Туртесс Тревел

Page 1

Сентябрь/Октябрь 2009 № 12 TURTESS holiday

www.turtess.com

ЛИССАБОН

ДАЙВИНГ В КРАСНОМ МОРЕ ПЕРВЫЕ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ АЛФАМА ЛИССАБОНСКОЕ РЕТРО

АЛАНИЯ

КРЫМ ПУСТЫНИ ТАЙНЫ ГОРОДОВ-ПРИЗРАКОВ ЕГИПТА

ПУСТЫНИ ЕГИПТА

МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ

КРЫМ ТАЙНЫ ГОРОДОВ-ПРИЗРАКОВ

НЕАПОЛЬ ЗАМКИ ЧЕХИИ

ДАЙВИНГ В КРАСНОМ МОРЕ ПЕРВЫЕ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ

ИЗРАИЛЬ СЕВЕРНЫЙ КИПР

ЛОНДОН ГУД БАЙ, СМОГ!

2009 Сентябрь/Октябрь №1 2


Чудеса природы

Молочные берега Отправляясь за чудесами в далекие страны, мы часто забываем, что они находятся совсем близко от нас. Одно из таких уникальных мест под названием Памуккале есть в Турции. Приезжая туда, туристы попадают в настоящую сказку, в которой вдоль кисельных берегов текут молочные реки Текст Фото

14

НАТАЛКА Боброва ЛЮБОВЬ Куц

TURTESS holiday

2009

№ 11


15

Травертины в Памуккале — уникальное чудо природы, аналогов которому нет на земле. Похожие каскады, только гораздо меньшего размера и не такие красивые, существуют только в китайском городе Хуанлунь


Эссе

Дорогой осени Текст Фото

18

ОЛЬГА Лилик РОМАН Михайлюк / East News

TURTESS holiday

2009

№ 12


19

Г

олубоглазый, золотоволосый октябрь. Сладковатый запах дыма. Прозрачный, словно хрустящий, воздух. Поездка в Карпаты — это всегда визит в безвременье, особенно осенью, с ее неудержимой грустью и тишиной.

Здесь забываешь о времени, о мире, который продолжает существовать где-то далеко, но тебя больше не касается. Тут нет суеты и поспешности… Легкая дымчатая пелена туманов, как вуаль, укрывает лицо гор. Оно радостное, тре-

пещущее в светлом утреннем пару. И немного печальное, когда по горам скользит закат. На лесистых склонах Говерлы сгустились багряные краски. Туда, к вершине, стремится извилистая горная тропа, завлекает, манит…


Партнеры

НАТАЛЬЯ САРКИСЯН, менеджер Туристическая компания «Делис», г. Киев На рынке Украины: с 2005 года Туртесс-партнер: с 2005 года Основные направления: Турция, Египет, Таиланд, ОАЭ

Иллюстрации: Анна Фесина

ФЕТХИЕ

24

В одной из живописных бухт Средиземного моря, которая может покорить сердца отдыхающих удивительными пейзажами и разнообразной флорой и фауной, в полутора часах езды от аэропорта Даламан, находится город, который как будто сошел с полотна талантливого живописца. Побережье Фетхие и его окрестностей сильно изломано и окружено множеством крошечных бухточек, островов и островков. Великолепие этого пейзажа лучше всего оценить с высоты птичьего полета, например, с той же дороги, которая лентой вьется в горах и ведет в город. Горы, которыми окружен Фетхие, просто созданы для параглайдинга, поэтому над ними часто можно наблюдать парящие разноцветные «лепестки» парапланов. Похожие яркие лоскуты можно увидеть и на море — живописные бухты Фетхие и острова вокруг курорта давно облюбовали яхтсмены со всего мира. В гавани легко взять напрокат местные деревянные яхтыгулиты и отправиться в захватывающее одTURTESS holiday

2009

№ 11

нодневное путешествие вдоль побережья. Хотелось бы упомянуть и о потрясающем поселке Саригерме, где расположились наши базовые отели — Hilton Dalaman Hotel 5* и Alinn Sarigerme Boutique, 5*. Особенность этого края — горная местность, а отель Alinn вообще размещен на горе, откуда открывается красивая панорама. Рядом с Саригерме находится Дальян — изумительное место, известное своими лечебными водами и грязями. Также внимание туристов привлекает маленький полуостров, на котором находятся такие гостиницы, как Club & Hotel Letoonia и VIP-отель Hillside Beach Club. Недалеко от Фетхие расположен курорт Олудениз, славящийся великолепным песчаным пляжем и кристально чистым морем. Здесь вам предложат занятия парусным спортом, катание на скутерах и водных лыжах, греблю, рафтинг и многое другое. Искатели уединения и эффектных «киношных» пейзажей найдут здесь свою Шангри Ла. В бухте Олудениз расположены гостиницы Noa Hotels Club Sun City, Noa Hotels Oludeniz Resort. Красота этих отелей заслуживает вашего внимания. В этом месте находится уникальный в своем роде пляж Голубая лагуна, или Мертвое море, который считается одним из лучших пляжей Турции. Именно здесь можно увидеть наибольшее количество парапланеристов. Не менее разнообразное «меню» ожидает и любителей экскурсий. Главные культурные достопримечательности Фетхие —

