te precipites a comprar una vivienda. Muchos recién llegados a la isla no saben que vender una propiedad aquí puede llevar años, así que ¡tienes que estar 100% seguro! Por ello, alquilar es una opción estupenda. Cuenta con que tendrás que pagar unos dos meses de fianza por adelantado. Los arrendamientos tienden a ser de unos 11 meses, al cabo de los cuales se renuevan. Durante los meses de invierno, también es posible obtener contartos de alquiler más cortos (de 3 a 6 meses). Comprar una casa en Mallorca Comprar una casa en Mallorca puede ser diferente a comprar una casa en tu país de origen. Te conviene tener un abogado que pueda ayudarte durante el proceso de compra. Una vez que tu oferta para la casa haya sido aceptada, es normal hacer un pago inicial del 10%, lo cual se conoce como un contrato de opción. Debes tener en cuenta que, si no llegaras a cerrar la compra, podrías llegar a perder dicho depósito. Por ello, es imprescindible que comprendas bien todos los términos y condiciones antes de hacer un trato. Por norma general, tu inmobiliaria trabajará conjuntamente con tu abogado, para que éste pueda ayudarte a entender todos los detalles pertinentes.

EIN HEIM AUF MALLORCA FINDEN Wenn Sie entschieden haben, wo Sie auf der Insel leben möchten, müssen Sie mit der Haussuche anfangen. Der einfachste Weg ist hier, einen Immobilienmakler zu finden, der ihre Bedürfnisse versteht. Die meisten Leute suchen erst einmal Häuser online; besuchen Sie immobilien.abc-mallorca.de für eine große Auswahl an Immobilien auf der ganzen Insel von diversen professionellen Immobilienmaklern. Man sollte beachten, dass die Immobilien-Branche auf Mallorca etwas anders funktioniert und die Makler ihnen nicht nur dabei helfen, ein Heim zu finden, sondern Sie auch mit ihrer Expertise und Ortskenntnis unterstützen und ihnen bei bürokratischen und legalen Themen zur Seite stehen. Ein Heim auf Mallorca mieten Überstürzen Sie einen Hauskauf nicht, wenn Sie sich nicht absolut sicher sind. Viele Neulinge auf der Insel wissen nicht, dass es manchmal Jahre dauern kann bis man eine Immobilie verkauft, also sollten Sie 100% von ihrem neuen Heim überzeugt sein! Mieten ist eine großartige Option. Rechnen Sie

34 136

www.abc-mallorca.com

damit, zwei Monatsmieten Vorauszahlung leisten zu müssen. Mietverträge werden normalerweise für 11 Monate abgeschlossen und werden dann erneuert. In den Wintermonaten ist es möglich kürzere Mietverträge von 3 bis 6 Monaten zu verhandeln. Ein Hauskauf auf Mallorca Ein Hauskauf auf Mallorca kann anders funktionieren als in ihrem Heimatland. Es ist eine gute Idee, einen Anwalt zu engagieren, der Sie durch den Prozess führt. Sobald Sie erfolgreich ein Angebot auf ein Haus gemacht haben, ist es normal 10% Anzahlung zu leisten, was als Optionsvertrag gilt. Es ist wichtig zu wissen, dass man diese Anzahlung womöglich nicht zurückgezahlt bekommt, wenn der Kauf im Endeffekt nicht zustande kommt. Informieren Sie sich genau über die allgemeinen Bedingungen bevor Sie sich verpflichten. Ihr Immobilienmakler wird normalerweise mit ihrem Rechtsanwalt zusammenarbeiten, um ihnen dabei zu helfen, alle notwendigen Details zu verstehen.


Crt. Palma – Campos (km36) 07630 Campos T. +34 971 652 888 F. +34 971 652 873 Furniture Projects (Indoor/Outdoor) Proyectos de Muebles (Interior/Exterior) Möbel für Innen und Außen www.meridiano-mallorca.com·info@meridiano-mallorca.com


GUIDE Guía GUIDE

FINDING LEGAL ADVICE ON MALLORCA There are three different kinds of legal advisors on Mallorca – lawyers, gestoría and notario. Lawyers here do much the same as they do in other countries. One of the first things you will need help with is registering for an NIE number. This is effectively a tax number and there are many transactions (such as buying a house or a car) for which you will require an NIE number. A lawyer can help you with this, or you can do it yourself.

BUSCAR ASESORAMIENTO LEGAL EN MALLORCA Hay tres tipos diferentes de asesores jurídicos en Mallorca – abogados, gestoría y notario. El trabajo de los abogados es el mismo aquí que en otros países. Una de las primeras tareas con las que necesitarás ayuda será la de solicitar tu NIE. Se trata de un número de contribuyente que te será imprescindible para muchas transacciones (como, por ejemplo: comprar una casa o un coche). Puedes solicitar tu NIE en persona o pedir ayuda a un abogado.

RECHTSBERATUNG AUF MALLORCA Es gibt drei verschiedene Arten von Rechtsberatern auf Mallorca – Anwälte, ‘gestoría‘ and ‘notario‘. Anwälte machen genau dasselbe wie die Kollegen in ihrem Heimatland. Eine der ersten Aufgaben, bei denen Sie Hilfe benötigen werden, ist die Registrierung für eine sogenannte NIE Nummer. Hierbei handelt es sich im Grunde genommen um eine Steuernummer, die für sehr viele Transaktionen unabkömmlich ist (wie z.B. Ein Haus- oder Autokauf). Ein Anwalt kann ihnen hierbei helfen, Sie können es aber auch alleine angehen.

FINANCIAL PLANNING ON MALLORCA If you plan on living on Mallorca long-term it is a good idea to sort out your financial planning. You will need to choose a Spanish bank and ensure that your pension, tax, and savings are all handled as well as possible. Benefits are not as generous as many other European countries so it is important to take this into account if you plan on relying on them. You will also need insurance and possibly health cover so finding a reputable advisor, who understands your specific situation, is important to ensure your long-term security.

PLANIFICACIÓN ECONÓMICA EN MALLORCA Si pretendes vivir en Mallorca durante un largo período de tiempo, deberías organizar tu plan financiero. Necesitarás elegir un banco español y asegurarte de que tu pensión, tus impuestos y tus ahorros son administrados del mejor modo. Los beneficios no son tan generosos como en muchos otros países europeos, lo cual deberás tener en cuenta si quieres depender de ellos. También necesitarás un seguro y, posiblemente, cobertura de asistencia sanitaria por lo que, para garantizar tu seguridad a largo plazo, será importante dar con un asesor de confianza, que entienda tu situación.

FINANZPLANUNG AUF MALLORCA Wenn Sie planen langfristig auf Mallorca zu leben, sollten Sie ihre Finanzplanung sorgsam ausarbeiten. Sie müssen eine spanische Bank wählen und sich versichern, dass ihre Altersvorsorge, Steuer und Ersparnisse alle professionell abgewickelt werden. Sozialleistungen und Zuschüsse fallen hier weniger großzügig als in anderen europäischen Ländern aus, was Sie im Hinterkopf haben sollten, falls Sie sich auf diese verlassen. Sie brauchen außerdem Versicherungen, vor allem eine Krankenversicherung und sollten sich daher einen seriösen Berater suchen, der ihre persönliche Situation versteht.

