Afrika Filmfestival 2013

Page 1

LEUVEN 2013 www.afrikafilmfestival.be

Aarschot, Diest, Dilbeek, Haacht, Halle, Hasselt, Leuven, Louvain-La-Neuve, Lubbeek, Maasmechelen, Tienen ĂŠn Brussel


Omdat films ons uitnodigen andere culturen te leren kennen, ondersteunt de Belgische Ontwikkelingssamenwerking filmfestivals die scherpstellen op het Zuiden. De Belgische Ontwikkelingssamenwerking ijvert voor een breed maatschappelijk draagvlak voor ontwikkelingssamenwerking. Kennis is onmisbaar om elkaar te begrijpen. Films en documentaires uit het Zuiden helpen ons deze doelstelling te verwezenlijken.

2


Woord vooraf 18 jaar Afrika Filmfestival: Ontspanning, kunst en sociaal engagement Dit jaar luidt een bruisende modeshow van Afrikaanse designers in het hart van de academische wereld het filmfestival in. Vorig jaar kreeg dit spetterend event van de audiovisuele Afrikaanse creativiteit in de universiteitshallen een enorme bijval. Daarnaast zijn er opnieuw de African Artists Awards voor Belgen van Afrikaanse origine die een op vlak van cultuur een opmerkelijke bijdrage hebben geleverd. Voorts treden nog bekende Afrikaanse slam- en woordkunstenaars op. Het zijn slechts enkele facetten van het festival waardoor jongeren met Afrika voeling kunnen krijgen. Film wordt niet op zich bekeken maar in een context van artistieke expressies. Voor het grote publiek wil het AFF in Kinepolis een feest aanbieden. Het laten proeven van die films die voor hen door de Belgische verdelers in het afgelopen jaar op de markt werden gebracht. Voor de filmliefhebbers in Cinema Zed brengt het verrassende nieuwe documentaires en speelfilms op de affiche die al hun weg op internationale filmfestivals maakten. Ze passen in de eigen en specifieke programmering van Cinema Zed. Filmspecialisten en kunstliefhebbers zullen in Museum M onbekende nieuwe films, soms op het experimentele af, in hun context kunnen ontdekken. Ze hebben er de gelegenheid om er met filmmakers te discussiëren en hun ervaringen uit te wisselen. Het AFF wil daarbij ook grenzen verleggen met de aandacht voor jonge cineasten en producties uit onbekende filmlanden. Dit jaar brengt het AFF het oeuvre van de Soudanese Taghreed Elsanhouri, die eveneens aanwezig zal zijn. Ze is slechts één van de velen die verwacht met wie het debat kan worden aangegaan. Het is één van plaatsen op het festival waar ideeën en inzichten kunnen worden uitgewisseld. Het AFF wil met zijn programmatie op het belang van internationale samenwerking wijzen. Het wordt daarbij ook ondersteunt door de internationale dienst van de KULeuven. Het festival schenkt traditioneel aandacht aan de wijze waarop filmmakers de ontwikkeling in Afrika op esthetische wijze onder de aandacht brengen. Het zijn die films waarrond debatsessies met experten worden opgezet in Pangaea, in het kader van de 11.11.11- leerstoel, en in de lokalen van het ABVV. Dit jaar krijgt de film uit Oost-Afrikaanse landen (Soudan, Kenia, Oeganda, Rwanda, Burundi, Tanzania, Mozambique) een bijzondere aandacht. Als eregast zal Madaraka Nyerere – zoon van de voormalige Tanzaniaanse president Jules Nyerere – zijn opwachting maken. Met hem eren we ook zijn vader die in de jaren 1970 zich met zijn ideeën over plattelandsontwikkeling en nieuwe internationale handel liet opmerken. Madaraka Nyerere is eveneens het hoofdpersonage in een documentaire die in Leuven zijn wereldpremière zal kennen. Het is voor het AFF, dat al jaren een goede relatie heeft opgebouwd met het Zanzibar filmfestival, de eerste stap om in de loop van de volgende jaren extra aandacht te schenken aan films uit Tanzanië, gekend als Bongowood. Tenslotte één van de thema’s van deze editie is wel de Afrikaans vrouw: als verhaalmotief, als actrice en als filmmaakster. Het publiek zal bij deze editie opnieuw kennis maken met een evenement dat stoelt op een sociaal en artistiek engagement. Het vergeet daarbij niet dat het zijn wortels heeft in de derde wereldbeweging als de “de Andere Film”. In die achttien jaar is het geëvolueerd en verrijkt met talrijke ervaringen waarbij de contacten met het publiek, de talrijke vrijwilligers, de internationale filmfestival wereld, de Afrikaanse cineasten, acteurs en actrices een rol hebben gespeeld. Het bouwt bruggen tussen de verschillende (afrikaanse) gemeenschappen in ons land en heeft een voorbeeldig diversiteitsbeleid. Het festival heeft zich kunnen ontwikkelingen door samenwerking op plaatselijk, lokaal, regionaal, nationaal en internationaal vlak. Tenslotte het AFF hecht al jaren groot belang aan duurzaamheid. Op dat vlak werkt het in het Leuvense samen met de Provinciebestuur, de Stad Leuven, Green Track en Ecolife.

Wij willen hen daarvoor danken.

Guido Convents Guido Huysmans

3


Onze wereld wordt gekenmerkt door een almaar sneller voortschrijdende globalisering. Geen enkele ontwikkeling of kwestie kan ons onverschillig laten. In het dorp dat onze wereld is, spelen we een belangrijke rol in elkaars leven. Wat hier op ons bord ligt, heeft gevolgen voor boeren in het Zuiden en de staat van ons milieu. Bedreigingen als klimaatsverandering, terrorisme en aids kennen geen grenzen. Elke dag opnieuw zijn we meer dan ooit met elkaar verbonden. Zolang het een groot verschil uitmaakt of je in het zuiden of het noorden wordt geboren, als man of als vrouw, in een rijke familie of een arme, is ontwikkelingssamenwerking van levensgroot belang. Als Minister van Ontwikkelingssamenwerking vind ik het belangrijk dat het Belgische publiek er ook zo over denkt. Daarom is sensibilisering en ontwikkelingseducatie belangrijke peilers van het Belgische beleid inzake ontwikkelingssamenwerking. Voor BelgiÍ betekent ontwikkelingssamenwerking dat we ons inspannen voor een wereld zonder armoede, werken aan vrede en veiligheid en streven naar gelijke kansen voor elk individu. De audiovisuele media, maar ook de filmfestivals zoals het Afrika Filmfestival, kunnen hierin zonder enige twijfel een belangrijke rol spelen. Films nodigen ons uit andere culturen te leren kennen en begrip op te brengen voor zaken, die soms ver van ons bed liggen. Filmfestivals dragen ook bij tot de bewustmaking en sensibilisering van de bevolking voor mondiale problemen. Net daarom steunt de Belgische ontwikkelingssamenwerking reeds meerdere jaren het Afrika Filmfestival‌ Ik hoop dat U zich allen laat meeslepen in de soms trieste, maar vaak ook bemoedigende verhalen die het Afrika Filmfestival aan bod laat komen. Veel kijkplezier!

Jean-Pascal Labille, Minister van Ontwikkelingssamenwerking 4


Een brug van noord naar zuid

Eén van de verfrissende elementen in het twee jaar geleden opgenomen Blue Bird van Gust Van den Berghe was de spontane, improviserende geest waarmee de film gedraaid werd. Zo kreeg de regisseur de unieke mogelijkheid om een storm in het Togolese binnenland te filmen. Maar het waren niet alleen de natuurlijke omstandigheden die hem boeiden. “Deze streek in Togo is uitzonderlijk omdat het Batammariba-volk effectief gelooft in de ziel van de dingen, in geesten, in kinderen die ergens vandaan komen. Dat leverde een veel symbolistischer tableau op dan hier ooit was mogelijk geweest.” dixit Van den Berghe. Afrika inspireert onze regisseurs, maar ook Afrikaanse regisseurs inspireren. Het Afrika Filmfestival geeft een uniek podium aan die regisseurs en brengt films die nauwelijks of maar met mondjesmaat in de bioscopen te zien zijn. En met die films komen gans andere, nieuwe of verrassende leefwerelden mee. Weg van het clichématige televisiebeeld dat het continent ingekaderd heeft in het dualisme van enerzijds eeuwig glimlachende kinderen of anderzijds de terreur van aids en burgeroorlogen. Hier kunt u die vele gezichten leren kennen. Met aandacht voor Burundi, Rwanda, Tanzania dankzij de goede samenwerking met enkele lokale filmfestivals: Festicab (Bjumbura, Burundi), het Rwanda Filmfestival (Kigali) en het Zanzibar International Filmfestival (Zanzibar, Tanzania). Maar ook Soedan, Senegal (denk aan openingsfilm La Pirogue!) en andere Afrikaanse landen dragen hun steentje bij. Film werkt zo als een spiegel, een anker én een brug: van dat grote, donkere continent naar onze kleine regio aan de Noordzee.

Joke Schauvliege Vlaams minister van Leefmilieu, Natuur & Cultuur 5


De laatste 18 jaar is het Afrika Filmfestival uitgegroeid tot een succesvol evenement. Het staat in Vlaams-Brabant en ver buiten de provinciegrenzen bekend om zijn grote kwaliteit. De cineasten belichten verschillende culturen, landen en leefstijlen, van de geschiedenis tot de moderne tijd. Deze verhalen uit het Afrikaanse continent worden op allerlei manieren in beeld gebracht: cultureel, historisch, fascinerend, ontroerend, sociaal bewogen of gewoonweg ontspannend. De films werden gekozen omwille van hun vermogen het publiek te informeren en te begeesteren. In de media krijgen we vaak negatieve en eenzijdige berichten over Afrika. Dit filmfestival toont ons een andere kant van dit prachtige continent. Door de creativiteit, hoop, veerkracht en diversiteit van de personages, krijgen we een genuanceerd beeld in plaats van de stereotypen die ons vaak bereiken. De provincie Vlaams-Brabant ziet cultuur als een middel tot duurzame ontwikkeling en mondiale vorming. Ook dit jaar biedt het festival een programma aan voor het onderwijs. Op die manier komen jongeren meer te weten over veelzijdig Afrika en worden ze aangemoedigd om solidaire wereldburgers te worden. Via het programma Kleur Bekennen Vlaams-Brabant kunnen scholen overigens subsidies krijgen als ze willen werken rond thema’s zoals Nood-Zuidverhoudingen, andere culturen, mensenrechten en duurzaamheid. Ik wens u namens het provinciebestuur veel boeiende filmmomenten toe.

Luc Robijns, Gedeputeerde van ontwikkelingssamenwerking 6


Het Afrika Filmfestival is aan zijn 18de editie toe en brengt – alweer – boeiende en pakkende Afrikaanse kwaliteitsfilms naar Leuven. Het Leuvense stadsbestuur ondersteunt dit unieke festival graag opnieuw. Al te vaak krijgen we over het Zuiden immers een werkelijkheid voorgeschoteld die met een Westerse bril op gemaakt werd en vooral bestaat uit stereotypen. Het festival brengt een waardevolle, eigenzinnige kijk op Afrika en zijn diaspora, cultuur en geschiedenis. De Afrikaanse makelij garandeert de toeschouwers authentieke en genuanceerde verhalen in beeld en klank. Het publiek dat zo met het Zuiden kennis maakt, kan voor mij niet groot genoeg zijn! Ik ben heel opgetogen dat de focus dit jaar op Tanzania ligt. Tijdens mijn jeugdjaren raakte ik namelijk zoals veel generatiegenoten vertrouwd met de inspirerende figuur van de eerste president van het onafhankelijke Tanzania, Julius Nyerere (1922-1999). De Afrikaans socialistische Nyerere, door de bevolking ook ‘mwalimu’ genoemd (Kiswahili voor ‘leraar’), ontvouwde in Tanzania een grootscheeps, progressief landbouwplan met zogenoemde Ujamaa-dorpen voor de ruim 12 miljoen boeren. De Ujamaa’s waren coöperatieve gemeenschappen die door de staat gecontroleerd werden waaraan een nieuw sociaal stelsel van voorzieningen zoals ziekenhuizen, water- en voedselvoorzieningen, scholen enz. toegevoegd werd. Ook al maakte de voortdurende economische terugval van de Ujamaa-dorpen maar voor een deel een succes, toch behield Nyerere als visionaire leider veel respect in binnen- en buitenland. Het doet me ook plezier dat de organisatoren met ‘Sonny Boy’ (2011) een film wisten te programmeren waarvan het waar gebeurde verhaal duidelijk gelinkt is aan Suriname. De stad Leuven heeft een stedenband met Para, een Surinaams district, en grijpt de kans om dit partnerschap tijdens een Suriname-avond aan bod te laten komen. De stedenband is Iedereen is dan ook welkom op woensdagavond 27 maart om de band tussen Leuven en Para mee te ervaren! Dat het Afrika Filmfestival veel meer is dan cinema, is intussen voldoende bekend. Mode, muziek, kunst, workshops… het aanbod is ruim en toegankelijk. Raadpleeg deze catalogus en maak er twee weken lang gebruik van. Ik wens iedereen alleszins veel kijk- en luisterplezier. Denise Vandevoort schepen van cultuur, deeltijds kunstonderwijs, gelijke kansen, diversiteit en Noord-Zuidwerking 7


8


TATIANA AKA ROJO

Geboren Amouta Assa Tatiana Le Havre. Haar vader is Gabonees en haar moeder Ivoriaanse. De eerste zes levensjaren brengt ze door in Le Havre. Daarna verhuist ze met haar moeder en haar zusters naar San Pédro in Ivoorkust. Ze studeert er aan het plaatselijk lyceum, waar ze de prijs krijgt voor de beste vertolking in een talentenwedstrijd (Variétoscope). Als toneelspeelster bij het theatergezelschap Watoubo neemt ze deel aan de finale voor het Nationaal Theater dat in de Bioscoop Jacques (Bouaké) wordt georganiseerd. Vervolgens maakt ze dan met het toneelstuk “L’envol des Tisserins” een minitournee doorheen het land. Ze volgt een kunstopleiding aan de Ecole des Arts scenics. Dan is ze te zien in een aantal kleinere rollen zoals FATOU L’ESPOIR in 2002, en speelt ze ook in talrijke buitenlandse kortfilms zoals VISITE MÉDICALE van Félix von Muralt en UNIVERS PARRALLITS van Tomaso Volpi. Tenslotte krijgt ze haar eerste hoofdrol in de langspeelfilm LA RIVALE. Ze creëert haar eigen show “Amoutati à l’état brut”, waar ze haar eigen teksten vertolkt. Het betekent de lancering van haar carrière. Recentelijk werd ze genomineerd als de beste actrice op het kortfilmfestival Festival Court des Luttins waarin ze te zien was in de film C’EST À DIEU QU’IL FAUT LE DIRE van Elsa Diringer. Ze leende haar stem voor het personage van Adjoua in de animatiefilm AYA, naar het bekende stripverhaal ‘Aya de Yopougon’. Hier is ze te horen naast Aissa Maiga en Tella Kpomahou. In haar laatste rol in AKWABA de Benoit Mariage zal ze binnenkort te zien zijn als echtgenote van Benoit Poelvoorde. Tatiana Rojo. Foto Kris Dewitte

9


TANZANIA - BONGOWOOD

Bij zijn oprichting in 1997 wil het filmfestival van Zanzibar (ZIFF) een ruggensteun zijn voor de regionale filmcultuur. Het wil een alternatief bieden voor het tot dan toe erg francofone Fespaco. De Tanzaniaanse cineasten/professoren filmstudies (in Australië), Imruh Bakari en Martin Mhando, zullen enkele jaren het Zanzibar filmfestival leiden. Het ZIFF poogt om de filmcultuur met filmkunst uit te bouwen in een land waar vooral de populaire video en TV micro-producties (de zogenaamde “bongo films”) het audiovisuele domineren. Sinds een tiental jaren is er een enorme audiovisuele productie voor de lokale markt, die enkel deze van Nollywood (Nigeria) moet laten voor gaan. Met hun “bongo films” mikken de Tanzaniaanse producenten op de markt van 250 miljoen Swahilitaligen. Sommigen spreken en dromen van een Swahiliwood. Ondertussen hebben acteurs zoals Steven Kanumba, Ray Kigosi, Yusuf Mlela, Wema Sepetu, Jacob Steven JB, Yvonne Cherly of een Steve Nyerere een status van heuse regionale supersterren verworven. Eén van die succesvolle bongo film productiehuizen is vandaag de dag de Pili Pili Entertainment Company in Dar-es-Salaam met onder meer Nani (74 min., 2010) van Sajni Srivastava. Deze producties zijn te zien in de honderden kleine privé-video vertoningsplaatsen, de zgn. Kideos. Het zijn ketens waarvan de eigenaars de productie van “bongo-films” financieren. Hun investering maken ze te gelde met deze kideos en met de verkoop aan Tanzanianen die in het buitenland wonen. Net zoals in Nigeria is deze “markt” en dit “sterrendom” niet ongemerkt aan Hollywood voorbijgegaan. In september 2012 meldt de Tanzaniaanse pers dat Hollywood zal investeren in de film “Going Bongo” en dat de film niet alleen in Tanzania maar ook in de Amerikaanse filmzalen zal gebracht worden. Ondertussen zijn er in het land meer en meer jongeren met een filmopleiding. De meesten volgden cursussen en workshops die door NGO’s en buitenlandse filmprojecten worden georganiseerd, maar een aantal van hen studeerden aan binnen- en buitenlandse filmscholen. Zo is er bijvoorbeeld Eliaichi Kimaro.. Haar documentaire A lot like you (2013) over huiselijk geweld in haar familie werd in Canada bekroond. In 1994 richt Imruh Bakari het productiehuis Savannah Films Ltd op dat zich in 2003 in Dar es Salaam vestigt. Hij biedt professioneel advies aan voor film- en TV-producties. Als directeur leidt hij het ZIFF van 1999 tot 2004. Hij is lid van de Vereniging van Onafhankelijke Tanzaniaanse Producenten (TAIPA). Tussen 2005 en 2008 produceert hij de serie African Tales. Het zijn acht kortfilms van elk 13 minuten. Ze zijn het resultaat van een cursus scenarioschrijven dat Bakari in samenwerking met de Tanzania Screenwriters Forum organiseerde en dat het Nederlandse Hubert Bals Funds financierde. Geld voor de verfilming van de scenario’s kwam van het Göteborg Film Festival Film Fund, Tanzania Culture Trust Fund – in het kader van de Zweedse ontwikkelingssamenwerking opgericht-, The British Council, het Franse Fonds Images Afrique en de Nederlandse en de Duitse ambassade in Tanzania. Met deze serie heeft Bakari de ontluikende onafhankelijke Tanzaniaanse filmproductie en zijn filmmakers een gezicht gegeven. Voorts produceert Bakari in 2009 de documentaire over de eerste president van Tanzania, Julius Nyerere (19221999), Mwalimu, the legacy of Kambarage Nyerere. In 2012 krijgt de Tanzaniaanse speelfilm ZAMORA van Shams Bhanji, die samenwerkt met Cyril Ducottet, verscheidene prijzen op het ZIFF. Bahanji en Ducottet zijn beiden in Zanzibar geboren. Bhanji studeerde film in Denemarken en de UK en verblijft momenteel in Oeganda. Sinds 2005 maakt hij met Ducottet films, music video’s en documentaires. Ze werken voor de internationale markt zoals o.a. voor de FransDuitse TV zender Arte. Voor de East African Shorts DVD werd zijn film The Ball (2006) geselecteerd. Bhanji staat bekend voor zijn sensuele en creatieve fotografie. Zamora werd na de vertoning op het ZIFF geselecteerd voor de 2013 editie van Fespaco.

10


ZIFF 2013: A SHARED HISTORY 16th Festival of the Dhow Countries 29th June - 7th July, 2013 In our moments of utter despondency we are always comforted by reflections of the past, that others, or ourselves have endured and ultimately triumphed. That is the definitive shared history, and as the saying goes, our greatest glory is not in never falling, but in rising every time we fall. ZIFF seeks to provide opportunity for filmmakers around the world by showcasing their works. We offer a dynamic meeting and networking space for young and upcoming film makers as we showcase new voices in film and the arts.

The ZIFF offices are located within the Old Fort, right in the heart of Zanzibar’s ancient Stone Town. Please feel free to drop in and say Jambo anytime! Ngome Kongwe P.O. BOX 3032, ZANZIBAR TANZANIA Tel: (+255) 773 411 499 - Fax: (+255) 777 419 955 - Email: ziff@ziff.or.tz

ZIFF is East Africa’s largest film, music and arts festival, bringing new talents together from all over the world for a Zanzibar Tamasha!

Mahmoud Thabit Kombo, Chairman ZIFF

Prof. Ikaweba Bunting (Festival Director)

Guido Huysmans met Ayuko Babu (PAFF, Los Angeles) en Fabrizio Colombo (Festival Verona)

The House of Wonders en het Old Fort, het centrum van het festival.

11


100 JAAR FILM IN RWANDA

RWANDA CINEMA CENTRE In 2002 richtte Eric Kabera het Rwanda Cinema Centre op. Sinds dan is het gefocust op het ontwikkelen van film als nieuw medium van communicatie in Rwanda. Reeds een honderdtal jongeren werden er getraind, en dus beter voorbereid om te werken in de groeiende filmindustrie in Rwanda. Elk jaar organiseert het RCC ook een filmfestival waar alle belangrijke regisseurs uit Oost- en Centraal Afrika aanwezig zijn. ALMOND TREE FILMS RWANDA Onder impuls van de Amerikaanse cineast Lee Isaac Chung – bekend van de film MUNYURANGABO werd het productiehuis Almond Tree Films Rwanda opgericht. Het realiseert korte fictiefilms en documentaires voor lokaal cliënteel en hoopt ook te schitteren op internationale festivals.

EEN GROEIENDE FILMINDUSTRIE Rwanda is de plaats voor vele internationale filmproducties: SOMETIMES IN APRIL, SHAKE HANDS WITH THE DEVIL, ‘SHOOTING DOGS, LE JOUR OU DIEU EST PARTI EN VOYAGE, MUNYURANGABO, eva werden hier opgenomen. En recent nog KINYARWANDA. Het gaf de kans aan vele jonge professionelen om nadien ervaring in het buitenland op te doen. Stilaan komen er lokale producties van de grond: Kivu Ruhorahoza won met GREY MATTER de prijs van de meeste beloftevolle jongere in Tribeca, op het bekende festival in New York. SAMENWERKING AFRIKA FILMFESTIVAL EN HET RCC Sinds 2005 heeft het AFF regelmatig bezoek gebracht aan Rwanda om kennis te maken met de lokale cineasten en acteurs in voorbereiding van het boek ‘Images et Paix’. Naar aanleiding van de voorstelling van het boek in Kigali maakte het AFF kennis met alle belangrijke actoren in de lokale film- en televisiewereld. Belangrijke banden werden gesmeed die het AFF geholpen hebben bij de uitbouw van het eigen Afrika Filmfestival. In 2012 werd Guido Huysmans (AFF) gevraagd om de jury van het Rwanda Filmfestival voor te zitten. Kwetu Film Institute, Clemantine Dusebejambo, Kayambi Musafiri, Guido Huysmans en John Kwezi en Musafiri van het Almond Tree Films Rwanda.

12


RWANDA en het AFRIKA FILMFESTIVAL FESTIVAL AMAHORO

IMAGES ET PAIX De Rwandezen hebben een fascinerende filmografische en audiovisuele geschiedenis, waar ook een deel van de geschiedenis van Hollywood werd geschreven. Sinds het ontstaan van de film zijn zij met deze uitvinding geconfronteerd die een kunst maar vooral een propagandamiddel was zowel voor de vroegere koloniale heersers als later voor de diverse regimes. Vanaf 2003 blijkt er in Rwanda plaats te zijn voor allerlei initiatieven. ‘IMAGES ET PAIX’ van Guido Convents werpt een licht op de protagonisten van de audiovisuele Rwandese en Burundese cultuur, zowel wat de regering, het publiek, de regisseurs, de vertolkers als de distributie betreft. Rwandezen en Burundezen zijn zich zeer goed bewust van de rol die de audiovisuele productie speelt in het vredesproces in de regio. AFRIKA FILMFESTIVAL 2013 Zoals elk jaar ook aandacht voor de films uit Rwanda: Een selectie van de producties van Almond Tree Films Rwanda vertonen we dit jaar op het AFF: KIVUTO, LYIZA, SHEMA, BURDEN OF MY HEART. Ook op 17 maart de aangrijpende documentaire SWEET DREAMS.

Kennedy Mazimpaka, Mbabazi Philbert Aimé, Sonia Uwimbabazi, John Kwezi, Jaco Van Dormael en Carole Karemera

13


100 JAAR FILM IN BURUNDI

FESTICAB In 2009 neemt regisseur, producent en zanger Leonce Ngabo het initiatief om in Burundi een internationaal filmfestival uit te bouwen. Twee jaar eerder had de vzw The Burundi Filmcenter al een dergelijk evenement georganiseerd. Hier waren naast internationale ook plaatselijke films te zien. Ngabo zet met het Festival international du cinéma et de l’audiovisuel du Burundi (Festicab) deze weg verder.. LEONCE NGABO Begin jaren tachtig is hij directeur van de Ecole nationale des télécommunications in Bujumbura. In die tijd ontwikkelt hij zich ook tot een populaire zanger en hij realiseert de eerste Burundese (komische) langspeelfilm GITO L’INGRAT in 1991. Het is een internationaal succes. Ngabo verblijft van 1996 tot 2006 in Canada waar hij meewerkt aan verschillende internationale festivals zoals Vues d’Afrique (Quebec) en het Festival international des cultures africaines (Hemmingford). Hij is vijf jaar directeur van het festival Tumbuktu te Longueuil. In 2006 brengt de film hem terug naar de Kivu. Hij wordt als acteur gevraagd (en eveneens als “man die het terrein kent”) voor de Canadese films UN DIMANCHE À KIGALI (2006) en SHAKE HANDS WITH THE DEVIL van Roger Spottiswoode (2007) die in Rwanda worden opgenomen. Hij bemerkt er hoe plaatselijke gebeurtenissen niet vanuit Afrikaanse blik worden bekeken. Om dit aan te pakken vestigt hij zich als producent in Bujumbura met zijn firma Productions Grands Lacs. Zijn professionele aanpak en vooral zijn nationale en internationale contacten maken dat hij met zijn firma zich aan de organisatie van een internationaal filmfestival kon wagen. EEN GROEIENDE LOKALE FILMPRODUCTIE Sinds 2007 komt een lokale productie aan de oppervlakte. Het is het resultaat van productiehuizen zoals bv ook Menya Media. Ze werken voor internationale instellingen of NGO’s en leveren logistieke bijdragen aan buitenlandse firma’s (AFRICA UNITED werd ook deels in Burundi gedraaid). In de zomer van 2007 opent de Canadese-Burundese organisatie The Burundi Film Center (BFC) de deuren. Ze richt zich specifiek op de ontwikkeling van de plaatselijke media en dit onder de slogan “Inspire. Educate. Entertain.” In de afgelopen vijf jaar leidde het BFC tientallen (getalenteerde) Burundezen op, en produceerde het eveneens met hen tal van kortfilms. Voorts zijn er filmmakers werkzaam voor de nationale televisie (RTNB), die eveneens buiten de TV-structuur produceren. Tal van deze film worden jaarlijks door Festicab geselecteerd. Lokale soaps kennen een groeiend succes. De nominatie van de Belgisch kortfilm NAWEWE voor de Oscars in 2011 geeft de plaatselijke filmwereld zelfvertrouwen. In 2011 verenigt deze zich in de vzw COPRODAC (Collectif des producteurs pour le développement de l’audiovisuel et du cinéma au Burundi). De voorzitter is professor en filmmaker Simon Kururu. Coprodac is opgericht om de plaatselijke filmwereld structureel te ontwikkelen en erkend te worden door de overheid.

14


SAMENWERKING AFRIKA FILMFESTIVAL EN FESTICAB Samen met de Burundese filmwereld publiceerde het AFF in 2008 het overzichtswerk over filmcultuur in Burundi (IMAGES & PAIX). In 2009 en 2012 werd het boek in Bujumbura voorgesteld. Sinds 2009 is het AFF jaarlijks bij het Festicab (o.m. als filmadviseurs en als juryleden) betrokken. AFRIQU’ANIM’ACTION In 2011 is Léonce Ngabo samen met de Congolese producent Malemba Maa, Folioscope (Festival Anima), Institut Imagine (Burkina Faso) én het AFF partners in het ACP-project “Afriqu’Anim’Action” voor de opleiding van Burundese animatiefilmers. De resultaten daarvan zullen dan ook op de volgende edities van het AFF te zien zijn. FESTIVAL IWACU Het AFF vertoonde eind 1990 GITO L’INGRAT (ondertussen een Afrikaanse filmklassieker). Met de documentaire MIEUX VAUT MAL VIVRE QUE MOURIR van Justine Bitagoye werd de hedendaagse Burundese film voor het AFF weer actueel. Met de samenstelling van het naslagwerk IMAGES ET PAIX kreeg het zicht op de recente film ontwikkelingen in Burundi. Het bracht in een conferentie over film in Rwanda en Burundi ism het ACP-secretariaat specialisten samen, bracht Burundese films naar Leuven en organiseerde in Brussel enkele speciale evenementen rond Burundese films. Het AFF zette in 2011 het festival Iwacu op in de Brusselse Espace Senghor, met de première van Léonce Ngabo’s documentaire HISTOIRE DU BURUNDI (2010). Eind 2012 bracht het in samenwerking met de Burundese gemeenschap een avant-première van de documentaire RWAGASORE. VIE, COMBAT, ESPOIR van Justin Bitagoye (2012). AFRIKA FILMFESTIVAL 2013 Het AFF stelt op 23 maart in Museum M een aantal recente films, winnaars van Festicab, centraal. Ze worden er toegelicht door dr. Guido Convents, lid van de jury voor de Burundese documentaires op Festicab in juni 2012.

Eddy Munyaneza, Fatou Ndiaye, Loreta Floriane Kaneza, Stijn Coninx Leonce Ngabo, Festicab, Leonce Ngabo en Jean-Michel Kibushi, Queen Belle Monique Nyeniteka, Cybille Cishahayo

15


FILM IN HET ONAFHANKELIJKE MOZAMBIQUE

Tijdens de koloniale periode wordt er al heel wat gefilmd, ook door Belgen (in 1920 !). Maar het zijn niet de verhalen van de Mozambikanen. In de jaren 1950 ontstaat er een lokale productie, een populaire commerciële en ook één die nauw met de filmclubs verbonden is. In de jaren zestig draaien « Mozambikanen » de eerste filmbeelden die een kritische kijk op het kolonialisme geven. Eén van de voorbeelden is wel CATEMBE (1965) van Manuel Faria de Almeida , die als de meest gecensureerde film in de filmgeschiedenis geldt, en die ook het begin van de onafhankelijke Mozambikaanse film inluidt. Tijdens de bevrijdingsoorlog hecht de guerillabeweging Frelimo een bijzondere aandacht aan film en heeft dan ook filmmakers aan het werk in de bevrijde zones van Mozambique. Met de eerste wet van het Onafhankelijke Mozambique (1975) wordt het Nationaal Filminstituut opgericht. Ervaren regisseurs worden naar het land gehaald: de ethnoloog-cineast Jean Rouch, het nouvelle vague icoon Jean Luc Godard en de exponent van de Cinema Novo Ruy Guerra, Mozambikaan die in Brazilië leeft. Ze moeten vorm geven aan de nationale filmpolitiek. Na de val van de muur in 1989 en het einde van de burgeroorlog worden de media en het filmwezen geliberaliseerd. Buiten de nationale televisie kunnen filmmakers niet meer op overheidssteun rekenen. Zij en hun productiehuizen slagen er evenwel in om in de afgelopen twee decenia honderden kortfilms, voornamelijk documentaires, tot stand te brengen. Ze grijpen daarvoor terug naar opdrachten van de internationale organisaties en NGO‘s, maar ook internationale co-producties uit Europa en de Verenigde Staten. Naast de nationale TV zijn er een vijftal commerciële TV-stations (meestal in handen van Braziliaanse mediacongolomeraten). AFRIKA FILMFESTIVAL en MOZAMBIQUE Het Dockanema (internationaal documentaire filmfestival) is sinds 2006 een symbool voor de filmpolitiek die de filmwereld zelf (met weinig of geen overheidssteun) voor zijn eigen bevolking ontwikkelt. Het AFF heeft sedert 2009 een internationale samenwerking met Dockanema. IMAGENS & REALIDADE In 2009 en 2010 werd door het Vlaamse filmeducatief blad Cinemagie een eerste en algemene versie van dit werk in het Nederlands gepubliceerd. In 2011 publiceerde het AFF het boek: IMAGENS & REALIDADE dat ondertussen al tweemaal werd voorgesteld in Maputo én in november 2011 in de Bozar in Brussel. Met dit standaardwerk werd voor het eerst een overzicht gebracht van een filmcultuur in een land in zuidelijk Afrika voor een periode van meer dan 110 jaar. De auteur gaat in op het specifieke van deze cultuur in Mozambique en zal ook verwijzen naar de relaties met ons land. Deze werking van het AFF werd door Unesco (Parijs) doorslaggevend ondersteund. In augustus 2011 werd het door de Vlaamse Minister President Peeters in Maputo als een geslaagd voorbeeld aanzien in de tienjarige internationale samenwerking tussen Vlaanderen en Mozambique.

16


AFRIKA FILMFESTIVAL 2013 Het AFF schenkt bijzondere aandacht aan de rol die vrouwen spelen in de samenleving en ook in de film. Films van Isabelle Noronha of van Diana Manhiça vonden al hun weg naar het AFF. Een bijzondere bijdrage tot dit thema heeft de Nederlandse Ike Bertels geleverd. Zij studeerde aan het RITS film en kwam begin de jaren tachtig voor een documentaire naar Mozambique. Op basis van de tientallen uren filmmateriaal dat Ruy Guerra bij elkaar draaide over de «processen en reintegratie van de Mozambikanen die met het koloniaal bewind collaboreerden, maakte ze de documentaire OS COMPROMITOS. In 1984 bracht ze het verhaal van drie vrouwen die geëngageerd waren in de bevrijdingsstrijd. Ze maakt met en over hen een tweede vervolg in 1994. In 2010/2011 keert ze terug naar Mozambique om opnieuw het levens verhaal van de vrouwen in beeld te brengen. Door hun verhalen en kijk op het leven slaagt Ike Bertels een uniek inzicht te brengen over de bijna veertig jarige Mozambikaanse onafhankelijkheid. GUERILLA GRANNIES is een coproductie met Vlaanderen. Met deze film opende het 7de dockanema festival in Maputo in 2012.

Boven naar onder: Ike BERTELS, GUERILLA GRANNIES, Licínio DE AZEVEDO, A VIRGEM MARGARIDA

Begin jaren 1970 tijdens de koloniale oorlog waren er tienduizenden militairen in de grote Mozambikaanse steden gelegerd. Voor heel wat vrouwen wat prostitutie dan ook een uitweg uit de armoede. In het pas onafhankelijke Mozambique (1975) wilde het nieuwe Marxistisch-Leninistisch regime een einde maken aan de prostitutie. Ze besloot deze vrouwen manu militari op te pakken en naar verafgelegen heropvoedingskampen te sturen. Ze wilde hen omvormen tot de « nieuwe mens » Licínio de Azevedo maakte over en met deze vrouwen enkele jaren geleden een documentaire. Hij was onder de indruk van dit menselijk drama. Dit was voor hem de basis voor de speelfilm A VIRGEM MARGARIDA.

Guido Convents en Guido Huysmans met president Armando Guebuza van Mozambique.

17


HET AFRIKA FILMFESTIVAL, EEN DUURZAAM FESTIVAL Het Afrika Filmfestival wenst een duurzaam festival te worden met speciale aandacht voor fair trade. “Duurzaam zijn” is voor het AFF geen loos begrip en het werkt hieraan met een aantal partners, voor wie dit al jaren een thema is. Het ligt aan de grondslag van het festival. In 1996 werd beslist dat het festival enkel kon worden uitgebouwd indien het als artistiek project met duurzaamheid en rechtvaardige handel kon worden gecombineerd. Het festival beoogt op die wijze een genuanceerd beeld van Afrika en zijn cultuur bij het brede publiek in ons land te brengen. Tevens zet het zich met zijn werking in voor de bevordering van de filmcultuur in Afrika.