римский амфитеатр, руины средневекового замка, по легенде, построенного еще рыцарями Святого Иоанна, а также ликийские гробницы, выдолбленные древними умельцами в монолитной скале в IV веке до н. э. В полной мере оценить былую роскошь Фетхие можно в городском музее. В его стенах хранятся произведения искусства, относящиеся к эпохам ранних ликийцев, персов, греков, римлян, византийцев и османов. Практически все выставленные в музее экспонаты ученые отыскали в Фетхие и его окрестностях. И не забудьте посетить то, что остается неизменным на протяжении многих веков и без чего не обходится ни один турецкий город. Речь идет, конечно же, о восточном базаре, где вы увидите по-настоящему экзотичную, живую и яркую Турцию! Вам в Фетхие, если: • ваша цель — в полной мере насладиться отдыхом и покоем; • вы желаете отдохнуть в отеле хорошего уровня в одном из самых живописных уголков Турции; • вы едете на отдых с детьми. Идеальный вариант в этом случае — отель Lykia World. Один из самых роскошных отелей побережья рассчитан в том числе и на маленьких путешественников (например, здесь работает мини-клуб для детей возрастом от полугода). Для отдыха с детьми также можно порекомендовать Majesty Club Tuana &


25

Park — это более экономичный вариант, но с услугами достойного уровня; • вы молоды, энергичны, стремитесь совместить активный отдых, экстремальные виды спорта и тусовки. Добро пожаловать на курорт Олудениз! Но учтите, что отели бухты расположены не на самом берегу. Даже если в каталоге идет речь о «своем пляже», это означает, что до него нужно ехать или пройти пешком; • вам нравится тихий и недорогой отдых. Обратите внимание на Чалышпляж — это небольшой поселок с хорошим песчаным пляжем и трехзвездочными отелями; • вы хотите насладиться природой. Она здесь на самом деле великолепна!

ТОП-11 экскурсий Фетхие 1. Одна из самых красивых бухт мира, природный заповедник Олудениз (Голубая лагуна). 2. Ликийские гробницы. Символ Фетхие — гробница Аминтос на склоне горы. 3. Замок рыцарей Святого Иоанна, где сохранились неизвестные письменные знаки на стенах. 4. Римский амфитеатр. 5. Древняя мечеть, построенная по приказу великого визиря Джезайирли Хасан Паши в 1791 году. 6. Долина бабочек (Келебеклер Вадиси). Находится неподалеку от Фетхие, просла-

вилась великолепными пейзажами, водопадами и множеством видов бабочек. 7. В 50 км к югу от Фетхие стоит древний город Летоон, основанный примерно в VIII веке до н. э. Здесь обнаружены руины трех храмов (дорического и ионического стилей), мозаика и амфитеатр. 8. На север от Летоона находятся развалины древнего города Тлоса, который во II веке до н. э. был членом Лидийской лиги и простоял до XIX века. 9. Древний Ксанф, с VII века до н. э. был столицей Ликии. Здесь сохранились ликийский и римский акрополи, амфитеатр, агора, триумфальная арка и надгробие гарпий (V век до н. э.). 10. Дальян (Каунос). Это место с изумительной природой, известное своими целебными термальными водами и грязями. Он расположен в районе Саригерме и охраняется всемирной организацией ЮНЕСКО. Одним из символов древнего города Кауноса стали скальные захоронения IV века до н. э. Здесь сохранились амфитеатр на 20 тысяч зрителей, храм римской эпохи, городские стены и древний порт. 11. Греческая деревня-призрак Каякей расположена в 8 километрах от Фетхие в красивейшей долине. Греки ушли из нее после турецкой войны за независимость, оставив свои дома, школы и несколько храмов. Сейчас деревня превратилась в одну из самых посещаемых достопримечательностей Турции.


Звездные путешествия

Бременский музыкант Музыкант, галерист и дизайнер Павел Гудимов уже много лет исправно переплавляет свои дорожные впечатления в песни и дизайнерские идеи. Исколесив Европу и открыв для себя Америку в Нью-Йорке, он дает дельные советы начинающим путешественникам, рисует свои собственные туристические маршруты — «по гудимовским местам», перечисляет все то, что было куплено им в многочисленных поездках, и смеется над самим собой Текст

МАРИНА Орехова

Ч

то для тебя означают путешествия?

Человека, столько наездившего, сколько я, пожалуй, найти будет сложно. В годы активной гастрольной деятельности я поколесил порядочно: Украина, Россия, СНГ, ближнее зарубежье. В памяти сохранилось не все, но европейские поездки помню до мельчайших деталей, бережно храню глубоко в душе, а когда нужно — достаю.

Дорога, новые впечатления… Они влияют на появление в твоей голове идей, создание новых песен, предметов интерьера?

Дорога — это всегда приключение, игра, возможность найти что-то необычное… Обрести свое там, куда ты едешь. Кайф, когда удается

56

TURTESS holiday

2009

№ 12

что-то найти еще по дороге, кудато отклониться, заехать. Никогда ничего не планирую. Я не педант по отношению ко времени. Четко понимаю, что доля импровизации важна как в музыке, так и в путешествиях. Вот раньше было хорошо — существовала даже профессия «путешественник»! Со временем она переросла в понятие «турист» и несколько утратила романтику. Хотя туризм тоже неплох — нужно просто подходить к этому процессу более творчески. Подходишь?

Конечно! Ведь искусство и красота никуда не деваются из городов, зданий, музеев. Я, например, не могу получить в Украине той доли концентрированного культурного продукта, который нахожу в лю-

бой европейской стране, столице. Для меня каждое путешествие — это поиск вдохновения. Насколько я знаю, твоя песня «У печерах Нью-Йорка» из прошлого альбома «Монополия», как раз наоборот, — это «превью» к твоей поездке в этот сумасшедший мегаполис.

Точно! Друг рассказал тебе о своей жизни там, ты под настроение сочинил песню, записал, а уже потом купил билет на самолет… Совпали ли ожидания с действительностью?

Сразу оговорюсь: я был только на Манхэттене. Для меня Нью-Йорк всегда был загадкой. Я видел его в кино, на фотографиях, много


«Я давно собирался в Венецию, дико мечтал попасть на Венецианское биеннале, увидеть тонущий город, потеряться на его улочках…»

Фото: flickr.com / by G.hostbuster; Анна Войтенко

57


Звездные путешествия

Фото: flickr.com / by Paul in Leeds

«Для меня Нью-Йорк всегда был загадкой. Я видел его в кино, на фотографиях, много слышал о развитии джаза и современного искусства. Из Нью-Йорка я привез себе гитару Fender 1953 года. Так называемый «допожарный» инструмент. Фантастический»

58

TURTESS holiday

2009

№ 12


59

Ты известный коллекционер. Что привозишь из поездок?