138 42

www.abc-mallorca.com


Furniture 路 Kitchen 路 Interior design Avda. San Fernando 37, Palma +34 971 288 613 路 www.standdelmueble.com


GUIDE Guía GUIDE

CHOOSING A SCHOOL ON MALLORCA If you have a young family, choosing the right school is very important. Good international schools are available here, but they tend to be located in the southwest and Palma areas. See the www.abc-mallorca.com guide to international schools for more information. If you opt for a local school it is a good idea to do your homework. Even state schools often require some level of fees and there is a lot of paperwork to complete every year in order to register your child. It is also worth considering which languages are taught, as some schools teach mostly in Catalan.

ELEGIR UN COLEGIO EN MALLORCA Si tienes hijos, elegir el colegio o instituto adecuado es una tarea muy importante. Aquí podrás encontrar buenas escuelas internacionales, pero suelen estar situadas en las zonas del suroeste y Palma. Para más información, visita la guía de escuelas internacionales en www.abc-mallorca.es. Si optas por un colegio o instituto local, deberías informarte acerca de todas las posibilidades. En los centros educativos públicos también es necesario pagar algún tipo de tasas y hacer papeleo para matricular a tu hijo cada año. También es bueno tener en cuenta los idiomas que se enseñan, ya que la mayor parte de los centros imparten sus clases en catalán.

DIE WAHL EINER SCHULE AUF MALLORCA Wenn Sie eine junge Famlie haben, ist die Wahl einer Schule extrem wichtig. Gute internationale Schulen stehen zur Verfügung, aber befinden sich zum größten Teil im Südwesten oder in Palma und Umgebung. Sehen Sie sich auf www.abc-mallorca unsere Infos zu internationalen Schulen für mehr Informationen an. Wenn Sie eine örtliche Schule aussuchen, sollten Sie sich genau informieren. Sogar staatliche Schule verlangen oft Gebühren und man muss jährlich sehr viel Schreibarbeit erledigen, um sein Kind zu registrieren. Man sollte des weiteren herausfinden, welche Sprachen unterrichtet werden, da einige Schulen vor allem auf katalanisch lehren.

HEALTHCARE ON MALLORCA One of the many attractions of Mallorca is the excellent level of healthcare. If you are planning on relying on state-assisted healthcare in the long-term you will need to apply for a medical card. If you are planning on private healthcare there is an excellent range of specialist clinics and private hospitals to choose from. Some private consultants also operate at the larger general hospitals, some which have private rooms.

140 42

www.abc-mallorca.com

ATENCIÓN SANITARIA EN MALLORCA

DAS GESUNDHEITSWESEN AUF MALLORCA

Uno de los muchos atractivos de Mallorca es el excelente nivel de atención médica. Si prevees que necesitarás recurrir a la asistencia sanitaria del estado a largo plazo, tendrás que solicitar la tarjeta sanitaria. Si, por el contrario, prefieres contratar un seguro médico privado, existe una excelente variedad de clínicas y hospitales privados donde podrás elegir. Algunas consultas privadas también operan en los hospitales generales de mayor tamaño, algunos de los cuales disponen de habitaciones privadas.

Eine der vielen Attraktionen Mallorcas ist das ausgezeichnete Niveau der gesundheitlichen Versorgung. Wenn Sie sich langfristig auf das staatliche Gesundheitswesen verlassen möchten, müssen Sie eine Gesundheitskarte beantragen. Wenn Sie private ärztliche Versorgung vorziehen, stehen eine Reihe von exzellenten Spezialisten, Kliniken und privaten Krankenhäusern zur Auswahl. Einige private Praxen arbeiten auch in den größeren Krankenhäusern, zum Teil auch in separaten Räumlichkeiten.


life Welcome to the vegan side of VEGAN HEALTHY-FOOD POWER-FOODS BIO GLUTEN-FREE

Tienda especializada en productos veganos de toda Europa para tu disfrute. Shop specialized in vegan products imported from all over Europe for your enjoyment. Fachgesch채ft f체r vegane Produkte, importiert aus ganz Europa f체r Deinen Genuss. LoVegano - C./ Caro, 34 Santa Catalina - Palma de Mallorca Tel +34 971 725 175 - lovegano@live.com - lovegano.mallorca TIENDA ONLINE: www.lovegano.es - INFO: www.lovegano.com

NaL aT i O ErN

E

iNT

ENc

Ta paS

Eri

WiNE

Exp

OySTErS aNd SEafOOd

VErmOuTH

LOcaL

THE firST gaSTrOmarKET iN paLma iS OpEN EVEry day

ar iL B

WiN

ES

K Ta

c u LT u r E

cOc

B a r B E c u E m E aT S

muSic

afTEr WOrK

arcHiTEcTurE

g KiN SHO

W c OO

TErracE

dESigN

c O c K Ta i L S

NTS

HiSTOry

EVE

TradiTiON

BEErS

Calle Emperatriz Eugenia 6 07010 Palma de Mallorca www. gastronomicosanjuan.es mercado gastronomico san juan enelsanjuan


GUIDE Guía GUIDE

MAKING FRIENDS AND LIVING ON MALLORCA We have saved the best for last. Once you have done all the practical things you need to do, it is time to enjoy the best that Mallorca has to offer. You will find that making friends is easy. Expats are generally very helpful towards each other and there are many groups, events, and networks to join and help you integrate into Mallorcan culture. Why not subscribe to the abc-mallorca newsletter so that you can keep up-to-date with the latest events taking place on the island? We hope you have found this abcMallorca guide useful!

HACER AMIGOS Y VIVIR EN MALLORCA Nos hemos guardado lo mejor para el final. Una vez que te hayas ocupado de todos los asuntos prácticos, será fácil disfrutar de todo lo bueno de la isla. Descubrirás que es fácil hacer amigos. Todas las personas, que dejan su país para vivir en otro suelen ser muy atentas con aquellas que están en su misma situación. Existen muchos grupos, eventos y comunidades sociales que te ayudarán a integrarte en la cultura de Mallorca. Para empezar hoy, ¿por qué no registrarte para recibir el newsletter de abcMallorca y mantenerte informado acerca de los próximos eventos que tendrán lugar en la isla? Miró Exhibition, La Residencia, Deià

¡Esperamos que esta guía de abcMallorca te haya sido útil!

FREUNDE UND LEBEN AUF MALLORCA Wir haben uns das Beste für den Schluss aufgehoben. Wenn Sie einmal alle praktischen Dinge erledigt haben, die man erledigen muss, ist es an der Zeit, das Beste was Mallorca zu bieten hat auch zu genießen. Sie werden merken, dass es nicht so schwer ist, Freunde zu finden. Auswanderer sind normalerweise sehr hilfsbereit untereinander und es gibt viele Gruppen, Veranstaltungen und Netzwerke, die man besuchen kann, um sich in die mallorquinische Kultur zu integrieren. Warum melden Sie sich nicht beim abc-mallorca Newsletter an, so dass Sie immer über die neusten Veranstaltungen auf der Insel informiert sind? Wir hoffen, Sie konnten hilfreiche Informationen aus diesem abcMallorca Guide ziehen!

Opening Event Livingdreams, Santa María

142 42

www.abc-mallorca.com

Palma College Leavers’ dinner 2015


Heinrich Schmid Pintor Maler Painter

WE COLOUR UP YOUR LIFE!