PROVINCIE VLAAMS-BRABANT EEN FAIR TRADE PROVINCIE De provincie moedigt niet alleen lokale besturen aan om ‘FairTradeGemeente’ te worden, maar neemt zelf ook het voortouw door ‘FairTradeProvincie’ te worden. Deze titel geeft aan dat de provincie eerlijke handel een warm hart toedraagt en er ook effectief werk van maakt. www.vlaamsbrabant.be

FAIR TRADE Een fairtradeproduct garandeert dat de boeren in het Zuiden een rechtvaardige prijs krijgen voor hun oogst en dat de landarbeiders in correcte sociale omstandigheden werken. Het AFF vertoont al jaren films over – al dan niet – eerlijke handel en fair trade in Afrika. Ook zijn de Oxfam Wereldwinkels al 18 jaar een vaste partner van het festival. Maar Fair Trade betekent ook dat het AFF de Afrikaanse filmproducenten een eerlijke prijs – auteursrechten – betalen voor de vertoningen van hun films. 18


LOKALE STREEKPRODUCTEN Hoe meer mensen lokaal geproduceerd voedsel eten, hoe minder voedsel er rondgereden of gevlogen wordt. Het AFF wenst ook uit te kijken naar echte streekproducten zoals kaas, bier of wijn uit het Hageland. www.straffestreek.be

NETWERK DUURZAAM LEUVEN In 1998 ging stad Leuven onder begeleiding van Bond Beter Leefmilieu van start met de uitwerking van een Lokale Agenda 21. Na enkele jaren werken vormde het Platform LA21 Leuven zich in 2007 om tot Netwerk Duurzaam Leuven. Sinds 2006 draagt de Stad Leuven ook onophoudelijk de titel van fairtradegemeente. www.duurzaamleuven.be

Lokale streekproducten Netwerk duurzaam Leuven Met Green Track verenigen organisaties zich om samen werk te maken van een milieuvriendelijkere Leuvense kunstensector. Het project heeft drie deelaspecten De opstart van een netwerk voor uitwisseling van kennis en ervaring Een intern milieuzorgtraject bij deelnemende organisaties met ondersteuning van Ecolife CO2-nulmeting in 2013 Opstellen van een actieplan voor 2014, 2015, ‌ Publieksgerichte initiatieven, duurzaam of over duurzaamheid Het Afrika Filmfestival heeft het Green Track Charter ondertekend en gaan daarmee het engagement aan om tegen het najaar van 2013 een nulmeting uit te voeren en een actieplan op te stellen. In het najaar van 2013 ontvangen de leden van Green Track die hun nulmeting hebben afgerond en een actieplan opgesteld officiÍel het Green Track Logo. 19


LIFETIME ACHIEVEMENT AWARD 2013 voor IMRUH BAKARI

Ishaq Imruh Bakari Caesar wordt in Saint Kitts (St Kitts and Nevis, Eastern Caribbean) geboren. In de jaren 1970 studeert hij communicatie, cultuur en sociologie aan het Goldsmiths College (University of Londen) en daarna film aan de Britse National Film & Television School in Beaconsfield. Van de honderden kandidaten die zich in die tijd voor een opleiding aanmelden werden er slechts vijfentwintig aangenomen, waaronder Imruh Bakari. In 1982 richt hij zijn eigen onafhankelijk productiehuis Kuumba Productions op, dat tien jaar blijft bestaan. Dat jaar begint hij ook met een “bedrijfje” Ceddo in Londen. Het is een film en video productie en opleidings workshop. Hij raakt bekend als schrijver dichter en filmmaker. In de jaren tachtig publiceerde hij gedichten bundels zoals Sounds & Echoes, en Secret Lives. Hij start in 1994 in Zanzibar een nieuw filmproductiehuis Savannah Films op met een tegenhanger in Groot-Brittannië Savannah Mediaworks. Als filmmaker draait hij in 1981 RIOTS AND RUMOURS OF RIOTS als eindwerk voor de filmschool. Hierin legt hij in 16mm de ervaringen vast van de Caraibische jonge zwarten in Groot-Brittannie van de Tweede wereldoorlog tot eind jaren vijftig. Hij wilde een inzicht geven in de oorzaken van de zware rellen die voortvloeiden uit discriminatie en racisme. Het maakte van hem ook een “angry young black filmmaker”. Iemand die geëngageerd naar de wereld keek en kijkt. Overigens zijn cameraman voor die eerste film is zijn studiegenoot Gabriel Beristain uit Mexico. In THE MARK OF THE HAND (1986) volgt hij de Carraibische avant garde schilder Aubrey Williams naar Georgtown en geeft inzicht in zijn werk. BLUE NOTES AND EXILED VOICES [1991] is een documentaire die het resultaat is van de Ceddo workshop. Imruh brengt de ervaringen van generaties van zwarte Zuid Afrikaanse musici in beeld die sedert de jaren vijftig in Groot Brittannië in verbanning leven. Het bevat prachtige en unieke beelden van de Hugh Masakela band. Van 1999-2004 is hij festival directeur van het Internationaal Filmfestival in Zanzibar. Hij zet zich in om in dit land een kwalitatieve filmproductie te organiseren waarvoor hij dan ook een forum voor filmscenaristen uitbouwt. Imruh behoort tot de vooraanstaande leiders van de Tanzania Independent Producers Association [TAIPA]. Na zijn directeurschap van het Zanzibarfilmfestival produceerde hij met zijn Savannah productiehuis de reeks kortfilms AFRICAN TALES [2005/2008]. Deze films werden in 2013 op het internationaal filmfestival te Rotterdam geprogrammeerd. In de loop der jaren maakte hij ook deel uit van talrijke juries op internationale filmfestivals zoals in 2004 in Rotterdam voor de Prince Claus Fund Film Grant. Hij brengt naar Zanzibar ook zijn internationale contacten. Hij is lid van de Pan Afrikaanse filmmakers federatie (Fepaci) en hij is lid van het directiecomité van het internationaal filmtijdschrift voor Afrikaanse film ‘The Journal of African Cinemas’ dat in Zuid Afrika wordt gepubliceerd. Vermeldenswaardig zijn bijdragen in artikels en in boeken over Afrikaanse film. Met Mbye B. Cham publiceerde hij in 1996 voor het Britse film instituut ‘African Experiences of Cinema’. En in 2007 verscheen van hem in Screen “Colonialism and Modern Lives in African Cinema” (No.4).

20


THIERNO NDIAYE DOSS (1940-2012)

In memoriam

Thierno Ndiaye Doss wordt beschouwd als één van de grootste theater- en film acteurs van Senegal. Hij was niet alleen nationaal maar ook internationaal een bekende personaliteit. En dat was hij: een personaliteit. Hij was ook voorzitter van de Senegalese vereniging van theateracteurs (Association des artistes comédiens du théâtre sénégalais : Arcots). De trouwe bezoekers van het AFF kennen hem als Guelwaer in de gelijknamige film van Ousmane Sembene. Dank zij het AFF werd deze film voor eerst in de wereld door een filmverdeler (Jekino) aangekocht. Sembene kwam daarvoor speciaal vanuit Senegal naar Leuven om het AFF hiervoor te bedanken. Thierno Ndiaye Doss speelt in deze film Guelwaer, een christusfiguur, die zich inzet voor de gemeenschap waarbij hij geen onderscheidt maakt tussen moslims en christenen. Guelwaer beschuldigt de buitenlandse ontwikkelingshulp als bron voor corruptie en de ondermijning van de gemeenschap. In een interview liet Thierno Ndiaye Doss zich ontvallen dat hij zich erg identificeerde met de waarden van het hoofdpersonnage Guelwaer dat hij vertolkte. Op een dergelijke geëngageerde wijze zette hij zich eveneens in voor het statuut van de de artist in Senegal. Hij vocht voor hun rechten. De laatste jaren van zijn leven was hij eveneens in de weer om aan jongeren een degelijke theater opleiding te bezorgen. Thierno Ndiaye «Doss» werd in 1940 in Kaolack in geboren. Hij zet zijn eerste stappen in in het theater in 1963 met het ballet van de Sine Saloum dat in zijn geboortestad Kaolack werd opgericht. Enkele jaren later stapt hij over naar het nationale theatergezelschap, de Compagnie du Théâtre National Daniel Sarano. Hij wordt er bekend voor zijn goede dictie en overtuigend acteerprestatie. Hij speelt in de loop van de volgende decennia in talrijke theaterstukken, TV-films en films. In 1974 is Thierno Ndiaye «Doss» voor het eerst te zien in een film, namelijk in Xala van Ousmane Sembène. Als Senegalees acteur zal voor hem in de volgende jaren in de meeste Senegalese films een rol zijn weggelegd. Hij stierf in augustus 2012. Filmografie 1987 1992 1996 1998 2001 2001 2004 2009

Camp de Thiaroye Guelwaer Les caprices d’un fleuve Tableau feraille Le prix du pardon L’Afrance Moolaadé Black Karmen Gaî

Ousmane Sembene Ousmane Sembene Bernard Giraudeau Moussa Sène Absa Mansour Sora Wade Alain Gomis Ousmane Sembene Pierre Laffague Joseph Gai Ramaka

21



Diouc Koma. Foto Kris Dewitte

OVERZICHT STEDEN

24

BEST OF AFRICA

47

AFRICAN REALITY

77

AFRICA SHORT

105

SPONSORS - PARTNERS

115

EVENTS

151

OVERZICHT

OVERZICHT

23


PROGRAMMA LEUVEN

PROGRAMMA LEUVEN 15 - 30 maart 2013

vr 15 maart

Cinema ZED

Bondgenotenlaan 145, Leuven www.kinepolis.com

Naamsestraat 96, Leuven www.cinemazed.be

20u00 kf: LE CINEMA AFRICAIN LA PIROGUE za 16 maart 17u00 20u00 zo 17 maart ma 18 maart di 19 maart wo 20 maart do 21 maart

vrij 22 maart

za 23 maart zo 24 maart ma 25 maart di 26 maart wo 27 maart do 28 maart vr 29 maart za 30 maart kf = kortfilm

24

Kinepolis

22u30 17u00 20u00 17u00 20u00 22u30 17u00 20u00 22u30 17u00 20u00 PALJAS 22u30 16u00 LUMUMBA 17u00 20u00 20u00 LES CHEVAUX DE DIEU 22u30 17u00 20u00

YEMA kf: CEST A DIEU QU’IL FAUT LE DIRE TEY-AUJOURD’HUI DEATH FOR SALE MAMA AFRICA THE EDUCATIONOF AUMA OBAMA NAIROBI HALF LIFE YEMA GOODBYE MOROCCO MAMA AFRICA GUERILLA GRANNIES NAIROBI HALF LIFE OTELO BURNING GUERILLA GRANNIES THE CAPTAIN OF NAKARA OTELO BURNING GOODBYE MOROCCO DEATH FOR SALE kf: MWANZA THE GREAT THE CAPTAIN OF NAKARA

20u00 kf: BLACK SOUL / AME NOIR REBELLE 22u30 TEY-AUJOURD’HUI 20u00 CAIRO 678 14u00 ZAMBEZIA 20u00 MOISE KATUMBI. FOOT, BUSINESS, POLITIQUE 20u00 A VIRGIM MARGARIDA 19u45 SONNY BOY 20u00 kf: LA PELOTE DE LAINE KINSHASA KIDS 20u00 THE TEACHERS COUNTRY 20u00 LE SAC DE FARINE


Naamsestraat 96, 3000 Leuven 016 32 03 00 www.cinemazed.be Prijzen: Avondvoorstellingen: € 7,00 Dagvoorstellingen (17u): steeds € 5,50

Er zijn echter verschillende kortingsformules

PROGRAMMA LEUVEN

Bondgenotenlaan 145, 3000 Leuven, 016 31 96 00 www.kinepolis.be Prijzen: € 7,00 ticket € 5,00 studenten € 4,00 KUL Cultuurkaart € 25,00 abo 5 films € 40,00 abo 10 films € 50,00 steunkaart alle vertoningen

25


PROGRAMMA LEUVEN

ABVV

21 en 26 maart 2013 AC Leuven

Maria Theresiastraat 113, 3000 Leuven

donderdag 21 maart 20u00 ACCES TO THE DANGER ZONE Nadien gesprek met Meinie Nicolai, voorzitter AZG

dinsdag 26 maart 20u00 ROADMAP TO APARTHEID Nadien gesprek met Pieter Stockmans (Amnesty International) ism Amnesty Leuven - ABVV

PANGAEA

20 en 27 maart 2013 Pangaea

Vesaliusstraat 34, 3000 Leuven - 016 32 33 96 - www.kuleuven.be/pangaea

woensdag 20 maart 21u00 DISPLACED Nadien gesprek met Ignace Pollet (HIVA)

woensdag 27 maart 21u00 film voor 11.11.11 leerstoel SWEET POISON Gesprek met Huib Huyse

26



PROGRAMMA LEUVEN 28

M - MUSEUM LEUVEN

Leopold Vanderkelenstraat 28, 3000 Leuven www.mleuven.be

Museum M telkens van 11u30 tot 17u00 www.mleuven.be In het kader van het Afrika Filmfestival vinden er in Museum M vijf film-ontmoetingen plaats op zaterdag en zondag. zaterdag 16 maart MADE IN EAST-AFRICA 13u00 NOTA BENE KIVUTO LYIZA SHEMA 14u00 BURDEN OF MY HEART 15u00 THE EDUCATION OF AUMA OBAMA 16u30 gesprek met Branwen Okpako zondag 17 maart 11u30 JEAN JACQUES LA BOULE ET LA SAUCE ALLO ALLO 13u00 THE UGANDAN 14u30 YELLOW FEVER 14u45 SWEET DREAMS 16u15 BONS BAISERS DE LA COLONIE zaterdag 23 maart MADE IN BURUNDI 11u30 LE PRIX DE LA VENGEANCE LE TALENT CACHE RACINE DE L’AME 12u00 NYABA EXPRESS ETRANGER CHEZ SOI SUZANNE 13u45 L’ARTISTE BURUNDAIS POURQUOI MOI 14u30 L’HISTOIRE DU BURUNDI 15u30 RWAGASORE: VIE, COMBAT, ESPOIRS gesprek met Ludo De Witte en familie Rwagasore zondag 24 maart WORK OF TAGHREED ELSANHOURI (SOUDAN) 11u30 ALL ABOUT DARFUR 13u30 MOTHER UNKNOWN 14u30 OUR BELOVED SOUDAN gesprek met Taghreed Elsanhouri zaterdag 30 maart TANZANIA SPECIAL 11u30 AFRICAN TALES - shortfilms Savannah films 14u00 ZAMORA 15u30 THE ROAD TO SAINTHOOD 16u30 MWALIMU THE LEGACY OF NYERERE gesprek met Imruh Bakari en Madaraka Nyerere


PROGRAMMA LEUVEN

29


PROGRAMMA LEUVEN

TIEN OM TE ZIEN

de

AFRIKA THUIS IN JE WIJK TIEN PRACHTIGE AFRIKAANSE FILMS IN TIEN LEUVENSE WIJKEN in de aanloop naar het Afrika Filmfestival Elk jaar in de zomer zorgen straat-, buurt- of wijkcomitĂŠs voor gezellige ontmoetingen in spetterende speelstraten. Elk jaar in de lente zorgt Afrika FilmFestival samen met Bevrijdingsfilms voor een prachtig aanbod van de beste Afrikaanse films. Het hele jaar door biedt Vormingplus leuke en interessante vormingsactiviteiten voor iedereen die er goesting in heeft. In de aanloop naar het Afrika FilmFestival, dat dit jaar loopt van 16 februari tot 9 maart, slaan wij de handen in elkaar en trekken we naar straten, buurten en wijken van Leuven. We nodigen alle buurtbewoners uit om samen in hun eigen buurt naar een mooie Afrikaanse film te komen kijken. Afrikaanse Leuvenaars (uit heel de stad) zijn extra welkom. Voor en na nemen we de tijd om tussen pot en pint enkele boompjes op te zetten. Een buitenkans om Afrikaanse mensen, hun kunst en cultuur een beetje beter te leren kennen. Alle films zijn Nederlands ondertiteld of ingesproken. De toegang is overal gratis.

zaterdag 16 februari - 20u00 Boerderijtje in het Paul Van Ostaijenpark Paul van Ostaijenlaan, 3001 Heverlee VIVA RIVA! Organisatie: Matadiwijk

woensdag 20 februari - 20u00 Kamermuziekzaal LUCA (Lemmeninstituut) Herestraat 53, 3000 Leuven U-CARMEN E KHAYELITSHA Organisatie: Studentenraad LUCA

donderdag 21 februari - 20u00 UZ Verpleegkunde Kapucijnenvoer 37, 3000 Leuven Nadien een nocturne bezoek aan het HistarUZ. A SILENT KILLER

vrijdag 22 februari - 19u30 LDC Ter Vlierbeke Rustoordlaan 1, 3010 Kessel-Lo LIFE ABOVE ALL Organisatie: Elf Novemberlaan en Beosierlaan

30

24 0e1diti3e


zaterdag 2 maart - 15u00 Missiehuis van Scheut (Zaal ICM-Zusters) Zavelstraat 76, 3010 Kessel-Lo BENDA BILILI! Organisatie: Zavelstraat en Paters van Scheut

zondag 3 maart - 17u00 Pangaea lounge Vesaliusstraat 34, 3000 Leuven 17u00 20u00

FOREIGN THE BLOOD WEDDING

Organisatie: Pangaea en Buurt Vesaliusstraat

vrijdag 8 maart - 20u00 Buurtcentrum Wilsele-dorp Schorenshof 13, Wilsele-dorp

PROGRAMMA LEUVEN

Een organisatie van 10 Leuvense straten/buurten/wijken en Vormingplus Oost-Brabant, Afrika Filmfestival en Bevrijdingsfilms

INVICTUS Organisatie: WD3012 en het Wijkbureau ism verschillende Afrikaanse gemeenschappen

zaterdag 9 maart - 20u00 Parochiaal Centrum Sint Franciscus Tiensesteenweg 190, 3001 Heverlee U-CARMEN E KHAYELITSHA Organisatie: Eeuwfeeststraat en BuurtcomitĂŠ Platte-Lo

zaterdag 9 maart - 20u00 Freinetschool De Appeltuin Weldadigheidsstraat 74, 3000 Leuven AFRICA UNITED Organisatie: De Appeltuin

31


PROGRAMMA

AARSCHOT

24, 29 en 30 april 2013 UTOPOLIS (Demervallei)

Demervallei 4, 3200 Aarschot www.utopolis.be

woensdag 24 april 20u00 MAMA AFRICA

maandag 29 april 20u00 REBELLE

dinsdag 30 april 20u00 LA PIROGUE Organisatie: GROSA (Gemeentelijke Raad voor Ontwikkelingssamenwerking Aarschot), Dienst welzijn stad Aarschot en het Afrika Filmfestival Toegang: 5 euro Info:

32

Dienst Welzijn Sociaal Huis Aarschot Bekaflaan 31 A, 3200 Aarschot 016 63 94 66


PROGRAMMA

33


PROGRAMMA

DIEST

11 en 18 april 2013 KARTERIA DIEST

Karteria Diest Nijverheidslaan 20 3290 Diest

donderdag 11 april 20u00 THE FIRST GRADER

donderdag 18 april 20u00 U-CARMEN E KHAYELITSHA Mark Dornford-May Organisatie: 11.11.11, de Stad Diest en het Afrika Filmfestival Toegang: 6 euro Info: Johan Derkoningen, joderko@telenet.be, 013 67 16 22

CC DIEST Aula Geertrui Cordeys, Begijnhof Infirmeriestraat 3290 Diest

vrijdag 12 april 20u00 CINEMA INCH’ALLAH Organisatie: D’ Oranje Giraffen en Zebracinema Ticketprijzen: 5 euro: normaal tarief Zebracinema op alle locaties. 4 euro: kortingstarief voor studenten en leerkrachten op vertoon van een geldige studenten/leerkrachtenkaart, 55+ en groepen +10 personen.

34


26 maart 2013 GC Den Breughel

Wespelaarsesteenweg 85, 3150 Haacht

Vrijdag 26 maart 20u00 KINSHASA KIDS

Met spreker, optreden gospelkoor Karibuni en Fairtradereceptie.

Organisatie: vzw Afrika Filmfestival i.s.m. GRIS en Gemeente Haacht Toegang: gratis Info: Gemeente Haacht: 016 26 94 38, internationale.samenwerking@haacht.be, www.haacht.be

PROGRAMMA

HAACHT

35


PROGRAMMA

HALLE

17 en 24 april 2013 RAADZAAL VAN HET STADHUIS

Oudstrijdersplein 18, 1500 Halle

woensdag 18 april 20u30 THE FIRST GRADER

woensdag 25 april 20u30 LE HAVRE Na de film wordt een receptie aangeboden extra: 15 tot 26 april 2013 tentoonstelling van Wies Vanderslagmolen in de foyer van het stadhuis: schilderijen gerelateerd aan de Afrikaanse Bantoe Filosofie Toegang: 3,5 euro, www.vondel.be of aan de kassa zelf Organisatie: STROS, CC ‘t Vondel en Stad Halle i.s.m. Afrika Filmfestival Info: Veerle Vanvreckem, 02 363 23 07

36


5 april 2013

ZAAL SANTRO Tiensesteenweg 100, 3211 Binkom/Lubbeek

vrijdag 5 april 20u00 UN HOMME QUI CRIE Toegang: gratis Organisatie: Gris Lubbeek en de gemeente Lubbeek i.s.m. het Afrika Filmfestival

PROGRAMMA

LUBBEEK

37


PROGRAMMA

TIENEN

9, 18 en 25 april 2013 CULTUREEL CENTRUM DE KRUISBOOG

dinsdag 9 april 20u00 THE FIRST GRADER

donderdag 18 april 20u00 LA PIROGUE

donderdag 25 april 20u00 FRĂˆRE KETHER Op 25 april viert Afrika Filmfestival Tienen feestelijk haar 10de verjaardag. Tickets zijn vooraf verkrijgbaar bij: CC De Kruisboog Tienen Sint Jorisplein 20/1, 3300 Tienen - 016 80 56 96 - dekruisboog@tienen.be Toeristisch regionaal infokantoor - Streekwinkel Grote Markt 4, 3300 Tienen - 016 80 57 38 - toerisme.tienen@skynet.be (dinsdag tot zondag van 10-17 uur) Oxfam-Wereldwinkel Tienen Beauduinstraat 21, 3300 Tienen Oxfam-Wereldwinkel Hoegaarden Tiensestraat 62, 3320 Hoegaarden Organisatie Oxfam-Wereldwinkel Tienen, het Afrika Filmfestival en CC De Kruisboog TIENEN i.s.m het stadsbestuur van Tienen Plaats vertoningen Cultureel Centrum De Kruisboog - Sint-Jorisplein 20/1, 3300 Tienen Info over Afrika Filmfestival Tienen Marnik Decock, 016 76 09 65 en Raf Nilis, 0493 09 76 58

38


PROGRAMMA

DE VERLOSSER 15U00

DINSDAG

16 APRIL 2013

THE FIRST GRADER

DEN TAT 20U30

DONDERDAG

18 APRIL 2013

A SEPARATION

BREUGELDAL 14U00

VRIJDAG

19 APRIL 2013

WESTRAND 20U30

DINSDAG

23 APRIL 2013

REBELLE

VU: Karel De Ridder, Moortebeekstraat 15, 1700 Dilbeek

TERRA FERMA

39


PROGRAMMA

AFRIKA FILMFESTIVAL LIMBURG Hasselt: 19 maart, 2 en 16 april 2013 KINEPOLIS HASSELT dinsdag 19 maart 20u00 REBELLE

dinsdag 2 april 20u00 LE SAC DE FARINE Toegang: 8 euro, 5 euro Kinepolis Hasselt: Via Media 1, 3500 Hasselt - www.kinepolis.be

Vrijzinnig Ontmoetingscentrum Hasselt dinsdag 16 april 19u30 Lezing: CULTUUR EN GESCHIEDENIS VAN SENEGAL Toegang: 5 euro Begeleiding: Senegal Bantamba vzw Vrijzinnig ontmoetingscentrum Hasselt: Albrecht Rodenbachstraat 18, 3500 Hasselt

40


Maasmechelen: 4, 6, 10, 18 en 22 april 2013 CC MAASMECHELEN

donderdag 4 april 20u15 FRONTIÉRES

zaterdag 6 april Officiële opening: Afrika Filmfestival Maasmechelen en tentoonstelling Utopiart27 (zie kader)

woensdag 10 april Reisreportage: MADAGASCAR (ism VTB Kultuur) HD Film van Edgard Jespers: Madagaskar is uniek in zijn verscheidenheid. Een aanrader. Prijs: 5,50 euro (inclusief hapje en/of drankje) Organisatie: vtbKultuur, CC en De Bolster

donderdag 18 april 20u15 LITTLE SENEGAL

maandag 22 april 20u15 MOOLADÉ Prijs filmvoorstelling: 4 euro Organisatie: Afrika Filmfestival, Vormingplus Limburg, Filmmagie, Cultuurcentrum en Cultuurdienst Maasmechelen, vtbKultuur, Art 27 vzw, Gemeentelijke Raad Ontwikkelingssamenwerking en Dienstencentrum De Bolster Maasmechelen CC Maasmechelen: Koninginnelaan 42, 3630 Maasmechelen (Eisden-Tuinwijk) T 089 76 97 97 - F 089 76 97 99 info@ccmaasmechelen.be www.ccmaasmechelen.be www.facebook.com/ccmaasmechelen

PROGRAMMA

AFRIKA FILMFESTIVAL LIMBURG

zaterdag 6 april Officiële opening Afrika Filmfestival Maasmechelen en tentoonstelling Utopiart27

Senegalese Dansworkshop met live percussie door Tidiane Ndiaye en La Troupe Bantamba, Dansleraar Tidiane Ndiaye begeleidt samen met La Troupe Bantamba (5 Senegalese muzikanten en 2 danseressen) een energieke dansworkshop waarin de Sabar centraal staat. Sabar is een traditionele Senegalese dans, afkomstig uit het gebied van de Wollof, Lébou en Serere. 16u30 - dansstudio - toegang: 5 euro Workshop Wereldse wijnen proeven (Laat je strikken voor de wereld) Tijdens het proeven van lekkere Zuiderse wijnen wordt er van gedachten gewisseld over boeiende thema’s zoals eerlijke wereldhandel, mensenrechten of de klimaatproblematiek. 16u30 - prijs: 3 euro OPENINGSFILM: TERRAFERMA 19u00 - gratis

Opening tentoonstelling Utopiart27 Cuba, Mali en Vlaanderen in een wereld van kunst zaterdag 6 april - zondag 28 april 2013 Optreden van La Troupe Bantamba 20u30 - tentoonstellingsgalerie - met receptie De opening wordt feestelijk opgeluisterd door de dansers en muzikanten van La Troupe Bantamba, allen afkomstig uit Toubacouta, Senegal met een mix van dans, zang, muziek en spektakel. Op de klanken van djembé, doum doum, sambang, kenkening en serouba waan je je zo in Senegal, het land dat dit jaar centraal staat in het Afrika Filmfestival Limburg. 41


PROGRAMMA

LOUVAIN-LA-NEUVE 16 - 19 april 2013 CINESCOPE Grand Place 55, 1348 Louvain-La-Neuve www.cinescope.be

dinsdag 16 april 20u00 LA PIROGUE

woensdag 17 april 20u00 KINSHASA KIDS

donderdag 18 april 20u00 MAMA AFRICA

vrijdag 19 april 20u00 REBELLE Inkom: 5 euro Voorverkoop Centre Placet: 4 euro Rue des Sports 2, 1348 Louvain-La-Neuve 010 47 24 56 - 010 47 91 97

42


43


PROGRAMMA

HORLOGE DU SUD

6, 13, 20, 27, 28 februari, 1 en 3 maart 2013 HORLOGE DU SUD

Troonstraat 141, 1050 Brussel www.horlogedusud.be

woensdag 6 februari 20u00 EL GRAN RÍO- LE GRAND FLEUVE

woensdag 13 februari 20u00 BONS BAISERS DE LA COLONIE

woensdag 20 februari 20u00 LADIES TURN TAXI SISTER

woensdag 27 februari 20u00 BUSHI, L’EPOPEE DE LA RESISTANCE CONGO NATURE, LES TRÉSORS DE L’EST

donderdag 28 februari 20u00 PRINCE LOSENO

vrijdag 1 maart 20u00 FORGOTTEN GOLD OLONGO (LE CIEL)

ESPACE SENGHOR zondag 3 maart 20u00 VIVA RIVA! Inkom: gratis Organisatie: Afrika Filmfestival en Horloge du Sud

44


:9)7 (·%*6-59)

&LQp 8WRSLD /X[HPERXUJ 9LOOH OHV PDUGLV HW DYULO HW PDL j K DYULO 5(%(//(

&DQDGD ' .LP 1JX\HQ PLQ

DYULO .,16+$6$ .,'6 &RQJR %HOJLXP ' 0DUF +HQUL :DMQEHUJ PLQ

PDL 0$0$ $)5,&$

6RXWK $IULFD )LQODQG ' 0LND .DXULVPlNL PLQ

PDL /$ 3,52*8( 6HQHJDO ' 0RXVVD 7RXUH PLQ

(Q SDUWHQDULDW DYHF ZZZ FDWKRO OX HFUDQDSDUW HFUDQDSDUW#FDWKRO OX ZZZ IDFHERRN FRP HFUDQ$SDUW

45


46


A VIRGIM MARGARIDA CAIRO 678 DEATH FOR SALE FRONTIERES GOODBYE MOROCCO KINSHASA KIDS LA PIROGUE LE HAVRE LE SAC DE FARINE LES CHEVAUX DE DIEU LITTLE SENEGAL LUMUMBA MOOLAADE NAIROBI HALF LIFE OTELO BURNING PALJAS REBELLE SONNY BOY TERRAFERMA TEY THE CAPTAIN OF NAKARA THE FIRST GRADER THE UGANDAN U-CARMEN UN HOMME QUI CRIE YEMA ZAMBEZIA ZAMORA

Esse Lawson. Foto Kris Dewitte

THE BEST OF AFRICA

THE BEST OF AFRICA

47


A VIRGEM MARGARIDA Licínio Azevedo Mozambique-Portugal-Frankrijk-Angola, 2012, 87 min, Portugees – Engels ondertiteld Cast: Sumeia Maculuva, Iva Mugalela, Hermelinda Cimela, Rosa Mario, Ana-Maria Albino

Mozambique 1975. De revolutionaire regering wil zo snel mogelijk alle sporen van het kolonialisme uitwissen en dit slaat ook op de prostitutie. In de steden worden de prostituees opgepakt en naar kampen op het platteland in de jungle gebracht. De bedoeling is dat ze hier heropgevoed worden tot de “Nieuwe Mens”, kortom, tot “nieuwe” vrouwen, bevrijd van het kapitalisme en zijn verderfelijke zeden. In de kampen worden ze ook bewaakt door vrouwelijke soldaten die na jaren vechten als guerrilla strijdsters nog geloven in de revolutionaire zaak. Margarida is één van de vijfhonderd vrouwen die op een dag in zo’n kamp terecht komt. Het is een plattelandsmeisje van amper zestien jaar dat naar de stad gekomen was om haar bruidschat voor haar huwelijk te kopen. Bij één van de razzia’s in het centrum van de stad kan ze zich niet identificeren bij gebrek aan de nodige documenten. Ze wordt als prostituee opgepakt. ‘A Virgim Margarida’ is een speelfilm die terugkijkt naar de revolutionaire jaren van Mozambique en naar de “donkere” kantjes ervan. F Le Mozambique, 1975. Le gouvernement révolutionnaire tient à éliminer toutes traces du colonialisme au plus vite, y compris la prostitution. Toutes les prostituées des villes sont arrêtées et enfermées dans un camp isolé. Elles y sont ensuite rééduquées, changées en femmes nouvelles et surveillées par des femmes soldats. Margarida est l’une des cinq cents prostituées du camp. Jeune campagnarde de 14 ans, elle était en ville pour acheter son trousseau et, se trouvant sans papiers d’identité, elle s’est faite arrêtée.

E 1975, Mozambique’s rebirth. The young revolution sweeps the streets of Maputo from prostitutes and bad habits. Sent to re-education camps deep in the countryside, they will become “new women”. Margarida, a sixteen year-old girl from the countryside, was mistakenly taken. This is their story. Women bounded by adversity.

dinsdag 26 maart om 20u00 48

Kinepolis, Leuven


CAIRO 678 Mohamed Diab Egypte, 2011, 100 min, Nederlands ondertiteld Cast: Nahed El Sebaï, Nelly Karim, Maged El Kedwany, Bushra, Bassem Samra, Ahmed El Feshawy, Omar El Saeed

Het mag dan een taboeonderwerp zijn, feit is dat het aantal gevallen van seksuele aanranding in Egypte almaar toeneemt. Deze moedige en eerlijke film bekijkt de zaak door de ogen van drie verschillende vrouwen afkomstig uit het complexe sociale weefsel van Caïro. Fayza is een behoudsgezinde moeder op zoek naar gerechtigheid. Seba is een welstellende juweelontwerper die herstelt van een hatelijke aanval door een bende. Nelly is een aankomende stand-upcomedian die een nationaal schandaal veroorzaakt als ze een rechtszaak aanspant voor seksuele aanranding. Gefrustreerd door de lauwe reactie van de overheid nemen de drie vrouwen de wet in eigen hand en wreken zich met geweld op de mannen die zo stom zijn om hen lastig te vallen. F Même si le sujet est tabou, le harcèlement sexuel est en hausse en Égypte. Ce film poignant traite du problème tel qu’il est perçu par trois femmes cairotes issues de différents milieux sociaux. Fayza est une mère de famille pétrie de valeurs traditionnelles, qui réclame justice. Seba est une riche créatrice de bijoux, qui tente de se remettre d’une agression collective particulièrement vicieuse. Nelly, une comédienne prometteuse, soulève l’indignation générale pour avoir osé déposer plainte pour harcèlement sexuel. Le film suit ces trois femmes qui, déçues par la nonchalance des autorités, décident de rendre justice elles-mêmes et de prendre leur revanche sur ces hommes qui ont été assez imprudents pour les harceler.

E It may be a taboo subject but the simple fact is that incidences of sexual harassment in Egypt are on the rise. In this bold and frank film, we witness a number of perspectives on the matter, through the eyes of three women drawn from across Cairo’s complex social hierarchy. Fayza is a traditionally-minded mother, in search of justice. Seba is a wealthy jewelry designer, recovering from a vicious gang assault. Nelly, an aspiring standup comic draws national outrage for daring to file a sexual harassment lawsuit. hThe film follows this trio as, frustrated by the response from the authorities, they decide to take the law into their own hands and begin exacting violent revenge on men foolish enough to try and harass them.

zaterdag 23 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven 49


DEATH FOR SALE Faouzi Bensaidi Marokko, 97 min, 2011, Engels ondertiteld Cast: Fehd Benchemsi, Mohcine Malzi, Fouad Labiad, Imane Machrafi, Nezha Rahil, Mohamed Choubi en Faouzi Bensaïdi.

De film speelt zich af in Tetouan en vertelt het verhaal van drie zakkenrollers, wiens vriendschap een tragedie wordt wanneer zij besluiten een juwelier te beroven. De Marokkaanse cineast Bensaidi won met ‘Death for sale’ het Brussels Filmfestival. Faouzi Bensaidi maakte met oa ‘WWW. What a Wonderful World’ en ‘Mille Mois’ al jaren interesssante en vernieuwende films. Het AFF was vooral in het begin van zijn carrière partner bij de distributie van zijn eerste kortfilms ‘Le Mur’ en ‘La Falaise’, verdeeld door Bevrijdingsfilms. Het was in dat kader dat hij in 1999 het AFF bezocht. Als acteur ook te zien in ‘Goodbye Morocco’. F Trois amis s’efforcent de préserver leur fidélité l’un vis-à-vis des autres malgré la corruption de la société. Ces jeunes gens vivent à Tétouan, une ville marocaine pauvre. Soufiane, le plus jeune, passe ses journées à chaparder. Allal, le plus âgé, essaie de prendre pied comme trafiquant de drogue. Malik tombe amoureux de Dounia qui travaille comme prostituée dans une boîte de nuit. Les trois amis se quittent pour suivre chacun sa propre voie dans la vie. Mais peu après, leur avenir semble sombrer dans un tourbillon de violence, d’avidité, de jalousie et de trahison. Ne trouvant pas d’autre issue, ils décident de se remettre ensemble et de dévaliser une bijouterie.

E Three friends strive to preserve their loyalty to each other in spite of a corrupt society. These young men live in Tétouan, an impoverished Moroccan city. Soufiane, the youngest, spends his days pilfering. Allal, the oldest, is trying to gain a foothold as a drug dealer. Malik falls in love with Dounia who works as a prostitute in a night club. The three friends part to make their own way in life, but before long it looks as though their futures will founder in a maelstrom of violence, greed, jealousy and betrayal. Seeing no other way out, they decide to get together and raid a jeweller’s shop.

zaterdag 16 maart om 22u30 vrijdag 22 maart om 17u00 50

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven


FRONTIERES Mostéfa Djadjam Frankrijk, 2001, 105 min, Frans gesproken, Nederlands ondertiteld. Verdeler: Bevrijdingsfilms/ Libération Films Cast: Lou Dante, Clarisse Luambo, Ona Lu Yenke, Dioucounda Koma, Tadie Tuene, ea.