Из Нью-Йорка я привез себе гитару Fender 1953 года. Так называемый «допожарный» инструмент. Фантастический. Я, правда, еще нигде не применил его публично… Без чего ты никогда не отправляешься в путь?

Я никогда не уезжаю без небольшой тетрадки, куда записываю идеи, мысли, что-то зарисовываю. И еще — без фотоаппарата. Если у меня в поездке нет этих двух предметов, я чувствую себя убийцей ге-

ниальных идей! Потому что мысль пришла и ушла — и, может, больше никогда не вернется. Значит, я ее загубил! Ты много раз бывал в Париже…

Да, раз пять — точно. Наверное, уже есть насиженные места? Расскажи про свой дебютный раз в Париже. Не поменялось ли твое мнение о городе со временем?

В этом городе я чувствую себя очень уютно. У парижан есть хорошие французские амбиции показать всем, кто главный. У них самые посещаемые в мире музеи! Приятная расхлябанность… Замечательные парки и сады… Первое впечатление от Парижа — сумбурный рай. Нас — а мы тогда еще были молодыми «львівськими хлопаками», которые только переехали в Киев, — пригласили дать концерт в столице Франции. Это был мой первый визит в Париж. Тогда казалось, что все — Европа перед нами пала, двери на европейскую сцену открыты, теперь нам быть трансатлантическими звездами (смеется). Мы выступали в

клубе на Монмартре, в соседнем доме с кабаре «Мулен Руж». С нами ездил покойный Игорь Пелых, он снимал документальный фильм о Париже… Утром нас быстренько провезли по городу, показали основные места, ведь мы же всего на два дня приехали! Меня тогда очень впечатлило, что в Нотр-Дам де Пари были выставлены современные скульптуры. Неожиданное сочетание древности и современного искусства, что, впрочем, именно в Париже встречается часто. Послушай, а артиста Гудимова вообще можно встретить на пляже под пальмой?

Нет! На пляже я не лежу. Ну, когда-то же ты все-таки отдыхаешь от активной деятельности? Знаю, ты пару раз проводил отпуск в Анталии…

Да, но даже там я не мог усидеть на месте. Пробыл на пляже пол-утра и двинулся в дорогу. Там здорово: за пару долларов можно было остановить машину и поехать в какието пригороды, кишлаки… Самое малое, что я мог натворить, — бро-

«Я пару раз проводил отпуск в Анталии… Отправился посмотреть на затонувший город Кекова. Это вообще космос! Как-то уровень моря поднялся — и город затопило. При этом все отлично сохранилось: ступеньки, улочки, балконы. Ты плывешь на лодке и все это видишь…»

Фото: flickr.com / by AK

слышал о развитии джаза и современного искусства… Я провел там неделю и не выходил из музеев: Музей современного искусства, Метрополитен-музей, музеи Гугенхайма, американского искусства Уитни. Гулял по легендарным районам — Сохо, Гринвич-Виллидж… Сходил на концерт «Чик Кориа Электрик Бенд», попал на бой Кличко с Броком. Оказывается, на бокс в Штатах ходит очень много звезд! Видел Дастина Хоффмана, Бориса Беккера, Акселя Роуза, Мухаммеда Али…


Проба пера

Анна Санина

Иллюстрации: Анна Фесина

Гуд бай, смог!

Журнал Turtess Holiday ищет таланты! Объявляем конкурс туристических рассказов, лучшие из которых будут опубликованы на страницах нашего издания, а их авторы смогут постоянно сотрудничать с нами. За рассказы предусмотрены гонорары. Пишите на: kuts@turtess.com.ua или звоните в редакцию. В этом номере представляем Анну Санину и ее рассказ о Лондоне

62

TURTESS holiday

2009

№ 12


63

Вроде эпиграф

— Анка, привет. Хочу сообщить тебе две новости: Во-первых, смерти нет. Во-вторых, начался матриархат. — Я знаю.

Продолжение

Знают это и женщины в паранджах, снующие по лондонским улицам в предвкушении дождя и сыра чеддер на ужин. Неважно, что сейчас их лица закрыты, а в узких отверстиях поблескивают только стекла очков. Их внучки, а может, и дочери рано или поздно сольются со здешней культурой, ассимилируются в разноцветных толпах главного британского мегаполиса. Рано или поздно и они узнают про матриархат. В мягком пабе вечерние юноши скрещивают бокалы, в которых и пиво, и эль. Еловый привкус и мало пены: история Великой Британии имеет вкус вечнозеленого дерева, растущего на берегу моря. Теплые и холодные течения на берегу Брайтона неведомы здесь, в городе ветра, бронзы и могучих древних деревьев. Лондон вращается по другой оси и абсорбирует многие культуры и ритмы. Приземистые дома с приватными садами на крышах, закоулки, где неожиданно вырастают старинные церкви, музеи, прославленные на весь мир, магазины с глобальным разветвлением корней. Хотя Gap в Лондоне — это не Gap в Киеве, а All Saints с бесшабашным кроем платьев у нас не найти. В магазин неподалеку от галереи современного искусства Saatchi заходят две девушки. Одна — в унтах, другая — в шлепанцах. Начинают рассматривать майки. Как ни как, на улице май, хотя не очень-то и жарко. Но у каждого лондонца — своя внутренняя погода, так что внешние состояния климата им нипочем, даже снег. В душе лето? Надел шлепанцы — и на прогулку. А если в Лондоне снег? Нереально. И прошлая зима нам всем только снилась. «Говорите, +15? — большие глаза под челкой мода-восьмидесятых-is-back. — Но у меня новые мягкие Uggs с распродажи, да и вообще ноги мерзнут». Лондон диктует моду погоде. Вот такие вот Shepherd’s pies.