C/ Islas Baleares 36, 07180 Santa Ponsa, Mallorca - Espa単a +34 971 699 739 info@heinrich-schmid.es www.heinrich-schmid.es


The Directory

148

144

www.abc-mallorca.com

145

RESTAURANTS RESTAURANTES RESTAURANTS

147

HOTELS HOTELES HOTELS

148

HOME CARE HOGAR WOHNEN

153

SERVICES SERVICIOS SERVICES

155

HEALTH & WELLNESS SALUD Y BIENESTAR GESUNDHEIT & WOHLBEFINDEN

155

SHOPS TIENDAS GESCHÄFTE

145

155


THE DIRECTORY :: RESTAURANTS Restaurantes RESTAURANTS

PEIX VERMELL

COLLINS RESTAURANT

C/ Montenegro 1, / C/ Sant Feliu 7 07012 Palma de Mallorca Tel. +34 971 079 374 www.peixvermell.com Located in the old town of the most emblematic streets in Palma, the restaurant offers a wide variety of fresh Mediterranean fish and seafood every day. Situado en una de las más emblemáticas calles de Palma, éste restaurante ofrece a diario una gran variedad de platos mediterráneos y mariscos frescos. Das Restaurant befindet sich in einer der emblematischsten Strassen Palmas und bietet täglich eine Vielzahl an frischen, mediterranen Fischgerichten und Meeresfrüchten.

C/ Seguí 4, 07181 Portals Nous Portals Hills Boutique Hotel T. +34 971 679 044 · www.collins-restaurant.com

HPC RESTAURANT Cristofol Colom, 5 - Porto Colom (Felanitx) T. +34 971 825 323 www.restaurantehpc.com www.facebook.com/RestauranteHpcPortocolom reservas@hostalportocolom.com Restaurante, hotel & cocktailbar This chic frontline restaurant successfully combines all the flavours of the Mediterranean. Open all year round. Situado en primera línea de mar, recoge en formato gastronómico chic todo el sabor y aroma del Mediterráneo. Abierto todo el año. In erster Linie am Meer gelegen serviert dieses schicke Restaurant köstliche, mediterrane Gerichte. Ganzjährig geöffnet.

RESTAURANT EL PESQUERO Moll de la Llonja, s/n, 07012 Palma. Tels. 971 715 220 – 628 529 981 info@restaurantpesquero.com www.restaurantpesquero.com Mediterranean dishes and drinks in the very heart of the port of Palma, on the waterfront. Undoubtedly the best terrace in Palma. Platos y copas mediterráneos en el mismo corazón del puerto de Palma, en primerísima línea de mar. Sin lugar a dudas la mejor terraza de Palma. Mediterrane Gerichte und Getränke im Herzen von Palma, direkt am Wasser. Ohne Zweifel eine der besten Terrassen in Palma.

ES PINARET Ctra. Ses Salines/Colonia St. Jordi Km 10 Ses Salines · info@es-pinaret.de T. +34 971 649 230 · www.es-pinaret.de Tuesdays closed, Martes cerrado, Dienstags geschlossen The chef offers Mediterranean cuisine with Asian influence whilst respecting his native German roots. El chef ofrece cocina mediterránea con influencia asiática respetando sus raíces alemanas. Mediterrane Küche mit asiatischen Einflüssen ohne die deutschen Wurzeln des Küchenchefs zu vernachlässigen.

Mallorca’s ultimate Restaurant features the art of mediterranean cuisine with breathtaking seaviews, cool music and modern design interiors. El nuevo restaurante Collins destaca por su arte en cocina mediterránea con impresionantes vistas al mar, buena música y moderno diseño. Mallorcas neues Top-Restaurant verbindet die Kunst mediterraner Küche mit atemberaubendem Meerblick, cooler Musik und modernem Design.

BRUSELAS STEAK HOUSE C/ S’estanc, 4 • T. +34 971 710 954 www.restaurantebruselas.net info@restaurantebruselas.com

The best cuts of meat, prepared to perfection. Accompany your selection with one of our wines and enjoy a memorable experience in the heart of Palma. Los mejores cortes de carne preparados a la perfección. Acompaña tu selección con uno de nuestros vinos y disfruta de una experiencia memorable en el centro de Palma. Die besten Stücke vom Fleisch, perfekt zubereitet. Lassen Sie ihre Auswahl von einem unserer Weine begleiten und genießen Sie eine unvergessliche Erfahrung im Herzen von Palma.

EMILIO INNOBAR

C/ Concepción 9, Palma de Mallorca T. +34 657 507 294 www.emilioinnobar.com emilio@emilioinnobar.com A divine mix of Asian and Mediterranean cuisine provides a creative and memorable experience. Divina fusión de cocina mediterránea y asiática, que te proporciona una creativa y memorable experiencia. Die erstklassige Mischung aus asiatischer und mediterraner Küche wird zu einem unvergesslichen Erlebnis.

SUMAQ

Cotoner 44-42, Santa Catalina, Palma de Mallorca T. +34 696 526 758 · www.restaurantesumaq.com sumaqrestaurante@gmail.com Excite your taste buds with Irene Gutiérrez’s delicious Peruvian fusion cuisine. Now in larger premises, open daily for lunch and dinner. Deleita tu paladar con la cocina de fusion Peruana de Irene Gutierrez. Ahora en un local más amplio, abierto cada día para comidas y cenas. Begeistern sie Ihren Gaumen mit der köstlichen peruanischen Fusionsküche von Irene Gutiérrez. Jetzt in größeren Räumlichkeiten, täglich zum Mittag- und Abendessen geöffnet. www.abc-mallorca.com

145


THE DIRECTORY :: RESTAURANTS Restaurantes RESTAURANTS

strand

by east – Seafood, Bar & Grill

by coast

BASIC RESTAURANT C/ d’Alcantara Penya, 18 (off Calle Aragón) Palma de Mallorca T. +34 971 465 514 M. +34 639 426 501 • www.basic-br.com • info@basic-br.com Enjoy high-quality gastronomy at competitive prices in a modern, minimalist and relaxed location, just a few minutes’ walk from the main El Corte Inglés store. The international cuisine includes a 3-course menú del día (including a drink) for 13,20 €. Mon - Tues 13 – 16. Wed - Sat 13 - 16 | 19.30 - 22:30 hrs. Disfruta de una gastronomía de alta calidad a precios asequibles dentro de un ambiente moderno, minimalista y relajado, a pocos pasos del Corte Inglés de Avenidas. La cocina internacional incluye un menú del día de 3 platos (incluye una bebida) por 13,20 €. Lu Ma 13 a 16. Mier - Sa 13 - 16 | 19.30 - 22:30h. Genießen Sie Top-Gastronomie zu erschwinglichen Preisen in einem modernen, minimalistischen und entspannten Ambiente - nur ein paar Gehminuten entfernt vom (Haupt-)Kaufhaus El Corte Inglés. Die inte­r­nationale Küche beinhaltet ein Drei-GängeMittagsmenü (inkl. Getränk) für 13,20 Euro. Mo. - Di. 13 - 16 und Mi. - Sa. 13 - 16. |19­­.30 - 22:30Uhr. Closed Sunday. Cerrado Domingo. Sonntag geschlossen

THE GALLEY CLUB COOKERY SCHOOL Calle Cotoner nº 21 bajos • Santa Catalina Katy Rosales Chef : +34 662 348 306 info@thegalleyclub.com www.thegalleyclub.com Cooking courses for beginners, advanced and chefs, children, singles, couples, groups of all types from 1-12 pers. B-day celebrations, anniversary ... Home cooking Service. Cursos de cocina para principiantes, avanzados y chefs, niños, solteros, parejas, grupos de todos tipos de 1 - 12 pers. fiestas de cumpleaños, aniversario ... , servicio de cocina privada. Kochkurse für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis, Kinder, Singles, Paare, Gruppen aller Art, 1 - 12 Pers. Kinder- & Geburtstagsfeiern u.ä., privater Kochservice.