Zes mannen en één vrouw, Afrikanen van diverse oorsprong en allemaal kandidaat-emigranten voor Europa, delen dezelfde netelige situatie: ze kampen met de spanningen van een clandestiene reis, ze ondergaan het gesol van onverwachte voorbijgangers en ze worden allemaal het slachtoffer van oplichters. Toch is er een band tussen hen: hun doel om kost wat kost de 14 kilometer te overbruggen die Afrika en Spanje van elkaar scheiden. Zij moeten hiervoor de verplichte verborgen route volgen: de Mauritaanse woestijn door, even Algerije door en Marokko doorreizen tot in Tanger. Aanvankelijk solidair, groeien ze beetje bij beetje uit elkaar tijdens deze helse tocht. Elk personage wordt getypeerd: de onderwijzer, de zeeman, de Engelsman, de ingenieur, de maraboe… Maar nooit worden ze gestereotypiseerd. ‘Frontières’ overstijgt de klassieke roadmovie: de intense beleving van ieder individueel personage geeft de suspens (behalen ze hun eindbestemming?) extra kleur. F Un groupe d’Africains, six hommes et une femme, tente d’atteindre clandestinement l’Europe. Sipipi le marin, Joe le jeune Congolais, Kadirou le mécanicien, Moussa l’instituteur, Arvey le musicien anglophone et le marabout. Le six hommes font connaissance à la frontière mauritanienne avant de partir à l’arrière d’un camion. Puis, confiés à des routiers, ils voyagent dans la soute ou le compartiment frigorifique de poids-lourds avant d’être abandonnés en plein désert. Heureusement, une oasis se profile à l’horizon ou les recueillent une troupe de Bédouins. Sept personnages, qui souhaitent quitter l’Afrique pour se rendre en Europe, se retrouvent ballottés dans les mêmes camions et bateaux clandestins. Entre méfiance et solidarité, ils forment un groupe en perpétuelle recomposition.

E A group of Africans of various origins, six men and one woman, are interested in emigrating to Europe. They are all in the same sticky situation as they cope with the stress of an underground voyage, meet with doubtful characters and are swindled in various ways. But they have one thing in common: their objective— crossing the 14 km separating Africa from Spain at all costs. For this, they have to take the underground route, across the Mauritanian desert, through Algeria and finally Morocco to Tangiers. Their initial solidarity begins to fray as gaps appear and widen during the hellish trip. Everyone is a stock character: teacher, sailor, Englishman, engineer, marabout, but the film manages to avoid stereotypes. “Borders” is more than the usual road movie: the intense experience of each character adds to the suspense – will they reach their final destination?

donderdag 4 april om 20u15

Cultuurcentrum, Maasmechelen 51


GOODBYE MOROCCO Nadir Moknèche Frankrijk/ Marokko, 2012, 102 min, Nederlands ondertiteld Cast: Lubna Azabal, Rasha Bukvic, Faouzi Bensaïdi, Anne Coesens

Tanger, vroege lente. Dounia woont samen met haar minnaar, een Servische architect. Een schande in de ogen van haar Marokkaanse familie. Het stel heeft de leiding over een bouwterrein. Tijdens de graafwerken ontdekken arbeiders christelijke graftomben uit de IVe eeuw, versierd met schitterende fresco’s. Dounia ruikt een winstgevend handeltje, een kans om haar leven een nieuwe wending te geven en Marokko met haar zoontje en haar geliefde te verlaten. Maar dan verdwijnt een van de arbeiders… Stijlvolle film over de blijvende spanningen tussen het post-koloniale Europa, zwart Afrika en de Arabische wereld. Geïnspireerd op waar gebeurde feiten mengt dit multicultureel drama elementen uit thriller, moordmysterie, film noir en passioneel drama met subplots over ontvoering, kunstdiefstal, ontrouw en migratie. Na ‘Le Harem de Mme Osmane’ (2000), ‘Viva Laldjérie’ (2004), ‘Délice Paloma’ (2007), nu dus ‘Goodbye Morocco’, mét in de hoofdrol de Belgische Lubna Azabal. F Tanger, début de l’automne. Dounia Abdallah, marocaine et divorcée, et Dimitri Barbarossa, francoserbe, sont amants. Une liaison scandaleuse aux yeux de la famille marocaine. Ils travaillent ensemble à la construction d’une luxueuse villa pour une société basée à Gibraltar. Le terrassement met à jour des tombes chrétiennes du IIIème siècle, ornées de fresques. Dounia se lance alors dans un trafic lucratif, espérant gagner très vite de quoi quitter le Maroc avec son fils et son amant. Mais un des ouvriers du chantier disparaît…

E Inspired by real events, this multi-layered suspense thriller is part murder mystery, part film noir and part dysfunctional love triangle. Set in contemporary Tangiers and Casablanca, it subtly interweaves a broad cast of characters from different ethnic, cultural and class backgrounds.

maandag 18 maart om 22u30 donderdag 21 maart om 22u30 52

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven


KINSHASA KIDS Marc-Henri Wajnberg België, 2012, 85 min, Nederlands ondertiteld Cast: Rachel Mwanza, Samy Molebe, Joël Eziege, José Mawanda, Gauthier Kiloko, Emmanuel Fakoko, Gabi Bolenge, Mickaël ‘Jackson’ Fataki, Bebson Elemba Itatsamoto

Kinshasa, Democratische Republiek Congo. Ongeveer 30.000 kinderen, beschuldigd van hekserij en daardoor verstoten door hun familie, leven op straat. Emma en haar lotgenoten, allen bestempeld als behekste kinderen, beslissen een rapgroep op te richten om hun vloek te bezweren en het leven terug op te nemen. Met de hulp van Bebson, een aanstekelijke muzikant, zullen ze Kinshasa laten daveren! Naar het voorbeeld van het succes van de documentaire Benda Bilili, gaat Marc-Henri Wajnberg met Kinshasa Kids naar een andere muziek groep in de Congolese hoofdstad Kinshasa opzoek. Doch er zijn twee belangrijke verschillen. Vooreerst gaat het om een fictiefilm, hoewel het de geest en de textuur van de stad, net zoals om het even welke documentaire weergeeft. Vervolgens raakt de film een fenomeen aan dat ook teruggevonden kan worden in tal van andere Afrikaanse landen, namelijk de vervolging van kinderen die als heks worden beschouwd. F Le film raconte les aventures d’un groupe de Shégués (enfants des rues des Kinshasa), considérés comme sorciers, qui se battent contre la mafia des rues et qui forment un groupe de musique pour déjouer leur sort.

E Kinshasa, Congo. Around 30,000 children are accused of witchcraft and are kicked out of their homes. Living on the street, José and his friends - all treated like witch children - decide to form a music band to ward off bad luck with a crazy impresario called Bebson. Together they will rock Kinshasa!

donderdag 28 maart om 20u00 woensdag 17 april om 20u00 dinsdag 23 april om 20u00 vrijdag 26 april om 20u00

Kinepolis, Leuven Cinescope, Louvain-La-Neuve Ecran Apart, Luxemburg GC Den Breughel, Haacht 53


LA PIROGUE Moussa Toure Senegal, 2011, 87 min, Nederlands ondertiteld. Distribution: Bevrijdingsfilms/Film Libération. Cast: Souleymane Seye Ndiaye, Laity Fall, Malamine Drame “Yalenguen,” Balla Diarra, Salif “Jean” Diallo, Babacar Oualy, Mame Astou Diallo, Saikou Lo, Ngalgou Diop

Een visserdorp in de buitenwijken van Dakar waar vele kano’s vertrekken. Na een vaak dodelijk reis, bereiken ze de Canarische eilanden, hetgeen Spaans en dus Europees territorium is. Baye Laye is kapitein van een vissersboot. Hij kent de zee. Hij heeft geen keuze Hij moet dertig mannen naar Spanje brengen. Hij begrijpt niet iedereen. Enkele hebben zelfs nog nooit de zee gezien. Niemand weet wat hij van de reis kan verwachten. Voor Mousa Touré, de filmmaker, is de boot “ een metafoor voor het land dat op drift geslagen is, wanneer er geen licht in de tunnel verschijnt. De dertig opvarenden behoren tot de verschillende ethnische groepen van het land (Toucouleurs, Wolofs, Peules, enz.). Dat maakt dat zijn boot symbool staat voor de diversiteit van de vele volkeren in Senegal. maar ook voor een vrouw. Over het algemeen weigeren de mannen dat hun vrouwen met hun vertrekken. Touré wilde tonen dat “Afrikaanse vrouwen in staat zijn om keuzes te maken, krachtige maatregelen te eisen en zoals een man risico’s kan nemen. F Un village de pêcheurs dans la grande banlieue de Dakar, d’où partent de nombreuses pirogues. Au terme d’une traversée souvent meurtrière, elles vont rejoindre les îles Canaries en territoire espagnol. Baye Laye est capitaine d’une pirogue de pêche, il connaît la mer. Il ne veut pas partir, mais il n’a pas le choix. Il devra conduire 30 hommes en Espagne, la porte de l’Europe. Ils ne se comprennent pas tous, certains n’ont jamais vu la mer et personne ne sait ce qui l’attend.

E On the outskirts of Dakar, there is a fishing village full of canoes. After undergoing a very dangerous and potentially fatal journey, they are supposed to arrive at the Canary Islands, in Spanish territory, the “gateway to Europe”. Baye Laye, an experienced sailor on the open seas, is the captain of a fishing canoe. He doesn’t want to leave but has no choice. He is taking 30 men to Spain. They do not all understand one another, some have never seen the sea and nobody knows what lies in store.

vrijdag 15 maart om 20u00 dinsdag 16 april om 20u00 donderdag 18 april om 20u00 dinsdag 30 april om 20u00 dinsdag 14 mei om 20u00 54

Kinepolis, Leuven Cinescope, Louvain-La-Neuve CC Den Kruisboog, Tienen Utopolis, Aarschot Ecran Apart, Luxemburg


LE HAVRE Aki AURISMAKI Finland / Frankrijk / Duitsland, 2012, 93 min, Nederlands ondertiteld Cast: André Wilms, Jean-Pierre Léaud en Kati Outinen

‘Le Havre’ vertelt het verhaal van Marcel Marx, een voormalige schrijver en een bekende Bohemien. Hij heeft zich teruggetrokken in een vrijwillige ballingschap in de Franse havenstad Le Havre, waar hij als eervolle, maar niet al te winstgevende schoenenpoetser werkt. Marcel heeft zijn dromen over een literaire doorbraak begraven, en heeft een gelukkig leven binnen de driehoek van zijn favoriete bar, zijn werk en zijn vrouw Arletty, als het noodlot plotseling een minderjarige allochtone vluchteling uit Afrika op zijn pad brengt. Met als enige wapen zijn aangeboren optimisme en zijn niet aflatende solidariteit met de bewoners uit zijn wijk zal Marcel het opnemen tegen de visnetten van de politie, die zich steeds meer om de jonge vluchteling beginnen te sluiten. F Marcel Marx, ex-écrivain et bohème renommé, s’est exilé volontairement dans la ville portuaire du Havre où son métier honorable mais non rémunérateur de cireur de chaussures lui donne le sentiment d’être plus proche du peuple en le servant. Il a fait le deuil de son ambition littéraire et mène une vie satisfaisante dans le triangle constitué par le bistrot du coin, son travail et sa femme Arletty, quand le destin met brusquement sur son chemin un enfant immigré originaire d’Afrique noire.

E When an African boy arrives by cargo ship in the port city of Le Havre, an aging shoe shiner takes pity on the child and welcomes him into his home.

woensdag 24 april om 20u00

Stadhuis, Halle 55


LE SAC DE FARINE Kadija Leclere België/ Marokko, 2012, 92 min, Nederlands ondertiteld Cast: Hafsia Herzi, Smaïn, Hiam Abbas, Mehdi Dehbi

Alsemberg, 1975, Sarah, 8 jaar, wonend in een katholieke weeshuis. Op een dag, haar biologische vader, die zij nog nooit gezien heeft, stelt zich voor om samen een weekend te Parijs door te brengen. Maar het is in Marokko dat Sarah wakker wordt met de oproep tot gebed. Sinds die tijd is haar enige wens voor de toekomst: haar leven te kunnen kiezen in plaats van wat ze gekozen hebben voor haar te ondergaan… Negen jaar later is Sarah 17 jaar. Het is een tiener net zoals alle anderen. Maar is dat zo? Op dat ogenblik in 1984 bevindt ze zich midden in een politieke troebele tijd. Er is de hongersnood en de opstand van de hongerigen (Aw Bach). Hoewel de vader van Sarah beloofd had om geld te sturen, doet hij dat niet. En voor de familie waarbij ze in Marokko is het moeilijk om aan Sarah te onderhouden. Sarah ziet zich nu verplicht om zelf een inkomen te verwerven. Ze ontmoet daar Nari, een aantrekkelijke politiek geëngageerde student. Sarah heeft nog altijd de droom om naar België terug te keren. Naar het land van haar kindheid, de school, de boeken en het vrije leven dat ze er heeft gekend. F Alsemberg, décembre 1975. Sarah, immigrée de 8 ans, est abritée dans un couvent. Un jour, son père biologique, qu’elle n’a jamais vu, prétend l’emmener en week-end à Paris. Mais c’est dans l’Atlas marocain que Sarah se réveille. Très vite, le père l’abandonne à sa famille, sans aucune explication. Elle s’enlise alors dans une vie de petite fille marocaine où la seule scolarité proposée est celle de l’école du tricot.

E Alsemberg, December 1975, Sarah, 8 years old, lives in a Catholic foyer. One day, her biological father, whom she has never met, comes to take her for a week end in Paris. But it is in Morocco that Sarah wakes up, in a little town lost in the middle of the Atlas. Very soon, her father leaves, abandoning her without any explanation. She then slips into the life of a little Moroccan girl where the only schooling she is offered is that of knitting.

zaterdag 30 maart om 20u00 dinsdag 2 april om 20u00 56

Kinepolis, Leuven Kinepolis, Hasselt


LES CHEVAUX DE DIEU Nabil Ayoush Marokko/Frankrijk, 2012, 115 min Cast: Abdelhakim Rachid (Yachine), Abdelilah Rachid (Hamid), Hamza Souidek (Nabil), Ahmed El Idrissi, Amrani (Fouad)

De 10 jarige Yachine leeft met zijn familie in de sloppenwijk van Sidi Moumen in Casablanca. Zijn moeder Yemma leidt zo goed als ze kan de familie: een depressieve vader, een broer in het leger, een andere broer bijna autistisch en een derde, de dertienjarige Hamid, een kleine straatrebel en beschermer van Yachine. Wanneer Hamid in de gevangenis zit, grijpt Yachine zijn kans om via kleine jobjes zijn miserabel en gewelddadig drugbestaan te ontvluchten. Na zijn vrijlating uit de gevangenis is Hamid echter veranderd. Hij is een radicale islamiet geworden en overtuigt Yachine ook de groep ‘broeders’ te vervoegen. De spirituele leider iman Abou Zoubeir, stoomt hen klaar met een lange fysieke en mentale voorbereiding. Op een dag vertelt hij hen dat ze uitgekozen zijn om martelaars te worden. F Yachine, 10 ans, vit avec sa famille dans le bidonville de Sidi Moumen à Casablanca. Sa mère, Yemma, dirige comme elle peut toute la famille. Un père dépressif, un frère à l’armée, un autre presque autiste et un troisième, Hamid, 13 ans, petit caïd du quartier et protecteur de Yachine. Puis Hamid se retrouve en prison, Yachine enchaîne alors les petits boulots pour sortir de ce marasme où règnent violence, misère et drogue. À sa sortie de prison, Hamid a changé. Ce film est librement inspiré des attentats terroristes du 16 mai 2003 à Casablanca.

E Yachine is 10 years old, he lives with his family in the slum of Sidi Moumen in Casablanca. His mother, Yemma, leads the family as best as she can. His father suffers from depression, one of his brothers is in the army, another is almost autistic and the third, Hamid, 13, is the boss of the local neighbourhood and Yachine’s protector. When Hamid is sent to jail, Yachine takes up jobs after jobs, though empty, to get free from the doldrums of violence, misery and drugs. Released from prison, Hamid has changed. The film is inspired by the terrorist attacks of May 16th 2003 in Casablanca.

donderdag 21 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven 57


LITTLE SENEGAL Rachid Bouchareb Frankrijk, VS, 2001, 90 min, Nederlands ondertiteld Cast: Sotigui Kouyaté, Sharon Hope, Roschdy Zem, Karim Traoré

In Amerikaanse producties over de slavernij, zoals Amistad en de tv-serie Roots, wordt deze zwarte bladzijde in de geschiedenis doorgaans bekeken vanuit het perspectief van AfroAmerikanen die op zoek gaan naar hun wortels in Afrika. In Little Senegal draait de Algerijnse regisseur Rachid Bouchareb dit scenario om. Jarenlang was Alboune werkzaam als een gids in een slavernijmuseum in Senegal. Na zijn pensionering gaat hij vasthoudend op zoek naar verre familieleden, die in Amerika terecht zijn gekomen via de negentiende-eeuwse slavenroutes. Zijn speurtocht leidt Alloune naar de (zeer fraai in beeld gebrachte) achterstandswijk Harlem, waar hij leeftijdsgenote Ida als familie identificeert. Hij maakt kennis met haar zonder te vertellen over hun verre verwantschap. In plaats daarvan neemt hij een baantje aan als assistent in Ida’s kiosk. De verhouding van de twee koppige bejaarden evolueert. Van kibbelende arbeidspartners worden ze eerst vrienden, dan minnaars en uiteindelijk delen ze een innige familieband. F Après avoir travaillé toute sa vie comme guide à la maison des Esclaves au Sénégal, Alloune, veuf de 65 ans, décide de partir à la recherche des descendants de ses ancêtres vendus au Nouveau Monde, il y a deux siècles. De Charleston à Little Senegal, un quartier africain de Harlem, Alloune remonte jusqu’à une lointaine cousine, Ida, qui ignore tout de son passé. Guidé par l’idée de réunir sa famille par-delà les siècles et les frontières, Alloune va découvrir l’ostracisme entre les communautés africaines et afro-américaines.

E Alloune, a man passionate about his African roots as part of the Jula people in Senegal. After some scrupulous research, Alloune travels to South Carolina, where he gets word from a Plantation family member about the whereabouts of his relative ancestor’s descendant, who has carried the Robinson surname. The search leads Alloune to the Little Senegal (Le Petit Senegal) section of Harlem, NY, where his first generation Senegalese nephew Hassan also lives along with his submissive wife in a small flat.

donderdag 18 april om 20u15 58

Cultuurcentrum, Maasmechelen


LUMUMBA Raoul Peck Haïti, 2000, 112 min, Nederlands ondertiteld, Frans gesproken. Verdeler: Cinélibre/Cinéart Cast: Eriq Ebouaney, Alex Descas, Mariam Kaba, Cheikh Doukouré, Dieudonné Kabongo, Maka Kotto, Théophile Moussa Sowie, Pascal Nzonzi, André Debaar,…

1957: drie jaar voor de onafhankelijkheid van Belgisch Congo. Patrice Lumumba is een postbediende en militant van een nationalistische partij waarvan hij snel voorzitter wordt. Lumumba wordt bij de onafhankelijkheid de premier van het nieuwe Congo. Maar het land blijft onrustig: muiterij van de Force Publique, secessie van Katanga, UNO-interventie… Lumumba toont dat het hem menens is met de dekolonisatie. Breekpunt is de kwestie Katanga, een regio die met openlijke steun van de Belgen afscheurt. Maar zelfs na zijn ontslag blijft Lumumba hinderlijk. Daarom schrijft de Belgische minister voor Afrikaanse Zaken in oktober 1960: ‘(…) de belangrijkste doelstelling die in het belang van Congo en Katanga moet nagestreefd worden is de definitieve eliminatie van Lumumba.’ Meer dan dertig jaar later blijft Lumumba actueel: het boek van Ludo De Witte over de moord op Lumumba was de aanzet voor het oprichten van een parlementaire onderzoekscommissie. F Nous sommes en 1957, trois années avant l’indépendance du Congo-Belge. Patrice Lumumba est alors un jeune employé de l’administration postière. Il milite dans un parti, dont il prendra bientôt la tête. Lumumba devient Premier Ministre du nouveau Congo. Quelques semaines plus tard, il est confrontée aux mutineries de l’armée et aux sécessions des provinces les plus riches. Trahi et abandonné par ses alliés extérieurs, il est exécuté. Parmi les responsables non seulement Mobutu et le gouvernement Katangais mais aussi les Belges et les Américains

E The year is 1957, three years before the forced, yet unexpected, independence of the Belgian Congo. Patrice Lumumba is an employee at the post office and a political activist in a party he will soon lead. Lumumba becomes Prime Minister of the New Congo. A few weeks later he is confronted with mutiny of the army and secession of the most prosperous provinces. Betrayed and abandoned, he was tortured and executed. Not only Mobutu or the Katangese government were responsible but also the Belgians and the Americans.

donderdag 21 maart om 16u00

Kinepolis, Leuven 59


MOOLAADE Sembene Ousmane Senegal, 2005, 124 min, Nederlands ondertiteld Cast: Fatouma Coulibaly, Maïmouna Hélène Diarra, Salimata Traoré

Vier jonge dorpsmeisjes ontvluchten hun besnijdenis, verbloemend ook “zuivering” (salindé) genoemd. Ze zoeken bescherming bij Collé Ardo, van wie bekend is dat ze ooit geweigerd heeft haar dochter dit gruwelijke lot te laten ondergaan. Collé kondigt de “moolaadé” af, het eeuwenoude recht om de zwakkeren te beschermen. In het dorp weet iedereen dat de besnijdenis tot grove verminkingen en zelfs de dood gepaard leidt. Legt men zich neer bij de traditie en de onderdanige rol van de vrouw of volgt men Collé in haar verzet? De machtsstrijd in “Moolaadé” laat zich universeel vertalen. Iedereen voelt zich aangesproken door deze even krachtige als fijngevoelige film. De kern van het dramatische conflict is dat er tussen de tradities van salindé en moolaadé geen hiërarchie bestaat. Eerste prijs Cannes 2004 sectie “Un Certain Regard”; Beste Buitenlandse film voor de Amerikaanse filmcritici in 2004. F Il y a sept ans, Collé Ardo, mère excisée, a soustrait son unique fille de la ‘purification’ (l’excision). Ayant entendu parler de cet acte de résistance lors du nouveau septennat, quatre fillettes se réfugient chez elle et lui demandent le droit d’asile, le MOOLAADE. Le village est en ébullition, deux valeurs s’affrontent: la Salinde (antique tradition de l’excision) et le Moolaadé.

E Seven years ago Collé Ardo, a mother who was circumcised, has saved her daughter from the Purification (circumcision or genital mutilation). Having heard of this rebellious act, four young girls run into her arms to seek shelter at the time of the new septennial and ask for sanctuary, the Moolaadé. The turmoil that subsequently arises, is a conflict between two traditional values: Salinde (old tradition of circumcision) and Moolaadé (the right to protect the weak). The trick and trap of the dramatic conflict is that there is no hierarchy between these two traditional values.

maandag 22 april om 20u15 60

Cultuurcentrum, Maasmechelen


NAIROBI HALF LIFE Tosh Gitonga Kenia/ Duitsland, 2012, 96 min, Engels ondertiteld Cast: Joseph Wairimu, Olwenya Maina, Nancy Wanjiku Karanja

Mwas, een jongeman uit het binnenland van Kenia droomt van een succesvolle carrière als acteur. Hij vertrekt naar Nairobi, de stad van de eindeloze mogelijkheden. Hij begrijpt al snel waarom de stad de bijnaam Nairrobbery krijgt wanneer zijn geld en persoonlijke bezittingen worden gestolen en hij moederziel alleen in de stad achterblijft. Mwas komt in aanraking met de criminelen van de stad en raakt bevriend met een tweederangsboef die hem in huis neemt. Hij wordt meegezogen in de wereld van de criminaliteit terwijl hij nog steeds vecht om zijn droom waar te maken. De twee werelden gescheiden houden is een ware uitdaging voor Mwas, die zijn weg probeert te vinden in Nairobi. Dit is het verhaal van een jongeman die ondanks alle moeilijkheden in zijn droom blijft geloven. Zijn gedrevenheid en zijn vriendelijke inborst zijn zijn beste troeven. Hij is het bewijs dat niets ons kan tegenhouden om onze dromen waar te maken behalve onszelf. F Mwas, un jeune acteur en herbe de l’arrière-pays du Kenya rêve de devenir un jour un acteur accompli. Dans cet objectif, il monte à Nairobi, la ville des possibles. Il comprend vite pourquoi Nairobi est surnommé « Nairrobery », quand il est dépouillé de tout argent et de tous biens, abandonné seul dans une ville où il ne connaît personne.

E Mwas, a young aspiring actor from upcountry Kenya dreams of becoming an accomplished actor one day, and in pursuit of this, he makes his way to Nairobi, the city of opportunity. He quickly understands why Nairobi is nicknamed Nairrobery as he is bereaved of all his money and belongings and left alone in a city where he doesn’t know a soul.

maandag 18 maart om 17u00 dinsdag 19 maart om 22u30

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven 61


OTELO BURNING Sara Blecher Zuid-Afrika, 2011, 90 min, Engels gesproken/ondertiteld Cast: Thomas Gumede, Jafta Mamabolo, Tshepang Mohlomi, Sihle Xaba, Nolwazi Shange

De film handelt over een groepje township jongeren die het plezier van surfen ontdekken en speelt zich af in het turbulente jaar 1989 in Lamontville, Zuid-Afrika tijdens de geweldadige strijd tegen de apartheid. De 16-jarige Otelo Buthelzi ontwikkelt zich dra als een volwaardige rassurfer. Maar dan gebeurt er een Tragedie en wordt hij verplicht te kiezen tussen zijn passie voor het surfen en de rechtvaardigheid. Deze mooie met veel inzicht gemaakte film geeft een genuanceerd beeld over de woelige geschiedenis van Zuid-Afrika. F Histoire d’un groupe d’enfants du ghetto noir qui découvrent les joies du surf. Cela se passe en 1989, à Lamontville, Afrique du Sud, une petite ville secouée par la violence de la lutte contre l’apartheid. Quand Otelo Buthelezi connaît la mer pour la première fois à 16 ans, c’est comme s’il était né pour surfer. Mais, une tragédie se produit et le jour de la libération de Nelson Mandela, Otelo doit choisir entre sa passion pour le surf et la justice. Il s’agit d’un film de bonne facture, divertissant et pénétrant, qui saisit une période agitée de l’histoire de l’Afrique du Sud.

E The film tells the story of a group of township kids who discover the joy of surfing. The narration is set in 1989, in Lamontville, South-Africa, a small town disrupted by the violence raised in the fight against the Apartheid. When 16-year-old Otelo Buthelezi is taken to the water for the first time, it’s clear that he was born to surf. But then a tragedy happens and on the day that Nelson Mandela is released from prison, Otelo is forced to choose between his passion for surfing and justice. This is a beautifully made, insightful and entertaining film that captures a turbulent time in the history of South Africa.

woensdag 20 maart om 17u00 donderdag 21 maart om 20u00 62

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven


PALJAS Katinka Heyns Zuid-Afrika, 1998, 117 min, Nederlands ondertiteld. Print: Jekino Cast: Marius Weyers, Aletta Bezuidenhout, Liezel van der Merwe, Larry Leyden, Jan Ellis, Ian Roberts, Ellis Pearson.

De familie McDonald woont in een verlaten treinstation. Ooit kende het gezin welvarende tijden, nu kwijnen vader Hendrik, moeder Katrien en hun kinderen Emma en Willem weg in dit afgelegen niemandsland, waar een zeldzame passerende trein of een bezoekje van de buurman al een hele sensatie betekent. Willem is zelfs met praten gestopt toe hij 15 was. Sindsdien heeft men geen middel gevonden om zijn eeuwige zwijgen te doorbreken. Tot op een dag een circus halt houdt in het station. De clown van het gezelschap is het reizen moe en besluit te blijven. Hij haalt Willem uit zijn isolement. Samen met de vreugde in de familie groeit ook de achterdocht van de bewoners in een nabijgelegen dropje. Ze beginnen een ware heksenjacht, waarbij eerst de clown en later de ganse familie wordt geviseerd. Signis- en publieksprijs Focus op het Zuiden 1999, winnaar van 5 MNET All Africa Film Awards. F La famille McDonald vit dans une gare déserte. Il fut un temps où ils étaient prospères; aujourd’hui, père Hendrick, mère Katrien et les enfants Emma et Willem déperissent dans une ville déserte et paumée, où la visite des voisins constitue un événement majeur. Willem a même arrêté de parler à l’âge de 15 ans, et depuis lors personne ne l’a convaincu de changer d’avis à ce sujet. Les choses se transforment quand le cirque arrive en ville. Le clown de l’entreprise en a assez de voyager et décide de rester. Il sort Willem de son isolement. La famille est heureuse, mais simultanément les habitants du village voisin deviennent de plus en plus suspicieux. Ils commencent une vraie chasse aux sorcières, dont les cibles sont le clown et la famille entière.

E The McDonald family lives in a deserted train station. Once they were prosperous, now father Hendrik, mother Katrien and their children Emma and Willem waste away in a deserted one horse town where a visit from the neighbours is considered to be a major sensation. Willem even stopped talking at the age of 15, and ever since nobody has succeeded in finding means to break his eternal silence. But things change when the circus is in town. The clown of the circus is sick of travelling and decides to stay. He gets Willem out of his isolation. The family is happy, but simultaneously the inhabitants of a neighbouring village grow ever more suspicious. They start a real witch-hunt, in which first the clown and later the entire family are targeted.

woensdag 20 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven 63


REBELLE Kim Nguyen Canada, 2011, 90 min Cast: Rachel Mwanza, Alain Lino Mic Eli Bastien, Serge Kanyinda, Mizinga Mwinga : www.rebelle-lefilm.com

Een burgeroorlog in Afrika. Nadat rebellen haar dorp hebben geplunderd en platgebrand, wordt de twaalfjarige Komona gedwongen om haar ouders te doden. Daarna nemen ze haar mee, diep in de jungle. Komona leert er vechten, maar vooral overleven. Ze kan echter ontsnappen uit het kamp. Ze wilt zo vlug mogelijk haar ouders begraven, zodat ze niet als geesten moeten blijven ronddwalen. De regisseur verbergt de oorlogsellende niet, al houdt hij het meeste geweld buiten beeld. Centraal staat het lijden van de kinderen. Komona wordt gespeeld door de nu 15-jarige Rachel Mwanza, die in Berlijn meer dan terecht de prijs voor beste actrice kreeg. Realistische beelden van oorlogsgeweld en terreur worden afgewisseld met droomsequenties, geworteld in traditionele Afrikaanse legendes, maar die tegelijkertijd het oneindige verdriet resoneren. Wat bovenal telt is de hardnekkigheid waarmee Komona overeind blijft. F Komona, jeune fille de 14 ans, raconte à l’enfant qui grandit dans son ventre l’histoire de sa vie dans l’armée des guerriers rebelles d’un pays d’Afrique Centrale. Le seul qui l’aide et l’écoute est le Magicien, un garçon de 15 ans qui veut l’épouser. Au fil des mois passés ensemble, Komona et Le Magicien tombent amoureux et s’évadent pour vivre leur amour et trouver la voie de la résilience.

E At 14, Komona has lived through horrors that eclipse an adult’s worst nightmares. In this mesmerizing, otherworldly drama comes a story of incredible human resilience. In a small isolated village, Komona lived peacefully with her parents until the day the rebels came. They captured Komona and forced her to commit an irreparable act: slay her parents. Komona wishes to forget the past, but her parents’ ghosts keep reappearing.

dinsdag 19 maart om 20u00 vrijdag 22 maart om 20u00 maandag 29 april om 20u00 dinsdag 16 april om 20u00 vrijdag 19 april om 20u00 64

Kinepolis, Hasselt Kinepolis, Leuven Utopolis, Aarschot Ecran Apart, Luxembourg Cinescope, Louvain-La-Neuve


SONNY BOY Maria Peeters Nederland, 2011,132 min Cast: Ricky Koole, Sergio Hasselbaink, Marcel Hensema, Frits Lambrechts, Misha Hulshof, Gaite Jansen, Daniel van Wijk

Dit is een waargebeurd verhaal van Waldemar dat in 1911 begint en eindigt in 1945. De eerste beelden van Sonny Boy tonen de jeugd van de jonge Waldemar in oude wijk van Paramaribo (Suriname). Hij blijkt een goede student te zijn. Om zijn studies te kunnen verder zetten vertrekt hij uit Suriname om in het moederland Nederland te studeren. Hier wordt hij verliefd op zijn huisbazin Rika. De tegenstellingen konden niet groter zijn: hij is jong en zwart, zij is zeventien jaar ouder, blank en een gescheiden moeder van vier kinderen. Hun relatie wordt door de omgeving openlijk afgekeurd. De liefde en hun eigen zoontje houdt hen op de been tijdens de crisisjaren Hij wordt er met racisme geconfronteerd. De familie krijgt hulp van een Jood, eigenaar van een Taverne en ze heeft er een gelukkige tijd. Hun zoon krijgt de bijnaam van Sonny Boy. Dan breekt de Tweede Wereldoorlog uit en dit verandert hun leven. Hij besluit een opmerkelijke stel onderduikers te helpen, met gevaar voor eigen leven. In 2012 werd de film in Kinshasa vertoond. Hij werd dat jaar ook in Nederland geselecteerd voor de Oscar van de beste buitenlandse film. F Ce film est basé sur une vraie histoire d’amour entre Waldemar du Surinam qui commence en 1911 et termine en 1945. Les premières images de Sonny Boy montrent la jeunesse de Waldemar dans le vieux quartier du Paramaribo. Il est un bon étudiant. Pour continuer ses études il part du Suriname et pour le pays-mère, les Pays-Bas où il rencontre Rika et il en tombe très vite amoureux. Mais il est aussi confronté avec le racisme.

E This is a true story of Waldemar, a black man from Suriname. This “epic” film starts in 1911 and finishes in 1945. The first images du Sonny Boy show the young Waldemar in the old district in Paramaribo. He is a good student. In order to continue his studies he leaves Suriname for the “mother country” which are the Netherlands. Here he will meet Rika and he falls in love with her. But he is also confronted with racism.

woensdag 27 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven 65


TERRAFERMA Emanuele Crialese Italië, 2011, 88 min Cast: Filippo Pucillo, Donatella Finocchiaro, Mimmo Cuticchio

Op de vulkanische eilanden Lampedusa en Linosa wonen al eeuwenlang eenvoudige vissersfamilies. Een oude, eigenwijze visser weigert toe te geven dat de tijden verandert zijn. Zijn zoon en dochter zijn verhuisd om op zoek te gaan naar een beter leven en kiezen voor de groeiende mogelijkheden in het toerisme op het eiland. Maar het zijn niet alleen de toeristen die aankomen op de eilanden, ze worden ook overspoeld door illegale migranten uit NoordAfrika. Wanneer de familie een groep illegalen redt en een jonge, zwangere Ethiopische vrouw in hun woning verbergt, wordt hun leven overhoop gehaald. De wet verbiedt hen contact te hebben met deze nieuwkomers en ze zijn verplicht om verdachte zaken te melden bij de Italiaanse kustwacht. Het humanitaire gebaar, wat bedoeld was als ondersteuning op korte termijn, verandert al snel in een ander soort betrokkenheid als de familie de vluchtelingen beter leert kennen. Deze film neemt de kijker mee in een maatschappelijke reflectie gepresenteerd als een gepassioneerd drama vol visuele hoogtepunten, levendige personages en een weemoedige soundtrack, dat terecht bekroond werd met de Juryprijs op het Filmfestival van Venetië. F Une petite île au large de la Sicile, à proximité de l’Afrique. Filippo, sa mère et son grand-père n’arrivent plus à vivre de l’activité traditionnelle de la pêche. L’été arrivant, ils décident de louer leur maison aux touristes, qui arrivent de plus en plus nombreux chaque année. Un jour Filippo et son grand père sauvent des eaux un groupe de clandestins africains malgré l’interdiction des autorités locales.

