Sculpter n’est pas tuer, ce vase n’est pas qu’une nature morte. Sculpting does not mean killing, this vase is not just a still life.
37
38
CURIOSITÉS HYBRIDES J’ai de la curiosité pour tous les styles. Chacun d’entre eux m’inspire par ses formes, ses matières, ses symboles. Ils m’aiguillent vers des correspondances. Mon mobilier est empreint de leurs références. Je ne les renie pas, au contraire, j’en joue… I’m curious about all styles. Every single one of them inspires me with its forms, materials, and symbols. They point me towards connections. My furniture is saturated with allusions to them. I do not disown them; on the contrary, I play with them…
52
Page de gauche Applique en bronze argenté de la collection « Lumière » créée pour l’orfèvre Odiot, 2009. Ci-dessus Lampe-bouillotte en bronze argenté de la collection « Lumière » créée pour l’orfèvre Odiot, 2009.
61
Ces luminaires créés pour Odiot puisent aux sources de la plus ancienne maison d’orfèvrerie en activité. Inspiré d’une typologie caractéristique d’Odiot, la lampebouillotte mais aussi les plaques de lumière due xvii siècle hollandais, Hubert Le Gall joue avec les spécificités de cette grande maison, en particulier la qualité de la fonte, de la ciselure et le brunissage à l’agate. Avec la poésie qui le caractérise, il a exalté les subtils contrastes mats et brillants pour transformer les plaques de lumière en soleil et figer le métal en une sorte d’éclaboussure ludique. Dominique Forest, conservateur au musée des Arts décoratifs de Paris
These lamps created for Odiot draw on the sources of this oldest of Parisian silversmiths. Inspired by a form characteristic of Odiot, the bouillotte lamp, as well as 17th-century Dutch plating, Hubert Le Gall plays with the specific features for which this great house is known, in particular the quality of its casting, chasing, and agate burnishing. With his characteristic poetic touch, he glorified the subtle contrasts of mat and brilliant finishes to transform the plating on these lamps into sunshine and to freeze the metal in a sort of playful splash. Dominique Forest, curator at the musée des Arts décoratifs of Paris
Ci-dessus Lampe-bouillotte en bronze argenté de la collection « Lumière » créée pour l’orfèvre Odiot, 2009. Ci-contre Cabinet à mystères, acajou, bronze e et tampons de gravure en buis siècle, du XIX 2000 (détail).
62
Les fleurs courent sur les quatre faces pour mieux dissimuler la fonction. La commode se veut sculpture. Les fleurs en bronze sont traitées comme une sérigraphie en noir et blanc. Elles se veulent peinture. Le bois recouvert de résine imitant le bois est gravé de feuillages. La commode joue à se cacher. Flowers run over all four sides to better conceal the function. The chest of drawers is intended as a piece of sculpture. The bronze flowers are treated like a black and white silkscreen. They’re supposed to be paintings. The wood coated in imitation wood resin is engraved with leaves. The chest of drawers is playing hide and seek.
Page 74 Commode Pré-emballée, bois laqué et gravé, bronze émaillé pour les fleurs, bronze doré pour les cordages, 1997 (détail). Ci-contre et ci-dessus Commode Anthémis, bois recouvert de résine gravée, fleurs en bronze peint et doré sur les quatre faces, 1998.
77
Le bougeoir n’existe plus, seuls les halos de lumière tournoient autour d’une bougie en trompe l’œil. The candlestick has ceased to exist. Only halos of light circle around a trompe l’œil candle. Ci-dessus Bougeoir Boudoi, bronze nickelé, 2006. Ci-contre Bougeoirs Mirus, bronze patiné noir, bronze doré et miroirs, 2003.
86
Console Pinocchio, métal laqué et bronze doré, 2012.
Ci-contre Miroir Météora (bois laqué doré à la feuille, 2012), canapé Babeth (structure de bois recouverte de tissu, 2006) et table Petits Frissons (bronze patiné noir, billes nickelées, verre, aimants et miroir, 2012). Ci-dessus Applique Serpentin, acier plaqué de marqueterie de paille « soleil », 2005 (détail).