RITZI PUERTO PORTALS Marina Puerto Portals, Local 34, Calvià T: 971 68 41 04, www.ritzi-portals.com

146

www.abc-mallorca.com

ABCMALLORCA NEWSLETTER www.abc-mallorca.com

The restaurant is open all year in a great seafront location at the harbor of Portals. Open hours: from 12.30 pm on.

Subscribe for the abcMallorca newsletter today and keep up-to-date with whats happening on Mallorca.

Un clásico en Puerto Portals abierto todos los días. Horario: 12:30 hasta cierre.

Subscríbete al newsletter de abcMallorca y estarás al día con lo que está sucendiendo en la isla.

Das Restaurant ist ganzjährig geöffnet und befindet sich in bester Lage direkt am Meer in dem Hafen von Portals. Öffnungszeiten: Ab 12:30 Uhr

Tragen Sie sich für den abcMallorca Newsletter ein und seien Sie immer auf dem neusten Stand was auf Mallorca los ist.


THE DIRECTORY :: RESTAURANTS Restaurantes RESTAURANTS

RULLÁN NAVARRO

VINOTECA · WINE SHOP Camí de Jesús, 54 - Can Valero, 07011 Palma T. +34 971 209 011 info@rullan-navarro.com www.rullan-navarro.com A family run company since 1991 and a leader in well known brands of champagne, cava and wines from all over the world. Delivery services throughout the island to restaurants, individuals and yachts. Expert consultants for wine menus, informative wine tastings and all kind of events. Empresa familiar desde 1991, líder en grandes marcas de Champagne, Cava y Vinos de todo el mundo. Servicio en toda la isla a restaurantes, particulares y yates. Expertos asesores de cartas de vinos, catas formativas y todo tipo de eventos.

Your wine connoisseur in Palma Over 3,500 types of wine, champagne, liquors & liqueurs on 400 m2 Gourmet & wine tasting events, wine tasting courses, yacht service

WORLD OF WINE Sales@worldofwine.info www.worldofwine.info Tel. +34 669 075 466 The finest wine from around the world, champagne, spirits & caviar. We cater for yachts, villas, private jets & special events. Island wide delivery. Los vinos más finos de todo el mundo, champán, destilados & caviar. Servicio de catering para yates, villas, jets privados & eventos especiales.Entregamos en toda la isla. Der feinste Wein aus aller Welt, Champagner, Spirituosen & Kaviar. Cateringservice für Yachten, Privathäuser, private Jets & besondere Events. Inselweite Auslieferung.

SA CABANA

C/ Poima 6, Can Valero, Palma de Mallorca Tel. +34 971 760 585 · www.islacatavinos.com

HOTEL RURAL & SPA

PALACIO CA SA GALESA

Carretera Palma-Alcudia Km 19,9 - Consell T +34 971 622 060 www.hotelsacabana.com Old Mallorcan possessió with views of the Tramuntana mountains. Combines the estate’s classic original design with modern touches. Ideal for an enjoyable and relaxing break. Just 20 minutes away from Palma. Antigua possessió mallorquina con vistas a la Serra de Tramuntana. Un lugar donde disfrutar, relajarse y desconectar. A tan solo 20 minutos de Palma. Altes mallorquinisches Anwesen mit Blick auf das Tramuntana-Gebirge. Ein Ort zum Genießen, Entspannen und Abschalten. Nur 20 Minuten von Palma entfernt.

HOTEL PALACIO CA SA GALESA ***** C/Miramar 8. 07001. Palma de Mallorca Tel: +34 971715400 reservas@palaciocasagalesa.com www.palaciocasagalesa.com

CAN ESTADES FINCA HOTEL

Cami de Son Pillo, 15, Calviá Tel. +34 971 670 558 www.can-estades.com info@can-estades.com 13 comfortable rooms, Seminars and events, open all year, every month concert 13 habitaciones confortables, Seminarios y eventos, abierto todo el año, cada mes un concierto 13 komfortable Zimmer, Seminare und Veranstaltungen, ganzjährig geöffnet, jeden Monat Konzert

Experience the most charming five stars boutique-hotel in Palma Descubra el boutique-hotel cinco estrellas con más encanto de Palma Erleben Sie das charmanteste Fünf-SterneBoutique-Hotel in Palma

HOTEL NIXE PALACE

Avda. Joan Miró 269 • T: +34 971 700 888 www.hotelmallorcanixepalace.com Enjoy the luxury in front of the sea. Whether you are on a relaxing holiday, playing golf, travelling on business or celebrating events Hotel Nixe Palace offers the best comforts and facilities. Disfruta del lujo frente al mar. Si está relajándose en sus vacaciones, viene a jugar golf, está viajando por negocios o atiende a un evento, Hotel Nixe Palace ofrece las mejores comodidades y servicio. Genießen Sie den Luxus mit Blick aufs Meer. Ob Sie in erholsamen Urlaub gehen, Golf spielen, auf Geschäftsreise sind oder eine Veranstaltung feiern, bietet Hotel Nixe Palace den besten Komfort und Einrichtungen an. www.abc-mallorca.com

147


THE DIRECTORY :: HOTELS Hoteles HOTELS | HOME Hogar WOHNEN

ES REVELLAR ART RESORT

Camí des Revellar km 3,7 · Campos T. +34 971 160 274 · www.revellarartresort.com An Art Museum with individually decorated rooms & Villas, with beautifull gardens with Art exhibitions, only 25 minutes from Palma. A unique experience in a 600 years old finca. Also available as a Venue for events. Un museo con 11 habitaciones y 3 villas individualmente decoradas, entre maravillosos jardines repletos de Arte, a tan sólo 25 minutos de Palma. Una experiencia única en una Finca Mallorquina de más de 600 años, también para eventos. Eine historische Finca mit herrlichen Gärten & Kunstausstellungen, nur 25 Minuten von Palma. Individuell gestaltete Zimmer und Villen.

CASAS MALLORCA

A.P.I. 502 – 07100 Sóller C/La Luna 41 Tel. +34 971 638 011 www.casasmallorca.com Your experts in fine real estate. For 20 years your agent in the northwest of Majorca, in the Sóller valley, Fornalutx, Biniaraix, the coast from Deía to Valldemossa; specialized in this most beautiful region of the island. Die feine Adresse für Immobilien Im Nordwesten Mallorcas, dem Tal von Sóller, Fornalutx, Biniaraix und an der Küste von Deía bis Valldemossa. Spezialisiert seit 20 Jahren auf die schönste Region der Insel.