E On Linosa, fishermen are punished for saving illegal immigrants (boat people) from the sea and, back on shore, letting them go, because this amounts to facilitating illegal immigration. Therefore young local Filippo does not allow them on his boat. Several die, and Filippo changes his mind about the matter: he helps a family consisting of a mother, a little boy and a newborn baby, to leave to the Italian mainland.

zaterdag 6 april om 19u00 66

Cultuurcentrum, Maasmechelen


TEY (AUJOURD’HUI) Alain Gomis Frankrijk - Senegal, 2012, 86 min Cast: Saul Williams, Djolof Mbengue, Anisia Uzeyman, Aïssa Maïga, Thierno Ndiaye Doss

Wanneer Satché in zijn eigen kamer wakker wordt, werpen zijn naasten hem een vriendelijke blik toe en omgeven ze hem met affectie. In een kamer wacht zijn moeder op hem. Ze omarmt hem en fluistert hem in het oor: “Wees niet bang”… De laatste dag van zijn leven is net begonnen. Het gebeurt in Senegal wel meer dat de dood zijn komst aankondigt. Dan volgt de reis van de man naar zijn dood. Alles en iedereen passert de revue: zijn dierbaren, herinneringen die geruststellend of pijnlijk zijn, muziek en stilte, vrienden en vijanden, een vroegere minnares, zijn toegewijde vrouw… Winnaar van de Eerste prijs, de Gouden Etalon van Yennenga, van de 23ste editie van het Panafrikaans Festival van film en televisie van Ouagadougou (Fespaco). F Satché se réveille en sueur, dans sa propre chambre. Ses proches lui lancent des regards bienveillants et ont des gestes affectueux. Dans une pièce, sa mère l’attend et l’étreint, lui chuchotant: « N’aie pas peur »… Il vient d’entamer la dernière journée de son existence. Par là, au Sénégal, il arrive encore que la mort prévienne de sa venue. S’ensuit le voyage d’un homme vers la mort, mêlant êtres chers, souvenirs rassurants ou douloureux, faisant se percuter musique et silence, amis et ennemis, ancienne maîtresse et femme dévouée.

E Satché wakes up perspiring, in his own bedroom. His loved ones glance benevolently at him, with affectionate gestures. In another room, his mother awaits him and hugs him, whispering, “Don’t be afraid.” He has just started the last day of his life. Down there, in Senegal, it still happens that death announces its arrival. There follows a man’s journey towards death, mingling his nearest and dearest with memories both reassuring and painful, as music confronts silence, friends enemies, and a former mistress a devoted wife.

Etalon d’or de Yennenga 23e édition du Festival panafricain du cinéma et de la télévision de Ouagadougou (Fespaco).

The golden Stallion of Yennenga of the 23th Panafrican Film and Television Festival of Ouagadougou (FESPACO).

zaterdag 16 maart om 20u00 vrijdag 22 maart om 22u30

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven 67


THE CAPTAIN OF NAKARA Bob Nyanja Kenia, 2011, 87 min, Engels gesproken Cast: Bernard Safari, Shirlen Wanjari, Charles Kiarie, Charles Bukeko, Patrick Oketch

Afrika, jaren 70. In de militaire dictatuur Kwetsu komt de kleine crimineel Muntu vrij uit de gevangenis. De jongeman wil met zijn droomvrouw, de dochter van een bisschop, trouwen en verzint dat hij een goedboerende marktkraam uitbaat. Maar zijn pogingen om eerlijk de kost te verdienen zijn vergeefs, mede door de wijdverspreide corruptie. Op een dag steelt Muntu een legeruniform en plots krijgt hij wel van alles gedaan… F Afrique, les années 70. Pendant la dictature militaire de Kwetsu, le petit délinquant Muntu est libéré de prison. Le jeune homme veut se marier avec la femme de ses rêves, la fille d’un évêque. Il affabule qu’il exploite un commerce prospère. Mais ses tentatives pour gagner honnêtement sa vie sont vaines, en partie à cause de la corruption généralisée. Un jour, Muntu vole un uniforme de l’armée et, tout à coup, il obtient tout comme par enchantement…

E Afraid of losing the woman of his dreams, Muntu, a small fry criminal, pretends to own a profitable market stall. His honest attempts to turn his lies into reality fail, due to the ubiquitous local corruption. Impersonated as “Captain of Nakara”, wearing a stolen military uniform, Muntu manages to succeed in defending his rights, his happiness – and ends up elected as Kwetu’s president!

donderdag 21 maart om 17u00 vrijdag 22 maart om 20u00 68

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven


THE FIRST GRADER Justin Chadwick UK/Kenia, 2010, 98 min, Engels en Kikuyu gesproken, Nederlands ondertiteld Cast: Oliver Litondo, Naomie Harris,,Tony Kgoroge

In een klein, afgelegen schooltje op een bergtop op het Keniaanse platteland, vechten honderden kinderen voor een kans op gratis onderwijs dat door de Keniaanse overheid beloofd werd. Eén van de nieuwe leerlingen zorgt voor verbazing als hij bij de school aanklopt. Het is Maruge, een oude Mau Mau verzetstrijder, die als een tachtigjarige wanhopig is om nog in dit stadium van zijn leven te leren lezen. Hij vocht voor de vrijheid van zijn land. Hij meent dat hij nu de kans moet krijgen op een opleiding die hem zo lang onthouden werd, zelfs als dat betekent dat hij in een klas met zes-jarigen moet delen.. ‘The First Grader’ is een hartverwarmend en inspirerend verhaal van de strijd van een man die vecht voor wat hij gelooft dat het zijn recht is om aan de moeilijkheden van het verleden een punt te zetten. Het is een triomfantelijke getuigenis van de transformerende kracht van het onderwijs. Maruge zegt zelf daarover: De macht ligt in het schrijven. F Dans une petite école primaire, au sommet d’une montagne, loin dans la brousse kenyane, des centaines d’enfants se bousculent pour l’enseignement gratuit promis par le gouvernement. Un candidat cause la surprise quand il frappe sur la porte de l’école…

E In a small, remote mountain top primary school in the Kenyan bush, hundreds of children are jostling for a chance for the free education newly promised by the Kenyan government. One new applicant causes astonishment when he knocks on the door of the school. He is Maruge, an old Mau Mau veteran in his eighties who is desperate to learn to read at this late stage of his life. He fought for the liberation of his country and now feels he must have the chance of an education so long denied, even if it means sitting in a classroom alongside six year-olds.

dinsdag 9 april om 20u00 donderdag 11 april om 20u00 woensdag 17 april om 20u00

De Kruisboog, Tienen Karteria, Diest Raadzaal van het stadhuis, Halle 69


THE UGANDAN Patrick Sekyaya Uganda, 2011, 85 min, Engels gesproken Cast: Patrick Sekyaya /Arfaan Ahmed/ Edlyn Sabrina /Dora Mwima /Halima Namakula

De film “The Ugandian” handelt over Raman, een Indische overlever van het Idi Amin regime. Hij wordt geconfronteerd met chantage van de Ugandese Becky wanneer hij het eigendom van zijn vader terug eist. Maar het drama barst echter los wanneer zijn dochter verliefd wordt op de broer van Becky. Dit beklemmend verhaal van leugens, liefde en xenofobie werpt een licht op de nalatenschap van Idi Amin en de moeilijkheden van interraciale relaties. F “L’Ougandais” est un long métrage sur Raman, un survivant indien du régime d’ Idi Amin. Raman subit le chantage de sa petite amie ougandaise Becky lorsqu’il réclame la propriété de son père. Le drame éclate quand sa fille tombe amoureuse du frère de Becky. Cette histoire prenante mélangeant mensonges, amour et xénophobie nous révèle surtout le legs d’Idi Amin à l’Ouganda et les défis que posent les relations interraciales dans un pays où la polarisation a semé une méfiance profonde de toutes parts.

E The Ugandan is a feature film about Raman, an Indian survivor of Idi Amin’s regime, who is blackmailed by his Ugandan girlfriend (Becky) when he claims his father’s property. Drama unfolds when his daughter falls in love with Becky’s brother. In this riveting story of lies, love and xenophobia, we get a peak into the legacy of Idi Amin’s Uganda and the challenges of inter-racial relationships in a country where polarization has created a deep mistrust on all sides.

zondag 17 maart om 13u00 70

M - Museum Leuven


U-CARMEN E KHAYELITSHA Mark Dornford-May Zuid-Afrika, 2005, 120 min, Engels gesproken, Nederlands ondertiteld Cast: Pauline Malefane, Andile Tshoni

Zuid-Afrika’s eerste operaspeelfilm ‘U-Carmen eKhayelitsha’ (‘Carmen in Khayelitsha’) toont aan dat townships en opera een harmonieus bondgenootschap kunnen aangaan. Deze winnaar van de Gouden Beer op de Berlinale van 2005 is inderdaad een unieke adaptatie van de opera van Bizet, gezongen en gesproken in het Xhosa en gesitueerd in Khayelitsha, Zuid-Afrika’s op één na grootste township, ongeveer 40 km ten noorden van Kaapstad. De muziek werd verrijkt met de traditionele vocale Zuid-Afrikaanse elementen. Ofwel: hoe Bizet sprankelt in illegale biertenten, sigarettenfabrieken en politiescholen in het trotse Zuid-Afrika anno nu. F ’U-Carmem eKhayelitsha’ est une adaptation du célèbre opéra de Bizet. On utilise toujours la musique de Bizet, mais on chante et parle en Xhosa, une des 11 langues officielles d’Afrique du Sud, et se déroule à Khayelitsha, le second township d’Afrique du Sud, à une quarantaine de kilomètres au nord de Capetown. La musique de Bizet est enrichie d’éléments vocaux traditionnels d’Afrique du Sud afin que le résultat soit un mélange unique, captivant et dynamique de la culture européenne et sud-africaine.

E ‘U-Carmen eKhayelitsha’ is an interpretation of Bizet’s famous opera Carmen. Using Bizet’s music, it is sung and spoken in Xhosa- one of the eleven official languages in South Africa - and set in present-day Khayelitsha, South Africa’s second largest township, situated 40km outside of Cape Town. Bizet’s music is enriched with traditional South African vocal and musical elements, which makes u-Carmen eKhayelitsha a unique, thrilling and dynamic synthesis of European and South African culture, vocal tradition and identity.

donderdag 18 april om 20u00

Karteria, Diest 71


UN HOMME QUI CRIE Mahamat-Saleh Haroun Tsjaad/ Frankrijk, 2010, 91 min, Frans gesproken, Nederlands ondertiteld Cast: Youssouf Djaoro, Emil Abossolo M’Bo, Djouc Koma, Djeneba Kone, Heling Li

De zestigjarige voormalige zwemkampioen Adam is badmeester in het chique N’Djamena hotel. Wanneer het hotel wordt overgenomen door nieuwe Chinese eigenaren, wordt Adam gedwongen zijn baan over te dragen aan zijn zoon Abdel. Hij voelt zich vernederd en afgewezen. Het land staat aan het begin van een burgeroorlog. Rebellen vallen de overheid aan. De autoriteiten verplichten de bevolking bij te dragen aan de strijd door geld te geven of door vrijwilligers in te zetten die oud genoeg zijn om tegen de rebellen te vechten. Het districtshoofd vraagt Adam naar zijn bijdrage voor de oorlog. Maar Adam heeft geen geld, hij heeft alleen zijn zoon… Regisseur Mahamat Saleh Haroun, die het woelige Tsjaad in 1979 ontvluchtte en in Parijs filmmaker werd, vertelt het verhaal van Adam in een rustig tempo, zonder sentiment, en met veel gevoel voor sfeer. F Le Tchad de nos jours. Adam, la soixantaine, ancien champion de natation est maître nageur de la piscine d’un hôtel de luxe à N’Djamena. Lors du rachat de l’hôtel par des repreneurs chinois, il doit laisser la place à son fils Abdel. Il vit très mal cette situation qu’il considère comme une déchéance sociale. Le pays est en proie à la guerre civile et les rebelles armés menacent le pouvoir. Le gouvernement, en réaction, fait appel à la population pour un “effort de guerre” exigeant d’eux argent ou enfant en âge de combattre les assaillants. Adam est ainsi harcelé par son Chef de Quartier pour sa contribution. Mais Adam n’a pas d’argent, il n’a que son fils… “Un homme qui crie” s’est vu attribué le Prix du Jury lors de la clôture du 63ème Festival de Cannes.

vrijdag 5 april om 20u00 72

E Present-day Chad. Adam, sixty something, a former swimming champion, is pool attendant at a smart N’Djamena hotel. When the hotel gets taken over by new Chinese owners, he is forced to give up his job to his son Abdel. Terribly resentful, he feels socially humiliated. The country is in the throes of a civil war. Rebel forces are attacking the government. The authorities demand that the population contribute to the “war effort”, giving money or volunteers old enough to fight off the assailants. The District Chief constantly harasses Adam for his contribution. But Adam is penniless; he only has his son…

zaal Santro, Binkom/Lubbeek


YEMA Djamila Sahraoui Algerije/ Frankrijk, 2012, 90 min Cast: Djamila Sahraoui, Samir Yahia, Ali Zarif

Een klein verlaten huis, geïsoleerd op het Algerijnse platteland. Quardia begraaft er haar zoon Tarik, een militair die waarschijnlijk gedood werd door zijn eigen broer Ali, die een islamistische verzetsgroep leidt. Ze wordt begeleid door één van de mannen van Ali, die een arm verloor in een explosie. In dit universum, verzuurd door de pijn en verstard door de droogte, zal het leven geleidelijk aan terug in de plooien vallen: dankzij de tuin, die Quardia met haar moed, werkkracht en vastberadenheid, dankzij de tuinman, die ook slachtoffer is en die door Quardia zal worden geadopteerd en dank zij de komst van het kind van Malia, een vrouw die door beide broers werd bemind en die tijdens de bevalling overlijdt. Maar ze is evenwel nog niet op het einde van haar beproevingen. Ali, de slechte zoon, komt terug en hij is ernstig gekwest. Djamila Sahraoui schreef, regiseerde en speelde ook de hoofdrol waarvan het scenario een werkbeurs kreeg toegekend door het Fonds d’Aide au Développement du Scenario van het festival van Amiens in 2008. Met een eenvoudige enscenering, snijdt Yema één van de mooiste onderwerpen van de cinema aan, namelijk deze van het moederschap en de beproevingen ervan. F Une petite maison abandonnée, isolée dans la campagne algérienne. Ouardia y a enterré son fils Tarik, militaire peut-être tué par son propre frère Ali, dirigeant d’un maquis islamiste. Elle est surveillée par un des hommes d’Ali, amputé d’un bras suite à une explosion. Dans cet univers crispé par la douleur et figé par la sécheresse, la vie va peu à peu reprendre ses droits.

E A small abandoned house, isolated in the Algerian countryside. Here Ouardia has buried her son Tarik, a soldier possibly killed by his own brother Ali, leader of an Islamist group. She is watched by one of Ali’s men who lost an arm in an explosion. In this universe tense with pain and brittle with drought, life will little by little reassert itself.

zaterdag 16 maart om 17u00 maandag 18 maart om 20u0

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven 73


ZAMBEZIA Wayne Thornley Zuid-Afrika, 2012, 83 min, Nederlands gesproken Cast: Samuel L. Jackson, Jeff Goldblum, Jim Cummings

Zambezia is een kleurrijke Zuid-Afrikaanse productie van de animatie studio Triggerfish. Het verhaal gaat over de jonge valk Kai en zijn kleurrijke Afrikaanse dierenvrienden. Kai verlaat voor de eerste keer het nest om de spannende tocht naar de vredige vogelstad Zambezia te maken. Al snel wordt het duidelijk dat deze dappere valk er alles aan zal moeten doen om de stad te redden van de ondergang. F “Zambezia” est une production sud-africaine en couleurs du studio d’animation Triggerfish. C’est l’histoire du jeune faucon Kai et de ses amis parmi des animaux africains hauts en couleur. Pour la première fois Kai quitte son nid, pour une expédition aventureuse vers la ville calme des oiseaux Zambezia. Ce faucon courageux se rend vite compte qu’il devra utiliser tous les moyens pour sauver la ville de sa perte.

E Set in a bustling bird city on the edge of the majestic Victoria Falls, “Zambezia” is the story of Kai - a naïve, but high-spirited young falcon who travels to the bird city of “Zambezia” where he discovers the truth about his origins and, in defending the city, learns how to be part of a community.

zondag 24 maart om 14u00 74

Kinepolis, Leuven


ZAMORA Shams Bhanji Tanzanie, 2011, 80 min Cast: Richard Dyle Bezuidenhout, Richa Adhia,Habiba, Renalda Mtaki

“Zamora” is de zoektocht van een jonge kunstenaar naar zijn plaats in de samenleving van Zanzibar. Door zijn relaties met drie zeer verschillende vrouwen die ieder een ander aspect van Afrika vertolken, probeert Zamora een nieuw evenwicht te vinden. Maar zal hij ontsnappen aan zijn passie voor onbekende prikkels, aan zijn avontuurlijke levensstijl en aan de troebele gebeurtenissen uit zijn verleden? Met een zeer mooie buitenfotografie en meeslepende Afrikaanse muziek krijgen we een film die de schijnwerper richt op nieuw creatief Tanzaniaans talent. F Zamora est beaucoup plus qu’une histoire d’amour swahili… C’est une évolution des désirs cachés d’un homme en quête du véritable amour. Filmée sur un fond de monde mystique et mythologique de Zanzibar, l’histoire s’articule autour d’un artiste vaniteux/ coureur de jupons dans un voyage introspectif à la découverte de soi.

E Zamora is much more than a swahili love story… it is an evolution of one man’s hidden desires, and his quest to find true love. Filmed against a backdrop of mystical and mythological world of Zanzibar, the story revolves around Zamora, a vain artist/ womaniser on a voyage of self discovery.

zaterdag 30 maart om 14u00

M - Museum Leuven 75


76


ACCESS TO THE DANGER ZONE ALL ABOUT DARFUR BONS BAISERS DE LA COLONIE BURDEN OF MY HEART BUSHI L’ÉPOPÉE DE LA RESISTANCE CINEMA INCH’ALLAH CONGO NATURE LES TRÉSORS DE L’EST DISPLACED EL GRAN RIO ETRANGER CHEZ SOI FORGOTTEN GOLD FRÈRE KETHER GUERILLA GRANNIES L’ARTISTE BURUNDAIS LADIES TURN L’HISTOIRE DU BURUNDI MAMA AFRICA MOISE KATUMBI MOTHER UNKNOWN MWALIMU THE LEGACY OF J.K. NYERERE OUR BELOVED SOUDAN ROADMAP TO APARTHEID RWAGASORE SWEET DREAMS SWEET POISON TAXI SISTER THE EDUCATION OF AUMA OBAMA THE ROAD TO SAINTHOOD THE TEACHERS COUNTRY

Ruth Nirere. Foto Kris Dewitte

AFRICAN REALITY

AFRICAN REALITY

77


ACCESS TO THE DANGER ZONE Eddie Gregoor - Peter Casaer België, 2012, 70 min, Nederlands ondertiteld

Humanitaire hulpverleners moeten zich op alle terreinen begeven, zelfs in de meest gevaarlijke oorlogsgebieden. Hoe gaan ze om met het gevaar? Waar liggen de grenzen van hun optreden in de politieke realiteit van Afghanistan, DR Congo, Somalië of Kenia? In deze aangrijpende reportage worden leden van Artsen Zonder Grenzen gevolgd tijdens hun werk ter plaatse. F Les travailleurs humanitaires vont sur tous les terrains et même dans les zones de guerre les plus dangereuses. Comment gèrent-ils le risque ? Quelles limites posent-ils à leur action dans des contextes politiques comme l’Afghanistan, la RDC, la Somalie ou le Kenya ? Ce reportage poignant suit l’action de membres de Médecins sans Frontières engagés sur le terrain.

E There are humanitarian workers on the ground in all regions, even the most dangerous war zones. How do they manage the risk? What limits do they place on their actions in political contexts like Afghanistan, DRC, Somalia or Kenya? This poignant report follows the activities of members of Médecins sans Frontières working on the ground.

donderdag 21 maart om 20u00 78

ABVV, Leuven


ALL ABOUT DARFUR Taghreed Elsanhouri Soedan/UK, 2005, 81 min, Engels gesproken/ ondertiteld : www.allaboutdarfur.com

Taghreed Elsanhouri kent beide zijden van de medaille en is daarom bij uitstek geschikt om helderheid te verschaffen in een complex raciaal conflict als de etnische zuiveringen in de Soedanese Darfur-regio door de Janjaweed-milities. Als Soedanese uit het Noorden weet ze wat het is om tot een dominante groep te behoren, als zwarte immigrante in Engeland kan ze zich voorstellen wat het betekent in Soedan gemarginaliseerd te worden. In haar film krijgen we voor het eerst een blik van binnenuit: ze spreekt met gewone Soedanezen in theehuizen, markten, vluchtelingenkampen en huiskamers over hoe diep de vooroordelen zijn geworteld dat ze zo kunnen omslaan in een uitbarsting van etnisch geweld. Er komt een stuk complexe geschiedenis bij kijken om te begrijpen dat er zich nooit een nationale identiteit heeft ontwikkeld. Ras bepaalt status in Soedan maar het begrip is vluchtig: Noorderlingen heten Arabieren in Soedan. In Egypte zijn ze ‘Afrikanen’, in Tanzania ‘Arabieren’. F « All About Darfur » nous raconte l’histoire d’Elsanhouri, une jeune femme africaine qui retourne à son pays natal pour comprendre les causes des guerres civiles qui ont divisé le Soudan. Voilà le début de son voyage personnel, lors duquel elle invite d’autres à exprimer leur vision sur la division entre Islam et Chrétienté, entre Arabes et Africains.

E ‘All about Darfur’ tells the story of Elsanhouri, a young African woman returning to her native country Sudan so as to come to a comprehension of the causes of the civil wars that have been tearing the country apart for ages. In the course of this personal journey, she invites others to share their vision on what divides Christians and Muslims, Arabs and Africans.

zondag 24 maart om 11u30

M - Museum Leuven 79


BONS BAISERS DE LA COLONIE Nathalie Borgers België, 2011, 74 min, Frans gesproken, Nederlands ondertiteld

In 1926 wordt Suzanne geboren uit de buitenechtelijke relatie van een Belgische koloniale ambtenaar en een Rwandese vrouw. De twee andere kinderen uit de affaire, twee jongens met dezelfde voornaam als zijn twee Belgische zonen, interesseren hem niet maar Suzanne erkent hij wel. Wanneer ze vier jaar oud is, zet haar vader haar op de boot naar België om een Europese opvoeding te verkrijgen. Suzanne wordt zo één van de vele kinderen die toen in de betere milieus omschreven worden als “Metissekinderen gered van een negerbestemming”. Haar vader waakt erover dat zijn dochter een goede opvoeding krijgt en stuurt haar naar een kostschool. Maar wanneer de oorlog uitbreekt, wordt Suzanne onderbracht in zijn Belgische gezin. Maar daar is maar weinig ruimte voor een vreemd kind met een andere huidskleur… F 1926, Suzanne nait de l’union entre un administrateur territorial belge et une femme rwandaise, en pleine époque coloniale. À 4 ans, son père l’embarque vers la Belgique pour qu’elle y reçoive une éducation européenne. Elle est ce que les milieux bien-pensants appellent « une enfant métisse sauvée d’un destin nègre ».

E In 1926 Suzanne was born to a male Belgian colonial official and a Rwandan woman. When she was four years of age her father put her on the boat to Belgium because he wanted her to get a European education. She became one of the many children described in the better milieus as “Mulatto children saved from a negro destiny”.

woensdag 13 februari om 20u00 zondag 17 maart om 16u15 80

Horloge du Sud, Brussel M - Museum Leuven


BURDEN OF MY HEART Iris Olsson - Ives Niyongabo Rwanda/ Finland, 2011, 45 min

Zestien jaar na de genocide in Rwanda, heeft het land nog altijd moeite om zich te herstellen van de verschrikkelijke gebeurtenissen die in een tijdspanne van amper honderd dagen aan 800 000 mensen het leven kostte. Iris Olsson schets met zijn camera, aangrijpende en erg persoonlijke portretten van Rwandezen die ieder op zijn manier ernaar streeft om zijn verdriet te verwerken; door te vertrekken, door weg te vluchten in drugs of godsdienst, of door te praten, ook met de nieuwe generatie, over het gene wat gebeurd is. F Seize ans après le génocide, le Rwanda peine toujours à se remettre des terribles événements qui ont coûté la vie à 800 000 personnes en l’espace de cent jours seulement. Iris Olsson esquisse, sous l’œil de la caméra, des portraits émouvants et très personnels de ressortissants rwandais dont chacun s’efforce de surmonter sa douleur à sa façon: en partant, en se réfugiant dans la drogue ou la religion, ou en parlant de ce qui s’est passé, y compris avec la jeune génération.

E Burden of My Heart is a poetic documentary film about the time after the most comprehensive genocide since the Second World War. In the middle of the night in Kigali, Rwanda, a man sits down in an empty cafe to tell you what it feels like to be left alive. Men wash the bones of their loved ones, a woman prays for shelter for her children and, as people gather to remember, the memories resurface. Everyone has found their way to make it through the day. The Rwandan genocide took place in 1994. This films show the scars of people who became survivors 16 years ago.

zaterdag 16 maart om 14u00

M - Museum Leuven 81


BUSHI: L’ÉPOPÉE DE LA RESISTANCE AU CONGO Sylvain Mitima DRCongo (Bukavu – Kivu du Sud), 2012, 52 min, Frans ondertiteld

Het koninkrijk van de Bushi, in Centraal-Afrika, kent haar gouden eeuw als de mensen, aankomen zoals de waarzeggers het voorspeld hadden. Ze zeiden dat er op een dag machtige mannen zouden komen… Arabieren, Rwandezen, Duitsers, Belgen... Die zouden komen met kano’s op de grond en in de lucht en dat er een lianenbrug zou komen die de Bushi (DRCongo) met het Rwandese Koninkrijk zou verbinden. Deze voorspelling werd bewaarheid. Maar de weerstand is hevig en de Bashi, sterk verbonden met hun souverein Kabare verenigen zich als één man. Ze gebruiken pijlen, lansen en vuur om de indringer te verjagen. Weerstand, allianties, verraad, strijd, magie van een chef, vooroudersverering.. dit zijn de elementen van de film waarin de Mwami Kabare het centrale personage is. De Kabare-dynastie regeert nog tot de dag van vandaag het Bushi volk met zijn authentieke cultuur. Maar zal dit koninkrijk met de globalisering overleven? F Le royaume du Bushi est à son age d’or quand les peuples que les oracles avaient prédits arrivent pour installer une nouvelle civilisation; les arabes, les rwandais, les allemands, les belges… Le tambour Kaly’amahugo traverse des siècles et la dynastie Kabare plane dans les firmaments. Ce royaume survivra-t-il à ces différents conquérants?

E The Kingdom of the Bushi is in its golden age, when strangers arrived to bring a new civilization. This was already predicted by the oracles. Among them were Arabs, Rwandans, Germans and Belgians… The Kay’amahugo drum overcame centuries and the Kabare dynasty is at the height of its power. But will this Kingdom survive the arrival of these various conquerors?

woensdag 27 februari om 20u00 82

Horloge du Sud, Brussel


CINEMA INCH’ALLAH Vincent Coen, Guillaume Vandenberghe België, 2012, 75 min, Nederlands ondertiteld

« Cinéma Inch’Allah » vertelt het verhaal van vier filmmakende dertigers door het volgen van het productieproces van hun nieuwste film. Sinds hun jeugd zijn Mohamed, Farid, Noon en Reda er dankzij een ongelooflijk enthousiasme in geslaagd de productie van meer dan dertig low-budget langspeelfilms - waarin ze vaak zelf de hoofdrollen vertolken - te voltooien. Hun films zijn niet alleen de som van hun eigen angsten en verlangens, maar ook een manier om een beeld van zichzelf te projecteren ten opzichte van hun eigen, Brussels-Marokkaanse, gemeenschap en de buitenwereld. Maar er is veel veranderd sinds hun puberteit... Als één van hen besluit om een radicaal andere wending te geven aan zijn leven, worden hun vriendschap en de toekomst van hun gezamenlijke filmcarrière bedreigd… F « Cinéma Inch’Allah » dresse le portrait de quatre cinéastes trentenaires et autodidactes belgomarocains. Depuis leur adolescence, ils font des films sans budget dans lesquels ils jouent eux-mêmes les rôles principaux. Leurs films sont une cristallisation de leurs peurs et de leurs désirs. Mais beaucoup de choses ont changé depuis l’adolescence.

E « Cinéma Inch’Allah » is a story of four friends growing up making movies. The film portrays four Belgian-Moroccan filmmakers in their thirties by following the production process of their latest film. Since adolescence, and with incredible enthusiasm, they have managed to produce over thirty low-budget movies in which they often have played the main characters themselves. Their movies are not only the sum of their fears and desires, but also a way of projecting an image of themselves towards their own community and the outside world. But a lot has changed since adolescence... When one of them decides to radically change his life, their friendship and the future of their common cinema goals are threatened. Can the group survive this crisis or have they outgrown each-other?

vrijdag 12 april om 20u00

Begijnhof CC Diest 83


CONGO NATURE, LES TRÉSORS DE L’EST Tanguy Dumortier, België, 2013, 30 min, Frans gesproken - Trailer: http://vimeo.com/58357043 Gewapend met zijn camera en zijn liefde voor een land dat hem vanaf zijn eerste bezoek bekoorde, slaagt Tanguy Dumortier om aan de kijkers zijn emoties en het dagelijks verloop van een eerder ongewone reis. Hoe niet te worden beïnvloed door wat hij heeft ervaren en gevoeld? Deze duik in het hart van een prachtig magisch land, die in elk woud, elke savana, op elke heuvel of vulkaan ware schatten van schoonheid onthult.

F Muni de sa caméra, et de son amour d’un pays qui l’a conquis dès son premier séjour, Tanguy Dumortier parvient à nous transmettre ses émotions, et le quotidien d’un périple peu ordinaire. Comment ne pas être touché par ce qu’il a vécu et ressenti ? C’est plonger au cœur d’un pays magnifique, magique, qui dans chaque forêt, chaque savane, sur chaque colline ou volcan, révèle des trésors de beauté. E Armed with his camera and his love for a country which had conquered him the moment he stayed there for the first time, Tanguy Dumortier manages to transmit us his emotions, and the day in and day out of a not so ordinary travel. How not to be touched by whit he has experienced and felt? This dive into the heart of a beautiful and magical country, which in each forest, savannah, hill or volcano, reveals treasures of beauty.

woensdag 27 februari om 20u00

Horloge du Sud, Brussel

DISPLACED Jennifer Petterson, Nederland, 2009, 60 min, Engels gesproken Enkele westerse hulpverleners proberen de teruggekeerde vluchtelingen te helpen in Yei in Zuid Soedan. Filmmaakster Jennifer Petterson volgt zes van deze ‘frontsoldaten’ van de internationale hulpverlening. In tegenstelling tot de gerepatrieerde vluchtelingen zijn zíj verder van huis dan ooit. De zes hulpverleners vertellen ongekend openhartig over hun idealen, twijfels en teleurstellingen. Eenzaamheid en heimwee zijn emoties die regelmatig opspelen. Zo ook bij de Fries Leo Dijkman (55), psychosociaal hulpverlener, die al vele jaren in het ontwikkelingswerk zit. Waar hij vooral tegenaan loopt is het onuitgesproken wantrouwen dat in alle contacten op de achtergrond aanwezig is. “Dat maakt me soms wel eenzaam.” In zijn werk stuurt hij mensen aan op zelfredzaamheid. “Ik wil bereiken dat ze weer in zichzelf gaan geloven en gaan ontdekken: ik kan het ook zonder jou.”

F Quels sont les motives des coopérants occidentaux d’aller dans les endroits les plus reculés et inhospitaliers dangereux dans le monde pour aider les autres peuples ? Quels sont leurs véritables motivations et peuvent-ils faire une différence ? In Yei, une petite ville au Sud-Soudan, une grande partie de la population est retourné dans leurs foyers, maintenant que la guerre civile a été terminée. Il s’agit d‘un des régions les plus pauvres du monde, pratiquement sans infrastructure. Six coopérants tentent de venir en aide les réfugiées pour construire une nouvelle vie. Avec une candeur sans précédents ils parlent de leurs idéaux, les doutes, les déceptions et désires. E What moves Western aid-workers to go to the most remote inhospitable and dangerous places in the world to help other people? What are their true motives and can they really make a difference? In Yei, a small town in Southern Sudan, a large part of the population is returning to their homes now that the civil war has ended. It is one of the poorest parts of the world, virtually without infrastructure. Six Western aid-workers are trying to help the refugees build a new life. With unprecedented candour they talk about their ideals, doubts, disappointments and desires.

woensdag 20 maart om 21u00

84

Pangaea, Leuven


EL GRAN RÍO Rubén Plataneo Argentinië/Guinée, 2012, 90 min

David, een jonge rapper uit Guinea Conakry, die bekend staat als Black Doh, geraakt als verstekeling aan boord van een zeeschip in “ het land van Maradona”. In Afrika bleven zijn vrienden, familie en zijn moeder achter, dierbaren die hij sindsdien niet meer terugzag. In Argentinië neemt hij zijn eerste album met songs op in Soussou, Frans en Spaans. Jaren later, komt dit eerste album aan in Afrika. Dit is een film die reist tussen Argentinië en Afrika, een film die nadenkt over roots en culturen die elkaar ontmoeten. F “Le grand fleuve” ou “El gran Rio” est un documentaire très humain qui raconte l’expérience migratoire de David Bangoura. Un jeune rappeur de la Guinée Conakry, connu comme Black Doh, arrive comme un passager clandestin à bord d’un navire en Argentine - «la terre de Maradona”. Ce film raconte son histoire extraordinaire, celle d’un jeune rappeur qui se bat pour survivre et pour réaliser ses rêves dans un monde sans Noirs. Il veut faire des études, enregistrer ses chansons en soussou, français et espagnol et reprendre contact grâce à son album avec sa famille et son pays. Des années plus tard ce premier album arrive un jour en Afrique. C’est un film qui voyage entre l’Argentine et l’Afrique, qui se penche sur des cultures qui se rencontrent.

E Hiding in the propeller of a ship, David, a young Guinean rapper known as Black Doh, arrives as a stowaway in “Maradona’s Land.” He left his friends, family, and his mother behind back in Africa, never to see them again. He now sings in a mix of French, Soussou, and Spanish. Years after he left his hometown, David’s first album reaches Africa. A film that moves back and forth between South America and Africa reflecting routes and roots, clashes and encounters of cultures.

woensdag 6 februari om 20u00

Horloge du Sud, Brussel 85


ETRANGER CHEZ SOI Queen Belle Monique Nyeniteka en Eloge Willy Kaneza, Burundi, 2010, 22 min, Kirundi gesproken / Frans ondertiteld Meer dan 40 jaar in 1972 geleden verlieten duizenden Burundezen hun dorpen voor het oorlogsgeweld. Zij verbleven in vluchtelingen kampen in Tanzania. Dan laat de overheid weten dat ze terug kunnen komen naar hun dorpen. Maar de vluchtelingen hebben kinderen en kleinkinderen en de indertijd verlaten dorpen zijn ondertussen al door anderen bewoond. Bovendien blijkt er geen rekening te zijn gehouden met de wet. Na 30 jaar kan een eigenaar geen aanspraak meer maken op een goed dat hij verlaten heeft. De film brengt het verhaal van de confrontatie van diegene die naar hun land terugkeren en er als vreemden onthaald worden en de huidige bewoners die de bezit genomen hebben van de verlaten eigendommen. De film werd geselecteerd op Festicab 2012 om te worden uitgezonden door het TV station Canal France International (CFI).

F “Loin de leurs racines, loin de leurs terres et biens, ils voient enfin leur rêve se réaliser. on les appelle « les rapatriés de 1972”! Plus de 40 ans un grand nombre de burundais a quitté leurs villages pour fuir la guerre. Ils sont restés dans des camps de réfugiés au Tanzanie. Puis le gouvernement les a invités de revenir et de reprendre leur vie dans leurs villages qu’ils avaient quittés il y a plus de quarante ans. Entretemps les réfugiés ont eu des enfants et petits-enfants, et d’autres ont occupé leurs villages et leurs terres abandonnés. Ce film présente l’histoire de la confrontation des anciens propriétaires -refugiés qui retournent à leurs villages et les habitants qui avaient pris possession des propriétés abandonnées. E « Far from their roots, away from their lands and goods, they finally see their dream come true. They are called the “returnees from 1972”. Over forty years a large number of Burundians fled their villages to escape the war and to stay in refugee camps in Tanzania. Then the Burundian government invited them to return to their villages. Meanwhile these refugees have children and grandchildren, and other Burundian have occupied their villages and abandoned fields. This film tells the story of the confrontation between former owners, refugees who return to their villages, and the new inhabitants, who have taken possession of the abandoned property.

zaterdag 23 maart om 12u00

M - Museum Leuven

FORGOTTEN GOLD Makela Pululu, DRCongo, 2009, 70 min, Engels gesproken ‘Forgotten Gold’ vertelt het verhaal van één van de legendarische voetballers van Afrika, Ndaye Mulumba, die zijn roem vergaarde door maar liefst negen keer te scoren voor de Léopards, het nationale team van Zaire, en dit tijdens de African Cup of Nations toernooi in 1974. Les Léopards was het eerste zwarte Afrikaanse team dat aan de FIFA World Cup in 1974 deelnam en Ndaye maakte er de meeste doelpunten. In 1994 eerden Sepp Blatter en de FIFA Ndaye voor het feit dat zijn record van de hoogste doelpuntenmaker op een FIFA-wereldtoernooi op dat ogenblik nog steeds stand hield. In datzelfde jaar, na een gewelddadige aanslag op zijn leven en de moord op zijn zoon, ontvlucht hij de politieke chaos in Zaïre en gaat hij in Zuid-Afrika in ballingschap. Tijdens zijn verblijf van zestien jaar in Zuid-Afrika droeg hij als trainer bij tot het Zuid-Afrikaanse voetbal door in zijn stoffige township vluchtelingen en Zuid-Afrikanen op te leiden. Het hoogtepunt in zijn leven was de erkenning van zijn inzet door de FIFA in 2010.