Фотостори

Лиссабонское ретро Существует как минимум два Лиссабона. Лиссабон классический — тот, в котором жили великие мореплаватели и поэты, в котором воздвигались соборы и триумфальные арки, подчеркивавшие величие некогда колониальной империи. А другой — это то, что осталось после страшного землетрясения, уничтожившего почти все, кроме уникального духа города. И единственное место, где все еще теплится этот дух, где в текстуре обветшалых домов читается классический Лиссабон, — старый город Алфама МАРИНА Орехова АЛЕКСАНДРА Гнатуш, МАРИНА Орехова

Фото: Марина Орехова

Текст Фото

Алфама. До востребования

66

TURTESS holiday

2009

№ 12


67

Трамвай «Желание»: передвижная смотровая площадка №28 вот уже более 100 лет колесит по лабиринтам Алфамы


Фотостори

В

озвышающийся на холме старый город Алфама — хранитель магического духа Лиссабона. Его узкие, извилистыe улочки, величественные дворцы с облупившимися стенами, доходные дома, соборы и крохотные домики, покрытые изразцовыми плитками азулежу и соединенные друг с другом бельевыми веревками, — это достояние не просто Португалии, а всего человечества. Без них Лиссабон был бы ординарным городом у моря. Алфама же делает его одним из самых роскошный мест мира. В 1755 году город снесло сильнейшим землетрясением, но его уникальный дух остался, впитавшись вместе с запахом жареных сардин в облупившиеся стены старых лачуг. Единственная достопримечательность, напоминающая о былом величии колониальной империи, — уцелевший после землетрясения кафедральный собор Се (Se de Lisboa), заложенный на месте главной лиссабонской мечети в Алфаме сразу после победы над маврами. Алфама славится своими блошиными рынками, где можно купить журналы и пластинки начала века, а также старинные азулежу. Последние — и гордость, и головная боль городских властей: существуют специальные «банды», которые по ночам отколупывают древние изразцы со зданий в исторической части города! Традиционная плитка, как и многие другие начинания в Лиссабоне, получила массовое распространение тоже после землетрясения 1755 года: мэр города маркиз де Помбал основал крупнейшую фабрику по производству азулежу, которые вскоре стали истинно народным элементом. Блестящими изразцами португальцы украшают не только церкви, но и обычные дома. Причем и внешне, и внутри. И не только с эстетической целью — из-за близости страны к Атлантическому океану важно защитить дома от влаги и плесени! В Алфаме есть множество маленьких частных

68

TURTESS holiday

2009

№ 12

мастерских, где продают истинно рукописные экземпляры. Вы даже можете заказать целую партию, чтобы кухня у вас дома еще долго напоминала солнечные каникулы в Португалии. В мастерских вам предложат толстые каталоги с традиционными орнаментами на выбор, потом распишут нужное количество плиточек и вышлют по почте в Украину. В Алфаме в помещении старого монастыря даже открыт Музей азулежу (Museu Nacional do Azulejo: Rua da Madre de Deus, 4). К сожалению, места там не так много, чтобы показать посетителям всю коллекцию, а это более миллиона плиток!

Легендарный трамвай №28 — не столько общественный транспорт, сколько передвижная экскурсия А еще в Алфаме есть небольшие пекарни, где вы можете полакомиться гордостью кондитерского искусства Иберийского полуострова — пирожными «паштеиш де ната» (Pastéis de Nata) прямо с пылу с жару. Их рецепт в XVIII веке придумали монахи из монастыря иеронимитов (Mosteiro dos Jerónimos) в районе Белем, и теперь яично-сливочную вкуснотищу, присыпанную корицей, продают на каждом углу, и везде она отменная и тает во рту. Не забудьте заглянуть в алфамские маленькие дымные кафе, где вечерами никуда не спешащие португальцы потягивают местный портвейн, закусывая его сыром и тыквенным джемом. Тут до ваших ушей непременно донесется либо голос комментатора футбольнoго матча из соседней квартиры (футбол в Португалии показывают

всегда и везде!), либо мелодия грустных народных песен фаду. По некоторым сведениям, это самые древние городские напевы в мире. В Алфаме, за собором Се, в лабиринте переулков уютно расположился целый квартал так называемых домов фаду (Casa do Fado), где подают еду и поют фаду. Это целый ритуал: каждые полчаса в зале гасят свет, гости откладывают столовые приборы и бокалы, даже повара на кухне прекращают работу и выглядывают в зал… К стене выходят дама в черном и мужчина с гитарой, на них направляют свет лампы… Тема этих песен не меняется столетиями: любовь, разлука, судьба, отчаяние... Хозяин одного из таких заведений Clube de Fado Марио Пачеко встречает гостей на входе и сам аккомпанирует певице во время выступлений. А этот милый желтый юркий трамвайчик, который будет то и дело попадаться вам на глаза на улочках Алфамы? Это легендарный маршрут №28 — не столько общественный транспорт, сколько передвижная экскурсия. Он проходит по всем запутанным улочкам района, плавно двигаясь к центру. За 1,3 евро и 45 минут деревянный вагончик перевезет вас от замка Св. Жоржа (Castelo de São Jorge) до Базилики сердца Иисуса (Basilica da Estrela). Но это не просто «маленький деревянный вагончик»: парк таких трамваев импортировали из США в 1901 году для замены городского транспорта — подвод с лошадьми. С тех пор желтые трудяги бегают вверх и вниз по холмам Алфамы… Этот полусонный старый город с минимальным количеством обязательных для осмотра достопримечательностей и максимальным количеством обычной южноевропейской жизни (с развешанным бельем, апельсиновыми деревьями и барочными соборами) — сердце Лиссабона, его культурный и исторический пульс. Который хочется ощущать всегда…