Exclusive Exclusive Exclusive Real Real Real Estate Estate Estate + 34 + +34 971 34971 971 1616 43 1643 73 4373Alquería 73Alquería Alquería Blanca Blanca Blanca + 34 + +34 971 34971 971 8282 50 8250 62 5062Porto 62Porto Porto Colom Colom Colom lucie-hauri.com lucie-hauri.com lucie-hauri.com

148

www.abc-mallorca.com

Anne-Sophie Lutström

Carin Isgård business owner

Mårten Sandberg

We are one of Mallorca’s most modern and progressive real estate agencies – professional, happy and dependable. We specialise in property sales and long term rentals of high quality homes in great locations island wide. Venta y alquileres de viviendas de alto standing Försäljning och långtidsuthyrning Immobilienverkauf und Langzeitvermietung

info@rentahomemallorca.com www.rentahomemallorca.com

info@buyahomemallorca.com www.buyahomemallorca.com


THE DIRECTORY :: HOME Hogar WOHNEN

decoraciónpalma COCINAS · INTERIORISMO

20

AÑOS JUNTOS

C/ Miguel Marqués 4, Palma Tel. +34 971 465 808 www.decoracionpalma.com

CUSTOM ENTERTAINMENT INTEGRATORS FOR SMART PROJECTS Showroom Digital Cinema and Loewe Gallery Montcades 2 (Jaime III), 07012 Palma de Mallorca T. (+34) 971 724 951 – M. (+34) 629 609 680 comercial@digitalcinema.es www.digitalcinema.es · www.loewegallerypalma.es

Specialists in Top Quality Outdoor Furniture

architecture interior design project management

C/ d’Alacant 19, Poligono Son Bugadellas, Santa Ponsa T. +34 971 695 168 • info@moebelmesserschmidt.com www.moebelmesserschmidt.com

T. +34 660 69 59 46 www.gabrielsantos.net

www.abc-mallorca.com

149


THE DIRECTORY :: HOME Hogar WOHNEN

BIRGIT MÜLLER

Paseo Mallorca, 4 Palma de Mallorca T. +34 971 669 188 Isaac Peral, 59 Puerto de Andratx T. +34 971 674 633 info@birgitmueller.com www.birgitmueller.com Luxury kitchens following the philo­sophy of the “integrated kitchen world”. Cocinas de lujo siguiendo la filosofía del ‘mundo de cocinas integradas’. Luxus-Küchen nach dem Prinzip der “integralen Küchenwelt”.

CASA BRUNO

Pol.Son Bugadelles, C/Illes Balears, 62 Santa Ponsa • Tel. +34.971.699273 info@casabruno.com • www.casabruno.com Specialized in outdoor furniture & ceiling fans. Serving private & commercial customers. Showroom, warehouse & delivery service all over Europe. Especializados en muebles al exterior y ventiladores. Venta a particulares y profesionales. Exposición, almacén y servicio de entrega a toda Europa. Spezialisiert auf Aussenmöbel und Ventilatoren, für private und gewerbliche Kunden. Showroom, Lager und Lieferung europaweit.

FASCINATION GLASS

Tel +34 971 137 840 | info@muchascristales.com

www.muchascristales.com 150

www.abc-mallorca.com

ALPHA POOLS AND SPAS

C/Pollentia 75, 07400 Alcudia, Mallorca www.hotspringmallorca.net Tel. +34 971 545 377 M. +34 622 831 713 info@hotspringmallorca.net Discover all the benefits of being part of the HotSpring® Spas family. We aim to provide you with The Absolute Best Hot Tub Ownership Experience. Descubre todas las ventajas de formar parte de HotSpring® Spas. Nuestro objetivo es ofrecerle la mejor experiencia en cuanto a jacuzzis para particulares. Entdecken Sie die Vorteile, der HotSpring® Spas Familie anzugehören. Wir möchten Ihnen die allerbesten Erfahrungen von Hottub Eigentümern zur Verfügung stellen.

ROSSI INTERIORS C/ Berenguer Palou, 3 - Santa Ponsa M: +34 603 570 212 T: +34 971 690 968 www.rossiinteriors.es The art of living Swiss expertise and passion meets Mediterranean lifestyle... Contact us now and let us inspire you with our enthusiasm for stylish living. By appointment only eveline@rossiinteriors.com


THE DIRECTORY :: HOME Hogar WOHNEN

PUCHET S.L. CONSTRUCCIONES Y REFORMAS T: +34 650 715 982 · www.puchet.com Family business with over 50 years of experience in construction and reforms. You dream it, we build it. Empresa familiar con más de 50 años de experiencia en construcción y reformas. Tú lo sueñas, nosotros lo construimos. Familienbetrieb mit über 50 Jahren Erfahrung in Bau- und Renovierungsprojekten. Wir verwirklichen ihre Träume.

www.abc-mallorca.com

151


THE DIRECTORY :: HOME Hogar WOHNEN

CACTUS TONI MORENO SL www.cbsm.es · info@cbsm.es

KNOX DESIGN

Ganzheitliches Planungsbüro für Gesundheit und Wohlbefinden

Showroom Santa Ponsa, Pol. Son Bugadelles, C/ Valencia 45 T. +34 971 693 092 www.knoxdesign.net

Innenarchitektur Außenanlagenplanung Feng Shui & Geomantie Holistic planning agency for health and well-being Interior architecture Landscape design Feng Shui & Geomancy

152

www.abc-mallorca.com

C/ Baix Morell, 15 07640 Ses Salines Tel. +34 971 649 280 · +34 636 748 962 · +34 659 897 109 cactustonimoreno@gmail.com · www.cactustonimoreno.com

Knox Design Home Store is one of the largest, showrooms on the island, offering contemporary furniture and décor items. Knox Design Home Store es uno de los showroom más grandes de la isla, que ofrece una gran variedad de muebles y objetos de decoración. Knox desingn Home-Store ist eines der größten Möbelhäuser der Inasel, das Möbel und Dekorationen verkauft.


THE DIRECTORY :: SERVICES Servicios SERVICES

s Your noitu best los lpartner agel etelin pm Mallorca oc rof acrfor ollcomplete aM ni renlegal trap tsolutions seb ruoY n Our eponew wonoffice si notin seBendinat rP leureT led aneby lE Elena yb del Teruel tanidnPreston eB ni ecffi isonow wenopen ruO

a Ihr crobester llaM fu Partner a negnufür sölsRechtslösungen thceR rüf rentraauf P rMallorca etseb rhI

tUnser enfförneues e nun Büro tsi ,noin tseBendinat, rP leureTgeführt anelE nvon ov trElena hüfegTeruel ,tanidnPreston, eB ni orü ist B nun seueeröffnet n resnU

PALMA OFFICE · Tel. +34 971 227 727 BENDINAT OFFICE Tel. PALMA acrollaMOFFICE ed amlaAvda. P 2107Jaime 0 · º3 III ,3·113, III 3º em·+34 ia07012 J .adv653 Palma A ECIF965 de FOMallorca AM663 LAP Tel. moc+34 .hca971 buat227 sete727 fub@· hFax cab+34 uats971 etefu227 b lia728 M · ·8Mail 27 72bufetestaubach@bufetestaubach.com 2 179 43+ xaF · 727 722 179 43+ .leT bufetestaubach@bufetestaubach.com

BENDINAT tanidneB 18OFFICE 170 · tanC/ idnArquitecto eB azalP ,8Francisco 1A lacol ,7Casas, 1 ,sasa17, C olocal csicnA18, arF oPlaza tcetiuq Bendinat rA /C EC·IF07181 FO TABendinat NIDNEB Tel. moc+34 .hca653 buat965 sete663 fub@· nFax otse+34 rp li971 aM ·227 827728 722· 1Mail 79 4preston@bufetestaubach.com 3+ xaF · 366 569 356 43+ .leT

m www.bufetestaubach.com oc.hcabuatsetefub.www

PLANET SPACE SELF STORAGE Palma. Tel. +34 971 459 469 Santa Ponsa. Tel. +34 971 699 969 info@planetspace.es www.planetspacestorage.com We provide the solutions for all your storage needs! Contact Mallorca’s #1 self-storage facility! 971 459 469 or 971 699 969. ¡Somos el #1 solucionando tu falta de espacio! Llama al 971 459 469 o al 971 699 969. Wir bieten die Lösungen für all lhre Lageranforderungen, wenden Sie sich an Mallorcas #1 Self Storage Facility! Rufen Sie an: 971 459 469 oder 971 699 969.