F Forgotten Gold est l’histoire d’un des joueurs légendaires de l’Afrique, Ndaye Mulamba, qui fit sa renommée en marquant pas moins de neuf buts pour Les Léopards, l’équipe nationale du Zaïre et ce, dans un tournoi de la Coupe d’Afrique des Nations en 1974. En 1994, Sepp Blatter et la FIFA rendirent hommage à Ndaye pour son record. La même année, après une attaque violente contre sa vie et l’assassinat de son fils, il s’exila en Afrique du Sud, où il apporta sa contribution au football sud-africain. Le point culminant de sa vie fut la reconnaissance de son engagement par la FIFA en 2010. E ‘Forgotten Gold’ tells the uplifting story of one of Africa’s legendary footballers, Ndaye Mulamba, who secured his fame by scoring 9 goals during the 1974 African Cup of Nations tournament, for the Leopards team of Zaire. In 1994, Sepp Blatter and Fifa honoured Ndaye. In the same year, after a violent attack on his life, and the killing of his son, he fled into exile in South Africa as a refugee from the political turmoil in Zaire. Then South Africa has seen him contribute to South African football, coaching locals. The culmination of his experiences was the recognition from FIFA in 2010.

86

vrijdag 1 maart om 20u00

Horloge du Sud, Brussel


FRÈRE KETHER Philippe Niclaes België, 2005, 60 min

In 1954 werd de UNIKIN, de universiteit van Kinshasa, opgericht. Een schitterende campus in Expo ’58-stijl, waar de elite van Congo zou gevormd worden. Een halve eeuw later gaat Philippe Niclaes kijken hoe de Unikin er nu aan toe is. Hij ontmoet er Kether Kabasele, een agent van het universitaire politiekorps dat onder leiding van commandant Kay Kay de veiligheid en orde moet handhaven op de campus. “Frère Kether” droomt ervan een cd te maken en een muziekster te worden. Een tragikomisch relaas, symbolisch voor de toestand van heel Congo… met op de achtergrond de falsetstem van Frère Kether. Maria Tarantino over Frère Kether: “Toen ik met Philippe Niclaes, de regisseur, praatte in Tienen, ontdekte ik twee werelden: de wereld van Frère Kether én de wereld van Philippe. Het zou leuk zijn om ook ‘zijn’ wereld te kunnen filmen.” Maria trekt met de cd van Frère Kether naar Tomas De Soete, DJ van Studio Brussel. Of hij hitkansen ziet in de gospels van Kether? En wat denken de Congolezen van FM Brussel ervan? Is Kether voor hen de nieuwe revelatie uit Afrika, de nieuwe Papa Wemba? Het oordeel is aan de kijker… F L’UNIKIN, l’Université de Kinshasa, fut fondée en 1954. Un beau campus en style Expo 58, où l’élite congolaise allait être formée. Un demi-siècle plus tard, Philippe Niclaes en dresse l’état des lieux. Il y rencontre Kether Kabasele, un agent du corps de police universitaire chargé du maintien de la sécurité et de l’ordre sur le campus, sous la conduite du commandant Kay Kay. “Frère Kether” rêve de produire un CD et de devenir une star de la musique. Une histoire tragi-comique, symptomatique de la situation de tout le Congo ... avec en arrière-plan, la voix de fausset de Kether Frère.

E Kinshasa University (Unikin) was founded in 1954 to train Congo’s elite. Its magnificent campus is built in the style of the 1958 Brussels World Fair. On the 50th anniversary of the opening, Philippe Niclaes travels to Kinsasha to find out how Unikin is doing. He meets Kether Kabasele, an officer in the university police, which is tasked with upholding law and order on the campus. ‘Frère Kether’ talks about his dreams of making a CD and becoming a music star. Part tragedy, part comedy, the film tells a tale symbolic of the situation all across Congo… with Frère Kether’s falsetto in the background.

donderdag 25 april om 20u00

CC Kruisboog, Tienen 87


GUERILLA GRANNIES - HOW TO LIVE IN THIS WORLD Ike Bertels Nederland, 2012, 80 min, Engels ondertiteld : guerrillagrannies.com

Bij het zien van de drie vrouwen in ‘Guerilla Grannies’ is het moeilijk te geloven dat deze oudjes keiharde guerrillastrijders in hart en nieren zijn. Ze zien er vermoeid en futloos uit. Toch zijn zij degenen die door jarenlang te vechten hebben bijgedragen aan de bevrijding van Mozambique. Dit Afrikaanse land is lange tijd onderdrukt geweest door kolonisator Portugal. De bevolking kwam hiertegen in opstand en een bloederige oorlog volgde. De strijders kregen echter wat ze wilden, want in 1975 werd Mozambique onafhankelijk verklaard. Na het zien van een BBC-documentaire over guerrillastrijdsters Monica, Maria en Amelia was regisseuse Ike Bertels zo geroerd door de gebeurtenissen, dat ze besloot de drie vrouwen zelf op te zoeken. Al twee keer eerder maakte ze films over het leven van de vrouwen na de oorlog (‘Women of the War’, 1984 en ‘A Guerrilla Pension’, 1994), en in 2012 komt de derde film uit. De vrouwen zijn inmiddels oud, ze hebben kleinkinderen en de strijdlust lijkt uit hun ogen verdwenen. Bertels probeert in beeld te brengen hoe de Mozambikaanse cultuur in de loop der jaren is veranderd en hoe de vrouwen hiermee omgaan. F Au Mozambique, trois femmes se remémorent leur passé de combattantes de la liberté et leur lutte d’alors pour une société moderne sans polygamie et à éducation également accessible aux femmes, tandis qu’en tant que grand-mères elles voient leurs petits-enfants grandir dans une société globalisée. Début des années 1970, la cinéaste Ike Bertels assiste à la projection d’un documentaire sur la lutte pour l’indépendance du Mozambique et elle se souviendra toujours des images de trois jeunes femmes rejoignant le mouvement armé de libération FRELIMO. Après l’indépendance, obtenue en 1975, elle cherche à savoir qui sont ces trois femmes.

E Three women in Mozambique look back at their lives as freedom fighters, as champions of a modern society without polygamy and with education (also for women) and as grandmothers who watch their (grand)children grow up in a globalised society. In the early 1970s, filmmaker Ike Bertels watches a documentary on the Mozambican struggle for independence. The images of the three young women joining the FRELIMO liberation army stick in her memory. After the Independence in 1975, she decides to sort out who they are.

dinsdag 19 maart om 20u00 woensdag 20 maart om 22u30 88

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven


L’ARTISTE BURUNDAIS Christian Elvis Sinzinkayo, Burundi, 2012, 23min, Frans gesproken Na een ontmoeting met een buitengewoon kunstenaar besluit een journalist op onderzoek te gaan. Deze werkt hoofdzakelijk met plastiek afval dat door het Tanganika meer aangespoeld wordt. De journalist probeert de indrukwekkende levensloop van deze man, het belang dat men hem in de kunstwereld toeken en de waardering die hij in Burundi en daarbuiten toekent. L’artiste Burundais mag wel tot één van de meest verrassende Burundese en zelfs Afrikaanse films van het ogenblik worden gerekend.

F Un journaliste, suite à sa rencontre avec un artiste hors commun, décide d’entreprendre une enquête. Celui-ci travaille essentiellement avec des déchets plastiques qui se trouvent aux bords du lac Tanganyika. Le journaliste cherche à retracer le parcours étonnant de cet homme, l’importance qu’il apporte à l’art et la valeur qu’on lui accorde au Burundi et ailleurs. L’artiste burundais doit être considéré comme un des films burundais, et même africains, les plus remarquables du moment. E After having met an extraordinary artist, a journalist decides to discover more about this man. The artist mainly works with waste plastics which he finds at the shores of Lake Tanganyika. The journalist seeks to trace the amazing journey of this man, the importance he contributes to art and the estimation he gets in Burundi and elsewhere. L’Artiste Burundais must be considered at this moment as one of the most remarkable films made not only in Burundi but also in Central Africa at this moment.

zaterdag 23 maart om 13u45

M - Museum Leuven

LADIES TURN Hélène Harder, Fr/Senegal, 2011, 65 min, VO Fr En als het nu de beurt aan de meisjes was om te spelen? In het land van koning voetbal, wordt er in 2009 voor het eerste een vrouwen-voetbaltoernooi in heel Senegal georganiseerd. Dit werd mogelijk dankzij de vereniging Ladies’Turn. Ondanks het vrijwillig en gepassioneerd engagement van Seyni, voormalige aanvoerder van de nationale ploeg, en van hen die zich met hem inzetten om de talenten van de speelsters te laten zien, is de strijd nog lang niet gewonnen. Winnaar van beste film en publieksprijs op het London Feminist Filmfestival (2012).

F Et si c’était au tour des filles de jouer ? Au pays du foot roi, un tournoi de football féminin s’organise pour la première fois en 2009 dans les quartiers de quatre régions du Sénégal, grâce à l’association Ladies’ Turn. Malgré l’engagement bénévole et passionné de Seyni, ancienne capitaine de l’équipe nationale, et de ceux et celles qui se battent à ses côtés pour donner l’occasion aux joueuses de montrer leur talent, le terrain reste loin d’être gagné. En 2011, bravant encore tabous et préjugés, les filles investissent de nouveau les terrains de quartier et jouent devant un public de plus en plus nombreux venus les voir. Mais laissera-t-on jouer la partie comme elles le veulent jusqu’au bout? E Unfortunately, in Senegal, and as in numerous countries in the world, soccer is generally considered a sport for men, not women. ‘Ladies’ Turn’ unfolds a gripping story addressing this female issue following a team of Senegalese women seizing their right to play soccer on their neighborhood field. The film shows their story for over a year, as they persistently battle obstacles faced by the strongly patriarchal Senegalese communities.

woensdag 20 februari om 20u00

Horloge du Sud, Brussel

89


L’HISTOIRE DU BURUNDI Léonce Ngabo Burundi/België – 2010, 60 min, Frans gesproken

Op basis van talrijke archiefstukken brengt de regisseur Leo Ngabo de geschiedenis van Burundi: van de aankomst van de eerste Europese ontdekkingsreizigers tot de onafhankelijkheid van het land in 1962. In 1867 bereikt de schotse ontdekkingsreiziger David Livingston de oevers van het Tanganika meer, een nog onbekend territorium. Sinds honderden jaren wordt dit kleine Afrikaanse koninkrijk aan de Grote meren geleid door dynastieën van koningen (Mwamis) waarvan de macht berust op een sterk gestructureerde en gehiërarchiseerde maatschappij. De komst van de Duitsers in 1897, daarna van de Belgen in 1916, zal politieke, sociale en economische veranderingen veroorzaken die het broze maatschappelijke evenwicht uit balans brengt. F En utilisant de nombreux documents d’archives, le réalisateur, Léonce Ngabo, retrace l’histoire du Burundi, de l’arrivée des premiers explorateurs européens à l’indépendance du pays (1962). En 1867, l’explorateur écossais David Livingston arrive sur les rives du lac Tanganyika, une véritable terra incognita. Depuis des centaines d’années, ce petit royaume de l’Afrique des Grands-Lacs a été dirigé par plusieurs dynasties de rois (mwani) dont le pouvoir repose sur une société très structurée et hiérarchisée. L’arrivée des Allemands en 1897, puis des Belges en 1916 va provoquer des mutations politiques, sociales et économiques qui vont briser un équilibre séculaire.

E With the help of a wealth of archive material, director Léonce Ngabo traces the history of Burundi, from the arrival of European explorers up until 1962, when the country gained its independence. In 1867, the Scottish explorer David Livingston arrived on the shores of Lake Tanganyika, which was uncharted territory at the time. For hundreds of years, this small kingdom in Africa’s Great Lakes region had been ruled by several dynasties of kings (mwani), whose power was based on a highly structured and hierarchical society. The arrival of the Germans in 1897, followed by the Belgians in 1916, led to political, social and economic changes that swept away centuries of stability.

zaterdag 23 maart om 14u30 90

M - Museum Leuven


MAMA AFRICA Mika Kaurismäki Zuid-Afrika / Finland, 2011, 91 min, Engels gesproken, Nederlands ondertiteld

Toegewijde biopic reconstrueert hoe de Zuid-Afrikaanse Miriam Makeba niet alleen uitgroeide tot een van de meest bejubelde zangeressen van haar tijd, maar ook tot mondig voorvechtster voor een vrij Zuid-Afrika. In 1959 verbannen, liet de moedige Makeba tijdens de dertig jaar van haar ballingschap nooit na te benadrukken dat haar landgenoten “in een gevangenis leefden”. Niet lang na zijn vrijlating belde ANC-leider Nelson Mandela Makeba op om te vragen of ze naar huis kwam. Makeba leerde te leven in de schijnwerpers en weerde zelden een vraag voor de camera af: “Ik praat geen politiek, ik zeg de waarheid.” Ook privé leidde Makeba een bewogen leven. Ze trouwde vijf keer en verloor jong haar enige dochter. Land kwijt, dochter kwijt en ook de liefde verdween vaak, maar met haar twee kleinkinderen bleef de band innig. Zij vertellen over het verleden met hun oma en reizen mee naar Guinee, waar Makeba jarenlang woonde. In dit rijkgeschakeerde document met bijzonder archiefmateriaal en interviews met vele mensen van weleer zijn de optredens de rustpunten. Wanneer Makeba – bijgenaamd Mama Africa – haar stem verheft, is er alleen nog die onvergetelijke muziek. “I don’t talk politics, I tell the truth.” F Biopic sur la chanteuse sud-africaine Miriam Makeba, Mama Africa retrace la vie et les combats de cette femme extraordinaire de ses débuts en Afrique du Sud à son décès en Italie à travers les témoignages de son entourage et de nombreuses images d’archives.

E Miriam Makeba was the first black African musician who won international stardom and whose music was always anchored in her traditional South African roots. Mika Kaurismäki’s documentary, traces fifty years of her music and her performing life. Through rare archive footage of her performances and through interviews with her contemporaries we discover the remarkable journey of Miriam Makeba.

zondag 17 maart om 17u00 dinsdag 19 maart om 17u00 donderdag 18 april om 20u00 woensdag 24 april om 20u00 dinsdag 7 mei om 19u00

Cinema Zed, Leuven Cinema Zed, Leuven Cinéscope, Louvain-La-Neuve Utopolis, Aarschot Ecran Apart, Luxemburg 91


MOISE KATUMBI. FOOT, BUSINESS & POLITIQUE Thierry Michel België, 2013, 83 min, Frans gesproken, Engels ondertiteld

Rijke Congolese zakenman, Moïse Katumbi is niet alleen gouverneur van de Congolese provincie Katanga, rijk aan waardevolle ertsen, maar ook de voorzitter van de zeer bekende voetbalclub “ Le Tout Puissant Mazembe”. Media, voetbal, politiek en zakenleven is de mix van deze nieuwe Messias met de voorbestemde naam Moïse. Hij is het symbool van een nieuw electoraal leiderschap dat zich baseert op populisme en zakenleven. Tegelijkertijd vriend en vijand van Joseph Kabila, de president van de republiek Congo, is hij misschien de volgende verkozen president van Congo. F Richissime homme d’affaire congolais, Moïse Katumbi est non seulement le gouverneur de la province africaine du Katanga, riche en minerais précieux, mais aussi le président du célèbre club de football « Le Tout Puissant Mazembe». Médias, foot, politique et affaires, tel est le cocktail concocté par ce nouveau Messie africain au nom prédestiné de Moïse. Il est le symbole de ce nouveau leadership à la conquête du pouvoir par les urnes et les élections, de cette démocratie basée sur le business et le populisme. Frère ennemi et rival du Président de la République démocratique du Congo, Joseph Kabila, Moïse sera-t-il un jour le Président élu?

E This rich businessman Moïse Katumbi is not only the governor of the province of Katanga, plenty of rich minerals, but also the chairman of the very famous soccer club “ Le Tout Puisant Mazembeé . Media, soccer, politics and business is the main core of this new messiah with the predestinated name Moïse. He is the symbol of a new democratic leadership base on populism end businesslife. At the same time friend and enemy of Joseph Kabila, the president of the republic Conga, he may be the next chosen president of Congo.

maandag 25 maart om 20u00 92

Kinepolis, Leuven


MOTHER UNKNOWN Taghreed Elsanhouri UK/ Sudan, 2009, 49 min, Engels ondertiteld

In de derde film, Mother Unknown (2009), keert Taghreed terug naar het weeshuis waarop zij de twee verhalen baseert over twee jonge ongetrouwde moeders en een ongetrouwde vader die hun baby’s willen houden. In een conservatieve Islamitische maatschappij, brengt de geboorte van een buitenechtelijk kind schaamte en verdeeldheid in de familie. Verankerd rond een weeshuis in Khartoem, waar de verlaten baby’s van ongehuwde moeders worden opgevangen. De film won de Unicef Child Rights prijs bij de premiere tijdens het Zanzibar Film Festival in 2009. F In her third film, Mother Unknown (2009), Taghreed returned to the orphanage around which she bases the stories of two young unmarried mothers and one unmarried father who want to keep their babies. In a conservative Muslim society, the birth of a child out of wedlock brings shame and stigma upon the family. Anchored around an orphanage in Khartoum where the abandoned babies of unwed mothers are taken care of. The film won the Unicef Child Rights award when it premiered at the Zanzibar Film Festival 2009.

E Dans une société musulmane conservatrice, la naissance d’un enfant hors mariage est une honte et stigmatise la famille. Centré autour d’un orphelinat de Khartoum où les bébés abandonnés de mères célibataires sont soignés, Mother Unknown suit les histoires de deux jeunes mères célibataires et un père célibataire qui veulent garder leurs bébés. Le film a remporté le Child Rights award de l’Unicef lors de sa première au Zanzibar Film Festival 2009.

zondag 24 maart om 14u00

M - Museum Leuven 93


MWALIMU. THE LEGACY OF JULIUS KAMBARAGE NYERERE Lekoko P. Ole Levilal Tanzania, 2009, 52 min, Engels gesproken/ Ondertiteld

In Tanzania, wordt Julius Kambarage Nyerere (1922-1999) ook wel ‘Baba wa Taifa’ genoemd, Vader des Vaderlands. Deze lofuiting heeft hij allereerst te danken aan de strijd die hij voerde voor de onafhankelijkheid van Tanzania, het gebied in Tanganyika, in 1961. Dat gebied, tussen Tanganyika en Zanzibar werd in 1964 officieel benoemd als Verenigd Koninkrijk van Tanzania. Tijdens zijn jaren als staatshoofd, versterkten zijn politieke en intellectuele leiderschap zijn reputatie als ‘Mwalimu’ of ‘leraar’. Na tweeëntwintig jaar treedt hij af in 1985. Tegen die tijd had hij de invloedrijke ideologie van de Arusha Declaration in 1967 opgericht en zijn overtuigende ideeën overgebracht. Tanzania werd een belangrijke strijder in de Zuid Afrikaanse vrijheidsstrijd die heeft geleid tot het eind van de apartheid en de ontwikkeling van een democratische regering in Zuid-Afrika. Tijdens zijn pensioen was hij een groot voorvechter voor meer invloed voor de Zuidelijke landen en hielp hij mee aan de ontwikkeling van een eenpartijstelsel naar een meerpartijenstelsel in Tanzania. F Aujourd’hui en la Tanzanie, on se réfère avec ardeur à Julius Kambarage Nyerere (1922-1999) comme Baba wa Taifa le « Père de la Nation ». Cet honneur est une reconnaissance de sa conduite de la lutte qui mena d’abord à l’indépendance du Tanganyika, territoire de la Tanzanie continentale, en 1961 et qui, en suite, donna naissance en 1964 à l’union entre le Tanganyika et Zanzibar, base de la République Unie de Tanzanie. Pendant sa période comme le chef de l’État, le leadership politique et intellectuel de Président Nyerere renforça sa réputation comme Mwalimu ou « Professeur ».

E In Tanzania today, Julius Kambarage Nyerere (1922-1999) is warmly referred to as ‘Baba wa Taifa’, the ‘Father of the Nation’. This accolade recognizes his leadership in the struggle that firstly brought independence to the Tanzania mainland territory of Tanganyika in 1961; the in 1964 brought into being the union between Tanganyika and Zanzibar, which established the United Republic of Tanzania. During his years as Head of State, President Nyerere’s political and intellectual leadership reinforced his reputation as ‘Mwalimu’ or ‘Teacher’.

zaterdag 30 maart om 15u00 94

M - Museum Leuven


OUR BELOVED SOUDAN Taghreed Elsanhouri UK/ Soedan, 2011, 92 min, Arabisch en Engels gesproken, Engels ondertiteld

“Our beloved Sudan” behandelt de complexe geschiedenis van Soedan van het ontstaan in 1956 tot de splitsing in 2011. Dit gebeurt door interviews, zeldzame archiefopnames en de persoonlijke ervaringen van een multiraciale familie. Taghreed brengt ons een zeer verhelderend betoog over een onderwerp dat veel te weinig aan bod komt. F “Our beloved Sudan” traite de l’histoire complexe du Soudan, depuis sa création en 1956 jusqu’à la scission en 2011. Cela au moyen d’interviews, de rares enregistrements d’archives et des expériences personnelles d’une famille multiraciale. Taghreed nous livre un témoignage très éclairant sur un sujet trop peu abordé.

E “Our Beloved Sudan” documents the political destiny of the Sudanese nation; from its birth in 1956 to its eventual partition in 2011. Juxtaposing a personal narrative with a larger social commentary, the filmmaker, Taghreed Elsanhouri, seeks to understand how the world reached the inevitable conclusion of Sudan’s partition, and the Sudanese people’s coming to terms with the events.

woensdag 24 maart om 15u00

M - Museum Leuven 95


ROADMAP TO APARTHEID Ana Nogueira - Eron Davidson US, 2012, 95 min, Engels gesproken : website: roadmaptoapartheid.org

In deze bekroonde documentaire brengen de debuterende regisseurs een gedetailleerde kijk op de apartheid en haar analogie met het Israelisch-Palestijns conflict. Verteld door Alice Walker ( schrijfster van The Color Purple) is “Roadmap to Apartheid” evenzeer een historisch document over de opkomst en val van de apartheid in Zuid-Afrika als een film over het gevoel van de Palestijnen om momenteel te leven in een apartheidsysteem en het toenemend aantal mensen in de wereld die er ook zo over denken. De analogie met apartheid is een nuttig kader om de mensen voor te lichten over het complexe onderwerp van de relaties tussen de Israelis en de Palestijnen. We krijgen een zicht hoe het momenteel leven is voor de Palestijnen in de West Bank, Gaza en Israël. Dit gecombineerd met getuigenissen van Zuid Afrikanen en archieven uit Zuid-Afrika geeft deze film een beeld waarom meer en meer over een analogie tussen de beide situaties gesproken wordt. F Dans ce documentaire primé, pour la première fois, les réalisateurs portent un regard minutieux sur l’analogie de l’apartheid généralement utilisée pour décrire le conflit israélo-palestinien. Raconté par Alice Walker (l’auteur de Color Purple « Couleur Pourpre »), Roadmap to apartheid « Feuille de route pour l’apartheid » est autant un document historique sur l’essor et le déclin de l’apartheid en Afrique du Sud qu’un film sur la raison pour laquelle beaucoup de Palestiniens estiment vivre aujourd’hui dans un système d’apartheid et pour laquelle un nombre croissant de gens dans le monde sont d’accord avec eux.

E In this award-winning documentary, the firsttime directors take a detailed look at the apartheid analogy commonly used to describe the IsraeliPalestinian conflict. Narrated by Alice Walker (author of The Color Purple), Roadmap to Apartheid is as much a historical document of the rise and fall of apartheid in South Africa, as it is a film about why many Palestinians feel they are living in an apartheid system today, and why an increasing number of people around the world agree with them.

dinsdag 26 maart om 20u00 96

ABVV, Leuven


RWAGASORE: VIE, COMBAT, ESPOIRS Justine Bitagoye, Pascal Capotin Burundi , 2012, 52 min, Kirundi/Frans ondertiteld

In 2012, vierde Burundi zijn 50 jaar onafhankelijkheid. Een persoon, is speciaal verbonden aan die onafhankelijkheid, namelijk Prins Louis Rwagasore, zoon van de Koning Mwambutsa IV Bangiricenge. Tijdens zijn korte politieke leven heeft hij Burundi kunnen verenigen rond het idee van de onafhankelijkheid tegen het Belgisch koloniale juk. Bij de eerste vrije verkiezingen won hij overtuigend. Slechts enkele dagen na de vorming van een Regering wordt hij vermoord op 13 oktober 1961. De film is gebaseerd op getuigenissen en historische bronnen. De film schenkt ook aandacht aan de politieke achtergronden en reconstrueert de moord en het proces van de moordenaars. Net zoals bij de moord om Patrice Lumumba lijkt er eveneens een Belgische betrokkenheid bij deze misdaad. F En 2012, le Burundi a fêté ses 50 ans d’indépendance. Une personne, figure emblématique de la lutte anticoloniale, est étroitement liée à cette indépendance. Il s’agit du Prince Louis Rwagasore, fils du roi Mwambutsa IV Bangiricenge. Dans sa courte vie politique, il parvient à rassembler une grande foule de militants autour d’une vision: se libérer du joug colonial. Et, lors des élections libres organisées en 1961, son parti sort vainqueur et il devient premier ministre. Toutefois, quelques jours seulement après la formation de son Gouvernement, il est assassiné le 13 Octobre 1961. Ce documentaire s’appuie sur ce que racontent des témoins directs et sur des sources historiques vérifiées. Il évoque également le contexte politique et reconstruit l’assassinat et le procès des assassins. Comme avec l’assassinat de Patrice Lumumba, il y a des indications que la Belgique a été impliquée dans ce meurtre.

E In 2012 Burundi celebrated its 50 years of independence. One man, an emblematic figure of the anticolonial struggle, is directly linked to this independence, namely Prince Louis Rwagasore, son of king Mwambutsa IV Bangiricenge. In the short span of his political life, he manages to gather a crowd of militants in support of his vision: to cast off the Belgian colonial yoke. And, in 1961, at the first free elections, his party is victorious and he becomes Prime Minister. And then, after but a few days after the formation of his government, he is assassinated on October 13th 1961. The film looks also to the political context and reconstruct the murder and the process of the killers. As with the assassination of Patrice Lumumba, there are indications that Belgium was implicated in the death of the Prince.

zaterdag 23 maart om 15u30

M - Museum Leuven 97


SWEET DREAMS Lisa Fruchtman, Rob Fruchtman VS, 2011, 88 min, Engels gesproken/ondertiteld

Sweet Dreams is het verhaal van de vrouwen van Ingoma Nshya. Het is het eerste en het enige vrouwelijke tambour ensemble in Rwanda. Ze zijn ook de enigen die zich inspannen om het eerste lokale ijssalon uit te baten. Ze gaven het de naam van Inzozi Nziza (Sweet Dreams). In 1994 kenden de Rwandezen één van de ergste genocides in hun geschiedenis; Tien jaar later richte Odile Kiki Katese, een baanbrekende Rwandese theaterdirecteur Ingoma Nshya op, Dit ensemble biedt geborgenheid en genezing voor vrouwen die het conflicten van de beide zijden meemaakten. De film volgt deze opmerkelijk groep van Rwandese vrouwen en de wijze waarop ze hun eigen unieke weg naar de toekomst van vrede en mogelijkheden hebben gecreëerd. F Sweet Dreams. L’histoire des femmes d’Ingoma Nshya, la première troupe de tambourineuses au Rwanda et leurs efforts de créer la première glacerie locale du pays, baptisée Inzozi Nziza - Sweet Dreams. En 1994, le Rwanda subit un des pires génocides de l’histoire. Dix ans après, Odile “Kiki Katese”, une pionnière, directrice de théâtre, fonde Ingoma Nshya, la première troupe de tambourineuses du Rwanda offrant sécurité et guérison aux femmes des deux parties adverses. Sweet Dreams suit ce groupe remarquable de femmes dans la création de sa propre voie vers un avenir de paix et prometteur.

E ‘Sweet Dreams’ is the story of the women of Ingoma Nshya, the first and only women’s drumming troupe in Rwanda and their efforts to create the country’s first locally owned ice cream shop, which they have named Inzozi Nziza - Sweet Dreams. In 1994, Rwandans suffered one of the worst genocides in history. Ten years later, Odile “Kiki” Katese, a pioneering Rwandan theatre director, founded Ingoma Nshya, Rwanda’s first and only women’s drumming group, offering safety and healing for women from both sides of the conflict. ‘Sweet Dreams’ follows this remarkable group of Rwandan women as they create their own unique path to a future of peace and possibility.

zondag 17 maart om 14u45 98

M - Museum Leuven


SWEET POISON Peter Heller Duitsland/ Oostenrijk, 2011, 89 min, Engels ondertiteld

500 miljard US dollars in een halve eeuw en er schijnt geen einde te komen aan deze geldstroom. Prominente “weldoeners” van de ontspanningsindustrie zoals Bono, Bob Geldorf, Angela Jolie en Madonna oefenen druk uit op het politiek bestel om meer financiële hulp aan Afrika te geven. Maar steeds meer Afrikaanse economische experten en sociologen uiten daar kritiek op. Deze documentaire volgt deze kritische stemmen uit Afrika zelf. In samenwerking met professoren en journalisten uit West- en Oost-Afrika tracht men het probleem van ontwikkelingshulp via een Afrikaans perspectief te zien. F 500 milliards de dollars américains en un demisiècle. Et, apparemment, pas de fin en vue à ce flux de fonds. D’éminents « bienfaiteurs » du show-biz comme Bono, Bob Geldof, Angela Jolie et Madonna exercent des pressions sur les pouvoirs politiques pour davantage d’aide financière à l’Afrique. Mais un nombre croissant d’experts en économie et de sociologues africains émettent des critiques là-dessus. Ce documentaire suit ces voix critiques de l’Afrique même. Une tentative d’analyse de la problématique de l’aide au développement au travers d’une perspective africaine avec la collaboration de professeurs et de journalistes de l’Afrique de l’ouest et de l’est.

E 500 billion US dollars in a half-century — and no end to the aid is in sight. Prominent “do-gooders” of the entertainment industry such as Bono, Bob Geldof, Angelina Jolie and Madonna, pressure the politicians to pump more development aid into Africa. An ever-increasing number of African economic experts and sociologists have begun to criticise this flood of aid. Our documentary film project follows the voices of protest that are being raised in Africa. Working in cooperation with scholars and journalists from West and East Africa, we will attempt to present the problems of development aid from an “African” perspective.

woensdag 27 maart om 21u00

Pangaea, Leuven 99


TAXI SISTER Theresa Traore Dahlberg Senegal, 2011, 30 min, Wolof en Frans met Engels ondertitels

Maak een ritje met Boury, een taxibestuurster van Dakar, Senegal die zich staande probeert te houden in een door mannen gedomineerd beroep. Haar meestal mannelijke cliënten bekijken haar argwanend en vragen luidop of ze geen bedriegster is. Boury probeert zo vriendelijk mogelijk te blijven want voor haar is het belangrijkste haar kost te verdienen om haar familie te onderhouden. Wanneer ze op nieuw cliënteel zit te wachten praat zij met een andere vrouwelijke collega over de problemen van alleenstaande werkende vrouwen en met veel humor over de toeristen “Pas op voor backpackers, zij dragen een grote rugzak en gaan te voet” “Taxi Sister” volgt een eigen weg die handelt over gender, maatschappij en toerisme met beklemmende maar ook humorvolle momenten. F Faîtes un tour avec Boury, une taxiwoman à Dakar (Sénégal) qui essaie tant bien que mal de se maintenir en son métier à forte domination masculine. La partie majeure de sa clientèle sont également des hommes qui la regardent avec suspicion en se demandent à haute voix si on peut se fier à elle. C’est l’histoire de femmes qui se battent contre leurs collègues, majoritairement des hommes, chauffeurs de taxi de Dakar. Dans son documentaire, la cinéaste propose un tour dans la vie de Boury Mbaye, chauffeuse de taxi, mère monoparentale à plein temps et chef de son clan.

E Take a drive with Boury, a taxi driver in Dakar, Senegal, as she forges her way through a maledominated profession. “There are no such things as Taxi Sisters!” a man growls. He towers over Boury, his voice loud and thunderous as he attempts to get her to submit to the idea that she is an impostor in the popular Dakar taxi stand. Charting its own course, Taxi Sister takes viewers on a tour through Dakar’s streets, segregated by gender, class, and tourist visas, offering poignant, insightful, and humorous insights along the way.

woensdag 20 februari om 20u00 100

Horloge du Sud, Brussel


THE EDUCATION OF AUMA OBAMA Branwen Okpako Nigeria/ Duitsland, 2011, 79 min, Engels gesproken

‘The Education of Auma Obama’ is een documentaire over het reilen en zeilen van het leven van de halfzuster van president Barack Obama. Het bijzondere is dat haar kinderjaren belicht worden met bijzondere aandacht aan haar vader en grootvader, dezelfde als deze van de Barack. Zij konden zich uit het carcan dat het kolonialisme hen oplegde ontsnappen. Het heeft het leven van Auma en Barack erg beïnvloed. Auma wordt een feministe die in Duitsland studeert en er ook bewust wordt van haar identiteit. Zij studeert niet alleen linguïstiek maar ook film. Vandaar de bijzondere opnamen van Barack begin jaren negentig. Een film die een interessant en voor velen onbekend licht op Kenia werpt. In het verhaal neemt de verkiezing van Barack in 2008 een bijzondere plaats in. Belgische première. In aanwezigheid van de cineast. F Un documentaire sur la vie et sur l’époque de la demi-sœur de Barack Obama, filmée sur ses terres, au Kenya, durant la campagne des élections américaines de 2008. Auma incarne une identité postcoloniale et féministe dans son Kenya natal. Le film montre également une génération d’Africains engagés politiquement et socialement, dont les aspirations sont fondées sur les expériences de leurs parents et qui ont l’ambition de créer un meilleur avenir à partir de rien.

E A documentary on the life and times of Barack Obama’s half-sister told from her homestead in Kenya during the run up to the 2008 US Presidential elections. Auma embodies a post-colonial, feminist identity in her native Kenya. The film also documents a generation of politically and socially engaged Africans whose aspirations are formed by their parents’ experiences, and whose ambition to forge a better future starts from building from the ground up.

zaterdag 16 maart om 15u00 zondag 17 maart om 20u00

M - Museum Leuven Cinema Zed, Leuven 101


THE ROAD TO SAINTHOOD Mwene J. Ikawe Tanzania, 2011, 50 min

Wie kent er nog Julius K. Nyerere (1922-1999), de voormalige president van Tanzania. Road to Sainthood schetst aan de hand van interviews het leven en de politieke loopbaan van deze president en de wijze waarop de Tanzanianen opkijken naar de stichter van hun vaderland. Hij staat bekend voor zijn experimenten in coöperatieven en hij had een visie op scholing (education for self reliance) en sociale actie. Hij staat ook bekend als de “leraar” (Mwalimu). Hij gaf ontzettend veel aandacht aan één van de pijlers van de Tanzaniaanse samenleving nl. de ontwikkeling van de landbouw. De bevolking werd sterk aangemoedigd om landbouw coöperatieven op te zetten en samen te werken. Deze coöperatieve dorpen werden ook als Ujamaa (verwantschap) bekend. Nyerere was een diep religieus man die in 1943 katholiek werd. Voor zijn maatschappelijke visie baseerde hij zich op de katholieke opvattingen inzake een rechtvaardige samenleving. Hoewel hij met zijn Ujamaa niet slaagde zijn land economisch onafhankelijk te maken, bewerkstelligde hij een zekere nationale sociale cohesie en een land waarin de diverse volkeren geweldloos naast elkaar leven. De Tanziaanse katholieken hebben ook de procedure opgestart om hem zalig en heilig te laten verklaren. F Ce film traite de la béatification de Julius K. Nyerere. Un abrégé de l’histoire de sa vie et de sa carrière politique, et la manière dont les Tanzaniens considéraient leur père fondateur. Grâce à des interviews non seulement de politiciens et de professeurs, le réalisateur s’est efforcé de se focaliser plus sur la famille et les habitants locaux pour que nous puissions avoir une meilleure compréhension de la raison pour laquelle Julius Nyerere est en cours de procédure de béatification par l’Église catholique romaine.