145
1996
TABLE-BAR VÉNUS Plâtre, résine et bois Pièce unique
SUPENSIONS Laiton nickelé Pièce d’emboutissage en acier peint LUSTRE VAUCRESSON Pièce d’emboutissage en acier peint couleur bronze Pièce unique
SALLE À MANGER FAISANDERIE Table : acier peint, béton, bronze Chaises : acier peint, tissu brodé, inclusion d’une photographie au centre de la roue dentelée en bronze Pièce unique
CHAISES DE SALLE À MANGER VAUCRESSON Bois verni et bronze 110 x 50 cm
171
1996
CHEMINÉE READY MADE DE LA BOURGEOISE BUREAU FUSAIN Bronze Acier peint 170 x 145 cm 100 x 70 cm 8 exemplaires Pièce unique
EMBOÎTABLE Bois exotique, bronze et cuir 60 x 60 cm 8 exemplaires
APPLIQUE TORÉADOR Bronze et rafia 34 x 25 cm 99 exemplaires
APPLIQUE POISSON Bronze peint et doré H. 38 cm Pièce unique
APPLIQUE MAJESTIC Plâtre et acier doré 20 exemplaires
PLAQUE ET POIGNÉE DE PORTE SERRURE Bronze patiné 30 x 5 cm
172
MIROIR GOUTTES Bronze nickelé et miroirs de couleur biseautés Taille de chaque goutte : 25 x 20 cm
CHIFFONNIER IGLOO Résine, bois laqué, Inox poli, leds et dorure à la feuille 180 x 100 x 50 cm 8 exemplaires
TABLE URBAN Bois laqué noir et rose L. 200 cm 8 exemplaires
FAUTEUIL BALEINE Structure métallique, mousse injectée, velours 112 x 65 x 80 cm
MIROIR ZARI Bronze nickelé et miroir 120 x 70 cm 8 exemplaires
MIROIR DOMINO MIROIR TANIA Bronze nickelé (ou doré) et miroirs biseautés Bronze patiné (ou nickelé) et miroirs 150 x 105 cm 120 x 80 cm 8 exemplaires 25 exemplaires
MIROIR NOUGAT OR Laiton doré (ou patiné noir) et miroirs biseautés. Existe aussi en laiton nickelé et miroirs blanc et bleus 120 x 85 cm 25 exemplaires 183
2005
MIROIR GOUTTE MODELÉE Bronze doré et miroir 42,5 x 29 cm GRAND GUÉRIDON SONATE Bois laqué ou marbre et acier doré à la feuille (or blanc ou jaune) 90 x D. 90 cm
MIROIR GRANDE GOUTTE MIROIR OVIDE Bronze doré à la feuille et miroir biseautéBronze doré à la feuille (or blanc ou jaune) 42,5 x 29 cm et miroirs blancs 80 x 56 cm PETIT GUÉRIDON SONATE 25 exemplaires Bois laqué et acier doré à la feuille 82 x D. 65 cm
APPLIQUE LISBONNE CONSOLE GRANDE SONATE CONSOLE PETITE SONATE Acier doré à la feuille (or blanc ou jaune) Ardoise ou bois laqué ou verni et acier doré Ardoise ou bois laqué et acier doré à la feuille et miroirs bleus ou gris biseautés à la feuille (or blanc ou jaune) (or blanc ou jaune) 120 x 65 cm 90 x 122 x 47 cm 90 x 97 x 32 cm 25 exemplaires
184
Crédits photographiques © ADAGP 2013, Paris, pour les œuvres d’Hubert Le Gall, de Guidette Carbonell, d’Aldo Chale, de Jean Lurçat, de Bernar Venet et d’Andy Warhol Couverture, 2-3, 7, 10 (bas), 11, 12, 15, 17, 20, 23, 24, 26, 29, 31, 36, 38, 40, 45, 46, 47, 48, 50, 58-59, 63, 67, 74, 76, 78, 80-81, 87, 89, 90, 92, 93, 97, 98, 102, 103, 105, 110, 111, 113, 114, 115, 117, 119, 123, 130, 133, 145, 146, 147, 149, 150, 151, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168 : © Cécil Mathieu 8 (haut), 9, 10 (haut), 14 (bas), 37, 144, 154 : DR 8 (bas) : © MBA Lyon / photographie Alain Basset 13 (haut) : © Galerie Mougin, Paris 13 (bas) : © Marcel Wanders Studio 14 (haut) : © Centre Pompidou, MNAM-CCI (dist. RMN-Grand Palais / Jean-Claude Planchet) 16 : The Metropolitan Museum of Art (© ADAGP) 18 (haut) : © RMN-Grand Palais (musée du Louvre / Jean-Gilles Berizzi) 18 (bas) : © Triode Design 19 : © Centre Pompidou, MNAM-CCI (dist. RMN-Grand Palais / DR) 21 : DR / documentation Félix Marcilhac (haut) ; photographie Jean Collas / documentation Félix Marcilhac (bas) 30, 32, 34-35, 39, 42, 43, 44, 56, 57, 64, 65, 66, 68, 69, 72, 73, 77, 79, 82, 83, 84, 85, 86, 88, 91, 94, 95, 100-101, 104, 106, 107, 108, 109, 116, 118, 120-121, 122, 124, 125, 126-127, 129, 131, 134, 136, 137, 139, 140, 141, 142, 143, 153, 156-157 : © Bruno Simon 33 : © Mathieu Garçon 52, 53 : © Marianne Haas 54-55 : © Bruno Sarramon 60, 61, 62 : © Odiot 71 : © Dior / Richard Cadan 138 : © Francesca Mantovani Les photographies du catalogue raisonné (p. 169-207) sont de Bruno Simon et Cécil Mathieu.
Photogravure Les artisans du Regard, Paris Achevé d’imprimer en février 2013 par Musumeci S.P.A. Quart (vallée d’Aoste), Italie