69

Местные жители как будто специально развешивают белье так живописно


Чудеса природы

Марсианские хроники Ощутить пустыню, ее величие-безмолвие-вечность... все, что есть у нее. Насладиться райской идиллией оазисов-островков в песочном море… (из обсуждений при подготовке нашего путешествия по Черной и Белой пустыням Египта и оазисам Западной Сахары) Текст и фото

76

ТАТЬЯНА Монаева

TURTESS holiday

2009

№ 12


77

Черная пустыня. Дух захватывает от открывающейся с вершины холма картины. Возникает чувство, что мир принадлежит тебе, и жалеешь только об одном — что не видел кульминации создания этой красоты


Чудеса природы

Белая пустыня. Гигантский гриб очень точно копирует форму шампиньона. Рядом с такими вот громадными известняковыми формациями чувствуешь себя маленькой песчинкой

78

TURTESS holiday

2009

№ 12


79

С

овершив в прошлом году вылазку в Черную и Белую пустыни Египта и оазисы Западной Сахары, мы увидели их завораживающую красоту. И поняли, что мест для «посмотреть, повосхищаться, помедитировать и пофотографировать» у бедуинов предостаточно. Что Ахмед АльШеми — всем известный и всеми уважаемый житель оазиса Бахария (Bahariya), о котором есть множество положительных отзывов и рекомендаций в Интернете, — слово свое держит и договоренности выполняет. Что его бизнес по организации сафари в пустыню поставлен профессионально. И наконец, что бедуины, работающие под началом Ахмеда, — нормальные люди, им можно доверять, пустыню они знают, как свои пять пальцев, хотя по-английски практически не говорят. Убедить моих пятерых друзей, что новогодние каникулы стоит провести в пустыне, мне не составило труда. По электронной почте мы поведали Ахмеду о том, когда приедем и что хотим, отправили ему сканы загранпаспортов для получения предварительных разрешений на перемещение по пустыне. Программу Ахмед предложил обширную, но гибкую, и хотя большинство названий нам ни о чем не говорили, мы были уверены, что это именно то, что нам нужно. Путешествие мы решили начать с Бахарии, чтобы встретить там Новый год и 1 января двинуться в пустыню. Из Каира нас забрали микроавтобусом утром 31 декабря — и уже через четыре часа мы попивали приветственный чай каркаде в отеле. Нас встретили как дорогих гостей, накормили обедом и пообещали вечером отвезти в красивейшее место полюбоваться закатом и пофотографировать, ведь четверо из нашей компании увлекаются фотографией. Красивейшим местом оказалось соленое озеро, берега которого были по-

крыты пышной пеной из соли, — настоящий шедевр, созданный природой. Следующим пунктом нашей программы было купание в горячих источниках. Их на территории Бахарии больше пятидесяти. Мы приехали к бассейну, оборудованному для купания. Ожидая, пока он освободится, присели в пальмовой роще на нескольких сваленных деревьях в компании бедуинов, попивающих чаек под звездным небом у костра и… смотрящих телевизор. А точнее — политические теледебаты. К моменту, когда бассейн освободился, совсем стемнело. Вода была градусов 50-60 и имела сильный сер-

Мы нежились в горячем источнике, попивали бедуинский чай и шутили, что «каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню» ный запах, к которому мы неожиданно быстро привыкли. Все нежились в бассейне, пили принесенный бедуинами чай, любовались звездами и шутили, что «каждый год 31 декабря мы с друзьями ходим в баню»… В отеле нас ждал праздничный ужин. Вначале мы планировали провести новогоднюю вечеринку в ресторанчике при гостинице и пригласить туда наших бедуинов, но все вышло с точностью до наоборот — торжество было перенесено в хижину, где перед костром местные жители пустыни развлекали гостей экзотической музыкой и танцами. Их пляски под односложное звучание струны и барабанов подкреплялись необычным пением в исполнении мужского хора. Мы привезли с

собой записи бедуинской музыки, но дома слушать ее не смогли, а там, в пустыне, она звучала как-то гармонично и естественно. Бедуины оказались очень подвижными, они учили нас танцевать — в основном крутить попой под непривычный для нас ритм. Танцы были массовыми и очень веселыми, возможно, еще и оттого, что плохо у нас получались… Утром мы отправились гулять по Бавити — одной из деревенек оазиса с глинобитными домиками, сворами гоняющих по улицам ребятишек, чинно тащащими повозки осликами и горячими источниками. Я обнаружила, что местные жители очень любят фотографироваться и, в отличие от их собратьев из туристических мест, не требуют за это бакшиш. Бедуины рассказали, что каждой семье в оазисе Бахария принадлежит участок пальмовой рощи: кто хочет, выезжает туда на пикник, а кто-то занимается возделыванием земли или выращиванием фиников. В 1997 году Бахария прогремела на весь мир благодаря известию о том, что местный пастух случайно обнаружил крупнейшее захоронение мумий периода Второго царства. Бедуины говорят, что нашел это захоронение не пастух, а его осел, который провалился под землю. Когда несчастное животное достали, в проломе увидели одну из посмертных масок, а впоследствии из-под земли извлекли 38 мумий. Некрополь этот нарекли «Долиной мумий», а в Бахарии организовали музей с претензией на самый большой музей мумий в мире. Надо сказать, его экспонаты меня впечатлили, так как сильно отличались от всех тех, которые я видела в Ватикане, Лондоне, Питере, Каире, Луксоре. Эти мумии полностью укутаны бинтами, так что угадывается лишь форма тела, а их лица


Чудеса природы

80

TURTESS holiday

2009

№ 12


81

Наш лагерь в Белой пустыне. Палатки здесь не нужны: дождей все равно нет — достаточно лишь защиты от ветра. Так романтично засыпать под открытым небом, глядя на звезды!