E This film is about the beatification of Julius K. Nyerere, a brief history of his life and political carrier, and how Tanzanians saw their founding father. With interviews not only by politicians and professors but the filmmaker tried to focus more on family and local residents so we could get a better understanding why Julius Nyerere is in process of being beatified by the Roman Catholic Church.

zaterdag 30 maart om 15u00 102

M - Museum Leuven


THE TEACHERS COUNTRY Benjamin Leers Duitsland, 2012, 80 min, Engels gesproken/ondertiteld

De geschiedenis van een land 50 jaar na zijn onafhankelijkheid: Tanzania. Een land gevormd door de ideeën van “Malimu” Julius Nyerere die trouw aan zijn ideeën nooit mee wou draaien aan politieke compromissen. Zijn jongste zoon Madaraka Nyerere haalt herinneringen op aan de onafhankelijkheidsstrijd waarin zijn vader zo diep verwikkeld was. Als belangrijkste deel van de documentaire is er de begeleiding van het filmteam van Madaraka Nyerere, de jongste zoon van de beroemde eerste president, op zijn weg naar de top van de Kilimanjaro. Het is de rode draad van de film en verbindt de verschillende tijdsperiodes met elkaar. Vijftig jaar na de onafhankelijkheid van Tanzania op 9 december 2011, probeert Madaraka Nyerere de hoogste berg van Tanzania en van Afrika te beklimmen. Onderweg haalt hij herinneringen boven over de onafhankelijkheidsstrijd waarbij zijn vader erg betrokken was. Alle geschetste tijdsperiodes geven een uniek inzicht in de hoop en de teleurstellingen, in wat er bereikt en mislukt is, maar ook in de problemen van de hoofdrolspelers van deze geschiedenis. Ze dienen dan ook als een persoonlijke ervaring voor het publiek die door het kijken naar deze documentaire de verhalen meebeleeft. F L’histoire d’un pays 50 ans après son indépendance. C’est l’histoire de la Tanzanie, forgée par les idées de « Malimu » Julius Nyerere, fidèle à ses idées et jamais devenu un politicien distant. Dans la partie la plus importante du film, Madaraka Nyerere, le fils cadet du célèbre premier président, évoque la lutte pour l’indépendance dans laquelle son père fut profondément impliqué.

E The story of a country 50 years after its independence. It is the story of Tanzania, a country, which was formed by the ideas of “Mwalimu” Julius Nyerere, who sticked to his ideals and never became a detached politician. The film is a retrospect on the development of Tanzania in the past decades – told by the stories of people who seem ordinary at the first glance, but are very interesting in what they do and who they really are.

vrijdag 29 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven 103


104


AFRICAN TALES BLACK SOUL - AME NOIRE CEST A DIEU QUIL FAUT LE DIRE JEAN JACQUES KIVUTO LA BOULE ET LA SAUCE LA PELOTE DE LAINE LE CINEMA AFRICAIN LE PRIX DE VENGEANCE LE TALENT CACHE LIYIZA MWANZA THE GREAT NOTA BENE NYABA EXPRESS POURQUOI MOI PRINCE LOSENO RUINE DE l’AME SHEMA SUZANNE YELLOW FEVER

Mariame Ndiaye. Foto Kris Dewitte

AFRICA SHORT

AFRICA SHORT

105


AFRICAN TALES THE BUSINESS TRIP BODY ON FIRE MAWAZO THE RAT TRAP RETIREMENT DAY WORK FOR FREE I AM TIRED THE WILL

Neema Kambona Maria Sarungi Tsehai Nina Mnaya KimelaBilla James Gayo Omari Seminu-Imruh Bakari Maria Sarungi Tsehai Neema Kambona

Mini serie van 8 korte films (8 x 13 min) Producent Imruh Bakari African tales laat de nieuwe talenten zien van de cinema uit Tanzania. Deze mini serie bestaande uit acht films werd geproduceerd door Savannah Films. Het originele idee was ontwikkeld in samenwerking met het Tanzania Screenwriters Forum. De ontwikkeling van de scripts werd gefinancierd door de Hubert Bals Funds, met hulp voor de productie voor de eerste drie films in 2005 door het Gotenborg Film Festival Film Fund, de Tanzania Culture Trust Fund en de Britse ambassade in Tanzania. De vijf films geproduceerd in 2008 kregen steun van de Nederlandse en Duitse ambassades in Tanzania, en van het Fonds Images Afrique.

F African Tales est une vitrine des nouvelles voix de cinéma Tanzanien. C’est une minisérie de huit films produits par Savannah Films. Les idées originales ont été développées en collaboration avec le Tanzania Screenwriters Forum. Le développement des scénarios a été financé par le Hubert Bals Funds, l’aide pour la production des trois premiers en 2005 provenant du Göteborg Film Festival Fund, du Tanzania Culture Trust Funds et du British Council (Tanzanie). Les cinq films produits en 2008 ont reçu des fonds supplémentaires de production de l’ambassade des Pays-Bas (Tanzanie) et des Fonds Images Afrique, avec l’ambassade de l’Allemagne (Tanzanie). E African Tales is a showcase of new voices of Tanzanian cinema. This is a mini-series of eight films produced by Savannah Films. The original ideas were developed in collaboration with Tanzania Screenwriters Forum. The development of the scripts was funded by Hubert Bals Funds, with support for production of the first three in 2005 coming from Göteborg Film Festival Film Fund, Tanzania Culture Trust Fund and the British Council (Tanzania). The five films produced in 2008 recieved further production finance from the Embassy of the Netherlands (Tanzania) and Fonds Images Afrique, along with Embassy of Germany (Tanzania).

zaterdag 30 maart om 11u30

M - Museum Leuven

AME NOIRE/BLACK SOUL Martine Chartrand, Canada, 2000, 9 min ‘Ame Noire’ nodigt de toeschouwer uit tot een duik in het hart van de zwarte cultuur (van de geschiedenis van de Afrikanen in Amerika tot deze van de Jazz). Het wordt een snelle en opwindende reis langs alle plaatsen die de geschiedenis van deze volkeren tot uitdrukking bracht.

F En juste 9 minutes ‘Ame Noire’ convie le spectateur à un exaltant voyage à travers les lieux qui ont marqué l ‘histoire des peuples afro-américains. E Within just nine minutes ‘Black Soul’ shows us the entire panorama of Afro-American culture from slavery to jazz music.

vrijdag 22 maart om 20u00

106

Kinepolis, Leuven


C’EST A DIEU QU’IL FAUT LE DIRE Elsa Diringer, Frankrijk, 2012, 17 min, Frans gesproken Cast: Tatiana Rojo Kumba is een jonge Ivoiraanse moeder die alleen met haar kinderen de zevenjarige Adja en de acht maand oude Bakary in Parijs woont. Op een dag, krijgt ze het voorstel om onmiddellijk haar vriendin als huishoudster te vervangen. Kumba moet nu kiezen tussen haar werk en de zorg voor haar kindje. Ze vertrekt naar het werk maar voelt zich daarbij niet goed. Het kindje blijft thuis alleen achter.

F Kumba est une jeune mère ivoirienne vivant seule à Paris avec ses deux enfants: Adja, sept ans, et Bakary, huit mois. Ce jourlà, on lui propose de remplacer au pied levé une amie femme de ménage. Entre ce travail et la garde du petit, Kumba doit choisir. Elle part travailler, la peur au ventre. Le petit reste seul à la maison. E Kumba is a young woman from the Ivory Coast who lives alone in Paris. She has two children: seven-year-old Adja and eight-month-old Bakary. On this particular day, she is asked to stand in at short notice for a cleaning lady friend. Kumba must decide between the job and looking after her youngest child. She sets out for work, fear gnawing at her, for she leaves the baby behind at home.

zaterdag 16 maart om 20u00

Cinema Zed, Leuven

JEAN JACQUES Bako Moustapha, Kameroun, 2011, 15 min Zoals vele jonge Afrikanen droomt Hadidja om naar Europa te reizen. Zij denkt dat ze via Internet de weg gevonden heeft. Zij maakt op het web kennis met Jean Jacques, een jonge fransman die in Parijs verblijft, Alle financiële familiale middelen worden ingezet om de reis voor te bereiden totdat blijkt dat Jean Jacques een fictief personage is gecreëerd door haar vriend Moussa.

F Comme la majorité des jeunes Africains, Hadidja aussi rêve d’arriver en Europe. Pour ce fait, elle choisie le chemin le plus court: Internet. Elle rencontre Jean Jacques, jeune Français résidant à Paris. Toute l’économie familiale est mise à sa disposition pour les préparatifs de ce voyage qui n’aura jamais lieux car son Jean Jacques n’est qu’un personnage fictif créé par son camarade Moussa. E Like many Young Africans Hadidja dreams of going to Europe. She thinks there is a possible way via the worldwide web. On the web she meets Jean Jacques, a frenchman living in Paris. All the economics of her family is at her disposition to prepare the voyage but this will not take place because Jean Jacques is a fictif person created by her friend Moussa.

zondag 17 maart om 13u00

M - Museum Leuven

KIVUTO Sesonga Poupoune, Rwanda, 2012, 10min Kivuto is een gehandicapte jongen, en zijn ouders zorgen niet voor hem zoals de andere kinderen. Hij mocht nooit buiten het hek komen, maar op een dag was de oppas vergeten het hek te sluiten. Kivuto ontsnapt en volgt de andere kinderen naar school. Sesonga Poupoune volgde cursussen in film, aan het Rwanda Cinema Center en werkte voor veel films in Rwanda, zoals ‘Kinyarwanda’ gemaakt door Alrick Brown in 2010. Tegenwoordig is ze scenarioschrijfster en een moedig filmliefhebber. F Kivuto était handicapé et n’avait jamais eu de soins des parents comme les autres enfants. Comme il lui était interdit de sortir de l’enclos, un jour que la baby-sitter avait oublié de fermer la porte, Kivuto s’échappa et suivit les autres à l’école. E Kivuto was handicapped and never had the parent’s care as other children have. As he was not allowed to get out of the fence, one day that the baby sitter forgot to close the door, Kivuto escapes and fol- lows others to school…

zaterdag 16 maart om 13u00

M - Museum Leuven

107


LA BOULE ET LA SAUCE Bako Moustapha, Kameroun, 2011, 15 min Veehouders en landbouwers zijn voorbestemd om samen te leven. Zij zijn de twee zijden van éénzelfde leven of om het met een vergelijking te zeggen zijn ze de bol couscous en zijn saus. Maar in mijn dorp beseft men dat nog niet. F Eleveurs et agriculteurs sont condamnés à vivre ensemble. Ils sont inséparables non seulement par ce qu’ils sont les mêmes mais aussi parce qu’ils sont comme la boule de couscous et la sauce. Dans mon village, on l’ignorait encore. E Cattlebreeders and agriculturist are doomed to live together. They are the two sides of the same life , they are like a piece of couscous and his sauce. But in my village this is still ignored

zondag 17 maart om 13u00

M - Museum Leuven

LA PELOTE DE LAINE Kadija Leclere, België, 2010, 12 min, Frans gesproken, Engels ondertiteld Aya, een klein meisje van acht gaat naar school in Casablanca. Op een dag stelt de lerares voor om een breiwerk te maken. De leerlingen moeten een bol wol meebrengen. Ongelukkigerwijze heeft de moeder van Aya geen geld genoeg om een bol wol te kopen. Het meisje gaat dan op zoek naar een oplossing.

F Aya, une petite fille de 8 ans, va à l’école à Casablanca. Un jour, la maîtresse propose de faire un tricot: les élèves devront apporter leur pelote. Hélas, la maman d’Aya n’a pas assez d’argent pour lui en acheter une. La petite fille devra alors trouver une autre solution… E Aya, a little girl of eight goes to school in Casablanca. One day, the teacher proposes to the children to knit. They should bring a ball of wool. Unfortunately, Aya’s mother has not enough money to buy a ball of wool. The girl must then find a solution.

donderdag 28 maart om 20u00

Kinepolis, Leuven

LE CINEMA AFRICAIN ? François Kotlarski, Frankrijk, 1999, 6 min (documentaire), Nederlands ondertiteld. Verdeler: Bevrijdingsfilms/ Libération Films Een manifest of een momentopname? Tijdens zeven minuten krijgt u het verslag te zien van de essentiële en vaak belangrijke vragen gesteld door zes afrikaanse regisseurs. De film werd gedraaid tijdens het Fespaco-festival (Pan-Afrikaans festival in Ouagadougou) in 1999, en heeft slechts één ambitie: een stem geven aan diegenen die van cinema hun beroep hebben gemaakt. Wat de omstandigheden ook mogen zijn. Een eerbetoon aan alle getalenteerd Afrikaanse filmmakers, waarvan we hier in Europa amper van gehoord hebben, maar die ons wel degelijk iets te vertellen hebben.

F Manifeste ou mise au point ? Durant 7 minutes, les questions essentielles de 6 régisseurs africains sont posées. Tourné pendant le Fespaco (Festival panafricain de Ouagadougou) en 1999, ce film n’a pour autre ambiti-on que de donner la parole à ceux qui font du cinéma leur métier, quelles qu’en soient les conditions. E Manifesto or Report? Within seven minutes, this short film relates back to the essential and often striking questions asked by six African directors. This film was shot at the Fespaco-festival (Pan-African festival in Ouagadougou) in 1999 and its sole ambition is to give a voice to those who have devoted their careers to film making. Under whatever circumstances.

vrijdag 15 maart om 20u00

108

Kinepolis, Leuven


LE PRIX DE LA VENGEANCE Ophelie Baranshamaje, Burundi, 2011, 14 min, Kirundi/Frans ondertiteld Cast: Stany Kaburungu, Amandine Nduwayo, Belyse Ndayizeye, Paul Ngenzi, Guy-Xavier Sengiyuma, Arnaud Niyongabo, Claire Kanyange, Anny Genisse Iteriteka, Kelly-Delicia Dusime, Nelly Niyonizigiye, Gentil Munganga Tijdens de maand mei verkopen de rijstboeren honderden hun oogst en dat gaat vaak om honderden zakken rijst. Van de ene dag op de andere zijn ze rijk, en dan gaan ze soms hun boekje te buiten. Dit is het geval van Gihemu die nu hij het zich financieel veroorloven kan, een andere vrouw mee naar huis brengt. Zijn wettige echtgenote vindt zich verraden en wreekt zich.

F Au mois de mai les riziculteurs vendent des centaines de sacs de riz. Du jour au lendemain, ils se retrouvent les poches pleines et tombent parfois dans la délinquance. C’est le cas de Gihemu qui décide d’amener une autre femme dans le lit conjugal. Sa femme légitime, se sentant trahie se venge. E In May the rice farmers sell hundreds of bags of rice. From one day to another they find themselves with their pockets full of money. Some brings it even to crime. This is the case of Gihemu who decides to take another woman in his marriage. His legitimate wife feel herself betrayed and searches for revenge.

zaterdag 23 maart om 11u30

M - Museum Leuven

LE TALENT CACHÉ Sandra Simbawira, Burundi, 2012, 8 min, Kirundi/Frans ondertiteld Cast: Belise Ndayizeye, Divine Mugisha, Salama, Arnaud Niyongabo, Ophelie Baranshamaje Een onverwachte maar gelukkige ontmoeting tussen twee jonge vrouwen op drift verandert hun lot. Ze helpen en moedigen elkaar aan om samen een betere toekomst voor zichzelf op te bouwen, hoewel ze uit verschillende sociale klassen komen.

F Une rencontre fortuite entre deux jeunes femmes à la dérive va changer leur destin. Elles s’aident et s’encouragent mutuellement pour construire ensemble un meilleur avenir bien qu’elles viennent des classes sociales différentes. E An unexpected encounter between two young women adrift changes their destiny. They help and encourage each other to build a better future together even they come from different social classes.

zaterdag 23 maart om 11u30

M - Museum Leuven

LYIZA Marie-Clementine Dusabejambo, Rwanda, 2011, 21 min, Engels ondertiteld Cast: Barbara Umutesi, Rodrigue Cyuzuzo De 18 jarige Lyiza leeft met de herinneringen aan de genocide toen haar familie voor haar ogen werd vermoord. Wanneer ze ontdekt dat de ouders van één van haar klasgenoten verantwoordelijk voor de moord waren, grijpt haar leraar in om haar op de weg naar de vergeving te leiden.

F À 18 ans, Lyiza vit avec les souvenirs du génocide lorsque sa famille fut tuée devant elle. Quand elle découvre que les parents d’un de ses condisciples étaient responsables de leur meurtre, son professeur intervient pour la guider sur la voie du pardon. E 18-year-old Lyiza lives with the memories of the genocide when her family was killed in front of her eyes. When she discovers that the parents of one of her classmates were responsible for their murder, her teacher steps in to guide her towards forgiveness.

zaterdag 16 maart om 13u00

M - Museum Leuven

109


MWANSA THE GREAT Rungano Nyoni, Zambia, 2011, 24 min Cast: Samuel Mwale, Anna Mithi, Owas Ray Mwape Het verhaal van een achtjarige jongen, in zijn dromen een held, die een avontuurlijke reis onderneemt met onverwachte gevolgen . Een betoverende kijk op de realiteit en de fantasie van kinderen. Rungano Nyoni maakte een heerlijke en hoopvolle film over het rouwproces. Met gemak en veel humor, waagt Nyoni zich aan een niet zo evident onderwerp. Zijn narratieve benadering van het thema werkt prachtig. Hij slaagt er in om verlangens op een onsentimentele wijze in beeld te brengen. Verdriet wordt eveneens in een heel bijzondere wijze behandeld. F Histoire d’un garçon de huit ans, héros dans ses rêves, qui entreprend un voyage d’aventureux aux conséquences inattendues. Un regard enchanteur sur la réalité et la fantaisie enfantines. E Tells the story of an eight-year-old boy who aspires to be a hero and embarks upon a journey to prove his greatness - with unexpected consequences. A moving insight into childhood where fantasy jostles with reality as a young boy’s imagination transforms and empowers everyday life.

vrijdag 22 maart om 20u00

Cinema Zed, Leuven

NOTA BENE Richard Mugwaneza, Rwanda, 2012, 17 min, Engels ondertiteld In Rwanda is er een grote migratie van het platteland naar de hoofdstad in de hoop van een beter leven. Een jongen, die ondanks een vredig en goed leven in zijn dorp, heeft toch als wens te weten wat er zoal gebeurd in de hoofdstad. “Nota Bene” is de titel van een briefje dat hij vindt in de bus die hij genomen heeft om naar de grote stad te vertrekken. Maar de inhoud van dit briefje verandert zijn busreis en hij wordt uit de bus gezet voor hij zijn doel bereikt. Deze film analyseert de verschillen tussen dorp en stad en komt tot een conclusie die misschien niet iedereen bevalt maar waarmee de jongen kan leven. F Au Rwanda, un grand nombre de gens déménagent des villages ruraux vers la capitale en quête d’une vie meilleure. Un garçon menait une vie paisible dans un village verdoyant, mais il avait un irrésistible désir de découvrir ce qui se passe dans la ville. Nota Bene est le titre d’un avis dans le bus qu’il a pris comme lieu de ses rêves. Le contenu de cet avis change tout dans le bus et il en est jeté avant qu’il n’atteigne la ville. E In Rwanda, an important number of people move from country villages to the capital city, in search for a living. A Boy lived a peaceful and good life in a green village, but he always had a desire of finding out what is going on in the city. Nota Bene is the title of a notice in the bus that he took to the place of his dreams. The content of this notice makes everything change within the bus and he is thrown out of it before he reaches the city.

zaterdag 16 maart om 13u00

M - Museum Leuven

NYABA EXPRESS Joseph Ndayisenga, Burundi, 2012, 14 min, Kirundi/Frans ondertiteld « In Bujumbura kan iedereen zijn dromen verwezenlijken ! » Dit geloven Raphael, Elias en Massoudi, drie jongeren die van het platteland naar Bujumbura trekken om er hun droom te verwezenlijken. Maar ze ontdekken snel dat de harde realiteit van de hoofdstad niet aan hun verwachtingen tegemoet komt. Ondanks dit alles overleven ze in deze stad door mensen over de rivier Nyabagera te dragen. F A Bujumbura, les rêves se concrétisent pour tout le monde ! « C’est ce que croient Raphael, Elias et Massoudi, trois jeunes de la campagne qu’ils décident de descendre Bujumbura afin de réaliser leur rêve. Mais ils découvrent vite une réalité dure. Et désormais, ils survivent en faisant traverser les gens la rivière Nyabagera. E “In Bujumbura, the dreams can come true for everyone » ! This do believe Raphael, Elias and Massoudi, three young country boys who decided to go to Bujumura to fulfill their dreams. But they discover that the reality is hard. Though they succeed in surviving in this city, by carrying people across the river Nyabagera.

zaterdag 23 maart om 11u30

110

M - Museum Leuven


OLONGO (LE CIEL) Clarisse Muvuba Mwimbu, République Démocratique du Congo, 2012, 24 min, Frans ondertiteld Cast: Deb’S Bukaka, Maguy Kalomba, Starlette Matata, Ariane Mbaki, Guyguy Maya,… De film begint met een betoging en een menigte die woedend de huid van “iemand” eist. Het is duidelijk dat de menigte in hun vertrouwen bedrogen werd; Dan volgt er de voorbereiding van een begrafenis. Twee mannen en een vrouw bewenen met hun gezangen de overledene voor de familie. Olongo heeft als zanger de leiding van het ritueel. Enige tijd volgt er een nieuwe begrafenis.. dit maal is het deze van Olongo zelf. Zijn vrouw huilt in aanwezigheid van familie en vrienden. Er is ook commentaar en kritiek op het leven van Olongo te horen. Het was geen “heilige”. Op het ogenblik dat zijn vrouw de trouwring van het lijk in de kist wil terugnemen, ontdekt zij en de aanwezigen het ware gezicht van Olongo. F Le film commence avec une manifestation et une foule qui réclame “la peau” de quelqu’un. C’est clair: la foule a été trompée par quelqu’un à qui elle a donné de la confiance. Puis il y a la préparation pour un enterrement. Deux hommes et une femme sont des chanteurs qui pleurent et chantent pour la famille. Le chanteur principal est Olongo. ¨Puis on assiste à un autre enterrement c’est fois ci il s’agit de celui de Olongo même. Sa femme pleur de chagrin devant la famille et des amis. Puis il y a aussi le commentaire sur la vie de l’Olongo qui n’était pas un “saint”. Sa femme veut reprendre l’anneau de mariage et puis on découvre le vrai visage d’Olongo. E The film begins with a demonstration and a crowd that asked the “head” of someone. It is clear that the crowd was deceived by someone to whom it had given it confidence. Then there is the preparation for a funeral. Two men and woman are singers who cry and sing for the family. The lead singer is Olongo. Then there is another funeral. This time it is the one of Olongo. His wife is crying before the family and friends. There is also commentary on the life of Olongo, who was not a “Saint”. The moment he women of Olongo wants to take off the wedding ring of her death husbands then she discovers the real face of her husband.

woensdag 1 maart om 20u00

Horloge du Sud, Brussel

POURQUOI MOI ? Vénuste Maronko, Burundi, 2011, 13min, Kirundi /Frans Cast: Léane Bukuru, Igor Donna Niyorugira, Jules César Mugisha, Emelyne Pourquoi moi ? is de tragische geschiedenis van een jong meisje dat na de moord op haar famille bij haar oom leeft. Hier wordt ze slachtoffer van een verkrachting en kent haar leven tragisch verloop. De estethische vormgeving van deze film werd ontleend aan deze van de “home movies” uit de jaren vijftig die op 8 mm werden gedraaid en waar het geluid meestal ontbrak. Deze film werd bij de opening van Festicab 2012 in Bujumbura vertoond.

F Pourquoi moi ? met en scène l’histoire tragique d’une jeune fille qui après l’assassinat de sa famille se trouve chez son oncle. Puis elle y sera victime d’un viol et qui connait également une vie tragique. L’esthétique du film est empruntée des films de famille (sans son) tournés avec des caméras 8mm. Ce film a été programmé pour la séance de l’ouverture du Festicab 2012 à Bujumbura. Le film traite le grand problème au pays des violences faites aux femmes. E Pourquoi moi ? depicts the tragic story of a young girl who, after the assassination of her family, goes to stay with her uncle. Then she becomes a victim of rape and her life becomes difficult. The aesthetics of the film is borrowed from the home movies (without sound) of the 1950s with a 8 mm camera. The film was scheduled at the openings screening of Festicab 2012 in Bujumbura. The film deals with the general problem in the country of violence against women.

zaterdag 23 maart om 13u45

M - Museum Leuven

111


PRINCE LOSENO Jean-Michel Kibushi, RDCongo, 2004, 29 min In een koninkrijk in het diepe Afrika gaat Koning Muaka Kasongo Ka Ngolo op zoek naar een troonopvolger. Tijdens het kroningsfeest is zijn zoon, prins Loseno, getuige van de brutale moord op zijn vader.

F Un royaume lointain au cœur de l’Afrique profonde. Le Roi Muakana Kasongo Ka Ngolo est à la recherche d’un héritier au trône. Mais pendant la fête de couronnement, son fils, le jeune prince Loseno assiste à la mort brutale de son père. E King Muakana Kasongo Ka Ngolo found a successor to the throne but not everyone agrees.

donderdag 28 februari om 20u00

Horloge du Sud, Brussel

RUINE DE L’ÂME Paul Ngenzi, Burundi, 2012, 8 min, Kirundi/Frans ondertiteld Cast: Stanislas Kaburungu, Amandine Nduwayo, Lyse Belyse Ndayizeye, Tara Rukohoza, Majaliwa Bigirimana, Joseph Kapoma, Paul Ngenzi, Guy-Xavier Nsengiyumva, Claire Kanyange, Divine Mugisha Het Faust verhaal vertaalt in een hedendaagse Burundese familietragedie. De protagonist Sakubu is niet tevreden met zijn leven. Hij gaat naar de tovenaarmarabou en biedt hem het kostbaarste aan dat hij heeft namelijk zijn familie, om materieel succesvol te kunnen worden. Zo zal hij zijn famillie en zijn toekomst vernietigen.

F Le thème du Faust est appliqué dans une tragédie famille au Burundi d’aujourd’hui. Sakubu n’est pas content de sa vie comme pauvre. Il vend « son âme », en fait il offre le bonheur de sa famille, au sorcier pour une vie matériellement meilleure. Ainsi il détruit sa famille et son propre avenir. E The theme of « Faust » is applied in a family tragedy situated in a Burundi of today. Sakubu is not satisfied with his life as belonging to the poor. He sells his “soul”. In fact he sells the happiness of his family to the soccer for a materially better life. For this he destroyed his family ad his own future.

zaterdag 23 maart om 11u30

M - Museum Leuven

SHEMA Kayambi Musafiri, Rwanda, 2011, 17 min, Engels ondertiteld Het verhaal van Shema, die door de Rwandese genocide een wees en gehandicapt werd. Shema strijdt met depressies omdat hij zijn been verloor en zijn zuster overleed. Dank zij het gesprek met zijn adoptieouders besluit Shema zich op zijn toekomst te richten en op zijn studies. Op die wijze probeert hij het verleden te verwerken.

F Histoire de Shema, devenu orphelin et mutilé pendant le génocide rwandais. En proie à la dépression consécutive à la perte d’une jambe et au décès de sa sœur, il décide de se concentrer sur son avenir et sur ses études grâce à une conversation avec ses parents adoptifs. C’est ainsi qu’il va essayer d’assumer son passé. E The film tells the story of Shema, who became orphaned and disabled during the Rwandan genocide. Shema struggles with depression for having lost his leg and for the passing of his sister, Thanks to a conversation with his adoptive parents, Shema decides to focuse on his goals for the future and on his studies. In this way, he will try to cope with the past.

zaterdag 16 maart om 13u00

112

M - Museum Leuven


SUZANNE Evrard Niyomungere, Burundi, 2012, 13 min, Frans gesproken Suzanne is een film die in Frankrijk is gesitueerd en handelt over een bejaarde vrouw die Suzanne heet. Zij bevindt zich in een bejaarden tehuis. De cineast volgt haar doen en laten tijdens een maand. Als Burundees begrijpt hij het moeilijk dat oude mensen in Europa praktisch alleen gelaten worden en dat ze niet door hun familie omringt wordt. Niyomwungere probeer de zin van dit alles te doorgronden. Hij eindigt zijn film met het Burundese lied van Steven Sogo, Kwa Nyogokuru.

F Suzanne est un film qui se situe en France et traite d’une femme âgée appelée Suzanne. Elle se trouve dans une maison de repos. Le réalisateur la suit pendant plus d’un mois. Pour lui, burundais, il est difficile de comprendre que des personnes âgées en Europe se trouvent pratiquement seules, sans être entourées par leur famille. Niyomwungere essaie de trouver le sens d’une telle situation. Il clôture le film avec une chanson burundaise de Steven Sogo « kwa nyogokuru ». E Suzanne is a film which is situated in France and deals with an elderly women named Suzanne. She is in a nursing home. The film maker follows her in her daily life for more than a month. For him as a Burundian it is difficult to understand that older people in Europe are left alone, without being surrounded by their family. Niyomwungere is looking for the meaning of such a situation. The film ends with a song of the Burundian Steven Sogo “kwa Nyogokuru”.

zaterdag 23 maart om 12u00

M - Museum Leuven

YELLOW FEVER Ng’endo Mukii, Kenia/ UK, 2012, Engels gesproken “Ik ben geïnteresseerd in het concept van huidskleuren en ras, en wat ze inhouden. Maar ook in de ideeën en de theorieën die zich in ons denken gezet hebben en die in de loop van de tijd veranderen. Ik geloof dat huidskleur en het lichaam vaak vervormd worden tot topografische opdelingen tussen realiteit en illusie. Het idee van schoonheid werd geglobaliseerd, die overal ter wereld tot dezelfde verzuchtingen leiden en het zelfbeeld van mensen vervormen. In mijn film, richt ik me op Afrikaanse vrouwen en hun zelfbeeld op basis van hun herinneringen en interviews, waarbij ik gebruik van verschillende media om deze bijna schizofrene eigen-beeldvorming waarmee ik en vele anderen zijn opgegroeid. Deze kortfilm was haar eindwerk op het Royal College of Art in London. F ‘Dans mon film, je me focalise sur l’image que la femme africaine a d’elle-même, au travers de souvenirs et d’interviews, en recourant à un mélange de média pour décrire cette visualisation presque schizophrénique de nous-mêmes avec laquelle beaucoup d’autres et moi-même avons grandi.’ Ce court métrage était son travail de fin d’études au Royal College of Art à Londres. E ‘I am interested in the concept of skin and race, and what they imply; in the ideas and theories sown into our flesh that change with the arc of time. I believe skin and the body, are often distorted into a topographical division between reality and illusion. The idea of beauty has become globalised, creating homogenous aspirations, and distorting people’s selfimage across the planet. In my film, I focus on African women’s self-image, through memories and interviews; using mixed media to describe this almost schizophrenic self-visualization that I and many others have grown up with.’

zondag 17 maart om 14u00

M - Museum Leuven

113


114


SUBSIDIテ起TEN

SPONSORS

PARTNERS

MEDIAPARTNERS

SPONSORS EN PARTNERS

AFF DANKT ZIJN PARTNERS

LOCATIES

Emile Abossolo Mbo en Tella Kpomahou. Foto Kris Dewitte

115


116


117


118


Onze snelheid is niet te filmen. Laten we het scenario eens doornemen. Import of export, groot of klein, urgent of misschien iets minder... u bepaalt het script. Zodra u actie roept, vliegen wij voor u - terwijl u onze prestaties van begin tot eind op uw monitor volgt. U houdt de regie. En we gaan pas weer backstage als alles op uw ‘cue’ is afgeleverd. Vertrouw op FedEx voor award winnende prestaties. Op locatie in meer dan 220 landen en gebieden wereldwijd. Bel ons op 02 752 75 75 en laat ons auditie doen voor de rol. Of kijk op fedex.com/be Partner van Afrika Film Festival



SOURIRE DES FEMMES VAN DE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK CONGO

RESULTAAT: De teelt van maniok en bonen

NGO

« Vrouwen in RD Congo hebben nood aan een glimlach » « Les femmes en RD Congo ont besoin d’être plus souriante » Over het algemeen, zijn vrouwen in Congo het slachtoffer van armoede, gebrek aan mogelijkheden voor scholing en sociale ongelijkheid. De doelstelling van onze NGO is om op een praktische manier de oorzaak van deze problemen aan te pakken. Bovendien trachten wij de plaatselijke bevolking passende oplossingen aan te rijken teneinde armoede, lage scholing en sociale ongelijkheid langzaam maar zeker uit te roeien.

De oogst

Reeds 5 jaar geleden ontwikkelde Godelieve een landbouwproject op het Batéké plateau in de dorpen van Ndako Pembe en Kinguna Punu (gemeente Maluku-Kinshasa) waarbij de dorpelingen actief worden betrokken. Na verloop van tijd is hierdoor de nood ontstaan om een NGO op te richten die, door middel van de ontwikkeling van een efficiëntere landbouw, op een doeltreffende manier kan bijdragen tot het welzijn van het dorp. Doelstellingen: Ontwikkeling van de landbouwsector en de lokale werkgelegenheid. Opbouwen van de gezondheidszorg en het onderwijs. De habitat en het welzijn verbeteren. Het aanreiken van microkredieten. LOPENDE PROJECTEN Het verhogen van de teeltoppervlakte van maniok en bonen. Het introduceren van de teelt van sesamzaad.

Het bestendigen van de ontwikkeling van de ruimte gewijd aan de boerderij: een omheining bouwen; de voorziening van een huis voor de conciërge, … DOELSTELLINGEN OP LANGE TERMIJN Het consolideren en verbeteren van de landbouwprojecten De bouw van een winkel met basisproducten De oprichting van een kippenhok Materiële bijstand voor het kinderonderwijs ONS CONTACTEREN? Website binnenkort beschikbaar - sf.ongd.rdc@gmail.com Onze ploeg: Voorzitter: Godelieve Fungu, Public relations: Laura Ngombe Botumbu, Penningmeester: Nenette Tohou Yabanga, Secretaris-generaal: Kenny Malangombe, Juridisch adviseur: Melika Ngombe Kolongo, Agronoom: félicien Koffi Bin Boteko

121


Media for a culture of Peace Promoting cultural diversity in Media SIGNIS en Afrika In 2012 gaf SIGNIS prijzen en onderscheidingen aan films die door internationale filmfestivals als Amiens, Berlijn, Mannheim/Heidelberg, Zanzibar, Milaan, Cordoba, Fribourg, werden geprogrammeerd zoals Rebelle (Kim Nguyen, Canada), Asmaa (Amr Salama, Egypte), Tey (Alain Gomis, Frankrijk/Senegal), La Vierge, les coptes et moi (Namir Abdel Messeh, Egypte/Frankrijk), Umhlanga (Ndaba Ka Ngwane, Zuid-Afrika), Ruhago (Aimé Philbert Mbabazi, Rwanda), Matière grise (Kivu Ruhorahoza, Rwanda), Sur la planche (Leila Kilani, Marokko), Le sac de farine (Kadija Leclere, België/Marokko), La pirogue (Moussa Touré, Frankrijk/Senegal/Duitsland) en A Virgem Margarida (Licinio Azevedo, Mozambique/ Frankrijk/Portugal). Het Afrika Filmfestival is samen met Deutsche Welle Global Media Forum, Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict, Pax Christi International, een partner van SIGNIS. Samen met het AFF zet SIGNIS zich in voor de promotie van Afrikaanse filmcultuur in Afrika en daarbuiten, in het kader van de verdediging van de culturele diversiteit. Enerzijds is het één van de belangrijke schakels in de ontwikkeling van de plaatselijke audiovisuele productie en van de democratische bewustwording. Anderzijds is het ook een belangrijke sensibilisering voor Afrika op het internationaal forum. Met het AFF heeft SIGNIS een partner bij het ondersteunen van filmfestivals, vertoningscircuits, publicaties en het uitwerken van internationale onderzoeksprojecten naar filmcultuur in Afrika (in samenwerking met Unesco).