RENT A CLASSIC MALLORCA T. +34 697 971 122 info@rentaclassicmallorca.com www.rentaclassicmallorca.com Daily, Weekly Classic Car Hire, Island Tours, Weddings & Events. Driving that makes you Smile. Alquileres diarios y semanales de coches clásicos, tours por la isla, bodas & eventos. Conducción que apasiona. Tages- oder Wochenmiete von klassischen Autos, Inseltouren, Hochzeiten & Events. Fahrerlebnisse, die begeistern.

Living in Spain? The only book you need. Our popular edition of the ‘Blevins Franks Guide to Living in Spain’ is a 315-page book that examines the key tax and wealth management issues for UK nationals in Spain, and is an excellent guide on how to avoid unnecessary taxation. Please contact us to request a copy.

971 719 181 mallorca@blevinsfranks.com

w w w. b l e v i n s f r a n k s . c o m Blevins Franks Financial Management Limited (BFFM) is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority in the UK, reference number 179731. Where advice is provided outside the UK, via the Insurance Mediation Directive from Malta, the regulatory system differs in some respects from that of the UK. Blevins Franks Trustees Limited is authorised and regulated by the Malta Financial Services Authority for the administration of trusts and companies. Blevins Franks Tax Limited provides taxation advice; its advisers are fully qualified tax specialists. This promotion has been approved and issued by BFFM.

FR ANCE

SPAIN

PORTUGAL

CYPRUS

MALTA

UNITED

KINGDOM

www.abc-mallorca.com

153


THE DIRECTORY :: SERVICES Servicios SERVICES

PIRATES RELOADED

LUCKY BODIES

Cami Sa Porassa 12, Magaluf – Calvia T. +34 971 130 411 www.piratesreloaded.com www.facebook.com/PiratesReloaded reservations@globobalear.com

Calle Caro, 56 07015 Palma de Mallorca Phone: (+34) 871 706 036 Email: info@luckybodies.com A place where health is a matter of balance and not dogmas. Where movement and exercise means wellbeing, joy and fun. Un lugar donde la salud es una cuestión de equilibrio y no de dogmas. Donde movimiento y ejercicio significan bienestar, alegría y diversión. Ein Ort, wo Gesundheit eine Frage der Balance ist, nicht von Dogmen. Wo Bewegung und Sport Wohlbefinden, Freude und Spaß bedeutet.

A night of anthems and acrobatics Una noche de canciones populares y acrobacias Genießen sie eine elektrische Nacht mit typischen Club- Liedern und einzigartiger Akrobatik DISCOUNT CODE: ABC20

PIRATES ADVENTURE Vo Malloted rca’s

No.1 Show

!

BODHANA WELLNESS CENTRE

Cami Sa Porassa 12, Magaluf – Calvia T. +34 971 130 411 www.piratesadventure.com www.facebook.com/PiratesAdventure reservations@globobalear.com

C/ Benito Feijoo 2, Puerto Portals Avda. Illetas 52, Balneario Illetas T. +34 971 676 469 info@bodhana.com www.bodhana.com www.facebook.com/bodhanawellnesscentres Massages, physiotherapy, reflexology, hopi ear candles, beauty treatments, gift vouchers, pamperdays, medita­tions, yoga & work­shops. Home & boat visits, events, incentives. More than 20 years of experience. Masajes, fisioterapia, reflexología, velas hopi, estética. Vales regalo, días para mimarse, meditaciones, yoga y talleres. Visitas a casas y barcos, eventos, incentivos. Open all day, Monday to Sunday.

A swashbuckling mix of acrobatics, dance and comedy. Una experiencia inolvidable de comedia, baile y acrobacias. Ein unvergessliches abenteuer aus Akro-batik, Tanz und Comedy. DISCOUNT CODE: ABC20

105.6 FM

The sound of the Island, across the World! Mallorca's hottest radio station broadcasting 24 hours a day with the latest hits, all of the classics and live programmes including: The Breakfast Show with Richie & Ayesha 07.30 - 11.00

Frank Talking with Frank Leavers 11.00 - 14.00

Essential Afternoons with Diablo V 14.00 - 17.00

Drivetime with Des Mitchell 17.00 - 19.00

weekdays

CCA CONTEMPORARY ART IT’S NOT A “MAYBE”, IT’S A MUST

UNIQUE LOCATION, UNFORGETTABLE ART ONE OF MALLORCA’S GREATEST ESCAPES

105.6fm Island wide

FOR CASUAL VIEWERS AND COLLECTORS. 4000 M² CLOISTER-LIKE ATMOSPHERE WITH INTERNATIONAL ART. CCA CAFÉ OFFERS DELICIOUS MENU.

@Radio1Mallorca

ABCMALLORCA READERS SPECIAL OFFER: SHOW THIS COUPON AND GET COFFEE+CAKE IN THE CAFÉ AND 10% DISCOUNT IN THE SHOP.

www.abc-mallorca.com

weekdays

RadioOneMallorca

@Radio1Mallorca ART CONTEMPORANI CONTEMPORARY ART

OPENING HOURS: TUE - FRI: 10.30 - 19H / SAT - SUN: 10.30 - 16H / MONDAY CLOSED · C. ESTANYERA, 2 - ANDRATX · T. +34 971 137 770 · WWW.CCANDRATX.COM

154

weekdays

weekdays

App now available on Google Play & the App Store, just search Radio One Mallorca


THE DIRECTORY :: HEALTH / SHOPS Salud / Tiendas GESUNDHEIT GESCHÄFTE

Destination Beauty Visual appraisal of facial and dental youthfulness

THE LEADING INTERNATIONAL

HOSPITAL OF THE BALEARES

• Aesthetic dentistry

• Master ceramist

• Ceramic veneers

MORE THAN 50,000

• All ceramic crowns

• Working experience in Los Angeles, Hollywood

PATIENTS ATTENDED TO IN 2013

• Teeth whitening (bleaching)

• Implant dentistry

BRITISH AND GERMAN

• Minimal invasive dentistry

• Specialised in aesthetic anterior ceramic restorations

• Trends in facial rejuvenation • Botox & dermal fillers • Facial anti aging treatment with electro stimulation • Collagen light treatment

leading in aesthetic dentistry

630 540 258 24h English helpline

CLÍNICA JUANEDA Company, 30 07014 Palma de Mallorca T. 971 731 647

.es

CLINICA DENTAL BENDINAT - MAGNE I MASTER CERAMIST Plaza Bendinat-Local B24+B10+B25 · Calle Arquitecto Francisco Casas 17 Bendinat · Tel +34 971 101 101 · Fax +34 971 707 725 service@dentacare-mallorca.com · www.dentacare-mallorca.com

ABCMALLORCA NEWSLETTER www.abc-mallorca.com Subscribe for the abcMallorca newsletter today and keep up-to-date with whats happening on Mallorca. Subscríbete al newsletter de abcMallorca y estarás al día con lo que está sucendiendo en la isla. Tragen Sie sich für den abcMallorca Newsletter ein und seien Sie immer auf dem neusten Stand was auf Mallorca los ist.