закрывают маски, нарисованные на деревянных и глиняных дощечках. Они выражают эмоции, отчего кровь стынет в жилах! И вот мы на двух джипах отправились в путь на встречу с пустынной романтикой. Зная по прошлому путешествию, что бедуины редко отходят от своего неторопливого распорядка и не идут на поводу у нетерпеливых и вечно спешащих туристов из «большого мира», я провела несколько профилактических бесед с Ахмедом о том, как для нас, фотографов, важен красивый свет на закате и на рассвете, и заручилась его обещанием, что именно в эти периоды суток мы будем проезжать самые живописные места маршрута. Ахмед даже посадил меня рядом с водительским местом во флагманском джипе и сказал, что будет останавливаться всякий раз, когда я захочу сделать фото, хоть каждые 20 метров. Нас было шестеро туристов и три бедуина — два водителя и повар, точнее поваренок. К нашему удивлению одним из водителей оказался Ахмед, хотя он давно самостоятельно не возит группы, поскольку управляет своим бизнесом и отелем, а еще занимается целым рядом волонтерских дел на благо бахарийской общины. Второй водитель Камаль тоже был не простым служащим Ахмеда, а его старинным другом, уважаемым в оазисе учителем. В школе в это время были каникулы, и они решили устроить себе отпуск и съездить в свою любимую пустыню с «группой украинских друзей», потому что при их ритме жизни на это не остается времени. Для нас же такая компания была честью. Мы запланировали провести пять дней в пустыне между Бахарией и Фарафрой, там, где находится живописный заповедник Национальный парк «Белая пустыня». Признаться, я очень волновалась, потому что помнила по прошлому


Чудеса природы

году, что ночи в пустыне холодные. Но уже на второй день поняла основное правило: холодно только тогда, когда солнца нет, и если жить в ритме солнца — вылезать из спальника, когда оно уже встало, и ложиться спать не позже чем через полтора-два часа после заката, — то пустыня становится очень даже комфортным местом. Наш распорядок дня не изменялся в течение всего сафари — менялись только красоты, возле которых мы разбивали лагерь, и количество людей, пропустивших завтрак, потому как уходили далеко, навстречу восходящему солнцу, любоваться великолепными пейзажами. На место же стоянки мы приезжали за два часа до заката. Бедуины высаживали нас со всеми фотоаппаратами и запасом воды в каком-нибудь живописном уголке, давали инструкции и ориентиры, как их найти, и предоставляли самим себе и пустыне. А сами отправлялись разбивать лагерь и готовить ужин. Место нашей стоянки состояло все из тех же двух джипов, которые ставили вплотную друг другу буквой Г. Внутри них натягивали на растяжках плотную ткань с ярким арабским рисунком, защищающую от ветра. Лагерь по мусульманским правилам всегда был ориентирован на восток, так что самые ленивые из нас могли любоваться рассветом, даже не вылезая из спальников. Рядом с одним из багажников бедуины организовывали закуток для кухни, там устанавливали печь и подключали ее к газовому баллону, привезенному с собой. Над ней сразу же начинал колдовать поваренок. Все его движения были верны и отточены, и мы часто как завороженные наблюдали за таинством приготовления ужина. Еда была простой, но вкусной, хотя и острой — с большим количеством кумина и черного перца. Обычно на ужин подавали рис, курицу, салат в разных видах, чечевичный суп, местный

82

TURTESS holiday

2009

№ 12

твердый сыр руми и бедуинский чай. Это неимоверно крепкий и невозможно сладкий черный чай, часто с освежающими травками типа мяты. По сравнению с ним наш чифир отдыхает… Слово «пустыня» всегда ассоциировалось у меня с пустотой и однообразием. Но здешние пейзажи поражали разнообразием форм и фактур, которое мы обнаруживали на каждом шагу. Все было каким-то особенным и необычным. Один из моих попутчиков подметил, что в пустыне только три цвета: белый, черный и песочный, и только один мастер — Ветер, и только одна краска — свет Солнца, но за миллионы лет ни

Черная пустыня — это множество холмов, образованных черной вулканической рудой. Казалось, что мы попали на Марс один из них не повторился… Камни, узоры песка, ракушки… В первый день мы побывали в Черной пустыне (The Black Desert). Она представляет собой множество холмов, образованных черной вулканической рудой. Еще в Киеве я думала, что в ней черный песок. Можете себе представить мое удивление, когда он оказался… желтым. Черными же были мелкие куски лавы, которые разбросало вокруг вулкана после извержения. Мы взобрались на один из высоких холмов — и нам открылся удивительный вид. Казалось, что мы попали на Марс. На второй день сафари добрались до гор Агабат (Agabat). Хотя горами в нашем понимании это сложно назвать, дух захватывало от неповторимого сочетания массивно-

го камня и песчаных дюн. Громадные глыбы вырастали то тут, то там, и мы чувствовали себя песчинками в этом мире каменных великанов, разукрашенных закатом. Пока добрались до лагеря, солнце уже почти село. Мы присмотрели несколько красивых дюн, чтобы пофотографировать их на рассвете, и строгонастрого запретили всем к ним приближаться… Утром мы двинулись в направлении Белой пустыни (The White Desert), но сначала решили заехать к Волшебному источнику (Magic Spring), который уже много тысячелетий бьет в крошечном оазисе, со всех сторон окруженном песками. Яркое зеленое пятно на желтом теле пустыни. Источник с прохладной водой образует несколько естественных бассейнов. Это пристанище для путешественников, и мы действительно оказались не единственными странниками. Еще несколько групп сделали привал на ланч под пальмами вокруг воды. Одна из них пришла на верблюдах, которым тоже организовали отдых и водопой. Ахмед подозрительно осмотрел бассейны — вода в них была грязной: оказывается, источник забился. Призвав на помощь других бедуинов, он стал чистить верхний бассейн. А мы тем временем отправились поглазеть на захоронение времен римского владычества, находящееся в километре от источника. Гробница не представляла собой особого интереса, но кости и черепа, хранившиеся в ней, дали нам очередной повод удивиться бедуинам: сколько лет без какой-либо охраны — и до сих пор лежат. После ланча мы помылись в теперь уже чистой воде источника и отправились в Белую пустыню. Она поразила нас почти скульптурным разнообразием форм: тут можно было найти все — от курицы и динозавра в Новой Белой