122

Signis Koningstraat 310 1210 Brussel www.signis.net


123


Boeren verdienen meer 124


125


BEVRIJDINGSFILMS vzw film & dvd Boeiende, verrassende en educatieve speelfilms en documentaires over globalisering, milieu Noord-Zuid-verhoudingen, werkloosheid, vluchtelingen, mensenrechten, gender, racisme…

35 mm-FILMS & DCP When I saw you / La pirogue / Sharqiya Jaffa, the orange’s clockwork (B & dvd) 8 (Betacam/dvd) - Armin Nha Fala (Betacam/dvd) Le sel de la mer (Salt of this Sea) A Wonderful Night in Split Son of Man (Betacam/dvd) Malunde - Hijos - Mahaleo Abouna - Rachida - Frontières Pièces d’identités - La vie est belle Mama Africa - Resist Garage Olimpo - Ticket to Jerusalem La petite vendeuse de Soleil - Le franc Sia, le rêve du python Het lied van de vogels Clandestins - Clando La sueur des palmiers Kortfilms & documentaires

DVD’s voor LEGALE PUBLIEKE VERTONINGEN

Benda Bilili! - Terraferma - Skoonheid Klimaatchaos in het Zuiden - Les barons Illégal - Mijn tantes uit Gent - A Separation Intouchables - De rouille et d’os - Amour The Angels’ Share - Les géants - Teza - The Invader - Ezra - Le gamin au vélo - Skin Invictus - También la lluvia - Inside Job Little Black Spiders - Terra sonambula - Un homme qui crie - La source des femmes Incendies - The Lady - El violin - Des hommes et des dieux - Das weisse Band The tree - Tous les soleils - Weekend London River - Submarino - Les bien-aimés Altiplano - Welcome - Drive -King of Devil’s Island - Medianeras - Shame - Once upon a time in Anatolia - Die Fremde - KidOmar m’a tuer - Moolaadé - Le silence de Lorna - A dangerous Method - Schellebelle 1919 - The Deep Blue Sea - Carnage Offline - enz. Catalogus op aanvraag

Verhuur van HD-projectoren & filmschermen Quinten Metsysplein 4, B-3000 Leuven Tel. 016 23 29 35 e-mail: bevrijdingsfilms@telenet.be - website: www.bevrijdingsfilms.be 126


ontwerp en illustratie

FOLIEGRAFIE.be wereldfeest_leuven_2013.indd 1

15/02/13 16:57

127


128


© Bernard Babette

Expo: de Collectie Vonpischmeyer 28 maart – 31 augustus 2013

De Collectie Vonpischmeyer is een echt-valse collectie samengesteld uit plastic objecten – of delen ervan - die nauwgezet gecombineerd werden tot eigenzinnige kunstwerken. De collectie is genoemd naar de denkbeeldige eigenaar: Leopold Vonpischmeyer. Recyclage kunstenaar Olivier Goka inspireerde zich voornamelijk op Afrikaanse kunstvoorwerpen uit de collectie van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika. www.africamuseum.be

129


Amigos de Moçambique vzw: partner van het Afrika Filmfestival Wie zijn wij en wat doen wij? Het objectief van de vzw is het ontwikkelen van vriendschaps- en internationale solidariteitsbanden met het Moçambikaanse volk. De activiteiten zijn te groeperen rond 3 assen: documentatie & informatie over Moçambique, ontmoetingen & culturele uitwisseling, bewustmakingsacties met tot doel solidariteitsacties te ontwikkelen met Moçambique op het humane, sociale en economische vlak. Praktisch betekent dit: er in België aan werken dat Moçambique niet langer de grote onbekende is; dit via informatie, bekendmaking van de cultuur (film in samenwerking met het Afrika Filmfestival, praatgroep Portugees, muziek, culinair, plastische kunsten, toerisme,…). Anderzijds willen we ook oproepen tot steun aan projecten in Moçambique, meer bepaald het project Esperanca (Centro Infantil in Matola). Wil je meer weten of heb je interesse in onze activiteiten?

Amigos de Moçambique

Vrienden van Moçambique vzw

Amis de Moçambique asbl

Sint-Michielslaan 97, 1040 Brussel www.amigos-de-mocambique.org • facebook via amigos de Moçambique Contacteer ons via: amigos.demo@gmail.com of amigos@amigos-de-mocambique.org Wij wensen het Afrika Filmfestival het allerbeste toe met de editie 2013 en kijken speciaal uit naar de Moçambikaanse films Guerilla Grannies en A Virgim Margarida. 130


Bana Leuven is een socioculturele vereniging met Congolese roots. Deze Leuvense multiculturele vriendengroep stelt zich tot doel de Afrikaanse cultuur te promoten onder diverse vormen en Afrika-sympathisanten samen te brengen met het oog op een goede verstandhouding tov elkaar. Ten einde deze doelstellingen te realiseren organiseert Bana Leuven jaarlijks over heel Vlaanderen samen met haar diverse partners een waaier aan culturele, educatieve en gemeenschapsvormende initiatieven (zie hieronder). Meer info op www.banaleuven.be of via telefoon 0479 51 68 98. Van links naar rechts: Dansinitiatie, Vertelkunstenaar Tshitenge, Congolees buffet, groepsfoto Conferentie’ De Grootste Congolees’, stand Afrikaanse kunstvoorwerpen, Cha Cha Festival en Ballet Langi

131


MET KUUMBA NAAR CONGO www.kuumba.be/activiteit/met-kuumba-naar-congo Een unieke ervaring waarbij zoveel mogelijk wordt samengewerkt met lokale families. Het contact met de bevolking staat echt centraal. Naast de hoofdstad Kinshasa bezoekt het reisgezelschap ook de provincie Bas-Congo. Waar we oa de steden Matadi (haven) en Boma (1ste hoofdstad) aandoen. Ander lekkers: watervallen, Vampa en Zongo, bonoboreservaat, botanische tuin, de laatste Vlaamse zusters, bezoek vissersdorp, tochten met kano en piroque, koloniale gebouwen (o.a. 1ste kerk en kathedraal, residentie gouverneur,…), monding van Congorivier in oceaan, bezoek werkplaatsen kunstenaars, in de voetsporen van Stanley, bezoek concert in de cité + traditionele dans (ballet africaine), dierentuin Kinshasa, weeshuis, Symfonish orkest van de Kimbangisten, filmprojecties, 21 juli viering (nationale feestdag) in de residentie van de ambassadeur, musea,… Reisbegeleiding: - Jeroen Marckelbach (Brussel-Kinshasa fietser; zie www.matongematonge.be) - Abel Mansia (kenner Bas-Congo, artiest, actief in vzw Mbanza) - Maurice Beya (vzw Kuumba) Inbegrepen: - vliegreis heen en terug - alle overnachtingen - ontbijt + avondbuffet - alle transport ter plaatse - gevarieerd activiteitenaanbod - voorbereidingsdag - wandeling matongéwijk Brussel - initiatie Lingala -…

Totale kostprijs: 3100 euro te storten op: BE76 3630 6381 2195 met vermelding ‘reis 2013’ Wanneer: 05/07 - 23/07 Locatie: RD CONGO Prijs: 3100 euro Inschrijven: mail ‘reis’ naar info@kuumba.be 132


Wat is Urban Woorden?

Urban Woorden is een jong socio-cultureel project, opgericht door mensen met een passie voor poëzie (slam), rap en performance. We organiseren gratis open podia en optredens, om zoveel mogelijk mensen van diverse achtergronden met elkaar en met het woord in contact te brengen. Tevens organiseren wij workshops. Daarvoor beschikt Urban Woorden over ervaren lesgevers die zelf zeer bedreven zijn in het ‘slammen’.

Motivatie Onze westerse samenleving is geëvolueerd van een lokale naar een globale levenswijze. Door de toegenomen technologische en virtuele communicatie mogelijkheden heeft de samenleving een sterk individualistisch karakter gekregen. Dat heeft een grote weerslag op de jeugd. Scholen hebben vooral aandacht op het presteren volgens bepaalde richtlijnen, afgestemd op de arbeidsmarkt. Jeugdjaren zijn echter ook heel belangrijk voor de emotionele en sociale ontwikkeling van de persoon. Om frustraties, die volgen uit de eisen van onze complexe samenleving, te leren hanteren is het belangrijk dat een jongere zich ook emotioneel leert uitdrukken. Met Urban Woorden willen jongeren hierin stimuleren en ondersteunen.

Doelstellingen Daar wij geloven dat schrijven een positieve en creatieve uitlaatklep is voor iedereen hebben wij ons tot doel gesteld jongeren zowel op school als in hun vrije tijd in contact te brengen met poëzie, gesproken woord en gelijkaardige vormen van expressie, zodat ze zich creatief kunnen ontplooien en zichzelf leren uitdrukken d.m.v. woord- en dichtkunsten. Door middel van creativiteit en positiviteit willen we bijdragen tot een samenleving met meer begrip, respect en solidariteit. We hebben expliciet aandacht voor sociale en culturele diversiteit. Onverdraagzaamheid kan verholpen worden door elkaar te leren kennen. Onze focus op de jeugd maakt dan ook dat jongeren steeds gratis onze evenementen en workshops mogen bijwonen. Jongeren worden zoveel mogelijk betrokken bij onze werking en zo leren ze op te komen voor zichzelf, een engagement aan te gaan en verantwoordelijkheid te dragen.

Samengevat: • Jongeren een stem geven in de samenleving • ‘Empowerment’: Jongeren sterker maken in hun vaardigheden en in hun zelfbeeld • ‘Communitiy building’: Jonge mensen stimuleren om deel te nemen aan de gemeenschap, met extra aandacht voor jongeren met een andere culturele achtergrond • Een sterk uitgewerkt platform creëren voor dicht- en woordkunsten

Contact uworden@gmail.com www.urbanwoorden.be Facebook: urban.woorden Twitter: @urbanwoorden. +32 (0) 472 48 51 26

133


134


HOTEL INDUSTRIE • CAFE PIAZZA

www.industriehotel.be Martelarenplein 7, 3000 Leuven Tel. +32 16 22 13 49 • Fax +32 16 20 82 85 CONTACTS Reservations: info@industriehotel.be Manager (Marc Meeus): piazza.leuven@skynet.be

135


JOKER

VERLEGT JE GRENZEN Kijk met de ogen van een reiziger en beleef meer. Trek actief op avontuur met een groep gelijkgestemden en met Nederlandstalige begeleiding.

Wij geloven dat ontmoetingen de essentie vormen van reizen. We dragen zorg voor onze bestemming. Daarom reizen we in kleine groep (gemiddeld 10 personen), kiezen we voor reizen met het openbaar vervoer, verantwoord logies en gaan we prat op een eerlijk prijsbeleid.

136 Lic. 1679


Sandrine Uwimbabazi, a Belgian citizen originary from Rwanda, is the Managing Director and founder of Ebène Events, a non-profit organization that is based in Brussels which promotes African culture and artists in Belgium. I am excited to join the Afrika Film festival team because we share common values of promoting African Artist. I believe through the culture together will be able to change views on the world and especially develop the relationship between human beings and the best work. Ebene Events is a full service event management agency that is specialised in the promotion of African culture in Belgium. The association was created in 2011. The main objective is to promote African Culture and African Artists by organizing a variety of events such as Concert, beauty contests, fashion shows, exhibitions, etc. Ebène events had a great honor to be part of organization of several beauty contests such as Miss East Africa Belgium 2011, Miss Supranational Rwanda 2012 and will organize this year Miss and Mister Rwanda Belgium. In March 2013 Ebène events is co-organizing the African Artist Award within Afrika Film Festival. Contact: Sandrine Uwimbabazi Ebène Events A.S.B.L. +32 486 03 74 92 ebenevents@hotmail.com www.ebenevents.com 137


*Roots Events est une asbl active dans le domaine de la promotion de la culture afro-caraïbéenne sous toutes ses formes, elle est divisée en différents départements: - Roots Ethnic - Roots Education - Roots Entertainment - Roots Empowerment - Roots Events qui permettent de supporter les différents domaines d’actions comme l’organisation de représentations publiques (tels des expositions, des conférences, des ateliers ou encore des défilés), la mise à disposition de répertoires d’artistes et/ou de ressources humaines, le conseil, la co-production audio-visuelle, la création graphique, du marketing ciblé, la publication avec Just Follow Me Magazine ou encore l’éducation avec l’école KILISWATHI. Contacts: +32 489 690 125 www.roots-events.com

Africana (Radio Campus) Espace culturel du monde noir Les sons et rythmes d’origine africaine Présenté tous les jeudis de 19h30 à 21h30 sur les ondes de Radio Campus (92.1 Mhz), la radio de la communauté de l’université libre de Bruxelles Contact: 22 avenue Paul Heger 1050 Bxl Fixe: 02 640 87 17 le jeudi soir GSM: 0475 222 975 en semaine

138


Visita Ecolifestyle magazine

Visita

genieten,

azine vo

or bewu

ste leve

www.vis

nsgeniet

ers

itamaga

zine.be

05

GRATIS

BI BIOOBI BIER EREN EN Trilogie

leven, lachen, PaLretty’s! wonen, tuin, beauty, lekkere recepten, kids, sport, wedstrijden, leuke kooptips, ... Visita Visita Visita Visita

decem ber 201 2-

jouw Neem ent op nem zine abon ga a Ma t i s i V 2013

tyle mag

3

Eco lifes

januari 201

voor bewuste levensgenieters

deel 3

7 WOONT WINTER SE

IPS

SPECIAL

FEESTE N

GOEDE GOEDE VERTERING = GEZOND HEID

KERSTL EKKE RECEPT EN RE

Ecofabu lous genieten

V.U.: Stijn Hoste 41 De Kock - 3290 Deu rne-Diest

LISETT KREISCE HER

03

juni-juli 2012

www.visitamagazine.be

02

GRATIS

5 TIPS SPECIAL

GRATIS Trilogie deel 2

BIOBIEREN

SPECIAL

PIC

kleding, cosmetica, voeding en bouw

CATHÉRINE

KOOLS Zuiver gezond

KIDS

B&B Egelantier

WIN

1 overnachting met bio-ontbijt bio

SONJA

KIMPEN

WIN

Bierproeverij Jessenhofke + bierpakket Leireken

WIN

SPELEN IN DE NATUUR HOU JE STRESSHORMOON ONDER CONTROLE!

Slankcursus met Kindvriendelijke Sonja Kimpen eco-ridder t.w.v.

V.U.: Stijn De Kock - Hoste 41 - 3290 Deurne-Diest

STARTEN MET SPORTEN? MOTIVATIETIPS

15

Viva Café Eco

SPECIAL

Je leven duurzaam veranderen met V.U.: Stijn De Kock - Hoste 41 - 3290 Deurne-Diest

WIN

SENSEO®

V.U.: Stijn De Kock - Hoste 41 - 3290 Deurne-Diest

V.U.: Stijn De Kock - Hoste 41 - 3290 Deurne-Diest

PUUR FIETSPLEZIER

BOUWEN

KNICK

EN

Meer dan hallucinant!

ARENDONK

EcoHuis TOEKOMSTGERICHT

Trilogie

Hennep

Eco-Jewels are a girl’s best friend

04

BIOBIEREN BIOBIEREN

FESTIVALS & HUN ECOBELEID

Kleine dingen

www.visitamagazine.be

BIOBIEREN

STRAKKE BUIK

GREENLIVE!

Grote wonderen

Eco lifestyle magazine voor bewuste levensgenieters

GEHEIMEN VOOR EEN

Nanotechnologie

gratis

GRATIS

GRATIS

Humor

met Lieven Scheire, lachcoaching, humor in de wetenschap

ket

oktober-november 2012

www.visitamagazine.be

Eco lifestyle magazine voor bewuste levensgenieters

maximum tuingenot!

augustus-september 2012

01

kenpak

Biobierpa kket Belgoo + Budels

Eco lifestyle magazine voor bewuste levensgenieters

april-mei 2012

www.visitamagazine.be

WIN

Geschen

WIN

€350

DIMITRI

LEUE WIN

Biobierpakket Gageleer + Cantillon

WIN MEGA

boekenpakket

Visita Online: Ontvang het magazine digitaal. www.visitamagazine.be/visita-online Visita Abonnement 6 uitgaven per jaar + voordeelkortingen in de Visita Shop België €18 per jaargang - Nederland €25 per jaargang. www.visitamagazine.be/abonneer-visita 132-5341727-75 / IBAN: BE05 1325 3417 2775 / BIC: BNAGBEBB

www.visitamagazine.be www.facebook.com/visitamagazine

139


140


Abonneer u nu op MO en krijg een boeiend boek cadeau!

OB55

236

MO* verschijnt 10 maal per jaar en is hét magazine voor wie zich interesseert in diepgravende journalistiek over globalisering, klimaat, internationale politiek en andere mondiale vraagstukken. MO* lezen is een must om op de hoogte te blijven van het reilen en zeilen van onze wereld.

Bestel nu! Wanneer u nu een abonnement op MO* bestelt, dan krijgt u er gratis het spraakmakende boek ‘De mythe van de groene economie’ bij. Dit boek ontrafelt de mythe van de groene economie in al haar dimensies: van emissiehandel tot duurzaam consumeren, van bevolkingscontrole tot technologisch optimisme. Maar het tekent ook een aantal krachtlijnen uit voor een alternatief. De transitie naar een duurzame toekomst kan niet zonder diepgaande maatschappijverandering, stellen de auteurs. En zo’n verandering vraagt precies meer sociale gelijkheid, meer democratie en minder markt.

Hoe bestellen? Surf naar www.MO.be/magazine/abonneren bel naar 02 536 19 77 of mail naar promotie@mo.be

MO* Uw maandelijks mondiaal magazine. www.MO.be

141


www.voxafrica.com

142

Diffusée en Belgique sur Numericable chaîne 288our Vox Africa


Het Willemsfonds is de oudste Vlaamse sociaal- culturele vereniging. Vanuit haar liberaal-vrijzinnige visie op de wereld stimuleert het Willemsfonds de persoonlijke groei van elk individu en werkt het mee aan de verdere uitbouw van een democratische, interculturele samenleving op lokaal, provinciaal en regionaal niveau. Het Willemsfonds organiseert activiteiten en ontwikkelt initiatieven om zoveel mogelijk mensen in Vlaanderen actief te betrekken bij cultuur in de ruimste zin van het woord. De lidmaatschapsbijdrage van het Willemsfonds Leuven bedraagt 15 euro. Elk bijkomend gezinslid (op het zelfde adres gedomicilieerd) betaalt 3 euro. U kan uw lidmaatschapsbijdrage overschrijven op rekeningnummer BE17 7350 2678 5021 met vermelding van “Lidgeld 2013, uw naam, uw adres, uw emailadres� Meer info op : www.willemsfondsleuven.be

Bezoek aan la Chouffe

Toneelstuk Dossier Ronald Akkerman met Antje De Boeck en Peter Schoenaerts

143


Filmfestival 13–17 Mars 2013

Bio Rio / Zita / Sture / Moderna Museet / Södra Teatern MED STÖD FRÅN KULTURFÖRVALTNINGEN STOCKHOLMS STAD MED STÖD AV STOCKHOLMS LÄNS LANDSTING

144

www.cinemafrica.se


145


GEBETEN DOOR KUNST? WORD M-BASSADEUR! Als M-bassadeur geniet je allerlei voordelen: gratis toegang tot het museum, kortingen op boeken, uitnodigingen voor vernissages, lezingen, randactiviteiten en exclusieve uitstappen. Kies voor een M-bassadeurskaart op jouw maat: voor jezelf, voor duo’s of voor gezinnen. Voor meer informatie: www.mleuven.be/mbassadeurs

BON 1 +1 gratis Combineer het Afrika Filmfestival met een bezoekje aan M en geniet van een bijzondere korting met deze bon! Je kan met deze bon ook later terugkeren. Hij is nog geldig tot 30 april. NAAM VOORNAAM STRAAT POSTCODE

NR GEMEENTE

E-MAIL JA, IK ONTVANG GRAAG DE E-NIEUWSBRIEF VAN M - MUSEUM LEUVEN


DIT MAG JE NIET MISSEN IN M GEERT GOIRIS TOT 19.05

SASKIA OLDE WOLBERS Kinemacolor TOT 26.05

BLIJVEN KIJKEN Ce qui nous regarde / Dropouts TOT 12.05

HIERONYMUS COCK DE RENAISSANCE IN PRENT TOT 09.06

WORDT VERWACHT UGO RONDINONE thank you silence 27.06 >< 06.10.13

M • L.VANDERKELENSTRAAT 28, 3000 LEUVEN • T 016 27 29 29

MICHIEL COXCIE De Vlaamse Rafaël 31.10 >< 23.02.14

WWW.MLEUVEN.BE


LEUVEN, BELGIUM / MAY 3 - MAY 11, 2013 WWW.DOCVILLE.BE


KINEPOLIS PRESENTEERT

Live vanuit New York, alsof u er zelf bij bent... Kinepolis brengt u spraakmakende opera’s in high definition op groot scherm, terwijl ze live worden opgevoerd in de New York Metropolitan Opera. Hierdoor krijgt u een unieke kans om de beroemdste en meest getalenteerde stemmen uit de operawereld live en in optimale omstandigheden aan het werk te zien.

kinepollis.be/opera 149


150


CONCERT SAUL WILLIAMS SEMA TALK SHOW STEFAAN CORDIER KRIS DEWITTE IK KOM VAN VER

EVENTS

EVENTS

INTERNATIONALE DAG TEGEN RACISME EN DISCRIMINATIE AFRICAN VISION EXCHANGE – INTERNATIONALE CONFERENTIE AIDA MULUNEH AFRICAN ARTISTS AWARDS UMOJA FASHIONSHOW STEDENBAND STAD LEUVEN – PARA (SURINAME) CONFERENTIE ONDERNEMEND ZUIDEN KULEUVEN en TANZANIA FRANKRIJKWEEK VETO JURY IMAGES ET PAIX IMAGES ET DEMOCRATIE IMAGENS A REALIDADE PUBLICATIES VAN HET AFF EERTE MONOGRAFIE OVER FILMCULTUUR IN MOZAMBIQUE KLEUR BEKENNEN PUBLIEKSPRIJS PROVINCIE VLAAMS-BRABANT FESTIVAL 2012 MEDEWERKERS GASTEN 2013 ORGANISATIE OVERZICHT FILMS Mata Gabin en Alex Descas. Foto Kris Dewitte

151


SAUL WILLIAMS concert | za 16/03 | stukcafé

© Andrew Gura

support act = Andreattah Chuma host = Elisabeth Severino Fernandes

STUK café ism Urban Woorden en Colora 152


Donderdag 28 maart om 20u00 MAMBOZ, St Hurbertstraat 13, 3000 Leuven

SEMA TALK SHOW ‘Leadership by Example’

SEMA Talk Show aims to reflect a positive image of Africa by creating a platform for women and men from the African and Belgian community to speak freely about issues of importance to them. SEMA Talk Show seeks to promote empowerment of people with a particular focus on women. In doing so, the Show aims to be a network of change, fusing people from all walks and triggering great minds to learn and exchange experiences and ideas. Forward together!

SEMA Talk Show Launch, March 28 2013 Time: 19:00 – 22:00 Venue: MAMBOZ, St. Hurbertstraat 13, 3000 Leuven.

SEMA Talk Show – the idea was conceived by a group of African women friends from different parts of Africa, residing in Belgium. They felt the need to create a platform where people can come together and talk about different issues, share their experiences and create a network of change. ‘SEMA Talk Show’ aims to provide an opportunity to women in particular and men from Africa and the Belgium community at large to speak freely on different issues that will empower them. The word ‘SEMA’ which is derived from the Swahili language means to ‘talk’ or ‘say’. Mission – to bring positive change to the African society and the larger community in Belgium through live talk shows with topics focusing on different aspects that promote Entrepreneurship, the African Business Woman, the Arts, different professions, creative topics and more.

GUESTS 2 Honourable Ambassadors SPEAKERS Lydie BOKA - Manager of StrategiCo Madaraka NYERERE – Son of the first President of Tanzania and Coordinator of Cultural centre, Butiama Katrien RENNEMEIER – Co-founder and organiser, Umoja Fashion Show Emmanuel AJUFOR – Founder, Kuona Afrika ENTERTAINERS ANDREATTAH CHUMA – Brussels-based Botswana-born poet URBAN WOORDEN – Performer from Leuven SEBASTIEN PIEMONTESI – Singer, song-writer, producer SEMA Talk Show is working in partnership with the Afrika Filmfestival in Belgium and seeks other good will partners, Contact: Pendo MARO Doreen SHANGARAI Lilian NABORA Email Facebook

+32 495 281 494 +32 472 701 967 +32 496 787 623 sematalkshow@gmail.com SEMA-TALKS

153


Stefaan Cordier, onze huisfotograaf

154


155


flyer201302019.pdf 1 19/02/2013 15:02:41

EEN INTERACTIEVE TENTOONSTELLING IN MUSEUM M EN PRACHTIG FOTOBOEK MET 47 FOTO’S EN VERHALEN VAN STERKE VROUWEN UIT ALLE HOEKEN VAN DE WERELD BEZOEK DE TENTOONSTELLING VAN 14 NOVEMBER 2013 TOT 16 FEBRUARI 2014

156


157


GRUNDTVIG - CONFERENTIE

Racism: corrupting images in European art and culture Sharing international experiences. An African Vision exchange international conference. HOE KUNNEN FILMFESTIVALS DE BEELDVORMING OVER AFRIKA VERANDEREN EN HET RACISME AANPAKKEN?

Reeds twintig jaar zijn er goede contacten met enkele Europese filmfestivals die de Afrikaanse film centraal stellen. Dankzij EPOS-Vlaanderen en Grundtvig-Europa kan het AFF die contacten versterken. Partners in dit project zijn AFRICA IN THE PICTURE (Amsterdam) en AFRICA IN MOTION (Edinburgh). In deze moeilijke economische tijden met een groeiend racisme hebben ook filmfestivals een rol te spelen. Deze festivals willen in het kader van het project AFRICAN VISION EXCHANGE de beeldvorming over Afrika veranderen en het racisme aanpakken.

Key-note speaker Olivia RUTAZIBWA (Mo-magazine). Nadien reacties van Heidi LOBATO (AITP, Amsterdam), Liselle BISSCHOFS (Africa in Motion, Edinburgh) en Guido CONVENTS (Afrika Filmfestival).

Olivia Rutazibwa

Verder commentaren van June GIVANNI (London), Ronnie TIELEN (Integratiedienst Leuven), Ignace POLLET (HIVA) en Rudy DOOM en Steven MARCHAND (ABVV). Liselle Bisschoffs

Guido Convents

June Givanni

Moderatie: Sandra Heremans

“Deze actie werd uitgevoerd met de steun van de Europese Commissie via de GRUNDTVIG-actie van het Europese Een Leven Lang Leren Programma”.

Plaats Datum 158

ABVV, Maria Theresiastraat 113, 3000 LEUVEN Vrijdag 15 maart 2013 - 14u00 tot 17u00


EXPO

15 - 30 maart 2013 Centrale Bibliotheek K.U. Leuven Mgr. Ladeuzeplein 21, 3000 Leuven

159


Kinepolis Zaterdag 30 maart 20 uur Sinds 1996 heeft het festival zich steevast tot doel gesteld Afrika, zijn cultuur en zijn kunsten in de meest diverse aspecten uit de vergeethoek te halen. Afrika niet als het continent waar de klappen vallen maar als veelzijdige verzameling regio’s met hoogwaardige cultuurproducten die elke kritische toets doorstaan. Deze producten moeten getoond worden want wat niet zichtbaar is, bestaat niet. Waar de culturele sector zich graag op de borst klopt vanwege de zichzelf toegedichte openheid, schrikt ze zich te pletter eens ze met haar eigen staat van dienst wordt geconfronteerd: doorstroming van artistiek talent met een kleurtje verloopt abnormaal traag en moeizaam.

Laureaten van 2012

Marie-Louise Sibazuri

Het moge duidelijk zijn. Belgische artiesten van Afrikaanse origine zijn te weinig gekend in de Vlaamse media. Het ‘glazen plafond’ geldt dus zeker ook in de vlaamse kunstensector. Reden genoeg dus om er iets aan te doen. Een jury heeft een eerste selectie gemaakt. Daaruit werden 10 artiesten genomineerd. Uiteindelijk zullen 4 artiesten op zaterdag 30 maart om 20u in Kinepolis Leuven een prijs in ontvangst mogen nemen. Iedereen is van harte welkom.

Katy Ndiaye


Antoine Tshitungu

Zana Etambala

Azira

161



De Umoja Fashion Show is aan zijn derde editie toe! Via mode probeert dit unieke studenteninitiatief maatschappelijke bruggen te slaan en hulde te brengen aan de culturele diversiteit! ‘Umoja’ is Swahili voor ‘samenhorigheid’. Dat is ook het overkoepelende thema op deze samenwerking tussen studenten, het Afrika Filmfestival, de Universiteit van Leuven, de provincie Vlaams-Brabant en plaatselijke ondernemers. Initiatiefnemers en organisatoren Diane Birungi en Katrien Rennemeier streven ernaar de stereotypen over Afrika te ETHNOGRAPHY doorprikken en interculturele banden in de maatschappij te smeden. Modellen van over de hele wereld tonen de laatste collecties schitterende juwelen en prachtige kledij, KINSES ontworpen door een reeks designers die zich door Afrika lieten inspireren. MALAIKA DESIGNS Laat je betoveren door een kleurrijke versmelting van cultuur, mode en kunst, allemaal op dezelfde plek en op hetzelfde tijdstip. MAONO DESIGNS De Umoja Fashion Show vindt plaats op 14 maart 2013 om 20u00 in de Museumzaal, Naamsestraat 22 te Leuven. De show wordt gepresenteerd in het Engels. MAWOULLI Tickets kosten 8 euro/6 euro studenten/KUL. Met een ticket krijg je gratis toegang tot een van de vele filmvertoningen OMOKOMO van het Afrika Film Festival (15 - 30 maart 2013) in Cinema Zed of Kinepolis Leuven. Voor meer informatie kan je mailen naar: umojafashion@ ORYGINIS gmail.com. Je vindt ons ook op Facebook.

163


LABEL

ETHNOGRAPHY

DESIGNER

Jessika Nilsson

Ethnography is a brand dedicated to empowering women, meant to celebrate their diversity and acknowledge their unique beauty. We grew tired of the fashion stereotypes circulating in popular culture and set out to prove that any confident woman can be gorgeous. Our designs all tell a story of East African beauty, of its women who so confidently wrap bright beautiful kanga fabric around their bodies, of East Africa and its Indian influences, and of its colonial heritage with the subtle colours of colonial attire. The brand was set up shortly after the Umoja Fashion Show 2012, in which its head designer, Jessika Nilsson, has taken part as a model. Having been with Umoja from the start, the fashion show sparked Jessika’s desire to create fashion in the Umoja spirit.

www.facebook.com/ethnography jessikanilsson@yahoo.com

LABEL

KINSES

DESIGNER

Rosy Sambwa

Kinses is a Belgian-Congolese brand, founded in 2009. Its characteristic is to be composed of materials different in essence but that mingle perfectly to integrate a modern Afro-European vision. With a fragrance of diversity, an ambience and image are offered to companies or individuals to provide their collection, event or space planning with style. Kinses creates without divisions in place, time or nation, with no desire to extinguish, but only limitlessly dig through materials of the finest character and quality. This is available through objects: small leather goods, linens and accessories which are all bespoke. Isn’t this what luxury is all about? The Brussels-Kinshasa production legitimates the identity of brand, promotes handmade work and a culture of setting oneself apart which leads to customization. A part of benefit goes to the Non Profit Organization ‘Coup 2 Pouce’ Rosy Sambwa graduated from ESMOD Paris. She carried on with a contemporary jewelry course in Florence, Italy. Thereafter, she worked for a renowned Brussels stylist. But it was only during her various trips that her Brussels-Kinshasa identity became an elephant in the room. Far from being a duality, the two forms a harmonious unit from which her unusual career path draws and develops a personality, a personal touch, a style.

Shops: L’Étude Interior Koning Leopold 1 Straat 50, 3000 Leuven Online Retail: http://afrimood.com - http://kinses.bigcartel.com

164

www.kinses.com socialite@kinses.com Facebook: My kinses +32 479 33 39 68


LABEL

MALAIKA DESIGNS

DESIGNER

Adwoa Ode-Dombrowe& Rosemary Dede

The world has many facets? So do we! Malaika Designs represents a unique cultural mix combined with modernity. An innovative fashion for all those of us who wish to blend an unusual class with comfortable clothing. The fashion label from Berlin was founded in 2010 when the two cousins, Adwoa Ode-Dombrowe and Rosemary Dede decided to combine their shared creativity and passion at the service of fashion. The label, whose name was inspired by Malaika, Adwoa’s daughter, which means, angel, or good spirit in Swahili, combines the tradition of the continent of origin of the two founders to their lives today. The result is an expression of the cultural diversity that is a reflection of today’s world African fabrics are chosen carefully and integrated in an innovative way to precise European cuts. There is no greater inspiration than life and humans for us. Always up to date, we transform the vitality of our inspirations in cooperation with our professional team. ‘Our wish has always been to give total freedom to our creativity in accordance with being committed to our society: that is why we have chosen to produce our clothes in cooperation with, Näh-Werk & Studio ‘, a social and local center in Neukölln where neighborhood women can exercise their handcraft. Everything is handmade at Malaika Designs. Adwoa (Ode) was born in Ghana, West-Africa. She grew up in Ghana and lives in Germany since 1996. Rosemary (Rose) is also of Ghanaian decent. She was born in Germany and raised in Belgium.

Online Retailers: http://en.dawanda.com/shop/MalaikaDesigns http://myasho.com/Designer-MalaikaDesigns http://africanpulse.eu/_shop/?product_cat=sunshine

www.malaikadesigns.de Facebook: Malaika Designs & on Twitter +32 485 00 13 22

LABEL

MAONO DESIGNS

DESIGNER

Bosele Chimene

I’m a Congolese who grew up in Belgium and has aspiration to make the difference as an African citizen, at my own level. I’m new in the fashion industry as it’s my first collection and my first show. Fashion designing comes naturally. Fashion chose me.. Bathing mainly in African culture, its difficult not to notice the importance of wearing wax prints. Sadly though, the African population resident in Western countries insufficiently represents this fabric, a concern also for people in Africa. As a young consumer and fashion addict, I always considered wax prints as being old-fashioned and only accessible to middle-age women; «to our moms”, as we say in African culture. Little did I know that wax prints and fabrics could be transformed in any way I wished. There is a need to acknowledge African fashion, and to bring this to worldwide fashion and consumer scene. I want to bring an element of freshness to this culture which has for long been put aside or ignored. Maono means Vision in Swahili, one of the most spoken language in Africa. Trenchcoat: Caramel

Dress: Fleur du desert

www.facebook.com/MaonoDesigns +32 484 64 04 52 maono.designs@gmail.com chimenebb@gmail.com

165


LABEL

MAWOULLI

DESIGNER

Pamela Ngonya

Mawoulli is a universe of jewelry and colorful accessories, combining elegance, boldness and charm for demanding women. At the heart of this universe, Pamela puts her little hands together to bring you the fruits of her creativity using traditional African fabric and natural materials such as wood, coral, and more. A world outside of stereotypes and open to more discreet personalities as well as to the most extravagant of women. Colorful, shimmering, explosion of colors and patterns, the traditional fabric is the best ornament for African women. Mawoulli adornments surround us with the warmth and beauty of the cradle of mankind. Designed to enhance the beauty of all women and to provide them with a touch of brightness, Pamela’s collections of jewelry offer a range of accessories including color and variety that will simply enhance your outfits. Let yourself be tempted by the choice of originality and warmth because with our jewelry on, you better believe it is a little piece of Africa that you’ll take with you every day from now on…

www.facebook.com/mawoulli +32 483 37 33 32 contact@mawoulli.com

LABEL

OMOKOMO

DESIGNER

Omotunde Komolafe

Omokomo was carved out from the first three words of the designers first name and the first four words of his surname (Omotunde Komolafe). It is a clothing label dedicated to creating unique garments and accessories of high quality for people with taste for handmade and personalized items. Omokomo unites colours and uses fabrics to bring out or create bespoke fashion items and makes accessories with pieces that catch people’s fancy. The designer aims to marry African fabrics with urban and European style; his goal is to make garments and accessory wearable for all. Most of the collections of clothes and accessories are made in Africa, with the aim of creating jobs and promoting ‘made in Africa’ products around the world. The designers also uses his creations to bridge the gap between traces, which can be noticed during his fashion shows in the choice of models for the promotion of his brand.

www.omokomo.org Facebook omokomo ewa@omokomo.org +36 203 51 09 72

166


LABEL

ORYGINIS

DESIGNER

Liliane Malemo & Juliette Berguet

Oryginis” derives from the Latin “origo” the beginning, the birth, “the place where everything begins and where it springs into being”. Our collection is inspired by different origins and cultures, from Africa, Asia, Europe and Latin America. The reflection and the mixture of all this influences combined with our own personal touch to create a simple yet flawless line. Oryginis was born from the collaboration of two complementary individuals (Liliane Malemo: the Designer) and (Juliette Berguet: the Coordinator) passionate about Art, Design, Creativity and Travel. Oryginis portrays the “overabundance” of the World as we draw our originality and roots in the different cultures, customs as well as other elements with Origin and History. We hope to start working with people in Africa and Europe and contribute strengthening the relationship between those two continents trough different collaborations (events, exchanges, seminars,…).

www.oryginis.com www.facebook.com/oryginis +32 486 75 27 66

167


SURINAME EN DE STEDENBAND MET PARA Suriname

De Republiek Suriname, sinds 25 november 1975 onafhankelijk na meer dan 300 jaren kolonisatie, ligt aan de noordoostkust van Zuid-Amerika. Het land grenst in het oosten aan Frans-Guyana, in het westen aan Guyana, in het zuiden aan Brazilië en in het noorden aan de Atlantische Oceaan. Paramaribo is de hoofdstad (afstand tot Brussel: ongeveer 7.400 km). De munteenheid is de Surinaamse dollar. Desiré Bouterse is de huidige president. In Suriname wonen ongeveer 560.000 mensen. De historische binnenstad van Paramaribo is Werelderfgoed. In de hoofdstad ligt ook de Anton de Kom Universiteit van Suriname.