LAND ROVER Pol. Son Valenti, Palma (next to/ neben Megasport) T. +34 971 278 246 / 971 292 290 xroca@qualitycenterbalears.com www.qcenter.es Open from M-F 09-14h/15-20h & Saturday 10-13h Car dealer, garage, spare-parts. Concesionario, garage, recambios. Autohändler, Autowerkstatt, Ersatzteile.

www.abc-mallorca.com

155


By Peter Worthington, Senior Partner, Blevins Franks

140

www.abc-mallorca.com


LAST WORD

Última palabra

DAS LETZTE WORT

he beautiful island of Mallorca, with its favourable climate and stunning landscapes, is a great place to live, but it pays to understand the tax rules. You will be able to enjoy your new home all the more when you know you and your heirs will not face unnecessary bills. Spain classes you as a resident for tax purposes if you spend more than 183 days in one calendar year there, or if your “centre of economic interests” (your economic or professional base) or your “vital interests” (your spouse and/or dependent minor children) are here. Expatriates also need to follow the tax residency rules of their home country and its double tax treaty with Spain, to be sure that you are paying tax in the right country. As a Spanish resident, you will be liable for income, capital gains, wealth and succession taxes on your worldwide assets. General income is taxed at scale progressive rates and is a combination of state and regional rates. Each Autonomous Community can vary the regional portion and in Islas Baleares the total tax rates range from 19% to 44%. Pensions are generally taxed at the scale rates. Savings income is taxed separately, with no regional variations, and consists of interest, dividends, capital gains on the sale/transfer of assets, and income from life assurance contracts and purchased annuities. It is taxed progressively at 19.5%, 21.5% and 23.5%. Besides income taxes, Spanish residents are also liable to an annual wealth tax where they are taxed on the value of their worldwide assets. In Islas Baleares, each individual receives a €800,000 allowance, plus (for residents) €300,000 for the main home. Tax is applied progressively up to 2.5% in Islas Baleares. Non-residents pay tax only on the assets they have in Spain. Besides the corresponding tax returns, Spanish residents must also declare overseas assets and rights worth over €50,000 on Modelo 720. Spanish residents are subject to Spanish succession and gift tax. It is due on death if the asset is in Spain or if the recipient is resident in Spain. Each beneficiary pays tax on any assets they receive. Rates and allowances vary depending on region and spouses are not exempt. In Islas Baleares, the allowance for spouses, descendants and ascendants is increased from €15,957 under state rules to €25,000. The relief on the main home also rises from 95% to 100%, up to a maximum of €180,000 provided the recipient is a spouse, child or someone over 65 who has lived with you for two years, and keeps it for at least 10 years. Additionally, a 99% deduction (based on a specific calculation) is applicable for descendants, ascendants and spouses on inheritances. Progressive tax rates range up to 34%, but there are multipliers depending on the beneficiary’s relationship to you and their net worth that can take it much higher – up to 82% in some cases. Spanish succession law restricts how you can divide up your estate. Expatriates can elect for the law of their country of nationality to apply on their death, more so now under the new EU succession regulation ‘Brussels IV’. It does not mean you can opt out of Spanish succession tax. It is essential to get expert estate planning advice and have an up-to-date will so that your assets are distributed according to your wishes and your heirs properly protected. The Spanish tax regime can provide tax advantages, so that living here can be beneficial from a tax point of view. Seek personalised specialist advice. Tax rates, scope and reliefs may change. Any statements concerning taxation are based upon our understanding of current taxation laws and practices which are subject to change. Tax information has been summarised; an individual is advised to seek personalised advice.


By Peter Worthington, Senior Partner, Blevins Franks

Design by Alejandro Palomino

La maravillosa isla de Mallorca, con su clima cálido y sus paisajes impresionantes, es un lugar estupendo para vivir. Sin embargo, lleva tiempo comprender las normas fiscales. Podrás disfrutar incluso más de tu nuevo hogar cuando sepas que, ni tu ni tus herederos, tendréis que hacer frente a facturas innecesarias. España te clasifica como residente a efectos fiscales si: pasas más de 183 días de un año natural aquí, o si tienes aquí tu “centro de intereses económicos” (tu sede profesional o económica) o tus “intereses vitales” (tu cónyuge y/o hijos menores de edad a tu cargo). Los expatriados también tienen que seguir las normas fiscales de residencia de su país de origen, así como el convenio de doble imposición que éste tiene con España, para garantizar que se pagan los impuestos en el país correspondiente. Como residente español, serás el responsable de los ingresos, ganancias de capital e impuestos de riquezas y sucesión de tus bienes en todo el mundo. La renta general se grava con una escala progresiva de tasas y es una combinación de las tasas estatales y regionales. Cada Comunidad Autónoma puede variar la parte regional y, en las Islas Baleares, los tipos impositivos totales oscilan entre el 19% y el 44%. Generalmente, las pensiones están sujetas a una escala de valores. La renta del ahorro se grava por separado, sin variaciones regionales, y consiste en intereses, dividendos, ganancias de capital por la venta/transferencia de activos, y los ingresos procedentes de contratos de seguros de vida y rentas vitalicias compradas. Se grava al 19,5%, 21,5% y 23,5% progresivamente. Además de impuestos sobre la renta, los residentes españoles también están sujetos a un impuesto annual de riqueza, donde se tributa el valor de sus activos en todo el mundo. En las Islas Baleares, cada indivíduo recibe una prestación de 800.000€, más 300.000€ (para residentes) por la casa principal. El impuesto se aplica progresivamente hasta el 2,5% en las Islas Baleares. Los no-residentes sólo pagan impuestos por los activos que tienen en España.

158

www.abc-mallorca.com

Además de las declaraciones de impuestos correspondientes, los residentes españoles deben hacer uso del Modelo 720 para declarar los bienes y derechos que tengan en el extranjero por un valor superior a 50.000€. Los residentes españoles también están sujetos al Impuesto de Sucesiones y Donaciones. Éste se aplica en caso de muerte: si el activo se encuentra en España o en caso de que el beneficiario sea residente en España. Cada beneficiario paga impuestos por los activos que recibe. Las tarifas y prestaciones varían dependiendo de la región y los cónyuges no están exentos. En las Islas Baleares, la prestación para cónyuges, descendientes y ascendentes ha aumentado de 15.957€, según las normas estatales, a 25.000€. Esto también varía en cuanto a la vivienda principal, que presenta una desgravación del 95% al 100%, hasta un máximo de 180.000€ siempre que el destinatario fuera un cónyuge, hijo o alguien mayor de 65 años que hubiese vivido contigo más de dos años y la mantuviera al menos 10 años. También es aplicable una deducción del 99% (basada en un cálculo específico) en herencias para descendientes, ascendientes y cónyuges. Los tipos impositivos progresivos llegan hasta el 34%, pero podrían multiplicarse en función de la relación que tengas con el beneficiario y su patrimonio neto puede elevar más el porcentaje (hasta un 82% en algunos casos). La ley de sucesiones española restringe el modo en que puedes dividir tu patrimonio. Los expatriados pueden optar por que, a su muerte, se apliquen las leyes del país de su nacionalidad y más ahora, con el nuevo Reglamento Europeo sobre Sucesiones ‘Brussels IV’. Esto no quiere decir que puedas dejar a un lado el impuesto español sobre sucesiones. Es esencial recibir asesoramiento especializado en planificación del patrimonio, así como tener un testamento actualizado para que tus activos sean distribuidos de acuerdo a tus deseos y manteniendo siempre a tus herederos bien protegidos. El régimen fiscal español puede proporcionar ventajas fiscales, de tal modo que vivir aquí puede ser provechoso desde un punto de vista fiscal. Busca asesoramiento especializado y personalizado. Las tasas de impuestos, ámbitos de aplicación y desgravaciones fiscales pueden cambiar. Todas las declaraciones relativas a impuestos se basan en nuestro conocimiento de las leyes y prácticas, que siempre están sujetas a cambios. Este tipo de información sobre impuestos ha sido resumido; para más exactitud, se recomienda pedir asesoramiento personalizado. •