83

Соленое озеро в оазисе Бахария. Оно напоминает ванну с пеной, перевалившейся через край. Растительности вокруг почти нет


Чудеса природы

Дюны в пустыне — как калейдоскоп: ветер создает из песка причудливые узоры

84

TURTESS holiday

2009

№ 12


85

пустыне до грибов — в Старой. Так же как в Черной пустыне я ожидала увидеть черный песок, так и в Белой — белый. Но нет. Песок был, как и везде, желтым, а белыми оказались камни, а точнее — причудливые известняковые формации, которые когда-то были флорой и фауной древнего океана, бушевавшего на этом месте. Да тут просто рай для археологов: на камнях можно найти отпечатки каких угодно растений и животных. Даже не верится, что это не просто случайный узор на камне, а листочек или насекомое, существовавшие миллионы лет назад! Мы поехали через самую молодую часть Белой пустыни. Известняковые формации здесь не выше пятидесяти сантиметров, но ландшафт ими усеян очень густо. Тут даже песка нет, кроме случайно принесенного ветром, — один известняк, покрытый мелкими черными точечками. Присмотревшись, мы увидели, что это крошечные магнитящиеся кусочки, похожие на железо. Откуда они здесь? Наши бедуины лишь пожимали плечами. Мы стали рассматривать эти магнитики. Оказалось, что они имеют разнообразные формы: вот кристаллообразный, а вот булава, бомбочки, пальчики… Чего только не создает природа! Мы спешили приехать на место стоянки пораньше, чтобы погулять на закате и пофотографировать. По мере нашего продвижения вглубь Белой пустыни известняковые формации «подрастали». Нас высадили возле знаменитого каменного изваяния курицы — и мы начали фотоохоту. В Белой пустыне более людно: то тут, то там видны лагеря и слышны разговоры. Я забралась на высокий камень полюбоваться закатом — берегла аккумулятор фотоаппарата для рассвета и Старой Белой пустыни. Утром мы гуляли, придумывая названия камням, долгодолго сворачивали лагерь и вы-

ехали только к полудню. Старая Белая пустыня в полуденном солнце немного разочаровала — перед закатом она была более колоритной и загадочной. Аккумуляторы сели, флешки забиты фотографиями — и мы, обессиленные от впечатлений, помчались в Фарафру (Farafra) на «подзарядку». Это самый удаленный от Нила оазис, но самый ближайший к Белой пустыне — всего 45 километров. Он знаменит тем, что в нем живет уникальный бедуин — очень талантливый художник-самоучка Бадр Абдэль Могни (Badr Abdel Moghny). Он рисует акварелью, песком, вырезает скульптуры из дерева, камня, создает

На камнях Белой пустыни можно найти отпечатки растений и животных, которые когда-то населяли древний океан инсталляции из пальм и подручных предметов. Как рассказывает сам Бадр, у него было четыре мечты. Первая — его собственный дом, вторая — его музей-мастерская, третья — дом для приезжих творческих людей, а четвертая… — она еще не воплощена. Немного покружив по оазису, мы затормозили у входа в большой дом, но двери нам не открыли: никого не было дома. Затем мы остановились у музея Бадра — и лишь тогда поняли, кто был хозяином первого дома. Бадр вышел нам навстречу с распростертыми объятиями, расцеловал Ахмеда, порадовался, что мы заехали к нему в гости посмотреть на его воплотившуюся мечту, и гостеприимно пригласил осмотреть музей и воспользоваться всеми ро-

зетками, которые найдем в доме, для подзарядки аккумуляторов к фотоаппаратам. Потом Бадр внимательно посмотрел на меня и расплылся в улыбке: «Май фрэнд!». В прошлом году я была буквально первым посетителем его музея. Он порадовался, что в этот раз со мной приехали друзья, и предложил теперь мне самой провести экскурсию. Дом-музей очень интересный, каждая его деталь — это экспонат: декор окон — это просто история семьи Бадра, сад — собрание скульптур, а также высеченных из камня прямо в стенах и нарисованных углем рисунков. Во дворе — глиняные емкости с разноцветным песком, материалом для «песочной» живописи. Бадр рассказал, что его он добывает практически любого цвета из песчаника, используемого для его скульптур. Мы наблюдали, как мастер писал картину. Зрелище завораживающее! Он просто набирал в ладошку песок разных цветов, высыпал его маленькой струйкой — и получался рисунок. И вот финал — последняя ночевка. Мы оказались в Западной пустыне — огромной долине, испещренной мелкими холмиками кремового цвета. Долго и с удовольствием гуляли, ведь это была наша последняя прогулка… Искушала иллюзия того, что можно раствориться в пространстве. Такой шаткий баланс между желанием потеряться и стремлением вернуться домой. Ехали обратно в Бахарию умиротворенными, весело напевая «Хабиби» под мотив бедуинских песенок, которые, казалось, за последние несколько дней мы выучили наизусть. Заметки путешественника

Такое сафари лучше планировать на конец осени — зиму — начало весны, когда солнце не очень жаркое и комфортно в течение всего дня (температура в январе днем +20-25°С). Но не забывайте о теплых вещах и холодных ночах.