District Para

Het district Para ligt in centraal Suriname en heeft Onverwacht als hoofdplaats. Het district is 5.393 km² groot en telt naar schatting 20.000 inwoners. Ter vergelijking: de oppervlakte van Leuven is 100 keer kleiner, het Leuvense bevolkingsaantal is vier keer groter. Ook van het district Para is de bevolking multicultureel samengesteld en bestaat voornamelijk uit Javanen, Afro-Surinamers, Hindoestanen en inheemsen.

Stedenband Leuven-Para

Op 24 maart 2010 sloot het Leuvense stadsbestuur een internationale stedenband met het district Para. Zo’n stedenband is een samenwerking tussen twee plaatselijke besturen, één in het Noorden en één in het Zuiden. Het is een langetermijnengagement om zich in de huidige context van mondialisering verder duurzaam te ontwikkelen. Dit doen ze door samen strategisch te plannen, aan en van elkaar te leren, elkaar te ondersteunen en samen de band te coördineren. Het gezamenlijke leerproces is even belangrijk als de concrete resultaten. Belangrijk zijn het streven naar een rechtvaardige welvaartsverdeling, democratie, decentralisatie en participatie. De stedenband is in de eerste plaats een samenwerking tussen de lokale overheden, maar zij streven een actieve betrokkenheid na van het plaatselijke middenveld.

Situering Suriname, Situering district Para binnen Suriname, inheems dorp Redi Doti,rivier De districtscommissaris van Para, De districtsadministrateur van Para, Uitwisselingsbezoek te Leuven 2012

Symbool van Para (trein), Cassave Powaka, School Fajalobi

168


De KU Leuven en Ondernemers voor Ondernemers nodigen u uit op een boeiende conferentie over ondernemen in het Zuiden.

Š Isabel Corthier

Wil u meer weten over de ervaringen met het Zuiden? Wil u meer weten over de ervaringen met het Zuiden van bekende bedrijfsleiders en ngo’s? Wil u in gesprek gaan met Gunter Pauli of deelnemen aan ÊÊn van de vijf interactieve werksessies over ondernemen in het Zuiden? Naast Frieda Van Wijck als gastvrouw en moderatoren Ann De Bie en Peter Verlinden hebben wij ook belangrijke stemmen uit het Zuiden uitgenodigd. Met de aanwezigheid van zowel de zoon van de voormalig Tanzaniaanse president Nyerere als de Tanzaniaanse ambassadeur Dr. Diodorus Buberwa Kamala, garanderen wij u een evenwichtig debat. Aarzel dan niet langer! Schrijf u nu in en neem deel aan de boeiende conferentie over ondernemerschap in het Zuiden. De KU Leuven en Ondernemers voor Ondernemers verwelkomen u graag op vrijdag 22 maart 2013 van 14u tot 17u30 in De Valk, Rechtsfaculteit, Tiensestraat 41, 3000 Leuven. Aansluitend tot 19u is er een receptie met buffet voor bedrijfsleiders- en vertegenwoordigers waar academici, professoren, ngo-medewerkers, moderatoren en keynote speakers elkaar kunnen vinden voor verdere informele gedachtewisseling Ên speeddating. De debatten zijn gratis. Voor de receptie betaalt u 25 euro. Meer weten of inschrijven? Surf naar www.ondernemendzuiden.be en www.ondernemersvoorondernemers.be of contacteer inge@ondernemersvoorondernemers.be

Š Isabel Corthier

Š Isabel Corthier

'H]H FRQIHUHQWLH ZHUG PRJHOLMN JHPDDNW GRRU GH .8 /HXYHQ 2QGHUQHPHUV YRRU 2QGHUQHPHUV HQ $IULND ÀOPIHVWLYDO

169


I had a dream… Duizenden toeristen komen jaarlijks de Tanzaniaanse natuurpracht bewonderen, maar het land is straatarm. Een derde van de bevolking leeft onder de armoedegrens. Sinds de jaren zestig kruipt het land uit het dal van de kolonisatie, toen onder leiding van de charismatische en visionaire leider Julius Nyerere. Goed onderwijs en onderzoek zijn cruciaal voor de ontwikkeling van een land. Volledig in de lijn van de droom van oud president Nelson Mandela die het hoger onderwijs in Afrika wil versterken, werd in 2009 in Arusha het Nelson Mandela African Institute of Science and Technology (NM-AIST) opgericht. Vanaf april 2013 kan het jonge NM-AIST rekenen op de steun van de Vlaamse universiteiten en hogescholen. De KU Leuven, o.l.v. prof. Luc Brendonck, coördineert er een Institutioneel Universitair Samenwerkingsprogramma (IUS), gefinancierd door de Belgische Ontwikkelingssamenwerking via VLIR-UOS. “De focus ligt op het duurzaam beheer van bodem en water,” legt prof. Brendonck uit, “Diverse experten analyseren hoe door verbeterd bodembeheer, de recyclage van voedingsstoffen uit afvalwater en de keuze van meer geschikte gewasvariëteiten de landbouwproductiviteit kan worden geoptimaliseerd. Ze bestuderen ook de ecologische en hydrologische processen om het schaarse oppervlaktewater beter te verdelen over mens en natuur. Daarnaast krijgen de bibliotheek en ICT een belangrijke institutionele ondersteuning om beter onderwijs en relevant onderzoek mogelijk te maken, steeds inspelend op de concrete noden van de lokale bevolking.” Aan ambitie geen gebrek. “NM-AIST heeft alle potentieel om uit te groeien tot een invloedrijke onderzoeksuniversiteit in Oost-Afrika, met belangrijke impact op de regio,” vertelt prof. Brendonck enthousiast, “dit zal niet alleen een droom realiseren van Nelson Mandela, maar ook die van vele jonge beloftevolle studenten die dankzij deze internationale samenwerking willen bijdragen tot de ontwikkeling van hun regio en land.”

170


Année de la France - Frankrijkjaar 2013 aan de KU Leuven Nadat in 2012 Duitsland een jaar lang centraal stond, heeft de KU Leuven 2013 uitgeroepen tot het Frankrijkjaar. In samenwerking met de Franse ambassade in België zal de universiteit het hele jaar door aandacht hebben voor onderzoek en cultuur uit Frankrijk. Met dit themajaar wil de KU Leuven haar bekendheid in Frankrijk vergroten en onderwijs- en onderzoekssamenwerking met Franse instellingen extra stimuleren. Ondanks de vrij intense samenwerking die reeds met een aantal Franse instellingen bestaat, leeft de overtuiging immers dat er nog mogelijkheden voor coöperatie zijn. Daarnaast wil de KU Leuven ook meer Franse studenten aantrekken en zal ze haar eigen studenten aanmoedigen om voor een periode in Frankrijk te gaan studeren. De evenementen die georganiseerd worden zijn erg divers: lezingen met Franse linguïsten, onderzoekers en specialisten ter zake, infosessies voor toekomstige doctoraatsstudenten en postdocs, studiereizen naar Frankrijk, een sporttoernooi tussen Leuvense en Franse studenten, tentoonstellingen, een beiaardconcert met Franse chansons, een theaterproject,…

In het kader van het Frankrijkjaar, zal het Afrika Filmfestival een aantal Franse films tonen: LA PIROGUE (Moussa Touré), LES CHEVAUX DE DIEU (Nabil Ayoush), TEY (Alain Gomis), eva.

LES CHEVAUX DE DIEU

De film LES CHEVAUX DE DIEU zal op donderdag 21 maart om 20u in Kinepolis vertoond worden in aanwezigheid van de Heer Bernard Valero, Ambassadeur van Frankrijk in België.

LA PIROGUE

TEY

Voor meer informatie over het programma van het Frankrijkjaar: www.frankrijkjaar2013.be

171


Immaterieel erfgoed

Successierechten

Architectuur

Erfgoedbibliotheken

MOOOV

Bevrijdingsfilms

Zebracinema

Muziektheater

Collectie Vlaamse Gemeenschap

Vormgeving

KUNSTEN Muziekorganisaties

Audiovisuele Kunsten

SIC

Lessen in het donker

Uitvoer cultuurgoederen

Kunstencentra

Werkplaatsen

Musea

Festivals

Sociaal-artistiek

Jekino Distributie Art Cinema OFFOFF

ERFGOED

Roerend Cultureel Erfgoed

Europees Jeugdfilmfestival Vlaanderen

Topstukken Opnameprojecten

Dans

Kunstenaars

Theater

Kunsteducatie

Vlaamse Dienst voor Filmcultuur

Culturele archiefinstellingen

Beeldende kunst Nova Brussel

Anima Erfgoedconvenants

Podiumkunsten

Cultuur is een feest voor iedereen. De Vlaamse overheid wil zo veel mogelijk mensen actief cultuur laten beleven. Daarom investeert ze in culturele initiatieven. Festivals, audiovisuele kunsten, muziek, theater, beeldende kunst, publicaties, ..., het zijn maar enkele van de disciplines die de Vlaamse overheid subsidieert.

www.kunstenenerfgoed.be

172


BelgiĂŤ, bananenrepubliek! Leuven goes bananas Vlaams Brabant, Leuven, wereldhoofdstad van de banaan. De KU Leuven beheert immers de grootste collectie bananensoorten ter wereld. Professor Rony Swennen, beheerder van de internationale bananencollectie en expert op het vlak van bananen binnen de Faculteit Bio-ingenieurswetenschappen (KU Leuven), gaf de nodige wetenschappelijke ondersteuning aan de Leuvense bananenlikeur Musa Lova. Professor Seppe Deckers, voorzitter van de Belgische imkersbond, gaf het nodige advies omtrent de Leuvense honing. Het innoverende karakter van deze bananenlikeur Musa Lova leverde ook een research award op tijdens de Flemisch foodies 2011! Musa Lova staat garant voor kwaliteit, ambacht en sociaal engagement. De Leuvense bananenlikeur Musa Lova is te verkrijgen in verschillende varianten; Musa Lova met JAVA koffie en room (17% alcoholpercentage), Musa Lova met Leuvense honing (35% alcoholpercentage), Musa Lova met Leuvense honing gerijpt op sherry vaten (40% alcoholpercentage). De Musa Lova is bovendien niet zomaar een lekkernij, er wordt ook gedacht aan de mensen in het Zuiden voor wie bananen levensnoodzakelijk voedsel zijn. Een deel van de opbrengst wordt immers geschonken aan een ontwikkelingsproject in Congo van de Leuvense universiteit. Meer info over dit Leuvens streekproduct is terug te vinden op www.musalova.com.

173


Studentenjury LEDEN VETOJURY 2013: Marieke DERIJCKE - Rechten Sandra HEREMANS - Sociale en Culturele Antropologie Barborka ONDEJCIKOVA - Europese Studies Hanne GHESQUIERE - Sociale en Culturele Antropologie Simon SISK - Culturele Studies (Letteren) Olivier UKABA - Handelswetenschappen Anouk VANDEKELDER - Culturele Studies

SELECTIE FILMS: A VIRGIM MARGARIDA DEATH FOR SALE GOODBYE MOROCCO NAIROBI HALF LIFE TEY YEMA

De winnaar wordt bekend gemaakt op zaterdag 30 maart Wie leuven zegt, zegt studenten. Hoe beter hen te bereiken dan via hun eigen lijfblad, dat wekelijks op meer dan 50 plaatsen gratis in Leuven verspreid wordt? Probeer het eens! Meer info bij An Vanbiervliet op 016 22 04 66 of via alfaset@loko.be.

Elke lijn is boeiend Veto ‘s-Meiersstraat 5, 3000 Leuven tel.: 016 22 44 38 - fax: 016 22 01 03 veto@veto.be 174


Marieke DERIJCKE

Sandra HEREMANS

Barbora ONDEJCIKOVA

Hanne GHESQUIERE

Simon SISK

Olivier UKABA

Anouk VANDEKELDER

175


IMAGES ET PAIX Les Rwandais et les Burundais face au cinéma et à l’audiovisuel. Une histoire politici-culturelle du Ruanda-Urundi allemand et belge et des Républiques du Rwanda et du Burundi (1896 – 2008) Guido Convents De Rwandezen en de Burundezen hebben een fascinerende filmografische en audiovisuele geschiedenis, waar ook een deel van de geschiedenis van Hollywood werd geschreven. Sinds het ontstaan van de film zijn zij met deze uitvinding geconfronteerd die een kunst maar vooral een propagandamiddel was zowel voor de vroegere koloniale heersers als later voor de diverse regimes. Het is dan ook niet vreemd dat pas in 1992 de eerste “Burundese” langspeelfilm werd gerealiseerd en dat pas vijf jaar na de génocide een Rwandese producent een langspeelfilm produceerde (Hundred Days). Na 2003 blijkt er zowel in Rwanda als Burundi plaats te zijn voor allerlei initiatieven, dank zij de grotere politieke en culturele vrijheid en de digitale revolutie. Het boek van Guido Convents werpt een licht op de protagonisten van de audiovisuele Rwandese en Burundese cultuur, zowel wat de regering, het publiek, de regisseurs, de vertolkers als de distributie betreft. Hij onderzoekt het verband tussen de Rwandese en de Burundese bevolking en de beelden die zij voort brengen en stelt vast dat er vele oorzakelijke verbanden zijn. Rwandezen en Burundezen zijn zich zeer goed bewust van de rol die de audiovisuele productie speelt in het vredesproces in de regio.

Biografie Geschiedkundige en antropoloog, is Guido Convents een vermaarde deskundige van de films van het Zuiden. Hij is verbonden met SIGNIS (Katholieke associatie voor communicatie en media). Hij is auteur van verschillende werken over koloniale en Afrikaanse film. Sinds 1980 publiceert hij regelmatig over gans het gebied van de grote meren: Congo, Rwanda en Burundi. Het boek telt 608 pagina’s, 185 foto’s, 30 blz bibliografie, filmografie, index en een uitvoerig notenapparaat - 500 noten.

verkrijgbaar door 40 euro te storten (incl. portkosten) met vermelding ‘Images et paix. rekeningnr. 001-2949740-46 BIC GEBABEBB /IBAN BE33 0012 9497 4046

176


Guido Convents schenkt de publicatie IMAGES ET PAIX aan prof. Simon Kururu

Guido Huysmans en Hon. MITALI Protais, Minister van Jeugd, Sport en Cultuur van Rwanda

177


IMAGES ET DEMOCRATIE Les Congolais face au cinéma et à l’audiovisuel. Une histoire politico-culturelle du Congo des Belges jusqu’à la République Démocratique du Congo (1896-2006) Guido Convents De Congolezen hebben een fascinerende filmografische en audiovisuele geschiedenis. Sinds het ontstaan van de film zijn zij met deze uitvinding geconfronteerd die een kunst maar vooral een propagandamiddel was zowel voor de vroegere koloniale heersers als later voor president Mobutu.Dit had tot gevolg dat er geen vrije toegang was om films te realiseren en zelfs niet om films te zien. Film en televisie stonden ten dienst van het regime en dienden om hun macht te tonen en te ondersteunen. Na de val van Mobutu is er een zeer grote toevloed gekomen van allerlei initiatieven. Het boek van Guido Convents werpt een licht op de protagonisten van de audiovisuele Congolese cultuur, zowel wat de regering, het publiek, de regisseurs, de vertolkers als de distributie betreft. Hij onderzoekt het verband tussen de Congolese bevolking en de beelden die zij voortbrengen en stelt vast dat er vele oorzakelijke verbanden zijn. Vandaar dat geponeerd wordt dat de Congolezen zich zeer goed bewust zijn van het feit dat er een verband is tussen hun democratische ontwikkeling en een vrije audiovisuele productie.

Biografie Geschiedkundige en antropoloog, is Guido Convents een vermaarde deskundige van de films van het Zuiden. Hij is verbonden met SIGNIS (Katholieke associatie voor communicatie en media). Hij is auteur van verschillende werken over koloniale en Afrikaanse film. Sinds 1980 publiceert hij regelmatig over gans het gebied van de grote meren: Congo, Rwanda en Burundi. Samen met Guido Huysmans is hij de spil van het Afrika Filmfestival en van vele andere initiatieven om de film en het audiovisuele patrimonium van Congo te bewaren en te bevorderen.

verkrijgbaar door 40 euro te storten (incl. portkosten) met vermelding ‘Images et démocratie. rekeningnr. 001-2949740-46 BIC GEBABEBB /IBAN BE33 0012 9497 4046

178


Guido Convents, lid van de 1ste internationale filmjury op de PICHA (“beeld” in swahili), georganiseerd in Lubumbashi (DRC), door Vicanos-Club en de Association Halle de l’Étoile in juni 2008 waar ook het boek ‘Images & Democratie’ werd voorgesteld. Een project ondersteund door Unesco. Guido Convents op bezoek in Kinshasa december 2007.

179


IMAGENS & REALIDADE OS MOÇAMBICANOS PERANTE O CINEMA E O AUDIOVISUAL Uma história política-cultural do Moçambique colonial até a República de Moçambique (1896-2010) Guido Convents Wat weinigen beseffen is dat Mozambique al vanaf de beginjaren de filmgeschiedenis ondergaan heeft, maar er ook bijdrage aan geleverd heeft. Tot op heden ontbrak in dit land een algemeen overzicht van de ontwikkeling van de film en de audiovisuele cultuur. Het Afrika Filmfestival vertoonde in de loop van de jaren een aantal van hun films. Tijdens de zoektocht naar deze films en hun politieke en culturele context, ontdekte het een artistieke realiteit en een erfgoed dat nieuwe inzichten in de rol van film met zich meebracht. De rode draad voor het boek was de betekenis van film als culturele eye-opener waardoor de Mozambikanen de wereld ontdekten en kritisch naar de kolonisator konden kijken. Tevens wordt er ook aandacht besteed aan die audiovisuele (TV) producties die door niet-Mozambikanen in en over Mozambique werden gemaakt. Zij tonen beelden en verhalen van het land die het imago van Mozambique in het buitenland hebben bepaald. Voor de schrijver leveren dergelijke beelden ook een bijdrage aan het Mozambikaans cultureel erfgoed. Doel van dit werk, in feite een soort handboek voor verder onderzoek, is ook een context te bieden voor het schetsen van de hedendaagse audiovisuele cultuur en aldus een bijdrage te leveren tot haar ontwikkeling.

Uitgave april 2011 Uitgever Dockanema (Maputo)/AFF (Leuven) Circa 750 blz (ill., index, biblio, notenapparaat) verkrijgbaar door 40 euro te storten (incl. portkosten) met vermelding ‘Imagens & realidade’. rekeningnr. 001-2949740-46 BIC GEBABEBB /IBAN BE33 0012 9497 4046

180


Overhandiging van het boek “Imagens & Realidade� in Maputo (2011) aan de Minister van Cultuur van Mozambique dhr Armando Arthur in aanwezigheid van Miek Roegiers, Marc Deneer en Pedro Pimenta. Voorstelling van het boek op 21 november 2011 in de Bozar in Brussel.

181


Publicaties van het Afrika Filmfestival ‘Leaf’: € 10 ‘African Cast’: €10 ‘Afrika verbeeld’: €20 ‘Images et paix’: € 40 ‘Images et démocratie’: €40 Publicaties zijn te bestellen door het bedrag te storten (port incl.) met vermelding van de titel: reknr. 001-2949740-46 BIC GEBABEBB /IBAN BE33 0012 9497 4046

182


Eerste monografie over film in Mozambique Eerste monografie over de filmcultuur in Mozambique (1896-2010) in Cinemagie 2009/2010. In zijn project rond de filmcultuur in Mozambique werkt het Afrika Filmfestival samen met talrijke instituten, organisaties en overheden zoals het Centro de Estudos Africanos (CEA, Lissabon), Festival Dockanema (Maputo), Cinemagie (Brussel), Amigos de Moçambique (Brussel), Ambassade van Mozambique (Brussel), de Belgische vertegenwoordiging bij Unesco, Universiteit van Antwerpen (departement vertalers/tolken), Ebano films (Maputo), Vlaanderen Internationaal, Associação Moçambicana de Cineastas (AMOCINE, Maputo), enz.

183


Kleur Bekennen ondersteunt en stimuleert scholen bij de sensibilisering van jongeren van 10 tot 18 jaar in relatie tot wereldburgerschap. In elke provincie bieden onze educatieve medewerkers advies, begeleiding en nascholingen op maat van je team en school.

Wereldburgerschap in de klas: zo doe je dat! Meer info: Kleur Bekennen Vlaams-Brabant Provincieplein 1 - 3010 Leuven kleurbekennen@vlaamsbrabant.be 016 - 26 73 49 www.kleurbekennen.be

184


PUBLIEKSPRIJS VAN DE PROVINCIE VLAAMS-BRABANT Sinds 2004 heeft het Afrika Filmfestival een publieksprijs. Het publiek kiest dus de winnaar. In 2004 werd het ‘SHOUF SHOUF HABIBI’ (Albert Ter Heerdt, Nederland). Nadien volgden ‘SOMETIMES IN APRIL’ (Raoul Peck, Haïti),‘CONGO RIVER’ (Thierry Michel, België),‘SI LE VENT SOULEVE LES SABLES’ (Marion Hansel), LA GRAINE ET LE MULET (Abdellatif Kechiche), ‘SKIN’ (Anthony Fabian), in 2010 naar ‘LONDON RIVER’ (Rachid Bouchareb) en in 2011 naar BENDA BILILI! (Florent de la Tullaye, Renaut Barret).

L’AFFAIRE CHEBEYA (Thierry Michel) Publieksprijs van het AFF 2012

De publieksprijs van het Afrika Filmfestival die er kwam op initiatief van het provinciebestuur Vlaams Brabant ging vorig jaar naar ‘BENDA BILILI!’. De prijs wordt toegekend aan een film die door een Belgische distributeur nieuw in verdeling is gebracht. De winnende film wordt op de slotavond op zaterdag 30 maart 2013 bekendgemaakt.

Benda Bilili! L’AFFAIRE CHEBEYA (Thierry Michel)

La graine et la mulet

Et si le vent soulève les sables

Skin

185


Festival 2012

186


187


188

GUIDO CONVENTS

Guido HUYSMANS

Jos OLEO

Medestichter van het Afrika Filmfestival in 1996. Historicus en antropoloog. Doctoreerde over film. Publiceerde ‘Imagen en Realidad’ over de geschiedenis van de film in Mozambique.

Medestichter van het Afrika Filmfestival in 1996. Reist jaarlijks naar Kenia, Tanzania, Rwanda en Burundi om de lokale filmindustrie van nabij te bestuderen.

Is de vertegenwoordiger van het AFF binnen de Leuvense cultuurraad en de deelraad Kunsten. Voor het AFF bezoekt hij ook de filmfestivals van Gent en Rotterdam en Fespaco.

Fatimatou AHMAT GADJAMA

Sabine MIEDEMA

Alice VAN DER WIELEN

Behaalde Bachelor in de communicatie en staat in permanent contact met diverse Afrikaanse ambassades.

Ben 21 jaar. Ik kom uit Nederland, heb in Ghana gewoond en studeer momenteel aan het RITS in Brussel. Ik help het AFF bij de promotie in Brussel.

Studente Westerse Literatuur aan de K.U.Leuven. Schreef haar Bachelorpaper over de Mozambikaanse schrijver Mia Couto. Ze helpt graag waar ze kan, want ze is fan van Afrikaanse cinema.

Diane BIRUNGI

Bruno BOVÉ

Marc ULBURGHS

Naast haar studies (culture and development studies) steekt Diane al haar energie in de UMOJA Fashionshow.

Kenner van Sembène Ousmane, Cubaanse film en de soviet cineast Sergueï Eisenstein. Reisde meermaals naar het Fespaco in Ouagadougou (Burkina), het belangrijkste filmfestival van Afrika.

Bewaakt de budgetten en beheert de financies samen met de andere bestuurders. Geen makkelijke klus, gezien de beperkte middelen die ter beschikking staan.


Wunga LOMAMI ONADIKONDO

Carole KAREMERA

Jef LAENEN

Lid van de Algemene Vergadering. Deze Congolese Belg is in Leuven vooral bekend als vertaler en lesgever Frans.

Lid van de Algemene Vergadering. Tussen acteeropdrachten voor films als ‘Juju Factory’, ‘Sometimes in April’ en ‘Si le vent soulève les sables’ geeft ze artistiek advies aan het AFF.

Lid van de Algemene Vergadering. Is al jaren de steunpilaar van Bevrijdingsfilms en zorgt er zodoende voor dat er regelmatig interessante films in de bioscopen, scholen en bij het verenigingsleven geraken.

Stefaan CORDIER

Lyse ISHIMWE

Godelieve FUNGU

Reis- en documentairefotograaf in hart en ziel. Voelt zich zeer goed thuis op de exotische en boeiende bestemming dat Leuven wordt tijdens van het Afrika Filmfestival.

Kom uit Rwanda. Ik ben gepassioneerd over mijn continent, de kleuren, het volk én de kunst. Dankzij het AFF krijg ik de kans om mee te werken aan de promotie en distributie van de Afrikaanse film in België.

Voorzitster van de Congolese gemeenschap in Leuven. Zorgt ervoor dat de reizen van het AFF naar Kinshasa goed voorbereid zijn.

Katrien RENNEMEIER

ANNEMIE BRUSSELLE

Sandrine Uwimbabazi

Opgegroeid in Tanzania, en studeert Antropologie aan de KUL, met een specialisatie in Afrikaanse studies. ‘’Door mee te helpen bij het festival, kunnen wij op een artistieke en hedendaagse manier het echte Afrika laten zien aan België, wat zo cruciaal is! ‘’

heeft een hart voor Afrika, verbleef van 1970 tot 1972 in de Evenaarprovincie van Congo en wil Afrika steunen door het Afrika Filmfestival te promoten in onze scholen.

is de stichtster van Ebene Events en is blij het team van het AFF te vervoegen!

189


Gasten van het Festival 2013

2

1

6 3

9

4 7

10

19

5

190

8

11


12 16

19

13 17

14 18

15

20

1 Taghreed Elsanhouri

11 Wendy Bashi

2 Ike Bertels

12 Romeo Umulisa

3 Moussa TourĂŠ

13 Pedro Pimenta

4 Jean-Michel Kibushi

14 Thierry Michel

5 Lisia Pires

15 Lyselle Bisschoffs

6 Sarah Kadija Leclere

16 Bako Moustapha

7 Katy Ndiaye

17 Benjamin Leers

8 Imruh Bakari

18 Malika Tunga

9 Olivia Rutazibwa

19 Tatiana Rojo

10 Madaraka Nyerere

20 June Givanni

191


Het Afrika Filmfestival is een organisatie van de vzw Afrika Filmfestival

Contact: Vzw Afrika Filmfestival Lodreef 52, 3010 Leuven - Belgium guido.huysmans@skynet.be guido.convents@signis.net www.afrikafilmfestival.be Directie: Guido Convents en Guido Huysmans Raad van bestuur vzw Afrika Filmfestival: Guido Convents, Marc Ulburghs, Jos Oleo, Guido Huysmans. Ken Ndiaye, Carole Karemera, Wunga Lomami Onadikondo en Jef Laenen en de vier bestuurders zijn lid van de Algemene Vergadering.

Grafische vormgeving: Luc Nagels, Vissenaken - luc@vissenaken.be Cover: Tatiana Rojo - foto Kris Dewitte Fotograaf foto’s blz 11: Peter Benett Drukker: Drukkerij Van der Poorten www.vanderpoorten.be

192

Medewerkers: Ahmat Gadjama Fatimatou, Lynn Beya, Bruno Bové, Diana Birungi, Annemie Brussele, Guido Convents, Stefaan Cordier, Guy Debeys, Guido Huysmans, Jef Laenen, Lyse Ishimwe, Jos Oleo, Godelieve Fungu, Pendo Maro, Sabine Miedema, Annemarie Ndenzako, Ken Ndiaye, Jos Oleo, Katrien Rennemeier, Alice Vanderwielen, Marc Ulburghs , Sandrine Uwimbabazi Lokale partners: Aarschot Diest Dilbeek Haacht Halle Lubbeek Tienen

Karlien Vanpée Johan Derkoningen David Robberechts Hilde Verbruggen Veerle Vanvreckem Johan Flamez Raf Nilis

Brussel Maasmechelen Louvain-La-Neuve Luxemburg

Ken Ndiaye Patrick Moonen Nicolas Delbar Theo Peporte


Speciale dank aan/Special thanks to: Wendy Bashi, Eddy Boutmans, Leila Boukhalfa, Martin Botha, Sabine Bovend’aerde, Paula Broeders, Thierry Carton, Isabelle Christiaens, Joseph Coché, Magda Coeckelberghs, Patrick Cuvelier, Martine Dekoninck, Filip De Boeck, Alvito De Sousa, Fabian Deckers, Kris Dewitte, Julie Decabooter, Luc Delrue, Tine Delaplace, Peter Desmet, Inge Discart, Raymond de Condé, David Dessers, Patrick Develtere, Magda De Meyer, Karen De Win, Djo Tunda Wa Munga, Marc Dooms, Juliette Duret, Jos Hennes, Niel Hendrickx, Maria Donvil, Frederieke Duchateau, Kenny Frederickx, Nicole Gillet, Ivan Goldschmidt, Pierre Guillemet, Stephanie Jager, Magda Jans, Jeff Jonckers, Koen Jongbloed, Chantal Kamatari, Anne Kennes, Jean-Michel Kibushi, Heidi Froyen, Griet Laeremans, Carin Leclercq, Ann Lemaitre, Annamaria Lodato, Heidi Lobato, Michel Hakizimana, Willem Hesling, Ward Geens, Bjorn Maes, Bertin Mampaka, Tony Mbeka, Lien Ory, Jean-Luc Pening, Gerard Marion, Armando Merino Rivera, Asegedech Melaku, Ernst Menno, Luk Mertens, Thierry Michel, Frank Moens, Karol Mukadi, Lilian Naboro, Sylvie Nawasadio, Mieke Nieuwdorp, Juliette Nijimbere, Koen Ooms, Lien Ory, Christine Pireaux, Lisia Pires, Mirko Popovitch, Dorine Rurashitse, Freddy Sartor, Giramata Schmit, Luce Smyers, Sander Spanoghe, Olivia Rutazibwa, Hilde Van Kiel, Maddy Tiembe, Tie Roefs, Johan Van Schaeren, Kristof Van Haegenberg, Oria Vandeweghe, Lut Vanloo, Xavier Vanmechelen, Annemie Vanroelen, Walter Verdin, Koen Vidal, Bernadette Vrancken, Martin Vos, … … en excuses aan iedereen die we vergeten zijn.

Mediapartners zijn: Bel’Afrika, Mo-magazine, Veto, Vox Africa, Africana (Radio Campus), Digital Transmedia, Igihe Het Afrika Filmfestival krijgt de steun van: De Belgische Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse Gemeenschap, het provinciebestuur Vlaams-Brabant, het stadsbestuur van Leuven, Aarschot en Diest, Departement Internationaal Vlaanderen, de gemeentebesturen van Haacht, Halle, en Rotselaar, Kaminsky, De Nachtuil, KBCAarschot, Stella/Inbev, Fedex, de Nationale Loterij en de Oxfam Wereldwinkels - Oxfam Fair Trade.

Verder met Amnesty International, Bana Leuven, 11.11.11-Diest, GROSA-Aarschot, GROS-Haacht, STROS-Halle, Raad Internationale Samenwerking Dilbeek, Gemeentelijke Openbare Bibliotheek, gemeentelijke jeugddienst, gemeentelijke sociale dienst, Leuvense derdewereldraad, het Leuvens secretariaat Noord-Zuidwerking, Kinepolis, Cinema Zed, M Leuven, Pangaea, ABVV-Leuven, Studio Karteria Diest, Utopolis Aarschot, Studio 2000 Haacht

v.u.: Guido Convents, Lodreef 52, 3010 Leuven

Het festival krijgt ook de medewerking van: Koninklijk Museum voor Midden-Afrika, KU Leuven, Signis, Unesco Vlaanderen, Urban Woorden, Missio, Vredeseilanden, Bevrijdingsfilms, Vormingplus, Roots Events, Djapo, Colora; Green Track/ Ecolife, de Vrienden van Mozambique, en het Willemsfonds

193


FILMS

FILMS

blz

A VIRGEM MARGARIDA

48

MAMA AFRICA

91

ACCESS TO THE DANGER ZONE

78

MOISE KATUMBI. FOOT, BUSINESS & POLITIQUE

92

AFRICAN TALES ALL ABOUT DARFUR AME NOIRE/BLACK SOUL BONS BAISERS DE LA COLONIE

106 79 106 80

MOOLAADE

60

MOTHER UNKNOWN

93

MWALIMU. THE LEGACY OF J.K. NYERERE

94

MWANSA THE GREAT

110

BURDEN OF MY HEART

81

NAIROBI HALF LIFE

BUSHI: L’EPOPEE DE LA RESISTANCE AU CONGO

82

NOTA BENE

110

CAIRO 678

49

NYABA EXPRESS

110

OLONGO (LE CIEL)

111

C’EST A DIEU QU’IL FAUT LE DIRE

107

61

CINEMA INCH’ALLAH

83

OTELO BURNING

62

CONGO NATURE, LES TRESORS DE L’EST

84

OUR BELOVED SOUDAN

95

DEATH FOR SALE

50

PALJAS

63

DISPLACED

84

POURQUOI MOI

111

EL GRAN RIO

85

PRINCE LOSENO

112

ETRANGER CHEZ SOI

86

REBELLE

64

FORGOTTEN GOLD

86

ROADMAP TO APARTHEID

96

FRÈRE KETHER

87

RUINE DE l’ÂME

FRONTIERES

51

RWAGASORE: VIE, COMBAT, ESPOIRS

GOODBYE MOROCCO

52

SHEMA

GUERILLA GRANNIES

88

SONNY BOY

JEAN JACQUES

107

KINSHASA KIDS

53

KIVUTO

107

SUZANNE SWEET DREAMS SWEET POISON

112 97 112 65 113 98 99

L’ARTISTE BURUNDAIS

89

TAXI SISTER

L’HISTOIRE DU BURUNDI

90

TERRAFERMA

66

LA BOULE ET LA SAUCE

108

TEY

67

LA PELOTE DE LAINE

108

THE CAPTAIN OF NAKARA

LA PIROGUE

54

THE EDUCATION OF AUMA OBAMA

LADIES TURN

89

THE FIRST GRADER

LE CINEMA AFRICAIN? LE HAVRE LE PRIX DE LA VENGEANCE

108 55 109

LE SAC DE FARINE

56

LE TALENT CACHE

109

100

68 101 69

THE ROAD TO SAINTHOOD

102

THE TEACHERS COUNTRY

103

THE UGANDAN

70

U-CARMEN

71

UN HOMME QUI CRIE

72

LES CHEVAUX DE DIEU

57

YELLOW FEVER

LITTLE SENEGAL

58

YEMA

73

109

ZAMBEZIA

74

59

ZAMORA

75

LYIZA LUMUMBA

194

blz

113


TUNISIA

MOROCCO ALGERIA

MAURITANIA

LIBYA

MALI

NIGER

SENEGAL

DAKAR

EGYPT

CHAD

ERITREA

GAMBIA

BANJUL GUINEA BISSAU CONAKRY FREETOWN

OUAGADOUGOU BURKINA FASO BENIN

GUINEA SIERRA LEONE LIBERIA

IVORY COAST

MONROVIA ABIDJAN

GHANA

DJIBOUTI

SUDAN

NIGERIA

SOMALIA

TOGO

LOMÉ

CAMEROON YAOUNDE

DOUALA

UGANDA

DEMOCRATIC REPUBLIC OF THE

EQUATORIAL GUINEA

CONGO

CONGO GABON

The Africa specialist

ETHIOPIA

CENTRAL AFRICAN REPUBLIC

COTONOU

KIGALI RWANDA KINSHASA

KENYA

ENTEBBE NAIROBI BUJUMBURA BURUNDI

MBUJI-MAYI

TANZANIA

ZANZIBAR

LUANDA

MALAWI

ANGOLA

LUBUMBASHI

ZAMBIA MOZAMBIQUE

MADAGASCAR

ZIMBABWE

NAMIBIA BOTSWANA

JOHANNESBURG Mbabane

SWAZILAND LESOTHO

SOUTH AFRICA

Brussels Airlines flights Korongo Airlines flights, operated by Brussels Airlines

Flying to one of our African destinations is more comfortable than ever! Enjoy a new Economy class experience with the highest standards in comfort, ease and design.

brusselsairlines.com 195


Fair trade voor het Zuiden

Foto: Kennet Hafgaard

Fair trade zit in de lift: steeds meer mensen kiezen voor producten uit de eerlijke handel. Tegenwoordig kan je naast de ‘klassiekers’ koffie, thee en chocolade ook fair trade chips, koekjes, rijst, cocosmelk, T-shirts en nog veel meer vinden. Zowel in de gewone supermarkt als in de wereldwinkels vind je een ruim assortiment aan kwalitatieve fair trade producten.

Doe je mee? Iedereen wint bij fair trade. Door producten van eerlijke handel te kopen, zorg je ervoor dat lokale boeren in het Zuiden een eerlijk loon krijgen. De provincie Vlaams-Brabant kiest al jaren voor fair trade. Jij toch ook?

www.vlaamsbrabant.be/fairtradeprovincie 196


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.