Von Peter Worthington, Senior Partner, Blevins Franks

Design by Jaime Salvá

ie schöne Insel Mallorca mit seinem gefälligen Klima und atemberaubenden Landschaften ist ein großartiger Ort zum Leben - man sollte jedoch über Steuervorschriften Bescheid wissen. Sie werden ihr neues Zuhause noch mehr genießen können, wenn Sie die Gewissheit haben, dass weder Sie noch ihre Erben, unnötige Rechnungen zahlen werden müssen... Spanien stuft Sie steuerlich als Resident ein, wenn Sie sich mehr als 183 Tage in einem Kalenderjahr dort aufhalten oder wenn sich das 'Zentrum ihrer wirtschaftlichen Interessen', (ihre ökonomische oder berufliche Basis) oder 'ihre vitalen Interessen' (ihr Ehepartner und/oder minderjährige Kinder) dort befinden. Auswanderer müssen die Steuervorschriften ihres Heimatlandes und womöglich ein Doppelbesteuerungsabkommen mit Spanien befolgen, um sicher zu gehen, dass sie Steuern im richtigen Land bezahlen. Als Resident in Spanien sind Sie verpflichtet, Einkommens-, Vermögens-, und Erbschaftssteuer für ihre weltweiten Vermögenswerte zu entrichten. Das Einkommen unterliegt progressiv gestaffelten Steuertarifen, die eine Kombination aus nationalen und regionalen Steuersätzen sind. Jede autonome Region kann den regionalen Anteil variieren und auf den balearischen Inseln liegen die Gesamtsteuersätze zwischen 19% und 44%. Zinserträge werden separat und ohne regionale Abweichungen besteuert. Sie bestehen aus Zinsen, Dividenden, Kapitalgewinnen aus dem Verkauf/ Transfer von Anlagen und Einkommen durch Lebensversicherungsverträge, sowie durch den Abschluss von Rentenversicherungen. Sie werden progressiv gestaffelt mit 19.5%, 21.5% und 23.5% besteuert. Neben der Einkomenssteuer sind spanische Residenten außerdem verpflichtet, eine jährliche Vermögenssteuer zu leisten, wobei sie nach dem Wert ihres weltweiten Vermögens besteuert werden. Auf den balearischen Inseln sind 800.000€ Vermögen pro Person steuerfrei, plus 300.000€ (für Residenten) für den Hauptwohnsitz. Die Steuer wird gestaffelt und mit bis zu 2.5% berechnet. 'Nicht-Residenten' zahlen nur Steuern für die Anlagen, die Sie in Spanien haben.

160

www.abc-mallorca.com

Neben den entsprechenden Steuerrückzahlungen müssen spanische Residenten auch Anlagen und Rechte, die über 50.000€ wert sind, auf dem Modelo 720 angeben. Residenten in Spanien unterliegen des weiteren der spanischen Erbschaftsund Schenkungssteuer. Diese wird im Todesfall fällig, wenn sich das Eigenkapital/Vermögen im Land befindet oder der Empfänger Resident in Spanien ist. Jeder Begünstigte zahlt Steuern für alle Anlagen/Vermögensgegenstände, die er erhält. Steuertarife und –freibeträge variieren abhängig von der Region und Ehepartner werden nicht freigestellt. Auf den balearischen Inseln wurde der Freibetrag für Ehepartner und Erben staatlichen Bestimmungen zufolge von 15.957€ auf 25.000€ erhöht. Die Steuerermäßigung auf den Hauptwohnsitz stieg ebenfalls von 95% auf 100% an, bis zu einem Maximum von 180.000€ - vorausgesetzt, dass der Empfänger ein Ehepartner, ein Kind oder jemand über 65 Jahre ist, der seit mindestens zwei Jahren bei Ihnen gewohnt hat und den Wohnsitz für mindestens 10 Jahre behalten wird. Zusätzlich kann eine Deduktion von 99% für Erben, Vorfahren und Ehepartner auf ein Erbe angewandt werden (auf einer speziellen Kalkulation basierend). Progressiv gestaffelte Steuertarife gehen bis zu 34%, der Wert kann aus verschiedenen Gründen aber auch höher liegen – es hängt von der persönlichen Beziehung zwischen ihnen und dem Begünstigten ab und von dessen Reinvermögen – und in manchen Fällen bis zu 82% ansteigen. Das spanische Erbrecht schränkt die Möglichkeiten ein, wie sie ihr Anwesen aufteilen können. Auswanderer können wählen, dass im Todesfall das Recht ihres eigenen Landes gilt, stärker noch seit der neuen EU Nachfolgeregelung ‘Brussels IV’. Das heißt jedoch nicht, dass Sie sich der spanischen Erbschaftssteuer entziehen können. Es ist sehr wichtig, professionelle Nachlassplanung zu erhalten und immer ein aktuelles Testament zu haben, so dass ihr Vermögen ihren Wünschen entsprechend verteilt wird und ihre Erben entsprechend geschützt sind. Das spanische Steuersystem kann steuerliche Vorteile mit sich bringen, so dass Sie von einem Leben hier in steuerlicher Hinsicht profitieren können. Holen Sie sich Hilfe und Beratung von Spezialisten. Steuersätze, Geltungsbereiche und Freibeträge können sich verändern. Jegliche Informationen über Besteuerung basieren auf unserem Verständnis der aktuellen Steuerrechte und -praktiken und sind Änderungen vorbehalten. Die Informationen wurden zusammengefasst, es ist ratsam, sich persönlich beraten zu lassen. •


FÜR SIE IN DEN BESTEN LAGEN • BEST LOCATIONS • ZONAS PRIVILEGIADAS

Ref. 5013 0032

LA BONANOVA

808m2

5.756 m2

5

5

Si

€ 3.000.000

VP - SHOP Bendinat · C/ Arquitecto Francisco Casas, 10 (Sa Vinya) 07181 Bendinat - Calvià Tel.: +34 971 404 794 VP - SHOP Palma · Paseo Mallorca, 14 · 07012 Palma de Mallorca Tel.: +34 971 122 991

Ref. 4015 0045

Ref. 5181 0084

€ 780.000

BONANOVA 120m2

- m2

3

2

Si

Selbständiger Partner der von Poll Immobilien GmbH

€ 475.000

CAS CATALA 240m2

Ref. 4015 0028

- m2

4

www.von-poll.com

3

Si

€ 475.000

PALMA 169m2

- m2

3

palma@von-poll.com

2

Si


Visit our five showrooms in Palma Visite nuestros cinco shoowrooms en Palma Spazio Varenna Sant Feliu, 6 spaziovarenna.com

Miele Centre General Riera, 8 mielecentre.com


Turn the ordinary into extraordinary

Cocinart Eusebio Estada, 11 cocinart.com

SieMatic Estudi Passeig de Mallorca, 17 siematicestudi.com

Spazio Scena Sant Jaume, 17 spazio-scena.com

www.espaciohdg.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.