Необычный путешественник

Тот еще фрукт Согласитесь, Хурма — имя для собаки немного необычное. Точнее, настолько необычное, что первое время хозяевам было неудобно звать ее на улице, потому что их принимали за торговцев фруктами. Хурма отличается еще и тем, что страстно любит путешествовать Текст и фото

НАТАЛЬЯ Белая

С

обака, которая подслушивает чужие разговоры

Абхазия, 2007 год. Алеша и Наташа решили отметить там новогодние праздники, поэтому в конце декабря разъезжали на автомобиле по Гаграм. По дороге на смотровую площадку они встретили пару отдыхающих, за которыми в надежде урвать кусок батона бежала худющая псина. «Ваша собака?»— спросил Алеша, который давно мечтал завести сеттера (увязавшаяся за супругами яркорыжая бродяжка отдаленно напоминала представителя этой породы). «Нет. Забирайте. Смотрите, какая красивая собачка!». Как

114

TURTESS holiday

2009

№ 11

раз вовремя в разговор вмешалась практичная Наташа, в голове которой уже возникли ужасные картинки проживания с собакой в небольшой киевской квартире на десятом этаже. Да и впереди путешественников ждали, как минимум, 10 дней отдыха в Абхазии с остановками в гостиницах, куда вход с животными наверняка был запрещен. Леша сокрушался: «Жаль, не можем взять. Хурмой бы назвали… Ладно, если встретим ее на обратном пути — заберем». Две недели спустя Алеша и Наташа возвращались домой: проезжая через Гагры, они сначала оста-

новились у продуктового магазинчика, затем проехали несколько метров назад, чтобы полюбоваться эвкалиптовой аллеей, и там, за высокой дорожной бровкой, увидели свернувшегося калачиком рыжего «сеттера». «Смотри, — сказала Наташа, указывая на бровку за поворотом дороги, — ты обещал забрать ее на обратном пути, вот она тебя и дожидается». Нелегалка

Как бы старательно вы ни оформляли документы на животное, чтобы перевезти его через границу, ветеринарные службы будут не менее старательно искать в них лю-


115

Почти альпинистка: подъем на Чатыр-Даг


Киндер-сюрприз

Эти забавные бумажные игрушки вы можете сделать сами или вместе со своими детьми. Смастерите их прямо на отдыхе, вооружившись нашим журналом, ножницами и клеем. Смешные заяц Тур и белка Тесс станут оригинальным подарком для ваших детей, друзей и знакомых. В нашем следующем номере они отправятся в увлекательное путешествие в одну из удивительных стран, в которых предлагает отдохнуть туроператор «Туртесс Тревел». Будет интересно и весело. Не пропустите!

ТУР

Пол: мейл Братство: зайцы Вид: заяц-русак (Lepus europaeus) Кличка: Серый Темперамент: холерик Занятия: бегает по кустам с препятствиями, балуется

морковкой, часто снимается в кино

Любимое блюдо: морковка по-корейски Сильные стороны: хорошо сложен, неуязвим, муже-

ственен, быстр и отважен, мастер спорта по ориентированию на местности Хобби: турпоходы с друзьями в места с пышными кустами

126

TURTESS holiday

2009

№ 12

ТЕСС

Пол: фимейл Братство: беличьи Вид: белка обыкновенная (Sciurus vulgaris) Кличка: Решка Темперамент: сангвиник Занятия: прыгает по деревьям с шестом, собирает

орешки, фанатеет от мульта «Ледниковый период».

Любимое блюдо: шоколадный батончик с орехами Сильные стороны: красавица, умница, спортсменка,

добрая, энергичная, леди, неоднократная победительница интеллектуальной игры «Что? Где? Куда?» Хобби: путешествия в далекие страны, где растут высоченные баобабы


127


130 ФОТОКОНКУРС

Если вы любите путешествовать, а фотография — ваша страсть, то вы попали по адресу. Журнал Turtess Holiday объявляет конкурс на лучшие фото из путешествий, которые займут достойное место на нашей «Странице славы». Присылайте свои лучшие работы по адресу: kuts@turtess.com.ua, указав страну, место съемки, короткую историю появления фотографии и модель фотоаппарата, на который она была снята. Не забудьте написать ваше имя и приложить свой портрет. И тогда, может, именно ваша фотография станет победителем и займет почетное место на нашей «Странице славы». Желаем вам удачи!

Cтраница славы

Имя: Екатерина Жиленко Страна: Турция, Бодрум История снимка: я сделала этот снимок из замка Святого Петра. Меня очаровало сочетание

развевающегося красного турецкого флага на фоне белоснежного турецкого города и белоснежных кораблей, характерных для этой страны. Бодрум – единственный в Турции город, где запрещено красить дома в какой-либо цвет, кроме белого. Благодаря этому у Бодрума есть своя манящая привлекательность, присущая только ему. Фотоаппарат: Canon 400 D

TURTESS holiday

2009

№ 11



Сентябрь/Октябрь 2009 № 12 TURTESS holiday

www.turtess.com

ЛИССАБОН

ДАЙВИНГ В КРАСНОМ МОРЕ ПЕРВЫЕ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ АЛФАМА ЛИССАБОНСКОЕ РЕТРО

АЛАНИЯ

КРЫМ ПУСТЫНИ ТАЙНЫ ГОРОДОВ-ПРИЗРАКОВ ЕГИПТА

ПУСТЫНИ ЕГИПТА

МАРСИАНСКИЕ ХРОНИКИ

КРЫМ ТАЙНЫ ГОРОДОВ-ПРИЗРАКОВ

НЕАПОЛЬ ЗАМКИ ЧЕХИИ

ДАЙВИНГ В КРАСНОМ МОРЕ ПЕРВЫЕ ЛЬЕ ПОД ВОДОЙ

ИЗРАИЛЬ СЕВЕРНЫЙ КИПР

ЛОНДОН ГУД БАЙ, СМОГ!

2009 Сентябрь/Октябрь №1 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.