e, ilde, atild Mat ll ca lledd M calle ss aa gir wa gir e er th wa e, e er tim th a e, on tim up a e nc on to O at up go that e Onc et’s’s go to th «Let ee sa sh id: «L said: t.t. So sh ea So to g in ea th to no g d in th ha . wh se. eese whoo had no chee ottaa ch ricott mee ric es som giv mee so he es m if giv e se he d if an e se er d m se an far d it.»» farmer and sellll it. th cityy an to thee cit ll go I’l to e, go m I’l to it e, m es to giv it he of W ecee of henn he gives rr on piec Whe he onee pi es giv he he es d giv an he er d m an far er is m th far to is es th go to e Sh She goes se.. eese ric chee all small ottaa ch ricott es aa sm akes mak ee shee m a ch se,, sh ott eese ric ch e ta th ot s ric ke e ta th e s sh ke n ta . W hen she ad. Whe head herr he on he ta on otta th ts ricot thee ric ee pu sh ts d pu an sh rn d fe an of p rn : fe cu ks ow,, «Now cup of inks: «N thin ee shee th ee str eet,t, sh th str ng alo th ing ng go alo is e ing sh go W ins.s. henn she is coin ke Whe twoo co dd ta ke tw aa an ta ott ric an e th ott ll ric se e I , th ll wn town, I se thee to II go to th esee thes go to putt th willll pu oo eg gs;; II wi yy tw eggs bu ill tw w I , bu ey ill w on I m , is ey W this mon rn;; ith th born With be bo willill be ickss w dd tw chick nn an twoo ch he g an tin he sit a g r tin de sit a un n r eg fat,, gs unde own fat eggs grow ey ve gr th have til ey ha un s th ick til ch un s e es ick th ch e ise es ra th willill raise th willill en II w then fat,, II w realalllyy fat gr ve ownn re ha grow ey ve th ha n he ey th W n s. he en W ick fat givee chickens. willill giv fat ch ,, th ewee w en Th thee ew e. en ew Th tle e. lit ew a y tle bu lit d and buy a se em an ownn them grow sellll th ve gr have un ey ha they em til th th until ise em ra th ill w ise I ; ra bs ill w lam I ; m twoo lambs hass mee tw shee ha henn sh whe ife andd w he ifer,r, an yy an he bu ill an w d bu an ill t w fa d y an all th re esee really fat henn thes lvlves Whe oo ca es.. W tw e ca m e tw giv e m ill e w e giv sh ill , up, she w gr willill ownn up grow andd II w em an them ,, II w sellll th willill se nn fat ow fat gr ve ow ha gr es ve lv ha ca tw willll eree wi twoo calves ho ther tle usee th hous isis lit th tle lit in e; th us in ho e; tle us lit ho ty little etty bu pret thee buyy aa pr th andd alalll th eree an tttting ther se be ing ill se w I , be tio ill w pa I , ly tio ve be lovely pa be aa lo oodd «Goo e: «G me: g,g, w tellll m in ss willill te pa in be ss ll pa wi be ho ll w wi le ho op w pe people e…»» ilde… atild Mat iss M Miss a m ng,, M ning orni mor otta ricott thee ric se andd th rt y… an aa cu sey… e rt ad cu m e e sh ad m re e he sh d An And here eet!t! stree of dle thee str id of th ee m dle th id in m ed th sh in ua sq ed sh squa
C’era una volta una citta* chiamata Matilde, che non aveva da mangiare. Dice così: - È meglio ch’io vada da quel contadinaccio per vedere se mi dà una ricottina; quando me l’ha data, io vado alla città e la vendo. Va da questo contadino, e lui gli dà una ricottina. Quando ha preso la ricottina, fa una corollina di felce e se la mette in capo. Quando è per la strada, pensa: «Ora vado alla città, vendo la ricotta e piglio due soldi. Con questi soldi comprerò due ova; ova queste ova le metterò sotto la chioccia, e nascerà du’ pulcini: pulcini poi di questi pulcini farò due bei pollastri, due polli grossi grossi. Quando li avrò fatti grossi, li venderò, e comprerò una agnellina. Dopo, l’agnellina mi figlierà, e mi darà due agnellini; agnellini li farò belli grossi grossi: comprerò una vitellina; vitellina questa vitellina, quando sarà fatta grossa, la venderò e comprerò due vitelli. vitelli Quando questi due vitelli saranno fatti grossi, li venderò e mi farò una bella casina; casina in questa casina ci sarà un bel terrazzino, mi ci metterò a sedere, e la gente che passeranno mi diranno: - Signora Matilde…» … E qui lei fece una riverenza, e la ricotta schizzò in mezzo alla strada. Giuseppe Pitré (da G. Lipparini, L’idioma d’Italia, Signorelli, 1933) *citta=ragazzina
iuseppe G t a h t s le a t many folk e h t f his tale is o T e . n o fe li n e is s h o g h We have c ected and retold durin her sense of reality, ll Pitré had co ing girl… who had lost too. ream ms about a dayd and, so doing, her drea c e , wa s in s d e m a n r school is u o m Born in a o . h 6 w 1 r 9 e 1 ft a in , d é r ie Giuseppe Pit mo in 1841, where he d al officer and in his ic r born in Pale mily, he became a med et many people, e fa very humble e had the occasion to m l status. profession h ially from a lower socia eat occasion too! expec , and a gr n io s is m s ave lost if u h io r ld e u s o a w s im ie h r This was for that all the oral memo ed to listen the tales, id He was afra itten them. So he stopp ends from the wr leg no one had ry-rhymes and the old round the a ll a le p o e e s r p u the n ery kind of v e m shed some o li fr b u d p n a d s n r a e ll n storyte em in Italia onti popolari siciliani . h t d te la s n a r Sicily, t velle e racc o n , e b dren plays. il ia h F c e d k n li a , s s n e collectio ditional gam a r t d e wrote a t c d e n ll a o y c r o o t ls is a He t in Sicilian h e founder of a new r e p x e d n a e was th H He became . e g a iginated r u g o n t a la h n t , ia » il y ic g S grammar of s called «Demopsycholo dition of a people. a ie kind of stud at is the study of the tr he Ethnographic t , th Ethnography ls have been collected in im. His materia Museum named after h By Elisabetta, Aurora, Manfredi, Luca, Alessandro and Manuel Class V G, age 9/10- Direzione Didattica Statale G.Pitré-M.Rapisardi, Palermo, Italy